Transcripción de documentos
INSTALLATION
1. Place your
2.
3.
ENGLISH
refrigerator at a convenient location.
Avoid placing the refrigerator near any heat sources, direct sunlight or moisture.
Air must circulate properly around your refrigerator to ensure efficient operation. Allow at least
a clearance of 10 inches(25cm) or more above the refrigerator and 2 inches(5cm) or more
space at
rear
and both sides.
4. To avoid vibrations the
leveling
than the
to
screws
rear so
has to be
refrigerator
compensate for
unevenness
the door would close
more
levelled surface. If necessary, set the
of the floor. The front should be slightly higher
placed
on a
easily.
5. Clean your
6.
7.
refrigerator thoroughly and wipe off all dust accumulated during transportation.
Connect the power supply cord to the outlet. Don't plug other appliances to the same outlet.
Leave your refrigerator on for an hour or so. And check the flow of cold air on the evaporator.
INSTALLATION
1. Placez votre
2. Evitez de le
refrigerateur dans un endroit facile d'acces.
placer pres d'une source de chaleur, a la lumiere
solaire
directe,
ou
dans
un
endroit humide.
3. L'air doit
FRANCIS
circuler convenablement autour de votre refrigerateur pour que celui-ci
fonctionne correctement. Laissez un espace libre d'au moins 25cm au-dessus et de 5cm
derriere et sur les cotes.
pouvoir
4. Pour eviter
les vibrations, le refrigerateur doit etre pose sur une surface plane. Si necessaire,
reglez les vis de mise a niveau pour compenser l'irregularite du sol. L'avant doit etre
legerement plus haut que l'arriere pour que la porte se ferme plus facilement.
5.
Nettoyez completement
votre
refrigerateur
et essuyez toute la
poussiere
accumulee
lors du
transport.
6. Branchez le cordon
7.
electrique dans la prise. Ne le branchez pas sur la meme prise que
d'autres appareils menagers.
Laissez votre refrigerateur pendant une heure environ. Verifiez la circulation d'air froid sur
l'evaporateur.
INSTALACION
1.
Coloque
refrigerador donde le sea facil su uso.
el equipo cerca de cualiquier fuentes de calor,
su
2. No ponga
de las luces directas del sol
o
de la
humedad.
3. Debe haber
ESPANOL
4.
5.
6.
apropiada circulacion de aire para que su refrigerador opere con eficiencia.
Deje por lo menos un espacio de 10 pulgadas(25cm.) en la parte superior del refrigerador y
un espacio de 2 pulgadas(5cm.) o mas
en la parte posterior y en ambos lados.
Para evitar cualquier vibracion, el refrigerador debe estar nivelado. De ser necesario, ajuste
los tornillos niveladores para poder compesar la desnivelacion del suelo. La parte delantera
tiene que estar ligeramente mas alta que la parte posterior para que ayude al cerrar la puerta.
Limpie su refrigerador continuamente y quite todo el polvo acumulado por el traslado.
Conecte el cordon del suministro de potencia al enchufe. No conecte junto con otros
suministros
7.
una
en
el mismo enchufe.
Deje su refrigerador
evaporador.
por
una
hora
o
mas.
Luego verifique
2
la fluencia del aire frio
en
el
FEATURE CHART
SCHEMA
EXPLICATIF
LISTA DE
CARACTERISTICAS
2
1
3
6
5
7
4
8
9
3
1.
Temperature Control
2.
Evaporator:
Never
instruments to
may
3. Ice
4.
ENGLISH
FRANCIS
Tray Vegetable
any sharp
ice or frost. This
6.
Magnetic
9.
Drip Tray (& Shelf) Collects water that
drips off the evaporator when defrosting.
3.
glacons
Egouttoir(et etagere): recupere l'eau qui
s'egoutte de l'evaporateur lors du
degivrage
4.
ESPANOL
de Hielo
Gotera(& Estante): Almacena el
agua que gotea el evaporador durante la
descongelacion.
Caja
de
4
Screw
legumes
6. Joint de
porte magnetique
7. Galerie de la
porte
8. Bar
9. Vis de nivellement
5.
Temperatura
Evaporador: No use ningun objeto agudo
para quitar el hielo o lo congelado. Esto
podria danar el evaporador.
Bandeja
Leveling
5. Bac a
temperature
Evaporateur: n'utilisez pas d'outil aiguise
susceptible d'erafler la surface pour enlever
la glace ou le givre.
1. Disco del Control de la
2.
8. Bar
Tray
de la
Door Seal
7. Door Rack
puncture the evaporator.
3. Plateau a
4.
5.
use
remove
1. Cadran de controle
2.
Dial.
Bandeja
de
legumbres
6. Sellante de la
7.
Rejilla
de la
puerta magnetica
puerta
8. Barra
9. Tornillo de nivelacion
OPERATIONS
STARTING
When your
refrigerator
is first
installed, leave it for
operating temperature before filling it with food.
Delay 5 minutes before restarting if operation has
ENGLISH
2
or
been
3 hours for stabilization to normal
interrupted.
TEMPERATURE CONTROL
Initially, set the refrigerator compartment
at mid position.
5
4
3
6
If you wish
a
colder
compartment control
2
1
temperature,
to
a
higher
control
set the desired
number.
7
0
FONCTIONNEMENT
DEMARRAGE
Lorsque votre refrigerateur est installe pour la premiere fois, prevoyez deux
qu'il se stabilise a la temperature normale de marche avant de le remplir.
Ajoutez cinq minutes de plus si l'operation a ete interrompue.
FRANCIS
ou
trois heures pour
CONTROLE DE LA TEMPERATURE
Reglez d'abord la commande
position moyenne.
5
4
Pour obtenir
3
6
2
1
plus
refrigerateur
sur
temperature plus froide, reglez
compartiment de votre choix sur
la
une
commande du
chiffre
du
un
eleve.
7
0
OPERACION
PARA COMENZAR
Cuando
haya instalado su refrigerador, deje pasar 2 o 3 horas para que se estabilice
operacion a temperatura normal antes de llenarlo con alimentos.
Cuando haya sido interrumpido deje pasar 5 minutos antes de encender de nuevo.
ESPANOL
CONTROL DE
TEMPERATURAPara
5
4
en
empezar ajuste el control del
posicion media.
Para
3
6
0
refrigerador
temperaturas mas frias, ajuste el control de
temperatura deseada a un numero mayor.
2
1
la
7
5
OPERATIONS
ICE MAKING
To make ice
place
To
ENGLISH
it
on
cubes, fill the ice tray with
the evaporator.
remove
holding
ice
water and
cubes, gently twist the tray while
it at its ends.
FONCTIONNEMENT
POUR FAIRE DE LA GLACE
Pour faire des
glacons, remplissez le
bac a glacons avec de l'eau et placez-le
sur l'evaporateur.
FRANCIS
Pour enlever les
glacons,
le bac
legerement
en
deformez
le tenant a
son
extremite.
OPERACION
PARA HACER HIELO
Para hacer cubos de
agua y
Para
ESPANOL
coloquelo
sacar
hielo, llene la charola
dentro del
los cubos de
suavemente
sujetando
evaporador.
hielo,
tuersa
la charola de
sus
extremos.
6
con
OPERATIONS
DEFROSTING
It is necessary to
As
ENGLISH
To
the thickness of ice/frost
soon as
inch
defrost your
regularly
start the
(6mm),
on
refrigerator
in order to
the surface of the
ensure
efficient
evaporator reaches
operation.
a
quarter of
an
defrosting operation.
turn the control to "0".
defrost,
Before you start the defrosting
tray in its proper position.
operation,
remove
food from the
evaporator and place the drip
When
defrosting is completed, remove the drip tray, empty water, dry
normal position. Turn the control dial to desired position.
CAUTION: Never
the
use
sharp
any
or
metallic instruments to
remove
and
put it back
ice, frost,
or
ice
to its
tray from
evaporator.
FONCTIONNEMENT
DEGIVRAGE
Un
FRANCIS
degivrage regulier est indispensable au bon fonctionnement de votre refrigerateur.
Lorsque l'epaisseur de la glace/du givre sur la surface de l'evaporateur atteint 6mm,
commencez l'operation de degivrage.
Pour degivrer, reglez la commande sur la position "0".
Lors du degivrage, enlevez les aliments qui se trouvent sur l'evaporateur et placez
correctement l'egouttoir.
Apres le degivrage, enlevez l'egouttoir, videz l'eau, sechez l'egouttoir et replacez-le.
ATTENTION
:
N'utilisez pas d'outil aiguise ou metallique
ou le plateau a glace de l'evaporateur.
pour enlever la
glace,
le
givre
OPERACION
DESCONGELACION
Es necesario
ESPANOL
descongelar regularmente para asegurar una operacion eficas del refrigerador.
Cuando el espesor del hielo/congelado en la superficie del evaporador alcanza un cuarto de
una pulgada (6mm), empiece la operacion
de descogelacion.
Para descongelar, gire el control a "0".
Durante la descongelacion, quite los alimentos del evaporador y coloque la bandeja de gotera
en una
posicion apropiada.
Despues
coloquela
de
descongelar, quite la bandeja de gotera, vacie el agua de la bandeja, sequela
de nuevo en su posicion normal. Coloque el control en la posicion de seada.
PRECAUSION
:
No
ningun instrumento agudo o metalico
congelado o capas de hielo del evaporador.
use
7
para
quitar
el
hielo, lo
y
ADVICE ON FOOD STORAGE
Never store hot food in the
When
storing,
cover
food with
When moisture in the food
Never
ENGLISH
place
refrigerator. Always
vinyl
wrap
evaporates,
bottles in the freezer
wait until cooled off.
store in
or
a
container with lid.
taste and nutrition of the food
cause
the taste and nutrition to
Clean food before you store
it,
so
as
well.
compartment. They may break while freezing.
Never refreeze food that has been thawed after
This would
disappear
that
frozen.
being
disappear.
adjacent
food will not be
spoiled.
CONSEILS POUR LA CONSERVATION DES
ALIMENTS
Assurez-vous que les aliments chauds soient froids avant de les
FRANCIS
placer
dans le
refrigerateur.
Lorsque vous entreposez des aliments, recouvrez-les d'un film plastique ou mettez-les dans
un recipient muni d'un couvercle.
Lorsque l'humidite des aliments s'evapore, leur gout et leur valeur nutritionnelle disparaissent
egalement.
N'entreposez
gelant.
Ne
pas de bouteilles dans le
pas des aliments
valeur nutritionnelle.
recongelez
Entreposez
les aliments
une
compartiment
decongeles
fois
nettoyes,
a
glace,
puis recongeles.
elles
Ils
pourraient
perdraient
de sorte que les aliments
se
se casser en
leur
gout
et leur
trouvant a cote
ne
soient pas salis.
SUGERENCIAS EN EL ALMACENAMIENTO DE
ALIMENTOS
Al almacenar alimentos calientes
de enfriarlo antes.
asegurece
Cuando este
ESPANOL
almacenando, cubra el alimento
contenedor con tapa.
Cuando se evapora la humedad del alimento,
No almacene botellas
en
el
compartimiento
con una
se
de
convertura de vinilo
pierde
o
almacene
el sabor y la nutricion del alimento.
congelador,
ya que
puede
romperce al
ser
congelado.
No
congele de nuevo un alimento que una
causara la perdida del sabor y nutricion.
Almacene los alimentos
despues
vez
de haberlos
adyacentes.
8
haya
en un
sido derretido y
lavado, para
no
congelado,
ya que
contaminar los alimentos
SERVIDOR DE LATA
Inserte las latas
en
el
Por lo
tope y tirelas desde el fondo.
menos una o
mas
No latas
LENARJI
ESPANOL EXTRACION
Levante suavemente y tirela.
13
SERVIDOR DE LATA
Alineador de la
puede
ser
puerta
arrancado.
Las latas deben
RECOMENDADO
Es
possible
colocar la lata
en
el fondo cuando
no
hay
lata almacenada.
REJILLA DE LA PUERTA
La
rejilla
de la
puerta caera por si solo
acuerdo al tamano
de la botella
a
en
guardar
el
lugar
de
correctamente.
Rejilla
ESPANOL
14
de la Puerta
caerse.
CARE AND CLEANING
Cleaning
-
To clean the
Inside
inside,
quarter of water,
use a
or some
soft cloth
mild
dampered
detergent.
with solution of
tablespoon
a
This solution both cleans and neutralizes odors. Rinse with water and
ENGLISH
Follow the
same
Cleaning
Use
-
procedure
to clean the interior
of
baking
parts.
Outside
lukewarm solution of mild soap or detergent to clean the durable finish of your
with a clean, dampened cloth, then dry.
refrigerator.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyage
de l'interieur
Pour
nettoyer l'interieur, utilisez un chiffon doux avec une solution d'une cuilleree a soupe de
bicarbonate de soude et d'un quart de litre d'eau, ou un detergent doux.
l'interieur de la meme
Nettoyez
FRANCIS
Nettoyage
Utilisez
facon.
de l'exterieur
solution tiede de
une
refrigerateur.
Essuyez
doux pour nettoyer le fini de votre
chiffon doux humide puis sechez.
savon ou
avec un
de
detergent
CUIDADO Y LIMPIEZA
Limpieza
Para
cuchara
una
Esto
ESPANOL
limpia
Limpie
la
una
el
interior,
use una
tela
de soda para
y neutraliza los olores.
grande
-
suave con una
hornear,
o con
Enjuague
parte interna de la misma
Limpieza
Use
Interior
-
limpiar
con
solucion
algo
de
un
de
agua y
cuarto de litro de agua
detergente
sequelo.
con
suave.
manera.
Exterior
solucion tibia de
Enjuague
a
wipe dry.
a
Wipe
soda to
con una
tela
jabon suave o detergente para limpiar
limpia y humeda, despues sequelo.
15
el exterior de
su
refrigerador.
CARE AND CLEANING
Cleaning
Always
Never
ENGLISH
remove
toxic
or
on
scouring pads, brushes,
surface of the refrigerator.
any
cleaning
near
electrical
parts.
cleaning liquids.
metallic
use
solutions
the power cord from the electrical outlet before
flammable
use
Do not
Cautions
-
coarse
abrasive
cleaners,
or
strong alkaline
When you leave for vacation:
For extended vacations, disconnect the power cord and leave the door open.
This will prevent odors.
For shorter
When
vacations,
perishable
remove
foods. Leave the control to normal
operation.
moving:
Secure all loose items
leveling
by taping
them in
place
to
prevent from being damaged, and raise the
screw.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Precautions
Debranchez
pour le nettoyage
toujours
le cordon
electrique
de la
prise lorsque
vous
nettoyez pres des elements
electriques.
N'utilisez pas de
FRANCIS
liquide
de
N'utilisez pas de tampon
forte sur les surfaces.
nettoyage inflammable
metallique,
de
ou
toxique.
brosse, de nettoyant abrasif,
de solution alcaline
ou
Lors d'une absence prolongee:
Lors d'une absence prolongee, debranchez le cordon electrique et laissez la porte ouverte
pour eviter les odeurs.
En cas d'absence courte, enlevez les denrees perissables et laissez le refrigerateur en etat
normal de marche.
Lors du transport:
Fixez toutes les parties mobiles a l'aide de ruban adhesif afin d'eviter
endommages, et relevez les vis de mise a niveau.
qu'elles
ne
soient
CUIDADO Y LIMPIEZA
Limpieza
-
Desconecte
Precausiones
siempre
alrededor de las
ESPANOL
el cordon
de
potencia
del enchufe electrico cuando este
partes electricas.
No
use
liquidos
No
use
trapos metalicos, cepillos, limpiadores
en
limpiando
inflamables
o
toxicos
para
limpiar.
tosco abrasivos
o
soluciones de fuerte alcalino
ninguna supericie.
Cuidado durante las Vacaciones:
Para
unas
prevenir
Para
vacaciones
largas,
desconecte el cordon
de
potencia
y
deje
la
puerta abierta para
olores.
unas
vacaciones cortas, retire los alimentos frescos
deje
el control
en
operacion
normal.
Cuidados al Trasladar:
Asegure todos los articulos sueltos en sus lugares con seguridad,
para prevenir cualquier dano, y levante el tornillo nivelador.
16
usando
una
cinta adhesiva
IMPORTANT WARNINGS
DO NOT USE AN EXTENSION
CORD
If
possible,
connect the
its
refrigerator to
POWER CORD REPLACING
INSTRUCTIONS
own
individual electrical outlet in order to avoid
ENGLISH
overload caused
by
household
that
lights
an
other
If the
supply cord is damaged, it must be
replaced by a special cord or assembly
available from the manufacturer
appliances or
might interrupt the
or
its service
agent.
electrical current.
An
empty refrigerator constitutes
dangerous attraction to children.
Do not forget to remove the door
unused refrigerator.
a
very
from
REMARQUE IMPORTANTE
FRANCIS
N'UTILISEZ PAS DE RALLONGE
INSTRUCTION POUR REMPLACER
ELECTRIQUE
LE CORDON
Si
Si le cordon
possible, branchez le refrigerateur sur sa
propre prise electrique, de sorte qu'il n'y ait
pas de surcharge susceptible d'interrompre le
courant electrique.
Un
tres
refrigerateur
dangereux
vide
peut devenir
un
ELECTRIQU
du
refrigerateur est
endommage, il doit etre remplace par un
responsable du service apres-vente, agree
par le fabricant, car cette operation requiert
l'utilisation d'outils specifiques
electrique
jouet
pour les enfants.
Veillez a demonter la porte d'un
refrigerateur
que
vous
n'utilisez pas.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
NINGUN CORDON
EXTENCION
NO USE
De
ESPANOL
ser
posible,
conecte el
DE
refrigerador
INSTRUCCIONES PARA RECAMBIAR EL CORDON DE POTENCIA.
a un
enchufe electrico individual para que no se
sobrecarguen los otros aparatos o luces de la
casa
que
pueda interrumpir
el corriente
electrico.
Un
refrigerador vacio puede atraer
peligrosamente a los ninos.
Asegurece de quitar la puerta de un
refrigerador sin uso.
17
Cuando este danado
debe
de cordon
de
cambiado por
servicio indicado por el
fabricador, ya que
necesitan herramientas
especiales
ser
una
estacion
potencia,
de
para
se
su uso.
IMPORTANT WARNINGS
ABOUT GROUNDING
(EARTHING)
Grounding (earthing) reduces
electric shock by providing an
the electric current in
ENGLISH
case
the risk of
CAUTION: THIS APPLIANCE MUST BE
escape wire for
of an electric short
GROUNDED.
circuit.
of the
Improper
use
grounding plug
cause an
electric shock. Check with
Do not store inflammable materials,
explosives or chemicals in the refrigerator.
may
a
qualified electrician or a service person if the
grounding instructions are not understood, or
if you have doubts on whether the appliance
is properly grounded.
Do not touch the frozen
if your hands are wet or
cause frostbite.
surface, especially
damp.
It may
REMARQUE IMPORTANTE
Si
un
court-circuit
le
risque
se
d'electrocution
autre chemin
au
la
produit,
en
courant
faisant
FRANCIS
un
une
reduit
prendre
un
prise
electrocution.
de terre
Consultez
electricien
service
qualifie ou un specialiste du
apres-vente si vous ne comprenez
pas clairement les instructions, ou si vous
n'etes pas sur que le refrigerateur soit
branche
ATTENTION: LE REFRIGERATEUR DOIT
ETRE RACCORDE A LA TERRE
electrique.
Une mauvaise utilisation de la
peut provoquer
masse
correctement.
N'entreposez
pas de matieres
inflammables, explosives
dans le
ou
chimiques
refrigerateur.
Ne touchez pas la surface givree, surtout
si vos mains sont mouilles ou humides.
Vous pourriez vous geler les doigts.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
ACERCA DEL SUELO
En el momento de
suelo
ESPANOL
(tierra)
electrico por
electrica.
El
uso
puede
Si
un
resultar
consulte
corto circuito
reduce el
riesgo
cable suelto
inapropiado
no son
un
(TIERRA)
de
con
un
choque
corriente
del enchufe de tierra
en un
choque
person de servicio, o si tiene dudas
conexion del aparato a la tierra.
o a una
con
la
to ques.
18
inflamables,
quimicos en el refrigerador.
No toque la superficie congelada,
particularmente cuando las manos estan
mojadas o humedas. Ya que puede causar
explosivos
tierra,
electricista calificado
PRECAUSION: ESTE APARATO DEBE
SER CONECTADO CON
EL SUELO.
No almacene materiales
electrico.
claras las intrucciones de
con un
electrico,
o
BEFORE CALLING FOR SERVICE
It is often
Before
Has
possible to avoid a service call.
calling for service, make the following
a
house fuse blown
Has the power cord
ENGLISH
been removed
Is the
temperature control
Is the
appliance placed
Has the door been
Is the
In
set to
a
more
open
on a
position?
wall
a
than
heat source?
or a
necessary?
firm and
place?
even
of odor.
Food with
strong odor should be tightly covered
Il est souvent
possible
d'eviter
d'appeler
Le cordon
a-t-il ete
electrique
La commande de
a la maison
Le
refrigerateur
a-t-il ete
La
porte est-elle restee
Le
refrigerateur
a-t-il ete
ouverte
du
a
peut-etre
reglee
mur ou
besoin d'etre
source
prise
murale?
position?
de chaleur?
que necessaire?
surface
sur une
arrache?
a moitie de la
ou
la bonne
sur
d'une
plus longtemps
installe
a-t-il ete
completement
a-t-elle ete
Il y a des odeurs dans le refrigerateur;
conserves dans un recipient fermant
L'interieur
coupe-circuit
ou un
place pres
plane
Les aliments
et stable?
ayant
hermetiquement
nettoye.
ou
une
forte odeur doivent etre
emballes.
ANTES DE LLAMAR PARA SERVICIO
Se
pueden
evitar
a
menudo las llamadas
Antes de llamar para
Si esta
quemado
fusible de la
Si esta suelto el cordon
ESPANOL
Esta
ajustado
Si Esta el
a
servicio.
servicio, verifique los siguientes puntos:
un
de
el control de
apagado
mal conectado
o
temperatura
aparato colocado muy
si esta
casa o
potencia
cerca
en
la
dela
en
el
interruptor
del circuito.
el enchufe.
posicion apropiada?
pared
o
de
una
fuente de calor.
Si la
puerta ha estado abierto mas del tiempo acosturnbiado normalmente.
Esta
instalado el
Tiene olor el
Alimentos
refrigerador
en un
lugar
firme y
plano?
refrigerador?
fuertes olores deben
con
Quiza necesite
una
limpieza
cleaning.
reparateur.
d'appeler.
debranche
temperature
and interior may need
wrapped,
un
Effectuez les verifications suivantes avant
Un fusible a-t-il saute
or
REPARATEUR
AVANT D'APPELER UN
FRANCIS
on?
tripped
loosened from the wall outlet?
or
proper
too closed to
installed
refrigerator
case
kept
circuit breaker
or a
plug
checks.
ser
cubiertos firmemente y
interna.
19
tapados.