Transcripción de documentos
PHD2511
de
en
fr
it
nl
da
no
sv
fi
Gebrauchsanweisung
Operating instructions
Notice d’utilisation
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Brugsanvisning
Brugsanvisning
Käyttöohje
110617_PHD2511.indd 1
es
pt
el
tr
pl
hu
uk
ru
ar
Instrucciones de uso
Instruções de utilização
Οδηγίες χρήσης
Kullanım kılavuzu
Instrukcja obsługi
Használati utasítás
Інструкція з експлуатації
Инструкция по эксплуатации
ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ
01.07.2011 15:16:46
de
Deutsch
2
en
English
7
fr
Français
12
it
Italiano
17
nl
Nederlands
22
da
Dansk
27
no
Norsk
32
sv
Svenska
37
i
Suomi
42
es
Español
47
pt
Português
52
el
Ελληνικά
57
tr
Türkçe
63
pl
Polski
70
hu
Magyar
75
uk
Українська
80
ru
Русский
85
ar
110617_PHD2511.indd 2
110
01.07.2011 15:16:46
4
5
3
1
6
2
110617_PHD2511.indd 3
01.07.2011 15:16:47
2
de
Sicherheitshinweise
Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen,
danach handeln und aufbewahren! Bei Weitergabe
des Geräts diese Anleitung beilegen.
Dieses Gerät ist für den Haushalt oder in haushaltsähnlichen, nicht-gewerblichen Anwendungen
bestimmt. Haushaltsähnliche Anwendungen umfassen z.B. die Verwendung in Mitarbeiterräumen
von Läden, Büros, landwirtschaftlichen und anderen gewerblichen Betrieben, sowie die Nutzung
durch Gäste von Pensionen, kleinen Hotels und
ähnlichen Wohneinrichtungen.
¡ Stromschlaggefahr und Brandgefahr!
Gerät nur nach Angaben auf dem Typenschild anschließen und betreiben.
Kinder unter 8 Jahren dürfen das Gerät nicht
bedienen.
Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren
und darüber und von Personen mit reduzierten
physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
110617_PHD2511.indd 2
01.07.2011 15:16:47
de
3
Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine
Beschädigungen aufweisen.
Stecker nach jedem Gebrauch oder im Fehlerfall
ziehen.
Reparaturen am Gerät, wie z.B. eine beschädigte Zuleitung austauschen, dürfen nur durch
unseren Kundendienst ausgeführt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
Zuleitung nicht
● mit heißen Teilen in Berührung bringen;
● über scharfe Kanten ziehen;
● als Tragegriff benutzen.
Nicht an tropfnassen Haaren oder Kunststoffhaaren anwenden.
Nicht in der Nähe von Wasser benutzen,
das in Badewannen, Waschbecken oder
anderen Gefäßen enthalten ist.
PHD2511 07/2011
110617_PHD2511.indd 3
01.07.2011 15:16:47
8
en
not be carried out by children without supervision.
Use only if power cord and appliance show no
signs of damage.
Unplug after every use or if defective.
Repairs to the appliance, such as replacing a damaged power cord, may only be carried out by our
customer service in order to avoid risks.
The power cord should not
● touch hot parts;
● be pulled over sharp edges;
● be used as a carrying handle.
Do not use if hair is very wet. Do not use on fake
hair.
Do not use near water contained in bathtubs, sinks, or in other containers.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
110617_PHD2511.indd 8
01.07.2011 15:16:47
en
9
¡ Danger!
Never allow the appliance to touch water. Even a
switched off appliance poses a danger; unplug the
appliance after every use or when interrupted during use.
Installing a ground fault circuit interrupter up to
30 mA in the house offers additional protection.
Please consult an electrician.
¡ Risk of suffocation
Do not allow children to play with packaging material.
¡ Warning!
The styling nozzle can become hot. Allow it to cool
down before detaching it.
PHD2511 07/2011
110617_PHD2511.indd 9
01.07.2011 15:16:47
en
11
Disposal
Cleaning and
maintenance
Always allow the appliance to cool down
completely before storing or cleaning.
¡ Danger of electric shock!
Unplug before cleaning.
Never place the appliance into water.
Do not use a steam cleaner.
● Simply wipe the appliance with a damp
cloth and then dry it off. Do not use strong
or abrasive cleaning agents.
● Regularly clean the air inlet grill 4 with a
soft brush.
● Detach and clean the styling nozzle 5.
Only use it again when it is completely
dry.
Storage
Do not wind up the power cord
too tightly!
A
Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner. This appliance is
labelled in accordance with the European
Directive 2002/96/EG relating to waste
electrical and electronic equipment
– WEEE. The directive provides the
framework for the EU-wide take-back and
disposal of end-of-life appliances.
Please ask your specialist retailer about
current disposal facilities.
Guarantee
The guarantee conditions for this appliance
are as deined by our representative in the
country in which it is sold. Details regarding
these conditions can be obtained from the
dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be
produced when making any claim under the
terms of this guarantee.
Changes reserved.
Technical data
Power connection
(voltage/frequency)
220-240 V /
50 Hz
Wattage
1800 W
PHD2511 07/2011
110617_PHD2511.indd 11
01.07.2011 15:16:48
14
fr
¡ Danger de mort !
Ne jamais mettre l’appareil au contact de l’eau. Il
y a également risque lorsque l’appareil est éteint.
C’est la raison pour laquelle après utilisation ou
lors d’une interruption d’utilisation, il faut retirer la
iche.
L’installation d’un interrupteur de protection contre
les courants de court-circuit jusqu’à 30 mA dans
la maison offre une protection supplémentaire. Se
faire conseiller par un monteur en dispositifs électriques.
¡ Risque d’étouffement !
Ne pas laisser les enfants jouer avec les emballages.
¡ Attention !
La buse pour le styling peut devenir brûlante ; la
laisser refroidir avant de la retirer.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
110617_PHD2511.indd 14
01.07.2011 15:16:48
16
fr
Nettoyage et entretien
Mise au rebut
Avant de ranger ou de nettoyer l’appareil, le
laisser toujours entièrement refroidir.
Eliminez l’emballage en respectant l’environnement. Cet appareil est identiié selon
la Directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électriques
et électroniques (DEEE). Cette directive
déinit les conditions de collecte et de recyclage des anciens appareils à l’intérieur
de l’Union Européenne. S’informer auprès
du revendeur sur la procédure actuelle de
recyclage.
¡ Danger de chocs électriques !
Avant le nettoyage, retirer la iche de
réseau.
Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau.
Ne pas utiliser d’appareil de nettoyage à
vapeur.
● Essuyez l’extérieur de l’appareil avec un
chiffon humide puis le sécher. Ne pas utiliser de produits de nettoyage agressifs
ou abrasifs.
● Nettoyer régulièrement la grille d’alimentation d’air 4 avec un pinceau doux.
● Retirer et nettoyer la buse pour le styling
5. Attendre qu’elle soit entièrement sèche
avant de la réutiliser.
Rangement
Ne pas trop serrer le cordon
en l’enroulant.
A
Garantie
Les conditions de garantie applicables sont
celles publiées par notre distributeur dans
le pays où a été effectué l’achat. Le revendeur chez qui vous vous êtes procuré
l’appareil fournira les modalités de garantie
sur simple demande de votre part. En cas
de recours en garantie, veuillez toujours
vous munir de la preuve d’achat.
Sous réserve de modiications.
Caractéristiques
techniques
Raccordement électrique
(tension/fréquence)
220-240 V /
50 Hz
Puissance
1800 W
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
110617_PHD2511.indd 16
01.07.2011 15:16:48
it
19
¡ Pericolo di morte!
Non mettere l’apparecchio a contatto con l’acqua.
Il rischio sussiste anche quando l’apparecchio è
spento, pertanto, estrarre la spina dopo l’utilizzo o
in caso di pausa durante l’uso.
L’installazione nell’impianto elettrico di un interruttore automatico per corrente di guasto ino a
30 mA garantisce una protezione aggiuntiva. Si
prega di consultare un elettricista.
¡ Pericolo di soffocamento!
Non lasciare che i bambini giochino con il materiale di imballaggio.
¡ Attenzione!
Il concentratore del getto d’aria può diventare molto caldo, quindi lasciarlo raffreddare prima di toglierlo.
PHD2511 07/2011
110617_PHD2511.indd 19
01.07.2011 15:16:48
it
21
Pulizia e cura
Smaltimento
Prima di depositare o pulire l’apparecchio,
lasciarlo sempre raffreddare
completamente.
Si prega di smaltire le confezioni nel rispetto dell’ambiente. Questo apparecchio
è contrassegnato conformemente alla Direttiva europea 2002/96/CE Riiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (waste electrical and electronic equipement
-WEEE). La direttiva stabilisce il quadro
generale per un ritiro e recupero valido in
tutta I’UE. Informarsi presso il rivenditore
specializzato sulle attuali disposizioni per la
rottamazione.
¡ Rischio di scossa elettrica!
Prima di effettuare la pulizia, estrarre la spina elettrica.
Non immergere mai l’apparecchio
nell’acqua.
Non utilizzare un pulitore a vapore.
● Pulire esternamente l’apparecchio solo con
un panno umido e quindi asciugarlo. Non
utilizzare detergenti aggressivi o abrasivi.
● Pulire periodicamente la griglia della
presa d’aria 4 con un pennello a setole
morbide.
● Togliere e pulire il concentratore del getto
d’aria 5. Riutilizzarlo solo se completamente asciutto.
Da conservare
Non avvolgere il cavo troppo
stretto!
A
Garanzia
Per questo apparecchio sono valide le condizioni di garanzia pubblicate dal nostro rappresentante nel paese di vendita. Il rivenditore,
presso il quale è stato acquistato l’apparecchio, è sempre ben disposto a fornire a richiesta informazioni a proposito. Per l’esercizio
del diritto di garanzia è comunque necessario
presentare il documento di acquisto.
Con riserva di modiica.
Dati tecnici
Collegamento elettrico
(tensione/frequenza)
220-240 V /
50 Hz
Potenza
1800 W
PHD2511 07/2011
110617_PHD2511.indd 21
01.07.2011 15:16:49
nl
23
niet met het apparaat spelen. Reinigings- en
onderhoudswerkzaamheden mogen uitsluitend
onder toezicht door kinderen worden uitgevoerd.
Uitsluitend gebruiken indien stroomkabel en apparaat niet beschadigd zijn.
Na elk gebruik en in geval van storingen de stekker
uit het stopcontact trekken.
Reparaties aan het apparaat, bijv. een beschadigde stroomkabel vervangen, mogen uitsluitend
worden uitgevoerd door onze klantenservice, om
gevaarlijke situaties te voorkomen.
De stroomkabel niet
● met hete onderdelen in aanraking laten komen;
● over scherpe randen trekken;
● als draaggreep gebruiken.
Niet op kletsnat of kunststof haar gebruiken.
Niet gebruiken in de buurt van water, dat
zich in badkuipen, wastafels of andere
reservoirs bevindt.
PHD2511 07/2011
110617_PHD2511.indd 23
01.07.2011 15:16:49
24
nl
¡ Levensgevaar!
Het apparaat nooit met water in aanraking laten
komen. Er bestaat ook gevaar bij een uitgeschakeld apparaat, daarom na gebruik of tijdens een
onderbreking van het gebruik de stekker uit het
stopcontact trekken.
De inbouw van een aardlekschakelaar tot 30 mA in
de huisinstallatie biedt extra bescherming. Laat u
hiervoor adviseren door een erkend elektroninstallateur.
¡ Verstikkingsgevaar!
Laat kinderen niet met verpakkingsmateriaal spelen.
¡ Let op!
Het stylingmondstuk kan heet worden. Laat dit afkoelen alvorens het te verwijderen.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
110617_PHD2511.indd 24
01.07.2011 15:16:49
26
nl
Reiniging en onderhoud
Afval
Laat het apparaat altijd volledig afkoelen,
vóór u het opbergt of reinigt!
Gooi verpakkingsmateriaal op een milieuvriendelijke manier weg. Dit apparaat is
gemarkeerd volgens de Europese richtlijn betreffende afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur (AEEA) 2002/96/
EG. Deze richtlijn bepaalt het kader voor de
terugname en verwerking van afgedankte
apparatuur, dat over heel Europa wordt
toegepast.
Raadpleeg uw gespecialiseerde handelaar voor de geldende voorschriften inzake
afvalverwijdering.
¡ Gevaar voor elektrische schokken!
Vóór het schoonmaken de stekker uit het
stopcontact trekken.
Het apparaat nooit in water onderdompelen.
Geen stoomreiniger gebruiken.
● Veeg het apparaat aan de buitenkant
schoon met een vochtige doek en droog
het vervolgens af. Gebruik geen bijtende
of schurende reinigingsmiddelen.
● Maak het luchtaanzuigrooster 4 regelmatig schoon met een zachte kwast.
● Verwijder het stylingmondstuk 5 en maak
dit schoon. Gebruik het onderdeel pas
weer als dit helemaal droog is.
Opbergen
Stroomkabel niet te strak
oprollen!
A
Garantie
Voor dit apparaat gelden de garantievoorwaarden die worden uitgegeven door de
vertegenwoordiging van ons bedrijf in het
land van aankoop. De leverancier, bij wie u
het apparaat heeft gekocht, geeft u hierover
graag meer informatie. Om aanspraak te
maken op de garantie heeft u altijd uw aankoopbewijs nodig.
Wijzigingen voorbehouden.
Technische speciicaties
Elektrische aansluiting
(spanning/frequentie)
220-240 V /
50 Hz
Vermogen
1800 W
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
110617_PHD2511.indd 26
01.07.2011 15:16:49
da
27
Sikkerhedshenvisninger
Du bedes læse brugsvejledningen grundigt, overholde og opbevare den! Ved overdragelse af apparatet skal denne vejledning vedlægges.
Dette apparat er udformet til brug i husholdningen
og til husholdningslignende, ukommercielle formål.
Husholdningslignende anvendelser omfatter f.eks.
brug i opholdsrum til medarbejdere i butikker, kontorer, landbrug eller andre små virksomheder, eller
gæsters brug i pensioner, mindre hoteller eller lignende.
¡ Fare for elektriske stød og brandfare!
Apparatet må kun tilsluttes og bruges i overensstemmelse med oplysningerne på typeskiltet.
Børn under 8 år må ikke betjene apparatet.
Disse apparater kan bruges af børn fra og med
8 år og af personer med reducerede fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller mangel på
erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn og
er blevet instrueret i en sikker brug af apparatet og
har forstået de deraf resulterende farer. Børn må
ikke lege med apparatet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke gennemføres af børn
uden opsyn.
Apparatet må kun bruges, hvis elledningen og selPHD2511 07/2011
110617_PHD2511.indd 27
01.07.2011 15:16:49
da
29
¡ Livsfare!
Apparatet må aldrig komme i kontakt med vand.
Der er også fare, når apparatet er slukket; derfor
skal stikket trækkes ud efter brug og hvis anvendelsen afbrydes.
For yderligere beskyttelse sørger installationen af
et fejlstrømsrelæ op til 30 mA i hjemmets elinstallation. Elinstallatøren kan give råd og vejledning.
¡ Kvælningsfare!
Lad ikke børn lege med emballagen.
¡ Bemærk!
Stylingdyse kan blive meget varm, lad den køle af,
inden den tages af.
PHD2511 07/2011
110617_PHD2511.indd 29
01.07.2011 15:16:50
30
Tillykke med dit nye produkt fra Bosch!
Du har købt et kvalitetsprodukt, som du
vil få stor glæde af.
Betjeningselementer og
tilbehør
1 Vippekontakt Temperatur k
– Trin 1 = lav
– Trin 2 = middel
– Trin 3 = høj
2 Vippekontakt Blæser l
– Trin 0 = fra
– Trin 1 = blidt
– Trin 2 = kraftigt
3 iksérbar cool-tast 3
4 Luftindløbsgitter
5 Stylingdyse
6 Ophængningsring
Anvendelse
Blæser- og temperaturtrinnene kan kombineres vilkårligt.
Generelt
● Blæser- eller sugeåbningen må ikke være
tildækket.
● Sørg altid for, at sugeåbningen er fri for
fnug og hår.
● Ved overophedning, fx hvis en luftåbning er dækket, slukker hårtørreren
automatisk.
Vigtigt: Træk stikket ud og lad hårtørreren
køle af i et par minutter. Derefter kan den
atter benyttes på sædvanlig vis.
da
Cool-tast 3
Cool-funktionen er ideel til at iksere frisuren efter tørring. Med denne funktion ikseres de enkelte hårpartier med en kølig
luftstrøm.
Der kan tændes for cool-funktionen ved ethvert trin ved at trykke på cool-tasten 3.
Ved at trykke på cool-tasten 3 igen kan der
slukkes for cool-funktionen igen.
Stylingdyse
Stylingdysen 5 er beregnet til målrettet tørring og formning af bestemte hårpartier.
Sæt stylingdysen 5 på hårtørreren. Dysen skal gå hørbart i
hak. Dysen kan drejes vilkårligt.
Anvendelse
● Indstil blæseren og temperaturen på et
højere trin.
● Udstrømmende luft ledes direkte over i de
ønsket hårpartier.
● Til iksering af håret tændes der for cooltasten 3, og proceduren gentages.
Vigtigt: Dysen må ikke berøre håret.
Bemærk! Stylingdyse 5 kan blive meget
varm, lad den køle af, inden den tages af.
Yderligere oplysninger om Bosch-Styling
inder du på
www.bosch-personalstyle.com
● Til fortørring af vådt hår benyttes et
højere trin (trin 2). Hold blæseråbningen
ca. 10 cm fra hovedet.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
110617_PHD2511.indd 30
01.07.2011 15:16:50
da
31
Rengøring og pleje
Bortskaffelse
Hårtørreren skal være kølet af, inden den
renses eller lægges til opbevaring!
Emballagen skal bortskaffes på miljøvenlig vis. Maskinen er mærket iht. det europæiske direktiv 2002/96/EC om affald af
elektriske og elektroniske produkter (waste
electrical and electronic equipment-WEEE).
Direktivet fastsætter fælles EU-regler om
tilbagetagelse, håndtering og genbrug af
elskrot. Du kan få nærmere informationer
om aktuelle muligheder for bortskaffelse i
faghandlen.
¡ Fare for elektriske stød!
Træk netstikket ud før rengøringen.
Sænk aldrig apparatet ned i vand.
Brug ikke damprensere.
● Hårtørreren renses udvendigt med en
fugtig klud.Tør efter med en tør klud. Der
må ikke benyttes kraftige eller skurende
rengøringsmidler.
● Rengør luftindløbsgitteret 4 regelmæssigt
med en blød pensel.
● Tag stylingdyse 5 af og rengør den. Brug
den først igen, når den er helt tør.
Opbevaring
Ledningen må ikke vikles
op for stramt.
A
Reklamationsret
På dette apparat yder BOSCH 2 års reklamationsret. Købsnota skal altid vedlægges
ved indsendelse til reparation, hvis denne
ønskes udført indenfor retten til reklamation. Medfølger købsnota ikke, vil reparationen altid blive udført mod beregning.
Indsendelse til reparation
Skulle Deres BOSCH apparat gå i stykker,
kan det indsendes til vort serviceværksted:
BSH Hvidevarer A/S, Telegrafvej 4,
2750 Ballerup, tlf. 44 89 88 10.
Tekniske data
Elektrisk tilslutning
(spænding/frekvens)
220-240 V /
50 Hz
Effekt
1800 W
Ret til ændringer forbeholdes.
PHD2511 07/2011
110617_PHD2511.indd 31
01.07.2011 15:16:50
no
33
Produktet må bare brukes når strømkabelen og
selve apparatet er uten skade.
Etter bruk og ved eventuelle feil skal støpselet tas
ut av stikkontakten.
For å unngå farlige situasjoner må apparatet ikke
repareres av andre enn produsentens kundeservice. Dette gjelder f.eks. ved utskifting av en skadet strømkabel.
Ledningen må aldri
● komme i kontakt med varme deler
● trekkes over skarpe kanter
● benyttes som bærehåndtak.
Ikke bruk apparatet når håret er gjennomvåt, eller
på kunstig hår.
Må ikke brukes i nærheten av badekar,
vaskeservant eller lignende beholdere
som inneholder vann.
PHD2511 07/2011
110617_PHD2511.indd 33
01.07.2011 15:16:50
34
no
¡ Livsfare!
Apparatet må aldri komme i berøring med vann.
Fare kan også oppstå når apparatet er slått av, ta
derfor alltid ut støpselet etter bruk eller når du legger apparatet fra deg midlertidig.
Ytterligere vern gir en jordfeilbryter, opptil 30 mA,
som monteres i sikringsskapet. Nærmere opplysninger gis av nærmeste elektroentreprenør.
¡ Kvelningsfare!
La aldri små barn leke med innpakningsmaterialet.
¡ Obs!
Stylingdysen kan bli varm. La den bli kald igjen, før
du tar den av.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
110617_PHD2511.indd 34
01.07.2011 15:16:50
36
no
Rengjøring og pleie
Avfallshåndtering
La alltid apparatet kjøle ned før oppbevaring eller rengjøring.
Vennligst kast innpakningsmaterialet på en
miljø- og forskriftsmessig måte. Dette apparatet er merket i samsvar med de europeiske retningslinjene 2002/96/EG angående
brukte elektriske og elektroniske apparater
(waste electrical and electronic equipmentWEEE). Retningslinjene fastsetter rammene i hele EU for retur og avfallshåndtering
av gammelt utstyr. Faghandelen kan gi opplysninger om aktuelle avfallsmottak.
¡ Fare for strømstøt!
Ta alltid ut støpselet før du rengjør
apparatet.
Apparatet skal aldri dyppes i vann.
Ikke bruk damprenser.
● Tørk apparatet kun med en fuktig klut på
utsiden og gni det tørt. Bruk ingen skarpe
eller skurende rensemidler.
● Rengjør luftinntaksgitteret 4 regelmessig
med en myk kost.
● Ta av styling-dysen 5 og rengjør den.
Vent med å bruke den på nytt til den er
helt tørr.
Oppbevaring
Strømkabelen skal ikke vikles
for stramt rundt apparatet!
A
Garanti
For dette apparatet gjelder de garantibetingelser som er oppgitt av vår representant i de respektive land. Detaljer om disse
garantibetingelsene får du ved å henvende
deg til elektrohandelen der du har kjøpt apparatet. Ved krav i forbindelse med garantiytelser, er det i alle fall nødvendig å legge
fram kvittering for kjøpet av apparatet.
Det tas forbehold om endringer.
Tekniske data
Strømkilde
(spenning/frekvens)
220-240 V /
50 Hz
Effekt
1800 W
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
110617_PHD2511.indd 36
01.07.2011 15:16:51
sv
37
Säkerhetsanvisningar
Läs bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten. Spara bruksanvisningen.
Bifoga de här instruktionerna om du ger apparaten
till någon annan.
Den här maskinen är avsedd att användas i
hushållet, inte för kommersiell användning.
Hushållsliknande användning omfattar t.ex. användning i personalutrymmen i affärer, på kontor,
jordbruksrörelser eller andra kommersiella verksamheter, samt att nyttjas av gäster på pensionat,
små hotell och liknande boendeinrättningar.
¡ Risk för strömstöt och brand!
Anslut och använd apparaten endast enligt uppgifterna på typskylten.
Barn under 8 år får inte manövrera apparaten.
Dessa apparater kan användas av barn från 8
år och uppåt och av personer med reducerade
fysiska, sensoriska eller mentala förmågor och
brist på erfarenhet och/eller kunskap, om de står
under överinseende eller om de instruerats i en
säker användning av apparaten och informerats
om riskerna. Barn får inte leka med apparaten.
Rengöring och användar-underhåll får inte göras
av barn utan överinseende.
PHD2511 07/2011
110617_PHD2511.indd 37
01.07.2011 15:16:51
38
sv
Använd inte apparaten om den eller sladden är
skadad.
Dra ut kontakten ur vägguttaget om det inträffar
något fel med apparaten.
För att undvika risker får reparationer på apparaten, t.ex. byte av en skadad sladd, endast utföras
av vår kundtjänst.
Kabeln får inte
● beröras av heta delar;
● dras över vassa kanter;
● användas som handtag.
Får inte användas på dyblött hår eller på plasthår.
Får inte användas i närheten av vatten
som inns i badkar, tvättfat eller andra
kärl.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
110617_PHD2511.indd 38
01.07.2011 15:16:51
sv
39
¡ Livsfara!
Låt inte apparaten komma i kontakt med vatten.
Detta är farligt även när apparaten är frånslagen.
Dra därför alltid ut kontakten ur vägguttaget efter
användning.
Ytterligare skydd ger inbyggnad av en felströmsbrytare på upp till 30 mA i byggnadens installation.
Rådgör med en elinstallatör.
¡ Kvävningsrisk!
Barn får inte leka med förpackningsmaterial.
¡ Observera!
Stylingmunstycket kan bli hett. Låt svalna innan det
tas av.
PHD2511 07/2011
110617_PHD2511.indd 39
01.07.2011 15:16:51
sv
41
Rengöring och skötsel
Avfallshantering
Låt alltid apparaten svalna helt innan den
läggs undan för förvaring eller rengöring.
Kassera förpackningen på ett miljövänligt
sätt. Den här apparaten är märkt enligt europeiskt direktiv 2002/96/EG om avfall som
utgörs av eller innehåller elektriska och
elektroniska produkter (waste electrical and
electronic equipment – WEEE). I direktivet
inns anvisningar för återtagning och återvinning av förbrukade apparater inom EG.
Kontakta din fackhandel om du vill ha ytterligare information.
¡ Risk för elektrisk stöt!
Dra ut kontakten ur vägguttaget före
rengöring.
Doppa aldrig ned apparaten i vatten.
Använd inte ångrengörare.
● Torka endast av apparaten med en fuktig trasa på utsidan och eftertorka sedan. Använd inga vassa eller slipande
rengöringsmedel.
● Luftinloppsgallret 4 rengörs regelbundet
med en mjuk pensel.
● Ta av stylingmunstycket 5 och rengöra
det. Får användas först när det är helt
torrt.
Förvaring
A
Konsumentbestämmelser
I Sverige gäller av EHL antagna
konsumentbestämmelser. Den fullständiga
texten inns hos din handlare. Spar kvittot.
Rätt till ändringar förbehålls.
Rulla inte upp sladden för hårt.
Tekniska data
Elektrisk anslutning
(spänning/frekvens)
220-240 V /
50 Hz
Effekt
1800 W
PHD2511 07/2011
110617_PHD2511.indd 41
01.07.2011 15:16:51
i
43
Laitetta saa käyttää ainoastaan silloin, kun laite ja
sen johto eivät ole vaurioituneita.
Aina käytön jälkeen tai vian ilmestyessä on pistoke
vedettävä irti seinästä.
Vaaran välttämiseksi laitteen korjaukset, kuten
esim. vioittuneen johdon vaihto, on aina suoritettava asiakaspalvelussamme.
Huomaa, että
● virtajohto ei saa koskea kuumiin esineisiin;
● virtajohtoa ei saa vetää terävien reunojen yli;
● virtajohtoa ei saa käyttää kantokahvana.
Laitetta ei saa käyttää märkiin hiuksiin tai muovista
valmistettuihin keinohiuksiin.
Älä käytä kylpyammeessa tai pesualtaassa olevan veden läheisyydessä.
PHD2511 07/2011
110617_PHD2511.indd 43
01.07.2011 15:16:51
44
i
¡ Hengenvaara!
Laite ei saa koskaan olla kosketuksessa veden
kanssa. Vaara on olemassa, vaikka virta olisi pois
päältä. Pistoke on otettava irti seinästä, kun laitetta
ei käytetä.
Lisäsuoja saadaan suojaamalla asunnon tai talon
sähköverkko 30 mA:n vikavirta-suojakytkimellä.
Lisätietoja ja neuvoja saa valtuutetuilta sähköasentajilta.
¡ Tukehtumisvaara!
Älä anna lasten leikkiä pakkausmateriaalilla.
¡ Huomio!
Muotoilusuutin voi kuumentua. Anna sen jäähtyä,
ennen kuin irrotat sen.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
110617_PHD2511.indd 44
01.07.2011 15:16:51
es
47
Indicaciones de seguridad
¡Por favor, lea atentamente las Instrucciones de
uso y después guárdelas a mano!
No olvide adjuntar estas instrucciones si entrega el
aparato a otra persona.
Esta máquina ha sido diseñada para uso doméstico o para su uso en entornos no industriales
equiparables a los domésticos. El uso en entornos
equiparables a los domésticos comprende, p.ej. su
utilización en salas para empleados de tiendas, oicinas, entornos rurales y otros entornos industriales, así como su utilización por huéspedes de pensiones, pequeños hoteles y alojamientos similares.
¡ ¡Peligro de electrocución y de incendio!
Conectar y utilizar el aparato sólo según los datos
de la placa de características.
El aparato no debe ser manejado por niños
menores de ocho años.
Estos aparatos pueden ser manejados por niños
de ocho o más años y por personas con facultades
físicas, sensoriales o mentales disminuidas o bien
con falta de experiencia y/o de conocimientos
si lo hacen bajo supervisión o si han sido
instruidas acerca del uso seguro del aparato y
si han comprendido los peligros que se pueden
PHD2511 07/2011
110617_PHD2511.indd 47
01.07.2011 15:16:52
48
es
derivar de su manejo. Los niños no deben jugar
con el aparato. Las operaciones de limpieza y
mantenimiento a cargo del usuario no deben ser
realizadas por niños sin la debida vigilancia.
Utilizar exclusivamente cuando el cable de alimentación y el aparato no presenten daños.
Desenchufar la clavija después de cada uso o en
caso de fallo.
Las reparaciones en el aparato, como por ejemplo,
el cambio de un cable dañado, deben ser realizadas sólo por nuestro servicio al cliente para evitar
peligros.
El cable de alimentación no debe
● ponerse en contacto con piezas calientes;
● pasarse sobre bordes ailados;
● usarse para el transporte.
No utilice el secador con el cabello demasiado mojado, ni tampoco con cabello artiicial.
No usar cerca de bañeras, lavabos u
otros recipientes llenos de agua.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
110617_PHD2511.indd 48
01.07.2011 15:16:52
es
49
¡ ¡Peligro de muerte!
El aparato no debe entrar nunca en contacto con
agua. Existe peligro incluso con el aparato desconectado, por lo tanto, después de su uso y cuando
se realice una pausa mientras se use, desenchufar
la clavija.
El montaje de un interruptor de corriente de defecto hasta 30 mA ofrece protección adicional en la
instalación doméstica. Consulte con un electricista.
¡ ¡Peligro de asixia!
No deje que los niños jueguen con el embalaje.
¡ Atención
La boquilla moldeadora se puede calentar mucho.
Dejar que se enfríe antes de quitarla.
PHD2511 07/2011
110617_PHD2511.indd 49
01.07.2011 15:16:52
50
Enhorabuena por haber comprado este
aparato de la casa Bosch.
Ha adquirido un producto de gran calidad que le satisfará enormemente.
Elementos de control y
accesorios
1 Interruptor basculante
para la temperatura k
– Posición 1 = bajo
– Posición 2 = medio
– Posición 3 = alto
2 Interruptor basculante
para la salida del aire l
– Posición 0 = apagado
– Posición 1 = suave
– Posición 2 = fuerte
3 Tecla Frío 3 ijable
4 Rejilla de entrada de aire
5 Boquilla moldeadora
6 Gancho para colgar
Aplicación
Los niveles de salida de aire y temperatura
puede combinarlos según sus deseos.
Generalidades
● No obstruya nunca el oriicio de salida o
entrada del aire.
● Asegúrese de que no haya pelusas ni pelos en el oriicio de entrada del aire.
● En caso de sobrecalentamiento, por
ejemplo si se tapa un oriicio para paso
del aire, se desconecta automáticamente
el secador.
Importante: Es imprescindible desenchufar el aparato y esperar unos minutos hasta
que se haya enfriado. Después podrá utilizarse en la forma acostumbrada.
● Para realizar un secado previo del cabello mojado seleccione la posición 2 y
mantenga el oriicio de salida del aire a
unos 10 cm. de distancia de la cabeza.
es
Tecla Frío 3
La función “Frío” es ideal para ijar el peinado después del secado. Fija las diferentes
partes del pelo mediante el flujo de aire frío.
Puede conectar la función Frío pulsando la tecla Frío 3 en cualquier nivel de
funcionamiento.
Pulsando de nuevo la tecla Frío 3 puede
desconectar la función Frío.
Boquilla moldeadora
La boquilla moldeadora 5 es ideal para
secar y moldear por separado las distintas
partes del cabello.
Coloque la boquilla moldeadora
5 en el aparato. Se habrá montado correctamente cuando se
escuche cómo encaja. La boquilla puede girarse como se
desee.
Utilización
● Coloque la salida del aire y la temperatura en un nivel más alto.
● Dirija el flujo de aire directamente a la
zona del cabello deseada.
● Para ijar el peinado pulse la tecla Frío 3
y repita el proceso.
Importante: La boquilla no debe tocar nunca directamente el cabello.
Atención: La boquilla moldeadora 5 se
puede calentar mucho. Dejar que se enfríe
antes de quitarla.
Encontrará más información sobre el styling
de Bosch en la página web
www.bosch-personalstyle.com
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
110617_PHD2511.indd 50
01.07.2011 15:16:52
es
51
Cuidado y limpieza
Garantía
¡Deje enfriar siempre completamente el
aparato antes de guardarlo o limpiarlo!
CONDICIONES DE GARANTIA PAE BOSCH
se compromete a reparar o reponer de forma gratuita durante un período de 24 meses,
a partir de la fecha de compra por el usuario
inal, las piezas cuyo defecto o falta de funcionamiento obedezca a causas de fabricación,
así como la mano de obra necesaria para su
reparación, siempre y cuando el aparato sea
llevado por el usuario al taller del Servicio Técnico Autorizado por BOSCH.
En el caso de que el usuario solicitara la visita del Técnico Autorizado a su domicilio para la reparación del aparato, estará
obligado el usuario a pagar los gastos del
desplazamiento.
Esta garantía no incluye: lámparas, cristales, plásticos, ni piezas estéticas, reclamadas
después del primer uso, ni averías producidas por causas ajenas a la fabricación o por
uso no doméstico. Igualmente no están amparadas por esta garantía las averías o falta
de funcionamiento producidas por causas no
imputables al aparato (manejo inadecuado del
mismo, limpiezas, voltajes e instalación incorrecta) o falta de seguimiento de las instrucciones de funcionamiento y mantenimiento que
para cada aparato se incluyen en el folleto de
instrucciones. Para la efectividad de esta garantía es imprescindible acreditar por parte
del usuario y ante el Servicio Autorizado de
BOSCH, la fecha de adquisición mediante la
correspondiente FACTURA DE COMPRA que
el usuario acompañará con el aparato cuando
ante la eventualidad de una avería lo tenga
que llevar al Taller Autorizado.
La intervención en el aparato por personal ajeno al Servicio Técnico Autorizado por BOSCH,
signiica la pérdida de garantía. GUARDE
POR TANTO LA FACTURA DE COMPRA.
Todos nuestros técnicos van provistos del
correspondiente carnet avalado por ANFEL
(Asociación Nacional de Fabricantes de Electrodomésticos) que le acredita como Servicio
Autorizado de BOSCH. Exija su identiicación.
¡ ¡Peligro de electrocución!
Desenchufe el secador antes de limpiarlo.
No sumerja nunca el aparato en agua.
No emplee sistemas de limpieza con vapor.
● Limpie la parte exterior del aparato sólo
con un paño húmedo y séquela después.
No utilice productos de limpieza corrosivos ni abrasivos.
● Limpie periódicamente la rejilla de entrada de aire 4 con un pincel suave.
● Retire la boquilla moldeadora 5 y límpiela. No vuelva a utilizarla hasta que esté
totalmente seca.
Conservación
No enrolle el cable demasiado
tenso.
Datos técnicos
Conexión eléctrica
(tensión/frecuencia)
220-240 V /
50 Hz
Potencia
1800 W
Eliminación
A
Elimine el embalaje respetando el medio
ambiente. Este aparato está señalizado según la Directiva Europea 2002/96/CE sobre
aparatos eléctricos y electrónicos antiguos
(material residual eléctrico y electrónico –
WEEE). La Directiva proporciona el marco
para el reciclaje y aprovechamiento de aparatos antiguos a nivel de toda la UE.
Infórmese sobre las vías de eliminación actuales en su distribuidor.
Modiicaciones reservadas
PHD2511 07/2011
110617_PHD2511.indd 51
01.07.2011 15:16:52
52
pt
Instruções de segurança
Ler atentamente as instruções de utilização, agir
em conformidade com as instruções e guardá-las!
Entregue estas instruções de serviço sempre que
emprestar o aparelho.
Este aparelho destina-se ao uso doméstico ou similar não comercial. Aplicações similares incluem,
por exemplo: Utilização em instalações para colaboradores em lojas, escritórios, explorações agrícolas e outros estabelecimentos comerciais, assim
como a utilização por hóspedes em pensões, pequenos hotéis e modalidades residenciais semelhantes.
¡ Perigo de choque eléctrico e de incêndio!
Ligar e utilizar o aparelho apenas em conformidade com as indicações da chapa de características.
O aparelho não deve ser utilizado por crianças
com idade inferior a 8 anos.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças a
partir dos 8 anos de idade e por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais
limitadas ou com falta de experiência e/ou
conhecimentos, desde que supervisionadas ou
informadas sobre como trabalhar com o aparelho
de forma segura e instruídas sobre os perigos
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
110617_PHD2511.indd 52
01.07.2011 15:16:52
pt
53
inerentes. As crianças não podem brincar com
o aparelho. As crianças não podem proceder
à limpeza e manutenção do aparelho sem a
supervisão de um adulto.
Utilizar o aparelho apenas se o cabo eléctrico e o
aparelho não apresentarem danos.
Desligar a icha após utilização ou em caso de
avaria.
Para evitar situações de perigo, as reparações no
aparelho, por ex., substituição de um cabo eléctrico, apenas podem ser realizadas pelos nossos
serviços de assistência técnica.
Nunca
● deixar o cabo perto de peças quentes;
● puxar o cabo sobre arestas vivas;
● utilizar o cabo como pega.
Não utilizar em cabelo muito molhado, nem em cabelo artiicial.
Não utilizar na proximidade de banheiras, lavatórios ou outros recipientes com
água.
PHD2511 07/2011
110617_PHD2511.indd 53
01.07.2011 15:16:52
54
pt
¡ Perigo de morte!
Nunca colocar o aparelho em contacto com a
água. É perigoso mesmo com o aparelho desligado , por isso, depois de usar, desligar a icha.
A instalação de uma protecção térmica até 30 mA
oferece mais segurança à instalação. Para mais
informações, consulte um técnico electricista.
¡ Risco de sufoco!
Não permitir a crianças brincar com o material de
embalagem.
¡ Atenção!
A ponta de styling pode aquecer. Deixe arrefecer
antes de remover.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
110617_PHD2511.indd 54
01.07.2011 15:16:52
56
pt
Limpar e manter
Antes de arrumar ou limpar o aparelho deixar arrefecê-lo por completo!
¡ Perigo de choque eléctrico!
Antes da limpeza, retirar a icha da tomada.
Nunca mergulhar o aparelho em água.
Não usar aparelhos de limpeza a vapor.
● Limpar o aparelho por fora com um
pano humedecido e secá-lo em seguida.
Não utilizar detergentes agressivos ou
abrasivos.
● Limpar regularmente a grelha de entrada
de ar 4 com um pincel macio.
● Remover e limpar a ponta de styling 5.
Voltar a utilizar apenas quando estiver totalmente seca.
Arrumação
Não enrolar o cabo eléctrico
muito esticado!
Eliminação
do aparelho
A
Eliminar a embalagem de forma ecológica.
Esta máquina cumpre a Directiva Europeia
2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE).
A directiva deine as regras para a retoma e
reciclagem de aparelhos usados em todo o
espaço da UE.
Contactar o revendedor especializado para
mais informações.
Garantia
Para este aparelho vigoram as condições
de garantia publicadas pelo nosso representante no país em que o mesmo for adquirido. O representante onde comprou o
aparelho poderá dar-lhe mais pormenores
sobre este assunto. Para a prestação de
qualquer serviço dentro da garantia é, no
entanto, necessária a apresentação do documento de compra do aparelho.
Salvo alterações técnicas.
Dados técnicos
Ligação eléctrica
(tensão/frequência)
220-240 V /
50 Hz
Potência
1800 W
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
110617_PHD2511.indd 56
01.07.2011 15:16:53
el
59
Μην την χρησιμοποιείτε κοντά σε νερό
που βρίσκεται μέσα σε μπανιέρες, νιπτήρες, ή σε άλλα δοχεία.
¡ Θανάσιμος κίνδυνος!
Μη φέρνετε ποτέ την συσκευή σε επαφή με το
νερό. Κίνδυνος υπάρχει ακόμα και όταν η συσκευή
είναι απενεργοποιημένη και για το λόγο αυτό, μετά
από κάθε χρήση ή διακοπή στη διάρκεια της χρήσης, τραβήξτε το φις από την πρίζα.
Επιπρόσθετη ασφάλεια προσφέρει η προσθήκη
προστατευτικού με ρελαί διαφυγής μέχρι 30 mA
στην ηλεκτρική εγκατάσταση του σπιτιού. Ζητήστε
συμβουλή από εγκαταστάτη ηλεκτρολόγο.
¡ Κίνδυνος ασφυξίας!
Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με το υλικό
συσκευασίας.
¡ Προσοχή!
Το ακροφύσιο styling μπορεί να ζεσταθεί πάρα
πολύ, πριν από την αφαίρεση αφήστε το να κρυώσει.
PHD2511 07/2011
110617_PHD2511.indd 59
01.07.2011 15:16:53
tr
65
● cihazı taşımak için kullanılmamalıdır.
Cihazı ıslak saçlarda veya plastikten yapılmış saç
üzerinde uygulamayınız.
Banyo küvetlerinin, lavaboların veya
içinde su bulunan veya içine su dökülen
başka haznelerin yakınında kullanmayınız.
¡ Ölüm tehlikesi!
Cihaz asla suya temas ettirilmemelidir. Cihaz kapalıyken de tehlike vardır. Bu nedenle kullanımdan
sonra ve kullanım esnasında saça uygulamaya
ara verildiğinde mutlaka işi çekilmelidir.Evinizdeki
elektrik tesisatına 30 mA’e kadar olan bir hata akımı koruma şalterinin montajı ek bir koruma sağlar.
Lütfen bir elektrik tesisatçısına başvurarak bilgi alınız.
¡ Boğulma riski!
Çocukların ambalaj malzemesiyle oynamasına izin
vermeyin.
¡ Dikkat!
Şekillendirme başlığı ısınabilir, çıkarmadan önce
soğumasını bekleyin.
PHD2511 07/2011
110617_PHD2511.indd 65
01.07.2011 15:16:54
tr
67
Temizlik ve bakım
İmha edilmesi
Cihazı kaldırmadan veya temizlemeden
önce tam olarak soğumasını bekleyin!
Ambalajı çevre dostu bir şekilde elden çıkarın. Bu cihaz Avrupa yönetmeliklerine göre
elektrikli ve elektronik eski cihazlar (waste
electrical and electronic equipment-WEEE)
kapsamında olup 2002/96/EG onaylıdır. Bu
konudaki yönetmelik eski cihazların ABnormlarına göre imha edilmeleri konusunda
çerçeveyi belirler. Her ülkenin imha etme
yöntemi farklıdır. Lütfen cihazı aldığınız mağazadan güncel imha etme yolları hakkında
bilgi alınız.
¡ Elektrik çarpma tehlikesi!
Cihaz temizlenmeden önce elektrik işi
çekilmelidir.
Cihaz asla suyun içine daldırılmamalıdır.
Buharlı temizleyici kullanılmamalıdır.
● Cihazı dıştan sadece nemli bir bezle silin
ve ardından kurulayın. Keskin veya aşındırıcı temizlik ilacı kullanmayın.
● Hava giriş ızgarasını 4 yumuşak bir fırça
kullanarak düzenli aralıklarla temizleyin.
● Şekillendirme başlığını 5 çıkartın ve temizleyin. Tamamen kuruduktan sonra tekrar kullanabilirsiniz.
Saklanması
Elektrik kablosu çok sıkı dolanmamalıdır!
A
Garanti
Bu cihaz için, yurt dışındaki temsilciliklerimizin vermiş olduğu garanti şartları geçerlidir.
Bu hususta daha detaylı bilgi almak için,
cihazı satın aldığınız satıcıya baş vurunuz.
Garanti süresi içerisinde bu garantiden yararlanabilmek için, cihazı satın aldığınızı gösteren işi veya faturayı göstermeniz
şarttır.
Değişiklik hakları mahfuzdur.
Teknik Veriler
Elektrik Bağlantısı
(Gerilim/Frekans)
220-240 V /
50 Hz
Çektiği güç
1800 W
Makinenizi daha verimli kullanabilmeniz
için:
● Bu cihazlar ev tipi kullanıma uygundur,
endüstriyel (sanayi tipi) kullanıma uygun
değildir.
● Cihazı sadece tip levhasındaki bilgilere
uygun bir şekilde elektrik prizine bağlayıp
çalıştırınız.
● Cihazınızı kullanmayacaksanız, düğmesinden kapatıp kaldırınız.
PHD2511 07/2011
110617_PHD2511.indd 67
01.07.2011 15:16:54
110617_PHD2511.indd 68
01.07.2011 15:16:56
110617_PHD2511.indd 69
01.07.2011 15:16:58
pl
71
obsługi urządzenia i rozumieją zagrożenia z
niej wynikające. Dzieciom nie wolno bawić się
urządzeniem. Dzieciom bez nadzoru nie wolno
przeprowadzać czyszczenia ani konserwacji.
Używać tylko wtedy, gdy przewód sieciowy i urządzenie są sprawne. Po każdym użyciu lub w przypadku usterki należy odłączyć urządzenie od sieci.
Ze względu na bezpieczeństwo do wszelkich napraw urządzenia, takich jak wymiana uszkodzonego kabla sieciowego, uprawniony jest jedynie personel serwisowy producenta.
Kabla sieciowego nie wolno
● dotykać gorącymi elementami,
● prowadzić po ostrych krawędziach,
● stosować jako uchwytu do przenoszenia
urządzenia.
Nie stosować na mokrych ani sztucznych włosach.
Nie stosować w pobliżu wanien, umywalek lub innych zbiorników napełnionych
wodą.
PHD2511 07/2011
110617_PHD2511.indd 71
01.07.2011 15:16:59
72
pl
¡ Zagrożenie życia!
Trzymać urządzenie z dala od wody.
Niebezpieczeństwo istnieje również przy wyłączonym urządzeniu, dlatego po każdym użyciu oraz
podczas każdej przerwy w użyciu należy odłączyć
urządzenie od sieci. Dodatkową ochronę stanowi montaż ochronnego wyłącznika prądowego do
30 mA w domowej instalacji elektrycznej. W tym
celu należy zasięgnąć porady elektryka.
¡ Ryzyko uduszenia!
Nie wolno pozwalać dzieciom bawić się
opakowaniem.
¡ Uwaga!
Dysza do stylizacji może się nagrzać, przed zdjęciem poczekać do jej ostygnięcia.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
110617_PHD2511.indd 72
01.07.2011 15:16:59
hu
75
Biztonsági útmutató
Előbb olvassa el a használati útmutatót és csak
utána cselekedjen! Az útmutatót őrizze meg!
Ha a készüléket továbbadja, mellékelje hozzá ezt
az útmutatót.
Ez a készülék háztartási, illetve háztartási jellegű,
nem ipari jellegű használatra szolgál. Háztartási jellegű környezet alatt a továbbiak értelmezhetők: személyzeti helység boltokban, irodákban, mezőgazdasági és más kisebb üzemekben, vagy vendégek
általi használatra panziókban, kisebb szállodákban
és hasonló lakóterekben.
¡ Áramütésveszély és tűzveszély!
A készüléket csak a típustáblán megadottak szerint
csatlakoztassa és üzemeltesse.
8 év alatti gyermekek nem használhatják a
készüléket.
Ezeket a készülékeket 8 évesnél idősebb
gyermekek és csökkent izikai, érzékelő vagy
szellemi képességgel, illetve hiányos tapasztalattal
és/vagy tudással rendelkező személyek akkor
használhatják, ha valaki felügyeli őket, vagy
ha valaki megtanította őket a készülék helyes
használatára, és megértették az abból eredő
veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a
PHD2511 07/2011
110617_PHD2511.indd 75
01.07.2011 15:16:59
76
hu
készülékkel. A tisztítást és a használó általi
karbantartást gyermekek felügyelet nélkül nem
végezhetik el.
A készüléket csak akkor használja, ha a villamos
csatlakozó vezeték és a készülék nem mutat rongálódásokra utaló jeleket.
A csatlakozódugót minden használat után, vagy
hiba jelentkezésekor is húzza ki a csatlakozóaljzatból.
A készüléken javításokat, pl. a megrongálódott
villamos csatlakozó vezeték cseréjét, csak a
Vevőszolgálatunk végezhet, az Ön biztonsága érdekében.
A vezetéket
● ne érintse hozzá forró tárgyakhoz,
● ne húzza végig éles széleken,
● ne használja hordozó fogantyúként.
Víztől csepegő hajon vagy műhajon ne használja.
Vízzel teli kád, mosóteknő vagy egyéb
edények közelében ne használja a készüléket.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
110617_PHD2511.indd 76
01.07.2011 15:16:59
hu
77
¡ Életveszély!
Ne hagyja, hogy a készülék vízzel érintkezzen. Még
akkor is életveszély áll fenn, ha kikapcsolta a készüléket, ezért használat után, vagy ha megszakítja a
használatát, húzza ki a csatlakozódugóját.
Nagyobb védelmet jelent, ha a lakás elektromos
rendszerébe 30 mA-ig védő hibaáram-védőkapcsolót szereltet be.
Kérjen tanácsot villanyszerelőtől.
¡ Fulladásveszély!
Ne engedje a gyermekeknek, hogy a
csomagolóanyagokkal játszanak.
¡ Figyelem!
A formázófúvóka felforrósodhat, mielőtt levenné,
hagyja lehűlni.
PHD2511 07/2011
110617_PHD2511.indd 77
01.07.2011 15:16:59
82
uk
Не користуйтесь приладом поблизу
ванни, раковини чи інших ємностей, в
яких міститься вода.
¡ Небезпечно!
Не допускайте контакту приладу з водою.
Прилад становить загрозу навіть з вимкненим
живленням; вимикайте прилад з розетки після
кожного використання та в разі перерви в
роботі.
Для додаткової безпеки рекомендується
встановити в електромережі пристрій захисного
вимикання, номінальний залишковий струм
якого не перевищує 30 мА. Проконсультуйтесь з
електриком.
¡ Ризик задушення!
Не дозволяйте дітям гратися з пакувальними
матеріалами.
¡ Увага!
Концентратор може дуже нагріватися. Перш ніж
знімати його, дайте йому охолонути.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
110617_PHD2511.indd 82
01.07.2011 15:17:00
ru
87
¡ Опасность для жизни!
Ни в коем случае не допускайте контакта прибора с водой. Опасность сохраняется, даже если
прибор выключен, поэтому после пользования
прибором и в случае перерывов при пользовании им необходимо вынимать вилку из розетки.
Дополнительную защиту обеспечивает встраивание автомата защитного отключения до 30 мA
в электропроводку здания. Посоветуйтесь со
специалистом-электромонтажником.
¡ Риск удушья!
Не разрешайте детям играть с упаковочным
материалом.
¡ Внимание!
Насадка-концентратор может нагреваться, поэтому дайте ей остыть, перед тем как снимать
ее.
PHD2511 07/2011
110617_PHD2511.indd 87
01.07.2011 15:17:00
ru
89
Дополнительную информацию об укладке волос с помощью приборов Bosch
можно найти на веб-сайте
www.bosch-personalstyle.com
Чистка и уход
Перед хранением или чисткой обязательно дайте прибору полностью остыть!
¡ Опасность поражения током!
Перед чисткой выньте вилку сетевого
провода из розетки.
Ни в коем случае не погружайте прибор
в воду.
Не пользуйтесь устройствами паровой
чистки.
● Прибор протирать только снаружи
влажной салфеткой и после этого необходимо дать ему высохнуть. Не применять острых или абразивных чистящих средств.
● Решетку воздухозаборника 4 регулярно
чистите мягкой кисточкой.
● Снимите и почистите насадкуконцентратор 5. Используйте насадку только тогда, когда она полностью
просохнет.
Хранение
Утилизация
A
Утилизируйте упаковку с использованием
экологически безопасных методов. Данный прибор имеет маркировку согласно
европейской директиве 2002/96/ЕС по
утилизации старых электрических и электронных приборов (waste electrical and
electronic equipment - WEEE). Этой директивой определены действующие на всей
территории ЕС правила приема и утилизации старых приборов. Информацию об
актуальных возможностях утилизации Вы
можете получить в магазине, в котором
Вы приобрели прибор.
Условия гарантийного
обслуживания
Получить исчерпывающую информацию
об условиях гарантийного обслуживания
Вы можете в Вашем ближайшем авторизованном сервисном центре или в
сервисном центре от производителя
ООО «БСХ Бытовая техника» или в сопроводительной документации.
Мы оставляем за собой право на внесение изменений.
Не допускайте свертывания сетевого провода в тугие
кольца!
Технические
характеристики
Параметры
электропитания
(напряжение/частота)
220-240 В /
50 Гц
Мощность
1800 Вт
PHD2511 07/2011
110617_PHD2511.indd 89
01.07.2011 15:17:01
Kundendienst – Customer Service
DE Deutschland, Germany
BSH Hausgeräte Service GmbH
Zentralwerkstatt
für kleine Hausgeräte
Trautskirchener Strasse 6 – 8
90431 Nürnberg
Online Auftragsstatus, FilterbeutelKonfigurator und viele weitere
Infos unter: www.bosch-home.de
Reparaturservice*
(Mo-Fr: 8.00-18.00 erreichbar)
Tel.: 01801 33 53 03
mailto:cp-servicecenter@
bshg.com
Ersatzteilbestellung*
(365 Tage rund um die Uhr erreichbar)
Tel.: 01801 33 53 04
Fax: 01801 33 53 08
mailto:
[email protected]
*) 3,9 Ct./Min. aus dem Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 €/Min.
AE United Arab Emirates,
اﻹﻣﺎرات اﻟﻌﺮﺑﻴّﺔ اﻟﻤﺘّﺤﺪة
BSH Home Appliances FZE
Round About 13,
Plot Nr MO-0532A
Jebel Ali Free Zone – Dubai
Tel.: 04 881 4401
mailto:
[email protected]
www.bosch-home.com
AT Österreich, Austria
BSH Hausgeräte
Gesellschaft mbH
Werkskundendienst
für Hausgeräte
Quellenstrasse 2
1100 Wien
Tel.: 0810 240 260*
Fax: 01 605 75 51 212
mailto:vie-stoerungsannahme@
bshg.com
Hotline für Espresso-Geräte:
Tel.: 0810 700 400*
www.bosch-home.at
*innerhalb Österreichs zum Regionaltarif
AU Australia
BSH Home Appliances Pty. Ltd.
7-9 Arco Lane
HEATHERTON, Victoria 3202
Tel.: 1300 368 339
Fax: 1300 306 818
valid only in AUS
mailto:
[email protected]
www.bosch-home.com.au
BA Bosna i Hercegovina,
Bosnia-Herzegovina
"HIGH" d.o.o.
Odobašina 57
71000 Sarajewo
Info-Line: 061 100 905
Fax:
033 213 513
mailto:
[email protected]
BE Belgique, België, Belgium
BSH Home Appliances S.A.
Avenue du Laerbeek 74
Laarbeeklaan 74
1090 Bruxelles – Brussel
Tel.: 070 222 141
Fax: 024 757 291
mailto:
[email protected]
www.bosch-home.be
BG Bulgaria
EXPO2000-service
жк.Овча купел 1
бул.Президент Линкълн
бл. 431-партер
1359 София
тел.: 0879 826 388
mobil: 087 814 50 91
mailto:
[email protected]
BH Bahrain, ������������
Khalaifat Est.
P.O.BOX 5111
Manama
Tel.: 1759 2233
mailto:
[email protected]
BR Brasil, Brazil
Mabe Hortolândia
Eletrodomésticos Ltda.
Rua Barão Geraldo Rezende, 250
13020-440 Campinas/SP
Tel.: 0800 704 5446
Fax: 0193 737 7769
mailto:bshconsumidor@
ATENTO.com.br
www.boscheletrodomesticos.com.br
BY Belarus, Беларусь
OOO "БСХ Бытовая техника"
тел.: 495 737 2961
mailto:
[email protected]
CH Schweiz, Suisse,
Svizzera, Switzerland
BSH Hausgeräte AG
Werkskundendienst für
Hausgeräte
Fahrweidstrasse 80
8954 Geroldswil
mailto:ch-info.hausgeraete@
bshg.com
Service Tel.: 0848 840 040
Service Fax: 0848 840 041
mailto:
[email protected]
Ersatzteile Tel.: 0848 880 080
Ersatzteile Fax: 0848 880 081
mailto:
[email protected]
www.bosch-home.com
CY Cyprus, Κύπρος
BSH Ikiakes Syskeves-Service
39, Arh. Makaariou III Str.
2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia)
Tel.: 77 77 807
Fax: 022 658 128
mailto:bsh.service.cyprus@
cytanet.com.cy
CZ Česká Republika,
Czech Republic
BSH domácí spotřebiče s.r.o.
Firemní servis domácích
spotřebičů
Pekařská 10b
155 00 Praha 5
Tel.: 0251 095 546
Fax: 0251 095 549
www.bosch-home.com
DK Danmark, Denmark
BSH Hvidevarer A/S
Telegrafvej 4
2750 Ballerup
Tel.: 44 89 89 85
Fax: 44 89 89 86
mailto:BSH-Service.dk@
BSHG.com
www.bosch-home.dk
EE Eesti, Estonia
SIMSON OÜ
Raua 55
10152 Tallinn
Tel.: 0627 8730
Fax: 0627 8733
mailto:
[email protected]
ES España, Spain
BSH Electrodomésticos
España S.A.
Servicio BSH al Cliente
Polígono Malpica, Calle D
Parcela 96 A
50016 Zaragoza
Tel.: 902 351 352
Fax: 976 578 425
mailto:
[email protected]
www.bosch-home.es
FI Suomi, Finland
BSH Kodinkoneet Oy
Itälahdenkatu 18 A, PL 123
00201 Helsinki
Tel.: 0207 510 700
Fax: 0207 510 780
mailto:Bosch-Service-FI@
bshg.com
www.bosch-home.fi
Lankapuhelimesta 8,28 snt/puhelu
+ 7 snt/min (alv 23%)
Matkapuhelimesta 8,28 snt/puhelu
+ 17 snt/min (alv 23%)
06/11
110617_PHD2511.indd 94
01.07.2011 15:17:01
FR France
BSH Electroménager S.A.S.
50 rue Ardoin – BP 47
93401 SAINT-OUEN cedex
Service interventions à domicile:
01 40 10 11 00
Service Consommateurs:
0 892 698 010 (0,34 € TTC/mn)
mailto:
[email protected]
www.bosch-home.fr
GB Great Britain
BSH Home Appliances Ltd.
Grand Union House
Old Wolverton Road
Wolverton
Milton Keynes MK12 5PT
To arrange an engineer visit, to
order spare parts and accessories
or for product advice please visit
www.bosch-home.co.uk
or call
Tel.: 0844 892 8979*
*Calls from a BT landline will be charged at
up to 3 pence per minute. A call set-up fee
of up to 6 pence may apply.
GR Greece, Ελλάς
BSH Ikiakes Siskeves A.B.E.
Central Branch Services
17 km E.O. Athinon-Lamias &
Potamou 20
145 64 Kifisia
Greece – Athens
Tel.: 2104 277 701
Fax: 2104 277 669
North-Greece – Thessaloniki
Tel.: 2310 497 200
Fax: 2310 497 220
South-Greece – Heraklion/Kreta
Tel.: 2810 325 403
Fax: 2810 324 585
Central-Greece – Patras
Tel.: 2610 330 478
Fax: 2610 331 832
mailto:
[email protected]
www.bosch-home.gr
HK Hong Kong, 香港
BSH Home Appliances Limited
Unit 1 & 2, 3rd Floor
North Block, Skyway House
3 Sham Mong Road
Tai Kok Tsui, Kowloon
Hong Kong
Tel.: 2565 6151
Fax: 2565 6252
mailto:
[email protected]
HR Hrvatska, Croatia
Andabaka d.o.o.
Gunduliceva 10
21000 Split
Info-Line: 021 481 403
Info-Fax: 021 481 402
mailto:
[email protected]
HU Magyarország, Hungary
BSH Háztartási Készülék
Kereskedelmi Kft.
Háztartási gépek márkaszervize
Királyhágó tér 8-9
1126 Budapest
Hibabejelentés
Tel.: 01 489 5461
Fax: 01 201 8786
mailto:
[email protected]
Alkatrészrendelés
Tel.: 01 489 5463
Fax: 01 201 8786
mailto:
[email protected]
www.bosch-home.com
IE Republic of Ireland
BSH Home Appliances Ltd.
Unit F4, Ballymount Drive
Ballymount Industrial Estate
Walkinstown
Dublin 12
Service Requests,
Spares and Accessories
Tel.: 01450 2655
Fax: 01450 2520
www.bosch-home.cu.uk
IL Israel, ישראל
C/S/B Home Appliance Ltd.
Uliel Building
2, Hamelacha St.
Industrial Park North
71293 Lod
Tel.: 08 9777 222
Fax: 08 9777 245
mailto:
[email protected]
KZ Kazakhstan, Қазақстан
IP ''Batkayev Ildus A.''
B. Momysh-uly Str.7
Chymkent 160018
Tel./Fax: 0252 31 00 06
mailto:
[email protected]
LB Lebanon, ��������������
Teheni, Hana & Co.
Boulevard Dora 4043 Beyrouth
P.O. Box 90449
Jdeideh 1202 2040
Tel.: 01 255 211
mailto:
[email protected]
LT Lietuva, Lithuania
Senuku prekybos centras UAB
Jonavos g. 62
44192 Kaunas
Tel.: 0372 12146
Fax: 0372 12165
www.senukai.lt
LU Luxembourg
BSH électroménagers S.A.
13-15 Zl Breedeweues
1259 Senningerberg
Tel.: 26349 300
Fax: 26349 315
mailto:lux-service.electromenager@
bshg.com
www.bosch-home.com
LV Latvija, Latvia
General Serviss Limited
Bullu street 70c
1067 Riga
Tel.: 07 42 41 37
mailto:
[email protected]
Elkor Serviss
Brivibas gatve 201
1039 Riga
Tel.: 067 0705 20; -36
Fax: 067 0705 24
mailto:
[email protected]
www.servisacentrs.lv
IS Iceland
Smith & Norland hf.
Noatuni 4
105 Reykjavik
Tel.: 0520 3000
Fax: 0520 3011
www.sminor.is
MD Moldova
S.R.L. "Rialto-Studio"
ул. Щусева 98
2012 Кишинев
тел./факс: 022 23 81 80
mailto:
[email protected]
IT Italia, Italy
BSH Elettrodomestici S.p.A.
Via. M. Nizzoli 1
20147 Milano (MI)
Numero verde 800 829120
mailto:
[email protected]
www.bosch-home.com
ME Crna Gora, Montenegro
Elektronika komerc
Ul. 27 Mart br.2
81000 Podgorica
Tel./Fax: 020 662 444
Mobil: 069 324 812
mailto:
[email protected]
06/11
110617_PHD2511.indd 95
01.07.2011 15:17:01
MK Macedonia, Македонија
GORENEC
Jane Sandanski 69 lok.3
1000 Skopje
Tel.: 02 2454 600
Mobil: 070 697 463
mailto:
[email protected]
MT Malta
Oxford House Ltd.
Notabile Road
Mriehel BKR 14
Tel.: 021 442 334
Fax: 021 488 656
www.oxfordhouse.com.mt
MV Raajjeyge Jumhooriyyaa,
Maledives
Lintel Investments
Ma. Maadheli, Majeedhee Magu
Malé
Tel.: 0331 0742
mailto:mohamed.zuhuree@
lintel.com.mv
NL Nederland, Netherlands
BSH Huishoudapparaten B.V.
Burg. Stramanweg 122
1101 EN Amsterdam Zuidoost
Storingsmelding:
Tel.: 088 424 4010
Fax: 088 424 4845
mailto:contactcenter-nl@
bshg.com
Onderdelenverkoop:
Tel.: 088 424 4010
Fax: 088 424 4801
mailto:
[email protected]
www.bosch-home.nl
NO Norge, Norway
BSH Husholdningsapparater A/S
Grensesvingen 9
0661 Oslo
Tel.: 22 66 06 00
Fax: 22 66 05 50
mailto:Bosch-Service-NO@
bshg.com
www.bosch-home.no
NZ New Zealand
BSH Home Appliances Ltd.
Unit F 2, 4 Orbit Drive
Mairangi BAY
Auckland 0632
Tel.: 09 477 0492
Fax: 09 477 2647
mailto:
[email protected]
www.bosch-home.co.nz
PL Polska, Poland
BSH Sprzęt Gospodarstwa
Domowego sp. z o.o.
Al. Jerozolimskie 183
02-222 Warszawa
Centrala Serwisu
Tel.: 0801 191 534
Fax: 022 57 27 709
mailto:
[email protected]
www.bosch-home.pl
PT Portugal
BSHP Electrodomésticos Lda.
Rua Alto do Montijo, nº 15
2790-012 Carnaxide
Tel.: 707 500 545
Fax: 21 4250 701
mailto:bosch.electrodomesticos.pt@
bshg.com
www.bosch-home.pt
RO România, Romania
BSH Electrocasnice srl.
Sos. Bucuresti-Ploiesti,
nr.17-21, sect.1
13682 Bucuresti
Tel.: 0801 000 110
Fax: 021 203 9731
mailto:
[email protected]
www.bosch-home.com
RU Russia, Россия
OOO "БСХ Бытовая техника"
Сервис от производителя
Малая Калужская 19/1
119071 Москва
тел.: 495 737 2961
mailto:
[email protected]
www.bosch-home.com
SE Sverige, Sweden
BSH Hushållsapparater AB
Landsvägen 32
169 29 Solna
Tel.: 0771 11 22 77
mailto:Bosch-Service-SE@
bshg.com
www.bosch-home.se
SG Singapore, 新加坡
BSH Home Appliances Pte. Ltd.
37 Jalan Pemimpin
Union Industrial Building
Block A, #01-03
577177 Singapore
Tel.: 6751 5000
Fax: 6751 5005
mailto:
[email protected]
SK Slovensko, Slovakia
Technoservis Bratislava
Trhová 38
84108 Bratislava – Doubravka
Tel.: 02 6446 3643
Fax: 02 6446 3643
www.bosch-home.com
TR Türkiye, Turkey
BSH Ev Aletleri Sanayi
ve Ticaret A.S.
Cakmak Mahallesi
Balkan Caddesi No: 51
34770 Ümraniye, Istanbul
Tel.: 0 216 444 6333
Fax: 0 216 528 9188
mailto:
[email protected]
www.bosch-home.com
TW Taiwan, 台湾
Achelis Taiwan Co. Ltd.
4th floor, No. 112 Sec 1
Chung Hsiao E Road
Taipei ROC 100
Tel.: 02 2321 6222
mailto:
[email protected]
UA Ukraine, Україна
ТОВ "БСХ Побутова Техніка"
тел.: 044 4902095
www.bosch-home.com
XK Kosovo
NTP GAMA
Rruga Mag Prishtine-Ferizaj
70000 Ferizaj
Tel.: 038 502 448
Fax: 029 021 434
mailto:
[email protected]
XS Srbija, Serbia
SZR "SPECIJALELEKTRO"
Bulevar Milutina Milankovića 34
11070 Novi Beograd
Tel.: 011 2147 110
Fax: 011 2139 689
mailto:
[email protected]
ZA South Africa
BSH Home Appliances (Pty) Ltd.
15th Road Randjespark
Private Bag X36, Randjespark
1685 Midrand – Johannesburg
Tel.: 086 002 6724
Fax: 086 617 1780
mailto:applianceserviceza@
bshg.com
www.bosch-home.com
SI Slovenija, Slovenia
BSH Hišni aparati d.o.o.
Litostrojska 48
1000 Ljubljana
Tel.: 01 583 08 87
Fax: 01 583 08 89
mailto:informacije.servis@
bshg.com
www.bosch-home.com
06/11
110617_PHD2511.indd 96
01.07.2011 15:17:02
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Str. 34
81739 München
Germany
9000631904 – 07/11
110617_PHD2511.indd 98
04.07.2011 10:05:28