Clore Automotive JNC4000 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

12 Volt Power Supply & Jump Starter
Charge the unit for 24 hours through the built-in charger upon opening the box,
charge after every use and charge before extended storage.
Pb
CONTAINS SEALED LEAD ACID BATTERY.
BATTERY MUST BE RECYCLED.
WARNING
Read these instructions completely before using the Jump-N-Carry and save them for
future reference. Before using the Jump-N-Carry to jump start a car, truck, boat or to
power any equipment, read these instructions and the instruction manual/safety
information provided by the car, truck, boat or equipment manufacturer. Following all
manufacturers’ instructions and safety procedures will reduce the risk of accident.
Working around lead-acid batteries may be dangerous. Lead-acid batteries release
explosive gases during normal operation, charging and jump starting. Carefully read and
follow these instructions for safe use. Always follow the specific instructions in this
manual and on the Jump-N-Carry each time you jump start using the Jump-N-Carry.
All lead-acid batteries (car, truck and boat) produce hydrogen gas which may violently
explode in the presence of fire or sparks. Do not smoke, use matches or a cigarette
lighter while near batteries. Do not handle the battery while wearing vinyl clothing
because static electricity sparks are generated when vinyl clothing is rubbed. Review all
cautionary material on the Jump-N-Carry and in the engine compartment.
Always wear eye protection, appropriate protective clothing and other safety equipment
when working near lead-acid batteries. Do not touch eyes while working on or around
lead-acid batteries.
Always store clamps in their holsters, away from each other or common conductors.
Improper storage of clamps may cause the clamps to come in contact with each other,
or a common conductor, causing the battery to short circuit and generate high enough
heat to ignite most materials.
Use extreme care while working within the engine compartment, because moving parts
may cause severe injury. Read and follow all safety instructions published in the vehicle's
Owner's Manual.
While the battery in the Jump-N-Carry is a sealed unit with no free liquid acid, batteries
being jump started with the Jump-N-Carry unit likely contain liquid acids which are
hazardous if spilled.
Failure to follow instructions may
cause damage or explosion,
always shield eyes. Read entire
instruction manual before use.
WARNING
Warning: This product contains chemicals,
including lead, known to the State of
California to cause cancer, birth defects
and other reproductive harm.
Wash hands after handling.
Congratulations! You have just purchased a world-famous Jump-N-Carry jump starter,
preferred by professionals around the world for its powerful output, exceptional service
life and rugged design. We have taken numerous measures in quality control and in our
manufacturing processes to ensure that your product arrives in top condition, and that it
will perform to your satisfaction.
In the rare event that your Jump-N-Carry contains a damaged or missing item, does not
perform as specified, or requires warranty service, please call Technical Service at (913)
310-1050. Save your purchase receipt, it is required for warranty service.
This unit has a sealed lead-acid battery that should be kept at full charge. Recharge
when first purchased, immediately after each use, and every three months if not used.
Failure to perform maintenance charges may cause the battery life to be reduced
greatly.
Safety Information
WARNING
Read these instructions completely before using the Jump-N-Carry and save them for
future reference. Before using the Jump-N-Carry to jump start a car, truck, boat or to
power any equipment, read these instructions and the instruction manual/safety
information provided by the car, truck, boat or equipment manufacturer. Following all
manufacturers’ instructions and safety procedures will reduce the risk of accident.
Working around lead-acid batteries may be dangerous. Lead-acid batteries release
explosive gases during normal operation, charging and jump starting. Carefully read and
follow these instructions for safe use. Always follow the specific instructions in this
manual and on the Jump-N-Carry each time you jump start using the Jump-N-Carry.
All lead-acid batteries (car, truck and boat) produce hydrogen gas which may violently
explode in the presence of fire or sparks. Do not smoke, use matches or a cigarette
lighter while near batteries. Do not handle the battery while wearing vinyl clothing
because static electricity sparks are generated when vinyl clothing is rubbed. Review all
cautionary material on the Jump-N-Carry and in the engine compartment.
Always wear eye protection, appropriate protective clothing and other safety equipment
when working near lead-acid batteries. Do not touch eyes while working on or around
lead-acid batteries.
Always store clamps in their holsters, away from each other or common conductors.
Improper storage of clamps may cause the clamps to come in contact with each other,
or a common conductor, causing the battery to short circuit and generate high enough
heat to ignite most materials.
Use extreme care while working within the engine compartment, because moving parts
may cause severe injury. Read and follow all safety instructions published in the vehicle's
Owner's Manual.
While the battery in the Jump-N-Carry is a sealed unit with no free liquid acid, batteries
being jump started with the Jump-N-Carry unit likely contain liquid acids which are
hazardous if spilled.
Failure to follow instructions may
cause damage or explosion,
always shield eyes. Read entire
instruction manual before use.
WARNING
General precautions for use:
• Someoneshouldalwaysbewithinrangeofyourvoiceorcloseenoughtocome
to your aid when you work near a lead-acid battery.
• Haveplentyoffreshwaterandsoapnearbyincasebatteryacidcontactsskin,
clothing or eyes. Protective eyewear should always be worn when working near
lead-acid batteries.
• Ifbatteryacidcontactsskinorclothing,washimmediatelywithsoapandwater.
If acid enters eye, immediately flood eye with cold running water for at least 10
minutes and get medical attention immediately.
• Beextracautioustoreduceriskofdroppingametaltoolontoabattery.It
might spark or short circuit the battery or another electrical part that may cause
explosion.
• Removepersonalmetalitemssuchasrings,bracelets,necklacesandwatches
when working with a lead-acid battery. A lead-acid battery can produce a short-
circuit current high enough to weld a ring or the like to metal, causing a severe
burn.
• UsetheJump-N-Carry for jump starting lead-acid batteries only. Do not use for
jump starting dry-cell batteries that are commonly used with home appliances.
These batteries may burst and cause injury to persons and damage to property.
• NEVER charge or jump start a frozen battery.
• Topreventarcing,NEVER allow clamps to touch together or to contact the same
piece of metal.
• Useofanattachmentnotrecommendedorsoldbythemanufacturermayresult
in a risk of damage to the unit or injury to personnel.
• Whenusingthepowerextensioncord,pullontheplugandnever on the wire
when disconnecting.
• DonotrechargetheJump-N-Carry with a damaged power extension cord.
Replace it immediately.
• TheJump-N-Carry may be used under any weather condition – rain, snow, hot
or cold temperatures.
• Donotsubmergeinwater.
• Donotoperatewithflammablessuchasgasoline,etc.
• IftheJump-N-Carry receives a sharp blow or is otherwise damaged in any way,
have it checked by a qualified service person. If the Jump-N-Carry is leaking
battery acid, do not ship it. Take it to the closest battery recycler in your area.
• DonotdisassembletheJump-N-Carry.Haveitcheckedbyaqualifiedservice
person.
• TheJump-N-Carry should never be left in a completely discharged state for
any period of time. Damage to the battery could be permanent, with poor
performance as a result. When not in use, recharge every three (3) months.
• Alwaysstore,useandchargetheJump-N-Carry in an area where children
cannot get to the unit.
Features
• TheJump-N-Carry provides plenty of power for starting vehicles – more than
enough to start most cars.
• TheJump-N-Carry will power most 12 Vdc accessories equipped with a male
12 Volt plug. The DC outlet features automatic overload protection.
• Theunitfeaturesatestswitchandbatterystatusgauge,whichprovidesan
approximate indicator of the battery’s state of charge.
• TheJump-N-Carry features convenient side-mounted holsters with cable tracks
for easy cable and clamp management. Always re-wrap cables and re-holster the
clamps after each use.
• TheJump-N-Carry contains the latest technology with its 12 Volt sealed,
non-spillable battery and may be stored in any position.
Recharging
Note: Upon initial purchase, charge your Jump-N-Carry until the green CHARGED LED
lights (JNC660) or for a minimum of 24 hours (JNC4000).
There are two ways to charge your Jump-N-Carry. The recommended method is
recharging using AC power, with a household extension cord connected to the built-in
charger. An alternative method is through the DC power outlet using the provided 12
Volt Male-Male Extension Cord. In some cases, care must be taken not to overcharge
the Jump-N-Carry, as noted.
Charging using the built-in charger (recommended method). With this method, an
extension cord (not included) is connected to the Jump-N-Carry through the built-in
charger located on the front of the unit.
1. Connect the female end of the extension cord to the charger plug on the front of
the unit. The charger plug has two blades and resembles a standard household
plug that would fit into a 120 Vac wall receptacle.
2. Connect the male end to the extension cord to the AC outlet.
- an amber LED will light to show the charging phase is in process. (JNC660 only)
3. Charge until the green LED lights to show that the charging process is complete
and has entered maintenance mode (new style JNC660 models only) or as noted
in the following table (JNC4000 and old style - no LED indicators - JNC660
models).
Battery Status Gauge
Press and hold the red test button to display the battery status on the gauge.
• TheGreen shaded area indicates the unit is capable of jump starting.
• TheYellow shaded area indicates the unit needs to be recharged.
• TheRed shaded area indicates the unit must be recharged immediately.
You can also get a quick check of the vehicle’s charging system by depressing the red
test button while connected to a running vehicle and observing the gauge.
SUGGESTED AC RECHARGE TIMES (JNC4000 and older JNC660 models)
After a single jump start: 1 hour
After multiple jump starts: 12 hours or overnight
After using as portable power: 24-36 hours
Note: We do not recommend charging the unit for more than 24 hours under
normal usage. However, under extreme usage or high discharge situations, recharge
the unit for up to 36 hours. This is not applicable to JNC660 models with auto
charging, which cannot be overcharged. These models can remain connected
continuously with no adverse consequences.
Charging using the supplied 12 Volt Male-Male Extension Cord. This alternative charging
method may be used when access to an AC outlet is unavailable.
1. Start the vehicle’s engine.
2. Plug one end of the 12 Volt Male-Male Extension Cord into the Jump-N-Carry
12 Volt outlet and the other end into the vehicle’s 12 Volt power port.
3. Charge the unit based on the suggested recharge times shown in the following
table.
SUGGESTED 12 VOLT RECHARGE TIMES
After jump starting: 20 minutes
After using as portable power: 2 hours
After high discharge conditions: 5 hours
Note: DO NOT OVERCHARGE! You must frequently monitor the charging process
to ensure the unit is not overcharged. Overcharging will damage your Jump-N-Carry.
Jump Starting Instructions
Note: For optimum performance, do not store your Jump-N-Carry below 50°F when
using as a jump starter. NEVER charge or jump start a frozen battery.
1. Useinawellventilatedarea.
2. Shield eyes. Always wear protective eyewear when working near batteries.
3. Review this instruction manual and the instruction/safety manual provided by the
manufacturer of the vehicle being jump started.
4. Turn ignition off before making cable connections.
5. Clamp the positive (red +) clamp to the positive terminal on the vehicle
battery (for negative ground system), or an alternate vehicle starting point as
recommended by vehicle manufacturer.
6. Clamp the negative (black –) clamp to the vehicle ground (non-moving metal part,
such as the vehicle frame).
7. Make sure the cables are not in the path of moving engine parts (belts, fans,
etc.).
8. Stay clear of batteries while jump starting.
12 Volt DC Power
Your Jump-N-Carry is an essential tool for all who replace automobile batteries.
Most vehicles have electronic components with memory, such as alarm systems,
computers, radios, phones, etc. and when the vehicle’s battery is replaced, the memory
islost.However,iftheMale-MaleExtensionCordisconnectedfromtheJump-N-Carry
to the 12 Volt outlet on the vehicle, the memory can be saved.
Note: To use the Jump-N-Carry for this purpose, the chosen outlet must be live when
the vehicle is turned OFF. On some vehicles, 12 Volt outlets are deactivated when the
vehicle is turned OFF.
Your Jump-N-Carry is also a portable power source for all 12 Vdc accessories
equipped with a male 12 Volt plug. The DC outlet on the Jump-N-Carry has automatic
overload protection.
When your Jump-N-Carry is used with a DC to AC power inverter, it can operate
appliances normally powered by 120 Vac or 220 Vac. Recommended inverter for the
portable power source is 400 watts maximum. For more information, contact your
nearest Jump-N-Carry dealer.
9. Start the vehicle (turn on the vehicle ignition).
Note: If the vehicle doesn’t start within 6 seconds, let the Jump-N-Carry cool
for 3 minutes before attempting to start the vehicle again or you may damage the
Jump-N-Carry.
10. When the vehicle is started, disconnect the negative (–) battery clamp from the
vehicle frame and return it to its holsters.
11. Disconnect the positive (+) clamp and return it to its holster.
Performance and Temperature
Performance of your Jump-N-Carry will depend upon several factors:
• Agood,solidconnectionbetweentheJump-N-Carry clamps and the battery
and ground connections are a must. Moving the clamps back and forth while
connecting to the battery will help create a better connection.
• Cleanconnectionsbetweenyourvehicleorequipmentbatteryanditsterminals
are very important. For an optimal connection, corrosion (soft grayish-white build-
up) on battery terminals must be removed. With the ignition turned off, disconnect
the battery cables and clean the terminals and battery posts with a baking soda
solution.
• Allbatteriesareaffectedbytemperaturechanges,andthesmall,lightweight
battery in the Jump-N-Carry is more sensitive to storage temperature than a
standard automotive battery. Temperatures above 70ºF decrease amperage output.
The ideal storage environment is room temperature, or 68ºF.
Troubleshooting/FAQs
Q. What should I do if the Jump-N-Carry will not hold a charge?
A. Load test the battery. Charge battery 24 hours before load testing. Connect a load
tester (available at your local auto parts store) to the Jump-N-Carry clamps to
check battery amperage. Depending on the model of load tester, your load testing
procedure may vary. A generic load test would bring the voltage down to 9.0 volts
and result in an amp reading of 70 amps for 6 seconds. Repeat this load test every
10 minutes for a total of three tests. If the amperage has dropped below 50 amps
on the last test, suspect a bad or weak battery.
Q. What is the ideal use for the Jump-N-Carry?
A. The Jump-N-Carry performs strongly when a vehicle’s battery needs an extra
boost because a light or radio was left on, or when a vehicle has been sitting for
a long period of time. The Jump-N-Carry will start vehicles without any other
batteries present, but the primary use is for an extra boost.
Q. Will the Jump-N-Carry start every vehicle?
A. No. In addition to a dead battery, a car may have other mechanical problems that
would prevent the Jump-N-Carry from starting the vehicle.
Q.HowoftenshouldIrechargetheJump-N-Carry?
A. To maximize battery life, charging after every use is recommended. The
Jump-N-Carry should not be left in a discharged state. The battery in the
Jump-N-Carry has no memory problems and should not be treated as a
rechargeable tool (cordless drills, camcorders, etc.).
Q.HowmanyjumpstartscanIgetfromtheJump-N-Carry before recharging?
A. A large number of factors affect this answer, including the following: the length of
time for each jump start, the charge level of the original battery, the length of time
between jump starts, the temperature of the vehicles being jump started (winter
cold makes for difficult starting), the size of the engines (4-cycl, 6-cycl, 8-cycl, etc.),
the mechanical condition of the engine and starter, and more. These factors must
all be weighed on an individual basis before an accurate answer can be given. It’s
feasible to get 10-30 starts (individual’s results will differ) from a single charge, but
this violates the rule of immediate charging after every use.
Q. After jump starting, can I leave the unit hooked to the battery to recharge the
Jump-N-Carry while the engine is running?
A. No. Attempting to recharge the Jump-N-Carry by this method is not
recommended. Vehicle alternators output anywhere from 25-125 amps. This
charging rate greatly exceeds the recommended recharging rate for
Jump-N-Carry. Charging by this method will result in overcharging the
Jump-N-Carry battery, and may void the product warranty.
Q. What accessories can be used in the optional 12 volt outlet?
A. Any accessory up to 12 amps can be powered by the Jump-N-Carry. This unit
is equipped with an automatic reset circuit breaker, should the current exceed
12 amps. At the same time, this limits any recharge current through the 12-volt
outlet to 12 amps. One can power almost any 12-volt tool or accessory (examples:
impact wrenches, fans, radios, cellular phones, navigation equipment, camcorders,
emergency power, trolling motors, coolers, small refrigerators, etc.).
Q. Can the Jump-N-Carry battery be replaced?
A. Yes,callTechnicalServiceat(913)310-1050(U.S.).
Q. Can the Jump-N-Carry be recycled?
A. Yes, the environment was one of our main concerns in the development and
design of the Jump-N-Carry. Most battery outlets can dispose of this product at
its life’s end. In fact, your Jump-N-Carry contains a sealed, non-spillable lead acid
battery and proper disposal is required by law. See Battery Removal and Disposal
Instructions.
Q. I have a regular 10 amp battery charger, can I use it to recharge the
Jump-N-Carry?
A. No, only the methods reviewed in the “Recharging” section should be used.
Q. Is the Jump-N-Carry goof proof?
A. No, jump starting instructions must be followed. Read and understand all safety
and operating instructions in this manual and those found in the owner’s manual of
any vehicle being jump started before using your Jump-N-Carry.
Storage
The Jump-N-Carrymaybestoredvirtuallyanywhere,andinanyposition.However,
take precautions to ensure that the positive and negative clamps do not come into
contact with each other or a common metal surface. We recommend storing the
Jump-N-Carry in the box in which it was originally received. Always be sure to re-wrap
cables and re-holster clamps after each use and prior to storage.
Testing The Battery
After fully charging the battery (see “Recharging” section), apply a 100 amp load to the
unit for a period of 6 seconds, while monitoring the battery voltage. The battery is good
if the voltage is 9.5 Vdc or higher.
The battery inside this product is a sealed lead-acid battery. It is required by law to
be removed and recycled or disposed of properly. While there are federal regulations
thatmustbecompliedwiththroughouttheUnitedStates,yourindividualstateorlocal
governments may have additional regulations to be followed.
When the battery in this product is in need of replacement, remove it according to the
instructions provided below and take it to your local recycling center for proper recycling
or disposal. If you don’t have a local recycling center that handles sealed lead-acid
batteries, contact your local environmental agency for instructions.
Removal instructions:
Beginbymakingsurethatbothclampsaresecurelyplacedinapositionthatensures
they will not come into contact with each other.
1. Lay the Jump-N-Carry down on its front. On the back of the unit, locate the 13
screws that hold the case together (including a total of 6 screws located in the
cable management tracks).
2. Remove the screws, then lift off the back half of the case, lifting first from the
bottom.
3. On the top of the battery are two terminals, each with wires connected to them.
Disconnect these wires from the battery by removing the bolts that hold them to
the battery terminals. To prevent accidental arcing, be careful not to touch both
battery terminals with the tools being used to remove the bolts.
4. Lift the battery out of the front half of the case.
Battery Replacement and Disposal
Pb
This unit contains a sealed non-spillable lead-acid battery.
This battery must be recycled. Consult your state or local
government concerning regulations for proper disposal.
Jump-N-Carry Limited Warranty
Clore Automotive warrants this product to be free from defects in material or
workmanship for a period of one year from the date of original end user purchase.
This warranty extends to each person who acquires lawful ownership within one year of
the original retail purchase, but is void if the product has been abused, altered, misused
or improperly packaged and damaged when returned for repair.
This warranty applies to the product only and does not apply to any accessory items
included with the product which are subject to wear from usage; the replacement or
repair of these items shall be at the expense of the owner.
THETERMSOFTHECLOREAUTOMOTIVELIMITEDWARRANTYCONSTITUTE
THEBUYER’SSOLEANDEXCLUSIVEREMEDY.THEIMPLIEDWARRANTIESOF
MERCHANTABILITYANDFITNESSFORAPARTICULARPURPOSEARELIMITEDIN
DURATIONTOTHISEXPRESSWARRANTY.AFTER1YEARFROMDATEOFPURCHASE,
ALLRISKOFLOSSFROMWHATEVERREASONSHALLBEPUTUPONTHEPURCHASER.
CLOREAUTOMOTIVESHALLNOTBELIABLEFORINCIDENTALANDCONSEQUENTIAL
DAMAGESUNDERANYCIRCUMSTANCES:CLOREAUTOMOTIVE’SLIABILITY,IFANY,
SHALLNEVEREXCEEDTHEPURCHASEPRICEOFTHISPRODUCTREGARDLESSOF
WHETHERLIABILITYISPREDICATEDUPONBREACHOFWARRANTY(EXPRESSOR
IMPLIED),NEGLIGENCE,STRICTTORTORANYOTHERTHEORY.
Some states do not permit the limitation of warranties or limitation of consequential or
incidental damages, so the above disclaimer and limitation may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary
from state to state.
For Warranty or Service
If this product fails within the first 30 days after retail purchase due to a defect in
material or workmanship, return it to your place of purchase for an exchange. From
day 31 to day 365 after retail purchase, contact Clore Automotive Technical Service
at the number below for warranty service. A valid, dated sales receipt is required to
obtain service under this warranty.
For best service and to receive periodic product updates, follow the instructions below
to register your purchase:
Please visit: www.cloreregistration.com
Clickon theJump-N-Carry logo
Complete the information in the web form and click “submit”
It’s that easy!
For answers to questions concerning use, out-of-warranty service, or warranty/service
information on this or other Clore Automotive products, contact:
Clore Automotive Technical Service
800.328.2921
913.310.1050
www.cloreautomotive.com
¡Felicitaciones!Ustedacabadecomprarunmundo-famosoJump-N-Carry principio del
salto, preferido por profesionales alrededor del mundo para su producción poderosa,
vida útil excepcional y diseño escabroso. Hemostomadonumerosasmedidasenlos
procesos de fabricación y control de calidad para asegurarnos de que el producto llegue
a sus manos en condiciones óptimas y que funcione a su entera satisfacción.
En el caso eventual de que su Jump-N-Carry contenga un componente dañado,
carezca de algún elemento, no funcione según lo especificado o requiera una reparación
con cobertura de garantía, comuníquese con el Servicio técnico al (913) 310-1050.
Guarde la factura de compra, ya que se precisa para la reparación con cobertura de
garantía.
Esta unidad contiene una batería sellada de plomo-ácido que debe permanecer cargada
a su máxima capacidad. Recárguela al adquirir la unidad, inmediatamente después de
cada uso y una vez cada tres meses cuando no lo use. Si no se realizan las cargas de
mantenimiento, la vida útil de la batería puede reducirse enormemente.
Información de Seguridad
ADVERTENCIA
Lea todas estas instrucciones antes de usar la unidad Jump-N-Carry y guárdelas para
referencia futura. Antes de usar la unidad Jump-N-Carry para arrancar el motor de un auto,
camioneta o bote, o para alimentar cualquier equipo, lea estas instrucciones, el manual de
instrucciones y la información de seguridad que proporciona el fabricante del auto,
remolque, bote o equipo. Al seguir todas las instrucciones y procedimientos de seguridad
del fabricante, se reducirá el riesgo de accidentes.
Trabajar cerca de baterías de plomo-ácido puede ser peligroso. Las baterías de plomo-ácido
emanan gases explosivos durante la operación, la carga y el arranque de emergencia
normales. Lea con cuidado y siga estas instrucciones para un uso sin peligros. Siga siempre
las instrucciones específicas de este manual y las que se hallan en la unidad Jump-N-Carry
cada vez que vaya a arrancar un motor con su Jump-N-Carry.
Todas las baterías de plomo-ácido (autos, remolques y botes) producen gas de hidrógeno,
que puede explotar con violencia si hay chispas o fuego. No fume ni use fósforos o
encendedores mientras esté cerca de las baterías. No manipule la batería si está usando
ropa de vinilo porque, con la fricción, el vinilo produce chispas de corriente estática. Revise
toda
la información de seguridad de la unidad Jump-N-Carry y del compartimiento del motor.
Utilice siempre protección para los ojos, vestimenta adecuada y otros equipos de seguridad
al trabajar cerca de baterías de plomo-ácido. No se toque los ojos mientras trabaje con o
cerca de baterías de plomo-ácido.
Guarde siempre las pinzas en sus cubiertas, sin que se toquen entre sí o un mismo elemento
conductor. Si las pinzas no se guardan correctamente, podrían entrar en contacto entre sí o
mediante un elemento conductor en común y producir un cortocircuito en la batería, lo que
generaría tanto calor que podría incendiar la mayoría de los materiales.
Tenga sumo cuidado al trabajar en el compartimiento del motor, ya que las partes móviles
puedes provocar lesiones graves. Lea y siga todas las instrucciones de seguridad que
contenga el manual del vehículo.
Si bien la batería de la unidad Jump-N-Carry está sellada y sin ácido líquido suelto, es
probable que las baterías que se van a arranque con la unidad Jump-N-Carry contengan
ácidos líquidos que son peligrosos si se derraman.
Las precauciones generales para el uso:
• Al trabajar cerca de baterías de plomo-ácido, siempre debe haber alguien cerca,
para que pueda oírlo y ayudarlo de ser necesario.
• Tengaamanoabundanteaguafrescayjabón,porsielácidodelabateríaentra
en contacto con la piel, los ojos o la ropa. Siempre debe usar protección para los
ojos al trabajar cerca de baterías de plomo-ácido.
• Sielácidodelabateríaentraencontactoconlapielolaropa,lávelade
inmediato con agua y jabón. Si el ácido entra en contacto con los ojos,
enjuáguelos de inmediato con abundante agua fría por un mínimo de 10 minutos
y solicite atención médica con urgencia.
• Tengasumocuidadoenevitarqueunaherramientametálicacaigasobrela
batería. Podría producir chispas o provocar un cortocircuito en la batería u otras
piezas eléctricas y así originarse una explosión.
• Altrabajarconbateríasdeplomo-ácido,quíteselosaccesoriospersonales
de metal, tales como anillos, brazaletes, collares y relojes. Las baterías de
plomo-ácido pueden provocar un cortocircuito con corriente capaz de derretir
completamente un anillo u objeto similar y así provocar quemaduras graves.
• UtilicelaunidadJump-N-Carry para arrancar sólo baterías de plomo-ácido.
No la utilice para recargar baterías de celdas secas, que suelen usarse en los
electrodomésticos. Podrían explotar y provocar lesiones y daños materiales.
• NUNCA arranque ni recargue una batería congelada.
• Paraevitarlaformacióndeunarcoeléctrico,NUNCA permita que las pinzas se
toquen entre sí o entren en contacto con una misma pieza de metal.
• Elusodeaccesoriosnorecomendadosocomercializadosporelfabricante
podría representar un riesgo de daño a la unidad o lesiones al personal.
• Siutilizauncargadordeparedouncabledeextensión,aldesconectarlaunidad,
tire del enchufe, nunca del cable.
• NorecarguelaunidadJump-N-Carry con un cable de extensión dañado.
Reemplácelo inmediatamente.
• LaunidadJump-N-Carry puede utilizarse en cualquier condición climática:
lluvia, nieve, calor o frío.
• Nolasumerjaenagua.
• Nolaoperecercadeproductosinflamables,comogasolina,etc.
• SilaunidadJump-N-Carry recibe un golpe fuerte o se daña de alguna manera,
haga que la revise un profesional de servicio técnico. Si se produce un derrame
de ácido de la batería, no la despache. Llévela al establecimiento de reciclado de
baterías más próximo a su domicilio.
• NodesarmelaunidadJump-N-Carry.Hagaquelareviseunprofesionalde
servicio técnico.
• LaunidadJump-N-Carry nunca debe quedar con la batería totalmente
descargada durante lapso alguno. La batería podría dañarse en forma
permanente y, en consecuencia, funcionar mal. Cuando no la use, recárguela
cada tres (3) meses.
• Siempretienda,utilizaycargaelJump-N-Carry en un área donde niños no
pueden llegar a la unidad.
Características
• LaunidadJump-N-Carry proporciona abundante energía para arrancar
vehículos, más de lo que necesitan la mayoría de los autos.
• LaunidadJump-N-Carry alimentará a la mayoría de los accesorios de 12 voltios
de CD que cuenten con un enchufe macho de 12 voltios. El tomacorriente de CD
brinda protección automática contra sobrecargas.
• Launidadcontieneuninterruptordepruebayelcalibradordelaposiciónde
batería, que proporciona un indicador aproximado del estado de batería de la
carga.
• LasJump-N-Carry características el lado conveniente montó fundas con
vestigios de cable para la administración fácil de cable y abrazadera. Siempre
reemplace cables y abrazaderas después de cada uso.
• Graciasasutecnologíadeúltimageneraciónysubateríaselladaantiderramede
12 voltios, la unidad Jump-N-Carry puede guardarse en cualquier posición.
Recargar
Nota: Antes de utilizar el equipo por primera vez, cargue su Jump-N-Carry hasta que
se encienda el LED verde indicador DE CARGA (JNC660) o por lo menos durante 24
horas (JNC4000).
UstedcuentacondosformasdecargarsuJump-N-Carry. El método sugerido es
la recarga por medio de la alimentación de CA, con el cable de extensión doméstico
conectadoalcargadorincorporado.Unmétodoalternativoespormediodeltoma
de alimentación de CC utilizando el cable de extensión de 12 voltios macho-macho
incluido. En algunos casos, se debe cuidar de no sobrecargar el Jump-N-Carry, como
se indica.
Carga por medio del cargador incorporado (método recomendado). Con este método,
un cable de extensión (no incluido) se conecta al Jump-N-Carry a través del cargador
incorporado localizado en la parte frontal de la unidad.
1. Conecte el extremo hembra del cable de extensión al enchufe del cargador en
la parte frontal de la unidad. El enchufe del cargador cuenta con dos hojas y se
asemeja a un enchufe doméstico estándar que se adapta a un receptáculo de
pared de 120 Vac.
2. Conecte el extremo macho del cable de extensión al toma de CA.
Calibrador de Posición de Batería
La prensa y tiene el botón rojo de la prueba para demostrar la posición de batería en el
calibrador.
• EláreadadasombraVerde indica la unidad es capaz de arranca.
• EláreadadasombraAmarilla indica las necesidades de la unidad para ser
recargadas.
• EláreadadasombraRoja indica la unidad se debe recargar inmediatamente.
Ustedpuedeobtenertambiénunchequerápidodelvehículoescargandosistema
deprimiendo el botón rojo de la prueba mientras conectado a un vehículo y observar
corrientes el calibrador.
Arranque las Instrucciones
Nota: Para un rendimiento óptimo, no guarde la unidad Jump-N-Carry a temperaturas
inferiores a los 50° F (10° C) cuando lo utilice como arrancador de emergencia. NUNCA
arranque ni recargue una batería congelada.
1. Uselaunidadenunespaciobienventilado.
2. Protéjaselosojos.Utilicesiempreprotecciónparalosojosaltrabajarcercade
baterías.
- un LED ámbar se encenderá para mostrar que el proceso de carga se
encuentra en proceso. (Sólo para JNC660)
3. Cargue hasta que el LED verde se enciende para indicar que el proceso de carga
se ha completado y que ha ingresado en modo de mantenimiento
(sólo para el nuevo estilo de modelos JNC660) o según se indica en el cuadro
detallado a continuación (JNC4000 y los modelos anteriores de JNC660- sin
indicadores LED).
TIEMPOS SUGERIDOS DE RECARGA DE C.A.
Luego de un único arranque: 1 hora
Luego de múltiples arranques: 12 horas o durante toda la noche
Luego de utilizarlo como fuente 24-36 horas
de alimentación portátil:
Nota: No recomendamos cargar la unidad durante más de 24 horas bajo
condiciones normales de uso. Sin embargo, bajo condiciones de uso intenso o
en situaciones de alto nivel de descarga, recargue la unidad hasta un máximo
de 36 horas. Esto no se aplica a los modelos JNC660 con carga automática, los
cuales no pueden sobrecargarse. Los mencionados modelos pueden permanecer
conectados continuamente sin ningún tipo de consecuencias
Carga por medio del cable de extensión macho-macho de 12 voltios incluido. Este
método de carga alternativo puede utilizarse cuando no se encuentre disponible el
acceso a un toma de CA.
1. Enciendaelmotordelvehículo.
2. Enchufe un extremo del cable de extensión macho-macho de 12 voltios en
el toma de 12 voltios de Jump-N-Carry y el otro extremo en el puerto de
alimentación de 12 voltios del vehículo.
3. Cargue la unidad de acuerdo a los tiempos de recarga sugeridos en la tabla que
se encuentra a continuación.
TIEMPOS SUGERIDOS DE RECARGA PARA 12 VOLTIOS
Luego del arranque: 20 minutos
Luego de utilizarlo como fuente de alimentación portátil: 2 horas
Luego de condiciones de alto nivel de descarga: 5 horas
Nota: ¡NO COBRE DEMASIADO! Debe controlar el proceso de carga a menudo
para asegurarse de que la unidad no se sobrecargue. La sobrecarga perjudicará
su Jump-N-Carry.
12 Poder de Voltio DC
La unidad Jump-N-Carry es una herramienta esencial para toda persona que vaya a
reemplazar una batería de auto. La mayoría de los vehículos cuentan con componentes
electrónicos con memoria, entre ellos, sistemas de alarma, computadoras, radios,
teléfonos, etc. Al reemplazar la batería del vehículo, se pierden los datos de la
memoria. Sin embargo, si el cable de extensión conecta la unidad Jump-N-Carry y el
tomacorriente de 12 voltios del vehículo, la memoria puede quedar intacta.
Nota: Para utilizar la unidad Jump-N-Carry con este fin, el tomacorriente elegido
debe permanecer activo aun cuando el motor esté apagado. En algunos vehículos, los
tomacorrientes de 12 voltios se desactivan al apagar el motor..
La unidad Jump-N-Carry también es una fuente de alimentación portátil para
accesorios de 12 voltios de CD que cuenten con un enchufe macho de 12 voltios. El
tomacorriente de CD de la unidad Jump-N-Carry brinda protección automática contra
sobrecargas.
Al usar la unidad Jump-N-Carry con un inversor de corriente, puede alimentar aparatos
eléctricos que normalmente funcionan con 120 voltios de CA o 220 voltios de CA.
Se recomienda que el inversor de corriente para la fuente de alimentación portátil no
supere los 300 vatios. Si desea obtener más información, póngase en contacto con el
distribuidor de Jump-N-Carry más cercano.
3. Revise la información de este manual de instrucciones y del manual de
instrucciones/seguridad que proporciona el fabricante del vehículo que va a
arrancar.
4. Apague el motor antes de conectar los cables.
5. Sujete la pinza positiva (roja +) al terminal positivo de la batería del vehículo (para
lograr una puesta a tierra negativa), o un punto de partida alterno de vehículo
como recomendado por el fabricante de vehículo.
6. Sujete la pinza negativa (negra –) a la estructura del suelo del vehículo (la parte
de metal de no-moviendo, tal como el marco de vehículo).
7. Asegúrese de que los cables no se enganchen con las partes móviles del motor
(correas, ventiladores, etc.).
8. Manténgase alejado de las baterías al arrancar de emergencia un motor.
9. Ponga en marcha el vehículo (encienda el motor).
Nota: Si el motor no enciende en 6 segundos, deje que la unidad
Jump-N-Carry se enfríe durante 3 minutos antes de intentar arrancar el vehículo
nuevamente. De lo contrario, la unidad Jump-N-Carry puede dañarse.
10.Unavezqueenciendaelmotor,desconectelapinzanegativa(–)delaestructura
del vehículo y colóquela en su cubierta.
11. Desconecte la pinza positiva (+) y colóquela en su cubierta.
Desempeño y Temperatura
Solución de Problemas
P. ¿Qué debo hacer si el Jump-N-Carry no conserva la carga?
R. Hagaunapruebadelacargadelabatería.Carguelabatería24horasantesde
la prueba de carga. Conecte un amperímetro (disponible en cualquier tienda
de repuestos para automóviles) a las tenazas del Jump-N-Carry y verifique el
amperaje de la batería. El procedimiento para revisar la carga podría variar según
elmodelodesuamperímetro.Unapruebadecargagenéricareduciríaelvoltajea
9,0 voltios y resultaría en una lectura del amperaje de 70 amperios por 6 segundos.
Repita la prueba cada 10 minutos hasta que alcance 3 pruebas. Si la lectura de
amperaje cae a menos de 50 amperios para la última prueba, lo más probable es
que se deba a una batería débil o defectuosa.
P. ¿Cuál es el uso ideal para el Jump-N-Carry?
R. El Jump-N-Carry es ideal para cuando la batería del vehículo necesita un empuje
extra para arrancar el motor debido a que se dejó el radio o la luz encendida
durante la noche, o si el vehículo ha estado sin usarse por mucho tiempo. El
Jump-N-Carry puede arrancar un vehículo sin batería, pero su uso principal es
como ayuda extra en el arranque.
P. ¿El Jump-N-Carry puede arrancar cualquier vehículo?
R. No. Además de una batería muerta, el vehículo podría tener problemas mecánicos
que evitarían que el Jump-N-Carry arrancara el vehículo.
P. ¿Qué tan a menudo debo recargar el Jump-N-Carry?
R. Para maximizar la vida de la batería, recomendamos que realice una carga
después de cada uso. No debe dejar el Jump-N-Carry descargado. La batería del
Jump-N-Carry no sufre de los problemas de memoria presentes en algunos tipos
de baterías, por lo que no debe tratarla como una herramienta recargable (taladros
inalámbricos, videograbadoras, etc.).
P. ¿Cuántos arranques de emergencia puedo realizar con el Jump-N-Carry antes de
que necesite recargarse?
El desempeño de su Jump-N-Carry dependerá de varios factores:
• UnaconexiónbuenaysólidaentrelasJump-N-Carry abrazaderas y las
conexiones de batería y suelo es un debe. Mover las abrazaderas apoyan y
adelante al conectar a la batería ayudarán a crear una mejor conexión.
• Limpielasconexionesentresubateríadevehículooequipoysusterminalesson
muy importantes. Para una conexión óptima, la corrosión (aumento grisáceo-
blanco suave) en terminales de batería debe ser quitado. Con la ignición girada
lejos, desconecta los cables de batería y limpia los postes de terminales y batería
con una solución de bicarbonato de soda.
• Todasbateríassonafectadasporcambiosdetemperatura,yporlabatería
pequeña y ligera en el Jump-N-Carry es más sensible a la temperatura del
almacenamiento que una batería automotora uniforme. Las temperaturas encima
de 70ºF la producción de amperaje de disminución. El ambiente ideal del
almacenamiento es la temperatura ambiente, o 68ºF.
R. Muchos factores influyen en esta respuesta, incluyendo los siguientes: el tiempo
que dura el arranque, el nivel de carga de la batería del vehículo, el tiempo entre
cada arranque, la temperatura del vehículo (el frío invernal dificulta el arranque), el
tamaño del motor (4, 6 u 8 cilindros, etc.), la condición del motor y del encendido
del vehículo y muchos otros. Para responder con precisión esta pregunta debemos
tomar en cuenta todos estos factores individualmente. Es factible obtener de 10
a 30 arranques (los resultados individuales pueden ser distintos) de una carga,
aunque esto viola la regla de cargar inmediatamente después de cada uso.
P. Después de un arranque de emergencia, ¿puedo dejar la unidad conectada a la
batería para recargar el Jump-N-Carry con el motor encendido?
R. NO. No recomendamos que recargue el Jump-N-Carryporestemétodo.Un
alternador de vehículo tiene salidas que pueden variar de los 25 a 125 amperios,
lo que excede en gran medida la tasa de recarga del Jump-N-Carry. Si recarga la
batería del Jump-N-Carry de esta forma podría sobrecargarla y anularía la garantía
del producto.
P. ¿Qué accesorios puedo usar en la salida opcional de 12 voltios?
R. Puede alimentar cualquier accesorio de hasta 12 amperios con el Jump-N-
Carry. La unidad está equipada con un circuito de interrupción automática en
caso de que la corriente exceda los 12 amperios. Al mismo tiempo, éste limita la
corriente de recarga a través de la salida de 12 voltios a 12 amperios. En términos
generales, puede alimentar casi cualquier herramienta o accesorio de 12 voltios
(ejemplos: llaves eléctricas, ventiladores, radios, teléfonos celulares, equipos
de navegación, videograbadoras, energía de emergencia, motores eléctricos de
pesca, coolers, refrigeradores portátiles, etc.).
P. ¿Se puede reemplazar la batería del Jump-N-Carry?
R. Sí.Llamealdepartamentodeserviciotécnicoal(913)310-1050(EE.UU.).
P. ¿Se puede reciclar la batería del Jump-N-Carry?
R. Sí.UnadenuestrasmetasprincipaleseneldiseñoydesarrollodelJump-N-Carry
era la protección del medio ambiente. La mayoría de los distribuidores de baterías
pueden desechar correctamente este producto cuando su vida útil acabe. De
hecho, el Jump-N-Carry contiene una batería de plomo ácido sellada y a prueba
de fugas y la ley demanda que se deseche correctamente. Vea las instrucciones
para el retiro y desecho de la batería.
P. Tengo un cargador de batería de 10 amperios. ¿Puedo usarlo para recargar el
Jump-N-Carry?
R. No. Sólo puede usar los métodos descritos en la sección de “Recharging”
(Recarga).
P. ¿El Jump-N-Carry es a prueba de errores?
R. No. Debe seguir las instrucciones para arranques de emergencia. Recuerde que
debe leer y comprender este manual del usuario y el manual de cualquier vehículo
que vaya a arrancar con el Jump-N-Carry.
Prueba la Batería
Una vez cargada totalmente la batería, aplique una carga de 100 amperios al unidad
durante 6 segundos vigilando el voltaje. La batería está bien si el voltaje es igual o mayor
de 9 voltios.
Almacenamiento
El Jump-N-Carry pueden ser almacenados virtualmente dondequiera, y en cualquier
posición. Sin embargo, toma las precauciones para asegurar que las abrazaderas
positivas y negativas no tocan uno al otro ni una superficie común de metal.
Recomendamos almacenando el Jump-N-Carry en la caja en la que se recibió
originalmente. Siempre esté seguro reemplazar los cables y las abrazaderas después de
cada uso y antes de almacenamiento.
La batería en el interior de esta unidad portátil de alimentación eléctrica es una batería
de plomo-ácido sellada. LA LEY exige que sea debidamente retirada y reciclada o
desechada. Si bien hay varias reglamentaciones federales que deben cumplirse en
todoslosEstadosUnidos,elgobiernodesuestadoolosgobiernoslocalespueden
haber establecido reglamentaciones adicionales que deberán cumplirse. En otros países
el usuario debe cumplir con las reglamentaciones locales.
Cuando la batería de este producto necesite reemplazarse, retírela siguiendo las
instrucciones siguientes y llévela al centro local de reciclado para reciclarla o desecharla
adecuadamente. Si no hay centro de reciclado para baterías de plomo-ácido en
su localidad, comuníquese a la agencia local de protección ambiental para pedir
instrucciones.
Instrucciones de eliminación:
Empiece cerciorando que ambos sujetan son colocados seguramente en una posición
que asegura que ellos no tocarán uno al otro.
1. Coloque el Jump-N-Carry hacia abajo en su frente. En la espalda de la unidad,
localice los 13 tornillos que tienen el caso junto (inclusive un suma de 6 tornillos
localizados en los vestigios de la administración de cable).
2. Quite los tornillos, entonces ascensor de la mitad de espalda del caso,
levantando primero del fondo.
3. En la parte superior de la batería hay dos terminales, cada uno de ellos está
conectado a cables. Desconecte esos cables de la batería retirando para ello los
pernosquelosfijanenlosterminales.PARAPREVENIRLACREACIÓNDEUN
ARCO ELÉCTRICO, tenga cuidado de no tocar los dos terminales de la batería
con las herramientas que esté usando para retirar los pernos.
4. Levante la batería para sacarla de la mitad frontal de la cubierta.
Reemplazo de Batería y Disposición
Pb
Esta unidad contiene un no-spillable sellado batería dirige-ácido.
Esta batería se debe reciclar. Consulte su estado o la administración
municipal con respecto a regulaciones para la disposición apropiada.
Jump-N-Carry Garantía Limitada
Clore Automotive justifica este producto para ser libre de defectos en la materia o la
habilidad para un período de un año de la fecha de la compra original de usuario final.
Esta garantía se extiende a todas las personas que adquieran legalmente el derecho
de propiedad dentro de los uno año de la compra inicial, pero es nula en caso de
que el producto haya sufrido abusos, o haya sido alterado, o visto sujeto a mal uso o
empacado en forma inadecuada y dañado durante el traeyecto de devolución luego de
la reparación.
Esta garantía se aplica al producto solamente y no a los accesorios incluídos con el
producto y sujetos a desgaste; el reemplazo o la reparación de dichos accesorios corre
por cuenta del comprador.
LOS TERMINOS Y CONDICIONES DE ESTA GARANTIA LIMITADA DE CLORE
AUTOMOTIVECONSTITUYENELREMEDIOUNICOYEXCLUSIVODELCOMPRADOR.LA
DURACIONDELASGARANTIASIMPLICITASOMERCANTIBILIDADYADECUACIONDE
ESTEPRODUCTOPARAUNUSODETERMINADOESTANLIMITADASALADURACION
DEESTAGARANTIA.ALCABODELOS1AÑODELAFECHADECOMPRA,TODOS
LOSRIESGOSDEPERDIDAPORCUALQUIERMOTIVOCORRENPORCUENTADEL
COMPRADOR.
CLOREAUTOMOTIVENOSEHACERESPONSABLEPORLOSDAÑOSINCIDENTALES
OFORTUITOSBAJONINGUNACIRCUNSTANCIA:LARESPONSABILIDADDECLORE
AUTOMOTIVE,SIALGUNA,NUNCAEXCEDERADELPRECIODECOMPRADELAPARATO
SINTENERENCUENTASILARESPONSABILIDADSEDEBEAROMPIMIENTODEL
CONTRATODEGARANTIA(EXPRESAOIMPLICITA),NEGLIGENCIA,OCUALQUIEROTRA
TEORIAJURIDICA.
Algunos estados no permiten limitaciones de garantías o limitaciones de daños en
consecuencia o fortuitos, de modo que la limitación de responsabilidades previa puede
no corresponder en su caso. Esta garantía otorga derechos legales específicos, y puede
ser que le correspondan otros derechos que varían de estado en estado.
Para la Garantía o Atiende
Si este producto falla dentro de los primeros 30 días después que la venta al por
menor compra debido a un defecto en la materia o la habilidad, lo vuelva a su lugar
de la compra para un cambio. Del día 31 al día 365 después de la compra de la venta
al por menor, contactan Clore el Servicio Técnico Automotor en el número abajo
para servicio de garantía. Un válido, fechó recibo de ventas se requiere a obtener el
servicio bajo esta garantía.
Para respuestas a preguntas con respecto al uso, servicio fuera de la garantía, o
información sobre servicio y garantía sobre otros productos Clore Automotive, póngase
en contacto con:
Clore Automotive Technical Service
800.328.2921
913.310.1050
www.cloreautomotive.com
Information de Sûreté
AVERTISSEMENT
Lisez entièrement ces instructions avant d'utiliser le survolteur. Gardez-les à titre de
référence. Avant d'utiliser le produit pour survolter une auto, un camion, un bateau ou
pour alimenter un équipement, lisez ces instructions ainsi que le manuel d'instruction ou
les informations de sécurité fournis par le fabricant de l'auto, du camion, du bateau ou
de l'équipement. En suivant les instructions et les procédures de sécurité des fabricants,
vous réduirez tout risque d'accident.
Il peut être dangereux de manipuler des batteries au plomb-acide. En effet, elles
dégagent des gaz explosifs pendant le fonctionnement normal, le rechargement et le
survoltage. Veuillez lire et suivre attentivement ces instructions pour une utilisation en
toute sécurité. Suivez toujours les instructions de ce manuel et celles qui figurent sur le
survolteur, à chaque utilisation.
Toute batterie au plomb-acide (auto, camion et bateau) produit un gaz hydrogène qui
pourrait exploser avec violence en présence de flammes ou d'étincelles. Ne fumez pas,
n'utilisez pas d'allumettes ni de briquet à proximité des batteries. Ne manipulez
jamais une batterie si vous portez des vêtements en vinyle car des étincelles d'électricité
statique se produisent au frottement du vinyle. Lisez attentivement tout avertissement
figurant sur le survolteur et sur le compartiment du moteur.
Portez toujours des lunettes de sécurité, des vêtements de protection adaptés et autre
équipement de sécurité quand vous travaillez à proximité de batteries au plomb-acide.
Ne touchez pas vos yeux quand vous manipulez ou travaillez à proximité de batteries au
plomb-acide.
Rangez toujours les pinces dans leur gaine, en les gardant à distance l'une de l'autre et
de tout conducteur. En rangeant mal les pinces, vous risquez de provoquer un contact
entre elles ou avec un conducteur quelconque, ce qui provoquerait un court-circuit de la
batterie et dégagerait une chaleur capable d'enflammer la plupart des matériaux.
Faites preuve du plus grand soin quand vous travaillez dans le compartiment du moteur :
les pièces mobiles pourraient entraîner des blessures graves. Veuillez lire et suivre toutes
les instructions relatives à la sécurité indiquées dans le manuel d'utilisateur du véhicule.
Bien que la batterie du survolteur soit une unité scellée sans acide liquide libre, il est fort
probable que les batteries rechargées renferment des acides liquides qui seraient nocifs
en cas de renversement.
Félicitations! Vous avez juste a acheté un mondialement connu Jump-N-Carry
démarreur de saut, préféré par gens de métier autour du monde pour sa production
puissante, sa durée d’utilisation exceptionnelle et sa conception robuste. Nous avons
pris de nombreuses mesures, dans les processus de fabrication et de contrôle de la
qualité, pour que le produit vous parvienne en parfaite condition et que vous en soyez
entièrement satisfait.
Il est très peu probable que le Jump-N-Carry contienne une pièce endommagée, qu’il
soit dépourvu d’un certain composant, qu’il ne fonctionne pas tel que stipulé ou qu’il
nécessite un service de garantie. Cependant, si cela se produit, veuillez communiquer
avec l’assistance technique au (913) 310-1050. Gardez précieusement votre reçu. Vous
devrez le présenter pour tout service de garantie.
Cet appareil contient un accumulateur au plomb-acide qui doit être maintenu en charge
maximale. Rechargez-le dans les situations suivantes : Après l’achat, après chaque
utilisation et tous les trois mois s’il n’est pas utilisé. Si la batterie n’est pas régulièrement
rechargée, sa durée de vie pourrait en être grandement réduite.
Les précautions générales pour l’usage :
• Assurez-vous qu’un tiers soit à portée de voix ou à proximité pour vous prêter
assistance quand vous travaillez près d’une batterie au plomb-acide.
• Ayezuneréserved’eaudouceetdesavonàportéedemainaucasoùl’acide
de la batterie entrerait en contact avec votre peau, vos vêtements ou vos yeux.
Portez toujours des lunettes de protection quand vous travaillez près d’une
batterie au plomb-acide.
• Sil’acidedelabatterieentreencontactavecvotrepeauouvosvêtements,
lavez-les immédiatement à l’eau et au savon. Si l’acide pénètre dans vos yeux,
rincez-les immédiatement à l’eau courante froide pendant au moins 10 minutes et
consultez immédiatement un médecin.
• Faitestrèsattentionànepaslaissertomberd’outilmétalliquesurunebatterie.
Cela pourrait créer une étincelle ou entraîner un court-circuit de la batterie ou
d’un appareil électrique, ce qui risquerait de provoquer une explosion.
• Retireztoutbijououobjetmétallique(bague,bracelet,collieretmontre)quand
voustravaillezprèsd’unebatterieauplomb-acide.Unebatterieauplomb-acide
peut produire un courant de court-circuit suffisamment élevé pour souder une
bague (ou un objet similaire) à un autre métal, ce qui pourrait provoquer de
graves brûlures.
• UtilisezleJump-N-Carry pour recharger/survolter uniquement des batteries
au plomb-acide. N’utilisez pas de batterie à anode sèche, telles que celles qui
sont régulièrement utilisées dans les appareils ménagers. En effet, ces batteries
pourraient exploser, blessant les personnes situées à proximité et provoquant
des dégâts matériels.
• N’essayezJAMAIS de charger ou de survolter une batterie gelée.
• Pourempêcherl’apparitiond’arcsélectrique,nelaissezJAMAIS les pinces se
toucher ou entrer en contact avec le même morceau de métal.
• Sivousutilisezunaccessoirecomplémentairequin’estpasconseilléouvendu
par le fabricant, vous risquez d’endommager l’appareil ou d’être blessé.
• Pour utiliser le chargeur mural ou une rallonge, tirez sur la fiche et jamais sur le
cordon.
• NerechargezpasleJump-N-Carry en utilisant une rallonge endommagé(e). Le
remplacer tout de suite.
• LeJump-N-Carry peut être utilisé dans n’importe quelle condition climatique :
Pluie, neige, température chaude ou froide.
• Neleplongezpasdansdel’eau.
• Nel’utilisezpasavecdesproduitsinflammables,telsquel’essence.
• SileJump-N-Carry reçoit un choc violent ou qu’il est endommagé, faites-le
inspecter par un technicien qualifié. Si de l’acide de batterie s’échappe du
Jump-N-Carry, ne l’expédiez pas, mais ramenez-le au centre de recyclage de
batteries le plus proche de vous.
• Ne démontez pas le Jump-N-Carry. Faites-le inspecter par un technicien qualifié.
• NelaissezjamaisleJump-N-Carry déchargé pendant une longue période. Vous
risqueriez en effet d’endommager la batterie de manière permanente. Lorsqu’il
n’est pas utilisé, laissez le Jump-N-Carry connecté au chargeur mural et
rechargez-le tous les trois mois.
• Toujourslemagasin,utiliseretchargerleJump-N-Carryunsecteuroùun
enfants ne peuvent pas obtenir à l’unité.
Caractéristiques
Recharge
Remarque : Lors de l’achat initial, chargez votre Jump-N-Carry jusqu’à ce que le
voyant DFEL vert « CHARGED » s’allume (JNC660) ou au minimum pendant 24 heures
(JNC4000).
Il y a deux façons de charger votre Jump-N-Carry. La méthode recommandée consiste
à recharger à l’aide du courant alternatif du secteur, avec une rallonge électrique
branchéesurlechargeurincorporé.Uneautreméthodeutiliselasortied’alimentation
CC à l’aide de la rallonge mâle-mâle 12 V fournie. Dans certains cas, il faut veiller à ne
pas charger excessivement le Jump-N-Carry, comme cela est indiqué.
Charge à l’aide du chargeur incorporé (méthode recommandée). Avec cette
méthode, une rallonge électrique (non incluse) est branchée sur le Jump-N-Carry par
l’intermédiaire du chargeur incorporé situé à l’avant de l’appareil.
1. Branchezl’extrémitéfemelledelarallongeélectriqueàlapriseduchargeurà
l’avant de l’appareil. La prise du chargeur comporte deux lames et ressemble à
une prise ménagère standard qui se brancherait sur une prise murale 120 V CA.
2. Branchezl’extrémitémâledelarallongeélectriquesurlapriseCA.
- un voyant DEL jaune s’allume pour indiquer que la phase de charge est en
cours. (JNC660 uniquement)
La Jauge de Statut de Pile
La presse et tient le bouton de test rouge pour afficher le statut de pile sur la jauge.
• LesecteurombragéVert indique que l’unité est capable de commencer de saut.
• LeJaune a ombragé le secteur indique que les besoins d’unité être rechargés.
• LesecteurombragéRouge indique que l’unité doit être rechargée tout de suite.
Vous pouvez obtenir aussi un contrôle rapide du système du véhicule chargeant en
déprimant le bouton de test rouge pendant que connecté à un véhicule et à observer
courants la jauge.
• LeJump-N-Carry produit assez d’électricité pour démarrer la majorité des
voitures.
• LeJump-N-Carry permet d’alimenter la plupart des accessoires 12 volts équipés
d’une prise de sortie mâle 12 volts. La sortie c.c. comprend une protection
automatique contre la surcharge.
• L’unitéprésenteuncommutateurdetestetlajaugedestatutdepile,quifournit
un indicateur approximatif de l’état de la pile de charge.
• LesJump-N-Carry caractéristiques étuis de côté-monté commodes avec
les pistes de câble pour le câble facile et la direction de serre-joint. Toujours
remplacer les câbles et les serre-joints après chaque usage.
• LeJump-N-Carry tire parti des dernières avancée technologiques, grâce à sa
batterie 12 volts à bac hermétique étanche. Il peut être rangé dans n’importe
quelle position.
Sauter à Commencer des Instructions
Remarque : Pour obtenir des performances optimales, n’entreposez pas le Jump-N-
Carry à moins de 50° F lorsqu’il est utilisé en tant que survolteur. N’essayez jamais de
charger ou de survolter une batterie gelée.
1. Utilisezl’appareildansunendroitbienaéré.
2. Protégez vos yeux. Portez toujours des lunettes de protection lorsque vous
travaillez aux abords d’une batterie.
3. Lisez attentivement ce mode d’emploi, ainsi que le mode d’emploi et les
instructions relatives à la sécurité fournis par le fabricant du véhicule que vous
aidez à démarrer.
4. Éteignez le contact dans le véhicule avant d’établir la connexion à l’aide des
câbles.
3. Chargez jusqu’à ce que le voyant DEL vert s’allume pour indiquer que le
processus de charge est terminé et que le mode de maintenance a commencé
(modèles JNC660 nouveau style uniquement) ou comme cela est indiqué dans
le tableau suivant (JNC4000 et modèles JNC660 style ancien – pas de voyants
DEL).
DURÉES DE RECHARGE SUR CA SUGGÉRÉES (modèles JNC4000 et JNC660)
Après un seul survoltage : 1 heure
Après plusieurs survoltages : 12 heures ou toute une nuit
Après utilisation comme alimentation portable : 24 à 36 heures
Remarque : Nous ne conseillons pas de changer l’appareil pendant plus de 24
heures dans des conditions normales d’utilisation. Cependant, en cas d’utilisation
extrême ou de forte décharge, rechargez l’appareil pour une durée allant
jusqu’à 36 heures. Ceci ne s’applique pas aux modèles JNC660 avec charge
automatique, qui ne peuvent pas être chargés excessivement. Ces modèles
peuvent rester branchés en continu sans conséquences néfastes
Charge à l’aide de la rallonge mâle-mâle 12 V fournie. Cette méthode de charge de
remplacement peut être utilisée lorsqu’aucun accès à une prise CA n’est disponible.
1. Démarrez le moteur du véhicule.
2. Brancheruneextrémitédelarallongemâle-mâle12Vsurlasortie12Vdu
Jump-N-Carry et l’autre extrémité sur la prise d’alimentation 12 V du véhicule.
3. Charger l’unité a basé le suggéré recharge des temps montrés dans la table
suivante.
DURÉES DE RECHARGE SUR 12 V SUGGÉRÉES
Après survoltage : 20 minutes
Après utilisation comme alimentation portable : 2 heures
Après une situation de forte décharge : 5 heures
Remarque : NE CHARGEZ PAS EXCESSIVEMENT ! Vous devez surveiller
fréquemment le processus de charge pour vérifier que l’appareil n’est pas chargé
excessivement. Une charge excessive endommagera votre Jump-N-Carry.
12 Pouvoir de DC de Volt
Exécution et Température
L’exécution de votre Jump-N-Carry dépendront sur plusieurs facteurs :
• UneconnexionbonneetsolideentreleJump-N-Carry des serre-joints et les
connexions de pile et sol sont un doit. Le déménagement des serre-joints pendant
que connectant de long en large à la pile aidera crée une meilleure connexion.
• Nettoyerdesconnexionsentrevotrepiledevéhiculeouéquipementetses
terminaux sont très importantes. Pour une connexion optimale, la corrosion
(l’accumulation grisâtre-blanc douce) sur les terminaux de pile doit être enlevé.
5. Placez la pince positive (rouge +) sur la borne positive de la batterie du véhicule
(pour système de mise à la terre négative), ou un véhicule alternatif commençant
le point comme recommandé par le fabricant de véhicule.
6. Serrez la pince négative (noir –) le serre-joint au sol de véhicule (la partie en métal
non en mouvement, telle que le cadre de véhicule).
7. Vérifiez que les câbles ne se trouvent pas sur la trajectoire des pièces mobiles du
moteur (courroies, ventilateur, etc.).
8. Tenez-vous à distance des batteries pendant le survoltage.
9. Démarrez le véhicule.
Remarque : Si le véhicule ne démarre pas au bout de 6 secondes, laissez le
Jump-N-Carry refroidir pendant 3 minutes avant toute nouvelle tentative
de démarrage, sans quoi vous risquez d’endommager le Jump-N-Carry.
10. Unefoisquelevéhiculeadémarré,déconnectezlapincenégative(–)de
l’armature du véhicule et rangez-la dans sa gaine.
11. Déconnectez la pince positive (+) et rangez-la dans sa gaine.
Votre Jump-N-Carry est un outil essentiel qui remplace toutes les batteries
d’automobiles. La plupart des véhicules sont dotés de composants électroniques
comportant une mémoire, tels que les systèmes d’alarme, les ordinateurs, les radios, les
téléphones, etc. Quand la batterie est remplacée, les données mises en mémoire sont
perdues. Cependant, si la rallonge électrique relie le Jump-N-Carry à la sortie 12 volts
du véhicule, les données mises en mémoire seront conservées.
Remarque : Pour utiliser le Jump-N-Carry dans ce but, la sortie sélectionnée sur le
véhicule doit rester active même quand le contact est coupé dans le véhicule. Sur
certains véhicules, les sorties 12 volts sont désactivées dans un tel cas.
Votre Jump-N-Carry est également un bloc d’alimentation électrique pour tous les
accessoires 12 volts c.c. équipés d’une prise mâle 12 volts. La sortie c.c. du
Jump-N-Carry est dotée d’une protection automatique contre la surcharge.
Lorsque votre Jump-N-Carry est utilisé avec un onduleur, il permet de faire fonctionner
des appareils nécessitant normalement une alimentation de 120 volts c.c. ou 220 volts
c.a. L’onduleur conseillé pour le bloc d’alimentation électrique portable est de 300 watts.
Pour plus d’informations, communiquez avec le revendeur Jump-N-Carry le plus proche
de vous.
Dépannage
Q. Que dois-je faire si le Jump-N-Carry ne supporte pas une charge?
R. Testez la charge de la batterie. Rechargez la batterie 24 heures avant de la tester.
Connectez le dispositif d’essai de charges (disponible dans le magasin de pièces
détachées automobiles le plus proche) aux pinces du Jump-N-Carry pour vérifier
l’intensité de courant électrique de la batterie. La procédure de test peut varier
selonlemodèledevotredispositifd’essaidecharges.Unessaidechargesnormal
fait chuter la tension à 9 volts et enregistre une mesure de 70 A sur 6 secondes.
Reproduisez ce test trois fois, à 10 minutes d’intervalle. Lors du dernier test, si
vous constatez une chute d’intensité de courant électrique en dessous de 50 A, la
batterie est défectueuse ou faible.
Q. Quelle est la meilleure utilisation que l’on peut faire du Jump-N-Carry?
R. Le Jump-N-Carry est d’une efficacité prouvée lorsque la batterie d’un véhicule
a besoin d’être ranimée. C’est le cas lorsqu’une lumière ou la radio est restée
allumée ou que le véhicule n’a pas été utilisé depuis longtemps. Le Jump-N-Carry
est capable de démarrer un véhicule sans l’aide d’une autre batterie, mais son
utilisation première est de ranimer le moteur.
Q. Le Jump-N-Carry peut-il démarrer n’importe quel véhicule?
R. Non. En plus d’une batterie morte, une voiture peut présenter d’autres problèmes
techniques pouvant empêcher le Jump-N-Carry de démarrer le véhicule.
Q. À quelle fréquence dois-je recharger le Jump-N-Carry?
R. Afin de prolonger la vie de votre batterie, il est recommandé de la recharger après
chaque utilisation. Le Jump-N-Carry ne doit jamais rester déchargé. La batterie
du Jump-N-Carry n’a pas de problèmes de mémoire et ne doit pas être utilisée
comme un appareil rechargeable (une perceuse sans fil, un caméscope, etc.).
Q. Combien de survoltages puis-je réaliser avec le Jump-N-Carry avant de le
recharger?
R. Cette réponse dépend de nombreux facteurs, tels que : la durée de chaque
survoltage, le niveau de chargement de la batterie au départ, l’intervalle de temps
s’écoulant entre chaque survoltage, la température des véhicules survoltés (le froid
de l’hiver rend le démarrage difficile), la taille du moteur (à 4, 6 ou 8 temps, etc.),
l’état mécanique du moteur et du démarreur, et plus encore. Ces facteurs doivent
tous être vérifiés un par un avant de pouvoir donner une réponse appropriée. Il est
possible d’obtenir entre 10 et 30 démarrages (les résultats divergent selon les cas)
avec une seule charge, mais cela va à l’encontre de la règle stipulant de recharger
la batterie après chaque utilisation.
Avec l’allumage a éteint, débranche les câbles de pile et nettoie les postes de
terminaux et pile avec une solution de bicarbonate de soude.
• Toutespilessontaffectéesparleschangementsdetempérature,etlapilepetite
et légère dans le Jump-N-Carry est plus sensible à la température de stockage
qu’une pile automotrice standard. Les températures au-dessus de 70ºF la
production d’intensité de courant de diminution. L’environnement de stockage
idéal est la température de pièce, ou 68ºF.
Q. Après avoir réalisé le survoltage, puis-je recharger le Jump-N-Carry en le laissant
branché à la batterie pendant que le moteur tourne?
R. Non. Il est déconseillé de recharger le Jump-N-Carry de cette façon. Les
alternateurs de véhicule produisent entre 25 et 125 A. Ce taux de charge dépasse
de beaucoup le taux de recharge recommandé pour le Jump-N-Carry. L’utilisation
de cette méthode entraînera une surcharge de la batterie du Jump-N-Carry et
annulera la garantie du produit.
Q. Quels accessoires peut-on utiliser avec la sortie 12 V CC (en option)?
R. Tous les accessoires d’une intensité équivalente à 12 A maximum peuvent être
branchés au Jump-N-Carry.Danslecasoùlecourantseraitsupérieurà12A,cet
appareil est équipé d’un disjoncteur à refermeture automatique. En même temps,
cela limite tout courant de recharge de la sortie de 12 volts au 12 A. Ce dispositif
peut alimenter presque tous les appareils ou accessoires d’une tension de 12
volts (ex : les clés à chocs, les ventilateurs, les radios, les téléphones portables,
les appareils de navigation, les caméscopes, les groupes de secours, les moteurs
électriques pour la pêche, les refroidisseurs, les petits réfrigérateurs, etc.).
Q. La batterie du Jump-N-Carry est-elle remplaçable?
R. Oui,contactezleservicetechniqueaunumérosuivant:001(913)310-1050(USA).
Q. Le Jump-N-Carry est-il recyclable?
R. Oui, la préservation de l’environnement était l’une des préoccupations majeures
accompagnant le développement et la conception du Jump-N-Carry. La plupart
des points de vente peuvent jeter ce produit en fin de cycle de vie. En effet, votre
Jump-N-Carry contient une batterie au plomb-acide à bac hermétique étanche
dont l’élimination doit être conforme à la loi. Voir les instructions de remplacement
et d’élimination des batteries.
Q. Je possède un chargeur standard d’une intensité de 10 A, puis-je l’utiliser pour
recharger le Jump-N-Carry?
R. Non, il est conseillé de suivre uniquement les méthodes indiquées dans la partie
« Rechargement ».
Q. Le Jump-N-Carry est-il fiable?
R. Non, vous devez suivre les instructions de survoltage. Veuillez lire et comprendre
toutes les instructions relatives à la sécurité et à l’utilisation contenues dans ce
manuel ainsi que dans le manuel d’utilisateur du véhicule survolté avant d’utiliser
votre Jump-N-Carry.
Essai de La Batterie
Après avoir chargé entièrement la batterie (voit “Rechargant” la section), appliquer
un 100 chargement d’ampli à l’unité pour une période de de 6 seconde, pendant que
contrôlant la tension de batterie. La batterie est bonne si la tension est 9,5 Vdc ou plus
haut.
Emmagasinage
Le Jump-N-Carrypeutêtrepratiquementemmagasinén’importeoù,etdansn’importe
quelle position. Cependant, prendre des précautions pour s’assurer que les serre-joints
positifs et négatifs ne viennent pas dans l’un avec l’autre de contact ou une surface en
métal commune. Nous recommandons emmagasinant le Jump-N-Carry la boîte dans
laquelle il a été reçu au début. Toujours être sûr aux câbles de re-emballe et aux serre-
joints de re-étui après chaque usage et avant l’emmagasinage.
La batterie à l’intérieur de l’alimentation portable est une batterie au plomb à bac
hermétique. La loi impose de la déposer et de la recycler ou jeter de manière appropriée.
Alors qu’il existe des lois fédérales qui s’appliquent sur tout le territoire des États-
Unis,legouvernementdevotrepaysouvotremunicipalitépeuventavoirimposédes
réglementations supplémentaires.
Lorsque la batterie à l’intérieur de l’appareil doit être remplacée, déposez-la
conformément aux instructions fournies ci-dessous et apportez-la à un centre de
recyclage local qui procédera a son recyclage ou à sa mise au rebut de manière
appropriée. S’il n’existe pas de centre de recyclage local qui accepte les batteries au
plomb à bac hermétique, contactez l’agence locale pour l’environnement et demandez
les instructions à suivre.
Instructions d’enlèvement :
Commencer par s’assurer que les deux serre-joints sont assurément placés dans une
position qui ils assure ne viendra pas dans l’un avec l’autre de contact.
1. Basculezl’alimentationportablesursafaceavant.Àl’arrièredel’appareil,
repérez les quatre vis qui retiennent le châssis de l’alimentation portable (y
compris un total de 6 vis localisées dans les pistes de direction de câble).
2. Enlever les vis, l’alors ascenseur de la moitié arrière du cas, soulevant
premièrement du fond.
3. Sur le sommet de la pile sont deux terminaux, chaque avec les fils connectés à
eux. Débrancher ces fils de la pile en enlevant les boulons qui les tiennent aux
terminaux de pile. Pour empêcher l’arcage accidentel, faire attention de ne pas
toucher les deux terminaux de pile avec les outils étant utilisés pour enlever les
boulons.
4. Sortez la batterie de la moitié avant du châssis.
Remplacement de Batterie et Disposition
Pb
Cette unité contient une pile premier-acide, non-spillable et
scellée. Cette pile doit être recyclée. Consulter votre état ou votre
gouvernement local à propos des règlements pour la disposition
correcte.
Jump-N-Carry Garantie Limitée
Clore Automotive mérite ce produit pour être libre des défauts dans le matériel ou de
l’exécution pour une période d’une année de la date d’achat d’utilisateur final original.
La présente garantie s’applique à toute personne ayant fait l’acquisition du produit dans
les un an suivant la date d’achat au détail initial, mais elle est nulle et non avenue si le
produit a été traité de façon abusive, modifié, mal utilisé ou mal emballé et endommagé
lors de son retour à l’atelier de réparation.
La présente garantie s’applique uniquement au produit et non aux accessoires qui
s’usent à l’usage, inclus avec le produit ; le remplacement ou la réparation de ces pièces
sera à la charge du propriétaire.
LESTERMESDELAGARANTIELIMITÉECLOREAUTOMOTIVECONSTITUENTLE
RECOURSUNIQUEETEXCLUSIFDEL’ACHETEUR.LESGARANTIESIMPLICITESDE
QUALITÉMARCHANDEETD’ADAPTATIONÀUNUSAGEPARTICULIERSONTLIMITÉES
ÀLADURÉEDELAPRÉSENTEGARANTIEEXPRESSE.APRÈSUNANÀCOMPTERDELA
DATED’ACHAT,TOUTRISQUEDEPERTEPOURQUELQUERAISONQUECESOITSERA
ÀLACHARGEDEL’ACHETEUR.
ENAUCUNCASCLOREAUTOMOTIVENEPOURRAÊTRETENUERESPONSABLEDE
DOMMAGESACCESSOIRESETCONSÉQUENTS.LARESPONSABILITÉDECLORE
AUTOMOTIVENEDEVRAJAMAISEXCÉDERLEPRIXD’ACHATDECETTEMACHINE,QUE
LADITERESPONSABILITÉDÉCOULED’UNERUPTUREDEGARANTIE(EXPRESSEOU
IMPLICITE),DENÉGLIGENCE,D’ACTEDOMMAGEABLEOUDETOUTEAUTRERAISON.
Certaines provinces n’autorisant pas la restriction des garanties ou la restriction des
dommages accessoires ou conséquents, le présent déni de responsabilité et la présente
restriction ne s’appliquent pas à tous les cas. Cette garantie vous donne des droits
spécifiques, et vous pouvez avoir d’autres droits qui varient d’une province à l’autre.
Pour la Garantie ou Entretient
Si ce produit échoue dans le premier 30 jours après l’achat de détail en raison d’un
défaut dans le matériel ou dans l’exécution, le retourner votre placer d’achat pour un
échange. Du jour 31 au jour 365 après l’achat de détail, contacter Clore le Service
Technique Automoteur au nombre au dessous pour le service de garantie. Une ventes
valide et démodé que le reçu est exigé obtenir le service sous cette garantie.
Pour toute question concernant l’utilisation, le service hors garantie ou le service sous
garantie d’autres produits Clore Automotive, contacter :
Clore Automotive Technical Service
800.328.2921
913.310.1050
www.cloreautomotive.com
CloreAutomotive•KansasCity,MO64161•www.cloreautomotive.com•913.310.1050
© 2013 Clore Automotive 842-355-008 C
Warning: This product contains chemicals, including lead, known to the State of California to
cause cancer, birth defects and other reproductive harm. Wash hands after handling.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Clore Automotive JNC4000 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para