Rion 702124 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

Footprint Products Limited
Corporate Headquarters
1700 Courtneypark Dr. East, Unit 2
Mississauga, ON L5T 1W1
Canada
Phone / Téléphone : 905-564-6007
Fax / Télécopieur : 905-564-0059
E-mail: Support@footprintproducts.com
In the case of missing or damaged parts, do not return product to store . Please contact:
En cas de pièces manquantes ou endommagées, ne pas retourner le produit au magasin. Veuillez communiquer avec :
En caso de que falten piezas o alguna esté dañada, no devuelva el producto a la tienda. Por favor, contacte con:
For All Customer Services Please Call:
Pour le service à la clientèle, veuillez composer le :
1-800-866-5749
18.05_86543
After Sales Service
Toll Free: (877) 627-8476
M-F 8-4:30 Central Time
For Sales And Other Questions
E-mail: customer.ser[email protected]
USA
* Technical Questions
* Missing Parts
* Assembly Questions
Or Scan
CANADA
www.palramapplications.com
FOUNDATION
Site Preparation!
Base or foundation must be flattened, leveled
and prepped prior to installing the product!
The product must be built on a solid level
surface in order to perform properly. We
recommend using concrete or wood deck as base.
* We recommend checking for restrictions or
covenants for building this product in your area.
In addition we advise you to check if you need to
sumbit any forms or if any permits are required
prior to building the product.
Clear the surface of loose empediments
Level the ground surface
* See below 1 recommended option
A Solid Base (Concrete / Concrete Wall /
Pressure Treated Wood / Wood Deck) (drawing)
In order to allow easy access during assembly,
make sure you clear the surface around the
product's assembly site.
Make sure you have at least 5 cm (2 in.)
between the product's base and the edge of your
foundation.
A
Secure the product to the solid base of your
choosing using suitable screws and plugs or
masonry anchors. (Not supplied)
La preparation du terrain !
La base ou la fondation doivent etre aplaties,
nivelees et preparees avant !Installation du
produit !
Le produit doit etre construit sur une surface de
niveau solide afin de fonctionner correctement.
Nous recommandons !'utilisation de beton ou le
plancher en bois comme fondation.
* Nous recommandons la verification des
restrictions ou les accords de construction de
cette produits dans votre region. Nous vous
recommandons de verifier si vous avez besoin de
soumettre des formulaires ou si des permis sont
requis avant la construction du produit.
Degagez la terrain des obstacles libres
Niveler la surface du terrain
* Voir 1 option recommandees ci-dessous
A Base Solide (beton / mur en beton / bois
traits sous pression / terrasse en bois) (dessin)
Afin de permettre un acces facile pendant
('assemblage, assurez-vous de &gager la surface
autour du site de montage du produit.
Assurez-vous d'avoir au moins 5 cm (2 po) entre
la base du produit et le bord de votre fondation.
A
Fixez le produit a la dalle de beton a l'aide de
vis et de chevilles appropriees ou d'ancres de
maconnerie. (Les vis et les chevilles ou les ancres
de maconnerie ne sont pas fournis)
Baustellenvorbereitung!
Der Boden oder das Fundament mussen vor
der Montage des Produkt planiert, nivelliert und
vorbereitet werden!
Der Produkt muss auf einem festen, ebenen
Untergrund errichtet werden, um seine Funktion
einwandfrei leisten zu konnen. Wir empfehlen die
Verwendung von Beton oder eines Holzdecks als
Untergrund.
* Wir empfehlen die Prufung auf Einschrankungen
oder Verpflichtungen an I hrem Wohnort hinsichtlich
dem Erbau dies Produkt. Dal-Ober hinaus empfehlen
wir Ihnen, vor dem Bau des Produkt zu prufen, ob
Sie irgendwelche Formulare ausfullen mussen oder
ob Genehmigungen erforderlich sind.
Entfernen Sie die jegliche Hindernisse von der
Oberflache.
Bodenoberflache nivellieren
* Siehe unten 1 empfohlene Optionen
A Massiver Untergrund (Beton / Betonwand /
Druckbehandeltes Holz / Holzdeck) (Zeichnung)
Um einen leichten Zugang wahrend der Montage
zu ermoglichen, ist darauf zu achten, dass die
Oberflache um den Montageort des Produkt herum
frei ist.
Stellen Sie sicher, dass Sie mindestens 5 cm (2
in.) zwischen dem Schuppenboden und dem Rand
Ihres Fundaments haben.
A
Befestigen Sie das Produkt mit geeigneten
Schrauben und Dubeln, oder Mauerwerksdubeln
an einem festen Untergrund Ihrer Wahl. (nicht
mitgeliefert)
iPreparacion del Sitio!
iLa base o cimentaci6n debe estar aplanada,
nivelada y lista antes de instalar el producto!
El producto debe construirse sobre una
superficie sOlida y nivelada para funcionar
correctamente. Recomendamos usar una
plataforma de concreto o madera como base.
* Recomendamos verificar restricciones u
ordenanzas para la construcci6n de esbo producto
en su area. Adernas, le aconsejamos que verifique
si necesita enviar algun formulario o si se requieren
permisos antes de construir el producto.
Despeje la superficie de obstaculos sueltos
Nivele la superficie del suelo
* Abajo, yea 1 opcione recomendadas
A Base Salida (Hormigon / Panel de Hormigon
/
Madera Prensada / Deck de Madera) (dibujo)
Para permitir un facil acceso durante el montaje,
asegurese de despejar la superficie alrededor del
sitio de montaje del producto.
Asegurese de tener al menos 5 cm (2 pulgadas)
entre la base del producto y el borde de su cimiento.
A
Asegure el producto a una base sOlida de su
elecciOn, utilizando tornillos y tacos adecuados o
anclajes de mamposteria. (No incluido)
FOUNDATION
SUN ROOM 6'
S.
A
Solid Base
(Concrete / Concrete Wall / Pressure
Treated Wood /Wood Deck)
Base Solide
(Beton /mur en beton bois
traits sous pression /terrasse en bois)
Massiver Untergrund
(Beton // Betonwand /
Druckbehandeltes Holz / Holzdeck)
Base Salida
(Hormigon / Panel de Hormigon
Madera Prensada / Deck de Madera)
0
pyin vwa
5Diun yv pua num / ma)
(1/9
pr
/
Fast grund
(Betong/ Betongvagg/
Tryckbehandlat tra /Tradack)
Solid fundament
(betong / betongvegg /
trykkbehandlet tre / tredekk)
Kiintea alusta
(betoni
/betoniseina/
painekasitelty puu / puulattia)
Solid base
(beton / betonvg
trykbehandlet tr&trdk)
Een stevige basis
(beton / betonnen muur / met
druk behandeld hout / houten terras)
Base solida
(calcestruzzo/ muro di cemento/
legno trattato a pressione/ piano di legno)
Pevne zaklady
(beton / betonova stena /tlakom
oSetrene drevo drevend podlaha)
Trdna osnova
(Beton / Betonska stena / PreSan
les / Lesen podest)
Tahke alus
(Betoon / Betooni sein / R6huga
toodeldud puit/ Puidust tekk)
Szilard alap
(beton / beton fal /
nyomaskezelt fa / fa padlo)
Podstawa stata
(beton / betonova zed/
lisovane drevo drevend palubka)
Taepgam ocHoaa
(5eT0H / 6eTOHFlan cTeHa
06pa6oTauuan nog gannennem
gpenecnna /gepennnnan nany6a)
Stingra virsma
(betons / betona siena /
apstradata koksne / koka klajs)
Pevrijf podklad
(beton / betonova zed/
lisovane drevo drevend palubka)
t
IMPORTANTE
Le rogamos lea con atencion las siguientes instrucciones antes de empezar a montar este producto.
Siga los distintos pasos en el mismo orden de las instrucciones.
Guarde las instrucciones en un lugar seguro para poder consultarlas en el futuro.
Consejos de cuidado y seguridad Antes de empezar:
Elija su sitio cuidadosamente antes del ensamblaje inicial.
La superficie del terreno debe estar perfectamente plana, nivelada y tener una base solida tal
como concreto, asfalto, cubierta, etc.
Las partes deben disponerse al alcance de la mano.
Mantenga todas las piezas pequefias (tornillos, etc.) en un recipiente para que no se pierdan.
Consulte las limitaciones, requisitos, permisos y a las autoridades locales para la construction
de este cobertizo de jardin.
Despues de haber comprado una cubierta de patio larga, asegurese de haber recibido todas
las cajas de acuerdo con la pagina adicional (Extension de su cubierta de SunRoom), en el
manual de instrucciones.
Tan pronto como este listo para armar su cubierta de producto (puede comenzar con esta
caja), ordene las piezas y verifique su correspondencia con el listado de partes.
Es necesario desmontar varias piezas; se recomienda guardarlas en un lugar seguro para su
use futuro.
Complete la preparacion del sitio antes de desempacar las piezas y comenzar el ensamblaje.
Las ilustraciones de este manual, estan pensadas para un producto de 8'x8'y 8'x10'.
Herramientas y equipo
GT1: una herramienta especial para conectar las clavijas en los agujeros
conectados.
La herramienta para clavijas sujeta y engancha los contornoes en su sitio
Por motivos de seguridad, recomendamos encarecidamente que el producto sea montado al menos por
dos personas.
Algunas piezas pueden tener bordes afilados. Por favor, tenga cuidado al manipular los componentes.
Lleve siempre guantes, proteccion ocular y mangas largas al montar o realizar cualquier mantenimiento
de su producto.
No intente montar el producto en condiciones de viento o humedad.
Tire todas las bolsas de plastico
can
seguridad; mantengalas fuera del alcance de los nifios pequefios.
Mantenga a los nifios lejos del area de montaje.
No intente montar el producto si esta cansado, ha tornado drogas, medicamentos o alcohol o si es
propenso a ataques de mareo.
Cuando utilice una escalera de mano o herramientas electricas, asegurese de seguir los consejos de
seguridad
del fabricante.
Mantenga el tejado y el canal& sin nieve, suciedad ni hojas.
No es seguro pararse debajo o cerca cuando hay gran cantidad de nieve sobre el techo.
No se apoye ni empuje el producto durante la construccion.
Articulos calientes, como parrillas recientemente usadas, sopletes, etc. no deben ser almacenados
dentro del producto.
Los articulos pesados o afilados no deben apoyarse contra los paneles de la pared.
AsegUrese de que no haya tuberfas o cables ocultos en el suelo antes de insertar las estacas (no
suministradas).
No toque cables electricos en altura con los perfiles de aluminio.
Si se ray6 el acabado de color durante el montaje, el mismo puede ser arreglado.
Nota: Este producto debe estar anclado a una superficie nivelada y a una base solida.
Asegurese de que los tornillos y los anclajes sean compatibles con el tipo de base.
Asegurese de que no haya obstrucciones entre el area de ensamblaje y la posicion final.
Instrucciones de limpieza
Limpie el producto una vez terminado el montaje.
Cuando necesite limpiar su producto, use una solucion de detergente suave y aclarelo con
agua limpia fria.
No utilice acetona, limpiadores abrasivos ni otros detergentes especiales para limpiar los paneles.
Durante la instalacion
Asegurese de que la base es cuadrada, midiendo las diagonales y el nivel mediante el use de
un nivel de burbuja.
Es posible utilizar un aerosol lubricante de silicona con el fin de ayudar a deslizar los paneles en
los perfiles.
No pulverice los paneles de policarbonato.
Utilice un martillo de goma si es necesario.
Todos los paneles con las palabras estampadas "THIS SIDE OUT deben estar
mirando hacia afuera para crear una proteccion UV completa. Quite la etiqueta de
plastico a medida que bloquee los paneles en su lugar.
Todos los paneles transparentes vienen con una pelicula protectora de plastico en
ambos lados y no tienen una direccion especifica de instalacion. Retire la pelicula de plastico
antes de la instalacion.
Cuando encuentre el icono de informacion, por favor lea con cuidado dicho
paso con comentarios y asistencia adicionales.
Este icono indica que el instalador
debe estar dentro del producto.
Atencion
Durante el montaje, ponga algo suave por debajo de las piezas, para evitar que se rayen
o estropeen.
Pasos
Paso 1: El ensamblaje de la puerta se puede hacer desde el lado derecho o izquierdo.
Determine de que lado colocar la puerta. Esta decision influira en los proximos pasos.
Pasos 1, 3: Organice todos los conectores 2D con la palabra estampada "OUT" mirando hacia afuera
del producto.
Paso 4:
Asegurese de que la base este escuadrada, midiendo las diagonales y mediante un nivel de burbuja,
verifique el nivel.
Asegurese de que la base este nivelada y fijela al suelo con tornillos/tornillos y tacos/clavos
adecuados (no suministrados), de acuerdo con la base elegida.
Paso 17:
Asegurese de que el marco este perfectamente enderezado utilizando un nivel de burbuja.
Asegurese de que el marco este nivelado y fijelo a la pared con los tornillos/tornillos y tacos/clavos
adecuados (no suministrados, excluyendo la parte # BC1), de acuerdo con la superficie de su pared.
La pared en la que esta asegurando su producto debe estar a 90° de la base.
Perfiles de arco de refuerzo
Pasos 18 - 23:
Asegurese de que todos los perfiles metalicos esten insertados dentro de los perfiles de
plastico.
Repita cada paso segun el tamano de su producto y la cantidad de perfiles de arco
necesarios para ensamblar como se ilustra.
Paso 27: Asegurese de que los perfiles esten perfectamente enderezados, empleando un
nivel de burbuja. Fije la pieza 7937 a la pared, utilizando tornillos/tornillos y tacos/clavos
adecuados (no suministrados), de acuerdo con la superficie de su pared.
Paso 28: Repita los pesos 24 - 27, de acuerdo con la cantidad de modulos comprados.
Paso 30: Repita y consulte el Paso 4.
Pasos 39 - 40: Repita y consulte el Paso 17.
Paso 41: Selle los bordes del producto con sellador de silicona.
Paso 57: Inserte la tira de goma (Parte GF) desde el exterior del producto.
Corte los bordes restantes.
Paso 64: Inserte la tira de goma, Parte 7869, desde el exterior del producto.
Durante este paso, gire la puerta para insertar la tira de goma correctamente.
Paso 66: Determine la direccion de apertura de la puerta. La puerta se puede instalar como
puerta izquierda o derecha y se puede abrir hacia la izquierda o hacia la derecha.
Paso 69: Ajuste la altura de las bisagras de acuerdo con el poste superior y la rampa inferior
de la abertura de la puerta, como se especifica en la ilustracion c.
Paso 75, 76: En caso de que la ventana no este alineada correctamente, afloje, por favor,
los tornillos, ajuste el perfil y vuelva a apretar los tornillos.
Paso 73: La puerta se puede instalar ya sea como puerta derecha o izquierda.
Elija una de las dos opciones descriptas.
* Si elige la opcion de apertura de la puerta a la pared, use tornillos y tapones adecuados para
su tipo de pared.
* Apriete todos los tornillos una vez este completado el montaje.
Atencion: Anclar este producto al suelo y a la pared, es esencial para su estabilidad y rigidez.
Es necesario completar estas etapas para que su garanda sea valid&
Ril
113
Windows Location
DE
FR
Fenster Standort
Fenetre Emplacement
110
Ventana UbicaciOn
Garantia limitada de 7 afios de Palram
Angaben zum Produkt: Invernaderos
Palram Applications (1995) Ltd (Numero de la compania: 512106824) cuya oficina registrada se encuentra en Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel ("Palram") garantiza que el Producto no tendra defectos de material o de fabricacion durante un periodo de 7 arios desde la fecha
de compra original sujeto a las definiciones, terminos y condiciones contenidos en esta garantia.
1. Condiciones
1.1 Esta garantia solo sera valida si el Producto es instalado, limpiado, manipulado y mantenido de acuerdo a las recomendaciones
por escrito de Palram.
1.2 Sin derogar lo anterior, los darios causados por el uso de la fuerza, manipulacion incorrecta, uso inapropiado, uso o montaje o mantenimiento
negligentes, accidentes, impacto de objetos extrahos, vandalismo, contaminantes, alteracion, pintado, conexion, pegado, sellado no de
acuerdo al manual del usuario, o darios resultantes de la limpieza con detergentes incompatibles y desviaciones menores del Producto no
estan cubiertos por esta garantia.
1.3 Esta garantia no se aplica a darios resultantes de "fuerza mayor", que incluye entre otros, granizo, tormenta, tornado, huracan, ventisca,
inundacion, efectos del fuego.
1.4 Esta garantia es nula si los componentes o piezas estructurales utilizados no son compatibles con las recomendaciones escritas de Palram.
1.5 Esta garantia se aplica solamente al comprador normal del Producto. No se extiende a cualquier otro comprador o usuario del Producto
(incluyendo, entre otros, cualquier persona que adquiera el Producto desde el comprador original).
2. Reclamacionesy notificaciones
2.1 Toda reclamacion de la garantia debe ser notificada por escrito a Palram lo antes que sea posible razonablemente despues de descubrir el
Producto defectuoso, adjuntando el tique de yenta original y esta garantia.
2.2 El reclamante debe permitir a Palram inspeccionar el Producto pertinente y el sitio de la instalacion en si mismo mientras el Producto esta
todavia en su position original y no se ha retirado ni movido o alterado de ningun modo y/o devolver el Producto a Palram para evaluarlo.
2.3 Palram se reserva el derecho a investigar la causa de cualquier fallo de forma independiente.
3. Compensation
3.1 Si una reclamacion bajo esta Garantia se notifica apropiadamentey es aprobada por Palram, el comprador, segun considere Palram,
puede o bien (a) comprar un Producto o pieza/s de recambio; o (b) recibir el reembolso del precio de compra del Producto o la pieza
o piezas, todo de acuerdo al siguiente calendario:
El periodo tras la compra Reembolso del Producto o Pieza /s Recambio Segun
Desde la fecha de compra hasta el final del primer aho Sin costes 100%
Fin del 1.er aho hasta el final del 2.° aho El comprador pagara el 15% del precio original de compra 85%
Fin del 2.° aho hasta el final del 3.er aho El comprador pagara el 30% del precio original de compra 70%
Fin del 3.er aho hasta el final del 4.° aho El comprador pagara el 45% del precio original de compra 55%
Fin del 4.° aho hasta el final del 5.° aho El comprador pagara el 60% del precio original de compra 40%
Fin del 5.° aho hasta el final del 6.° aho El comprador pagara el 75% del precio original de compra 25%
Fin del 6.° aho hasta el final del 7.° aho El comprador pagara el 85% del precio original de compra 15%
3.2 Para evitar cualquier duda, el calculo de la determinacion de la compensation por pieza/s defectuosas, segun el calendario de arriba,
se basard en la contribucion de la pieza defectuosa al coste original del Producto. Palram se reserva el derecho de proporcionar
sustituciones si el Producto o cualquier pieza del mismo no esta disponible o es obsoleta.
3.3 Esta garantia no cubre ningun coste ni gasto de la retirada e instalacion del Producto o impuestos o gastos de envio ni cualquier otra
perdida/s directa o indirecta que pueda resultar del defecto del Producto.
4. Condiciones genera les y limitaciones
4.1 APARTE DE LO QUE SE HA AFIRMADO ESPECIFICAMENTE EN ESTA GARANTIA, TODAS LAS DEMAS GARANTIAS,TANTO EXPRESAS COMO IMPLICITAS,
INCLUYENDOTODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD 0 IDONEIDAD PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR SE EXCLUYEN EN LA
EXTENSION EN QUE LO PERMITA LA LEY.
4.2 EXCEPTO DONDE LO HAYAMOS DECLARADO ESPECIFICAMENTE EN ESTA GARANTIA, PALRAM NO SERA RESPONSABLE DE CUALQUIER PERDIDA 0
DANOS QUE SUFRA EL COMPRADOR DIRECTAMENTE, INDIRECTAMENTE 0 COMO CONSECUENCIA DE UTILIZAR EL PRODUCTO 0 EN CONEXION DE
CUALQUIER MODO CON EL MISMO.
4.3 SI SE PROHIBE A PALRAM, BAJO CUALQUIER LEY APLICABLE, EXCLUIR LAS GARANTIAS IMPLICIAS DE COMERCIABILIDAD 0 IDONEIDAD PARA UN
PROPOSITO EN PARTICULAR CON RELACION AL PRODUCTO, LA DURACION DE DICHAS GARANTIAS IMPLICITAS SE LIMITA EXPRESAMENTE A LA
DURACION DE ESTA GARANTIA, 0 SI ES MAS TIEMPO, EL PERIODO MAXIMO REQUERIDO POR LA LEY APLICABLE.
4A EL COMPRADOR ES RESPONSABLE ONICAMENTE DE DETERMINAR SI LA MANIPULACION, ALMACENAMIENTO, MONTAJE, INSTALACION 0 USO
DEL PRODUCTO ES SEGURO Y APROPIADO EN CUALQUIER UBICACION, PARA CUALQUIER APLICACION DADA 0 EN CUALQUIER CIRCUNSTANCIA
DADA. PALRAM NO ES RESPONSABLE POR CUALQUIER DANO 0 LESION DEL COMPRADOR, CUALQUIER OTRA PERSONA 0 CUALQUIER PROPIEDAD
QUE RESULTE DE LA MANIPULACION, ALMACENAMIENTO, INSTALACION, MONTAJE 0 USO INADECUADOS DEL PRODUCTO 0 NO SEGUIR LAS
INSTRUCCIONES ESCRITAS ACERCA DE LA MANIPULACION, ALMACENAMIENTO, INSTALACION, MONTAJE Y USO DEL PRODUCTO.
4.5 A MENOS QUE SE INDIQUE EXPRESAMENTE LO CONTRARIO POR PALRAM, EL PRODUCTO ESTA PREVISTO SOLO PARA USO RESIDENCIAL Y
COMERCIAL. PALRAM NO ES RESPONSABLE POR NINGUNA PERDIDA, DANO, COSTE 0 GASTO RESULTANTE DE CUALQUIER USO DEL PRODUCTO
PARA CUALQUIER PROPOSITO QUE NO ESTE RECOMENDADO POR LAS INSTRUCCIONES ESCRITAS 0 QUE NO ESTE PERMITIDO POR CUALQUIER
LEGISLACION APLICABLE U OTROS CODIGOS EN VIGOR EN LA UBICACION DONDE USARA EL PRODUCTO EL COMPRADOR.
4.6 ANCLAR ESTE PRODUCTO AL SUELO ES ESENCIAL PARA SU ESTABILIDADY RIGIDEZ. ES NECESARIO COMPLETAR ESTA FASE PARA QUE SU GARANTIA
SEA VALIDA.
ni5n 5W nv3v.) 7-5 n5main minx CD
ninnn
,2017400 mwn ,rnin p1N9: on,z)3] nniwn 1V' x ,(512106824 .o.n) n"v: (1995) nt,p,5oN o159
,n1pnn nuoin TiNnn any 5 iwn5 n-rnvn onnIn: onno r,r55 n'n' nyin n n:,,nnn ("on5n")5),riv.),
7.1177.17,5157n TTrunnnl omann ,nlynn5 TOD:
nnun .1
.17150 5V, TTnInDn ro22T3n5 or,rnn: pnTrinl 5911.1n ,npny3 nymn Dx pn nopn Nnn lT 111,1117t 1.1
,W1Y3IW ,175171 MU/ W1Y3IW ;DV 510,13 ,T1177. W1Y3IW :pv onn nwx pn ,5,1/2 11/37t11 111n3 11110 n5 IN v,]95 1.2
onn nwx pnlx npyrn ,117.11 ,n1r1Y ,1713nTY317,111111 ,DTI'21]1 ,17,1T17,13YVY3 n7Y3 ,111]17t11,on5w1 npirrin lx
.nTIIII1T17t 1117 5v DIPIDY3 MIN nnup 111,13171 ,17,Y3I7t11/317]IttV, pn I1Y31111111tYY37t1 pn 7.pv
.1110,1W1111on ,)5v, 11101P nrnu ,1110117 5:xv: r,r5 ix m]15 11,5v 1117 pv onnw pn 5v n5n Tomr 111,1117t 1.3
.17150 5v) TTnInDn TTI5T3nn nx 17137t111 MIN WIY3V17n: nvnnw on V5] orn:y3 o,p5n117,7,71 Dx thu:ITIIII1117t 1.4
1Y1/37.17,1117t 17IWY311WY3 lx onlp 5),r 1:y Inr,r r,on nyInn 5v) ,-npnn nmpn 5v pn 511 nil-11,1TM 1117 1.5
.(nipnn nnpn nmlnlw15 nyinn nr,r 5:pn lx W711 1W7t o-rx 575 5:n11 x5 ix n1]15)
rny-rini nlynn .2
nuoin n5:p mon ,15,) -rvInn or 30 Tn nInnxn :n] nmon: mon 5] 5v :n7:
V'-nth
v.), 2.1
7.117111,11pnn
,11pnn1npn3:1,nv Nm] nyinn nypnnn inx nxl TnNn nyinn nx p1T:5 on5o5 nwoN5 ann vmnn 2.2
.111pn: o1595 nyInn nx 1ITT1 n5 ,x/1 ,Inw5D 191x1 nnw lx,rnpnn 717117,21171n N51
.n5pnlx 5WD 575 oinn 117t IttY3Ylt 1017t7. 11pn5 nnrn nx ny3v5 ninlw 17150 2.3
ni5wn .3
lx ,915n iYln w1115 (x) ,D150 111111 ,95 nnpn ,n-r, 5v nivnr,o 171595 nD5nD mon] nTIIII1T17t 1117 111)17/37. nvon ON 3.1
:N:n 1711'911111x5 or,rnn:117tT 571 ,o,95nn 5v) nrnpn lI1111 nypnn inn 1111/311 -rain 5:p5 (:) lx ,o,o5n
-rnn nlz5n ix mi511 -inn nwn-in -inx5v, nzipn
100% (nI5v r,r55) onn: now' r,rin Town TO -rvI nuoin Twin
85% ,Mpnn nw,Din l'nnn 15% o5w, nnpn mown Town TO -rvI now' r,rin Town Ton
70% ,Mpnn nw,D1 n l'nnn 30% o5w, nnpn n,w,5wn Tnwn TO -rvl nrnwn Tnwn Ton
55% ,Mpnn nwonn l'nnn 45% o5w, nnpn nntmn Tnwn TO -rvl n,w,5wn Tnwn Ton
40% nipnn nw,D1 n l'nnn 60% o5w, nnpn n'w'nnn Tnwn TO -rvl nnPrin Tnwn Ton
25% ,Mpnn nw,Din l'nnn 75% o5w, nnpn n'w'wn Tnwn TO -rvl n'w'nnn Tnwn Ton
15% ,Mpnn nw,D1 n l'nnn 85% o5w, nnpn nnr:wn Tnwn TO -rvl n,w,wn Tnwn Ton
,5,v5 TT m.) vn,95 or,rn n: ,o,nno o,p5n n-nnn nnp5 vnnn ol5wnn nv,:p5 mw,nn ,poo in Ivn5 3.2
o9,5nn poo5 nun nx nmv5 ninw.) o15n nyInn 5v) nnypnn 11151/1 anon p5nn 5v)Ip5n 5V PP7.11,
.17INAI11 lx 17VY3T MIN IN3Y3InthD p51117,2 1Y1Y3nw nipn:
loon ',DIN rthwy: Inn5v11:14713171 ,nymn 5w pn n1 ;lion :pvInw5D 1117tY1 111,151, nt013 nn,z nTIIII1T17t 1117 3.3
nyin: n5pn n lx 5v on :pv ninth nwv nwr,r crpv lx 1' V"
rn5sani nl,553 nnun .4
nlanvn 5] TTon5 ,1111n311WY3 ox 1,11111W11013 ,nroNn 111,11,111nn 5] ,nT 111,1117t 7= WM= II1YW nth MD 4.1
.pInn Tnnw 5DD m515] Inr,r vnn,w5 nnr,u-in nI1'no5 nynnwnn
,o,n,w, ox To. ,nmp5 on w5D oTpn 17,1170n5 111,1117t1 NUM x517159 ,nT 111,1117t 11177. WM= 117tT InYWID,n 131n35 4.2
nyin5 Twpw inx 5D:1 mywnn TIN= ox cpu,pv
nvinNn iwn ,nyin5 nIvTon vnn,w5 nnr,-in IN nITno5 nvnnwn nInnx 515w5 on59 5v nolr,r own Finn ox 4.3
11,11/3n n9lpnn 1 W115 ,1311, 11)1Y3n 111,11-ntn 1V,115 W11013 lolx: nilnxn 111/1311V.n3n
,o 5v nwynn
olp,n 5D: o,n5Inl olTu: ovn nyin: nypnnn llonr,rn ,519,wn ox nv,:p5 n,-rv5: nvinx: run] nnpn 4.4
1117t 1717t5 ,n]lp5 ,nw5D nvnn onw5D o,pn5 111,1117t1 117tWl] MI7,217150 .71]111] n:,o] 5D:1 1ln] own, 57 117.1, w
nlmnDn nINT nn mtn 1D1 onr,rw vrin,vn =in ,Topnn ,5117,w :pv nwr,r ,Inv.)5] wn151 w5D
nyin: vrin,vn =in ,nypnn Tonx ,51o,u5
vlul
,-ro9n5 nTonx: ?urn r,r5 o159 .71515'11 nnonl w1n,w5 -rvvn nyinn ,o159 5v wilon 191x1 ninr,rIn
1]
or,r r,r5),r 4.5
niwn5 IN XI:1117n PINT nn '21, 1122MT] nyr,rw niwn5 lYln7. In W'27 W1Y3IW nwx onw5D nNyln INT115v ,pn
wnnwn5 InDnn nnpn,] olp,n: own nwr,r nth D'W' oTpIn -my pIn ,n 5v nilor,rw
.vpip5 Tiny n nn5wn: n5n nyinn nInnx cip1n1nrunvl nl:w5 nvn vp1p5 nyinn Tiny 4.6

Transcripción de documentos

In the case of missing or damaged parts, do not return product to store . Please contact: En cas de pièces manquantes ou endommagées, ne pas retourner le produit au magasin. Veuillez communiquer avec : En caso de que falten piezas o alguna esté dañada, no devuelva el producto a la tienda. Por favor, contacte con: USA CANADA For All Customer Services Please Call: Pour le service à la clientèle, veuillez composer le : 1-800-866-5749 After Sales Service Toll Free: (877) 627-8476 M-F 8-4:30 Central Time E-mail: [email protected] Footprint Products Limited Corporate Headquarters 1700 Courtneypark Dr. East, Unit 2 Mississauga, ON L5T 1W1 Canada Phone / Téléphone : 905-564-6007 Fax / Télécopieur : 905-564-0059 E-mail: [email protected] For Sales And Other Questions E-mail: [email protected] Or Scan www.palramapplications.com 18.05_86543 * Technical Questions * Missing Parts * Assembly Questions FOUNDATION Site Preparation! foundation must be flattened, leveled and prepped prior to installing the product! Base or The product must be built on a solid level surface in order to perform properly. We recommend using concrete or wood deck as base. * We recommend checking for restrictions or covenants for building this product in your area. In addition we advise you to check if you need to sumbit any forms or if any permits are required prior to building the product. Clear the surface of loose empediments Level the ground surface La preparation du terrain * See below 1 recommended option A Solid Base (Concrete / Concrete Wall / Pressure Treated Wood / Wood Deck) (drawing) order to allow easy access during assembly, make sure you clear the surface around the product's assembly site. In Make sure you have at least 5 cm (2 in.) between the product's base and the edge of your foundation. A Secure the product to the solid base of your choosing using suitable screws and plugs or masonry anchors. (Not supplied) produit Le produit doit etre construit sur une surface de niveau solide afin de fonctionner correctement. ! * Voir 1 option recommandees ci-dessous A Base Solide (beton / mur en beton / bois traits sous pression / terrasse en bois) (dessin) Nous recommandons !'utilisation de beton ou le plancher en bois comme fondation. Afin de permettre un acces facile pendant ('assemblage, assurez-vous de &gager la surface autour du site de montage du produit. * Assurez-vous d'avoir au moins 5 cm (2 po) entre la base du produit et le bord de votre fondation. Nous recommandons la verification des restrictions ou les accords de construction de cette produits dans votre region. Nous vous recommandons de verifier si vous avez besoin de soumettre des formulaires ou si des permis sont requis avant la construction du produit. Degagez la terrain des obstacles libres Niveler la surface du terrain Der Boden oder das Fundament mussen vor der Montage des Produkt planiert, nivelliert und vorbereitet werden! Der Produkt muss auf einem festen, ebenen Untergrund errichtet werden, um seine Funktion einwandfrei leisten zu konnen. Wir empfehlen die Verwendung von Beton oder eines Holzdecks als Untergrund. * Wir empfehlen die Prufung auf Einschrankungen oder Verpflichtungen an hrem Wohnort hinsichtlich dem Erbau dies Produkt. Dal-Ober hinaus empfehlen wir Ihnen, vor dem Bau des Produkt zu prufen, ob Sie irgendwelche Formulare ausfullen mussen oder ob Genehmigungen erforderlich sind. I Entfernen Sie die jegliche Hindernisse von der Oberflache. Bodenoberflache nivellieren iPreparacion del Sitio! ! base ou la fondation doivent etre aplaties, nivelees et preparees avant !Installation du La Baustellenvorbereitung! A produit a dalle de beton a l'aide de vis et de chevilles appropriees ou d'ancres de maconnerie. (Les vis et les chevilles ou les ancres de maconnerie ne sont pas fournis) Fixez le la cimentaci6n debe estar aplanada, nivelada y lista antes de instalar el producto! El producto debe construirse sobre una superficie sOlida y nivelada para funcionar correctamente. Recomendamos usar una plataforma de concreto o madera como base. iLa base o * Recomendamos verificar restricciones u ordenanzas para la construcci6n de esbo producto en su area. Adernas, le aconsejamos que verifique si necesita enviar algun formulario o si se requieren permisos antes de construir el producto. Despeje la superficie de obstaculos sueltos Nivele la superficie del suelo * Siehe unten 1 empfohlene Optionen A Massiver Untergrund (Beton / Betonwand / Druckbehandeltes Holz / Holzdeck) (Zeichnung) Um einen leichten Zugang wahrend der Montage zu ermoglichen, ist darauf zu achten, dass die Oberflache um den Montageort des Produkt herum frei ist. Stellen Sie sicher, dass Sie mindestens 5 cm (2 in.) zwischen dem Schuppenboden und dem Rand Ihres Fundaments haben. A Befestigen Sie das Produkt mit geeigneten Schrauben und Dubeln, oder Mauerwerksdubeln an einem festen Untergrund Ihrer Wahl. (nicht mitgeliefert) * Abajo, yea 1 opcione recomendadas A Base Salida (Hormigon / Panel de Hormigon / Madera Prensada / Deck de Madera) (dibujo) Para permitir un facil acceso durante el montaje, asegurese de despejar la superficie alrededor del sitio de montaje del producto. Asegurese de tener al menos 5 cm (2 pulgadas) entre la base del producto y el borde de su cimiento. A Asegure el producto a una base sOlida de su elecciOn, utilizando tornillos y tacos adecuados o anclajes de mamposteria. (No incluido) FOUNDATION SUN ROOM 6' A Solid Base pyin vwa (Concrete / Concrete Wall / Pressure Treated Wood /Wood Deck) 5Diun yv pua (1/9 grund betonvg trykbehandlet tr&trdk) Trdna osnova (Beton / Betonska stena / PreSan les / Lesen podest) Taepgam ocHoaa (5eT0H / 6eTOHFlan cTeHa 06pa6oTauuan nog gannennem gpenecnna /gepennnnan nany6a) Base Solide Fast Een stevige basis Tahke alus Stingra virsma (Betong/ Betongvagg/ Tryckbehandlat tra /Tradack) (beton / betonnen muur / met druk behandeld hout / houten terras) (Betoon / Betooni sein / R6huga toodeldud puit/ Puidust tekk) (betons / betona siena / apstradata koksne / koka klajs) Massiver Untergrund Solid fundament Base solida Szilard alap Pevrijf podklad (betong / betongvegg / trykkbehandlet tre / tredekk) (calcestruzzo/ muro di cemento/ legno trattato a pressione/ piano di legno) (beton / beton fal / nyomaskezelt fa / fa padlo) (beton / betonova zed/ lisovane drevo drevend palubka) Kiintea alusta Pevne zaklady Podstawa stata (betoni /betoniseina/ painekasitelty puu / puulattia) (beton / betonova stena /tlakom oSetrene drevo drevend podlaha) (beton / betonova zed/ lisovane drevo drevend palubka) // Betonwand / Druckbehandeltes Holz / Holzdeck) Base Salida (Hormigon / Panel de Hormigon Madera Prensada / Deck de Madera) t / (beton / (Beton /mur en beton bois traits sous pression /terrasse en bois) (Beton S. pr Solid base num / ma) 0 IMPORTANTE Le rogamos lea con atencion las siguientes instrucciones antes de empezar a montar este producto. Siga los distintos pasos en el mismo orden de las instrucciones. Guarde las instrucciones en un lugar seguro para poder consultarlas en el futuro. Consejos de cuidado y seguridad Antes de empezar: Por motivos de seguridad, recomendamos encarecidamente que el producto sea montado al menos por Elija su sitio cuidadosamente antes del ensamblaje inicial. dos personas. Algunas piezas pueden tener bordes afilados. Por favor, tenga cuidado al manipular los componentes. Lleve siempre guantes, proteccion ocular y mangas largas al montar o realizar cualquier mantenimiento de su producto. No intente montar el producto en condiciones de viento o humedad. Tire todas las bolsas de plastico can seguridad; mantengalas fuera del alcance de los nifios pequefios. Mantenga a los nifios lejos del area de montaje. No intente montar el producto si esta cansado, ha tornado drogas, medicamentos o alcohol o si es propenso a ataques de mareo. Cuando utilice una escalera de mano o herramientas electricas, asegurese de seguir los consejos de La seguridad del fabricante. Mantenga el tejado y el canal& sin nieve, suciedad ni hojas. No es seguro pararse debajo o cerca cuando hay gran cantidad de nieve sobre el techo. No se apoye ni empuje el producto durante la construccion. Articulos calientes, como parrillas recientemente usadas, sopletes, etc. no deben ser almacenados dentro del producto. Los articulos pesados o afilados no deben apoyarse contra los paneles de la pared. AsegUrese de que no haya tuberfas o cables ocultos en el suelo antes de insertar las estacas (no suministradas). No toque cables electricos en altura con los perfiles de aluminio. Si se ray6 el acabado de color durante el montaje, el mismo puede ser arreglado. Nota: Este producto debe estar anclado a una superficie nivelada y a una base solida. Asegurese de que los tornillos y los anclajes sean compatibles con el tipo de base. Asegurese de que no haya obstrucciones entre el area de ensamblaje y la posicion final. Instrucciones de limpieza Limpie el producto una vez terminado el montaje. Cuando necesite limpiar su producto, use una solucion de detergente suave y aclarelo con agua limpia fria. No utilice acetona, limpiadores abrasivos ni otros detergentes especiales para limpiar los paneles. superficie del terreno debe estar perfectamente plana, nivelada y tener una base solida tal como concreto, asfalto, cubierta, etc. Las partes deben disponerse al alcance de la mano. Mantenga todas las piezas pequefias (tornillos, etc.) en un recipiente para que no se pierdan. Consulte las limitaciones, requisitos, permisos y a las autoridades locales para la construction de este cobertizo de jardin. Despues de haber comprado una cubierta de patio larga, asegurese de haber recibido todas las cajas de acuerdo con la pagina adicional (Extension de su cubierta de SunRoom), en el manual de instrucciones. Tan pronto como este listo para armar su cubierta de producto (puede comenzar con esta caja), ordene las piezas y verifique su correspondencia con el listado de partes. Es necesario desmontar varias piezas; se recomienda guardarlas en un lugar seguro para su use futuro. Complete la preparacion del sitio antes de desempacar las piezas y comenzar el ensamblaje. Las ilustraciones de este manual, estan pensadas para un producto de 8'x8'y 8'x10'. Herramientas y equipo GT1: una herramienta especial para conectar las clavijas en los agujeros conectados. La herramienta para clavijas sujeta y engancha los contornoes en su sitio Durante la instalacion Asegurese de que la base es cuadrada, midiendo las diagonales y el nivel mediante el use de un nivel de burbuja. Es posible utilizar un aerosol lubricante de silicona con el fin de ayudar a deslizar los paneles en los perfiles. No pulverice los paneles de policarbonato. Utilice un martillo de goma si es necesario. Todos los paneles con las palabras estampadas "THIS SIDE OUT deben estar mirando hacia afuera para crear una proteccion UV completa. Quite la etiqueta de plastico a medida que bloquee los paneles en su lugar. Todos los paneles transparentes vienen con una pelicula protectora de plastico en ambos lados y no tienen una direccion especifica de instalacion. Retire la pelicula de plastico antes de la instalacion. Perfiles de arco de refuerzo Pasos 18 - 23: Asegurese de que todos los perfiles metalicos esten insertados dentro de los perfiles de plastico. Repita cada paso segun el tamano de su producto y la cantidad de perfiles de arco necesarios para ensamblar como se ilustra. Paso 27: Asegurese de que los perfiles esten perfectamente enderezados, empleando un nivel de burbuja. Fije la pieza 7937 a la pared, utilizando tornillos/tornillos y tacos/clavos adecuados (no suministrados), de acuerdo con la superficie de su pared. Paso 28: Repita los pesos 24 - 27, de acuerdo con la cantidad de modulos comprados. Paso 30: Repita y consulte el Paso 4. Pasos 39 - 40: Repita y consulte el Paso 17. Cuando encuentre el icono de informacion, por favor lea con cuidado dicho paso con comentarios y asistencia adicionales. Paso 41: Selle los bordes del producto con sellador de silicona. Paso 57: Inserte la tira de goma (Parte GF) desde el exterior del producto. Este icono indica que el instalador Corte los bordes restantes. debe estar dentro del producto. Paso 64: Inserte la tira de goma, Parte 7869, desde el exterior del producto. Durante este paso, gire Atencion Durante el montaje, ponga algo suave por debajo de las piezas, para evitar que se rayen o estropeen. puerta para insertar la tira de goma correctamente. Paso 66: Determine la direccion de apertura de la puerta. La puerta se puede instalar como puerta izquierda o derecha y se puede abrir hacia la izquierda o hacia la derecha. Paso 69: Ajuste la altura de las bisagras de acuerdo con el poste superior y la rampa inferior de la abertura de la puerta, como se especifica en la ilustracion c. Paso 75, 76: Pasos la En caso de que la ventana no este alineada correctamente, afloje, por favor, los tornillos, ajuste el perfil y vuelva a apretar los tornillos. Paso 1: El ensamblaje de la puerta se puede hacer desde el lado derecho o izquierdo. Determine de que lado colocar la puerta. Esta decision influira en los proximos pasos. Pasos 1, 3: Organice todos los conectores 2D con la palabra estampada "OUT" mirando hacia afuera del producto. Paso 4: Asegurese de que la base este escuadrada, midiendo las diagonales y mediante un nivel de burbuja, verifique el nivel. Paso 73: La puerta se puede instalar ya sea como puerta derecha o izquierda. Elija una de las dos opciones descriptas. * elige la opcion de apertura de tipo de pared. Si su la puerta a la pared, use tornillos y tapones adecuados para * Apriete todos los tornillos una vez este completado el montaje. Asegurese de que la base este nivelada y fijela al suelo con tornillos/tornillos y tacos/clavos adecuados (no suministrados), de acuerdo con la base elegida. Paso 17: Asegurese de que el marco este perfectamente enderezado utilizando un nivel de burbuja. Asegurese de que el marco este nivelado y fijelo a la pared con los tornillos/tornillos y tacos/clavos adecuados (no suministrados, excluyendo la parte # BC1), de acuerdo con la superficie de su pared. La pared en la que esta asegurando su producto debe estar a 90° de la base. Atencion: Anclar este producto al suelo y a la pared, es esencial para Es necesario completar estas etapas para que su garanda sea valid& su estabilidad y rigidez. Ril 113 Windows Location Standort FR Fenetre Emplacement 110 Ventana UbicaciOn DE Fenster ni5n 5W nv3v.) 7-5 n5main Garantia limitada de 7 afios de Palram Angaben zum Produkt: Invernaderos ,2017400 mwn ,n1pnn nuoin ,rnin p1N9: on,z)3] nniwn 1V' x ,(512106824 .o.n) onnIn: onno r,r55 n'n' nyin TiNnn any 5 iwn5 n-rnvn Palram Applications (1995) Ltd (Numero de la compania: 512106824) cuya oficina registrada se encuentra en Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, 7.1177.17,5157n n (1995) nt,p,5oN o159 n:,,nnn ("on5n")5),riv.), TTrunnnl omann ,nlynn5 TOD: nnun de compra original sujeto a las definiciones, terminos y condiciones contenidos en esta garantia. Condiciones 1.1 Esta garantia solo sera valida si el Producto es instalado, limpiado, 1.2 1.3 1.4 1.5 .17150 5V, TTnInDn ro22T3n5 or,rnn: ,W1Y3IW ,175171 manipulado y mantenido de acuerdo a las Reclamacionesy notificaciones 2.1 Toda reclamacion de la garantia debe ser notificada por escrito a Palram lo antes que sea posible razonablemente despues de descubrir el Producto defectuoso, adjuntando el tique de yenta original y esta garantia. 2.2 El 2.3 reclamante debe permitir a Palram inspeccionar el Producto pertinente y el sitio de la instalacion en si mismo mientras el Producto esta todavia en su position original y no se ha retirado ni movido o alterado de ningun modo y/o devolver el Producto a Palram para evaluarlo. Palram se reserva el derecho a investigar la causa de cualquier fallo de forma independiente. 3. Compensation 3.1 Si .nTIIII1T17t 1117 nuoin n5:p Desde la fecha de compra hasta el final del primer aho 3.2 1711'911111x5 (nI5v r,r55) 85% ,Mpnn nw,Din l'nnn 15% o5w, nnpn 100% 70% ,Mpnn nw,D1 n el 15% del precio original de compra 85% 55% ,Mpnn comprador pagara el 30% del precio original de compra 70% 40% nipnn final del 4.° aho El comprador pagara el 45% del precio original de compra 55% 25% ,Mpnn final del 5.° aho El comprador pagara el 60% del precio original de compra 40% 15% ,Mpnn Fin del 5.° aho hasta el final del 6.° aho El comprador pagara el 75% del precio original de compra 25% Fin del 6.° aho hasta el final del 7.° aho El comprador pagara el 85% del precio original de compra 15% l'nnn 30% o5w, nnpn nwonn l'nnn 45% o5w, nnpn nw,D1 n l'nnn 60% o5w, nnpn nw,Din l'nnn 75% o5w, nnpn nw,D1 n l'nnn 85% o5w, nnpn Condiciones genera les y limitaciones APARTE DE LO QUE SE HA AFIRMADO ESPECIFICAMENTE EN ESTA GARANTIA, TODAS LAS DEMAS GARANTIAS,TANTO INCLUYENDOTODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD 0 IDONEIDAD EXPRESAS COMO IMPLICITAS, PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR SE EXCLUYEN EN LA EXCEPTO DONDE LO HAYAMOS DECLARADO ESPECIFICAMENTE EN ESTA GARANTIA, PALRAM NO SERA RESPONSABLE DE CUALQUIER PERDIDA DANOS QUE SUFRA EL COMPRADOR DIRECTAMENTE, INDIRECTAMENTE CUALQUIER MODO CON 4.3 SI SE EL 0 COMO CONSECUENCIA DE UTILIZAR EL PRODUCTO 0 EN 0 CONEXION DE MISMO. PROHIBE A PALRAM, BAJO CUALQUIER LEY APLICABLE, EXCLUIR LAS GARANTIAS IMPLICIAS DE COMERCIABILIDAD 0 IDONEIDAD PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR CON RELACION AL PRODUCTO, LA DURACION DE DICHAS GARANTIAS IMPLICITAS SE LIMITA EXPRESAMENTEA LA DURACION DE ESTA GARANTIA, 4A 0 SI ES MAS TIEMPO, EL PERIODO MAXIMO REQUERIDO POR LA LEY APLICABLE. 0 USO 0 EN CUALQUIER CIRCUNSTANCIA DADA. PALRAM NO ES RESPONSABLE POR CUALQUIER DANO 0 LESION DEL COMPRADOR, CUALQUIER OTRA PERSONA 0 CUALQUIER PROPIEDAD QUE RESULTE DE LA MANIPULACION, ALMACENAMIENTO, INSTALACION, MONTAJE 0 USO INADECUADOS DEL PRODUCTO 0 NO SEGUIR LAS EL COMPRADOR ES RESPONSABLE ONICAMENTE DE DETERMINAR SI LA MANIPULACION, ALMACENAMIENTO, MONTAJE, INSTALACION DEL PRODUCTO ES SEGURO Y APROPIADO EN CUALQUIER UBICACION, PARA CUALQUIER APLICACION DADA INSTRUCCIONES ESCRITAS ACERCA DE LA MANIPULACION, ALMACENAMIENTO, INSTALACION, MONTAJE Y USO DEL PRODUCTO. 4.5 A MENOS QUE SE INDIQUE EXPRESAMENTELO CONTRARIO POR PALRAM, EL PRODUCTO ESTA PREVISTO SOLO PARA USO RESIDENCIAL Y COMERCIAL. PALRAM NO ES RESPONSABLE POR NINGUNA PERDIDA, DANO, COSTE 0 GASTO RESULTANTE DE CUALQUIER USO DEL PRODUCTO 0 QUE NO ESTE PERMITIDO POR CUALQUIER PARA CUALQUIER PROPOSITO QUE NO ESTE RECOMENDADO POR LAS INSTRUCCIONES ESCRITAS LEGISLACION APLICABLE 4.6 U OTROS CODIGOS EN VIGOR EN LA UBICACION DONDE USARA EL PRODUCTO EL COMPRADOR. ANCLAR ESTE PRODUCTO AL SUELO SEA VALIDA. ES Tnwn lx 17VY3T MIN IN3Y3InthD p51117,2 1Y1Y3nw nipn: ;lion :pvInw5D 1117tY1 111,151, nt013 nn,z nTIIII1T17t 1117 nyin: n5pn n lx 5von :pv ninth nwv nwr,r crpv lx 1' V" 3.2 .17INAI11 loon ',DIN rthwy: EXTENSION EN QUE LO PERMITA LA LEY. 4.2 Ton Ton Tnwn Ton Tnwn Ton Tnwn Ton Tnwn Ton Town in contribucion de la pieza defectuosa al coste original del Producto. Palram se reserva el derecho de proporcionar sustituciones si el Producto o cualquier pieza del mismo no esta disponible o es obsoleta. Esta garantia no cubre ningun coste ni gasto de la retirada e instalacion del Producto o impuestos o gastos de envio ni cualquier otra perdida/s directa o indirecta que pueda resultar del defecto del Producto. 4.1 nuoin Twin TO -rvI now' r,rin n,w,5wn Tnwn TO -rvl nrnwn nntmn Tnwn TO -rvl n,w,5wn n'w'nnn Tnwn TO -rvl nnPrin n'w'wn Tnwn TO -rvl n'w'nnn nnr:wn Tnwn TO -rvl n,w,wn mown Town ,5,v5 TTm.) vn,95 or,rn n: ,o,nno o,p5n n-nnn nnp5 vnnn ol5wnn nv,:p5 mw,nn ,poo Ivn5 o9,5nn poo5 nun nx nmv5 ninw.) o15n nyInn 5v) nnypnn 11151/1 anon p5nn 5v)Ip5n 5V PP7.11, Para evitar cualquier duda, el calculo de la determinacion de la compensation por pieza/s defectuosas, segun el calendario de arriba, .3 3.1 nwn-in -inx5v, nzipn now' r,rin Town TO -rvI onn: Recambio Segun comprador pagara 4. ,x/1 ,Inw5D 191x1 nnw lx,rnpnn 717117,21171n N51 IttY3Ylt 1017t7. 11pn5 nnrn nx ny3v5 ninlw 17150 2.3 117t inn se basard en la 3.3 1ITT1 n5 nlz5n ix mi511 -inn -rnn El Fin del 4.° aho hasta el 1.2 on5o5 nwoN5 ann vmnn 2.2 ni5wn nnpn ,n-r, 5v nivnr,o 171595 nD5nD mon] nTIIII1T17t 1117 111)17/37. nvon ON or,rnn:117tT 571 ,o,95nn 5v) nrnpn lI1111 nypnn 1111/311 -rain 5:p5 (:) lx ,o,o5n El Fin del 3.er aho hasta el inx nxl TnNn nyinn nx p1T:5 lx ,915n iYln w1115 (x) ,D150 111111 ,95 aho hasta el final del 2.° aho Fin del 2.° nypnnn o1595 nyInn nx .n5pnlx 5WD 575 oinn aho hasta el final del 3.er aho Fin del 1.er IN v,]95 5:xv: r,r5 ix m]15 11,5v 1117 pv onnw pn 5v n5n Tomr 111,1117t 1.3 MIN WIY3V17n: nvnnw on V5] orn:y3 o,p5n117,7,71 Dx thu:ITIIII1117t 1.4 17IWY311WY3 lx onlp 5),r 1:y Inr,r r,on nyInn 5v) ,-npnn nmpn 5v pn 511 nil-11,1TM 1117 1.5 .(nipnn nnpn nmlnlw15 nyinn nr,r 5:pn lx W711 1W7t o-rx 575 5:n11 x5 ix n1]15) rny-rini nlynn .2 mon ,15,) -rvInn or 30 Tn nInnxn :n] nmon: mon 5] 5v :n7: V'-nth v.), 2.1 100% Sin costes 11/37t11 111n3 11110 n5 7.117111,11pnn puede o bien (a) comprar un Producto o pieza/s de recambio; o (b) recibir el reembolso del precio de compra del Producto o la pieza o piezas, todo de acuerdo al siguiente calendario: Reembolso del Producto o Pieza /s nwx pn ,5,1/2 .1 lT 111,1117t 1.1 17137t111 ,11pnn1npn3:1,nv Nm] nyinn :N:n compra nymn Dx pn nopn Nnn ,npny3 nrnu ,1110117 TTnInDn TTI5T3nn nx 1Y1/37.17,1117t una reclamacion bajo esta Garantia se notifica apropiadamentey es aprobada por Palram, el comprador, segun considere Palram, la 5911.1n ,n1r1Y ,1713nTY317,111111 ,DTI'21]1 ,17,1T17,13YVY3 n7Y3 ,111]17t11,on5w1 npirrin lx 5v DIPIDY3 MIN nnup 111,13171 ,17,Y3I7t11/317]IttV, pn I1Y31111111tYY37t1 pn 7.pv .111pn: 2. periodo tras ,117.11 .1110,1W1111on ,)5v, 11101P .17150 5v) pnTrinl MU/ W1Y3IW ;DV 510,13 ,T1177. W1Y3IW :pv onn onn nwx pnlx npyrn recomendaciones por escrito de Palram. Sin derogar lo anterior, los darios causados por el uso de la fuerza, manipulacion incorrecta, uso inapropiado, uso o montaje o mantenimiento negligentes, accidentes, impacto de objetos extrahos, vandalismo, contaminantes, alteracion, pintado, conexion, pegado, sellado no de acuerdo al manual del usuario, o darios resultantes de la limpieza con detergentes incompatibles y desviaciones menores del Producto no estan cubiertos por esta garantia. Esta garantia no se aplica a darios resultantes de "fuerza mayor", que incluye entre otros, granizo, tormenta, tornado, huracan, ventisca, inundacion, efectos del fuego. Esta garantia es nula si los componentes o piezas estructurales utilizados no son compatibles con las recomendaciones escritas de Palram. Esta garantia se aplica solamente al comprador normal del Producto. No se extiende a cualquier otro comprador o usuario del Producto (incluyendo, entre otros, cualquier persona que adquiera el Producto desde el comprador original). El ninnn n"v: Israel ("Palram") garantiza que el Producto no tendra defectos de material o de fabricacion durante un periodo de 7 arios desde la fecha 1. minx CD ESENCIAL PARA SU ESTABILIDADY RIGIDEZ. ES NECESARIO COMPLETAR ESTA FASE PARA QUE SU GARANTIA Inn5v11:14713171 ,nymn 5w pn n1 3.3 rn5sani nl,553 nnun .4 II1YW nth MD 4.1 .pInn Tnnw vnn,w5 nnr,u-in nI1'no5 nynnwnn ,o,n,w, ox To. ,nmp5 on w5D oTpn 17,1170n5 111,1117t1 NUM x517159 ,nT 111,1117t 11177. WM= 117tT InYWID,n 131n35 4.2 nyin5 Twpw inx 5D:1 mywnn TIN= ox cpu,pv nvinNn iwn ,nyin5 nIvTon vnn,w5 nnr,-in IN nITno5 nvnnwn nInnx 515w5 on59 5v nolr,r own Finn ox 4.3 11,11/3n n9lpnn 1 W115 ,1311, 11)1Y3n 111,11-ntn 1V,115 W11013 lolx: nilnxn 111/1311V.n3n nlanvn 5] TTon5 ,1111n311WY3 ox 1,11111W11013 ,nroNn 111,11,111nn 5DD m515] Inr,r 5] ,nT 111,1117t 7= WM= ,o 5v nwynn nypnnn llonr,rn ,519,wn ox nv,:p5 n,-rv5: nvinx: run] nnpn 4.4 1117t 1717t5 ,n]lp5 ,nw5D nvnn onw5D o,pn5 111,1117t1 117tWl] MI7,217150 .71]111] n:,o] 5D:1 1ln] own, 57 117.1, w nlmnDn nINT nn mtn 1D1 onr,rw vrin,vn ,Topnn ,5117,w :pv nwr,r ,Inv.)5] wn151 w5D nyin: vrin,vn ,nypnn Tonx ,51o,u5 vlul ,-ro9n5 nTonx: ?urn r,r5 o159 .71515'11 nnonl w1n,w5 -rvvn nyinn ,o159 5v wilon 191x1 ninr,rIn 1] or,r r,r5),r 4.5 niwn5 IN XI:1117n PINT nn '21, 1122MT] nyr,rw niwn5 lYln7. In W'27 W1Y3IW nwx onw5D nNyln INT115v ,pn wnnwn5 InDnn nnpn,] olp,n: own nwr,r nth D'W' oTpIn -my pIn ,n 5v nilor,rw .vpip5 Tiny n nn5wn: n5n nyinn nInnx cip1n1nrunvl nl:w5 nvn vp1p5 nyinn Tiny 4.6 olp,n 5D: o,n5Inl olTu: ovn nyin: =in =in
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Rion 702124 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para