Transcripción de documentos
shredstar X10
BETRIEBSANLEITUNG
AKTENVERNICHTER
OPERATING INSTRUCTIONS
PAPER SHREDDER
NOTICE D‘UTILISATION
DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS
MANUALE OPERATIVO
DISTRUGGIDOCUMENTI
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
DESTRUCTORA DE DOCUMENTOS
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
DESTRUIDORA DE DOCUMENTOS
GEBRUIKSAANWIJZING
PAPIERVERNIETIGER
BRUGSVEJLEDNING
MAKULERINGSMASKINE
BRUKSANVISNING
DOKUMENTFÖRSTÖRARE
KÄYTTÖOHJE
PAPERINSILPPURI
BRUKSANVISNING
MAKULERINGSMASKIN
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NISZCZARKA DOKUMENTÓW
NÁVOD K OBSLUZE
SKARTOVACÍ STROJ
NÁVOD NA OBSLUHU
SKARTOVAČKA
shredstar X10
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МАШИНА ДЛЯ УНИЧТОЖЕНИЯ
ДЕЛОВЫХ БУМАГ
NAVODILO ZA UPORABO
UNIČEVALEC DOKUMENTOV
ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ
IRATMEGSEMMISÍTŐ
06/2014
shredstar X10
deutsch:
Aktenvernichter HSM shredstar X10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
english:
Paper shredder HSM shredstar X10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
français:
Destructeur de documents HSM shredstar X10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
italiano:
Distruggidocumenti HSM shredstar X10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
español:
Destructora de documentos HSM shredstar X10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
português:
Destruidora de documentos HSM shredstar X10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
nederlands:
Papiervernietiger HSM shredstar X10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
dansk:
Makuleringsmaskine HSM shredstar X10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
svenska:
Dokumentförstörare HSM shredstar X10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
suomi:
Paperinsilppuri HSM shredstar X10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
norsk:
Makuleringsmaskin HSM shredstar X10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
polski:
Niszczarka dokumentów HSM shredstar X10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
česky:
Skartovací stroj HSM shredstar X10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
slovensky:
Skartovačka HSM shredstar X10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
русский:
Машина для уничтожения деловых бумаг HSM shredstar X10 . . . . . . . . 59
slovensko:
Uničevalec dokumentov HSM shredstar X10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
magyar:
Iratmegsemmisítő HSM shredstar X10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
2
shredstar X10
06/2014
deutsch
1 Bestimmungsgemäße Verwendung, Gewährleistung
Der Aktenvernichter ist ausschließlich zum
Vernichten von Papier bestimmt. Es können
außerdem geringe Mengen von CDs und Kreditkarten vernichtet werden. Führen Sie keine
großen Büroklammern, Fenster- oder Luftpolsterumschläge, Zeitungen, Folien, laminierte
Dokumente, Karton, Plastik, klebendes oder
hartes Material zu.
Die Gewährleistungszeit für den Aktenvernichter beträgt 2 Jahre. Verschleiß, Schäden durch
unsachgemäße Behandlung, natürliche Abnutzung bzw. Eingriffe von dritter Seite fallen nicht
unter die Gewährleistung.
hielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist. Kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen. Lassen Sie den Aktenvernichter
nicht unbeaufsichtigt eingeschaltet.
WARNUNG
Verletzungsgefahr!
Fassen Sie niemals in den Schlitz der
Papierzufuhr.
Verletzungsgefahr durch
Einziehen!
Bringen Sie lange Haare, lose Kleidung, Krawatten, Schals, Hals– und
Armkettchen usw. nicht in den Bereich der Zuführöffnung. Vernichten
Sie kein Material, das zu Schlingenbildung neigt, z.B. Bänder, Verschnürungen, Weichplastikfolien.
2 Sicherheitshinweise
Klassifizierung
Sicherheitshinweis
WARNUNG
Achtung
Erläuterung
Die Missachtung
der Warnung kann
schwere oder tödliche Verletzungen zur
Folge haben.
Die Missachtung des
Hinweises kann Sachschäden verursachen.
Lesen Sie vor Inbetriebnahme der
Maschine die Betriebsanleitung,
bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf und geben Sie die Anleitung an spätere Nutzer weiter. Beachten Sie
alle auf dem Aktenvernichter angebrachten
Sicherheitshinweise.
WARNUNG
Gefahren für Kinder und andere
Personen!
Die Maschine darf nicht durch Personen (einschließlich Kindern unter
14 Jahren) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt werden, es
sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder er06/2014
Verbrennungsgefahr!
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Druckluftsprühflaschen, die
entflammbare Stoffe enthalten. Diese
Substanzen können sich entzünden.
–
–
–
–
–
–
WARNUNG
Gefährliche Netzspannung!
Fehlerhafter Umgang mit der Maschine kann zu elektrischem Stromschlag
führen.
Überprüfen Sie vor dem Einstecken des
Netzsteckers, dass Spannung und Frequenz
Ihres Stromnetzes mit den Angaben auf dem
Typenschild übereinstimmen.
Achten Sie darauf, dass der Netzstecker
leicht erreichbar ist.
Vermeiden Sie, dass Wasser in den Aktenvernichter gelangt. Tauchen Sie weder Netzkabel noch Netzstecker in Wasser.
Fassen Sie den Netzstecker niemals mit
feuchten Händen an.
Ziehen Sie den Netzstecker nie an der Zuleitung aus der Steckdose, sondern fassen Sie
immer den Netzstecker an.
Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen Innenräumen. Betreiben Sie es nie in
Feuchträumen oder im Regen.
shredstar X10
3
deutsch
Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Schalten Sie
den Aktenvernichter bei Beschädigung oder nicht ordnungsgemäßer
Funktion sowie vor Platzwechsel
oder Reinigung aus und ziehen Sie
den Netzstecker.
– Halten Sie das Gerät, den Netzstecker und
das Netzkabel von offenem Feuer und heißen Flächen fern. Die Lüftungsschlitze müssen frei sein und ein Abstand zur Wand oder
zu Möbeln von min. 5 cm eingehalten werden.
Servicearbeiten dürfen nur vom
HSM–Kundendienst und Service–
Technikern unserer Vertragspartner
durchgeführt werden.
Kundendienstadressen siehe Seite 72.
Achtung
Gefahr durch Fehlgebrauch
Benutzen Sie die Maschine ausschließlich gemäß den Vorgaben des Kapitels „Bestimmungsgemäße Verwendung“.
3 Übersicht
1 2
1
2
3
4
5
6
7
3 4 5 6 7
Schnittgutbehälter
Leuchtdiodenanzeige
Schiebeschalter Betriebsart
Sicherheitshinweise
Zufuhröffnung für Papier
Zufuhröffnung für Kreditkarten und CDs
Schneidkopf
4 Aufstellen
WARNUNG
Verletzungsgefahr durch scharfe
Messer an der Geräteunterseite!
• Setzen Sie den Schneidkopf
vorsichtig auf den Schnittgutbehälter.
• Stecken Sie den Netzstecker in
eine ordnungsgemäß installierte
Steckdose.
Hinweis: Der Aktenvernichter lässt sich nur einschalten, wenn er auf dem zum Gerät gehörenden Schnittgutbehälter richtig aufgesetzt wurde.
4
shredstar X10
06/2014
deutsch
5 Bedienung
Warnung!
Stellen Sie vor dem Einschalten der
Maschine sicher, dass alle Sicherheitshinweise beachtet wurden.
Power: Gerät ist betriebsbereit
Schiebeschalter in Stellung AUTO oder REV
Overload: Maschine ist überlastet. Sie ha-
Aktenvernichter einschalten
• Stellen Sie den Schiebeschalter für
Automatikbetrieb auf "AUTO".
Die "Power"-Anzeige leuchtet auf.
Hinweis: Sie erhöhen die Lebensdauer Ihres
Aktenvernichters, wenn Sie Heftklammern und
kleine Büroklammern aus dem Papier entfernen.
• Führen Sie Papier in der Mitte
des Papierschlitzes zu, jedoch
niemals mehr als 10 Blätter
gleichzeitig. Bei Papierstau wird
das Schneidwerk auf Rückwärtslauf geschaltet
und schiebt das Papier wieder aus.
Die Lichtschranke startet das Schneidwerk
automatisch. Achten Sie deshalb bei schmalen Papierstreifen darauf, dass diese von der
Lichtschranke erfasst werden können.
Wenn die Zufuhröffnung wieder frei ist, schaltet das Schneidwerk ab.
Für die Vernichtung von CDs und
Kreditkarten nutzen Sie die gekennzeichnete Öffnung. Führen
Sie die CDs einzeln zu.
• Leeren Sie den CD-Behälter spätestens
nach der Vernichtung von 6 CDs. Ziehen Sie
dazu den Netzstecker und nehmen Sie den
Schneidkopf ab. Der separate CD-Behälter
befindet sich im Schnittgutbehälter.
Hinweis: Sie können die beiden Schneidwerke
nicht gleichzeitig benutzen. Vernichten Sie Papier und CDs/Kreditkarten nacheinander.
Aktenvernichter ausschalten
• Stellen Sie den Schiebeschalter
auf "OFF"
06/2014
6 LED-Anzeigen, Störungsbeseitigung
ben zu viel Papier auf einmal zugeführt.
• Stellen Sie den Schiebeschalter
in Stellung "REV".
Das Papier wird heraus geschoben.
• Halbieren Sie den Papierstapel.
• Stellen Sie den Schiebeschalter wieder in
Stellung "AUTO".
• Führen Sie das Papier nacheinander zu.
Bin Full: Schnittgutbehälter voll
ACHTUNG! Überprüfen Sie regelmäßig den
Füllstand im Schnittgutbehälter und leeren Sie
ihn rechtzeitig, da sonst Funktionsstörungen am
Schneidwerk auftreten können.
• Ziehen Sie den Netzstecker.
• Nehmen Sie den Schneidkopf ab.
• Entleeren Sie den Schnittgutbehälter.
• Setzen Sie den Schneidkopf wieder auf.
Hinweis: An der Unterseite des
Schneidkopfes befindet sich der
Füllstandsensor. Reinigen Sie
den Signalgeber, falls die Anzeige
"Bin Full" auch nach dem Leeren
des Schnittgutbehälters nicht verlischt.
Overheat: Der Motor ist überhitzt.
• Lassen Sie den Aktenvernichter 60 min abkühlen. Nach dem Verlöschen der Anzeige
können Sie die Maschine wieder in Betrieb
nehmen.
Schneidwerk läuft ununterbrochen
- Die Lichtschranke in der Papierzufuhr ist blockiert durch Papier. Drücken Sie das Papier mit
einem dünnen festen Karton durch.
- Die Lichtschranke ist durch Papierstaub verschmutzt. Reinigen Sie den Sensor mit Druckluft oder einem trockenen Pinsel oder Tuch.
shredstar X10
5
deutsch
7 Reinigung und Wartung
8 Entsorgung / Recycling
Schalten Sie den Aktenvernichter aus und
ziehen Sie den Netzstecker. Die Reinigung darf
nur mit einem weichen Tuch und einer milden
Seifenwasserlösung erfolgen. Dabei darf kein
Wasser in das Gerät eindringen.
Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle
Materialien, teils aber auch schädliche Stoffe, die für die Funktion und
Sicherheit notwendig waren. Bei
falscher Entsorgung oder Handhabung können diese für die menschliche Gesundheit und die Umwelt gefährlich sein. Geben
Sie Altgeräte nie in den Restmüll. Beachten Sie
die aktuell geltenden Vorschriften und nutzen
Sie Sammelstellen zur Rückgabe und Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte.
Führen Sie auch alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Ölen Sie das Schneidwerk
bei nachlassender Schnittleistung, Geräuschentwicklung oder nach jedem Leeren des Schnittgutbehälters:
• Spritzen Sie Schneidblock–Spezialöl durch
die Papierzufuhr auf ganzer Breite auf die
Schneidwellen.
• Lassen Sie das Schneidwerk ohne Papierzufuhr rückwärts (REV) laufen.
Papierstaub und Partikel werden gelöst.
9 Technische Daten
Schnittart
Partikelschnitt
Schnittbreite
4 x 35 mm
Sicherheitsstufe DIN 66399
Schnittleistung DIN A4
P-4 / O-1 / T-2 / E-2 / F-1
80 g/m
2
10 Blätter / 1 CD, DVD
Arbeitsbreite
224 mm
Schnittgeschwindigkeit
30 mm/s
Anschluss
230 V / 50 Hz
Leistungsaufnahme
230 W
Maße B x T x H (mm)
366 x 235 x 445
Gewicht
6,0 kg
Volumen des Auffangbehälters
21 l
Geräuschemission (Leerlauf)
58 dB(A)
EG-Konformitätserklärung
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany erklärt hiermit, dass die Maschine HSM shredstar X10 aufgrund ihrer Konzeption und Bauart in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den grundlegenden
Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der nachfolgend aufgeführten EG-Richtlinien entspricht:
Niederspannungsrichtlinie 2006 / 95 / EG
EMV-Richtlinie 2004 / 108 / EG
Angewandte Normen:
EN ISO 13857
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 60950-1
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
Frickingen, 2.6.2014
ppa. Hubert Kötzinger - Gesamtleitung technischer Bereich
6
shredstar X10
06/2014
english
WARNING
Risk of injury!
Do not reach into the paper feed slot.
1 Proper use, warranty
The shredder is designed exclusively for destroying paper. Depending on the cutting type,
it can also handle small quantities of CDs,
credit and charge cards. Do not insert very large
paperclips, envelopes with windows, padded
envelopes, newspapers, slides, laminated documents, cardboard, plastic, adhesive or hard
materials.
The warranty period for the document shredder
is 2 years. This warranty excludes wear, damage due to improper handling, natural depreciation, and actions taken by third parties.
Risk of injury from being pulled in!
Keep long hair, loose articles of clothing, ties, scarves, jewellery, etc. away
from feed opening. Material with the
tendency to form loops, e.g. tapes,
strapping material, etc. must not be
shredded.
2 Safety instructions
Risk of combustion!
Do not use cleaning agents or pressurized air sprays which contain
inflammable substances, as they
could ignite.
Classification
Safety notice
WARNING
Notice
Explanation
Failure to observe this
warning can lead to
serious or fatal injury.
Failure to observe this
instruction can cause
damage.
–
Before using the machine for the first
time, read the operating manual, and
keep it for later use and to pass on to
any subsequent users. Observe all
safety instructions on to the machine.
WARNING
Dangerous for children and others!
The machine may not be used by
persons (including children under
14 years of age) with limited physical, sensory or mental capabilities or
with a lack of experience and knowledge, unless they are supervised by
a responsible person or are instructed by them
on the use of the machine. Children must be
supervised to ensure they do not play with the
machine. Do not leave the document shredder
switched on when it is unattended.
06/2014
–
–
–
–
–
WARNING
Dangerous mains voltage!
Improper handling of the machine can
lead to an electric shock.
Before you insert the power plug, make sure
that the voltage and frequency of your power
supply comply with the information on the
name plate.
Make sure that the power plug is easily accessible.
Make sure that no water gets into the shredder. Do not immerse the power cable or the
power plug in water.
Never touch the power plug with wet hands.
Never pull the plug out of the socket using
the power cable. Always pull out the plug
directly.
Only use the machine in a dry room indoors.
Never operate the machine in damp rooms
or in the rain.
shredstar X10
7
english
Check the machine and cable regularly for damage. Switch the shredder off if it is damaged or not working correctly or before relocating or
cleaning it and disconnect it from
the mains.
3 Machine components
1 2
3 4 5 6 7
– Keep the machine, the plug and cable away
from open fire and hot surfaces. The ventilation slots must not be blocked or covered
and there must be at least 5 cm space between the shredder and any wall or furniture.
Service work may only be carried
out by HSM Customer Service or by
the service technicians of our contractual partners.
See page 72 for our customer service addresses.
Notice
Danger from improper use
Only operate this machine in accordance with
the instructions outlined in “Proper use”.
1
2
3
4
5
6
7
Shredded paper container
LED indicator
Sliding switch for operating mode
Safety notice
Feed opening for paper
Feed opening for CDs and cards
Cutting head
4 Setting up
WARNING
Danger of injury from sharp blades
on the underside of the device.
• Carefully place the cutting head
on the container for shredded
material.
• Connect the power plug of the
machine into a properly installed
socket.
Note: The document shredder can only be
switched on if it has been placed correctly on
the shredded material container belonging to it.
8
shredstar X10
06/2014
english
5 Operation
6 LED displays, troubleshooting
Warning!
Before switching the machine on,
make sure that you observe all safety
instructions.
Switching the paper shredder on
• Set the sliding switch to "AUTO"
for automatic mode.
The "Power" display lights up.
Note: You can increase the durability of your
shredder by removing staples and small paperclips from the paper.
• Feed the paper into the centre
of the paper slot, but never insert
more than 10 sheets at the same
time. When there is a paper jam,
the cutting unit switches to reverse and pushes
the paper out again.
The light barrier starts the cutting unit automatically. Therefore, with thin paper strips,
make sure the light barrier detects them.
When the feed opening is clear of paper
again, the cutting device switches off.
Use the designated opening to
shred CDs and credit cards. Feed
the CDs in one by one.
• Empty the CD container at the latest after
shredding 6 CDs. To do this, unplug the
power plug and remove the cutting head.
The separate CD container is in the shredded material container.
Note: You cannot use the two cutting units at
the same time. Destroy paper and CDs/credit
cards separately.
Power: Appliance is ready for use
Sliding switch on AUTO or REV
Overload: Machine is overloaded. You have
fed in too much paper.
• Set the slider switch to "REV".
Paper is pushed out.
• Separate paper stack.
• Set the slider switch to "AUTO"
again.
• Feed in paper successively
Bin Full: Shredded material container full
Notice
Empty the cut material container,
immediately because if it is too full, malfunctions can occur in the cutting system.
•
•
•
•
Pull out the power plug.
Move cutting head away.
Empty cut material container.
Remove cutting head.
Note: The fill level sensor is on
the underside of the cutting head.
Clean the sensor if the "Bin Full"
display remains on even after the
container for shredded material
has been emptied.
Overheat: The motor has overheated.
• Let the document shredder cool down for
60 min. You can restart the machine once the
display has gone out.
Cutting unit runs continuously
- The light barrier in the paper feed is blocked
with paper. Press the paper through with a thin
strong piece of cardboard.
- The light barrier is soiled with paper dust.
Clean the sensor with air pressure, a dry paintbrush or a cloth.
Switching paper shredder off
• Set the sliding switch to "OFF"
06/2014
shredstar X10
9
english
7 Cleaning and care
8 Disposal / Recycling
Switch off the shredder and pull out the mains
plug.
When cleaning only use a soft cloth and a mild
soap-water solution. However, no water must
enter the equipment.
Electrical and electronic old devices
contain a variety of valuable materials, but also hazardous substances
which were required for function and
safety. Incorrect disposal or handling
can be dangerous to your health and
the environment. Never dispose of old devices
in the household waste. Observe the current
applicable regulations and use the collection
points for returning and recycling electric and
electronic devices. Dispose of all the packaging
materials also in an environmentally-responsible way.
Oil the cutting unit when
cutting performance deteriorates or the device becomes
noisy, or every time you
empty the waste container.
• Squirt special cutting unit oil through the
paper feed across the entire width of the
cutting shafts.
• Without feeding in paper, run the cutting unit
in reverse (REV).
This loosens paper dust and particles.
9 Technical data
Cutting type
Cross cut
Shred size (mm)
4 x 35 mm
Safety rating German DIN 66399
Cutting capacity DIN A4
P-4 / O-1 / T-2 / E-2 / F-1
80 g/m
2
10 sheet / 1 CD, DVD
Loading width
224 mm
Cutting speed
30 mm/s
Voltage
230 V / 50 Hz
Power
230 W
Dimensions W x D x H (mm)
366 x 235 x 445
Weight
6.0 kg
Volume of shred. mat. container
21 l
Noise level (Idle running)
58 dB(A)
EC Declaration of Conformity
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany hereby declares that the design and construction
of the supplied version of the machine HSM shredstar X10 meet the fundamental health and safety requirements of
the following EC directives:
Low voltage directive 2006 / 95 / EEC
EMC directive 2004 / 108 / EC
Applied standards:
EN ISO 13857
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 60950-1
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
Frickingen, 2.6.2014
ppa. Hubert Kötzinger - Chief Technical Officer (CTO)
10
shredstar X10
06/2014
français
1 Utilisation conforme, garantie
Le destructeur de documents est exclusivement
conçu pour la destruction de documents papier.
Vous pouvez également détruire de petites
quantités de CD et de cartes de crédit. N’introduisez pas de grands trombones, d’enveloppes
à fenêtres ou à rembourrage, de journaux, de
feuilles plastique, de documents laminés, de
carton, de plastique, de matériau collant ou dur.
La durée de garantie du destructeur de documents est de 2 ans. L’usure ou les dommages
causés par toute manipulation impropre, l’usure
naturelle ou encore les interventions d’un tiers
ne sont pas couverts par la garantie.
être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil. Ne laissez pas le destructeur de documents allumé sans surveillance.
AVERTISSEMENT
Danger de blessure.
Ne jamais passer la main, les doigts
ou un objet étranger dans la fente de
l‘ouverture d‘insertion du papier.
Danger de blessure par attraction.
Ne pas approcher l‘ouverture d‘insertion du papier avec des cheveux
longs, des vêtements larges, des cravates, des écharpes, des bracelets,
des colliers, etc. Ne pas détruire les
objets ayant tendance à s‘entortiller,
bandes, matériel de ligaturage etc.
2 Recommandations de sécurité
Classification
Notice de sécurité
AVERTISSEMENT
Attention
Explication
Le non-respect de
l’avertissement peut
entraîner des blessures graves ou la
mort.
Le non-respect de la
consigne peut entraîner des dommages
corporels.
Lisez la notice d’utilisation de la
machine avant de la mettre en service ; conservez celle-ci pour une
exploitation ultérieure et transmettez
cette notice aux utilisateurs ultérieurs. Tenir
compte de toutes les recommandations de
sécurité se trouvant sur le destructeur!
AVERTISSEMENT
Dangers pour les enfants et pour
d‘autres personnes !
La machine ne doit pas être utilisée
par des personnes (y compris les
enfants de moins de 14 ans) ayant
des capacités physiques, sensorielles
ou intellectuelles limitées, ou encore
manquant de l’expérience et/ou des connaissances requises, à moins qu’elles ne soient
surveillées par une personne responsable de
leur sécurité ou n’aient reçu des instructions
d’utilisation de l’appareil. Les enfants doivent
06/2014
Risque de brûlure !
N‘utilisez aucun détergent ou spray à
air comprimé contenant des substances inflammables, elles pourraient
prendre feu.
AVERTISSEMENT
Dangers résultant de la
tension du secteur !
Une mauvaise utilisation de la machine peut entraîner une électrocution.
– Vérifiez avant de brancher la prise secteur que la tension et la fréquence de votre
réseau électrique correspondent aux indications de la plaque signalétique.
– Assurez-vous que la prise secteur est accessible.
– Evitez que de l’eau pénètre dans le destructeur de documents. Ne plongez ni les câbles
secteur ni la fiche secteur dans l’eau.
– Ne touchez jamais la fiche secteur lorsque
vous avez les mains mouillées.
– Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher
la fiche de la prise secteur, tenez toujours la
fiche.
– Utilisez l’appareil uniquement à l’intérieur,
dans des pièces sans humidité. Ne l’utilisez
jamais dans des pièces humides ou sous la
pluie.
shredstar X10
11
français
Vérifiez régulièrement que l‘appareil
et les câbles ne présentent aucun
dommage. Eteignez le destructeur
de documents en cas de détérioration ou de dysfonctionnement, ainsi
qu’avant un changement de place
ou un nettoyage, et débranchez la
prise secteur.
– Gardez l’appareil, la fiche secteur et le câble
secteur éloigné de tout feu et de surfaces
chaudes. Veillez à ce que rien n’obstrue les
fentes d’aération et à ce que l’appareil respecte une distance minimum de 5 cm du mur
ou des meubles.
Les travaux d’entretien ne peuvent
être réalisés que par le service
après-vente HSM et les techniciens
de maintenance de nos partenaires
contractuels.
Pour les adresses du service clientèle, voir page 72.
Attention
Danger résultant d’une utilisation non conforme
Utilisez la machine uniquement selon les
consignes du chapitre « utilisation conforme ».
3 Vue générale
1 2
1
2
3
4
5
6
7
3 4 5 6 7
Collecteur découpé
Diode électroluminescente
Sélecteur à coulisse du mode de fonctionnement
Notice sécurité
Orifice alimentation papier
Orifice alimentation CD et cartes crédit
Tête porte-lame
4 Installation
AVERTISSEMENT
Risque de blessures avec la lame
tranchante située sous l’appareil !
• Posez prudemment la tête portelame sur le collecteur.
• Branchez la fiche secteur de la
machine dans une prise secteur
d’installation conforme.
Remarque: Le destructeur de documents ne
peut être mis en marche que si la tête a été
posée correctement sur le collecteur fourni
avec l’appareil.
12
shredstar X10
06/2014
français
5 Manipulation
Avertissement
Avant de mettre la machine en
marche, assurezvous que toutes les
consignes de sécurité ont été respectées.
Mise en marche
• Placez le sélecteur à coulisse pour
mode automatique sur "AUTO".
L’affichage "Power"s’allume.
Remarque: Vous augmentez la longévité de
votre destructeur de documents en enlevant les
agrafes et les petits trombones du papier.
• Introduisez les documents à
détruire au milieu de la fente,
mais jamais plus de 10 feuilles à
la fois. En cas de bourrage papier,
le dispositif de coupe passe en marche arrière
et fait ressortir le papier.
La cellule photoélectrique active automatiquement le dispositif de coupe. Par conséquent, lorsque vous introduisez des bandes
de papier étroites, vérifiez que la cellule
photoélectrique les détecte.
Lorsque l’ouverture d’alimentation est de
nouveau libre, le dispositif de coupe s’éteint.
Pour détruire des CD et cartes
de crédit, utilisez l’ouverture
indiquée. Introduisez les CD un
par un.
• Videz le collecteur pour CD au bout de 6 CD
au plus tard. Pour ce faire, débranchez la
prise et retirez la tête porte-lames. Le conteneur séparé pour CD se trouve dans le collecteur.
Remarque: vous ne pouvez pas utiliser les
deux dispositifs de coupe simultanément. Détruisez les documents et les CD/cartes de crédit
séparément.
Arrêt du destructeur de documents
• Placez le sélecteur à coulisse
sur "OFF"
06/2014
6 Affichages DEL, résolution de
problèmes techniques
Power: L’appareil est prêt à fonctionner
Sélecteur à coulisse en position AUTO ou
REV
Overload: La machine est en sur-régime.
Vous avez introduit trop de papier à la fois.
• Placer le sélecteur sur "REV".
Le papier est transporté en-dehors.
• Diviser la pile de papier en deux.
• Remettre le sélecteur sur "AUTO".
• Insérer les feuilles de papier les unes après
les autres.
Bin Full: Le réservoir de découpures est plein
Attention
Lors de l’arrêt du destructeur,
vider la corbeille. Ne pas tasser les particules
dans la corbeille, vous pourriez entraîner un
dysfonctionnement du dispositif de coupe.
•
•
•
•
Débranchez la prise secteur.
Soulever le bloc de coupe.
Vider la corbeille.
Remettre le bloc de coupe.
Remarque: Le capteur de niveau
de remplissage se trouve en
dessous de la tête porte-lames.
Nettoyez l’émetteur, si l’affichage
"Bin Full" ne s’éteint pas alors
que vous avez vidé le collecteur.
Overheat: Le moteur est surchauffé.
• Laisser refroidir le destructeur de documents
pendant 60 minutes. Une fois que l’affichage
est éteint, vous pouvez remettre la machine
en service.
Le dispositif de coupe fonctionne en
continu
- La cellule photoélectrique dans l’alimentation
papier est bloquée par du papier. Appuyez sur
le papier avec un carton fin et dur.
- La cellule photoélectrique est couverte de
poussière de papier. Nettoyez le capteur à l’air
comprimé ou avec un pinceau ou un chiffon
secs.
shredstar X10
13
français
7 Nettoyage et entretien
8 Traitement des déchets
recyclage
Mettre le destructeur de documents à l’arrêt,
débrancher la prise secteur. Ne nettoyer l’appareil qu’au moyen d’un chiffon doux et d’eau
savonneuse non corrosive. Veiller à ce que
l'eau ne pénètre pas dans l'appareil.
Les anciens appareils électriques et
électroniques contiennent de nombreux matériaux précieux, mais aussi
des substances nocives qui étaient
nécessaires au fonctionnement et à
la sécurité. En cas de manipulation
ou d’élimination incorrectes, ces substances
peuvent être dangereuses pour la santé et
l’environnement. Ne jetez jamais les anciens
appareils avec les ordures ménagères. Respectez les directives actuelles en vigueur et apportez vos anciens appareils électriques et électroniques aux points de collecte afin qu’ils puissent
être recyclés. Veillez également à ce que les
matériaux d’emballage soient traités et recyclés
dans le respect de l’environnement.
Huilez le dispositif de coupe
si le rendement de coupe
baisse, si l’appareil fait du
bruit ou à chaque fois que
vous videz le collecteur.
• effectuez une vaporisation d’huile spéciale
pour bloc de coupe par l’alimentation papier
sur toute la largeur des cylindres de coupe ;
• laissez tourner le dispositif de coupe en
marche arrière sans l’alimenter en papier
(REV) ;
cela élimine la poussière de papier et les
particules
9 Caractéristiques techniques
Coupe croisée
Type de coupe
Taille de coupe (mm)
4 x 35 mm
P-4 / O-1 / T-2 / E-2 / F-1
Degré de sécurité DIN 66399
Puissance de coupe DIN A4
80 g/m
2
10 feuilles / 1 CD, DVD
Largeur de travail
224 mm
Vitesse de coupe
30 mm/s
Alimentation électrique
230 V / 50 Hz
Puissance
230 W
Dimensions W x D x H (mm)
366 x 235 x 445
Poids
6,0 kg
Volume de la corbeille
21 l
Niveau sonore (Marche à vide)
58 dB(A)
Déclaration de conformité CE
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany déclare par la présente que la machine HSM
shredstar X10 répond, de par la conception et la structure du modèle commercialisé par nous, aux exigences essentielles de sécurité et de santé des directives CE ci-dessous :
Directive basse tension 2006 / 95 / CE
Directive CEM 2004 / 108 / CE
Normes appliquées :
EN ISO 13857
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 60950-1
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
Frickingen, 2.6.2014
ppa. Hubert Kötzinger - Directeur technique
14
shredstar X10
06/2014
italiano
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni.
Non intervenire mai nella feritoia
dell’alimentazione della carta.
Pericolo di lesioni da trascinamento!
In prossimità dell’apertura dell’alimentazione della carta è indispensabile
prendere le dovute precauzioni affinché capelli sciolti, lembi di vestiario,
cravatte, sciarpe, collane, braccialetti
ecc. non vengano agganciati. Non
distruggere materiali che tendono ad
avvolgersi, quali nastri, corde, film in
plastica ecc.
1 Norme d’uso, garanzia
Il distruggidocumenti è concepito esclusivamente per la distruzione della carta. È possibile
distruggere anche esigue quantità di CD e carte
di credito. Non introdurvi graffette grandi, buste
da lettera con finestra o imbottite con pluriball,
giornali, plastica da imballaggio, documenti
laminati, cartone, plastica e materiali collosi o
rigidi.
I distruggidocumenti sono coperti da garanzia
per 2 anni. Usura, danni derivanti da un uso
non corretto o interventi da parte di terzi non
sono né coperti da garanzia, né in garanzia.
2 Avvertenze per la sicurezza
Classificazione
Avvertenza per
la sicurezza
AVVERTENZA
Attenzione
L’inosservanza di
questa avvertenza
può comportare danni
per l’incolumità e la
vita delle persone.
L’inosservanza di
questo avviso può
comportare danni
materiali.
Prima della messa in funzione della
macchina, leggere le istruzioni per
l’uso, conservare per poterle consultare in seguito e consegnare agli altri
utenti. Osservare tutte le avvertenze per la
sicurezza applicate sul distruggidocumenti!
AVVERTENZA
Pericoli per bambini e altre persone!
La macchina non deve essere utilizzata da persone (compresi bambini
sotto i 14 anni) con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali oppure
prive della necessaria esperienza e/o
competenza, a meno che esse non siano sotto
la supervisione di una persona responsabile per
la loro sicurezza o abbiano ricevuto da questa
disposizioni sull’uso dell’apparecchio. Controllare
sempre che i bambini non giochino con l’apparecchio. Non lasciare mai il distruggidocumenti
incustodito mentre è ancora acceso.
06/2014
Pericolo di ustioni!
Non utilizzare detergenti o bombole
spray ad aria compressa contenenti
materiali infiammabili perché queste
sostanze possono infiammarsi.
Osservazioni
–
–
–
–
–
–
AVVERTENZA
Tensione di rete pericolosa!
L’uso improprio della macchina può
causare scosse elettriche.
Prima di inserire la spina di rete, assicurarsi
che i dati della tensione e della frequenza
della vostra rete elettrica coincidano con
quelli indicati sulla targhetta.
Assicurarsi che la spina di rete sia facilmente
accessibile.
Evitare penetrazioni d’acqua nel distruggidocumenti. Non immergere mai il cavo e la
spina di rete in acqua.
Non toccare mai la spina di rete con le mani
umide.
Staccare sempre la spina di rete dalla presa
afferrando la stessa e mai tirando il cavo di
alimentazione.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in
ambienti interni asciutti. Non azionarlo mai in
ambienti umidi o sotto la pioggia.
shredstar X10
15
italiano
Controllare regolarmente che apparecchio e cavo non siano danneggiati. Spegnere il distruggidocumenti se danneggiato o se non funziona
correttamente, nonché in caso di
cambio di posto o durante la pulizia,
ed estrarre la spina di rete.
– Tenere l’apparecchio, la spina di rete e il
cavo di rete lontani da fiamme libere e superfici incandescenti. Le feritoie di ventilazione
non devono essere coperte e deve essere
mantenuta una distanza min di 5 cm dalla
parete o da mobili.
I lavori di assistenza devono essere
eseguiti unicamente dal servizio di
assistenza clienti HSM e dai tecnici
del servizio di assistenza dei nostri
partner autorizzati.
Per gli indirizzi di servizio assistenza
clienti, vedere pagina 72.
Attenzione
Pericolo derivante da uso improprio
Utilizzare la macchina solo in modo conforme ai
dati forniti al capitolo “Norme d’uso”.
3 Panoramica
1 2
1
2
3
4
5
6
7
3 4 5 6 7
Contenitore per carta tagliata
Diodo luminoso
Interruttore a cursore per modalità
di funzionamento
Avvertenze per la sicurezza
Apertura di alimentazione per carta
Apertura di alimentazione per CD e carte
di credito
Testa di taglio
4 Mise en service
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni a causa di lame
affilate sulla parte inferiore dell’apparecchio!
• Inserire con cautela la testa di
taglio sul contenitore della carta
tagliata.
• Inserire la spina di rete in una
presa correttamente installata.
Nota: è possibile attivare il distruggi documenti
solo se è posizionato correttamente sul contenitore della carta tagliata.
16
shredstar X10
06/2014
italiano
5 Messa in esercizio
Avvertimento!
Prima di accendere la macchina,
assicurarsi di aver prestato attenzione
a tutte le avvertenze per la sicurezza.
Accensione del distruggidocumenti
• Posizionare l’interruttore a cursore
per il funzionamento automatico
su “AUTO”.
Si accende l’indicazione “Power”.
Nota: è possibile prolungare la durata del distruggidocumenti rimuovendo punti metallici
e graffette dalla carta.
• Introdurre la carta nel centro
dell’apertura di alimentazione,
comunque mai più di 10 fogli
contemporaneamente. In caso
di inceppamento della carta, l’utensile da taglio
passa alla retromarcia ed espelle la carta.
La funzione automatica per avvio/arresto
inserisce automaticamente l’utensile da
taglio. Quindi, in caso di strisce di carta sottile, assicurarsi che possano essere rilevate
dalla fotocellula.
Quando l’apertura di alimentazione è nuovamente libera, l’utensile da taglio si spegne.
Per la distruzione di CD e di
carte di credito utilizzare l’apertura
indicata. Inserire i CD singolarmente.
• Svuotare il contenitore CD dopo la distruzione di 6 CD al massimo. Per eseguire questa
operazione staccare la spina di alimentazione e rimuovere la testa di taglio. Il contenitore CD separato si trova all’interno del contenitore della carta tagliata.
Nota: i due utensili da taglio non possono
essere usati contemporaneamente. Distruggere
carta e CD/carte di credito separatamente.
Spegnimento del distruggidocumenti
• Posizionare l’interruttore
a cursore su “OFF”.
06/2014
6 LED di segnalazione,
eliminazione dei guasti
Power: l’apparecchio è pronto per il funzionamento Interruttore a cursore su AUTO o REV
Overload: sovraccarico dell’apparecchio.
È stata introdotta troppa carta in una volta sola.
• Posizionare l’interruttore a scorrimento su "REV".
Dimezzare il pacco di carta.
• Riportare l’interruttore a scorrimento su "AUTO".
• Non inserire più fogli del consentito.
Bin Full: Contenitore per materiale da taglio
pieno
Attenzione Svuotare immediatamente il contenitore per materiale da taglio pieno poichè, a
seguito di ripetute pressioni, possono prentarsi
disturbi di funzionamento sull’utensile da taglio.
• Estrarre la spina di alimentazione.
• Smontare la testa di taglio.
• Svuotare il serbatoio di raccolta della carta.
• Montare la testa di taglio.
Nota: sul lato inferiore della
testa di taglio si trova il sensore
del livello di riempimento. Pulire
il segnalatore se l’indicatore
“Bin Full” non si spegne
nemmeno dopo aver svuotato il contenitore
della carta tagliata.
Overheat: il motore è surriscaldato.
• Lasciare raffreddare il distruggidocumenti per
60 minuti. Dopo che l’indicatore si è spento,
è possibile mettere nuovamente in funzione
l’apparecchio.
L’utensile da taglio funziona ininterrottamente
- La fotocellula nell’apertura di alimentazione
della macchina è bloccata dalla carta. Sbloccarla spingendo la carta con un cartoncino rigido
e sottile.
- La carta inceppata ha sporcato la fotocellula.
Pulire il sensore con aria compressa oppure
con un pennello o un panno asciutti.
shredstar X10
17
italiano
7 Manutenzione e cura, pulizia
8 Smaltimento / Riciclaggio
Spegnere il distruggidocumenti ed estrarre la
spina di rete.
La pulizia deve essere effettuata soltanto con
un panno morbido e una soluzione delicata di
acqua saponata. Durante questa operazione
non deve penetrare acqua nell'apparecchio.
Gli apparecchi elettrici ed elettronici
usati contengono ancora una molteplicità di materiali preziosi, ma in
parte anche sostanze nocive che
erano necessarie al funzionamento e
alla sicurezza dell’apparecchio. Se
queste sostanze vengono smaltite o impiegate
in modo non conforme potrebbero rappresentare un pericolo per la salute dell’uomo e l’ambiente. Non gettare mai gli apparecchi usati nei
rifiuti generici. Osservare le disposizioni attualmente vigenti e utilizzare centri di raccolta per
la restituzione e il riciclaggio degli apparecchi
elettrici ed elettronici usati. Smaltire anche tutti i
materiali da imballaggio conformemente alle
norme di protezione dell’ambiente.
Applicare uno strato d’olio al
meccanismo di taglio in
caso di riduzione delle
prestazioni di taglio, di
formazione di rumori oppure
dopo ogni svuotamento del contenitore per
materiali di taglio.
• Spruzzare sugli alberi da taglio l’olio speciale
per il blocco di taglio attraverso tutta la larghezza dell’alimentazione fogli.
• Fare scorrere il meccanismo di taglio (REV)
all’indietro senza inserire carta
Vengono liberate polvere e particelle di carta.
9 Dati tecnici
Tipo di taglio
Particelle
Grandezza di taglio (mm)
4 x 35 mm
Grado di sicurezza DIN 66399
Capacità di taglio DIN A4
P-4 / O-1 / T-2 / E-2 / F-1
80 g/m
2
10 fogli / 1 CD, DVD
Larghezza di lavoro
224 mm
Velocità di taglio
30 mm/s
Collegamento
230 V / 50 Hz
Potenza con numero di fogli max
230 W
Dimensioni largh x prof x alt (mm)
366 x 235 x 445
Peso
6,0 kg
Capacità del contenitore di raccolta
21 l
Livello sonoro (corsa a vuoto)
58 dB(A)
Dichiarazione di Conformità CEE
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany con la presente dichiara che la macchina HSM
shredstar X10, per la sua concezione e struttura e nella versione da noi commercializzata, rispetta i requisiti essenziali di sicurezza e salute previsti dalle direttive CE elencati qui di seguito:
Direttiva sulla bassa tensione 2006 / 95 / CE
Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 2004 / 108 / CE
Norme:
EN ISO 13857
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 60950-1
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
Frickingen, 2.6.2014
ppa. Hubert Kötzinger - Chief Technical Officer (CTO)
18
shredstar X10
06/2014
español
con el aparato. No deje la destructora de documentos encendida sin vigilancia.
1 Uso conforme al previsto,
garantía
La destructora de documentos está concebida
exclusivamente para destruir papel. También
puede destruir pequeñas cantidades de CDs
y tarjetas de crédito. No introduzca ningún clip
grande, ni sobres con ventana o bolsas acolchadas, periódicos, transparencias, documentos laminados, cartón, plástico o material duro.
El período de garantía para la destructora de
documentos es de 2 años. La garantía no cubre
el desgaste ni los daños ocasionados por un
uso inapropiado o por la intervención de terceras personas.
ADVERTENCIA
¡Peligro de sufrir lesiones!
No toque la ranura por la que se
introduce el papel.
¡Peligro de sufrir lesiones por quedarse enganchado en la máquina!
Evite que el cabello largo, la ropa
holgada, corbatas, bufandas, cadenas, pulseras, etc. queden en el área
de la abertura de la alimentación de
papel. No introduzca en la máquina
ningún material susceptible de formar
bucles, como cintas, cordeles, etc.
2 Indicaciones de seguridad
Clasificación
Indicación de
seguridad
ADVERTENCIA
Aclaración
La inobservancia
de las advertencias
puede provocar daños
en el cuerpo y en la
vida del usuario.
Atención
La inobservancia
de las indicaciones
puede provocar
daños materiales.
Antes de poner en marcha la máquina, lea las instrucciones de servicio,
téngalas siempre a mano para poder
consultarlas en cualquier momento y
entréguelas a los otros usuarios. Observe todas
las indicaciones de seguridad que figuran en la
destructora!
ADVERTENCIA
Peligros para niños y adultos.
Las personas (inclusive menores de
14 años) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales limitadas o
sin la experiencia y/o sin el conocimiento necesarios no pueden utilizar
la máquina, a no ser que cuenten con
la supervisión de una persona responsable de
la seguridad o que reciban instrucciones sobre
cómo utilizar el aparato. Los menores no deben
dejarse sin vigilancia para evitar que jueguen
06/2014
¡Peligro de sufrir quemaduras!
No utilice ningún producto de limpieza ni pulverizador de aire comprimido
que contenga sustancias inflamables,
ya que se podrían inflamar.
–
–
–
–
–
–
ADVERTENCIA
Tensión de red peligrosa.
La manipulación errónea de la máquina
puede provocar electrocución.
Antes de enchufar el conector de red, compruebe que la tensión y la frecuencia de su
red eléctrica coincidan con las indicaciones
de la placa de características.
Preste atención a que el conector de red
esté fácilmente accesible.
Evite que la destructora de documentos entre en contacto con agua. Sustituya el cable
de red o el conector de red que haya entrado
en contacto con agua.
No agarre el conector de red con las manos
húmedas.
No desenchufe el conector de red tirando
del cable de alimentación, sino agarrando el
conector de red.
Utilice el aparato únicamente en interiores
secos. No lo ponga en funcionamiento en
entornos húmedos o expuesto a la lluvia.
shredstar X10
19
español
Compruebe regularmente que el
aparato y el cable no presenten daños. Desconecte la destructora de
documentos cuando detecte daños
o un funcionamiento incorrecto y
antes de cambiarla de lugar o de
limpiarla, y desenchufe el conector
de red.
– Mantenga el aparato, el conector de red y
el cable de red alejados de llamas abiertas
y de superficies calientes. Las ranuras de
ventilación no deben estar obstruidas y debe
mantenerse una distancia a la pared o a los
muebles de como mínimo 5 cm.
Los trabajos de mantenimiento sólo
deben realizarlos el servicio postventa de HSM y los técnicos de
mantenimiento de nuestras partes
contratantes.
Para las direcciones de los servicios postventa, véase la página 72.
Atención
Peligro debido a un uso indebido
Utilice únicamente la máquina según las especificaciones del capítulo “Uso conforme al
previsto”.
3 Vista general
1 2
1
2
3
4
5
6
7
3 4 5 6 7
Depósito de papel cortado
Indicador de LED
Interruptor corredizo modo de
funcionamiento
Indicación de seguridad
Abertura de entrada para papel
Abertura de entrada para CDs y tarjetas
de crédito
Cabezal de corte
4 Puesta en marcha
ADVERTENCIA
¡Peligro de lesiones con el filo
de la cuchilla en la parte inferior
del aparato!
• Coloque con cuidado el cabezal
de corte sobre el depósito de
material cortado.
• Enchufe el conector de red en
una caja de enchufe instalada
correctamente.
Nota: La destructora de documentos sólo se
puede encender cuando el depósito de material cortado del aparato está colocado de forma
correcta.
20
shredstar X10
06/2014
español
5 Manejo
¡Atención!
Antes de encender la máquina asegúrese de haber prestado atención a
todas las indicaciones de seguridad.
Encender la destructora de documentos
• Colocar el interruptor corredizo en
la posición “AUTO” para el funcionamiento automático.
El indicador “Power” se ilumina.
Nota: La vida útil de su destructora de documentos se prolonga si retira las grapas y los
clips del papel.
• Introduzca el papel en el centro
de la abertura para el papel, pero
nunca más de 10 hojas al mismo
tiempo. En caso de atasco de
papel, el mecanismo de corte conmuta a marcha atrás y expulsa el papel.
El proceso de trituración es arrancado por
una fotocélula en el orificio para la alimentación del papel. Por ello, si hay tiras de papel
estrechas preste atención a que las pueda
detectar la célula fotoeléctrica.
Cuando el orificio para la alimentación queda
libre de nuevo, el mecanismo de corte se
desconecta.
Para destruir CDs y tarjetas de
crédito utilice la abertura indicada.
Introduzca los CDs uno por uno.
• Vaciar el depósito de CDs a más tardar después de haber destruido el sexto CD. Para
ello, desenchufe el conector de red y saque
el cabezal de corte. El depósito de CDs independiente se encuentra en el depósito de
material cortado.
Nota: No puede utilizar al mismo tiempo los
dos mecanismos de corte. Destruya primero
el papel y luego los CDs/tarjetas de crédito.
Apagar la destructora de documentos
• Colocar el interruptor corredizo
en la posición “OFF”
06/2014
6 Indicadores LED, eliminación
de fallos
Power: El aparato está listo para funcionar Interruptor corredizo en posición AUTO o REV
Overload: La máquina está sobrecargada.
Ha introducido demasiado papel al mismo
tiempo.
• Colocar el interruptor corredizo en
la posición "REV".
Dividir en dos partes iguales la pila
de papel.
• Colocar de nuevo el interruptor corredizo en la
posición "AUTO".
• No introducir más hojas de las indicadas.
Bin Full: Depósito de papel cortado lleno
Atención Vacíe el depósito de papel cortado en
cuanto esté lleno, pues si se comprime varias
veces el material cortado se pueden producir
averías en el funcionamiento del mecanismo de
corte.
• Desenchufar el conector de red.
• Retirar la cabeza cortante.
• Vaciar el recipiente recolector de papel
cortado.
• Volver a colocar la cabeza cortante.
Nota: En la parte inferior del
cabezal de corte se encuentra el
sensor de nivel de llenado. Limpie el emisor de señal, en caso
de que no se apague la indicación "Bin Full" (lleno) después de vaciar el
depósito de material cortado.
Overheat: El motor está recalentado.
• Dejar enfriar la destructora de documentos
durante 60 min. Una vez apagado el indicador puede poner en marcha de nuevo la
máquina.
El mecanismo de corte está en
marcha continua
- El papel bloquea la célula fotoeléctrica en la
abertura de entrada para papel. Presione el
papel con un cartón delgado pero duro.
- La célula fotoeléctrica se ha ensuciado debido
al polvo del papel. Limpie el sensor con aire
comprimido o con un pincel seco o un paño.
shredstar X10
21
español
7 Limpieza y cuidado
8 Eliminación / Reciclaje
Apague la destructora de documentos y extraiga el enchufe. Para proceder a la limpieza sólo
se puede utilizar un paño suave y agua jabonosa suave. No debe entrar nada de agua en la
máquina.
Los aparatos eléctricos y electrónicos
usados contienen un gran número de
materiales valiosos, aunque también
sustancias nocivas necesarias para
el funcionamiento y seguridad del
aparato. En caso de manejo o eliminación incorrectos, estas sustancias pueden
ser peligrosas para la salud de las personas y
para el medio ambiente. No deseche los aparatos usados en la basura normal. Respete la
normativa vigente en la actualidad y utilice los
puntos de recogida para la devolución y gestión
de aparatos eléctricos y electrónicos usados.
Elimine todos los materiales de embalaje de
forma respetuosa con el medio ambiente.
Lubrique el mecanismo de
corte cuando la potencia de
corte disminuya, cuando se
produzcan ruidos o después de vaciar el depósito
de material cortado.
• Inyecte sobre los ejes de corte un aceite
limpiador especial para el bloque de corte
por todo el ancho de la abertura de entrada.
• Deje que el mecanismo de corte retroceda
(REV) sin alimentación de papel.
De esa forma, se sueltan partículas y polvo
de papel.
9 Datos técnicos
Tipo de corte
Corte en partículas
Tamaño de corte (mm)
4 x 35 mm
Nivel de seguridad DIN 66399
Capacidad de corte DIN A4
P-4 / O-1 / T-2 / E-2 / F-1
80 g/m
2
10 hojas / 1 CD, DVD
Anchura de trabajo
224 mm
Velocidad de corte
30 mm/s
Conexión
230 V / 50 Hz
Potencia con cantidad maxima de hojas
230 W
Dimensiones Anch. x Prof. x Alt. (mm)
366 x 235 x 445
Peso
6,0 kg
Volumen del recipiente recolector
21 l
Nivel acústico (Marcha en vacío)
58 dB(A)
Declaración de conformidad de la CE
Por la presente, HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany declara que, debido a su concepción y estructura, la máquina HSM shredstar X10, en el modelo que hemos puesto en circulación, cumple los requisitos básicos de seguridad y salud establecidos en las siguientes directivas de la CE:
Directiva de baja tensión 2006 / 95 / CE
Directiva CEM 2004 / 108 / CE
Normas:
EN ISO 13857
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 60950-1
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
Frickingen, 2.6.2014
ppa. Hubert Kötzinger - Dirección General del Área Técnica
22
shredstar X10
06/2014
português
1 Utilização adequada, garantia
A destruidora de documentos destina-se exclusivamente a destruir papel Além disso, podem
ser destruídas pequenas quantidades de CD e
cartões de crédito. Não introduza clipes grandes, envelopes com janela ou envelopes almofadados, jornais, películas, documentos laminados, cartão, plástico, material adesivo ou duro.
O tempo de garantia para a destruidora de
documentos é de 2 anos. A garantia não inclui
o desgaste natural, danos por manuseio não
adequado ou intervenções realizadas por terceiros.
para garantir que não brincam com o aparelho.
Não deixe a destruidora de documentos funcionar sem supervisão.
AVISO
Perigo de ferimentos!
Não coloque as mãos na fenda para
a introdução do papel.
Perigo de ferimentos pela força de
tracção do aparelho!
Cabelos compridos, peças soltas de
roupa, gravatas, lenços e braceletes
nunca devem ser aproximados da fenda de introdução do papel. Não pode
ser introduzido na destruidora de documentos nenhum material que forma
argolas, por exemplo, fitas, cordéis,
películas de plástico, etc.
2 Instruções de segurança
Classificação
Indicação
de segurança
AVISO
Nota
Descrição
Antes da colocação em funcionamento da máquina, leia o manual de
instruções, guarde-o para uma futura
utilização e transmita-o aos demais
utilizadores. Respeite todas as indicações de
segurança existentes na destruidora de documentos.
AVISO
Perigos para crianças e outras
pessoas!
A máquina não deve ser utilizada
por pessoas (incluindo crianças com
menos de 14 anos) com capacidade
físicas, psicológicas, sensoriais ou
mentais limitadas ou com falta de
experiência e/ou falta de conhecimento, a não
ser que sejam supervisionadas por uma pessoa
responsável pela sua segurança ou caso tenham recebido instruções como operar o aparelho. As crianças devem ser supervisionadas
06/2014
Perigo de queimaduras!
Não utilize produtos de limpeza ou
latas de spray que contenham substâncias inflamáveis, pois estas substâncias poderão incendiar-se.
O incumprimento dos
avisos pode ter como
consequência ferimentos para o corpo
ou a morte.
O incumprimento da
indicação pode causar danos materiais.
–
–
–
–
–
–
AVISO
Tensão de rede perigosa!
O manuseamento incorrecto da
máquina pode causar um choque
eléctrico.
Antes da introdução da ficha na tomada,
verifique se a tensão e a frequência da sua
rede eléctrica coincidem com as indicações
na chapa de características.
Tenha atenção para que a ficha eléctrica
esteja facilmente acessível.
Evite a penetração de água na destruidora
de documentos. Nunca coloque o cabo de
alimentação nem a ficha de rede na água.
Nunca pegue na ficha eléctrica com as mãos
húmidas.
Nunca retire a ficha da tomada puxando pelo
cabo, pegue sempre na ficha.
Utilize o aparelho apenas em espaços interiores secos. Nunca opere o aparelho em
espaços com elevada humidade ou à chuva.
shredstar X10
23
português
Verifique regularmente o aparelho
e o cabo em relação a danos. Em
caso de danos ou de uma função
não adequada, bem como antes da
mudança de local, desligue a destruidora de documentos e retire a
ficha eléctrica da tomada.
– Mantenha o aparelho, o cabo e a ficha longe
de chamas ou de superfícies quentes. As
fendas de ventilação têm de estar desobstruídas e, no mínimo, 5 cm afastadas da parede
ou dos móveis.
Os trabalhos de assistência técnica
apenas podem ser realizados pela
assistência técnica HSM e pelos
técnicos de assistência técnica dos
nossos parceiros contratuais.
Endereços da assistência técnica,
ver página 72.
Nota
Perigo devido a utilização errada
Utilize a máquina exclusivamente de acordo
com as indicações do capítulo “Utilização adequada”.
3 Vista geral
1 2
1
2
3
4
5
6
7
3 4 5 6 7
Recipiente do material cortado - Papel
Indicação por díodos luminosos
Comutador deslizante do modo
de funcionamento
Indicação de segurança
Abertura de inserção para papel
Abertura de inserção para CD e cartões
de crédito
Cabeça de corte
4 Colocação em funcionamento
AVISO
Perigo de ferimentos devido a lâminas afiadas na parte inferior do
aparelho!
•
Colocar a cabeça cortante cuidadosamente no recipiente recolhedor de papel cortado.
• Insira a ficha eléctrica numa tomada correctamente instalada.
Observação: A destruidora de documentos
apenas pode ser ligada quando tiver sido correctamente colocada no recipiente recolhedor
de papel cortado que pertence ao aparelho.
24
shredstar X10
06/2014
português
5 Operação
Aviso!
Antes de ligar a máquina, deve certificar-se de que todas as indicações de
segurança foram respeitadas.
Ligar a destruidora de documentos
• Colocar o comutador deslizante no
funcionamento automático “AUTO”.
A indicação “Power” acende.
Observação: A vida útil da sua destruidora de
documentos é aumentada quando remove os
agrafos e pequenos clipes do papel.
• Introduzir o papel no centro da
ranhura para a inserção de papel,
contudo, nunca colocar mais de
10 folhas. Em caso de acumulação de papel, o mecanismo de corte é comutado para a marcha inversa e volta a empurrar o
papel para fora.
O processo de corte é iniciado mediante a
fotocélula na fenda de introdução do papel.
Por isso, no caso de tiras de papel estreitas,
tenha atenção para que estas sejam detectadas pela fotocélula.
Quando a abertura de inserção estiver livre,
o mecanismo de corte é desligado.
Para a destruição de CDs e cartões de crédito, utilizar a abertura
assinalada. Introduzir os CDs
individualmente.
• Esvaziar o recipiente de CDs o mais tardar
após a destruição de 6 CDs. Para isso, retirar a ficha eléctrica da tomada e remover a
cabeça cortante. O recipiente de CDs separado está localizado no recipiente recolhedor
de papel cortado.
Observação: Não poderá utilizar ambos os
dispositivos de corte em simultâneo. Destrua o
papel e os CDs/cartões de crédito uns a seguir
aos outros.
Desligar o destruidora de documentos
• Colocar o comutador deslizante
em “OFF”.
06/2014
6 Indicações LED, eliminação
de avarias
Power: O aparelho está operacional com o comutador deslizante na posição AUTO ou REV
Overload: A máquina está sobrecarregada.
Introduziu papel em demasia de uma só vez.
• Colocar o comutador deslizante
em "REV".
Introduzir apenas metade do
papel.
• Voltar a colocar o comutador deslizante em
"AUTO".
• Não introduzir mais papel que o permitido.
Bin Full: Recipiente de papel cortado cheio
Depois de desligar a destruidora
Nota
de documentos há-de esvaziar o recipiente de
papel cortado, pois que o empurrar várias vezes
pode provocar distúrbios de funcionamento no
mecanismo de corte.
• Retirar a ficha eléctrica da tomada.
• Retirar a cabeça cortante.
• Esvaziar o recipiente recolhedor de papel
cortado.
• Voltar a colocar a cabeça cortante.
Observação: Na parte inferior
da cabeça cortante encontra-se o
sensor do estado de enchimento.
Limpar o transmissor de sinais
caso a indicação “Bin Full” também não apagar após o esvaziamento do recipiente recolhedor de papel cortado.
Overheat: O motor está sobreaquecido.
• Deixar a destruidora de documentos arrefecer durante 60 minutos. Depois da indicação
apagar, pode voltar a colocar a máquina em
funcionamento.
O mecanismo de corte funciona de
modo ininterrupto
- A fotocélula na abertura para papel está
bloqueada por papel. Pressionar bem o papel
com um cartão fino e resistente.
- A fotocélula está suja devido ao pó do papel.
Limpar o sensor com ar comprimido, um pincel
seco ou um pano.
shredstar X10
25
português
7 Limpeza e conservação
8 Eliminação / reciclagem
Desligue a destruidora de documentos, retire a
ficha da tomada. A limpeza só pode ser realizada
com um pano macio e uma solução de água com
produto de limpeza suave. Durante a limpeza
não pode penetrar água no aparelho.
Os aparelhos eléctricos e electrónicos antigos ainda contêm vários
materiais preciosos. Parcialmente,
também contêm substâncias prejudiciais necessárias para o funcionamento e a segurança. Em caso de
eliminação ou manutenção incorrecta, os mesmos podem ser prejudiciais para a saúde e
para o meio ambiente. Nunca coloque os aparelhos antigos no lixo. Para isso, respeite as
prescrições actualmente válidas e utilize os
locais de recolha para a devolução e reciclagem de aparelhos antigos eléctricos e electrónicos. Entregue também todos os materiais de
embalagem para uma eliminação ecológica.
Lubrifique o mecanismo de
corte em caso de diminuição da capacidade de corte,
ruídos ou cada vez que
esvaziar o recipiente do
material cortado:
• Pulverize o óleo especial no bloco de corte
através da alimentação de papel, em todo o
comprimento sobre os veios de corte.
• Deixe o mecanismo cortador funcionar no
sentido contrário, sem colocar papel (REV).
O pó de papel e as partículas de sujidade
são soltas.
9 Dados técnicos
Tipo de corte
Corte em partículas
Largura de corte (mm)
4 x 35 mm
Grau de segurança segundo DIN 66399
Capacidade de corte DIN A4
P-4 / O-1 / T-2 / E-2 / F-1
80 g/m
2
10 folhas / 1 CD, DVD
Largura de trabalho
224 mm
Velocidade de corte
30 mm/s
Ligação eléctrica
230 V / 50 Hz
Potência em quant. folhas max.
230 W
Dimensões LxPxA (mm)
366 x 235 x 445
Peso
6,0 kg
Volume do recipiente recolhedor
21 l
Nível de ruídos (Marcha em vazio)
58 dB(A)
Declaração de Conformidade CE
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany vem por este meio declarar que a máquina HSM
shredstar X10 satisfaz, graças à sua conceção e ao tipo de construção, na versão por nós comercializada, os requisitos de segurança e de saúde básicos das diretivas CE apresentadas em seguida:
Directiva de baja tensión 2006 / 95 / CE
Directiva CEM 2004 / 108 / CE
Normas:
EN ISO 13857
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 60950-1
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
Frickingen, 2.6.2014
por procuração Hubert Kötzinger – Direção geral da área técnica
26
shredstar X10
06/2014
nederlands
1 Gebruik volgens de bestemming, garantie
niet met het toestel spelen. Laat de papiervernietiger niet onbeheerd ingeschakeld.
De papiervernietiger is uitsluitend voor het vernietigen van papier bestemd. Bovendien kunnen kleine aantallen cd’s en creditcards worden
vernietigd. Laat geen grote papierclips, vensterof luchtkussenenveloppen, kranten, foliën, gelamineerde documenten, karton, plastic, plakkend
of hard materiaal vernietigen.
De garantietijd voor de papiervernietiger bedraagt 2 jaar. Slijtage en schade door ondeskundige behandeling, natuurlijke slijtage resp.
ingrepen door derden vallen niet onder de
garantie.
WAARSCHUWING
Gevaar voor verwondingen!
Niet in de gleuf van de papiertoevoeropening grijpen.
Gevaar voor verwondingen door
intrekken.
Lange haren, losse kleding, stropdassen, sjaals, halskettingen en armbanden niet binnen het bereik van de
papiertoevoeropening houden. Geen
materiaal toevoeren dat zich om het
snijsysteem heen kan winden, zoals
bijv. banden, touwtjes etc.
2 Veiligheidsadviezen
Classificatie
Veiligheidsvoorschrift Verklaring
WAARSCHU- Het niet in acht
WING
nemen van de waarschuwing kan levensgevaar tot gevolg
hebben.
Let op
Het niet in acht
nemen van de aanwijzing kan materiële
schade veroorzaken.
Lees voor de ingebruikneming van de
machine de gebruiksaanwijzing,
bewaar ze voor later gebruik en geef
de handleiding aan latere gebruikers
door. Alle op de papiervernietiger aangebrachte
veiligheidsadviezen in acht nemen!
WAARSCHUWING
Gevaren voor kinderen en andere
personen!
De machine mag niet door personen
(inclusief kinderen onder 14 jaar)
met beperkte fysieke, sensorische of
geestelijke capaciteiten of met gebrek
aan ervaring en/of kennis gebruikt
worden, tenzij deze personen door een voor de
veiligheid bevoegde persoon in het oog gehouden worden of instructies van deze bevoegde
persoon kregen over hoe het toestel gebruikt
moet worden. Kinderen moeten in het oog gehouden worden om er zeker van te zijn dat ze
06/2014
Verbrandingsgevaar!
Gebruik geen reinigingsmiddelen of
persluchtsproeiflessen die ontvlambare stoffen bevatten, omat deze
substanties ontvlambaar zijn.
–
–
–
–
–
–
WAARSCHUWING
Gevaarlijke netspanning!
Foute omgang met de machine kan tot
elektrische schokken leiden.
Controleer voor het insteken van de netstekker of de spanning en de frequentie van uw
stroomnet met de gegevens op het typeplaatje overeenstemmen.
Zorg ervoor dat de netstekker makkelijk bereikbaar is.
Voorkom dat water in de papiervernietiger
terechtkomt. Dompel noch netsnoer noch
netstekker in water.
Neem de netstekker nooit met vochtige handen vast.
Trek de netstekker nooit aan het netsnoer uit
het stopcontact, maar neem altijd de netstekker vast.
Gebruik het toestel alleen in droge binnenruimtes. Gebruik het nooit in vochtige ruimtes
of in de regen.
shredstar X10
27
nederlands
Controleer toestel en kabels regelmatig op schade. Schakel de papiervernietiger uit en trek de stekker
uit het stopcontact in het geval van
schade of als het toestel niet goed
functioneert, voor een wisseling van
plaats of reiniging.
– Houd het toestel, de netstekker en het netsnoer uit de buurt van open vuur en hete oppervlakken. De ventilatiesleuven moeten vrij
zijn en er moet een afstand van min. 5 cm
tot de wand en tot meubels in acht worden
genomen.
Servicewerkzaamheden mogen
alleen door de HSM-klantenservice
en servicetechnici van onze dealers
worden uitgevoerd.
Klantendienstadressen zie pagina 72.
Let op
Gevaar door verkeerd gebruik
Gebruik de machine uitsluitend conform de
aanwijzingen in het hoofdstuk „Gebruik volgens
de bestemming”.
3 Overzicht
1 2
1
2
3
4
5
6
7
3 4 5 6 7
Snijgoedbak
LED-indicatie
Schuifschakelaar modus
Veiligheidsadviezen
Toevoeropening voor papier
Toevoeropening voor cd’s en creditcards
Meskop
4 Installatie
WAARSCHUWING
Verwondingsgevaar door scherpe
messen aan de onderkant van het
toestel!
• Plaats de snijkop voorzichtig op
het snijgoedreservoir.
• Steek de netstekker van de machine in een reglementair geïnstalleerd stopcontact.
Aanwijzing: De papiervernietiger kan alleen
ingeschakeld worden als het bij het toestel behorende snijgoedreservoir juist aangebracht werd.
28
shredstar X10
06/2014
nederlands
5 Bediening
Waarschuwing!
Zorg er voor het inschakelen van de
machine voor dat alle veiligheidsvoorschriften in acht genomen werden.
• Zet de schuifschakelaar voor automatisch bedrijf op "AUTO".
Het "power"-lampje brandt.
Aanwijzing: U verlengt de levensduur van uw
papiervernietiger als u nietjes en kleine paperclips uit het papier verwijdert.
• Voer papier in het midden van
de papiergleuf toe, maar nooit
meer dan 10 bladen tegelijk. Bij
vastgelopen papier wordt het
snijwerk op achteruit geschakeld en het papier
wordt opnieuw uitgeworpen.
Het snijwerk wordt automatisch door de fotocel gestart. Let er daarom bij smalle papierstroken op, dat deze door de fotocel kunnen
worden gedetecteerd.
Als de toevoeropening weer vrij is, schakelt
het snijwerk uit.
Voor de vernietiging van cd’s en
creditcards gebruikt u de daarvoor
gemarkeerde opening. Voer de
cd’s afzonderlijk toe.
• Leeg het cd-reservoir ten laatste na de vernietiging van 6 cd’s. Trek hiervoor de stekker
uit en haal de snijkop eraf. Het afzonderlijke
cd-reservoir bevindt zich in het snijgoedreservoir.
Aanwijzing: U kunt de beide snijwerken niet
tegelijk gebruiken. Vernietig papier en cd’s/creditcards apart na elkaar.
• Zet de schuifschakelaar op
"OFF"
06/2014
Power: Toestel is gebruiksklaar
Schuifschakelaar op stand AUTO of REV
Overload: Machine is overbelast. U hebt
Papiervernietiger inschakelen
Papiervernietiger uitschakelen
6 LED-indicaties, verhelpen van
storingen
teveel papier in een keer toegevoerd.
• Schuifschakelaar op "REV"
zetten.
Papier wordt eruit geschoven.
• Papierstapel halveren.
• Schuifschakelaar opnieuw op "AUTO" zetten.
• Papier één voor één toevoeren.
Bin Full: Papieropvangreservoir vol
Na het uitschakelen van de paLet op
piervernietiger papieropvangreservoir leeg
maken, aangezien bij herhaaldelijk nadrukken
functiestoringen aan het snijwerk kunnen optreden.
•
•
•
•
Trek de stekker uit het stopcontact.
Snijkop afnemen.
Papieropvangreservoir leeg maken.
Snijkop weer opzetten.
Aanwijzing: Aan de onderkant
van de snijkop bevindt zich de
niveausensor. Reinig de signaalgever als de indicatie "Bin Full"
ook na het legen van het snijgoedreservoir niet verdwijnt.
Overheat: De motor is oververhit.
• Laat de papiervernietiger 60 min. afkoelen.
Na het uitgaan van de indicatie kunt u de
machine opnieuw in gebruik nemen.
Snijwerk loopt ononderbroken
- De fotocel in de papiertoevoer is door papier
geblokkeerd. Druk het papier met een dun vast
karton door.
- De fotocel is verontreinigd door papierstof.
Reinig de sensor met perslucht of met een
droge penseel of doek.
shredstar X10
29
nederlands
7 Reiniging, onderhoud
8 Afvoer / recycling
Papiervernietiger uitschakelen, stekker uit het
stopcontact trekken. Het toestel enkel met een
zachte doek en een milde zeepwateroplossing
schoonmaken. Daarbij geen water in het toestel
laten binnendringen.
Oude elektrische en elektronisch
apparaten bevatten vaak nog waardevolle materialen, maar voor een
deel ook schadelijke stoffen, die
nodig waren voor een goede en
veilige werking van het apparaat.
Wanneer deze op een verkeerde wijze worden
afgevoerd of gehanteerd kan dat gevaarlijk zijn
voor de gezondheid van mensen en schade
toebrengen aan het milieu. Gooi oude apparaten nooit bij het restafval. Houdt u zich aan de
geldende voorschriften en maak gebruik van de
verzamelpunten voor teruggave en hergebruik
van oude elektrische en elektronische apparaten. Zorg er ook voor dat alle verpakkingsmaterialen terechtkomen op de daarvoor bestemde
verzamelpunten, waar ze op milieuvriendelijke
wijze kunnen worden verwerkt.
Bij verminderde snijcapaciteit, geluidsontwikkeling of
na het legen van de snijgoedbak moet u het snijwerk insmeren met olie:
• Spuit speciale snijblokolie door de
papiertoevoer over de volledige breedte op
de snijassen.
• Laat het snijwerk zonder papiertoevoer
achteruit (REV) draaien.
Hierdoor worden papierstof en snippers verwijderd.
9 Technische specificaties
Wijze van snijden
Snippers
Grootte van de snippers (mm)
4 x 35 mm
Veiligheidsniveau DIN 66399
Snijvermogen DIN A4
P-4 / O-1 / T-2 / E-2 / F-1
80 g/m
2
10 bladen / 1 CD, DVD
Werkbreedte
224 mm
Snijsnelheid
30 mm/s
Aansluiting
230 V / 50 Hz
Vermogen
230 W
Afmetingen in mm (bxdxh)
366 x 235 x 445
Gewicht
6,0 kg
Volume van de opvangreservoir
21 l
Geluidsniveau (Stationair)
58 dB(A)
EG-conformiteitsverklaring
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany verklaart hiermee dat de machine HSM shredstar X10 op grond van het ontwerp en de constructie in de door ons op de markt gebrachte uitvoering voldoet aan de
essentiële gezondheids- en veiligheidseisen van de hieronder genoemde EG-richtlijnen:
Laagspanningsrichtlijn 2006 / 95 / EG
EMC-richtlijn 2004 / 108 / EG
Toegepaste normen:
EN ISO 13857
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 60950-1
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
Frickingen, 2.6.2014
ppa. Hubert Kötzinger - Hoofd techniek
30
shredstar X10
06/2014
dansk
ADVARSEL
Fare for kvæstelser!
Grib aldrig ind i spalten på papirtilførselsåbningen.
Fare for kvæstelser på grund af
indtrækning!
Før ikke langt hår, løstsiddende tøj,
slips, tørklæder, halskæder, armbånd
osv. hen i nærheden af tilførselsåbningen. Makulér ikke materiale, som
har tendens til at danne løkker, f.eks.
bånd, sammensnøringer, blød plasticfolie.
1 Anvendelse i overensstemmelse med formålet, garanti
Makulatoren er udelukkende beregnet til at
tilintetgøre papir. Der kan derudover makuleres små mængder cd’er og kreditkort. Før ikke
store clips, rudekonvolutter og konvolutter med
luftbobler, aviser, folier, laminerede dokumenter,
pap, plastik, klæbende eller hårdt materiale ind.
Garantitiden for makulatoren er på 2 år. Slid,
skader på grund af ukorrekt brug samt indgreb
fra tredje part falder hverken under garantiydelsen eller garantien.
2 Sikkerhedsinstruktioner
Fare for forbrænding!
Anvend ikke rengøringsmidler eller
sprayflasker med trykluft, som indeholder antændelige materialer, da
disse substanser kan blive antændt.
Klassificering
Sikkerhedshenvisning
ADVARSEL
Vigtigt
Forklaring
Manglende overholdelse af advarslen
kan medføre skader
for liv og helbred.
Manglende overholdelse af henvisningen
kan forårsage materielle skader.
–
Læs driftsvejledningen før idrifttagning
af maskinen, opbevar den til senere
brug, og videregiv vejledningen til
senere brugere. Overhold alle sikkerhedshenvisninger, der er placeret på makulatoren.
–
–
ADVARSEL
Fare for børn og andre personer!
Maskinen må ikke anvendes af personer (inkl. børn under 14 år) med
begrænsede fysiske, sansemæssige
eller mentale evner eller uden erfaring og/eller uden viden, med mindre
de er under opsyn af person, der er
ansvarlig for deres sikkerhed, eller af vedkommende får anvisninger om, hvordan apparatet
skal anvendes. Børn skal være under opsyn for
at sikre, at de ikke leger med apparatet. Lad
ikke makulatoren være tændt uden opsyn.
–
06/2014
–
–
ADVARSEL
Farlig netspænding!
Forkert omgang med maskinen kan
medfører elektrisk stød.
Kontrollér, at strømnettets spænding og frekvens svarer til oplysningerne på typeskiltet,
før netstikket sættes i.
Sørg for, at det er nemt at nå netstikket.
Undgå, at der trænger vand ind i makulatoren. Dyb hverken netkablet eller netstikket i
vand.
Tag aldrig fat i netstikket med fugtige hænder.
Træk aldrig netstikket ud af stikdåsen med
ledningen, men tag altid fat i netstikket.
Anvend kun apparatet i tørre indendørs rum.
Anvend det aldrig i fugtige rum eller i regn.
shredstar X10
31
dansk
Kontrollér regelmæssigt apparatet
og kablet for skader. Sluk makulatoren, hvis den er beskadiget eller
ikke fungerer korrekt, samt før den
flyttes eller rengøres, og træk netstikket ud.
3 Oversigt
1 2
3 4 5 6 7
– Hold apparatet, netstikket og netkablet væk
fra åben ild og varme flader. Ventilationsåbningerne skal være fri, og der skal overholdes en afstand til væggen eller til møbler på
min. 5 cm.
Servicearbejder må kun udføres af
HSM-kundeservice og service-teknikere fra vores kontraktpartnere.
Kundeserviceadresser se side 72.
Vigtigt
Fare på grund af forkert brug
Anvend udelukkende maskinen i henhold oplysningerne i kapitlet “Anvendelse i overensstemmelse med formålet”.
1
2
3
4
5
6
7
Materialebeholder papir
Lysdiodevisning
Skydekontakt driftsart
Sikkerhedshenvisninger
Tilførselsåbning til papir
Tilførselsåbning til cd’er og kreditkort
Skærehoved
4 Ibrugtagning
ADVARSEL
Fare for kvæstelser på grund af
skarpe knive på apparatets underside!
• Sæt forsigtigt skærehovedet på
materialebeholderen.
• Sæt netstikket ind i en korrekt
installeret stikdåse.
Bemærk: Makulatoren kan kun
tilkobles, når den blev sat rigtigt på materialebeholderen, der hører til apparatet.
32
shredstar X10
06/2014
dansk
5 Betjening
Advarsel!
Kontrollér, at alle sikkerhedshenvisninger er blevet overholdt, før maskinen
tilkobles.
Power: Apparatet er driftsklart
Skydekontakt i stilling AUTO eller REV
Overload: Maskinen er overbelastet. Der er
Tilkobling af makulatoren
• Indstil skydekontakten for automatisk drift på “AUTO”.
Lampen “Power” lyser.
Bemærk: Makulatorens levetid forøges, hvis
clips fjernes fra papiret.
• Før papir ind midt i papiråbningen, men aldrig mere end 10 ark
samtidigt. Ved papirstop indstilles
skæreværket på baglæns kørsel
og skubber papiret ud igen.
Makuleringsprocessen startes af en fotocelle
i papirtilførsels-åbningen. Sørg derfor ved
smalle papirstrimler for, at de kan registreres
af fotocellen.
Når indføringsåbningen igen er fri, frakobles
skæreværket.
Den markerede åbning skal anvendes til makulering af cd’er og
kreditkort. Før cd'erne ind enkeltvis.
• Tøm cd-beholderen senest efter makulering
af 6 cd’er. Træk netstikke tud, og tag skærehovedet af. Den separate cd-beholder befinder sig i materialebeholderen.
Bemærk: Du kan ikke anvende de to skæreværker samtidigt. Makulér papir og cd'er/kreditkort efter hinanden.
Frakobling af makulatoren
• Stil skydekontakten på “OFF”
06/2014
6 Lysdiodevisninger, udbedring
af fejl
tilført for meget papir på én gang.
• Stil skydekontakten i positionen
"REV".
Papirstaplen halveres.
• Stil igen skydekontakten i positionen
"AUTO".
• Tilfør ikke flere ark, end det er tilladt.
Bin Full: Affaldsbeholder fuld
Vigtigt
Tøm den fulde affaldsbeholder med
det samme, da der kan forekomme funktionsfejl,
hvis materialet presses sammen flere gange.
• Træk netstikket ud.
• Aftag drivværket.
• Tøm affaldsbeholderen.
• Påsæt drivværket.
Bemærk: Fyldningsniveausensoren befinder sig på skærehovedets underside. Rengør signalgiveren, hvis visningen “Bin Full”
heller ikke slukker, når auch
materialebeholderen er tømt.
Overheat: Motoren er overophedet.
• Lad makulatoren køle af i 60 min. Når visningen er slukket, kan maskinen tages
i drift igen.
Skæreværket kører uafbrudt
- Fotocellen i papirtilførslen er blokeret af papir.
Tryk papiret igennem med tyndt, fast pap.
- Fotocellen er tilsmudset på grund af papirstøv.
Rengør sensoren med trykluft eller en tør pensel eller klud.
shredstar X10
33
dansk
7 Vedligeholdelse og pleje
8 Bortskaffelse / recycling
Sluk for makulatoren, træk netstikket ud. Rengøringen må kun foretages med en blød klud
og en mild sæbevandsopløsning. I den forbindelse må der ikke trænge vand ind i apparatet.
Gamle elektriske og elektroniske
apparater indeholder ofte værdifulde
materialer, men til dels også skadelige stoffer, der var nødvendige for
funktionen og sikkerheden. Ved forkert bortskaffelse eller håndtering kan
de være farlige for menneskers sundhed og
miljøet. Bortskaf aldrig gamle apparater med
restaffaldet. Overhold de aktuelt gældende
forskrifter, og anvend samlesteder til tilbagelevering og genanvendelse af gamle elektriske og
elektroniske apparater. Bortskaf også alle emballeringsmaterialer på en miljøvenlig måde.
Smør skæreværket med
olie, hvis skæreeffekten
aftager, der opstår støj, og
når materialebeholderen er
blevet tømt.
• Sprøjt skæreblok–specialolie på
skæreakslerne i hele bredden gennem
papirtilførslen.
• Lad skæreværket køre baglæns uden
papirtilførsel (REV).
Papirstøv og partikler løsnes.
9 Tekniske data
Skæretype
Partikelskæring
Snitstørrelse (mm)
4 x 35 mm
Sikkerhedstrin DIN 66399
Skæreeffekt DIN A4
P-4 / O-1 / T-2 / E-2 / F-1
80 g/m
2
10 ark / 1 CD, DVD
Indføringsbredde
224 mm
Skærehastighed
30 mm/s
Tilslutning
230 V / 50 Hz
Effekt ved maks. antal ark
Mål B x D x H (mm)
230 W
366 x 235 x 445
Vægt
6,0 kg
Volumen på affaldsbeholderen
21 l
Støjniveau (tomgang)
58 dB(A)
EF-konformitetserklæring
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany erklærer hermed, at maskinen HSM shredstar
X10 på grund af sin udformning og konstruktion i den udførelse, der er markedsført af os, opfylder de grundlæggende
sikkerheds- og sundhedskrav i EF-direktiver, der er anført nedenfor:
Lavspændingsdirektiv 2006 / 95 / EF
EMC-direktiv 2004/108/EF
Anvendte normer:
EN ISO 13857
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 60950-1
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
Frickingen, 2.6.2014
ppa. Hubert Kötzinger - Teknisk direktør
34
shredstar X10
06/2014
svenska
VARNING
Risk för skador!
Stick aldrig in handen i inmatningsöppningen för papper.
Risk för skador – indragning!
Var försiktigt med långt hår, vida
klädesplagg, slipsar, halsdukar, halsoch armband etc. – risk för indragning
i inmatningsöppningen. Mata inte in
något material som kan bilda slingor,
t.ex. band, snören, mjuk plastfolie.
1 Ändamålsenlig användning,
garanti
Dokumentförstöraren är endast avsedd för papper. Den kan även användas för små mängder
CD-skivor och kreditkort. Större gem, tryckta
kuvert, tidningar, folie, plast och självhäftande
eller hårt material får inte matas in i dokumentförstöraren.
Dokumentförstöraren har 2 års garanti. Garantin gäller inte för slitage, skador p.g.a. felaktig
användning eller obehörigt ingrepp.
Risk för brännskador!
Använd inga rengöringsmedel eller
högtryckssprutor/-sprayflaskor som
innehåller antändliga ämnen – brandrisk.
2 Säkerhetsanvisningar
Klassificering
Säkerhetsanvisning
VARNING
Observera
Förklaring
Om du ignorerar varningar finns det risk
för personskador.
Om du ignorerar
hänvisningen finns
det risk för materiella
skador.
Läs igenom bruksanvisningen innan
maskinen används för första gången.
Spara bruksanvisningen för senare
bruk och överlämna den till ev. senare användare. Beakta alla säkerhetsanvisningar på dokumentförstöraren.
VARNING
Fara för barn och andra personer!
Maskinen får inte användas av personer (inklusive barn under 14 år)
som på grund av fysiska, sensoriska
eller mentala funktionshinder eller på
grund av oerfarenhet och/eller ovetande inte kan använda denna apparat på ett säkert sätt utan uppsikt eller hjälp av
en ansvarig person. Håll barn under uppsikt så
att de inte leker med apparaten. Låt inte dokumentförstöraren vara påslagen utan uppsikt.
06/2014
–
–
–
–
–
–
VARNING
Farlig nätspänning!
Felaktig användning av maskinen kan
ge elektriska stötar.
Kontrollera att strömnätets spänningoch frekvens stämmer överens med uppgifterna på
typskylten innan nätkontakten ansluts.
Se till att nätkontakten är lätt åtkomlig.
Se till att det inte kommer in vatten i dokumentförstöraren, stoppa inte ner nätkabeln
eller nätkontakten i vatten.
Ta inte i nätkontakten med våta händer.
Dra aldrig ut kontakten ur uttaget i sladden,
fatta alltid tag i kontakten.
Använd endast apparaten inomhus i torra
rum. Slå aldrig på den i fuktiga rum eller i
regn.
shredstar X10
35
svenska
Kontrollera apparaten och kabeln
regelbundet så att de inte är skadade. Om dokumentförstöraren
uppvisar skador eller inte fungerar
riktigt resp. om den ska flyttas eller
rengöras: stäng av den och dra ut
nätkontakten.
3 Översikt
1 2
3 4 5 6 7
– Låt inte apparaten, nätkontakten och nätkabeln komma nära öppen eld och heta ytor.
Luftspringorna får inte täckas över, dokumentförstörarens avstånd till väggen eller till
möbler måste vara minst 5 cm.
Servicearbeten får endast utföras
av HSM kundtjänst eller servicetekniker från våra auktoriserade partner.
Kundtjänstadresser, se sidan 72.
Observera Fara vid felaktig användning
Använd endast apparaten till avsedd användning enligt uppgifterna i kapitlet ”Ändamålsenlig
användning”.
1
2
3
4
5
6
7
Behållare papper
Lysdioder
Skjutreglage, driftsätt
Säkerhetsanvisningar
Inmatningsöppning för papper
Inmatningsöppning för CD-skivor och
kreditkort
Skärhuvud
4 Idrifttagande
VARNING
Risk för skador – vassa knivar på
apparatens undersida!
• Sätt försiktigt på skärhuvudet på
behållaren.
• Anslut nätkontakten till ett korrekt installerat uttag.
Märk: Dokumentförstöraren kan
endast startas när den på ett korrekt sätt har
monterats på den tillhörande behållaren.
36
shredstar X10
06/2014
svenska
5 Handhavande
Varning!
Kontrollera att alla säkerhetsanvisningar har följts innan maskinen startas.
Tillslagning av dokumentförstöraren
• Ställ skjutreglaget på ”AUTO”.
”Power”-indikatorn tänds.
Märk: Höj livslängden på dokumentförstöraren
genom att avlägsna häftklamrar och små gem
från papperen.
• Mata in papper i mitten av pappersöppningen, dock aldrig mer
än 10 ark samtidigt. Vid pappersstopp ändras riktningen på skärverket och papperet matas tillbaka.
Söndertuggningen startas via en fotocell i
inmatningsöppningen. Det är därför särskilt
viktigt att se till att smala pappersremsor
registreras av fotocellen.
När inmatningsöppningen är fri igen stängs
skärverket av.
Använd den därför avsedda öppningen vid inmatning av CD-skivor
och kreditkort. För in CD-skivorna
en och en.
• Senast efter att 6 CD-skivor har matats in
måste behållaren tömmas. Dra ur nätkontakten och avlägsna skärhuvudet vid tömning.
Den separata CD-behållaren sitter i pappersbehållaren.
Märk: De båda skärverken kan inte användas
samtidigt. Mata in papper och CD-skivor/kreditkort efter varandra.
Frånslagning av dokumentförstöraren
• Ställ skjutreglaget på ”OFF”.
06/2014
6 Lysdioder, åtgärder vid störningar
Power: Apparaten är redo att användas
Skjutreglaget i läget AUTO eller REV
Overload: Maskinen är överbelastad. För
mycket papper har matas in på en gång.
• Ställ skjutbrytaren i läge "REV".
Halvera den inmatande mängden.
• Ställ skjutbrytaren åter i läge
”AUTO”.
• Mata ej in fler blad än vad som är tillåtet.
Bin Full: Papperbehållaren full
ObserveraTöm genast pappersbehållaren när
den är full. Annars kan skärverket utsättas för
funktionsstörningar när du fortsätter att mata in
papper.
• Dra ut nätkontakten.
• Tag av skärhuvudet.
• Töm pappersbehållaren.
• Sätt på skärhuvudet igen.
Märk: En nivågivare sitter på
undersidan av skärhuvudet.
Rengör signalgivaren om meddelandet “Bin Full” inte slocknar
efter att behållaren tömts.
Overheat: Motorn är överhettad.
• Låt dokumentförstöraren svalna i 60 minuter.
När meddelandet inte längre visas kan du
använda apparaten igen.
Skärverket går oavbrutet
- Papper har blockerat fotocellen i pappersöppningen. Använd en tunn, fast kartong för att
trycka igenom papperet.
- Pappersdamm täcker för fotocellen. Rengör
givaren med tryckluft eller en torr pensel eller
duk.
shredstar X10
37
svenska
7 Rengöring och skötsel
8 Avfallshantering / återvinning
Stäng av dokumentförstöraren, drag ut nätkontakten. Använd endast en mjuk trasa och milt
tvålvatten för rengöringen. Det får inte komma
in vatten i apparaten.
Uttjänade elektriska och elektroniska
apparater innehåller ofta, förutom
värdefullt material, skadliga ämnen
som var nödvändiga för apparatens
funktion och säkerhet. Felaktig hantering och felaktigt omhändertagande
kan leda till risker för miljö och hälsa. Släng inte
uttjänade apparater i soporna. Följ gällande
bestämmelser och använd insamlingsställena
för återvinning av elektroniska och elektriska
apparater. Ta även hand om förpackningsmaterialet på ett miljövänligt sätt.
Smörj skärverket med olja
om skärkapaciteten minskar, vid oljud, eller efter
varje tömning av behållaren:
• Spruta på specialolja för knivblock över
hela knivvalsarnas bredd; spruta genom
inmatningsöppningen.
• Låt skärverket gå ”bakåt” (REV) utan papper.
Pappersdamm och partiklar lossnar.
9 Tekniska data
Skärsätt
Nedskär. till partiklar
Skärstorlek (mm)
4 x 35 mm
Säkerhetsnivå DIN 66399
Skärkapacitet DIN A4
P-4 / O-1 / T-2 / E-2 / F-1
10 ark / 1 CD, DVD
80 g/m
2
Arbetsbredd
224 mm
Skärhastighet
30 mm/s
Anslutning
230 V / 50 Hz
Effekt vid max. antal ark
230 W
Mått b x d x h (mm)
366 x 235 x 445
Vikt
6,0 kg
Pappersbehållarens volym
21 l
Ljudnivå (tomgång)
58 dB(A)
EG-försäkran om överensstämmelse
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany intygar härmed att maskinen
HSM shredstar X10 motsvarar de grundläggande säkerhets- och hälsokraven i efterföljande EG-direktiv:
Lågspänningsdirektiv 2006 / 95 / EG
EMC-direktivet 2004 / 108 / EG
Tillämpade standarder:
EN ISO 13857
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 60950-1
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
Frickingen, 2.6.2014
ppa. Hubert Kötzinger - Teknisk direktör
38
shredstar X10
06/2014
suomi
VAROITUS
Loukkaantumisvaara!
Älä kosketa paperinsyöttöaukon
rakoa.
Loukkaantumisvaara sisäänvedosta!
Älä päästä hiuksia, löysiä vaatteita,
kravatteja, huiveja, kaula- tai ranneketjuja tms. syöttöaukon lähelle.
Älä silppua mitään materiaalia, jolla
on taipumus muodostaa silmukoita,
esim. hihnoja, naruja, kalvoja jne.
1 Tarkoituksenmukainen käyttö,
takuu
Paperisilppuri on tarkoitettu yksinomaan paperin tuhoamiseen. Voit tuhota lisäksi myös pieniä
määriä CD-levyjä ja luottokortteja. Älä syötä
paperiliittimiä, ikkunallisia tai pehmustettuja
kirjekuoria, sanomalehtiä, kalvoja, laminoituja
dokumentteja, kartonkia, muovia, tarttuvaa tai
kovaa materiaalia.
Paperisilppurin tuotevastuuaika on 2 vuotta.
Kulumat, vauriot, jotka johtuvat epäasianmukaisesta käytöstä tai ulkopuolisen toiminnasta
eivät kuulu tuotevastuun eikä takuun piiriin.
Palovammavaara!
Älä käytä puhdistusaineita tai paineilmapulloja, joissa on leimahtavia
aineita, koska nämä aineet voivat
syttyä.
2 Turvaohjeita
Luokitus
Turvaohje
VAROITUS
Huomio
Selitys
Varoituksen huomiotta
jättäminen voi aiheuttaa hengenvaaran.
Ohjeen huomiotta jättäminen voi aiheuttaa
materiaalivahinkoja.
Lue käyttöohje ennen koneen käyttöönottoa, säilytä se tulevaa käyttöä
varten ja anna se seuraavalle käyttäjälle koneen mukana. Noudata kaikkia paperisilppuriin kiinnitettyjä turvaohjeita.
VAROITUS
Vaaroja lapsille ja muille henkilöille!
Konetta ei saa käyttää henkilöt (mukaan lukien alle 14-vuotiaat lapset),
joilla on rajoittuneet fyysiset, sensoriset tai psyykkiset kyvyt tai joiden tiedoissa ja kokemuksessa on
puutteita, ellei näiden henkilöiden turvallisuutta
valvo pätevä henkilö tai ellei pätevä henkilö
neuvo laitteen käytössä. Lapsia tulee valvoa
sen varmistamiseksi, etteivät nämä leiki laitteella. Paperisilppuria ei saa jättää käyntiin ilman
valvontaa.
06/2014
–
–
–
–
–
–
VAROITUS
Vaarallinen verkkojännite!
Koneen vääränlainen käsittely voi
aiheuttaa sähköiskun.
Tarkasta ennen verkkopistokkeen paikalleen
asettamista, että sähköverkon jännite ja taajuus vastaavat tyyppikilven tietoja.
Huomioi, että verkkopistokkeeseen pääsee
helposti käsiksi.
Vältä veden joutumista paperisilppuriin. Älä
upota verkkojohtoa tai verkkopistoketta veteen.
Älä koske verkkopistokkeeseen kosteilla
käsillä.
Älä koskaan irrota verkkopistoketta pistorasiasta vetämällä johdosta, vaan tartu aina
verkkopistokkeeseen.
Käytä laitetta ainoastaan kuivissa sisätiloissa. Älä käytä sitä kosteissa tiloissa tai sateessa.
shredstar X10
39
suomi
Tarkasta laitteen ja johdon vauriot
säännöllisesti. Katkaise paperisilppurista virta, jos siinä on vaurioita
tai jos se toimii epäasianmukaisesti,
sekä kun vaihdat sen paikkaa tai
puhdistat sitä, irrota verkkopistoke.
3 Yleiskatsaus
1 2
3 4 5 6 7
– Älä vie laitetta, verkkopistoketta tai verkkojohtoa avotulen tai kuumien pintojen lähettyville. Tuuletusrakoja ei saa peittää. Rakojen
ja seinän tai huonekalujen välissä täytyy olla
vähintään 5 cm:n väli.
Huoltotöitä saa suorittaa ainoastaan
HSM-asiakaspalvelu ja sopimuskumppaneidemme huoltoteknikot.
Asiakaspalvelun osoitteet sivulla 72.
Huomio
Väärinkäyttö aiheuttaa vaaran
Käytä konetta ainoastaan ”Määräystenmukainen
käyttö”-kappaleessa mainitulla tavalla.
1
2
3
4
5
6
7
Silppusäiliö paperi
LED-näyttö
Käyttötavan liukukytkin
Turvaohje
Paperin syöttöaukko
Syöttöaukko luottokortteja ja
CD-levyjä varten
Leikkauspää
4 Käyttöönotto
VAROITUS
Laitteen alapuolen terävät terät
aiheuttavat loukkantumisvaaran!
• Aseta leikkauspää varovasti
silppusäiliölle.
• Työnnä verkkopistoke asianmukaisesti asennettun pistorasiaan.
Vihje: Paperisilppurin voi käynnistää vain, jos laitteeseen kuuluva silppusäiliö on
kunnolla paikallaan.
40
shredstar X10
06/2014
suomi
5 Käyttöönotto
6 LED-näytöt, häiriöiden poisto
Varoitus!
Varmista ennen koneen käynnistystä,
että kaikki turvallisuusohjeet on otettu
huomioon.
Paperinsilppurin käynnistys
• Aseta liukukytkin automaattitoimintoa varten asentoon ”AUTO”.
”Power”-ilmaisin syttyy.
Vihje: Paperisilppurin käyttöikä paranee, kun
poistat paperista niitit ja pienet paperiliittimet.
• Vie paperi paperiaukon keskelle.
Älä koskaan syötä yli 10 arkkia
samaan aikaan. Paperitukoksessa leikkauskoneisto toimii takaperin ja työntää paperin ulos.
Paperin syöttöaukossa oleva valokenno
käynnistää silppuamistoiminnon. Huomaa
sen vuoksi kapeiden paperisuikaleiden kohdalla, että nämä osuvat valokennon alueelle.
Leikkauslaitteisto kytkeytyy pois, kun syöttöaukko on jälleen tyhjä.
Käytä CD-levyjen tai luottokorttien
tuhoamiseen niille merkittyä aukkoa. Syötä CD-levyt yksitellen.
Power: Laite on käyttövalmis
Liukukytkin asentoon AUTO tai REV
Overload: Kone on ylikuormitettu. Laitteeseen on syötetty kerralla liikaa paperia.
• Aseta liukukytkin asentoon
”REV”.
Puolita paperipino.
• Asta liukukytkin uudelleen asentoon "AUTO”.
• Älä syötä laitteeseen sallittua enempää paperia.
Bin Full: Silppusäiliö täynnä
Huomio Tyhjennä silppusäiliö aina sen täyttyessä, koska paperin liika syöttö vahingoittaa
leikkuulaitteistoa.
• Irrota verkkopistoke seinästä.
• Poista leikkuuterä.
• Tyhjennä silppusäiliö.
• Aseta leikkuuterä takaisin paikalleen.
Vihje: Leikkauspään alapuolella
on täyttymisasteen anturi. Puhdista signaalianturi, jos ilmaisin
”Bin full” ei sammu, vaikka silppusäiliö on tyhjennetty.
Overheat: Moottori on ylikuumentunut.
• Tyhjennä CD-säiliö viimeistään 6 CD-levyn
tuhoamisen jälkeen. Irrota verkkopistoke ja
poista leikkauspää. Erillinen CD-säiliö on
silppusäiliössä.
• Anna paperisilppurin jäähtyä 60 minuuttia.
Voit ottaa koneen uudelleen käyttöön, kun
ilmaisinvalo sammuu.
Vihje: Molempia leikkauskoneistoja ei voi käyttää samaan aikaan. Tuhoa paperi ja CD-levyt/
luottokortit peräkkäin.
- Paperinsyötön valokennon on jumittanut paperi. Työnnä paperi läpi ohuen kartongin avulla.
- Valokenno on likaantunut paperitukoksen
vuoksi. Puhdista anturi paineilmalla tai kuivalla
siveltimellä tai kankaalla.
Paperisilppurin virran katkaisu
Leikkauskoneisto toimii jatkuvasti
• Aseta liukukytkin asentoon
”OFF”.
06/2014
shredstar X10
41
suomi
7 Huolto ja hoito
8 Hävittäminen / kierrätys
Kytke paperikirjasilppuri pois päältä, irrota
verkkopistoke. Puhdistuksen saa suorittaa vain
puhtaalla liinalla ja miedolla saippualiuoksella.
Laitteeseen ei saa joutua vettä.
Käytetyt sähköiset ja elektroniset
laitteet sisältävät monia yhä arvokkaita materiaaleja sekä osaksi myös
haitallisia aineita, joita on tarvittu
laitteiden toiminnan ja turvallisuuden
varmistamiseen. Vääränlaisen hävittämisen ja käsittelyn yhteydessä ne voivat olla
vaarallisia ihmisten terveydelle ja ympäristölle.
Älä koskaan heitä käytettyjä laitteita kotitalousjätteen sekaan. Noudata kulloinkin voimassa
olevia määräyksiä ja toimita vanhat elektroniset
ja sähköiset laitteesi keräyspisteisiin kierrätettäviksi. Toimita kaikki pakkausmateriaalit hävitettäviksi ympäristöä säästävällä tavalla.
Voitele leikkauslaitteisto,
kun leikkausteho heikkenee, kuulet ylimääräistä
melua ja aina kun silppusäiliö tyhjennettiin.
• Ruiskuta leikkauslohko-erikoisöljyä paperin
syöttöaukon läpi leikkausakseleiden koko
leveydelle.
• Anna leikkuulaitteiston käydä ilman
paperinsyöttöä takaperin (REV).
Paperipöly- ja hiukkaset irtoavat.
9 Tekniset tiedot
Leikkaustapa
Hiukkasleikkaus
Silpun koko (mm)
4 x 35 mm
Turvaluokitus DIN 66399
Leikkausteho DIN A4
P-4 / O-1 / T-2 / E-2 / F-1
10 arkkia / 1 CD, DVD
80 g/m
2
Työleveys
224 mm
Silppuamisnopeus
30 mm/s
Liitäntä
230 V / 50 Hz
Teho maksimiarkkimäärä
230 W
Mitat L x S x K (mm)
366 x 235 x 445
Paino
6,0 kg
Silppusäiliön tilavuus
21 l
Melutaso (tyhjäkänyti)
58 dB(A)
EU Vaatimustenmukaisuusvakuutus
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany vakuuttaa täten, että kuvattu kone
HSM shredstar X10 vastaa suunnittelultaan ja rakenteeltaan toimittamisen aikaisessa toteutuksessaan seuraavassa
mainittujen EY-direktiivien perustavanlaatuisia turvallisuus- ja terveysvaatimuksia:
Pienjännitedirektiivi 2006 / 95 / EY
EMC-direktiivi 2004/108/EY
Sovelletut standardit:
EN ISO 13857
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 60950-1
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
Frickingen, 2.6.2014
ppa. Hubert Kötzinger - Teknisen alueen yleisjohtaja
42
shredstar X10
06/2014
norsk
ADVARSEL
Fare for personskader!
Grip aldri inn i sprekken på papirinnmatingsåpningen.
Fare for personskader på grunn av
oppfanging!
Ikke beveg langt hår, løst antrekk,
slips, sjal, hals- og armbånd etc. inn i
området rundt papirinnmatingsåpningen. Ikke makuler noe materiale som
har lett for å danne løkker, som f.eks.
bånd, snorer, plastfolie.
1 Tiltenkt bruk, garanti
Makuleringsmaskinen er utelukkende beregnet på makulering av papir. Dessuten kan små
mengder CD-plater og kredittkort makuleres.
Tilfør ikke store binders, vindus- eller polstrede
konvolutter, aviser, folie, laminerte dokumenter,
kartong, plastikk, klebende eller harde materialer.
Garantitiden for makuleringsmaskinen er på
2 år. Slitasje, skader på grunn av utilsiktet bruk
samt inngrep fra tredje part omfattes ikke av
garantien.
2 Sikkerhetsinstrukser
Fare for forbrenning!
Ikke bruk noen rengjøringsmidler eller
trykkluftflasker som inneholder antennelige stoffer. Disse substansene kan
selvantenne.
Klassifisering
Sikkerhetsinstruks
ADVARSEL
Merk
Forklaring
Hvis advarselen ikke
overholdes, kan det
føre til livstruende
skader.
Hvis instruksen ikke
overholdes, kan det
føre til materielle
skader.
Les bruksanvisningen før du tar i bruk
maskinen, oppbevar den for senere
bruk og gi den videre til senere brukere. Ta hensyn til sikkerhetsinstruksene som er plassert på makuleringsmaskinen!
ADVARSEL
Farlig for barn og andre mennesker!
Maskinen må ikke brukes av personer (inklusive barn under 14 år) med
svekkede fysiske, sensoriske eller
psykiske ferdigheter eller manglende
erfaring og/eller mangelfull kunnskap,
med mindre de er under oppsikt av kompetente
personer eller at de får veiledning om hvordan
apparatet skal brukes. Barn må holdes under
oppsikt for å være sikker på at de ikke leker
med apparatet. Ikke forlat makuleringsmaskinen påslått uten tilsyn.
06/2014
–
–
–
–
–
–
ADVARSEL
Farlig nettspenning!
Feil håndtering av maskinen kan føre
til elektrisk støt.
Kontroller at spenning og frekvens på ditt
strømnett stemmer overens med spesifikasjonene på merkeskiltet før du setter i nettstøpselet.
Forsikre deg om at nettstøpselet er lett tilgjengelig.
Pass på at det ikke kommer vann i makuleringsmaskinen. Verken nettkabel eller nettstøpsel må dyppes i vann.
Ta aldri i nettstøpslet med våte hender.
Trekk aldri nettstøpslet ut av stikkontakten etter ledningen, ta alltid tak i selve nettstøpslet.
Bruk apparatet kun innendørs og på et tørt
sted. Det må aldri brukes i våtrom eller i
regnvær.
shredstar X10
43
norsk
Kontroller regelmessig om apparatet og kabelen er skadet. Slå av makuleringsmaskinen og trekk ut kontakten ved skader eller feilfunksjon
samt før flytting eller rengjøring.
3 Oversikt
1 2
3 4 5 6 7
– Hold apparatet, nettstøpslet og nettkabelen
unna åpen flamme og varme flater. Ventilasjonsåpningene må være fri og befinne seg
min. 5 cm. fra vegg eller møbler.
Servicearbeid må kun utføres av
HSM-kundeservice og service-teknikere fra våre kontraktspartnere.
Adresser til kundeservice se
side 72.
Merk Fare på grunn av feil bruk
Bruk maskinen kun slik det er beskrevet i kapitlet ”Tiltenkt bruk”.
1
2
3
4
5
6
7
Beholder for makuleringsmasse for papir
Lydiode-indikering
Skyvebryter for driftstype
Sikkerhetsinstrukser
Tilførselsåpning for papir
Innmatingsåpning for CD-plater og
kredittkort
Skjærehode
4 Igangsetting
ADVARSEL
Fare for skader på grunn av skarpe
kniver på undersiden av enheten!
• Sett skjærehodet forsiktig på
beholderen for makuleringsmasse.
• Plugg inn nettstøpslet inn i en
stikkontakt som er forskriftsmessig montert.
Merk: Makuleringsmaskinen lar seg kun slås på
dersom den er plassert riktig på den tilhørende
beholderen for makuleringsmasse.
44
shredstar X10
06/2014
norsk
5 Betjening
6 LED-visninger, feilutbedring
Advarsel!
Før maskinen slås på må du forsikre
deg om at alle sikkerhetsinstrukser ble
fulgt.
Slå på makuleringsmaskinen
• Sett skyvebryteren på “AUTO” for
automatisk drift.
“Power”-signalelementet begynner
å lyse.
Merk: Levetiden til makuleringsmaskinen forlenges når heftestifter og små binders fjernes
fra papirene.
• Tilfør papirene midt i papirspalten, imidlertid aldri mer enn
10 blad samtidig. Ved opphopning
av papir veksler skjæreverket til
tilbakebevegelse og skyver papiret ut igjen.
Lysporten starter skjæreapparatet automatisk. Pass derfor på ved smale papirstrimler
slik at de kan fanges opp av lysporten.
Pass derfor på ved smale papirstrimler slik at
de kan fanges opp av lysporten.
Bruk den kjennetegnede åpningen til å destruere CD-er og kredittkort. Mat inn CD-ene enkeltvis.
• Tøm CD-beholderen senest etter destruksjonen av 6 CD-er. Trekk ut nettstøpslet og ta
av skjærehodet for å gjøre dette. Den separate CD-beholderen befinner seg i beholderen for makuleringsmasse for papir.
Merk: De to skjæreverkene kan ikke brukes
samtidig. Makuler papir og CD-er/kredittkort
etter hverandre.
Slå av makuleringsmaskinen
Power: Enheten er klar til drift
Skyvebryteren i stilling AUTO eller REV
Overload: Maskinen er overbelastet. Du har
ført inn for mye papir på en gang.
• Sett skyvebryteren i stilling
“REV”.
Papiret skyves ut.
• Sett skyvebryteren på “AUTO”
igjen.
• Ikke mat inn flere ark enn tillatt.
Bin Full: Beholderen for makuleringsmasse full
Merk
Tøm den fulle beholderen for makuleringsmasse omgående, feilfunksjoner på
skjæreapparatet kan oppstå ved gjentatt etterpressing.
• Trekk ut nettstøpslet.
• Ta av skjærehodet.
• Tøm beholderen for makuleringsmasse.
• Sett på skjærehodet igjen.
Merk: Sensoren for fyllingsgrad
befinner seg på undersiden av
skjærehodet. Rengjør signalgiveren dersom visningen “Bin Full”
ikke slokkes etter tømming av
beholderen for makuleringsmasse.
Overheat: Motoren er overopphetet.
• La makuleringsmaskinen avkjøle i 60 min.
Når visningen slokkes kan maskinen settes
i drift igjen.
Skjæreapparat går uavbrutt.
- Lysporten i åpningen for papirmatning er blokkert av papir. Trykk papiret gjennom med et
stykke tynn, fast kartong.
- Lysporten er tilsmusset av papirstøv. Rengjør
sensoren med trykkluft eller en tørr pensel eller
klut.
• Sett skyvebryteren på “OFF”.
06/2014
shredstar X10
45
norsk
7 Rengjøring og vedlikehold
8 Deponering / resirkulering
Slå av makuleringsmaskinen og tekk ut nettstøpselet. Rengjøring må bare utføres med en
myk klut og en mild såpeløsning. Samtidig må
det ikke komme vann i apparatet.
Gamle elektriske og elektroniske
apparater inneholder mange ganger
materialer som fremdeles er verdifulle, men også skadelige stoffer, som
var nødvendige for funksjonen og
sikkereheten. Ved feil deponering
eller håndtering kan disse stoffene være helsefarlige eller farlige for miljøet. Gamle apparater
må aldri kastes i det vanlige husholdningsavfallet. Følg gjeldende forskrifter og benytt oppsamlingssteder for innsamling og gjenvinning av
gamle elektriske og elektroniske apparater.
Emballasjematerialet leveres også inn for miljøriktig deponering.
Olje skjæreapparatet hvis
skjæreeffekten blir redusert,
ved støyutvikling eller hver
gang makuleringsbeholderen tømmes.
• Sprøyt skjæreblokk-spesialolje gjennom
papirinnføringen i skjæreakslenes fulle
bredde.
• La skjæreapparatet gå bakover uten å mate
inn papir (REV).
Papirstøv og partikler løsner.
9 Tekniske data
Skjæremåte
Partikkelskjæring
Skjærestørrelse (mm)
4 x 35 mm
Sikkerhetsnivå DIN 66399
Skjæreeffekt DIN A4
P-4 / O-1 / T-2 / E-2 / F-1
80 g/m
2
10 blad / 1 CD, DVD
Arbeidsbredde
224 mm
Skjærehastighet
30 mm/s
Tilkobling
230 V / 50 Hz
Effekt ved maks. antall ark
230 W
Dimensjoner B x D x H (mm)
366 x 235 x 445
Vekt
6,0 kg
Oppsamlingsbeholderens volum
21 l
Støytopp (tomgang)
58 dB(A)
EU-samsvarserklæring
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany erklærer herved at maskinen
HSM shredstar X10 på grunn av sitt konsept og sin konstruksjon i den utførelsen som selges av oss er i overensstemmelse med de grunnleggende sikkerhets- og helsekravene i følgende EU-direktiver:
Lavspenningsdirektiv 2006 / 95 / EF
EMC-direktiv 2004 / 108 / EF
Anvendte normer:
EN ISO 13857
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 60950-1
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
Frickingen, 2.6.2014
ppa. Hubert Kötzinger - Teknisk direktør
46
shredstar X10
06/2014
polski
1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem, gwarancja
Niszczarka dokumentów jest przeznaczona
wyłącznie do niszczenia papieru. Oprócz tego
dozwolone jest niszczenie niewielkich ilości
płyt CD i kart kredytowych. Nie wkładać dużych
spinaczy biurowych, kopert z okienkiem, kopert
bąbelkowych, gazet, folii, laminowanych dokumentów, kartonów, plastiku, klejącego się lub
twardego materiału.
Okres rękojmi na niszczarkę dokumentów
wynosi 2 lata. Zużycie, szkody wywołane przez
nieprawidłową obsługę oraz niedozwolone ingerencje osób trzecich nie podlegają gwarancji ani
rękojmi.
otrzymały od niej instrukcje o tym, w jaki sposób
urządzenie należy obsługiwać. Dzieci należy
nadzorować w celu upewnienia się, że urządzenie nie jest wykorzystywane do zabawy. Nie
pozostawiać bez nadzoru włączonej niszczarki
dokumentów.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała!
Nigdy nie wkładać rąk w szczelinę
doprowadzania papieru.
Niebezpieczeństwo zranienia w wyniku wciągnięcia!
Długie włosy, luźną odzież, krawaty, szale, naszyjniki, bransolety itp.
zabezpieczyć przed dostaniem się
do strefy szczeliny doprowadzania
papieru. Nie niszczyć materiałów
mających tendencję do tworzenia
zapętleń, np. taśmy, sznurki, folia z
tworzywa sztucznego itd.
2 Wskazówki bezpieczeństwa
Klasyfikacja
Wskazówka bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
Uwaga
Objaśnienie
Zlekceważenie ostrzeżenia może doprowadzić do obrażeń
zagrażających życiu i
zdrowiu.
Zlekceważenie wskazówki może doprowadzić do powstania
szkód materialnych.
Przed uruchomieniem maszyny
przeczytać instrukcję obsługi, przechowywać instrukcję do późniejszego
użycia i przekazać ją kolejnemu
użytkownikowi. Przestrzegać wszystkich informacji bezpieczeństwa umieszczonych na niszczarce dokumentów!
OSTRZEŻENIE
Zagrożenie dla dzieci i innych
osób!
Urządzenia nie mogą obsługiwać
osoby (w tym dzieci poniżej 14 lat) o
ograniczonych zdolnościach fizycznych, organoleptycznych i umysłowych, niedostatecznym doświadczeniu i/lub niedostatecznej wiedzy, chyba że
są one nadzorowane przez właściwą osobę
odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub
06/2014
Niebezpieczeństwo oparzenia! Nie
używać środków czyszczących ani
butelek aerozolowych zawierających
substancje palne - niebezpieczeństwo pożaru.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczne napięcie zasilające!
Nieprawidłowe obchodzenie się z
urządzeniem może doprowadzić do
porażenia prądem elektrycznym.
– Przed podłączeniem wtyczki sieciowej sprawdzić, czy napięcie i częstotliwość sieci elektrycznej zgadzają się z parametrami podanymi na tabliczce znamionowej.
– Należy zapewnić łatwy dostęp do wtyczki
sieciowej.
– Chronić niszczarkę dokumentów przed kontaktem z wodą. Nie zanurzać w wodzie ani
przewodu zasilającego, ani wtyczki sieciowej.
– Nigdy nie dotykać wtyczki sieciowej mokrymi
rękoma.
– Nie wyciągnąć wtyczki sieciowej z gniazda
wtykowego, ciągnąc za przewód zasilający,
lecz zawsze trzymając za wtyczkę sieciową.
shredstar X10
47
polski
– Urządzenie należy użytkować wyłączenie
w pomieszczeniach suchych. Nie należy go
użytkować w pomieszczeniach wilgotnych
ani w czasie deszczu.
Urządzenie i przewód należy regularnie sprawdzać po względem
uszkodzeń. W razie uszkodzenia
lub nieprawidłowego działania
oraz przed przemieszczeniem lub czyszczeniem niszczarkę dokumentów należy wyłączyć
i wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazda wtykowego.
– Urządzenie, wtyczkę sieciową i przewód
zasilający należy trzymać z dala od otwartego płomienia i gorących powierzchni. Otwory
wentylacyjne muszą być odkryte i należy
zapewnić minimalny odstęp 5 cm od ściany
lub mebli.
Prace serwisowe może wykonywać
tylko personel serwisowy HSM i
technicy serwisowi naszych partnerów kontraktowych.
Adresy punktów serwisowych, patrz
strona 72.
Niebezpieczeństwo w wyniku
nieprawidłowego użytkowania
Urządzenie należy użytkować wyłącznie zgodnie z danymi zawartymi w rozdziale „Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem“.
3 Rysunek poglądowy
1 2
1
2
3
4
5
6
7
3 4 5 6 7
Pojemnik na ścinki papieru
Dioda świecąca
Przełącznik suwakowy trybu pracy
Wskazówka bezpieczeństwa
Otwór podawania papieru
Otwór podawania płyty CD i kart
kredytowych
Głowica tnąca
Uwaga
4 Uruchamianie
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo zranienia ostrymi nożami znajdującymi się
w dolnej części urządzenia!
• Ostrożnie nasadzić głowicę
tnącą na pojemnik na ścinki.
• Włożyć wtyczkę sieciową do
prawidłowo zainstalowanego
gniazda wtykowego.
Wskazówka: Niszczarkę dokumentów można
włączyć jedynie pod warunkiem jej prawidłowego nasadzenia na pojemnik na ścinki stanowiący integralną część urządzenia.
48
shredstar X10
06/2014
polski
5 Obsługa
OSTRZEŻENIE
Przed włączeniem maszyny należy się
upewnić, czy uwzględniono wszystkie
wskazówki bezpieczeństwa
Włączanie niszczarki dokumentów
Power: Urządzenie jest gotowe do pracy
Przełącznik suwakowy w pozycji AUTO lub
REV.
Overload: Maszyna jest przeciążona. Wpro-
• Aby ustawić tryb automatyczny,
przesunąć przełącznik suwakowy do
pozycji „AUTO”.
Pojawi się wskazanie „Power”.
Wskazówka: Trwałość niszczarki dokumentów
można zwiększyć, usuwając z papieru zszywki
i małe spinacze biurowe.
• Włożyć papier w środkową
część otworu na papier (maksymalnie 10 arkuszy jednocześnie).
W przypadku zakleszczenia
papieru mechanizm tnący przechodzi na bieg
wsteczny, co powoduje jego ponowne wysunięcie.
Proces szatkowania jest uruchamiany przez
fotokomórkę. Dlatego w przypadku wąskich
pasków papieru należy zwrócić uwagę, aby
znajdowały się one w zasięgu zapory świetlnej.
Po opróżnieniu otworu podajnika mechanizm
tnący wyłącza się.
W celu zniszczenia płyt CD i kart
kredytowych używać odpowiednio
oznakowanego otworu. Płyty
wkładać pojedydynczo.
• Pojemnik na płyty CD opróżnić najpóźniej
po zniszczeniu 6 płyt. W tym celu wyciągnąć
wtyczkę sieciową i wyjąć głowicę tnącą. Oddzielny pojemnik na płyty CD znajduje się w
pojemniku na ścinki.
Wskazówka: Obu mechanizmów tnących nie
można używać jedocześnie. Papier i płyty CD
lub karty kredytowe należy niszczyć po kolei.
Wyłączanie niszczarki dokumentów
• Przesunąć przełącznik suwakowy do pozycji „OFF” (wył.).
06/2014
6 Wskazania LED, usuwanie
zakłóceń
wadzono za dużo papieru na raz.
• Przestawić przełącznik suwakowy w położenie „REV” (cofanie).
Papier jest wysuwany.
• Ponownie przestawić przełącznik suwakowy w położenie „AUTO”.
• Jednorazowo wkładać tylko maks. dopuszczalną liczbę arkuszy papieru.
Bin Full: Przepełnienie pojemnika na ścinki
Uwaga
Pełny pojemnik na ścinki należy
opróżnić, gdyż wielokrotne dociskanie ścinek
może spowodować uszkodzenie mechanizmu
tnącego.
• Wyciągnąć wtyczkę sieciową.
• Zdjąć głowicę mechanizmu tnącego.
• Opróżnić pojemnik na ścinki.
• Ponownie założyć głowicę mechanizmu tnącego.
Wskazówka: W dolnej części
głowicy tnącej znajduje się czujnik stanu napełnienia. Jeśli wskazanie „Bin Full” po opróżnieniu
pojemnika na ścinki nie zniknie,
wyczyścić nadajnik sygnału.
Overheat: Silnik jest przegrzany.
• Pozostawić niszczarkę dokumentów do
schłodzenia na czas około 60 minut. Gdy
wskazanie zniknie, maszynę można ponownie uruchomić.
Mechanizm tnący pracuje nieprzerwanie
- Zapora świetlna w podajniku papieru jest zablokowana papierem. Przecisnąć papier
z cienkim mocnym kartonem.
- Zapora świetlna jest zanieczyszczona pyłem
papierowym. Wyczyścić czujnik powietrzem
sprężonym lub suchym pędzlem bądź ściereczką.
shredstar X10
49
polski
7 Czyszczenie i konserwacja
8 Usuwanie odpadów / recykling
Przed czyszczeniem niszczarkę dokumentów
należy wyłączyć i wyciągnąć wtyczkę sieciową
z gniazda wtykowego. Czyścić urządzenie tylko
przy użyciu miękkiej ściereczki z dodatkiem
łagodnego roztworu wody z mydłem. Uważać
przy tym, aby do wnętrza urządzenia nie wniknęła woda.
W razie spadku wydajności
cięcia, wzrostu poziomu
szumów lub po każdym
opróżnieniu pojemnika na
ścinki należy naoliwić mechanizm tnący.
• Spryskać specjalnym olejem walce nożowe
na całej szerokości otworu podajnika
papieru.
• Włączyć mechanizm tnący bez
doprowadzania papieru w kierunku
wstecznym (REV).
Kurz i kawałki papieru są wtedy usuwanet.
Stare urządzenia elektryczne i elektroniczne zawierają często jeszcze
wartościowe materiały, jednakże
również substancje szkodliwe, które
były niezbędne do prawidłowego
funkcjonowania i zachowania bezpieczeństwa. W przypadku niewłaściwego usuwania odpadów lub ich użytkowania mogą być one
szkodliwe dla zdrowia ludzi oraz dla środowiska. Nie należy nigdy wrzucać starych urządzeń do pozostałych odpadów. Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów i
korzystać z punktów zbiorczych służących do
zwrotu i utylizacji starych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Wszystkie opakowania
powinny zostać poddane przyjaznemu dla
środowiska unieszkodliwieniu.
9 Dane techniczne
Rodzaj cięcia
Cięcie w ścinki
Rozmiar cięcia (mm)
4 x 35 mm
Rozmiar cięcia DIN 66399
Przepustowość DIN A4
P-4 / O-1 / T-2 / E-2 / F-1
80 g/m
2
10 arkuszy / 1 CD, DVD
Szerokość robocza cięcia
224 mm
Prędkość szatkowania
30 mm/s
Przyłącze elektryczne
230 V / 50 Hz
Moc przy maksymalnej liczbie arkuszy
230 W
Wymiary szer. x głęb. x wys. (mm)
366 x 235 x 445
Ciężar
6,0 kg
Pojemność pojemnika na ścinki
21 l
Emisja szumów (bieg jałowy)
58 dB(A)
Deklaracja o zgodności z normami WE
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany oświadcza, że maszyna
HSM shredstar X10 w wersji wprowadzonej przez producenta do obrotu odpowiada pod względem koncepcji i budowy zasadniczym wymogom bezpieczeństwa i ochrony zdrowia wymienionych poniżej dyrektyw WE:
Dyrektywa Niskiego Napięcia 2006 / 95 / WE
Dyrektywa kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) 2004/108/WE
Zastosowane normy:
EN ISO 13857
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 60950-1
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
Frickingen, 2.6.2014
ppa. Hubert Kötzinger - Dyrektor ds. technologii
50
shredstar X10
06/2014
česky
VÝSTRAHA
Nebezpečí úrazu!
Nikdy nesahejte do štěrbiny otvoru na
přívod papíru.
Nebezpečí úrazu vtažením!
Dlouhé vlasy, volné části oděvu,
vázanky, šály, řetízkové náhrdelníky
a náramky atd. udržujte v bezpečné
vzdálenosti od přívodního otvoru. Neskartujte materiál náchylný k tvorbě
smyček, např. stuhy, šňůry použité k
ovázání, umělohmotné fólie atd.
1 Správné použití, odpovědnost
za vady
Skartovačka je určena výhradně ke skartování
papíru. Kromě toho můžete skartovat i malá
množství disků CD a kreditních karet. Neskartujte žádné velké kancelářské svorky, obálky
s okénkem nebo s bublinkovou fólií, časopisy,
fólie, laminované dokumenty, kartóny, plasty,
lepivý nebo tvrdý materiál.
Záruční lhůta skartovačky je 2 roky. Opotřebení, škody v důsledku neodborné manipulace,
přirozené opotřebení popř. zásahy z třetí strany
nespadají pod plnění z odpovědnosti za vady.
2 Bezpečnostní pokyny
Nebezpečí popálení!
Nepoužívejte čisticí prostředky nebo
tlakové rozprašovače (spreje), které
obsahují zápalné látky. Tyto substance by se mohly vznítit.
Klasifikace
Bezpečnostní
upozornění
VÝSTRAHA
Pozor
Vysvětlení
Nedodržením
varování může dojít
k úrazu a újmám na
zdraví.
Nedodržením pokynu
může dojít ke vzniku
hmotných škod.
Před uvedením stroje do provozu si
přečtěte návod k obsluze, uschovejte
jej k další potřebě a předejte jej případnému dalšímu uživateli. Dodržujte
všechny bezpečnostní pokyny uvedené na
skartovačce.
VÝSTRAHA
Nebezpečí pro děti a ostatní osoby!
Stroj není určen k používání osobami
(včetně dětí mladších 14 let) s omezenými fyzickými, senzorickými nebo
duševními schopnostmi nebo osobami, které nemají dostatečné zkušenosti a znalosti s výjimkou případu, že přístroj
používají pod dozorem osob, odpovědných za
jejich bezpečnost, nebo pokud od těchto osob
získali informace o tom, jak přístroj používat.
Děti musejí být pod dohledem, aby si s výrobkem nehrály. Nenechávejte skartovačku zapnutou bez dozoru.
06/2014
VÝSTRAHA
Nebezpečné síťové napětí!
Nesprávná manipulace se strojem
může způsobit zasažení elektrickým
proudem.
– Před připojením zástrčky k elektrické síti se
přesvědčte o tom, zda se napěťové a kmitočtové hodnoty elektrické sítě shodují s údaji
na typovém štítku.
– Dbejte, aby byla síťová zástrčka snadno přístupná.
– Zabraňte tomu, aby se do skartovačky dostala voda. Přívodní kabel ani síťovou zástrčku
neponořujte do vody.
– Nedotýkejte se síťové zástrčky mokrýma
rukama.
– Nikdy neodpojujte síťovou zástrčku ze zásuvky tahem za přívodní kabel. Při odpojování vždy uchopte zástrčku.
– Používejte přístroj pouze v suchých místnostech. Nepoužívejte přístroj ve vlhkých místnostech a prostorech nebo v dešti.
shredstar X10
51
česky
Pravidelně kontrolujte, zda nedošlo k poškození přístroje a kabelu.
V případě poškození nebo závad,
před přemístěním nebo čištěním,
skartovačku vypněte a odpojte síťovou zástrčku ze zásuvky.
3 Přehled
1 2
3 4 5 6 7
– Chraňte přívodní kabel, přístroj a síťovou
zástrčku před horkem, horkými předměty a
před otevřeným ohněm. Větrací otvory musejí být volné a je nezbytné dodržovat vzdálenost min. 5 cm od stěn nebo od nábytku.
Opravy skartovačky smí provést
pouze zákaznický servis firmy HSM
a servisní technici našich smluvních
partnerů.
Adresy zákaznických servisů viz
strana 72.
Pozor
Nebezpečí následkem nesprávného použití
Používejte stroj výhradně v souladu s požadavky uvedenými v kapitole „Použití v souladu s
určením“.
1
2
3
4
5
6
7
Nádoba na skartovaný
Diodové kontrolky
Posuvný přepínač provozního režimu
Bezpečnostní upozornění
Otvor pro vkládání papíru
Otvor pro vkládání disků CD a kreditních
karet
Řezací hlava
4 Umístění
VÝSTRAHA
Nebezpeční úrazu ostrými noži na
spodní straně přístroje!
• Opatrně nasaďte řezací hlavici
na nádobu na odpad.
• Síťovou zástrčku stroje zapojte
do řádně instalované zásuvky.
Poznámka: Skartovačku je možné spustit pouze za předpokladu, že je správně nasazena na
nádobě na odpad, která je součástí přístroje.
52
shredstar X10
06/2014
česky
5 Obsluha
VÝSTRAHA
Před zapnutím stroje zkontrolujte, zda
byly dodrženy všechny bezpečnostní
předpisy.
• Pro automatický provoz nastavte posuvný přepínač do polohy „AUTO“.
Rozsvítí se kontrolka napájení „Power“.
Poznámka: Životnost přístroje zvýšíte odstraněním svorek a kancelářských sponek z papíru.
• Vkládejte papír doprostřed
otvoru k zavádění papíru, ne však
více než 10 listů současně. Pokud
dojde k zablokování papírem,
přepne řezací mechanismus na opačný chod a
vysouvá papír ven.
Optická závora automaticky spustí řezný mechanismus. U úzkých proužků papíru proto
zajistěte, aby je optická závora identifikovala.
Jakmile je vstupní otvor opět volný, řezací
mechanismus se vypne.
Ke skartování disků CD a kreditních karet používejte označeného
otvoru. Zavádějte disky CD po
jednom.
• Vysypte obsah nádoby na skartované disky
CD nejpozději po skartování 6 disků. Odpojte
přitom zástrčku ze zásuvky a sundejte řezací
hlavici. Samostatná nádoba na disky CD je
umístěna v nádobě na skartovaný materiál.
Poznámka: Oba řezné mechanismy nemůžete
používat současně. Papír a disky CD/kreditní
karty skartujte postupně.
• Přepněte posuvný přepínač
do polohy „OFF“.
06/2014
Power: Přístroj je připraven k použití
posuvný přepínač v poloze AUTO nebo REV
Overload: Stroj je přetížený. Bylo přivedeno
Zapnutí skartovacího stroje
Vypnutí skartovačky
6 Kontrolky LED, odstraňování
závad
příliš velké množství papíru najednou.
• Nastavte posuvný spínač do
polohy „REV“.
Papír se vysune.
• Připravte poloviční množství
papíru.
• Posuvný spínač opět nastavte do polohy
„AUTO“.
• Vkládejte postupně poloviční množství papíru.
Bin Full: Odpadní nádoba plná
Pozor Bezpodmínečně vyprázdněte plnou
odpadní nádobu, poněvadž se po několikanásobném stlačení může poškodit řezací ústrojí.
•
•
•
•
Odpojte síťovou zástrčku.
Sejměte řezací hlavu.
Vyprázdněte odpadní nádobu.
Řezací hlavu opět nasaďte.
Poznámka: Na spodní straně
řezací hlavice je umístěn snímač
obsahu. Pokud ani po vysypání
nádoby na skartovaný materiál
nezmizí hlášení „Bin Full“, musíte
vyčistit snímač signálu.
Overheat: Motor je přehřátý.
• Nechejte skartovačku 60 minut vychladnout.
Poté, co zmizí hlášení, smíte stroj opět uvést
do provozu.
Řezný mechanismus trvale běží
- Optická závora na vstupu papíru je zablokovaná papírem. Přitlačte papír tenkým pevným
kartónem.
- Optická závora je znečištěna prachem z papíru. Vyčistěte snímač stlačeným vzduchem nebo
suchým hadříkem nebo štětcem.
shredstar X10
53
česky
7 Čištění a údržba
8 Likvidace a recyklace
Vypněte skartovací stroj a zástrčku odpojte od
sítě.
Pro čištění používejte pouze měkký hadr a
mírný mýdlový roztok. Do přístroje přitom nesmí
vniknout voda.
Staré elektrické a elektronické přístroje obsahují často kvalitní materiály, do
určité míry ale také škodlivé látky,
které bylo nezbytné použít pro funkci
a bezpečnost přístrojů. Při nesprávné
likvidaci nebo manipulaci mohou být
tyto látky nebezpečné pro lidské zdraví a životní
prostředí. Staré přístroje nikdy nelikvidujte v
běžném odpadu. Dodržujte aktuální platné
předpisy a používejte sběrná místa k odevzdání
a recyklaci použitých elektrických a elektronických přístrojů. K ekologické likvidaci odevzdejte
také veškerý obalový materiál.
Pokud řezný výkon slábne
nebo se zvyšuje hlučnost,
ošetřete řezný mechanismus olejem. Olej můžete
použít i po každém vysypání nádoby na skartovaný
materiál:
• Nastříkejte otvorem na podávání papíru po
celé šířce na řezací hřídele speciální olej na
řezací blok.
• Spusťte řezný mechanismus v bez vkládání
papíru na zpětný chod (REV).
Dojde k uvolnění papírového prachu a
nečistot.
9 Technické údaje
Typ řezu
řez na částice
Velikost řezu (mm)
4 x 35 mm
Stupeň bezpečnost DIN 66399
Řezný výkon DIN A4
P-4 / O-1 / T-2 / E-2 / F-1
80 g/m
2
10 listů / 1 CD, DVD
Pracovní šířka
224 mm
Rychlost řezu
30 mm/s
Napájení
230 V / 50 Hz
230 W
Výkon
Rozměry Š x H x V (mm)
366 x 235 x 445
Hmotnost
6,0 kg
Objem pytle na řezanku
21 l
Emise hluku (běh naprázdno)
58 dB(A)
Prohlášení o shodě se směrnicemi ES
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany tímto prohlašuje, že stroj HSM shredstar X10
odpovídá svou koncepcí, konstrukcí a námi dodaným provedením příslušným základním bezpečnostním ustanovením
a ustanovením o ochraně zdraví při práci v souladu s níže uvedenými směrnicemi ES:
Směrnice o nízkém napětí 2006 / 95 / ES
Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě 2004/108/ES
Použité normy:
EN ISO 13857
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 60950-1
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
Frickingen, 2.6.2014
ppa. Hubert Kötzinger - Technický ředitel
54
shredstar X10
06/2014
slovensky
1 Správne použitie, zodpovednosť za nedostatky
lo, že sa s prístrojom nebudú hrať. Nenechávajte skartovacie zariadenie bez dozoru zapnuté.
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo úrazu!
Nikdy nesiahajte do štrbiny otvoru na
prívod papiera.
Nebezpečenstvo úrazu vtiahnutím!
Dlhé vlasy, voľné časti odevu, viazanky, šály, náhrdelníky a retiazkové
náramky atď. udržiavajte v bezpečnej
vzdialenosti od otvoru na vkladanie
papiera. Neskartujte materiál, ktorý
je náchylný ku tvorbe slučiek, napr.
stuhy, motúzy, umelohmotné fólie atď.
Skartovací stroj je určený výlučne na
skartovanie papiera. Okrem toho možno
skartovať malé množstvá CD a kreditných
kariet. Nevkladajte žiadne veľké kancelárske
spinky, obaly s okienkom alebo so vzduchovým
vankúšom, noviny, fólie, dokumenty, kartón,
plastický, lepiaci alebo tvrdý materiál.
Záručná doba skartovaceho zariadenia je
2 roky. Opotrebenie, poškodenia v dôsledku
neodborného zaobchádzania, prirodzené opotrebenie popr. zásahy z tretej strany nie sú zahrnuté do zodpovednosti za nedostatky.
2 Bezpečnostné pokyny
Klasifikácia
Bezpečnostné
upozornenie
VÝSTRAHA
Pozor
Vysvetlenie
Nerešpektovanie
výstrahy môže mať
za následok škody na
zdraví a ohrozenie
života.
Nerešpektovaním
upozornení môžete
spôsobiť vecné škody.
Pred uvedením stroja do prevádzky si
prečítajte návod na prevádzku, odložte si ho pre prípad neskoršieho použitia a odovzdajte ho budúcim používateľom. Dodržiavajte všetky bezpečnostné pokyny, uvedené na skartovačke!
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo pre deti a iné
osoby!
Prístroj nesmú používať osoby (vrátane detí mladších ako 14 rokov) s obmedzenými fyzickými, senzorickými
alebo duševnými schopnosťami alebo
s nedostatkom skúseností a/alebo vedomostí, okrem prípadu, že budú pod dozorom
osoby dohliadajúcej na ich bezpečnosť alebo
budú touto osobou poučené o obsluhe prístroja.
Deti by mali byť po dozorom, aby sa zabezpeči06/2014
Nebezpečenstvo popálenia! Nepoužívajte čistiace prostriedky alebo
tlakové rozprašovacie nádoby, ktoré
obsahujú horľavé látky, keďže tieto
substancie by sa mohli vznietiť.
–
–
–
–
–
–
VÝSTRAHA
Nebezpečné sieťové napätie!
Chybné zaobchádzanie s prístrojom
môže viesť k úrazu elektrickým prúdom.
Pred zastrčením zástrčky do sieťovej zásuvky skontrolujte, či sa napätie a frekvencia
vašej el. siete zhodujú s údajmi na typovom
štítku stroja.
Dbajte na to, aby bola sieťová zástrčka ľahko
prístupná.
Zabráňte vniknutiu vody so skartovacieho
zariadenia. Neponárajte sieťový kábel ani
sieťovú zástrčku do vody.
Nikdy nechytajte sieťovú zástrčku vlhkými
rukami.
Sieťovú zástrčku nikdy nevyťahujte zo zásuvky za kábel, ale vždy chyťte sieťovú zástrčku.
Prístroj používajte len v suchých miestnostiach. Nikdy ho nepoužívajte vo vlhkých
priestoroch alebo v daždi.
shredstar X10
55
slovensky
Pravidelne kontrolujte, či prístroj
alebo kábel nie je poškodený. Ak je
skartovacie zariadenie poškodené,
nesprávne funguje, ak meníte jeho
umiestnenie alebo pred čistením ho
vypnite a vytiahnite sieťovú zástrčku.
– Prístroj, sieťovú zástrčku a kábel držte v
bezpečnej vzdialenosti od otvoreného ohňa
a horúcich plôch. Vetracie štrbiny musia byť
voľné a musí byť dodržaná vzdialenosť od
steny alebo nábytku min. 5 cm.
Servisné práce smie robiť len zákaznícky servis HSM a servisní
technici našich zmluvných partnerov.
Adresy zákazníckeho servisu pozri
na strane 72.
Pozor
Nebezpečenstvo následkom nesprávneho
použitia
Prístroj používajte výlučne podľa pokynov v
kapitole „Použitie podľa určenia“.
3 Prehľad
1 2
1
2
3
4
5
6
7
3 4 5 6 7
Odpadová nádoba
LED indikátor
Posuvný spínač druhu prevádzky
Bezpečnostné upozornenie
Otvor na vkladanie papiera
Otvor na vkladanie CD a kreditných kariet
Rezacia hlava
4 Inštalácia
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo poranenia ostrými
nožmi na spodnej strane zariadenia!
• Opatrne nasaďte rezaciu hlavicu na zásobník narezaného
amteriálu.
• Zasuňte sieťovú zástrčku zariadenia do riadne nainštalovanej
zásuvky.
Poznámka: Skartovacie zariadenie sa dá zapnúť len ak bolo správne nasadené na zásobníku narezaného amteriálu, ktorý patrí k zariadeniu.
56
shredstar X10
06/2014
slovensky
5 Obsluha
VÝSTRAHA
Pred zapnutím stroja zabezpečte, aby
boli dodržané všetky bezpečnostné
upozornenia.
Power: Zariadenie je pripravené na prevádzku
posuvný spínač je v polohe AUTO alebo REV
Overload: Stroj je preťažený. Vložili ste pri-
Zapnutie skartátora
• Uveďte posuvný spínač pre automatickú prevádzku do polohy „AUTO“.
Rozsvieti sa kontrolka „Power“.
Poznámka: Životnosť vášho skartovacieho
zariadenia zvýšite, keď z papiera odstránite
svorky a kancelárske spinky.
• Priveďte papier do stredu štrbiny
pre papier, ale nikdy nie viac ako
10 listov naraz. V prípade upchatia papierom sa rezačka prepne
na spätný chod a posúva papier zase von.
Svetelná závora automaticky spustí rezací
mechanizmus. Preto pri úzkych pásoch papiera dbajte, aby tieto mohla svetelná závora
zachytiť.
Keď je privádzací otvor zase voľný, rezačka
sa vypne.
Na likvidáciu CD a kreditných
kariet používajte označený otvor.
Privádzajte CD po jednom.
• Vyprázdnite nádobu pre CD najneskôr po
zničení 6 CD. Za tým účelom vytiahnite zástrčku zo zásuvky a odoberte rezaciu hlavicu. Samostatná nádoba pre CD sa nachádza
v zásobníku narezaného materiálu.
Poznámka: Nemôžete používať súčasne obidva rezacie mechanizmy. Skartujte papier a
CD/kreditné karty postupne za sebou.
Vypínanie skartovacieho stroja
• Posuvný spínač uveďte do polohy „OFF“
06/2014
6 Kontrolky, odstránenie
poruchy
veľa papiera naraz.
• Nastavte posuvný spínač do
polohy „REV“.
Papier sa vysunie.
• Pripravte polovičné množstvo
papiera.
• Posuvný spínač opäť nastavte do polohy
„AUTO“.
• Vkladajte postupne polovičné množstvo papiera.
Bin Full: Nádoba na odrezky plná
Pozor Vyprázdnite plnú nádobu na odrezky,
lebo sa pri viacnásobnom stlačení môže poškodiť rezaciee zariadenie.
•
•
•
•
Vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
Snímte rezaciu hlavu.
Vyprázdnite nádobu na odrezky.
Rezaciu hlavu opäť nasaďte.
Poznámka: Na spodnej strane
rezacej hlavice sa nachádza
snímač stavu naplnenia. Ak ani
po vyprázdnení zásobníka narezaného materiálu nezhasne
kontrolka „Bin Full“, vyčistite zdroj signálu.
Overheat: Motor je prehriaty.
• Nechajte skartovacie zariadenie na 60 minút
vychladnúť. Po zhasnutí kontrolky môžete
stroj opäť uviesť do prevádzky.
Rezací mechanizmus beží bez
prerušenia
- Svetelná závora v prívode papiera je zablokovaná papierom. S pomocou tenkého pevného
kartónu pretlačte papier.
- Svetelná závora je znečistená papierovým
prachom. Vyčistite snímač so stlačeným vzduchom alebo so suchým štetcom alebo utierkou.
shredstar X10
57
slovensky
7 Čistenie a údržba
8 Likvidácia / recyklácia
Vypnite skartovačka a zástrčku odpojte od
siete.
Na čistenie používajte iba mäkkú handru a slabý mydlový roztok. Pritom nesmie do prístroja
vniknúť žiadna voda.
Odpad z elektrických a elektronických
prístrojov a zariadení obsahuje ešte
množstvo cenných materiálov, sčasti
však aj škodlivé látky, ktoré boli potrebné pre činnosť a bezpečnosť
týchto zariadení. V prípade nesprávnej likvidácie alebo manipulácie môžu predstavovať nebezpečenstvo pre zdravie človeka a
životné prostredie. Tieto prístroje a zariadenia
nikdy nedávajte do netriedeného odpadu. Dodržiavajte aktuálne platné predpisy a na odovzdanie a zhodnotenie odpadu z elektrických a
elektronických prístrojov a zariadení využívajte
zberne odpadu. Ak obalové materiály odovzdajte na likvidáciu v súlade s ochranou životného
prostredia.
V prípade slabnúceho
výkonu rezania, zvýšenej
hlučnosti alebo po každom
vyprázdnení zásobníka
materiálu naolejujte rezací
mechanizmus:
• Nastriekajte špeciálny olej do rezacej
jednotky cez otvor na vkladanie papiera po
celej šírke na hriadele nožov.
• Nechajte bežať rezací mechanizmus
spätným chodom bez prísunu papiera (REV).
Papierový prach a čiastočky sa rozpustia.
9 Technické údaje
Typ rezu
Rez na častice
Dĺžka rezu (mm)
4 x 35 mm
Stupeň utajenia DIN 66399
Výkon rezu DIN A4
P-4 / O-1 / T-2 / E-2 / F-1
80 g/m
2
10 listov / 1 CD, DVD
Pracovná šírka
224 mm
Rezacia rýchlosť
30 mm/s
Napájanie
230 V / 50 Hz
Výkon
230 W
Rozmery š x v x h (mm)
366 x 235 x 445
Hmotnosť
6,0 kg
Objem odpadovej nádoby
21 l
Emísia hluku (Chod naprázdno)
58 dB(A)
Prehlásenie o zhode so smernicami ES
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany týmto vyhlasuje, že stroj HSM shredstar X10
zodpovedá svojou koncepciou a konštrukciou v nami dodanom vyhotovení základným požiadavkám nižšie uvedených
smerníc ES týkajúcich sa bezpečnosti a ochrany zdravia:
Smernica o nízkom napätí 2006 / 95 / ES
Smernica o elektromagnetickej znášanlivosti 2004 / 108 / ES
Použité normy:
EN ISO 13857
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 60950-1
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
Frickingen, 2.6.2014
ppa. Hubert Kötzinger - Vedenie technického úseku
58
shredstar X10
06/2014
русский
1 Использование по назначению, гарантия
Шредер предназначен исключительно для
уничтожения бумаги. Кроме того, с его помощью можно уничтожать небольшое количество CD-дисков и кредитных карт. Не
загружайте большие канцелярские скрепки,
конверты с окошками и воздушной прослойкой, газеты, пленку, ламинированные документы, картон, пластик, клейкие или твердые
материалы.
Гарантийный срок на шредер составляет
2 года. В гарантию не входят износ, ущерб,
вызванный неправильным обращением, и
вмешательства посторонних лиц.
ключением случаев, когда они находятся под
постоянным присмотром ответственных за
них лиц или получили от них указания, как
пользоваться прибором. За детьми необходимо постоянно следить, чтобы не допустить
их игры с прибором. Не оставляйте шредер
включенным без присмотра.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования!
Ни в коем случае не вводите в
приемную щель руки.
Опасность травмирования изза втягивания!
Не допускайте попадания длинных
волос, свободной одежды, галстуков, платков, нашейных и наручных
цепочек в зону, расположенную в
непосредственной близости от приемной щели. Не уничтожайте материалы, склонные к образованию
петель, например, ленты, шнуры,
пластмассовую пленку и т. п.
2 Указания по технике безопасности
Классификация
Указание по технике Пояснение
безопасности
ПРЕДУНесоблюдение предПРЕЖДЕНИЕ упреждения может
приводить к опасности для здоровья и
жизни.
Внимание
Несоблюдение указания может приводить к материальному ущербу.
Перед вводом машины в эксплуатацию прочтите инструкцию по
эксплуатации, храните ее для
последующего использования и
передавайте ее последующим пользователям. Соблюдайте все указания по технике
безопасности, приведенные на самом шредере.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасности для детей и иных
людей!
Машиной запрещается пользоваться лицам (включая детей
младше 14 лет) с ограниченными
физическими, сенсорными или
умственными способностями или
с недостатком опыта и/или знаний, за ис06/2014
Опасность получения ожогов!
Не используйте чистящие средства
или аэрозольные средства, содержащие горючие вещества, т. к. эти
субстанции могут воспламениться.
–
–
–
–
–
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасное напряжение сети!
Неправильное обращение с машиной может приводить к поражению
электрическим током.
Перед включением в сеть убедитесь в
том, что ее напряжение и частота соответствуют данным, указанным на заводской
табличке.
Шредер устанавливайте таким образом,
чтобы обеспечивался легкий доступ к
штепселю сетевого провода.
Предотвращайте попадание воды
в шредер. Не погружайте сетевой кабель и
сетевую вилку в воду.
Категорически запрещается браться за
сетевую вилку мокрыми руками.
Не вытаскивайте вилку из розетки за сетевой кабель, а всегда беритесь за саму
вилку.
shredstar X10
59
русский
– Используйте устройство только в сухих
внутренних помещениях. Не эексплуатируйте его во влажных помещениях или
под дождем.
Pегулярно контролируйте устройство и кабель на предмет повреждений. При повреждениях или
неправильной работе, а также
перед сменой места использования или
очисткой выключите шредер и вытащите
штепсель из розетки.
– Не устанавливайте и не эксплуатируйте
устройство, сетевой кабель и вилку вблизи
открытого огня и горячих поверхностей.
Для обеспечения достаточного охлаждения
запрещается перекрывать вентиляционные
прорези. Необходимо установить шредер
на расстоянии не менее 5 см от стен или
мебели.
Сервисные работы разрешается
выполнять только службе технического обеспечения HSM или
сервис-техникам наших авторизованных партнеров.
Адреса сервисных центров см.
стр. 72.
Внимание Опасность из-за неверного
использования
Используйте оборудование только согласно
указаниям главы «Использование по назначению».
3 Внешний вид
1 2
1
2
3
4
5
6
7
3 4 5 6 7
Сборный резервуар бумаги
Светодиодный индикатор
Ползунковый переключатель
режимов работы
Указание по безопасности
Приемная щель для бумаги
Приемная щель для CD-дисков и
кредитных карт
Режущая головка
4 Ввод в эксплуатацию
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования
острым ножами на нижней стороне устройства!
• Осторожно установите режущую головку на сборный резервуар.
• Вставьте вилку в подходящую
розетку.
Указание: Шредер может быть включен
только в том случае, если он должным образом установлен на относящийся к нему сборный резервуар.
60
shredstar X10
06/2014
русский
5 Управление
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед включением машины убедитесь в соблюдении всех указаний
по безопасности.
Включение шредера
• Для автоматического режима
установите ползунковый переключатель в положение «AUTO».
Загорается индикатор «Power».
Указание: Вы повышаете срок службы шредера, удаляя из бумаги скобки для сшивания
и небольшие канцелярские скрепки.
• Введите бумагу в центр прорези для бумаги, но не более
10 листов одновременно. При
заторе бумаги режущий механизм переключается на обратный ход
и выталкивает бумагу.
Процесс измельчения запускается фотоэлементом. Поэтому при уничтожении
тонких бумажных полосок следите за тем,
чтобы они распознавались фотоэлементом.
Если приемная щель снова свободна, режущий механизм отключается.
Для уничтожения компакт-дисков
и кредитных карт используйте
обозначенное соответствующим
образом отверстие. Загружайте
компакт-диски по одному.
• Опорожните резервуар для компакт-дисков не позднее, чем после уничтожения 6
компакт-дисков. Для этого вытяните сетевую вилку и снимите режущую головку.
Отдельный резервуар для компакт-дисков
находится в сборном резервуаре.
Указание: Вы не можете использовать оба
режущих механизма одновременно. Уничтожайте бумагу и компакт-диски/кредитные
карты по очереди.
Выключение шредера
• Установите ползунковый
переключатель в положение
«OFF».
06/2014
6 Светодиодные индикаторы,
устранение неисправностей
Power: Устройство готово к работе
Ползунковый переключатель в положении
AUTO или REV
Overload: Машина перегружена. Вы ввели
слишком много бумаги одновременно.
• Ползунковый переключатель
установить в положение
«REV».
Бумага выталкивается.
• Ползунковый переключатель снова установить в положение «AUTO».
• Не вводить больше листов, чем это разрешено.
Bin Full: Резервуар переполнен
Внимание
Обязательно опорожнить наполненный резервуар, так как многократное сжатие может
привести к повреждениям режущего механизма.
• Машина перегружена.
• Снять режущую головку.
• Опорожнить резервуар.
• Установить на место режущую головку.
Указание: На нижней стороне
режущей головки находится
датчик уровня. Очистите датчик, если индикация «Bin Full»
не гаснет даже после опорожнения сборного резервуара.
Overheat: Двигатель перегрет.
• Дайте шредеру охладиться в течение
60 минут. После исчезновения индикации
Вы можете снова ввести машину в работу.
Режущий механизм работает непрерывно
- Фотоэлемент в щели для бумаги заблокирован бумагой. Протолкните бумагой куском
твердого картона.
- Фотоэлемент загрязнен бумажной пылью.
Очистите датчик сжатым воздухом или сухой
кисточкой или тряпкой.
shredstar X10
61
русский
7 Очистка и техническое
обслуживание
8 Утилизация / Рисайклинг
Отслужившие электрические и
электронные приборы часто еще
содержат ценные материалы, но
иногда и вредные вещества, которые были необходимы для обеспечения безопасности и работоспособности. При неправильной утилизации или
обращении они могут быть опасны для здоровья людей и для окружающей среды. Не
выбрасывайте отслужившие приборы в
прочие отходы. Соблюдайте действующие
предписания и используйте сборные пункты
по возврату и утилизации отслуживших
электрических и электронных приборов.
Также обеспечивайте экологичную утилизацию всех упаковочных материалов.
Выключите шредер и вытащите штепсель
из розетки. Очистку разрешается выполнять
только мягкой тканью, смоченной в водном
растворе нейтрального моющего средства.
При этом в прибор не должна попадать вода.
В случае уменьшения
производительности,
возникновении шума или
поле каждого опорожнения сборного резервуара
следует смазать механизм
резания:
• Через приемную щель по всей ширине
распылите специальное масло для режущих блоков на ножевые валики.
• Запустите режущий механизм без подачи
бумаги в обратном направлении (REV).
Бумажная пыль и частички удаляются.
9 Технические данные
Тип резки
Нарезка на частицы
Ширина резки (мм)
4 x 35 мм
Класс безопасности DIN 66399
Производительность DIN A4
P-4 / O-1 / T-2 / E-2 / F-1
80 г/м
2
10 листов / 1 CD, DVD
Рабочая ширина
224 мм
Скорость резки
30 мм/с
Электропитание
Потребляемая мощность
при макс. количестве листов
Размеры Ш х В х Г (мм)
230 В, 50 Гц
230 Вт
366 x 235 x 445
Вес
6,0 кг
Объем сборного резервуара
21 л
Уровень шума (холостой ход)
58 дБ(A)
Заявление о соответствии нормам ЕС
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany заявляет, что основные принципы работы и
конструкция машины HSM shredstar X10 в том варианте исполнения, в котором она была введена в эксплуатацию, отвечают основным требованиям техники безопасности и охраны здоровья перечисленных ниже директив
ЕС:
Нормативные акты по низковольтному оборудованию 2006 / 95 / EC
Директива по электромагнитной совместимости 2004 / 108 / EС
Примененные стандарты:
EN ISO 13857
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 60950-1
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
Frickingen, 2.6.2014
ppa. Hubert Kötzinger - Главный технический директор
62
shredstar X10
06/2014
slovensko
OPOZORILO
Nevarnost poškodb!
Nikoli ne posegajte v odprtino za
dovajanje papirja.
1 Uporaba v skladu z določili,
garancija
Uničevalec listin je izključno namenjen za uničevanje papirja. Poleg tega lahko uničite manjše količine CD-jev in kreditnih kartic. Ne dovajajte velikih pisarniških sponk, ovojnic z okenci
ali zračnimi blazinicami, časopisov, folij, laminiranih dokumentov, kartona, plastike, lepljenega
ali trdega materiala.
Garancijsko obdobje naprave za uničevanje
dokumentov znaša 2 leti. Za običajno obrabo,
poškodbe zaradi nepravilne uporabe, kakor tudi
za poseg tretje osebe v napravo ne moremo
priznati garancije in garancijskih zahtev.
Nevarnost poškodbe zaradi povleka v napravo!
Ne približujte se odprtini za papir z
dolgimi lasmi, ohlapno obleko, kravatami, šali verižicami, zapestnicami itd.
Ne uničujte materialov, ki so nagnjeni
k temu, da se ovijajo, npr, trakove,
vezalke, plastično folijo itd.
Nevarnost opeklin!
Ne uporabljajte čistilnih sredstev ali
pršilnih steklenic pod tlakom, ki vsebujejo vnetljive snovi, saj se te substance lahko vnamejo.
2 Varnostna opozorila
Klasifikacija
Varnostni napotki
OPOZORILO
Pozor
Pojasnilo
Neupoštevanje opozorila lahko škoduje
življenju in telesu.
Neupoštevanje
napotka lahko povzroči materialno
škodo.
Pred začetkom uporabe stroja preberite navodila za uporabo, jih shranite
za bodočo rabo ter jih predajte morebitnim bodočim uporabnikom. Upoštevajte vsa varnostna opozorila, ki so na uničevalcu dokumentov.
OPOZORILO
Nevarnosti za otroke in druge
osebe!
Stroja ne smejo uporabljati osebe
(vključno z otroki, mlajšimi od 14 let)
z omejenimi fizičnimi, senzoričnimi
ali duševnimi zmožnostmi ali s pomanjkanjem izkušeni in/ali pomanjkanjem znanja, razen če jih pri tem nadzoruje
oseba, zadolžena za njihovo varnost ali so od
nje prejeli navodila, kako je napravo potrebno
uporabljati. Otroke je potrebno nadzorovati ter
s tem zagotoviti, da se ne igrajo z napravo.
Uničevalca dokumentov ne pustite vklopljenega
brez nadzora.
06/2014
–
–
–
–
–
–
OPOZORILO
Nevarna omrežna napetost!
Napačno ravnanje s strojem lahko
povzroči udar električnega toka.
Pred priklopom na omrežje preverite, če se
napetost in frekvenca vašega omrežja ujema
s podatki na tipski tablici naprave.
Pazite na to, da je omrežni vtič lahko dostopen.
Preprečite vstop vode v uničevalec dokumentov. Omrežnega kabla in/ali omrežnega
vtiča ne potapljajte v vodo.
Omrežnega vtiča nikoli ne prijemajte z vlažnimi rokami.
Omrežnega vtiča nikoli ne vlecite iz vtičnice
tako, da držite kabel, temveč vedno primite
omrežni vtič.
Napravo uporabljajte samo v suhih notranjih
prostorih. Nikoli je ne uporabljajte v vlažnih
prostorih ali v dežju.
shredstar X10
63
slovensko
Napravo in kabel redno preverjajte za morebitnimi poškodbami. V
primeru poškodbe naprave, nepravilnega delovanja, kakor tudi pred
premestitvijo ali čiščenjem, uničevalec dokumentov izklopite in izvlecite
omrežni vtič.
3 Pregled
1 2
3 4 5 6 7
– Naprave, omrežnega vtiča in omrežnega
kabla ne izpostavljajte odprtemu ognju in
vročim površinam. Prezračevalne reže morajo biti vedno proste in od stene ali pohištva
oddaljene min. 5 cm.
Servisna dela na naprave sme izvajati samo HSM–servisna služba ali
servisni tehnik našega zastopnika.
Za naslove servisnih služb glejte
stran 72.
Pozor
Nevarnost zaradi napačne uporabe
Stroj uporabljajte izključno v skladu z navedbami v poglavju „Uporaba v skladu z določili“.
1
2
3
4
5
6
7
Posoda za razrezan papir
Prikaz s svetilno diodo
Pomično stikalo način obratovanja
Varnostna navodila
Odprtina za dovod papirja
Odprtina za dovod CD-jev in
kreditnih kartic
Rezalna glava
4 Začetek uporabe
OPOZORILO
Nevarnost poškodb zaradi ostrih
nožev na spodnji strani naprave!
• Rezalno glavo previdno postavite na posodo za rezan material.
• Omrežni vtič vstavite v vtičnico,
ki je bila montirana v skladu s
predpisi.
Opozorilo: Uničevalec listin lahko vklopite le,
če je pravilno postavljen na posodo za rezan
material, ki sodi k napravi.
64
shredstar X10
06/2014
slovensko
5 Upravljanje
OPOZORILO
Pred vklopom stroja se prepričajte, da
so bila upoštevana vsa varnostna
opozorila.
Vklop uničevalca dokumentov
6 LED prikazi, odstranjevanje
motenj
Power: Naprava je pripravljena za obratovanje.
Pomično stikalo v položaju AUTO ali REV
Overload: Stroj je preobremenjen. Dovajate
• Pomično stikalo postavite na avtomatsko obratovanje „AUTO“.
Prižge se prikaz „Power“.
Opozorilo: Življenjsko dobo vašega uničevalca
listin podaljšate, če iz papirja odstranite sponke.
• Papir dovajajte v sredino reže za
papir, vendar nikoli več kot 10 listov hkrati. Če pride do zastoja
papirja, se rezalna naprav preklopi
na vzvratni tek in spet potisne papir ven.
Svetlobna celica avtomatsko vklopi rezalni
mehanizem. Pri ozkih trakovih papirja pazite
na to, da jih zazna fotocelica.
Ko je odprtina za dovajanje spet prosta,
se rezalna naprava izklopi.
Za uničevanje zgoščenk in kreditnih kartic uporabite za to označeno odprtino. Zgoščenke dovajajte
posamezne.
• Posodo za zgoščenke izpraznite najpozneje,
ko ste uničili 6 zgoščenk. V ta namen izvlecite omrežni vtič in snemite rezalno glavo.
Ločena posoda za zgoščenke je v posodi za
rezan material.
Opozorilo: Obeh rezalnih naprav ne morete
uporabiti hkrati. Papir in zgoščenke/kreitne kartice uničujte zaporedoma.
preveč papirja na enkrat.
• Pomično stikalo postavite v
položaj „REV“.
Papir se potisne ven.
• Pomično stikalo postavite spet v
pložaj „AUTO“.
• Ne dodajte več papirja, kot je dopustno.
Bin Full: Sprejemna posoda rezanega papirja
Pozor
Brezpogojno izpraznite polno sprejemno posodo razrezanega papirja, ker bi se pri večkratnemu pritiskanju lahko poškodovala rezalna
naprava.
• Izvlecite omrežni vtič.
• Odstranite rezalno glavo.
• Izpraznite sprejemno posodo rezanega papirja.
• Ponovno namestite rezalno glavo.
Opozorilo: Na spodnji strani
rezalne glave je senzor stanja
polnjenja. Če tudi po praznjenju
posode za rezan material prikaz
„Bin Full“ ne ugasne, očistite
dajalnik signala
Overheat: Motor je pregret
• Pustite, da se uničevalec listin ohlaja 60 min.
Ko prikaz ugasne, lahko stroj spet obratuje.
Rezalna naprava teče neprekinjeno
Izklop uničevalca dokumentov
• Pomično stikalo postavite na
„OFF“
06/2014
- Fotocelico v dovodu za papir je blokiral papir.
Papir potisnite s tankim trdim kartonom.
- Zaradi zastoja papirja je fotocelica umazana.
Senzor očistite s stisnjenim zrakom ali suhim
čopičem ali krpo.
shredstar X10
65
slovensko
7 Čiščenje in vzdrževanje
8 Odstranjevanje / recikliranj
Izklopite uničevalec dokumentov in izvlecite
vtikač iz omrežja.
Čiščenje lahko izvajate samo z mehko krpo in
blago milnico. Pri tem voda ne sme zaiti v napravo.
Električne in elektronske stare rabljene naprave pogosto vsebujejo še
pomembne materiale, deloma pa tudi
škodljive snovi, ki so bile potrebne za
delovanje in varnost. Pri napačnem
odstranjevanju ali ravnanju so lahko ti
nevarni za človeško zdravje in okolje. Starih
rabljenih naprav nikoli ne odlagajte med običajne odpadke. Upoštevajte aktualno veljavne
predpise in uporabite zbirna mesta za vračanje
in recikliranje električnih in elektronskih starih
rabljenih naprav. Tudi ves embalažni material
odstranite okolju prijazno.
Naoljite rezalni mehanizem,
če rezanje ni učinkovito, če
se pojavi hrup ali po vsaki
izpraznitvi posode za razrezane odpadke:
• Brizgnite specialno olje za rezalni blok na
rezalni valj rezalnega mehanizma skozi odprtino za dovajanje papirja, po celotni dolžini
rezalnih valjev.
• Rezalni mehanizem brez dovajanja papirja,
zavrtite nazaj »REV«.
Papirni prah in delci se sprostijo.
9 Tehnični podatki
Način rezanja
Rezanje kosov
Velikost rezanja (mm)
4 x 35 mm
Varnostna stopnja DIN 66399
Učinek rezanja DIN A4
P-4 / O-1 / T-2 / E-2 / F-1
80 g/m
2
10 listov / 1 CD, DVD
Delovna širina
224 mm
Hitrost rezanja
30 mm/s
Priključek
230 V / 50 Hz
Moč maks.
230 W
Dimenzije DxŠxV (mm)
366 x 235 x 445
Teža
6,0 kg
Prostornina sprejemne posode
21 l
Emisija hrupa (Prosti tek)
58 dB(A)
ES-izjava o skladnosti
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany s tem izjavlja, da stroj
HSM shredstar X10 na osnovi svoje koncepcije in načina izdelave v izvedbi, ki smo jo dali na tržišče, ustreza osnovnim varnostnim in zdravstvenim zahtevam v skladu z v nadaljevanju navedenimi EU direktivami:
Smernice strojev 2006 / 95 / ES
Direktiva o elektromagnetni združljivosti 2004 / 108 / ES
Navedene norme:
EN ISO 13857
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 60950-1
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
Frickingen, 2.6.2014
por procuração Hubert Kötzinger – Direktor razvoja tehnologije
66
shredstar X10
06/2014
magyar
1 Rendeltetésszerű használat,
garancia
hagyja az iratmegsemmisítőt felügyelet nélkül
bekapcsolva.
FIGYELMEZTETÉS
Sérülésveszély!
Soha ne nyúljon a papíradagoló
nyílásának résébe.
Az iratmegsemmisítő kizárólag papír megsemmisítésére szolgál. Ezenkívül kisebb mennyiségű CD és hitelkártya is megsemmisíthető vele.
Ne tegyen a nyílásba nagy gemkapcsot, ablakos
vagy buborékfóliás borítékokat, újságokat, fóliákat, laminált dokumentumokat, kartont, műanyagot, ill. ragadó vagy kemény anyagot.
Az iratmegsemmisítőre vonatkozó jótállás 2 év.
A kopásra ill. a szakszerűtlen kezelésből valamint harmadik személyek általi beavatkozásokból eredő károsodásokra sem a jótállás, sem a
garancia nem vonatkozik.
Sérülésveszély behúzódás által!
Ügyeljen arra, hogy hosszú haj, laza
öltözék, nyakkendő, sál, nyak- és karlánc stb. ne kerüljön a papíradagoló
nyílásának közelébe. Ne semmisítsen
meg a készülékben hurkolódásra hajlamos anyagot, pl. szalagot, zsineget,
műanyag fóliát stb.
2 Biztonsági tudnivalók
Besorolás
Biztonsági tudnivalók
FIGYELMEZTETÉS
Figyelem
Magyarázat
A figyelmeztetések figyelmen kívül
hagyásával veszélyezteti életét és testi
épségét.
A tudnivalók figyelmen
kívül hagyása anyagi
károkhoz vezethet.
A gép használatba vétele előtt olvassa el a kezelési útmutatót, őrizze meg
későbbi használatra, és adja tovább
a későbbi felhasználóknak. Vegye
figyelembe az iratmegsemmisítőn található
valamennyi biztonsági megjegyzést.
FIGYELMEZTETÉS
Veszélyek gyermekek és más személyek számára!
A gépet nem használhatják olyan
személyek (beleértve a 14 év alatti gyermekeket is), akik korlátozott
fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel, illetve nem megfelelő
tapasztalattal és/vagy tudással rendelkeznek.
Ez alól kivétel, ha egy biztonságért felelő személy felügyeli ezeket a személyeket, vagy ha
megkapták a készülék használatához szükséges utasításokat. A gyermekekre felügyelni
kell, hogy ne játszhassanak a készülékkel. Ne
06/2014
Égési sérülés veszélye! Ne használjon olyan tisztítószert vagy sűrített
levegős szóróüveget, amelyek gyúlékony anyagot tartalmaznak, mert
azok meggyulladhatnak.
–
–
–
–
–
–
FIGYELMEZTETÉS
Veszélyes hálózati feszültség!
A készülék helytelen használata
áramütéshez vezethet.
A hálózati csatlakozódugó csatlakoztatása
előtt ellenőrizze, hogy az elektromos hálózat
feszültsége és frekvenciája megegyezik-e az
adattábla adataival.
Ügyeljen arra, hogy a hálózati csatlakozó
könnyen elérhető legyen.
Kerülje víz iratmegsemmisítőbe történő bejutását. Ne merítse vízbe se a hálózati kábelt,
se a hálózati csatlakozót.
Ne érintse meg a hálózati csatlakozót nedves kézzel.
A hálózati csatlakozót ne a kábelnél fogva
húzza ki a csatlakozóaljzatból, mindig a hálózati csatlakozót fogja meg.
Csak száraz, beltéri helyiségekben használja a készüléket. Soha ne használja nedves
helyiségekben vagy esőben.
shredstar X10
67
magyar
Rendszeresen ellenőrizze a készülék és a kábel sérülésmentességét.
Kapcsolja ki az iratmegsemmisítőt
károsodás vagy nem üzemszerű
működés, valamint áthelyezés vagy
tisztítás esetén, és húzza ki a hálózati csatlakozót.
3 Áttekintés
1 2
3 4 5 6 7
– Tartsa távol a készüléket, a hálózati csatlakozót és a hálózati kábelt nyílt lángoktól és
forró felületektől. A szellőzőnyílásoknak szabadon kell maradniuk, és az iratmegsemmisítőnek legalább 5 cm távolságra kell lennie
a faltól vagy a bútoroktól.
Szervizmunkákat csak a HSM vevőszolgálata és szerződéses partnereink szerviztechnikusai végezhetnek.
Vevőszolgálat címe; lásd 72. oldal
Figyelem
Helytelen használat okozta veszély
A készüléket kizárólag a „Rendeltetésszerű
használat“ című fejezetben leírtak szerint használja.
1
2
3
4
5
6
7
Papírapríték tartálya
Világítódióda-jelzés
Üzemmód tolókapcsolója
Biztonsági tudnivalók
Papír adagolónyílása
Hitelkártyák és CD-k adagolónyílása
Vágófej
4 Üzembe helyezés
FIGYELMEZTETÉS
A készülék alján lévő éles kések
miatti sérülés veszélye!
• Helyezze rá óvatosan a vágófejet az aprítéktartályra.
• Dugja be a hálózati csatlakozót
egy megfelelően felszerelt csatlakozóaljzatba.
Megjegyzés: Az iratmegsemmisítő csak akkor kapcsolható be, ha a készülékhez tartozó
aprítéktartály megfelelően fel van helyezve.
68
shredstar X10
06/2014
magyar
5 Kezelés
6 LED kijelzők, üzemzavar-elhárítás
FIGYELMEZTETÉS
A gép bekapcsolása előtt bizonyosodjon meg arról, hogy minden biztonsági
tudnivaló figyelembe lett véve.
Power: A készülék üzemképes
Az iratmegsemmisítő bekapcsolása
Overload: A gép túl van terhelve. (egyszerre
•Állítsa a tolókapcsolót az automatikus üzemmódhoz „AUTO” állásba.
Kigyullad a „Power” (bekapcsolás)
jelző.
Megjegyzés: Az iratmegsemmisítő élettartamát
meghosszabbíthatja azzal, ha a papírból eltávolítja a gémkapcsokat és a kisebb iratkapcsokat.
• A papírt a papírnyílás közepén
adagolja be, de soha ne helyezzen be egyszerre 10 lapnál többet. Papírtorlódás esetén a vágómű automatikusan hátramenetbe kapcsol, és
visszatolja a papírt.
Az aprítási folyamatot fotocella indítja el.
Emiatt ügyeljen arra vékony papírok esetén,
hogy a fénysorompó érzékelje a papírt.
Amikor az adagolónyílás szabaddá válik,
a vágómű automatikusan kikapcsol.
túl sok papír került a készülékbe)
• Állítsa a tolókapcsolót a „REV“
állásra.
A készülék kitolja a papírt.
• Állítsa a tolókapcsolót ismét az
„AUTO“ állásra.
• A megengedettnél ne tegyen be több papírt.
CD-k és hitelkártyák megsemmisítéséhez az erre szolgáló, jelölt
nyílást használja.
A CD-ket egyenként helyezze be.
• A CD-tartályt legkésőbb 6 CD megsemmisítése után ürítse. Ehhez húzza ki a hálózati
csatlakozót és vegye le a vágófejet. A különálló CD-tartály az aprítéktartályban található.
Megjegyzés: A két vágóművet nem lehet egyszerre használni. Papírt és CD-ket/hitelkártyákat csak egymás után semmisítsen meg.
Az iratmegsemmisítő kikapcsolása
• Állítsa a tolókapcsolót „OFF” (ki)
állásba.
06/2014
Állítsa a tolókapcsolót „AUTO” (automatikus)
vagy „REV” (visszatolás) állásba.
Bin Full: Megtelt az aprítéktartály
Figyelem
A megtelt aprítéktartályt feltétlenül ki kell üríteni,
mert többszöri összenyomása esetén megsérülhet az aprítókészülék.
• Húzza ki a hálózati csatlakozót.
• Vegye le az aprítófejet.
• Ürítse ki az aprítéktartályt.
• Helyezze vissza az aprítófejet.
Megjegyzés: A vágófej alsó
részén helyezkedik el a telítettségérzékelő. Tisztítsa meg a
jeladót, ha a „Bin Full” (tartály
megtelt) kijelző az aprítéktartály
kiürítése után is tovább ég.
Overheat: A motor túlhevült.
• Hagyja az iratmegsemmisítőt 60 percig lehűlni. A jelzés kialvását követően a gép újból
üzembe helyezhető.
A vágómű folyamatosan jár
- A papíradagoló fénysorompóját papír zárja el.
Tolja át a papírt egy vékony, kemény
kartonnal.
- A fénysorompót papírpor szennyezte el.
Tisztítsa meg az érzékelőt sűrített levegővel,
ill. száraz ecsettel vagy kendővel.
shredstar X10
69
magyar
7 Tisztítás és karbantartás
8 Ártalmatlanítás / újrahasznosítás
Kapcsolja ki az iratmegsemmisítőt és húzza ki a
hálózati csatlakozódugót.
A tisztítást csak puha kendővel és enyhén
szappanos vízzel szabad végezni. Eközben
nem kerülhet víz a berendezésbe.
Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékai még gyakran
tartalmaznak értékes anyagokat, de
részben olyan káros anyagokat is,
amelyek a működéshez és a biztonsághoz voltak szükségesek. Helytelen ártalmatlanítás vagy kezelés esetén ezek az
emberi szervezetre és a környezetre veszélyesek lehetnek. A berendezések hulladékait soha
ne tegye a tovább már nem hasznosítható
hulladékok közé. Vegye figyelembe az érvényes előírásokat; az elektromos és elektronikus
berendezések hulladékainak visszaadása és
hasznosítása céljából vegye igénybe a kijelölt
gyűjtőhelyeket. A csomagolóanyagokat is a
környezetet nem károsító módon ártalmatlanítsa.
Olajozza meg a
vágószerkezetet gyengülő
vágásteljesítmény vagy
zajnövekedés esetén, illetve
az aprítéktartály minden
ürítése után.
• Permetezzen speciális vágószerkezetolajat a papíradagoló nyíláson keresztül a
vágótengelyre annak teljes szélességében.
• Papíradagolás nélkül járassa a
vágószerkezetet hátramenetben (REV).
A vágószerkezetről papírpor és apró darabok
válnak le.
9 Műszaki adatok
Vágási mód
Apróra vágás
Vágási méret (mm)
4 x 35 mm
Biztonsági fokozat DIN 66399
Vágási teljesítmény DIN A4
P-4 / O-1 / T-2 / E-2 / F-1
80 g/m
2
10 lap / 1 CD, DVD
Munkaszélesség
224 mm
Vágási sebesség
30 mm/s
Hálózati csatlakozás
230 V / 50 Hz
Teljesítmény max. lapszámnál
Méretek SZ x H x M (mm)
230 W
366 x 235 x 445
Súly
6,0 kg
A gyűjtőtartály űrtartalma
21 l
Zajszint (üresjárat)
58 dB(A)
EG-Konformitási nyilatkozat
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany ezúton igazolja, hogy a
HSM shredstar X10 típusú gép kialakítása és építésmódja alapján, az általa forgalomba hozott kivitelben megfelel a
következőkben felsorolt EK-irányelvek alapvető biztonsági és egészségügyi követelményeinek:
Kisfeszültségre vonatkozó irányelv 2006 / 95 / EK
Elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó irányelv, 2004 / 108 / EK
Alkalmazott szabványok:
EN ISO 13857
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 60950-1
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
Frickingen, 2.6.2014
ppa. Hubert Kötzinger - Műszaki irodavezető
70
shredstar X10
06/2014
shredstar X10
06/2014
shredstar X10
71
shredstar X10
HSM GmbH + Co. KG
Austraße 1-9
88699 Frickingen / Germany
Tel. +49 7554 2100-0
Fax +49 7554 2100 160
[email protected]
www.hsm.eu
www.securio.com
HSM (UK) Ltd.
14 Attwood Road / Zone 1
Burntwood Business Park
Burntwood
Staffordshire
WS7 3GJ
HSM France SAS
Parc de Genève
240, Rue Ferdinand Perrier
69800 Saint-Priest
Tél. +33 472 210580
Fax +33 472 517481
[email protected]
http://fr.hsm.eu
Tel. +44 1543.272-480
Fax +44 1543.272-080
[email protected]
http://uk.hsm.eu
HSM of America LLC
419 Boot Road
Downingtown, PA 19335
HSM GmbH + Co. KG
Oficina Barcelona
C/Tona
Nave n° 15 "El Lago"
Pol. Ind. Monguit
08480 L'Ametlla del Vallès
Barcelona
Tel. +1 484 237-2308
+1 800 613-2110
Fax +1 484 237-2309
[email protected]
[email protected]
http://us.hsm.eu
Tel. +34 93 8617187
Fax +34 93 8463417
[email protected]
http://es.hsm.eu
HSM Polska SP. z o.o.
ul. Emaliowa 28
02-295 Warszawa
Tel. +48 22 862 2369
Fax +48 22 862 2368
[email protected]
http://pl.hsm.eu
72
shredstar X10
06/2014