HSM Shredstar X5 Operating Instructions Manual

Categoría
Trituradoras de papel
Tipo
Operating Instructions Manual

Este manual también es adecuado para

shredstar X10
BETRIEBSANLEITUNG
AKTENVERNICHTER
OPERATING INSTRUCTIONS
PAPER SHREDDER
NOTICE D‘UTILISATION
DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS
MANUALE OPERATIVO
DISTRUGGIDOCUMENTI
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
DESTRUCTORA DE DOCUMENTOS
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
DESTRUIDORA DE DOCUMENTOS
GEBRUIKSAANWIJZING
PAPIERVERNIETIGER
BRUGSVEJLEDNING
MAKULERINGSMASKINE
BRUKSANVISNING
DOKUMENTFÖRSTÖRARE
KÄYTTÖOHJE
PAPERINSILPPURI
BRUKSANVISNING
MAKULERINGSMASKIN
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NISZCZARKA DOKUMENTÓW
NÁVOD K OBSLUZE
SKARTOVACÍ STROJ
NÁVOD NA OBSLUHU
SKARTOVAČKA
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МАШИНА ДЛЯ УНИЧТОЖЕНИЯ
ДЕЛОВЫХ БУМАГ
NAVODILO ZA UPORABO
UNIČEVALEC DOKUMENTOV
ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTA
IRATMEGSEMMISÍTŐ
06/2014
shredstar X10
2 shredstar X10 06/2014
shredstar X10
deutsch: Aktenvernichter HSM shredstar X10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
english: Paper shredder HSM shredstar X10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
français: Destructeur de documents HSM shredstar X10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
italiano: Distruggidocumenti HSM shredstar X10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
español: Destructora de documentos HSM shredstar X10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
português: Destruidora de documentos HSM shredstar X10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
nederlands: Papiervernietiger HSM shredstar X10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
dansk: Makuleringsmaskine HSM shredstar X10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
svenska: Dokumentförstörare HSM shredstar X10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
suomi: Paperinsilppuri HSM shredstar X10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
norsk: Makuleringsmaskin HSM shredstar X10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
polski: Niszczarka dokumentów HSM shredstar X10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
česky: Skartovací stroj HSM shredstar X10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
slovensky: Skartovačka HSM shredstar X10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
русский: Машина для уничтожения деловых бумаг HSM shredstar X10 . . . . . . . . 59
slovensko: Uničevalec dokumentov HSM shredstar X10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
magyar: Iratmegsemmisítő HSM shredstar X10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
06/2014 shredstar X10 3
deutsch
Der Aktenvernichter ist ausschließlich zum
Vernichten von Papier bestimmt. Es können
außerdem geringe Mengen von CDs und Kre-
ditkarten vernichtet werden
. Führen Sie keine
großen Büroklammern, Fenster- oder Luft-
polsterumschläge, Zeitungen, Folien, laminierte
Dokumente, Karton, Plastik, klebendes oder
hartes Material zu.
Die Gewährleistungszeit für den Aktenvernich-
ter beträgt 2 Jahre. Verschleiß, Schäden durch
unsachgemäße Behandlung, natürliche Abnut-
zung bzw. Eingriffe von dritter Seite fallen nicht
unter die Gewährleistung.
1 Bestimmungsgemäße Ver-
wendung, Gewährleistung
2 Sicherheitshinweise
Klassi zierung
Sicherheitshinweis Erläuterung
WARNUNG Die Missachtung
der Warnung kann
schwere oder tödli-
che Verletzungen zur
Folge haben.
Achtung Die Missachtung des
Hinweises kann Sach-
schäden verursachen.
Lesen Sie vor Inbetriebnahme der
Maschine die Betriebsanleitung,
bewahren Sie sie für späteren Ge-
brauch auf und geben Sie die Anlei-
tung an spätere Nutzer weiter. Beachten Sie
alle auf dem Aktenvernichter angebrachten
Sicherheitshinweise.
WARNUNG
Gefahren für Kinder und andere
Personen!
Die Maschine darf nicht durch Per-
sonen (einschließlich Kindern unter
14 Jahren) mit eingeschränkten phy-
sischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt werden, es
sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicher-
heit zuständige Person beaufsichtigt oder er-
hielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist. Kinder sollen beaufsichtigt wer-
den, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen. Lassen Sie den Aktenvernichter
nicht unbeaufsichtigt eingeschaltet.
WARNUNG
Verletzungsgefahr!
Fassen Sie niemals in den Schlitz der
Papierzufuhr.
Verletzungsgefahr durch
Einziehen!
Bringen Sie lange Haare, lose Klei-
dung, Krawatten, Schals, Hals– und
Armkettchen usw. nicht in den Be-
reich der Zuführöffnung. Vernichten
Sie kein Material, das zu Schlingen-
bildung neigt, z.B. Bänder, Verschnü-
rungen, Weichplastikfolien.
Verbrennungsgefahr!
Verwenden Sie keine Reinigungsmit-
tel oder Druckluftsprüh aschen, die
ent ammbare Stoffe enthalten. Diese
Sub stanzen können sich entzünden.
WARNUNG
Gefährliche Netzspannung!
Fehlerhafter Umgang mit der Maschi-
ne kann zu elektrischem Stromschlag
führen.
Überprüfen Sie vor dem Einstecken des
Netzsteckers, dass Spannung und Frequenz
Ihres Stromnetzes mit den Angaben auf dem
Typenschild übereinstimmen.
Achten Sie darauf, dass der Netzstecker
leicht erreichbar ist.
Vermeiden Sie, dass Wasser in den Akten-
vernichter gelangt. Tauchen Sie weder Netz-
kabel noch Netzstecker in Wasser.
Fassen Sie den Netzstecker niemals mit
feuchten Händen an.
Ziehen Sie den Netzstecker nie an der Zulei-
tung aus der Steckdose, sondern fassen Sie
immer den Netzstecker an.
Verwenden Sie das Gerät nur in trocke-
nen Innenräumen. Betreiben Sie es nie in
Feuchträumen oder im Regen.
4 shredstar X10 06/2014
deutsch
Prüfen Sie Gerät und Kabel regel-
mäßig auf Schäden. Schalten Sie
den Aktenvernichter bei Beschädi-
gung oder nicht ordnungsgemäßer
Funktion sowie vor Platzwechsel
oder Reinigung aus und ziehen Sie
den Netzstecker.
Halten Sie das Gerät, den Netzstecker und
das Netzkabel von offenem Feuer und hei-
ßen Flächen fern. Die Lüftungsschlitze müs-
sen frei sein und ein Abstand zur Wand oder
zu Möbeln von min. 5 cm eingehalten wer-
den.
Servicearbeiten dürfen nur vom
HSM–Kundendienst und
Service
Technikern unserer Vertragspartner
durchgeführt werden.
Kundendienstadressen siehe Sei-
te 72.
Achtung Gefahr durch Fehlgebrauch
Benutzen Sie die Maschine ausschließlich ge-
mäß den Vorgaben des Kapitels „Bestimmungs-
gemäße Verwendung“.
3 Übersicht
1 Schnittgutbehälter
2 Leuchtdiodenanzeige
3 Schiebeschalter Betriebsart
4 Sicherheitshinweise
5 Zufuhröffnung für Papier
6 Zufuhröffnung für Kreditkarten und CDs
7 Schneidkopf
1 2 3 4 5 6 7
4 Aufstellen
WARNUNG
Verletzungsgefahr durch scharfe
Messer an der Geräteunterseite!
Setzen Sie den Schneidkopf
vorsichtig auf den Schnittgutbe-
hälter.
Stecken Sie den Netzstecker in
eine ordnungsgemäß installierte
Steckdose.
Hinweis: Der Aktenvernichter lässt sich nur ein-
schalten, wenn er auf dem zum Gerät gehören-
den Schnittgutbehälter richtig aufgesetzt wurde.
06/2014 shredstar X10 5
deutsch
5 Bedienung
Warnung!
Stellen Sie vor dem Einschalten der
Maschine sicher, dass alle Sicherheits-
hinweise beachtet wurden.
Aktenvernichter einschalten
Stellen Sie den Schiebeschalter für
Automatikbetrieb auf "AUTO".
Die "Power"-Anzeige leuchtet auf.
Hinweis: Sie erhöhen die Lebensdauer Ihres
Aktenvernichters, wenn Sie Heftklammern und
kleine Büroklammern aus dem Papier entfer-
nen.
• Führen Sie Papier in der Mitte
des Papierschlitzes zu, jedoch
niemals mehr als 10 Blätter
gleichzeitig. Bei Papierstau wird
das Schneidwerk auf Rückwärtslauf geschaltet
und schiebt das Papier wieder aus.
Die Lichtschranke startet das Schneidwerk
automatisch. Achten Sie deshalb bei schma-
len Papierstreifen darauf, dass diese von der
Lichtschranke erfasst werden können.
Wenn die Zufuhröffnung wieder frei ist, schal-
tet das Schneidwerk ab.
Für die Vernichtung von CDs und
Kreditkarten nutzen Sie die ge-
kennzeichnete Öffnung. Führen
Sie die CDs einzeln zu.
Leeren Sie den CD-Behälter spätestens
nach der Vernichtung von 6 CDs. Ziehen Sie
dazu den Netzstecker und nehmen Sie den
Schneidkopf ab. Der separate CD-Behälter
be ndet sich im Schnittgutbehälter.
Hinweis: Sie können die beiden Schneidwerke
nicht gleichzeitig benutzen. Vernichten Sie Pa-
pier und CDs/Kreditkarten nacheinander.
Aktenvernichter ausschalten
Stellen Sie den Schiebeschalter
auf "OFF"
Power: Gerät ist betriebsbereit
Schiebeschalter in Stellung AUTO oder REV
Overload: Maschine ist überlastet. Sie ha-
ben zu viel Papier auf einmal zugeführt.
Stellen Sie den Schiebeschalter
in Stellung "REV".
Das Papier wird heraus ge-
schoben.
Halbieren Sie den Papierstapel.
Stellen Sie den Schiebeschalter wieder in
Stellung "AUTO".
Führen Sie das Papier nacheinander zu.
Bin Full: Schnittgutbehälter voll
ACHTUNG! Überprüfen Sie regelmäßig den
Füllstand im Schnittgutbehälter und leeren Sie
ihn rechtzeitig, da sonst Funktionsstörungen am
Schneidwerk auftreten können.
Ziehen Sie den Netzstecker.
Nehmen Sie den Schneidkopf ab.
Entleeren Sie den Schnittgutbehälter.
Setzen Sie den Schneidkopf wieder auf.
Hinweis: An der Unterseite des
Schneidkopfes be ndet sich der
Füllstandsensor. Reinigen Sie
den Signalgeber, falls die Anzeige
"Bin Full" auch nach dem Leeren
des Schnittgutbehälters nicht verlischt.
Overheat: Der Motor ist überhitzt.
Lassen Sie den Aktenvernichter 60 min ab-
kühlen. Nach dem Verlöschen der Anzeige
können Sie die Maschine wieder in Betrieb
nehmen.
Schneidwerk läuft ununterbrochen
- Die Lichtschranke in der Papierzufuhr ist blo-
ckiert durch Papier. Drücken Sie das Papier mit
einem dünnen festen Karton durch.
- Die Lichtschranke ist durch Papierstaub ver-
schmutzt. Reinigen Sie den Sensor mit Druck-
luft oder einem trockenen Pinsel oder Tuch.
6 LED-Anzeigen, Störungsbe-
seitigung
6 shredstar X10 06/2014
deutsch
Schalten Sie den Aktenvernichter aus und
ziehen Sie den Netzstecker. Die Reinigung darf
nur mit einem weichen Tuch und einer milden
Seifenwasserlösung erfolgen. Dabei darf kein
Wasser in das Gerät eindringen.
Ölen Sie das Schneidwerk
bei nachlassender Schnitt-
leistung, Geräuschentwick-
lung oder nach jedem Lee-
ren des Schnittgutbehälters:
Spritzen Sie Schneidblock–Spezialöl durch
die Papierzufuhr auf ganzer Breite auf die
Schneidwellen.
Lassen Sie das Schneidwerk ohne Papierzu-
fuhr rückwärts (REV) laufen.
Papierstaub und Partikel werden gelöst.
7 Reinigung und Wartung 8 Entsorgung / Recycling
Elektrische und elektronische Altgerä-
te enthalten vielfach noch wertvolle
Materialien, teils aber auch schädli-
che Stoffe, die für die Funktion und
Sicherheit notwendig waren. Bei
falscher Entsorgung oder Handha-
bung können diese für die menschliche Ge-
sundheit und die Umwelt gefährlich sein. Geben
Sie Altgeräte nie in den Restmüll. Beachten Sie
die aktuell geltenden Vorschriften und nutzen
Sie Sammelstellen zur Rückgabe und Verwer-
tung elektrischer und elektronischer Altgeräte.
Führen Sie auch alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
9 Technische Daten
Schnittart Partikelschnitt
Schnittbreite 4 x 35 mm
Sicherheitsstufe DIN 66399 P-4 / O-1 / T-2 / E-2 / F-1
Schnittleistung DIN A4 80 g/m
2
10 Blätter / 1 CD, DVD
Arbeitsbreite 224 mm
Schnittgeschwindigkeit 30 mm/s
Anschluss 230 V / 50 Hz
Leistungsaufnahme 230 W
Maße B x T x H (mm) 366 x 235 x 445
Gewicht 6,0 kg
Volumen des Auffangbehälters 21 l
Geräuschemission (Leerlauf) 58 dB(A)
EG-Konformitätserklärung
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany erklärt hiermit, dass die Maschine HSM shred-
star X10 aufgrund ihrer Konzeption und Bauart in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den grundlegenden
Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der nachfolgend aufgeführten EG-Richtlinien entspricht:
Niederspannungsrichtlinie 2006 / 95 / EG
EMV-Richtlinie 2004 / 108 / EG
Angewandte Normen:
EN ISO 13857 EN 55014-1 EN 55014-2
EN 60950-1 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3
Frickingen, 2.6.2014
ppa. Hubert Kötzinger - Gesamtleitung technischer Bereich
06/2014 shredstar X10 7
english
The shredder is designed exclusively for de-
stroying paper. Depending on the cutting type,
it can also handle small quantities of CDs,
credit and charge cards.
Do not insert very large
paperclips, envelopes with windows, padded
envelopes, newspapers, slides, laminated docu-
ments, cardboard, plastic, adhesive or hard
materials.
The warranty period for the document shredder
is 2 years. This warranty excludes wear, dam-
age due to improper handling, natural deprecia-
tion, and actions taken by third parties.
1 Proper use, warranty
Before using the machine for the rst
time, read the operating manual, and
keep it for later use and to pass on to
any subsequent users. Observe all
safety instructions on to the machine.
WARNING
Dangerous for children and others!
The machine may not be used by
persons (including children under
14 years of age) with limited physi-
cal, sensory or mental capabilities or
with a lack of experience and knowl-
edge, unless they are supervised by
a responsible person or are instructed by them
on the use of the machine. Children must be
supervised to ensure they do not play with the
machine. Do not leave the document shredder
switched on when it is unattended.
2 Safety instructions
Classi cation
Safety notice Explanation
WARNING Failure to observe this
warning can lead to
serious or fatal injury.
Notice Failure to observe this
instruction can cause
damage.
WARNING
Risk of injury!
Do not reach into the paper feed slot.
Risk of injury from being pulled in!
Keep long hair, loose articles of cloth-
ing, ties, scarves, jewellery, etc. away
from feed opening. Material with the
tendency to form loops, e.g. tapes,
strapping material, etc. must not be
shredded.
Risk of combustion!
Do not use cleaning agents or pres-
surized air sprays which contain
in ammable substances, as they
could ignite.
WARNING
Dangerous mains voltage!
Improper handling of the machine can
lead to an electric shock.
Before you insert the power plug, make sure
that the voltage and frequency of your power
supply comply with the information on the
name plate.
Make sure that the power plug is easily ac-
cessible.
Make sure that no water gets into the shred-
der. Do not immerse the power cable or the
power plug in water.
Never touch the power plug with wet hands.
Never pull the plug out of the socket using
the power cable. Always pull out the plug
directly.
Only use the machine in a dry room indoors.
Never operate the machine in damp rooms
or in the rain.
8 shredstar X10 06/2014
english
Check the machine and cable regu-
larly for damage. Switch the shred-
der off if it is damaged or not work-
ing correctly or before relocating or
cleaning it and disconnect it from
the mains.
Keep the machine, the plug and cable away
from open re and hot surfaces. The ventila-
tion slots must not be blocked or covered
and there must be at least 5 cm space be-
tween the shredder and any wall or furniture.
Service work may only be carried
out by HSM Customer Service or by
the service technicians of our con-
tractual partners.
See page 72 for our customer ser-
vice addresses.
Notice Danger from improper use
Only operate this machine in accordance with
the instructions outlined in “Proper use”.
3 Machine components
1 Shredded paper container
2 LED indicator
3 Sliding switch for operating mode
4 Safety notice
5 Feed opening for paper
6 Feed opening for CDs and cards
7 Cutting head
4 Setting up
WARNING
Danger of injury from sharp blades
on the underside of the device.
Carefully place the cutting head
on the container for shredded
material.
Connect the power plug of the
machine into a properly installed
socket.
Note: The document shredder can only be
switched on if it has been placed correctly on
the shredded material container belonging to it.
1 2 3 4 5 6 7
06/2014 shredstar X10 9
english
5 Operation
Warning!
Before switching the machine on,
make sure that you observe all safety
instructions.
Switching the paper shredder on
Set the sliding switch to "AUTO"
for automatic mode.
The "Power" display lights up.
Note: You can increase the durability of your
shredder by removing staples and small paper-
clips from the paper.
• Feed the paper into the centre
of the paper slot, but never insert
more than 10 sheets at the same
time. When there is a paper jam,
the cutting unit switches to reverse and pushes
the paper out again.
The light barrier starts the cutting unit auto-
matically. Therefore, with thin paper strips,
make sure the light barrier detects them.
When the feed opening is clear of paper
again, the cutting device switches off.
Use the designated opening to
shred CDs and credit cards. Feed
the CDs in one by one.
Empty the CD container at the latest after
shredding 6 CDs. To do this, unplug the
power plug and remove the cutting head.
The separate CD container is in the shred-
ded material container.
Note: You cannot use the two cutting units at
the same time. Destroy paper and CDs/credit
cards separately.
Swit ching paper shredder off
Set the sliding switch to "OFF"
Power: Appliance is ready for use
Sliding switch on AUTO or REV
Overload: Machine is overloaded. You have
fed in too much paper.
Set the slider switch to "REV".
Pa per is pus hed out.
• Se pa ra te pa per stack.
• Set the slider switch to "AUTO"
again.
Feed in pa per successively
Bin Full: Shredded material container full
Notice Empty the cut material container,
immediately because if it is too full, malfunc-
tions can occur in the cutting system.
Pull out the power plug.
Move cutting head away.
Empty cut material container.
Remove cutting head.
Note: The ll level sensor is on
the underside of the cutting head.
Clean the sensor if the "Bin Full"
display remains on even after the
container for shredded material
has been emptied.
Overheat: The motor has overheated.
Let the document shredder cool down for
60 min. You can restart the machine once the
display has gone out.
Cutting unit runs continuously
- The light barrier in the paper feed is blocked
with paper. Press the paper through with a thin
strong piece of cardboard.
- The light barrier is soiled with paper dust.
Clean the sensor with air pressure, a dry paint-
brush or a cloth.
6 LED displays, troubleshooting
10 shredstar X10 06/2014
english
Switch off the shredder and pull out the mains
plug.
When cleaning only use a soft cloth and a mild
soap-water solution. However, no water must
enter the equipment.
Oil the cutting unit when
cutting performance deterio-
rates or the device becomes
noisy, or every time you
empty the waste container.
Squirt special cutting unit oil through the
paper feed across the entire width of the
cutting shafts.
Without feeding in paper, run the cutting unit
in reverse (REV).
This loosens paper dust and particles.
7 Cleaning and care 8 Disposal / Recycling
Electrical and electronic old devices
contain a variety of valuable materi-
als, but also hazardous substances
which were required for function and
safety. Incorrect disposal or handling
can be dangerous to your health and
the environment. Never dispose of old devices
in the household waste. Observe the current
applicable regulations and use the collection
points for returning and recycling electric and
electronic devices. Dispose of all the packaging
materials also in an environmentally-responsi-
ble way.
9 Technical data
Cutting type Cross cut
Shred size (mm) 4 x 35 mm
Sa fe ty ra ting German DIN 66399 P-4 / O-1 / T-2 / E-2 / F-1
Cutting ca pa ci ty DIN A4 80 g/m
2
10 sheet / 1 CD, DVD
Lo ading width 224 mm
Cutting speed 30 mm/s
Voltage 230 V / 50 Hz
Power 230 W
Dimensions W x D x H (mm) 366 x 235 x 445
Weight 6.0 kg
Volume of shred. mat. container 21 l
Noise level (Idle running) 58 dB(A)
EC Declaration of Conformity
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany hereby declares that the design and construction
of the supplied version of the machine HSM shredstar X10 meet the fundamental health and safety requirements of
the following EC directives:
Low voltage directive 2006 / 95 / EEC
EMC directive 2004 / 108 / EC
Applied standards:
EN ISO 13857 EN 55014-1 EN 55014-2
EN 60950-1 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3
Frickingen, 2.6.2014
ppa. Hubert Kötzinger - Chief Technical Of cer (CTO)
06/2014 shredstar X10 11
français
Le destructeur de documents est exclusivement
conçu pour la destruction de documents papier.
Vous pouvez également détruire de petites
quantités de CD et de cartes de crédit.
N’intro-
duisez pas de grands trombones, d’enveloppes
à fenêtres ou à rembourrage, de journaux, de
feuilles plastique, de documents laminés, de
carton, de plastique, de matériau collant ou dur.
La durée de garantie du destructeur de docu-
ments est de 2 ans. L’usure ou les dommages
causés par toute manipulation impropre, l’usure
naturelle ou encore les interventions d’un tiers
ne sont pas couverts par la garantie.
1 Utilisation conforme, garantie
Lisez la notice d’utilisation de la
machine avant de la mettre en ser-
vice ; conservez celle-ci pour une
exploitation ultérieure et transmettez
cette notice aux utilisateurs ultérieurs. Tenir
compte de toutes les recommandations de
sécurité se trouvant sur le destructeur!
AVERTISSEMENT
Dangers pour les enfants et pour
d‘autres personnes !
La machine ne doit pas être utilisée
par des personnes (y compris les
enfants de moins de 14 ans) ayant
des capacités physiques, sensorielles
ou intellectuelles limitées, ou encore
manquant de l’expérience et/ou des connais-
sances requises, à moins qu’elles ne soient
surveillées par une personne responsable de
leur sécurité ou n’aient reçu des instructions
d’utilisation de l’appareil. Les enfants doivent
être surveillés a n de s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil. Ne laissez pas le destruc-
teur de documents allumé sans surveillance.
AVERTISSEMENT
Danger de blessure.
Ne jamais passer la main, les doigts
ou un objet étranger dans la fente de
l‘ouverture d‘insertion du papier.
Danger de blessure par attraction.
Ne pas approcher l‘ouverture d‘inser-
tion du papier avec des cheveux
longs, des vêtements larges, des cra-
vates, des écharpes, des bracelets,
des colliers, etc. Ne pas détruire les
objets ayant tendance à s‘entortiller,
bandes, matériel de ligaturage etc.
Risque de brûlure !
N‘utilisez aucun détergent ou spray à
air comprimé contenant des subs-
tances in ammables, elles pourraient
prendre feu.
AVERTISSEMENT
Dangers résultant de la
tension du secteur !
Une mauvaise utilisation de la ma-
chine peut entraîner une électrocution.
– Véri ez avant de brancher la prise sec-
teur que la tension et la fréquence de votre
réseau électrique correspondent aux indica-
tions de la plaque signalétique.
Assurez-vous que la prise secteur est acces-
sible.
Evitez que de l’eau pénètre dans le destruc-
teur de documents. Ne plongez ni les câbles
secteur ni la che secteur dans l’eau.
Ne touchez jamais la che secteur lorsque
vous avez les mains mouillées.
Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher
la che de la prise secteur, tenez toujours la
che.
Utilisez l’appareil uniquement à l’intérieur,
dans des pièces sans humidité. Ne l’utilisez
jamais dans des pièces humides ou sous la
pluie.
2
Recommandations de sécurité
Classi cation
Notice de sécurité Explication
AVERTIS-
SEMENT
Le non-respect de
l’avertissement peut
entraîner des bles-
sures graves ou la
mort.
Attention Le non-respect de la
consigne peut entraî-
ner des dommages
corporels.
12 shredstar X10 06/2014
français
Véri ez régulièrement que l‘appareil
et les câbles ne présentent aucun
dommage. Eteignez le destructeur
de documents en cas de détériora-
tion ou de dysfonctionnement, ainsi
qu’avant un changement de place
ou un nettoyage, et débranchez la
prise secteur.
Gardez l’appareil, la che secteur et le câble
secteur éloigné de tout feu et de surfaces
chaudes. Veillez à ce que rien n’obstrue les
fentes d’aération et à ce que l’appareil res-
pecte une distance minimum de 5 cm du mur
ou des meubles.
Les travaux d’entretien ne peuvent
être réalisés que par le service
après-vente HSM et les techniciens
de maintenance de nos partenaires
contractuels.
Pour les adresses du service clien-
tèle, voir page 72.
Attention Danger résultant d’une utilisa-
tion non conforme
Utilisez la machine uniquement selon les
consignes du chapitre « utilisation conforme ».
3 Vue générale
1 Collecteur découpé
2 Diode électroluminescente
3 Sélecteur à coulisse du mode de fonction-
nement
4 Notice sécurité
5 Ori ce alimentation papier
6 Ori ce alimentation CD et cartes crédit
7 Tête porte-lame
1 2 3 4 5 6 7
4 Installation
AVERTISSEMENT
Risque de blessures avec la lame
tranchante située sous l’appareil !
Posez prudemment la tête porte-
lame sur le collecteur.
Branchez la che secteur de la
machine dans une prise secteur
d’installation conforme.
Remarque: Le destructeur de documents ne
peut être mis en marche que si la tête a été
posée correctement sur le collecteur fourni
avec l’appareil.
06/2014 shredstar X10 13
français
5 Manipulation
Avertissement
Avant de mettre la machine en
marche, assurezvous que toutes les
consignes de sécurité ont été respec-
tées.
Mise en marche
Placez le sélecteur à coulisse pour
mode automatique sur "AUTO".
L’af chage "Power"s’allume.
Remarque: Vous augmentez la longévité de
votre destructeur de documents en enlevant les
agrafes et les petits trombones du papier.
• Introduisez les documents à
détruire au milieu de la fente,
mais jamais plus de 10 feuilles à
la fois. En cas de bourrage papier,
le dispositif de coupe passe en marche arrière
et fait ressortir le papier.
La cellule photoélectrique active automati-
quement le dispositif de coupe. Par consé-
quent, lorsque vous introduisez des bandes
de papier étroites, véri ez que la cellule
photoélectrique les détecte.
Lorsque l’ouverture d’alimentation est de
nouveau libre, le dispositif de coupe s’éteint.
Pour détruire des CD et cartes
de crédit, utilisez l’ouverture
indiquée. Introduisez les CD un
par un.
Videz le collecteur pour CD au bout de 6 CD
au plus tard. Pour ce faire, débranchez la
prise et retirez la tête porte-lames. Le conte-
neur séparé pour CD se trouve dans le col-
lecteur.
Remarque: vous ne pouvez pas utiliser les
deux dispositifs de coupe simultanément. Dé-
truisez les documents et les CD/cartes de crédit
séparément.
Arrêt du destructeur de documents
Placez le sélecteur à coulisse
sur "OFF"
Power: L’appareil est prêt à fonctionner
Sélecteur à coulisse en position AUTO ou
REV
Overload: La machine est en sur-régime.
Vous avez introduit trop de papier à la fois.
Placer le sélecteur sur "REV".
Le papier est transporté en-de-
hors.
• Diviser la pile de papier en deux.
Remettre le sélecteur sur "AUTO".
Insérer les feuilles de papier les unes après
les autres.
Bin Full: Le réservoir de découpures est plein
Attention Lors de l’arrêt du destructeur,
vider la corbeille. Ne pas tasser les particules
dans la corbeille, vous pourriez entraîner un
dysfonctionnement du dispositif de coupe.
Débranchez la prise secteur.
Soulever le bloc de coupe.
Vider la corbeille.
Remettre le bloc de coupe.
Remarque: Le capteur de niveau
de remplissage se trouve en
dessous de la tête porte-lames.
Nettoyez l’émetteur, si l’af chage
"Bin Full" ne s’éteint pas alors
que vous avez vidé le collecteur.
Overheat: Le moteur est surchauffé.
Laisser refroidir le destructeur de documents
pendant 60 minutes. Une fois que l’af chage
est éteint, vous pouvez remettre la machine
en service.
Le dispositif de coupe fonctionne en
continu
- La cellule photoélectrique dans l’alimentation
papier est bloquée par du papier. Appuyez sur
le papier avec un carton n et dur.
- La cellule photoélectrique est couverte de
poussière de papier. Nettoyez le capteur à l’air
comprimé ou avec un pinceau ou un chiffon
secs.
6 Af chages DEL, résolution de
problèmes techniques
14 shredstar X10 06/2014
français
Mettre le destructeur de documents à l’arrêt,
débrancher la prise secteur. Ne nettoyer l’appa-
reil qu’au moyen d’un chiffon doux et d’eau
savonneuse non corrosive. Veiller à ce que
l'eau ne pénètre pas dans l'appareil.
Huilez le dispositif de coupe
si le rendement de coupe
baisse, si l’appareil fait du
bruit ou à chaque fois que
vous videz le collecteur
.
effectuez une vaporisation d’huile spéciale
pour bloc de coupe par l’alimentation papier
sur toute la largeur des cylindres de coupe ;
laissez tourner le dispositif de coupe en
marche arrière sans l’alimenter en papier
(REV) ;
cela élimine la poussière de papier et les
particules
7 Nettoyage et entretien 8 Traitement des déchets
recyclage
Les anciens appareils électriques et
électroniques contiennent de nom-
breux matériaux précieux, mais aussi
des substances nocives qui étaient
nécessaires au fonctionnement et à
la sécurité. En cas de manipulation
ou d’élimination incorrectes, ces substances
peuvent être dangereuses pour la santé et
l’environnement. Ne jetez jamais les anciens
appareils avec les ordures ménagères. Respec-
tez les directives actuelles en vigueur et appor-
tez vos anciens appareils électriques et électro-
niques aux points de collecte a n qu’ils puissent
être recyclés. Veillez également à ce que les
matériaux d’emballage soient traités et recyclés
dans le respect de l’environnement.
9 Caractéristiques techniques
Type de coupe
Coupe croisée
Taille de coupe (mm)
4 x 35 mm
Degré de sécurité DIN 66399
P-4 / O-1 / T-2 / E-2 / F-1
Puissance de coupe DIN A4 80 g/m
2
10 feuilles / 1 CD, DVD
Largeur de travail 224 mm
Vitesse de coupe 30 mm/s
Alimentation électrique 230 V / 50 Hz
Puissance 230 W
Dimensions W x D x H (mm) 366 x 235 x 445
Poids 6,0 kg
Volume de la corbeille 21 l
Niveau sonore (Marche à vide) 58 dB(A)
Déclaration de conformité CE
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany déclare par la présente que la machine HSM
shredstar X10 répond, de par la conception et la structure du modèle commercialisé par nous, aux exigences essen-
tielles de sécurité et de santé des directives CE ci-dessous :
Directive basse tension 2006 / 95 / CE
Directive CEM 2004 / 108 / CE
Normes appliquées :
EN ISO 13857 EN 55014-1 EN 55014-2
EN 60950-1 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3
Frickingen, 2.6.2014
ppa. Hubert Kötzinger - Directeur technique
06/2014 shredstar X10 15
italiano
Il distruggidocumenti è concepito esclusiva-
mente per la distruzione della carta. È possibile
distruggere anche esigue quantità di CD e carte
di credito.
Non introdurvi graffette grandi, buste
da lettera con nestra o imbottite con pluriball,
giornali, plastica da imballaggio, documenti
laminati, cartone, plastica e materiali collosi o
rigidi.
I distruggidocumenti sono coperti da garanzia
per 2 anni. Usura, danni derivanti da un uso
non corretto o interventi da parte di terzi non
sono né coperti da garanzia, né in garanzia.
1 Norme d’uso, garanzia
Prima della messa in funzione della
macchina, leggere le istruzioni per
l’uso, conservare per poterle consul-
tare in seguito e consegnare agli altri
utenti. Osservare tutte le avvertenze per la
sicurezza applicate sul distruggidocumenti!
AVVERTENZA
Pericoli per bambini e altre perso-
ne!
La macchina non deve essere utiliz-
zata da persone (compresi bambini
sotto i 14 anni) con ridotte capacità
siche, sensoriali o mentali oppure
prive della necessaria esperienza e/o
competenza, a meno che esse non siano sotto
la supervisione di una persona responsabile per
la loro sicurezza o abbiano ricevuto da questa
disposizioni sull’uso dell’apparecchio. Controllare
sempre che i bambini non giochino con l’appa-
recchio. Non lasciare mai il distruggidocumenti
incustodito mentre è ancora acceso.
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni.
Non intervenire mai nella feritoia
dell’alimentazione della carta.
Pericolo di lesioni da trascinamen-
to!
In prossimità dell’apertura dell’alimen-
tazione della carta è indispensabile
prendere le dovute precauzioni af n-
ché capelli sciolti, lembi di vestiario,
cravatte, sciarpe, collane, braccialetti
ecc. non vengano agganciati. Non
distruggere materiali che tendono ad
avvolgersi, quali nastri, corde, lm in
plastica ecc.
Pericolo di ustioni!
Non utilizzare detergenti o bombole
spray ad aria compressa contenenti
materiali in ammabili perché queste
sostanze possono in ammarsi.
AVVERTENZA
Tensione di rete pericolosa!
L’uso improprio della macchina può
causare scosse elettriche.
Prima di inserire la spina di rete, assicurarsi
che i dati della tensione e della frequenza
della vostra rete elettrica coincidano con
quelli indicati sulla targhetta.
Assicurarsi che la spina di rete sia facilmente
accessibile.
Evitare penetrazioni d’acqua nel distruggi-
documenti. Non immergere mai il cavo e la
spina di rete in acqua.
Non toccare mai la spina di rete con le mani
umide.
Staccare sempre la spina di rete dalla presa
afferrando la stessa e mai tirando il cavo di
alimentazione.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in
ambienti interni asciutti. Non azionarlo mai in
ambienti umidi o sotto la pioggia.
2 Avvertenze per la sicurezza
Classi cazione
Avvertenza per
la sicurezza
Osservazioni
AVVER-
TENZA
L’inosservanza di
questa avvertenza
può comportare danni
per l’incolumità e la
vita delle persone.
Attenzione L’inosservanza di
questo avviso può
comportare danni
materiali.
16 shredstar X10 06/2014
italiano
Controllare regolarmente che appa-
recchio e cavo non siano danneg-
giati. Spegnere il distruggidocumen-
ti se danneggiato o se non funziona
correttamente, nonché in caso di
cambio di posto o durante la pulizia,
ed estrarre la spina di rete.
Tenere l’apparecchio, la spina di rete e il
cavo di rete lontani da amme libere e super-
ci incandescenti. Le feritoie di ventilazione
non devono essere coperte e deve essere
mantenuta una distanza min di 5 cm dalla
parete o da mobili.
I lavori di assistenza devono essere
eseguiti unicamente dal servizio di
assistenza clienti HSM e dai tecnici
del servizio di assistenza dei nostri
partner autorizzati.
Per gli indirizzi di servizio assistenza
clienti, vedere pagina 72.
Attenzione
Pericolo derivante da uso improprio
Utilizzare la macchina solo in modo conforme ai
dati forniti al capitolo “Norme d’uso”.
3 Panoramica
1 Contenitore per carta tagliata
2 Diodo luminoso
3 Interruttore a cursore per modalità
di funzionamento
4 Avvertenze per la sicurezza
5 Apertura di alimentazione per carta
6 Apertura di alimentazione per CD e carte
di credito
7 Testa di taglio
1 2 3 4 5 6 7
4 Mise en service
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni a causa di lame
af late sulla parte inferiore dell’ap-
parecchio!
Inserire con cautela la testa di
taglio sul contenitore della carta
tagliata.
Inserire la spina di rete in una
presa correttamente installata.
Nota: è possibile attivare il distruggi documenti
solo se è posizionato correttamente sul conteni-
tore della carta tagliata.
06/2014 shredstar X10 17
italiano
5 Messa in esercizio
Avvertimento!
Prima di accendere la macchina,
assicurarsi di aver prestato attenzione
a tutte le avvertenze per la sicurezza.
Accensione del distruggidocumenti
Posizionare l’interruttore a cursore
per il funzionamento automatico
su “AUTO”.
Si accende l’indicazione “Power”.
Nota: è possibile prolungare la durata del di-
struggidocumenti rimuovendo punti metallici
e graffette dalla carta.
• Introdurre la carta nel centro
dell’apertura di alimentazione,
comunque mai più di 10 fogli
contemporaneamente. In caso
di inceppamento della carta, l’utensile da taglio
passa alla retromarcia ed espelle la carta.
La funzione automatica per avvio/arresto
inserisce automaticamente l’utensile da
taglio. Quindi, in caso di strisce di carta sot-
tile, assicurarsi che possano essere rilevate
dalla fotocellula.
Quando l’apertura di alimentazione è nuova-
mente libera, l’utensile da taglio si spegne.
Per la distruzione di CD e di
carte di credito utilizzare l’apertura
indicata. Inserire i CD singolar-
mente.
Svuotare il contenitore CD dopo la distruzio-
ne di 6 CD al massimo. Per eseguire questa
operazione staccare la spina di alimentazio-
ne e rimuovere la testa di taglio. Il contenito-
re CD separato si trova all’interno del conte-
nitore della carta tagliata.
Nota: i due utensili da taglio non possono
essere usati contemporaneamente. Distruggere
carta e CD/carte di credito separatamente.
Spegnimento del distruggidocumenti
• Posizionare l’interruttore
a cursore su “OFF”.
Power: l’apparecchio è pronto per il funziona-
mento Interruttore a cursore su AUTO o REV
Overload: sovraccarico dell’apparecchio.
È stata introdotta troppa carta in una volta sola.
Posizionare l’interruttore a scor-
rimento su "REV".
Dimezzare il pacco di carta.
• Riportare l’interruttore a scorri-
mento su "AUTO".
Non inserire più fogli del consentito.
Bin Full: Contenitore per materiale da taglio
pieno
Attenzione Svuotare immediatamente il con-
tenitore per materiale da taglio pieno poichè, a
seguito di ripetute pressioni, possono prentarsi
disturbi di funzionamento sull’utensile da taglio.
Estrarre la spina di alimentazione.
Smontare la testa di taglio.
Svuotare il serbatoio di raccolta della carta.
Montare la testa di taglio.
Nota: sul lato inferiore della
testa di taglio si trova il sensore
del livello di riempimento. Pulire
il segnalatore se l’indicatore
“Bin Full” non si spegne
nemmeno dopo aver svuotato il contenitore
della carta tagliata.
Overheat: il motore è surriscaldato.
Lasciare raffreddare il distruggidocumenti per
60 minuti. Dopo che l’indicatore si è spento,
è possibile mettere nuovamente in funzione
l’apparecchio.
L’utensile da taglio funziona ininter-
rottamente
- La fotocellula nell’apertura di alimentazione
della macchina è bloccata dalla carta. Sbloccar-
la spingendo la carta con un cartoncino rigido
e sottile.
- La carta inceppata ha sporcato la fotocellula.
Pulire il sensore con aria compressa oppure
con un pennello o un panno asciutti.
6 LED di segnalazione,
eliminazione dei guasti
18 shredstar X10 06/2014
italiano
8 Smaltimento / Riciclaggio
Gli apparecchi elettrici ed elettronici
usati contengono ancora una molte-
plicità di materiali preziosi, ma in
parte anche sostanze nocive che
erano necessarie al funzionamento e
alla sicurezza dell’apparecchio. Se
queste sostanze vengono smaltite o impiegate
in modo non conforme potrebbero rappresenta-
re un pericolo per la salute dell’uomo e l’am-
biente. Non gettare mai gli apparecchi usati nei
ri uti generici. Osservare le disposizioni attual-
mente vigenti e utilizzare centri di raccolta per
la restituzione e il riciclaggio degli apparecchi
elettrici ed elettronici usati. Smaltire anche tutti i
materiali da imballaggio conformemente alle
norme di protezione dell’ambiente.
9 Dati tecnici
Tipo di taglio Particelle
Grandezza di taglio (mm) 4 x 35 mm
Grado di sicurezza DIN 66399 P-4 / O-1 / T-2 / E-2 / F-1
Capacità di taglio DIN A4 80 g/m
2
10 fogli / 1 CD, DVD
Larghezza di lavoro 224 mm
Velocità di taglio 30 mm/s
Collegamento 230 V / 50 Hz
Potenza con numero di fogli max 230 W
Dimensioni largh x prof x alt (mm) 366 x 235 x 445
Peso 6,0 kg
Capacità del contenitore di raccolta 21 l
Livello sonoro (corsa a vuoto) 58 dB(A)
Spegnere il distruggidocumenti ed estrarre la
spina di rete.
La pulizia deve essere effettuata soltanto con
un panno morbido e una soluzione delicata di
acqua saponata. Durante questa operazione
non deve penetrare acqua nell'apparecchio.
Applicare uno strato d’olio al
meccanismo di taglio in
caso di riduzione delle
prestazioni di taglio, di
formazione di rumori oppure
dopo ogni svuotamento del contenitore per
materiali di taglio.
Spruzzare sugli alberi da taglio l’olio speciale
per il blocco di taglio attraverso tutta la lar-
ghezza dell’alimentazione fogli.
Fare scorrere il meccanismo di taglio (REV)
all’indietro senza inserire carta
Vengono liberate polvere e particelle di carta.
7 Manutenzione e cura, pulizia
Dichiarazione di Conformità CEE
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany con la presente dichiara che la macchina HSM
shredstar X10, per la sua concezione e struttura e nella versione da noi commercializzata, rispetta i requisiti essen-
ziali di sicurezza e salute previsti dalle direttive CE elencati qui di seguito:
Direttiva sulla bassa tensione 2006 / 95 / CE
Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 2004 / 108 / CE
Norme:
EN ISO 13857 EN 55014-1 EN 55014-2
EN 60950-1 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3
Frickingen, 2.6.2014
ppa. Hubert Kötzinger - Chief Technical Of cer (CTO)
06/2014 shredstar X10 19
español
Antes de poner en marcha la máqui-
na, lea las instrucciones de servicio,
téngalas siempre a mano para poder
consultarlas en cualquier momento y
entréguelas a los otros usuarios. Observe todas
las indicaciones de seguridad que guran en la
destructora!
ADVERTENCIA
Peligros para niños y adultos.
Las personas (inclusive menores de
14 años) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales limitadas o
sin la experiencia y/o sin el conoci-
miento necesarios no pueden utilizar
la máquina, a no ser que cuenten con
la supervisión de una persona responsable de
la seguridad o que reciban instrucciones sobre
cómo utilizar el aparato. Los menores no deben
dejarse sin vigilancia para evitar que jueguen
ADVERTENCIA
¡Peligro de sufrir lesiones!
No toque la ranura por la que se
introduce el papel.
¡Peligro de sufrir lesiones por que-
darse enganchado en la máquina!
Evite que el cabello largo, la ropa
holgada, corbatas, bufandas, cade-
nas, pulseras, etc. queden en el área
de la abertura de la alimentación de
papel. No introduzca en la máquina
ningún material susceptible de formar
bucles, como cintas, cordeles, etc.
¡Peligro de sufrir quemaduras!
No utilice ningún producto de limpie-
za ni pulverizador de aire comprimido
que contenga sustancias in amables,
ya que se podrían in amar.
ADVERTENCIA
Tensión de red peligrosa.
La manipulación errónea de la má quina
puede provocar electrocución.
Antes de enchufar el conector de red, com-
pruebe que la tensión y la frecuencia de su
red eléctrica coincidan con las indicaciones
de la placa de características.
Preste atención a que el conector de red
esté fácilmente accesible.
Evite que la destructora de documentos en-
tre en contacto con agua. Sustituya el cable
de red o el conector de red que haya entrado
en contacto con agua.
No agarre el conector de red con las manos
húmedas.
No desenchufe el conector de red tirando
del cable de alimentación, sino agarrando el
conector de red.
Utilice el aparato únicamente en interiores
secos. No lo ponga en funcionamiento en
entornos húmedos o expuesto a la lluvia.
2 Indicaciones de seguridad
Clasi cación
Indicación de
seguridad
Aclaración
ADVERTEN-
CIA
La inobservancia
de las advertencias
puede provocar daños
en el cuerpo y en la
vida del usuario.
Atención La inobservancia
de las indicaciones
puede provocar
daños materiales.
con el aparato. No deje la destructora de docu-
mentos encendida sin vigilancia.
La destructora de documentos está concebida
exclusivamente para destruir papel.
También
puede destruir pequeñas cantidades de CDs
y tarjetas de crédito. No introduzca ningún clip
grande, ni sobres con ventana o bolsas acol-
chadas, periódicos, transparencias, documen-
tos laminados, cartón, plástico o material duro.
El período de garantía para la destructora de
documentos es de 2 años. La garantía no cubre
el desgaste ni los daños ocasionados por un
uso inapropiado o por la intervención de terce-
ras personas.
1 Uso conforme al previsto,
garantía
20 shredstar X10 06/2014
español
Compruebe regularmente que el
aparato y el cable no presenten da-
ños. Desconecte la destructora de
documentos cuando detecte daños
o un funcionamiento incorrecto y
antes de cambiarla de lugar o de
limpiarla, y desenchufe el conector
de red.
Mantenga el aparato, el conector de red y
el cable de red alejados de llamas abiertas
y de super cies calientes. Las ranuras de
ventilación no deben estar obstruidas y debe
mantenerse una distancia a la pared o a los
muebles de como mínimo 5 cm.
Los trabajos de mantenimiento sólo
deben realizarlos el servicio pos-
tventa de HSM y los técnicos de
mantenimiento de nuestras partes
contratantes.
Para las direcciones de los servi-
cios postventa, véase la página 72
.
Atención
Peligro debido a un uso indebido
Utilice únicamente la máquina según las es-
peci caciones del capítulo “Uso conforme al
previsto”.
3 Vista general
1 2 3 4 5 6 7
1 Depósito de papel cortado
2 Indicador de LED
3 Interruptor corredizo modo de
funcionamiento
4 Indicación de seguridad
5 Abertura de entrada para papel
6 Abertura de entrada para CDs y tarjetas
de crédito
7 Cabezal de corte
4 Puesta en marcha
ADVERTENCIA
¡Peligro de lesiones con el lo
de la cuchilla en la parte inferior
del aparato!
Coloque con cuidado el cabezal
de corte sobre el depósito de
material cortado.
Enchufe el conector de red en
una caja de enchufe instalada
correctamente.
Nota: La destructora de documentos sólo se
puede encender cuando el depósito de mate-
rial cortado del aparato está colocado de forma
correcta.
06/2014 shredstar X10 21
español
5 Manejo
¡Atención!
Antes de encender la máquina asegú-
rese de haber prestado atención a
todas las indicaciones de seguridad.
Encender la destructora de documentos
Colocar el interruptor corredizo en
la posición “AUTO” para el funciona-
miento automático.
El indicador “Power” se ilumina.
Nota: La vida útil de su destructora de docu-
mentos se prolonga si retira las grapas y los
clips del papel.
• Introduzca el papel en el centro
de la abertura para el papel, pero
nunca más de 10 hojas al mismo
tiempo. En caso de atasco de
papel, el mecanismo de corte conmuta a mar-
cha atrás y expulsa el papel.
El proceso de trituración es arrancado por
una fotocélula en el ori cio para la alimenta-
ción del papel. Por ello, si hay tiras de papel
estrechas preste atención a que las pueda
detectar la célula fotoeléctrica.
Cuando el ori cio para la alimentación queda
libre de nuevo, el mecanismo de corte se
desconecta.
Para destruir CDs y tarjetas de
crédito utilice la abertura indicada.
Introduzca los CDs uno por uno.
Vaciar el depósito de CDs a más tardar des-
pués de haber destruido el sexto CD. Para
ello, desenchufe el conector de red y saque
el cabezal de corte. El depósito de CDs in-
dependiente se encuentra en el depósito de
material cortado.
Nota: No puede utilizar al mismo tiempo los
dos mecanismos de corte. Destruya primero
el papel y luego los CDs/tarjetas de crédito.
Apagar la destructora de documentos
Colocar el interruptor corredizo
en la posición “OFF”
Power: El aparato está listo para funcionar In-
terruptor corredizo en posición AUTO o REV
Overload: La máquina está sobrecargada.
Ha introducido demasiado papel al mismo
tiempo.
Colocar el interruptor corredizo en
la posición "REV".
Dividir en dos partes iguales la pila
de papel.
Colocar de nuevo el interruptor corredizo en la
posición "AUTO".
No introducir más hojas de las indicadas.
Bin Full: Depósito de papel cortado lleno
Atención Vacíe el depósito de papel cortado en
cuanto esté lleno, pues si se comprime varias
veces el material cortado se pueden producir
averías en el funcionamiento del mecanismo de
corte.
Desenchufar el conector de red.
Retirar la cabeza cortante.
Vaciar el recipiente recolector de papel
cortado.
Volver a colocar la cabeza cortante.
Nota: En la parte inferior del
cabezal de corte se encuentra el
sensor de nivel de llenado. Lim-
pie el emisor de señal, en caso
de que no se apague la indica-
ción "Bin Full" (lleno) después de vaciar el
depósito de material cortado.
Overheat: El motor está recalentado.
Dejar enfriar la destructora de documentos
durante 60 min. Una vez apagado el indi-
cador puede poner en marcha de nuevo la
máquina.
El mecanismo de corte está en
marcha continua
- El papel bloquea la célula fotoeléctrica en la
abertura de entrada para papel. Presione el
papel con un cartón delgado pero duro.
- La célula fotoeléctrica se ha ensuciado debido
al polvo del papel. Limpie el sensor con aire
comprimido o con un pincel seco o un paño.
6 Indicadores LED, eliminación
de fallos
22 shredstar X10 06/2014
español
8 Eliminación / Reciclaje
Los aparatos eléctricos y electrónicos
usados contienen un gran número de
materiales valiosos, aunque también
sustancias nocivas necesarias para
el funcionamiento y seguridad del
aparato. En caso de manejo o elimi-
nación incorrectos, estas sustancias pueden
ser peligrosas para la salud de las personas y
para el medio ambiente. No deseche los apara-
tos usados en la basura normal. Respete la
normativa vigente en la actualidad y utilice los
puntos de recogida para la devolución y gestión
de aparatos eléctricos y electrónicos usados.
Elimine todos los materiales de embalaje de
forma respetuosa con el medio ambiente.
9 Datos técnicos
Tipo de corte Corte en partículas
Tamaño de corte (mm) 4 x 35 mm
Nivel de seguridad DIN 66399 P-4 / O-1 / T-2 / E-2 / F-1
Capacidad de corte DIN A4 80 g/m
2
10 hojas / 1 CD, DVD
Anchura de trabajo 224 mm
Velocidad de corte 30 mm/s
Conexión 230 V / 50 Hz
Potencia con cantidad maxima de hojas 230 W
Dimensiones Anch. x Prof. x Alt. (mm) 366 x 235 x 445
Peso 6,0 kg
Volumen del recipiente recolector 21 l
Nivel acústico (Marcha en vacío) 58 dB(A)
Apague la destructora de documentos y extrai-
ga el enchufe. Para proceder a la limpieza sólo
se puede utilizar un paño suave y agua jabono-
sa suave. No debe entrar nada de agua en la
máquina.
Lubrique el mecanismo de
corte cuando la potencia de
corte disminuya, cuando se
produzcan ruidos o des-
pués de vaciar el depósito
de material cortado.
Inyecte sobre los ejes de corte un aceite
limpiador especial para el bloque de corte
por todo el ancho de la abertura de entrada.
Deje que el mecanismo de corte retroceda
(REV) sin alimentación de papel.
De esa forma, se sueltan partículas y polvo
de papel.
7 Limpieza y cuidado
Declaración de conformidad de la CE
Por la presente, HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany declara que, debido a su concep-
ción y estructura, la máquina HSM shredstar X10, en el modelo que hemos puesto en circulación, cumple los requisi-
tos básicos de seguridad y salud establecidos en las siguientes directivas de la CE:
Directiva de baja tensión 2006 / 95 / CE
Directiva CEM 2004 / 108 / CE
Normas:
EN ISO 13857 EN 55014-1 EN 55014-2
EN 60950-1 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3
Frickingen, 2.6.2014
ppa. Hubert Kötzinger - Dirección General del Área Técnica
06/2014 shredstar X10 23
português
Antes da colocação em funcionamen-
to da máquina, leia o manual de
instruções, guarde-o para uma futura
utilização e transmita-o aos demais
utilizadores. Respeite todas as indicações de
segurança existentes na destruidora de docu-
mentos.
AVISO
Perigos para crianças e outras
pessoas!
A máquina não deve ser utilizada
por pessoas (incluindo crianças com
menos de 14 anos) com capacidade
físicas, psicológicas, sensoriais ou
mentais limitadas ou com falta de
experiência e/ou falta de conhecimento, a não
ser que sejam supervisionadas por uma pessoa
responsável pela sua segurança ou caso te-
nham recebido instruções como operar o apa-
relho. As crianças devem ser supervisionadas
AVISO
Perigo de ferimentos!
Não coloque as mãos na fenda para
a introdução do papel.
Perigo de ferimentos pela força de
tracção do aparelho!
Cabelos compridos, peças soltas de
roupa, gravatas, lenços e braceletes
nunca devem ser aproximados da fen-
da de introdução do papel. Não pode
ser introduzido na destruidora de do-
cumentos nenhum material que forma
argolas, por exemplo, tas, cordéis,
películas de plástico, etc.
Perigo de queimaduras!
Não utilize produtos de limpeza ou
latas de spray que contenham subs-
tâncias in amáveis, pois estas subs-
tâncias poderão incendiar-se.
AVISO
Tensão de rede perigosa!
O manuseamento incorrecto da
máquina pode causar um choque
eléctrico.
Antes da introdução da cha na tomada,
veri que se a tensão e a frequência da sua
rede eléctrica coincidem com as indicações
na chapa de características.
Tenha atenção para que a cha eléctrica
esteja facilmente acessível.
Evite a penetração de água na destruidora
de documentos. Nunca coloque o cabo de
alimentação nem a cha de rede na água.
Nunca pegue na cha eléctrica com as mãos
húmidas.
Nunca retire a cha da tomada puxando pelo
cabo, pegue sempre na cha.
Utilize o aparelho apenas em espaços inte-
riores secos. Nunca opere o aparelho em
espaços com elevada humidade ou à chuva.
2 Instruções de segurança
Classi cação
Indicação
de segurança
Descrição
AVISO O incumprimento dos
avisos pode ter como
consequência feri-
mentos para o corpo
ou a morte.
Nota O incumprimento da
indicação pode cau-
sar danos materiais.
para garantir que não brincam com o aparelho.
Não deixe a destruidora de documentos funcio-
nar sem supervisão.
A destruidora de documentos destina-se exclu-
sivamente a destruir papel Além disso, podem
ser destruídas pequenas quantidades de CD e
cartões de crédito.
Não introduza clipes gran-
des, envelopes com janela ou envelopes almo-
fadados, jornais, películas, documentos lamina-
dos, cartão, plástico, material adesivo ou duro.
O tempo de garantia para a destruidora de
documentos é de 2 anos. A garantia não inclui
o desgaste natural, danos por manuseio não
adequado ou intervenções realizadas por ter-
ceiros.
1 Utilização adequada, garantia
24 shredstar X10 06/2014
português
Veri que regularmente o aparelho
e o cabo em relação a danos. Em
caso de danos ou de uma função
não adequada, bem como antes da
mudança de local, desligue a des-
truidora de documentos e retire a
cha eléctrica da tomada.
Mantenha o aparelho, o cabo e a cha longe
de chamas ou de superfícies quentes. As
fendas de ventilação têm de estar desobstru-
ídas e, no mínimo, 5 cm afastadas da parede
ou dos móveis.
Os trabalhos de assistência técnica
apenas podem ser realizados pela
assistência técnica HSM e pelos
técnicos de assistência técnica dos
nossos parceiros contratuais.
Endereços da assistência técnica,
ver página 72.
Nota
Perigo devido a utilização errada
Utilize a máquina exclusivamente de acordo
com as indicações do capítulo “Utilização ade-
quada”.
3 Vista geral
1 2 3 4 5 6 7
1 Recipiente do material cortado - Papel
2 Indicação por díodos luminosos
3 Comutador deslizante do modo
de funcionamento
4 Indicação de segurança
5 Abertura de inserção para papel
6 Abertura de inserção para CD e cartões
de crédito
7 Cabeça de corte
4 Colocação em funcionamento
AVISO
Perigo de ferimentos devido a lâmi-
nas a adas na parte inferior do
aparelho!
Colocar a cabeça cortante cuida-
dosamente no recipiente recolhe-
dor de papel cortado.
Insira a cha eléctrica numa to-
mada correctamente instalada.
Observação: A destruidora de documentos
apenas pode ser ligada quando tiver sido cor-
rectamente colocada no recipiente recolhedor
de papel cortado que pertence ao aparelho.
06/2014 shredstar X10 25
português
5 Operação
Aviso!
Antes de ligar a máquina, deve certi -
car-se de que todas as indicações de
segurança foram respeitadas.
Ligar a destruidora de documentos
Colocar o comutador deslizante no
funcionamento automático “AUTO”.
A indicação “Power” acende.
Observação: A vida útil da sua destruidora de
documentos é aumentada quando remove os
agrafos e pequenos clipes do papel.
• Introduzir o papel no centro da
ranhura para a inserção de papel,
contudo, nunca colocar mais de
10 folhas. Em caso de acumula-
ção de papel, o mecanismo de corte é comuta-
do para a marcha inversa e volta a empurrar o
papel para fora.
O processo de corte é iniciado mediante a
fotocélula na fenda de introdução do papel.
Por isso, no caso de tiras de papel estreitas,
tenha atenção para que estas sejam detecta-
das pela fotocélula.
Quando a abertura de inserção estiver livre,
o mecanismo de corte é desligado.
Para a destruição de CDs e car-
tões de crédito, utilizar a abertura
assinalada. Introduzir os CDs
individualmente.
Esvaziar o recipiente de CDs o mais tardar
após a destruição de 6 CDs. Para isso, reti-
rar a cha eléctrica da tomada e remover a
cabeça cortante. O recipiente de CDs sepa-
rado está localizado no recipiente recolhedor
de papel cortado.
Observação: Não poderá utilizar ambos os
dispositivos de corte em simultâneo. Destrua o
papel e os CDs/cartões de crédito uns a seguir
aos outros.
Desligar o destruidora de documentos
Colocar o comutador deslizante
em “OFF”.
Power: O aparelho está operacional com o co-
mutador deslizante na posição AUTO ou REV
Overload: A máquina está sobrecarregada.
Introduziu papel em demasia de uma só vez.
Colocar o comutador deslizante
em "REV".
Introduzir apenas metade do
papel.
Voltar a colocar o comutador deslizante em
"AUTO".
Não introduzir mais papel que o permitido.
Bin Full: Recipiente de papel cortado cheio
Nota
Depois de desligar a destruidora
de documentos há-de esvaziar o recipiente de
papel cortado, pois que o empurrar várias vezes
pode provocar distúrbios de funcionamento no
mecanismo de corte.
• Retirar a cha eléctrica da tomada.
Retirar a cabeça cortante.
Esvaziar o recipiente recolhedor de papel
cortado.
Voltar a colocar a cabeça cortante.
Observação: Na parte inferior
da cabeça cortante encontra-se o
sensor do estado de enchimento.
Limpar o transmissor de sinais
caso a indicação “Bin Full” tam-
bém não apagar após o esvaziamento do reci-
piente recolhedor de papel cortado.
Overheat: O motor está sobreaquecido.
Deixar a destruidora de documentos arrefe-
cer durante 60 minutos. Depois da indicação
apagar, pode voltar a colocar a máquina em
funcionamento.
O mecanismo de corte funciona de
modo ininterrupto
- A fotocélula na abertura para papel está
bloqueada por papel. Pressionar bem o papel
com um cartão no e resistente.
- A fotocélula está suja devido ao pó do papel.
Limpar o sensor com ar comprimido, um pincel
seco ou um pano.
6 Indicações LED, eliminação
de avarias
26 shredstar X10 06/2014
português
8 Eliminação / reciclagem
Os aparelhos eléctricos e electróni-
cos antigos ainda contêm vários
materiais preciosos. Parcialmente,
também contêm substâncias prejudi-
ciais necessárias para o funciona-
mento e a segurança. Em caso de
eliminação ou manutenção incorrecta, os mes-
mos podem ser prejudiciais para a saúde e
para o meio ambiente. Nunca coloque os apa-
relhos antigos no lixo. Para isso, respeite as
prescrições actualmente válidas e utilize os
locais de recolha para a devolução e recicla-
gem de aparelhos antigos eléctricos e electróni-
cos. Entregue também todos os materiais de
embalagem para uma eliminação ecológica.
9 Dados técnicos
Tipo de corte Corte em partículas
Largura de corte (mm) 4 x 35 mm
Grau de segurança segundo DIN 66399
P-4 / O-1 / T-2 / E-2 / F-1
Capacidade de corte DIN A4 80 g/m
2
10 folhas / 1 CD, DVD
Largura de trabalho 224 mm
Velocidade de corte 30 mm/s
Ligação eléctrica 230 V / 50 Hz
Potência em quant. folhas max. 230 W
Dimensões LxPxA (mm) 366 x 235 x 445
Peso 6,0 kg
Volume do recipiente recolhedor 21 l
Nível de ruídos (Marcha em vazio) 58 dB(A)
Desligue a destruidora de documentos, retire a
cha da tomada. A limpeza só pode ser realizada
com um pano macio e uma solução de água com
produto de limpeza suave.
Durante a limpeza
não pode penetrar água no aparelho.
Lubri que o mecanismo de
corte em caso de diminui-
ção da capacidade de corte,
ruídos ou cada vez que
esvaziar o recipiente do
material cortado:
Pulverize o óleo especial no bloco de corte
através da alimentação de papel, em todo o
comprimento sobre os veios de corte.
Deixe o mecanismo cortador funcionar no
sentido contrário, sem colocar papel (REV).
O pó de papel e as partículas de sujidade
são soltas.
7 Limpeza e conservação
Declaração de Conformidade CE
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany vem por este meio declarar que a máquina HSM
shredstar X10 satisfaz, graças à sua conceção e ao tipo de construção, na versão por nós comercializada, os requi-
sitos de segurança e de saúde básicos das diretivas CE apresentadas em seguida:
Directiva de baja tensión 2006 / 95 / CE
Directiva CEM 2004 / 108 / CE
Normas:
EN ISO 13857 EN 55014-1 EN 55014-2
EN 60950-1 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3
Frickingen, 2.6.2014
por procuração Hubert Kötzinger – Direção geral da área técnica
06/2014 shredstar X10 27
nederlands
Lees voor de ingebruikneming van de
machine de gebruiksaanwijzing,
bewaar ze voor later gebruik en geef
de handleiding aan latere gebruikers
door. Alle op de papiervernietiger aangebrachte
veiligheidsadviezen in acht nemen!
WAARSCHUWING
Gevaren voor kinderen en andere
personen!
De machine mag niet door personen
(inclusief kinderen onder 14 jaar)
met beperkte fysieke, sensorische of
geestelijke capaciteiten of met gebrek
aan ervaring en/of kennis gebruikt
worden, tenzij deze personen door een voor de
veiligheid bevoegde persoon in het oog gehou-
den worden of instructies van deze bevoegde
persoon kregen over hoe het toestel gebruikt
moet worden. Kinderen moeten in het oog ge-
houden worden om er zeker van te zijn dat ze
niet met het toestel spelen. Laat de papierver-
nietiger niet onbeheerd ingeschakeld.
WAARSCHUWING
Gevaar voor verwondingen!
Niet in de gleuf van de papiertoevoer-
opening grijpen.
Gevaar voor verwondingen door
intrekken.
Lange haren, losse kleding, stropdas-
sen, sjaals, halskettingen en arm-
banden niet binnen het bereik van de
papiertoevoeropening houden. Geen
materiaal toevoeren dat zich om het
snijsysteem heen kan winden, zoals
bijv. banden, touwtjes etc.
Verbrandingsgevaar!
Gebruik geen reinigingsmiddelen of
persluchtsproei essen die ontvlam-
bare stoffen bevatten, omat deze
substanties ontvlambaar zijn.
WAARSCHUWING
Gevaarlijke netspanning!
Foute omgang met de machine kan tot
elektrische schokken leiden.
Controleer voor het insteken van de netstek-
ker of de spanning en de frequentie van uw
stroomnet met de gegevens op het type-
plaatje overeenstemmen.
Zorg ervoor dat de netstekker makkelijk be-
reikbaar is.
Voorkom dat water in de papiervernietiger
terechtkomt. Dompel noch netsnoer noch
netstekker in water.
Neem de netstekker nooit met vochtige han-
den vast.
Trek de netstekker nooit aan het netsnoer uit
het stopcontact, maar neem altijd de netstek-
ker vast.
Gebruik het toestel alleen in droge binnen-
ruimtes. Gebruik het nooit in vochtige ruimtes
of in de regen.
2 Veiligheidsadviezen
Classi catie
Veiligheidsvoorschrift
Verklaring
WAARSCHU-
WING
Het niet in acht
nemen van de waar-
schuwing kan levens-
gevaar tot gevolg
hebben.
Let op Het niet in acht
nemen van de aan-
wijzing kan materiële
schade veroorzaken.
De papiervernietiger is uitsluitend voor het ver-
nietigen van papier bestemd. Bovendien kun-
nen kleine aantallen cd’s en creditcards worden
vernietigd.
Laat geen grote papierclips, venster-
of luchtkussenenveloppen, kranten, foliën, gela-
mineerde documenten, karton, plastic, plakkend
of hard materiaal vernietigen.
De garantietijd voor de papiervernietiger be-
draagt 2 jaar. Slijtage en schade door ondes-
kundige behandeling, natuurlijke slijtage resp.
ingrepen door derden vallen niet onder de
garantie.
1 Gebruik volgens de bestem-
ming, garantie
28 shredstar X10 06/2014
nederlands
Controleer toestel en kabels regel-
matig op schade. Schakel de pa-
piervernietiger uit en trek de stekker
uit het stopcontact in het geval van
schade of als het toestel niet goed
functioneert, voor een wisseling van
plaats of reiniging.
Houd het toestel, de netstekker en het nets-
noer uit de buurt van open vuur en hete op-
pervlakken. De ventilatiesleuven moeten vrij
zijn en er moet een afstand van min. 5 cm
tot de wand en tot meubels in acht worden
genomen.
Servicewerkzaamheden mogen
alleen door de HSM-klantenservice
en servicetechnici van onze dealers
worden uitgevoerd.
Klantendienstadressen zie pa-
gina 72.
Let op
Gevaar door verkeerd gebruik
Gebruik de machine uitsluitend conform de
aanwijzingen in het hoofdstuk „Gebruik volgens
de bestemming”.
3 Overzicht
1 2 3 4 5 6 7
1 Snijgoedbak
2 LED-indicatie
3 Schuifschakelaar modus
4 Veiligheidsadviezen
5 Toevoeropening voor papier
6 Toevoeropening voor cd’s en creditcards
7 Meskop
4 Installatie
WAARSCHUWING
Verwondingsgevaar door scherpe
messen aan de onderkant van het
toestel!
Plaats de snijkop voorzichtig op
het snijgoedreservoir.
Steek de netstekker van de ma-
chine in een reglementair geïn-
stalleerd stopcontact.
Aanwijzing:
De papiervernietiger kan alleen
ingeschakeld worden als het bij het toestel beho-
rende snijgoedreservoir juist aangebracht werd.
06/2014 shredstar X10 29
nederlands
5 Bediening
Waarschuwing!
Zorg er voor het inschakelen van de
machine voor dat alle veiligheidsvoor-
schriften in acht genomen werden.
Papiervernietiger inschakelen
Zet de schuifschakelaar voor auto-
matisch bedrijf op "AUTO".
Het "power"-lampje brandt.
Aanwijzing: U verlengt de levensduur van uw
papiervernietiger als u nietjes en kleine paper-
clips uit het papier verwijdert.
• Voer papier in het midden van
de papiergleuf toe, maar nooit
meer dan 10 bladen tegelijk. Bij
vastgelopen papier wordt het
snijwerk op achteruit geschakeld en het papier
wordt opnieuw uitgeworpen.
Het snijwerk wordt automatisch door de foto-
cel gestart. Let er daarom bij smalle papier-
stroken op, dat deze door de fotocel kunnen
worden gedetecteerd.
Als de toevoeropening weer vrij is, schakelt
het snijwerk uit.
Voor de vernietiging van cd’s en
creditcards gebruikt u de daarvoor
gemarkeerde opening. Voer de
cd’s afzonderlijk toe.
Leeg het cd-reservoir ten laatste na de ver-
nietiging van 6 cd’s. Trek hiervoor de stekker
uit en haal de snijkop eraf. Het afzonderlijke
cd-reservoir bevindt zich in het snijgoedre-
servoir.
Aanwijzing: U kunt de beide snijwerken niet
tegelijk gebruiken. Vernietig papier en cd’s/cre-
ditcards apart na elkaar.
Papiervernietiger uitschakelen
Zet de schuifschakelaar op
"OFF"
Power: Toestel is gebruiksklaar
Schuifschakelaar op stand AUTO of REV
Overload: Machine is overbelast. U hebt
teveel papier in een keer toegevoerd.
Schuifschakelaar op "REV"
zetten.
Papier wordt eruit geschoven.
• Papierstapel halveren.
Schuifschakelaar opnieuw op "AUTO" zetten.
Papier één voor één toevoeren.
Bin Full: Papieropvangreservoir vol
Let op
Na het uitschakelen van de pa-
piervernietiger papieropvangreservoir leeg
maken, aangezien bij herhaaldelijk nadrukken
functiestoringen aan het snijwerk kunnen optre-
den.
Trek de stekker uit het stopcontact.
• Snijkop afnemen.
Papieropvangreservoir leeg maken.
Snijkop weer opzetten.
Aanwijzing: Aan de onderkant
van de snijkop bevindt zich de
niveausensor. Reinig de signaal-
gever als de indicatie "Bin Full"
ook na het legen van het snij-
goedreservoir niet verdwijnt.
Overheat: De motor is oververhit.
Laat de papiervernietiger 60 min. afkoelen.
Na het uitgaan van de indicatie kunt u de
machine opnieuw in gebruik nemen.
Snijwerk loopt ononderbroken
- De fotocel in de papiertoevoer is door papier
geblokkeerd. Druk het papier met een dun vast
karton door.
- De fotocel is verontreinigd door papierstof.
Reinig de sensor met perslucht of met een
droge penseel of doek.
6 LED-indicaties, verhelpen van
storingen
30 shredstar X10 06/2014
nederlands
8 Afvoer / recycling
Oude elektrische en elektronisch
apparaten bevatten vaak nog waar-
devolle materialen, maar voor een
deel ook schadelijke stoffen, die
nodig waren voor een goede en
veilige werking van het apparaat.
Wanneer deze op een verkeerde wijze worden
afgevoerd of gehanteerd kan dat gevaarlijk zijn
voor de gezondheid van mensen en schade
toebrengen aan het milieu. Gooi oude appara-
ten nooit bij het restafval. Houdt u zich aan de
geldende voorschriften en maak gebruik van de
verzamelpunten voor teruggave en hergebruik
van oude elektrische en elektronische appara-
ten. Zorg er ook voor dat alle verpakkingsmate-
rialen terechtkomen op de daarvoor bestemde
verzamelpunten, waar ze op milieuvriendelijke
wijze kunnen worden verwerkt.
9 Technische speci caties
Wijze van snijden Snippers
Grootte van de snippers (mm) 4 x 35 mm
Veiligheidsniveau DIN 66399 P-4 / O-1 / T-2 / E-2 / F-1
Snijvermogen DIN A4 80 g/m
2
10 bladen / 1 CD, DVD
Werkbreedte 224 mm
Snijsnelheid 30 mm/s
Aansluiting 230 V / 50 Hz
Vermogen 230 W
Afmetingen in mm (bxdxh) 366 x 235 x 445
Gewicht 6,0 kg
Volume van de opvangreservoir 21 l
Geluidsniveau (Stationair) 58 dB(A)
Papiervernietiger uitschakelen, stekker uit het
stopcontact trekken. Het toestel enkel met een
zachte doek en een milde zeepwateroplossing
schoonmaken.
Daarbij geen water in het toestel
laten binnendringen.
Bij verminderde snijcapaci-
teit, geluidsontwikkeling of
na het legen van de snij-
goedbak moet u het snij-
werk insmeren met olie:
Spuit speciale snijblokolie door de
papiertoevoer over de volledige breedte op
de snijassen.
Laat het snijwerk zonder papiertoevoer
achteruit (REV) draaien.
Hierdoor worden papierstof en snippers ver-
wijderd.
7 Reiniging, onderhoud
EG-conformiteitsverklaring
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany verklaart hiermee dat de machine HSM shred-
star X10 op grond van het ontwerp en de constructie in de door ons op de markt gebrachte uitvoering voldoet aan de
essentiële gezondheids- en veiligheidseisen van de hieronder genoemde EG-richtlijnen:
Laagspanningsrichtlijn 2006 / 95 / EG
EMC-richtlijn 2004 / 108 / EG
Toegepaste normen:
EN ISO 13857 EN 55014-1 EN 55014-2
EN 60950-1 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3
Frickingen, 2.6.2014
ppa. Hubert Kötzinger - Hoofd techniek
06/2014 shredstar X10 31
dansk
L
æs driftsvejledningen før idrifttagning
af maskinen, opbevar den til senere
brug, og videregiv vejledningen til
senere brugere.
Overhold alle sikker-
hedshenvisninger, der er placeret på makulato-
ren.
ADVARSEL
Fare for børn og andre personer!
Maskinen må ikke anvendes af per-
soner (inkl. børn under 14 år) med
begrænsede fysiske, sansemæssige
eller mentale evner eller uden erfa-
ring og/eller uden viden, med mindre
de er under opsyn af person, der er
ansvarlig for deres sikkerhed, eller af vedkom-
mende får anvisninger om, hvordan apparatet
skal anvendes. Børn skal være under opsyn for
at sikre, at de ikke leger med apparatet. Lad
ikke makulatoren være tændt uden opsyn.
ADVARSEL
Fare for kvæstelser!
Grib aldrig ind i spalten på papirtilfør-
selsåbningen.
Fare for kvæstelser på grund af
indtrækning!
Før ikke langt hår, løstsiddende tøj,
slips, tørklæder, halskæder, armbånd
osv. hen i nærheden af tilførselsåb-
ningen. Makulér ikke materiale, som
har tendens til at danne løkker, f.eks.
bånd, sammensnøringer, blød plastic-
folie.
Fare for forbrænding!
Anvend ikke rengøringsmidler eller
spray asker med trykluft, som inde-
holder antændelige materialer, da
disse substanser kan blive antændt.
ADVARSEL
Farlig netspænding!
Forkert omgang med maskinen kan
medfører elektrisk stød.
Kontrollér, at strømnettets spænding og fre-
kvens svarer til oplysningerne på typeskiltet,
før netstikket sættes i.
Sørg for, at det er nemt at nå netstikket.
Undgå, at der trænger vand ind i makulato-
ren. Dyb hverken netkablet eller netstikket i
vand.
Tag aldrig fat i netstikket med fugtige hæn-
der.
Træk aldrig netstikket ud af stikdåsen med
ledningen, men tag altid fat i netstikket.
Anvend kun apparatet i tørre indendørs rum.
Anvend det aldrig i fugtige rum eller i regn.
2 Sikkerhedsinstruktioner
Klassi cering
Sikkerhedshenvis-
ning
Forklaring
ADVARSEL Manglende overhol-
delse af advarslen
kan medføre skader
for liv og helbred.
Vigtigt Manglende overhol-
delse af henvisningen
kan forårsage materi-
elle skader.
Makulatoren er udelukkende beregnet til at
tilintetgøre papir. Der kan derudover makule-
res små mængder cd’er og kreditkort.
Før ikke
store clips, rudekonvolutter og konvolutter med
luftbobler, aviser, folier, laminerede dokumenter,
pap, plastik, klæbende eller hårdt materiale ind.
Garantitiden for makulatoren er på 2 år. Slid,
skader på grund af ukorrekt brug samt indgreb
fra tredje part falder hverken under garantiydel-
sen eller garantien.
1 Anvendelse i overensstem-
melse med formålet, garanti
32 shredstar X10 06/2014
dansk
Kontrollér regelmæssigt apparatet
og kablet for skader. Sluk makula-
toren, hvis den er beskadiget eller
ikke fungerer korrekt, samt før den
yttes eller rengøres, og træk net-
stikket ud.
Hold apparatet, netstikket og netkablet væk
fra åben ild og varme ader. Ventilationsåb-
ningerne skal være fri, og der skal overhol-
des en afstand til væggen eller til møbler på
min. 5 cm.
Servicearbejder må kun udføres af
HSM-kundeservice og service-tekni-
kere fra vores kontraktpartnere.
Kundeserviceadresser se side 72.
Vigtigt Fare på grund af forkert brug
Anvend udelukkende maskinen i henhold oplys-
ningerne i kapitlet “Anvendelse i overensstem-
melse med formålet”.
3 Oversigt
1 2 3 4 5 6 7
1 Materialebeholder papir
2 Lysdiodevisning
3 Skydekontakt driftsart
4 Sikkerhedshenvisninger
5 Tilførselsåbning til papir
6 Tilførselsåbning til cd’er og kreditkort
7 Skærehoved
4 Ibrugtagning
ADVARSEL
Fare for kvæstelser på grund af
skarpe knive på apparatets under-
side!
Sæt forsigtigt skærehovedet på
materialebeholderen.
Sæt netstikket ind i en korrekt
installeret stikdåse.
Bemærk: Makulatoren kan kun
tilkobles, når den blev sat rigtigt på materialebe-
holderen, der hører til apparatet.
06/2014 shredstar X10 33
dansk
5 Betjening
Advarsel!
Kontrollér, at alle sikkerhedshenvisnin-
ger er blevet overholdt, før maskinen
tilkobles.
Tilkobling af makulatoren
Indstil skydekontakten for automa-
tisk drift på “AUTO”.
Lampen “Power” lyser.
Bemærk: Makulatorens levetid forøges, hvis
clips fjernes fra papiret.
• Før papir ind midt i papiråbnin-
gen, men aldrig mere end 10 ark
samtidigt. Ved papirstop indstilles
skæreværket på baglæns kørsel
og skubber papiret ud igen.
Makuleringsprocessen startes af en fotocelle
i papirtilførsels-åbningen. Sørg derfor ved
smalle papirstrimler for, at de kan registreres
af fotocellen.
Når indføringsåbningen igen er fri, frakobles
skæreværket.
Den markerede åbning skal an-
vendes til makulering af cd’er og
kreditkort. Før cd'erne ind enkelt-
vis.
Tøm cd-beholderen senest efter makulering
af 6 cd’er. Træk netstikke tud, og tag skære-
hovedet af. Den separate cd-beholder be n-
der sig i materialebeholderen.
Bemærk: Du kan ikke anvende de to skære-
værker samtidigt. Makulér papir og cd'er/kredit-
kort efter hinanden.
Frakobling af makulatoren
Stil skydekontakten på “OFF”
Power: Apparatet er driftsklart
Skydekontakt i stilling AUTO eller REV
Overload: Maskinen er overbelastet. Der er
tilført for meget papir på én gang.
Stil skydekontakten i positionen
"REV".
Papirstaplen halveres.
Stil igen skydekontakten i positionen
"AUTO".
• Tilfør ikke ere ark, end det er tilladt.
Bin Full: Affaldsbeholder fuld
Vigtigt
Tøm den fulde affaldsbeholder med
det samme, da der kan forekomme funktionsfejl,
hvis materialet presses sammen ere gange.
Træk netstikket ud.
• Aftag drivværket.
• Tøm affaldsbeholderen.
• Påsæt drivværket.
Bemærk: Fyldningsniveausenso-
ren be nder sig på skærehove-
dets underside. Rengør signalgi-
veren, hvis visningen “Bin Full”
heller ikke slukker, når auch
materialebeholderen er tømt.
Overheat: Motoren er overophedet.
Lad makulatoren køle af i 60 min. Når visnin-
gen er slukket, kan maskinen tages
i drift igen.
Skæreværket kører uafbrudt
- Fotocellen i papirtilførslen er blokeret af papir.
Tryk papiret igennem med tyndt, fast pap.
- Fotocellen er tilsmudset på grund af papirstøv.
Rengør sensoren med trykluft eller en tør pen-
sel eller klud.
6 Lysdiodevisninger, udbedring
af fejl
34 shredstar X10 06/2014
dansk
8 Bortskaffelse / recycling
Gamle elektriske og elektroniske
apparater indeholder ofte værdifulde
materialer, men til dels også skade-
lige stoffer, der var nødvendige for
funktionen og sikkerheden. Ved for-
kert bortskaffelse eller håndtering kan
de være farlige for menneskers sundhed og
miljøet. Bortskaf aldrig gamle apparater med
restaffaldet. Overhold de aktuelt gældende
forskrifter, og anvend samlesteder til tilbagele-
vering og genanvendelse af gamle elektriske og
elektroniske apparater. Bortskaf også alle em-
balleringsmaterialer på en miljøvenlig måde.
9 Tekniske data
Skæretype Partikelskæring
Snitstørrelse (mm) 4 x 35 mm
Sikkerhedstrin DIN 66399 P-4 / O-1 / T-2 / E-2 / F-1
Skæreeffekt DIN A4 80 g/m
2
10 ark / 1 CD, DVD
Indføringsbredde 224 mm
Skærehastighed 30 mm/s
Tilslutning 230 V / 50 Hz
Effekt ved maks. antal ark 230 W
Mål B x D x H (mm) 366 x 235 x 445
Vægt 6,0 kg
Volumen på affaldsbeholderen 21 l
Støjniveau (tomgang) 58 dB(A)
Sluk for makulatoren, træk netstikket ud. Ren-
gøringen må kun foretages med en blød klud
og en mild sæbevandsopløsning. I den forbin-
delse må der ikke trænge vand ind i apparatet.
Smør skæreværket med
olie, hvis skæreeffekten
aftager, der opstår støj, og
når materialebeholderen er
blevet tømt
.
Sprøjt skæreblok–specialolie på
skæreakslerne i hele bredden gennem
papirtilførslen.
Lad skæreværket køre baglæns uden
papirtilførsel (REV).
Papirstøv og partikler løsnes.
7 Vedligeholdelse og pleje
EF-konformitetserklæring
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany erklærer hermed, at maskinen HSM shredstar
X10 på grund af sin udformning og konstruktion i den udførelse, der er markedsført af os, opfylder de grundlæggende
sikkerheds- og sundhedskrav i EF-direktiver, der er anført nedenfor:
Lavspændingsdirektiv 2006 / 95 / EF
EMC-direktiv 2004/108/EF
Anvendte normer:
EN ISO 13857 EN 55014-1 EN 55014-2
EN 60950-1 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3
Frickingen, 2.6.2014
ppa. Hubert Kötzinger - Teknisk direktør
06/2014 shredstar X10 35
svenska
Läs igenom bruksanvisningen innan
maskinen används för första gången.
Spara bruksanvisningen för senare
bruk och överlämna den till ev. se-
nare användare. Beakta alla säkerhetsanvis-
ningar på dokumentförstöraren.
VARNING
Fara för barn och andra personer!
Maskinen får inte användas av per-
soner (inklusive barn under 14 år)
som på grund av fysiska, sensoriska
eller mentala funktionshinder eller på
grund av oerfarenhet och/eller ove-
tande inte kan använda denna appa-
rat på ett säkert sätt utan uppsikt eller hjälp av
en ansvarig person. Håll barn under uppsikt så
att de inte leker med apparaten. Låt inte doku-
mentförstöraren vara påslagen utan uppsikt.
VARNING
Risk för skador!
Stick aldrig in handen i inmatnings-
öppningen för papper.
Risk för skador – indragning!
Var försiktigt med långt hår, vida
klädesplagg, slipsar, halsdukar, hals-
och armband etc. – risk för indragning
i inmatningsöppningen. Mata inte in
något material som kan bilda slingor,
t.ex. band, snören, mjuk plastfolie.
Risk för brännskador!
Använd inga rengöringsmedel eller
högtryckssprutor/-spray askor som
innehåller antändliga ämnen – brand-
risk.
VARNING
Farlig nätspänning!
Felaktig användning av maskinen kan
ge elektriska stötar.
Kontrollera att strömnätets spänningoch frek-
vens stämmer överens med uppgifterna på
typskylten innan nätkontakten ansluts.
Se till att nätkontakten är lätt åtkomlig.
Se till att det inte kommer in vatten i doku-
mentförstöraren, stoppa inte ner nätkabeln
eller nätkontakten i vatten.
Ta inte i nätkontakten med våta händer.
Dra aldrig ut kontakten ur uttaget i sladden,
fatta alltid tag i kontakten.
Använd endast apparaten inomhus i torra
rum. Slå aldrig på den i fuktiga rum eller i
regn.
2 Säkerhetsanvisningar
Klassi cering
Säkerhetsanvisning
Förklaring
VARNING Om du ignorerar var-
ningar nns det risk
för personskador.
Observera Om du ignorerar
hänvisningen nns
det risk för materiella
skador.
Dokumentförstöraren är endast avsedd för pap-
per. Den kan även användas för små mängder
CD-skivor och kreditkort.
Större gem, tryckta
kuvert, tidningar, folie, plast och självhäftande
eller hårt material får inte matas in i dokument-
förstöraren.
Dokumentförstöraren har 2 års garanti. Garan-
tin gäller inte för slitage, skador p.g.a. felaktig
användning eller obehörigt ingrepp.
1 Ändamålsenlig användning,
garanti
36 shredstar X10 06/2014
svenska
Kontrollera apparaten och kabeln
regelbundet så att de inte är ska-
dade. Om dokumentförstöraren
uppvisar skador eller inte fungerar
riktigt resp. om den ska yttas eller
rengöras: stäng av den och dra ut
nätkontakten.
Låt inte apparaten, nätkontakten och nätka-
beln komma nära öppen eld och heta ytor.
Luftspringorna får inte täckas över, doku-
mentförstörarens avstånd till väggen eller till
möbler måste vara minst 5 cm.
Servicearbeten får endast utföras
av HSM kundtjänst eller servicetek-
niker från våra auktoriserade part-
ner.
Kundtjänstadresser, se sidan 72.
Observera Fara vid felaktig användning
Använd endast apparaten till avsedd använd-
ning enligt uppgifterna i kapitlet ”Ändamålsenlig
användning”.
3 Översikt
1 2 3 4 5 6 7
1 Behållare papper
2 Lysdioder
3 Skjutreglage, driftsätt
4 Säkerhetsanvisningar
5 Inmatningsöppning för papper
6 Inmatningsöppning för CD-skivor och
kreditkort
7 Skärhuvud
4 Idrifttagande
VARNING
Risk för skador – vassa knivar på
apparatens undersida!
Sätt försiktigt på skärhuvudet på
behållaren.
Anslut nätkontakten till ett kor-
rekt installerat uttag.
Märk: Dokumentförstöraren kan
endast startas när den på ett korrekt sätt har
monterats på den tillhörande behållaren.
06/2014 shredstar X10 37
svenska
5 Handhavande
Varning!
Kontrollera att alla säkerhetsanvis-
ningar har följts innan maskinen star-
tas.
Tillslagning av dokumentförstöraren
Ställ skjutreglaget på ”AUTO”.
”Power”-indikatorn tänds.
Märk: Höj livslängden på dokumentförstöraren
genom att avlägsna häftklamrar och små gem
från papperen.
• Mata in papper i mitten av pap-
persöppningen, dock aldrig mer
än 10 ark samtidigt. Vid pappers-
stopp ändras riktningen på skär-
verket och papperet matas tillbaka.
Söndertuggningen startas via en fotocell i
inmatningsöppningen. Det är därför särskilt
viktigt att se till att smala pappersremsor
registreras av fotocellen.
När inmatningsöppningen är fri igen stängs
skärverket av.
Använd den därför avsedda öpp-
ningen vid inmatning av CD-skivor
och kreditkort. För in CD-skivorna
en och en.
Senast efter att 6 CD-skivor har matats in
måste behållaren tömmas. Dra ur nätkontak-
ten och avlägsna skärhuvudet vid tömning.
Den separata CD-behållaren sitter i pappers-
behållaren.
Märk: De båda skärverken kan inte användas
samtidigt. Mata in papper och CD-skivor/kredit-
kort efter varandra.
Frånslagning av dokumentförstöraren
Ställ skjutreglaget på ”OFF”.
Power: Apparaten är redo att användas
Skjutreglaget i läget AUTO eller REV
Overload: Maskinen är överbelastad. För
mycket papper har matas in på en gång.
Ställ skjutbrytaren i läge "REV".
Halvera den inmatande mäng-
den.
• Ställ skjutbrytaren åter i läge
”AUTO”.
Mata ej in er blad än vad som är tillåtet.
Bin Full: Papperbehållaren full
Observera Töm genast pappersbehållaren när
den är full. Annars kan skärverket utsättas för
funktionsstörningar när du fortsätter att mata in
papper.
Dra ut nätkontakten.
Tag av skärhuvudet.
• Töm pappersbehållaren.
Sätt på skärhuvudet igen.
Märk: En nivågivare sitter på
undersidan av skärhuvudet.
Rengör signalgivaren om medde-
landet “Bin Full” inte slocknar
efter att behållaren tömts.
Overheat: Motorn är överhettad.
Låt dokumentförstöraren svalna i 60 minuter.
När meddelandet inte längre visas kan du
använda apparaten igen.
Skärverket går oavbrutet
- Papper har blockerat fotocellen i pappersöpp-
ningen. Använd en tunn, fast kartong för att
trycka igenom papperet.
- Pappersdamm täcker för fotocellen. Rengör
givaren med tryckluft eller en torr pensel eller
duk.
6 Lysdioder, åtgärder vid stör-
ningar
38 shredstar X10 06/2014
svenska
8
Avfallshantering / återvinning
Uttjänade elektriska och elektroniska
apparater innehåller ofta, förutom
värdefullt material, skadliga ämnen
som var nödvändiga för apparatens
funktion och säkerhet. Felaktig hante-
ring och felaktigt omhändertagande
kan leda till risker för miljö och hälsa. Släng inte
uttjänade apparater i soporna. Följ gällande
bestämmelser och använd insamlingsställena
för återvinning av elektroniska och elektriska
apparater. Ta även hand om förpackningsmate-
rialet på ett miljövänligt sätt.
9 Tekniska data
Skärsätt Nedskär. till partiklar
Skärstorlek (mm) 4 x 35 mm
Säkerhetsnivå DIN 66399 P-4 / O-1 / T-2 / E-2 / F-1
Skärkapacitet DIN A4 80 g/m
2
10 ark / 1 CD, DVD
Arbetsbredd 224 mm
Skärhastighet 30 mm/s
Anslutning 230 V / 50 Hz
Effekt vid max. antal ark 230 W
Mått b x d x h (mm) 366 x 235 x 445
Vikt 6,0 kg
Pappersbehållarens volym 21 l
Ljudnivå (tomgång) 58 dB(A)
Stäng av dokumentförstöraren, drag ut nätkon-
takten. Använd endast en mjuk trasa och milt
tvålvatten för rengöringen. Det får inte komma
in vatten i apparaten.
Smörj skärverket med olja
om skärkapaciteten mins-
kar, vid oljud, eller efter
varje tömning av behålla-
ren:
Spruta på specialolja för knivblock över
hela knivvalsarnas bredd; spruta genom
inmatningsöppningen.
Låt skärverket gå ”bakåt” (REV) utan papper.
Pappersdamm och partiklar lossnar.
7 Rengöring och skötsel
EG-försäkran om överensstämmelse
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany intygar härmed att maskinen
HSM shredstar X10 motsvarar de grundläggande säkerhets- och hälsokraven i efterföljande EG-direktiv:
Lågspänningsdirektiv 2006 / 95 / EG
EMC-direktivet 2004 / 108 / EG
Tillämpade standarder:
EN ISO 13857 EN 55014-1 EN 55014-2
EN 60950-1 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3
Frickingen, 2.6.2014
ppa. Hubert Kötzinger - Teknisk direktör
06/2014 shredstar X10 39
suomi
Lue käyttöohje ennen koneen käyt-
töönottoa, säilytä se tulevaa käyttöä
varten ja anna se seuraavalle käyttä-
jälle koneen mukana. Noudata kaik-
kia paperisilppuriin kiinnitettyjä turvaohjeita.
VAROITUS
Vaaroja lapsille ja muille henkilöil-
le!
Konetta ei saa käyttää henkilöt (mu-
kaan lukien alle 14-vuotiaat lapset),
joilla on rajoittuneet fyysiset, sen-
soriset tai psyykkiset kyvyt tai joi-
den tiedoissa ja kokemuksessa on
puutteita, ellei näiden henkilöiden turvallisuutta
valvo pätevä henkilö tai ellei pätevä henkilö
neuvo laitteen käytössä. Lapsia tulee valvoa
sen varmistamiseksi, etteivät nämä leiki laitteel-
la. Paperisilppuria ei saa jättää käyntiin ilman
valvontaa.
VAROITUS
Loukkaantumisvaara!
Älä kosketa paperinsyöttöaukon
rakoa.
Loukkaantumisvaara sisäänvedos-
ta!
Älä päästä hiuksia, löysiä vaatteita,
kravatteja, huiveja, kaula- tai ran-
neketjuja tms. syöttöaukon lähelle.
Älä silppua mitään materiaalia, jolla
on taipumus muodostaa silmukoita,
esim. hihnoja, naruja, kalvoja jne.
Palovammavaara!
Älä käytä puhdistusaineita tai paineil-
mapulloja, joissa on leimahtavia
aineita, koska nämä aineet voivat
syttyä.
VAROITUS
Vaarallinen verkkojännite!
Koneen vääränlainen käsittely voi
aiheuttaa sähköiskun.
Tarkasta ennen verkkopistokkeen paikalleen
asettamista, että sähköverkon jännite ja taa-
juus vastaavat tyyppikilven tietoja.
Huomioi, että verkkopistokkeeseen pääsee
helposti käsiksi.
Vältä veden joutumista paperisilppuriin. Älä
upota verkkojohtoa tai verkkopistoketta ve-
teen.
Älä koske verkkopistokkeeseen kosteilla
käsillä.
Älä koskaan irrota verkkopistoketta pistora-
siasta vetämällä johdosta, vaan tartu aina
verkkopistokkeeseen.
Käytä laitetta ainoastaan kuivissa sisätilois-
sa. Älä käytä sitä kosteissa tiloissa tai sa-
teessa.
2 Turvaohjeita
Luokitus
Turvaohje Selitys
VAROITUS Varoituksen huomiotta
jättäminen voi aiheut-
taa hengenvaaran.
Huomio Ohjeen huomiotta jät-
täminen voi aiheuttaa
materiaalivahinkoja.
Paperisilppuri on tarkoitettu yksinomaan pape-
rin tuhoamiseen. Voit tuhota lisäksi myös pieniä
määriä CD-levyjä ja luottokortteja.
Älä syötä
paperiliittimiä, ikkunallisia tai pehmustettuja
kirjekuoria, sanomalehtiä, kalvoja, laminoituja
dokumentteja, kartonkia, muovia, tarttuvaa tai
kovaa materiaalia.
Paperisilppurin tuotevastuuaika on 2 vuotta.
Kulumat, vauriot, jotka johtuvat epäasianmu-
kaisesta käytöstä tai ulkopuolisen toiminnasta
eivät kuulu tuotevastuun eikä takuun piiriin.
1 Tarkoituksenmukainen käyttö,
takuu
40 shredstar X10 06/2014
suomi
Tarkasta laitteen ja johdon vauriot
säännöllisesti. Katkaise paperisilp-
purista virta, jos siinä on vaurioita
tai jos se toimii epäasianmukaisesti,
sekä kun vaihdat sen paikkaa tai
puhdistat sitä, irrota verkkopistoke.
Älä vie laitetta, verkkopistoketta tai verkko-
johtoa avotulen tai kuumien pintojen lähetty-
ville. Tuuletusrakoja ei saa peittää. Rakojen
ja seinän tai huonekalujen välissä täytyy olla
vähintään 5 cm:n väli.
Huoltotöitä saa suorittaa ainoastaan
HSM-asiakaspalvelu ja sopimus-
kumppaneidemme huoltoteknikot.
Asiakaspalvelun osoitteet sivulla 72.
Huomio
Väärinkäyttö aiheuttaa vaaran
Käytä konetta ainoastaan ”Määräystenmukainen
käyttö”-kappaleessa mainitulla tavalla.
3 Yleiskatsaus
1 2 3 4 5 6 7
1 Silppusäiliö paperi
2 LED-näyttö
3 Käyttötavan liukukytkin
4 Turvaohje
5 Paperin syöttöaukko
6 Syöttöaukko luottokortteja ja
CD-levyjä varten
7 Leikkauspää
4 Käyttöönotto
VAROITUS
Laitteen alapuolen terävät terät
aiheuttavat loukkantumisvaaran!
Aseta leikkauspää varovasti
silppusäiliölle.
Työnnä verkkopistoke asianmu-
kaisesti asennettun pistorasiaan.
Vihje: Paperisilppurin voi käynnis-
tää vain, jos laitteeseen kuuluva silppusäiliö on
kunnolla paikallaan.
06/2014 shredstar X10 41
suomi
5 Käyttöönotto
Varoitus!
Varmista ennen koneen käynnistystä,
että kaikki turvallisuusohjeet on otettu
huomioon.
Paperinsilppurin käynnistys
Aseta liukukytkin automaattitoimin-
toa varten asentoon ”AUTO”.
”Power”-ilmaisin syttyy.
Vihje: Paperisilppurin käyttöikä paranee, kun
poistat paperista niitit ja pienet paperiliittimet.
• Vie paperi paperiaukon keskelle.
Älä koskaan syötä yli 10 arkkia
samaan aikaan. Paperitukokses-
sa leikkauskoneisto toimii takape-
rin ja työntää paperin ulos.
Paperin syöttöaukossa oleva valokenno
käynnistää silppuamistoiminnon. Huomaa
sen vuoksi kapeiden paperisuikaleiden koh-
dalla, että nämä osuvat valokennon alueelle.
Leikkauslaitteisto kytkeytyy pois, kun syöttö-
aukko on jälleen tyhjä.
Käytä CD-levyjen tai luottokorttien
tuhoamiseen niille merkittyä auk-
koa. Syötä CD-levyt yksitellen.
Tyhjennä CD-säiliö viimeistään 6 CD-levyn
tuhoamisen jälkeen. Irrota verkkopistoke ja
poista leikkauspää. Erillinen CD-säiliö on
silppusäiliössä.
Vihje: Molempia leikkauskoneistoja ei voi käyt-
tää samaan aikaan. Tuhoa paperi ja CD-levyt/
luottokortit peräkkäin.
Paperisilppurin virran katkaisu
Aseta liukukytkin asentoon
”OFF”.
Power: Laite on käyttövalmis
Liukukytkin asentoon AUTO tai REV
Overload: Kone on ylikuormitettu. Laittee-
seen on syötetty kerralla liikaa paperia.
Aseta liukukytkin asentoon
”REV”.
Puolita paperipino.
Asta liukukytkin uudelleen asen-
toon "AUTO”.
Älä syötä laitteeseen sallittua enempää pa-
peria.
Bin Full: Silppusäiliö täynnä
Huomio
Tyhjennä silppusäiliö aina sen täyt-
tyessä, koska paperin liika syöttö vahingoittaa
leikkuulaitteistoa.
Irrota verkkopistoke seinästä.
• Poista leikkuuterä.
• Tyhjennä silppusäiliö.
Aseta leikkuuterä takaisin paikalleen.
Vihje: Leikkauspään alapuolella
on täyttymisasteen anturi. Puh-
dista signaalianturi, jos ilmaisin
”Bin full” ei sammu, vaikka silppu-
säiliö on tyhjennetty.
Overheat: Moottori on ylikuumentunut.
Anna paperisilppurin jäähtyä 60 minuuttia.
Voit ottaa koneen uudelleen käyttöön, kun
ilmaisinvalo sammuu.
Leikkauskoneisto toimii jatkuvasti
- Paperinsyötön valokennon on jumittanut pape-
ri. Työnnä paperi läpi ohuen kartongin avulla.
- Valokenno on likaantunut paperitukoksen
vuoksi. Puhdista anturi paineilmalla tai kuivalla
siveltimellä tai kankaalla.
6 LED-näytöt, häiriöiden poisto
42 shredstar X10 06/2014
suomi
8 Hävittäminen / kierrätys
Käytetyt sähköiset ja elektroniset
laitteet sisältävät monia yhä arvokkai-
ta materiaaleja sekä osaksi myös
haitallisia aineita, joita on tarvittu
laitteiden toiminnan ja turvallisuuden
varmistamiseen. Vääränlaisen hävit-
tämisen ja käsittelyn yhteydessä ne voivat olla
vaarallisia ihmisten terveydelle ja ympäristölle.
Älä koskaan heitä käytettyjä laitteita kotitalous-
jätteen sekaan. Noudata kulloinkin voimassa
olevia määräyksiä ja toimita vanhat elektroniset
ja sähköiset laitteesi keräyspisteisiin kierrätettä-
viksi. Toimita kaikki pakkausmateriaalit hävitet-
täviksi ympäristöä säästävällä tavalla.
9 Tekniset tiedot
Leikkaustapa Hiukkasleikkaus
Silpun koko (mm) 4 x 35 mm
Turvaluokitus DIN 66399 P-4 / O-1 / T-2 / E-2 / F-1
Leikkausteho DIN A4 80 g/m
2
10 arkkia / 1 CD, DVD
Työleveys 224 mm
Silppuamisnopeus 30 mm/s
Liitäntä 230 V / 50 Hz
Teho maksimiarkkimäärä 230 W
Mitat L x S x K (mm) 366 x 235 x 445
Paino 6,0 kg
Silppusäiliön tilavuus 21 l
Melutaso (tyhjäkänyti) 58 dB(A)
Kytke paperikirjasilppuri pois päältä, irrota
verkkopistoke. Puhdistuksen saa suorittaa vain
puhtaalla liinalla ja miedolla saippualiuoksella.
Laitteeseen ei saa joutua vettä.
Voitele leikkauslaitteisto,
kun leikkausteho heikke-
nee, kuulet ylimääräistä
melua ja aina kun silppusäi-
liö tyhjennettiin.
Ruiskuta leikkauslohko-erikoisöljyä paperin
syöttöaukon läpi leikkausakseleiden koko
leveydelle.
Anna leikkuulaitteiston käydä ilman
paperinsyöttöä takaperin (REV).
Paperipöly- ja hiukkaset irtoavat.
7 Huolto ja hoito
EU Vaatimustenmukaisuusvakuutus
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany vakuuttaa täten, että kuvattu kone
HSM shredstar X10 vastaa suunnittelultaan ja rakenteeltaan toimittamisen aikaisessa toteutuksessaan seuraavassa
mainittujen EY-direktiivien perustavanlaatuisia turvallisuus- ja terveysvaatimuksia:
Pienjännitedirektiivi 2006 / 95 / EY
EMC-direktiivi 2004/108/EY
Sovelletut standardit:
EN ISO 13857 EN 55014-1 EN 55014-2
EN 60950-1 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3
Frickingen, 2.6.2014
ppa. Hubert Kötzinger - Teknisen alueen yleisjohtaja
06/2014 shredstar X10 43
norsk
Les bruksanvisningen før du tar i bruk
maskinen, oppbevar den for senere
bruk og gi den videre til senere bru-
kere. Ta hensyn til sikkerhetsinstruk-
sene som er plassert på makuleringsmaskinen!
ADVARSEL
Farlig for barn og andre mennes-
ker!
Maskinen må ikke brukes av perso-
ner (inklusive barn under 14 år) med
svekkede fysiske, sensoriske eller
psykiske ferdigheter eller manglende
erfaring og/eller mangelfull kunnskap,
med mindre de er under oppsikt av kompetente
personer eller at de får veiledning om hvordan
apparatet skal brukes. Barn må holdes under
oppsikt for å være sikker på at de ikke leker
med apparatet. Ikke forlat makuleringsmaski-
nen påslått uten tilsyn.
ADVARSEL
Fare for personskader!
Grip aldri inn i sprekken på papirinn-
matingsåpningen.
Fare for personskader på grunn av
oppfanging!
Ikke beveg langt hår, løst antrekk,
slips, sjal, hals- og armbånd etc. inn i
området rundt papirinnmatingsåpnin-
gen. Ikke makuler noe materiale som
har lett for å danne løkker, som f.eks.
bånd, snorer, plastfolie.
Fare for forbrenning!
Ikke bruk noen rengjøringsmidler eller
trykkluft asker som inneholder anten-
nelige stoffer. Disse substansene kan
selvantenne.
ADVARSEL
Farlig nettspenning!
Feil håndtering av maskinen kan føre
til elektrisk støt.
Kontroller at spenning og frekvens på ditt
strømnett stemmer overens med spesi ka-
sjonene på merkeskiltet før du setter i nett-
støpselet.
Forsikre deg om at nettstøpselet er lett til-
gjengelig.
Pass på at det ikke kommer vann i makule-
ringsmaskinen. Verken nettkabel eller nett-
støpsel må dyppes i vann.
Ta aldri i nettstøpslet med våte hender.
Trekk aldri nettstøpslet ut av stikkontakten et-
ter ledningen, ta alltid tak i selve nettstøpslet.
Bruk apparatet kun innendørs og på et tørt
sted. Det må aldri brukes i våtrom eller i
regnvær.
2 Sikkerhetsinstrukser
Klassi sering
Sikkerhetsinstruks Forklaring
ADVARSEL Hvis advarselen ikke
overholdes, kan det
føre til livstruende
skader.
Merk Hvis instruksen ikke
overholdes, kan det
føre til materielle
skader.
Makuleringsmaskinen er utelukkende bereg-
net på makulering av papir. Dessuten kan små
mengder CD-plater og kredittkort makuleres.
Tilfør ikke store binders, vindus- eller polstrede
konvolutter, aviser, folie, laminerte dokumenter,
kartong, plastikk, klebende eller harde materia-
ler.
Garantitiden for makuleringsmaskinen er på
2 år. Slitasje, skader på grunn av utilsiktet bruk
samt inngrep fra tredje part omfattes ikke av
garantien.
1 Tiltenkt bruk, garanti
44 shredstar X10 06/2014
norsk
Kontroller regelmessig om appara-
tet og kabelen er skadet. Slå av ma-
kuleringsmaskinen og trekk ut kon-
takten ved skader eller feilfunksjon
samt før ytting eller rengjøring.
Hold apparatet, nettstøpslet og nettkabelen
unna åpen amme og varme ater. Ventila-
sjonsåpningene må være fri og be nne seg
min. 5 cm. fra vegg eller møbler.
Servicearbeid må kun utføres av
HSM-kundeservice og service-tekni-
kere fra våre kontraktspartnere.
Adresser til kundeservice se
side 72.
Merk Fare på grunn av feil bruk
Bruk maskinen kun slik det er beskrevet i kapit-
let ”Tiltenkt bruk”.
3 Oversikt
1 2 3 4 5 6 7
1 Beholder for makuleringsmasse for papir
2 Lydiode-indikering
3 Skyvebryter for driftstype
4 Sikkerhetsinstrukser
5 Tilførselsåpning for papir
6 Innmatingsåpning for CD-plater og
kredittkort
7 Skjærehode
4 Igangsetting
ADVARSEL
Fare for skader på grunn av skarpe
kniver på undersiden av enheten!
Sett skjærehodet forsiktig på
beholderen for makuleringsmas-
se.
Plugg inn nettstøpslet inn i en
stikkontakt som er forskriftsmes-
sig montert.
Merk: Makuleringsmaskinen lar seg kun slås på
dersom den er plassert riktig på den tilhørende
beholderen for makuleringsmasse.
06/2014 shredstar X10 45
norsk
5 Betjening
Advarsel!
Før maskinen slås på må du forsikre
deg om at alle sikkerhetsinstrukser ble
fulgt.
Slå på makuleringsmaskinen
Sett skyvebryteren på “AUTO” for
automatisk drift.
“Power”-signalelementet begynner
å lyse.
Merk: Levetiden til makuleringsmaskinen for-
lenges når heftestifter og små binders fjernes
fra papirene.
• Tilfør papirene midt i papirspal-
ten, imidlertid aldri mer enn
10 blad samtidig. Ved opphopning
av papir veksler skjæreverket til
tilbakebevegelse og skyver papiret ut igjen.
Lysporten starter skjæreapparatet automa-
tisk. Pass derfor på ved smale papirstrimler
slik at de kan fanges opp av lysporten.
Pass derfor på ved smale papirstrimler slik at
de kan fanges opp av lysporten.
Bruk den kjennetegnede åpnin-
gen til å destruere CD-er og kre-
dittkort. Mat inn CD-ene enkeltvis.
Tøm CD-beholderen senest etter destruksjo-
nen av 6 CD-er. Trekk ut nettstøpslet og ta
av skjærehodet for å gjøre dette. Den sepa-
rate CD-beholderen be nner seg i beholde-
ren for makuleringsmasse for papir.
Merk: De to skjæreverkene kan ikke brukes
samtidig. Makuler papir og CD-er/kredittkort
etter hverandre.
Slå av makuleringsmaskinen
Sett skyvebryteren på “OFF”.
Power: Enheten er klar til drift
Skyvebryteren i stilling AUTO eller REV
Overload: Maskinen er overbelastet. Du har
ført inn for mye papir på en gang.
Sett skyvebryteren i stilling
“REV”.
Papiret skyves ut.
• Sett skyvebryteren på “AUTO”
igjen.
Ikke mat inn ere ark enn tillatt.
Bin Full: Beholderen for makuleringsmasse full
Merk Tøm den fulle beholderen for maku-
leringsmasse omgående, feilfunksjoner på
skjæreapparatet kan oppstå ved gjentatt etter-
pressing.
Trekk ut nettstøpslet.
Ta av skjærehodet.
Tøm beholderen for makuleringsmasse.
Sett på skjærehodet igjen.
Merk: Sensoren for fyllingsgrad
be nner seg på undersiden av
skjærehodet. Rengjør signalgive-
ren dersom visningen “Bin Full”
ikke slokkes etter tømming av
beholderen for makuleringsmasse.
Overheat: Motoren er overopphetet.
La makuleringsmaskinen avkjøle i 60 min.
Når visningen slokkes kan maskinen settes
i drift igjen.
Skjæreapparat går uavbrutt.
- Lysporten i åpningen for papirmatning er blok-
kert av papir. Trykk papiret gjennom med et
stykke tynn, fast kartong.
- Lysporten er tilsmusset av papirstøv. Rengjør
sensoren med trykkluft eller en tørr pensel eller
klut.
6 LED-visninger, feilutbedring
46 shredstar X10 06/2014
norsk
8 Deponering / resirkulering
Gamle elektriske og elektroniske
apparater inneholder mange ganger
materialer som fremdeles er verdi-
fulle, men også skadelige stoffer, som
var nødvendige for funksjonen og
sikkereheten. Ved feil deponering
eller håndtering kan disse stoffene være helse-
farlige eller farlige for miljøet. Gamle apparater
må aldri kastes i det vanlige husholdningsavfal-
let. Følg gjeldende forskrifter og benytt oppsam-
lingssteder for innsamling og gjenvinning av
gamle elektriske og elektroniske apparater.
Emballasjematerialet leveres også inn for miljø-
riktig deponering.
9 Tekniske data
Skjæremåte Partikkelskjæring
Skjærestørrelse (mm) 4 x 35 mm
Sikkerhetsnivå DIN 66399 P-4 / O-1 / T-2 / E-2 / F-1
Skjæreeffekt DIN A4 80 g/m
2
10 blad / 1 CD, DVD
Arbeidsbredde 224 mm
Skjærehastighet 30 mm/s
Tilkobling 230 V / 50 Hz
Effekt ved maks. antall ark 230 W
Dimensjoner B x D x H (mm) 366 x 235 x 445
Vekt 6,0 kg
Oppsamlingsbeholderens volum 21 l
Støytopp (tomgang) 58 dB(A)
Slå av makuleringsmaskinen og tekk ut nett-
støpselet. Rengjøring må bare utføres med en
myk klut og en mild såpeløsning. Samtidig må
det ikke komme vann i apparatet.
Olje skjæreapparatet hvis
skjæreeffekten blir redusert,
ved støyutvikling eller hver
gang makuleringsbeholde-
ren tømmes.
Sprøyt skjæreblokk-spesialolje gjennom
papirinnføringen i skjæreakslenes fulle
bredde.
La skjæreapparatet gå bakover uten å mate
inn papir (REV).
Papirstøv og partikler løsner.
7 Rengjøring og vedlikehold
EU-samsvarserklæring
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany erklærer herved at maskinen
HSM shredstar X10 på grunn av sitt konsept og sin konstruksjon i den utførelsen som selges av oss er i overens-
stemmelse med de grunnleggende sikkerhets- og helsekravene i følgende EU-direktiver:
Lavspenningsdirektiv 2006 / 95 / EF
EMC-direktiv 2004 / 108 / EF
Anvendte normer:
EN ISO 13857 EN 55014-1 EN 55014-2
EN 60950-1 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3
Frickingen, 2.6.2014
ppa. Hubert Kötzinger - Teknisk direktør
06/2014 shredstar X10 47
polski
Przed uruchomieniem maszyny
przeczytać instrukcję obsługi, prze-
chowywać instrukcję do późniejszego
użycia i przekazać ją kolejnemu
użytkownikowi. Przestrzegać wszystkich infor-
macji bezpieczeństwa umieszczonych na nisz-
czarce dokumentów!
OSTRZEŻENIE
Zagrożenie dla dzieci i innych
osób!
Urządzenia nie mogą obsługiwać
osoby (w tym dzieci poniżej 14 lat) o
ograniczonych zdolnościach zycz-
nych, organoleptycznych i umysło-
wych, niedostatecznym doświad-
czeniu i/lub niedostatecznej wiedzy, chyba że
są one nadzorowane przez właściwą osobę
odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub
OSTRZEŻENIE
N
iebezpieczeństwo obrażeń ciała!
Nigdy nie wkładać rąk w szczelinę
doprowadzania papieru.
Niebezpieczeństwo zranienia w wy-
niku wciągnięcia!
Długie włosy, luźną odzież, krawa-
ty, szale, naszyjniki, bransolety itp.
zabezpieczyć przed dostaniem się
do strefy szczeliny doprowadzania
papieru. Nie niszczyć materiałów
mających tendencję do tworzenia
zapętleń, np. taśmy, sznurki, folia z
tworzywa sztucznego itd.
Niebezpieczeństwo oparzenia! Nie
używać środków czyszczących ani
butelek aerozolowych zawierających
substancje palne - niebezpieczeń-
stwo pożaru.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczne napięcie zasilające!
Nieprawidłowe obchodzenie się z
urządzeniem może doprowadzić do
porażenia prądem elektrycznym.
– Przed podłączeniem wtyczki sieciowej spraw-
dzić, czy napięcie i częstotliwość sieci elek-
trycznej zgadzają się z parametrami podany-
mi na tabliczce znamionowej.
– Należy zapewnić łatwy dostęp do wtyczki
sieciowej.
– Chronić niszczarkę dokumentów przed kon-
taktem z wodą. Nie zanurzać w wodzie ani
przewodu zasilającego, ani wtyczki siecio-
wej.
Nigdy nie dotykać wtyczki sieciowej mokrymi
rękoma.
– Nie wyciągnąć wtyczki sieciowej z gniazda
wtykowego, ciągnąc za przewód zasilający,
lecz zawsze trzymając za wtyczkę sieciową.
2 Wskazówki bezpieczeństwa
Klasy kacja
Wskazówka bez-
pieczeństwa
Objaśnienie
OSTRZEŻE-
NIE
Zlekceważenie ostrze-
żenia może dopro-
wadzić do obrażeń
zagrażających życiu i
zdrowiu.
Uwaga Zlekceważenie wska-
zówki może dopro-
wadzić do powstania
szkód materialnych.
otrzymały od niej instrukcje o tym, w jaki sposób
urządzenie należy obsługiwać. Dzieci należy
nadzorować w celu upewnienia się, że urzą-
dzenie nie jest wykorzystywane do zabawy. Nie
pozostawiać bez nadzoru włączonej niszczarki
dokumentów.
Niszczarka dokumentów jest przeznaczona
wyłącznie do niszczenia papieru. Oprócz tego
dozwolone jest niszczenie niewielkich ilości
płyt CD i kart kredytowych.
Nie wkładać dużych
spinaczy biurowych, kopert z okienkiem, kopert
bąbelkowych, gazet, folii, laminowanych doku-
mentów, kartonów, plastiku, klejącego się lub
twardego materiału.
Okres rękojmi na niszczarkę dokumentów
wynosi 2 lata. Zużycie, szkody wywołane przez
nieprawidłową obsługę oraz niedozwolone inge-
rencje osób trzecich nie podlegają gwarancji ani
rękojmi.
1 Użytkowanie zgodne z prze-
znaczeniem, gwarancja
48 shredstar X10 06/2014
polski
Urządzenie i przewód należy re-
gularnie sprawdzać po względem
uszkodzeń. W razie uszkodzenia
lub nieprawidłowego działania
oraz przed przemieszczeniem lub czyszcze-
niem niszczarkę dokumentów należy wyłączyć
i wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazda wtyko-
wego.
– Urządzenie, wtyczkę sieciową i przewód
zasilający należy trzymać z dala od otwarte-
go płomienia i gorących powierzchni. Otwory
wentylacyjne muszą być odkryte i należy
zapewnić minimalny odstęp 5 cm od ściany
lub mebli.
Prace serwisowe może wykonywać
tylko personel serwisowy HSM i
technicy serwisowi naszych partne-
rów kontraktowych.
Adresy punktów serwisowych, patrz
strona 72.
Uwaga Niebezpieczeństwo w wyniku
nieprawidłowego użytkowania
Urządzenie należy użytkować wyłącznie zgod-
nie z danymi zawartymi w rozdziale „Użytkowa-
nie zgodne z przeznaczeniem“.
3 Rysunek poglądowy
1 2 3 4 5 6 7
– Urządzenie należy użytkować wyłączenie
w pomieszczeniach suchych. Nie należy go
użytkować w pomieszczeniach wilgotnych
ani w czasie deszczu.
1 Pojemnik na ścinki papieru
2 Dioda świecąca
3 Przełącznik suwakowy trybu pracy
4 Wskazówka bezpieczeństwa
5 Otwór podawania papieru
6 Otwór podawania płyty CD i kart
kredytowych
7 Głowica tnąca
4 Uruchamianie
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo zranienia ostry-
mi nożami znajdującymi się
w dolnej części urządzenia!
• Ostrożnie nasadzić głowicę
tnącą na pojemnik na ścinki.
Włożyć wtyczkę sieciową do
prawidłowo zainstalowanego
gniazda wtykowego.
Wskazówka: Niszczarkę dokumentów można
włączyć jedynie pod warunkiem jej prawidłowe-
go nasadzenia na pojemnik na ścinki stanowią-
cy integralną część urządzenia.
06/2014 shredstar X10 49
polski
5 Obsługa
OSTRZEŻENIE
Przed włączeniem maszyny należy się
upewnić, czy uwzględniono wszystkie
wskazówki bezpieczeństwa
Włączanie niszczarki dokumentów
• Aby ustawić tryb automatyczny,
przesunąć przełącznik suwakowy do
pozycji „AUTO”.
Pojawi się wskazanie „Power”.
Wskazówka: Trwałość niszczarki dokumentów
można zwiększyć, usuwając z papieru zszywki
i małe spinacze biurowe.
• Włożyć papier w środkową
część otworu na papier (maksy-
malnie 10 arkuszy jednocześnie).
W przypadku zakleszczenia
papieru mechanizm tnący przechodzi na bieg
wsteczny, co powoduje jego ponowne wysunię-
cie.
Proces szatkowania jest uruchamiany przez
fotokomórkę. Dlatego w przypadku wąskich
pasków papieru należy zwrócić uwagę, aby
znajdowały się one w zasięgu zapory świetlnej.
Po opróżnieniu otworu podajnika mechanizm
tnący wyłącza się.
W celu zniszczenia płyt CD i kart
kredytowych używać odpowiednio
oznakowanego otworu. Płyty
wkł
adać pojedydynczo.
Pojemnik na płyty CD opróżnić najpóźniej
po zniszczeniu 6 płyt. W tym celu wyciągnąć
wtyczkę sieciową i wyjąć głowicę tnącą. Od-
dzielny pojemnik na płyty CD znajduje się w
pojemniku na ścinki.
Wskazówka: Obu mechanizmów tnących nie
można używać jedocześnie. Papier i płyty CD
lub karty kredytowe należy niszczyć po kolei.
Wyłączanie niszczarki dokumentów
• Przesunąć przełącznik suwako-
wy do pozycji „OFF” (wył.).
Power: Urządzenie jest gotowe do pracy
Przełącznik suwakowy w pozycji AUTO lub
REV.
Overload: Maszyna jest przeciążona. Wpro-
wadzono za dużo papieru na raz.
• Przestawić przełącznik suwako-
wy w położenie „REV” (cofanie).
Papier jest wysuwany.
• Ponownie przestawić przełącz-
nik suwakowy w położenie „AUTO”.
• Jednorazowo wkładać tylko maks. dopusz-
czalną liczbę arkuszy papieru.
Bin Full: Przepełnienie pojemnika na ścinki
Uwaga Pełny pojemnik na ścinki należy
opróżnić, gdyż wielokrotne dociskanie ścinek
może spowodować uszkodzenie mechanizmu
tnącego.
• Wyciągnąć wtyczkę sieciową.
• Zdjąć głowicę mechanizmu tnącego.
• Opróżnić pojemnik na ścinki.
• Ponownie założyć głowicę mechanizmu tną-
cego.
Wskazówka: W dolnej części
głowicy tnącej znajduje się czuj-
nik stanu napełnienia. Jeśli wska-
zanie „Bin Full” po opróżnieniu
pojemnika na ścinki nie zniknie,
wyczyścić nadajnik sygnału.
Overheat: Silnik jest przegrzany.
• Pozostawić niszczarkę dokumentów do
schłodzenia na czas około 60 minut. Gdy
wskazanie zniknie, maszynę można ponow-
nie uruchomić.
Mechanizm tnący pracuje nieprzerwa-
nie
- Zapora świetlna w podajniku papieru jest za-
blokowana papierem. Przecisnąć papier
z cienkim mocnym kartonem.
- Zapora świetlna jest zanieczyszczona pyłem
papierowym. Wyczyścić czujnik powietrzem
sprężonym lub suchym pędzlem bądź ścierecz-
ką.
6 Wskazania LED, usuwanie
zakłóceń
50 shredstar X10 06/2014
polski
8 Usuwanie odpadów / recykling
Stare urządzenia elektryczne i elek-
troniczne zawierają często jeszcze
wartościowe materiały, jednakże
również substancje szkodliwe, które
były niezbędne do prawidłowego
funkcjonowania i zachowania bezpie-
czeństwa. W przypadku niewłaściwego usuwa-
nia odpadów lub ich użytkowania mogą być one
szkodliwe dla zdrowia ludzi oraz dla środowi-
ska. Nie należy nigdy wrzucać starych urzą-
dzeń do pozostałych odpadów. Należy prze-
strzegać aktualnie obowiązujących przepisów i
korzystać z punktów zbiorczych służących do
zwrotu i utylizacji starych urządzeń elektrycz-
nych i elektronicznych. Wszystkie opakowania
powinny zostać poddane przyjaznemu dla
środowiska unieszkodliwieniu.
9 Dane techniczne
Rodzaj cięcia Cięcie w ścinki
Rozmiar cięcia (mm) 4 x 35 mm
Rozmiar cięcia DIN 66399 P-4 / O-1 / T-2 / E-2 / F-1
Przepustowość DIN A4 80 g/m
2
10 arkuszy / 1 CD, DVD
Szerokość robocza cięcia 224 mm
Prędkość szatkowania 30 mm/s
Przyłącze elektryczne 230 V / 50 Hz
Moc przy maksymalnej liczbie arkuszy 230 W
Wymiary szer. x głęb. x wys. (mm) 366 x 235 x 445
Ciężar 6,0 kg
Pojemność pojemnika na ścinki 21 l
Emisja szumów (bieg jałowy) 58 dB(A)
Przed czyszczeniem niszczarkę dokumentów
należy wyłączyć i wyciągnąć wtyczkę sieciową
z gniazda wtykowego. Czyścić urządzenie tylko
przy użyciu miękkiej ściereczki z dodatkiem
łagodnego roztworu wody z mydłem. Uważać
przy tym, aby do wnętrza urządzenia nie wnik-
nęła woda.
W razie spadku wydajności
cięcia, wzrostu poziomu
szumów lub po każdym
opróżnieniu pojemnika na
ścinki należy naoliwić me-
chanizm tnący.
• Spryskać specjalnym olejem walce nożowe
na całej szerokości otworu podajnika
papieru.
• Włączyć mechanizm tnący bez
doprowadzania papieru w kierunku
wstecznym (REV).
Kurz i kawałki papieru są wtedy usuwanet.
7 Czyszczenie i konserwacja
Deklaracja o zgodności z normami WE
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany oświadcza, że maszyna
HSM shredstar X10 w wersji wprowadzonej przez producenta do obrotu odpowiada pod względem koncepcji i budo-
wy zasadniczym wymogom bezpieczeństwa i ochrony zdrowia wymienionych poniżej dyrektyw WE:
Dyrektywa Niskiego Napięcia 2006 / 95 / WE
Dyrektywa kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) 2004/108/WE
Zastosowane normy:
EN ISO 13857 EN 55014-1 EN 55014-2
EN 60950-1 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3
Frickingen, 2.6.2014
ppa. Hubert Kötzinger - Dyrektor ds. technologii
06/2014 shredstar X10 51
česky
Před uvedením stroje do provozu si
přečtěte návod k obsluze, uschovejte
jej k další potřebě a předejte jej pří-
padnému dalšímu uživateli. Dodržujte
všechny bezpečnostní pokyny uvedené na
skartovačce.
VÝSTRAHA
Nebezpečí pro děti a ostatní oso-
by!
Stroj není určen k používání osobami
(včetně dětí mladších 14 let) s ome-
zenými fyzickými, senzorickými nebo
duševními schopnostmi nebo osoba-
mi, které nemají dostatečné zkuše-
nosti a znalosti s výjimkou případu, že přístroj
používají pod dozorem osob, odpovědných za
jejich bezpečnost, nebo pokud od těchto osob
získali informace o tom, jak přístroj používat.
Děti musejí být pod dohledem, aby si s výrob-
kem nehrály. Nenechávejte skartovačku zapnu-
tou bez dozoru.
VÝSTRAHA
Nebezpečí úrazu!
Nikdy nesahejte do štěrbiny otvoru na
přívod papíru.
Nebezpečí úrazu vtažením!
Dlouhé vlasy, volné části oděvu,
vázanky, šály, řetízkové náhrdelníky
a náramky atd. udržujte v bezpeč
vzdálenosti od přívodního otvoru. Ne-
skartujte materiál náchylný k tvorbě
smyček, např. stuhy, šňůry použité k
ovázání, umělohmotné fólie atd.
Nebezpečí popálení!
Nepoužívejte čisticí prostředky nebo
tlakové rozprašovače (spreje), které
obsahují zápalné látky. Tyto substan-
ce by se mohly vznítit.
VÝSTRAHA
Nebezpečné síťové napětí!
Nesprávná manipulace se strojem
může způsobit zasažení elektrickým
proudem.
– Před připojením zástrčky k elektrické síti se
přesvědčte o tom, zda se napěťové a kmito-
čtové hodnoty elektrické sítě shodují s údaji
na typovém štítku.
Dbejte, aby byla síťová zástrčka snadno pří-
stupná.
– Zabraňte tomu, aby se do skartovačky dosta-
la voda. Přívodní kabel ani síťovou zástrčku
neponořujte do vody.
Nedotýkejte se síťové zástrčky mokrýma
rukama.
Nikdy neodpojujte síťovou zástrčku ze zá-
suvky tahem za přívodní kabel. Při odpojová-
ní vždy uchopte zástrčku.
– Používejte přístroj pouze v suchých místnos-
tech. Nepoužívejte přístroj ve vlhkých míst-
nostech a prostorech nebo v dešti.
2 Bezpečnostní pokyny
Klasi kace
Bezpečnostní
upozorně
Vysvětlení
VÝSTRAHA Nedodržením
varování může dojít
k úrazu a újmám na
zdraví.
Pozor Nedodržením pokynu
může dojít ke vzniku
hmotných škod.
Skartovačka je určena výhradně ke skartování
papíru. Kromě toho můžete skartovat i malá
množství disků CD a kreditních karet.
Neskar-
tujte žádné velké kancelářské svorky, obálky
s okénkem nebo s bublinkovou fólií, časopisy,
fólie, laminované dokumenty, kartóny, plasty,
lepivý nebo tvrdý materiál.
Záruční lhůta skartovačky je 2 roky. Opotřebe-
ní, škody v důsledku neodborné manipulace,
přirozené opotřebení popř. zásahy z třetí strany
nespadají pod plnění z odpovědnosti za vady.
1 Správné použití, odpovědnost
za vady
52 shredstar X10 06/2014
česky
Pravidelně kontrolujte, zda nedo-
šlo k poškození přístroje a kabelu.
V případě poškození nebo závad,
před přemístěním nebo čištěním,
skartovačku vypněte a odpojte síťo-
vou zástrčku ze zásuvky.
– Chraňte přívodní kabel, přístroj a síťovou
zástrčku před horkem, horkými předměty a
před otevřeným ohněm. Větrací otvory muse-
jí být volné a je nezbytné dodržovat vzdále-
nost min. 5 cm od stěn nebo od nábytku.
Opravy skartovačky smí provést
pouze zákaznický servis rmy HSM
a servisní technici našich smluvních
partnerů.
Adresy zákaznických servisů viz
strana 72.
Pozor
Nebezpečí následkem nesprávného použití
Používejte stroj výhradně v souladu s požadav-
ky uvedenými v kapitole „Použití v souladu s
určením“.
3 Přehled
1 2 3 4 5 6 7
1 Nádoba na skartovaný
2 Diodové kontrolky
3 Posuvný přepínač provozního režimu
4 Bezpečnostní upozorně
5 Otvor pro vkládání papíru
6 Otvor pro vkládání disků CD a kreditních
karet
7 Řezací hlava
4 Umístě
VÝSTRAHA
Nebezpeční úrazu ostrými noži na
spodní straně přístroje!
• Opatrně nasaďte řezací hlavici
na nádobu na odpad.
ťovou zástrčku stroje zapojte
do řádně instalované zásuvky.
Poznámka: Skartovačku je možné spustit pou-
ze za předpokladu, že je správně nasazena na
nádobě na odpad, která je součástí přístroje.
06/2014 shredstar X10 53
česky
5 Obsluha
VÝSTRAHA
Před zapnutím stroje zkontrolujte, zda
byly dodrženy všechny bezpečnostní
předpisy.
Zapnutí skartovacího stroje
Pro automatický provoz nastavte po-
suvný přepínač do polohy „AUTO“.
Rozsvítí se kontrolka napájení „Po-
wer“.
Poznámka: Životnost přístroje zvýšíte odstra-
něním svorek a kancelářských sponek z papíru.
• Vkládejte papír doprostřed
otvoru k zavádění papíru, ne však
více než 10 listů současně. Pokud
dojde k zablokování papírem,
přepne řezací mechanismus na opačný chod a
vysouvá papír ven.
Optická závora automaticky spustí řezný me-
chanismus. U úzkých proužků papíru proto
zajistěte, aby je optická závora identi kovala.
Jakmile je vstupní otvor opět volný, řezací
mechanismus se vypne.
Ke skartování disků CD a kredit-
ních karet používejte označeného
otvoru. Zavádějte disky CD po
jednom.
Vysypte obsah nádoby na skartované disky
CD nejpozději po skartování 6 disků. Odpojte
přitom zástrčku ze zásuvky a sundejte řezací
hlavici. Samostatná nádoba na disky CD je
umístěna v nádobě na skartovaný materiál.
Poznámka: Oba řezné mechanismy nemůžete
používat současně. Papír a disky CD/kreditní
karty skartujte postupně.
Vypnutí skartovačky
• Přepněte posuvný přepínač
do polohy „OFF“.
Power: Přístroj je připraven k použití
posuvný přepínač v poloze AUTO nebo REV
Overload: Stroj je přetížený. Bylo přivedeno
příliš velké množství papíru najednou.
Nastavte posuvný spínač do
polohy „REV“.
Papír se vysune.
• Připravte poloviční množství
papíru.
• Posuvný spínač opět nastavte do polohy
„AUTO“.
• Vkládejte postupně poloviční množství papí-
ru.
Bin Full: Odpadní nádoba plná
Pozor Bezpodmínečně vyprázdněte plnou
odpadní nádobu, poněvadž se po několikaná-
sobném stlačení může poškodit řezací ústrojí.
• Odpojte ťovou zástrčku.
• Sejměte řezací hlavu.
• Vyprázdněte odpadní nádobu.
Řezací hlavu opět nasaďte.
Poznámka: Na spodní straně
řezací hlavice je umístěn snímač
obsahu. Pokud ani po vysypání
nádoby na skartovaný materiál
nezmizí hlášení „Bin Full“, musíte
vyčistit snímač signálu.
Overheat: Motor je přehřátý.
• Nechejte skartovačku 60 minut vychladnout.
Poté, co zmizí hlášení, smíte stroj opět uvést
do provozu.
Řezný mechanismus trvale běží
- Optická závora na vstupu papíru je zabloko-
vaná papírem. Přitlačte papír tenkým pevným
kartónem.
- Optická závora je znečištěna prachem z papí-
ru. Vyčistěte snímač stlačeným vzduchem nebo
suchým hadříkem nebo štětcem.
6 Kontrolky LED, odstraňování
závad
54 shredstar X10 06/2014
česky
8 Likvidace a recyklace
Staré elektrické a elektronické přístro-
je obsahují často kvalitní materiály, do
určité míry ale také škodlivé látky,
které bylo nezbytné použít pro funkci
a bezpečnost přístrojů. Při nesprávné
likvidaci nebo manipulaci mohou být
tyto látky nebezpečné pro lidské zdraví a životní
prostředí. Staré přístroje nikdy nelikvidujte v
běžném odpadu. Dodržujte aktuální platné
předpisy a používejte sběrná místa k odevzdání
a recyklaci použitých elektrických a elektronic-
kých přístrojů. K ekologické likvidaci odevzdejte
také veškerý obalový materiál.
9 Technické údaje
Typ řezu řez na částice
Velikost řezu (mm) 4 x 35 mm
Stupeň bezpečnost DIN 66399 P-4 / O-1 / T-2 / E-2 / F-1
Řezný výkon DIN A4 80 g/m
2
10 listů / 1 CD, DVD
Pracovní šířka 224 mm
Rychlost řezu 30 mm/s
Napájení 230 V / 50 Hz
Výkon
230 W
230 W
Rozměry Š x H x V (mm) 366 x 235 x 445
Hmotnost 6,0 kg
Objem pytle na řezanku 21 l
Emise hluku (běh naprázdno) 58 dB(A)
Vypněte skartovací stroj a zástrčku odpojte od
sítě.
Pro čištění používejte pouze měkký hadr a
mírný mýdlový roztok. Do přístroje přitom nesmí
vniknout voda.
Pokud řezný výkon slábne
nebo se zvyšuje hlučnost,
ošetřete řezný mechanis-
mus olejem. Olej můžete
použít i po každém vysypá-
ní nádoby na skartovaný
materiál:
• Nastříkejte otvorem na podávání papíru po
celé šířce na řezací hřídele speciální olej na
řezací blok.
• Spusťte řezný mechanismus v bez vkládání
papíru na zpětný chod (REV).
Dojde k uvolnění papírového prachu a
nečistot.
7 Čištění a údržba
Prohlášení o shodě se směrnicemi ES
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany tímto prohlašuje, že stroj HSM shredstar X10
odpovídá svou koncepcí, konstrukcí a námi dodaným provedením příslušným základním bezpečnostním ustanovením
a ustanovením o ochraně zdraví při práci v souladu s níže uvedenými směrnicemi ES:
Směrnice o nízkém napětí 2006 / 95 / ES
Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě 2004/108/ES
Použité normy:
EN ISO 13857 EN 55014-1 EN 55014-2
EN 60950-1 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3
Frickingen, 2.6.2014
ppa. Hubert Kötzinger - Technický ředitel
06/2014 shredstar X10 55
slovensky
Pred uvedením stroja do prevádzky si
prečítajte návod na prevádzku, odlož-
te si ho pre prípad neskoršieho použi-
tia a odovzdajte ho budúcim používa-
teľom. Dodržiavajte všetky bezpečnostné poky-
ny, uvedené na skartovačke!
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo pre deti a iné
osoby!
Prístroj nesmú používať osoby (vráta-
ne detí mladších ako 14 rokov) s ob-
medzenými fyzickými, senzorickými
alebo duševnými schopnosťami alebo
s nedostatkom skúseností a/alebo ve-
domostí, okrem prípadu, že budú pod dozorom
osoby dohliadajúcej na ich bezpečnosť alebo
budú touto osobou poučené o obsluhe prístroja.
Deti by mali byť po dozorom, aby sa zabezpeči-
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo úrazu!
Nikdy nesiahajte do štrbiny otvoru na
prívod papiera.
Nebezpečenstvo úrazu vtiahnutím!
Dlhé vlasy, voľčasti odevu, via-
zanky, šály, náhrdelníky a retiazkové
náramky atď. udržiavajte v bezpečnej
vzdialenosti od otvoru na vkladanie
papiera. Neskartujte materiál, ktorý
je náchylný ku tvorbe slučiek, napr.
stuhy, motúzy, umelohmotné fólie atď.
Nebezpečenstvo popálenia! Nepou-
žívajte čistiace prostriedky alebo
tlakové rozprašovacie nádoby, ktoré
obsahujú horľavé látky, keďže tieto
substancie by sa mohli vznietiť.
VÝSTRAHA
Nebezpečné sieťové napätie!
Chybné zaobchádzanie s prístrojom
môže viesť k úrazu elektrickým prú-
dom.
– Pred zastrčením zástrčky do sieťovej zásuv-
ky skontrolujte, či sa napätie a frekvencia
vašej el. siete zhodujú s údajmi na typovom
štítku stroja.
Dbajte na to, aby bola sieťová zástrčka ľahko
prístupná.
– Zabráňte vniknutiu vody so skartovacieho
zariadenia. Neponárajte sieťový kábel ani
sieťovú zástrčku do vody.
Nikdy nechytajte sieťovú zástrčku vlhkými
rukami.
– Sieťovú zástrčku nikdy nevyťahujte zo zásuv-
ky za kábel, ale vždy chyťte sieťovú zástrčku.
Prístroj používajte len v suchých miestnos-
tiach. Nikdy ho nepoužívajte vo vlhkých
priestoroch alebo v daždi.
2 Bezpečnostné pokyny
Klasi kácia
Bezpečnostné
upozornenie
Vysvetlenie
VÝSTRAHA Nerešpektovanie
výstrahy môže mať
za následok škody na
zdraví a ohrozenie
života.
Pozor Nerešpektovaním
upozornení môžete
spôsobiť vecné škody.
lo, že sa s prístrojom nebudú hrať. Nenechávaj-
te skartovacie zariadenie bez dozoru zapnuté.
Skartovací stroj je určený výlučne na
skartovanie papiera. Okrem toho možno
skartovať malé množstvá CD a kreditných
kariet.
Nevkladajte žiadne veľké kancelárske
spinky, obaly s okienkom alebo so vzduchovým
vankúšom, noviny, fólie, dokumenty, kartón,
plastický, lepiaci alebo tvrdý materiál.
Záručná doba skartovaceho zariadenia je
2 roky. Opotrebenie, poškodenia v dôsledku
neodborného zaobchádzania, prirodzené opot-
rebenie popr. zásahy z tretej strany nie sú zahr-
nuté do zodpovednosti za nedostatky.
1 Správne použitie, zodpoved-
nosť za nedostatky
56 shredstar X10 06/2014
slovensky
Pravidelne kontrolujte, či prístroj
alebo kábel nie je poškodený. Ak je
skartovacie zariadenie poškodené,
nesprávne funguje, ak meníte jeho
umiestnenie alebo pred čistením ho
vypnite a vytiahnite sieťovú zástrč-
ku.
– Prístroj, sieťovú zástrčku a kábel držte v
bezpečnej vzdialenosti od otvoreného ohňa
a horúcich plôch. Vetracie štrbiny musia byť
voľné a musí byť dodržaná vzdialenosť od
steny alebo nábytku min. 5 cm.
Servisné práce smie robiť len zá-
kaznícky servis HSM a servisní
technici našich zmluvných partne-
rov.
Adresy zákazníckeho servisu pozri
na strane 72.
Pozor
Nebezpečenstvo následkom nesprávneho
použitia
Prístroj používajte výlučne podľa pokynov v
kapitole „Použitie podľa určenia“.
3 Prehľad
1 2 3 4 5 6 7
1 Odpadová nádoba
2 LED indikátor
3 Posuvný spínač druhu prevádzky
4 Bezpečnostné upozornenie
5 Otvor na vkladanie papiera
6 Otvor na vkladanie CD a kreditných kariet
7 Rezacia hlava
4 Inštalácia
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo poranenia ostrými
nožmi na spodnej strane zariadenia!
Opatrne nasaďte rezaciu hlavi-
cu na zásobník narezaného
amteriálu.
Zasuňte sieťovú zástrčku zaria-
denia do riadne nainštalovanej
zásuvky.
Poznámka: Skartovacie zariadenie sa dá za-
pnúť len ak bolo správne nasadené na zásobní-
ku narezaného amteriálu, ktorý patrí k zariade-
niu.
06/2014 shredstar X10 57
slovensky
5 Obsluha
VÝSTRAHA
Pred zapnutím stroja zabezpečte, aby
boli dodržané všetky bezpečnostné
upozornenia.
Zapnutie skartátora
• Uveďte posuvný spínač pre automa-
tickú prevádzku do polohy „AUTO“.
Rozsvieti sa kontrolka „Power“.
Poznámka: Životnosť vášho skartovacieho
zariadenia zvýšite, keď z papiera odstránite
svorky a kancelárske spinky.
Priveďte papier do stredu štrbiny
pre papier, ale nikdy nie viac ako
10 listov naraz. V prípade upcha-
tia papierom sa rezačka prepne
na spätný chod a posúva papier zase von.
Svetelná závora automaticky spustí rezací
mechanizmus. Preto pri úzkych pásoch pa-
piera dbajte, aby tieto mohla svetelná závora
zachytiť.
Keď je privádzací otvor zase voľný, rezačka
sa vypne.
Na likvidáciu CD a kreditných
kariet používajte označený otvor.
Privádzajte CD po jednom.
Vyprázdnite nádobu pre CD najneskôr po
zničení 6 CD. Za tým účelom vytiahnite zá-
strčku zo zásuvky a odoberte rezaciu hlavi-
cu. Samostatná nádoba pre CD sa nachádza
v zásobníku narezaného materiálu.
Poznámka: Nemôžete používaťčasne obi-
dva rezacie mechanizmy. Skartujte papier a
CD/kreditné karty postupne za sebou.
Vypínanie skartovacieho stroja
• Posuvný spínač uveďte do polo-
hy „OFF“
Power: Zariadenie je pripravené na prevádzku
posuvný spínač je v polohe AUTO alebo REV
Overload: Stroj je preťažený. Vložili ste pri-
veľa papiera naraz.
Nastavte posuvný spínač do
polohy „REV“.
Papier sa vysunie.
• Pripravte polovičné množstvo
papiera.
• Posuvný spínač opäť nastavte do polohy
„AUTO“.
Vkladajte postupne polovičné množstvo pa-
piera.
Bin Full: Nádoba na odrezky plná
Pozor Vyprázdnite plnú nádobu na odrezky,
lebo sa pri viacnásobnom stlačení môže poško-
diť rezaciee zariadenie.
• Vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
Snímte rezaciu hlavu.
Vyprázdnite nádobu na odrezky.
Rezaciu hlavu opäť nasaďte.
Poznámka: Na spodnej strane
rezacej hlavice sa nachádza
snímač stavu naplnenia. Ak ani
po vyprázdnení zásobníka nare-
zaného materiálu nezhasne
kontrolka „Bin Full“, vyčistite zdroj signálu.
Overheat: Motor je prehriaty.
Nechajte skartovacie zariadenie na 60 minút
vychladnúť. Po zhasnutí kontrolky môžete
stroj opäť uviesť do prevádzky.
Rezací mechanizmus beží bez
prerušenia
- Svetelná závora v prívode papiera je zabloko-
vaná papierom. S pomocou tenkého pevného
kartónu pretlačte papier.
- Svetelná závora je znečistená papierovým
prachom. Vyčistite snímač so stlačeným vzdu-
chom alebo so suchým štetcom alebo utierkou.
6 Kontrolky, odstránenie
poruchy
58 shredstar X10 06/2014
slovensky
8 Likvidácia / recyklácia
Odpad z elektrických a elektronických
prístrojov a zariadení obsahuje ešte
množstvo cenných materiálov, sčasti
však aj škodlivé látky, ktoré boli po-
trebné pre činnosť a bezpečnosť
týchto zariadení. V prípade nespráv-
nej likvidácie alebo manipulácie môžu predsta-
vovať nebezpečenstvo pre zdravie človeka a
životné prostredie. Tieto prístroje a zariadenia
nikdy nedávajte do netriedeného odpadu. Dodr-
žiavajte aktuálne platné predpisy a na odovzda-
nie a zhodnotenie odpadu z elektrických a
elektronických prístrojov a zariadení využívajte
zberne odpadu. Ak obalové materiály odovzdaj-
te na likvidáciu v súlade s ochranou životného
prostredia.
9 Technické údaje
Typ rezu Rez na častice
Dĺžka rezu (mm) 4 x 35 mm
Stupeň utajenia DIN 66399 P-4 / O-1 / T-2 / E-2 / F-1
Výkon rezu DIN A4 80 g/m
2
10 listov / 1 CD, DVD
Pracovná šírka 224 mm
Rezacia rýchlosť 30 mm/s
Napájanie 230 V / 50 Hz
Výkon 230 W
Rozmery š x v x h (mm) 366 x 235 x 445
Hmotnosť 6,0 kg
Objem odpadovej nádoby 21 l
Emísia hluku (Chod naprázdno)
58 dB(A)
Vypnite skartovačka a zástrčku odpojte od
siete.
Na čistenie používajte iba mäkkú handru a sla-
bý mydlový roztok. Pritom nesmie do prístroja
vniknúť žiadna voda.
V prípade slabnúceho
výkonu rezania, zvýšenej
hlučnosti alebo po každom
vyprázdnení zásobníka
materiálu naolejujte rezací
mechanizmus:
Nastriekajte špeciálny olej do rezacej
jednotky cez otvor na vkladanie papiera po
celej šírke na hriadele nožov.
• Nechajte bežať rezací mechanizmus
spätným chodom bez prísunu papiera (REV).
Papierový prach a čiastočky sa rozpustia.
7 Čistenie a údržba
Prehlásenie o zhode so smernicami ES
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany týmto vyhlasuje, že stroj HSM shredstar X10
zodpovedá svojou koncepciou a konštrukciou v nami dodanom vyhotovení základným požiadavkám nižšie uvedených
smerníc ES týkajúcich sa bezpečnosti a ochrany zdravia:
Smernica o nízkom napätí 2006 / 95 / ES
Smernica o elektromagnetickej znášanlivosti 2004 / 108 / ES
Použité normy:
EN ISO 13857 EN 55014-1 EN 55014-2
EN 60950-1 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3
Frickingen, 2.6.2014
ppa. Hubert Kötzinger - Vedenie technického úseku
06/2014 shredstar X10 59
русский
Перед вводом машины в эксплуа-
тацию прочтите инструкцию по
эксплуатации, храните ее для
последующего использования и
передавайте ее последующим пользовате-
лям. Соблюдайте все указания по технике
безопасности, приведенные на самом шре-
дере.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасности для детей и иных
людей!
Машиной запрещается пользо-
ваться лицам (включая детей
младше 14 лет) с ограниченными
физическими,
сенсорными или
умственными способностями или
с недостатком опыта и/или знаний, за ис-
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования!
Ни в коем случае не вводите в
приемную щель руки.
Опасность травмирования из-
за втягивания!
Не допускайте попадания длинных
волос, свободной одежды, галсту-
ков, платков, нашейных и наручных
цепочек в зону, расположенную в
непосредственной близости от при-
емной щели. Не уничтожайте ма-
териалы, склонные к образованию
петель, например,
ленты, шнуры,
пластмассовую пленку и т. п.
Опасность получения ожогов!
Не используйте чистящие средства
или аэрозольные средства, содер-
жащие горючие вещества, т. к. эти
субстанции могут воспламениться.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасное напряжение сети!
Неправильное обращение с маши-
ной может приводить к поражению
электрическим током.
Перед включением в сеть убедитесь в
том, что ее напряжение и частота соответ-
ствуют данным, указанным на заводской
табличке.
Шредер устанавливайте таким образом,
чтобы обеспечивался легкий доступ к
штепселю сетевого провода.
Предотвращайте попадание воды
в шредер. Не погружайте сетевой кабель и
сетевую вилку в воду.
Категорически запрещается браться за
сетевую вилку мокрыми руками.
Не вытаскивайте вилку из розетки за се-
тевой кабель, а всегда беритесь за саму
вилку.
2 Указания по технике без-
опасности
Классификация
Указание по технике
безопасности
Пояснение
ПРЕДУ-
ПРЕЖДЕНИЕ
Несоблюдение пред-
упреждения может
приводить к опасно-
сти для здоровья и
жизни.
Внимание Несоблюдение ука-
зания может приво-
дить к материаль-
ному ущербу.
ключением случаев, когда они находятся под
постоянным присмотром ответственных за
них лиц или получили от них указания, как
пользоваться прибором. За детьми необхо-
димо постоянно следить, чтобы не допустить
их игры с прибором. Не оставляйте шредер
включенным без присмотра.
Шредер предназначен исключительно для
уничтожения бумаги. Кроме того, с его по-
мощью
можно уничтожать небольшое ко-
личество CD-дисков и кредитных карт.
Не
загружайте большие канцелярские скрепки,
конверты с окошками и воздушной прослой-
кой, газеты, пленку, ламинированные доку-
менты, картон, пластик, клейкие или твердые
материалы.
Гарантийный срок на шредер составляет
2 года. В гарантию не входят износ, ущерб,
вызванный неправильным обращением, и
вмешательства посторонних лиц.
1 Использование по назначе-
нию, гарантия
60 shredstar X10 06/2014
русский
Pегулярно контролируйте устрой-
ство и кабель на предмет повреж-
дений. При повреждениях или
неправильной работе, а также
перед сменой места использования или
очисткой выключите шредер и вытащите
штепсель из розетки.
Не устанавливайте и не эксплуатируйте
устройство, сетевой кабель и вилку вблизи
открытого огня и горячих поверхностей.
Для обеспечения достаточного охлаждения
запрещается перекрывать вентиляционные
прорези. Необходимо установить шредер
на расстоянии не менее 5 см от стен или
мебели.
Сервисные работы разрешается
выполнять только службе техни-
ческого обеспечения HSM или
сервис-техникам наших авторизо-
ванных партнеров.
Адреса сервисных центров см.
стр. 72.
Внимание Опасность из-за неверного
использования
Используйте оборудование только согласно
указаниям главы «Использование по назна-
чению».
3 Внешний вид
1 2 3 4 5 6 7
Используйте устройство только в сухих
внутренних помещениях. Не эексплуати-
руйте его во влажных помещениях или
под дождем.
1 Сборный резервуар бумаги
2 Светодиодный индикатор
3 Ползунковый переключатель
режимов работы
4 Указание по безопасности
5 Приемная щель для бумаги
6 Приемная щель для CD-дисков и
кредитных карт
7 Режущая головка
4 Ввод в эксплуатацию
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования
острым ножами на нижней сто-
роне устройства!
Осторожно установите режу-
щую головку на сборный ре-
зервуар.
Вставьте вилку в подходящую
розетку.
Указание: Шредер может быть включен
только в том случае, если он должным обра-
зом установлен на относящийся к нему сбор-
ный резервуар.
06/2014 shredstar X10 61
русский
5 Управление
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед включением машины убеди-
тесь в соблюдении всех указаний
по безопасности.
Включение шредера
Для автоматического режима
установите ползунковый переклю-
чатель в положение «AUTO».
Загорается индикатор «Power».
Указание: Вы повышаете срок службы шре-
дера, удаляя из бумаги скобки для сшивания
и небольшие канцелярские скрепки.
Введите бумагу в центр проре-
зи для бумаги, но не более
10 листов одновременно. При
заторе бумаги режущий меха-
низм переключается на
обратный ход
и выталкивает бумагу.
Процесс измельчения запускается фото-
элементом. Поэтому при уничтожении
тонких бумажных полосок следите за тем,
чтобы они распознавались фотоэлемен-
том.
Если приемная щель снова свободна, ре-
жущий механизм отключается.
Для уничтожения компакт-дисков
и кредитных карт используйте
обозначенное соответствующим
образом отверстие. Загружайте
компакт-диски по
одному.
Опорожните резервуар для компакт-дис-
ков не позднее, чем после уничтожения 6
компакт-дисков. Для этого вытяните се-
тевую вилку и снимите режущую головку.
Отдельный резервуар для компакт-дисков
находится в сборном резервуаре.
Указание: Вы не можете использовать оба
режущих механизма одновременно. Унич-
тожайте бумагу и компакт-диски/кредитные
карты
по очереди.
Выключение шредера
Установите ползунковый
переключатель в положение
«OFF».
Power: Устройство готово к работе
Ползунковый переключатель в положении
AUTO или REV
Overload: Машина перегружена. Вы ввели
слишком много бумаги одновременно.
Ползунковый переключатель
установить в положение
«REV».
Бумага выталкивается.
Ползунковый переключатель снова устано-
вить в положение «AUTO».
Не вводить больше листов, чем это разре-
шено.
Bin Full: Резервуар переполнен
Внимание
Обязательно опорожнить наполненный ре-
зервуар, так как многократное сжатие может
привести к повреждениям режущего меха-
низма.
Машина перегружена.
Снять режущую головку.
Опорожнить резервуар.
Установить на место режущую головку.
Указание: На нижней стороне
режущей головки находится
датчик уровня. Очистите дат-
чик, если индикация «Bin Full»
не гаснет даже после
опорож-
нения сборного резервуара.
Overheat: Двигатель перегрет.
Дайте шредеру охладиться в течение
60 минут. После исчезновения индикации
Вы можете снова ввести машину в работу.
Режущий механизм работает непре-
рывно
- Фотоэлемент в щели для бумаги заблоки-
рован бумагой. Протолкните бумагой куском
твердого картона.
- Фотоэлемент загрязнен бумажной пылью.
Очистите датчик сжатым воздухом или сухой
кисточкой или тряпкой.
6 Светодиодные индикаторы,
устранение неисправностей
62 shredstar X10 06/2014
русский
8 Утилизация / Рисайклинг
Отслужившие электрические и
электронные приборы часто еще
содержат ценные материалы, но
иногда и вредные вещества, кото-
рые были необходимы для обеспе-
чения безопасности и работоспо-
собности. При неправильной утилизации или
обращении они могут быть опасны для здо-
ровья людей и для окружающей среды. Не
выбрасывайте отслужившие приборы в
прочие отходы. Соблюдайте
действующие
предписания и используйте сборные пункты
по возврату и утилизации отслуживших
электрических и электронных приборов.
Также обеспечивайте экологичную утилиза-
цию всех упаковочных материалов.
9 Технические данные
Тип резки Нарезка на частицы
Ширина резки (мм) 4 x 35 мм
Класс безопасности DIN 66399 P-4 / O-1 / T-2 / E-2 / F-1
Производительность DIN A4 80 г/м
2
10 листов / 1 CD, DVD
Рабочая ширина 224 мм
Скорость резки 30 мм/с
Электропитание 230 В, 50 Гц
Потребляемая мощность
при макс. количестве листов
230 Вт
Размеры Ш х В х Г (мм) 366 x 235 x 445
Вес 6,0 кг
Объем сборного резервуара 21 л
Уровень шума (холостой ход) 58 дБ(A)
Выключите шредер и вытащите штепсель
из розетки. Очистку разрешается выполнять
только мягкой тканью, смоченной в водном
растворе нейтрального моющего средства.
При этом в прибор не должна попадать вода.
В случае уменьшения
производительности,
возникновении шума или
поле каждого опорожне-
ния сборного резервуара
следует смазать механизм
резания:
Через приемную щель по всей ширине
распылите специальное масло для режу-
щих блоков на ножевые валики.
Запустите режущий механизм без подачи
бумаги в обратном направлении (REV).
Бумажная пыль и частички удаляются.
7 Очистка и техническое
обслуживание
Заявление о соответствии нормам ЕС
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany заявляет, что основные принципы работы и
конструкция машины HSM shredstar X10 в том варианте исполнения, в котором она была введена в эксплуата-
цию, отвечают основным требованиям техники безопасности и охраны здоровья перечисленных ниже директив
ЕС:
Нормативные акты по низковольтному оборудованию 2006 / 95 / EC
Директива по электромагнитной совместимости 2004 / 108 / EС
Примененные стандарты:
EN ISO 13857 EN 55014-1 EN 55014-2
EN 60950-1 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3
Frickingen, 2.6.2014
ppa. Hubert Kötzinger - Главный технический директор
06/2014 shredstar X10 63
slovensko
Pred začetkom uporabe stroja prebe-
rite navodila za uporabo, jih shranite
za bodočo rabo ter jih predajte more-
bitnim bodočim uporabnikom. Upo-
števajte vsa varnostna opozorila, ki so na uni-
čevalcu dokumentov.
OPOZORILO
Nevarnosti za otroke in druge
osebe!
Stroja ne smejo uporabljati osebe
(vključno z otroki, mlajšimi od 14 let)
z omejenimi zičnimi, senzoričnimi
ali duševnimi zmožnostmi ali s po-
manjkanjem izkušeni in/ali pomanj-
kanjem znanja, razen če jih pri tem nadzoruje
oseba, zadolžena za njihovo varnost ali so od
nje prejeli navodila, kako je napravo potrebno
uporabljati. Otroke je potrebno nadzorovati ter
s tem zagotoviti, da se ne igrajo z napravo.
Uničevalca dokumentov ne pustite vklopljenega
brez nadzora.
OPOZORILO
Nevarnost poškodb!
Nikoli ne posegajte v odprtino za
dovajanje papirja.
Nevarnost poškodbe zaradi povle-
ka v napravo!
Ne približujte se odprtini za papir z
dolgimi lasmi, ohlapno obleko, krava-
tami, šali verižicami, zapestnicami itd.
Ne uničujte materialov, ki so nagnjeni
k temu, da se ovijajo, npr, trakove,
vezalke, plastično folijo itd.
Nevarnost opeklin!
Ne uporabljajte čistilnih sredstev ali
pršilnih steklenic pod tlakom, ki vse-
bujejo vnetljive snovi, saj se te sub-
stance lahko vnamejo.
OPOZORILO
Nevarna omrežna napetost!
Napačno ravnanje s strojem lahko
povzroči udar električnega toka.
Pred priklopom na omrežje preverite, če se
napetost in frekvenca vašega omrežja ujema
s podatki na tipski tablici naprave.
Pazite na to, da je omrežni vtič lahko dosto-
pen.
– Preprečite vstop vode v uničevalec doku-
mentov. Omrežnega kabla in/ali omrežnega
vtiča ne potapljajte v vodo.
– Omrežnega vtiča nikoli ne prijemajte z vlažni-
mi rokami.
– Omrežnega vtiča nikoli ne vlecite iz vtičnice
tako, da držite kabel, temveč vedno primite
omrežni vtič.
Napravo uporabljajte samo v suhih notranjih
prostorih. Nikoli je ne uporabljajte v vlažnih
prostorih ali v dežju.
2 Varnostna opozorila
Klasi kacija
Varnostni napotki Pojasnilo
OPOZORILO Neupoštevanje opo-
zorila lahko škoduje
življenju in telesu.
Pozor Neupoštevanje
napotka lahko pov-
zroči materialno
škodo.
Uničevalec listin je izključno namenjen za uni-
čevanje papirja. Poleg tega lahko uničite manj-
še količine CD-jev in kreditnih kartic.
Ne dova-
jajte velikih pisarniških sponk, ovojnic z okenci
ali zračnimi blazinicami, časopisov, folij, lamini-
ranih dokumentov, kartona, plastike, lepljenega
ali trdega materiala.
Garancijsko obdobje naprave za uničevanje
dokumentov znaša 2 leti. Za običajno obrabo,
poškodbe zaradi nepravilne uporabe, kakor tudi
za poseg tretje osebe v napravo ne moremo
priznati garancije in garancijskih zahtev.
1 Uporaba v skladu z določili,
garancija
64 shredstar X10 06/2014
slovensko
Napravo in kabel redno preverjaj-
te za morebitnimi poškodbami. V
primeru poškodbe naprave, nepra-
vilnega delovanja, kakor tudi pred
premestitvijo ali ččenjem, uničeva-
lec dokumentov izklopite in izvlecite
omrežni vtič.
Naprave, omrežnega vtiča in omrežnega
kabla ne izpostavljajte odprtemu ognju in
vročim površinam. Prezračevalne reže mo-
rajo biti vedno proste in od stene ali pohištva
oddaljene min. 5 cm.
Servisna dela na naprave sme izva-
jati samo HSM–servisna služba ali
servisni tehnik našega zastopnika.
Za naslove servisnih služb glejte
stran 72.
Pozor
Nevarnost zaradi napačne uporabe
Stroj uporabljajte izključno v skladu z navedba-
mi v poglavju „Uporaba v skladu z določili“.
3 Pregled
1 2 3 4 5 6 7
1 Posoda za razrezan papir
2 Prikaz s svetilno diodo
3 Pomično stikalo način obratovanja
4 Varnostna navodila
5 Odprtina za dovod papirja
6 Odprtina za dovod CD-jev in
kreditnih kartic
7 Rezalna glava
4 Začetek uporabe
OPOZORILO
Nevarnost poškodb zaradi ostrih
nožev na spodnji strani naprave!
Rezalno glavo previdno postavi-
te na posodo za rezan material.
Omrežni vtič vstavite v vtičnico,
ki je bila montirana v skladu s
predpisi.
Opozorilo: Uničevalec listin lahko vklopite le,
če je pravilno postavljen na posodo za rezan
material, ki sodi k napravi.
06/2014 shredstar X10 65
slovensko
5 Upravljanje
OPOZORILO
Pred vklopom stroja se prepričajte, da
so bila upoštevana vsa varnostna
opozorila.
Vklop uničevalca dokumentov
• Pomično stikalo postavite na avto-
matsko obratovanje „AUTO“.
Prižge se prikaz „Power“.
Opozorilo: Življenjsko dobo vašega uničevalca
listin podaljšate, če iz papirja odstranite sponke.
Papir dovajajte v sredino reže za
papir, vendar nikoli več kot
10
li-
stov hkrati. Če pride do zastoja
papirja, se rezalna naprav preklopi
na vzvratni tek in spet potisne papir ven.
Svetlobna celica avtomatsko vklopi rezalni
mehanizem. Pri ozkih trakovih papirja pazite
na to, da jih zazna fotocelica.
Ko je odprtina za dovajanje spet prosta,
se rezalna naprava izklopi.
Za uničevanje zgoščenk in kredi-
tnih kartic uporabite za to označe-
no odprtino. Zgoščenke dovajajte
posamezne.
Posodo za zgoščenke izpraznite najpozneje,
ko ste uničili 6 zgoščenk. V ta namen izvle-
cite omrežni vtič in snemite rezalno glavo.
Ločena posoda za zgoščenke je v posodi za
rezan material.
Opozorilo: Obeh rezalnih naprav ne morete
uporabiti hkrati. Papir in zgoščenke/kreitne kar-
tice uničujte zaporedoma.
Izklop uničevalca dokumentov
• Pomično stikalo postavite na
„OFF“
Power: Naprava je pripravljena za obratova-
nje.
Pomično stikalo v položaju AUTO ali REV
Overload: Stroj je preobremenjen. Dovajate
preveč papirja na enkrat.
• Pomično stikalo postavite v
položaj „REV“.
Papir se potisne ven.
• Pomično stikalo postavite spet v
pložaj „AUTO“.
Ne dodajte več papirja, kot je dopustno.
Bin Full: Sprejemna posoda rezanega papirja
Pozor
Brezpogojno izpraznite polno sprejemno po-
sodo razrezanega papirja, ker bi se pri večkra-
tnemu pritiskanju lahko poškodovala rezalna
naprava.
Izvlecite omrežni vtič.
Odstranite rezalno glavo.
Izpraznite sprejemno posodo rezanega pa-
pirja.
Ponovno namestite rezalno glavo.
Opozorilo: Na spodnji strani
rezalne glave je senzor stanja
polnjenja. Če tudi po praznjenju
posode za rezan material prikaz
„Bin Full“ ne ugasne, očistite
dajalnik signala
Overheat: Motor je pregret
Pustite, da se uničevalec listin ohlaja 60 min.
Ko prikaz ugasne, lahko stroj spet obratuje.
Rezalna naprava teče neprekinjeno
- Fotocelico v dovodu za papir je blokiral papir.
Papir potisnite s tankim trdim kartonom.
- Zaradi zastoja papirja je fotocelica umazana.
Senzor očistite s stisnjenim zrakom ali suhim
čopičem ali krpo.
6 LED prikazi, odstranjevanje
motenj
66 shredstar X10 06/2014
slovensko
8 Odstranjevanje / recikliranj
Električne in elektronske stare rablje-
ne naprave pogosto vsebujejo še
pomembne materiale, deloma pa tudi
škodljive snovi, ki so bile potrebne za
delovanje in varnost. Pri napačnem
odstranjevanju ali ravnanju so lahko ti
nevarni za človeško zdravje in okolje. Starih
rabljenih naprav nikoli ne odlagajte med običaj-
ne odpadke. Upoštevajte aktualno veljavne
predpise in uporabite zbirna mesta za vračanje
in recikliranje električnih in elektronskih starih
rabljenih naprav. Tudi ves embalažni material
odstranite okolju prijazno.
9 Tehnični podatki
Način rezanja Rezanje kosov
Velikost rezanja (mm) 4 x 35 mm
Varnostna stopnja DIN 66399 P-4 / O-1 / T-2 / E-2 / F-1
Učinek rezanja DIN A4 80 g/m
2
10 listov / 1 CD, DVD
Delovna širina 224 mm
Hitrost rezanja 30 mm/s
Priključek 230 V / 50 Hz
Moč maks. 230 W
Dimenzije DxŠxV (mm) 366 x 235 x 445
Teža 6,0 kg
Prostornina sprejemne posode 21 l
Emisija hrupa (Prosti tek) 58 dB(A)
Izklopite uničevalec dokumentov in izvlecite
vtikač iz omrežja.
Ččenje lahko izvajate samo z mehko krpo in
blago milnico. Pri tem voda ne sme zaiti v na-
pravo.
Naoljite rezalni mehanizem,
če rezanje ni učinkovito, če
se pojavi hrup ali po vsaki
izpraznitvi posode za razre-
zane odpadke:
Brizgnite specialno olje za rezalni blok na
rezalni valj rezalnega mehanizma skozi od-
prtino za dovajanje papirja, po celotni dolžini
rezalnih valjev.
Rezalni mehanizem brez dovajanja papirja,
zavrtite nazaj »REV«.
Papirni prah in delci se sprostijo.
7 Ččenje in vzdrževanje
ES-izjava o skladnosti
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany s tem izjavlja, da stroj
HSM shredstar X10 na osnovi svoje koncepcije in načina izdelave v izvedbi, ki smo jo dali na tržišče, ustreza osnov-
nim varnostnim in zdravstvenim zahtevam v skladu z v nadaljevanju navedenimi EU direktivami:
Smernice strojev 2006 / 95 / ES
Direktiva o elektromagnetni združljivosti 2004 / 108 / ES
Navedene norme:
EN ISO 13857 EN 55014-1 EN 55014-2
EN 60950-1 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3
Frickingen, 2.6.2014
por procuração Hubert Kötzinger – Direktor razvoja tehnologije
06/2014 shredstar X10 67
magyar
A gép használatba vétele előtt olvas-
sa el a kezelési útmutatót, őrizze meg
későbbi használatra, és adja tovább
a későbbi felhasználóknak. Vegye
gyelembe az iratmegsemmisítőn található
valamennyi biztonsági megjegyzést.
FIGYELMEZTETÉS
Veszélyek gyermekek és más sze-
mélyek számára!
A gépet nem használhatják olyan
személyek (beleértve a 14 év alat-
ti gyermekeket is), akik korlátozott
zikai, érzékelési vagy szellemi ké-
pességekkel, illetve nem megfelelő
tapasztalattal és/vagy tudással rendelkeznek.
Ez alól kivétel, ha egy biztonságért felelő sze-
mély felügyeli ezeket a személyeket, vagy ha
megkapták a készülék használatához szük-
séges utasításokat. A gyermekekre felügyelni
kell, hogy ne játszhassanak a készülékkel. Ne
FIGYELMEZTETÉS
Sérülésveszély!
Soha ne nyúljon a papíradagoló
nyílásának résébe.
Sérülésveszély behúzódás által!
Ügyeljen arra, hogy hosszú haj, laza
öltözék, nyakkendő, sál, nyak- és kar-
lánc stb. ne kerüljön a papíradagoló
nyílásának közelébe. Ne semmisítsen
meg a készülékben hurkolódásra haj-
lamos anyagot, pl. szalagot, zsineget,
műanyag fóliát stb.
Égési sérülés veszélye! Ne hasz-
náljon olyan tisztítószert vagy sűrített
levegős szóróüveget, amelyek gyúlé-
kony anyagot tartalmaznak, mert
azok meggyulladhatnak.
FIGYELMEZTETÉS
Veszélyes hálózati feszültség!
A készülék helytelen használata
áramütéshez vezethet.
A hálózati csatlakozódugó csatlakoztatása
előtt ellenőrizze, hogy az elektromos hálózat
feszültsége és frekvenciája megegyezik-e az
adattábla adataival.
Ügyeljen arra, hogy a hálózati csatlakozó
könnyen elérhető legyen.
Kerülje víz iratmegsemmisítőbe történő beju-
tását. Ne merítse vízbe se a hálózati kábelt,
se a hálózati csatlakozót.
Ne érintse meg a hálózati csatlakozót ned-
ves kézzel.
A hálózati csatlakozót ne a kábelnél fogva
húzza ki a csatlakozóaljzatból, mindig a háló-
zati csatlakozót fogja meg.
Csak száraz, beltéri helyiségekben használ-
ja a készüléket. Soha ne használja nedves
helyiségekben vagy esőben.
2 Biztonsági tudnivalók
Besorolás
Biztonsági tudni-
valók
Magyarázat
FIGYELMEZ-
TETÉS
A gyelmezteté-
sek gyelmen kívül
hagyásával veszé-
lyezteti életét és testi
épségét.
Figyelem A tudnivalók gyelmen
kívül hagyása anyagi
károkhoz vezethet.
hagyja az iratmegsemmisítőt felügyelet nélkül
bekapcsolva.
Az iratmegsemmisítő kizárólag papír megsem-
misítésére szolgál. Ezenkívül kisebb mennyisé-
gű CD és hitelkártya is megsemmisíthető vele.
Ne tegyen a nyílásba nagy gemkapcsot, ablakos
vagy buborékfóliás borítékokat, újságokat, fóliá-
kat, laminált dokumentumokat, kartont, műanya-
got, ill. ragadó vagy kemény anyagot.
Az iratmegsemmisítőre vonatkozó jótállás 2 év.
A kopásra ill. a szakszerűtlen kezelésből vala-
mint harmadik személyek általi beavatkozások-
ból eredő károsodásokra sem a jótállás, sem a
garancia nem vonatkozik.
1 Rendeltetésszerű használat,
garancia
68 shredstar X10 06/2014
magyar
Rendszeresen ellenőrizze a készü-
lék és a kábel sérülésmentességét.
Kapcsolja ki az iratmegsemmisítőt
károsodás vagy nem üzemszerű
működés, valamint áthelyezés vagy
tisztítás esetén, és húzza ki a háló-
zati csatlakozót.
Tartsa távol a készüléket, a hálózati csatla-
kozót és a hálózati kábelt nyílt lángoktól és
forró felületektől. A szellőzőnyílásoknak sza-
badon kell maradniuk, és az iratmegsemmi-
sítőnek legalább 5 cm távolságra kell lennie
a faltól vagy a bútoroktól.
Szervizmunkákat csak a HSM vevő-
szolgálata és szerződéses partnere-
ink szerviztechnikusai végezhetnek.
Vevőszolgálat címe; lásd 72. oldal
Figyelem
Helytelen használat okozta veszély
A készüléket kizárólag a „Rendeltetésszerű
használat“ című fejezetben leírtak szerint hasz-
nálja.
3 Áttekintés
1 2 3 4 5 6 7
1 Papírapríték tartálya
2 Világítódióda-jelzés
3 Üzemmód tolókapcsolója
4 Biztonsági tudnivalók
5 Papír adagolónyílása
6 Hitelkártyák és CD-k adagolónyílása
7 Vágófej
4 Üzembe helyezés
FIGYELMEZTETÉS
A készülék alján lévő éles kések
miatti sérülés veszélye!
Helyezze rá óvatosan a vágófe-
jet az aprítéktartályra.
Dugja be a hálózati csatlakozót
egy megfelelően felszerelt csat-
lakozóaljzatba.
Megjegyzés: Az iratmegsemmisítő csak ak-
kor kapcsolható be, ha a készülékhez tartozó
aprítéktartály megfelelően fel van helyezve.
06/2014 shredstar X10 69
magyar
5 Kezelés
FIGYELMEZTETÉS
A gép bekapcsolása előtt bizonyosod-
jon meg arról, hogy minden biztonsági
tudnivaló gyelembe lett véve.
Az iratmegsemmisítő bekapcsolása
•Állítsa a tolókapcsolót az automati-
kus üzemmódhoz „AUTO” állásba.
Kigyullad a „Power” (bekapcsolás)
jelző.
Megjegyzés: Az iratmegsemmisítő élettartamát
meghosszabbíthatja azzal, ha a papírból eltávo-
lítja a gémkapcsokat és a kisebb iratkapcsokat.
A papírt a papírnyílás közepén
adagolja be, de soha ne helyez-
zen be egyszerre 10 lapnál töb-
bet. Papírtorlódás esetén a vágó-
mű automatikusan hátramenetbe kapcsol, és
visszatolja a papírt.
Az aprítási folyamatot fotocella indítja el.
Emiatt ügyeljen arra vékony papírok esetén,
hogy a fénysorompó érzékelje a papírt.
Amikor az adagolónyílás szabaddá válik,
a vágómű automatikusan kikapcsol.
CD-k és hitelkártyák megsemmi-
sítéséhez az erre szolgáló, jelölt
nyílást használja.
A CD-ket egyenként helyezze be.
A CD-tartályt legkésőbb 6 CD megsemmisí-
tése után ürítse. Ehhez húzza ki a hálózati
csatlakozót és vegye le a vágófejet. A külön-
álló CD-tartály az aprítéktartályban található.
Megjegyzés: A két vágóművet nem lehet egy-
szerre használni. Papírt és CD-ket/hitelkártyá-
kat csak egymás után semmisítsen meg.
Az iratmegsemmisítő kikapcsolása
Állítsa a tolókapcsolót „OFF” (ki)
állásba.
Power: A készülék üzemképes
Állítsa a tolókapcsolót „AUTO” (automatikus)
vagy „REV” (visszatolás) állásba.
Overload: A gép túl van terhelve. (egyszerre
túl sok papír került a készülékbe)
Állítsa a tolókapcsolót a „REV“
állásra.
A készülék kitolja a papírt.
• Állítsa a tolókapcsolót ismét az
„AUTO“ állásra.
A megengedettnél ne tegyen be több papírt.
Bin Full: Megtelt az aprítéktartály
Figyelem
A megtelt aprítéktartályt feltétlenül ki kell üríteni,
mert többszöri összenyomása esetén megsé-
rülhet az aprítókészülék.
Húzza ki a hálózati csatlakozót.
Vegye le az aprítófejet.
Ürítse ki az aprítéktartályt.
Helyezze vissza az aprítófejet.
Megjegyzés: A vágófej alsó
részén helyezkedik el a telített-
ségérzékelő. Tisztítsa meg a
jeladót, ha a „Bin Full” (tartály
megtelt) kijelző az aprítéktartály
kiürítése után is tovább ég.
Overheat: A motor túlhevült.
Hagyja az iratmegsemmisítőt 60 percig le-
hűlni. A jelzés kialvását követően a gép újból
üzembe helyezhető.
A vágómű folyamatosan jár
- A papíradagoló fénysorompóját papír zárja el.
Tolja át a papírt egy vékony, kemény
kartonnal.
- A fénysorompót papírpor szennyezte el.
Tisztítsa meg az érzékelőt sűrített levegővel,
ill. száraz ecsettel vagy kendővel.
6 LED kijelzők, üzemzavar-elhá-
rítás
70 shredstar X10 06/2014
magyar
8 Ártalmatlanítás / újrahaszno-
sítás
Az elektromos és elektronikus beren-
dezések hulladékai még gyakran
tartalmaznak értékes anyagokat, de
részben olyan káros anyagokat is,
amelyek a működéshez és a bizton-
sághoz voltak szükségesek. Helyte-
len ártalmatlanítás vagy kezelés esetén ezek az
emberi szervezetre és a környezetre veszélye-
sek lehetnek. A berendezések hulladékait soha
ne tegye a tovább már nem hasznosítható
hulladékok közé. Vegye gyelembe az érvé-
nyes előírásokat; az elektromos és elektronikus
berendezések hulladékainak visszaadása és
hasznosítása céljából vegye igénybe a kijelölt
gyűjtőhelyeket. A csomagolóanyagokat is a
környezetet nem károsító módon ártalmatlanít-
sa.
9 Műszaki adatok
Vágási mód Apróra vágás
Vágási méret (mm) 4 x 35 mm
Biztonsági fokozat DIN 66399 P-4 / O-1 / T-2 / E-2 / F-1
Vágási teljesítmény DIN A4 80 g/m
2
10 lap / 1 CD, DVD
Munkaszélesség 224 mm
Vágási sebesség 30 mm/s
Hálózati csatlakozás 230 V / 50 Hz
Teljesítmény max. lapszámnál 230 W
Méretek SZ x H x M (mm) 366 x 235 x 445
Súly 6,0 kg
A gyűjtőtartály űrtartalma 21 l
Zajszint (üresjárat) 58 dB(A)
Kapcsolja ki az iratmegsemmisítőt és húzza ki a
hálózati csatlakozódugót.
A tisztítást csak puha kendővel és enyhén
szappanos vízzel szabad végezni. Eközben
nem kerülhet víz a berendezésbe.
Olajozza meg a
vágószerkezetet gyengülő
vágásteljesítmény vagy
zajnövekedés esetén, illetve
az aprítéktartály minden
ürítése után.
Permetezzen speciális vágószerkezet-
olajat a papíradagoló nyíláson keresztül a
vágótengelyre annak teljes szélességében.
Papíradagolás nélkül járassa a
vágószerkezetet hátramenetben (REV).
A vágószerkezetről papírpor és apró darabok
válnak le.
7 Tisztítás és karbantartás
EG-Konformitási nyilatkozat
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany ezúton igazolja, hogy a
HSM shredstar X10 típusú gép kialakítása és építésmódja alapján, az általa forgalomba hozott kivitelben megfelel a
következőkben felsorolt EK-irányelvek alapvető biztonsági és egészségügyi követelményeinek:
Kisfeszültségre vonatkozó irányelv 2006 / 95 / EK
Elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó irányelv, 2004 / 108 / EK
Alkalmazott szabványok:
EN ISO 13857 EN 55014-1 EN 55014-2
EN 60950-1 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3
Frickingen, 2.6.2014
ppa. Hubert Kötzinger - Műszaki irodavezető
06/2014 shredstar X10 71
shredstar X10
72 shredstar X10 06/2014
shredstar X10
HSM GmbH + Co. KG
Austraße 1-9
88699 Frickingen / Germany
Tel. +49 7554 2100-0
Fax +49 7554 2100 160
www.hsm.eu
www.securio.com
HSM (UK) Ltd.
14 Attwood Road / Zone 1
Burntwood Business Park
Burntwood
Staffordshire
WS7 3GJ
Tel. +44 1543.272-480
Fax +44 1543.272-080
http://uk.hsm.eu
HSM GmbH + Co. KG
O cina Barcelona
C/Tona
Nave n° 15 "El Lago"
Pol. Ind. Monguit
08480 L'Ametlla del Vallès
Barcelona
Tel. +34 93 8617187
Fax +34 93 8463417
http://es.hsm.eu
HSM France SAS
Parc de Genève
240, Rue Ferdinand Perrier
69800 Saint-Priest
Tél. +33 472 210580
Fax +33 472 517481
http://fr.hsm.eu
HSM of America LLC
419 Boot Road
Downingtown, PA 19335
Tel. +1 484 237-2308
+1 800 613-2110
Fax +1 484 237-2309
http://us.hsm.eu
HSM Polska SP. z o.o.
ul. Emaliowa 28
02-295 Warszawa
Tel. +48 22 862 2369
Fax +48 22 862 2368
http://pl.hsm.eu

Transcripción de documentos

shredstar X10 BETRIEBSANLEITUNG AKTENVERNICHTER OPERATING INSTRUCTIONS PAPER SHREDDER NOTICE D‘UTILISATION DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS MANUALE OPERATIVO DISTRUGGIDOCUMENTI INSTRUCCIONES DE SERVICIO DESTRUCTORA DE DOCUMENTOS INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO DESTRUIDORA DE DOCUMENTOS GEBRUIKSAANWIJZING PAPIERVERNIETIGER BRUGSVEJLEDNING MAKULERINGSMASKINE BRUKSANVISNING DOKUMENTFÖRSTÖRARE KÄYTTÖOHJE PAPERINSILPPURI BRUKSANVISNING MAKULERINGSMASKIN INSTRUKCJA OBSŁUGI NISZCZARKA DOKUMENTÓW NÁVOD K OBSLUZE SKARTOVACÍ STROJ NÁVOD NA OBSLUHU SKARTOVAČKA shredstar X10 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ МАШИНА ДЛЯ УНИЧТОЖЕНИЯ ДЕЛОВЫХ БУМАГ NAVODILO ZA UPORABO UNIČEVALEC DOKUMENTOV ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ IRATMEGSEMMISÍTŐ 06/2014 shredstar X10 deutsch: Aktenvernichter HSM shredstar X10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 english: Paper shredder HSM shredstar X10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 français: Destructeur de documents HSM shredstar X10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 italiano: Distruggidocumenti HSM shredstar X10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 español: Destructora de documentos HSM shredstar X10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 português: Destruidora de documentos HSM shredstar X10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 nederlands: Papiervernietiger HSM shredstar X10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 dansk: Makuleringsmaskine HSM shredstar X10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 svenska: Dokumentförstörare HSM shredstar X10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 suomi: Paperinsilppuri HSM shredstar X10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 norsk: Makuleringsmaskin HSM shredstar X10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 polski: Niszczarka dokumentów HSM shredstar X10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 česky: Skartovací stroj HSM shredstar X10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 slovensky: Skartovačka HSM shredstar X10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 русский: Машина для уничтожения деловых бумаг HSM shredstar X10 . . . . . . . . 59 slovensko: Uničevalec dokumentov HSM shredstar X10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 magyar: Iratmegsemmisítő HSM shredstar X10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 2 shredstar X10 06/2014 deutsch 1 Bestimmungsgemäße Verwendung, Gewährleistung Der Aktenvernichter ist ausschließlich zum Vernichten von Papier bestimmt. Es können außerdem geringe Mengen von CDs und Kreditkarten vernichtet werden. Führen Sie keine großen Büroklammern, Fenster- oder Luftpolsterumschläge, Zeitungen, Folien, laminierte Dokumente, Karton, Plastik, klebendes oder hartes Material zu. Die Gewährleistungszeit für den Aktenvernichter beträgt 2 Jahre. Verschleiß, Schäden durch unsachgemäße Behandlung, natürliche Abnutzung bzw. Eingriffe von dritter Seite fallen nicht unter die Gewährleistung. hielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Lassen Sie den Aktenvernichter nicht unbeaufsichtigt eingeschaltet. WARNUNG Verletzungsgefahr! Fassen Sie niemals in den Schlitz der Papierzufuhr. Verletzungsgefahr durch Einziehen! Bringen Sie lange Haare, lose Kleidung, Krawatten, Schals, Hals– und Armkettchen usw. nicht in den Bereich der Zuführöffnung. Vernichten Sie kein Material, das zu Schlingenbildung neigt, z.B. Bänder, Verschnürungen, Weichplastikfolien. 2 Sicherheitshinweise Klassifizierung Sicherheitshinweis WARNUNG Achtung Erläuterung Die Missachtung der Warnung kann schwere oder tödliche Verletzungen zur Folge haben. Die Missachtung des Hinweises kann Sachschäden verursachen. Lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine die Betriebsanleitung, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf und geben Sie die Anleitung an spätere Nutzer weiter. Beachten Sie alle auf dem Aktenvernichter angebrachten Sicherheitshinweise. WARNUNG Gefahren für Kinder und andere Personen! Die Maschine darf nicht durch Personen (einschließlich Kindern unter 14 Jahren) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder er06/2014 Verbrennungsgefahr! Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Druckluftsprühflaschen, die entflammbare Stoffe enthalten. Diese Substanzen können sich entzünden. – – – – – – WARNUNG Gefährliche Netzspannung! Fehlerhafter Umgang mit der Maschine kann zu elektrischem Stromschlag führen. Überprüfen Sie vor dem Einstecken des Netzsteckers, dass Spannung und Frequenz Ihres Stromnetzes mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen. Achten Sie darauf, dass der Netzstecker leicht erreichbar ist. Vermeiden Sie, dass Wasser in den Aktenvernichter gelangt. Tauchen Sie weder Netzkabel noch Netzstecker in Wasser. Fassen Sie den Netzstecker niemals mit feuchten Händen an. Ziehen Sie den Netzstecker nie an der Zuleitung aus der Steckdose, sondern fassen Sie immer den Netzstecker an. Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen Innenräumen. Betreiben Sie es nie in Feuchträumen oder im Regen. shredstar X10 3 deutsch Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Schalten Sie den Aktenvernichter bei Beschädigung oder nicht ordnungsgemäßer Funktion sowie vor Platzwechsel oder Reinigung aus und ziehen Sie den Netzstecker. – Halten Sie das Gerät, den Netzstecker und das Netzkabel von offenem Feuer und heißen Flächen fern. Die Lüftungsschlitze müssen frei sein und ein Abstand zur Wand oder zu Möbeln von min. 5 cm eingehalten werden. Servicearbeiten dürfen nur vom HSM–Kundendienst und Service– Technikern unserer Vertragspartner durchgeführt werden. Kundendienstadressen siehe Seite 72. Achtung Gefahr durch Fehlgebrauch Benutzen Sie die Maschine ausschließlich gemäß den Vorgaben des Kapitels „Bestimmungsgemäße Verwendung“. 3 Übersicht 1 2 1 2 3 4 5 6 7 3 4 5 6 7 Schnittgutbehälter Leuchtdiodenanzeige Schiebeschalter Betriebsart Sicherheitshinweise Zufuhröffnung für Papier Zufuhröffnung für Kreditkarten und CDs Schneidkopf 4 Aufstellen WARNUNG Verletzungsgefahr durch scharfe Messer an der Geräteunterseite! • Setzen Sie den Schneidkopf vorsichtig auf den Schnittgutbehälter. • Stecken Sie den Netzstecker in eine ordnungsgemäß installierte Steckdose. Hinweis: Der Aktenvernichter lässt sich nur einschalten, wenn er auf dem zum Gerät gehörenden Schnittgutbehälter richtig aufgesetzt wurde. 4 shredstar X10 06/2014 deutsch 5 Bedienung Warnung! Stellen Sie vor dem Einschalten der Maschine sicher, dass alle Sicherheitshinweise beachtet wurden. Power: Gerät ist betriebsbereit Schiebeschalter in Stellung AUTO oder REV Overload: Maschine ist überlastet. Sie ha- Aktenvernichter einschalten • Stellen Sie den Schiebeschalter für Automatikbetrieb auf "AUTO". Die "Power"-Anzeige leuchtet auf. Hinweis: Sie erhöhen die Lebensdauer Ihres Aktenvernichters, wenn Sie Heftklammern und kleine Büroklammern aus dem Papier entfernen. • Führen Sie Papier in der Mitte des Papierschlitzes zu, jedoch niemals mehr als 10 Blätter gleichzeitig. Bei Papierstau wird das Schneidwerk auf Rückwärtslauf geschaltet und schiebt das Papier wieder aus.  Die Lichtschranke startet das Schneidwerk automatisch. Achten Sie deshalb bei schmalen Papierstreifen darauf, dass diese von der Lichtschranke erfasst werden können.  Wenn die Zufuhröffnung wieder frei ist, schaltet das Schneidwerk ab. Für die Vernichtung von CDs und Kreditkarten nutzen Sie die gekennzeichnete Öffnung. Führen Sie die CDs einzeln zu. • Leeren Sie den CD-Behälter spätestens nach der Vernichtung von 6 CDs. Ziehen Sie dazu den Netzstecker und nehmen Sie den Schneidkopf ab. Der separate CD-Behälter befindet sich im Schnittgutbehälter. Hinweis: Sie können die beiden Schneidwerke nicht gleichzeitig benutzen. Vernichten Sie Papier und CDs/Kreditkarten nacheinander. Aktenvernichter ausschalten • Stellen Sie den Schiebeschalter auf "OFF" 06/2014 6 LED-Anzeigen, Störungsbeseitigung ben zu viel Papier auf einmal zugeführt. • Stellen Sie den Schiebeschalter in Stellung "REV".  Das Papier wird heraus geschoben. • Halbieren Sie den Papierstapel. • Stellen Sie den Schiebeschalter wieder in Stellung "AUTO". • Führen Sie das Papier nacheinander zu. Bin Full: Schnittgutbehälter voll ACHTUNG! Überprüfen Sie regelmäßig den Füllstand im Schnittgutbehälter und leeren Sie ihn rechtzeitig, da sonst Funktionsstörungen am Schneidwerk auftreten können. • Ziehen Sie den Netzstecker. • Nehmen Sie den Schneidkopf ab. • Entleeren Sie den Schnittgutbehälter. • Setzen Sie den Schneidkopf wieder auf. Hinweis: An der Unterseite des Schneidkopfes befindet sich der Füllstandsensor. Reinigen Sie den Signalgeber, falls die Anzeige "Bin Full" auch nach dem Leeren des Schnittgutbehälters nicht verlischt. Overheat: Der Motor ist überhitzt. • Lassen Sie den Aktenvernichter 60 min abkühlen. Nach dem Verlöschen der Anzeige können Sie die Maschine wieder in Betrieb nehmen. Schneidwerk läuft ununterbrochen - Die Lichtschranke in der Papierzufuhr ist blockiert durch Papier. Drücken Sie das Papier mit einem dünnen festen Karton durch. - Die Lichtschranke ist durch Papierstaub verschmutzt. Reinigen Sie den Sensor mit Druckluft oder einem trockenen Pinsel oder Tuch. shredstar X10 5 deutsch 7 Reinigung und Wartung 8 Entsorgung / Recycling Schalten Sie den Aktenvernichter aus und ziehen Sie den Netzstecker. Die Reinigung darf nur mit einem weichen Tuch und einer milden Seifenwasserlösung erfolgen. Dabei darf kein Wasser in das Gerät eindringen. Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien, teils aber auch schädliche Stoffe, die für die Funktion und Sicherheit notwendig waren. Bei falscher Entsorgung oder Handhabung können diese für die menschliche Gesundheit und die Umwelt gefährlich sein. Geben Sie Altgeräte nie in den Restmüll. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften und nutzen Sie Sammelstellen zur Rückgabe und Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Führen Sie auch alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu. Ölen Sie das Schneidwerk bei nachlassender Schnittleistung, Geräuschentwicklung oder nach jedem Leeren des Schnittgutbehälters: • Spritzen Sie Schneidblock–Spezialöl durch die Papierzufuhr auf ganzer Breite auf die Schneidwellen. • Lassen Sie das Schneidwerk ohne Papierzufuhr rückwärts (REV) laufen.  Papierstaub und Partikel werden gelöst. 9 Technische Daten Schnittart Partikelschnitt Schnittbreite 4 x 35 mm Sicherheitsstufe DIN 66399 Schnittleistung DIN A4 P-4 / O-1 / T-2 / E-2 / F-1 80 g/m 2 10 Blätter / 1 CD, DVD Arbeitsbreite 224 mm Schnittgeschwindigkeit 30 mm/s Anschluss 230 V / 50 Hz Leistungsaufnahme 230 W Maße B x T x H (mm) 366 x 235 x 445 Gewicht 6,0 kg Volumen des Auffangbehälters 21 l Geräuschemission (Leerlauf) 58 dB(A) EG-Konformitätserklärung HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany erklärt hiermit, dass die Maschine HSM shredstar X10 aufgrund ihrer Konzeption und Bauart in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der nachfolgend aufgeführten EG-Richtlinien entspricht: Niederspannungsrichtlinie 2006 / 95 / EG EMV-Richtlinie 2004 / 108 / EG Angewandte Normen: EN ISO 13857 EN 55014-1 EN 55014-2 EN 60950-1 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 Frickingen, 2.6.2014 ppa. Hubert Kötzinger - Gesamtleitung technischer Bereich 6 shredstar X10 06/2014 english WARNING Risk of injury! Do not reach into the paper feed slot. 1 Proper use, warranty The shredder is designed exclusively for destroying paper. Depending on the cutting type, it can also handle small quantities of CDs, credit and charge cards. Do not insert very large paperclips, envelopes with windows, padded envelopes, newspapers, slides, laminated documents, cardboard, plastic, adhesive or hard materials. The warranty period for the document shredder is 2 years. This warranty excludes wear, damage due to improper handling, natural depreciation, and actions taken by third parties. Risk of injury from being pulled in! Keep long hair, loose articles of clothing, ties, scarves, jewellery, etc. away from feed opening. Material with the tendency to form loops, e.g. tapes, strapping material, etc. must not be shredded. 2 Safety instructions Risk of combustion! Do not use cleaning agents or pressurized air sprays which contain inflammable substances, as they could ignite. Classification Safety notice WARNING Notice Explanation Failure to observe this warning can lead to serious or fatal injury. Failure to observe this instruction can cause damage. – Before using the machine for the first time, read the operating manual, and keep it for later use and to pass on to any subsequent users. Observe all safety instructions on to the machine. WARNING Dangerous for children and others! The machine may not be used by persons (including children under 14 years of age) with limited physical, sensory or mental capabilities or with a lack of experience and knowledge, unless they are supervised by a responsible person or are instructed by them on the use of the machine. Children must be supervised to ensure they do not play with the machine. Do not leave the document shredder switched on when it is unattended. 06/2014 – – – – – WARNING Dangerous mains voltage! Improper handling of the machine can lead to an electric shock. Before you insert the power plug, make sure that the voltage and frequency of your power supply comply with the information on the name plate. Make sure that the power plug is easily accessible. Make sure that no water gets into the shredder. Do not immerse the power cable or the power plug in water. Never touch the power plug with wet hands. Never pull the plug out of the socket using the power cable. Always pull out the plug directly. Only use the machine in a dry room indoors. Never operate the machine in damp rooms or in the rain. shredstar X10 7 english Check the machine and cable regularly for damage. Switch the shredder off if it is damaged or not working correctly or before relocating or cleaning it and disconnect it from the mains. 3 Machine components 1 2 3 4 5 6 7 – Keep the machine, the plug and cable away from open fire and hot surfaces. The ventilation slots must not be blocked or covered and there must be at least 5 cm space between the shredder and any wall or furniture. Service work may only be carried out by HSM Customer Service or by the service technicians of our contractual partners. See page 72 for our customer service addresses. Notice Danger from improper use Only operate this machine in accordance with the instructions outlined in “Proper use”. 1 2 3 4 5 6 7 Shredded paper container LED indicator Sliding switch for operating mode Safety notice Feed opening for paper Feed opening for CDs and cards Cutting head 4 Setting up WARNING Danger of injury from sharp blades on the underside of the device. • Carefully place the cutting head on the container for shredded material. • Connect the power plug of the machine into a properly installed socket. Note: The document shredder can only be switched on if it has been placed correctly on the shredded material container belonging to it. 8 shredstar X10 06/2014 english 5 Operation 6 LED displays, troubleshooting Warning! Before switching the machine on, make sure that you observe all safety instructions. Switching the paper shredder on • Set the sliding switch to "AUTO" for automatic mode. The "Power" display lights up. Note: You can increase the durability of your shredder by removing staples and small paperclips from the paper. • Feed the paper into the centre of the paper slot, but never insert more than 10 sheets at the same time. When there is a paper jam, the cutting unit switches to reverse and pushes the paper out again.  The light barrier starts the cutting unit automatically. Therefore, with thin paper strips, make sure the light barrier detects them.  When the feed opening is clear of paper again, the cutting device switches off. Use the designated opening to shred CDs and credit cards. Feed the CDs in one by one. • Empty the CD container at the latest after shredding 6 CDs. To do this, unplug the power plug and remove the cutting head. The separate CD container is in the shredded material container. Note: You cannot use the two cutting units at the same time. Destroy paper and CDs/credit cards separately. Power: Appliance is ready for use Sliding switch on AUTO or REV Overload: Machine is overloaded. You have fed in too much paper. • Set the slider switch to "REV".  Paper is pushed out. • Separate paper stack. • Set the slider switch to "AUTO" again. • Feed in paper successively Bin Full: Shredded material container full Notice Empty the cut material container, immediately because if it is too full, malfunctions can occur in the cutting system. • • • • Pull out the power plug. Move cutting head away. Empty cut material container. Remove cutting head. Note: The fill level sensor is on the underside of the cutting head. Clean the sensor if the "Bin Full" display remains on even after the container for shredded material has been emptied. Overheat: The motor has overheated. • Let the document shredder cool down for 60 min. You can restart the machine once the display has gone out. Cutting unit runs continuously - The light barrier in the paper feed is blocked with paper. Press the paper through with a thin strong piece of cardboard. - The light barrier is soiled with paper dust. Clean the sensor with air pressure, a dry paintbrush or a cloth. Switching paper shredder off • Set the sliding switch to "OFF" 06/2014 shredstar X10 9 english 7 Cleaning and care 8 Disposal / Recycling Switch off the shredder and pull out the mains plug. When cleaning only use a soft cloth and a mild soap-water solution. However, no water must enter the equipment. Electrical and electronic old devices contain a variety of valuable materials, but also hazardous substances which were required for function and safety. Incorrect disposal or handling can be dangerous to your health and the environment. Never dispose of old devices in the household waste. Observe the current applicable regulations and use the collection points for returning and recycling electric and electronic devices. Dispose of all the packaging materials also in an environmentally-responsible way. Oil the cutting unit when cutting performance deteriorates or the device becomes noisy, or every time you empty the waste container. • Squirt special cutting unit oil through the paper feed across the entire width of the cutting shafts. • Without feeding in paper, run the cutting unit in reverse (REV).  This loosens paper dust and particles. 9 Technical data Cutting type Cross cut Shred size (mm) 4 x 35 mm Safety rating German DIN 66399 Cutting capacity DIN A4 P-4 / O-1 / T-2 / E-2 / F-1 80 g/m 2 10 sheet / 1 CD, DVD Loading width 224 mm Cutting speed 30 mm/s Voltage 230 V / 50 Hz Power 230 W Dimensions W x D x H (mm) 366 x 235 x 445 Weight 6.0 kg Volume of shred. mat. container 21 l Noise level (Idle running) 58 dB(A) EC Declaration of Conformity HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany hereby declares that the design and construction of the supplied version of the machine HSM shredstar X10 meet the fundamental health and safety requirements of the following EC directives: Low voltage directive 2006 / 95 / EEC EMC directive 2004 / 108 / EC Applied standards: EN ISO 13857 EN 55014-1 EN 55014-2 EN 60950-1 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 Frickingen, 2.6.2014 ppa. Hubert Kötzinger - Chief Technical Officer (CTO) 10 shredstar X10 06/2014 français 1 Utilisation conforme, garantie Le destructeur de documents est exclusivement conçu pour la destruction de documents papier. Vous pouvez également détruire de petites quantités de CD et de cartes de crédit. N’introduisez pas de grands trombones, d’enveloppes à fenêtres ou à rembourrage, de journaux, de feuilles plastique, de documents laminés, de carton, de plastique, de matériau collant ou dur. La durée de garantie du destructeur de documents est de 2 ans. L’usure ou les dommages causés par toute manipulation impropre, l’usure naturelle ou encore les interventions d’un tiers ne sont pas couverts par la garantie. être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Ne laissez pas le destructeur de documents allumé sans surveillance. AVERTISSEMENT Danger de blessure. Ne jamais passer la main, les doigts ou un objet étranger dans la fente de l‘ouverture d‘insertion du papier. Danger de blessure par attraction. Ne pas approcher l‘ouverture d‘insertion du papier avec des cheveux longs, des vêtements larges, des cravates, des écharpes, des bracelets, des colliers, etc. Ne pas détruire les objets ayant tendance à s‘entortiller, bandes, matériel de ligaturage etc. 2 Recommandations de sécurité Classification Notice de sécurité AVERTISSEMENT Attention Explication Le non-respect de l’avertissement peut entraîner des blessures graves ou la mort. Le non-respect de la consigne peut entraîner des dommages corporels. Lisez la notice d’utilisation de la machine avant de la mettre en service ; conservez celle-ci pour une exploitation ultérieure et transmettez cette notice aux utilisateurs ultérieurs. Tenir compte de toutes les recommandations de sécurité se trouvant sur le destructeur! AVERTISSEMENT Dangers pour les enfants et pour d‘autres personnes ! La machine ne doit pas être utilisée par des personnes (y compris les enfants de moins de 14 ans) ayant des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées, ou encore manquant de l’expérience et/ou des connaissances requises, à moins qu’elles ne soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou n’aient reçu des instructions d’utilisation de l’appareil. Les enfants doivent 06/2014 Risque de brûlure ! N‘utilisez aucun détergent ou spray à air comprimé contenant des substances inflammables, elles pourraient prendre feu. AVERTISSEMENT Dangers résultant de la tension du secteur ! Une mauvaise utilisation de la machine peut entraîner une électrocution. – Vérifiez avant de brancher la prise secteur que la tension et la fréquence de votre réseau électrique correspondent aux indications de la plaque signalétique. – Assurez-vous que la prise secteur est accessible. – Evitez que de l’eau pénètre dans le destructeur de documents. Ne plongez ni les câbles secteur ni la fiche secteur dans l’eau. – Ne touchez jamais la fiche secteur lorsque vous avez les mains mouillées. – Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher la fiche de la prise secteur, tenez toujours la fiche. – Utilisez l’appareil uniquement à l’intérieur, dans des pièces sans humidité. Ne l’utilisez jamais dans des pièces humides ou sous la pluie. shredstar X10 11 français Vérifiez régulièrement que l‘appareil et les câbles ne présentent aucun dommage. Eteignez le destructeur de documents en cas de détérioration ou de dysfonctionnement, ainsi qu’avant un changement de place ou un nettoyage, et débranchez la prise secteur. – Gardez l’appareil, la fiche secteur et le câble secteur éloigné de tout feu et de surfaces chaudes. Veillez à ce que rien n’obstrue les fentes d’aération et à ce que l’appareil respecte une distance minimum de 5 cm du mur ou des meubles. Les travaux d’entretien ne peuvent être réalisés que par le service après-vente HSM et les techniciens de maintenance de nos partenaires contractuels. Pour les adresses du service clientèle, voir page 72. Attention Danger résultant d’une utilisation non conforme Utilisez la machine uniquement selon les consignes du chapitre « utilisation conforme ». 3 Vue générale 1 2 1 2 3 4 5 6 7 3 4 5 6 7 Collecteur découpé Diode électroluminescente Sélecteur à coulisse du mode de fonctionnement Notice sécurité Orifice alimentation papier Orifice alimentation CD et cartes crédit Tête porte-lame 4 Installation AVERTISSEMENT Risque de blessures avec la lame tranchante située sous l’appareil ! • Posez prudemment la tête portelame sur le collecteur. • Branchez la fiche secteur de la machine dans une prise secteur d’installation conforme. Remarque: Le destructeur de documents ne peut être mis en marche que si la tête a été posée correctement sur le collecteur fourni avec l’appareil. 12 shredstar X10 06/2014 français 5 Manipulation Avertissement Avant de mettre la machine en marche, assurezvous que toutes les consignes de sécurité ont été respectées. Mise en marche • Placez le sélecteur à coulisse pour mode automatique sur "AUTO". L’affichage "Power"s’allume. Remarque: Vous augmentez la longévité de votre destructeur de documents en enlevant les agrafes et les petits trombones du papier. • Introduisez les documents à détruire au milieu de la fente, mais jamais plus de 10 feuilles à la fois. En cas de bourrage papier, le dispositif de coupe passe en marche arrière et fait ressortir le papier.  La cellule photoélectrique active automatiquement le dispositif de coupe. Par conséquent, lorsque vous introduisez des bandes de papier étroites, vérifiez que la cellule photoélectrique les détecte.  Lorsque l’ouverture d’alimentation est de nouveau libre, le dispositif de coupe s’éteint. Pour détruire des CD et cartes de crédit, utilisez l’ouverture indiquée. Introduisez les CD un par un. • Videz le collecteur pour CD au bout de 6 CD au plus tard. Pour ce faire, débranchez la prise et retirez la tête porte-lames. Le conteneur séparé pour CD se trouve dans le collecteur. Remarque: vous ne pouvez pas utiliser les deux dispositifs de coupe simultanément. Détruisez les documents et les CD/cartes de crédit séparément. Arrêt du destructeur de documents • Placez le sélecteur à coulisse sur "OFF" 06/2014 6 Affichages DEL, résolution de problèmes techniques Power: L’appareil est prêt à fonctionner Sélecteur à coulisse en position AUTO ou REV Overload: La machine est en sur-régime. Vous avez introduit trop de papier à la fois. • Placer le sélecteur sur "REV".  Le papier est transporté en-dehors. • Diviser la pile de papier en deux. • Remettre le sélecteur sur "AUTO". • Insérer les feuilles de papier les unes après les autres. Bin Full: Le réservoir de découpures est plein Attention Lors de l’arrêt du destructeur, vider la corbeille. Ne pas tasser les particules dans la corbeille, vous pourriez entraîner un dysfonctionnement du dispositif de coupe. • • • • Débranchez la prise secteur. Soulever le bloc de coupe. Vider la corbeille. Remettre le bloc de coupe. Remarque: Le capteur de niveau de remplissage se trouve en dessous de la tête porte-lames. Nettoyez l’émetteur, si l’affichage "Bin Full" ne s’éteint pas alors que vous avez vidé le collecteur. Overheat: Le moteur est surchauffé. • Laisser refroidir le destructeur de documents pendant 60 minutes. Une fois que l’affichage est éteint, vous pouvez remettre la machine en service. Le dispositif de coupe fonctionne en continu - La cellule photoélectrique dans l’alimentation papier est bloquée par du papier. Appuyez sur le papier avec un carton fin et dur. - La cellule photoélectrique est couverte de poussière de papier. Nettoyez le capteur à l’air comprimé ou avec un pinceau ou un chiffon secs. shredstar X10 13 français 7 Nettoyage et entretien 8 Traitement des déchets recyclage Mettre le destructeur de documents à l’arrêt, débrancher la prise secteur. Ne nettoyer l’appareil qu’au moyen d’un chiffon doux et d’eau savonneuse non corrosive. Veiller à ce que l'eau ne pénètre pas dans l'appareil. Les anciens appareils électriques et électroniques contiennent de nombreux matériaux précieux, mais aussi des substances nocives qui étaient nécessaires au fonctionnement et à la sécurité. En cas de manipulation ou d’élimination incorrectes, ces substances peuvent être dangereuses pour la santé et l’environnement. Ne jetez jamais les anciens appareils avec les ordures ménagères. Respectez les directives actuelles en vigueur et apportez vos anciens appareils électriques et électroniques aux points de collecte afin qu’ils puissent être recyclés. Veillez également à ce que les matériaux d’emballage soient traités et recyclés dans le respect de l’environnement. Huilez le dispositif de coupe si le rendement de coupe baisse, si l’appareil fait du bruit ou à chaque fois que vous videz le collecteur. • effectuez une vaporisation d’huile spéciale pour bloc de coupe par l’alimentation papier sur toute la largeur des cylindres de coupe ; • laissez tourner le dispositif de coupe en marche arrière sans l’alimenter en papier (REV) ;  cela élimine la poussière de papier et les particules 9 Caractéristiques techniques Coupe croisée Type de coupe Taille de coupe (mm) 4 x 35 mm P-4 / O-1 / T-2 / E-2 / F-1 Degré de sécurité DIN 66399 Puissance de coupe DIN A4 80 g/m 2 10 feuilles / 1 CD, DVD Largeur de travail 224 mm Vitesse de coupe 30 mm/s Alimentation électrique 230 V / 50 Hz Puissance 230 W Dimensions W x D x H (mm) 366 x 235 x 445 Poids 6,0 kg Volume de la corbeille 21 l Niveau sonore (Marche à vide) 58 dB(A) Déclaration de conformité CE HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany déclare par la présente que la machine HSM shredstar X10 répond, de par la conception et la structure du modèle commercialisé par nous, aux exigences essentielles de sécurité et de santé des directives CE ci-dessous : Directive basse tension 2006 / 95 / CE Directive CEM 2004 / 108 / CE Normes appliquées : EN ISO 13857 EN 55014-1 EN 55014-2 EN 60950-1 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 Frickingen, 2.6.2014 ppa. Hubert Kötzinger - Directeur technique 14 shredstar X10 06/2014 italiano AVVERTENZA Pericolo di lesioni. Non intervenire mai nella feritoia dell’alimentazione della carta. Pericolo di lesioni da trascinamento! In prossimità dell’apertura dell’alimentazione della carta è indispensabile prendere le dovute precauzioni affinché capelli sciolti, lembi di vestiario, cravatte, sciarpe, collane, braccialetti ecc. non vengano agganciati. Non distruggere materiali che tendono ad avvolgersi, quali nastri, corde, film in plastica ecc. 1 Norme d’uso, garanzia Il distruggidocumenti è concepito esclusivamente per la distruzione della carta. È possibile distruggere anche esigue quantità di CD e carte di credito. Non introdurvi graffette grandi, buste da lettera con finestra o imbottite con pluriball, giornali, plastica da imballaggio, documenti laminati, cartone, plastica e materiali collosi o rigidi. I distruggidocumenti sono coperti da garanzia per 2 anni. Usura, danni derivanti da un uso non corretto o interventi da parte di terzi non sono né coperti da garanzia, né in garanzia. 2 Avvertenze per la sicurezza Classificazione Avvertenza per la sicurezza AVVERTENZA Attenzione L’inosservanza di questa avvertenza può comportare danni per l’incolumità e la vita delle persone. L’inosservanza di questo avviso può comportare danni materiali. Prima della messa in funzione della macchina, leggere le istruzioni per l’uso, conservare per poterle consultare in seguito e consegnare agli altri utenti. Osservare tutte le avvertenze per la sicurezza applicate sul distruggidocumenti! AVVERTENZA Pericoli per bambini e altre persone! La macchina non deve essere utilizzata da persone (compresi bambini sotto i 14 anni) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure prive della necessaria esperienza e/o competenza, a meno che esse non siano sotto la supervisione di una persona responsabile per la loro sicurezza o abbiano ricevuto da questa disposizioni sull’uso dell’apparecchio. Controllare sempre che i bambini non giochino con l’apparecchio. Non lasciare mai il distruggidocumenti incustodito mentre è ancora acceso. 06/2014 Pericolo di ustioni! Non utilizzare detergenti o bombole spray ad aria compressa contenenti materiali infiammabili perché queste sostanze possono infiammarsi. Osservazioni – – – – – – AVVERTENZA Tensione di rete pericolosa! L’uso improprio della macchina può causare scosse elettriche. Prima di inserire la spina di rete, assicurarsi che i dati della tensione e della frequenza della vostra rete elettrica coincidano con quelli indicati sulla targhetta. Assicurarsi che la spina di rete sia facilmente accessibile. Evitare penetrazioni d’acqua nel distruggidocumenti. Non immergere mai il cavo e la spina di rete in acqua. Non toccare mai la spina di rete con le mani umide. Staccare sempre la spina di rete dalla presa afferrando la stessa e mai tirando il cavo di alimentazione. Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in ambienti interni asciutti. Non azionarlo mai in ambienti umidi o sotto la pioggia. shredstar X10 15 italiano Controllare regolarmente che apparecchio e cavo non siano danneggiati. Spegnere il distruggidocumenti se danneggiato o se non funziona correttamente, nonché in caso di cambio di posto o durante la pulizia, ed estrarre la spina di rete. – Tenere l’apparecchio, la spina di rete e il cavo di rete lontani da fiamme libere e superfici incandescenti. Le feritoie di ventilazione non devono essere coperte e deve essere mantenuta una distanza min di 5 cm dalla parete o da mobili. I lavori di assistenza devono essere eseguiti unicamente dal servizio di assistenza clienti HSM e dai tecnici del servizio di assistenza dei nostri partner autorizzati. Per gli indirizzi di servizio assistenza clienti, vedere pagina 72. Attenzione Pericolo derivante da uso improprio Utilizzare la macchina solo in modo conforme ai dati forniti al capitolo “Norme d’uso”. 3 Panoramica 1 2 1 2 3 4 5 6 7 3 4 5 6 7 Contenitore per carta tagliata Diodo luminoso Interruttore a cursore per modalità di funzionamento Avvertenze per la sicurezza Apertura di alimentazione per carta Apertura di alimentazione per CD e carte di credito Testa di taglio 4 Mise en service AVVERTENZA Pericolo di lesioni a causa di lame affilate sulla parte inferiore dell’apparecchio! • Inserire con cautela la testa di taglio sul contenitore della carta tagliata. • Inserire la spina di rete in una presa correttamente installata. Nota: è possibile attivare il distruggi documenti solo se è posizionato correttamente sul contenitore della carta tagliata. 16 shredstar X10 06/2014 italiano 5 Messa in esercizio Avvertimento! Prima di accendere la macchina, assicurarsi di aver prestato attenzione a tutte le avvertenze per la sicurezza. Accensione del distruggidocumenti • Posizionare l’interruttore a cursore per il funzionamento automatico su “AUTO”. Si accende l’indicazione “Power”. Nota: è possibile prolungare la durata del distruggidocumenti rimuovendo punti metallici e graffette dalla carta. • Introdurre la carta nel centro dell’apertura di alimentazione, comunque mai più di 10 fogli contemporaneamente. In caso di inceppamento della carta, l’utensile da taglio passa alla retromarcia ed espelle la carta.  La funzione automatica per avvio/arresto inserisce automaticamente l’utensile da taglio. Quindi, in caso di strisce di carta sottile, assicurarsi che possano essere rilevate dalla fotocellula.  Quando l’apertura di alimentazione è nuovamente libera, l’utensile da taglio si spegne. Per la distruzione di CD e di carte di credito utilizzare l’apertura indicata. Inserire i CD singolarmente. • Svuotare il contenitore CD dopo la distruzione di 6 CD al massimo. Per eseguire questa operazione staccare la spina di alimentazione e rimuovere la testa di taglio. Il contenitore CD separato si trova all’interno del contenitore della carta tagliata. Nota: i due utensili da taglio non possono essere usati contemporaneamente. Distruggere carta e CD/carte di credito separatamente. Spegnimento del distruggidocumenti • Posizionare l’interruttore a cursore su “OFF”. 06/2014 6 LED di segnalazione, eliminazione dei guasti Power: l’apparecchio è pronto per il funzionamento Interruttore a cursore su AUTO o REV Overload: sovraccarico dell’apparecchio. È stata introdotta troppa carta in una volta sola. • Posizionare l’interruttore a scorrimento su "REV". Dimezzare il pacco di carta. • Riportare l’interruttore a scorrimento su "AUTO". • Non inserire più fogli del consentito. Bin Full: Contenitore per materiale da taglio pieno Attenzione Svuotare immediatamente il contenitore per materiale da taglio pieno poichè, a seguito di ripetute pressioni, possono prentarsi disturbi di funzionamento sull’utensile da taglio. • Estrarre la spina di alimentazione. • Smontare la testa di taglio. • Svuotare il serbatoio di raccolta della carta. • Montare la testa di taglio. Nota: sul lato inferiore della testa di taglio si trova il sensore del livello di riempimento. Pulire il segnalatore se l’indicatore “Bin Full” non si spegne nemmeno dopo aver svuotato il contenitore della carta tagliata. Overheat: il motore è surriscaldato. • Lasciare raffreddare il distruggidocumenti per 60 minuti. Dopo che l’indicatore si è spento, è possibile mettere nuovamente in funzione l’apparecchio. L’utensile da taglio funziona ininterrottamente - La fotocellula nell’apertura di alimentazione della macchina è bloccata dalla carta. Sbloccarla spingendo la carta con un cartoncino rigido e sottile. - La carta inceppata ha sporcato la fotocellula. Pulire il sensore con aria compressa oppure con un pennello o un panno asciutti. shredstar X10 17 italiano 7 Manutenzione e cura, pulizia 8 Smaltimento / Riciclaggio Spegnere il distruggidocumenti ed estrarre la spina di rete. La pulizia deve essere effettuata soltanto con un panno morbido e una soluzione delicata di acqua saponata. Durante questa operazione non deve penetrare acqua nell'apparecchio. Gli apparecchi elettrici ed elettronici usati contengono ancora una molteplicità di materiali preziosi, ma in parte anche sostanze nocive che erano necessarie al funzionamento e alla sicurezza dell’apparecchio. Se queste sostanze vengono smaltite o impiegate in modo non conforme potrebbero rappresentare un pericolo per la salute dell’uomo e l’ambiente. Non gettare mai gli apparecchi usati nei rifiuti generici. Osservare le disposizioni attualmente vigenti e utilizzare centri di raccolta per la restituzione e il riciclaggio degli apparecchi elettrici ed elettronici usati. Smaltire anche tutti i materiali da imballaggio conformemente alle norme di protezione dell’ambiente. Applicare uno strato d’olio al meccanismo di taglio in caso di riduzione delle prestazioni di taglio, di formazione di rumori oppure dopo ogni svuotamento del contenitore per materiali di taglio. • Spruzzare sugli alberi da taglio l’olio speciale per il blocco di taglio attraverso tutta la larghezza dell’alimentazione fogli. • Fare scorrere il meccanismo di taglio (REV) all’indietro senza inserire carta  Vengono liberate polvere e particelle di carta. 9 Dati tecnici Tipo di taglio Particelle Grandezza di taglio (mm) 4 x 35 mm Grado di sicurezza DIN 66399 Capacità di taglio DIN A4 P-4 / O-1 / T-2 / E-2 / F-1 80 g/m 2 10 fogli / 1 CD, DVD Larghezza di lavoro 224 mm Velocità di taglio 30 mm/s Collegamento 230 V / 50 Hz Potenza con numero di fogli max 230 W Dimensioni largh x prof x alt (mm) 366 x 235 x 445 Peso 6,0 kg Capacità del contenitore di raccolta 21 l Livello sonoro (corsa a vuoto) 58 dB(A) Dichiarazione di Conformità CEE HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany con la presente dichiara che la macchina HSM shredstar X10, per la sua concezione e struttura e nella versione da noi commercializzata, rispetta i requisiti essenziali di sicurezza e salute previsti dalle direttive CE elencati qui di seguito: Direttiva sulla bassa tensione 2006 / 95 / CE Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 2004 / 108 / CE Norme: EN ISO 13857 EN 55014-1 EN 55014-2 EN 60950-1 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 Frickingen, 2.6.2014 ppa. Hubert Kötzinger - Chief Technical Officer (CTO) 18 shredstar X10 06/2014 español con el aparato. No deje la destructora de documentos encendida sin vigilancia. 1 Uso conforme al previsto, garantía La destructora de documentos está concebida exclusivamente para destruir papel. También puede destruir pequeñas cantidades de CDs y tarjetas de crédito. No introduzca ningún clip grande, ni sobres con ventana o bolsas acolchadas, periódicos, transparencias, documentos laminados, cartón, plástico o material duro. El período de garantía para la destructora de documentos es de 2 años. La garantía no cubre el desgaste ni los daños ocasionados por un uso inapropiado o por la intervención de terceras personas. ADVERTENCIA ¡Peligro de sufrir lesiones! No toque la ranura por la que se introduce el papel. ¡Peligro de sufrir lesiones por quedarse enganchado en la máquina! Evite que el cabello largo, la ropa holgada, corbatas, bufandas, cadenas, pulseras, etc. queden en el área de la abertura de la alimentación de papel. No introduzca en la máquina ningún material susceptible de formar bucles, como cintas, cordeles, etc. 2 Indicaciones de seguridad Clasificación Indicación de seguridad ADVERTENCIA Aclaración La inobservancia de las advertencias puede provocar daños en el cuerpo y en la vida del usuario. Atención La inobservancia de las indicaciones puede provocar daños materiales. Antes de poner en marcha la máquina, lea las instrucciones de servicio, téngalas siempre a mano para poder consultarlas en cualquier momento y entréguelas a los otros usuarios. Observe todas las indicaciones de seguridad que figuran en la destructora! ADVERTENCIA Peligros para niños y adultos. Las personas (inclusive menores de 14 años) con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o sin la experiencia y/o sin el conocimiento necesarios no pueden utilizar la máquina, a no ser que cuenten con la supervisión de una persona responsable de la seguridad o que reciban instrucciones sobre cómo utilizar el aparato. Los menores no deben dejarse sin vigilancia para evitar que jueguen 06/2014 ¡Peligro de sufrir quemaduras! No utilice ningún producto de limpieza ni pulverizador de aire comprimido que contenga sustancias inflamables, ya que se podrían inflamar. – – – – – – ADVERTENCIA Tensión de red peligrosa. La manipulación errónea de la máquina puede provocar electrocución. Antes de enchufar el conector de red, compruebe que la tensión y la frecuencia de su red eléctrica coincidan con las indicaciones de la placa de características. Preste atención a que el conector de red esté fácilmente accesible. Evite que la destructora de documentos entre en contacto con agua. Sustituya el cable de red o el conector de red que haya entrado en contacto con agua. No agarre el conector de red con las manos húmedas. No desenchufe el conector de red tirando del cable de alimentación, sino agarrando el conector de red. Utilice el aparato únicamente en interiores secos. No lo ponga en funcionamiento en entornos húmedos o expuesto a la lluvia. shredstar X10 19 español Compruebe regularmente que el aparato y el cable no presenten daños. Desconecte la destructora de documentos cuando detecte daños o un funcionamiento incorrecto y antes de cambiarla de lugar o de limpiarla, y desenchufe el conector de red. – Mantenga el aparato, el conector de red y el cable de red alejados de llamas abiertas y de superficies calientes. Las ranuras de ventilación no deben estar obstruidas y debe mantenerse una distancia a la pared o a los muebles de como mínimo 5 cm. Los trabajos de mantenimiento sólo deben realizarlos el servicio postventa de HSM y los técnicos de mantenimiento de nuestras partes contratantes. Para las direcciones de los servicios postventa, véase la página 72. Atención Peligro debido a un uso indebido Utilice únicamente la máquina según las especificaciones del capítulo “Uso conforme al previsto”. 3 Vista general 1 2 1 2 3 4 5 6 7 3 4 5 6 7 Depósito de papel cortado Indicador de LED Interruptor corredizo modo de funcionamiento Indicación de seguridad Abertura de entrada para papel Abertura de entrada para CDs y tarjetas de crédito Cabezal de corte 4 Puesta en marcha ADVERTENCIA ¡Peligro de lesiones con el filo de la cuchilla en la parte inferior del aparato! • Coloque con cuidado el cabezal de corte sobre el depósito de material cortado. • Enchufe el conector de red en una caja de enchufe instalada correctamente. Nota: La destructora de documentos sólo se puede encender cuando el depósito de material cortado del aparato está colocado de forma correcta. 20 shredstar X10 06/2014 español 5 Manejo ¡Atención! Antes de encender la máquina asegúrese de haber prestado atención a todas las indicaciones de seguridad. Encender la destructora de documentos • Colocar el interruptor corredizo en la posición “AUTO” para el funcionamiento automático. El indicador “Power” se ilumina. Nota: La vida útil de su destructora de documentos se prolonga si retira las grapas y los clips del papel. • Introduzca el papel en el centro de la abertura para el papel, pero nunca más de 10 hojas al mismo tiempo. En caso de atasco de papel, el mecanismo de corte conmuta a marcha atrás y expulsa el papel.  El proceso de trituración es arrancado por una fotocélula en el orificio para la alimentación del papel. Por ello, si hay tiras de papel estrechas preste atención a que las pueda detectar la célula fotoeléctrica.  Cuando el orificio para la alimentación queda libre de nuevo, el mecanismo de corte se desconecta. Para destruir CDs y tarjetas de crédito utilice la abertura indicada. Introduzca los CDs uno por uno. • Vaciar el depósito de CDs a más tardar después de haber destruido el sexto CD. Para ello, desenchufe el conector de red y saque el cabezal de corte. El depósito de CDs independiente se encuentra en el depósito de material cortado. Nota: No puede utilizar al mismo tiempo los dos mecanismos de corte. Destruya primero el papel y luego los CDs/tarjetas de crédito. Apagar la destructora de documentos • Colocar el interruptor corredizo en la posición “OFF” 06/2014 6 Indicadores LED, eliminación de fallos Power: El aparato está listo para funcionar Interruptor corredizo en posición AUTO o REV Overload: La máquina está sobrecargada. Ha introducido demasiado papel al mismo tiempo. • Colocar el interruptor corredizo en la posición "REV". Dividir en dos partes iguales la pila de papel. • Colocar de nuevo el interruptor corredizo en la posición "AUTO". • No introducir más hojas de las indicadas. Bin Full: Depósito de papel cortado lleno Atención Vacíe el depósito de papel cortado en cuanto esté lleno, pues si se comprime varias veces el material cortado se pueden producir averías en el funcionamiento del mecanismo de corte. • Desenchufar el conector de red. • Retirar la cabeza cortante. • Vaciar el recipiente recolector de papel cortado. • Volver a colocar la cabeza cortante. Nota: En la parte inferior del cabezal de corte se encuentra el sensor de nivel de llenado. Limpie el emisor de señal, en caso de que no se apague la indicación "Bin Full" (lleno) después de vaciar el depósito de material cortado. Overheat: El motor está recalentado. • Dejar enfriar la destructora de documentos durante 60 min. Una vez apagado el indicador puede poner en marcha de nuevo la máquina. El mecanismo de corte está en marcha continua - El papel bloquea la célula fotoeléctrica en la abertura de entrada para papel. Presione el papel con un cartón delgado pero duro. - La célula fotoeléctrica se ha ensuciado debido al polvo del papel. Limpie el sensor con aire comprimido o con un pincel seco o un paño. shredstar X10 21 español 7 Limpieza y cuidado 8 Eliminación / Reciclaje Apague la destructora de documentos y extraiga el enchufe. Para proceder a la limpieza sólo se puede utilizar un paño suave y agua jabonosa suave. No debe entrar nada de agua en la máquina. Los aparatos eléctricos y electrónicos usados contienen un gran número de materiales valiosos, aunque también sustancias nocivas necesarias para el funcionamiento y seguridad del aparato. En caso de manejo o eliminación incorrectos, estas sustancias pueden ser peligrosas para la salud de las personas y para el medio ambiente. No deseche los aparatos usados en la basura normal. Respete la normativa vigente en la actualidad y utilice los puntos de recogida para la devolución y gestión de aparatos eléctricos y electrónicos usados. Elimine todos los materiales de embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Lubrique el mecanismo de corte cuando la potencia de corte disminuya, cuando se produzcan ruidos o después de vaciar el depósito de material cortado. • Inyecte sobre los ejes de corte un aceite limpiador especial para el bloque de corte por todo el ancho de la abertura de entrada. • Deje que el mecanismo de corte retroceda (REV) sin alimentación de papel.  De esa forma, se sueltan partículas y polvo de papel. 9 Datos técnicos Tipo de corte Corte en partículas Tamaño de corte (mm) 4 x 35 mm Nivel de seguridad DIN 66399 Capacidad de corte DIN A4 P-4 / O-1 / T-2 / E-2 / F-1 80 g/m 2 10 hojas / 1 CD, DVD Anchura de trabajo 224 mm Velocidad de corte 30 mm/s Conexión 230 V / 50 Hz Potencia con cantidad maxima de hojas 230 W Dimensiones Anch. x Prof. x Alt. (mm) 366 x 235 x 445 Peso 6,0 kg Volumen del recipiente recolector 21 l Nivel acústico (Marcha en vacío) 58 dB(A) Declaración de conformidad de la CE Por la presente, HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany declara que, debido a su concepción y estructura, la máquina HSM shredstar X10, en el modelo que hemos puesto en circulación, cumple los requisitos básicos de seguridad y salud establecidos en las siguientes directivas de la CE: Directiva de baja tensión 2006 / 95 / CE Directiva CEM 2004 / 108 / CE Normas: EN ISO 13857 EN 55014-1 EN 55014-2 EN 60950-1 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 Frickingen, 2.6.2014 ppa. Hubert Kötzinger - Dirección General del Área Técnica 22 shredstar X10 06/2014 português 1 Utilização adequada, garantia A destruidora de documentos destina-se exclusivamente a destruir papel Além disso, podem ser destruídas pequenas quantidades de CD e cartões de crédito. Não introduza clipes grandes, envelopes com janela ou envelopes almofadados, jornais, películas, documentos laminados, cartão, plástico, material adesivo ou duro. O tempo de garantia para a destruidora de documentos é de 2 anos. A garantia não inclui o desgaste natural, danos por manuseio não adequado ou intervenções realizadas por terceiros. para garantir que não brincam com o aparelho. Não deixe a destruidora de documentos funcionar sem supervisão. AVISO Perigo de ferimentos! Não coloque as mãos na fenda para a introdução do papel. Perigo de ferimentos pela força de tracção do aparelho! Cabelos compridos, peças soltas de roupa, gravatas, lenços e braceletes nunca devem ser aproximados da fenda de introdução do papel. Não pode ser introduzido na destruidora de documentos nenhum material que forma argolas, por exemplo, fitas, cordéis, películas de plástico, etc. 2 Instruções de segurança Classificação Indicação de segurança AVISO Nota Descrição Antes da colocação em funcionamento da máquina, leia o manual de instruções, guarde-o para uma futura utilização e transmita-o aos demais utilizadores. Respeite todas as indicações de segurança existentes na destruidora de documentos. AVISO Perigos para crianças e outras pessoas! A máquina não deve ser utilizada por pessoas (incluindo crianças com menos de 14 anos) com capacidade físicas, psicológicas, sensoriais ou mentais limitadas ou com falta de experiência e/ou falta de conhecimento, a não ser que sejam supervisionadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou caso tenham recebido instruções como operar o aparelho. As crianças devem ser supervisionadas 06/2014 Perigo de queimaduras! Não utilize produtos de limpeza ou latas de spray que contenham substâncias inflamáveis, pois estas substâncias poderão incendiar-se. O incumprimento dos avisos pode ter como consequência ferimentos para o corpo ou a morte. O incumprimento da indicação pode causar danos materiais. – – – – – – AVISO Tensão de rede perigosa! O manuseamento incorrecto da máquina pode causar um choque eléctrico. Antes da introdução da ficha na tomada, verifique se a tensão e a frequência da sua rede eléctrica coincidem com as indicações na chapa de características. Tenha atenção para que a ficha eléctrica esteja facilmente acessível. Evite a penetração de água na destruidora de documentos. Nunca coloque o cabo de alimentação nem a ficha de rede na água. Nunca pegue na ficha eléctrica com as mãos húmidas. Nunca retire a ficha da tomada puxando pelo cabo, pegue sempre na ficha. Utilize o aparelho apenas em espaços interiores secos. Nunca opere o aparelho em espaços com elevada humidade ou à chuva. shredstar X10 23 português Verifique regularmente o aparelho e o cabo em relação a danos. Em caso de danos ou de uma função não adequada, bem como antes da mudança de local, desligue a destruidora de documentos e retire a ficha eléctrica da tomada. – Mantenha o aparelho, o cabo e a ficha longe de chamas ou de superfícies quentes. As fendas de ventilação têm de estar desobstruídas e, no mínimo, 5 cm afastadas da parede ou dos móveis. Os trabalhos de assistência técnica apenas podem ser realizados pela assistência técnica HSM e pelos técnicos de assistência técnica dos nossos parceiros contratuais. Endereços da assistência técnica, ver página 72. Nota Perigo devido a utilização errada Utilize a máquina exclusivamente de acordo com as indicações do capítulo “Utilização adequada”. 3 Vista geral 1 2 1 2 3 4 5 6 7 3 4 5 6 7 Recipiente do material cortado - Papel Indicação por díodos luminosos Comutador deslizante do modo de funcionamento Indicação de segurança Abertura de inserção para papel Abertura de inserção para CD e cartões de crédito Cabeça de corte 4 Colocação em funcionamento AVISO Perigo de ferimentos devido a lâminas afiadas na parte inferior do aparelho! • Colocar a cabeça cortante cuidadosamente no recipiente recolhedor de papel cortado. • Insira a ficha eléctrica numa tomada correctamente instalada. Observação: A destruidora de documentos apenas pode ser ligada quando tiver sido correctamente colocada no recipiente recolhedor de papel cortado que pertence ao aparelho. 24 shredstar X10 06/2014 português 5 Operação Aviso! Antes de ligar a máquina, deve certificar-se de que todas as indicações de segurança foram respeitadas. Ligar a destruidora de documentos • Colocar o comutador deslizante no funcionamento automático “AUTO”. A indicação “Power” acende. Observação: A vida útil da sua destruidora de documentos é aumentada quando remove os agrafos e pequenos clipes do papel. • Introduzir o papel no centro da ranhura para a inserção de papel, contudo, nunca colocar mais de 10 folhas. Em caso de acumulação de papel, o mecanismo de corte é comutado para a marcha inversa e volta a empurrar o papel para fora.  O processo de corte é iniciado mediante a fotocélula na fenda de introdução do papel. Por isso, no caso de tiras de papel estreitas, tenha atenção para que estas sejam detectadas pela fotocélula.  Quando a abertura de inserção estiver livre, o mecanismo de corte é desligado. Para a destruição de CDs e cartões de crédito, utilizar a abertura assinalada. Introduzir os CDs individualmente. • Esvaziar o recipiente de CDs o mais tardar após a destruição de 6 CDs. Para isso, retirar a ficha eléctrica da tomada e remover a cabeça cortante. O recipiente de CDs separado está localizado no recipiente recolhedor de papel cortado. Observação: Não poderá utilizar ambos os dispositivos de corte em simultâneo. Destrua o papel e os CDs/cartões de crédito uns a seguir aos outros. Desligar o destruidora de documentos • Colocar o comutador deslizante em “OFF”. 06/2014 6 Indicações LED, eliminação de avarias Power: O aparelho está operacional com o comutador deslizante na posição AUTO ou REV Overload: A máquina está sobrecarregada. Introduziu papel em demasia de uma só vez. • Colocar o comutador deslizante em "REV". Introduzir apenas metade do papel. • Voltar a colocar o comutador deslizante em "AUTO". • Não introduzir mais papel que o permitido. Bin Full: Recipiente de papel cortado cheio Depois de desligar a destruidora Nota de documentos há-de esvaziar o recipiente de papel cortado, pois que o empurrar várias vezes pode provocar distúrbios de funcionamento no mecanismo de corte. • Retirar a ficha eléctrica da tomada. • Retirar a cabeça cortante. • Esvaziar o recipiente recolhedor de papel cortado. • Voltar a colocar a cabeça cortante. Observação: Na parte inferior da cabeça cortante encontra-se o sensor do estado de enchimento. Limpar o transmissor de sinais caso a indicação “Bin Full” também não apagar após o esvaziamento do recipiente recolhedor de papel cortado. Overheat: O motor está sobreaquecido. • Deixar a destruidora de documentos arrefecer durante 60 minutos. Depois da indicação apagar, pode voltar a colocar a máquina em funcionamento. O mecanismo de corte funciona de modo ininterrupto - A fotocélula na abertura para papel está bloqueada por papel. Pressionar bem o papel com um cartão fino e resistente. - A fotocélula está suja devido ao pó do papel. Limpar o sensor com ar comprimido, um pincel seco ou um pano. shredstar X10 25 português 7 Limpeza e conservação 8 Eliminação / reciclagem Desligue a destruidora de documentos, retire a ficha da tomada. A limpeza só pode ser realizada com um pano macio e uma solução de água com produto de limpeza suave. Durante a limpeza não pode penetrar água no aparelho. Os aparelhos eléctricos e electrónicos antigos ainda contêm vários materiais preciosos. Parcialmente, também contêm substâncias prejudiciais necessárias para o funcionamento e a segurança. Em caso de eliminação ou manutenção incorrecta, os mesmos podem ser prejudiciais para a saúde e para o meio ambiente. Nunca coloque os aparelhos antigos no lixo. Para isso, respeite as prescrições actualmente válidas e utilize os locais de recolha para a devolução e reciclagem de aparelhos antigos eléctricos e electrónicos. Entregue também todos os materiais de embalagem para uma eliminação ecológica. Lubrifique o mecanismo de corte em caso de diminuição da capacidade de corte, ruídos ou cada vez que esvaziar o recipiente do material cortado: • Pulverize o óleo especial no bloco de corte através da alimentação de papel, em todo o comprimento sobre os veios de corte. • Deixe o mecanismo cortador funcionar no sentido contrário, sem colocar papel (REV).  O pó de papel e as partículas de sujidade são soltas. 9 Dados técnicos Tipo de corte Corte em partículas Largura de corte (mm) 4 x 35 mm Grau de segurança segundo DIN 66399 Capacidade de corte DIN A4 P-4 / O-1 / T-2 / E-2 / F-1 80 g/m 2 10 folhas / 1 CD, DVD Largura de trabalho 224 mm Velocidade de corte 30 mm/s Ligação eléctrica 230 V / 50 Hz Potência em quant. folhas max. 230 W Dimensões LxPxA (mm) 366 x 235 x 445 Peso 6,0 kg Volume do recipiente recolhedor 21 l Nível de ruídos (Marcha em vazio) 58 dB(A) Declaração de Conformidade CE HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany vem por este meio declarar que a máquina HSM shredstar X10 satisfaz, graças à sua conceção e ao tipo de construção, na versão por nós comercializada, os requisitos de segurança e de saúde básicos das diretivas CE apresentadas em seguida: Directiva de baja tensión 2006 / 95 / CE Directiva CEM 2004 / 108 / CE Normas: EN ISO 13857 EN 55014-1 EN 55014-2 EN 60950-1 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 Frickingen, 2.6.2014 por procuração Hubert Kötzinger – Direção geral da área técnica 26 shredstar X10 06/2014 nederlands 1 Gebruik volgens de bestemming, garantie niet met het toestel spelen. Laat de papiervernietiger niet onbeheerd ingeschakeld. De papiervernietiger is uitsluitend voor het vernietigen van papier bestemd. Bovendien kunnen kleine aantallen cd’s en creditcards worden vernietigd. Laat geen grote papierclips, vensterof luchtkussenenveloppen, kranten, foliën, gelamineerde documenten, karton, plastic, plakkend of hard materiaal vernietigen. De garantietijd voor de papiervernietiger bedraagt 2 jaar. Slijtage en schade door ondeskundige behandeling, natuurlijke slijtage resp. ingrepen door derden vallen niet onder de garantie. WAARSCHUWING Gevaar voor verwondingen! Niet in de gleuf van de papiertoevoeropening grijpen. Gevaar voor verwondingen door intrekken. Lange haren, losse kleding, stropdassen, sjaals, halskettingen en armbanden niet binnen het bereik van de papiertoevoeropening houden. Geen materiaal toevoeren dat zich om het snijsysteem heen kan winden, zoals bijv. banden, touwtjes etc. 2 Veiligheidsadviezen Classificatie Veiligheidsvoorschrift Verklaring WAARSCHU- Het niet in acht WING nemen van de waarschuwing kan levensgevaar tot gevolg hebben. Let op Het niet in acht nemen van de aanwijzing kan materiële schade veroorzaken. Lees voor de ingebruikneming van de machine de gebruiksaanwijzing, bewaar ze voor later gebruik en geef de handleiding aan latere gebruikers door. Alle op de papiervernietiger aangebrachte veiligheidsadviezen in acht nemen! WAARSCHUWING Gevaren voor kinderen en andere personen! De machine mag niet door personen (inclusief kinderen onder 14 jaar) met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke capaciteiten of met gebrek aan ervaring en/of kennis gebruikt worden, tenzij deze personen door een voor de veiligheid bevoegde persoon in het oog gehouden worden of instructies van deze bevoegde persoon kregen over hoe het toestel gebruikt moet worden. Kinderen moeten in het oog gehouden worden om er zeker van te zijn dat ze 06/2014 Verbrandingsgevaar! Gebruik geen reinigingsmiddelen of persluchtsproeiflessen die ontvlambare stoffen bevatten, omat deze substanties ontvlambaar zijn. – – – – – – WAARSCHUWING Gevaarlijke netspanning! Foute omgang met de machine kan tot elektrische schokken leiden. Controleer voor het insteken van de netstekker of de spanning en de frequentie van uw stroomnet met de gegevens op het typeplaatje overeenstemmen. Zorg ervoor dat de netstekker makkelijk bereikbaar is. Voorkom dat water in de papiervernietiger terechtkomt. Dompel noch netsnoer noch netstekker in water. Neem de netstekker nooit met vochtige handen vast. Trek de netstekker nooit aan het netsnoer uit het stopcontact, maar neem altijd de netstekker vast. Gebruik het toestel alleen in droge binnenruimtes. Gebruik het nooit in vochtige ruimtes of in de regen. shredstar X10 27 nederlands Controleer toestel en kabels regelmatig op schade. Schakel de papiervernietiger uit en trek de stekker uit het stopcontact in het geval van schade of als het toestel niet goed functioneert, voor een wisseling van plaats of reiniging. – Houd het toestel, de netstekker en het netsnoer uit de buurt van open vuur en hete oppervlakken. De ventilatiesleuven moeten vrij zijn en er moet een afstand van min. 5 cm tot de wand en tot meubels in acht worden genomen. Servicewerkzaamheden mogen alleen door de HSM-klantenservice en servicetechnici van onze dealers worden uitgevoerd. Klantendienstadressen zie pagina 72. Let op Gevaar door verkeerd gebruik Gebruik de machine uitsluitend conform de aanwijzingen in het hoofdstuk „Gebruik volgens de bestemming”. 3 Overzicht 1 2 1 2 3 4 5 6 7 3 4 5 6 7 Snijgoedbak LED-indicatie Schuifschakelaar modus Veiligheidsadviezen Toevoeropening voor papier Toevoeropening voor cd’s en creditcards Meskop 4 Installatie WAARSCHUWING Verwondingsgevaar door scherpe messen aan de onderkant van het toestel! • Plaats de snijkop voorzichtig op het snijgoedreservoir. • Steek de netstekker van de machine in een reglementair geïnstalleerd stopcontact. Aanwijzing: De papiervernietiger kan alleen ingeschakeld worden als het bij het toestel behorende snijgoedreservoir juist aangebracht werd. 28 shredstar X10 06/2014 nederlands 5 Bediening Waarschuwing! Zorg er voor het inschakelen van de machine voor dat alle veiligheidsvoorschriften in acht genomen werden. • Zet de schuifschakelaar voor automatisch bedrijf op "AUTO". Het "power"-lampje brandt. Aanwijzing: U verlengt de levensduur van uw papiervernietiger als u nietjes en kleine paperclips uit het papier verwijdert. • Voer papier in het midden van de papiergleuf toe, maar nooit meer dan 10 bladen tegelijk. Bij vastgelopen papier wordt het snijwerk op achteruit geschakeld en het papier wordt opnieuw uitgeworpen.  Het snijwerk wordt automatisch door de fotocel gestart. Let er daarom bij smalle papierstroken op, dat deze door de fotocel kunnen worden gedetecteerd.  Als de toevoeropening weer vrij is, schakelt het snijwerk uit. Voor de vernietiging van cd’s en creditcards gebruikt u de daarvoor gemarkeerde opening. Voer de cd’s afzonderlijk toe. • Leeg het cd-reservoir ten laatste na de vernietiging van 6 cd’s. Trek hiervoor de stekker uit en haal de snijkop eraf. Het afzonderlijke cd-reservoir bevindt zich in het snijgoedreservoir. Aanwijzing: U kunt de beide snijwerken niet tegelijk gebruiken. Vernietig papier en cd’s/creditcards apart na elkaar. • Zet de schuifschakelaar op "OFF" 06/2014 Power: Toestel is gebruiksklaar Schuifschakelaar op stand AUTO of REV Overload: Machine is overbelast. U hebt Papiervernietiger inschakelen Papiervernietiger uitschakelen 6 LED-indicaties, verhelpen van storingen teveel papier in een keer toegevoerd. • Schuifschakelaar op "REV" zetten.  Papier wordt eruit geschoven. • Papierstapel halveren. • Schuifschakelaar opnieuw op "AUTO" zetten. • Papier één voor één toevoeren. Bin Full: Papieropvangreservoir vol Na het uitschakelen van de paLet op piervernietiger papieropvangreservoir leeg maken, aangezien bij herhaaldelijk nadrukken functiestoringen aan het snijwerk kunnen optreden. • • • • Trek de stekker uit het stopcontact. Snijkop afnemen. Papieropvangreservoir leeg maken. Snijkop weer opzetten. Aanwijzing: Aan de onderkant van de snijkop bevindt zich de niveausensor. Reinig de signaalgever als de indicatie "Bin Full" ook na het legen van het snijgoedreservoir niet verdwijnt. Overheat: De motor is oververhit. • Laat de papiervernietiger 60 min. afkoelen. Na het uitgaan van de indicatie kunt u de machine opnieuw in gebruik nemen. Snijwerk loopt ononderbroken - De fotocel in de papiertoevoer is door papier geblokkeerd. Druk het papier met een dun vast karton door. - De fotocel is verontreinigd door papierstof. Reinig de sensor met perslucht of met een droge penseel of doek. shredstar X10 29 nederlands 7 Reiniging, onderhoud 8 Afvoer / recycling Papiervernietiger uitschakelen, stekker uit het stopcontact trekken. Het toestel enkel met een zachte doek en een milde zeepwateroplossing schoonmaken. Daarbij geen water in het toestel laten binnendringen. Oude elektrische en elektronisch apparaten bevatten vaak nog waardevolle materialen, maar voor een deel ook schadelijke stoffen, die nodig waren voor een goede en veilige werking van het apparaat. Wanneer deze op een verkeerde wijze worden afgevoerd of gehanteerd kan dat gevaarlijk zijn voor de gezondheid van mensen en schade toebrengen aan het milieu. Gooi oude apparaten nooit bij het restafval. Houdt u zich aan de geldende voorschriften en maak gebruik van de verzamelpunten voor teruggave en hergebruik van oude elektrische en elektronische apparaten. Zorg er ook voor dat alle verpakkingsmaterialen terechtkomen op de daarvoor bestemde verzamelpunten, waar ze op milieuvriendelijke wijze kunnen worden verwerkt. Bij verminderde snijcapaciteit, geluidsontwikkeling of na het legen van de snijgoedbak moet u het snijwerk insmeren met olie: • Spuit speciale snijblokolie door de papiertoevoer over de volledige breedte op de snijassen. • Laat het snijwerk zonder papiertoevoer achteruit (REV) draaien.  Hierdoor worden papierstof en snippers verwijderd. 9 Technische specificaties Wijze van snijden Snippers Grootte van de snippers (mm) 4 x 35 mm Veiligheidsniveau DIN 66399 Snijvermogen DIN A4 P-4 / O-1 / T-2 / E-2 / F-1 80 g/m 2 10 bladen / 1 CD, DVD Werkbreedte 224 mm Snijsnelheid 30 mm/s Aansluiting 230 V / 50 Hz Vermogen 230 W Afmetingen in mm (bxdxh) 366 x 235 x 445 Gewicht 6,0 kg Volume van de opvangreservoir 21 l Geluidsniveau (Stationair) 58 dB(A) EG-conformiteitsverklaring HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany verklaart hiermee dat de machine HSM shredstar X10 op grond van het ontwerp en de constructie in de door ons op de markt gebrachte uitvoering voldoet aan de essentiële gezondheids- en veiligheidseisen van de hieronder genoemde EG-richtlijnen: Laagspanningsrichtlijn 2006 / 95 / EG EMC-richtlijn 2004 / 108 / EG Toegepaste normen: EN ISO 13857 EN 55014-1 EN 55014-2 EN 60950-1 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 Frickingen, 2.6.2014 ppa. Hubert Kötzinger - Hoofd techniek 30 shredstar X10 06/2014 dansk ADVARSEL Fare for kvæstelser! Grib aldrig ind i spalten på papirtilførselsåbningen. Fare for kvæstelser på grund af indtrækning! Før ikke langt hår, løstsiddende tøj, slips, tørklæder, halskæder, armbånd osv. hen i nærheden af tilførselsåbningen. Makulér ikke materiale, som har tendens til at danne løkker, f.eks. bånd, sammensnøringer, blød plasticfolie. 1 Anvendelse i overensstemmelse med formålet, garanti Makulatoren er udelukkende beregnet til at tilintetgøre papir. Der kan derudover makuleres små mængder cd’er og kreditkort. Før ikke store clips, rudekonvolutter og konvolutter med luftbobler, aviser, folier, laminerede dokumenter, pap, plastik, klæbende eller hårdt materiale ind. Garantitiden for makulatoren er på 2 år. Slid, skader på grund af ukorrekt brug samt indgreb fra tredje part falder hverken under garantiydelsen eller garantien. 2 Sikkerhedsinstruktioner Fare for forbrænding! Anvend ikke rengøringsmidler eller sprayflasker med trykluft, som indeholder antændelige materialer, da disse substanser kan blive antændt. Klassificering Sikkerhedshenvisning ADVARSEL Vigtigt Forklaring Manglende overholdelse af advarslen kan medføre skader for liv og helbred. Manglende overholdelse af henvisningen kan forårsage materielle skader. – Læs driftsvejledningen før idrifttagning af maskinen, opbevar den til senere brug, og videregiv vejledningen til senere brugere. Overhold alle sikkerhedshenvisninger, der er placeret på makulatoren. – – ADVARSEL Fare for børn og andre personer! Maskinen må ikke anvendes af personer (inkl. børn under 14 år) med begrænsede fysiske, sansemæssige eller mentale evner eller uden erfaring og/eller uden viden, med mindre de er under opsyn af person, der er ansvarlig for deres sikkerhed, eller af vedkommende får anvisninger om, hvordan apparatet skal anvendes. Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. Lad ikke makulatoren være tændt uden opsyn. – 06/2014 – – ADVARSEL Farlig netspænding! Forkert omgang med maskinen kan medfører elektrisk stød. Kontrollér, at strømnettets spænding og frekvens svarer til oplysningerne på typeskiltet, før netstikket sættes i. Sørg for, at det er nemt at nå netstikket. Undgå, at der trænger vand ind i makulatoren. Dyb hverken netkablet eller netstikket i vand. Tag aldrig fat i netstikket med fugtige hænder. Træk aldrig netstikket ud af stikdåsen med ledningen, men tag altid fat i netstikket. Anvend kun apparatet i tørre indendørs rum. Anvend det aldrig i fugtige rum eller i regn. shredstar X10 31 dansk Kontrollér regelmæssigt apparatet og kablet for skader. Sluk makulatoren, hvis den er beskadiget eller ikke fungerer korrekt, samt før den flyttes eller rengøres, og træk netstikket ud. 3 Oversigt 1 2 3 4 5 6 7 – Hold apparatet, netstikket og netkablet væk fra åben ild og varme flader. Ventilationsåbningerne skal være fri, og der skal overholdes en afstand til væggen eller til møbler på min. 5 cm. Servicearbejder må kun udføres af HSM-kundeservice og service-teknikere fra vores kontraktpartnere. Kundeserviceadresser se side 72. Vigtigt Fare på grund af forkert brug Anvend udelukkende maskinen i henhold oplysningerne i kapitlet “Anvendelse i overensstemmelse med formålet”. 1 2 3 4 5 6 7 Materialebeholder papir Lysdiodevisning Skydekontakt driftsart Sikkerhedshenvisninger Tilførselsåbning til papir Tilførselsåbning til cd’er og kreditkort Skærehoved 4 Ibrugtagning ADVARSEL Fare for kvæstelser på grund af skarpe knive på apparatets underside! • Sæt forsigtigt skærehovedet på materialebeholderen. • Sæt netstikket ind i en korrekt installeret stikdåse. Bemærk: Makulatoren kan kun tilkobles, når den blev sat rigtigt på materialebeholderen, der hører til apparatet. 32 shredstar X10 06/2014 dansk 5 Betjening Advarsel! Kontrollér, at alle sikkerhedshenvisninger er blevet overholdt, før maskinen tilkobles. Power: Apparatet er driftsklart Skydekontakt i stilling AUTO eller REV Overload: Maskinen er overbelastet. Der er Tilkobling af makulatoren • Indstil skydekontakten for automatisk drift på “AUTO”. Lampen “Power” lyser. Bemærk: Makulatorens levetid forøges, hvis clips fjernes fra papiret. • Før papir ind midt i papiråbningen, men aldrig mere end 10 ark samtidigt. Ved papirstop indstilles skæreværket på baglæns kørsel og skubber papiret ud igen.  Makuleringsprocessen startes af en fotocelle i papirtilførsels-åbningen. Sørg derfor ved smalle papirstrimler for, at de kan registreres af fotocellen.  Når indføringsåbningen igen er fri, frakobles skæreværket. Den markerede åbning skal anvendes til makulering af cd’er og kreditkort. Før cd'erne ind enkeltvis. • Tøm cd-beholderen senest efter makulering af 6 cd’er. Træk netstikke tud, og tag skærehovedet af. Den separate cd-beholder befinder sig i materialebeholderen. Bemærk: Du kan ikke anvende de to skæreværker samtidigt. Makulér papir og cd'er/kreditkort efter hinanden. Frakobling af makulatoren • Stil skydekontakten på “OFF” 06/2014 6 Lysdiodevisninger, udbedring af fejl tilført for meget papir på én gang. • Stil skydekontakten i positionen "REV". Papirstaplen halveres. • Stil igen skydekontakten i positionen "AUTO". • Tilfør ikke flere ark, end det er tilladt. Bin Full: Affaldsbeholder fuld Vigtigt Tøm den fulde affaldsbeholder med det samme, da der kan forekomme funktionsfejl, hvis materialet presses sammen flere gange. • Træk netstikket ud. • Aftag drivværket. • Tøm affaldsbeholderen. • Påsæt drivværket. Bemærk: Fyldningsniveausensoren befinder sig på skærehovedets underside. Rengør signalgiveren, hvis visningen “Bin Full” heller ikke slukker, når auch materialebeholderen er tømt. Overheat: Motoren er overophedet. • Lad makulatoren køle af i 60 min. Når visningen er slukket, kan maskinen tages i drift igen. Skæreværket kører uafbrudt - Fotocellen i papirtilførslen er blokeret af papir. Tryk papiret igennem med tyndt, fast pap. - Fotocellen er tilsmudset på grund af papirstøv. Rengør sensoren med trykluft eller en tør pensel eller klud. shredstar X10 33 dansk 7 Vedligeholdelse og pleje 8 Bortskaffelse / recycling Sluk for makulatoren, træk netstikket ud. Rengøringen må kun foretages med en blød klud og en mild sæbevandsopløsning. I den forbindelse må der ikke trænge vand ind i apparatet. Gamle elektriske og elektroniske apparater indeholder ofte værdifulde materialer, men til dels også skadelige stoffer, der var nødvendige for funktionen og sikkerheden. Ved forkert bortskaffelse eller håndtering kan de være farlige for menneskers sundhed og miljøet. Bortskaf aldrig gamle apparater med restaffaldet. Overhold de aktuelt gældende forskrifter, og anvend samlesteder til tilbagelevering og genanvendelse af gamle elektriske og elektroniske apparater. Bortskaf også alle emballeringsmaterialer på en miljøvenlig måde. Smør skæreværket med olie, hvis skæreeffekten aftager, der opstår støj, og når materialebeholderen er blevet tømt. • Sprøjt skæreblok–specialolie på skæreakslerne i hele bredden gennem papirtilførslen. • Lad skæreværket køre baglæns uden papirtilførsel (REV).  Papirstøv og partikler løsnes. 9 Tekniske data Skæretype Partikelskæring Snitstørrelse (mm) 4 x 35 mm Sikkerhedstrin DIN 66399 Skæreeffekt DIN A4 P-4 / O-1 / T-2 / E-2 / F-1 80 g/m 2 10 ark / 1 CD, DVD Indføringsbredde 224 mm Skærehastighed 30 mm/s Tilslutning 230 V / 50 Hz Effekt ved maks. antal ark Mål B x D x H (mm) 230 W 366 x 235 x 445 Vægt 6,0 kg Volumen på affaldsbeholderen 21 l Støjniveau (tomgang) 58 dB(A) EF-konformitetserklæring HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany erklærer hermed, at maskinen HSM shredstar X10 på grund af sin udformning og konstruktion i den udførelse, der er markedsført af os, opfylder de grundlæggende sikkerheds- og sundhedskrav i EF-direktiver, der er anført nedenfor: Lavspændingsdirektiv 2006 / 95 / EF EMC-direktiv 2004/108/EF Anvendte normer: EN ISO 13857 EN 55014-1 EN 55014-2 EN 60950-1 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 Frickingen, 2.6.2014 ppa. Hubert Kötzinger - Teknisk direktør 34 shredstar X10 06/2014 svenska VARNING Risk för skador! Stick aldrig in handen i inmatningsöppningen för papper. Risk för skador – indragning! Var försiktigt med långt hår, vida klädesplagg, slipsar, halsdukar, halsoch armband etc. – risk för indragning i inmatningsöppningen. Mata inte in något material som kan bilda slingor, t.ex. band, snören, mjuk plastfolie. 1 Ändamålsenlig användning, garanti Dokumentförstöraren är endast avsedd för papper. Den kan även användas för små mängder CD-skivor och kreditkort. Större gem, tryckta kuvert, tidningar, folie, plast och självhäftande eller hårt material får inte matas in i dokumentförstöraren. Dokumentförstöraren har 2 års garanti. Garantin gäller inte för slitage, skador p.g.a. felaktig användning eller obehörigt ingrepp. Risk för brännskador! Använd inga rengöringsmedel eller högtryckssprutor/-sprayflaskor som innehåller antändliga ämnen – brandrisk. 2 Säkerhetsanvisningar Klassificering Säkerhetsanvisning VARNING Observera Förklaring Om du ignorerar varningar finns det risk för personskador. Om du ignorerar hänvisningen finns det risk för materiella skador. Läs igenom bruksanvisningen innan maskinen används för första gången. Spara bruksanvisningen för senare bruk och överlämna den till ev. senare användare. Beakta alla säkerhetsanvisningar på dokumentförstöraren. VARNING Fara för barn och andra personer! Maskinen får inte användas av personer (inklusive barn under 14 år) som på grund av fysiska, sensoriska eller mentala funktionshinder eller på grund av oerfarenhet och/eller ovetande inte kan använda denna apparat på ett säkert sätt utan uppsikt eller hjälp av en ansvarig person. Håll barn under uppsikt så att de inte leker med apparaten. Låt inte dokumentförstöraren vara påslagen utan uppsikt. 06/2014 – – – – – – VARNING Farlig nätspänning! Felaktig användning av maskinen kan ge elektriska stötar. Kontrollera att strömnätets spänningoch frekvens stämmer överens med uppgifterna på typskylten innan nätkontakten ansluts. Se till att nätkontakten är lätt åtkomlig. Se till att det inte kommer in vatten i dokumentförstöraren, stoppa inte ner nätkabeln eller nätkontakten i vatten. Ta inte i nätkontakten med våta händer. Dra aldrig ut kontakten ur uttaget i sladden, fatta alltid tag i kontakten. Använd endast apparaten inomhus i torra rum. Slå aldrig på den i fuktiga rum eller i regn. shredstar X10 35 svenska Kontrollera apparaten och kabeln regelbundet så att de inte är skadade. Om dokumentförstöraren uppvisar skador eller inte fungerar riktigt resp. om den ska flyttas eller rengöras: stäng av den och dra ut nätkontakten. 3 Översikt 1 2 3 4 5 6 7 – Låt inte apparaten, nätkontakten och nätkabeln komma nära öppen eld och heta ytor. Luftspringorna får inte täckas över, dokumentförstörarens avstånd till väggen eller till möbler måste vara minst 5 cm. Servicearbeten får endast utföras av HSM kundtjänst eller servicetekniker från våra auktoriserade partner. Kundtjänstadresser, se sidan 72. Observera Fara vid felaktig användning Använd endast apparaten till avsedd användning enligt uppgifterna i kapitlet ”Ändamålsenlig användning”. 1 2 3 4 5 6 7 Behållare papper Lysdioder Skjutreglage, driftsätt Säkerhetsanvisningar Inmatningsöppning för papper Inmatningsöppning för CD-skivor och kreditkort Skärhuvud 4 Idrifttagande VARNING Risk för skador – vassa knivar på apparatens undersida! • Sätt försiktigt på skärhuvudet på behållaren. • Anslut nätkontakten till ett korrekt installerat uttag. Märk: Dokumentförstöraren kan endast startas när den på ett korrekt sätt har monterats på den tillhörande behållaren. 36 shredstar X10 06/2014 svenska 5 Handhavande Varning! Kontrollera att alla säkerhetsanvisningar har följts innan maskinen startas. Tillslagning av dokumentförstöraren • Ställ skjutreglaget på ”AUTO”. ”Power”-indikatorn tänds. Märk: Höj livslängden på dokumentförstöraren genom att avlägsna häftklamrar och små gem från papperen. • Mata in papper i mitten av pappersöppningen, dock aldrig mer än 10 ark samtidigt. Vid pappersstopp ändras riktningen på skärverket och papperet matas tillbaka.  Söndertuggningen startas via en fotocell i inmatningsöppningen. Det är därför särskilt viktigt att se till att smala pappersremsor registreras av fotocellen.  När inmatningsöppningen är fri igen stängs skärverket av. Använd den därför avsedda öppningen vid inmatning av CD-skivor och kreditkort. För in CD-skivorna en och en. • Senast efter att 6 CD-skivor har matats in måste behållaren tömmas. Dra ur nätkontakten och avlägsna skärhuvudet vid tömning. Den separata CD-behållaren sitter i pappersbehållaren. Märk: De båda skärverken kan inte användas samtidigt. Mata in papper och CD-skivor/kreditkort efter varandra. Frånslagning av dokumentförstöraren • Ställ skjutreglaget på ”OFF”. 06/2014 6 Lysdioder, åtgärder vid störningar Power: Apparaten är redo att användas Skjutreglaget i läget AUTO eller REV Overload: Maskinen är överbelastad. För mycket papper har matas in på en gång. • Ställ skjutbrytaren i läge "REV". Halvera den inmatande mängden. • Ställ skjutbrytaren åter i läge ”AUTO”. • Mata ej in fler blad än vad som är tillåtet. Bin Full: Papperbehållaren full ObserveraTöm genast pappersbehållaren när den är full. Annars kan skärverket utsättas för funktionsstörningar när du fortsätter att mata in papper. • Dra ut nätkontakten. • Tag av skärhuvudet. • Töm pappersbehållaren. • Sätt på skärhuvudet igen. Märk: En nivågivare sitter på undersidan av skärhuvudet. Rengör signalgivaren om meddelandet “Bin Full” inte slocknar efter att behållaren tömts. Overheat: Motorn är överhettad. • Låt dokumentförstöraren svalna i 60 minuter. När meddelandet inte längre visas kan du använda apparaten igen. Skärverket går oavbrutet - Papper har blockerat fotocellen i pappersöppningen. Använd en tunn, fast kartong för att trycka igenom papperet. - Pappersdamm täcker för fotocellen. Rengör givaren med tryckluft eller en torr pensel eller duk. shredstar X10 37 svenska 7 Rengöring och skötsel 8 Avfallshantering / återvinning Stäng av dokumentförstöraren, drag ut nätkontakten. Använd endast en mjuk trasa och milt tvålvatten för rengöringen. Det får inte komma in vatten i apparaten. Uttjänade elektriska och elektroniska apparater innehåller ofta, förutom värdefullt material, skadliga ämnen som var nödvändiga för apparatens funktion och säkerhet. Felaktig hantering och felaktigt omhändertagande kan leda till risker för miljö och hälsa. Släng inte uttjänade apparater i soporna. Följ gällande bestämmelser och använd insamlingsställena för återvinning av elektroniska och elektriska apparater. Ta även hand om förpackningsmaterialet på ett miljövänligt sätt. Smörj skärverket med olja om skärkapaciteten minskar, vid oljud, eller efter varje tömning av behållaren: • Spruta på specialolja för knivblock över hela knivvalsarnas bredd; spruta genom inmatningsöppningen. • Låt skärverket gå ”bakåt” (REV) utan papper.  Pappersdamm och partiklar lossnar. 9 Tekniska data Skärsätt Nedskär. till partiklar Skärstorlek (mm) 4 x 35 mm Säkerhetsnivå DIN 66399 Skärkapacitet DIN A4 P-4 / O-1 / T-2 / E-2 / F-1 10 ark / 1 CD, DVD 80 g/m 2 Arbetsbredd 224 mm Skärhastighet 30 mm/s Anslutning 230 V / 50 Hz Effekt vid max. antal ark 230 W Mått b x d x h (mm) 366 x 235 x 445 Vikt 6,0 kg Pappersbehållarens volym 21 l Ljudnivå (tomgång) 58 dB(A) EG-försäkran om överensstämmelse HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany intygar härmed att maskinen HSM shredstar X10 motsvarar de grundläggande säkerhets- och hälsokraven i efterföljande EG-direktiv: Lågspänningsdirektiv 2006 / 95 / EG EMC-direktivet 2004 / 108 / EG Tillämpade standarder: EN ISO 13857 EN 55014-1 EN 55014-2 EN 60950-1 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 Frickingen, 2.6.2014 ppa. Hubert Kötzinger - Teknisk direktör 38 shredstar X10 06/2014 suomi VAROITUS Loukkaantumisvaara! Älä kosketa paperinsyöttöaukon rakoa. Loukkaantumisvaara sisäänvedosta! Älä päästä hiuksia, löysiä vaatteita, kravatteja, huiveja, kaula- tai ranneketjuja tms. syöttöaukon lähelle. Älä silppua mitään materiaalia, jolla on taipumus muodostaa silmukoita, esim. hihnoja, naruja, kalvoja jne. 1 Tarkoituksenmukainen käyttö, takuu Paperisilppuri on tarkoitettu yksinomaan paperin tuhoamiseen. Voit tuhota lisäksi myös pieniä määriä CD-levyjä ja luottokortteja. Älä syötä paperiliittimiä, ikkunallisia tai pehmustettuja kirjekuoria, sanomalehtiä, kalvoja, laminoituja dokumentteja, kartonkia, muovia, tarttuvaa tai kovaa materiaalia. Paperisilppurin tuotevastuuaika on 2 vuotta. Kulumat, vauriot, jotka johtuvat epäasianmukaisesta käytöstä tai ulkopuolisen toiminnasta eivät kuulu tuotevastuun eikä takuun piiriin. Palovammavaara! Älä käytä puhdistusaineita tai paineilmapulloja, joissa on leimahtavia aineita, koska nämä aineet voivat syttyä. 2 Turvaohjeita Luokitus Turvaohje VAROITUS Huomio Selitys Varoituksen huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaaran. Ohjeen huomiotta jättäminen voi aiheuttaa materiaalivahinkoja. Lue käyttöohje ennen koneen käyttöönottoa, säilytä se tulevaa käyttöä varten ja anna se seuraavalle käyttäjälle koneen mukana. Noudata kaikkia paperisilppuriin kiinnitettyjä turvaohjeita. VAROITUS Vaaroja lapsille ja muille henkilöille! Konetta ei saa käyttää henkilöt (mukaan lukien alle 14-vuotiaat lapset), joilla on rajoittuneet fyysiset, sensoriset tai psyykkiset kyvyt tai joiden tiedoissa ja kokemuksessa on puutteita, ellei näiden henkilöiden turvallisuutta valvo pätevä henkilö tai ellei pätevä henkilö neuvo laitteen käytössä. Lapsia tulee valvoa sen varmistamiseksi, etteivät nämä leiki laitteella. Paperisilppuria ei saa jättää käyntiin ilman valvontaa. 06/2014 – – – – – – VAROITUS Vaarallinen verkkojännite! Koneen vääränlainen käsittely voi aiheuttaa sähköiskun. Tarkasta ennen verkkopistokkeen paikalleen asettamista, että sähköverkon jännite ja taajuus vastaavat tyyppikilven tietoja. Huomioi, että verkkopistokkeeseen pääsee helposti käsiksi. Vältä veden joutumista paperisilppuriin. Älä upota verkkojohtoa tai verkkopistoketta veteen. Älä koske verkkopistokkeeseen kosteilla käsillä. Älä koskaan irrota verkkopistoketta pistorasiasta vetämällä johdosta, vaan tartu aina verkkopistokkeeseen. Käytä laitetta ainoastaan kuivissa sisätiloissa. Älä käytä sitä kosteissa tiloissa tai sateessa. shredstar X10 39 suomi Tarkasta laitteen ja johdon vauriot säännöllisesti. Katkaise paperisilppurista virta, jos siinä on vaurioita tai jos se toimii epäasianmukaisesti, sekä kun vaihdat sen paikkaa tai puhdistat sitä, irrota verkkopistoke. 3 Yleiskatsaus 1 2 3 4 5 6 7 – Älä vie laitetta, verkkopistoketta tai verkkojohtoa avotulen tai kuumien pintojen lähettyville. Tuuletusrakoja ei saa peittää. Rakojen ja seinän tai huonekalujen välissä täytyy olla vähintään 5 cm:n väli. Huoltotöitä saa suorittaa ainoastaan HSM-asiakaspalvelu ja sopimuskumppaneidemme huoltoteknikot. Asiakaspalvelun osoitteet sivulla 72. Huomio Väärinkäyttö aiheuttaa vaaran Käytä konetta ainoastaan ”Määräystenmukainen käyttö”-kappaleessa mainitulla tavalla. 1 2 3 4 5 6 7 Silppusäiliö paperi LED-näyttö Käyttötavan liukukytkin Turvaohje Paperin syöttöaukko Syöttöaukko luottokortteja ja CD-levyjä varten Leikkauspää 4 Käyttöönotto VAROITUS Laitteen alapuolen terävät terät aiheuttavat loukkantumisvaaran! • Aseta leikkauspää varovasti silppusäiliölle. • Työnnä verkkopistoke asianmukaisesti asennettun pistorasiaan. Vihje: Paperisilppurin voi käynnistää vain, jos laitteeseen kuuluva silppusäiliö on kunnolla paikallaan. 40 shredstar X10 06/2014 suomi 5 Käyttöönotto 6 LED-näytöt, häiriöiden poisto Varoitus! Varmista ennen koneen käynnistystä, että kaikki turvallisuusohjeet on otettu huomioon. Paperinsilppurin käynnistys • Aseta liukukytkin automaattitoimintoa varten asentoon ”AUTO”. ”Power”-ilmaisin syttyy. Vihje: Paperisilppurin käyttöikä paranee, kun poistat paperista niitit ja pienet paperiliittimet. • Vie paperi paperiaukon keskelle. Älä koskaan syötä yli 10 arkkia samaan aikaan. Paperitukoksessa leikkauskoneisto toimii takaperin ja työntää paperin ulos.  Paperin syöttöaukossa oleva valokenno käynnistää silppuamistoiminnon. Huomaa sen vuoksi kapeiden paperisuikaleiden kohdalla, että nämä osuvat valokennon alueelle.  Leikkauslaitteisto kytkeytyy pois, kun syöttöaukko on jälleen tyhjä. Käytä CD-levyjen tai luottokorttien tuhoamiseen niille merkittyä aukkoa. Syötä CD-levyt yksitellen. Power: Laite on käyttövalmis Liukukytkin asentoon AUTO tai REV Overload: Kone on ylikuormitettu. Laitteeseen on syötetty kerralla liikaa paperia. • Aseta liukukytkin asentoon ”REV”. Puolita paperipino. • Asta liukukytkin uudelleen asentoon "AUTO”. • Älä syötä laitteeseen sallittua enempää paperia. Bin Full: Silppusäiliö täynnä Huomio Tyhjennä silppusäiliö aina sen täyttyessä, koska paperin liika syöttö vahingoittaa leikkuulaitteistoa. • Irrota verkkopistoke seinästä. • Poista leikkuuterä. • Tyhjennä silppusäiliö. • Aseta leikkuuterä takaisin paikalleen. Vihje: Leikkauspään alapuolella on täyttymisasteen anturi. Puhdista signaalianturi, jos ilmaisin ”Bin full” ei sammu, vaikka silppusäiliö on tyhjennetty. Overheat: Moottori on ylikuumentunut. • Tyhjennä CD-säiliö viimeistään 6 CD-levyn tuhoamisen jälkeen. Irrota verkkopistoke ja poista leikkauspää. Erillinen CD-säiliö on silppusäiliössä. • Anna paperisilppurin jäähtyä 60 minuuttia. Voit ottaa koneen uudelleen käyttöön, kun ilmaisinvalo sammuu. Vihje: Molempia leikkauskoneistoja ei voi käyttää samaan aikaan. Tuhoa paperi ja CD-levyt/ luottokortit peräkkäin. - Paperinsyötön valokennon on jumittanut paperi. Työnnä paperi läpi ohuen kartongin avulla. - Valokenno on likaantunut paperitukoksen vuoksi. Puhdista anturi paineilmalla tai kuivalla siveltimellä tai kankaalla. Paperisilppurin virran katkaisu Leikkauskoneisto toimii jatkuvasti • Aseta liukukytkin asentoon ”OFF”. 06/2014 shredstar X10 41 suomi 7 Huolto ja hoito 8 Hävittäminen / kierrätys Kytke paperikirjasilppuri pois päältä, irrota verkkopistoke. Puhdistuksen saa suorittaa vain puhtaalla liinalla ja miedolla saippualiuoksella. Laitteeseen ei saa joutua vettä. Käytetyt sähköiset ja elektroniset laitteet sisältävät monia yhä arvokkaita materiaaleja sekä osaksi myös haitallisia aineita, joita on tarvittu laitteiden toiminnan ja turvallisuuden varmistamiseen. Vääränlaisen hävittämisen ja käsittelyn yhteydessä ne voivat olla vaarallisia ihmisten terveydelle ja ympäristölle. Älä koskaan heitä käytettyjä laitteita kotitalousjätteen sekaan. Noudata kulloinkin voimassa olevia määräyksiä ja toimita vanhat elektroniset ja sähköiset laitteesi keräyspisteisiin kierrätettäviksi. Toimita kaikki pakkausmateriaalit hävitettäviksi ympäristöä säästävällä tavalla. Voitele leikkauslaitteisto, kun leikkausteho heikkenee, kuulet ylimääräistä melua ja aina kun silppusäiliö tyhjennettiin. • Ruiskuta leikkauslohko-erikoisöljyä paperin syöttöaukon läpi leikkausakseleiden koko leveydelle. • Anna leikkuulaitteiston käydä ilman paperinsyöttöä takaperin (REV).  Paperipöly- ja hiukkaset irtoavat. 9 Tekniset tiedot Leikkaustapa Hiukkasleikkaus Silpun koko (mm) 4 x 35 mm Turvaluokitus DIN 66399 Leikkausteho DIN A4 P-4 / O-1 / T-2 / E-2 / F-1 10 arkkia / 1 CD, DVD 80 g/m 2 Työleveys 224 mm Silppuamisnopeus 30 mm/s Liitäntä 230 V / 50 Hz Teho maksimiarkkimäärä 230 W Mitat L x S x K (mm) 366 x 235 x 445 Paino 6,0 kg Silppusäiliön tilavuus 21 l Melutaso (tyhjäkänyti) 58 dB(A) EU Vaatimustenmukaisuusvakuutus HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany vakuuttaa täten, että kuvattu kone HSM shredstar X10 vastaa suunnittelultaan ja rakenteeltaan toimittamisen aikaisessa toteutuksessaan seuraavassa mainittujen EY-direktiivien perustavanlaatuisia turvallisuus- ja terveysvaatimuksia: Pienjännitedirektiivi 2006 / 95 / EY EMC-direktiivi 2004/108/EY Sovelletut standardit: EN ISO 13857 EN 55014-1 EN 55014-2 EN 60950-1 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 Frickingen, 2.6.2014 ppa. Hubert Kötzinger - Teknisen alueen yleisjohtaja 42 shredstar X10 06/2014 norsk ADVARSEL Fare for personskader! Grip aldri inn i sprekken på papirinnmatingsåpningen. Fare for personskader på grunn av oppfanging! Ikke beveg langt hår, løst antrekk, slips, sjal, hals- og armbånd etc. inn i området rundt papirinnmatingsåpningen. Ikke makuler noe materiale som har lett for å danne løkker, som f.eks. bånd, snorer, plastfolie. 1 Tiltenkt bruk, garanti Makuleringsmaskinen er utelukkende beregnet på makulering av papir. Dessuten kan små mengder CD-plater og kredittkort makuleres. Tilfør ikke store binders, vindus- eller polstrede konvolutter, aviser, folie, laminerte dokumenter, kartong, plastikk, klebende eller harde materialer. Garantitiden for makuleringsmaskinen er på 2 år. Slitasje, skader på grunn av utilsiktet bruk samt inngrep fra tredje part omfattes ikke av garantien. 2 Sikkerhetsinstrukser Fare for forbrenning! Ikke bruk noen rengjøringsmidler eller trykkluftflasker som inneholder antennelige stoffer. Disse substansene kan selvantenne. Klassifisering Sikkerhetsinstruks ADVARSEL Merk Forklaring Hvis advarselen ikke overholdes, kan det føre til livstruende skader. Hvis instruksen ikke overholdes, kan det føre til materielle skader. Les bruksanvisningen før du tar i bruk maskinen, oppbevar den for senere bruk og gi den videre til senere brukere. Ta hensyn til sikkerhetsinstruksene som er plassert på makuleringsmaskinen! ADVARSEL Farlig for barn og andre mennesker! Maskinen må ikke brukes av personer (inklusive barn under 14 år) med svekkede fysiske, sensoriske eller psykiske ferdigheter eller manglende erfaring og/eller mangelfull kunnskap, med mindre de er under oppsikt av kompetente personer eller at de får veiledning om hvordan apparatet skal brukes. Barn må holdes under oppsikt for å være sikker på at de ikke leker med apparatet. Ikke forlat makuleringsmaskinen påslått uten tilsyn. 06/2014 – – – – – – ADVARSEL Farlig nettspenning! Feil håndtering av maskinen kan føre til elektrisk støt. Kontroller at spenning og frekvens på ditt strømnett stemmer overens med spesifikasjonene på merkeskiltet før du setter i nettstøpselet. Forsikre deg om at nettstøpselet er lett tilgjengelig. Pass på at det ikke kommer vann i makuleringsmaskinen. Verken nettkabel eller nettstøpsel må dyppes i vann. Ta aldri i nettstøpslet med våte hender. Trekk aldri nettstøpslet ut av stikkontakten etter ledningen, ta alltid tak i selve nettstøpslet. Bruk apparatet kun innendørs og på et tørt sted. Det må aldri brukes i våtrom eller i regnvær. shredstar X10 43 norsk Kontroller regelmessig om apparatet og kabelen er skadet. Slå av makuleringsmaskinen og trekk ut kontakten ved skader eller feilfunksjon samt før flytting eller rengjøring. 3 Oversikt 1 2 3 4 5 6 7 – Hold apparatet, nettstøpslet og nettkabelen unna åpen flamme og varme flater. Ventilasjonsåpningene må være fri og befinne seg min. 5 cm. fra vegg eller møbler. Servicearbeid må kun utføres av HSM-kundeservice og service-teknikere fra våre kontraktspartnere. Adresser til kundeservice se side 72. Merk Fare på grunn av feil bruk Bruk maskinen kun slik det er beskrevet i kapitlet ”Tiltenkt bruk”. 1 2 3 4 5 6 7 Beholder for makuleringsmasse for papir Lydiode-indikering Skyvebryter for driftstype Sikkerhetsinstrukser Tilførselsåpning for papir Innmatingsåpning for CD-plater og kredittkort Skjærehode 4 Igangsetting ADVARSEL Fare for skader på grunn av skarpe kniver på undersiden av enheten! • Sett skjærehodet forsiktig på beholderen for makuleringsmasse. • Plugg inn nettstøpslet inn i en stikkontakt som er forskriftsmessig montert. Merk: Makuleringsmaskinen lar seg kun slås på dersom den er plassert riktig på den tilhørende beholderen for makuleringsmasse. 44 shredstar X10 06/2014 norsk 5 Betjening 6 LED-visninger, feilutbedring Advarsel! Før maskinen slås på må du forsikre deg om at alle sikkerhetsinstrukser ble fulgt. Slå på makuleringsmaskinen • Sett skyvebryteren på “AUTO” for automatisk drift. “Power”-signalelementet begynner å lyse. Merk: Levetiden til makuleringsmaskinen forlenges når heftestifter og små binders fjernes fra papirene. • Tilfør papirene midt i papirspalten, imidlertid aldri mer enn 10 blad samtidig. Ved opphopning av papir veksler skjæreverket til tilbakebevegelse og skyver papiret ut igjen.  Lysporten starter skjæreapparatet automatisk. Pass derfor på ved smale papirstrimler slik at de kan fanges opp av lysporten.  Pass derfor på ved smale papirstrimler slik at de kan fanges opp av lysporten. Bruk den kjennetegnede åpningen til å destruere CD-er og kredittkort. Mat inn CD-ene enkeltvis. • Tøm CD-beholderen senest etter destruksjonen av 6 CD-er. Trekk ut nettstøpslet og ta av skjærehodet for å gjøre dette. Den separate CD-beholderen befinner seg i beholderen for makuleringsmasse for papir. Merk: De to skjæreverkene kan ikke brukes samtidig. Makuler papir og CD-er/kredittkort etter hverandre. Slå av makuleringsmaskinen Power: Enheten er klar til drift Skyvebryteren i stilling AUTO eller REV Overload: Maskinen er overbelastet. Du har ført inn for mye papir på en gang. • Sett skyvebryteren i stilling “REV”. Papiret skyves ut. • Sett skyvebryteren på “AUTO” igjen. • Ikke mat inn flere ark enn tillatt. Bin Full: Beholderen for makuleringsmasse full Merk Tøm den fulle beholderen for makuleringsmasse omgående, feilfunksjoner på skjæreapparatet kan oppstå ved gjentatt etterpressing. • Trekk ut nettstøpslet. • Ta av skjærehodet. • Tøm beholderen for makuleringsmasse. • Sett på skjærehodet igjen. Merk: Sensoren for fyllingsgrad befinner seg på undersiden av skjærehodet. Rengjør signalgiveren dersom visningen “Bin Full” ikke slokkes etter tømming av beholderen for makuleringsmasse. Overheat: Motoren er overopphetet. • La makuleringsmaskinen avkjøle i 60 min. Når visningen slokkes kan maskinen settes i drift igjen. Skjæreapparat går uavbrutt. - Lysporten i åpningen for papirmatning er blokkert av papir. Trykk papiret gjennom med et stykke tynn, fast kartong. - Lysporten er tilsmusset av papirstøv. Rengjør sensoren med trykkluft eller en tørr pensel eller klut. • Sett skyvebryteren på “OFF”. 06/2014 shredstar X10 45 norsk 7 Rengjøring og vedlikehold 8 Deponering / resirkulering Slå av makuleringsmaskinen og tekk ut nettstøpselet. Rengjøring må bare utføres med en myk klut og en mild såpeløsning. Samtidig må det ikke komme vann i apparatet. Gamle elektriske og elektroniske apparater inneholder mange ganger materialer som fremdeles er verdifulle, men også skadelige stoffer, som var nødvendige for funksjonen og sikkereheten. Ved feil deponering eller håndtering kan disse stoffene være helsefarlige eller farlige for miljøet. Gamle apparater må aldri kastes i det vanlige husholdningsavfallet. Følg gjeldende forskrifter og benytt oppsamlingssteder for innsamling og gjenvinning av gamle elektriske og elektroniske apparater. Emballasjematerialet leveres også inn for miljøriktig deponering. Olje skjæreapparatet hvis skjæreeffekten blir redusert, ved støyutvikling eller hver gang makuleringsbeholderen tømmes. • Sprøyt skjæreblokk-spesialolje gjennom papirinnføringen i skjæreakslenes fulle bredde. • La skjæreapparatet gå bakover uten å mate inn papir (REV).  Papirstøv og partikler løsner. 9 Tekniske data Skjæremåte Partikkelskjæring Skjærestørrelse (mm) 4 x 35 mm Sikkerhetsnivå DIN 66399 Skjæreeffekt DIN A4 P-4 / O-1 / T-2 / E-2 / F-1 80 g/m 2 10 blad / 1 CD, DVD Arbeidsbredde 224 mm Skjærehastighet 30 mm/s Tilkobling 230 V / 50 Hz Effekt ved maks. antall ark 230 W Dimensjoner B x D x H (mm) 366 x 235 x 445 Vekt 6,0 kg Oppsamlingsbeholderens volum 21 l Støytopp (tomgang) 58 dB(A) EU-samsvarserklæring HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany erklærer herved at maskinen HSM shredstar X10 på grunn av sitt konsept og sin konstruksjon i den utførelsen som selges av oss er i overensstemmelse med de grunnleggende sikkerhets- og helsekravene i følgende EU-direktiver: Lavspenningsdirektiv 2006 / 95 / EF EMC-direktiv 2004 / 108 / EF Anvendte normer: EN ISO 13857 EN 55014-1 EN 55014-2 EN 60950-1 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 Frickingen, 2.6.2014 ppa. Hubert Kötzinger - Teknisk direktør 46 shredstar X10 06/2014 polski 1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem, gwarancja Niszczarka dokumentów jest przeznaczona wyłącznie do niszczenia papieru. Oprócz tego dozwolone jest niszczenie niewielkich ilości płyt CD i kart kredytowych. Nie wkładać dużych spinaczy biurowych, kopert z okienkiem, kopert bąbelkowych, gazet, folii, laminowanych dokumentów, kartonów, plastiku, klejącego się lub twardego materiału. Okres rękojmi na niszczarkę dokumentów wynosi 2 lata. Zużycie, szkody wywołane przez nieprawidłową obsługę oraz niedozwolone ingerencje osób trzecich nie podlegają gwarancji ani rękojmi. otrzymały od niej instrukcje o tym, w jaki sposób urządzenie należy obsługiwać. Dzieci należy nadzorować w celu upewnienia się, że urządzenie nie jest wykorzystywane do zabawy. Nie pozostawiać bez nadzoru włączonej niszczarki dokumentów. OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo obrażeń ciała! Nigdy nie wkładać rąk w szczelinę doprowadzania papieru. Niebezpieczeństwo zranienia w wyniku wciągnięcia! Długie włosy, luźną odzież, krawaty, szale, naszyjniki, bransolety itp. zabezpieczyć przed dostaniem się do strefy szczeliny doprowadzania papieru. Nie niszczyć materiałów mających tendencję do tworzenia zapętleń, np. taśmy, sznurki, folia z tworzywa sztucznego itd. 2 Wskazówki bezpieczeństwa Klasyfikacja Wskazówka bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE Uwaga Objaśnienie Zlekceważenie ostrzeżenia może doprowadzić do obrażeń zagrażających życiu i zdrowiu. Zlekceważenie wskazówki może doprowadzić do powstania szkód materialnych. Przed uruchomieniem maszyny przeczytać instrukcję obsługi, przechowywać instrukcję do późniejszego użycia i przekazać ją kolejnemu użytkownikowi. Przestrzegać wszystkich informacji bezpieczeństwa umieszczonych na niszczarce dokumentów! OSTRZEŻENIE Zagrożenie dla dzieci i innych osób! Urządzenia nie mogą obsługiwać osoby (w tym dzieci poniżej 14 lat) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, organoleptycznych i umysłowych, niedostatecznym doświadczeniu i/lub niedostatecznej wiedzy, chyba że są one nadzorowane przez właściwą osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub 06/2014 Niebezpieczeństwo oparzenia! Nie używać środków czyszczących ani butelek aerozolowych zawierających substancje palne - niebezpieczeństwo pożaru. OSTRZEŻENIE Niebezpieczne napięcie zasilające! Nieprawidłowe obchodzenie się z urządzeniem może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym. – Przed podłączeniem wtyczki sieciowej sprawdzić, czy napięcie i częstotliwość sieci elektrycznej zgadzają się z parametrami podanymi na tabliczce znamionowej. – Należy zapewnić łatwy dostęp do wtyczki sieciowej. – Chronić niszczarkę dokumentów przed kontaktem z wodą. Nie zanurzać w wodzie ani przewodu zasilającego, ani wtyczki sieciowej. – Nigdy nie dotykać wtyczki sieciowej mokrymi rękoma. – Nie wyciągnąć wtyczki sieciowej z gniazda wtykowego, ciągnąc za przewód zasilający, lecz zawsze trzymając za wtyczkę sieciową. shredstar X10 47 polski – Urządzenie należy użytkować wyłączenie w pomieszczeniach suchych. Nie należy go użytkować w pomieszczeniach wilgotnych ani w czasie deszczu. Urządzenie i przewód należy regularnie sprawdzać po względem uszkodzeń. W razie uszkodzenia lub nieprawidłowego działania oraz przed przemieszczeniem lub czyszczeniem niszczarkę dokumentów należy wyłączyć i wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazda wtykowego. – Urządzenie, wtyczkę sieciową i przewód zasilający należy trzymać z dala od otwartego płomienia i gorących powierzchni. Otwory wentylacyjne muszą być odkryte i należy zapewnić minimalny odstęp 5 cm od ściany lub mebli. Prace serwisowe może wykonywać tylko personel serwisowy HSM i technicy serwisowi naszych partnerów kontraktowych. Adresy punktów serwisowych, patrz strona 72. Niebezpieczeństwo w wyniku nieprawidłowego użytkowania Urządzenie należy użytkować wyłącznie zgodnie z danymi zawartymi w rozdziale „Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem“. 3 Rysunek poglądowy 1 2 1 2 3 4 5 6 7 3 4 5 6 7 Pojemnik na ścinki papieru Dioda świecąca Przełącznik suwakowy trybu pracy Wskazówka bezpieczeństwa Otwór podawania papieru Otwór podawania płyty CD i kart kredytowych Głowica tnąca Uwaga 4 Uruchamianie OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo zranienia ostrymi nożami znajdującymi się w dolnej części urządzenia! • Ostrożnie nasadzić głowicę tnącą na pojemnik na ścinki. • Włożyć wtyczkę sieciową do prawidłowo zainstalowanego gniazda wtykowego. Wskazówka: Niszczarkę dokumentów można włączyć jedynie pod warunkiem jej prawidłowego nasadzenia na pojemnik na ścinki stanowiący integralną część urządzenia. 48 shredstar X10 06/2014 polski 5 Obsługa OSTRZEŻENIE Przed włączeniem maszyny należy się upewnić, czy uwzględniono wszystkie wskazówki bezpieczeństwa Włączanie niszczarki dokumentów Power: Urządzenie jest gotowe do pracy Przełącznik suwakowy w pozycji AUTO lub REV. Overload: Maszyna jest przeciążona. Wpro- • Aby ustawić tryb automatyczny, przesunąć przełącznik suwakowy do pozycji „AUTO”. Pojawi się wskazanie „Power”. Wskazówka: Trwałość niszczarki dokumentów można zwiększyć, usuwając z papieru zszywki i małe spinacze biurowe. • Włożyć papier w środkową część otworu na papier (maksymalnie 10 arkuszy jednocześnie). W przypadku zakleszczenia papieru mechanizm tnący przechodzi na bieg wsteczny, co powoduje jego ponowne wysunięcie.  Proces szatkowania jest uruchamiany przez fotokomórkę. Dlatego w przypadku wąskich pasków papieru należy zwrócić uwagę, aby znajdowały się one w zasięgu zapory świetlnej.  Po opróżnieniu otworu podajnika mechanizm tnący wyłącza się. W celu zniszczenia płyt CD i kart kredytowych używać odpowiednio oznakowanego otworu. Płyty wkładać pojedydynczo. • Pojemnik na płyty CD opróżnić najpóźniej po zniszczeniu 6 płyt. W tym celu wyciągnąć wtyczkę sieciową i wyjąć głowicę tnącą. Oddzielny pojemnik na płyty CD znajduje się w pojemniku na ścinki. Wskazówka: Obu mechanizmów tnących nie można używać jedocześnie. Papier i płyty CD lub karty kredytowe należy niszczyć po kolei. Wyłączanie niszczarki dokumentów • Przesunąć przełącznik suwakowy do pozycji „OFF” (wył.). 06/2014 6 Wskazania LED, usuwanie zakłóceń wadzono za dużo papieru na raz. • Przestawić przełącznik suwakowy w położenie „REV” (cofanie). Papier jest wysuwany. • Ponownie przestawić przełącznik suwakowy w położenie „AUTO”. • Jednorazowo wkładać tylko maks. dopuszczalną liczbę arkuszy papieru. Bin Full: Przepełnienie pojemnika na ścinki Uwaga Pełny pojemnik na ścinki należy opróżnić, gdyż wielokrotne dociskanie ścinek może spowodować uszkodzenie mechanizmu tnącego. • Wyciągnąć wtyczkę sieciową. • Zdjąć głowicę mechanizmu tnącego. • Opróżnić pojemnik na ścinki. • Ponownie założyć głowicę mechanizmu tnącego. Wskazówka: W dolnej części głowicy tnącej znajduje się czujnik stanu napełnienia. Jeśli wskazanie „Bin Full” po opróżnieniu pojemnika na ścinki nie zniknie, wyczyścić nadajnik sygnału. Overheat: Silnik jest przegrzany. • Pozostawić niszczarkę dokumentów do schłodzenia na czas około 60 minut. Gdy wskazanie zniknie, maszynę można ponownie uruchomić. Mechanizm tnący pracuje nieprzerwanie - Zapora świetlna w podajniku papieru jest zablokowana papierem. Przecisnąć papier z cienkim mocnym kartonem. - Zapora świetlna jest zanieczyszczona pyłem papierowym. Wyczyścić czujnik powietrzem sprężonym lub suchym pędzlem bądź ściereczką. shredstar X10 49 polski 7 Czyszczenie i konserwacja 8 Usuwanie odpadów / recykling Przed czyszczeniem niszczarkę dokumentów należy wyłączyć i wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazda wtykowego. Czyścić urządzenie tylko przy użyciu miękkiej ściereczki z dodatkiem łagodnego roztworu wody z mydłem. Uważać przy tym, aby do wnętrza urządzenia nie wniknęła woda. W razie spadku wydajności cięcia, wzrostu poziomu szumów lub po każdym opróżnieniu pojemnika na ścinki należy naoliwić mechanizm tnący. • Spryskać specjalnym olejem walce nożowe na całej szerokości otworu podajnika papieru. • Włączyć mechanizm tnący bez doprowadzania papieru w kierunku wstecznym (REV).  Kurz i kawałki papieru są wtedy usuwanet. Stare urządzenia elektryczne i elektroniczne zawierają często jeszcze wartościowe materiały, jednakże również substancje szkodliwe, które były niezbędne do prawidłowego funkcjonowania i zachowania bezpieczeństwa. W przypadku niewłaściwego usuwania odpadów lub ich użytkowania mogą być one szkodliwe dla zdrowia ludzi oraz dla środowiska. Nie należy nigdy wrzucać starych urządzeń do pozostałych odpadów. Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów i korzystać z punktów zbiorczych służących do zwrotu i utylizacji starych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Wszystkie opakowania powinny zostać poddane przyjaznemu dla środowiska unieszkodliwieniu. 9 Dane techniczne Rodzaj cięcia Cięcie w ścinki Rozmiar cięcia (mm) 4 x 35 mm Rozmiar cięcia DIN 66399 Przepustowość DIN A4 P-4 / O-1 / T-2 / E-2 / F-1 80 g/m 2 10 arkuszy / 1 CD, DVD Szerokość robocza cięcia 224 mm Prędkość szatkowania 30 mm/s Przyłącze elektryczne 230 V / 50 Hz Moc przy maksymalnej liczbie arkuszy 230 W Wymiary szer. x głęb. x wys. (mm) 366 x 235 x 445 Ciężar 6,0 kg Pojemność pojemnika na ścinki 21 l Emisja szumów (bieg jałowy) 58 dB(A) Deklaracja o zgodności z normami WE HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany oświadcza, że maszyna HSM shredstar X10 w wersji wprowadzonej przez producenta do obrotu odpowiada pod względem koncepcji i budowy zasadniczym wymogom bezpieczeństwa i ochrony zdrowia wymienionych poniżej dyrektyw WE: Dyrektywa Niskiego Napięcia 2006 / 95 / WE Dyrektywa kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) 2004/108/WE Zastosowane normy: EN ISO 13857 EN 55014-1 EN 55014-2 EN 60950-1 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 Frickingen, 2.6.2014 ppa. Hubert Kötzinger - Dyrektor ds. technologii 50 shredstar X10 06/2014 česky VÝSTRAHA Nebezpečí úrazu! Nikdy nesahejte do štěrbiny otvoru na přívod papíru. Nebezpečí úrazu vtažením! Dlouhé vlasy, volné části oděvu, vázanky, šály, řetízkové náhrdelníky a náramky atd. udržujte v bezpečné vzdálenosti od přívodního otvoru. Neskartujte materiál náchylný k tvorbě smyček, např. stuhy, šňůry použité k ovázání, umělohmotné fólie atd. 1 Správné použití, odpovědnost za vady Skartovačka je určena výhradně ke skartování papíru. Kromě toho můžete skartovat i malá množství disků CD a kreditních karet. Neskartujte žádné velké kancelářské svorky, obálky s okénkem nebo s bublinkovou fólií, časopisy, fólie, laminované dokumenty, kartóny, plasty, lepivý nebo tvrdý materiál. Záruční lhůta skartovačky je 2 roky. Opotřebení, škody v důsledku neodborné manipulace, přirozené opotřebení popř. zásahy z třetí strany nespadají pod plnění z odpovědnosti za vady. 2 Bezpečnostní pokyny Nebezpečí popálení! Nepoužívejte čisticí prostředky nebo tlakové rozprašovače (spreje), které obsahují zápalné látky. Tyto substance by se mohly vznítit. Klasifikace Bezpečnostní upozornění VÝSTRAHA Pozor Vysvětlení Nedodržením varování může dojít k úrazu a újmám na zdraví. Nedodržením pokynu může dojít ke vzniku hmotných škod. Před uvedením stroje do provozu si přečtěte návod k obsluze, uschovejte jej k další potřebě a předejte jej případnému dalšímu uživateli. Dodržujte všechny bezpečnostní pokyny uvedené na skartovačce. VÝSTRAHA Nebezpečí pro děti a ostatní osoby! Stroj není určen k používání osobami (včetně dětí mladších 14 let) s omezenými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo osobami, které nemají dostatečné zkušenosti a znalosti s výjimkou případu, že přístroj používají pod dozorem osob, odpovědných za jejich bezpečnost, nebo pokud od těchto osob získali informace o tom, jak přístroj používat. Děti musejí být pod dohledem, aby si s výrobkem nehrály. Nenechávejte skartovačku zapnutou bez dozoru. 06/2014 VÝSTRAHA Nebezpečné síťové napětí! Nesprávná manipulace se strojem může způsobit zasažení elektrickým proudem. – Před připojením zástrčky k elektrické síti se přesvědčte o tom, zda se napěťové a kmitočtové hodnoty elektrické sítě shodují s údaji na typovém štítku. – Dbejte, aby byla síťová zástrčka snadno přístupná. – Zabraňte tomu, aby se do skartovačky dostala voda. Přívodní kabel ani síťovou zástrčku neponořujte do vody. – Nedotýkejte se síťové zástrčky mokrýma rukama. – Nikdy neodpojujte síťovou zástrčku ze zásuvky tahem za přívodní kabel. Při odpojování vždy uchopte zástrčku. – Používejte přístroj pouze v suchých místnostech. Nepoužívejte přístroj ve vlhkých místnostech a prostorech nebo v dešti. shredstar X10 51 česky Pravidelně kontrolujte, zda nedošlo k poškození přístroje a kabelu. V případě poškození nebo závad, před přemístěním nebo čištěním, skartovačku vypněte a odpojte síťovou zástrčku ze zásuvky. 3 Přehled 1 2 3 4 5 6 7 – Chraňte přívodní kabel, přístroj a síťovou zástrčku před horkem, horkými předměty a před otevřeným ohněm. Větrací otvory musejí být volné a je nezbytné dodržovat vzdálenost min. 5 cm od stěn nebo od nábytku. Opravy skartovačky smí provést pouze zákaznický servis firmy HSM a servisní technici našich smluvních partnerů. Adresy zákaznických servisů viz strana 72. Pozor Nebezpečí následkem nesprávného použití Používejte stroj výhradně v souladu s požadavky uvedenými v kapitole „Použití v souladu s určením“. 1 2 3 4 5 6 7 Nádoba na skartovaný Diodové kontrolky Posuvný přepínač provozního režimu Bezpečnostní upozornění Otvor pro vkládání papíru Otvor pro vkládání disků CD a kreditních karet Řezací hlava 4 Umístění VÝSTRAHA Nebezpeční úrazu ostrými noži na spodní straně přístroje! • Opatrně nasaďte řezací hlavici na nádobu na odpad. • Síťovou zástrčku stroje zapojte do řádně instalované zásuvky. Poznámka: Skartovačku je možné spustit pouze za předpokladu, že je správně nasazena na nádobě na odpad, která je součástí přístroje. 52 shredstar X10 06/2014 česky 5 Obsluha VÝSTRAHA Před zapnutím stroje zkontrolujte, zda byly dodrženy všechny bezpečnostní předpisy. • Pro automatický provoz nastavte posuvný přepínač do polohy „AUTO“. Rozsvítí se kontrolka napájení „Power“. Poznámka: Životnost přístroje zvýšíte odstraněním svorek a kancelářských sponek z papíru. • Vkládejte papír doprostřed otvoru k zavádění papíru, ne však více než 10 listů současně. Pokud dojde k zablokování papírem, přepne řezací mechanismus na opačný chod a vysouvá papír ven.  Optická závora automaticky spustí řezný mechanismus. U úzkých proužků papíru proto zajistěte, aby je optická závora identifikovala.  Jakmile je vstupní otvor opět volný, řezací mechanismus se vypne. Ke skartování disků CD a kreditních karet používejte označeného otvoru. Zavádějte disky CD po jednom. • Vysypte obsah nádoby na skartované disky CD nejpozději po skartování 6 disků. Odpojte přitom zástrčku ze zásuvky a sundejte řezací hlavici. Samostatná nádoba na disky CD je umístěna v nádobě na skartovaný materiál. Poznámka: Oba řezné mechanismy nemůžete používat současně. Papír a disky CD/kreditní karty skartujte postupně. • Přepněte posuvný přepínač do polohy „OFF“. 06/2014 Power: Přístroj je připraven k použití posuvný přepínač v poloze AUTO nebo REV Overload: Stroj je přetížený. Bylo přivedeno Zapnutí skartovacího stroje Vypnutí skartovačky 6 Kontrolky LED, odstraňování závad příliš velké množství papíru najednou. • Nastavte posuvný spínač do polohy „REV“.  Papír se vysune. • Připravte poloviční množství papíru. • Posuvný spínač opět nastavte do polohy „AUTO“. • Vkládejte postupně poloviční množství papíru. Bin Full: Odpadní nádoba plná Pozor Bezpodmínečně vyprázdněte plnou odpadní nádobu, poněvadž se po několikanásobném stlačení může poškodit řezací ústrojí. • • • • Odpojte síťovou zástrčku. Sejměte řezací hlavu. Vyprázdněte odpadní nádobu. Řezací hlavu opět nasaďte. Poznámka: Na spodní straně řezací hlavice je umístěn snímač obsahu. Pokud ani po vysypání nádoby na skartovaný materiál nezmizí hlášení „Bin Full“, musíte vyčistit snímač signálu. Overheat: Motor je přehřátý. • Nechejte skartovačku 60 minut vychladnout. Poté, co zmizí hlášení, smíte stroj opět uvést do provozu. Řezný mechanismus trvale běží - Optická závora na vstupu papíru je zablokovaná papírem. Přitlačte papír tenkým pevným kartónem. - Optická závora je znečištěna prachem z papíru. Vyčistěte snímač stlačeným vzduchem nebo suchým hadříkem nebo štětcem. shredstar X10 53 česky 7 Čištění a údržba 8 Likvidace a recyklace Vypněte skartovací stroj a zástrčku odpojte od sítě. Pro čištění používejte pouze měkký hadr a mírný mýdlový roztok. Do přístroje přitom nesmí vniknout voda. Staré elektrické a elektronické přístroje obsahují často kvalitní materiály, do určité míry ale také škodlivé látky, které bylo nezbytné použít pro funkci a bezpečnost přístrojů. Při nesprávné likvidaci nebo manipulaci mohou být tyto látky nebezpečné pro lidské zdraví a životní prostředí. Staré přístroje nikdy nelikvidujte v běžném odpadu. Dodržujte aktuální platné předpisy a používejte sběrná místa k odevzdání a recyklaci použitých elektrických a elektronických přístrojů. K ekologické likvidaci odevzdejte také veškerý obalový materiál. Pokud řezný výkon slábne nebo se zvyšuje hlučnost, ošetřete řezný mechanismus olejem. Olej můžete použít i po každém vysypání nádoby na skartovaný materiál: • Nastříkejte otvorem na podávání papíru po celé šířce na řezací hřídele speciální olej na řezací blok. • Spusťte řezný mechanismus v bez vkládání papíru na zpětný chod (REV).  Dojde k uvolnění papírového prachu a nečistot. 9 Technické údaje Typ řezu řez na částice Velikost řezu (mm) 4 x 35 mm Stupeň bezpečnost DIN 66399 Řezný výkon DIN A4 P-4 / O-1 / T-2 / E-2 / F-1 80 g/m 2 10 listů / 1 CD, DVD Pracovní šířka 224 mm Rychlost řezu 30 mm/s Napájení 230 V / 50 Hz 230 W Výkon Rozměry Š x H x V (mm) 366 x 235 x 445 Hmotnost 6,0 kg Objem pytle na řezanku 21 l Emise hluku (běh naprázdno) 58 dB(A) Prohlášení o shodě se směrnicemi ES HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany tímto prohlašuje, že stroj HSM shredstar X10 odpovídá svou koncepcí, konstrukcí a námi dodaným provedením příslušným základním bezpečnostním ustanovením a ustanovením o ochraně zdraví při práci v souladu s níže uvedenými směrnicemi ES: Směrnice o nízkém napětí 2006 / 95 / ES Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě 2004/108/ES Použité normy: EN ISO 13857 EN 55014-1 EN 55014-2 EN 60950-1 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 Frickingen, 2.6.2014 ppa. Hubert Kötzinger - Technický ředitel 54 shredstar X10 06/2014 slovensky 1 Správne použitie, zodpovednosť za nedostatky lo, že sa s prístrojom nebudú hrať. Nenechávajte skartovacie zariadenie bez dozoru zapnuté. VÝSTRAHA Nebezpečenstvo úrazu! Nikdy nesiahajte do štrbiny otvoru na prívod papiera. Nebezpečenstvo úrazu vtiahnutím! Dlhé vlasy, voľné časti odevu, viazanky, šály, náhrdelníky a retiazkové náramky atď. udržiavajte v bezpečnej vzdialenosti od otvoru na vkladanie papiera. Neskartujte materiál, ktorý je náchylný ku tvorbe slučiek, napr. stuhy, motúzy, umelohmotné fólie atď. Skartovací stroj je určený výlučne na skartovanie papiera. Okrem toho možno skartovať malé množstvá CD a kreditných kariet. Nevkladajte žiadne veľké kancelárske spinky, obaly s okienkom alebo so vzduchovým vankúšom, noviny, fólie, dokumenty, kartón, plastický, lepiaci alebo tvrdý materiál. Záručná doba skartovaceho zariadenia je 2 roky. Opotrebenie, poškodenia v dôsledku neodborného zaobchádzania, prirodzené opotrebenie popr. zásahy z tretej strany nie sú zahrnuté do zodpovednosti za nedostatky. 2 Bezpečnostné pokyny Klasifikácia Bezpečnostné upozornenie VÝSTRAHA Pozor Vysvetlenie Nerešpektovanie výstrahy môže mať za následok škody na zdraví a ohrozenie života. Nerešpektovaním upozornení môžete spôsobiť vecné škody. Pred uvedením stroja do prevádzky si prečítajte návod na prevádzku, odložte si ho pre prípad neskoršieho použitia a odovzdajte ho budúcim používateľom. Dodržiavajte všetky bezpečnostné pokyny, uvedené na skartovačke! VÝSTRAHA Nebezpečenstvo pre deti a iné osoby! Prístroj nesmú používať osoby (vrátane detí mladších ako 14 rokov) s obmedzenými fyzickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a/alebo vedomostí, okrem prípadu, že budú pod dozorom osoby dohliadajúcej na ich bezpečnosť alebo budú touto osobou poučené o obsluhe prístroja. Deti by mali byť po dozorom, aby sa zabezpeči06/2014 Nebezpečenstvo popálenia! Nepoužívajte čistiace prostriedky alebo tlakové rozprašovacie nádoby, ktoré obsahujú horľavé látky, keďže tieto substancie by sa mohli vznietiť. – – – – – – VÝSTRAHA Nebezpečné sieťové napätie! Chybné zaobchádzanie s prístrojom môže viesť k úrazu elektrickým prúdom. Pred zastrčením zástrčky do sieťovej zásuvky skontrolujte, či sa napätie a frekvencia vašej el. siete zhodujú s údajmi na typovom štítku stroja. Dbajte na to, aby bola sieťová zástrčka ľahko prístupná. Zabráňte vniknutiu vody so skartovacieho zariadenia. Neponárajte sieťový kábel ani sieťovú zástrčku do vody. Nikdy nechytajte sieťovú zástrčku vlhkými rukami. Sieťovú zástrčku nikdy nevyťahujte zo zásuvky za kábel, ale vždy chyťte sieťovú zástrčku. Prístroj používajte len v suchých miestnostiach. Nikdy ho nepoužívajte vo vlhkých priestoroch alebo v daždi. shredstar X10 55 slovensky Pravidelne kontrolujte, či prístroj alebo kábel nie je poškodený. Ak je skartovacie zariadenie poškodené, nesprávne funguje, ak meníte jeho umiestnenie alebo pred čistením ho vypnite a vytiahnite sieťovú zástrčku. – Prístroj, sieťovú zástrčku a kábel držte v bezpečnej vzdialenosti od otvoreného ohňa a horúcich plôch. Vetracie štrbiny musia byť voľné a musí byť dodržaná vzdialenosť od steny alebo nábytku min. 5 cm. Servisné práce smie robiť len zákaznícky servis HSM a servisní technici našich zmluvných partnerov. Adresy zákazníckeho servisu pozri na strane 72. Pozor Nebezpečenstvo následkom nesprávneho použitia Prístroj používajte výlučne podľa pokynov v kapitole „Použitie podľa určenia“. 3 Prehľad 1 2 1 2 3 4 5 6 7 3 4 5 6 7 Odpadová nádoba LED indikátor Posuvný spínač druhu prevádzky Bezpečnostné upozornenie Otvor na vkladanie papiera Otvor na vkladanie CD a kreditných kariet Rezacia hlava 4 Inštalácia VÝSTRAHA Nebezpečenstvo poranenia ostrými nožmi na spodnej strane zariadenia! • Opatrne nasaďte rezaciu hlavicu na zásobník narezaného amteriálu. • Zasuňte sieťovú zástrčku zariadenia do riadne nainštalovanej zásuvky. Poznámka: Skartovacie zariadenie sa dá zapnúť len ak bolo správne nasadené na zásobníku narezaného amteriálu, ktorý patrí k zariadeniu. 56 shredstar X10 06/2014 slovensky 5 Obsluha VÝSTRAHA Pred zapnutím stroja zabezpečte, aby boli dodržané všetky bezpečnostné upozornenia. Power: Zariadenie je pripravené na prevádzku posuvný spínač je v polohe AUTO alebo REV Overload: Stroj je preťažený. Vložili ste pri- Zapnutie skartátora • Uveďte posuvný spínač pre automatickú prevádzku do polohy „AUTO“. Rozsvieti sa kontrolka „Power“. Poznámka: Životnosť vášho skartovacieho zariadenia zvýšite, keď z papiera odstránite svorky a kancelárske spinky. • Priveďte papier do stredu štrbiny pre papier, ale nikdy nie viac ako 10 listov naraz. V prípade upchatia papierom sa rezačka prepne na spätný chod a posúva papier zase von.  Svetelná závora automaticky spustí rezací mechanizmus. Preto pri úzkych pásoch papiera dbajte, aby tieto mohla svetelná závora zachytiť.  Keď je privádzací otvor zase voľný, rezačka sa vypne. Na likvidáciu CD a kreditných kariet používajte označený otvor. Privádzajte CD po jednom. • Vyprázdnite nádobu pre CD najneskôr po zničení 6 CD. Za tým účelom vytiahnite zástrčku zo zásuvky a odoberte rezaciu hlavicu. Samostatná nádoba pre CD sa nachádza v zásobníku narezaného materiálu. Poznámka: Nemôžete používať súčasne obidva rezacie mechanizmy. Skartujte papier a CD/kreditné karty postupne za sebou. Vypínanie skartovacieho stroja • Posuvný spínač uveďte do polohy „OFF“ 06/2014 6 Kontrolky, odstránenie poruchy veľa papiera naraz. • Nastavte posuvný spínač do polohy „REV“.  Papier sa vysunie. • Pripravte polovičné množstvo papiera. • Posuvný spínač opäť nastavte do polohy „AUTO“. • Vkladajte postupne polovičné množstvo papiera. Bin Full: Nádoba na odrezky plná Pozor Vyprázdnite plnú nádobu na odrezky, lebo sa pri viacnásobnom stlačení môže poškodiť rezaciee zariadenie. • • • • Vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky. Snímte rezaciu hlavu. Vyprázdnite nádobu na odrezky. Rezaciu hlavu opäť nasaďte. Poznámka: Na spodnej strane rezacej hlavice sa nachádza snímač stavu naplnenia. Ak ani po vyprázdnení zásobníka narezaného materiálu nezhasne kontrolka „Bin Full“, vyčistite zdroj signálu. Overheat: Motor je prehriaty. • Nechajte skartovacie zariadenie na 60 minút vychladnúť. Po zhasnutí kontrolky môžete stroj opäť uviesť do prevádzky. Rezací mechanizmus beží bez prerušenia - Svetelná závora v prívode papiera je zablokovaná papierom. S pomocou tenkého pevného kartónu pretlačte papier. - Svetelná závora je znečistená papierovým prachom. Vyčistite snímač so stlačeným vzduchom alebo so suchým štetcom alebo utierkou. shredstar X10 57 slovensky 7 Čistenie a údržba 8 Likvidácia / recyklácia Vypnite skartovačka a zástrčku odpojte od siete. Na čistenie používajte iba mäkkú handru a slabý mydlový roztok. Pritom nesmie do prístroja vniknúť žiadna voda. Odpad z elektrických a elektronických prístrojov a zariadení obsahuje ešte množstvo cenných materiálov, sčasti však aj škodlivé látky, ktoré boli potrebné pre činnosť a bezpečnosť týchto zariadení. V prípade nesprávnej likvidácie alebo manipulácie môžu predstavovať nebezpečenstvo pre zdravie človeka a životné prostredie. Tieto prístroje a zariadenia nikdy nedávajte do netriedeného odpadu. Dodržiavajte aktuálne platné predpisy a na odovzdanie a zhodnotenie odpadu z elektrických a elektronických prístrojov a zariadení využívajte zberne odpadu. Ak obalové materiály odovzdajte na likvidáciu v súlade s ochranou životného prostredia. V prípade slabnúceho výkonu rezania, zvýšenej hlučnosti alebo po každom vyprázdnení zásobníka materiálu naolejujte rezací mechanizmus: • Nastriekajte špeciálny olej do rezacej jednotky cez otvor na vkladanie papiera po celej šírke na hriadele nožov. • Nechajte bežať rezací mechanizmus spätným chodom bez prísunu papiera (REV).  Papierový prach a čiastočky sa rozpustia. 9 Technické údaje Typ rezu Rez na častice Dĺžka rezu (mm) 4 x 35 mm Stupeň utajenia DIN 66399 Výkon rezu DIN A4 P-4 / O-1 / T-2 / E-2 / F-1 80 g/m 2 10 listov / 1 CD, DVD Pracovná šírka 224 mm Rezacia rýchlosť 30 mm/s Napájanie 230 V / 50 Hz Výkon 230 W Rozmery š x v x h (mm) 366 x 235 x 445 Hmotnosť 6,0 kg Objem odpadovej nádoby 21 l Emísia hluku (Chod naprázdno) 58 dB(A) Prehlásenie o zhode so smernicami ES HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany týmto vyhlasuje, že stroj HSM shredstar X10 zodpovedá svojou koncepciou a konštrukciou v nami dodanom vyhotovení základným požiadavkám nižšie uvedených smerníc ES týkajúcich sa bezpečnosti a ochrany zdravia: Smernica o nízkom napätí 2006 / 95 / ES Smernica o elektromagnetickej znášanlivosti 2004 / 108 / ES Použité normy: EN ISO 13857 EN 55014-1 EN 55014-2 EN 60950-1 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 Frickingen, 2.6.2014 ppa. Hubert Kötzinger - Vedenie technického úseku 58 shredstar X10 06/2014 русский 1 Использование по назначению, гарантия Шредер предназначен исключительно для уничтожения бумаги. Кроме того, с его помощью можно уничтожать небольшое количество CD-дисков и кредитных карт. Не загружайте большие канцелярские скрепки, конверты с окошками и воздушной прослойкой, газеты, пленку, ламинированные документы, картон, пластик, клейкие или твердые материалы. Гарантийный срок на шредер составляет 2 года. В гарантию не входят износ, ущерб, вызванный неправильным обращением, и вмешательства посторонних лиц. ключением случаев, когда они находятся под постоянным присмотром ответственных за них лиц или получили от них указания, как пользоваться прибором. За детьми необходимо постоянно следить, чтобы не допустить их игры с прибором. Не оставляйте шредер включенным без присмотра. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность травмирования! Ни в коем случае не вводите в приемную щель руки. Опасность травмирования изза втягивания! Не допускайте попадания длинных волос, свободной одежды, галстуков, платков, нашейных и наручных цепочек в зону, расположенную в непосредственной близости от приемной щели. Не уничтожайте материалы, склонные к образованию петель, например, ленты, шнуры, пластмассовую пленку и т. п. 2 Указания по технике безопасности Классификация Указание по технике Пояснение безопасности ПРЕДУНесоблюдение предПРЕЖДЕНИЕ упреждения может приводить к опасности для здоровья и жизни. Внимание Несоблюдение указания может приводить к материальному ущербу. Перед вводом машины в эксплуатацию прочтите инструкцию по эксплуатации, храните ее для последующего использования и передавайте ее последующим пользователям. Соблюдайте все указания по технике безопасности, приведенные на самом шредере. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасности для детей и иных людей! Машиной запрещается пользоваться лицам (включая детей младше 14 лет) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и/или знаний, за ис06/2014 Опасность получения ожогов! Не используйте чистящие средства или аэрозольные средства, содержащие горючие вещества, т. к. эти субстанции могут воспламениться. – – – – – ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасное напряжение сети! Неправильное обращение с машиной может приводить к поражению электрическим током. Перед включением в сеть убедитесь в том, что ее напряжение и частота соответствуют данным, указанным на заводской табличке. Шредер устанавливайте таким образом, чтобы обеспечивался легкий доступ к штепселю сетевого провода. Предотвращайте попадание воды в шредер. Не погружайте сетевой кабель и сетевую вилку в воду. Категорически запрещается браться за сетевую вилку мокрыми руками. Не вытаскивайте вилку из розетки за сетевой кабель, а всегда беритесь за саму вилку. shredstar X10 59 русский – Используйте устройство только в сухих внутренних помещениях. Не эексплуатируйте его во влажных помещениях или под дождем. Pегулярно контролируйте устройство и кабель на предмет повреждений. При повреждениях или неправильной работе, а также перед сменой места использования или очисткой выключите шредер и вытащите штепсель из розетки. – Не устанавливайте и не эксплуатируйте устройство, сетевой кабель и вилку вблизи открытого огня и горячих поверхностей. Для обеспечения достаточного охлаждения запрещается перекрывать вентиляционные прорези. Необходимо установить шредер на расстоянии не менее 5 см от стен или мебели. Сервисные работы разрешается выполнять только службе технического обеспечения HSM или сервис-техникам наших авторизованных партнеров. Адреса сервисных центров см. стр. 72. Внимание Опасность из-за неверного использования Используйте оборудование только согласно указаниям главы «Использование по назначению». 3 Внешний вид 1 2 1 2 3 4 5 6 7 3 4 5 6 7 Сборный резервуар бумаги Светодиодный индикатор Ползунковый переключатель режимов работы Указание по безопасности Приемная щель для бумаги Приемная щель для CD-дисков и кредитных карт Режущая головка 4 Ввод в эксплуатацию ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность травмирования острым ножами на нижней стороне устройства! • Осторожно установите режущую головку на сборный резервуар. • Вставьте вилку в подходящую розетку. Указание: Шредер может быть включен только в том случае, если он должным образом установлен на относящийся к нему сборный резервуар. 60 shredstar X10 06/2014 русский 5 Управление ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Перед включением машины убедитесь в соблюдении всех указаний по безопасности. Включение шредера • Для автоматического режима установите ползунковый переключатель в положение «AUTO». Загорается индикатор «Power». Указание: Вы повышаете срок службы шредера, удаляя из бумаги скобки для сшивания и небольшие канцелярские скрепки. • Введите бумагу в центр прорези для бумаги, но не более 10 листов одновременно. При заторе бумаги режущий механизм переключается на обратный ход и выталкивает бумагу.  Процесс измельчения запускается фотоэлементом. Поэтому при уничтожении тонких бумажных полосок следите за тем, чтобы они распознавались фотоэлементом.  Если приемная щель снова свободна, режущий механизм отключается. Для уничтожения компакт-дисков и кредитных карт используйте обозначенное соответствующим образом отверстие. Загружайте компакт-диски по одному. • Опорожните резервуар для компакт-дисков не позднее, чем после уничтожения 6 компакт-дисков. Для этого вытяните сетевую вилку и снимите режущую головку. Отдельный резервуар для компакт-дисков находится в сборном резервуаре. Указание: Вы не можете использовать оба режущих механизма одновременно. Уничтожайте бумагу и компакт-диски/кредитные карты по очереди. Выключение шредера • Установите ползунковый переключатель в положение «OFF». 06/2014 6 Светодиодные индикаторы, устранение неисправностей Power: Устройство готово к работе Ползунковый переключатель в положении AUTO или REV Overload: Машина перегружена. Вы ввели слишком много бумаги одновременно. • Ползунковый переключатель установить в положение «REV». Бумага выталкивается. • Ползунковый переключатель снова установить в положение «AUTO». • Не вводить больше листов, чем это разрешено. Bin Full: Резервуар переполнен Внимание Обязательно опорожнить наполненный резервуар, так как многократное сжатие может привести к повреждениям режущего механизма. • Машина перегружена. • Снять режущую головку. • Опорожнить резервуар. • Установить на место режущую головку. Указание: На нижней стороне режущей головки находится датчик уровня. Очистите датчик, если индикация «Bin Full» не гаснет даже после опорожнения сборного резервуара. Overheat: Двигатель перегрет. • Дайте шредеру охладиться в течение 60 минут. После исчезновения индикации Вы можете снова ввести машину в работу. Режущий механизм работает непрерывно - Фотоэлемент в щели для бумаги заблокирован бумагой. Протолкните бумагой куском твердого картона. - Фотоэлемент загрязнен бумажной пылью. Очистите датчик сжатым воздухом или сухой кисточкой или тряпкой. shredstar X10 61 русский 7 Очистка и техническое обслуживание 8 Утилизация / Рисайклинг Отслужившие электрические и электронные приборы часто еще содержат ценные материалы, но иногда и вредные вещества, которые были необходимы для обеспечения безопасности и работоспособности. При неправильной утилизации или обращении они могут быть опасны для здоровья людей и для окружающей среды. Не выбрасывайте отслужившие приборы в прочие отходы. Соблюдайте действующие предписания и используйте сборные пункты по возврату и утилизации отслуживших электрических и электронных приборов. Также обеспечивайте экологичную утилизацию всех упаковочных материалов. Выключите шредер и вытащите штепсель из розетки. Очистку разрешается выполнять только мягкой тканью, смоченной в водном растворе нейтрального моющего средства. При этом в прибор не должна попадать вода. В случае уменьшения производительности, возникновении шума или поле каждого опорожнения сборного резервуара следует смазать механизм резания: • Через приемную щель по всей ширине распылите специальное масло для режущих блоков на ножевые валики. • Запустите режущий механизм без подачи бумаги в обратном направлении (REV).  Бумажная пыль и частички удаляются. 9 Технические данные Тип резки Нарезка на частицы Ширина резки (мм) 4 x 35 мм Класс безопасности DIN 66399 Производительность DIN A4 P-4 / O-1 / T-2 / E-2 / F-1 80 г/м 2 10 листов / 1 CD, DVD Рабочая ширина 224 мм Скорость резки 30 мм/с Электропитание Потребляемая мощность при макс. количестве листов Размеры Ш х В х Г (мм) 230 В, 50 Гц 230 Вт 366 x 235 x 445 Вес 6,0 кг Объем сборного резервуара 21 л Уровень шума (холостой ход) 58 дБ(A) Заявление о соответствии нормам ЕС HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany заявляет, что основные принципы работы и конструкция машины HSM shredstar X10 в том варианте исполнения, в котором она была введена в эксплуатацию, отвечают основным требованиям техники безопасности и охраны здоровья перечисленных ниже директив ЕС: Нормативные акты по низковольтному оборудованию 2006 / 95 / EC Директива по электромагнитной совместимости 2004 / 108 / EС Примененные стандарты: EN ISO 13857 EN 55014-1 EN 55014-2 EN 60950-1 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 Frickingen, 2.6.2014 ppa. Hubert Kötzinger - Главный технический директор 62 shredstar X10 06/2014 slovensko OPOZORILO Nevarnost poškodb! Nikoli ne posegajte v odprtino za dovajanje papirja. 1 Uporaba v skladu z določili, garancija Uničevalec listin je izključno namenjen za uničevanje papirja. Poleg tega lahko uničite manjše količine CD-jev in kreditnih kartic. Ne dovajajte velikih pisarniških sponk, ovojnic z okenci ali zračnimi blazinicami, časopisov, folij, laminiranih dokumentov, kartona, plastike, lepljenega ali trdega materiala. Garancijsko obdobje naprave za uničevanje dokumentov znaša 2 leti. Za običajno obrabo, poškodbe zaradi nepravilne uporabe, kakor tudi za poseg tretje osebe v napravo ne moremo priznati garancije in garancijskih zahtev. Nevarnost poškodbe zaradi povleka v napravo! Ne približujte se odprtini za papir z dolgimi lasmi, ohlapno obleko, kravatami, šali verižicami, zapestnicami itd. Ne uničujte materialov, ki so nagnjeni k temu, da se ovijajo, npr, trakove, vezalke, plastično folijo itd. Nevarnost opeklin! Ne uporabljajte čistilnih sredstev ali pršilnih steklenic pod tlakom, ki vsebujejo vnetljive snovi, saj se te substance lahko vnamejo. 2 Varnostna opozorila Klasifikacija Varnostni napotki OPOZORILO Pozor Pojasnilo Neupoštevanje opozorila lahko škoduje življenju in telesu. Neupoštevanje napotka lahko povzroči materialno škodo. Pred začetkom uporabe stroja preberite navodila za uporabo, jih shranite za bodočo rabo ter jih predajte morebitnim bodočim uporabnikom. Upoštevajte vsa varnostna opozorila, ki so na uničevalcu dokumentov. OPOZORILO Nevarnosti za otroke in druge osebe! Stroja ne smejo uporabljati osebe (vključno z otroki, mlajšimi od 14 let) z omejenimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi zmožnostmi ali s pomanjkanjem izkušeni in/ali pomanjkanjem znanja, razen če jih pri tem nadzoruje oseba, zadolžena za njihovo varnost ali so od nje prejeli navodila, kako je napravo potrebno uporabljati. Otroke je potrebno nadzorovati ter s tem zagotoviti, da se ne igrajo z napravo. Uničevalca dokumentov ne pustite vklopljenega brez nadzora. 06/2014 – – – – – – OPOZORILO Nevarna omrežna napetost! Napačno ravnanje s strojem lahko povzroči udar električnega toka. Pred priklopom na omrežje preverite, če se napetost in frekvenca vašega omrežja ujema s podatki na tipski tablici naprave. Pazite na to, da je omrežni vtič lahko dostopen. Preprečite vstop vode v uničevalec dokumentov. Omrežnega kabla in/ali omrežnega vtiča ne potapljajte v vodo. Omrežnega vtiča nikoli ne prijemajte z vlažnimi rokami. Omrežnega vtiča nikoli ne vlecite iz vtičnice tako, da držite kabel, temveč vedno primite omrežni vtič. Napravo uporabljajte samo v suhih notranjih prostorih. Nikoli je ne uporabljajte v vlažnih prostorih ali v dežju. shredstar X10 63 slovensko Napravo in kabel redno preverjajte za morebitnimi poškodbami. V primeru poškodbe naprave, nepravilnega delovanja, kakor tudi pred premestitvijo ali čiščenjem, uničevalec dokumentov izklopite in izvlecite omrežni vtič. 3 Pregled 1 2 3 4 5 6 7 – Naprave, omrežnega vtiča in omrežnega kabla ne izpostavljajte odprtemu ognju in vročim površinam. Prezračevalne reže morajo biti vedno proste in od stene ali pohištva oddaljene min. 5 cm. Servisna dela na naprave sme izvajati samo HSM–servisna služba ali servisni tehnik našega zastopnika. Za naslove servisnih služb glejte stran 72. Pozor Nevarnost zaradi napačne uporabe Stroj uporabljajte izključno v skladu z navedbami v poglavju „Uporaba v skladu z določili“. 1 2 3 4 5 6 7 Posoda za razrezan papir Prikaz s svetilno diodo Pomično stikalo način obratovanja Varnostna navodila Odprtina za dovod papirja Odprtina za dovod CD-jev in kreditnih kartic Rezalna glava 4 Začetek uporabe OPOZORILO Nevarnost poškodb zaradi ostrih nožev na spodnji strani naprave! • Rezalno glavo previdno postavite na posodo za rezan material. • Omrežni vtič vstavite v vtičnico, ki je bila montirana v skladu s predpisi. Opozorilo: Uničevalec listin lahko vklopite le, če je pravilno postavljen na posodo za rezan material, ki sodi k napravi. 64 shredstar X10 06/2014 slovensko 5 Upravljanje OPOZORILO Pred vklopom stroja se prepričajte, da so bila upoštevana vsa varnostna opozorila. Vklop uničevalca dokumentov 6 LED prikazi, odstranjevanje motenj Power: Naprava je pripravljena za obratovanje. Pomično stikalo v položaju AUTO ali REV Overload: Stroj je preobremenjen. Dovajate • Pomično stikalo postavite na avtomatsko obratovanje „AUTO“. Prižge se prikaz „Power“. Opozorilo: Življenjsko dobo vašega uničevalca listin podaljšate, če iz papirja odstranite sponke. • Papir dovajajte v sredino reže za papir, vendar nikoli več kot 10 listov hkrati. Če pride do zastoja papirja, se rezalna naprav preklopi na vzvratni tek in spet potisne papir ven.  Svetlobna celica avtomatsko vklopi rezalni mehanizem. Pri ozkih trakovih papirja pazite na to, da jih zazna fotocelica.  Ko je odprtina za dovajanje spet prosta, se rezalna naprava izklopi. Za uničevanje zgoščenk in kreditnih kartic uporabite za to označeno odprtino. Zgoščenke dovajajte posamezne. • Posodo za zgoščenke izpraznite najpozneje, ko ste uničili 6 zgoščenk. V ta namen izvlecite omrežni vtič in snemite rezalno glavo. Ločena posoda za zgoščenke je v posodi za rezan material. Opozorilo: Obeh rezalnih naprav ne morete uporabiti hkrati. Papir in zgoščenke/kreitne kartice uničujte zaporedoma. preveč papirja na enkrat. • Pomično stikalo postavite v položaj „REV“. Papir se potisne ven. • Pomično stikalo postavite spet v pložaj „AUTO“. • Ne dodajte več papirja, kot je dopustno. Bin Full: Sprejemna posoda rezanega papirja Pozor Brezpogojno izpraznite polno sprejemno posodo razrezanega papirja, ker bi se pri večkratnemu pritiskanju lahko poškodovala rezalna naprava. • Izvlecite omrežni vtič. • Odstranite rezalno glavo. • Izpraznite sprejemno posodo rezanega papirja. • Ponovno namestite rezalno glavo. Opozorilo: Na spodnji strani rezalne glave je senzor stanja polnjenja. Če tudi po praznjenju posode za rezan material prikaz „Bin Full“ ne ugasne, očistite dajalnik signala Overheat: Motor je pregret • Pustite, da se uničevalec listin ohlaja 60 min. Ko prikaz ugasne, lahko stroj spet obratuje. Rezalna naprava teče neprekinjeno Izklop uničevalca dokumentov • Pomično stikalo postavite na „OFF“ 06/2014 - Fotocelico v dovodu za papir je blokiral papir. Papir potisnite s tankim trdim kartonom. - Zaradi zastoja papirja je fotocelica umazana. Senzor očistite s stisnjenim zrakom ali suhim čopičem ali krpo. shredstar X10 65 slovensko 7 Čiščenje in vzdrževanje 8 Odstranjevanje / recikliranj Izklopite uničevalec dokumentov in izvlecite vtikač iz omrežja. Čiščenje lahko izvajate samo z mehko krpo in blago milnico. Pri tem voda ne sme zaiti v napravo. Električne in elektronske stare rabljene naprave pogosto vsebujejo še pomembne materiale, deloma pa tudi škodljive snovi, ki so bile potrebne za delovanje in varnost. Pri napačnem odstranjevanju ali ravnanju so lahko ti nevarni za človeško zdravje in okolje. Starih rabljenih naprav nikoli ne odlagajte med običajne odpadke. Upoštevajte aktualno veljavne predpise in uporabite zbirna mesta za vračanje in recikliranje električnih in elektronskih starih rabljenih naprav. Tudi ves embalažni material odstranite okolju prijazno. Naoljite rezalni mehanizem, če rezanje ni učinkovito, če se pojavi hrup ali po vsaki izpraznitvi posode za razrezane odpadke: • Brizgnite specialno olje za rezalni blok na rezalni valj rezalnega mehanizma skozi odprtino za dovajanje papirja, po celotni dolžini rezalnih valjev. • Rezalni mehanizem brez dovajanja papirja, zavrtite nazaj »REV«.  Papirni prah in delci se sprostijo. 9 Tehnični podatki Način rezanja Rezanje kosov Velikost rezanja (mm) 4 x 35 mm Varnostna stopnja DIN 66399 Učinek rezanja DIN A4 P-4 / O-1 / T-2 / E-2 / F-1 80 g/m 2 10 listov / 1 CD, DVD Delovna širina 224 mm Hitrost rezanja 30 mm/s Priključek 230 V / 50 Hz Moč maks. 230 W Dimenzije DxŠxV (mm) 366 x 235 x 445 Teža 6,0 kg Prostornina sprejemne posode 21 l Emisija hrupa (Prosti tek) 58 dB(A) ES-izjava o skladnosti HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany s tem izjavlja, da stroj HSM shredstar X10 na osnovi svoje koncepcije in načina izdelave v izvedbi, ki smo jo dali na tržišče, ustreza osnovnim varnostnim in zdravstvenim zahtevam v skladu z v nadaljevanju navedenimi EU direktivami: Smernice strojev 2006 / 95 / ES Direktiva o elektromagnetni združljivosti 2004 / 108 / ES Navedene norme: EN ISO 13857 EN 55014-1 EN 55014-2 EN 60950-1 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 Frickingen, 2.6.2014 por procuração Hubert Kötzinger – Direktor razvoja tehnologije 66 shredstar X10 06/2014 magyar 1 Rendeltetésszerű használat, garancia hagyja az iratmegsemmisítőt felügyelet nélkül bekapcsolva. FIGYELMEZTETÉS Sérülésveszély! Soha ne nyúljon a papíradagoló nyílásának résébe. Az iratmegsemmisítő kizárólag papír megsemmisítésére szolgál. Ezenkívül kisebb mennyiségű CD és hitelkártya is megsemmisíthető vele. Ne tegyen a nyílásba nagy gemkapcsot, ablakos vagy buborékfóliás borítékokat, újságokat, fóliákat, laminált dokumentumokat, kartont, műanyagot, ill. ragadó vagy kemény anyagot. Az iratmegsemmisítőre vonatkozó jótállás 2 év. A kopásra ill. a szakszerűtlen kezelésből valamint harmadik személyek általi beavatkozásokból eredő károsodásokra sem a jótállás, sem a garancia nem vonatkozik. Sérülésveszély behúzódás által! Ügyeljen arra, hogy hosszú haj, laza öltözék, nyakkendő, sál, nyak- és karlánc stb. ne kerüljön a papíradagoló nyílásának közelébe. Ne semmisítsen meg a készülékben hurkolódásra hajlamos anyagot, pl. szalagot, zsineget, műanyag fóliát stb. 2 Biztonsági tudnivalók Besorolás Biztonsági tudnivalók FIGYELMEZTETÉS Figyelem Magyarázat A figyelmeztetések figyelmen kívül hagyásával veszélyezteti életét és testi épségét. A tudnivalók figyelmen kívül hagyása anyagi károkhoz vezethet. A gép használatba vétele előtt olvassa el a kezelési útmutatót, őrizze meg későbbi használatra, és adja tovább a későbbi felhasználóknak. Vegye figyelembe az iratmegsemmisítőn található valamennyi biztonsági megjegyzést. FIGYELMEZTETÉS Veszélyek gyermekek és más személyek számára! A gépet nem használhatják olyan személyek (beleértve a 14 év alatti gyermekeket is), akik korlátozott fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel, illetve nem megfelelő tapasztalattal és/vagy tudással rendelkeznek. Ez alól kivétel, ha egy biztonságért felelő személy felügyeli ezeket a személyeket, vagy ha megkapták a készülék használatához szükséges utasításokat. A gyermekekre felügyelni kell, hogy ne játszhassanak a készülékkel. Ne 06/2014 Égési sérülés veszélye! Ne használjon olyan tisztítószert vagy sűrített levegős szóróüveget, amelyek gyúlékony anyagot tartalmaznak, mert azok meggyulladhatnak. – – – – – – FIGYELMEZTETÉS Veszélyes hálózati feszültség! A készülék helytelen használata áramütéshez vezethet. A hálózati csatlakozódugó csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy az elektromos hálózat feszültsége és frekvenciája megegyezik-e az adattábla adataival. Ügyeljen arra, hogy a hálózati csatlakozó könnyen elérhető legyen. Kerülje víz iratmegsemmisítőbe történő bejutását. Ne merítse vízbe se a hálózati kábelt, se a hálózati csatlakozót. Ne érintse meg a hálózati csatlakozót nedves kézzel. A hálózati csatlakozót ne a kábelnél fogva húzza ki a csatlakozóaljzatból, mindig a hálózati csatlakozót fogja meg. Csak száraz, beltéri helyiségekben használja a készüléket. Soha ne használja nedves helyiségekben vagy esőben. shredstar X10 67 magyar Rendszeresen ellenőrizze a készülék és a kábel sérülésmentességét. Kapcsolja ki az iratmegsemmisítőt károsodás vagy nem üzemszerű működés, valamint áthelyezés vagy tisztítás esetén, és húzza ki a hálózati csatlakozót. 3 Áttekintés 1 2 3 4 5 6 7 – Tartsa távol a készüléket, a hálózati csatlakozót és a hálózati kábelt nyílt lángoktól és forró felületektől. A szellőzőnyílásoknak szabadon kell maradniuk, és az iratmegsemmisítőnek legalább 5 cm távolságra kell lennie a faltól vagy a bútoroktól. Szervizmunkákat csak a HSM vevőszolgálata és szerződéses partnereink szerviztechnikusai végezhetnek. Vevőszolgálat címe; lásd 72. oldal Figyelem Helytelen használat okozta veszély A készüléket kizárólag a „Rendeltetésszerű használat“ című fejezetben leírtak szerint használja. 1 2 3 4 5 6 7 Papírapríték tartálya Világítódióda-jelzés Üzemmód tolókapcsolója Biztonsági tudnivalók Papír adagolónyílása Hitelkártyák és CD-k adagolónyílása Vágófej 4 Üzembe helyezés FIGYELMEZTETÉS A készülék alján lévő éles kések miatti sérülés veszélye! • Helyezze rá óvatosan a vágófejet az aprítéktartályra. • Dugja be a hálózati csatlakozót egy megfelelően felszerelt csatlakozóaljzatba. Megjegyzés: Az iratmegsemmisítő csak akkor kapcsolható be, ha a készülékhez tartozó aprítéktartály megfelelően fel van helyezve. 68 shredstar X10 06/2014 magyar 5 Kezelés 6 LED kijelzők, üzemzavar-elhárítás FIGYELMEZTETÉS A gép bekapcsolása előtt bizonyosodjon meg arról, hogy minden biztonsági tudnivaló figyelembe lett véve. Power: A készülék üzemképes Az iratmegsemmisítő bekapcsolása Overload: A gép túl van terhelve. (egyszerre •Állítsa a tolókapcsolót az automatikus üzemmódhoz „AUTO” állásba. Kigyullad a „Power” (bekapcsolás) jelző. Megjegyzés: Az iratmegsemmisítő élettartamát meghosszabbíthatja azzal, ha a papírból eltávolítja a gémkapcsokat és a kisebb iratkapcsokat. • A papírt a papírnyílás közepén adagolja be, de soha ne helyezzen be egyszerre 10 lapnál többet. Papírtorlódás esetén a vágómű automatikusan hátramenetbe kapcsol, és visszatolja a papírt.  Az aprítási folyamatot fotocella indítja el. Emiatt ügyeljen arra vékony papírok esetén, hogy a fénysorompó érzékelje a papírt.  Amikor az adagolónyílás szabaddá válik, a vágómű automatikusan kikapcsol. túl sok papír került a készülékbe) • Állítsa a tolókapcsolót a „REV“ állásra. A készülék kitolja a papírt. • Állítsa a tolókapcsolót ismét az „AUTO“ állásra. • A megengedettnél ne tegyen be több papírt. CD-k és hitelkártyák megsemmisítéséhez az erre szolgáló, jelölt nyílást használja. A CD-ket egyenként helyezze be. • A CD-tartályt legkésőbb 6 CD megsemmisítése után ürítse. Ehhez húzza ki a hálózati csatlakozót és vegye le a vágófejet. A különálló CD-tartály az aprítéktartályban található. Megjegyzés: A két vágóművet nem lehet egyszerre használni. Papírt és CD-ket/hitelkártyákat csak egymás után semmisítsen meg. Az iratmegsemmisítő kikapcsolása • Állítsa a tolókapcsolót „OFF” (ki) állásba. 06/2014 Állítsa a tolókapcsolót „AUTO” (automatikus) vagy „REV” (visszatolás) állásba. Bin Full: Megtelt az aprítéktartály Figyelem A megtelt aprítéktartályt feltétlenül ki kell üríteni, mert többszöri összenyomása esetén megsérülhet az aprítókészülék. • Húzza ki a hálózati csatlakozót. • Vegye le az aprítófejet. • Ürítse ki az aprítéktartályt. • Helyezze vissza az aprítófejet. Megjegyzés: A vágófej alsó részén helyezkedik el a telítettségérzékelő. Tisztítsa meg a jeladót, ha a „Bin Full” (tartály megtelt) kijelző az aprítéktartály kiürítése után is tovább ég. Overheat: A motor túlhevült. • Hagyja az iratmegsemmisítőt 60 percig lehűlni. A jelzés kialvását követően a gép újból üzembe helyezhető. A vágómű folyamatosan jár - A papíradagoló fénysorompóját papír zárja el. Tolja át a papírt egy vékony, kemény kartonnal. - A fénysorompót papírpor szennyezte el. Tisztítsa meg az érzékelőt sűrített levegővel, ill. száraz ecsettel vagy kendővel. shredstar X10 69 magyar 7 Tisztítás és karbantartás 8 Ártalmatlanítás / újrahasznosítás Kapcsolja ki az iratmegsemmisítőt és húzza ki a hálózati csatlakozódugót. A tisztítást csak puha kendővel és enyhén szappanos vízzel szabad végezni. Eközben nem kerülhet víz a berendezésbe. Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékai még gyakran tartalmaznak értékes anyagokat, de részben olyan káros anyagokat is, amelyek a működéshez és a biztonsághoz voltak szükségesek. Helytelen ártalmatlanítás vagy kezelés esetén ezek az emberi szervezetre és a környezetre veszélyesek lehetnek. A berendezések hulladékait soha ne tegye a tovább már nem hasznosítható hulladékok közé. Vegye figyelembe az érvényes előírásokat; az elektromos és elektronikus berendezések hulladékainak visszaadása és hasznosítása céljából vegye igénybe a kijelölt gyűjtőhelyeket. A csomagolóanyagokat is a környezetet nem károsító módon ártalmatlanítsa. Olajozza meg a vágószerkezetet gyengülő vágásteljesítmény vagy zajnövekedés esetén, illetve az aprítéktartály minden ürítése után. • Permetezzen speciális vágószerkezetolajat a papíradagoló nyíláson keresztül a vágótengelyre annak teljes szélességében. • Papíradagolás nélkül járassa a vágószerkezetet hátramenetben (REV).  A vágószerkezetről papírpor és apró darabok válnak le. 9 Műszaki adatok Vágási mód Apróra vágás Vágási méret (mm) 4 x 35 mm Biztonsági fokozat DIN 66399 Vágási teljesítmény DIN A4 P-4 / O-1 / T-2 / E-2 / F-1 80 g/m 2 10 lap / 1 CD, DVD Munkaszélesség 224 mm Vágási sebesség 30 mm/s Hálózati csatlakozás 230 V / 50 Hz Teljesítmény max. lapszámnál Méretek SZ x H x M (mm) 230 W 366 x 235 x 445 Súly 6,0 kg A gyűjtőtartály űrtartalma 21 l Zajszint (üresjárat) 58 dB(A) EG-Konformitási nyilatkozat HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany ezúton igazolja, hogy a HSM shredstar X10 típusú gép kialakítása és építésmódja alapján, az általa forgalomba hozott kivitelben megfelel a következőkben felsorolt EK-irányelvek alapvető biztonsági és egészségügyi követelményeinek: Kisfeszültségre vonatkozó irányelv 2006 / 95 / EK Elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó irányelv, 2004 / 108 / EK Alkalmazott szabványok: EN ISO 13857 EN 55014-1 EN 55014-2 EN 60950-1 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 Frickingen, 2.6.2014 ppa. Hubert Kötzinger - Műszaki irodavezető 70 shredstar X10 06/2014 shredstar X10 06/2014 shredstar X10 71 shredstar X10 HSM GmbH + Co. KG Austraße 1-9 88699 Frickingen / Germany Tel. +49 7554 2100-0 Fax +49 7554 2100 160 [email protected] www.hsm.eu www.securio.com HSM (UK) Ltd. 14 Attwood Road / Zone 1 Burntwood Business Park Burntwood Staffordshire WS7 3GJ HSM France SAS Parc de Genève 240, Rue Ferdinand Perrier 69800 Saint-Priest Tél. +33 472 210580 Fax +33 472 517481 [email protected] http://fr.hsm.eu Tel. +44 1543.272-480 Fax +44 1543.272-080 [email protected] http://uk.hsm.eu HSM of America LLC 419 Boot Road Downingtown, PA 19335 HSM GmbH + Co. KG Oficina Barcelona C/Tona Nave n° 15 "El Lago" Pol. Ind. Monguit 08480 L'Ametlla del Vallès Barcelona Tel. +1 484 237-2308 +1 800 613-2110 Fax +1 484 237-2309 [email protected] [email protected] http://us.hsm.eu Tel. +34 93 8617187 Fax +34 93 8463417 [email protected] http://es.hsm.eu HSM Polska SP. z o.o. ul. Emaliowa 28 02-295 Warszawa Tel. +48 22 862 2369 Fax +48 22 862 2368 [email protected] http://pl.hsm.eu 72 shredstar X10 06/2014
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

HSM Shredstar X5 Operating Instructions Manual

Categoría
Trituradoras de papel
Tipo
Operating Instructions Manual
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas