shredstar X8

HSM shredstar X8 Instrucciones de operación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el HSM shredstar X8 Instrucciones de operación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
2 shredstar X8 10/2013
shredstar X8
deutsch: Aktenvernichter HSM shredstar X8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
english: Paper shredder HSM shredstar X8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
français: Destructeur de documents HSM shredstar X8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
italiano: Distruggidocumenti HSM shredstar X8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
español: Destructora de documentos HSM shredstar X8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
português: Destruidora de documentos HSM shredstar X8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
nederlands: Papiervernietiger HSM shredstar X8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
dansk: Makuleringsmaskine HSM shredstar X8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
svenska: Dokumentförstörare HSM shredstar X8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
suomi: Paperinsilppuri HSM shredstar X8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
norsk: Makuleringsmaskin HSM shredstar X8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
polski: Niszczarka dokumentów HSM shredstar X8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
česky: Skartovací stroj HSM shredstar X8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
slovensky: Skartovačka HSM shredstar X8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
русский: Машина для уничтожения деловых бумаг HSM shredstar X8 . . . . . . . . . 59
slovensko: Uničevalec dokumentov HSM shredstar X8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
magyar: Iratmegsemmisítő HSM shredstar X8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
10/2013 shredstar X8 19
español
La destructora de documentos está concebida
exclusivamente para destruir papel.
También
puede destruir pequeñas cantidades de CDs
y tarjetas de crédito. No introduzca ningún clip
grande, ni sobres con ventana o bolsas acol-
chadas, periódicos, transparencias, documen-
tos laminados, cartón, plástico o material duro.
El período de garantía para la destructora de
documentos es de 2 años. La garantía no cubre
el desgaste ni los daños ocasionados por un
uso inapropiado o por la intervención de terce-
ras personas.
1 Uso conforme al previsto,
garantía
Antes de poner en marcha la máqui-
na, lea las instrucciones de servicio,
téngalas siempre a mano para poder
consultarlas en cualquier momento y entrégue-
las a los otros usuarios. Observe todas las
indicaciones de seguridad que guran en la
destructora!
ADVERTENCIA
Peligros para niños y adultos.
Las personas (inclusive menores de
14 años) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales limitadas o
sin la experiencia y/o sin el conoci-
miento necesarios no pueden utilizar
la máquina, a no ser que cuenten con
la supervisión de una persona responsable de
la seguridad o que reciban instrucciones sobre
cómo utilizar el aparato. Los menores no deben
dejarse sin vigilancia para evitar que jueguen
ADVERTENCIA
¡Peligro de sufrir lesiones!
No toque la ranura por la que se
introduce el papel.
¡Peligro de sufrir lesiones por que-
darse enganchado en la máquina!
Evite que el cabello largo, la ropa
holgada, corbatas, bufandas, cade-
nas, pulseras, etc. queden en el área
de la abertura de la alimentación de
papel. No introduzca en la máquina
ningún material susceptible de formar
bucles, como cintas, cordeles, etc.
¡Peligro de sufrir quemaduras!
No utilice ningún producto de limpie-
za ni pulverizador de aire comprimido
que contenga sustancias in amables,
ya que se podrían in amar.
ADVERTENCIA
Tensión de red peligrosa.
La manipulación errónea de la má quina
puede provocar electrocución.
Antes de enchufar el conector de red, com-
pruebe que la tensión y la frecuencia de su
red eléctrica coincidan con las indicaciones
de la placa de características.
Preste atención a que el conector de red
esté fácilmente accesible.
Evite que la destructora de documentos en-
tre en contacto con agua. Sustituya el cable
de red o el conector de red que haya entrado
en contacto con agua.
No agarre el conector de red con las manos
húmedas.
No desenchufe el conector de red tirando
del cable de alimentación, sino agarrando el
conector de red.
Utilice el aparato únicamente en interiores
secos. No lo ponga en funcionamiento en
entornos húmedos o expuesto a la lluvia.
2 Indicaciones de seguridad
Clasi cación
Indicación de
seguridad
Aclaración
ADVERTEN-
CIA
La inobservancia
de las advertencias
puede provocar daños
en el cuerpo y en la
vida del usuario.
Atención La inobservancia
de las indicaciones
puede provocar
daños materiales.
con el aparato. No deje la destructora de docu-
mentos encendida sin vigilancia.
20 shredstar X8 10/2013
español
Compruebe regularmente que el
aparato y el cable no presenten da-
ños. Desconecte la destructora de
documentos cuando detecte daños
o un funcionamiento incorrecto y
antes de cambiarla de lugar o de
limpiarla, y desenchufe el conector
de red.
Mantenga el aparato, el conector de red y
el cable de red alejados de llamas abiertas
y de super cies calientes. Las ranuras de
ventilación no deben estar obstruidas y debe
mantenerse una distancia a la pared o a los
muebles de como mínimo 5 cm.
Los trabajos de mantenimiento sólo
deben realizarlos el servicio pos-
tventa de HSM y los técnicos de
mantenimiento de nuestras partes
contratantes.
Para las direcciones de los servi-
cios postventa, véase la página 72
.
Atención
Peligro debido a un uso indebido
Utilice únicamente la máquina según las es-
peci caciones del capítulo “Uso conforme al
previsto”.
3 Vista general
1 Depósito de papel cortado
2 Cabezal de corte
3 Interruptor corredizo modo de
funcionamiento
4 Indicación de seguridad
5 Abertura de entrada para papel
6 Abertura de entrada para CDs y tarjetas
de crédito
7 Indicador de LED
1 2 3 4 5 6 7
4 Puesta en marcha
Inserte el depósito de CDs sumi-
nistrado en el alojamiento situa-
do en el interior del depósito de
recortes.
Coloque con cuidado el cabezal
de corte sobre el depósito de
material cortado.
Enchufe el conector de red en
una caja de enchufe instalada
correctamente.
Nota: La destructora de documentos sólo se
puede encender cuando el depósito de mate-
rial cortado del aparato está colocado de forma
correcta.
10/2013 shredstar X8 21
español
5 Manejo
¡Atención!
Antes de encender la máquina asegú-
rese de haber prestado atención a
todas las indicaciones de seguridad.
Encender la destructora de documentos
Colocar el interruptor corredizo en la
posición “ON/AUTO” para el funcio-
namiento automático.
El indicador “Power” se ilumina.
Nota: La vida útil de su destructora de docu-
mentos se prolonga si retira las grapas y los
clips del papel.
• Introduzca el papel en el centro
de la abertura para el papel, pero
nunca más de 8 hojas al mismo
tiempo. En caso de atasco de
papel, el mecanismo de corte
conmuta a marcha atrás y expulsa el papel.
El proceso de trituración es arrancado por
una fotocélula en el ori cio para la alimenta-
ción del papel. Por ello, si hay tiras de papel
estrechas preste atención a que las pueda
detectar la célula fotoeléctrica.
Cuando el ori cio para la alimentación queda
libre de nuevo, el mecanismo de corte se
desconecta.
Para destruir CDs y tarjetas de
crédito utilice la abertura indica-
da. Introduzca los CDs uno por
uno.
Vaciar el depósito de CDs a más tardar des-
pués de haber destruido el 10 CD. Para ello,
desenchufe el conector de red y saque el
cabezal de corte. El depósito de CDs inde-
pendiente se encuentra en el depósito de
material cortado.
Nota: No puede utilizar al mismo tiempo los
dos mecanismos de corte. Destruya primero
el papel y luego los CDs/tarjetas de crédito.
Apagar la destructora de documentos
Colocar el interruptor corredizo
en la posición “OFF”.
OFF REVON
AUTO
OFF REVON
AUTO
Power: El aparato está listo para funcionar
Interruptor corredizo en posición ON/AUTO o
REV
Overload: La máquina está sobrecargada.
Ha introducido demasiado papel al mismo
tiempo.
Colocar el interruptor corredizo en
la posición "REV".
Dividir en dos partes iguales la pila
de papel.
Colocar de nuevo el interruptor corredizo en la
posición "ON/AUTO".
No introducir más hojas de las indicadas.
Overheat: El motor está recalentado.
Dejar enfriar la destructora de documentos
durante 60 min. Una vez apagado el indi-
cador puede poner en marcha de nuevo la
máquina.
Depósito de papel cortado lleno
Atención Vacíe el depósito de papel cortado
en cuanto esté lleno, pues si se comprime
varias veces el material cortado se pueden pro-
ducir averías en el funcionamiento del meca-
nismo de corte.
Desenchufar el conector de red.
Retirar la cabeza cortante.
Vaciar el recipiente recolector de papel
cortado.
Volver a colocar la cabeza cortante.
El mecanismo de corte está en
marcha continua
- El papel bloquea la célula fotoeléctrica en la
abertura de entrada para papel. Presione el
papel con un cartón delgado pero duro.
- La célula fotoeléctrica se ha ensuciado debido
al polvo del papel. Limpie el sensor con aire
comprimido o con un pincel seco o un paño.
OFF REVON
AUTO
6 Indicadores LED, eliminación
de fallos
22 shredstar X8 10/2013
español
8 Eliminación / Reciclaje
Los aparatos eléctricos y electrónicos
usados contienen un gran número de
materiales valiosos, aunque también
sustancias nocivas necesarias para
el funcionamiento y seguridad del
aparato. En caso de manejo o elimi-
nación incorrectos, estas sustancias pueden
ser peligrosas para la salud de las personas y
para el medio ambiente. No deseche los apara-
tos usados en la basura normal. Respete la
normativa vigente en la actualidad y utilice los
puntos de recogida para la devolución y gestión
de aparatos eléctricos y electrónicos usados.
Elimine todos los materiales de embalaje de
forma respetuosa con el medio ambiente.
9 Datos técnicos
Tipo de corte * Corte en partículas
Tamaño de corte * 4 x 35 mm
Nivel de seguridad DIN 66399 P-4 / O-1 / T-2 / E-2 / F-1
Capacidad de corte por pasada 1 CD (máx. 1,2 mm de espesor) o 1 tarjeta de crédito o de cliente
o 8 hojas de papel (80 g/m²)
Anchura de trabajo * 220 mm
Velocidad de corte * 34 mm/s
Conexión 230 V / 50 Hz
Potencia con cantidad maxima de hojas 220 W
Dimensiones Anch. x Prof. x Alt. (mm) 338 x 225 x 420
Peso 4,8 kg
Volumen del recipiente recolector * 18 l
Nivel acústico (Marcha en vacío / carga) 58 dB(A) / 65 dB(A)
Declaración de conformidad de la CE
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany declara que en su concepción y construcción, el
modelo puesto en circulación de la máquina denominada
Destructora de documentos HSM shredstar X8
cumple los requisitos básicos de seguridad y salud establecidos en las siguientes directivas de la CE:
Directiva de baja tensión 2006 / 95 / CE
Directiva CEM 2004 / 108 / CE
Apague la destructora de documentos y extrai-
ga el enchufe. Para proceder a la limpieza sólo
se puede utilizar un paño suave y agua jabono-
sa suave. No debe entrar nada de agua en la
máquina.
Lubrique el mecanismo de
corte cuando la potencia de
corte disminuya, cuando se
produzcan ruidos o des-
pués de vaciar el depósito
de material cortado.
Inyecte sobre los ejes de corte un aceite
limpiador especial para el bloque de corte
por todo el ancho de la abertura de entrada.
Deje que el mecanismo de corte retroceda
(REV) sin alimentación de papel.
De esa forma, se sueltan partículas y polvo
de papel.
7 Limpieza y mantenimiento
Normas y especi caciones técnicas:
• EN 13857:2008 • EN 55014-1:2006 + A1:2009
• EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 • EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
• EN 61000-3-3:2008
Frickingen, 17.10.2013
ppa. Hubert Kötzinger - Gerente de desarrollo de productos de técnica medioambiental
*: referido únicamente al mecanismo de corte de papel
72 shredstar X8 10/2013
shredstar X8
HSM GmbH + Co. KG
Austraße 1-9
88699 Frickingen / Germany
Tel. +49 7554 2100-0
Fax +49 7554 2100 160
www.hsm.eu
www.securio.com
HSM (UK) Ltd.
14 Attwood Road / Zone 1
Burntwood Business Park
Burntwood
Staffordshire
WS7 3GJ
Tel. +44 1543.272-480
Fax +44 1543.272-080
http://uk.hsm.eu
HSM GmbH + Co. KG
O cina Barcelona
C/Tona
Nave n° 15 "El Lago"
Pol. Ind. Monguit
08480 L'Ametlla del Vallès
Barcelona
Tel. +34 93 8617187
Fax +34 93 8463417
http://es.hsm.eu
HSM France SAS
Parc de Genève
240, Rue Ferdinand Perrier
69800 Saint-Priest
Tél. +33 472 210580
Fax +33 472 517481
http://fr.hsm.eu
HSM of America LLC
419 Boot Road
Downingtown, PA 19335
Tel. +1 484 237-2308
+1 800 613-2110
Fax +1 484 237-2309
http://us.hsm.eu
HSM Polska SP. z o.o.
ul. Emaliowa 28
02-295 Warszawa
Tel. +48 22 862 2369
Fax +48 22 862 2368
http://pl.hsm.eu
/