Haier CFW91019ENGB Manual de usuario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
Manual de usuario
Refrigerator-Freezer
CFW91019ENGB
User Manual
EN
DE
ES
FR
IT
WARNING:Risk of re/ammable material EN
The symbol indicates there is a risk of re since ammable materials are used. Take
care to avoid causing a re by ingiting ammable material.
WARNUNG:Brandgefahr/brennbares Material DE
Das Symbol weist auf Brandgefahr hin, da brennbare Materialien verwendet werden.
Verhindern Sie die Entstehung von Bränden, die durch entammbare Materialien
verursacht werden.
ADVERTENCIA:Riesgo de incendio o mate rial inamable
ES
El símbolo indica que existe riesgo de incen dio, dado que se utilizan materiales in-
amables. Se debe procurar evitar incendios medi ante la combustión de materiales
inamables.
ATTENTION: Risque d’incendie ou de mati ères inammables
FR
Le symbole montre qu’il y’a le risque de maté riaux inammables sont utilisés. Pren-
dre soin d’éviter de provoquer un incendie en ingérant des matières inammables.
ATTENZIONE: Rischio di incendio/materiale inammabile
IT
Il simbolo indica il rischio di incendio nel caso di utilizzo di materiali inammabili. Fare
attenzione ed evitare l‘insorgere di incendi a causa della caombustione di materiali
inammabili.
EN
Contents
5 Safety information
11 Product description
12 Control panel
28 Storage guidelines for food
30 Fridge compartment use
31 Freezer compartment use
32 Ice maker use and cleaning
38 Daily care and maintenance
44 Troubleshooting
13 Use
Before rst use 6
Installation 6
Daily use 7
Adjust the temperature for fridge 14
Super cool Function 14
Adjust the temperature for freezer 15
Super freeze Function 15
MSA Fresh Function 16
Movement sensor Function 17
Functional Scene 17
Advanced zone Control 19
Ice Making Function
22
ABT PRO 23
Timer Function 24
Door Open Alarm 25
Power-off Memory 25
Link to the phone Function 26
10 Intended use
48 Installation
51 Technical data
53 Customer service
3
EN Thank you
Thank you for purchasing a Haier Product.
Please read these instructions carefully before using this appliance. The instructions
contain important information which will help you get the best out of the appliance
and ensure safe and proper installation, use and maintenance.
Keep this manual in a convenient place so you can always refer to it for the safe and
proper use of the appliance.
If you sell the appliance, give it away, or leave it behind when you move house, make
sure you also pass this manual so that the new owner can become familiar with the
appliance and safety warnings.
Accessories
Check the accessories and literature in accordance with this list:
Energy lable User manual
OK” Sticker
Warranty card Ice shovel
Quick Guide
4
EN
WARNING – Important Safety information
NOTICE-General information and tips
Environmental information
Safety information
Disposal
Help protect the environment and human health. Put the
packaging in applicable containers to recycle it. Help to
recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not
dispose appliances marked with this symbol with the house-
hold waste. Return the product to your local recycling facility
or contact your municipal oce.
WARNING!
Risk of injury or suocation!
Refrigerants and gases must be disposed of professionally. Ensure that the
tubing of the refrigerant circuit is not damaged before being properly disposed
of. Disconnect the appliance from the mains supply. Cut o the mains cable
and dispose of it. Remove the drawers as well as the door catch and seals, to
prevent children and pets to get closed in the appliance.
5
EN Safety information
Before switching on the appliance for the rst time,please read
the following safety hints.
WARNING!
Before rst use
Make sure there is no transport damage.
Remove all packaging and keep out of children´s reach.
Wait at least two hours before installing the appliance in order to ensure the re-
frigerant circuit is fully ecient.
Handle the appliance always with at least two persons because it is heavy.
Installation
The appliance should be placed in a well-ventilated place. Ensure a space of at
least 10 cm above and around the appliance.
Never place the appliance in a damp area or location where it might be splashed
with water. Clean and dry water splashes and stains with a soft clean cloth.
Do not install the appliance in direct sunlight or in the near of heat sources(e.g.
stoves, heaters).
Install and level the appliance in an area suitable for its size and use.
Keep ventilation openings in the appliance or in the in-built structure clear of
obstruction.
Make sure that the electrical information on the rating plate agrees with the
power supply. If it does not, contact an electrician.
The appliance is operated by a 220-240 VAC/50 Hz power supply. Abnormal
voltage uctuation may cause the appliance to fail to start, or damage to the
temperature control or compressor, or there may be an abnormal noise when
operating. In such case, an automatic regulator shall be mounted.
Do not use multi-plug adapters and extension cables.
Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the
rear of the appliance.
Ensure that the power cable is not trapped by the refrigerator. Do not step on
the power cable.
6
EN
Safety information
WARNING!
Use a separate earthed socket for the power supply which is easily accessible.
The appliance must be earthed.
Only for the UK: The appliance’s power cable is tted with 3-cord (grounding)
plug that ts a standard 3-cord (grounded) socket. Never cut o or dismount
the third pin (grounding). After the appliance is installed, the plug should be ac-
cessible.
Do not damage the refrigerant circuit.
Daily use
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload, but not allowed
to clean or install the refrigerating appliances.
Keep away children under 3 years of age from the appliance unless they are con-
stantly supervised.
Children shall not play with the appliance.
If cool gas or other inammable gas is leaking in the vicinity of the appliance, turn
o the valve of the leaking gas, open the doors and windows and do not unplug a
plug in the power cable of the refrigerator or any other appliance.
Notice that the appliance is set for operation at a specic ambient range be-
tween 10 and 43°C. The appliance may not work properly if it is left for a long
period at a temperature above or below the indicated range.
Do not place unstable articles (heavy objects, containers lled with water) on
top of the refrigerator, to avoid personal injury caused by falling or electric shock
caused by contact with water.
Do not pull on the door shelves. The door may be pulled slant, the bottle rack,
may be pulled away, or the appliance may topple.
Open and close the doors only with the handles. The gap between the doors and
between the doors and the cabinet is very narrow. Do not extend your hands in
these areas to avoid pinching your ngers. Open or close the refrigerator doors
only when there are no children standing within the range of door movement.
7
EN Safety information
WARNING!
Do not store or use inammable, explosive or corrosive materials in the appli-
ance or in the vicinity.
Do not store medicines, bacteria or chemical agents in the appliance. This ap-
pliance is a household appliance. It is not recommended to store materials that
require strict temperatures.
Never store liquids in bottles or cans (besides high percentage spirits) especially
carbonated beverages in the freezer, as these will burst during freezing.
Check the condition of food if a warming in the freezer has taken place.
Do not set unnecessarily low temperature in the refrigerator compartment. Mi-
nus temperatures may occur at high settings. Attention: Bottles can burst
Do not touch frozen goods with wet hands (wear gloves). Especially do not eat
ice lollies immediately after removal from the freezer compartment. There is the
risk to freeze or the formation of frost blisters. FIRST aid: keep immediately un-
der running cold water. Do not pull away!
Do not touch the inside surface of the freezer storage compartment when in
operation, especially with wet hands, as your hands may freeze onto the surface.
Unplug the appliance in the event of a power interruption or before cleaning. Al-
low at least 7 minutes before restarting the appliance, as frequent starting may
damage the compressor.
Do not use electrical devices inside the food storage compartments of the ap-
pliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
Maintenance / cleaning
Make sure children are supervised if they carry out cleaning and maintenance.
Disconnect the appliance from the electrical supply before undertaking any rou-
tine maintenance. Allow at least 5 minutes before restarting the appliance, as
frequent starting may damage the compressor.
8
EN
Safety information
WARNING!
Hold the plug, not the cable, when unplugging the appliance.
Do not clean the appliance with hard brushes, wire brushes, detergent powder,
petrol, amyl acetate, acetone and similar organic solutions, acid or alkaline solu-
tions. Please clean with special refrigerator detergent to avoid damage.
Do not scrape o frost and ice with sharp objects. Do not use sprays, electric
heaters like heaters, hair dryers, steam cleaners or other sources of heat in or-
der to avoid damage to the plastic parts.
Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting
process, other than those recommended by the manufacturer.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its ser-
vice agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
Do not try to repair, disassemble or modify the appliance by yourself. In case of
repair please contact our customer service.
Eliminate the dust on the back of the unit at least once in the year to avoid haz-
ard by re, as well as increased energy consumption.
Do not spray or ush the appliance during cleaning.
Do not use water spray or steam to clean the appliance.
Do not clean the cold glass shelves with hot water. Sudden temperature change
may cause the glass to break.
WARNING!
The appliance contains the ammable refrigerant ISOBUTANE (R600a). Make
sure the refrigerant circuit is not damaged during transportation or installation.
Leaking refrigerant may cause eye injuries or ignite. If a damage has occurred,
keep away open re sources, thoroughly ventilate the room, do not plug or unplug
the power cords of the appliance or any other appliance. Inform the customer
service.
In case of eyes get into contact with the refrigerant, rinse immediately it under
running water and call immediately the eye specialist.
Refrigerant gas information
9
EN Intended use
Intended use
This appliance is intended for cooling and freezing food. It has been designed
exclusively for use in household and similar applications such as sta kitchen areas
in shops, oces and other working environments; farm houses and by clients in ho-
tels, motels and other residential type environments as well as in bed-and-breakfast
and catering business. It is not intended for commercial or industrial use.
Changes or modications to the device are not allowed. Unintended use may cause
hazards and loss of warranty claims.
Standards and directives
This product meets the requirements of all applicable EC directives with the corre-
sponding harmonised standards, which provide for CE marking.
10
EN
Product description
1 Bottle holder(upper left)
2 Bottle holder(middle left)
3 Bottle holder(lower left)
4 Bottle holder(upper right)
5 Bottle holder(middle right)
6 Bottle holder(lower right)
7 Cantilever shelf
8 Cantilever shelf
9 Moist zone drawer
10 Water storage box
11 My zone drawer
12 MSA drawer
A: Refrigerator compartment
13 Auto ice maker
14 Ice storage box
15 Upper freezer drawer
16 Upper freezer drawer bracket
17 Sliding drawer
18 Sliding drawer bracket
19 Lower freezer drawer
20 Gear connecting rod
B: Freezer compartment
NOTICE
11
13
12
3
1
2
14 15
18
19
20
17
7
8
11
910
4
5
6
16
B
A
EN
Control panel
B
C
D
E
F
A
Before rst use
Remove all packaging materials, keep them out of children`s reach and dispose
them in an environmentally friendly manner.
Clean the inside and outside of the appliance with water and a mild detergent
before putting any food in it.
After the appliance has been levelled and cleaned, wait for at least 2-5 hours
before connecting it to the power supply. See Section INSTALLATION.
Precool the compartments at high settings before loading with food. The func-
tion Super Freeze helps to cool down the compartments quickly.
The refrigerator temperature and freezer temperature are automatically set to
5° C and -18° C respectively. These are the recommended settings. If desired,
you can change these temperatures manually. Please see ADJUST THE TEM-
PERATURE.
Control panel
Buttons:
A Refrigerator adjustment
function area
B Smart fresh function area
C MSA space function area
D Ice making function area
E Timer function area
F Function setting area
12
EN
Use
NOTICE
When the appliance is switched on after disconnection from the main power supply,
it may take up to 12 hours for the correct temperatures to be reached.
Empty the appliance before switching o. To switch o the appliance,pull the power
cord out o the power socket.
Lock/unlock panel
Automatic lock:When the refrigeration door is opened,if there is no key operation
for about 1 minute,the display will automatically turn o and lock.
Unlock:When the display is o, it will light up after opening any door of the refrig-
erator or tapping any position on the display. The display is unlocked after tapping
anywhere on the screen.
Adjust the temperature
The indoor temperatures are inuenced by the following factors:
Ambient temperature
Frequency of door opening
Amount of stored foods
Installation of the appliance
13
Switch on /of the appliance
The display lights up when the refrigerator is connected to the power supply for the
rst time. The default setting of the refrigerator is everyday mode:5°C in the fridge
compartment,-18°C in the freezing chamber, and the chill compartment is set to
cheese.
Touch keys
The buttons on the control panel are touch keys, which already respond when lightly
touched with the nger.
EN Use
NOTICE
Refrigeration temperature can’t be adjusted in Super cool state.
If the refrigerating temperature is adjusted, it will prompt that it can’t be adjusted in
Super cool state.
14
Adjust the temperature for fridge
When the display is unlocked, tap the [Fridge compartment] button to enter the
refrigeration control interface. Adjust the refrigerating temperature by sliding up and
down. The buzzer beeps once after every adjustment. The temperature of Fridge
compartment will cycle between 1~9°C.
Super cool Function
1. When the display is unlocked, tap the [Fridge compartment] button to enter the
refrigeration control interface. Tap the Super cool] button, the buzzer will sound
once, the [Super cool] function icon will light up, and the Super cool function will
be switched on. In this state, the Fridge compartment operates as set. After
entering the Super cool function for about 5 hours, it will exit automatically.
2. When the icon of [Super cool] function is lit, tap the [Super cool] function button,
the buzzer will sound once, the icon goes out, and the Super cool function is
switched off.
Tap the [Frige compartment] button Tap once to switch on Super cool Tap again to switch off Super cool
EN
Use
NOTICE
1.Freezing temperature can’t be adjusted in Super freeze state.If the freezing
temperature is adjusted, it will prompt that it can’t be adjusted in Super freeze state.
2.Fresh food should be frozen as quickly as possible to the core.This preserved the
best nutritional value,appearance and taste.The quick-freeze function accelerates
the freezing of fresh food and protects the goods already stored from undesirable
warming.Activate the function 24 hours before inserting the food.
15
Adjust the temperature for freezer
When the display is unlocked, tap the [Freezer compartment] button to enter
the freezing control interface. Adjust the temperature of Freezer compartment
by sliding up and down, the buzzer beeps once after every adjustment. The
temperature of Freezer compartment will cycle between -14~-24°C.
Super freeze Function
1. When the display is unlocked, tap the [Freezer compartment] button to enter
the freezer control interface. Tap the [Super freeze] button, the buzzer will
sound once, the icon of [Super freeze] function will light up, and the Super
freeze function will be switched on. In this state, the freezer chamber operates
as set. After entering the Super freeze function for about 50 hours, it will exit
automatically.
2. When the icon of [Super freeze] function is on, tap the [Super freeze] function
button, the buzzer will sound once, the icon goes out, and the Super freeze
function is switched off.
Tap the [Freezer Compartment] button Tap once to switched on Super freeze Tap again to switched off Super freeze
EN Use
After [MSA Fresh] is swiched on, it will automatically enter [Standard Mode]. By
tapping the [Standard Mode] or [Powerful Mode] button, you can switch between
MSA Standard and MSA Powerful.
16
MSA Fresh Function
The vacuum pump and filter membrane significantly reduce the oxygen in the
sealed room,delay the oxidation process of food,and extend the freshness time of
food,which is suitable for storing fruits,vegetables and some foods rich in DHA
1. When the display is unlocked, tap the [MSA Fresh] button on the home page to
enter the MSA fresh control interface. When the MSA Fresh function is switched
off, tap the [MSA Fresh] function button, the buzzer will sound once, the [MSA
Fresh] function icon will light up, and the MSA Fresh function will be switched on.
2. When the MSA Fresh function is on, tap the [MSA Fresh] function button, the
buzzer will sound once, and the [MSA Fresh] function icon goes out, and the MSA
Fresh function is switched off.
Tap [MSA Fresh] button Tap once to switched on Tap again to switched off
Standard mode Powerful mode
Standard mode Powerful mode
Standard mode Powerful mode
EN
Use
17
Movement sensor Function
When it senses that someone is approaching the refrigerator, the display, Smart fresh
indicatorwill automatically light up as a reminder.
1. When the display is unlocked, swipe the screen to the left and tap the [Settings]
button to enter the setting interface. When the Movement sensor function is
switched off, tap the [Movement sensor] button, the buzzer will sound once,
the icon of [Movement sensor] function will light up, and the Movement sensor
function will be switched on.
2. When the icon of Movement sensor function is on, tap the [Movement sensor]
button, and the [Movement sensor] icon goes out, and the Movement sensor
function is switched off.
Tap the [Settings] button Tap to switch on movement sensor function Tap again to switch off movement
sensor function
Functional Scene
Everyday mode
1. When the display is unlocked, tap the [Fridge compartment] or [Freezer
compartment] button to enter the adjustment interface, and tap the [Mode
selection] function button to enter the scene mode interface.
2. Tap the [Everyday mode] button, the [Everyday mode] icon lights up, and the
refrigerator is set to the everyday mode.
Tips:
[Everyday mode] is a custom mode, which allows adjusting the temperature of
refrigeration and freezing, and switch on the Super cool and Super freeze functions.
Tap the [Fridge compartment] button Tap [Mode selection] Tap [Everyday mode]
Tap the [Fridge compartment] button Tap [Mode selection] Tap [Everyday mode]
EN Use
18
Full load mode
1. When the display is unlocked, tap the [Fridge compartment] or [Freezer
compartment] button to enter the adjustment interface, and tap the [Mode
selection] button to enter the scene mode interface.
2. Tap the [Full load mode] button, the [Full load mode] icon lights up, and the
refrigerator is set to the full load mode.
Tips:
In [Full load mode] state, refrigerating and freezing will automatically exit after
running at the lowest level for a certain period of time, and change to everyday
mode. When a large amount of food is put in the Frige compartment or Freezer
compartment, it is recommended to switch on [Full load mode].
In [Full load mode] state, the temperature of refrigeration and freezing can’t be
adjusted.
In [Full load mode] mode, if you exit the Super cool and Super freeze functions, it
will automatically switch to Everyday mode.
Tap the [Fridge compartment] button Tap [Mode selection] Tap [Full load mode]
Tap the [Fridge compartment] button Tap [Mode selection] Tap [Full load mode]
Tap the [Fridge compartment] button Tap [Mode selection] Tap [Full load mode]
Holiday mode
1. When the display is unlocked, tap the [Fridge compartment] or [Freezer
compartment] button to enter the adjustment interface, and tap the [Mode
selection] button to enter the scene mode interface.
2. Tap the [Holiday Mode] button, the [Holiday Mode] icon lights up, and the
refrigerator is set to Holiday mode.
Tips:
[Holiday Mode] can be used when you are away from home for a long time.After it
is switching on,the energy-saving mode will be activated,the temperature will be
set at 17°C,the contents of the refrigerator compartment (including MSA Fresh
Zone,Moist zone,Myzone) must be released beforehand.This mode does not affect
the operation of the freezer compartment.
In [Holiday Mode], the refrigeration temperature can’t be adjusted.
In [Holiday Mode], if the Super cool function is switched on, the Holiday mode will
exit and switch to everyday mode.
Tap the [Fridge compartment] button Tap [Mode selection] Tap [Holiday mode]
Tap the [Fridge compartment] button Tap [Mode selection] Tap [Holiday mode]
Tap the [Fridge compartment] button Tap [Mode selection] Tap [Holiday mode]
EN
Use
NOTICE
The Advanced zone function control of the refrigerator door display is synchronized
with the moist zone function control of the interior display.
19
Smart mode
1. When the display is unlocked, tap the [Fridge compartment] or [Freezer
compartment] button to enter the adjustment interface, and tap the [Mode
selection] button to enter the scene mode interface.
2. Tap the [Smart mode] button, the [Smart mode] icon lights up, and the
refrigerator is set to smart mode.
Tips:
In [Smart mode] state, the refrigerator automatically adjusts the temperature of
the Fridge compartment and Freezer compartment according to the ambient
temperature.
In [Smart mode] state, the temperature of refrigeration or freezing can’t be
adjusted.
In [Smart mode] state, if the Super cool function or Super freeze function is
switched on, the smart mode will exit and switch to everyday mode.
Tap the [Fridge compartment] button Tap [Mode selection] Tap [Smart mode]
Advanced zone Control
Moist zone
Fruit:
1. When the display is unlocked, tap the [Fridge compartment] button to enter the
adjustment interface, and tap the [Advanced zone] button to enter the moist
zone control interface.
2. Tap the [Fruit] button, the [Fruit] icon will light up, and the moist zone will be set to
Fruit.
Tap the [Fridge compartment] button Tap [Advanced zone] Tap [Moist zone] Tap [Fruit]
Tap the [Fridge compartment] button Tap [Advanced zone] Tap [Moist zone] Tap [Fruit]
Tap the [Fridge compartment] button Tap [Advanced zone] Tap [Moist zone] Tap [Fruit]
EN Use
20
Milk & Eggs
1. When the display is unlocked, tap the [Frige compartment] button to enter the
adjustment interface, and tap the [Advanced zone] button to enter the moist
zone control interface.
2. Tap the [Milk & Eggs] button, the [Milk & Eggs] icon will light up, and the moist zone
will be set to Milk & Eggs.
Vegetable:
1. When the display is unlocked, tap the [Frige compartment] button to enter the
adjustment interface, and tap the [Advanced zone] button to enter the moist
zone control interface.
2. Tap the [Vegetable] button, the [Vegetable] icon will light up, and the moist zone
will be set to Vegetable.
Tap the [Fridge compartment] button Tap [Advanced zone] Tap [Moist zone] Tap [Milk & Eggs]
Tap the [Fridge compartment] button Tap [Advanced zone] Tap [Moist zone] Tap [Milk & Eggs]
Tap the [Fridge compartment] button Tap [Advanced zone] Tap [Moist zone] Tap [Milk & Eggs]
Tap the [Fridge compartment] button Tap [Advanced zone] Tap [Moist zone] Tap [Vegetable]
Tap the [Fridge compartment] button Tap [Advanced zone] Tap [Moist zone] Tap [Vegetable]
Tap the [Fridge compartment] button Tap [Advanced zone] Tap [Moist zone] Tap [Vegetable]
EN
Use
21
My zone
0Fresh:
1. When the display is unlocked, tap the [Frige compartment] button to enter the
adjustment interface, and tap the [Advanced zone] button and tap [My zone] to
enter the my zone control interface.
2. Tap the [0°C Fresh] button, the [C Fresh] icon will light up, and the [My zone] will
be set to 0°C Fresh.
Tap the [Fridge compartment] button Tap [Advanced zone] Tap [My zone] Tap [0℃ fresh]
Tap the [Fridge compartment] button Tap [Advanced zone] Tap [My zone] Tap [0℃ fresh]
Tap the [Fridge compartment] button Tap [Advanced zone] Tap [My zone] Tap [0℃ fresh]
Cool drink:
1. When the display is unlocked, tap the [Frige compartment] button to enter the
adjustment interface, and tap the [Advanced zone] button and tap [My zone] to
enter the my zone control interface.
2. Tap the [Cool Drink] button, the [Cool Drink] icon lights up, and the [My zone] will
be set to Cool Drink.
Tap the [Fridge compartment] button Tap [Advanced zone] Tap [My zone] Tap [Cool Drink]
Tap the [Fridge compartment] button Tap [Advanced zone] Tap [My zone] Tap [Cool Drink]
Tap the [Fridge compartment] button Tap [Advanced zone] Tap [My zone] Tap [Cool Drink]
EN Use
22
Cheese:
1. When the display is unlocked, tap the [Frige compartment] button to enter the
adjustment interface, and tap the [Advanced zone] button and tap [Cheese] to
enter the my zone control interface.
2. Tap the [Cheese] button, the [Cheese] icon lights up, and the my zone in the
refrigerator is set to Cheese.
Tap the [Fridge compartment] button Tap [Advanced zone] Tap [My zone] Tap [Cheese]
Tap the [Fridge compartment] button Tap [Advanced zone] Tap [My zone] Tap [Cheese]
Tap the [Fridge compartment] button Tap [Advanced zone] Tap [My zone] Tap [Cheese]
Ice Making and Fast Ice Making Function
When the power is switched on for the first time, the ice making function is switched
off, and the [Ice making] and [Fast ice making] icons are off. When the water storage
box is empty or the ice maker is removed, ice making automatically stops.
If there is no need for ice making (or when the ice making function is switched off),
please empty the water storage box. Please refer to “Use and Cleaning of Ice Maker”
on page 32~37 for the related usage of the ice maker.
Ice making function:
1. When the display is unlocked, swipe to the left on the home page, tap the [Ice
making] button to enter the ice making function interface, tap the [Ice making]
function button, the buzzer will sound, the display shows ice making switched on,
the [Ice making] icon lights up, and the ice making function is switched on.
2. When the [Ice making] function icon is on, tap the [Ice making] function button,
the buzzer will sound once, indicating that the ice making is switched off, the [Ice
making] function icon goes out, and the ice making function is switched off.
Tape [Ice makeing] button Tap to switch on [Ice Making] Tap to switch off [Ice Making]
Tape [Ice makeing] button Tap to switch on [Ice Making] Tap to switch off [Ice Making]
EN
Use
23
Fast Ice Making function:
1. When the display is unlocked, swipe to the left on the home page, tap the [Ice
making] button to enter the ice making function interface, tap the [Fast ice
making] function button, the buzzer will sound, the display shows Fast Ice Making
switched on, the [Fast ice making] icon lights up, and the Fast ice making function
is switched on.
2. When the [Fast ice making] function icon is on, tap the [Fast ice making] function
button, the buzzer will sound once, indicating that the Fast ice making is switched
off, the [Fast ice making] function icon goes out, and the Fast ice making function
is switched off.
Tape [Ice makeing] button Tap to switch on [Fast ice making] Tap to switch off [Fast ice making]
Tape [Ice makeing] button Tap to switch on [Fast ice making] Tap to switch off [Fast ice making]
ABT PRO
When the display is unlocked, tap [ABT PRO] to enter the ABT PRO control interface.
The refrigerator automatically switches on the ABT PRO function by detecting
the odor conditions in Fridge compartment; you can also manually switch on the
purification function. After the purification is switched on, it can be manually exited,
or exits automatically after the purification in the Fridge compartment is completed.
When the refrigerator is in the state of sterilization and deodorization, the color of
the ABT PRO indicator on the right door changes to blue; when the sterilization and
deodorization is finished, the color of the indicator changes to white.
Description of refrigerating health:
Best: The refrigerator is in excellent condition, and there is no obvious odor;
Good: The refrigerator is in good condition, but there is an odor;
Poor: The refrigerator is in poor condition, the odor is obvious, and the ingredients
may be spoiled or smelly ingredients don't seal well;
The level setting in the refrigerator comes from population test, and some sensitive
users may still feel a weak odor at the optimal level;
Remarks:
The ABT PRO system is mainly aimed at identifying and removing abnormal odors,
and it is slow to identify and remove the aromatic odors of some ingredients, such as
fruit fragrances (jack fruit, etc.), seasonings, condiments (sausages, etc.) , etc. There
is no healthy way to remove the smell of such ingredients. To prevent the smell, it is
recommended to store them in a sealed container or not in the refrigerator.
The level setting in the refrigerator comes from population test, and some sensitive
users may still feel a weak odor at the optimal level.
EN Use
24
Tap[ABT PRO in progress]
button
Tap [ Complete ABT PRO]
to switch off
Tap [Activate ABT PRO]
to switch on
Timer Function
When the display is unlocked, swipe the screen to the left to enter other functional
areas, and tap the [Timer] button to enter the timer function interface. Count down
as needed, and the refrigerator will remind you when the time is up.
EN
Use
25
Settings Function
When the display is unlocked, swipe the screen to the left to enter other functional
areas, and tap the [Settings] button to enter the setting function interface.
Set screen brightness, time and date, view electronic manuals and customer service
functions, etc.
Door Open Alarm
If any door is not closed for a period of time, the refrigerator will sound an alarm to
remind the user. The door open alarm is cancelled when the corresponding door is
closed.
Power-off Memory
The instantaneous working state of the power-off is memorized, and it still works
according to the previous settings after the power is turned on again.
EN Use
26
Link to the phone Function
When the display is unlocked, swipe the screen to the left to enter other functional
areas, tap the [Settings] button to enter the setting interface, tap [Smartphone
pairing], enter the mobile phone binding function interface, and bind according to
the guide.
EN
Use
27
In-refrigerator display
When the refrigerator door is opened, the display inside the refrigerator lights up
and is locked.
Unlock:
When the display is locked, tap the [3sec. Unlock] icon for 3 seconds, the buzzer will
beep, the icon will switch off, and the display will be unlocked.
Lock:
When the display is unlocked, the display is locked if there is no key operation in 30
seconds, and [3sec. Unlock] lights up.
When the display is unlocked, tap the [3sec. Unlock] for 3 seconds, the buzzer
sounds once, [3sec. Unlock] lights up, and the display is locked.
Function adjustment:
When the display in the refrigerator is unlocked, tap the corresponding function
button, the buzzer will sound,icon will light up to enter the corresponding function.
1. When the MSA function is in standard mode, the MSA Fresh function icon is
partially illuminated;
2. When MSA is in powerful mode, all icons of MSA Fresh function are lit;
3. When the MSA function is switched off, the MSA Fresh function icons will all go
out.
Moist zone Control MSA Fresh function My zone button Lock/Unlock
Recommended Storage Areas
The Fridge compartment is mainly for short-term storage or ready-to-eat food.
Although the average space temperature of most areas of the Fridge compartment
can be controlled at 0°C~10°C by adjusting the temperature setting, the food can’t
be kept fresh for a long time, so the Fridge compartment can only be used as a
short-term storage.
EN Storage guidelines for food
NOTICE
When the ambient temperature in winter is 0°C~10°C, the temperature of the
refrigerating chamber is lower, and the lower temperature is about 0°C. At this
moment, vegetables and fruits should be placed in the upper part of the Fridge
compartment to avoid freezing.
When closing the left door of the Fridge compartment, make sure that the vertical
beam is closed in place, or the door can’t be closed tightly, and the temperature in
the chamber will rise and an alarm will be issued for a long time.
The MSA drawer is a relatively closed space. When storing food with a lot of
moisture, the evaporation of moisture will condense into water droplets in the space
or at the bottom of the drawer, which is a normal phenomenon and can be wiped
with a dry cloth.
28
Due to the cold air circulation in the refrigerator, the temperature of each area in the
refrigerator is different, so it is recommended that different foods should be placed
in different temperature areas.
Freezer compartment
Food, ice cream, homemade
frozen food, etc.
Moist zone
fruit: apples,etc.;
Milk & Egg: eggs, milk, etc.;
vegetable: vegetablei mushrooms, etc.;
MSA drawer
The independent design of the ice-making
chamber ensures the purity of the ice cubes
Ice making area
0° fresh: short-term storage of meat, etc.;
Iced: beer, beverage, juice, etc.;
cheese:cheese, bird’s nest, etc.;
Myzone
Fridge compartment
Prepared food, refrigerated food,
seasoning, milk, beer, juice, etc.
Suitable for storage
Vegetables: Vegetables suitable for
high-humidity storage, such as romaine lettuce, colored peppers, etc.
Ingredients that are easily oxidized: such as eggplant, lotus root, etc.
Fruits suitable for high humidity storage (except tropical fruits),
such as apples, peaches, pears, etc.
Fresh mushrooms: Except for dehydrated dried mushrooms,
the rest are suitable for storage Fresh products: salmon and
other ingredients rich in DHA, sashimi (Arctic shellfish, etc.)
Not suitable for storage of dry food, red meat (beef, mutton,
pork, chicken, etc.), live ingredients (live crab, live shrimp, etc.),
eggs and dairy products, cucumber (suitable for refrigeration, 9~12°C), etc.
EN
Storage guidelines for food
29
Storage guidelines for various types of food
Benchmarks for fruit and vegetable storage time
Brown lettuce Cabbage Strawberry Grape
Benchmarks for fish and meat storage time
Sashimi Fish BeefArtificial crab stick
Recommended food storage
·Fresh food: fish and shellfish, meat.
·Dairy products, snacks: yogurt, cheese, jellies, puddings.
·Vegetables, sweets: salads, sauces.
·Homemade, natural foods: sauces, jams, low-salt pickles, raw noodles.
·Processed foods: fish balls, fish, meat sauce, ham, ham sausage.
About 7 days About 10 days About 3 days About 7 days
About 3 days About 4 days About 7 days
About 2 days
Precautions for energy saving
1. Whenever possible, install the refrigerator in a cool, well-ventilated room away from
heat sources and sunlight.
2. Minimize the time and frequency of opening doors.
For example: Store food regularly to reduce the time it takes to open the door when
taking it.
3. Pack food for storage.
4. Cool hot food or beverages before placing them in the refrigerator.
5. The food that needs to be thawed should be placed in the refrigerator first, and the
food in the refrigerator can be cooled by the low temperature of the frozen food.
6. Do not overfill the refrigerator so as not to impede air circulation.
7. The lower the temperature of the refrigerator, the greater the energy consumption,
under the premise of meeting the food storage conditions, as far as possible to set
the temperature in the box as high as possible.
EN Fridge compartment use
30
1.Radishes should have their leaves cut off to prevent nutrients from being absorbed by
the leaves.
2.Watermelon, muskmelon, papaya, banana, and pineapple should not be refrigerated
as their metabolism will be promoted. However, if the fruits are not ripe, storage in the
Frige zone for a certain period of time can promote the maturity.
3.Some foods, such as onions, garlic, ginger, water chestnuts and rhizomes, can be
stored for a long time at room temperature and do not need to be refrigerated.
4.For fresh vegetables, it is best to wash the soil before putting them in the refrigerator
to prevent bacteria from growing in the refrigerator or polluting other foods.
Precautions of food refrigeration
Hot food must be cooled to room
temperature before being placed
in the refrigerator. Putting hot food
directly will not only cause the
temperature in the refrigerator to
rise, but also affect the freshness
of other foods.
Do not put in hot food directly
In order to ensure a good
hygienic environment inside the
refrigerator, it is recommended to
store the food in the refrigerator
after cleaning and drying the water
droplets.
Food should be cleaned before
putting in the refrigerator
Store the food separately
according to the type of food, and
put the food you eat every day
in the front of the shelf, so as to
avoid unnecessary opening of the
door and food expiration due to
forgetting.
Food should be sorted before
refrigerating
Do not block the temperature sensing device
The stored food should be separated
from each other, leaving a channel for
cold air circulation, so as to achieve
better refrigeration effect.
Do not overfill the refrigerator
By reducing the frequency of opening
and closing the refrigerator door and
avoiding too large opening angle, the
loss of cold air can be reduced to achieve
the purpose of saving electricity.
Minimize the frequency of
openingand closing doors
Long-term contact of the food stored
in the refrigerator (especially the oily
food) with the liner will cause the liner
to corrode. Direct contact between the
food and the liner should be avoided as
much as possible. If the liner is stained
with oil, it should be cleaned in time.
Avoid food contact with the
liner
Do not block the air outlet
Air outlet
In order to ensure a good
hygienic environment inside the
refrigerator, it is recommended to
store the food in the refrigerator
after cleaning and drying the water
droplets.
Store the food separately
according to the type of food, and
put the food you eat every day
in the front of the shelf, so as to
avoid unnecessary opening of the
door and food expiration due to
forgetting.
The stored food should be separated
from each other, leaving a channel for
cold air circulation, so as to achieve
better refrigeration effect.
Long-term contact of the food stored
in the refrigerator (especially the oily
food) with the liner will cause the liner
to corrode. Direct contact between the
food and the liner should be avoided as
much as possible. If the liner is stained
with oil, it should be cleaned in time.
By reducing the frequency of opening
and closing the refrigerator door and
avoiding too large opening angle, the
loss of cold air can be reduced to achieve
the purpose of saving electricity.
Hidden air outletIf the cold air is blocked and
can’t come out, the temperature in the refrigerator
can’t be lowered, and the compressor won’t stop,
resulting in a waste of electricity.
In the Frige zone as shown in the figure, there is a
temperature sensing device. Please make sure that
the device is not completely blocked by food, or it
may cause the refrigerator can’t measure the correct
temperature and work intermittently, resulting in too
low temperature in the Frige zone and unnecessary
power wasted.
EN
Freezer compartment use
31
Precautions of food refrigeration Different foods can be stored in different compartments according to their needs,
so that the food can get the best storage temperature.
Use of Freezer compartment
1.To enjoy seasonal flavors for a long time, food needs to be stored in the Freezer
zone for a long time.
2.The temperature setting range of the Freezer compartment is: -14°C~ -24°C,
which can be adjusted as required. Since the temperature of the Freezer
compartment is very low, the food can be kept fresh for a long time, so the frozen
food to be kept for a long time should be stored in the Freezer zone.
3.The food storage containers include ice storage box, upper freezer drawer, lower
freezer drawer, left sliding drawer and right sliding drawer.
Food Freezing Considerations
Hot food recommend cooled to room
temperature before being placed in the freezer.
Do not put in hot food directly
It is best to indicate the date, time limit and
name of the frozen food on the packaging bag
according to the storage period of different
foods to avoid expiration.
Date the food according to the shelf life
Do not put bottled beer or drinks in the freezer
to prevent cracking
Bottled beverages mustn’t be placed
in the freezer
This makes it easier to freeze through, which
can better ensure the quality of thawing and
cooking, and each serving should not exceed
2.5kg.
Divide food into appropriate portions
≤ 2.5kg
The amount of fresh food put into the freezer
at one time should not be too much, preferably
not more than the freezing capacity of the
refrigerator (refer to the technical data content
on page 51)
Do not put too much food
The outer surface of the package must be dry
to avoid freezing together. Packaging materials
should be odorless, airtight, watertight, non-
toxic, and non-polluting to avoid food odor and
quality degradation.
It is best to pack the food before
freezing
In principle, only take out the required amount
of food from the freezer to thaw. The thawed
food shouldn’t be re-frozen, unless it is
processed into a finished dish, or the food
flavor will be affected.
Avoid repeated freezing of food
EN Use and cleaning of ice maker
32
Names of Ice Maker Parts
The automatic ice maker of the product is equipped with a unique water storage
box. You can directly inject water into the water storage box and make ice safely and
automatically. The automatic ice maker can be removed for cleaning and taken out
when ice is not needed, leaving room for other frozen foods.
Ice Maker
Water storage box
Ice storage box
Ice maker assembly
Water storage box
Water tank top cover
Rubber water pipe
Water box straw filter tube cap
Water box straw filter cover
Water box body
Water tank knob
Water tank seal
Water box straw filter pad
EN
Use and cleaning of ice maker
NOTICE
When ice making is not needed in winter, the ice maker assembly and water storage
box can be removed to leave space for food storage. When storing the ice maker
assembly and the water storage box outside the refrigerator, be careful to avoid
dust. When using it again, it needs to be cleaned and wiped.
NOTICE
1. The temperature of the water filled in the water storage box must not exceed
60°C.
2. Only fill with drinking water; do not pour remaining mineral water, juice and tea into
the water storage box.
3. When making ice with well water or dechlorinated water (alkaline ionized water,
water from a water purifier), scale and mucus are more likely to form, so frequent
cleaning and maintenance are required.
4. If you use undrinked mineral water to make ice, please clean the ice box and water
storage box with neutral tableware detergent first, or scale and mucus will be
produced, which will eventually lead to mold and odor.
5. When the temperature is low in winter, the water in the water storage box may
freeze.
6. When there is no water in the water storage box, the water pump and the ice
maker may also have working sound. This is a normal phenomenon.
33
How to Use Ice Maker
Add water to water storage box
Step 1:
Remove the water storage box. Lift the front of the box slightly and pull it out.
Step 2:
Rotate the knob to open the water storage box and fill with water. Be careful not
to exceed the MAX level. (Refer to the mark on the water storage box for the MAX
level. If the water is overfilled, it will leak from all sides.)
Step 3:
Put back the water storage box. It must be inserted into the innermost, or it will not
be able to supply water normally.
EN Use and cleaning of ice maker
NOTICE
If you have just started using it or it has been more than a week since the last use,
the newly made ice cubes may be smelly or dusty, so the first made ice (about 8
ice cubes) recommend thrown away.
If you have cleaned the water supply channel of the ice maker, the ice cubes made
for the first time can also be used immediately.
Ice cube storage
The ice storage capacity of the ice box can be automatically confirmed by the ice
detector. (In order to correctly determine the ice storage capacity, do not place the
ice cubes flatly) After the storage reaches a certain amount, stop ice making. Please
confirm the amount of ice stored in the ice box. If there is too much ice, it will not be
able to make ice, or it may affect the normal opening and closing of the door.
Cleaning and Maintenance of Ice Make
Cleaning of water storage box and its parts
Step 1:
Remove the top cover of the water storage box upwards.
Step 2:
Remove the water storage box straw, straw filter cover, straw
filter pad and filter pad cap.
Step 3:
Remove the water storage box seal.
Step 4:
Clean the water storage box and its parts with a soft sponge. To remove stubborn
stains, use diluted dishwashing detergent and rinse with water after removal.
34
Take ice cubes
After making ice, use an ice shovel to take ice cubes.
ice-making box
Ice shovel
Ice detection pole
Ice storage box
EN
Use and cleaning of ice maker
NOTICE
The installation sequence is the reverse of the removal sequence.
Do not add water beyond the MAX level. (If the water exceeds the MAX level, water
will leak from all sides.)
Cleaning Ice Box
Step 1:
Turn off the ice making function and open the upper
freezer door.
Step 2:
Rotate the ice box fixing knob to the left all the way,
hold the handle on the front of the ice box outwards,
and slowly
Step 3:
Turn the ice maker over, pull the white ice maker knob
out, and then remove the ice maker.
Step 4:
Wash the ice box with water; do not use brushes or
decontamination powders that may scratch the
surface.
Step 5:
Install the ice box in the reverse order of removal.
Push the ice maker into the drawer and push it to the
bottom until you hear a “click”, which indicates it is fully
inserted. Turn the retaining knob back to the right to
lock.
Fixed knob
35
EN Use and cleaning of ice maker
NOTICE
After freezing anything other than water, the ice maker should be cleaned in time
before putting it back into the automatic ice maker.
When cleaning the water storage box, inner water storage box and the lid, use
a soft sponge to wash it; do not use brush or decontamination powder. To
remove stubborn stains, use diluted dishwashing detergent, but be sure to rinse
with water. Do not use hard bristle brushes, wire brushes, abrasives (such as
toothpaste, detergent powder, etc.), organic solvents (such as gasoline, thinner,
acetone, alcohol, etc.), hot water, acid or alkali that can cause plastic cracking.
The ice box assembly is not washable. If it gets wet, wipe it with a dry cloth.
Otherwise, the ice making function will be damaged if water gets into the
appliance. Do not add water to the ice box when installing the ice maker as the
water is supplied automatically.
WARNING
Only fill potable water into the ice maker.
36
EN
Use and cleaning of ice maker
Ice Maker Q&A
Q1: Do not make ice?
Pheno-
menon
Do not make ice.
Reason a. Water is not added to the water
storage box.
b. The water in the water storage box
is frozen.
c. The water storage box is not inserted
in place.
d. The ice making assembly is not
installed properly.
e. The “Ice Making” function is not
turned on.
Solution a. Add water to the water storage box.
b. Take out the water storage
box, remove the ice on the box,
and appropriately increase the
temperature setting of the Frige
zone.
c. Insert the water storage box
correctly in place.
d. Push the ice maker assembly all the
way in until the securing knob can
be locked.
e. Turn on the “Ice Making” function.
Q2:The amount of ice is small, the ice
cubes are small or melted?
Pheno-
menon
The produced ice cubes are few,
small and partially melting.
Reason a. The refrigerator door is opened and
closed frequently or isn’t closed
tightly.
b. The ice storage box is uneven or
mixed with other things
Solution a. Close the refrigerator door tightly,
and try to open and close it as less
frequently as possible.
b. Use an ice shovel to flatten the ice
cubes and remove the mixed foreign
matter.
Q3:The produced ice cubes are cloudy
Pheno-
menon
The ice cubes produced have white
suspensions.
Reason Ice is made with water that contains
minerals.
Solution This is normal and there is no need to
worry.
Q4: The ice cubes have an odor?
Pheno-
menon
The ice produced by the ice maker
has a peculiar smell.
Reason a. The water in the water storage box
has not been replaced for a long
time.
b. Odorous water or beverages are
poured into the water storage box.
c. The ice cubes have been made and
kept in the ice box for too long.
d. The filter is not installed, or the filter
of the water storage box is dirty.
Solution a. Change the water.
b. Refer to “Cleaning and Maintenance
of Ice Maker” for cleaning.
c. Ice cubes should not be stored for a
long time, or it will cause odor with
other foods.
d. Clean the water storage box and install
or replace the filter.
Q5: The ice cubes are in strange
shapes?
Pheno-
menon
a. Ice cubes agglomerate or differ in
size from each other.
b. Ice cubes are rounded.
c. Ice cubes have protrusions.
Reason
a. The refrigerator is slanted.
b. The ice cubes have been placed for
too long.
c. There are concave and convex water
supply channels on the ice box.
Solution a. The feet can be adjusted properly
to ensure the refrigerator is placed
smoothly.
b. Use ice cubes as soon as possible, or
remake.
c. This is normal and there is no need
to worry.
37
EN Daily Care and Maintenance
Refrigerator Cleaning
1. In order to keep the refrigerator clean, clean it once a month.
2. Before cleaning, remove the stored food.
3. The removed shelves and drawers can be washed. The installation sequence is the
reverse of the removal sequence.
4. Safety inspection is required after cleaning: the power plug is completely inserted
into the socket, and there is no abnormal heat. The power cord is free of cracks
and scratches.
Cleaning and Maintenance of Parts
Automatic defrost
This refrigerator is an air-cooled frost-free with automatic defrost function. The
water after defrosting is evaporated in the evaporating dish, so manual defrosting is
not required.
WARNING
Do not damage the refrigeration circuit during maintenance and cleaning.
NOTICE
1. Before cleaning, unplug the power supply first; do not plug/unplug with wet hands,
or there is a risk of electric shock and injury.
2. Do not spill water directly on the refrigerator, or it is easy to rust, leak and
malfunction.
3. Do not put your hands under the refrigerator, as they may be scratched by the
metal corners.
4. Do not use hard brushes, wire brushes, abrasives (such as toothpaste, cleaning
powder, etc.), organic solvents (such as gasoline, thinner, acetone, alcohol, etc.),
hot water, acids or alkalis to clean the refrigerator.
5. If the plug of the power cord is damaged or dust accumulates, it may cause
electric shock and fire. If there is any abnormal situation, please unplug the power
plug and contact Haier after-sales service.
6. There is a fine pattern design on the glass surface. If there are fingerprints (stains,
etc.), please use the cleaning tool provided with the product to wipe it with warm
water or neutral kitchen detergent. Then use a soft, clean dry cloth to wipe off
any water stains.
Note: Product damage or discoloration may occur if cleaning the refrigerator with
detergent, bleach, acetone, thinner, alcohol, chloride, benzene, etc.
WARNING
The defrosting process must not be accelerated by mechanical devices or other
means other than those recommended by the manufacturer.
38
EN
Daily Care and Maintenance
Refrigerating door glass
If there are fingerprints (stains, etc.) on
the glass of this refrigerator during use,
please use the cleaning tool in the gift
bag, dip in warm water or neutral kitchen
detergent and wipe it. Then use a soft,
clean dry cloth to wipe off any water
stains.
Note: Using detergent, bleach, acetone,
thinner, alcohol, chloride or benzene to
clean the refrigerator may cause product
damage or discoloration.
Fridge compartment bottle holder
Hold it with both hands and push it
upwards.
Cantilever shelf
Hold the front end of the shelf, rotate the
front end up to a certain angle, lift the
shelf completely, and pull it out.
Advanced zone drawer
When dismantling the drawer, first
remove the bottle holder, then pull the
drawer out, place both hands on the left
and right sides of the drawer, lift up on the
slide rail bracket at the end of the drawer,
and then lift the drawer up and take it out.
The installation is opposite.
39
EN Daily Care and Maintenance
Water storage box
Pull the water storage box outwards
and take it out.
MSA drawer
Pull the MSA drawer out as far as it will
go.
NOTICE
MSA drawer sealing strip 1 is for sealing, do not disassemble the sealing strip during
use; do not disassemble MSA drawer 2 during use; if the above two parts need to be
disassembled, please contact the after-sale service for treatment.
If the sealing strip is slightly detached during use, try to plug it back in by hand. If it
can’t be plugged back in, please contact the after-sales service for treatment.
40
EN
Daily Care and Maintenance
Disassembly and cleaning of ice storage box
1.Pull the upper freezer drawer door as far as it will go.
2.Tilt the ice storage box upwards and take it out.
Use a soft towel or sponge dipped in warm water (neutral
detergent can be added) to wipe the ice storage box, and
then install it in the opposite direction after cleaning.
Disassembly and cleaning of upper freezer drawer
1. Pull the upper freezer drawer door to the maximum.
2. Pull the upper freezer drawer up and out.
3.Install the upper freezer drawer in the reverse order above.
Use a soft towel or sponge dipped in warm water (neutral
detergent can be added) to wipe the upper freezer drawer,
and then install it in the opposite direction after cleaning.
Disassembly of gear connecting rod
1.After removing the upper freezer drawer, push the gear
connecting rod to the most forward position. Pull out the
protruding buckle of the fixing piece on the left end of the gear
connecting rod.
2.Move the metal rod to the left, and the metal rod is disengaged
from the connection of the right end gear.
3.Pull out the disengaged metal rod from the left end gear
connection.
4.Install the gear connecting rod in the reverse order of the above.
Disassembly and cleaning of sliding
drawer and holder
1.Pull the lower freezer drawer door to
the maximum.
2.Lift the sliding drawer out.
3.Move the sliding drawer bracket back
, disengage the clamp position, and take
it out.
Wipe the sliding drawer and sliding
drawer bracket with a soft towel or
sponge dipped in warm water (neutral
detergent can be added), and then
install it in the opposite direction after cleaning.
Disassembly and cleaning of lower freezer drawer
1.Pull the door of the lower freezer drawer to the maximum and take out the
sliding drawer inside the lower freezer drawer.
2.Move the sliding drawer bracket back, disengage the clamp position, and
take out the bracket.
3.Pull the lower freezer drawer up and out.
4.Install the lower freezer drawer in the reverse order of the above.
Use a soft towel or sponge dipped in warm water (neutral detergent can be
added) to wipe the lower freezer drawer, and then install it in the opposite
direction after cleaning.
41
EN Daily Care and Maintenance
Less than 45 °
Deactivation
Handling during a power outage
Even in summer after a power outage, the temperature inside the refrigerator will
not be affected within 1-2hours. In case of power outage, do not put in new food,
and try not to open the refrigerator door.
If you know in advance that there will be a power outage, make more ice cubes,
store them in a watertight container, and place them in the upper part of the freezer.
Stop using
If the refrigerator needs to be out of use for an extended period of time, unplug the
power plug, disconnect the power supply, and clean the refrigerator as previously
described.
When the refrigerator is out of use, the door should be opened to prevent the
unpleasant smell of trace food residues in the refrigerator.
Transportation
Before transportation
1. Unplug the power plug.
2. Take out the food, clean the inside of the refrigerator, and open the door to dry.
3. Adjust the left and right adjustable bottom corners and lift it off the floor.
During transportation
1. Use wheels to move back and forth. (Don't use wheels if the floor is vulnerable)
2. When carrying, be sure to grab the handles on the bottom and the upper back. (It
may cause injury if your hand slips)
3. When you move house, do not put down the refrigerator or handle with an
inclination angle greater than 45°, or malfunction may result.
NOTICE
The temperature rise inside the refrigerator due to power outage or other failure will
shorten
42
EN
Daily Care and Maintenance
While on vacation
If you go on vacation for a long time, please cut off the power supply, take out the
food, clean the interior after the frost has melted, and open the refrigerator door
after drying, so as to avoid the unpleasant smell caused by trace food residues:
1. Unplug the power plug and cut off the power.
2. Remove all food from the refrigerator.
3. If necessary, refer to the method described in Refrigerator Cleaning on page 38
to clean the refrigerator.
NOTICE
After unplugging the power supply, keep an interval of at least 7 minutes before
plugging it in again. Under normal circumstances, do not stop the refrigerator, so as
not to affect the service life of the refrigerator.
WARNING
After the appliance is scrapped, it should be properly disposed of or handed
over to professionals, and should not be discarded casually to avoid harming the
environment or causing other dangers.
43
EN Troubleshooting
Many occuring problems could be solved by yourself without specific expertise. In
case of a problem please check all shown possibilities and follow below instructions
before you contact an after sales service. See CUSTOMER SERVICE.
Problem Possible Cause Possible Solution
The compressor
does not work.
Mains plug is not connect-
ed in the mains socket.
The appliance is in the
defrosting cycle
Connect the mains plug.
This is normal for an automatic
defrosting
The appliance
runs frequently or
runs for a too long
period of time.
The indoor or outdoor
temperature is too high.
The appliance has been o
power for a period of time.
A door of the appliance is
not tightly closed.
The door has been opened
too frequently or for too
long.
The temperature setting
for the freezer compart-
ment is too low.
The door gasket is dirty,
worn, cracked or mis-
matched.
The required air circulation
is not guaranteed.
In this case, it is normal for the
appliance to run longer.
Normally, it takes 8 to 12 hours
for the appliance to cool down
completely.
Close the door/drawer and
ensure the appliance is located
on a level ground and there is
no food or container jarring the
door.
Do not open the door/drawer
too frequently.
Set the temperature higher
until a satisfactory refrigerator
temperature is obtained. It
takes 24 hours for the refriger-
ator temperature to become
stable.
Clean the door/drawer gasket
or replace them by the cus-
tomer service.
Ensure adequate ventilation.
The inside of the
refrigerator is dirty
and/or smells.
The inside of the refrigera-
tor needs cleaning.
Food of strong odour is
stored in the refrigerator.
Clean the inside of the re-
frig-erator.
Wrap the food thoroughly.
WARNING!
Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug
from the mains socket.
Electrical equipment should be serviced only by qualied electrical experts, be-
cause improper repairs can cause considerable consequential damages.
A damaged supply should only be replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
44
EN
Troubleshooting
Problem Possible Cause Possible Solution
It is not cold
enough inside
the appliance.
The temperature is set too
high.
Too warm goods has been
stored.
Too much food has been
stored at one time.
The goods are too close to
each other.
A door/drawer of the appli-
ance is not tightly closed.
The door/drawer has been
opened too frequently or
for too long.
Reset the temperature.
Always cool down goods be-
fore storing them.
Always store small quantities
of food.
Leave a gap between several
foods allowing air owing.
Close the door/drawer.
Do not open the door/drawer
too frequently.
It is too cold
inside the appli-
ance.
The temperature is set
too low.
The Super-Frz/Su-
per-Coolfunction is
activated or is running too
long.
Reset the temperature.
Switch o the Super-Frz/Su-
per-Cool function.
Moisture forma-
tion on the inside
of the refrigerator
compartment.
The climate is too warm
and toodamp.
A door/drawer of the appli-
ance is not tightly closed.
The door/drawer has been
opened too frequently or
for too long.
Food containers or liquids
are left open.
Increase the temperature.
Close the door/drawer.
Do not open the door/drawer
too frequently.
Let hot foods cool to room
temperature and cover foods
and liquids.
Moisture accu-
mulates on the
refrigerators
outside surface
or between the
doors/door and
drawer.
The climate is too warm
and too damp.
The door is not closed
tightly. The cold air in the
appliance and the warm air
outside it condensates.
This is normal in damp climate
and will change when the hu-
midity decreases.
Ensure that he door/drawer is
tightly shut.
45
EN Troubleshooting
Problem Possible Cause Possible Solution
Strong ice and
frost in the freez-
er compartment.
The goods were not ade-
quately packaged .
A door/drawer of the appli-
ance is not tightly closed.
The door/drawer has been
opened too frequently or
for too long.
The door/drawer gasket
is dirty, worn, cracked or
mismatched.
Something on the inside
prevents the door/drawer
to close properly.
Always pack the goods well.
Close the door/drawer.
Do not open the door/drawer
too frequently.
Clean the door/drawer gasket
or replace them by new ones.
Reposition the shelves, door
racks, or internal containers to
allow the door/drawer to close.
The sides of the
cabinet and door
strip get warm.
- This is normal.
The appliance
makes abnormal
sounds.
The appliance is not locat-
ed on level ground.
The appliance touches
some object around it.
Adjust the feet to level the
appliance.
Remove objects around the
appliance.
A slight sound
is to be heard
similar to that of
owing water.
- This is normal.
You will hear an
alarm beep.
The fridge storage com-
partment door is open.
Close the door.
You will hear a
faint hum.
The anti-condensation
system is working.
This prevents condensation
and is normal.
46
EN
Troubleshooting
Problem Possible Cause Possible Solution
The interior
lighting or cooling
system does not
work.
Mains plug is not connect-
ed in the mains socket.
The power supply is not
intact.
The LED-lamp is out of
order.
Connect the mains plug.
Check the electrical supply to
the room. Call the local elec-
tricity company!
Please call the service for
changing the lamp.
Water leaking
or dripping from
the water dis-
penser spout.
The water tank is not
installed correctly
The water dispenser spout
is not screwed tight to the
tank.
The white silicon O ring
is missing from the water
spout.
Ret the water tank into the
fridge door, ensure it is pushed
fully into the door.
The water spout is screwed in
rmly to the water tank.
Check the water spout has a
white silicon O ring at the tank
end before tting the water
spout to the water tank.
47
Power interruption
In the event of a power cut, food should remain safely cold for about 5 hours. Follow
these tips during a prolonged power interruption, especially in summer:
Open the door/drawer as few times as possible.
Do not put additional food into the appliance during a power interruption.
If prior notice of a power interruption is given and the interruption duration is
longer than 5 hours, make some ice and put it in a container in the top of the
refrigerator compartment.
An inspection of the goods is required immediately after the interruption.
As temperature in the refrigerator will rise during a power interruption or other
failure, the storage period and edible quality of food will be reduced. Any food
that defrosts should be either consumed, or cooked and refrozen (where suit-
able) soon afterwards in order to prevent health risks.
Memory function during power interruption
After restoration of power the appliance continues with the settings that were set
before the power failure.
To contact the technical assistance, visit our website: https://corporate.haier-eu-
rope.com/en/
Under the section “website”, choose the brand of your product and your country. You
will be redirected to the specic website where you can nd the telephone number
and form to contact the technical assistance.
EN Installation
48
NOTICE
For a free standing appliance: this refrigerating appliance is not intended to be
used as a built-in appliance
Unpacking
Environmental conditions
The room temperature should always be between 10° C and 43° C, since it can
inuence the temperature inside the appliance and its energy consumption. Do
not install the appliance near other heat-emitting appliances (ovens, refrigerators)
without isolation.
WARNING!
The appliance is heavy. Always handle with at least two persons.
Keep all packaging materials out of children´s reach and dispose them in an en-
vironmentally friendly manner.
Take the appliance out of the packaging.
Remove all packaging materials.
659
382
1229
1100
351
1736
125° 125°
659
74
1137
1180
58
Height
Depth Width
Space requirement
Recommended space when door is opened.
Notice:
The above dimensions are design dimensions
and may vary due to different measurement
methods.
Dimensions of the refrigerator: width
1005x depth 787x height 1900 (mm).
EN
Installation
49
Ventilaton cross-section
Too small of a distance from adjacent items may result in the dagration of freezing
capability and increased electricity costs. Allow over 100 mm of clearance from
each adjacent wall when installing the appliance.
Aigning the appliance
Choose a flat and firm ground; to raise it, use a stable, hard, non-combustible pad.
If it is slightly unstable or the refrigerator doors are not aligned, adjust the gray
adjustable feet on the front of the refrigerator
1. Turn it clockwise to raise the height of the refrigerator.
2. Rotate counterclockwise to lower the refrigerator.
Fine tuning of the doors
When the two doors are not at the same height, you can use the Allen key to
adjust the chain to make the two doors even.
If the refrigerating door is uneven in the front and rear, you can rotate the
adjustable knob on the upper part of the refrigerating door to make fine
NOTICE
1.In the future use of refrigerator, doors uneven phenomenon may occur to the
weight of stored food. Then please adjust according to the above methods
2.To prevent the refrigerator from tipping forward during use, please make the
adjustable feet fully contact with the ground to secure the refrigerator in place.Do
not use the refrigerator’s packaging foam pads to raise the refrigerator..
At least
10 cm
At least
10 cm
At least
10 cm
At least
10 cm
Ajustable
hinge
Ajustable
feet
Ajustable
Knob
EN Installation
50
Waiting time
To the maintenance-free lubrication oil is
located in the capsule of the compressor.
This oil can get through the closed pipe
system during slanting transport. Before
connecting the appliance to the power
supply you have to wait at least 2 hours so
that the oil runs back into the capsule.
2 h
WARNING!
To avoid risks a damaged power cord must be replaced by the customer service
(see warranty card).
Electrical connection
Before each connection check if:
power supply, socket and fusing are appropriate to the rating plate.
the power socket is earthed and no multi-plug or extension.
the power plug and socket are strictly according.
Connect the plug to a properly installed household socket.
EN
Technical data
Product che according to regulation EU No. 2019/2016
Brand Haier
Model name / identier CFW91019ENGB
Category of the model Refrigerator-freezer
Energy eciency class E
Annual energy consumption(kWh/year)(1) 383
Total volume(L) 750
Volume refrigerator(L) 461
Volume freezer(L) 266
Volume chiller section(L) 23
Star rating
Temperature of other compartments>14°C Non applicable
Frost-free system Yes
Freezing capacity(kg/24h) 17
Climate rating(2) SN-N-ST-T
Noise emission class and airborne acoustical noise
emissions(db(A) re 1pW) C(38)
Temperature rise time (h) 15
Ice making capacity (Only for HTF-520IP7) 0.7 kg/24h
Type of appliance freestanding
51
EN Technical data
Additional technical data
Explanations:
• Yes, featured
(1) Based on the results of the standards conformance test over 24 hours. The
actual consumption depends on the use and the location of the appliance.
(2) Climate rating SN: This appliance is intended for use in an ambient temperature
of between + 10°C and +32°C
Climate rating N: This appliance is intended for use in an ambient temperature
of between + 16°C and +32°C
Climate rating ST: This appliance is intended for use in an ambient temperature
of between + 16°C and +38°C
Climate rating T: This appliance is intended for use in an ambient temperature
of between + 16°C and +43°C
compartment Voltage Energy eciency class Model
Refrigerator 12V G
CFW91019ENGB
Under Freezer 12V G
Myzone 12V G
Moist zone 12V G
MSA zone 12V G
Upper freezr 12V G
Door body 12V G
This product contains a light source of energy efficiency classs G
Replaceable (LED only) light source by a professional
52
Voltage / Frequency 220-240V ~/ 50Hz
Rated power (W) 260
Input current (A) 2
Coolant R600a
Dimensions (H/W/D in mm) 1900 / 1005 / 787
EN
Customer service
We recommend our Haier Customer Service and the use of original spare parts.
If you have a problem with your appliance, please rst check section TROUBLE-
SHOOTING.
If you cannot nd a solution there, please contact
your local dealer or
our European Call Service-Center (see listed phone numbers below) or
the Service & Support area at www.haier.com where you can activate the service
claim and also nd FAQs.
To contact our Service, ensure that you have the following data available.
The information can be found on the rating plate.
Model _____________
Serial No. _____________
Also check the Warranty Card supplied with the product in case of warranty.
European Call Service-Center
Country*
Phone number Costs
Haier Italy (IT) 199 100 912
Haier Spain (ES) 902 509 123
Haier Germany (DE) 0180 5 39 39
99
14 Ct/Min Landline
max 42 Ct/Min Mobile
Haier Austria (AT) 0820 001 205 14,53 Ct/Min Landline
max 20 Ct/Min all others
Haier United Kingdom (UK) 0333 003 8122
Haier France (FR) 0980 406 409
53
EN Customer service
* For other countries please refer to www.haier.com
Haier Europe Trading S.r.l
Branch UK
Westgate House, Westgate, Ealing
London, W5 1YY
*Duration of the guarantee of the refrigerating appliance:
Minimum guarantee is: 2 years for EU Countries, 3 years for Turkey, 1 year for UK, 1
year for Russia, 3 years for Sweden, 2 years for Serbia, 5 years for Norway, 1 year for
Morocco, 6 months for Algeria, Tunisia no legal warranty required.
*The period of spare parts for the repair of the appliance:
Thermostats, temperature sensors, printed circuit boards and light sources are
available for a minimum period of seven years after placing the last unit of the model
on the market.
Door handles, door hinges and baskets for a minimum period of seven years and
door gaskets for a minimum period of 10 years, after placing the last unit of the
model on the market.
*For further information about the product, please consult https://eprel.ec.europe.
eu/ or scan the QR on the energy label supplied with the appliance.
54
Inhalt
55
DE
Inhalt
57 Sicherheitsinformationen
Vor der ersten Inbetriebnahme 58
Installation 58
Täglicher Gebrauch 59
62 Bestimmungsgemäße
Verwendung
63 Produktbeschreibung
64 Bedienfeld
65 Verwendung
Temperatur für Kühlschrank einstellen 66
Super Cool-Funktion 66
Einstellen der Temperatur für den
Gefrierschrank 67
Super Freeze-Funktion 67
MSA Fresh-Funktion 68
Bewegungssensor-Funktion 68
Funktionaler Betrieb 69
Advanced Zone-Steuerung 71
Eisherstellungsfunktion 74
ABT PRO 75
Timer-Funktion 76
Türöffnungsalarm 77
Ausschaltspeicher 77
Link zur Telefonfunktion 78
80 Lagerungsrichtlinien für
Lebensmittel
82 Verwendung des Kühlfachs
83 Verwendung des Gefrierfachs
84 Verwendung und Reinigung des
Eiswürfelbereiters
90 Tägliche Pflege und Reinigung
96 Fehlerbehebung
100 Installation
103 Technische Daten
105 Kundendienst
Vielen Dank
56
DE
Vielen Dank
Vielen Dank für den Kauf eines Haier-Produkts.
Bitte lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät benutzen.
Die Anleitung enthält wichtige Informationen, die Ihnen dabei helfen, das Gerät
optimal zu nutzen und eine sichere und ordnungsgemäße Installation, Verwendung
und Wartung zu gewährleisten.
Bewahren Sie dieses Handbuch an einem geeigneten Ort auf, damit Sie jederzeit für die
sichere und ordnungsgemäße Verwendung des Geräts darauf zurückgreifen können.
Wenn Sie das Gerät verkaufen, weggeben oder bei einem Umzug zurücklassen,
vergewissern Sie sich, dass dieses Handbuch auch beigelegt wird, damit sich der neue
Besitzer mit dem Gerät und den Sicherheitshinweisen vertraut machen kann.
Zubehör
Überprüfen Sie Zubehör und Dokumentation gemäß dieser Liste:
Energie-
Kennzeichnung
Garantiekarte
Benutzerhandbuch
„OK“-Aufkleber
Kurzanleitung
Eisschaufel
Sicherheitsinformationen
57
DE
Sicherheitsinformatio nen
WARNUNG - Wichtige Sicherheitsinformationen
HINWEIS - Allgemeine Informationen und Tipps
Umweltinformationen
Entsorgung
Tragen Sie zum Schutz der Umwelt und der menschlichen Gesund-
heit bei. Die Verpackung zum Recyceln in die entsprechenden
Behälter entsorgen. Unterstützen Sie das Recycling von Elektro-
und Elektronik-Altgeräten. Entsorgen Sie Geräte, die mit diesem
Symbol gekennzeichnet sind, nicht mit dem Hausmüll. Geben Sie
das Produkt an Ihre lokale Recyclinganlage zurück oder wenden Sie
sich an Ihre Stadtverwaltung.
WARNUNG!
Verletzungs- oder Erstickungsgefahr!
Kältemittel und Gase müssen fachgerecht entsorgt werden. Überprüfen Sie, dass der
Schlauch des Kühlkreislaufs nicht beschädigt ist, bevor er ordnungsgemäß entsorgt
wird. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. Trennen Sie das Netzkabel und
entsorgen Sie es. Entfernen Sie die Schubladen sowie die Türöffnung und die Dichtun-
gen, um zu verhindern, dass Kinder und Haustiere im Gerät eingeschlossen werden.
Sicherheitsinformationen
58
DE
Lesen Sie vor dem ersten Einschalten des Geräts folgende
Sicherheitshinweise.
WARNUNG!
Vor der ersten Inbetriebnahme
Vergewissern Sie sich, dass keine Transportschäden vorliegen.
Entfernen Sie alle Verpackungsteile und bewahren Sie sie außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
Warten Sie vor dem Einschalten des Geräts mindestens zwei Stunden, damit der
Kühlkreislauf auch sicher und effektiv arbeitet.
Das Gerät immer mit mindestens zwei Personen transportieren, da es schwer ist.
Installation
Das Gerät sollte an einem gut belüfteten Ort aufgestellt werden. Idealerweise
müssen mindestens 10 cm rund um das Gerät frei bleiben.
Stellen Sie das Gerät niemals in einem feuchten Bereich oder an einem Ort auf, wo
es mit Wasser nassgespritzt werden könnte. Reinigen Sie Wasserspritzer und
Flecken mit einem weichen, sauberen Tuch.
Stellen Sie das Gerät nicht in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe von
Hitzequellen (z. B. Herden, Heizungen) auf.
Installieren und richten Sie das Gerät in einem Bereich ein, der für seine Größe und
Verwendung geeignet ist.
Lüftungsschlitze am Gerät oder in der Einbaustruktur freihalten.
Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Informationen auf dem Typenschild der
Stromversorgung entsprechen. Ist dies nicht der Fall, wenden Sie sich an einen
Elektriker.
Das Gerät wird über eine 220-240 V Wechselspannung/50 Hz betrieben.
Abnormale Spannungsschwankungen könnten dazu führen, dass das Gerät nicht
angeht, der Temperaturregler oder Kompressor beschädigt wird, oder dass
während des Betriebs ein abnormales Geräusch auftritt. In einem solchen Fall ist
ein automatischer Regler anzubringen.
Verwenden Sie keine Mehrfachsteckadapter und Verlängerungskabel.
Keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungen hinter dem Gerät platzieren.
Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht durch den Kühlschrank eingeklemmt
wird. Nicht auf das Netzkabel treten.
Sicherheitsinformationen
59
DE
WARNUNG!
Verwenden Sie eine separate, geerdete Steckdose für eine leicht zugängliche
Stromversorgung. Das Gerät muss geerdet werden.
Nur für UK: Das Gerätenetzkabel ist mit einem 3-adrigen Stecker
(Erdungsstecker) ausgestattet, der in eine 3-adrige Norm-Buchse (geerdet)
passt. Den dritten Stift (Erdung) auf keinen Fall kappen oder entfernen. Das Gerät
muss so installiert werden, dass der Stecker erreichbar ist.
Den Kühlkreislauf nicht beschädigen.
Täglicher Gebrauch
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung
und mangelndem Wissen benutzt werden, wenn diese in die sichere Bedienung
des Geräts eingewiesen wurden oder beaufsichtigt werden und die damit
verbundenen Gefahren verstanden haben.
Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen hlschränke be- und entladen, aber nicht
reinigen und installieren.
Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fernhalten, es sei denn, sie werden ständig
beaufsichtigt.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Wenn Kühlgas oder ein anderes brennbares Gas in der Nähe des Geräts austritt,
drehen Sie das Ventil des austretenden Gases ab. Öffnen Sie die Türen und
Fenster, und ziehen Sie nicht den Netzstecker des hlschranks oder eines
anderen Haushaltsgeräts.
Beachten Sie, dass das Gerät für den Betrieb bei einer bestimmten
Umgebungstemperatur zwischen 10 und 43 °C eingestellt ist. Das Gerät
funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn es über einen längeren
Zeitraum bei einer Temperatur oberhalb oder unterhalb des angegebenen
Bereichs betrieben wird.
Stellen Sie keine instabilen Gegenstände (schwere Gegenstände, mit Wasser
gefüllte Behälter) auf den Kühlschrank, um Verletzungen durch Herunterfallen
oder elektrische Schläge durch Kontakt mit Wasser zu vermeiden.
Ziehen Sie nicht an den Türfächern. Die Tür kann schief verzogen werden, das
Flaschenregal kann herausgezogen werden, oder das Gerät kann umkippen.
Schließen und öffnen Sie die Tür nur mit den Griffen. Der Spalt zwischen den Türen
sowie zwischen den Türen und dem Schrank ist sehr schmal. Stecken Sie nicht Ihre
Hände in diese Bereiche, um zu vermeiden, dass Sie Ihre Finger eingeklemmt
werden. Die Kühlschranktüren nur dann öffnen oder schließen, wenn keine Kinder
im Bewegungsbereich der Tür stehen.
Sicherheitsinformationen
60
DE
WARNUNG!
Keine brennbaren, explosionsfähigen oder korrosiven Substanzen im Gerät oder in
der Nähe verwenden.
Lagern Sie keine Arzneimittel, Bakterien oder Chemikalien im Gerät. Dieses Gerät
ist ein Haushaltsgerät. Es wird davon abgeraten, Materialien zu lagern, die extreme
Temperaturen erfordern.
Lagern Sie niemals Flüssigkeiten in Flaschen oder Dosen (außer hochprozentige
Spirituosen), insbesondere kohlensäurehaltige Getränke, im Gefrierschrank, da
diese beim Einfrieren platzen können.
Überprüfen Sie den Zustand der Lebensmittel, wenn die Temperatur im
Gefrierschrank angestiegen ist.
Stellen Sie keine unnötig niedrigen Temperaturen im Kühlschrank ein. Bei hohen
Einstellungen kann es zu Minustemperaturen kommen. Achtung: Flaschen können
platzen.
Berühren Sie Gefriergut nicht mit nassen Händen (Handschuhe tragen). Verzehren
Sie insbesondere Eis am Stiel nicht sofort nach der Entnahme aus dem Gefrierfach.
Es besteht die Gefahr des Erfrierens oder der Bildung von Frostblasen an Mund und
Zunge. ERSTE HILFE: Sofort unter fließend kaltes Wasser halten. Nicht mit Gewalt
abziehen!
Berühren Sie nicht die Innenfläche des Gefrierfachs, insbesondere nicht mit
nassen Händen, da Ihre Hände an der Oberfläche festfrieren könnten.
Ziehen Sie den Gerätestecker aus der Steckdose, falls die Stromversorgung
unterbrochen wird oder bevor Sie das Gerät reinigen. Warten Sie vor dem Neustart
mindestens 7 Minuten, da durch häufiges Einschalten der Kompressor beschädigt
werden kann.
Im Inneren des Haushaltsgeräts keine elektrischen Geräte benutzen, es sei denn,
sie werden vom Hersteller empfohlen. Wartung / Reinigung
Kinder müssen beaufsichtigt werden, wenn sie das Gerät reinigen und warten.
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie eine routinemäßige
Wartung durchführen. Warten Sie vor dem Neustart mindestens 5 Minuten, da
durch häufiges Einschalten der Kompressor beschädigt werden kann.
Sicherheitsinformationen
61
DE
WARNUNG!
Fassen Sie beim Herausziehen des Gerätesteckers aus der Steckdose den Stecker
und nicht das Kabel an.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit harten Bürsten, Drahtbürsten, Reinigungspulver,
Benzin, Amylacetat, Aceton und ähnlichen organischen Lösungen, Säure oder
Alkalilösungen. Reinigen Sie das Gerät mit einem speziellen Reinigungsmittel für
Kühlgeräte, um Beschädigungen zu vermeiden.
Kratzen Sie Frost und Eis nicht mit scharfkantigen Gegenständen ab. Verwenden Sie
keine Sprays, elektrische Heizgeräte wie Heizstrahler, Haartrockner, Dampfreiniger
oder andere Wärmequellen, um Schäden an den Kunststoffteilen zu vermeiden.
Verwenden Sie keine mechanischen oder sonstigen Hilfsmittel, um den
Abtauvorgang zu beschleunigen, es sei denn, dies wird vom Hersteller so empfohlen.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, von seinem Service-
Mitarbeiter oder einer gleichwertig qualifizierten Person ausgetauscht werden, um
jegliches Risiko zu vermeiden.
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, zu zerlegen oder zu
verändern. Bei Reparaturen wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice.
Entfernen Sie den Staub auf der Geräterückseite mindestens einmal im Jahr, um
Brandgefahr und einen erhöhten Energieverbrauch zu vermeiden.
Das Gerät darf während der Reinigung nicht besprüht oder mit Wasser beschüttet
werden.
Das Gerät darf nicht mit Wasser besprüht oder mit Dampf gereinigt werden.
Reinigen Sie die kalten Einlegeböden aus Glas nicht mit heißem Wasser. Plötzliche
Temperaturschwankungen können dazu führen, dass das Glas zerspringt.
Informationen zum Kältemittelgas
WARNUNG!
Das Gerät enthält das entzündliche Kältemittel ISOBUTAN (R600a). Stellen Sie sicher,
dass der Kühlkreislauf während des Transports oder der Installation nicht beschädigt
wird. Auslaufendes Kältemittel kann Augenverletzungen verursachen oder sich
entzünden. Falls Schäden aufgetreten sind, halten Sie sich von offenen Brandquellen
fern, lüften Sie den Raum gründlich, stecken Sie die Netzkabel des Geräts oder eines
anderen Geräts nicht ein oder aus. Informieren Sie den Kundendienst.
Falls die Augen mit dem Kältemittel in Kontakt kommen, sofort unter fließendem
Wasser ausspülen und den Augenarzt verständigen.
Bestimmungsgemäße Verwendung
62
DE
Bestimmungsgemäß e Verwe ndung
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist zum Kühlen und Gefrieren von Lebensmitteln bestimmt. Es ist
ausschließlich für den Einsatz in Haushalten und ähnlichen Bereichen konzipiert, wie z.
B. in Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen, auf
Bauernhöfen und in Hotels, Motels und anderen wohnähnlichen Umgebungen sowie
im Bed-and-Breakfasts und fürs Catering. Das Gerät ist nicht für die kommerzielle
oder industrielle Nutzung bestimmt.
Änderungen oder Anpassungen am Gerät sind nicht erlaubt. Eine unsachgemäße
Verwendung kann zu Gefahren und zum Verlust von Garantieansprüchen führen.
Normen und Richtlinien
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen aller geltenden EG-Richtlinien mit den
entsprechenden harmonisierten Normen, die eine CE-Kennzeichnung vorsehen.
VORSICHT!
Beim Schließen der Türe sollte die vertikale Türleiste an
der linken Tür nach innen gebogen sein (1).
Wenn Sie versuchen, die linke r zu schließen und die
vertikale Türleiste ist nicht gebogen (2), sollten Sie sie zuerst
zurechtbiegen, da sie sonst gegen die Befestigung oder die
rechte r stößt. Dadurch kommt es zu einer Beschädigung
des ranschlags oder zu einer Undichtigkeit.
Im Inneren des Rahmens befindet sich ein Heizfaden. Die
Temperatur der Oberfläche steigt ein wenig an, was normal
ist und die Funktion des Geräts nicht beeinträchtigt.
Produktbeschreibung
63
DE
Produktbeschreibun g
HINWEIS
Aufgrund von technischen Änderungen und unterschiedlichen Modellen können
einige der Abbildungen in diesem Handbuch von Ihrem Modell abweichen.
A: Kühlfach des Kühlschranks
1 Flaschenhalter (oben links)
2 Flaschenhalter (Mitte links)
3 Flaschenhalter (unten links)
4 Flaschenhalter (oben rechts)
5 Flaschenhalter (Mitte rechts)
6 Flaschenhalter (unten rechts)
7 Kragarmablage
8 Kragarmablage
9 Schublade Moist Zone
10 Wasservorratsbehälter
11 Schublade My Zone
12 MSA-Schublade
B: Gefrierfach
13 Automatischer Eiswürfelbereiter
14 Aufbewahrungsbehälter für Eiswürfel
15 Obere Gefrierschublade
16 Halterung für die obere Gefrierschublade
17 Schiebeschublade
18 Halterung für die Schiebeschublade
19 Untere Gefrierschublade
20 Pleuelstange für das Zahnrad
Bedienfeld
64
DE
Bedienfeld
Bedienfeld
Tasten:
A Funktionsbereich für die Einstellung
des Kühlschranks
B Funktionsbereich für Smart Fresh
C Funktionsbereich für den MSA Space
D Bereich für Eisherstellungsfunktion
E Funktionsbereich für den Timer
F Einstellbereich für die Funktionen
Vor der ersten Inbetriebnahme
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, bewahren Sie es außerhalb der
Reichweite von Kindern auf und entsorgen Sie es umweltfreundlich.
Reinigen Sie das Gerät innen und außen mit Wasser und einem milden
Reinigungsmittel, bevor Sie Lebensmittel hineinlegen.
Warten Sie nach dem Nivellieren und Reinigen mindestens 2-5 Stunden, bevor Sie
das Gerät an die Stromversorgung anschließen. Siehe Abschnitt INSTALLATION.
Kühlen Sie die Fächer auf hoher Stufe vor, bevor Sie die Lebensmittel einlegen. Die
Super Freeze-Funktion sorgt für eine schnelle Abkühlung der Fächer.
Kühl- und Gefriertemperatur werden automatisch auf 5 °C bzw. -18 °C eingestellt.
Dies sind die empfohlenen Einstellungen. Falls gewünscht, können Sie diese
Temperatur manuell ändern. Siehe EINSTELLEN DER TEMPERATUR.
Verwendung
65
DE
Verwendung
Berührungstasten
Die Tasten auf dem Bedienfeld sind Berührungstasten, die schon bei leichter
Berührung mit dem Finger ansprechen.
Gerät ein-/ausschalten
Das Display leuchtet auf, wenn der Kühlschrank zum ersten Mal an das Stromnetz
angeschlossen wird. Die Standardeinstellung des Kühlschranks ist der Everyday-Modus:
5°C im Kühlfach, -18°C in der Gefrierkammer, und das Kühlfach ist auf Cheese eingestellt.
HINWEIS
Wenn das Gerät, nachdem es von der Hauptstromversorgung getrennt wurde,
eingeschaltet wird, kann es bis zu 12 Stunden dauern, bis die richtigen Temperaturen
erreicht sind.
Räumen Sie das Gerät vor dem Ausschalten aus. Schalten Sie das Gerät aus, indem
Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Bedienfeld sperren/entsperren
Automatische Sperre: Wenn die Kühlschranktür geöffnet wird und etwa 1 Minute lang
keine Taste betätigt wird, schaltet sich das Display automatisch aus und wird gesperrt.
Entsperren: Wenn das Display ausgeschaltet ist, leuchtet es auf, wenn Sie eine Tür des
Kühlschranks öffnen oder eine beliebige Position auf dem Display antippen. Das
Display wird durch Tippen auf eine beliebige Stelle des Bildschirms entsperrt.
Temperatur einstellen
Die Temperaturen im Inneren werden durch folgende Faktoren beeinflusst:
Umgebungstemperatur
Häufigkeit der Türöffnung
Menge der gelagerten Lebensmittel
Installation des Geräts
Verwendung
66
DE
Einstellen der Temperatur für den Kühlschrank
Wenn das Display entsperrt ist, tippen Sie auf die Taste [Fridge compartment], um die
Steuerung für den Kühlschrank aufzurufen. Stellen Sie die Kühltemperatur ein, indem
Sie sie nach oben und unten schieben. Nach jeder Einstellung ertönt der Summer. Die
Temperatur des Kühlfachs bewegt sich zwischen 1 und 9°C.
Super Cool-Funktion
1. Wenn das Display entsperrt ist, tippen Sie auf die Taste [Fridge compartment], um
die Steuerung für den Kühlschrank aufzurufen. Tippen Sie auf die Taste [Super
Cool]. Der Summer ertönt einmal, das Funktionssymbol [Super Cool] leuchtet auf
und die Super Cool-Funktion wird eingeschaltet. In diesem Zustand funktioniert
das Kühlfach wie eingestellt. Nach etwa 5 Stunden in der Super Cool-Funktion wird
diese automatisch beendet.
2. Wenn das Symbol der Funktion [Super Cool] leuchtet, tippen Sie auf die
Funktionstaste [Super Cool]. Der Summer ertönt einmal, das Symbol erlischt und
die Funktion Super Cool wird ausgeschaltet.
HINWEIS
Die Kühltemperatur kann im Zustand Super Cool nicht eingestellt werden.
Wenn die Kühltemperatur eingestellt wird, erscheint die Meldung, dass sie im Zustand
Super Cool nicht eingestellt werden kann.
Einmal antippen, um Super Cool
einzuschalten
Erneut antippen, um Super Cool
auszuschalten
Die Taste [Fridge Compartment]
antippen
Verwendung
67
DE
Einstellen der Temperatur für den Gefrierschrank
Wenn das Display entsperrt ist, tippen Sie auf die Taste [Freezer compartment], um die
Steuerung r den Gefrierschrank aufzurufen. Stellen Sie die Temperatur des Gefrierfachs
ein, indem Sie sie nach oben oder unten schieben; nach jeder Einstellung ertönt der
Summer. Die Temperatur des Gefrierfachs bewegt sich zwischen -14 und -24°C.
Super Freeze-Funktion
1. Wenn das Display entsperrt ist, tippen Sie auf die Taste [Freezer compartment],
um die Bedienoberfläche des Gefrierschranks aufzurufen. Tippen Sie auf die Taste
[Super Freeze]. Der Summer ertönt einmal, das Symbol der Funktion [Super
Freeze] leuchtet auf und die Super Freeze-Funktion wird eingeschaltet. In diesem
Zustand arbeitet die Gefrierkammer wie eingestellt. Nachdem die Super Freeze-
Funktion etwa 50 Stunden lang aktiviert war, wird sie automatisch beendet.
2. Wenn das Symbol der Funktion [Super Freeze] eingeschaltet ist, tippen Sie auf die
Funktionstaste [Super Freeze]. Der Summer ertönt einmal, das Symbol erlischt
und die Super Freeze-Funktion wird ausgeschaltet.
HINWEIS
1. Die Gefriertemperatur kann im Super Freeze-Zustand nicht eingestellt werden. Wenn
die Gefriertemperatur eingestellt wird, erscheint die Meldung, dass sie im Super
Freeze-Zustand nicht eingestellt werden kann.
2. Frische Lebensmittel sollten so schnell wie möglich bis zum Kern eingefroren
werden. So bleiben der beste Nährwert, das Aussehen und der Geschmack erhalten.
Die Quick-Freeze-Funktion beschleunigt das Einfrieren frischer Lebensmittel und
schützt die bereits gelagerte Ware vor unerwünschter Erwärmung. Aktivieren Sie die
Funktion 24 Stunden vor dem Einlegen der Lebensmittel.
Die Taste [Freezer Compartment]
antippen
Einmal antippen, um Super Freeze
einzuschalten
Erneut antippen, um Super Freeze
auszuschalten
Verwendung
68
DE
MSA Fresh-Funktion
Die Vakuumpumpe und die Filtermembran reduzieren den Sauerstoffgehalt im
versiegelten Raum erheblich, verzögern den Oxidationsprozess von Lebensmitteln
und verlängern die Frischezeit von Lebensmitteln, was für die Lagerung von Obst,
Gemüse und einigen DHA-reichen Lebensmitteln geeignet ist.
1. Wenn das Display entsperrt ist, tippen Sie auf der Startseite auf die Taste [MSA
Fresh], um die Steuerung für die MSA Fresh-Funktion aufzurufen. Wenn die MSA
Fresh-Funktion ausgeschaltet ist, tippen Sie auf die Funktionstaste [MSA Fresh].
Der Summer ertönt einmal, das Funktionssymbol [MSA Fresh] leuchtet auf und die
MSA Fresh-Funktion wird eingeschaltet.
2. Wenn die MSA Fresh-Funktion eingeschaltet ist, tippen Sie auf die Funktionstaste
[MSA Fresh]. Der Summer ertönt einmal, das Funktionssymbol [MSA Fresh]
erlischt und die MSA Fresh-Funktion wird ausgeschaltet.
Nach dem Einschalten von [MSA Fresh] wechselt das Gerät automatisch auf
[Standard Mode]. Durch Antippen der Taste [Standard Mode] oder [Powerful Mode]
können Sie zwischen MSA Standard und MSA Powerful wechseln.
Bewegungssensor-Funktion
Wenn das Gerät erkennt, dass sich jemand dem Kühlschrank nähert, leuchten das
Display und die Smart Fresh-Anzeige automatisch als Erinnerung auf.
1. Wenn das Display entsperrt ist, wischen Sie auf dem Bildschirm nach links und tippen
Sie auf die Taste [Settings], um die Einstellungen aufzurufen. Wenn die Bewegungs-
sensor-Funktion ausgeschaltet ist, tippen Sie auf die Taste [Movement Sensor]. Der
[MSA Fresh] antippen
Zum Einschalten einmal
antippen
Zum Ausschalten erneut
antippen
Standard-Modus
Powerful-Modus
Verwendung
69
DE
Summer ertönt einmal, das Symbol der Funktion [Movement Sensor] leuchtet auf
und die Bewegungssensor-Funktion wird eingeschaltet.
2. Wenn das Symbol der Bewegungssensor-Funktion eingeschaltet ist, tippen Sie auf
die Taste [Movement Sensor]: Das Symbol [Movement Sensor] erlischt, und die
Bewegungssensor-Funktion wird ausgeschaltet.
Funktionaler Betrieb
Everyday-Modus
1. Wenn das Display entsperrt ist, tippen Sie auf die Taste [Fridge Compartment] oder
[Freezer Compartment], um die Einstelloberfläche aufzurufen, und tippen Sie auf die
Funktionstaste [Mode Selection], um die Bedienoberfläche Scene Mode aufzurufen.
2. Tippen Sie auf die Taste [Everyday Mode]. Das Symbol [Everyday Mode] leuchtet
auf und der Kühlschrank ist auf den Everyday-Modus eingestellt.
Tipps:
Der [Everyday Mode] ist ein benutzerdefinierter Modus, der es ermöglicht, die Kühl-
und Gefriertemperatur einzustellen und die Funktionen Super Cool und Super Freeze
zu aktivieren.
Volllast-Modus
1. Wenn das Display entsperrt ist, tippen Sie auf die Taste [Fridge Compartment]
oder [Freezer Compartment], um die Einstelloberfläche aufzurufen, und tippen Sie
auf die Taste [Mode Selection], um die Bedienoberfläche Scene Mode aufzurufen.
2. Tippen Sie auf die Taste [Full load mode]. Das Symbol [Full load mode] leuchtet auf
und der Kühlschrank ist auf Volllast-Modus eingestellt.
Die Taste [Settings] antippen
Antippen, um die Bewegungssensor-
Funktion einzuschalten
Erneut antippen, um die Bewegungssensor-
Funktion auszuschalten
Taste [Fridge Compartment] antippen
[Mode Selection] antippen
[Everyday Mode] antippen
Verwendung
70
DE
Tipps:
Im Status [Full load mode] werden die Kühl- und Gefriervorgänge automatisch
beendet, nachdem sie eine bestimmte Zeit lang auf der niedrigsten Stufe gelaufen
sind, und es wird zum Everyday-Modus gewechselt. Wenn eine große Menge an
Lebensmitteln in das Kühlfach oder das Gefrierfach eingelegt wird, empfiehlt es
sich, den [Full load mode] einzuschalten.
Im Status [Full load mode] kann die Temperatur beim Kühlen und Gefrieren nicht
eingestellt werden.
Wenn Sie im [Full load mode] die Funktionen Super Cool und Super Freeze
beenden, wird automatisch in den Everyday-Modus gewechselt.
Holiday-Modus
1. Wenn das Display entsperrt ist, tippen Sie auf die Taste [Fridge Compartment]
oder [Freezer Compartment], um die Einstelloberfläche aufzurufen, und tippen Sie
auf die Taste [Mode Selection], um die Bedienoberfläche Scene Mode aufzurufen.
2. Tippen Sie auf die Taste [Holiday Mode]. Das Symbol [Holiday Mode] leuchtet auf
und der Kühlschrank wird auf den Holiday-Modus eingestellt.
Tipps:
Der [Holiday Mode] kann verwendet werden, wenn Sie für längere Zeit von zu Hause
weg sind. Nach dem Einschalten wird der Energiesparmodus aktiviert, die Temperatur
wird auf 17°C eingestellt. Der Inhalt des Kühlfachs (einschließlich MSA Fresh Zone,
Moist Zone, My Zone) muss vorher entfernt werden. Dieser Modus hat keinen Einfluss
auf den Betrieb des Gefrierfachs.
Im [Holiday Mode] kann die Kühlschranktemperatur nicht eingestellt werden.
Wenn im [Holiday Mode] die Super Cool-Funktion eingeschaltet ist, wird der Holiday-
Modus beendet und in den Everyday-Modus gewechselt.
Taste [Fridge Compartment] antippen
[Mode SeIection] antippen
[Full load mode] antippen
Taste [Fridge Compartment] antippen
[Mode SeIection] antippen
[Holiday Mode] antippen
Verwendung
71
DE
Smart-Modus
1. Wenn das Display entsperrt ist, tippen Sie auf die Taste [Fridge Compartment]
oder [Freezer Compartment], um die Einstelloberfläche aufzurufen, und tippen Sie
auf die Taste [Mode Selection], um die Bedienoberfläche Scene Mode aufzurufen.
2. Tippen Sie auf die Taste [Smart Mode]. Das Symbol [Smart Mode] leuchtet auf und
der Kühlschrank ist auf den Smart-Modus eingestellt.
Tipps:
Im [Smart Mode] passt der Kühlschrank die Temperatur des Kühlfachs und des
Gefrierfachs automatisch an die Umgebungstemperatur an.
Im [Smart Mode] kann die Kühlschrank- oder Gefrierschranktemperatur nicht
eingestellt werden.
Wenn im [Smart Mode] die Super Cool- oder Super Freeze-Funktion eingeschaltet ist,
wird der Smart-Modus beendet und in den Everyday-Modus gewechselt.
Advanced Zone-Steuerung
Moist Zone
Fruit:
1. Wenn das Display entsperrt ist, tippen Sie auf die Taste [Fridge Compartment], um
die Einstelloberfläche aufzurufen, und auf die Taste [Advanced zone], um die
Bedienoberfläche für die Steuerung der Moist Zone aufzurufen.
2. Tippen Sie auf die Taste [Fruit]. Das Symbol [Fruit] leuchtet auf und die Moist Zone wird
auf Fruit eingestellt.
HINWEIS
Die Steuerung der Funktion Advanced Zone des Kühlschranktür-Displays ist mit der
Steuerung der Moist Zone-Funktion des internen Displays synchronisiert.
Taste [Fridge Compartment] antippen
[Mode Selection] antippen
[Smart Mode] antippen
Taste [Fridge Compartment] antippen
[Advanced Zone] antippen
[Moist Zone] antippen
[Fruit] antippen
Verwendung
72
DE
Milk & Eggs
1. Wenn das Display entsperrt ist, tippen Sie auf die Taste [Fridge compartment], um
die Einstelloberfläche aufzurufen, und auf die Taste [Advanced zone], um die
Bedienoberfläche für die Steuerung der Moist Zone aufzurufen.
2. Tippen Sie auf die Taste [Milk & Eggs]. Das Symbol [Milk & Eggs] leuchtet auf und
die Moist Zone wird auf Milk & Eggs eingestellt.
Vegetable:
1. Wenn das Display entsperrt ist, tippen Sie auf die Taste [Fridge compartment], um
die Einstelloberfläche aufzurufen, und auf die Taste [Advanced zone], um die
Bedienoberfläche für die Steuerung der Moist Zone aufzurufen.
2. Tippen Sie auf die Taste [Vegetable]. Das Symbol [Vegetable] leuchtet auf und die
Moist Zone wird auf Vegetable eingestellt.
Taste [Fridge Compartment] antippen
[Advanced Zone] antippen
[Moist Zone] antippen
[Milk & Eggs] antippen
Taste [Fridge Compartment] antippen
[Advanced Zone] antippen
[Moist Zone] antippen
[Vegetable] antippen
Verwendung
73
DE
My Zone
0°C Fresh:
1. Wenn das Display entsperrt ist, tippen Sie auf die Taste [Fridge compartment], um
die Einstelloberfläche aufzurufen, und auf die Taste [Advanced zone] und [My
zone], um die Bedienoberfläche für die Steuerung von My Zone aufzurufen.
2. Tippen Sie auf die Taste [0°C Fresh]. Das Symbol [0°C Fresh] leuchtet auf und [My
Zone] wird auf 0°C Fresh eingestellt.
Cool drink:
1. Wenn das Display entsperrt ist, tippen Sie auf die Taste [Fridge compartment], um
die Einstelloberfläche aufzurufen, und auf die Taste [Advanced zone] und [My
zone], um die Bedienoberfläche für die Steuerung von My Zone aufzurufen.
2. Tippen Sie auf die Taste [Cool Drink], das Symbol [Cool Drink] leuchtet auf und [My
Zone] wird auf Kühles Getränk eingestellt.
Taste [Fridge Compartment] antippen
[Advanced Zone] antippen
[My Zone] antippen
[0°C Fresh] antippen
Taste [Fridge Compartment] antippen
[Advanced Zone] antippen
[My Zone] antippen
[Cool Drink] antippen
Verwendung
74
DE
Cheese:
1. Wenn das Display entsperrt ist, tippen Sie auf die Taste [Fridge compartment], um
die Einstelloberfläche aufzurufen, und auf die Taste [Advanced zone] und
[Cheese], um die Bedienoberfläche für die Steuerung von My Zone aufzurufen.
2. Tippen Sie auf die Taste [Cheese]. Das Symbol [Cheese] leuchtet auf und My Zone
im Kühlschrank wird auf Cheese eingestellt.
Funktion zur Eisherstellung und schneller Eisherstellung
Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, wird die Eisherstellungsfunktion
ausgeschaltet, und die Symbole [Ice making] und [Fast ice making] sind nicht mehr zu
sehen. Wenn der Wasservorratsbehälter leer ist oder der Eiswürfelbereiter entfernt
wird, stoppt die Eisherstellung automatisch.
Wenn kein Bedarf für die Eisherstellung besteht (oder wenn die Eisherstellungsfunktion
ausgeschaltet ist), leeren Sie bitte den Wasservorratsbehälter. Informationen zur
Verwendung des Eiswürfelbereiters finden Sie unter „Verwendung und Reinigung des
Eiswürfelbereiters“ auf Seite 32-37.
Eisherstellungsfunktion:
1. Wenn das Display entsperrt ist, wischen Sie auf der Startseite nach links, tippen Sie
auf die Taste [Ice making], um die Einstellungen für die Eisherstellungsfunktion
aufzurufen, tippen Sie auf die Funktionstaste [Ice making], der Summer ertönt, auf
dem Display wird angezeigt, dass die Eisherstellung eingeschaltet ist, das Symbol
[Ice making] leuchtet auf, und die Eisherstellungsfunktion wird eingeschaltet.
2. Wenn das Funktionssymbol [Ice making] eingeschaltet ist, tippen Sie auf die
Funktionstaste [Ice making]. Der Summer ertönt einmal, um anzuzeigen, dass die
Eisherstellung ausgeschaltet ist, das Funktionssymbol [Ice making] erlischt und die
Eisherstellungsfunktion wird ausgeschaltet.
Taste [Fridge Compartment] antippen
[Advanced Zone] antippen
[My Zone] antippen
[Cheese] antippen
Taste [Ice Making] antippen
Antippen, um die [Ice Making]
einzuschalten
Antippen, um die [Ice Making]
auszuschalten
Verwendung
75
DE
Funktion zur schneller Eisherstellung:
1. Wenn das Display entsperrt ist, wischen Sie auf der Startseite nach links, tippen Sie auf
die Taste [Ice Making], um die Einstellungen r die Eisherstellungsfunktion aufzurufen,
tippen Sie auf die Funktionstaste [Fast ice making], der Summer ertönt, auf dem
Display wird angezeigt, dass die schnelle Eisherstellung eingeschaltet ist, das Symbol
[Fast ice making] leuchtet auf, und die Eisherstellungsfunktion wird eingeschaltet.
2. Wenn das Funktionssymbol [Fast ice making] eingeschaltet ist, tippen Sie auf die
Funktionstaste [Fast ice making]. Der Summer ertönt einmal, um anzuzeigen, dass
die schnelle Eisherstellung ausgeschaltet ist, das Funktionssymbol [Fast ice
making] erlischt und die Eisherstellungsfunktion wird ausgeschaltet.
ABT PRO
Wenn das Display entsperrt ist, tippen Sie auf [ABT PRO], um die ABT PRO-
Bedienoberfläche aufzurufen. Der Kühlschrank schaltet die ABT PRO-Funktion
automatisch ein, indem er die Geruchsbedingungen im Kühlfach erkennt. Sie können
die Reinigungsfunktion auch manuell einschalten. Nach dem Einschalten der
Reinigung kann diese manuell beendet werden. Anderenfalls wird sie automatisch
beendet, nachdem die Reinigung im Kühlschrank abgeschlossen ist. Wenn der
Kühlschrank sterilisiert und desodoriert wird, wechselt die Farbe der ABT PRO-
Anzeige an der rechten Tür zu blau; wenn die Sterilisation und Desodorierung
abgeschlossen ist, wechselt die Farbe der Anzeige zu weiß.
Beschreibung der Gesundheit des Kühlschranks:
Am besten: Der Kühlschrank ist in einem ausgezeichneten Zustand, und es gibt keinen
offensichtlichen Geruch:
Gut: Der Kühlschrank ist in gutem Zustand, aber es gibt einen Geruch:
Schlecht: Der Kühlschrank ist in schlechtem Zustand, der Geruch ist unverkennbar, und die
Zutaten sind glicherweise verdorben oder lassen sich nicht mehr gut verschließen:
Die im Kühlschrank eingestellte Stufe stammt aus einem Bevölkerungstest, und einige
empfindliche Benutzer können auch bei der optimalen Stufe noch einen schwachen
Geruch wahrnehmen.
Anmerkungen:
Das ABT PRO-System ist hauptsächlich darauf ausgerichtet, anormale Gerüche zu
erkennen und zu entfernen, und es ist nur langsam in der Lage, die aromatischen
Gerüche einiger Zutaten zu erkennen und zu entfernen, wie z. B. Fruchtaromen
(Jackfrucht usw.), Gewürze, Würzmittel (Wurst usw.) usw. Es gibt keinen gesunden Weg,
den Geruch solcher Inhaltsstoffe zu entfernen. Um den Geruch zu vermeiden, empfiehlt
Taste [Ice Making] antippen
Antippen, um die [Fast ice making]
einzuschalten
Antippen, um die [Fast ice making]
auszuschalten
Verwendung
76
DE
es sich, sie in einem verschlossenen Behälter oder nicht im Kühlschrank aufzubewahren.
Die im Kühlschrank eingestellte Stufe stammt aus einem Bevölkerungstest, und einige
empfindliche Benutzer können auch bei der optimalen Stufe noch einen schwachen
Geruch wahrnehmen.
Timer-Funktion
Wischen Sie bei entsperrtem Display nach links, um andere Funktionsbereiche
aufzurufen, und tippen Sie auf die Taste [Timer], um die Einstellungen für die Timer-
Funktion aufzurufen. Zählen Sie nach Bedarf rückwärts, und der Kühlschrank wird Sie
daran erinnern, wenn die Zeit abgelaufen ist.
Taste [ABT PRO in progress]
antippen
Zum Ausschalten auf
[Activate ABT PRO] tippen
Zum Ausschalten auf
[Complete ABT PRO] tippen
Verwendung
77
DE
Einstellungsfunktion
Wischen Sie bei entsperrtem Display nach links, um andere Funktionsbereiche aufzurufen,
und tippen Sie auf die Taste [Settings], um die Einstellungsfunktion aufzurufen.
Sie dient zum Einstellen von Bildschirmhelligkeit, Uhrzeit und Datum, Anzeigen von
elektronischen Handbüchern und Kundendienstfunktionen usw.
Türöffnungsalarm
Wenn eine Tür längere Zeit nicht geschlossen ist, gibt der Kühlschrank einen Alarm
aus, um den Benutzer daran zu erinnern. Der Türöffnungsalarm wird aufgehoben,
wenn die entsprechende Tür geschlossen wird.
Ausschaltspeicher
Der momentane Betriebszustand beim Ausschalten wird gespeichert, und das Gerät
funktioniert auch nach dem Wiedereinschalten noch geß den vorherigen Einstellungen.
Verwendung
78
DE
Link zur Telefonfunktion
Wenn das Display entsperrt ist, wischen Sie auf dem Bildschirm nach links, um andere
Funktionsbereiche aufzurufen, tippen Sie auf die Taste [Settings], um die
Einstellungen aufzurufen, tippen Sie dann auf die Taste [Smartphone pairing], rufen
Sie die Einstellungen für die Verknüpfungsfunktion mit dem Mobiltelefon auf und
verknüpfen Sie Ihr Mobiltelefon entsprechend der Anleitung.
Verwendung
79
DE
Display im Inneren des Kühlschranks
Wenn die Kühlschranktür geöffnet wird, leuchtet das Display im Inneren des
Kühlschranks auf und ist gesperrt.
Entsperren:
Wenn das Display gesperrt ist, tippen Sie 3 Sekunden lang auf das Symbol [3sec.
Unlock]. Der Summer ertönt, das Symbol erlischt und das Display wird entsperrt.
Sperren:
Wenn das Display entsperrt ist, wird es gesperrt, wenn innerhalb von 30 Sekunden
keine Taste betätigt wird, und das Symbol [3sec. Unlock] leuchtet auf.
Wenn das Display entsperrt ist, tippen Sie 3 Sekunden lang auf das Symbol [3sec.
Unlock]. Der Summer ertönt einmal, das Symbol [3sec. Unlock] leuchtet auf, und das
Display wird gesperrt.
Einstellung der Funktion:
Wenn das Display des Kühlschranks entsperrt ist, tippen Sie auf die entsprechende
Funktionstaste, der Summer ertönt, das Symbol leuchtet auf, um die entsprechende
Funktion aufzurufen.
1. Wenn sich die MSA-Funktion im Standard-Modus befindet, ist das Symbol der MSA
Fresh-Funktion teilweise beleuchtet.
2. Wenn sich MSA im Powerful-Modus befindet, leuchten alle Symbole der MSA
Fresh-Funktion.
3. Wenn die MSA-Funktion ausgeschaltet ist, erlöschen alle MSA Fresh-
Funktionssymbole.
Empfohlene Aufbewahrungsbereiche
Das Kühlfach ist hauptsächlich für die kurzfristige Aufbewahrung von verzehrfertigen
Lebensmitteln gedacht. Obwohl die durchschnittliche Raumtemperatur in den
meisten Bereichen des Kühlfachs durch die Temperatureinstellung auf 0 °C - T0 °C
geregelt werden kann, können die Lebensmittel nicht lange frisch gehalten werden, so
dass das Kühlfach nur für eine kurzfristige Aufbewahrung geeignet ist.
Moist Zone-Steuerung
MSA Fresh-Funktion
Taste My Zone
Sperren/Entsperren
Lagerungsrichtlinien für Lebensmittel
80
DE
Lagerungsrichtlini en für Lebe nsmittel
HINWEIS
Wenn die Umgebungstemperatur im Winter zwischen 0 °C und 10 °C liegt, ist die
Temperatur in der Kühlkammer niedriger, und die untere Temperatur beträgt etwa 0
°C. Zu diesem Zeitpunkt sollten Gemüse und Früchte in den oberen Teil des Kühlfachs
gelegt werden, um ein Einfrieren zu vermeiden.
Achten Sie beim Schließen der linken Tür des Kühlfachs darauf, dass der vertikale Balken
an Ort und Stelle geschlossen ist, sonst kann die Tür nicht fest geschlossen werden, und
die Temperatur in der Kammer steigt an, was zu einem längeren Alarm führt.
Die MSA-Schublade ist ein relativ geschlossener Bereich. Bei der Aufbewahrung von
Lebensmitteln mit viel Feuchtigkeit kondensiert die verdunstende Feuchtigkeit in Form
von Wassertröpfchen im Raum oder am Boden der Schublade, was ein normales
Phänomen ist und mit einem trockenen Tuch abgewischt werden kann.
Aufgrund der kalten Luftzirkulation im Kühlschrank ist die Temperatur in jedem
Bereich des Kühlschranks unterschiedlich, daher wird empfohlen, verschiedene
Lebensmittel in verschiedene Temperaturbereiche zu legen.
Kühlfach
Fertiggerichte, gekühlte Lebensmittel,
Gewürze, Milch, Bier, Saft usw.
My Zone
0° Fresh: kurzfristige Lagerung von Fleisch usw.
Gekühlt: Bier, Getränk, Saft, usw.
Käse: Käse, Vogelnest usw.
Moist Zone
Obst: Äpfel usw.;
Milch und Eier: Eier, Milch usw.
Gemüse: Pilze usw.
Eisherstellungsbereich
Das unabhängige Design der Kammer für die Eisherstellung
gewährleistet die Reinheit der Eiswürfel.
MSA-Schublade
Geeignet für die Lagerung
Gemüse: Gemüse, das sich für die Lagerung bei hoher Luftfeuchtigkeit
eignet, wie z. B. Römersalat, bunte Paprika usw.
Zutaten, die leicht oxidieren: z. B. Aubergine, Lotuswurzel usw.
Obst, das für die Lagerung bei hoher Luftfeuchtigkeit geeignet ist (außer
tropischen Früchten), wie Äpfel, Pfirsiche, Birnen usw.
Frische Champignons: Außer getrockneten Pilze sind die übrigen zur
Lagerung geeignet. Frische Produkte: Lachs und andere Zutaten mit
hohem DHA-Gehalt, Sashimi (arktische Schalentiere usw.)
Nicht geeignet für die Lagerung von Trockenfutter, rotem Fleisch (Rind,
Lamm, Schwein, Huhn usw.), lebenden Zutaten (lebende Krabben, lebende
Garnelen usw.), Eiern und Milchprodukten, Gurken (geeignet für die
Kühlung, 9 - 12 °C) usw.
Gefrierfach
Lebensmittel, Eiscreme, hausgemachte
Tiefkühlkost usw.
Lagerungsrichtlinien für Lebensmittel
81
DE
Leitfaden für die Aufbewahrung von verschiedenen Arten von Lebensmitteln
Richtwerte für die Aufbewahrungsdauer von Obst und Gemüse
Brauner Kopfsalat
Kohl
Erdbeeren
Weintrauben
Etwa 7 Tage
Etwa 10 Tage
Etwa 3 Tage
Etwa 7 Tage
Richtwerte für die Aufbewahrungsdauer von Fisch und Fleisch
Sashimi
Fisch
Künstliche Krabbenstäbchen
Etwa 2 Tage
Etwa 3 Tage
Etwa 4 Tage
Etwa 7 Tage
Empfohlene Lagerung von Lebensmitteln
Frische Lebensmittel: Fisch und Schalentiere, Fleisch.
Molkereiprodukte, Snacks: Joghurt, Käse, Gelees, Pudding.
Gemüse, Süßigkeiten: Salate, Soßen.
Hausgemachte, natürliche Lebensmittel: Soßen, Marmeladen,
salzarme Essiggurken, rohe Nudeln
Verarbeitete Lebensmittel: Fischbällchen, Fisch, Fleischsauce,
Schinken, Schinkenwurst.
Vorkehrungen zum Energiesparen
1. Stellen Sie den Kühlschrank nach glichkeit in einem kühlen, gut belüfteten Raum
fern von Wärmequellen und Sonnenlicht auf.
2. Minimieren Sie die Zeit und Häufigkeit des Öffnens der Tür.
Zum Beispiel: Lagern Sie Lebensmittel regelmäßig, um die Zeit, die zum Öffnen der
Tür benötigt wird, zu reduzieren.
3. Packen Sie die Lebensmittel für die Lagerung ein.
4. Kühlen Sie heiße Speisen oder Getränke ab, bevor Sie sie in den Kühlschrank stellen.
5. Die aufzutauenden Lebensmittel sollten zuerst in den Kühlschrank gestellt werden,
und die Lebensmittel im Kühlschrank können durch die niedrige Temperatur der
gefrorenen Lebensmittel gekühlt werden.
6. Überfüllen Sie den Kühlschrank nicht, um die Luftzirkulation nicht zu behindern.
7. Je niedriger die Temperatur des hlschranks ist, desto höher ist der Energiever-
brauch. Unter der Prämisse, die Bedingungen für die Lagerung von Lebensmitteln zu
erfüllen, sollte die Temperatur in der Box so hoch wie möglich eingestellt werden.
Verwendung des Kühlfachs
82
DE
Verwendung des K ühlfachs
Vorsichtsmaßnahmen bei der Kühlung von Lebensmitteln
1. Bei Radieschen sollten die Blätter abgeschnitten werden, damit die Nährstoffe
nicht von den Blättern aufgenommen werden.
2. Wassermelone, Zuckermelone, Papaya, Banane und Ananas sollten nicht gehlt
werden, da ihr Stoffwechsel dadurch gefördert wird. Wenn die Früchte jedoch nicht reif
sind, kann die Lagerung im Kühlschrankbereich für eine gewisse Zeit die Reife fördern.
3. Einige Lebensmittel wie Zwiebeln, Knoblauch, Ingwer, Wasserkastanien und
Rhizome können lange Zeit bei Zimmertemperatur gelagert werden und müssen
nicht gekühlt werden.
4. Bei frischem Gemüse ist es am besten, die Erde abzuwaschen, bevor man sie in den
Kühlschrank legt, um zu verhindern, dass sich Bakterien im Kühlschrank vermehren
oder andere Lebensmittel verunreinigen.
Stellen Sie keine heiße Speisen direkt in
den Kühlschrank.
Lebensmittel sollten gereinigt werden, be-
vor sie in den hlschrank gestellt werden
Lebensmittel sollten vor dem Kühlen
sortiert werden
Heiße Speisen müssen auf Raumtem-
peratur abgekühlt werden, bevor sie in
den Kühlschrank gestellt werden. Wenn
Sie heiße Speisen direkt in den Kühl-
schrank stellen, steigt nicht nur die
Temperatur im Kühlschrank, sondern
auch die Frische anderer Lebensmittel
wird beeinträchtigt.
Um eine gute hygienische Umgebung
im Kühlschrank zu gewährleisten, wird
empfohlen, die Lebensmittel nach dem
Reinigen und Trocknen der Wasser-
tropfen im Kühlschrank zu lagern.
Lagern Sie die Lebensmittel getrennt
nach Art der Lebensmittel und stellen
Sie die Lebensmittel, die Sie täglich es-
sen, in den vorderen Teil des Einlegebo-
dens, um ein unnötiges Öffnen der Tür
und das Verfallen der Lebensmittel
durch Vergessen zu vermeiden.
Überfüllen Sie den hlschrank nicht
Vermeiden Sie den Kontakt von
Lebensmitteln mit der Auskleidung
Minimieren Sie die Häufigkeit des
Öffnens der Tür
Die gelagerten Lebensmittel sollten
voneinander getrennt sein und einen
Kanal für die Zirkulation der kalten Luft
lassen, um eine bessere Kühlwirkung zu
erzielen.
Langfristiger Kontakt der im Kühlschrank gela-
gerten Lebensmittel (insbesondere der ölhalti-
gen Lebensmittel) mit der Auskleidung führt zu
deren Korrosion. Ein direkter Kontakt zwischen
den Lebensmitteln und der Auskleidung sollte
so weit wie möglich vermieden werden. Wenn
die Auskleidung mit Öl verschmutzt ist, sollte sie
rechtzeitig gereinigt werden.
Durch die Verringerung derufigkeit des
Öffnens und Schließens der Kühlschrank-
tür und die Vermeidung eines zu großen
Öffnungswinkels kann der Verlust an kalter
Luft verringert werden, um den Zweck der
Energieeinsparung zu erreichen.
Blockieren Sie nicht den Temperaturfühler
Blockieren Sie nicht den Luftauslass
Im hlschrankbereich, wie in der Abbildung dargestellt,
befindet sich ein Temperaturfühler. Bitte stellen Sie sicher,
dass das Gerät nicht vollständig mit Lebensmitteln verstopft
ist. Anderenfalls kann es passieren, dass der Kühlschrank nicht
die richtige Temperatur messen kann und unregelmäßig
arbeitet, was zu einer zu niedrigen Temperatur im Kühlschrank
führt und wodurch unnötig Strom verschwendet wird.
Verdeckter Luftauslass: Wenn die kalte Luft blockiert ist und
nicht austreten kann, kann die Temperatur im Kühlschrank
nicht gesenkt werden, und der Kompressor schaltet sich nicht
ab, was zu einer Stromverschwendung führt.
Verwendung des Gefrierfachs
83
DE
Verwendung des Gefri erfachs
Verschiedene Lebensmittel können je nach Bedarf in unterschiedlichen Fächern gelagert
werden, so dass die Lebensmittel die optimale Aufbewahrungstemperatur erhalten.
Verwendung des Gefrierfachs
1. Um saisonale Aromen lange genießen zu können, müssen die Lebensmittel lange
im Gefrierschrank gelagert werden.
2. Der Temperatureinstellbereich des Gefrierfachs beträgt -14 °C bis -24 °C und kann je
nach Bedarf angepasst werden. Da die Temperatur im Gefrierfach sehr niedrig ist,
nnen die Lebensmittel lange frisch gehalten werden. Daher sollten die gefrorenen
Lebensmittel, die lange aufbewahrt werden sollen, im Gefrierschrank gelagert werden.
3. Zu den Lebensmittelbehältern gehören ein Aufbewahrungsbehälter für Eiswürfel,
eine obere Gefrierschublade, eine untere Gefrierschublade, eine linke Schublade
und eine rechte Schublade.
Überlegungen zum Einfrieren von Lebensmitteln
Es ist am besten, die Lebensmittel vor
dem Einfrieren zu verpacken
Stellen Sie keine heiße Speisen direkt in
den Kühlschrank.
Die Außenfläche der Verpackung muss trocken sein, um
ein Zusammenfrieren zu vermeiden. Das Verpackungs-
material sollte geruchsneutral, luft- und wasserdicht,
ungiftig und umweltfreundlich sein, um Geruchs- und
Qualitätsverluste bei Lebensmitteln zu vermeiden.
Es wird empfohlen, heiße Lebensmittel auf Raumtem-
peratur abzukühlen, bevor sie in den Gefrierschrank
gelegt werden.
Datieren Sie die Lebensmittel entsprechend
ihrer Haltbarkeitsdauer
Legen Sie nicht zu viele Lebensmittel in den
Kühlschrank/Gefrierschrank
Es ist am besten, auf der Verpackung das Datum, die
Zeitbegrenzung und den Namen des tiefgefrorenen
Lebensmittels entsprechend der Aufbewahrungsdauer
der verschiedenen Lebensmittel anzugeben, um ein
Ablaufen zu vermeiden.
Getränke in Flaschen dürfen nicht in den
Gefrierschrank gelegt werden
Die Menge an frischen Lebensmitteln, die auf einmal in
den Gefrierschrank gelegt wird, sollte nicht zu groß sein,
vorzugsweise nicht größer als die Gefrierkapazität des
hlschranks (siehe technische Daten auf Seite 51)
Vermeiden Sie ein wiederholtes Einfrieren
von Lebensmitteln
Legen Sie Flaschenbier oder Getränke nicht in den
Gefrierschrank, um eine Rissbildung zu vermeiden.
Teilen Sie Lebensmittel in angemessene
Portionen auf
Nehmen Sie grundsätzlich nur die benötigte Menge an
Lebensmitteln zum Auftauen aus dem Gefrierschrank.
Aufgetaute Lebensmittel sollten nicht wieder
eingefroren werden, es sei denn, sie werden zu einem
fertigen Gericht verarbeitet, da sonst der Geschmack
der Lebensmittel beeinträchtigt wird.
≤ 2,5kg
Dies erleichtert das Einfrieren, wodurch die Qualität des
Auftauens und Kochens besser gewährleistet werden
kann. Jede Portion sollte 2,5 kg nicht überschreiten.
Verwendung und Reinigung des Eisbereiters
84
DE
Verwendung und Reinigung des Eisbereit ers
Namen der Teile des Eisbereiters
Der automatische Eiswürfelbereiter des Produkts ist mit einem einzigartigen Wasser-
vorratsbehälter ausgestattet. Sie können Wasser direkt in den Wasservorratsbehälter
geben und sicher und automatisch Eis herstellen. Der automatische Eiswürfelbereiter
kann zur Reinigung entfernt und herausgenommen werden, wenn kein Eis benötigt
wird, so dass Platz für andere Tiefkühlkost bleibt.
························· Eiswürfelbereiter ·················
··················· Wasservorratsbehälter ··············
Knopf für den Wasserbehälter
Obere Abdeckung des Wasserbehälters
Dichtung des Wasserbehälters
Wasserleitung aus Gummi
Strohfilterdeckel für den Wasserbehälter
Strohfiltermatte für den Wasserbehälter
Strohfilter, Rohr und Kappe für den Wasserbehälter
Montage des Eiswürfelbereiters
Wasservorratsbehälter
Aufbewahrungsbehälter für Eiswürfel
Gehäuse des Wasserbehälters
Verwendung und Reinigung des Eisbereiters
85
DE
Verwendung des Eiswürfelbereiters
HINWEIS
Wenn die Eisherstellung im Winter nicht benötigt wird, können der Eiswürfelbereiter
und die Wasservorratsbehälter entfernt werden, um Platz für die Aufbewahrung von
Lebensmitteln zu schaffen. Wenn Sie den Eiswürfelbereiter und den Wasservorrats-
behälter außerhalb des Kühlschranks aufbewahren, achten Sie darauf, dass sie nicht
verstauben. Bei einem erneuten Gebrauch muss er gereinigt und abgewischt werden.
Wasser in den Wasservorratsbehälter einfüllen
Schritt 1:
Entfernen Sie den Wasservorratsbehälter. Heben Sie die Vorderseite des Behälters
leicht an und ziehen Sie ihn heraus.
Schritt 2:
Drehen Sie den Knopf, um den Wasservorratsbehälter zu öffnen und Wasser
einzufüllen. Achten Sie darauf, dass der MAX-Füllstand nicht überschritten wird. (Der
MAX-Füllstand ist an der Markierung auf dem Wasservorratsbehälter zu erkennen.
Wenn zu viel Wasser eingefüllt wird, läuft es von allen Seiten aus).
Schritt 3:
Bringen Sie den Wasservorratsbehälter wieder an. Er muss soweit wie möglich ins
Innere eingesetzt werden, sonst kann er kein Wasser liefern.
HINWEIS
1. Die Temperatur des in den Wasservorratsbehälter eingefüllten Wassers darf 60 °C
nicht überschreiten.
2. Füllen Sie nur Trinkwasser ein; schütten Sie kein restliches Mineralwasser, keinen
Saft und keinen Tee in den Wasservorratsbehälter.
3. Bei der Eisherstellung mit Brunnenwasser oder entchlortem Wasser (alkalisch io-
nisiertes Wasser, Wasser aus einem Wasseraufbereiter) bilden sich eher Kessel-
stein und Schleim, so dass eine häufige Reinigung und Wartung erforderlich ist.
4. Wenn Sie nicht getrunkenes Mineralwasser zur Eisherstellung verwenden, reinigen
Sie den Eiswürfelbehälter und den Wasservorratsbehälter bitte zuerst mit einem
neutralen Geschirrspülmittel, da sich sonst Kesselstein und Schleim bilden, die
schließlich zu Schimmel und Geruch führen.
5. Wenn die Temperatur im Winter niedrig ist, kann das Wasser im Wasservorratsbe-
hälter einfrieren.
6. Wenn sich kein Wasser im Wasservorratsbehälter befindet, können auch die
Wasserpumpe und der Eiswürfelbereiter Geräusche von sich geben. Dies ist ein
normales Phänomen.
Verwendung und Reinigung des Eisbereiters
86
DE
Eiswürfel entnehmen
Verwenden Sie nach der Eisherstellung eine Eisschaufel, um die Eiswürfel zu entnehmen.
HINWEIS
Wenn Sie das Gerät gerade erst in Betrieb genommen haben oder die letzte
Verwendung mehr als eine Woche zurückliegt, können die neu hergestellten
Eiswürfel riechen oder staubig sein, so dass das erste hergestellte Eis (etwa 8
Eiswürfel) weggeworfen werden sollte.
Wenn Sie den Wasserzulaufkanal des Eiswürfelbereiters gereinigt haben, können
die zum ersten Mal hergestellten Eiswürfel auch sofort verwendet werden.
Eiswürfelaufbewahrung
Die Kapazität des Eiswürfelbehälters kann automatisch durch den Eisdetektor bestätigt
werden. (Um die Kapazität des Eiswürfelbehälters richtig zu bestimmen, legen Sie die
Eiswürfel nicht flach hin.) Wenn die Kapazität eine bestimmte Menge erreicht hat,
beenden Sie die Eisherstellung. Bitte bestätigen Sie die im Eiswürfelbehälter gelagerte
Menge an Eis. Wenn zu viel Eis vorhanden ist, kann das Gerät kein Eis mehr herstellen
oder es kann das normale Öffnen und Schließen der Tür beeinträchtigen.
Reinigung und Wartung des Eiswürfelbereiters
Reinigung des Wasservorratsbehälters und seiner Teile
Schritt 1:
Entfernen Sie die obere Abdeckung des Wasservorratsbehälters nach oben.
Schritt 2:
Entfernen Sie den Strohfilter des Wasservorratsbehälters, den Strohfilterdeckel, die
Strohfiltermatte und den Deckel der Strohfiltermatte.
Schritt 3:
Entfernen Sie die Dichtung des Wasservorratsbehälters.
Schritt 4:
Reinigen Sie den Wasservorratsbehälter und seine Teile mit einem weichen
Schwamm. Hartnäckige Flecken können Sie mit verdünntem Geschirrspülmittel
entfernen und anschließend mit Wasser abspülen.
Eiswürfelbereiter
Eisschaufel
Eiserkennungsstange
Aufbewahrungsbehälter
für Eiswürfel
Verwendung und Reinigung des Eisbereiters
87
DE
HINWEIS
Der Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge wie der Ausbau.
Füllen Sie kein Wasser über den MAX-Füllstand hinaus ein. (Wenn der Wasserstand
den MAX-Füllstand überschreitet, tritt das Wasser von allen Seiten aus).
Reinigung des Eiswürfelbehälters
Schritt 1:
Schalten Sie die Eisherstellungsfunktion aus und öffnen
Sie die obere Gefrierschranktür.
Schritt 2:
Drehen Sie den festen Knopf des Eiswürfelbehälters
ganz nach links, halten Sie den Griff an der Vorderseite
des Eiswürfelbehälters nach außen und langsam
Schritt 3:
Drehen Sie den Eiswürfelbereiter um, ziehen Sie den
weißen Knopf des Eiswürfelbereiters heraus und
nehmen Sie den Eiswürfelbereiter heraus.
Schritt 4:
Waschen Sie die Eiswürfelbehälter mit Wasser; verwen-
den Sie keine Bürsten oder Dekontaminationspulver, die
die Oberfläche zerkratzen könnten.
Schritt 5:
Bauen Sie den Eiswürfelbehälter in umgekehrter
Reihenfolge ein, wie Sie ihn ausgebaut haben. Schieben
Sie den Eiswürfelbereiter in die Schublade und drücken
Sie ihn nach unten, bis Sie ein „Klicken“ hören, was
anzeigt, dass er vollständig eingesetzt ist. Drehen Sie
den Halteknopf zum Verriegeln wieder nach rechts.
Fester Drehknopf
Verwendung und Reinigung des Eisbereiters
88
DE
HINWEIS
Nach dem Einfrieren von etwas anderem als Wasser sollte der Eiswürfelbehälter
rechtzeitig gereinigt werden, bevor er wieder in den automatischen Eiswürfelbereiter
eingesetzt wird.
Verwenden Sie zum Reinigen des Wasservorratsbehälters, des Wasservorratsbe-
hälters im Inneren und des Deckels einen weichen Schwamm; verwenden Sie keine
Bürste oder Dekontaminationspulver. Um hartnäckige Flecken zu entfernen,
verwenden Sie verdünntes Geschirrspülmittel, aber spülen Sie unbedingt mit
Wasser nach. Verwenden Sie keine Bürsten mit harten Borsten, Drahtbürsten,
Scheuermittel (z. B. Zahnpasta, Waschpulver usw.), organische Lösungsmittel
(z. B. Benzin, Verdünner, Aceton, Alkohol usw.), heißes Wasser, Säuren oder
Laugen, die Risse im Kunststoff verursachen können.
Der Eiswürfelbehälter ist nicht waschbar. Wenn er nass wird, wischen Sie ihn mit
einem trockenen Tuch ab. Anderenfalls wird die Eisherstellungsfunktion
beeinträchtigt, wenn Wasser in das Gerät eindringt. Füllen Sie bei der Installation
des Eiswürfelbereiters kein Wasser in den Eiswürfelbehälter, da das Wasser
automatisch zugeführt wird.
WARNUNG
Füllen Sie nur Trinkwasser in den Eiswürfelbereiter.
Verwendung und Reinigung des Eisbereiters
89
DE
Fragen und Antworten zum Eiswürfelbereiter
Q1: Stellt er kein Eis her?
Q4: Haben die Eiswürfel einen
Geruch?
Problem
Er stellt kein Eis her.
Problem
Das vom Eiswürfelbereiter hergestellte
Eis hat einen eigenartigen Geruch.
Ursache
a. Es wird kein Wasser in den Wasser-
vorratsbehälter eingefüllt.
b. Das Wasser im Wasservorratsbe-
hälter ist gefroren.
c. Der Wasservorratsbehälter ist nicht
eingesetzt.
d. Der Eiswürfelbereiter ist nicht
richtig installiert.
e. Die Funktion „Eisherstellung“ ist
nicht eingeschaltet.
Ursache
a. Das Wasser im Wasservorratsbehälter
wurde schon lange nicht mehr ausge-
tauscht.
b. Geruchsintensives Wasser oder Ge-
tränke werden in den Wasservorratsbe-
hälter eingefüllt.
c. Die Eiswürfel wurden hergestellt und zu
lange im Eiswürfelbehälter aufbewahrt.
d. Der Filter ist nicht installiert, oder der
Filter des Wasservorratsbehälters ist
verschmutzt.
Lösung
a. Füllen Sie Wasser in den Wasservor-
ratsbehälter.
b. Nehmen Sie den Wasservorratsbe-
hälter heraus, entfernen Sie das Eis
auf dem Behälter und erhöhen Sie
die Temperatureinstellung des
Kühlschranks entsprechend.
c. Setzen Sie den Wasservorratsbe-
hälter richtig ein.
d. Schieben Sie den Eiswürfelbereiter
ganz hinein, bis der Sicherungs-
knopf verriegelt werden kann.
e. Schalten Sie die Funktion „Eisher-
stellung“ ein.
Lösung
a. Wechseln Sie das Wasser.
b. Informationen zur Reinigung finden Sie
unter „Reinigung und Wartung des Eis-
würfelbereiters“.
c. Eiswürfel sollten nicht über einen
längeren Zeitraum gelagert werden, da
sie sonst mit anderen Lebensmitteln
Gerüche verursachen.
d. Reinigen Sie den Wasservorratsbehälter
und installieren oder ersetzen Sie den
Filter.
Q5: Haben die Eiswürfel eine selt-
same Form?
Q2: Ist die Eismenge klein, sind
die Eiswürfel klein oder
geschmolzen?
Problem
a. Die Eiswürfel agglomerieren oder unter-
scheiden sich in ihrer Größe voneinander.
b. Die Eiswürfel sind rund.
c. Die Eiswürfel haben Ausstülpungen.
Problem
Die produzierten Eiswürfel sind nur
wenige, klein und teilweise
schmelzend.
Ursache
a. Der Kühlschrank steht schief.
b. Die Eiswürfel wurden zu lange aufbewahrt.
c. Der Eiswürfelbehälter verfügt über kon-
kave und konvexe Wasserzufuhrkanäle.
Ursache
a. Die Kühlschranktür wird häufig ge-
öffnet und geschlossen oder ist
nicht fest verschlossen.
b. Der Eiswürfelbehälter ist uneben
oder mit anderen Dingen vermischt
Lösung
a. Die Füße können richtig eingestellt wer-
den, damit der Kühlschrank richtig plat-
ziert werden kann.
b. Verwenden Sie die Eiswürfel so schnell
wie möglich, oder stellen Sie sie neu her.
c. Das ist normal und kein Grund zur Sorge.
Lösung
a. Schließen Sie die Kühlschranktür fest
und versuchen Sie, sie so selten wie
glich zu öffnen und zu schließen.
b. Die Eiswürfel mit einer Eisschaufel
flach drücken und die gemischten
Fremdkörper entfernen.
Q3: Die hergestellten Eiswürfel
sind trüb
Problem
Die hergestellten Eiswürfel haben
weiße Suspensionen.
Ursache
Eis wird aus mineralhaltigem
Wasser hergestellt.
Lösung
Das ist normal und kein Grund zur
Sorge.
Tägliche Pflege und Wartung
90
DE
Tägliche Pflege un d Wartung
Reinigung des Kühlschranks
1. Um den Kühlschrank sauber zu halten, sollten Sie ihn einmal im Monat reinigen.
2. Nehmen Sie vor der Reinigung die gelagerten Lebensmittel heraus.
3. Die herausgenommenen Einlegeböden und Schubladen können gewaschen
werden. Der Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge wie der Ausbau.
4. Nach der Reinigung ist eine Sicherheitsprüfung erforderlich: Der Netzstecker muss
vollständig in die Steckdose eingesteckt sein, und es darf keine anormale
Wärmeentwicklung auftreten. Das Netzkabel muss frei von Rissen und Kratzern sein.
HINWEIS
1. Ziehen Sie vor der Reinigung zuerst den Netzstecker. Ziehen Sie den Stecker nicht
mit nassen Händen, da sonst die Gefahr eines elektrischen Schlages und von
Verletzungen besteht.
2. Schütten Sie kein Wasser direkt auf den Kühlschrank, da er sonst leicht rostet,
undicht wird und nicht richtig funktioniert.
3. Halten Sie Ihre Hände nicht unter den Kühlschrank, da sie von den Metallecken
zerkratzt werden könnten.
4. Verwenden Sie keine harten Bürsten, Drahtbürsten, Scheuermittel (wie Zahnpasta,
Reinigungspulver usw.), organische Lösungsmittel (wie Benzin, Verdünner, Aceton,
Alkohol usw.), heißes Wasser, Säuren oder Laugen, um den Kühlschrank zu reinigen.
5. Wenn der Stecker des Netzkabels beschädigt ist oder sich Staub ansammelt,
besteht Stromschlag- und Brandgefahr. Sollte eine abnormale Situation eintreten,
ziehen Sie bitte den Netzstecker und wenden Sie sich an den Haier Kundendienst.
6. Auf der Glasoberfläche befindet sich ein feines Muster. Bei Fingerabdrücken (Flecken
usw.) verwenden Sie bitte das mit dem Produkt mitgelieferte Reinigungswerkzeug, um
es mit warmem Wasser oder einem neutralen Küchenreiniger abzuwischen. Wischen
Sie dann mit einem weichen, sauberen und trockenen Tuch alle Wasserflecken ab.
Hinweis: Die Reinigung des Kühlschranks mit Reinigungsmitteln, Bleichmitteln,
Aceton, Verdünner, Alkohol, Chlorid, Benzol usw. kann das Produkt beschädigen oder
zu Verfärbungen führen.
WARNUNG
Beschädigen Sie bei der Wartung und Reinigung nicht den Kühlkreislauf.
Reinigung und Wartung von Teilen
Automatisches Abtauen
Dieser Kühlschrank ist ein luftgekühlter, frostfreier Kühlschrank mit automatischer
Abtaufunktion. Da das Wasser nach dem Abtauen in der Verdunstungsschale verdunstet,
ist das manuelle Abtauen nicht erforderlich.
WARNUNG
Der Abtauvorgang darf nicht durch mechanische oder andere als vom Hersteller
empfohlene Hilfsmittel beschleunigt werden.
Tägliche Pflege und Wartung
91
DE
Tägliche Pflege un d Wartung
Glas der Kühlschranktür
Wenn sichhrend des Gebrauchs Fingerab-
drücke (Flecken usw.) auf dem Glas deshl-
schranks befinden, verwenden Sie bitte das Rei-
nigungswerkzeug in dem Geschenkbeutel, tau-
chen Sie es in warmes Wasser oder ein neutrales
chenreinigungsmittel und wischen Sie es ab.
Wischen Sie dann mit einem weichen, sauberen
und trockenen Tuch alle Wasserflecken ab.
Hinweis: Die Verwendung von Reinigungsmit-
teln, Bleichmitteln, Aceton, Verdünner, Alkohol,
Chlor oder Benzol zur Reinigung des hl-
schranks kann zu Produktschäden oder Verfär-
bungen führen.
Flaschenhalter für das Kühlfach
Halten Sie ihn mit beiden Händen und drücken
Sie ihn nach oben.
Kragarmablage
Halten Sie das vordere Ende der Ablage fest,
drehen Sie das vordere Ende bis zu einem
bestimmten Winkel, heben Sie die Ablage
vollständig an und ziehen Sie es heraus.
Schublade der Advanced Zone
Wenn Sie die Schublade demontieren, entfer-
nen Sie zuerst den Flaschenhalter, ziehen Sie
dann die Schublade heraus, legen Sie beide
nde auf die linke und rechte Seite der Schub-
lade, heben Sie die Gleitschienenhalterung am
Ende der Schublade an und heben Sie dann die
Schublade nach oben und nehmen Sie sie
heraus. Die Installation ist in umgekehrter
Reihenfolge
Tägliche Pflege und Wartung
92
DE
Wasservorratsbehälter
Ziehen Sie den Wasservorratsbehälter nach
außen und nehmen Sie ihn heraus.
MSA-Schublade
Ziehen Sie die MSA-Schublade bis zum An-
schlag heraus.
HINWEIS
Die Leiste der MSA-Schublade 1 dient der Abdichtung, die Dichtungsleiste darf
während des Gebrauchs nicht demontiert werden; die MSA-Schublade 2 darf während
des Gebrauchs nicht demontiert werden; wenn die beiden oben genannten Teile
demontiert werden müssen, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
Sollte sich die Dichtungsleiste während des Gebrauchs leicht lösen, versuchen Sie, sie
mit der Hand wieder einzustecken. Wenn sich der Netzstecker des Geräts nicht
wieder einstecken lässt, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
Tägliche Pflege und Wartung
93
DE
Demontage und Reinigung des Eiswürfelbehälters
1. Ziehen Sie die obere Gefrierfachtür bis zum Anschlag heraus.
2. Kippen Sie den Eiswürfelbehälter nach oben und nehmen Sie
ihn heraus.
Verwenden Sie ein weiches Handtuch oder einen in warmes
Wasser getauchten Schwamm (ein neutrales Reinigungsmittel
kann hinzugefügt werden), um den Eiswürfelbehälter
abzuwischen, und bauen Sie ihn nach der Reinigung in
umgekehrter Reihenfolge wieder ein.
Demontage und Reinigung der oberen Gefrierschublade
1. Ziehen Sie die obere Gefrierfachtür bis zum Anschlag.
2. Ziehen Sie die obere Gefrierschublade nach oben und heraus.
3. Installieren Sie die obere Gefrierschublade in umgekehrter
Reihenfolge.
Wischen Sie die obere Gefrierschublade mit einem weichen, in
warmes Wasser getauchten Handtuch oder Schwamm ab (ein
neutrales Reinigungsmittel kann hinzugefügt werden) und setzen
Sie sie nach der Reinigung in umgekehrter Reihenfolge wieder ein.
Demontage der Pleuelstange für das Zahnrad
1. Nachdem Sie die obere Gefrierschublade herausgenommen haben,
schieben Sie die Pleuelstange für das Zahnrad in die vorderste Posi-
tion. Ziehen Sie die überstehende Schnalle des Befestigungsscks
am linken Ende der Pleuelstange für das Zahnrad heraus.
2. Bewegen Sie die Metallstange nach links, und die Metallstange
löst sich aus der Verbindung mit dem rechten Endzahnrad.
3. Ziehen Sie die ausgerastete Metallstange aus dem linken
Endzahnradanschluss heraus.
4. Montieren Sie die Pleuelstange für das Zahnrad in umgekehrter
Reihenfolge wie oben beschrieben.
Demontage und Reinigung der
Schiebeschublade und
Halterung
1. Ziehen Sie die untere Tür der
Gefrierschublade bis zum
Anschlag auf.
2. Heben Sie die
Schiebeschublade heraus.
3. Schieben Sie die Halterung
der Schiebeschublade zurück,
lösen Sie die Klemmposition und
nehmen Sie sie heraus.
Wischen Sie die Schiebeschublade und die Halterung der Schiebeschublade mit einem weichen, in warmes
Wasser getauchten Handtuch oder Schwamm ab (ein neutrales Reinigungsmittel kann hinzugegt werden)
und installieren Sie sie nach der Reinigung in umgekehrter Richtung.
Demontage und Reinigung der unteren Gefrierschublade
1. Ziehen Sie die Tür der unteren Gefrierschublade bis zum
Anschlag auf und nehmen Sie die Schiebeschublade im Inneren
des unteren Gefrierfachs heraus.
2. Schieben Sie die Halterung der Schiebeschublade zurück, lösen
Sie die Klemmposition und nehmen Sie die Halterung heraus.
3. Ziehen Sie die untere Gefrierschublade nach oben und heraus.
4. Installieren Sie die untere Gefrierschublade in umgekehrter
Reihenfolge.
Wischen Sie die untere Gefrierschublade mit einem weichen, in
warmes Wasser getauchten Handtuch oder Schwamm ab (ein
neutrales Reinigungsmittel kann hinzugefügt werden) und setzen
Sie sie nach der Reinigung in umgekehrter Richtung wieder ein.
Tägliche Pflege und Wartung
94
DE
Transport
Vor dem Transport
1. Ziehen Sie das Netzkabel ab.
2. Nehmen Sie die Lebensmittel heraus, reinigen Sie das Innere des Kühlschranks und
öffnen Sie die Tür zum Trocknen.
3. Stellen Sie die verstellbaren unteren Ecken links und rechts ein und heben Sie ihn
vom Boden ab.
Während des Transports
1. Verwenden Sie Räder, um das Gerät hin und her zu bewegen. (Verwenden Sie keine
Räder, wenn der Boden empfindlich ist)
2. Achten Sie beim Tragen darauf, dass Sie die Griffe an der Unterseite und an der oberen
ckseite festhalten. (Es kann zu Verletzungen führen, wenn die Hand abrutscht)
3. Wenn Sie umziehen, stellen Sie den Kühlschrank oder den Griff nicht mit einem Nei-
gungswinkel von mehr als 45° ab, da es anderenfalls zu Fehlfunktionen kommen kann.
Deaktivierung
Handhabung während eines Stromausfalls
Selbst im Sommer, nach einem Stromausfall, wird die Temperatur im Kühlschrank
innerhalb von 1-2 Stunden nicht beeinflusst. Bei einem Stromausfall sollten Sie keine
neuen Lebensmittel einlegen und die Kühlschranktür nicht öffnen.
Wenn Sie im Voraus wissen, dass es einen Stromausfall geben wird, stellen Sie mehr
Eiswürfel her, bewahren Sie sie in einem wasserdichten Behälter auf und legen Sie sie
in den oberen Teil des Gefrierschranks.
HINWEIS
Der Temperaturanstieg im Inneren des Kühlschranks aufgrund eines Stromausfalls
oder einer anderen Störung verkürzt sich.
Verwenden Sie den Kühlschrank nicht mehr.
Wenn der Kühlschrank für längere Zeit nicht verwendet werden soll, ziehen Sie den
Netzstecker, unterbrechen Sie die Stromversorgung und reinigen Sie den Kühl-
schrank wie zuvor beschrieben.
Wenn der Kühlschrank nicht in Gebrauch ist, sollte die Tür geöffnet werden, um den
unangenehmen Geruch von Lebensmittelresten im Kühlschrank zu vermeiden.
Weniger als 45°
Tägliche Pflege und Wartung
95
DE
HINWEIS
Halten Sie nach dem Herausziehen des Netzteils eine Pause von mindestens 7
Minuten ein, bevor Sie es wieder einstecken. Unter normalen Umständen sollten Sie
den hlschrank nicht abstellen, um die Lebensdauer des hlschranks nicht zu
beeinträchtigen.
WARNUNG
Bei der Verschrottung sollte das Gerät ordnungsgemäß entsorgt oder an Fachleute
übergeben werden und nicht einfach weggeworfen werden, um die Umwelt nicht zu
belasten oder andere Gefahren zu verursachen.
Während des Urlaubs
Wenn Sie für längere Zeit in den Urlaub fahren, unterbrechen Sie bitte die Stromzufuhr,
nehmen Sie die Lebensmittel heraus, reinigen Sie den Innenraum, nachdem der Frost
geschmolzen ist, und öffnen Sie die Kühlschranktür nach dem Trocknen, um den
unangenehmen Geruch zu vermeiden, der durch Lebensmittelreste entsteht:
1. Ziehen Sie den Netzstecker und schalten Sie den Strom ab.
2. Nehmen Sie alle Lebensmittel aus dem Kühlschrank.
3. Reinigen Sie den Kühlschrank bei Bedarf wie unter Reinigung des Kühlschranks auf
Seite 38 beschrieben.
Fehlerbehebung
96
DE
Fehlerbehebung
Viele auftretende Probleme können von Ihnen selbst ohne spezifische
Fachkenntnisse gelöst werden. Bei Problemen prüfen Sie bitte alle angezeigten
Möglichkeiten und befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen, bevor Sie einen
Kundendienst kontaktieren. Siehe KUNDENSERVICE.
WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät vor der Wartung aus und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose.
Elektrische Geräte sollten nur von qualifizierten Fachelektrikern repariert werden,
da unsachgemäße Reparaturen erhebliche Folgeschäden verursachen können.
Eine beschädigte Lieferung sollte nur vom Hersteller, von seinem Service-
Mitarbeiter oder einer gleichwertig qualifizierten Person ausgetauscht werden, um
jegliches Risiko zu vermeiden.
Problem
Mögliche Ursache
Mögliche Behebung
Der Kompressor
funktioniert nicht.
Der Netzstecker ist nicht an die
Steckdose angeschlossen.
Den Netzstecker anschließen.
Das Gerät befindet sich im
Abtauvorgang.
Dies ist normal für eine
automatische Abtauung.
Das Gerät läuft häufig
oder zu lange.
Die Innen- oder
Außentemperatur ist zu hoch.
In diesem Fall ist es normal, dass das
Gerät länger läuft.
Das Gerät wurde über einen
längeren Zeitraum
ausgeschaltet.
Normalerweise dauert es 8 bis 12
Stunden, bis das Gerät vollständig
abgekühlt ist.
Eine Gerätetür wurde nicht
richtig geschlossen.
Die Tür/Schublade schließen und
sicherstellen, dass das Gerät auf
einem ebenem Untergrund steht
und dass keine Lebensmittel oder
Behälter gegen die Tür stoßen.
Die Tür wurde zu häufig oder zu
lange geöffnet.
Die Tür/Schublade nicht zu häufig
öffnen.
Die Temperatur für den
Gefrierschrank ist zu niedrig.
Die Temperatur höher einstellen, bis
eine zufriedenstellende Kühl-
schranktemperatur erreicht ist. Es
dauert 24 Stunden, bis sich die Kühl-
schranktemperatur stabilisiert hat.
Die Türdichtungen sind
verschmutzt, verschlissen,
gerissen oder verrutscht.
Die Tür-/Schubladendichtungen
reinigen oder vom Kundendienst
ersetzen lassen.
Die erforderliche Luftzirkulation
ist nicht gewährleistet.
Für eine ausreichende Belüftung
sorgen.
Fehlerbehebung
97
DE
Problem
Mögliche Ursache
Mögliche Behebung
Das Innere des
Kühlschranks ist
schmutzig und/oder
übelriechend.
Das Innere des Kühlschranks
muss gereinigt werden.
Das Innere des hlschranks reinigen.
Lebensmittel mit starkem Geruch
werden im Kühlschrank gelagert.
Packen Sie die Lebensmittel
sorgfältig ein.
Das Innere des Geräts
ist nicht kalt genug.
Die Temperatur ist zu hoch
eingestellt.
Die Temperatur zurücksetzen.
Es wurden zu warme
Lebensmittel eingelagert.
Die Lebensmittel immer abkühlen
lassen, bevor Sie sie hineinlegen.
Es wurden zu viele Lebensmittel
auf einmal hineingelegt.
Nur kleinere Mengen an
Lebensmitteln hineinlegen.
Die Lebensmittel liegen zu dicht
beieinander.
Zwischen mehreren Lebensmitteln
einen Abstand lassen, damit die Luft
zirkulieren kann.
Eine Tür/Schublade wurde nicht
richtig geschlossen.
Die Tür/Schublade schließen.
Die Tür/Schublade wurde zu
häufig oder zu lange geöffnet.
Die Tür/Schublade nicht zu häufig
öffnen.
Das Innere des Geräts
ist zu kalt.
Die Temperatur ist zu niedrig
eingestellt.
Die Temperatur zurücksetzen.
Die Super-Frz-/Super-Cool-
Funktion ist aktiviert oder läuft
zu lange.
Die Super-Frz-/Super-Cool-
Funktion ausschalten.
Feuchtigkeitsbildung
im Innern des
Kühlfachs.
Das Klima ist zu warm und zu
feucht.
Die Temperatur erhöhen.
Eine Tür/Schublade wurde nicht
richtig geschlossen.
Die Tür/Schublade schließen.
Die Tür/Schublade wurde zu
häufig oder zu lange geöffnet.
Die Tür/Schublade nicht zu häufig
öffnen.
Lebensmittelbehälter oder
Flüssigkeiten werden offen
gelassen.
Heiße Speisen auf Raumtemperatur
abkühlen lassen und Speisen und
Flüssigkeiten abdecken.
Feuchtigkeit sammelt
sich außen am
Kühlschrank oder
zwischen der Tür oder
den Türen und der
Schublade.
Das Klima ist zu warm und zu
feucht.
Das ist bei feuchtem Klima normal
und ändert sich, wenn die
Feuchtigkeit abnimmt.
Die Tür ist nicht richtig
geschlossen. Die kalte Luft im
Gerät und die warme Außenluft
kondensieren.
Prüfen Sie, ob die Tür/Schublade
fest geschlossen ist.
Fehlerbehebung
98
DE
Problem
Mögliche Ursache
Mögliche Behebung
Starke Eisbildung und
Frost im Gefrierfach.
Die Lebensmittel sind nicht
angemessen verpackt.
Die Lebensmittel immer gut
verpacken.
Eine Tür/Schublade wurde nicht
richtig geschlossen.
Die Tür/Schublade schließen.
Die Tür/Schublade wurde zu
häufig oder zu lange geöffnet.
Die Tür/Schublade nicht zu häufig
öffnen.
Die r-/Schubladendichtungen
sind verschmutzt, verschlissen,
gerissen oder verrutscht.
Die Tür-/Schubladendichtungen
reinigen oder austauschen.
Etwas im Inneren verhindert,
dass die Tür/Schublade richtig
schließt.
Die Einlegeböden, Türfächer oder
Behälter so versetzen, dass die
Tür/Schublade richtig schließt.
Die Seitenwände des
Schranks und die
Türleiste werden warm.
-
Das ist normal.
Das Gerät macht
ungewöhnliche
Geräusche.
Das Gerät befindet sich nicht
auf einem ebenen Untergrund.
Die Füße entsprechend einstellen,
um das Gerät zu nivellieren.
Das Gerät berührt einige
Gegenstände um es herum.
Die Gegenstände um das Gerät
herum entfernen.
Es ist ein leichtes
Geräusch zu hören,
ähnlich wie dem von
fließendem Wasser.
-
Das ist normal.
Sie hören einen
Signalton.
Die Kühlschranktür ist offen.
Die Tür schließen.
Sie hören ein
schwaches Brummen.
Das Antikondensationssystem
arbeitet.
Dies verhindert Kondensation und
ist normal.
Die Innenbeleuchtung
oder das Kühlsystem
funktioniert nicht.
Der Netzstecker ist nicht an die
Steckdose angeschlossen.
Den Netzstecker anschließen.
Die Stromversorgung ist nicht
intakt.
Die Stromversorgung des Raums
überprüfen. Den örtlichen
Stromversorger anrufen!
Die LED-Leuchte ist defekt.
Den Kundenservice kontaktieren,
um die Leuchte auszutauschen.
Fehlerbehebung
99
DE
Problem
Mögliche Ursache
Mögliche Behebung
Wasser läuft aus oder
tropft aus dem Auslauf
des Wasserspenders.
Der Wassertank ist nicht korrekt
installiert
Den Wassertank wieder in die
Kühlschranktür einsetzen und
darauf achten, dass er vollständig in
die Tür geschoben wird.
Der Auslauf des
Wasserspenders ist nicht fest
mit dem Tank verschraubt.
Der Wasserauslauf ist fest mit dem
Wassertank verschraubt.
Am Wasserauslauf fehlt der
weiße O-Ring aus Silikon.
Sicherstellen, dass der
Wasserauslauf am Tankende einen
weißen O-Ring aus Silikon hat, bevor
Sie den Wasserauslauf am
Wassertank anbringen.
Um den technischen Kundendienst zu kontaktieren, besuchen Sie unsere Website:
https://corporate.haier-europe.com/en/
Wählen Sie im Abschnitt „Website“ die Marke Ihres Produkts und Ihr Land aus. Sie
werden auf die entsprechende Website weitergeleitet, auf der Sie die Telefonnummer
und das Formular zur Kontaktaufnahme mit dem technischen Kundendienst finden.
Stromunterbrechung
Bei Stromausfall sollten die gelagerten Lebensmittel noch 5 Stunden lang frisch
gekühlt bleiben. Beachten Sie diese Tipps bei einer längeren Stromunterbrechung,
insbesondere im Sommer:
Öffnen Sie die Tür/Schublade so selten wie möglich.
Legen Sie während eines Stromausfalls keine weiteren Lebensmittel in das Gerät.
Wenn der Stromausfall vorher angekündigt wurde und die Unterbrechungsdauer
länger als 5 Stunden ist, frieren Sie im Voraus ein paar Eiswürfel oder Kühlakkus ein,
und legen Sie diese beim Stromausfall oben in das Kühlfach.
Prüfen Sie nach dem Stromausfall direkt, ob die Lebensmittel verdorben sind.
Da die Temperatur im Kühlschrank während einer Stromunterbrechung oder eines
anderen Fehlers ansteigt, werden die Haltbarkeit und die Qualität der Lebensmittel
reduziert. Aufgetaute Lebensmittel sollten entweder verzehrt oder gekocht und
(sofern geeignet) gleich danach wieder eingefroren werden, um Gesundheitsrisi-
ken zu vermeiden.
Speicherfunktion bei Stromunterbrechung
Nach Wiederherstellung der Stromversorgung fährt das Gerät mit den Einstellungen
fort, die vor dem Stromausfall eingestellt waren.
Installation
100
DE
Installation
WARNUNG!
Das Gerät ist schwer. Transportieren oder bewegen Sie es immer mit mindestens
zwei Personen.
Bewahren Sie sämtliche Verpackungsmaterialien außerhalb der Reichweite von
Kindern auf und entsorgen Sie sie umweltfreundlich.
Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung.
Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien.
Umgebungsbedingungen
Die Raumtemperatur sollte immer zwischen 10 °C und 43 °C liegen, da sie die
Temperatur im Inneren des Geräts und dessen Energieverbrauch beeinflussen kann.
Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe anderer wärmeemittierender Geräte (Ofen,
Kühlschränke).
Platzbedarf
Empfohlener Abstand beim Öffnen der Tür.
Abmessungen des Kühlschranks: Breite
1005x Tiefe 787x Höhe 1900 (mm).
Hinweis:
Die oben genannten Maße sind Konstruktions-
maße und können aufgrund unterschiedlicher
Messmethoden variieren.
HINWEIS
Für ein frei stehendes Gerät: Dieses Kühlgerät ist nicht zur Verwendung als
Einbaugerät bestimmt.
Tiefe
Breite
Höhe
Installation
101
DE
Platzbedarf für eine ausreichende Belüftung
Ein zu geringer Abstand zu angrenzenden Gegenständen kann dazu führen, dass die
Gefrierfähigkeit nachlässt und die Stromkosten steigen. Lassen Sie bei der Installation
des Geräts einen Abstand von mehr als 100 mm zu jeder angrenzenden Wand.
Geräteausrichtung
Wählen Sie einen ebenen und festen Untergrund. Verwenden Sie zum Aufstellen eine
stabile, harte, nicht brennbare Unterlage. Wenn das Gerät etwas instabil ist oder die
Kühlschranktüren nicht ausgerichtet sind, stellen Sie die grauen Stellfüße an der
Vorderseite des Kühlschranks ein
1. Drehen Sie sie im Uhrzeigersinn, um die Höhe des Kühlschranks zu erhöhen.
2. Durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn, wird der Kühlschrank niedriger eingestellt.
Feinabstimmung der Türen
Wenn die beiden Türen nicht auf gleicher Höhe sind, können Sie die Kette mit dem
Inbusschlüssel so einstellen, dass die beiden Türen gleich hoch sind.
Wenn die Kühlschranktür vorne und hinten ungleichmäßig ist, können Sie den
Einstellknopf am oberen Teil der Kühlschranktür drehen, um eine Feineinstellung
vorzunehmen.
Mindestens
10 cm
Verstellbarer
Knopf
Mindestens
10 cm
Mindestens
10 cm
Verstellbares
Scharnier
Verstellbare
Füße
Installation
102
DE
HINWEIS
1. Bei der zukünftigen Verwendung des Kühlschranks kann sich das Gewicht der
gelagerten Lebensmittel ungleichmäßig auf die Türen auswirken. Stellen Sie diese
in diesem Fall nach den oben genannten Methoden ein.
2. Um zu verhindern, dass der Kühlschrank während des Gebrauchs nach vorne kippt,
sollten Sie die verstellbaren Füße vollständig auf den Boden stellen, damit der
Kühlschrank sicher steht. Verwenden Sie nicht die Verpackungsschaumstoffpolster
des Kühlschranks, um den Kühlschrank anzuheben.
Wartezeit
Das wartungsfreie Schmieröl befindet sich in der
Kapsel des Kompressors. Dieses Öl kann beim
Transport durch das geschlossene Rohrsystem
gelangen, wenn das Gerät gekippt wird. Warten
Sie mindestens 2 Stunden, bevor Sie das Gerät
an die Stromversorgung anschließen, damit das
Öl wieder in die Kapsel zurückfließt.
Elektrischer Anschluss
Stellen Sie vor jedem Anschluss sicher, dass:
die Stromversorgung, Steckdose und Sicherung den Angaben auf dem Typen-
schild entsprechen.
die Steckdose geerdet ist und kein Mehrfachstecker oder Verlängerungskabel
vorhanden ist.
der Netzstecker und die Steckdose richtig zusammenpassen.
Schließen Sie den Stecker an eine ordnungsgemäß installierte Haushaltssteckdose an.
WARNUNG!
Um Gefahren zu vermeiden, muss ein beschädigtes Netzkabel vom Kundenservice
ausgetauscht werden (siehe Garantiekarte).
Technische Daten
103
DE
Technische Date n
Produktdatenblatt gemäß der EU-Verordnung Nr. 2019/2016
Marke
Haier
Modellname / Kennung
CFW91019ENGB
Kategorie des Modells
Kühl-Gefrierkombination
Energieeffizienzklasse
E
Jährlicher Energieverbrauch (kWh/Jahr) (1)
383
Gesamtvolumen (L)
750
Volumen Kühlschrank (L)
461
Volumen Gefrierschrank (L)
266
Volumen Kühlfach (L)
23
Sterne-Bewertung
Temperatur der anderen Fächer >14°C
Nicht anwendbar
Frostfreies System
Ja
Gefrierleistung (kg/24h)
17
Klima-Bewertung (2)
SN-N-ST-T
Geräuschemissionsklasse und Luftschallemissionen
(db(A) re 1pW)
C(38)
Temperaturanstiegszeit (h)
15
Eisherstellungskapazität (nur für HTF-520IP7)
0,7 kg/24h
Gerätetyp
Freistehend
Technische Daten
104
DE
Erläuterungen:
Ja, vorhanden
(1) Basierend auf den Ergebnissen des Normenkonformitätstests über 24 Stunden.
Der tatsächliche Verbrauch hängt von der Verwendung und dem Standort des
Geräts ab.
(2) Klima-Bewertung SN: Dieses Gerät ist für die Verwendung bei einer
Umgebungstemperatur zwischen +10 °C und +32 °C ausgelegt.
Klima-Bewertung N: Dieses Gerät ist für die Verwendung bei einer
Umgebungstemperatur zwischen +16 °C und +32 °C ausgelegt.
Klima-Bewertung ST: Dieses Gerät ist für die Verwendung bei einer
Umgebungstemperatur zwischen +16 °C und +38 °C ausgelegt.
Klima-Bewertung T: Dieses Gerät ist für die Verwendung bei einer
Umgebungstemperatur zwischen +16 °C und +43 °C ausgelegt.
Zusätzliche technische Daten
Spannung / Frequenz
220-240 V ~/ 50 Hz
Nennleistung (W)
260
Eingangsstrom (A)
2
Kühlmittel
R600a
Abmessungen (H/B/T in mm)
1900/1005/787
Gerätefach
Spannung
Energieeffizienzklasse
Modell
Kühlschrank
12 V
G
CFW91019ENGB
Unterer Gefrierschrank
12 V
G
My Zone
12 V
G
Moist Zone
12 V
G
MSA Zone
12 V
G
Oberer Gefrierschrank
12 V
G
Türkörper
12 V
G
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse G.
Lichtquelle (nur LED), die durch einen Fachmann ausgetauscht werden muss.
Kundendienst
105
DE
Kundendienst
Wir empfehlen unseren Haier Kundendienst und die Verwendung von Original-
Ersatzteilen.
Wenn Sie Probleme mit dem Gerät haben, lesen Sie bitte zuerst den Abschnitt
„FEHLERBEHEBUNG“.
Wenn Sie dort keine Lösung finden, wenden Sie sich bitte an
Ihren Händler vor Ort oder
an unser Europäisches Call-Service-Center (siehe unten aufgeführte Telefon-
nummern) oder
an den Kundendienst und Support unter www.haier.com, wo Sie den Servicean-
spruch aktivieren können.
Hier finden Sie auch die FAQ.
Um unseren Kundendienst zu kontaktieren, stellen Sie sicher, dass Sie die folgenden
Daten zur Hand haben.
Die Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Modell
Seriennummer
Prüfen Sie im Garantiefall auch die mit dem Produkt mitgelieferte Garantiekarte.
Europäisches Call-Service-Center
Land*
Telefonnummer
Kosten
Haier Italy (IT)
199100912
Haier Spain (ES)
902 509 123
Haier Germany (DE)
0180 5 39 39 99
14 Ct/Min Festnetz
max. 42 Ct/Min Mobil
Haier Austria (AT)
0820 001 205
14,53 Ct/Min Festnetz
max. 20 Ct/Min alle anderen
Haier United Kingdom (UK)
0333 003 8122
Haier France (FR)
0980 406 409
Kundendienst
106
DE
Kundendienst
*Für andere Länder siehe www.haier.com
Haier Europe Trading S.r.l
Niederlassung UK
Westgate House, Westgate, Ealing
London, W5 1YY
*Gewährleistungsdauer des Kühlgeräts:
Die Mindestgarantie beträgt: 2 Jahre für EU-Länder, 3 Jahre für die Türkei, 1 Jahr für
Großbritannien, 1 Jahr r Russland, 3 Jahre für Schweden, 2 Jahre für Serbien, 5 Jahre
für Norwegen, 1 Jahr für Marokko, 6 Monate für Algerien, Tunesien keine gesetzliche
Gewährleistung erforderlich.
*Der Zeitraum für die Beschaffung von Ersatzteilen für die Reparatur des Geräts:
Thermostate, Temperatursensoren, Leiterplatten und Leuchtmittel sind für einen
Zeitraum von mindestens sieben Jahren nach Inverkehrbringen des letzten Gerätes
des Modells erhältlich.
Türgriffe, Türscharniere und Körbe für eine Mindestdauer von sieben Jahren und
Türdichtungen für eine Mindestdauer von 10 Jahren, nachdem das letzte Gerät des
Modells in Verkehr gebracht wurde.
*Weitere Informationen zum Produkt finden Sie entweder unter
https://eprel.ec.europe.eu/ oder Sie scannen den QR-Code auf dem Energielabel, das
dem Gerät beiliegt.
Índice
107
ES
Índice
109 Información de seguridad
Antes del primer uso 110
Instalación 110
Uso diario 111
114 Uso previsto
115 Descripción del producto
116 Panel de control
117 Uso
Ajustar la temperatura del frigorífico 118
Función Super Cool 118
Ajustar la temperatura del congelador 119
Función Super Freeze 119
Función MSA Fresh 120
Función de sensor de movimiento 120
Escenario funcional 121
Control de Advanced Zone 123
Función de fabricación de hielo 126
ABT PRO 127
Función Temporizador 128
Alarma de puerta abierta 129
Memoria de apagado 129
Función de vinculación al teléfono 130
132 Directrices de conservación de
los alimentos
134 Uso del compartimento frigorífico
135 Uso del compartimento
congelador
136 Uso y limpieza del fabricador de
cubitos de hielo
142 Cuidado y mantenimiento diario
148 Solución de problemas
152 Instalación
155 Datos técnicos
157 Atención al cliente
Gracias
108
ES
Gracias
Gracias por comprar un producto Haier.
Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar este electrodoméstico. Estas
instrucciones contienen información importante que le ayudará a sacar el máximo
provecho del electrodoméstico y a garantizar una instalación, uso y mantenimiento
seguros y adecuados.
Guarde este manual en un lugar seguro para poder consultarlo en cualquier momento
y garantizar un uso seguro y adecuado del electrodoméstico.
Si vende este electrodoméstico, lo dona o lo deja al mudarse, asegúrese de entregar
también este manual para que el nuevo propietario pueda familiarizarse con el
electrodoméstico y las advertencias de seguridad.
Accesorios
Verifique los accesorios y la documentación según la siguiente lista:
Etiqueta
energética
Tarjeta de
garantía
Pegatina "OK" del
manual del usuario
Guía rápida
Pala de hielo
Información de seguridad
109
ES
Información de se guridad
ADVERTENCIA: Información de seguridad
importante
AVISO: Información general y consejos
Información medioambiental
Eliminación
Ayude a proteger el medio ambiente y la salud humana. Tire el
embalaje en los contenedores correspondientes para reciclarlo.
Ayude a reciclar los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
No deseche los aparatos marcados con este símbolo en la basura
doméstica. Lleve el producto a su planta de reciclaje local o póngase
en contacto con su oficina municipal.
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de lesiones o asfixia!
Los refrigerantes y gases deben ser eliminados de forma profesional. Asegúrese de
que la tubería del circuito refrigerante no está dañada antes de desecharla
adecuadamente. Desconecte el electrodoméstico de la red eléctrica. Corte el cable
de red y deséchelo. Quite los cajones, así como el asa de la puerta y las juntas, para
evitar que los niños y las mascotas se queden encerrados en el electrodoméstico.
Información de seguridad
110
ES
Antes de encender el electrodoméstico por primera vez, lea los
siguientes consejos de seguridad.
¡ADVERTENCIA!
Antes del primer uso
Asegúrese de que no haya daños causados por el transporte.
Retire todo el embalaje y manténgalo fuera del alcance de los niños.
Espere al menos dos horas antes de instalar el electrodoméstico para asegurarse
de que el circuito refrigerante sea totalmente eficiente.
Este electrodoméstico pesa mucho: manipúlelo con la ayuda de otra persona.
Instalación
Este electrodoméstico debe colocarse en un lugar bien ventilado. Asegúrese de
dejar un espacio libre de al menos 10 cm por encima y alrededor del
electrodoméstico.
No coloque el electrodoméstico en un área meda o en un lugar donde pueda
recibir salpicaduras de agua. Limpie y seque las salpicaduras y manchas con un
paño suave y limpio.
No instale el electrodoméstico bajo la luz directa del sol o cerca de fuentes de calor
(p. ej.: fogones, estufas...).
Instale y nivele el electrodoméstico en un lugar adecuado para su tamaño y uso.
No obstruya las aberturas de ventilación del armazón del electrodoméstico o de la
estructura integrada.
Asegúrese de que la información eléctrica de la placa de características técnicas
coincida con la fuente de alimentación. Si no es así, póngase en contacto con un
electricista.
Este electrodoméstico funciona mediante una fuente de alimentación de 220-240
V CA/50 Hz. Una fluctuación anormal del voltaje puede provocar que el
electrodoméstico no se ponga en marcha o que se dañe el control de temperatura
o el compresor, o que se oiga un ruido anormal durante el funcionamiento. En tal
caso, se deberá instalar un regulador automático.
No utilice adaptadores de múltiples contactos ni cables de extensión.
No ubique tomas de corriente múltiples portátiles ni fuentes de alimentación
portátiles en la parte trasera del electrodoméstico.
Asegúrese de que el cable de alimentación no quede aprisionado por el frigorífico.
No oprima el cable de alimentación.
Información de seguridad
111
ES
¡ADVERTENCIA!
Utilice una toma de corriente a tierra separada para la fuente de alimentación a la que
se pueda acceder fácilmente. Este electrodoméstico debe conectarse a tierra.
Sólo para el Reino Unido: El cable de alimentación de este electrodoméstico está
equipado con un enchufe de 3 cables (con puesta a tierra) que se ajusta a una
toma de corriente estándar de 3 cables (puesta a tierra). No corte ni desmonte la
tercera patilla (toma de tierra). Una vez instalado el electrodoméstico, el enchufe
debe ser accesible.
No dañe el circuito del refrigerante.
Uso diario
Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin
experiencia o conocimientos previos, siempre y cuando hayan recibido la
supervisión y las instrucciones necesarias para utilizar el electrodoméstico de
forma segura y comprendan los riesgos que implica.
Se permite que los niños de 3 a 8 años llenen y vacíen electrodomésticos de
refrigeración, pero no están autorizados a limpiarlos o instalarlos.
Mantenga alejados del electrodoméstico a los niños menores de 3 años a menos
que estén constantemente supervisados.
Los niños no deben jugar con este electrodoméstico.
Si se filtra gas refrigerante u otro gas inflamable en las proximidades del
electrodoméstico, apague la válvula del gas filtrado, abra las puertas y ventanas y
no desconecte un enchufe en el cable de alimentación del frigorífico/congelador o
cualquier otro electrodoméstico.
Tenga en cuenta que el electrodoméstico está configurado para funcionar en un
intervalo de temperatura ambiente específico de entre 10 y 43 °C. El
electrodoméstico no puede funcionar correctamente si se deja durante mucho
tiempo a una temperatura superior o inferior al intervalo indicado.
No coloque artículos inestables (objetos pesados, recipientes llenos de agua) en la
parte superior del frigorífico, a fin de evitar lesiones personales causadas por caídas
o descargas eléctricas causadas por el contacto con el agua.
No tire de los estantes de la puerta. Se puede tirar de la puerta de forma inclinada,
el botellero puede retirarse o el electrodoméstico puede volcar.
Abra y cierre las puertas solamente usando las asas. El hueco entre las puertas y
entre las puertas y el armario es muy estrecho. No ponga las manos en estas áreas
para evitar pillarse los dedos. Abra o cierre las puertas del frigorífico solo cuando no
haya niños dentro del área de movimiento de la puerta.
Información de seguridad
112
ES
¡ADVERTENCIA!
No almacene ni utilice elementos inflamables, explosivos o corrosivos en el
electrodoméstico ni cerca de él.
No guarde medicamentos, bacterias ni agentes químicos en el electrodoméstico.
Este aparato es un electrodoméstico. No se recomienda almacenar materiales
que requieran temperaturas extremas.
Nunca almacene líquidos en botellas o latas (aparte de bebidas de alto grado
alcohólico), especialmente las bebidas carbonatadas, en el congelador, ya que se
romperían durante la congelación.
Compruebe el estado de los alimentos si se ha producido un calentamiento en el
congelador.
No ajuste una temperatura demasiado baja sin necesidad en el compartimento
frigorífico. Los ajustes más altos pueden generar temperaturas bajo cero.
Atención: Las botellas pueden reventar.
No toque los productos congelados con las manos mojadas (use guantes). Sobre
todo, no coma hielo inmediatamente después de haberlo sacado del congelador.
Existe el riesgo de congelación o de formación de ampollas. PRIMEROS AUXILIOS:
poner inmediatamente bajo el grifo de agua fría. ¡No tirar!
No toque la superficie interior del compartimento de almacenamiento del
frigorífico cuando esté en funcionamiento, especialmente con las manos mojadas,
ya que las manos pueden congelarse por la superficie.
Desenchufe el electrodoméstico en caso de interrupción del suministro eléctrico
o antes de limpiarlo. Espere al menos 7 minutos antes de volver a poner en marcha
el aparato, ya que un arranque frecuente puede dañar el compresor.
No deben utilizarse dispositivos eléctricos dentro de los compartimentos para
alimentos del electrodoméstico, salvo que sean del tipo recomendado por el
fabricante. Mantenimiento / limpieza
Asegúrese de que los niños están bajo supervisión si realizan tareas de limpieza y
mantenimiento.
Desconecte el electrodoméstico de la red eléctrica antes de realizar cualquier
mantenimiento rutinario. Deje pasar al menos 5 minutos antes de reiniciar el
electrodoméstico, ya que el arranque frecuente puede dañar el compresor.
Información de seguridad
113
ES
¡ADVERTENCIA!
Cuando desenchufe el electrodoméstico, hágalo por la clavija, no por el cable.
No limpie el electrodoméstico con cepillos duros, cepillos de alambre, detergente
en polvo, gasolina, acetato de amilo, acetona y soluciones orgánicas similares,
soluciones ácidas o alcalinas. Limpie con un detergente especial para frigoríficos
para evitar daños.
No raspe la escarcha y el hielo con objetos afilados. No utilice aerosoles,
calentadores eléctricos como secadores de pelo, limpiadores a vapor u otras
fuentes de calor para evitar dañar las piezas de plástico.
No utilice dispositivos mecánicos ni otros equipos para acelerar el proceso de
descongelación, salvo aquellos recomendados por el fabricante.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por su
servicio técnico o por cualquier profesional cualificado similar para evitar riesgos.
No intente reparar, desmontar o modificar este electrodoméstico por su cuenta. En
caso de reparación, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente.
Saque el polvo de la parte posterior de la unidad al menos una vez al año para evitar
el riesgo de incendio, así como un mayor consumo de energía.
No rocíe ni enjuague el electrodoméstico durante la limpieza.
No use agua pulverizada o vapor para limpiar el electrodoméstico.
No limpie los estantes de cristal fríos con agua caliente. Un cambio repentino de
temperatura puede causar que el cristal se rompa.
Información sobre el gas refrigerante
¡ADVERTENCIA!
Este electrodoméstico contiene el refrigerante inflamable ISOBUTANO (R600a).
Asegúrese de no dañar el circuito refrigerante durante el transporte o la instalación.
La fuga de refrigerante puede causar lesiones oculares o incendios. Si se produce
algún daño, manténgase alejado de llamas abiertas, ventile bien la habitación y no
conecte o desconecte los cables de alimentación de este ni de cualquier otro
electrodoméstico. Informe al servicio de atención al cliente.
En caso de que los ojos entren en contacto con el refrigerante, enjuáguelos
inmediatamente con agua corriente y llame inmediatamente a un oftalmólogo.
Uso previsto
114
ES
Uso previsto
Uso previsto
Este electrodoméstico esdisado para enfriar y congelar alimentos. Ha sido disado
exclusivamente para su uso en aplicaciones domésticas y similares, como áreas de cocina
para personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; granjas y el uso por clientes
en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial, así como en negocios de
alojamiento y restauración. No es destinado a un uso comercial o industrial.
No se permite realizar cambios o modificaciones en el electrodoméstico. Un uso no
previsto puede causar riesgos y la pérdida de los derechos de reclamación por garantía.
Normas y directivas
Este producto cumple los requisitos de todas las directivas CE aplicables con las
correspondientes normas acordadas, que establecen el marcado CE.
¡PRECAUCIÓN!
Al cerrar la puerta, la tira vertical de la puerta de la
izquierda debe doblarse hacia el interior (1).
Si intenta cerrar la puerta izquierda y la tira de la puerta
vertical no está doblada (2), en primer lugar, debe
doblarla, de lo contrario, la tira de la puerta golpeará el eje
de fijación o la puerta derecha. Por lo tanto, se dañará la
puerta o se producirán fugas.
Dentro del marco hay un elemento calefactor. La
temperatura de la superficie subirá un poco, lo que es
normal y no afectará a la función del electrodoméstico.
Descripción del producto
115
ES
Descripción del pro ducto
AVISO
Debido a cambios técnicos y a las diferencias entre modelos, algunas de las
ilustraciones de este manual pueden diferir de su modelo.
A: Compartimento frigorífico
1 Soporte para botellas (superior izquierdo)
2 Soporte para botellas (central izquierdo)
3 Soporte para botellas (inferior izquierdo)
4 Soporte para botellas (superior derecho)
5 Soporte para botellas (central derecho)
6 Soporte para botellas (inferior derecho)
7 Estantería voladiza
8 Estantería voladiza
9 Cajón Moist Zone
10 Caja de almacenamiento de agua
11 Cajón My Zone
12 Cajón MSA
B: Compartimento congelador
13 Fabricador de hielo automático
14 Depósito de hielo
15 Cajón superior del congelador
16 Soporte del cajón superior del
congelador
17 Cajón deslizante
18 Soporte del cajón deslizante
19 Cajón inferior del congelador
20 Biela de engranaje
Panel de control
116
ES
Panel de control
Panel de control
Botones:
A Área de función de ajuste del frigorífico
B Área de función Smart Fresh
C Área de función MSA Space
D Área de función de fabricación de hielo
E Área de función del temporizador
F Área de ajuste de función
Antes del primer uso
Retire todo el material de embalaje, manténgalo fuera del alcance de los niños y
deséchelo de forma respetuosa con el medio ambiente.
Limpie el interior y el exterior del electrodoméstico con agua y un detergente
suave antes de introducir cualquier alimento en él.
Después de nivelar y limpiar el electrodoméstico, espere al menos 2-5 horas antes
de conectarlo a la fuente de alimentación. Ver sección INSTALACIÓN.
Enfe previamente los compartimentos a altas temperaturas antes de llenarlos de
alimentos. La funcn Super Freeze ayuda a enfriar rápidamente los compartimentos.
La temperatura del frigorífico y la temperatura del congelador se ajustan
automáticamente a 5 °C y -18 °C respectivamente. Estos son los ajustes
recomendados. Si lo desea, puede cambiar estas temperaturas manualmente.
Consulte la sección AJUSTE DE LA TEMPERATURA.
Uso
117
ES
Uso
Botones táctiles
Los botones del panel de control son teclas táctiles, que responden aún cuando las
toca ligeramente con el dedo.
Encender/apagar el electrodoméstico
La pantalla se ilumina cuando el frigorífico se conecta a la red ectrica por primera vez. La
configuracn predeterminada del frigorífico es el modo Everyday: 5°C en el
compartimento frigorífico, -1C en la cámara de congelación, y el compartimento
frigorífico es ajustado a «Cheese».
AVISO
Cuando se enciende el electrodoméstico después de desconectarlo de la fuente de
alimentación principal, alcanzar las temperaturas correctas puede tomar hasta 12 horas.
Vacíe el electrodoméstico antes de apagarlo. Para apagar el electrodoméstico, retire
el cable de alimentación de la toma de corriente.
Panel de bloqueo/desbloqueo
Bloqueo automático: Cuando se abre la puerta de refrigeración, si no hay ninguna
operación de teclas durante aproximadamente 1 minuto, la pantalla se apagará
automáticamente y se bloqueará.
Desbloqueo: Cuando la pantalla está apagada, esta se encenderá después de abrir
cualquier puerta del frigorífico o tocar cualquier punto de la pantalla. La pantalla se
desbloquea pulsando en cualquier punto de la pantalla.
Ajuste de la temperatura
Las temperaturas interiores están influenciadas por los siguientes factores:
Temperatura ambiente
Frecuencia de apertura de la puerta
Cantidad de alimentos almacenados
Instalación del electrodoméstico
Uso
118
ES
Ajuste de la temperatura del frigorífico
Cuando la pantalla esté desbloqueada, pulse el botón [Fridge compartment] para
acceder a la interfaz de control de refrigeración. Ajuste la temperatura de refrigeración
deslizando hacia arriba y hacia abajo. El zumbador emite un pitido después de cada
ajuste. La temperatura del compartimento frigorífico oscilará entre 1 ~ 9°C.
Función Super Cool
1. Cuando la pantalla esté desbloqueada, pulse el botón [Fridge compartment] para
acceder a la interfaz de control de refrigeración. Pulse el botón [Super cool], el
zumbador sonará una vez, el icono de la función [Super cool] se iluminará y la
función Super cool se activará. En este estado, el compartimento frigorífico
funciona según su configuración. Después de entrar en la función Super Cool
durante unas 5 horas, este saldrá automáticamente.
2. Cuando el icono de la función [Super cool] esté encendido, pulse el botón de la
función [Super cool], el zumbador sonará una vez, el icono se apagará y la función
Super cool se desactivará.
AVISO
La temperatura de refrigeración no se puede ajustar en estado Super Cool.
Si se ajusta la temperatura de refrigeración, se indicará que no se puede ajustar en
estado Super Cool.
Toque una vez para activar la
función Super Cool.
Pulse de nuevo para desactivar la
función Super Cool.
Pulse el botón [Fridge compartment].
Uso
119
ES
Ajustar la temperatura del congelador
Cuando la pantalla esté desbloqueada, pulse el botón [Freezer compartment] para
acceder a la interfaz de control de congelación. Ajuste la temperatura del
compartimento del congelador deslizando hacia arriba y hacia abajo, el zumbador
emite un pitido después de cada ajuste. La temperatura del compartimento
congelador oscilará entre -14 ~ -24°C.
Función Super Freeze
1. Cuando la pantalla esté desbloqueada, pulse el botón [Freezer compartment] para
acceder a la interfaz de control del congelador. Pulse el botón [Super freeze], el
zumbador sonará una vez, el icono de la función [Super freeze] se iluminará y la
función Super Freeze se activará. En este estado, la cámara de congelación
funciona según lo establecido. Después de entrar en la función Super Freeze
durante unas 50 horas, este saldrá automáticamente.
2. Cuando el icono de la función [Super freeze] está encendido, pulse el botón de la
función [Super freeze], el zumbador sonará una vez, el icono se apagará y la función
Super Freeze se desactivará.
AVISO
1. La temperatura de congelación no se puede ajustar en el estado Super Freeze. Si se
ajusta la temperatura de congelación, se indica que no se puede ajustar en el estado
Super Freeze.
2. Los alimentos frescos deben congelarse lo antes posible hasta su núcleo. Esto
conserva su mejor valor nutricional, aspecto y sabor. La función Quick Freeze
acelera el enfriamiento de los alimentos frescos y protege los productos
almacenados de un calentamiento indeseado. Active la función 24 horas antes de
introducir los alimentos.
Pulse el botón [Freezer Compartment].
Toque una vez para activar la función
Super Freeze.
Pulse de nuevo para desactivar la
función Super Freeze.
Uso
120
ES
Función MSA Fresh
La bomba de vacío y la membrana filtrante reducen significativamente el oxígeno en
el espacio sellado, retrasan el proceso de oxidación de los alimentos y prolongan el
tiempo de frescura de los alimentos, lo que resulta adecuado para almacenar frutas,
verduras y algunos alimentos ricos en DHA.
1. Cuando la pantalla esdesbloqueada, pulse el botón [MSA Fresh] en la página de inicio
para acceder a la interfaz de control de MSA Fresh. Cuando la funcn MSA Fresh es
desactivada, pulse el botón de función [MSA Fresh], el zumbador sonará una vez, el
icono de función [MSA Fresh] se iluminará y la función MSA Fresh se activará.
2. Cuando la función MSA Fresh está activada, pulse el botón de función [MSA Fresh],
el zumbador sonará una vez, el icono de función [MSA Fresh] se apagará y la
función MSA Fresh se desactivará.
Después de activar [MSA Fresh], se entrará automáticamente en [Standard Mode]. Si
pulsa el botón [Standard Mode] o [Powerful Mode], podrá cambiar entre MSA
Standard y MSA Powerful.
Función de sensor de movimiento
Cuando se detecta que alguien se acerca al frigorífico, la pantalla y el indicador Smart
Fresh se encienden automáticamente como recordatorio.
1. Cuando la pantalla esté desbloqueada, deslice el dedo hacia la izquierda y pulse el
botón [Settings] para acceder a la interfaz de configuración. Cuando la función
Sensor de movimiento está desactivada, pulse el botón [Movement sensor], el
Pulse el botón [MSA Fresh].
Pulse una vez para activar.
Pulse de nuevo para desactivar.
Modo Standard
Modo Powerful
Uso
121
ES
zumbador sonará una vez, el icono de función [Movement sensor] se iluminará y la
función Sensor de movimiento se activará.
2. Cuando el icono de la función Sensor de movimiento esté encendido, pulse el
botón [Movement sensor], el icono [Movement sensor] se apagará y la función
Sensor de movimiento se desactivará.
Escenario funcional
Modo Everyday
1. Cuando la pantalla esté desbloqueada, pulse el botón [Fridge compartment] o
[Freezer compartment] para acceder a la interfaz de ajuste, y pulse el botón de
función [Mode selection] para acceder a la interfaz de Scene Mode.
2. Pulse el botón [Everyday mode], se encenderá el icono [Everyday mode] y la nevera
pasará al modo Everyday.
Consejos:
[Everyday mode] es un modo personalizado, que permite ajustar la temperatura de
refrigeración y congelación y activar las funciones Super Cool y Super Freeze.
Modo de carga completa
1. Cuando la pantalla esté desbloqueada, pulse el botón [Fridge compartment] o
[Freezer compartment] para acceder a la interfaz de ajuste, y pulse el botón [Mode
selection] para acceder a la interfaz de Scene Mode.
2. Pulse el botón [Full load mode], se encenderá el icono [Full load mode] y el
frigorífico pasará al modo de carga completa.
Pulse el botón [Settings]
Toque para activar la función de
sensor de movimiento.
Pulse de nuevo para desactivar la
función de sensor de movimiento.
Pulse el botón [Fridge compartment].
Pulse [Mode selection].
Pulse [Everyday mode].
Uso
122
ES
Consejos:
En el estado [Full load mode], la refrigeración y la congelación saldrán
automáticamente después de funcionar al nivel más bajo durante un cierto
periodo de tiempo, y cambiarán al modo Everyday. Cuando se introduce una gran
cantidad de alimentos en el compartimento del frigorífico o en el compartimento
del congelador, se recomienda activar [Full load mode].
En estado [Full load mode], la temperatura de refrigeración y congelación no se
puede ajustar.
En el modo [Full load mode], si sale de las funciones Super Cool y Super Freeze, se
cambiará automáticamente al modo Everyday.
Modo Holiday
1. Cuando la pantalla esté desbloqueada, pulse el botón [Fridge compartment] o
[Freezer compartment] para acceder a la interfaz de ajuste, y pulse el botón [Mode
selection] para acceder a la interfaz de Scene Mode.
2. Pulse el botón [Holiday Mode], se encenderá el icono [Holiday Mode] y el frigorífico
se ajustará al modo Holiday.
Consejos:
[Holiday Mode] se puede utilizar cuando se está fuera de casa durante mucho tiempo.
Después de encenderlo, se activará el modo de ahorro de energía, la temperatura se
ajustará a 17°C, el contenido del compartimento frigorífico (incluyendo MSA Fresh
Zone, Moist Zone, Myzone) debe ser extraído antes. Este modo no afecta al
funcionamiento del congelador.
En [Holiday Mode], la temperatura de refrigeración no se puede ajustar.
En [Holiday Mode], si la función Super Cool está activada, se saldrá del modo Holiday y
se pasará al modo Everyday.
Pulse el botón [Fridge compartment].
Pulse [Mode seIection].
Pulse [Full load mode].
Pulse el botón [Fridge compartment].
Pulse [Mode seIection].
Pulse [Holiday mode].
Uso
123
ES
Modo Smart
1. Cuando la pantalla esté desbloqueada, pulse el botón [Fridge compartment] o
[Freezer compartment] para acceder a la interfaz de ajuste, y pulse el botón [Mode
selection] para acceder a la interfaz de Scene Mode.
2. Pulse el botón [Smart mode], se encenderá el icono [Smart mode] y el frigorífico
se configurará en el modo Smart.
Consejos:
En el estado [Smart mode], el frigorífico ajusta automáticamente la temperatura del
compartimento Frigorífico y del compartimento Congelador en función de la
temperatura ambiente.
En el estado [Smart mode], la temperatura de refrigeración o congelación no se puede
ajustar.
En el estado [Smart mode], si la función Super Cool o Super Freeze está activada, se
saldrá del modo Smart y se cambiará al modo Everyday.
Control de Advanced Zone
Moist Zone
Fruit:
1. Cuando la pantalla esté desbloqueada, pulse el botón [Fridge compartment] para
acceder a la interfaz de ajuste y pulse el botón [Advanced zone] para acceder a la
interfaz de control de la Moist Zone.
2. Pulse el bon [Fruit], el icono [Fruit] se iluminará y la Moist Zone se ajustará a «Fruit».
AVISO
El control de la función Advanced Zone de la pantalla de la puerta del frigorífico está
sincronizado con el control de la función Moist Zone de la pantalla interior.
Pulse el botón [Fridge compartment].
Pulse [Mode selection].
Pulse [Smart mode].
Pulse el botón [Fridge compartment].
Pulse [Advanced zone].
Pulse [Moist zone].
Pulse [Fruit].
Uso
124
ES
Milk & Eggs
1. Cuando la pantalla esté desbloqueada, pulse el botón [Fridge compartment] para
acceder a la interfaz de ajuste y pulse el botón [Advanced zone] para acceder a la
interfaz de control de la Moist Zone.
2. Pulse el botón [Milk & Eggs], el icono [Milk & Eggs] se iluminará y la Moist Zone se
ajustará a «Milk & Eggs».
Vegetable:
1. Cuando la pantalla esté desbloqueada, pulse el botón [Fridge compartment] para
acceder a la interfaz de ajuste y pulse el botón [Advanced zone] para acceder a la
interfaz de control de la Moist Zone.
2. Pulse el botón [Vegetable], se encenderá el icono [Vegetable] y la Moist Zone se
ajustará en «Vegetable».
Pulse el botón [Fridge compartment].
Pulse [Advanced zone].
Pulse [Moist zone].
Pulse [Milk & Eggs]
Pulse el botón [Fridge compartment].
Pulse [Advanced zone].
Pulse [Moist zone].
Pulse [Vegetable]
Uso
125
ES
My Zone
0°C Fresh:
1. Cuando la pantalla esté desbloqueada, pulse el botón [Fridge compartment] para
acceder a la interfaz de ajuste, y pulse el botón [Advanced zone] y [My zone] para
acceder a la interfaz de control de My Zone.
2. Pulse el botón [0°C Fresh], se encenderá el icono [0°C Fresh] y [My Zone] se
ajustará a «0°C Fresh».
Cool drink:
1. Cuando la pantalla esté desbloqueada, pulse el botón [Frige compartment] para
acceder a la interfaz de ajuste, y pulse el botón [Advanced zone] y [My zone] para
acceder a la interfaz de control de My Zone.
2. Pulse el botón [Cool Drink], se encenderá el icono [Cool Drink] y [My zone] se
ajustará en «Cool Drink».
Pulse el botón [Fridge compartment].
Pulse [Advanced zone].
Pulse [My zone].
Pulse [0°C fresh].
Pulse el botón [Fridge compartment].
Pulse [Advanced zone].
Pulse [My zone].
Pulse [Cool Drink].
Uso
126
ES
Cheese:
1. Cuando la pantalla esté desbloqueada, pulse el botón [Frige compartment] para
acceder a la interfaz de ajuste, y pulse el botón [Advanced zone] y [Cheese] para
acceder a la interfaz de control de My Zone.
2. Pulse el botón [Cheese], el icono [Cheese] se ilumina y la zona My Zone del
frigorífico se ajusta en «Cheese».
Función de fabricación de hielo y fabricación rápida de hielo
Cuando se enciende el aparato por primera vez, la función de fabricación de hielo se
desactiva y los iconos [Ice Making] y [Fast Ice Making] se apagan. Cuando el depósito
de agua está vacío o se extrae el fabricador de hielo, la fabricación de hielo se detiene
automáticamente.
Si no es necesario fabricar hielo (o si la función de fabricación de hielo está desactivada),
vacíe el depósito de agua. Consulte "Uso y limpieza del fabricador de hielo" en las páginas
32-37 para obtener información sobre el uso del fabricador de hielo.
Función de fabricación de hielo:
1. Cuando la pantalla esdesbloqueada, deslícese hacia la izquierda en la página de
inicio, pulse el botón [Ice making] para acceder a la interfaz de la función de
fabricación de hielo, pulse el botón de la función [Ice making], sonará el zumbador,
la pantalla mostrará la función de fabricación de hielo activada, el icono [Ice making]
se iluminará y la función de fabricación de hielo estará activada.
2. Cuando el icono de la función [Ice making] está encendido, pulse el botón de la
función [Ice making], el zumbador sonará una vez, indicando que la fabricación de
hielo está desactivada, el icono de la función [Ice making] se apaga y la función de
fabricación de hielo se desactiva.
Pulse el botón [Fridge compartment].
Pulse [Advanced zone].
Pulse [My zone].
Pulse [Cheese].
Pulse el botón [Ice making].
Pulse para activar [Ice making].
Pulse para desactivar [Ice making].
Uso
127
ES
Función de fabricación rápida de hielo:
1. Cuando la pantalla es desbloqueada, descese hacia la izquierda en la página de inicio,
pulse el botón [Ice making] para acceder a la interfaz de la función de fabricación de
hielo, pulse el botón de la función [Fast ice making], sonará el zumbador, la pantalla
mostra la función de fabricación rápida de hielo activada, el icono [Fast ice making] se
iluminará y la función de fabricación rápida de hielo estará activada.
2. Cuando el icono de la función [Fast ice making] está encendido, pulse el botón de
la función [Fast ice making], el zumbador sonará una vez, indicando que la
fabricación rápida de hielo está desactivada, el icono de la función [Fast ice making]
se apaga y la función de fabricación rápida de hielo se desactiva.
ABT PRO
Cuando la pantalla esdesbloqueada, pulse [ABT PRO] para acceder a la interfaz de
control ABT PRO. El frigofico activa autoticamente la función ABT PRO al detectar las
condiciones de olor en el compartimento frigofico; también puede activar manualmente
la funcn de purificación. Desps de activar la purificación, se puede salir manualmente,
o se saldrá automáticamente después de completar la purificación en el compartimento
Frigorífico. Cuando el frigorífico se encuentra en estado de esterilizacn y desodorización,
el color del indicador ABT PRO de la puerta derecha cambia a azul; cuando finaliza la
esterilización y desodorización, el color del indicador cambia a blanco.
Descripción del estado de refrigeración:
Óptimo: El frigorífico está en excelentes condiciones, y no hay olores evidentes.
Bueno: El frigorífico está en buen estado, pero desprende olor.
Malo: El frigorífico está en mal estado, el olor es evidente y los ingredientes pueden
estar estropeados o los ingredientes malolientes no están bien sellados.
El ajuste del nivel en el frigorífico procede de una prueba de población, y algunos
usuarios sensibles pueden seguir sintiendo un olor sutil en el nivel óptimo.
Comentarios:
El sistema ABT PRO es destinado principalmente a identificar y eliminar olores
anormales, y puede tardar en identificar y eliminar los olores aromáticos de algunos
ingredientes, como fragancias de frutas (yaca, etc.), condimentos, sazones (salchichas,
etc.), etc. No hay forma saludable de eliminar el olor de estos ingredientes. Para evitar el
olor, se recomienda guardarlos en un recipiente hermético o fuera del frigorífico.
El ajuste del nivel en el frigorífico procede de una prueba de población, y algunos
usuarios sensibles pueden seguir sintiendo un olor sutil en el nivel óptimo.
Pulse el botón [Ice making].
Pulse para activar [Fast ice making].
Pulse para desactivar [Fast ice making].
Uso
128
ES
Función Temporizador
Cuando la pantalla esté desbloqueada, deslice el dedo hacia la izquierda para acceder
a otras áreas funcionales y pulse el botón [Timer] para acceder a la interfaz de la
función de temporizador. Establezca la cuenta atrás que necesite y el frigorífico le
recordará cuándo se acaba el tiempo.
Pulse el botón
[ABT PRO in progress].
Pulse [Activate ABT PRO]
para activar.
Pulse [Complete ABT PRO]
para desactivar.
Uso
129
ES
Función de ajuste
Cuando la pantalla esté desbloqueada, deslice el dedo hacia la izquierda para acceder
a otras áreas funcionales y pulse el botón [Settings] para acceder a la interfaz de la
función de configuración.
Ajuste el brillo de la pantalla, la hora y la fecha, consulte los manuales electrónicos y las
funciones del servicio de atención al cliente, etc.
Alarma de puerta abierta
Si alguna puerta no se cierra durante un periodo de tiempo, el frigorífico emitiuna
alarma para recordárselo al usuario. La alarma de puerta abierta se cancela cuando se
cierra la puerta correspondiente.
Memoria de apagado
El estado de funcionamiento instantáneo del apagado se memoriza y sigue funcionando
según los ajustes anteriores después de volver a conectar la alimentación.
Uso
130
ES
Función de vinculación al teléfono
Cuando la pantalla esté desbloqueada, deslice hacia la izquierda para acceder a otras
áreas funcionales, pulse el botón [Settings] para acceder a la interfaz de configuración,
pulse [Smartphone pairing], acceda a la interfaz de la función de vinculación al teléfono
móvil y realice la vinculación de acuerdo con la guía.
Uso
131
ES
Pantalla en el frigorífico
Cuando se abre la puerta del frigorífico, la pantalla del interior del frigorífico se ilumina
y se bloquea.
Desbloqueo:
Cuando la pantalla esté bloqueada, pulse el botón [3sec. Unlock] durante 3 segundos,
el zumbador emitirá un pitido, el icono se apagará y la pantalla se desbloqueará.
Bloqueo:
Cuando la pantalla está desbloqueada, esta se bloquea si no se pulsa ninguna tecla en
30 segundos, y [3sec. Unlock] se ilumina.
Cuando la pantalla es desbloqueada, pulse el botón [3sec. Unlock] durante 3
segundos, el zumbador suena una vez, [3sec. Unlock] se ilumina y la pantalla se bloquea.
Ajuste de funciones:
Cuando la pantalla del frigorífico esté desbloqueada, pulse el botón de función
correspondiente, sonará el zumbador y se iluminará el icono para acceder a la función
correspondiente.
1. Cuando la función MSA está en modo Standard, el icono de la función MSA Fresh
se ilumina parcialmente.
2. Cuando MSA está en modo Powerful, todos los iconos de la función MSA Fresh
están encendidos.
3. Cuando la función MSA está desactivada, todos los iconos de la función MSA Fresh
se apagan.
Áreas de almacenamiento recomendadas
El compartimento frigorífico está destinado principalmente al almacenamiento a
corto plazo o de alimentos listos para consumir. Aunque la temperatura media del
espacio de la mayoría de las zonas del compartimento frigorífico puede controlarse a
0°C-T0°C ajustando la temperatura, los alimentos no pueden mantenerse frescos
durante mucho tiempo, por lo que el compartimento frigorífico sólo puede utilizarse
como almacenamiento a corto plazo.
Control de la Moist Zone
Función MSA Fresh
Botón My Zone
Bloqueo/Desbloqueo
Directrices de conservación de los alimentos
132
ES
Directrices de cons ervación de los alimen tos
AVISO
Cuando la temperatura ambiente en invierno es de 0°C~10°C, la temperatura de la
cámara de refrigeración es más baja, y la temperatura más baja es de
aproximadamente 0°C. En este momento, las verduras y frutas deben colocarse en la
parte superior del compartimento Frigorífico para evitar que se congelen.
Cuando cierre la puerta izquierda del compartimento Frigorífico, asegúrese de que la
viga vertical está cerrada en su sitio, o la puerta no podrá cerrarse herméticamente, y
la temperatura de la cámara subirá y se emitirá una alarma durante mucho tiempo.
El cajón MSA es un espacio relativamente cerrado. Al almacenar alimentos con mucha
humedad, la evaporación de la humedad se condensa en gotas de agua en el espacio o
en el fondo del cajón, lo cual es un fenómeno normal y puede limpiarse con un paño seco.
Debido a la circulación de aire frío en el frigorífico, la temperatura de cada zona del
mismo es diferente, por lo que se recomienda colocar los distintos alimentos en zonas
de distinta temperatura.
Compartimento frigorífico
Comida preparada, alimentos refrigerados,
condimentos, leche, cerveza, zumos, etc.
MyZone
0° Fresh: almacenamiento a corto plazo de carne, etc.
Helado: cerveza, bebidas, zumo, etc.
Queso: queso, nido de pájaro, etc.
Moist Zone
Fruta: manzanas, etc.
Leche y Huevos: huevos, leche, etc.
Verduras: setas, vegetales, etc.
Zona de fabricación de hielo
El diseño independiente de la cámara de fabricación de hielo
garantiza la pureza de los cubitos.
Cajón MSA
Apto para almacenamiento
Verduras: Verduras aptas para el almacenamiento a alta humedad, como
lechuga romana, pimientos, etc.
Ingredientes que se oxidancilmente: como la berenjena, la raíz de loto, etc.
Frutas aptas para el almacenamiento a alta humedad (excepto frutas
tropicales), como manzanas, melocotones, peras, etc.
Setas frescas: Excepto las setas secas deshidratadas, el resto son aptas
para el almacenamiento de productos frescos: salmón y otros ingredientes
ricos en DHA, sashimi (marisco del Ártico, etc.).
No apto para el almacenamiento de alimentos secos, carne roja (ternera,
cordero, cerdo, pollo, etc.), ingredientes vivos (cangrejo vivo, gamba viva, etc.),
huevos y productos lácteos, pepino (apto para refrigeración, 9~12°C), etc.
Compartimento congelador
Comida, helados, comida casera
congelada, etc.
Directrices de conservación de los alimentos
133
ES
Pautas de almacenamiento para distintos tipos de alimentos
Referencias para el tiempo de almacenamiento de frutas y hortalizas
Lechuga oscura
Col
Fresas
Uvas
Unos 7 días
Unos 10 días
Unos 3 días
Unos 7 días
Referencias para el tiempo de almacenamiento de carne y pescado
Sashimi
Pescado
Ternera Surimi
Unos 2 días
Unos 3 días
Unos 4 días
Unos 7 días
Conservación de alimentos recomendada
Alimentos frescos: pescado y marisco, carne.
Productos lácteos, aperitivos: yogur, queso, gelatinas, púdines.
Verduras, dulces: ensaladas, salsas.
Alimentos caseros y naturales: salsas, mermeladas, encurtidos bajos
en sal, fideos crudos.
Alimentos procesados: albóndigas de pescado, pescado, salsa de
carne, jamón, salchichas de jamón.
Precauciones para ahorrar energía
1. Siempre que sea posible, instale el frigorífico en una habitación fresca y bien
ventilada, alejado de fuentes de calor y de la luz solar.
2. Reduzca al mínimo el tiempo y la frecuencia de apertura de las puertas.
Por ejemplo: guarde los alimentos de manera ordenada para reducir el tiempo que
deja la puerta abierta al cogerlos.
3. Empaquete los alimentos para guardarlos.
4. Deje enfriar los alimentos o bebidas calientes antes de introducirlos en el frigorífico.
5. Los alimentos que necesiten descongelarse deben colocarse primero en el
frigorífico, y los que estén en el frigorífico pueden enfriarse por la baja temperatura
de los congelados.
6. No llene demasiado el frigorífico para no impedir la circulación del aire.
7. Cuanto menor sea la temperatura del frigorífico, mayor será el consumo de energía,
bajo la premisa de cumplir con las condiciones de almacenamiento de alimentos, en
la medida de lo posible para establecer la temperatura en la caja lo más alta posible.
Uso del compartimento frigorífico
134
ES
Uso del compartim ento frigor ífico
Precauciones de refrigeración de los alimentos
1. Los rábanos deben tener las hojas cortadas para evitar que las hojas absorban los
nutrientes.
2. La sana, el melón, la papaya, el plátano y la piña no deben refrigerarse, ya que se favo-
rece su metabolismo. Sin embargo, si las frutas no están maduras, el almacenamiento
en la zona Frigorífico durante cierto tiempo puede favorecer la maduración.
3. Algunos alimentos, como las cebollas, el ajo, el jengibre, las castañas de agua y los
rizomas, pueden conservarse mucho tiempo a temperatura ambiente y no es
necesario refrigerarlos.
4. En el caso de las verduras frescas, es mejor lavar la tierra antes de meterlas en el
frigorífico para evitar que crezcan bacterias en él o contaminen otros alimentos.
No introduzca directamente
alimentos calientes
Los alimentos deben limpiarse
antes de meterlos en el frigorífico
Los alimentos deben clasificarse
antes de refrigerarlos
Los alimentos calientes deben haberse en-
friado hasta llegar a la temperatura am-
biente antes de colocarlos en el frigorífico.
Colocar alimentos calientes directamente
no sólo hará que aumente la temperatura
del frigofico, sino que también afecta a
la frescura de otros alimentos.
Para garantizar un buen ambiente
higiénico dentro del frigorífico, se
recomienda guardar los alimentos
en el frigorífico después de limpiar y
secar las gotas de agua.
Almacene los alimentos por sepa-
rado según su tipo, y coloque los
alimentos que consume a diario en la
parte delantera de la estantería, para
evitar abrir la puerta innecesaria-
mente y que los alimentos caduquen
por olvido.
No llene demasiado el frigorífico
Evite el contacto de los alimentos
con el revestimiento
Minimice la frecuencia de apertura
Los alimentos almacenados deben estar
separados entre sí, dejando un canal para
la circulación del aire frío, a fin de lograr un
mejor efecto de refrigeración.
El contacto prolongado de los alimentos al-
macenados en el frigorífico (especialmente
los alimentos aceitosos) con el revesti-
miento provocará su corrosión. Debe evi-
tarse en la medida de lo posible el contacto
directo entre el alimento y el revesti-
miento. Si el revestimiento está manchado
de aceite, debe limpiarse a tiempo.
Reducir la frecuencia de apertura y
cierre de la puerta del frigorífico y evitar
un ángulo de apertura demasiado
grande permite reducir la pérdida de
aire frío para lograr el propósito de
ahorrar electricidad.
No bloquee el dispositivo sensor de temperatura
No bloquee la salida de aire
En la zona Frigorífico, como se muestra en la imagen, hay un
dispositivo sensor de temperatura. Por favor, aserese de
que el dispositivo no está completamente bloqueado por los
alimentos, o puede causar que el frigorífico no pueda medir
la temperatura correcta y trabajar de forma intermitente, lo
que resulta en una temperatura demasiado baja en la zona
Frigofico y un desperdicio innecesario de energía.
Salida de aire oculta: si el aire frío está bloqueado y no
puede salir, la temperatura del frigorífico no podrá
bajar, y el compresor no se parará, con el consiguiente
derroche de electricidad.
Uso del compartimento congelador
135
ES
Uso del compartim ento con gelador
Los distintos alimentos pueden almacenarse en compartimentos diferentes en
función de sus necesidades, de modo que los alimentos puedan obtener la mejor
temperatura de almacenamiento.
Uso del compartimento congelador
1. Para disfrutar de los sabores de temporada durante mucho tiempo, es necesario
conservar los alimentos en la zona Congelador durante mucho tiempo.
2. El rango de ajuste de temperatura del compartimento Congelador es: -14°C~-
24°C, que puede ajustarse según sea necesario. Dado que la temperatura del
compartimento Congelador es muy baja, los alimentos pueden mantenerse
frescos durante mucho tiempo, por lo que los alimentos congelados que deban
conservarse durante mucho tiempo deben almacenarse en la zona Congelador.
3. Los contenedores de almacenamiento de alimentos incluyen el cajón de
almacenamiento de hielo, el cajón superior del congelador, el cajón inferior del
congelador, el cajón deslizante izquierdo y el cajón deslizante derecho.
Consideraciones sobre la congelación de alimentos
Es mejor envasar los alimentos antes
de congelarlos
No introduzca directamente alimentos
calientes
La superficie exterior del envase debe estar seca para
evitar que se peguen al congelarse. Los materiales de
envasado deben ser inodoros, herméticos, estancos,
no tóxicos y no contaminantes para evitar el mal olor y
la degradación de la calidad de los alimentos.
Se recomienda enfriar los alimentos calientes a
temperatura ambiente antes de introducirlos en el
congelador.
Ponga fecha a los alimentos según su
caducidad
No ponga demasiada comida
Lo mejor es indicar la fecha, el plazo y el nombre del
alimento congelado en la bolsa de envasado según
el periodo de conservación de los distintos
alimentos para evitar su caducidad.
No meta bebidas embotelladas en el
congelador
La cantidad de alimentos frescos introducidos en el
congelador a la vez no debe ser excesiva,
preferiblemente no superior a la capacidad de
congelación del frigorífico (consulte el contenido
de los datos técnicos en la página 51).
Evite la congelación repetida de los
alimentos
No introduzca cerveza ni ninguna otra bebida
embotellada en el congelador para evitar que se
rompa el cristal.
Divida los alimentos en porciones
adecuadas
En principio, saque del congelador sólo la cantidad
necesaria de alimentos para descongelar. Los ali-
mentos descongelados no deben volver a conge-
larse, a menos que se transformen en un plato termi-
nado, o el sabor de los alimentos se verá afectado.
≤ 2,5kg
Esto hace que congelar sea s fácil, lo que puede
garantizar mejor la calidad de la descongelación y la
cocción, y cada ración no debe exceder los 2,5 kg.
Uso y limpieza del fabricador de cubitos de hielo
136
ES
Uso y limpieza del fa bricador de cubitos de hielo
Nombres de las piezas del fabricador de cubitos de hielo
El fabricador automático de hielo del producto está equipado con una caja de
almacenamiento de agua única. Puede inyectar agua directamente en la caja de
almacenamiento de agua y fabricar hielo de forma segura y automática. El fabricador
automático de hielo puede extraerse para su limpieza y sacarse cuando no se necesite
hielo, dejando espacio para otros alimentos congelados.
············· Fabricador de cubitos de hielo ·········
·········· Caja de almacenamiento de agua ·······
Pomo del depósito de agua
Tapa superior del depósito de agua
Junta del depósito de agua
Tubería de agua de goma
Tapa del filtro de la caja de agua
Almohadilla filtrante de la caja de agua
Tapa del tubo del filtro de la caja de agua
Montaje de la máquina de hielo
Caja de almacenamiento de agua
Depósito de hielo
Cuerpo de la caja de agua
Uso y limpieza del fabricador de cubitos de hielo
137
ES
Cómo utilizar la máquina de hielo
AVISO
Cuando no se necesita hacer hielo en invierno, el conjunto de fabricación de hielo y la
caja de almacenamiento de agua se pueden extraer para dejar espacio para el
almacenamiento de alimentos. Cuando guarde el conjunto del fabricador de hielo y la
caja de almacenamiento de agua fuera del frigorífico, tenga cuidado de evitar el polvo.
Al volver a utilizarla, hay que limpiarla y pasarle un paño.
Añadir agua a la caja de almacenamiento de agua
Paso 1:
Retire la caja de almacenamiento de agua. Levante ligeramente la parte delantera de
la caja y tire de ella.
Paso 2:
Gire el pomo para abrir la caja de almacenamiento de agua y llénela de agua. Tenga cuidado
de no sobrepasar el nivel MÁX. (Consulte la marca de la caja de almacenamiento de agua
para conocer el nivel MÁX. Si el agua se llena en exceso, goteará por todos lados).
Paso 3:
Vuelva a colocar la caja de almacenamiento de agua. Debe introducirse lo más adentro
posible, o no podrá suministrar agua con normalidad.
AVISO
1. La temperatura del agua llenada en la caja de almacenamiento de agua no debe
superar los 60°C.
2. Llene sólo con agua potable; no vierta restos de agua mineral, zumo y té en la caja
de almacenamiento de agua.
3. Cuando se hace hielo con agua de pozo o agua declorada (agua alcalina ionizada,
agua de un purificador de agua), es más probable que se formen incrustaciones y
mucosidades, por lo que se requerirá una limpieza y un mantenimiento frecuentes.
4. Si utiliza agua mineral no potabilizada para hacer hielo, limpie primero el depósito
de hielo y el depósito de agua con detergente neutro para vajillas, ya que de lo
contrario se producirán incrustaciones y mucosidades que acabarán provocando
moho y malos olores.
5. Cuando la temperatura es baja en invierno, el agua de la caja de almacenamiento puede
congelarse.
6. Cuando no hay agua en la caja de almacenamiento de agua, la bomba de agua y el
fabricador de hielo también pueden generar un sonido de funcionamiento. Se trata
de un efecto normal.
Uso y limpieza del fabricador de cubitos de hielo
138
ES
Coger los cubitos de hielo
Después de hacer el hielo, utilice una pala para sacar cubitos.
AVISO
Si acaba de empezar a utilizarlo o ha pasado más de una semana desde el último
uso, es posible que los cubitos recién hechos huelan mal o tengan polvo, por lo que
se recomienda tirar el primer hielo hecho (unos 8 cubitos).
Si ha limpiado el canal de suministro de agua del fabricador de hielo, los cubitos de
hielo fabricados por primera vez también pueden utilizarse inmediatamente.
Almacenamiento de los cubitos de hielo
La capacidad de almacenamiento de hielo del depósito puede confirmarse
automáticamente mediante el detector de hielo. (Para determinar correctamente la
capacidad de almacenamiento de hielo, no coloque los cubitos planos). Cuando el
almacenamiento alcance una cierta cantidad, deje de fabricar hielo. Confirme la
cantidad de hielo almacenada en el depósito. Si hay demasiado hielo, no podrá fabricar
hielo o puede afectar a la apertura y cierre normales de la puerta.
Limpieza y mantenimiento de la máquina de hielo
Limpieza de la caja de almacenamiento de agua y sus partes
Paso 1:
Retire la tapa superior de la caja de almacenamiento de agua tirando de ella hacia arriba.
Paso 2:
Retire la caja de almacenamiento de agua, la tapa del filtro, la almohadilla del filtro y la
tapa de la almohadilla del filtro.
Paso 3:
Retire la junta de la caja de almacenamiento de agua.
Paso 4:
Limpie la caja de almacenamiento de agua y sus partes con una esponja suave. Para
eliminar manchas difíciles, utilice detergente lavavajillas diluido y aclare con agua
después de quitarlas.
Caja de fabricación
de hielo
Pala de hielo
Poste de detección
de hielo
Depósito
de hielo
Uso y limpieza del fabricador de cubitos de hielo
139
ES
AVISO
La secuencia de instalación es la inversa a la secuencia de extracción.
No añada agua por encima del nivel MÁX. (Si el agua supera el nivel MÁX., se producirá
una fuga de agua por todos los lados).
Limpieza del depósito de hielo
Paso 1:
Apague la función de fabricación de hielo y abra la puerta
superior del congelador.
Paso 2:
Gire el pomo de fijación del depósito de hielo hacia la
izquierda completamente, sostenga la manija en la parte
delantera del depósito de hielo hacia afuera y lentamente.
Paso 3:
la vuelta al fabricador de hielo, tire del pomo blanco
del fabricador de hielo hacia fuera y, a continuación,
extráigalo.
Paso 4:
Lave el depósito de hielo con agua; no utilice cepillos ni
polvos descontaminantes que puedan rayar la superficie.
Paso 5:
Instale el depósito de hielo en el orden inverso al de
desmontaje. Introduzca el fabricador de hielo en el cajón
y empújelo hasta el fondo hasta oír un "clic", que indica
que está totalmente introducido. Gire el pomo de
retención hacia la derecha para bloquearlo.
Pomo fijo
Uso y limpieza del fabricador de cubitos de hielo
140
ES
AVISO
Después de congelar cualquier otra cosa que no sea agua, deberá limpiar la máquina
de hielo a tiempo antes de volver a introducirla en el fabricador automático de hielo.
Cuando limpie la caja de almacenamiento de agua, la caja interior de almacenamiento
de agua y la tapa, utilice una esponja suave para lavarla; no utilice cepillo ni polvo
descontaminante. Para eliminar manchas difíciles, utilice detergente lavavajillas
diluido, pero asegúrese de aclarar con agua. No utilice cepillos de cerdas duras,
cepillos de alambre, abrasivos (como pasta de dientes, detergente en polvo, etc.),
disolventes orgánicos (como gasolina, diluyente, acetona, alcohol, etc.), agua
caliente, ácidos o álcalis que puedan provocar grietas en el plástico.
El conjunto del depósito de hielo no es lavable. Si se moja, límpielo con un paño
seco. De lo contrario, la función de fabricación de hielo se dañará si entra agua en
el aparato. No añada agua al depósito de hielo cuando instale el fabricador de hielo,
ya que el agua se suministra automáticamente.
ADVERTENCIA
Llene la máquina de hielo sólo con agua potable.
Uso y limpieza del fabricador de cubitos de hielo
141
ES
Preguntas y respuestas sobre la máquina de hielo
P1: ¿No hace hielo?
P4: ¿Los cubitos de hielo tienen
olor?
Femeno
No hace hielo.
Femeno
El hielo producido por el fabricador de
hielo tiene un olor peculiar.
Razón
a. No se ha añadido agua a la caja de
almacenamiento de agua.
b. El agua de la caja de almacenamiento
de agua está congelada.
c. La caja de almacenamiento de agua
no está insertada en su sitio.
d. El conjunto de fabricación de hielo
no está instalado correctamente.
e. La función "Ice Making" no está
activada.
Razón
a. El agua de la caja de almacenamiento de
agua lleva mucho tiempo sin reponerse.
b. Se han vertido agua o bebidas olorosas
en la caja de almacenamiento de agua.
c. Los cubitos se han hecho y guardado en
la nevera durante demasiado tiempo.
d. El filtro no está instalado o el filtro de la
caja de almacenamiento de agua está
sucio.
Solución
a. Añada agua a la caja de almacena-
miento de agua.
b. Saque la caja de almacenamiento de
agua, quite el hielo de la caja y aumente
adecuadamente el ajuste de tempera-
tura de la zona Frigofico.
c. Inserte la caja de almacenamiento
de agua correctamente en su sitio.
d. Empuje el conjunto del fabricador
de hielo hasta el fondo hasta que el
pomo de fijación pueda bloquearse.
e. Active la función "Ice Making".
Solución
a. Cambia el agua.
b. Consulte "Limpieza y mantenimiento de
la máquina de hielo" para la limpieza.
c. Los cubitos de hielo no deben
almacenarse durante mucho tiempo, o
provocarán olores con otros alimentos.
d. Limpie la caja de almacenamiento de
agua e instale o sustituya el filtro.
P5: ¿Los cubitos de hielo tienen
formas extrañas?
P2: ¿La cantidad de hielo es pe-
queña, los cubitos son pe-
queños o están derretidos?
Femeno
a. Los cubitos de hielo se aglomeran o
difieren de tamaño entre sí.
b. Los cubitos de hielo son redondos.
c. Los cubitos de hielo tienen protuberancias.
Femeno
Los cubitos de hielo producidos
son pocos, pequeños y se derriten
parcialmente.
Razón
a. El frigorífico está inclinado.
b. Los cubitos de hielo han estado ahí
durante demasiado tiempo.
c. Hay canales de suministro de agua
cóncavos y convexos en el depósito de
hielo.
Razón
a. La puerta del frigorífico se abre y se
cierra con frecuencia o no está bien
cerrada.
b. El depósito de hielo está desnivelado
o mezclado con otras cosas.
Solución
a. Las patas se pueden ajustar adecuada-
mente para garantizar que el frigorífico
esté colocado sin problemas.
b. Utilice los cubitos de hielo lo antes
posible, o vuelva a hacerlos.
c. Esto es normal y no hay por qué
preocuparse.
Solución
a. Cierre bien la puerta del frigorífico e
intente abrirla y cerrarla con la
menor frecuencia posible.
b. Utilice una pala de hielo para
aplastar los cubitos y retirar la
materia extraña mezclada.
P3: Los cubitos de hielo
producidos son turbios
Femeno
Los cubitos de hielo producidos
tienen suspensiones blancas.
Razón
El hielo se fabrica con agua, que
contiene minerales.
Solución
Esto es normal y no hay por qué
preocuparse.
Cuidado y mantenimiento diario
142
ES
Cuidado y mantenimi ento diario
Limpieza del frigorífico
1. Para mantener limpio el frigorífico, lávelo una vez al mes.
2. Antes de limpiar, retire los alimentos almacenados.
3. Los estantes y cajones extraídos se pueden lavar. La secuencia de instalación es la
inversa a la secuencia de extracción.
4. Es necesario realizar una inspección de seguridad después de la limpieza:
compruebe que el enchufe de alimentación está completamente insertado en la
toma de corriente y que no haya un calor anormal. El cable de alimentación no
presenta roturas ni arañazos.
AVISO
1. Antes de limpiar, desenchufe primero la fuente de alimentación; no enchufe/
desenchufe con las manos mojadas, o existe riesgo de descarga eléctrica y lesiones.
2. No derrame agua directamente sobre el frigorífico, o es fácil que se oxide, tenga
fugas y funcione mal.
3. No ponga las manos debajo del frigorífico, ya que podría arañarse con las esquinas
metálicas.
4. No utilice cepillos duros, cepillos de alambre, abrasivos (como pasta de dientes,
polvos de limpieza, etc.), disolventes orgánicos (como gasolina, diluyente, acetona,
alcohol, etc.), agua caliente, ácidos o álcalis para limpiar el frigorífico.
5. Si el enchufe del cable de alimentación está dañado o se acumula polvo, puede
provocar una descarga eléctrica e incendio. Si se produce alguna situación
anormal, desenchufe el cable de alimentación y ngase en contacto con el
servicio postventa de Haier.
6. La superficie de cristal presenta un fino dibujo. Si hay huellas dactilares (manchas, etc.),
utilice la herramienta de limpieza suministrada con el producto para limpiarlas con agua
tibia o detergente neutro de cocina. A continuación, utilice un paño suave, limpio y seco
para eliminar las manchas de agua.
Nota: Pueden producirse daños o decoloración del producto si se limpia el frigorífico
con detergente, lejía, acetona, diluyente, alcohol, cloro, benceno, etc.
ADVERTENCIA
No dañe el circuito de refrigeración durante el mantenimiento y la limpieza.
Limpieza y mantenimiento de piezas
Descongelación automática
Este frigofico es un frost-free refrigerado por aire con funcn de descongelación
autotica. El agua tras la descongelación se evapora en el plato evaporador, por lo que la
descongelación manual no es necesaria.
ADVERTENCIA
El proceso de descongelación no debe acelerarse mediante dispositivos mecánicos u
otros medios distintos a los recomendados por el fabricante.
Cuidado y mantenimiento diario
143
ES
Cuidado y mantenimi ento diario
Cristal de la puerta frigorífica
Si hay huellas dactilares (manchas, etc.) en el
cristal de este frigorífico durante su uso,
utilice el utensilio de limpieza que se incluye
en la bolsa de regalo, sumérjalo en agua tibia
o detergente neutro de cocina y límpielo. A
continuación, utilice un paño suave, limpio y
seco para eliminar las manchas de agua.
Nota: El uso de detergente, lejía, acetona,
diluyente, alcohol, cloro o benceno para
limpiar el frigorífico puede causar daños o
decoloración del producto.
Portabotellas del compartimento frigorífico
Sujételo con ambas manos y empújelo hacia
arriba.
Estantería voladiza
Sujete la parte delantera de la estantería,
gírela hasta cierto ángulo, levántela por
completo y tire de ella.
Cajón Advanced Zone
Al desmontar el cajón, retire primero el
soporte para botellas y, a continuación, tire
del cajón hacia fuera, coloque ambas manos
en los lados izquierdo y derecho del cajón,
levante el soporte del riel de deslizamiento
situado en el extremo del cajón y, a
continuación, levante el cajón y sáquelo. La
instalación se realiza en el orden opuesto.
Cuidado y mantenimiento diario
144
ES
Caja de almacenamiento de agua
Tire de la caja de almacenamiento de agua
hacia fuera y sáquela.
Cajón MSA
Extraiga el cajón MSA hasta el tope.
AVISO
La tira de sellado del cajón MSA 1 es para sellar, no desmonte la tira de sellado durante
el uso; no desmonte el cajón MSA 2 durante el uso; si es necesario desmontar las dos
partes anteriores, póngase en contacto con el servicio posventa para su tratamiento.
Si la tira de sellado se suelta ligeramente durante el uso, intente volver a colocarla con
la mano. Si no se puede volver a colocar, póngase en contacto con el servicio posventa
para su tratamiento.
Cuidado y mantenimiento diario
145
ES
Desmontaje y limpieza del depósito de hielo
1. Tire de la puerta del cajón superior del congelador hasta el tope.
2. Incline el depósito de hielo hacia arriba y sáquelo.
Utilice una toalla suave o una esponja humedecida en agua tibia
(puede añadirse detergente neutro) para limpiar el depósito de
hielo y, tras la limpieza, instálelo en sentido contrario.
Desmontaje y limpieza del cajón superior del congelador
1. Tire al máximo de la puerta del cajón superior del congelador.
2. Tire del cajón superior del congelador hacia arriba y hacia fuera.
3. Instale el cajón superior del congelador en el orden inverso al
anterior.
Utilice una toalla suave o una esponja humedecida en agua tibia
(puede añadirse detergente neutro) para limpiar el cajón superior
del congelador y, tras la limpieza, instálelo en sentido contrario.
Desmontaje de la biela de engranaje
1. Después de retirar el cajón superior del congelador, empuje la
biela de conexión del engranaje hasta la posición más
adelantada. Extraiga la hebilla saliente de la pieza de fijación
situada en el extremo izquierdo de la biela de engranaje.
2. Mueva la biela melica hacia la izquierda, y la biela metálica se
desenganchará de la conexión del engranaje del extremo derecho.
3. Extraiga la biela metálica desenganchada de la conexión del
engranaje del extremo izquierdo.
4. Instale la biela de engranaje en el orden inverso al anterior.
Desmontaje y limpieza del cajón
deslizante y del soporte
1. Tire al máximo de la puerta in-
ferior del cajón del congelador.
2. Levante el cajón deslizante
para sacarlo.
3. Mueva el soporte del cajón
deslizante hacia atrás, desengan-
che la posición de sujeción y
extráigalo.
Limpie el cajón deslizante y el so-
porte del cajón deslizante con una
toalla suave o una esponja hume-
decida en agua tibia (puede aña-
dirse detergente neutro) y, tras la
limpieza, instálelo en sentido
contrario.
Desmontaje y limpieza del cajón inferior del congelador
1. Tire de la puerta del cajón inferior del congelador al máximo y
saque el cajón deslizante que hay dentro del cajón inferior del
congelador.
2. Mueva el soporte del cajón deslizante hacia atrás, desenganche
la posición de la abrazadera y extraiga el soporte.
3. Tire del cajón inferior del congelador hacia arriba y hacia fuera.
4. Instale el cajón inferior del congelador en el orden inverso al anterior.
Utilice una toalla suave o una esponja humedecida en agua tibia
(puede añadirse detergente neutro) para limpiar el cajón inferior
del congelador y, tras la limpieza, instálelo en sentido contrario.
Cuidado y mantenimiento diario
146
ES
Transporte
Antes del transporte
1. Desenchufe el cable de la toma de corriente.
2. Saque los alimentos, limpie el interior del frigorífico y abra la puerta para que se seque.
3. Ajuste las esquinas inferiores ajustables izquierda y derecha y levántelo del suelo.
Durante el transporte
1. Utilice las ruedas para avanzar y retroceder. (No utilice ruedas si el suelo se puede
dañar).
2. Al transportarlo, asegúrese de agarrar las asas por la parte inferior y la parte
superior de la parte trasera. (Puede causar lesiones si la mano resbala).
3. Cuando cambie de domicilio, no coloque el frigorífico ni el asa con un ángulo de
inclinación superior a 45°, ya que podrían producirse averías.
Desactivación
Manipulación durante un apagón
Incluso en verano, tras un corte de electricidad, la temperatura del interior del
frigorífico no se verá afectada en 1-2 horas. En caso de apagón, no introduzca
alimentos nuevos y procure no abrir la puerta del frigorífico.
Si sabe de antemano que va a haber un apagón, prepare más cubitos de hielo,
guárdelos en un recipiente hermético y colóquelos en la parte superior del congelador.
AVISO
El aumento de la temperatura en el interior del frigorífico debido a un corte de
corriente u otro fallo acortará
Falta de uso
Si el frigorífico tiene que estar fuera de uso durante un largo periodo de tiempo,
desenchufe el cable de alimentación, desconecte la fuente de alimentación y limpie el
frigorífico como se ha descrito anteriormente.
Cuando el frigorífico esté fuera de uso, debe abrirse la puerta para evitar el olor
desagradable de restos de alimentos en el frigorífico.
Menos de 45°
Cuidado y mantenimiento diario
147
ES
AVISO
Después de desenchufar la fuente de alimentación, mantenga un intervalo de al
menos 7 minutos antes de volver a enchufarla. En circunstancias normales, no
detenga el frigorífico para no afectar a su vida útil.
ADVERTENCIA
Una vez desguazado el aparato, debe eliminarse adecuadamente o entregarse a
profesionales, y no debe desecharse de forma casual para evitar dañar el medio
ambiente o causar otros peligros.
De vacaciones
Si se va de vacaciones durante mucho tiempo, corte el suministro eléctrico, saque los
alimentos, limpie el interior después de que se haya derretido la escarcha y abra la
puerta del frigorífico después de secarlo, para evitar el olor desagradable causado por
los restos de comida:
1. Desenchufe la clavija de alimentación y corte la corriente.
2. Retire todos los alimentos del frigorífico.
3. Si es necesario, consulte el método descrito en Limpieza del frigorífico en la página
38 para limpiar el frigorífico.
Solución de problemas
148
ES
Solución de problem as
Usted mismo puede resolver muchos de los problemas que puedan presentarse sin
tener conocimientos específicos. En caso de que se produzca algún problema,
compruebe todas las posibilidades ilustradas y siga las instrucciones pertinentes
antes de ponerse en contacto con un servicio posventa. Vea ATENCIÓN AL CLIENTE.
¡ADVERTENCIA!
Antes de realizar tareas de mantenimiento, desactive el electrodoméstico y
desconecte el enchufe de la toma de corriente.
Los equipos eléctricos solo deben ser revisados y manejados por electricistas
expertos cualificados, ya que las reparaciones incorrectas pueden causar daños
considerables en consecuencia.
Si el sistema de alimentación esdañado, debe ser sustituido por el fabricante, por su
servicio técnico o por cualquier profesional cualificado similar para evitar riesgos.
Problema
Causa posible
Solución posible
El compresor no
funciona.
El enchufe no está conectado a
la toma de corriente.
Conecte el enchufe.
El electrodoméstico está en el
ciclo de descongelación
Esto es normal para una
descongelación automática
El electrodoméstico
funciona con frecuen-
cia o funciona durante
un período de tiempo
demasiado largo.
La temperatura interior o exte-
rior es demasiado alta.
En este caso, es normal que el elec-
trodoméstico funcione más tiempo.
El electrodoméstico ha estado
apagado durante cierto de
tiempo.
Normalmente, lleva de 8 a 12 horas
que el electrodoméstico se enfríe
completamente.
Una puerta del electrodomés-
tico no está bien cerrada.
Cierre la puerta/cajón y asegúrese de
que el electrodoméstico esté ubi-
cado sobre una superficie plana y que
no haya alimentos o recipientes que
impidan que la puerta se cierre bien.
La puerta se ha abierto con
demasiada frecuencia o
durante mucho tiempo.
No abra la puerta/cajón con
demasiada frecuencia.
El ajuste de temperatura del
compartimento congelador es
demasiado bajo.
Ajuste una temperatura más alta
hasta obtener una temperatura
satisfactoria para el frigorífico. Se
necesitan 24 horas para que la
temperatura del frigorífico se
mantenga estable.
La junta de la puerta está sucia,
desgastada, agrietada o
desparejada.
Limpie la junta de la puerta/cajón o
pídale al servicio de atención al
cliente que la cambie.
La circulación de aire requerida
no está garantizada.
Garantice una ventilación adecuada.
Solución de problemas
149
ES
Problema
Causa posible
Solución posible
El interior del frigofico
está sucio y/o huele mal.
El interior del frigorífico necesita
limpieza.
Limpie el interior del frigorífico.
Hay alimentos de olor fuerte
guardados en el frigorífico.
Envuelva bien los alimentos.
La temperatura del
interior del electrodo-
méstico no es lo
suficientemente fría.
La temperatura establecida es
demasiado alta.
Restablezca la temperatura.
Se han almacenado alimentos
demasiado calientes.
Enfríe siempre los alimentos antes
de guardarlos.
Se ha almacenado demasiada
comida a la vez.
Guarde siempre pequeñas
cantidades de alimentos.
Los alimentos están demasiado
cerca entre sí.
Deje un espacio entre varios alimen-
tos para permitir que el aire fluya.
Una puerta/cajón del
electrodoméstico no está bien
cerrada.
Cierre la puerta/cajón.
La puerta/cajón se ha abierto
con demasiada frecuencia o
durante mucho tiempo.
No abra la puerta/cajón con
demasiada frecuencia.
La temperatura del
interior del
electrodoméstico es
demasiado fría.
La temperatura establecida es
demasiado baja.
Restablezca la temperatura.
La función Super-Frz/Super-
Cool está activada o ha estado
funcionando demasiado tiempo.
Apague la función
Super-Frz/Super-Cool.
Formación de
humedad en el interior
del compartimento
frigorífico.
El ambiente es demasiado
cálido y demasiado húmedo.
Aumente la temperatura.
Una puerta/cajón del electrodo-
méstico no está bien cerrada.
Cierre la puerta/cajón.
La puerta/cajón se ha abierto
con demasiada frecuencia o
durante mucho tiempo.
No abra la puerta/cajón con
demasiada frecuencia.
Hay recipientes de alimentos o
líquidos abiertos.
Deje que los alimentos calientes se
enfríen a temperatura ambiente y
cubra los alimentos y líquidos.
Se acumula humedad
fuera de la superficie o
entre las puertas/puerta
y can.
El ambiente es demasiado
cálido y demasiado húmedo.
Esto es normal en un ambiente
húmedo y cambiará cuando la
humedad disminuya.
La puerta no es bien cerrada.
Hay aire fo dentro del electrodo-
stico y aire caliente en el exte-
rior, y se produce condensación.
Asegúrese de que la puerta/cajón
está bien cerrada.
Solución de problemas
150
ES
Problema
Causa posible
Solución posible
Hay mucho hielo y
escarcha en el
compartimento
congelador.
Los alimentos no están
correctamente embalados.
Embale bien los alimentos.
Una puerta/cajón del electrodo-
méstico no está bien cerrada.
Cierre la puerta/cajón.
La puerta/cajón se ha abierto
con demasiada frecuencia o
durante mucho tiempo.
No abra la puerta/cajón con
demasiada frecuencia.
La junta de la puerta/cajón está
sucia, desgastada, agrietada o
desparejada.
Limpie la junta de la puerta/cajón o
cámbiela por una nueva.
Algo en el interior impide que la
puerta/cajón se cierren
correctamente.
Vuelva a colocar los estantes, estan-
tes de la puerta o contenedores inter-
nos para permitir que la puerta/cajón
se cierre.
Los lados del frigorífico
y la tira de la puerta se
calientan.
-
Esto es normal.
El electrodoméstico
hace sonidos
anormales.
El electrodoméstico no está
ubicado sobre una superficie
plana.
Ajuste las patas para nivelar el
electrodoméstico.
El electrodoméstico toca algún
objeto a su alrededor.
Retire los objetos que haya
alrededor del electrodoméstico.
Se oye un ligero
sonido similar al del
flujo de agua.
-
Esto es normal.
Oi un pitido de alarma.
La puerta del compartimento
frigorífico está abierta.
Cierre la puerta.
Oirá un débil zumbido.
El sistema anticondensación
está en marcha.
Esto evita la condensación y es
normal.
El sistema de ilumina-
cn o refrigeracn
interior no funciona.
El enchufe no está conectado a
la toma de corriente.
Conecte el enchufe.
La fuente de alimentación
presenta alguna alteración.
Compruebe el suministro eléctrico a
la habitación. Llame a la compañía
eléctrica local.
La lámpara LED no funciona.
Llame al servicio técnico para
cambiar la lámpara.
Solución de problemas
151
ES
Problema
Causa posible
Solución posible
Fuga o goteo de agua
del surtidor del
dispensador de agua.
El depósito de agua no está
instalado correctamente
Vuelva a colocar el depósito de agua
en la puerta del frigorífico, asegúrese
de que quede completamente
introducido en la puerta.
El surtidor del dispensador de
agua no está bien atornillado al
depósito.
El surtidor de agua está firmemente
atornillado al depósito de agua.
Falta la junta tórica de silicona
blanca en el surtidor de agua.
Compruebe que el surtidor de agua
tenga una junta tórica de silicona
blanca en el extremo del depósito
antes de colocar el surtidor de agua
en el depósito de agua.
Para ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica, visite nuestro sitio
web: https://corporate.haier-europe.com/en/
En la sección “website”, elija la marca de su producto y su país. Se le redirigirá a la página
web específica donde podrá encontrar el número de teléfono y el formulario para
ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica.
Interrupción del suministro
En caso de un corte de luz, los alimentos deberían permanecer frescos y a salvo
durante 5 horas. Siga estos consejos durante una interrupción prolongada del
suministro, especialmente en verano:
abra la puerta/cajón lo menos posible.
No introduzca más alimentos en el electrodoméstico durante un corte de luz.
Si se da el aviso previo de un corte de luz y la duración de la interrupción es superior
a 5 horas, fabrique algo de hielo y póngalo en un recipiente en la parte superior del
compartimento frigorífico.
Inmediatamente después de la interrupción, es necesario llevar a cabo una
inspección de los alimentos.
Como la temperatura del frigorífico subirá durante una interrupción del suministro
eléctrico u otro fallo, el período de conservación y la calidad comestible de los
alimentos se reducirán. Cualquier alimento que se descongele debe consumirse, o
bien cocinarse y volver a congelarse (cuando proceda) rápidamente para evitar
riesgos para la salud.
Función de memoria durante el corte de luz
En cuanto vuelva la luz, el electrodoméstico restablecerá los ajustes establecidos
antes del corte de luz.
Instalación
152
ES
Instalación
¡ADVERTENCIA!
Este es un electrodoméstico pesado. Manipúlelo con la ayuda de otra persona.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo
de forma respetuosa con el medio ambiente.
Saque el electrodoméstico de su embalaje.
Retire todos los materiales de embalaje.
Condiciones ambientales
La temperatura ambiente debería encontrarse siempre entre 10° C y 43° C, ya que
puede influir en la temperatura del interior del frigorífico y en su consumo de energía.
No instale el electrodoméstico cerca de otros electrodoméstico emisores de calor
(hornos, neveras) sin aislamiento.
Requisitos de espacio
Espacio recomendado con la puerta abierta.
Dimensiones del frigorífico: anchura
1005x profundidad 787x altura 1900 (mm).
Nota:
Las dimensiones anteriores son dimensiones de
diseño y pueden variar debido a los diferentes
métodos de medición.
AVISO
Para un electrodoméstico independiente: este electrodoméstico de refrigeración no
está diseñado para ser utilizado como un electrodoméstico integrado.
Profundidad
Ancho
Altura
Instalación
153
ES
Sección cruzada de ventilación
Una distancia demasiado pequa de los elementos adyacentes puede provocar la
degradacn de la capacidad de congelación y el aumento de los costes de electricidad.
Deje más de 100 mm de espacio libre desde cada pared adyacente al instalar el aparato.
Alineación del aparato
Elija un suelo plano y firme; para elevarlo, utilice una almohadilla estable, dura e
incombustible. Si está ligeramente inestable o las puertas del frigorífico no están
alineadas, ajuste las patas grises ajustables de la parte delantera del frigorífico
1. Gírelo en el sentido de las agujas del reloj para elevar la altura del frigorífico.
2. Gire en sentido antihorario para bajar el electrodoméstico.
Ajuste de las puertas
Cuando las dos puertas no estén a la misma altura, puede utilizar la llave Allen para
ajustar la cadena y conseguir que las dos puertas queden a la misma altura.
Si la puerta del frigorífico está desnivelada en la parte delantera y trasera, puede girar
el mando ajustable de la parte superior de la puerta del frigorífico para ajustarla.
AVISO
1. Durante el uso futuro del frigorífico, las puertas pueden desnivelarse por el peso de los
alimentos almacenados. En ese caso, ajuste siguiendo las instrucciones anteriores.
2. Para evitar que el frigorífico vuelque hacia delante durante su uso, haga que las patas
ajustables toquen completamente el suelo para fijar el frigorífico en su sitio. No utilice
las almohadillas de espuma del embalaje del frigorífico para elevar el frigorífico.
Al menos 10 cm
Pomo
ajustable
Al menos
10 cm
Al menos
10 cm
Bisagra
ajustable
Patas
ajustables
Instalación
154
ES
Tiempo de espera
El aceite de lubricación sin mantenimiento se
encuentra en la cápsula del compresor. Este
aceite puede pasar por el sistema de tuberías
cerradas durante el transporte si el electrodo-
méstico está inclinado. Antes de conectar el
electrodoméstico a la fuente de alimentación,
espere al menos 2 horas para que el aceite
vuelva a entrar en la cápsula.
Conexión eléctrica
Antes de cada conexión, compruebe si:
La fuente de alimentación, la toma de corriente y el fusible son adecuados para la
placa de clasificación.
La toma de corriente tiene conexión a tierra y no tiene múltiples contactos ni
extensiones.
El enchufe y la toma de corriente encajan perfectamente.
Conecte el enchufe a una toma de corriente doméstica correctamente instalada.
¡ADVERTENCIA!
Para evitar riesgos, solo el servicio de atención al cliente debe reemplazar un cable de
alimentación dañado (ver tarjeta de garantía).
Datos técnicos
155
ES
Datos técnicos
Ficha del producto conforme al Reglamento UE n.º 2019/2016
Marca
Haier
Nombre del modelo / identificador
CFW91019ENGB
Categoría del modelo
Frigorífico-congelador
Clase de eficiencia enertica
E
Consumo anual de energía (kWh/año) (1)
383
Volumen total (L)
750
Volumen frigorífico(L)
461
Volumen congelador(L)
266
Volumen de la sección de refrigeración (L)
23
Estrellas
Temperatura de otros compartimentos > 14 °C
No aplicable
Sistema Frost-free
Capacidad de congelación (kg/24 h)
17
Clasificación climática (2)
SN-N-ST-T
Clase de emisión de ruido y emisiones de ruido acústico
en el aire (db (A) re 1pW)
C (38)
Tiempo de aumento de la temperatura (h)
15
Capacidad de fabricación de hielo (sólo para HTF-520IP7)
0,7 kg/24 h
Tipo de electrodoméstico
Independiente
Datos técnicos
156
ES
Explicaciones:
(1) Basado en los resultados de la prueba de conformidad normativa durante 24 horas.
El consumo real depende del uso y de la ubicación del electrodoméstico.
(2) Calificación climática SN: Este electrodoméstico está diseñado para ser utilizado a
una temperatura ambiente comprendida entre + 10 °C y +32 °C
Calificación climática N: Este electrodoméstico está diseñado para ser utilizado a
una temperatura ambiente comprendida entre + 16 °C y +32 °C
Calificación climática ST: Este electrodoméstico está diseñado para ser utilizado a
una temperatura ambiente comprendida entre + 16 °C y +38 °C
Calificación climática T: Este electrodoméstico está diseñado para ser utilizado a
una temperatura ambiente comprendida entre + 16 °C y +43 °C
Datos técnicos adicionales
Voltaje / Frecuencia
220-240 V ~/ 50 Hz
Potencia nominal (W)
260
Corriente de entrada (A)
2
Refrigerante
R600a
Tamaño (Al/An/Pr en mm)
1900/1005/787
compartimento
Tensión
Clase de eficiencia energética
Modelo
Frigorífico
12 V
G
CFW91019ENGB
Debajo del congelador
12 V
G
MyZone
12 V
G
Moist Zone
12 V
G
MSA Zone
12 V
G
Congelador superior
12 V
G
Cuerpo de la puerta
12 V
G
Este producto contiene una fuente luminosa de clase de eficiencia
energética G.
Fuente de luz reemplazable (solo LED) por un profesional
Atención al cliente
157
ES
Atención al cliente
Recomendamos nuestro Servicio de atención al cliente Haier y el uso de repuestos
originales.
Si tiene algún problema con su electrodoméstico, compruebe primero la sección
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.
Si no encuentra una solución allí, póngase en contacto con
su distribuidor local o
nuestro Centro europeo de atención al cliente (ver números de teléfono listados
abajo) o
el área de servicio y asistencia en www.haier.com, donde puede activar la
solicitud de servicio y encontrar las Preguntas frecuentes.
Para ponerse en contacto con nuestro Servicio, asegúrese de tener los siguientes
datos disponibles.
Puede encontrar la información en la placa de datos.
Modelo
N.º de serie
Compruebe también la tarjeta de garantía suministrada con el producto en caso de
garantía.
Centro europeo de atención al cliente
País*
mero de teléfono
Costes
Haier Italy (IT)
199100912
Haier Spain (ES)
902 509 123
Haier Germany (DE)
0180 5 39 39 99
14 ct/min teléfono fijo
máx. 42 ct/min móvil
Haier Austria (AT)
0820 001 205
14,53 ct/min teléfono fijo
máx. 20 ct/min el resto
Haier United Kingdom (UK)
0333 003 8122
Haier France (FR)
0980 406 409
Atención al cliente
158
ES
Atención al cliente
*Para otros países, consulte www.haier.com
Haier Europe Trading S.r.l
Sucursal Reino Unido
Westgate House, Westgate, Ealing
Londres, W5 1YY
*Duración de la garantía del electrodoméstico de refrigeración:
La garantía mínima es de: 2 años para los países de la UE, 3 años para Turquía, 1 año
para el Reino Unido, 1 año para Rusia, 3 años para Suecia, 2 años para Serbia, 5 años
para Noruega, 1 año para Marruecos, 6 meses para Argelia, Túnez sin garantía legal, al
no requerirse.
*El período de piezas de repuesto para la reparación del aparato:
Los termostatos, los sensores de temperatura, las placas de circuito impresas y las
fuentes de luz están disponibles durante un período mínimo de 7 años después de la
comercialización de la última unidad del modelo.
Las asas, bisagras y cestas lo están durante un período mínimo de siete años, y las
juntas durante un período mínimo de 10 años después de la comercialización de la
última unidad del modelo.
*Para más información sobre el producto, consulte https://eprel.ec.europe.eu/ o escanee
el código QR en la etiqueta energética suministrada con el electrodoméstico.
Sommaire
159
FR
Sommaire
161 Informations sur la sécurité
Avant la première utilisation 162
Installation 162
Utilisation quotidienne 163
166 Utilisation prévue
167 Description du produit
168 Panneau de commande
169 Utilisation
Régler la température du réfrigérateur 170
Fonction Super Cool 170
Régler la température du congélateur 171
Fonction Super Freeze 171
Fonction MSA Fresh 172
Fonction Capteur de mouvement 172
Mode de fonctionnement 173
Commande de Advanced Zone 175
Fonction machine à glaçons 178
ABT PRO 179
Fonction Minuterie 180
Alarme d’ouverture de porte 181
Mémoire en cas de coupure de courant181
Fonction Link to the phone 182
184 Lignes directrices pour la conser-
vation des denrées alimentaires
186 Utilisation du compartiment
réfrigérateur
187 Utilisation du compartiment
congélateur
188 Utilisation et nettoyage de la
machine à glaçons
194 Nettoyage et entretien au
quotidien
200 Dépannage
204 Installation
207 Données techniques
209 Service clientèle
Merci
160
FR
Merci
Merci d’avoir acheté un produit Haier.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser cet appareil. Les instructions
contiennent des informations importantes qui vous aideront à tirer le meilleur parti de
l’appareil et à assurer l’installation, l’utilisation et l’entretien sûrs et appropriés de celui-ci.
Conservez ce manuel dans un endroit facilement accessible afin que vous puissiez
toujours vous y référer pour une utilisation sûre et appropriée de l’appareil.
Si vous vendez l’appareil, si vous le donnez ou si vous le laissez lorsque vous
déménagez, assurez-vous que vous transmettez également ce manuel pour que le
nouveau propriétaire puisse se familiariser avec l’appareil et les consignes de sécurité.
Accessoires
Vérifiez les accessoires et la littérature conformément à cette liste :
Étiquette
énergie
Carte de
garantie
Manuel de
l'utilisateur
Autocollant « OK »
Guide rapide
Pelle à glaçons
Informations sur la sécurité
161
FR
Informations sur la sécurité
AVERTISSEMENT : informations importantes
sur la sécurité
REMARQUE : informations générales et conseils
Informations environnementales
Mise au rebut
Contribuez à protéger l’environnement et la santé humaine. Jetez
l’emballage dans les bacs correspondants pour le recycler.
Participez au recyclage des déchets d’appareils électriques et
électroniques. Ne jetez pas les appareils marqués de ce symbole
avec les déchets ménagers. Ramenez le produit à votre déchetterie
locale ou contactez votre bureau municipal.
AVERTISSEMENT !
Risque de blessure ou de suffocation !
Les frigorigènes et les gaz doivent être éliminés par un professionnel. Assurez-vous
que le tube du circuit réfrigérant n’est pas endommagé avant d’être correctement
éliminé. Débranchez l’appareil du secteur. Coupez le câble d’alimentation et jetez-le.
Retirez les tiroirs ainsi que le verrou et les joints de la porte, afin d’éviter que les enfants
et les animaux domestiques ne se retrouvent enfermés dans l’appareil.
Informations sur la sécurité
162
FR
Avant d’allumer l’appareil pour la première fois, veuillez lire les
conseils de sécurité suivants.
AVERTISSEMENT !
Avant la première utilisation
Assurez-vous qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport.
Retirez tous les emballages et gardez-les hors de portée des enfants.
Attendez au moins deux heures avant d’installer l’appareil afin de vous assurer que
le circuit réfrigérant fonctionne parfaitement.
Manipulez toujours l’appareil avec au moins deux personnes parce qu’il est lourd.
Installation
L’appareil doit être placé dans un endroit bien ventilé. Garantissez un espace d’au
moins 10 cm au-dessus et autour de l’appareil.
Ne placez jamais l’appareil dans un endroit humide ou un endroit où il pourrait être
éclaboussé d’eau. Nettoyez et séchez les éclaboussures d’eau et les taches avec
un chiffon doux et propre.
N’installez pas l’appareil en plein soleil ou à proximité de sources de chaleur (par ex.
cuisinières, chauffages).
Installez et mettez à niveau l’appareil dans une zone adaptée à sa taille et à son
utilisation.
Maintenez les ouvertures de ventilation situées dans l’appareil ou dans la structure
encastrée libres de toute obstruction.
Assurez-vous que les informations électriques figurant sur la plaque signalétique
sont conformes à l’alimentation électrique. Si ce n’est pas le cas, contactez un
électricien.
L’appareil est alimenté par une alimentation de 220-240 VCA/50 Hz. Les variations
anormales de tension peuvent provoquer l’arrêt de l’appareil ou endommager le
régulateur de température ou le compresseur, ou il peut y avoir un bruit anormal lors
du fonctionnement. Dans ce cas, un régulateur automatique doit être monté.
N’utilisez pas d’adaptateurs multiprises ni de rallonges.
Ne placez pas de systèmes multiprises portatifs ou d’alimentations portatives à
l’arrière de l’appareil.
Assurez-vous que le câble d’alimentation n’est pas coincé par le réfrigérateur. Ne
marchez pas sur le câble d’alimentation.
Informations sur la sécurité
163
FR
AVERTISSEMENT !
Utilisez une prise de terre séparée et facile d’accès pour l’alimentation électrique.
L’appareil doit être mis à la terre.
Uniquement pour le Royaume-Uni : le câble d’alimentation de l’appareil est équipé
d’une fiche 3 pôles (de mise à la terre) qui s’adapte à une prise standard 3 pôles
(de mise à la terre). Ne coupez jamais ou ne démontez jamais la troisième broche
(mise à la terre). Une fois l’appareil installé, la fiche doit être accessible.
N’endommagez pas le circuit réfrigérant.
Utilisation quotidienne
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque
d’expérience et de connaissances, s’ils sont sous surveillance ou si on leur a appris
à utiliser l’appareil en toute sécurité et s’ils comprennent les risques courus.
Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à remplir et vider les appareils de
réfrigération, mais ne sont pas autorisés à les nettoyer ni à les installer.
Gardez les enfants âgés de moins de 3 ans à l’écart de l’appareil à moins qu’ils ne
soient constamment surveillés.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Si du gaz réfrigérant ou tout autre gaz inflammable fuit à proximité de l’appareil,
fermez la vanne du gaz qui fuit, ouvrez les portes et les fenêtres et ne débranchez
pas le câble d’alimentation du réfrigérateur ou de tout autre appareil.
Notez que l’appareil est conçu pour fonctionner dans une plage de température
ambiante spécifique comprise entre 10 °C et 43 °C. L’appareil peut ne pas
fonctionner correctement s’il est laissé pendant une longue période à une
température inférieure ou supérieure à la plage indiquée.
Ne placez pas d’objets instables (objets lourds, récipients remplis d’eau) sur le
dessus du réfrigérateur, pour éviter les blessures physiques causées par une chute
ou une électrocution causée par le contact avec de l’eau.
Ne tirez pas sur les balconnets. La porte peut être tirée en biais, le porte-bouteilles
peut être retiré ou l’appareil risque de basculer.
Ouvrez et fermez les portes uniquement avec les poignées. L’écart entre les
portes et entre les portes et le compartiment est très étroit. Ne mettez pas vos
mains dans ces zones pour éviter de vous pincer les doigts. Ouvrez ou fermez les
portes du réfrigérateur uniquement lorsqu’il n’y a pas d’enfants dans le rayon de
mouvement de la porte.
Informations sur la sécurité
164
FR
AVERTISSEMENT !
Ne conservez pas et n’utilisez pas de matières corrosives, explosives ou
inflammables dans l’appareil ou à proximité.
Ne conservez pas de médicaments, de bactéries ou d’agents chimiques dans
l’appareil. Cet appareil est un appareil électroménager. Il n’est pas recommandé
pour stocker des produits qui nécessitent des températures strictes.
Ne conservez jamais des liquides dans des bouteilles ou des canettes (en dehors des
spiritueux avec un degré d’alcool très élevé), en particulier les boissons gazeuses,
dans le congélateur car ceux-ci pourraient exploser durant la congélation.
Vérifiez l’état des aliments si l’intérieur du congélateur s’est réchauffé.
Ne glez pas une température inutilement basse dans le compartiment du
réfrigérateur. Des températures inférieures peuvent se produire à des glages
élevés. Attention : les bouteilles peuvent éclater
Ne touchez pas les produits surgelés avec les mains mouillées (portez des gants).
Ne mangez surtout pas les glaces à l’eau juste après les avoir sorties du
compartiment congélateur. Vous risquez de vous blesser ou de vous brûler à
cause du froid. Premiers secours : mettez immédiatement sous l’eau froide. Ne
retirez pas !
Ne touchez pas la surface intérieure du compartiment congélateur lorsqu’il est en
fonctionnement, en particulier avec les mains mouillées, car vos mains peuvent
geler sur la surface.
Débranchez l’appareil en cas de coupure de courant ou avant de le nettoyer.
Attendez au moins 7 minutes avant de redémarrer l’appareil, car des démarrages
trop fréquents risqueraient d’endommager le compresseur.
N’utilisez pas des appareils électriques à l’intérieur des compartiments de
conservation des aliments de l’appareil, sauf s’ils correspondent aux modèles
recommandés par le fabricant. Entretien/nettoyage
Veillez à superviser les enfants s’ils effectuent le nettoyage et l’entretien.
Débranchez l’appareil du secteur avant d’effectuer tout entretien courant.
Attendez au moins 5 minutes avant de redémarrer l’appareil, car des démarrages
trop fréquents risqueraient d’endommager le compresseur.
Informations sur la sécurité
165
FR
AVERTISSEMENT !
Tenez la fiche, pas le câble, lorsque vous débranchez l’appareil.
Ne nettoyez pas l’appareil à l’aide de brosses dures, de brosses métalliques, de
détergents en poudre, d’essence, d’acétate d’amyle, d’acétone et de solutions
organiques similaires, d’acides ou de solutions alcalines. Nettoyez-le avec un
détergent spécial pour réfrigérateur afin d’éviter de l’endommager.
Ne raclez pas le givre et la glace avec des objets tranchants. N’utilisez pas de
pulvérisateurs ni de réchauffeurs électriques comme des nettoyeurs à vapeur, des
sèche-cheveux ou d’autres sources de chaleur pour éviter d’endommager les
pièces en plastique.
N’utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d’autres moyens pour accélérer le
processus de dégivrage, hormis ceux recommandés par le fabricant.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant, le
service clientèle ou un électricien qualifié pour éviter tout risque d’accident.
N’essayez pas de réparer, démonter ou modifier l’appareil vous-même. En cas de
réparation, veuillez contacter notre service clientèle.
Éliminez la poussière à l’arrière de l’appareil au moins une fois par an pour éviter
tout risque d’incendie, ainsi que l’augmentation de la consommation d’énergie.
Ne pulvérisez pas et ne rincez pas l’appareil pendant le nettoyage.
N’utilisez pas de jet d’eau ou de vapeur pour nettoyer l’appareil.
Ne nettoyez pas les clayettes froides en verre à l’eau chaude. Un changement
soudain de température peut casser le verre.
Informations sur les gaz réfrigérants
AVERTISSEMENT !
L’appareil contient de l’ISOBUTANE, un réfrigérant inflammable (R600a). Assurez-
vous que le circuit du réfrigérant n’est pas endommagé pendant le transport ou
l’installation. Les fuites de frigorigène peuvent provoquer des blessures oculaires ou
s’enflammer. Si un dommage s’est produit, gardez les sources de feu ouvert à l’écart,
aérez complètement la pièce, ne branchez pas ou ne débranchez pas les cordons
d’alimentation de l’appareil ou de tout autre appareil. Informez le service clientèle.
En cas de contact du réfrigérant avec les yeux, rincez-les immédiatement à l’eau
courante et appelez immédiatement un oculiste.
Utilisation prévue
166
FR
Utilisation prévu e
Utilisation prévue
Cet appareil est destiné à réfrigérer et à congeler les aliments. Il a été conçu
exclusivement pour une utilisation dans les habitations et des applications similaires
telles que les espaces de cuisine dans les magasins, bureaux et autres environnements
de travail ; les habitations rurales et par les clients dans les hôtels, motels et autres
environnements de type résidentiel, ainsi que dans les chambres d’hôtes ou B&B et
activités de restauration. Il n’est pas destiné à un usage commercial ou industriel.
Les changements ou modifications apportés à l’appareil ne sont pas autorisés. Une
utilisation non prévue peut entraîner des risques et la perte de garantie.
Normes et directives
Ce produit satisfait aux exigences de toutes les directives CE applicables avec les
normes harmonisées correspondantes, qui prévoient le marquage CE.
ATTENTION !
Lorsque vous fermez la porte, la bande verticale de la
porte gauche doit être pliée à l’intérieur (1).
Si vous essayez de fermer la porte gauche et que la bande
de la porte verticale n’est pas pliée (2), vous devriez la plier
d’abord, sinon la bande de la porte frappera la tige de
fixation ou la porte de droite. Ainsi, il y aura un dommage
au niveau de la bande de la porte ou une fuite se produira.
Il y a un filament chauffant à l’intérieur du cadre. La
température de la surface augmentera légèrement, ce
qui est normal et n’affectera pas le fonctionnement de
l’appareil.
Description du produit
167
FR
Description du prod uit
REMARQUE
En raison des changements techniques et de différents modèles, certaines des
illustrations de ce manuel peuvent différer de votre modèle.
A: Compartiment réfrigérateur
1 Porte-bouteille (en haut à gauche)
2 Porte-bouteille (au milieu à gauche)
3 Porte-bouteille (en bas à gauche)
4 Porte-bouteille (en haut à droite)
5 Porte-bouteille (au milieu à droite)
6 Porte-bouteille (en bas à droite)
7 Clayette en porte-à-faux
8 Clayette en porte-à-faux
9 Tiroir Moist Zone
10 Réservoir d’eau
11 Tiroir My Zone
12 Tiroir MSA
B: Compartiment congélateur
13 Machine à glaçons auto
14 Bac à glaçons
15 Tiroir supérieur du congélateur
16 Support du tiroir supérieur du
congélateur
17 Tiroir coulissant
18 Support du tiroir coulissant
19 Tiroir inférieur du congélateur
20 Bielle à engrenage
Panneau de commande
168
FR
Panneau de comma nde
Panneau de commande
Touches :
A Zone de la fonction de réglage du
réfrigérateur
B Zone de la fonction Smart Fresh
C Zone de la fonction de MSA Space
D Zone de la fonction machine à glaçons
E Zone de la fonction de minuterie
F Zone de réglage des fonctions
Avant la première utilisation
Retirez tous les emballages, gardez-les hors de la portée des enfants, puis jetez-
les d’une manière respectueuse de l’environnement.
Nettoyez l’intérieur et l’extérieur de l’appareil avec de l’eau et un détergent doux
avant d’y mettre des aliments.
Une fois l’appareil à plat et nettoyé, attendez au moins 2 à 5 heures avant de le
brancher à l’alimentation électrique. Voir la section INSTALLATION.
P-réfrigérez les compartiments à des réglages élevés avant de les remplir d’aliments.
La fonction Super Freeze permet de refroidir rapidement les compartiments.
La température du frigérateur et celle du congélateur sont réglées automatique-
ment sur 5 °C et -18 °C respectivement. Ce sont les paramètres recommandés. Si
vous le souhaitez, vous pouvez modifier ces températures manuellement. Voir
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE.
Utilisation
169
FR
Utilisation
Touches tactiles
Les touches du panneau de commande sont des touches tactiles qui réagissent dès
que le doigt les effleure.
Allumer/éteindre l’appareil
L’écran s’allume lorsque le réfrirateur est connecà l’alimentation électrique pour la
première fois. Le réfrigérateur est glé par faut sur le mode Everyday : 5 °C dans le
compartiment frigérateur, -18 °C dans la chambre de congélation, et le compartiment
fraîcheur est rég sur Cheese.
REMARQUE
Lorsque l’appareil est allumé après avoir été débranché de l’alimentation secteur, il
peut falloir jusqu’à 12 heures pour que les températures correctes soient atteintes.
Videz l’appareil avant de l’éteindre. Pour éteindre l’appareil, tirez le cordon
d’alimentation pour le sortir de la prise d’alimentation.
Verrouillage/Déverrouillage du panneau
Verrouillage automatique : lorsque la porte du réfrigérateur est ouverte, si aucune
touche n'est actionnée pendant environ 1 minute, l'écran s'éteint automatiquement
et se verrouille.
Déverrouillage : lorsque l’écran est éteint, il s’allume après l’ouverture d’une porte du
réfrigérateur ou après avoir appuyé sur n’importe quel endroit de l’écran. L’écran se
déverrouille en appuyant n’importe où sur l’écran.
Régler la température
Les températures intérieures sont influencées par les facteurs suivants :
Température ambiante
Fréquence d’ouverture de la porte
Quantité d’aliments stockés
Installation de l’appareil
Utilisation
170
FR
Régler la température du réfrigérateur
Lorsque l’écran est déverrouillé, appuyez sur la touche [Fridge compartment] pour
accéder à l’interface de commande de réfrigération. Réglez la température de
réfrigération en la faisant glisser de haut en bas. Un bip sonore retentit après chaque
réglage. La température du compartiment réfrigérateur varie entre 1 et 9 °C.
Fonction Super Cool
1. Lorsque l’écran est déverrouillé, appuyez sur la touche [Fridge compartment] pour
accéder à l’interface de commande de réfrigération. Appuyez sur la touche [Super
Cool], le signal sonore retentit une fois, l’icône de la fonction [Super Cool] s’allume
et la fonction Super Cool est activée. Dans cet état, le compartiment réfrigérateur
fonctionne comme un ensemble. La fonction Super Cool s’arrête
automatiquement au bout de 5 heures environ.
2. Lorsque l’icône de la fonction [Super Cool] est allumée, appuyez sur la touche de la
fonction [Super Cool], le signal sonore retentit une fois, l’icône s’éteint et la
fonction Super cool est désactivée.
REMARQUE
La température de réfriration ne peut pas être réglée en mode Super Cool.
Si la température de réfrigération est modifiée, le système indiquera qu’elle ne peut
pas être modifiée en mode Super Cool.
Appuyez une fois pour allumer
la fonction Super Cool
Appuyez à nouveau dessus pour
éteindre la fonction Super Cool
Appuyez sur la touche
[Compartiment réfrigérateur]
Utilisation
171
FR
Régler la température du congélateur
Lorsque l’écran est déverrouillé, appuyez sur la touche [Freezer compartment] pour
acder à l’interface de commande du congélateur. Réglez la température du
compartiment congélateur en la faisant glisser de haut en bas. Un bip sonore retentit aps
chaque réglage. La température du compartiment congélateur varie entre -14 et -24 °C.
Fonction Super Freeze
1. Lorsque l’écran est déverrouillé, appuyez sur la touche [Freezer compartment]
pour accéder à l’interface de commande du congélateur. Appuyez sur la touche
[Super Freeze], le signal sonore retentit une fois, l’icône de la fonction [Super
Freeze] s’allume et la fonction Super Freeze est actie. Dans ce mode, la chambre
de congélation fonctionne comme un ensemble. La fonction Super Freeze
s’arrête automatiquement au bout de 50 heures environ.
2. Lorsque l’icône de la fonction [Super Freeze] est allumée, appuyez sur la touche de
la fonction [Super Freeze], le signal sonore retentit une fois, l’icône s’éteint et la
fonction Super Freeze est désactivée.
REMARQUE
1. La température de congélation ne peut pas être ajustée en mode Super Freeze. Si la
température de conlation est modifiée, le système indiquera qu’elle ne peut pas être
modifiée en mode Super Freeze.
2. Les aliments frais doivent être congelés le plus rapidement possible au cœur. Cela
permet de préserver une valeur nutritive, un aspect et un goût optimaux. La
fonction Quick-Freeze accélère la congélation des aliments frais et évite un
réchauffement indésirable des produits déjà entreposés. Activez la fonction 24
heures avant d'introduire les aliments.
Appuyez sur la touche
[Compartiment congélateur]
Appuyez une fois pour allumer la
fonction Super Freeze
Appuyez à nouveau dessus pour éteindre
la fonction Super Freeze
Utilisation
172
FR
Fonction MSA Fresh
La pompe à vide et la membrane filtrante réduisent considérablement l'oxygène dans
la chambre hermétique, retardent le processus d'oxydation des aliments et
prolongent la durée de fraîcheur des aliments, ce qui convient à la conservation des
fruits, des légumes et de certains aliments riches en DHA
1. Lorsque l’écran est déverrouillé, appuyez sur la touche [MSA Fresh] de la page
d’accueil pour accéder à l’interface de contrôle de MSA Fresh. Lorsque la fonction
MSA Fresh est désactivée, appuyez sur la touche de fonction [MSA Fresh], le signal
sonore retentit une fois, l'icône de la fonction [MSA Fresh] s'allume et la fonction
MSA Fresh est activée.
2. Lorsque la fonction MSA Fresh est activée, appuyez sur la touche de fonction [MSA
Fresh], le signal sonore retentit une fois, l'icône de la fonction [MSA Fresh] s'éteint
et la fonction MSA Fresh est désactivée.
Une fois que la fonction [MSA Fresh] est activée, l'appareil passe automatiquement en
[Standard Mode]. En appuyant sur la touche [Standard Mode] ou [Powerful Mode],
vous pouvez basculer entre MSA Standard et MSA Powerful.
Fonction Capteur de mouvement
Lorsque quelqu’un s’approche du réfrigérateur, l’écran et l’indicateur Smart Fresh
s’allument automatiquement en guise de rappel.
1. Lorsque l’écran est déverrouillé, faites glisser votre doigt sur l’écran vers la gauche
et appuyez sur la touche [Settings] pour accéder à l’interface de configuration.
Lorsque la fonction Capteur de mouvement est désactivée, appuyez sur la touche
Appuyez sur la touche
[MSA Fresh]
Appuyez une fois
pour allumer
Appuyez à nouveau
pour éteindre
Mode Standard
Mode Powerful
Utilisation
173
FR
[Movement sensor], le signal sonore retentit une fois, l'icône de la fonction
[Movement sensor] s'allume et la fonction Capteur de mouvement est activée.
2. Lorsque l'icône de la fonction Capteur de mouvement est allumée, appuyez sur la
touche [Movement sensor], l'icône [Movement sensor] s'éteint et la fonction
Capteur de mouvement est désactivée.
Mode de fonctionnement
Mode Everyday
1. Lorsque l'écran est déverrouillé, appuyez sur la touche [Compartiment réfrigérateur]
ou [Compartiment congélateur] pour accéder à l'interface de réglage, et appuyez sur
la touche de fonction [Mode selection] pour accéder à l'interface du Scene Mode.
2. Appuyez sur la touche [Everyday mode], l'icône [Everyday mode] s'allume et le
réfrigérateur est réglé sur le mode Everyday.
Conseils :
Le [Everyday mode] est un mode personnaliqui permet de régler la température de
réfrigération et de congélation, et d'activer les fonctions Super Cool et Super Freeze.
Mode Pleine charge
1. Lorsque l'écran est déverrouillé, appuyez sur la touche [Compartiment réfrigérateur]
ou [Compartiment congélateur] pour accéder à l'interface de réglage, et appuyez sur
la touche [Mode selection] pour accéder à l'interface du Scene Mode.
2. Appuyez sur la touche [Full load mode], l'icône [Full load mode] s'allume et le
réfrigérateur est réglé sur le mode pleine charge.
Conseils :
En [Full load mode], la réfrigération et la conlation s’arrêtent automatiquement
après avoir fonctionné au niveau le plus bas pendant un certain temps, et passent
Appuyez sur la touche [Settings]
Appuyez pour activer la fonction
Capteur de mouvement
Appuyez à nouveau pour désactiver la
fonction Capteur de mouvement
Appuyez sur la touche
[Compartiment réfrigérateur]
Appuyez sur [Mode selection]
Appuyez sur [Everyday mode]
Utilisation
174
FR
en mode Everyday. Lorsqu'une grande quantité d'aliments est placée dans le
compartiment réfrigérateur ou le compartiment congélateur, il est recommandé
d'activer le [Full load mode].
En [Full load mode], la température de réfrigération et de congélation ne peut pas
être ajustée.
En [Full load mode], si vous quittez les fonctions Super Cool et Super Freeze,
l'appareil passe automatiquement en Everyday mode.
Mode Holiday
1. Lorsque l'écran est déverrouillé, appuyez sur la touche [Compartiment réfrigérateur]
ou [Compartiment congélateur] pour accéder à l'interface de réglage, et appuyez sur
la touche [Mode selection] pour accéder à l'interface du Scene Mode.
2. Appuyez sur la touche [Holiday Mode], l’icône [Holiday Mode] s’allume et le
réfrigérateur passe en mode Holiday.
Conseils :
Le [Holiday Mode] peut être utilisé lorsque vous vous absentez de votre domicile
pendant une longue période. Après la mise en marche, le mode économie d'énergie
est activé, la température est réglée sur 17 °C, le contenu du compartiment
réfrigérateur (y compris MSA Fresh Zone, Moist Zone et My Zone) doit être sorti au
préalable. Ce mode n'affecte pas le fonctionnement du compartiment congélateur.
En [Holiday Mode], la température de réfrigération ne peut pas être réglée.
En [Holiday Mode], si la fonction Super Cool est activée, le mode Holiday est désactivé
et le mode Everyday est rétabli.
Appuyez sur la touche
[Compartiment réfrigérateur]
Appuyez sur [Mode selection]
Appuyez sur [Full load mode]
Appuyez sur la touche [Compartiment
réfrigérateur]
Appuyez sur [Mode selection]
Appuyez sur [Holiday Mode]
Utilisation
175
FR
Mode Smart
1. Lorsque l'écran est déverrouillé, appuyez sur la touche [Compartiment réfrigérateur]
ou [Compartiment congélateur] pour accéder à l'interface de réglage, et appuyez sur
la touche [Mode selection] pour accéder à l'interface du Scene Mode.
2. Appuyez sur la touche [Smart mode], l’icône [Smart mode] s’allume et le
réfrigérateur passe en mode Smart.
Conseils :
En [Smart mode], le réfrigérateur ajuste automatiquement la température des
compartiments réfrigérateur et congélateur en fonction de la température ambiante.
En [Smart mode], la température de réfrigération ou de congélation ne peut pas être
réglée.
En [Smart mode], si la fonction Super Cool ou Super Freeze est activée, le mode Smart
est désactivé et le mode Everyday est activé.
Commande de Advanced Zone
Moist Zone
Fruit :
1. Lorsque l'écran est déverrouillé, appuyez sur la touche [Compartiment
réfrigérateur] pour accéder à l'interface de réglage et sur la touche [Advanced
Zone] pour accéder à l'interface de contrôle de la Moist Zone.
2. Appuyez sur la touche [Fruit], l'icône [Fruit] s'allume et la Moist Zone passe en
mode Fruit.
REMARQUE
La commande de la fonction Advanced Zone de l'écran de la porte du réfrigérateur est
synchronisée avec la commande de la fonction Moist Zone de l'écran intérieur.
Appuyez sur la touche
[Compartiment réfrigérateur]
Appuyez sur [Mode selection]
Appuyez sur [Smart mode]
Appuyez sur la touche
[Compartiment réfrigérateur]
Appuyez sur [Advanced Zone]
Appuyez sur [Moist Zone]
Appuyez sur [Fruit]
Utilisation
176
FR
Milk & Eggs
1. Lorsque l'écran est déverrouillé, appuyez sur la touche [Compartiment
réfrigérateur] pour accéder à l'interface de réglage et sur la touche [Advanced
Zone] pour accéder à l'interface de contrôle de la Moist Zone.
2. Appuyez sur la touche [Milk & Eggs], l'icône [Milk & Eggs] s'allume et la Moist Zone
passe en mode Milk & Eggs.
Vegetable :
1. Lorsque l'écran est déverrouillé, appuyez sur la touche [Compartiment
réfrigérateur] pour accéder à l'interface de réglage et sur la touche [Advanced
Zone] pour accéder à l'interface de contrôle de la Moist Zone.
2. Appuyez sur la touche [Vegetable], l'icône [Vegetable] s'allume et la Moist Zone
passe en mode Vegetable.
Appuyez sur la touche
[Compartiment réfrigérateur]
Appuyez sur
[Advanced Zone]
Appuyez sur
[Moist Zone]
Appuyez sur
[Milk & Eggs]
Appuyez sur la touche
[Compartiment réfrigérateur]
Appuyez sur
[Advanced Zone]
Appuyez sur
[Moist Zone]
Appuyez sur
[Vegetable]
Utilisation
177
FR
My Zone
0°C Fresh :
1. Lorsque l'écran est déverrouillé, appuyez sur la touche [Compartiment réfrigérateur]
pour accéder à l'interface de réglage, puis appuyez sur la touche [Advanced Zone] et
sur [My Zone] pour accéder à l'interface de commande de la My Zone.
2. Appuyez sur la touche [0°C Fresh], l'icône [0°C Fresh] s'allume et la [My Zone] est
réglée sur 0°C Fresh.
Cool drink :
1. Lorsque l'écran est déverrouillé, appuyez sur la touche [Compartiment
réfrigérateur] pour accéder à l'interface de réglage, puis appuyez sur la touche
[Advanced Zone] et sur [My Zone] pour accéder à l'interface de commande de la
My Zone.
2. Appuyez sur la touche [Cool Drink], l'icône [Cool Drink] s'allume et la [My Zone]
passe en mode Cool Drink.
Appuyez sur la touche
[Compartiment réfrigérateur]
Appuyez sur [Advanced Zone]
Appuyez sur [My Zone]
Appuyez sur [0°C Fresh]
Appuyez sur la touche
[Compartiment réfrigérateur]
Appuyez sur [Advanced Zone]
Appuyez sur [My Zone]
Appuyez sur [Cool Drink]
Utilisation
178
FR
Cheese :
1. Lorsque l'écran est verrouil, appuyez sur la touche [Compartiment frigérateur]
pour accéder à l'interface de réglage, puis appuyez sur la touche [Advanced Zone] et
appuyez sur [Cheese] pour accéder à l'interface de contrôle de la My Zone.
2. Appuyez sur la touche [Cheese], l'icône [Cheese] s'allume et la My Zone du
réfrigérateur passe en mode Cheese.
Fonction de fabrication de glaçons et de fabrication de glaçons rapide
Lorsque l’appareil est allumé pour la première fois, la fonction de fabrication de glaçons
est désactivée et les icônes [Ice making] et [Fast ice making] sont éteintes. Lorsque le
réservoir d’eau est vide ou que la machine à glaçons est retirée, la production de
glaçons s’arrête automatiquement.
S’il n’est pas nécessaire de fabriquer des glaçons (ou si la fonction de fabrication de
glaçons est désactivée), veuillez vider le réservoir d’eau. Veuillez vous reporter à la
section « Utilisation et nettoyage de la machine à glaçons » aux pages 32-37 pour
savoir comment utiliser la machine à glaçons.
Fonction machine à glaçons :
1. Lorsque l’écran est déverrouillé, glissez votre doigt vers la gauche sur la page
d’accueil, appuyez sur la touche [Ice making] pour accéder à l’interface de la fonction
de fabrication de glaçons, appuyez sur la touche de la fonction [Ice making], le signal
sonore retentit, l’écran affiche la fonction de fabrication de glaçons activée, l’icône
[Ice making] s’allume, et la fonction de fabrication de glaçons est activée.
2. Lorsque l’icône de la fonction [Ice making] est allumée, appuyez sur la touche de la
fonction [Ice making], le signal sonore retentit une fois, indiquant que la fabrication
de glaçons est désactivée, l’icône de la fonction [Ice making] s’éteint et la fonction
de fabrication de glaçons est désactivée.
Appuyez sur la touche
[Compartiment réfrigérateur]
Appuyez sur [Advanced Zone]
Appuyez sur [My Zone]
Appuyez sur [Cheese]
Appuyez sur la touche
[Ice Making]
Appuyez pour activer la fonction
[Ice Making]
Appuyez pour désactiver la fonction
[Ice Making]
Utilisation
179
FR
Fonction de fabrication de glaçons rapide :
1. Lorsque l'écran est déverrouillé, glissez vers la gauche sur la page d'accueil, appuyez
sur la touche [Ice Making] pour accéder à l'interface de la fonction de fabrication de
glaçons, appuyez sur la touche de la fonction [Fast Ice Making], le signal sonore
retentit, l'écran affiche Fast Ice Making activée, l'icône [Fast Ice Making] s'allume et la
fonction de fabrication rapide de glaçons est activée.
2. Lorsque l'icône de la fonction [Fast Ice Making] est allumée, appuyez sur la touche
de la fonction [Fast Ice Making], le signal sonore retentit une fois, indiquant que la
fabrication rapide de glaçons est désactivée, l'icône de la fonction [Fast Ice Making]
s'éteint et la fonction de fabrication rapide de glaçons est désactivée.
ABT PRO
Lorsque l'écran est déverrouillé, appuyez sur [ABT PRO] pour accéder à l'interface de
commande ABT PRO. Le réfrigérateur active automatiquement la fonction ABT PRO
en détectant les odeurs dans le compartiment réfrigérateur ; vous pouvez également
activer manuellement la fonction de purification. Une fois la purification activée, il est
possible de la désactiver manuellement ou automatiquement une fois la purification
dans le compartiment réfrigérateur terminée. Lorsque le réfrigérateur est en cours de
stérilisation et de désodorisation, la couleur de l’indicateur ABT PRO sur la porte droite
passe au bleu ; lorsque la stérilisation et la désodorisation sont terminées, la couleur
de l’indicateur passe au blanc.
Description de la santé de votre réfrigérateur :
Optimale : le réfrigérateur est en excellent état et il n’y a pas d’odeur évidente ;
Bonne : le réfrigérateur est en bon état, mais il y a des odeurs ;
Mauvaise : Le réfrigérateur est en mauvais état, l'odeur est évidente et les ingrédients
peuvent être avariés ou des ingrédients qui sentent fort se trouvent dans des
récipients mal fermés :
Le réglage du niveau dans le réfrigérateur est issu d’un test de population, et certains
utilisateurs sensibles peuvent encore ressentir une faible odeur au niveau optimal.
Remarques :
Le système ABT PRO est principalement destiné à identifier et à éliminer les odeurs
anormales, mais il est lent à identifier et à éliminer les odeurs aromatiques de certains
ingrédients, tels que les parfums de fruits (fruits à coque, etc.), les assaisonnements,
les condiments (saucisses, etc.), etc. Il n’existe aucun moyen sain d’éliminer l’odeur de
ces ingrédients. Pour éviter les odeurs, il est recommandé de les conserver dans un
récipient hermétique ou de ne pas les mettre au réfrigérateur.
Le réglage du niveau dans le réfrigérateur est issu d’un test de population, et certains
utilisateurs sensibles peuvent encore ressentir une faible odeur au niveau optimal.
Appuyez sur la touche
[Ice Making]
Appuyez pour activer la fonction
[Fast Ice Making]
Appuyez pour désactiver la fonction
[Fast Ice Making]
Utilisation
180
FR
Fonction Minuterie
Lorsque l’écran est déverrouillé, faites glisser votre doigt vers la gauche pour accéder
à d’autres fonctions et appuyez sur la touche [Timer] pour accéder à l’interface de la
fonction de minuterie. Comptez le temps nécessaire et le réfrigérateur vous
rappellera quand le temps est écoulé.
Appuyez sur la touche
[ABT PRO in progress]
Appuyez sur [Activate ABT PRO]
pour activer cette fonction
Appuyez sur [Complete ABT PRO]
pour désactiver cette fonction
Utilisation
181
FR
Fonction Réglages
Lorsque l’écran est déverrouillé, faites glisser votre doigt vers la gauche pour accéder
à d’autres fonctions et appuyez sur la touche [Settings] pour accéder à l’interface des
paramètres.
Réglez la luminosité de l’écran, l’heure et la date, consultez les manuels électroniques
et les fonctions du service clientèle, etc.
Alarme d’ouverture de porte
Si une porte reste ouverte pendant un certain temps, le réfrigérateur émet une alarme
pour le rappeler à l’utilisateur. L’alarme de porte ouverte est annulée lorsque la porte
correspondante est fermée.
Mémoire en cas de coupure de courant
L’état de fonctionnement instantané de la mise hors tension est mémorisé et
fonctionne toujours selon les réglages précédents après la remise sous tension.
Utilisation
182
FR
Fonction Link to the phone
Lorsque l’écran est déverrouillé, balayez l’écran vers la gauche pour accéder à d’autres
fonctions, appuyez sur la touche [Settings] pour accéder à l’interface de configuration,
appuyez sur [Smartphone pairing], accédez à l’interface de la fonction de jumelage
avec le téléphone portable, et suivez le guide.
Utilisation
183
FR
Écran intérieur du réfrigérateur
Lorsque la porte du réfrigérateur est ouverte, l’écran à l’intérieur du réfrigérateur
s’allume et se verrouille.
Déverrouillage :
Lorsque l'écran est verrouillé, appuyez sur la touche [3sec. Unlock] pendant 3
secondes, le signal sonore retentit, l'icône s'éteint et l'écran est déverrouillé.
Verrouillage :
Lorsque l’écran est déverrouillé, l’écran se verrouille si aucune touche n’est actionnée
dans les 30 secondes, et la touche [3sec. Unlock] s'allume.
Lorsque l’écran est déverrouillé, appuyez sur [3sec. Unlock] pendant 3 secondes, le
signal sonore retentit une fois, [3sec. Unlock] s’allume et l’écran se verrouille.
Réglage de la fonction :
Lorsque l’écran du réfrigérateur est déverrouillé, appuyez sur la touche de fonction
correspondante, le signal sonore retentit, l’icône s’allume pour accéder à la fonction
correspondante.
1. Lorsque la fonction MSA est en mode Standard, l’icône de la fonction MSA Fresh
est partiellement allumée ;
2. Lorsque le MSA est en mode Powerful, toutes les icônes de la fonction MSA Fresh
sont allumées ;
3. Lorsque la fonction MSA est désactivée, les icônes de la fonction MSA Fresh sont
toutes éteintes.
Zones de stockage recommandées
Le compartiment réfrigérateur est principalement destiné aux aliments prêts à être
consommés ou qui ne se gardent pas longtemps. Bien que la température moyenne
de la plupart des zones du compartiment réfrigérateur puisse être réglée entre 0 °C et
10 °C en ajustant le réglage de la température, les aliments ne peuvent pas être
conservés frais trop longtemps. Le compartiment réfrigérateur ne peut donc être
utilisé que pour le stockage à court terme.
Commande de Moist Zone
Fonction MSA Fresh
Touche My Zone
Verrouiller/Déverrouiller
Lignes directrices pour le stockage des denrées
alimentaires
184
FR
Lignes directrices pour le stocka ge des denrées alime ntair es
REMARQUE
Lorsque la température ambiante en hiver est de 0 °C ~ 10 °C, la température de la
chambre de réfrigération est plus basse, et la température la plus basse est d’environ
0 °C. À ce moment-là, les légumes et les fruits doivent être placés dans la partie
supérieure du compartiment réfrigérateur pour éviter qu’ils ne gèlent.
Lorsque vous fermez la porte gauche du compartiment réfrigérateur, assurez-vous
que le montant vertical est bien fermé, sinon la porte ne pourra pas être fermée
hermétiquement, la température dans la chambre augmentera et une alarme se
déclenchera pendant une longue période.
Le tiroir MSA est un espace relativement fermé. Lors du stockage d’aliments très humides,
l’évaporation de l’humidi se condense en gouttelettes d’eau dans l’espace ou au fond du
tiroir, ce qui est un phénomène normal et peut être essuyé avec un chiffon sec.
En raison de la circulation de l’air froid dans le réfrigérateur, la température de chaque
zone du réfrigérateur est différente. Il est donc recommandé de placer les différents
aliments dans des zones de température différentes.
Compartiment réfrigérateur
Aliments préparés, aliments réfrigérés,
assaisonnements, lait, bière, jus, etc.
My Zone
0° Fresh : stockage à court terme de la viande, etc. ;
Boissons fraîches : bière, boisson, jus, etc. ;
Fromage : fromage, nid d’oiseau, etc. ;
Moist Zone
Fruits : pommes, etc. ;
Lait & œufs : œufs, lait, etc. ;
Légumes : légumes, champignons, etc. ;
Machine à glaçons
La conception indépendante de la machine à glaçons garantit
la pureté des glaçons
Tiroir MSA
Convient au stockage
Légumes : légumes adaptés au stockage à haute humidité, tels que la laitue
romaine, les poivrons, etc.
Ingrédients facilement oxydables : aubergine, racine de lotus, etc.
Fruits adaptés à un stockage à forte humidité (à l’exception des fruits
tropicaux), tels que les pommes, les pêches, les poires, etc.
Champignons frais : à l’exception des champignons séchés déshydratés,
les autres peuvent être conservés ici
Produits frais : saumon et autres ingrédients riches en DHA, sashimi
(crustacés arctiques, etc.)
Ne convient pas au stockage d’aliments secs, de viande rouge (bœuf,
mouton, porc, poulet, etc.), d’ingrédients vivants (crabe vivant, crevettes
vivantes, etc.), d’œufs et de produits laitiers, de concombres (adaptés à la
réfrigération, 9 ~ 12 °C), etc.
Compartiment congélateur
Aliments, glaces, produits congelés
faits maison, etc.
Lignes directrices pour le stockage des denrées
alimentaires
185
FR
Directives de stockage des différents types d’aliments
Repères pour la durée de conservation des fruits et légumes
Laitue brune
Chou
Fraise
Raisin
Environ 7 jours
Environ 10 jours
Environ 3 jours
Environ 7 jours
Critères de référence pour la durée de stockage du poisson et de la viande
Sashimi
Poisson
Bœuf Bâtonnets de surimi
Environ 2 jours
Environ 3 jours
Environ 4 jours
Environ 7 jours
Conservation des aliments recommandée
Aliments frais : poissons et crustacés, viande.
Produits laitiers, snacks : yaourt, fromage, gelées, puddings.
Légumes, sucreries : salades, sauces.
Aliments naturels faits maison : sauces, confitures, cornichons à faible
teneur en sel, nouilles crues.
Aliments transformés : boulettes de poisson, poisson, sauce à la
viande, jambon, saucisse.
Conseils pour économiser de l’énergie
1. Dans la mesure du possible, installez le réfrigérateur dans une pièce fraîche et bien
ventilée, à l’écart des sources de chaleur et de la lumière du soleil.
2. Réduisez le temps et la fréquence d’ouverture des portes.
Par exemple : rangez correctement les aliments pour réduire le temps nécessaire à
l’ouverture de la porte au moment de les prendre.
3. Emballez les aliments à conserver.
4. Refroidissez les aliments ou les boissons chauds avant de les placer dans le
réfrigérateur.
5. Les aliments à décongeler doivent d’abord être placés au réfrigérateur, et les
aliments dans le réfrigérateur peuvent être refroidis par la basse température des
aliments congelés.
6. Ne remplissez pas trop le réfrigérateur afin de ne pas entraver la circulation de l’air.
7. Plus la température du réfrigérateur est basse, plus la consommation d'énergie est
élevée. Pour satisfaire aux conditions de conservation des aliments, il faut donc,
dans la mesure du possible, régler la température du réfrirateur à un niveau le
plus haut possible.
Utilisation du compartiment réfrigérateur
186
FR
Utilisation du comp artiment r éfrigérate ur
Précautions à prendre pour la réfrigération des aliments
1. Les radis doivent être coupés afin d’éviter que les nutriments ne soient absorbés
par les feuilles.
2. La pastèque, le melon, la papaye, la banane et l’ananas ne doivent pas être frigés
car cela acre leurtabolisme. Toutefois, si les fruits ne sont pas mûrs, les ranger
dans la zone defrigération pendant un certain temps peut favoriser la maturité.
3. Certains aliments, comme les oignons, l’ail, le gingembre, les châtaignes d’eau et
les rhizomes, se conservent longtemps à température ambiante et n’ont pas
besoin d’être réfrigérés.
4. Pour les légumes frais, il est préférable de les laver pour retirer la terre avant de les
mettre au réfrigérateur afin d’éviter que des bactéries ne s’y développent et ne
polluent d’autres aliments.
Ne mettez pas directement les
aliments chauds dans l’appareil
Les aliments doivent être nettoyés
avant d’être mis au réfrigérateur
Les aliments doivent être triés
avant d’être réfrigérés
Les aliments chauds doivent avoir refroidi à
temrature ambiante avant d’être placés
dans le réfrirateur. Le fait de placer des
aliments chauds directement dans le réfri-
gérateur ne provoque pas seulement une
augmentation de la température, mais
affecte également la frcheur des autres
aliments.
Afin de garantir un environnement hy-
giénique à l’intérieur du frigérateur,
il est recommandé de stocker les ali-
ments dans le frigérateur après les
avoir nettoyés et séchés.
Rangez les aliments séparément en
fonction de leur nature et placez les
aliments que vous consommez tous
les jours à l’avant de l’étagère, afin
d’éviter l’ouverture inutile de la porte
et de laisser les aliments se périmer.
Ne remplissez pas trop le
réfrigérateur
Évitez tout contact des aliments
avec le revêtement
Réduisez la fréquence
d’ouverture
Les aliments stockés doivent être
séparés les uns des autres, en laissant
un espace pour la circulation de l’air
froid, afin d’obtenir un meilleur effet de
réfrigération.
Le contact prolon des aliments stockés
dans le réfrigérateur (en particulier les
aliments huileux) avec le revêtement
entraîne la corrosion de ce dernier. Le
contact direct entre les aliments et le
revêtement doit être évi autant que
possible. Si le revêtement est tacd’huile,
il doit être nettoyé rapidement.
En réduisant la fréquence d’ouverture
et de fermeture de la porte du
réfrigérateur et en évitant un angle
d’ouverture trop important, la perte
d’air froid peut être réduite pour
économiser de l’électricité.
Ne bloquez pas le dispositif de détection de la
température
N’obstruez pas la sortie d’air
Comme le montre la figure, la zone de frigération
comprend un dispositif de détection de la temrature.
Veillez à ce que le dispositif ne soit pas comptement
obstrué par des aliments, sinon lefrigérateur risque de ne
pas mesurer la température correcte et de fonctionner par
intermittence, ce qui entraînerait une température trop
basse dans lefrigérateur et une perte d’énergie inutile.
Sortie d’air cachée. Si l’air froid est bloqué et ne peut
pas sortir, la température du réfrigérateur ne peut pas
être abaissée et le compresseur ne s’arte pas, ce qui
entraîne un gaspillage d’électricité.
Utilisation du compartiment congélateur
187
FR
Utilisation du comp artiment c ongélateur
Les difrents aliments peuvent être stocs dans des compartiments difrents en fonc-
tion de leurs besoins, de manière à bénéficier de la meilleure température de stockage.
Utilisation du compartiment congélateur
1. Pour profiter longtemps des saveurs de saison, les aliments doivent être
conservés dans la zone de congélation pendant un certain temps.
2. La plage de réglage de la température du compartiment congélateur est de -14 °C
à -24 °C et peut être ajustée selon les besoins. La température du compartiment
congélateur étant très basse, les aliments peuvent rester frais pendant longtemps.
Les aliments congelés devant être conservés pendant une longue période doivent
donc être stockés dans la zone de congélation.
3. Les conteneurs de stockage des aliments sont notamment un bac à glaçons, un
tiroir de congélation supérieur, un tiroir de congélation inférieur, un tiroir coulissant
gauche et un tiroir coulissant droit.
À propos de la congélation des aliments
Il est préférable d’emballer les
aliments avant de les congeler
Ne mettez pas directement les aliments
chauds dans l’appareil
La surface extérieure de l’emballage doit être
sèche pour éviter de se coller à d’autres. Les
matériaux d’emballage doivent être inodores,
étanches à l’air et à l’eau, non toxiques et non
polluants afin d’éviter les odeurs et la dégradation
de la qualité des aliments.
Il est recommandé de laisser refroidir les aliments
chauds à température ambiante avant de les placer
dans le congélateur.
Datez les aliments en fonction de leur
durée de conservation
Ne mettez pas trop de nourriture
Il est préférable d’indiquer la date, la limite de temps et
le nom de l’aliment surgelé sur l’emballage en fonction
de la période de conservation des difrents aliments
afin d’éviter la remption.
Les boissons en bouteille ne doivent
pas être placées dans le congélateur
La quantid’aliments frais placés dans le congéla-
teur en une seule fois ne doit pas être trop impor-
tante, de préférence pas plus que la capacité de con-
gélation du réfrigérateur (voir les caractéristiques
techniques à la page 51).
Évitez la congélation répétée des aliments
Ne mettez pas de bière ou de boissons en bouteille
au congélateur pour éviter qu’elles ne se fissurent.
Divisez les aliments en portions
appropriées
En principe, ne sortez du congélateur que la quanti
cessaire d’aliments à congeler. Les aliments
décongelés ne doivent pas être recongelés, à moins
qu’ils ne soient transformés en un plat fini, sous peine
d’en altérer la saveur.
2,5 kg
La congélation est ainsi facilitée, ce qui permet de
mieux garantir la qualité de la congélation et de la
cuisson, et chaque portion ne doit pas dépasser 2,5 kg.
Utilisation et nettoyage de la machine à glaçons
188
FR
Utilisation et nettoyag e de la m achine à glaçons
Noms des pièces de la machine à glaçons
La machine à glaçons automatique de ce produit est équipée d’un réservoir d’eau
unique. Vous pouvez directement injecter de l’eau dans le réservoir d’eau et fabriquer
des glaçons automatiquement et en toute sécurité. La machine à glaçons
automatique peut être retirée pour être nettoyée et enlevée lorsque vous n’avez pas
besoin de glaçons, ce qui laisse de la place pour d’autres aliments surgelés.
······················· Machine à glaçons ··················
·························· Réservoir d’eau ···················
Bouton rotatif du réservoir d’eau
Couvercle supérieur du réservoir d’eau
Joint du réservoir d’eau
Tuyau d’eau en caoutchouc
Couvercle du filtre du réservoir d’eau
Filtre du réservoir d’eau
Capuchon du tube à filtre du réservoir d’eau
Ensemble machine à glaçons
Réservoir d’eau
Bac à glaçons
Corps du réservoir d’eau
Utilisation et nettoyage de la machine à glaçons
189
FR
Comment utiliser la machine à glaçons
REMARQUE
Lorsque la fabrication de glaçons n’est pas nécessaire en hiver, la machine à glaçons
et le réservoir d’eau peuvent être retirés pour laisser la place au stockage des aliments.
Lorsque vous rangez la machine à glaçons et le servoir d’eau à l’extérieur du
réfrigérateur, veillez à les ranger à l’abri de la poussière. Ils devront être nettoyés et
essuyés avant réutilisation.
Ajoutez de l’eau dans le réservoir d’eau
Étape 1 :
Retirez le réservoir d’eau. Soulevez légèrement l’avant du réservoir et tirez.
Étape 2 :
Tournez le bouton rotatif pour ouvrir le réservoir d’eau et le remplir d’eau. Veillez à ne
pas dépasser le niveau MAX. (Reportez-vous au repère sur le réservoir d’eau pour
connaître le niveau MAX. S’il y a trop d’eau, le réservoir fuira de tous les côtés).
Étape 3 :
Remettez le réservoir d’eau en place. Il doit être inséré à fond, sans quoi il ne pourra
pas fournir de l’eau normalement.
REMARQUE
1. La température de l’eau contenue dans le réservoir d’eau ne doit pas dépasser 60 °C.
2. Ne le remplissez qu’avec de l’eau potable ; ne versez pas des restes d’eau minérale,
de jus et de thé dans le réservoir d’eau.
3. Lorsque l’on fabrique des glaçons avec de l’eau de puits ou de l’eau déchlorée (eau al-
caline ionisée, eau provenant d’un purificateur d’eau), du tartre et du mucus sont sus-
ceptibles de se former, d’où la nécessité d’un nettoyage et d’un entretien fréquents.
4. Si vous utilisez de l’eau minérale non bue pour fabriquer des glaçons, veuillez
d’abord nettoyer le bac à glaçons et le réservoir d’eau avec un détergent neutre à
vaisselle, sans quoi du tartre et du mucus pourraient se former, ce qui entraînera
éventuellement des moisissures et des odeurs.
5. Lorsque la température est basse en hiver, l’eau du réservoir peut geler.
6. Lorsqu’il n’y a pas d’eau dans le réservoir d’eau, la pompe à eau et la machine à
glaçons peuvent faire du bruit. C’est un phénomène normal.
Utilisation et nettoyage de la machine à glaçons
190
FR
Prendre des glaçons
Après avoir fait des glaçons, utilisez une pelle à glaçons pour les ramasser.
REMARQUE
Si vous venez de commencer à l’utiliser ou si la dernière utilisation remonte à plus
d’une semaine, les nouveaux glaçons peuvent être malodorants ou poussiéreux, il
est donc recommandé de jeter les premiers glaçons (environ 8).
Si vous avez nettoyé le canal d’alimentation en eau de la machine à glaçons, les
premiers glaçons fabriqués peuvent être utilisés immédiatement.
Stockage des glaçons
La capacité de stockage du bac à glaçons peut être confirmée automatiquement par le
détecteur de glaçons. (Afin de déterminer correctement la capacité de stockage des
glaçons, ne les placez pas à plat.) Lorsque la capacité de stockage atteint une certaine
quantité, arrêtez la production de glaçons. Veuillez confirmer la quantité de glaçons
stockée dans le bac à glaçons. S’il y a trop de glaçons, il ne sera pas possible de fabriquer
des glaçons ou cela peut affecter l’ouverture et la fermeture normales de la porte.
Nettoyage et entretien de la machine à glaçons
Nettoyage du réservoir d’eau et de ses pièces
Étape 1 :
Retirez le couvercle supérieur du réservoir d’eau en le soulevant.
Étape 2 :
Retirez le tube, le couvercle du filtre, le filtre et le capuchon du filtre.
Étape 3 :
Retirez le joint du réservoir d’eau.
Étape 4 :
Nettoyez le réservoir d’eau et ses pièces avec une éponge douce. Pour éliminer les
taches tenaces, utilisez un détergent à vaisselle dilué et rincez à l’eau après
l’élimination des taches.
Bac de la machine
à glaçons
Pelle à glaçons
Système de détection de glaçons
Bac à glaçons
Utilisation et nettoyage de la machine à glaçons
191
FR
REMARQUE
La séquence d’installation est l’inverse de la séquence de retrait.
N’ajoutez pas d’eau au-delà du niveau MAX. (Si l’eau dépasse le niveau MAX, elle
s’écoulera de tous les côtés.)
Nettoyage du bac à glaçons
Étape 1 :
Arrêtez la fonction de fabrication de glaçons et ouvrez la
porte supérieure du congélateur.
Étape 2 :
Tournez le bouton du bac à glaçons à fond vers la
gauche, tirez lentement la poignée située à l’avant du bac
à glaçons vers l’extérieur.
Étape 3 :
Retournez la machine à glaçons, tirez le bouton blanc de
la machine à glaçons vers l’extérieur, puis retirez la
machine à glaçons.
Étape 4 :
Lavez le bac à glaçons avec de l’eau ; n’utilisez pas de
brosses ou de poudres de décontamination suscep-
tibles de rayer la surface.
Étape 5 :
Installez le bac à glaçons dans l’ordre inverse de la
dépose. Poussez la machine à glaçons dans le tiroir puis
vers le bas jusqu’à ce que vous entendiez un « clic », ce
qui indique qu’elle est complètement insérée. Tournez le
bouton de retenue vers la droite pour le verrouiller.
Bouton fixe
Utilisation et nettoyage de la machine à glaçons
192
FR
REMARQUE
Après avoir congelé autre chose que de l’eau, la machine à glaçons doit être nettoyée
rapidement avant d’être remise dans la machine à glaçons automatique.
Lors du nettoyage du réservoir d’eau, du réservoir d’eau intérieur et du couvercle,
utilisez une éponge douce ; n’utilisez pas de brosse ou de poudre de
décontamination. Pour éliminer les taches tenaces, utilisez un détergent à
vaisselle dilué, mais veillez à rincer à l’eau. N’utilisez pas de brosses à poils durs, de
brosses métalliques, de produits abrasifs (dentifrice, détergent en poudre, etc.), de
solvants organiques (essence, diluant, acétone, alcool, etc.), d’eau chaude, d’acide
ou d’alcali susceptibles de provoquer des fissures dans le plastique.
Le bac à glaçons n’est pas lavable. S’il est mouillé, essuyez-le avec un chiffon sec.
La fonction de fabrication de glaçons sera endommagée si de l’eau pénètre dans
l’appareil. N’ajoutez pas d’eau dans le bac à glaçons lors de l’installation de la
machine à glaçons, car l’eau est fournie automatiquement.
AVERTISSEMENT
Ne versez que de l’eau potable dans la machine à glaçons.
Utilisation et nettoyage de la machine à glaçons
193
FR
Questions et réponses sur la machine à glaçons
Q1 : La machine ne fabrique pas
de glons ?
Q4 : Les glaçons ont une odeur ?
Phénomène
Ne fabrique pas de glaçons.
Phénomène
Les glaçons produits par la machine à
glaçons ont une odeur particulière.
Raison
a. L’eau n’arrive pas dans le
réservoir d’eau.
b. L’eau contenue dans le réservoir
est gelée.
c. Le réservoir d’eau n’est pas correc-
tement inséré.
d. La machine à glaçons n’est pas
correctement installée.
e. La fonction « Machine à glaçons »
n’est pas activée.
Raison
a. L’eau contenue dans le réservoir n’a
pas été remplacée depuis longtemps.
b. De l’eau ou des boissons odorantes ont
été versées dans le réservoir d’eau.
c. Les glaçons ont été fabriqués et
conservés trop longtemps dans le bac.
d. Le filtre n’est pas installé ou le filtre du
réservoir d’eau est sale.
Solution
a. Ajoutez de l’eau dans le réservoir
d’eau.
b. Retirez le réservoir d’eau, élimi-
nez la glace et augmentez la tem-
pérature de la zone de frigéra-
tion en conséquence.
c. Insérez correctement le réservoir
d’eau.
d. Poussez l’ensemble de la machine
à glaçons à fond jusqu’à ce que le
bouton fixe se verrouille.
e. Activez la fonction
« Machine à glaçons ».
Solution
a. Changez l’eau.
b. Reportez-vous à la section « Net-
toyage et entretien de la machine à gla-
çons » pour le nettoyage.
c. Les glaçons ne doivent pas être
conservés pendant une longue
période, sous peine de provoquer des
odeurs avec d’autres aliments.
d. Nettoyez le réservoir d’eau et installez
ou remplacez le filtre.
Q5 : Les glaçons ont des formes
étranges ?
Q2 : La quantité de glaçons est
faible, les glaçons sont pe-
tits ou fondus ?
Phénomène
a. Les glaçons s’agglomèrent ou diffè-
rent en taille les uns des autres.
b. Les glaçons sont arrondis.
c. Les glaçons présentent des protubé-
rances.
Phénomène
Les glaçons produits sont peu
nombreux, petits et partielle-
ment fondus.
Raison
a. Le réfrigérateur est incliné.
b. Les glaçons ont été placés trop
longtemps.
c. Le bac à glaçons comporte des canaux
d’alimentation en eau concaves et
convexes.
Raison
a. La porte du réfrigérateur a été
ouverte et fermée fréquemment
ou n’est pas bien fermée.
b. Le bac à glaçons est penché ou les
glaçons sont mélangés à d’autres
corps étrangers.
Solution
a. Les pieds peuvent être régs correcte-
ment pour que le frigérateur soit à plat.
b. Utilisez les glaçons dès que possible
ou les refaire.
c. C’est normal et il n’y a pas lieu de
s’inquiéter.
Solution
a. Fermez bien la porte du réfrigéra-
teur et essayez de l’ouvrir et de la
fermer le moins souvent possible.
b. Utilisez une pelle à glaçons pour
aplatir les glaçons et retirer les
corps étrangers mélangés.
Q3 : Les glaçons produits sont
troubles
Phénomène
Les glaçons produits ont des
suspensions blanches.
Raison
Les glaçons sont fabriqués avec
de l’eau contenant des minéraux.
Solution
C’est normal et il n’y a pas lieu de
s’inquiéter.
Nettoyage et entretien au quotidien
194
FR
Nettoyage et entreti en au quotidien
Nettoyage du réfrigérateur
1. Pour que le réfrigérateur reste propre, nettoyez-le une fois par mois.
2. Avant le nettoyage, retirez les aliments stockés.
3. Les clayettes et les tiroirs retirés peuvent être lavés. La séquence d’installation est
l’inverse de la séquence de retrait.
4. Une inspection de sécuri est nécessaire après le nettoyage : la fiche
d'alimentation est complètement insérée dans la prise et il n’y a pas de chaleur
anormale. Le cordon d'alimentation est exempt de fissures et de rayures.
REMARQUE
1. Avant de procéder au nettoyage, débranchez d’abord l’alimentation électrique ; ne
branchez/débranchez pas l’appareil avec des mains mouillées, au risque de vous
blesser ou de vous électrocuter.
2. Ne versez pas d’eau directement sur lefrigérateur, sinon il risque de rouiller, de
fuir et de mal fonctionner.
3. Ne mettez pas vos mains sous le réfrigérateur, au risque de vous égratigner contre
les coins métalliques.
4. N’utilisez pas de brosses dures, de brosses talliques, de produits abrasifs (dentifrice,
poudre de nettoyage, etc.), de solvants organiques (essence, diluant, acétone, alcool,
etc.), d’eau chaude, d’acides ou d’alcalis pour nettoyer le réfrirateur.
5. Si la fiche du cordon d’alimentation est endommagée ou si de la poussière s’accumule,
il y a risque d’électrocution et d’incendie. En cas de situation anormale, veuillez
brancher la prise d’alimentation et contacter le service après-vente de Haier.
6. La surface du verre est ornée d’un fin motif. En cas de traces de doigts (taches, etc.),
veuillez utiliser l’outil de nettoyage fourni avec le produit pour l’essuyer avec de l’eau
chaude ou un tergent de cuisine neutre. Utilisez ensuite un chiffon doux, propre et
sec pour essuyer les taches d’eau.
Remarque : le produit peut être endommagé ou décoloré si le réfrigérateur est
nettoyé avec un détergent, de l’eau de Javel, de l’acétone, un diluant, de l’alcool, du
chlorure, du benzène, etc.
AVERTISSEMENT
N’endommagez pas le circuit de réfrigération pendant l’entretien et le nettoyage.
Nettoyage et entretien des pièces
Dégivrage automatique
Cefrigérateur est un réfrigérateur sans givre à refroidissement par air avec fonction de
givrage automatique. L’eau après dégivrage s’évapore dans le récipient d’évaporation,
par conséquent legivrage manuel n’est pas nécessaire.
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d’autres moyens pour accélérer le
processus de dégivrage, hormis ceux recommandés par le fabricant.
Nettoyage et entretien au quotidien
195
FR
Nettoyage et entreti en au quotidien
Verre de la porte réfrigérante
Si des traces de doigts (taches, etc.) apparais-
sent sur la vitre du réfrirateur pendant son
utilisation, veuillez utiliser l’outil de nettoyage
contenu dans le sachet d’accessoires, le trem-
per dans de l’eau chaude ou du détergent de
cuisine neutre et l’essuyer. Utilisez ensuite un
chiffon doux, propre et sec pour essuyer les
taches d’eau.
Remarque : l’utilisation de tergent, d’eau de
Javel, d’atone, de diluant, d’alcool, de chlorure
ou de benzène pour nettoyer le réfrirateur
peut endommager ou décolorer le produit.
Porte-bouteille dans le compartiment
réfrigérateur
Tenez-le à deux mains et poussez-le vers
le haut.
Clayette en porte-à-faux
Tenez l’extrémité avant de la clayette, faites-
la pivoter jusqu’à un certain angle, soulevez-
la complètement et retirez-la.
Tiroir Advanced Zone
Lors du montage du tiroir, retirez d’abord
le porte-bouteille, puis tirez le tiroir, placez les
deux mains sur les côtés gauche et droit du
tiroir, soulevez le support de la glissière à
l’extrémité du tiroir, puis soulevez le tiroir et
retirez-le. Inversez la procédure pour le
réinstaller.
Nettoyage et entretien au quotidien
196
FR
Réservoir d’eau
Tirez le réservoir d’eau vers l’extérieur et
sortez-le.
Tiroir MSA
Tirez le tiroir MSA jusqu'à la butée.
REMARQUE
La bande d’étanchéité 1 du tiroir MSA sert à assurer l’étanchéité, ne la démontez pas
pendant l’utilisation ; ne démontez pas le tiroir MSA 2 pendant l’utilisation ; si les deux
pièces ci-dessus doivent être démontées, veuillez contacter le service après-vente.
Si la bande d’étanchéité se détache légèrement pendant l’utilisation, essayez de la
remettre à la main. Si c’est impossible, veuillez contacter le service après-vente.
Nettoyage et entretien au quotidien
197
FR
Démontage et nettoyage du bac à glaçons
1. Tirez la porte du tiroir du congélateur surieur jusqu’à la butée.
2. Inclinez le bac à glaçons vers le haut et retirez-le.
Utilisez une serviette douce ou une éponge trempée dans de
l’eau chaude (un détergent neutre peut être ajouté) pour
essuyer le bac à glaçons, puis réinstallez-le en effectuant la
procédure inverse après l’avoir nettoyé.
Démontage et nettoyage du tiroir supérieur du congélateur
1. Tirez la porte du tiroir du congélateur supérieur à fond.
2. Tirez le tiroir supérieur du congélateur vers le haut et sortez-le.
3. Installez le tiroir du congélateur supérieur en effectuant la
procédure inverse.
Utilisez une serviette douce ou une éponge trempée dans de
l’eau chaude (un détergent neutre peut être ajouté) pour
essuyer le tiroir supérieur du congélateur, puis remettez-le en
place en effectuant la procédure inverse après l’avoir nettoyé.
Démontage de la bielle à engrenage
1. Après avoir retiré le tiroir supérieur du congélateur, poussez
la bielle à engrenage à fond vers l’avant. Retirez la boucle
saillante de la pièce de fixation située à l’extrémité gauche de la
bielle à engrenage.
2. Déplacez la bielle métallique vers la gauche jusqu’à la
désengager du pignon d’extrémité droit.
3. Tirez la bielle métallique désengagée hors du pignon
d’extrémité gauche.
4. Installez la bielle à engrenage en effectuant la procédure inverse.
Démontage et nettoyage du
tiroir coulissant et du support
1. Tirez la porte du tiroir du congé-
lateur inrieur jusqu’au maximum.
2. Soulevez le tiroir coulissant
pour l’extraire.
3. placez le support du tiroir cou-
lissant vers l’arrière, désengagez la
position de serrage et retirez-le.
Essuyez le tiroir coulissant et le
support du tiroir coulissant avec
une serviette douce ou une éponge
trempée dans de leau chaude (un
tergent neutre peut être ajou),
puis installez-les en effectuant la
produre inverse après les avoir
nettoyés.
Démontage et nettoyage du tiroir inférieur du congélateur
1. Tirez la porte du tiroir de congélation inférieur à fond et retirez
le tiroir coulissant à l’intérieur du tiroir de congélation inférieur.
2. Déplacez le support du tiroir coulissant vers l’arrière,
désengagez la position de serrage et retirez-le.
3. Tirez le tiroir inférieur du congélateur vers le haut et sortez-le.
4. Installez le tiroir du congélateur inférieur en effectuant la
procédure inverse.
Utilisez une serviette douce ou une éponge trempée dans de l’eau
chaude (un détergent neutre peut être ajouté) pour essuyer le
tiroir inférieur du congélateur, puis remettez-le en place en
effectuant la procédure inverse après l’avoir nettoyé.
Nettoyage et entretien au quotidien
198
FR
Transport
Avant le transport
1. Débranchez le cordon d’alimentation.
2. Sortez les aliments, nettoyez l’intérieur du réfrigérateur et ouvrez la porte pour le
faire sécher.
3. Ajustez les coins inférieurs réglables à gauche et à droite et soulevez-le du sol.
Pendant le transport
1. Utilisez les roues pour déplacer l’appareil d’avant en arrière. (N’utilisez pas les roues
sur un sol vulnérable)
2. Lors du transport, veillez à saisir les poignées situées en bas et en haut à l’arrière.
(Risque de blessure si la main glisse)
3. Lors d’un déménagement, ne posez pas le réfrigérateur ou la poignée avec un
angle d’inclinaison supérieur à 45°, sous peine de dysfonctionnement.
Désactivation
Manipulation en cas de panne d’électricité
Même en été, après une panne de courant, la température à l’intérieur du réfrigérateur
ne sera pas affectée pendant 1 à 2 heures. En cas de panne de courant, n’ajoutez pas
de nouveaux aliments et essayez de ne pas ouvrir la porte du réfrigérateur.
Si vous savez à l’avance qu’il y aura une panne d’électricité, préparez davantage de
glaçons, conservez-les dans un récipient étanche et placez-les dans la partie
supérieure du congélateur.
REMARQUE
L’augmentation de la température à l’intérieur du réfrigérateur en raison d’une panne de
courant ou d’une autre défaillance raccourcit la durée de conservation des aliments.
Cessez toute utilisation
Si le réfrigérateur doit être mis hors service pendant une période prolongée,
débranchez la fiche, coupez l’alimentation électrique et nettoyez le réfrigérateur
comme décrit précédemment.
Lorsque le réfrigérateur n’est pas utilisé, la porte doit être ouverte pour éviter l’odeur
désagréable de résidus alimentaires dans le réfrigérateur.
Moins de 45°
Nettoyage et entretien au quotidien
199
FR
REMARQUE
Après avoir débranc le bloc d’alimentation, respectez un intervalle d’au moins
7 minutes avant de le rebrancher. Dans des circonstances normales, n’arrêtez pas le
réfrigérateur, afin de ne pas affecter sa durée de vie.
AVERTISSEMENT
Après la mise au rebut de l’appareil, celui-ci doit être éliminé de manière appropriée ou
confié à des professionnels. Il ne doit pas être mis au rebut de manière occasionnelle
afin d’éviter de nuire à l’environnement ou de provoquer d’autres dangers.
Pendant les vacances
Si vous partez en vacances pour une longue période, veuillez couper l’alimentation
électrique, sortir les aliments, nettoyer l’intérieur après la fonte du givre et ouvrir la
porte du réfrigérateur après le séchage, afin d’éviter l’odeur désagréable causée par
les résidus d’aliments :
1. Débranchez la fiche d’alimentation et coupez le courant.
2. Sortez tous les aliments du réfrigérateur.
3. Si nécessaire, consultez la méthode décrite dans la section Nettoyage du
réfrigérateur à la page 38 pour nettoyer le réfrigérateur.
Dépannage
200
FR
Dépannage
Vous pouvez résoudre de nombreux problèmes vous-même sans expertise
spécifique. En cas de problème, veuillez vérifier toutes les possibilités indiquées et
suivre les instructions ci-dessous avant de contacter un service clientèle. Reportez-
vous au paragraphe SERVICE CLIENTÈLE.
AVERTISSEMENT !
Avant l’entretien, désactivez l’appareil et débranchez la fiche secteur de la prise
secteur.
L’équipement électrique ne doit être entretenu que par des experts en électricité
qualifiés, car des réparations inappropriées peuvent causer des dommages
consécutifs considérables.
Une alimentation endommagée ne devrait être remplacée que par le fabricant, son
agent de maintenance ou des personnes avec une qualification similaire de
manière à éviter tout danger.
Problème
Cause possible
Solution possible
Le compresseur ne
fonctionne pas.
La fiche secteur n’est pas
branchée dans la prise secteur.
Branchez la fiche secteur.
L’appareil est en cours de
dégivrage
C’est normal pour un dégivrage
automatique
L’appareil fonctionne
fréquemment ou
fonctionne trop
longtemps.
La température intérieure ou
extérieure est trop élevée.
Dans ce cas, il est normal que
l’appareil fonctionne plus longtemps.
L’appareil a été hors tension
pendant un certain temps.
Normalement, il faut 8 à 12 heures
pour que l’appareil refroidisse
complètement.
Une porte de l’appareil n’est pas
bien fermée.
Fermez la porte/le tiroir et assurez-
vous que l’appareil est situé sur un sol
à niveau et qu’il n’y a pas d’aliment ou
de récipient bloquant la porte.
La porte a été ouverte trop
fréquemment ou trop
longtemps.
N’ouvrez pas trop souvent la
porte/le tiroir.
Le réglage de la température du
compartiment congélateur est
trop bas.
Réglez une température plus élevée
jusqu’à l’obtention d’une
température satisfaisante dans le
réfrigérateur. Il faut 24 heures pour
que la température du réfrigérateur
devienne stable.
Le joint de la porte est sale, usé,
fissuré ou ne correspond pas.
Nettoyez le joint de la porte/du tiroir
ou faites-le remplacer par le service
clientèle.
La circulation de l’air requise
n’est pas garantie.
Assurez une ventilation adéquate.
Dépannage
201
FR
Problème
Cause possible
Solution possible
L’intérieur du
réfrigérateur est sale
et/ou sent.
L’intérieur du réfrigérateur a
besoin d’être nettoyé.
Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur.
Des aliments à forte odeur sont
conservés au réfrigérateur.
Enveloppez soigneusement les
aliments.
Il ne fait pas
suffisamment froid à
l’intérieur de l’appareil.
La température réglée est trop
élevée.
Réinitialisez la température.
Des produits trop chauds ont
été stockés.
Laissez toujours refroidir les aliments
avant de les mettre à l’inrieur.
Trop d’aliments ont été mis à
l’intérieur en même temps.
Conservez toujours de petites
quantités d’aliments.
Les aliments sont trop proches
les uns des autres.
Laissez de la place entre plusieurs
aliments pour permettre la
circulation de l’air.
Une porte/un tiroir de l’appareil
n’est pas bien fermé(e).
Fermez la porte/le tiroir.
La porte/le tiroir a été ouvert(e)
trop fréquemment ou trop
longtemps.
N’ouvrez pas trop souvent la
porte/le tiroir.
Il fait trop froid à
l’intérieur de l’appareil.
La température réglée est trop
basse.
Réinitialisez la température.
La fonction Super-Frz/Super-
Cool est activée ou fonctionne
trop longtemps.
Éteignez la fonction Super-
Frz/Super-Cool.
Formation d’humidité
à l’intérieur du
compartiment
réfrigérateur.
Le climat est trop chaud et trop
humide.
Augmentez la température.
Une porte/un tiroir de l’appareil
n’est pas bien fermé(e).
Fermez la porte/le tiroir.
La porte/le tiroir a été ouvert(e)
trop fréquemment ou trop
longtemps.
N’ouvrez pas trop souvent la
porte/le tiroir.
Les récipients contenant des
aliments ou des liquides sont
laissés ouverts.
Laissez refroidir les aliments chauds
à température ambiante et couvrez
les aliments et les liquides.
L’humidité s’accumule
sur le réfrigérateur à
l’extérieur de la surface
ou entre les portes / la
porte et le tiroir.
Le climat est trop chaud et trop
humide.
C’est normal dans un climat humide
et cela va changer lorsque l’humidité
diminuera.
La porte n’est pas fere
hermétiquement. L’air froid de
l’appareil et l’air chaud à lexrieur
de celui-ci se condense.
Assurez-vous que la porte / le tiroir
est bien fermé(e).
Dépannage
202
FR
Problème
Cause possible
Solution possible
Glace dure et givre
dans le compartiment
congélateur.
Les produits n’ont pas été
correctement emballés.
Emballez toujours bien les produits.
Une porte/un tiroir de l’appareil
n’est pas bien fermé(e).
Fermez la porte/le tiroir.
La porte/le tiroir a été ouvert(e)
trop fréquemment ou trop
longtemps.
N’ouvrez pas trop souvent la
porte/le tiroir.
Le joint de la porte/du tiroir est
sale, usé, fissuré ou ne
correspond pas.
Nettoyez le joint de la porte / du tiroir
ou remplacez-les par des joints neufs.
Quelque chose à l’intérieur
empêche la porte / le tiroir de se
fermer correctement.
Repositionnez les clayettes, les
balconnets de porte ou les récipients
à l’intérieur pour permettre à la
porte / au tiroir de se fermer.
Les côtés de l’appareil
et de la bande de la
porte se réchauffent.
-
Cela est normal.
L’appareil émet des
sons anormaux.
L’appareil n’est pas situé sur un
sol plan.
Réglez le pied pour mettre l’appareil
à niveau.
L’appareil touche un objet situé
à proximité.
Retirez les objets autour de l’appareil.
Un léger son doit être
entendu comme celui
de l’eau courante.
-
Cela est normal.
Un bip d’alarme
retentit.
La porte du compartiment de
rangement du réfrigérateur est
ouverte.
Fermez la porte.
Vous entendrez un
petit hum.
Le système anti-condensation
fonctionne.
Cela empêche la condensation et
est normal.
Le système d’éclairage
ou de refroidissement
à l’intérieur ne
fonctionne pas.
La fiche secteur n’est pas
branchée dans la prise secteur.
Branchez la fiche secteur.
L’alimentation n’est pas intacte.
Vérifiez l’alimentation électrique de
la pièce. Appelez la société
d’électricité locale !
La lampe LED est hors service.
Veuillez appeler le service technique
pour faire changer la lampe.
Dépannage
203
FR
Problème
Cause possible
Solution possible
De l’eau fuit ou goutte
du bec du distributeur
d’eau.
Le réservoir d’eau n’est pas
installé correctement
Replacez le réservoir d’eau dans la
porte du réfrigérateur, assurez-
vous qu’il est complètement
enfoncé dans la porte.
Le bec du distributeur d’eau n’est
pas vissé à fond au servoir.
Le bec verseur d’eau est vissé à
fond sur le réservoir d’eau.
Le joint torique en silicone blanc
n’est pas installé sur le bec
verseur d’eau.
Vérifiez que le bec verseur d’eau est
muni d’un joint torique en silicone
blanc à l’extrémité du réservoir
avant d’installer le bec verseur sur le
réservoir d’eau.
Pour contacter l’assistance technique, visitez notre site web :
https://corporate.haier-europe.com/en/
Dans la rubrique « site web », choisissez la marque de votre produit et votre pays. Vous
serez redirigé vers le site web spécifique où vous trouverez le numéro de téléphone et
le formulaire pour contacter l’assistance technique.
Coupure de courant
En cas de coupure de courant, les aliments devraient rester froids en toute sécurité
pendant 5 heures environ. Suivez ces conseils pendant une coupure de courant
prolongée, en particulier en été :
Ouvrez la porte / le tiroir le moins possible.
Ne mettez pas d’aliments supplémentaires dans l’appareil pendant une coupure de
courant.
Si un préavis de coupure de courant est donné et que la durée de la coupure est
supérieure à 5 heures, préparez des glaçons et placez-les dans un récipient en
haut du compartiment réfrigérateur.
Une inspection des produits est requise immédiatement après la coupure de courant.
Étant don que la temrature du réfrigérateur augmentera lors d’une coupure de
courant ou d’une autre panne, la due de conservation et la quali alimentaire des ali-
ments seront réduites. Tout aliment congelé doit être consomou cuit et recon-
ge (le cas échéant) peu de temps après afin de prévenir les risques pour la santé.
Fonction mémoire pendant la coupure de courant
Lorsque le courant revient, l’appareil continue à fonctionner avec les réglages réglés
avant la panne de courant.
Installation
204
FR
Installation
AVERTISSEMENT !
L’appareil est lourd. Manipulez-le toujours avec au moins deux personnes.
Conservez tous les emballages hors de la portée des enfants, puis jetez-les d’une
manière respectueuse de l’environnement.
Sortez l’appareil de l’emballage.
Retirez tous les matériaux d’emballage.
Conditions environnementales
La température ambiante doit toujours être comprise entre 10 °C et 43 °C, car elle
peut influer sur la température à l’intérieur de l’appareil et sa consommation d’énergie.
N’installez pas l’appareil à proximité d’autres appareils générant de la chaleur (fours,
réfrigérateurs) sans isolation.
Espace requis
Espace recommandé lorsque la porte est ouverte.
Dimensions du réfrirateur : largeur
1005x profondeur 787x hauteur 1900 (mm).
Remarque :
Les dimensions ci-dessus sont des dimensions
de conception et peuvent varier en fonction des
différentes méthodes de mesure.
REMARQUE
Pour un appareil en pose libre : cet appareil de frigération n’est pas destiné à être
utilisé comme un appareil encastré.
Profondeur
Largeur
Hauteur
Installation
205
FR
Coupe transversale de ventilation
Une distance trop faible par rapport aux éléments adjacents peut entraîner une
détérioration de la capacité de congélation et une augmentation des coûts
d'électricité. Lors de l'installation de l'appareil, prévoyez un espace libre de plus de 100
mm par rapport à chaque mur adjacent.
Alignement de l’appareil
Choisissez un sol plat et ferme ; pour le surélever, utilisez un support stable, dur et
incombustible. S'il est légèrement instable ou si les portes du réfrigérateur ne sont pas
alignées, ajustez les pieds réglables gris situés à l'avant du réfrigérateur.
1. Tournez-les dans le sens des aiguilles d'une montre pour soulever le réfrigérateur.
2. Tournez-les dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour baisser le
réfrigérateur.
Réglage fin des portes
Lorsque les deux portes ne sont pas à la même hauteur, vous pouvez utiliser la clé
Allen pour ajuster la chaîne afin de rendre les deux portes égales.
Si la porte du réfrigérateur est inégale à l'avant et à l'arrière, vous pouvez tourner le
bouton de réglage situé sur la partie supérieure de la porte du réfrigérateur afin de
régler parfaitement la position de la porte.
Au moins 10 cm
Bouton de
réglage
Au moins
10 cm
Au moins
10 cm
Charnière
réglable
Pieds
réglables
Installation
206
FR
REMARQUE
1. Dans l’utilisation future du réfrigérateur, les portes peuvent se retrouver
désalignées à cause du poids des aliments stockés. Veuillez ensuite les ajuster
selon les méthodes ci-dessus.
2. Pour éviter que le réfrigérateur ne bascule vers l'avant pendant l'utilisation, veillez à
ce que les pieds réglables soient en contact total avec le sol afin que le réfrigérateur
reste bien en place. N'utilisez pas les tampons en mousse de l'emballage du
réfrigérateur pour soulever le réfrigérateur.
Temps d’attente
L’huile de lubrification sans entretien se trouve
dans la capsule du compresseur. Cette huile
peut passer par le système fermé de tuyauterie
pendant le transport incliné. Avant de brancher
l’appareil sur l’alimentation électrique, attendez
au moins 2 heures afin que l’huile revienne dans
la capsule.
Branchement électrique
Avant chaque branchement, vérifiez si :
l’alimentation, la prise et le fusible sont adaptés à la plaque signalétique.
la prise de courant est mise à la terre et sans multiprise ni rallonge.
la fiche d’alimentation et la prise sont adaptées l’une à l’autre.
Branchez la fiche sur une prise domestique correctement installée.
AVERTISSEMENT !
Pour éviter tout risque, un câble d’alimentation endommagé doit être remplacé par le
service à la clientèle (voir carte de garantie).
Données techniques
207
FR
Données techniques
Fiche du produit selon la réglementation UE n° 2019/2016
Marque
Haier
Nom du modèle / identifiant
CFW91019ENGB
Catégorie du modèle
Réfrigérateur-congélateur
Classe d’efficacité énergétique
E
Consommation d’énergie annuelle (kWh/an)(1)
383
Volume total (L)
750
Volume du réfrigérateur (L)
461
Volume du congélateur (L)
266
Volume section refroidisseur (L)
23
Nombre d’étoiles
Température des autres compartiments > 14 °C
Non applicable
Système sans givre
Oui
Capacité de congélation (kg/24h)
17
Classe climatique (2)
SN-N-ST-T
Classe d’émission de bruit et émissions acoustiques
dans l’air (db(A) re 1pW)
C(38)
Temps de montée en température (h)
15
Capacité de fabrication de glaçons
(uniquement pour HTF-520IP7)
0,7 kg /24h
Type d’appareil
Autonome
Données techniques
208
FR
Explications :
Oui, fonction présente
(1) Sur la base des résultats de l’essai de conformité aux normes pendant plus de 24
heures. La consommation réelle dépend de l’utilisation et de l’emplacement de
l’appareil.
(2) Classe climatique SN : cet appareil est destiné à être utilisé à une température
ambiante comprise entre +10 °C et +32 °C
Classe climatique N : cet appareil est destiné à être utilisé à une température
ambiante comprise entre +16 °C et +32 °C
Classe climatique ST : cet appareil est destiné à être utili à une température
ambiante comprise entre +16 °C et +38 °C
Classe climatique T : cet appareil est destiné à être utilisé à une température
ambiante comprise entre +16 °C et +43 °C
Données techniques supplémentaires
Tension / Fréquence
220-240 V ~/50 Hz
Puissance nominale (W)
260
Courant d’entrée (A)
2
Réfrigérant
R600a
Dimensions (H/L/P en mm)
1900/1005/787
compartiment
Tension
Classe d’efficacité énergétique
Modèle
Réfrigérateur
12 V
G
CFW91019ENGB
Sous le congélateur
12 V
G
My Zone
12 V
G
Moist Zone
12 V
G
MSA Zone
12 V
G
Congélateur supérieur
12 V
G
Corps de porte
12 V
G
Ce produit contient une source de lumière appartenant à la classe
d’efficacité énergétique G
Source de lumière remplaçable (LED uniquement) par un professionnel
Service clientèle
209
FR
Service clientèle
Nous recommandons notre Service clientèle Haier et l’utilisation de pièces détachées
d’origine.
Si vous rencontrez un problème avec votre appareil, veuillez d’abord consulter le
paragraphe DÉPANNAGE.
Si vous ne trouvez pas de solution, veuillez contacter
votre revendeur local ou
notre centre de service d’appel européen (voir les numéros de téléphone ci-
dessous) ou
l’espace Service & Assistance à l’adresse www.haier.com où vous pouvez activer la
demande
de service et trouver également les FAQ.
Pour contacter notre Service, assurez-vous que vous disposez des données suivantes.
Les informations se trouvent sur la plaque signalétique.
Modèle
N° de série
Vérifiez également la carte de garantie fournie avec le produit en cas de garantie.
Centre de service d’appel européen
Pays*
Numéro de
téléphone
Coûts
Haier Italy (IT)
199100912
Haier Spain (ES)
902 509 123
Haier Germany (DE)
0180 5 39 39 99
14 centimes/min ligne fixe
max 42 centimes/min mobile
Haier Austria (AT)
0820 001 205
14,53 centimes/min ligne fixe
max 20 centimes/min pour tous
les autres
Haier United Kingdom (UK)
0333 003 8122
Haier France (FR)
0980 406 409
Service clientèle
210
FR
Service clientèle
*Pour les autres pays, veuillez vous référer à www.haier.com
Haier Europe Trading S.r.l
Filiale Royaume-Uni
Westgate House, Westgate, Ealing
Londres, W5 1YY
*Durée de la garantie de l’appareil de réfrigération :
La garantie minimale est : 2 ans pour les pays de l’UE, 3 ans pour la Turquie, 1 an pour le
Royaume-Uni, 1 an pour la Russie, 3 ans pour la Suède, 2 ans pour la Serbie, 5 ans pour la
Norvège, 1 an pour le Maroc, 6 mois pour l’Algérie, aucune garantie légale pour la Tunisie.
*La période des pièces détachées pour la réparation de l’appareil :
Les thermostats, les capteurs de température, les circuits imprimés et les sources de
lumière sont disponibles pendant une période minimale de sept ans après la mise sur
le marché de la dernière unité du modèle.
Poignées de porte, charnières de porte et paniers pendant une période minimale de
sept ans et joints de porte pendant une période minimale de 10 ans, après la mise sur
le marché de la dernière unité du modèle.
*Pour plus dinformations sur le produit, consultez https://eprel.ec.europe.eu/ ou scannez
le code QR sur l’étiquette énertique fournie avec l’appareil.
Indice
211
IT
Indice
213 Informazioni per la sicurezza
Operazioni preliminari al primo utilizzo 214
Installazione 214
Utilizzo quotidiano 215
218 Uso previsto
219 Descrizione del prodotto
220 Pannello di controllo
221 Utilizzo
Regolazione della temperatura del
frigorifero 222
Funzione Super Cool 222
Regolazione della temperatura del
congelatore 223
Funzione Super Freeze 223
Funzione MSA Fresh 224
Funzione sensore di movimento 224
Scena funzionale 225
Controllo Advanced Zone 227
Funzione di produzione del ghiaccio 230
ABT PRO 231
Funzione timer 232
Allarme sportello aperto 233
Memoria spegnimento 233
Funzione Link to the phone 234
236 Linee guida per la conservazione
degli alimenti
238 Utilizzo comparto frigorifero
239 Utilizzo comparto congelatore
240 Utilizzo e pulizia della macchina
per il ghiaccio
246 Cura quotidiana e manutenzione
252 Risoluzione dei problemi
256 Installazione
259 Dati tecnici
261 Assistenza clienti
Grazie
212
IT
Grazie
Grazie per aver acquistato un prodotto Haier.
Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare l'elettrodomestico. Le
istruzioni contengono informazioni importanti per ottimizzare l'uso dell'elettrodome-
stico e garantire l'installazione, l'uso e la manutenzione sicuri e corretti.
Conservare il presente manuale in un luogo comodo, in modo da poterlo sempre
consultare per un uso sicuro e corretto dell'elettrodomestico.
Se l'elettrodomestico viene venduto, ceduto o abbandonato in caso di trasloco,
trasferire anche il presente manuale in modo che il nuovo proprietario possa
comprendere l'uso dell'elettrodomestico e delle avvertenze di sicurezza.
Accessori
Controllare gli accessori e la documentazione in base al seguente elenco:
Etichetta
energetica
Scheda della
garanzia
Manuale per l'utente
Adesivo "OK"
Guida rapida
Paletta per
ghiaccio
Informazioni per la sicurezza
213
IT
Informazioni per la sicurezza
AVVERTENZA - Informazioni importanti per la
sicurezza
AVVISO - Informazioni generali e consigli
Informazioni ambientali
Smaltimento
Contribuire a proteggere l'ambiente e la salute umana. Collocare
l'imballo in appositi contenitori affinché venga riciclato. Contribuire
al riciclo dei rifiuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Non smaltire gli elettrodomestici contrassegnati con questo
simbolo assieme ai rifiuti domestici. Conferire il prodotto presso la
struttura di riciclo locale o rivolgersi all'ufficio comunale preposto.
AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni o soffocamento!
I refrigeranti e i gas devono essere smaltiti in maniera professionale. Accertarsi che la
tubazione del circuito del refrigerante non sia danneggiata prima di smaltirla
correttamente. Scollegare l'elettrodomestico dalla rete elettrica. Tagliare il cavo di
alimentazione e smaltirlo. Rimuovere cassetti, fermaporte e guarnizioni, per evitare
che bambini e animali domestici rimangano chiusi nell'elettrodomestico.
Informazioni per la sicurezza
214
IT
Prima di accendere l'elettrodomestico per la prima volta, leggere
le seguenti avvertenze per la sicurezza.
AVVERTENZA!
Operazioni preliminari al primo utilizzo
Accertarsi dell'assenza di danni dovuti al trasporto.
Rimuovere tutti gli elementi di imballo e tenerli fuori dalla portata dei bambini.
Per garantire la totale efficienza del circuito del refrigerante, attendere almeno due
ore prima di installare l'elettrodomestico.
L'elettrodomestico deve essere maneggiato sempre da almeno due persone
perché è pesante.
Installazione
Installare l'elettrodomestico in un luogo asciutto e ben ventilato. Lasciare uno
spazio libero di almeno 10 cm sopra e attorno all'elettrodomestico.
Non collocare mai l'elettrodomestico in zone umide o soggette a schizzi d'acqua.
Pulire e asciugare schizzi e macchie d'acqua con un panno morbido e pulito.
Non installare l'elettrodomestico esposto alla luce diretta del sole o in prossimità di
fonti di calore (ad es. stufe o radiatori).
Installare l'elettrodomestico a livello in un'area adatta alle dimensioni e all'uso.
Le aperture di ventilazione nell'elettrodomestico o nella struttura a incasso devono
rimanere sempre libere.
Accertarsi che i dati elettrici sulla targhetta siano conformi all'alimentazione
elettrica. In caso contrario, rivolgersi a un elettricista.
L'elettrodomestico funziona con corrente elettrica 220-240 Vca / 50 Hz. Oscillazioni
anomale della tensione possono causare il mancato avvio dell'elettrodomestico, danni
al controllo della temperatura o al compressore oppure rumori anomali durante il
funzionamento. In tal caso, è opportuno montare un regolatore automatico.
Non adoperare prese multiple o cavi di prolunga.
Non collocare prese multiple o alimentatori portatili nella parte posteriore
dell'elettrodomestico.
Accertarsi che il cavo di alimentazione non sia intrappolato dal frigorifero. Non
calpestare il cavo di alimentazione.
Informazioni per la sicurezza
215
IT
AVVERTENZA!
Per l'alimentazione elettrica utilizzare una presa separata collegata a terra e
facilmente accessibile. L'elettrodomestico deve essere collegato a terra.
Solo per il Regno Unito: il cavo di alimentazione dell'elettrodomestico è dotato di una
spina a 3 conduttori (collegata a terra) adatta a una presa standard a 3 conduttori
(collegata a terra). Non tagliare né smontare mai il terzo conduttore (collegamento a
terra). Dopo l'installazione dell'elettrodomestico, la spina deve essere accessibile.
Non danneggiare il circuito di refrigerazione.
Utilizzo quotidiano
Questo elettrodomestico può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni, da
persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali e da persone inesperte
solo sotto stretta sorveglianza o se hanno appreso le modalità di utilizzo sicuro
dell'elettrodomestico e sono consapevoli dei relativi pericoli.
I bambini di età da 3 a 8 anni possono introdurre e prelevare alimenti dall’elettrodo-
mestico, ma non devono pulirlo o installarlo.
Tenere lontano dall'elettrodomestico i bambini di età inferiore a 3 anni, a meno che
non siano costantemente sorvegliati.
Impedire ai bambini di giocare con l'elettrodomestico.
In caso di perdite di gas refrigerante o altri gas infiammabili in prossimità
dell'elettrodomestico, chiudere la valvola del gas che fuoriesce, aprire porte e
finestre e non staccare la spina del cavo di alimentazione del frigorifero o di altri
elettrodomestici.
Si noti che l'elettrodomestico è impostato per il funzionamento in un intervallo di
temperatura ambiente specifico compreso tra 10 e 43°C. L'elettrodomestico
potrebbe non funzionare correttamente se lasciato per un lungo periodo a una
temperatura superiore o inferiore all'intervallo indicato.
Non collocare elementi instabili (oggetti pesanti, contenitori pieni d'acqua) sopra il
frigorifero, per evitare lesioni personali dovute a cadute o scosse elettriche
causate dal contatto con l'acqua.
Non caricare eccessivamente gli scaffali dello sportello. Lo sportello potrebbe
deformarsi, il portabottiglie potrebbe fuoriuscire o l'elettrodomestico potrebbe
rovesciarsi.
Aprire e chiudere gli sportelli solo adoperando le maniglie. La distanza tra gli
sportelli e tra gli sportelli e il comparto è molto limitata. Non allungare le mani in
queste zone per evitare di schiacciarsi le dita. Aprire o chiudere gli sportelli del
frigorifero solo quando non ci sono bambini nel raggio di movimento degli sportelli.
Informazioni per la sicurezza
216
IT
AVVERTENZA!
Non conservare né utilizzare materiali esplosivi o corrosivi nell'elettrodomestico o
nelle vicinanze.
Non conservare medicinali, batteri o sostanze chimiche nell'elettrodomestico.
Questo apparecchio è un elettrodomestico. Si sconsiglia di conservare materiali
che richiedono temperature rigide.
Non riporre liquidi in bottiglie o lattine (né alcolici ad elevata gradazione),
specialmente bevande gassate, nel congelatore, perché durante il congelamento
potrebbero scoppiare.
Se la temperatura del congelatore è aumentata, controllare lo stato degli alimenti.
Non impostare una temperatura inutilmente bassa nel comparto frigorifero. Con
impostazioni elevate possono crearsi temperature sotto zero. Attenzione: le
bottiglie possono scoppiare
Non toccare i prodotti congelati con le mani bagnate (indossare i guanti). In
particolare, non mangiare i ghiaccioli subito dopo averli tolti dal comparto
congelatore. In caso contrario, potrebbe congelarsi la bocca e potrebbero formarsi
vesciche da gelo. PRONTO SOCCORSO: collocare immediatamente la zona
congelata sotto l'acqua fredda corrente. Non tirare via la zona congelata!
Non toccare la superficie interna del comparto congelatore durante il
funzionamento, soprattutto con le mani bagnate, poiché le mani potrebbero
congelarsi sulla superficie.
In caso di blackout o prima della pulizia, scollegare l'elettrodomestico. Attendere
almeno 7 minuti prima di riavviare l'elettrodomestico, poiché un avvio frequente
può danneggiare il compressore.
Non adoperare dispositivi elettrici all'interno dei comparti dell'elettrodomestico
destinati alla conservazione degli alimenti, a meno che non siano del tipo
consigliato dal produttore. Manutenzione / pulizia
Accertarsi che i bambini siano sorvegliati se effettuano la pulizia e la manutenzione.
Scollegare l'elettrodomestico dalla rete elettrica prima di effettuare operazioni di
manutenzione ordinaria. Attendere almeno 5 minuti prima di riavviare
l'elettrodomestico, poiché un avvio frequente può danneggiare il compressore.
Informazioni per la sicurezza
217
IT
AVVERTENZA!
Quando si scollega l'elettrodomestico, mantenere la spina e non il cavo.
Non pulire l'elettrodomestico con spazzole rigide, spazzole metalliche, detersivi in
polvere, benzina, acetato di pentile, acetone e soluzioni organiche simili, soluzioni
acide o alcaline. Per la pulizia adoperare un detergente speciale per frigoriferi per
evitare danni.
Non raschiare via ghiaccio e brina con oggetti appuntiti. Non adoperare spray,
riscaldatori elettrici (ad es. asciugacapelli) o altre fonti di calore per evitare danni ai
componenti in plastica.
Non usare oggetti meccanici o utensili diversi da quelli consigliati dal produttore per
accelerare lo sbrinamento.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da
un tecnico dell'assistenza o da una persona con analoga qualifica per evitare rischi.
Non cercare di riparare, smontare o modificare personalmente l'elettrodomestico.
Per le riparazioni rivolgersi all'assistenza clienti.
Eliminare la polvere sul retro dell'unità almeno una volta all'anno per scongiurare il
rischio di incendio e limitare i consumi energetici.
Non spruzzare o schizzare liquidi sull'elettrodomestico durante la pulizia.
Per pulire questo elettrodomestico non utilizzare apparecchi a vapore.
Non pulire i ripiani di vetro freddi con acqua calda. Un'improvvisa variazione della
temperatura può causare la rottura del vetro.
Informazioni sul gas refrigerante
AVVERTENZA!
L'elettrodomestico contiene il refrigerante infiammabile ISOBUTANO (R600a).
Accertarsi che il circuito del refrigerante non abbia subito danni durante il trasporto o
l'installazione. Eventuali perdite di refrigerante possono causare lesioni oculari o
incendi. In caso di danni, tenere lontane fonti di fiamme libere, ventilare perfettamente
l'ambiente e non collegare o scollegare i cavi di alimentazione dell'elettrodomestico o
di altri elettrodomestici. Informare l'assistenza clienti.
In caso di contatto con gli occhi, sciacquare immediatamente con acqua corrente e
rivolgersi tempestivamente a un oculista.
Uso previsto
218
IT
Uso previsto
Uso previsto
Questo elettrodomestico è destinato al raffreddamento e al congelamento di alimenti.
È stato progettato esclusivamente per l'uso in applicazioni domestiche e simili, ad es.
zone cucina del personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; in fattorie, da clienti in
hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale, nonché in bed-and-breakfast e attività di
ristorazione. Non è destinato ad usi commerciali o industriali.
Non sono consentiti cambiamenti o modifiche all'elettrodomestico. Utilizzi errati
possono causare pericoli e annullare la garanzia.
Norme e direttive
Questo prodotto è conforme ai requisiti di tutte le direttive CE vigenti con le
corrispondenti norme armonizzate che prevedono il marchio CE.
ATTENZIONE!
Quando si chiude lo sportello, la striscia verticale dello
sportello sinistro deve essere piegata verso l'interno (1).
Se si cerca di chiudere lo sportello sinistro senza che la
striscia verticale dello sportello sia piegata (2), occorre
prima piegarla, altrimenti colpirà l'asta di fissaggio o lo
sportello destro. In tal caso, la striscia dello sportello
potrebbe danneggiarsi o potrebbero verificarsi perdite.
Il telaio contiene una serpentina scaldante. La temperatura
della superficie aumenta lievemente, ma ciò è normale e
non influisce sul funzionamento dell'elettrodomestico.
Descrizione del prodotto
219
IT
Descrizione del pro dotto
AVVISO
A causa di modifiche tecniche e della varie dei modelli, alcune illustrazioni riportate nel
presente manuale possono essere diverse dall'aspetto reale del modello acquistato.
A: Comparto frigorifero
1 Portabottiglie (in alto a sinistra)
2 Portabottiglie (al centro a sinistra)
3 Portabottiglie (in basso a sinistra)
4 Portabottiglie (in alto a destra)
5 Portabottiglie (al centro a destra)
6 Portabottiglie (in basso a destra)
7 Ripiano a sbalzo
8 Ripiano a sbalzo
9 Cassetto Moist zone
10 Contenitore per la conservazione
dell’acqua
11 Cassetto My Zone
12 Cassetto MSA
B: Comparto congelatore
13 Macchina automatica per il ghiaccio
14 Contenitore per la conservazione
del ghiaccio
15 Cassetto superiore del congelatore
16 Staffa del cassetto superiore del
congelatore
17 Cassetto scorrevole
18 Staffa per cassetto scorrevole
19 Cassetto inferiore del congelatore
20 Asta di collegamento degli ingranaggi
Pannello di controllo
220
IT
Pannello di control lo
Pannello di controllo
Tasti:
A Area funzione di regolazione del frigorifero
B Area funzione Smart fresh
C Area funzione MSA Space
D Area funzione di produzione del ghiaccio
E Area funzione timer
F Area di impostazione delle funzioni
Operazioni preliminari al primo utilizzo
Rimuovere tutti i materiali di imballo, tenerli fuori dalla portata dei bambini e smaltirli
nel rispetto dell'ambiente.
Pulire l'interno e l'esterno dell'elettrodomestico con acqua e un detersivo delicato
prima di inserire gli alimenti.
Dopo l'installazione a livello e la pulizia dell'elettrodomestico, attendere almeno 2-5 ore
prima di collegarlo all'alimentazione elettrica. Vedere la sezione INSTALLAZIONE.
Prima di caricare gli alimenti, preraffreddare i comparti con impostazioni elevate.
La funzione Super Freeze serve a raffreddare rapidamente i comparti.
La temperatura del frigorifero e del congelatore viene impostata automatica-
mente a 5 °C e -18 °C rispettivamente. Queste impostazioni sono quelle consi-
gliate. È possibile, tuttavia, cambiare manualmente queste temperature. Vedere
REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA.
Utilizzo
221
IT
Utilizzo
Tasti a sfioramento
I tasti del pannello di controllo sono di tipo a sfioramento che rispondono quando
vengono toccati lievemente con un dito.
Accensione e spegnimento dell'elettrodomestico
Il display si accende quando il frigorifero viene collegato all'alimentazione per la prima
volta. L'impostazione predefinita del frigorifero è la modalità Everyday: 5°C nel
comparto frigorifero, -18°C nel comparto congelatore e il comparto di refrigerazione
è impostato su Cheese.
AVVISO
Quando l'elettrodomestico viene acceso dopo averlo staccato dall'alimentazione
elettrica, il raggiungimento delle temperature corrette potrebbe richiedere fino a 12 ore.
Svuotare l'elettrodomestico prima di spegnerlo. Per spegnere l'elettrodomestico,
staccare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
Blocco e sblocco del pannello
Blocco automatico: Quando lo sportello del frigorifero viene aperto, se non viene utilizzato
alcun tasto per circa 1 minuto, il display si spegnee si blocche automaticamente.
Sblocco: Quando il display è spento, si accende dopo aver aperto un qualsiasi sportello
del frigorifero o toccato qualsiasi posizione sul display. Il display viene sbloccato
toccando un punto qualsiasi dello schermo.
Regolazione della temperatura
Le temperature interne dipendono dai seguenti fattori:
Temperatura ambiente
Frequenza di apertura dello sportello
Quantità di alimenti conservati
Installazione dell'elettrodomestico
Utilizzo
222
IT
Regolazione della temperatura del frigorifero
Quando il display è sbloccato, toccare il pulsante [Fridge compartment] per accedere
all'interfaccia di controllo della refrigerazione. Regolare la temperatura di refrigerazione
scorrendo verso l’alto e verso il basso. Viene emesso un segnale acustico dopo ogni
regolazione. La temperatura del comparto frigorifero varierà tra 1 e 9°C.
Funzione Super Cool
1. Quando il display è sbloccato, toccare il pulsante [Fridge compartment] per accedere
all'interfaccia di controllo della refrigerazione. Toccare il pulsante [Super cool], viene
emesso un segnale acustico, la relativa icona [Super cool] si accende e la funzione
Super cool si attiva. In questo stato, il comparto frigorifero funziona come previsto.
Dopo circa 5 ore, la funzione Super cool si interromperà automaticamente.
2. Quando l'icona della funzione [Super cool] è accesa, toccare il pulsante della
funzione [Super cool]; viene messo un segnale acustico, l'icona si spegne e la
funzione Super cool viene disattivata.
AVVISO
La temperatura di refrigerazione non può essere regolata nello stato Super Cool.
Se la temperatura di refrigerazione viene regolata, compare un messaggio in cui è
indicato che non può essere regolata nello stato di Super cool.
Toccare una volta per attivare
la funzione Super cool
Tocca redi nuovo per disattivare
la funzione Super cool
Toccare il pulsante
[Fridge compartment]
Utilizzo
223
IT
Regolazione della temperatura del congelatore
Quando il display è sbloccato, toccare il pulsante [Freezer compartment] per accedere
all'interfaccia di controllo del congelamento. Regolare la temperatura del comparto
congelatore scorrendo verso l’alto e verso il basso; dopo ogni regolazione viene emesso
un segnale acustico. La temperatura del comparto congelatore varierà tra -14 ~ -24°C.
Funzione Super Freeze
1. Quando il display è sbloccato, toccare il pulsante [Freezer compartment] per
accedere all'interfaccia di controllo del congelatore. Toccare il pulsante [Super
freeze], viene emesso un segnale acustico, la relativa icona della funzione [Super
freeze] si accende e la funzione Super freeze si attiva. In questo stato, il vano del
congelatore funziona come impostato. Dopo circa 50 ore, la funzione Super freeze
si interromperà automaticamente.
2. Quando l'icona della funzione [Super freeze] è accesa, toccare il pulsante della
funzione [Super freeze]; viene messo un segnale acustico, l'icona si spegne e la
funzione Super freeze viene disattivata.
AVVISO
1. La temperatura di congelamento non può essere regolata nello stato Super freeze. Se
la temperatura di congelamento viene regolata, compare un messaggio in cui è
indicato che non pessere regolata nello stato di Super freeze.
2. Gli alimenti freschi devono essere congelati prima possibile fino in profondità. In tal
modo, si preservano il più possibile i valori nutrizionali, l'aspetto e il gusto. La
funzione Quick-Freeze accelera il congelamento degli alimenti freschi e protegge
quelli già conservati da un riscaldamento indesiderato. Attivare la funzione 24 ore
prima di inserire gli alimenti.
Toccare il pulsante
[Freezer compartment]
Toccare una volta per attivare
la funzione Super Freeze
Toccare di nuovo per disattivare
la funzione Super Freeze
Utilizzo
224
IT
Funzione MSA Fresh
La pompa del vuoto e la membrana del filtro riducono significativamente l'ossigeno nel
comparto ermetico, ritardano il processo di ossidazione degli alimenti e prolungano il
tempo di freschezza degli alimenti, il che è adatto per conservare frutta, verdura e
alcuni alimenti ricchi di DHA
1. Quando il display è sbloccato, toccare il pulsante [MSA Fresh] sulla home page per
accedere all'interfaccia di controllo della funzione MSA Fresh. Quando la funzione
MSA Fresh è disattivata, toccare il pulsante della funzione [MSA Fresh], viene emesso
un segnale acustico, la relativa icona si accende e la funzione MSA Fresh si attiva.
2. Quando la funzione MSA Fresh è attivata, toccare il pulsante della funzione [MSA
Fresh], viene emesso un segnale acustico, la relativa icona si spegne e la funzione
MSA Fresh si disattiva.
Dopo aver attivato [MSA Fresh], l'elettrodomestico entrerà automaticamente in
[Standard Mode]. Toccando il pulsante [Standard Mode] o [Powerful Mode], è possibile
passare da MSA Standard a MSA Powerful.
Funzione sensore di movimento
Quando rileva che qualcuno si sta avvicinando al frigorifero, il display e l'indicatore
Smart Fresh si accendono automaticamente come promemoria.
1. Quando il display è sbloccato, scorrere lo schermo verso sinistra e toccare il
pulsante [Settings] per accedere all'interfaccia di impostazione. Quando la
funzione del sensore di movimento è disattivata, toccare il pulsante [Movement
Toccare il pulsante
[MSA Fresh]
Toccare una volta
per accendere
Toccare di nuovo per spegnere
Modalità Standard
Modalità Powerful
Utilizzo
225
IT
sensor], viene emesso un segnale acustico, l'icona della funzione [Movement
sensor] si illuminerà e la funzione Sensore di movimento verrà attivata.
2. Quando l'icona della funzione Sensore di movimento è attiva, toccare il pulsante
[Movement sensor], l'icona [Movement sensor] si spegne e la funzione Sensore di
movimento viene disattivata.
Scena funzionale
Modalità Everyday
1. Quando il display è sbloccato, toccare il pulsante [Fridge compartment] o [Freezer
compartment] per accedere all'interfaccia di regolazione e toccare il pulsante
funzione [Mode selection] per accedere all'interfaccia della Scene Mode.
2. Toccando il pulsante [Everyday mode], l'icona [Everyday mode] si accende e il
frigorifero viene impostato sulla modalità Everyday.
Suggerimenti:
[Everyday mode] è una modalità personalizzata che consente di regolare la temperatura
di refrigerazione e congelamento e di attivare le funzioni Super cool e Super freeze.
Modalità a carico completo
1. Quando il display è sbloccato, toccare il pulsante [Fridge compartment] o [Freezer
compartment] per accedere all'interfaccia di regolazione e toccare il pulsante
[Mode selection] per accedere all'interfaccia della Scene Mode.
2. Toccando il pulsante [Full load mode], l'icona [Full load mode] si accende e il
frigorifero viene impostato sulla modalità a carico completo.
Toccare il pulsante [Settings]
Toccare per attivare la funzione del
sensore di movimento
Toccare di nuovo per disattivare la
funzione del sensore di movimento
Toccare il pulsante [Fridge compartment]
Toccare [Mode Selection]
Toccare [Everyday Mode]
Utilizzo
226
IT
Suggerimenti:
Nello stato [Full load mode], si esce automaticamente dalla refrigerazione e dal
congelamento dopo che questi hanno funzionato al livello più basso per un certo
periodo di tempo, dopodiché si passa alla modalità Everyday. Quando si inserisce
una grande quantità di cibo nel comparto frigorifero o nel comparto congelatore,
si consiglia di attivare la [Full load mode].
Nello stato [Full load mode], la temperatura di refrigerazione e congelamento non
può essere regolata.
Nella modalità [Full load mode], se si esce dalle funzioni Supercool e Super freeze,
si passerà automaticamente alla modalità Everyday.
Modalità Holiday
1. Quando il display è sbloccato, toccare il pulsante [Fridge compartment] o [Freezer
compartment] per accedere all'interfaccia di regolazione e toccare il pulsante
[Mode selection] per accedere all'interfaccia della Scene Mode.
2. Toccare il pulsante [Holiday Mode], l'icona [Holiday Mode] si accende e il frigorifero
viene impostato sullo scenario modalità Holiday.
Suggerimenti:
La [Holiday Mode] può essere utilizzata quando si è lontani da casa per un lungo
periodo. Dopo l'accensione verrà attivata la modalità di risparmio energetico, la
temperatura verrà impostata a 17°C e il contenuto del comparto frigorifero (incluse le
funzioni MSA Fresh Zone, Moist zone, Myzone) deve essere rilasciato in anticipo.
Questa modalità non influisce sul funzionamento del comparto congelatore.
In [Holiday Mode], la temperatura di refrigerazione non può essere regolata.
In [Holiday Mode], se la funzione Super cool è attivata, la modalità Holiday verrà
disattivata e si passerà alla modalità Everyday.
Toccare il pulsante [Fridge compartment]
Toccare [Mode selection]
Toccare [Full load mode]
Toccare il pulsante [Fridge compartment]
Toccare [Mode selection]
Toccare [Holiday mode]
Utilizzo
227
IT
Modalità Smart
1. Quando il display è sbloccato, toccare il pulsante [Fridge compartment] o [Freezer
compartment] per accedere all'interfaccia di regolazione e toccare il pulsante
[Mode selection] per accedere all'interfaccia della Scene Mode.
2. Toccare il pulsante [Smart mode], l'icona [Smart mode] si accende e il frigorifero
viene impostato sullo scenario modalità Smart.
Suggerimenti:
Nello stato [Smart mode], il frigorifero regola automaticamente la temperatura del
comparto frigorifero e del comparto congelatore in base alla temperatura ambiente.
Nello stato [Smart mode], la temperatura di refrigerazione o congelamento non può
essere regolata.
Nello stato [Smart mode], se la funzione Super Cool o Super Freeze è attivata, la
modalità Smart verrà disattivata e si passerà alla modalità Everyday.
Controllo Advanced Zone
Moist Zone
Fruit:
1. Quando il display è sbloccato, toccare il pulsante [Fridge compartment] per
accedere all'interfaccia di regolazione e toccare il pulsante funzione [Advanced
Zone] per accedere all'interfaccia del controllo di Moist Zone.
2. Tocca il pulsante [Fruit], l'icona [Fruit] si illumine e la funzione Moist Zone ver
impostata su Fruit.
AVVISO
Il controllo della funzione Advanced Zone del display dello sportello del frigorifero è
sincronizzato con il controllo della funzione Moist Zone del display interno.
Toccare il pulsante [Fridge compartment]
Toccare [Mode Selection]
Toccare [Smart mode]
Toccare il pulsante [Fridge compartment]
Toccare [Advanced zone]
Toccare [Moist zone]
Toccare [Fruit]
Utilizzo
228
IT
Milk & Eggs
1. Quando il display è sbloccato, toccare il pulsante [Fridge compartment] per
accedere all'interfaccia di regolazione e toccare il pulsante funzione [Advanced
Zone] per accedere all'interfaccia del controllo di Moist Zone.
2. Toccare il pulsante [Milk & Eggs], l'icona [Milk & Eggs] si illuminerà e la funzione
Moist Zone verrà impostata su Milk & Eggs.
Vegetable:
1. Quando il display è sbloccato, toccare il pulsante [Fridge compartment] per
accedere all'interfaccia di regolazione e toccare il pulsante funzione [Advanced
Zone] per accedere all'interfaccia del controllo di Moist Zone.
2. Tocca il pulsante [Vegetable], l'icona [Vegetable] si illuminerà e la funzione Moist
Zone verrà impostata su Vegetable.
Toccare il pulsante [Fridge compartment]
Toccare [Advanced zone]
Toccare [Moist zone]
Toccare [Milk & Eggs]
Toccare il pulsante [Fridge compartment]
Toccare [Advanced zone]
Toccare [Moist zone]
Toccare [Vegetable]
Utilizzo
229
IT
My Zone
0°C Fresh:
1. Quando il display è sbloccato, toccare il pulsante [Fridge compartment] per
accedere all'interfaccia di regolazione e toccare il pulsante [Advanced Zone] e [My
Zone] per accedere all'interfaccia del controllo di My Zone.
2. Toccare il pulsante [0°C Fresh], l'icona [0°C Fresh] si illumina e [My Zone] viene
impostata su 0°C Fresh.
Cool drink:
1. Quando il display è sbloccato, toccare il pulsante [Fridge compartment] per
accedere all'interfaccia di regolazione e toccare il pulsante [Advanced Zone] e [My
Zone] per accedere all'interfaccia del controllo di My Zone.
2. Toccare il pulsante [Cool Drink], l'icona [Cool Drink] si illumina e la funzione [My
Zone] viene impostata su Cool Drink.
Toccare il pulsante [Fridge compartment]
Toccare [Advanced zone]
Toccare [My Zone]
Tocca [0°C Fresh]
Toccare il pulsante [Fridge compartment]
Toccare [Advanced zone]
Toccare [My Zone]
Toccare [Cool Drink]
Utilizzo
230
IT
Cheese:
1. Quando il display è sbloccato, toccare il pulsante [Fridge compartment] per
accedere all'interfaccia di regolazione e toccare il pulsante funzione [Advanced
Zone] e [Cheese] per accedere all'interfaccia del controllo di My Zone.
2. Toccare il pulsante [Cheese], l'icona [Cheese] si accende e My Zone nel frigorifero
viene impostato su Cheese.
Funzione di produzione del ghiaccio e produzione rapida del ghiaccio
Quando si accende l'alimentazione per la prima volta, la funzione di produzione del
ghiaccio è disattivata e le icone [Ice Making] e [Fast Ice Making] sono spente. Quando
il contenitore per la conservazione dell'acqua è vuoto o la macchina per il ghiaccio
viene rimossa, la produzione del ghiaccio si interrompe automaticamente.
Se non è necessaria la produzione di ghiaccio (o quando la funzione di produzione del
ghiaccio è disattivata), svuotare il contenitore per la conservazione dell'acqua. Fare
riferimento a "Uso e pulizia della macchina per il ghiaccio" a pagina 32-37 per l'utilizzo
correlato della macchina.
Funzione di produzione del ghiaccio:
1. Quando il display è sbloccato, scorrere verso sinistra nella home page, toccare il
pulsante [Ice making] per accedere all'interfaccia della funzione di produzione del
ghiaccio, quindi toccare il pulsante della funzione [Ice making]; viene emesso un
segnale acustico, il display mostra la produzione di ghiaccio attivata, l'icona [Ice
making] si accende e la funzione di produzione del ghiaccio è attivata.
2. Quando l'icona della funzione [Ice making] è attiva, toccare il pulsante della
funzione [Ice making], viene emesso un segnale acustico che indica che la
produzione di ghiaccio è disattivata, l'icona della funzione [Ice making] si spegne e
la funzione di produzione di ghiaccio è disattivata.
Toccare il pulsante [Fridge compartment]
Toccare [Advanced zone]
Toccare [My Zone]
Toccare [Cheese]
Toccare il pulsante [Ice Making]
Toccare per attivare la funzione
[Ice Making]
Toccare per disattivare la funzione
[Ice Making]
Utilizzo
231
IT
Funzione di produzione del ghiaccio rapida:
1. Quando il display è sbloccato, scorrere verso sinistra nella home page, toccare il
pulsante [Ice making] per accedere all'interfaccia della funzione di produzione del
ghiaccio, quindi toccare il pulsante della funzione [Fast ice making]; viene emesso un
segnale acustico, il display mostra la produzione di ghiaccio attivata, l'icona [Fast ice
making] si accende e la funzione di produzione del ghiaccio rapida è attivata.
2. Quando l'icona della funzione [Fast ice making] è attiva, toccare il pulsante della
funzione [Fast ice making], viene emesso un segnale acustico che indica che la
produzione di ghiaccio è disattivata, l'icona della funzione [Fast ice making] si
spegne e la funzione di produzione di ghiaccio rapida è disattivata.
ABT PRO
Quando il display è sbloccato, toccare [ABT PRO] per accedere all'interfaccia di controllo
ABT PRO. Il frigorifero attiva automaticamente la funzione ABT PRO rilevando le
condizioni di odore nel comparto frigorifero; è inoltre possibile attivare manualmente la
funzione di purificazione. Dopo aver attivato la purificazione, è possibile uscire
manualmente oppure uscire automaticamente una volta completata la purificazione nel
comparto frigorifero. Quando il frigorifero è in fase di sterilizzazione e deodorizzazione,
il colore dell'indicatore ABT PRO sullo sportello destro cambia in blu; al termine della
sterilizzazione e della deodorizzazione, il colore dell'indicatore diventa bianco.
Descrizione dello stato di refrigerazione:
Migliore: il frigorifero è in ottime condizioni e non si avvertono odori evidenti;
Buono: il frigorifero è in buone condizioni, ma c'è odore;
Scarso: Il frigorifero è in cattive condizioni, l'odore è evidente, gli alimenti potrebbero
essere deteriorati o gli ingredienti maleodoranti non sono sigillati bene;
L'impostazione del livello nel frigorifero deriva da un test su una popolazione e alcuni
utenti sensibili potrebbero ancora avvertire un odore debole al livello ottimale.
Note importanti:
Il sistema ABT PRO è principalmente finalizzato all'identificazione e alla rimozione degli
odori anomali e questa operazione richiede del tempo per alcuni alimenti, come odori
di frutta (melone, ecc.), cibi dagli odori forti, cibi saporiti (salsicce, ecc.). Non è possibile
rimuovere l'odore di tali alimenti in maniera sana. Per evitare l'odore, si consiglia di
conservare gli alimenti in un contenitore sigillato in frigorifero.
L'impostazione del livello nel frigorifero deriva da un test su una popolazione e alcuni
utenti sensibili potrebbero ancora avvertire un odore debole al livello ottimale.
Toccare il pulsante [Ice Making]
Toccare per attivare
[Fast Ice Making]
Toccare per disattivare
[Fast Ice Making]
Utilizzo
232
IT
Funzione Timer
Quando il display è sbloccato, scorrere lo schermo verso sinistra per accedere ad altre
aree funzionali e toccare il pulsante [Timer] per accedere all'interfaccia della funzione
Timer. Impostare il conto alla rovescia secondo necessità; il frigorifero avverte quando
il tempo è scaduto.
Toccare il pulsante
[ABT PRO in progress]
Toccare [Activate ABT PRO]
per accendere la funzione
Toccare [Complete ABT PRO]
per disattivare la funzione
Utilizzo
233
IT
Funzione delle impostazioni
Quando il display è sbloccato, scorrere lo schermo verso sinistra per accedere ad altre
aree funzionali e toccare il pulsante [Settings] per accedere all'interfaccia della
funzione Impostazioni.
Oltre a impostare la luminosità dello schermo, l'ora e la data, è possibile visualizzare i
manuali elettronici e le funzioni del servizio clienti.
Allarme sportello aperto
Se uno sportello non viene chiuso per un periodo di tempo, il frigorifero emette un
allarme per avvisare l'utente. L'allarme sportello aperto viene annullato quando lo
sportello corrispondente viene chiuso.
Memoria spegnimento
Lo stato di funzionamento istantaneo dello spegnimento viene memorizzato e dopo
la riaccensione rimane attivo in base alle impostazioni precedenti.
Utilizzo
234
IT
Funzione Link to the phone
Quando il display è sbloccato, scorrere lo schermo verso sinistra per accedere ad altre
aree funzionali, toccare il pulsante [Settings] per accedere all'interfaccia di
impostazione, toccare [Smartphone pairing], accedere all'interfaccia della funzione di
associazione del telefono cellulare ed eseguire l'associazione in base alla guida.
Utilizzo
235
IT
Display integrato nel frigorifero
Quando si apre lo sportello del frigorifero, il display all'interno del frigorifero si accende
e si blocca.
Sblocco:
Quando il display è bloccato, toccare il pulsante [3sec. Unlock] per 3 secondi, viene
emesso segnale acustico, l'icona si spegne e il display si sblocca.
Blocco:
Quando è sbloccato, il display si blocca automaticamente se non viene premuto alcun
tasto entro 30 secondi. In questo caso l’icona [3sec. Unlock] si accende.
Quando il display è sbloccato, toccare il pulsante [3sec. Unlock] per 3 secondi, viene
emesso un segnale acustico, [3sec. Unlock] si illumina e il display viene bloccato.
Regolazione della funzione:
Quando il display del frigorifero è sbloccato, toccare il pulsante della funzione
desiderata, viene emesso un segnale acustico e l'icona si accende. A questo punto è
possibile accedere alla funzione corrispondente.
1. Quando la funzione MSA è in modalità Standard, l'icona della funzione MSA Fresh è
parzialmente illuminata.
2. Quando MSA è in modalità Powerful, tutte le icone della funzione MSA Fresh sono
accese.
3. Quando la funzione MSA è disattivata, le icone della funzione MSA Fresh si spengono.
Aree di conservazione consigliate
Il comparto frigorifero è destinato principalmente alla conservazione a breve termine
o agli alimenti pronti. Sebbene la temperatura media dello spazio nella maggior parte
delle aree del comparto frigorifero possa essere controllata a 0°C-T0°C regolando la
relativa impostazione, gli alimenti non possono essere mantenuti freschi per un lungo
periodo. Per questo motivo il comparto frigorifero p essere utilizzata solo come
conservazione a breve termine.
Controllo di Moist Zone
Funzione MSA Fresh
Pulsante My zone
Blocco/Sblocco
Linee guida per la conservazione degli alimenti
236
IT
Linee guida per la conservazio ne degli alimenti
AVVISO
Quando la temperatura ambiente in inverno è compresa tra 0°C e 10°C, la
temperatura nel vano di refrigerazione è inferiore e corrisponde a 0°C circa. In questo
caso, frutta e verdura devono essere collocate nella parte superiore del comparto
frigorifero per evitarne il congelamento.
Quando si chiude lo sportello sinistro del comparto frigorifero, assicurarsi che la trave
verticale sia chiusa in posizione, in caso contrario lo sportello non può essere chiuso
ermeticamente e la temperatura nel vano aumenta; di conseguenza viene emesso un
allarme per un lungo periodo di tempo.
Il cassetto MSA è uno spazio relativamente chiuso. Quando si conservano alimenti
estremamente umidi, l'umidi evaporata si condensa in gocce d'acqua all’interno del vano
o sul fondo del cassetto; si tratta di un fenomeno normale e l’acqua può essere rimossa
con un panno asciutto.
Per effetto della circolazione dell'aria fredda nel frigorifero, la temperatura di ciascuna
zona al suo interno è diversa, si consiglia pertanto di collocare i diversi tipi di alimenti in
zone diverse.
Comparto frigorifero:
alimenti pronti, alimenti refrigerati,
condimenti, latte, birra, succhi, ecc.
MyZone
0° Fresh: conservazione a breve termine di carne, ecc.;
Ghiacciato: birra, bevande, succo, ecc.;
Formaggi: formaggi, nidi di rondine, ecc.
Moist Zone
frutta: mele, ecc.;
Latte e uova: uova e latte, ecc.;
verdure: verdure, funghi, ecc.;
Zona di produzione del ghiaccio
La struttura indipendente del vano di produzione del ghiaccio
garantisce la purezza dei cubetti di ghiaccio
Cassetto MSA
Adatto per la conservazione
Verdure: conservazione ad alta umidità, come lattuga romana, peperoni, ecc.
Alimenti a rapida ossidazione: melanzane, carciofi, ecc.
Frutta: conservazione ad alta umidità (eccetto frutta tropicale), come mele,
pesche, pere, ecc.
Funghi freschi: a eccezione dei funghi secchi disidratati, tutti gli altri tipi di
funghi sono adatti alla conservazione. Prodotti freschi: salmone e altri
alimenti ricchi di DHA, sashimi (molluschi artici, ecc.)
Non adatto alla conservazione di alimenti secchi, carne rossa (manzo,
montone, maiale, pollo, ecc.), ingredienti vivi (granchio vivo, gamberetti vivi,
ecc.), uova e latticini, cetrioli (adatti alla refrigerazione, 9~12 °C), ecc.
Comparto congelatore
Alimenti, gelati, cibi surgelati
fatti in casa, ecc.
Linee guida per la conservazione degli alimenti
237
IT
Linee guida per la conservazione di vari tipi di alimenti
Parametri di riferimento per il tempo di conservazione di frutta e verdura
Lattuga
Cavolo
Fragola
Uva
Circa 7 giorni
Circa 10 giorni
Circa 3 giorni
Circa 7 giorni
Parametri di riferimento per il tempo di conservazione del pesce e della carne
Sashimi
Pesce
Manzo Surimi
Circa 2 giorni
Circa 3 giorni
Circa 4 giorni
Circa 7 giorni
Conservazione consigliata degli alimenti
Alimenti freschi: pesce e crostacei, carne.
Latticini, snack: yogurt, formaggi, gelatine, budini.
Verdure, dolci: insalate, salse.
Cibi naturali e fatti in casa: salse, marmellate, sottoli, tagliatelle crude.
Alimenti lavorati: polpette di pesce, pesce, ragù, prosciutto, salsicce.
Precauzioni per il risparmio energetico
1. Quando possibile, installare il frigorifero in una stanza fresca e ben ventilata,
lontano da fonti di calore e dalla luce solare.
2. Ridurre al minimo il tempo e la frequenza di apertura degli sportelli.
Per esempio: riporre gli alimenti con ordine in modo che, quando si estraggono dal
frigorifero, il tempo in cui lo sportello rimane aperto è ridotto.
3. Imballare gli alimenti per la conservazione.
4. Lasciare raffreddare cibi o bevande caldi prima di riporli nel frigorifero.
5. Il cibo da scongelare deve essere prima messo nel frigorifero, in questo modo gli
alimenti già presenti nel frigorifero si mantengono freschi grazie alla bassa
temperatura del cibo congelato.
6. Non riempire eccessivamente il frigorifero per non impedire la circolazione dell'aria.
7. Più bassa è la temperatura del frigorifero, maggiore è il consumo di energia, con il
presupposto di soddisfare il più possibile le condizioni di conservazione degli alimenti
e di impostare il valore più alto possibile della temperatura all'interno del comparto.
Utilizzo comparto frigorifero
238
IT
Utilizzo comparto frigorifero
Precauzioni per la refrigerazione degli alimenti
1. Tagliare le foglie dei ravanelli per evitare che i nutrienti vengano assorbiti dalle foglie.
2. L'anguria, il melone, la papaia, la banana e l'ananas non devono essere refrigerati al
fine di evitarne il metabolismo. Tuttavia, se i frutti non sono maturi, la conservazione
nella zona frigo per un certo periodo di tempo può favorirne la maturazione.
3. Alcuni alimenti, come cipolle, aglio, zenzero e tuberi, possono essere conservati a
lungo a temperatura ambiente e non necessitano di essere refrigerati.
4. Per le verdure fresche, è meglio lavare via i residui di terra prima di metterle nel
frigorifero ed evitare che i batteri proliferino nel frigorifero o inquinino altri alimenti.
Non inserire direttamente il cibo
caldo
Il cibo deve essere pulito prima di
essere riposto nel frigorifero
Gli alimenti devono essere selezio-
nati prima di essere refrigerati
Lasciare raffreddare gli alimenti caldi fino a
quando raggiungono la temperatura
ambiente prima di riporli nel frigorifero.
Inserendo gli alimenti caldi, non solo si
provoca l’aumento della temperatura nel
frigorifero, ma anche la freschezza degli
altri alimenti viene compromessa.
Per garantire un buon ambiente
igienico all'interno del frigorifero, si
consiglia di conservare gli alimenti
dopo aver asciugato le gocce d'acqua.
Conservare il cibo separatamente in
base al tipo di alimento e riporre quelli
che si consumano giornalmente nella
parte anteriore del ripiano, in modo da
evitare aperture inutili dello sportello
e la scadenza degli alimenti per
dimenticanza.
Non riempire eccessivamente il
frigorifero
Evitare il contatto tra cibo e
rivestimento
Ridurre al minimo la frequenza
di apertura
Gli alimenti conservati devono essere
separati gli uni dagli altri, lasciando un
canale per la circolazione dell'aria
fredda, in modo da ottenere un migliore
effetto di refrigerazione.
Il contatto prolungato degli alimenti con-
servati (soprattutto quelli oleosi) con il ri-
vestimento del frigorifero causa la corro-
sione del rivestimento stesso. Il contatto
diretto tra il cibo e il rivestimento deve
essere evitato il più possibile. Se il rivesti-
mento è macchiato di olio, deve essere
pulito tempestivamente.
Riducendo la frequenza di apertura e
chiusura dello sportello del frigorifero ed
evitando angoli di apertura troppo
grandi, è possibile ridurre la perdita di aria
fredda al fine di risparmiare elettricità.
Non bloccare il dispositivo di rilevamento della
temperatura
Non bloccare l'uscita dell'aria
Nella zona frigo, come mostrato in figura, è presente un
dispositivo di rilevamento della temperatura. Assicurarsi
che il dispositivo non sia completamente bloccato dagli
alimenti, in caso contrario il frigorifero potrebbe non
misurare la temperatura corretta e funzionare in modo
intermittente, con conseguente temperatura troppo
bassa nella zona frigo e inutile spreco di energia.
Uscita dell'aria bloccata. Se l'aria fredda è bloccata e
non può uscire, la temperatura nel frigorifero non può
essere abbassata e il compressore non si arresta, con
conseguente spreco di elettricità.
Utilizzo comparto congelatore
239
IT
Utilizzo comparto congelator e
Alimenti diversi possono essere conservati in scomparti diversi in base alle loro caratteri-
stiche, al fine di raggiungere la migliore temperatura di conservazione per gli alimenti stessi.
Utilizzo del comparto congelatore
1. Per poter gustare i sapori di stagione nel tempo, il cibo deve essere conservato a
lungo nella zona congelatore.
2. L'intervallo di impostazione della temperatura del comparto congelatore è -14°C~
-24°C, regolabile secondo necessità. Poiché la temperatura del comparto
congelatore è estremamente bassa, gli alimenti possono essere mantenuti freschi
per lungo tempo.
3. I contenitori per la conservazione degli alimenti sono: contenitore per il ghiaccio,
cassetto superiore del congelatore, cassetto inferiore del congelatore, cassetto
scorrevole sinistro e cassetto scorrevole destro.
Considerazioni sul congelamento degli alimenti
È preferibile confezionare gli alimenti
prima di congelarli
Non inserire direttamente il cibo caldo
La superficie esterna delle varie confezioni deve essere
asciutta per evitare se si attacchino tra loro durante il
congelamento. I materiali di imballaggio devono essere
inodori, ermetici, impermeabili all'acqua, non tossici e
non inquinanti per evitare odori alimentari e degrado
della qualità.
Si consiglia di raffreddare gli alimenti caldi a tempera-
tura ambiente prima di inserirli nel congelatore.
Annotare la data di conservazione del
cibo in base al periodo di scadenza
Non inserire una quantità eccessiva di cibo
Per evitare di superare la scadenza, annotare sulla
confezione la data di congelamento, il limite di
tempo e il nome dell'alimento da congelare in base
ai periodi di conservazione dei vari alimenti.
Le bevande in bottiglia non devono
essere inserite nel congelatore
La quantità di cibo fresco inserito nel congelatore
in una sola volta non deve essere eccessiva,
preferibilmente non superiore alla capacità di
congelamento del frigorifero (fare riferimento ai
dati tecnici contenuti a pagina 51)
Evitare il congelamento ripetuto degli
alimenti
Non inserire birra o bevande in bottiglia nel
congelatore per evitare che si rompano
Dividere il cibo in porzioni adeguate
In linea di principio, togliere dal congelatore solo la
quantità di cibo necessaria per scongelarla. Il cibo
scongelato non deve essere ricongelato, a meno che
non venga trasformato in un piatto finito, altrimenti il
sapore del cibo ne verrebbe compromesso.
≤ 2,5 kg
In questo modo si facilita il congelamento e di
conseguenza si garantisce la qualità dello
scongelamento e della cottura. Ogni porzione non
deve superare i 2,5 kg.
Utilizzo e pulizia della macchina per il ghiaccio
240
IT
Utilizzo e pulizia d ella macchin a per il ghiacci o
Nomi delle parti della macchina per il ghiaccio
La macchina per il ghiaccio automatica dell’elettrodomestico è dotata di un esclusivo
contenitore per la conservazione dell'acqua. È possibile iniettare direttamente l'acqua
in questo contenitore e produrre il ghiaccio in modo sicuro e automatico. La macchina
per il ghiaccio automatica può essere rimossa per la pulizia quando il ghiaccio non è
necessario, lasciando spazio per altri alimenti congelati.
··················· Macchina per il ghiaccio ·············
······ Contenitore per la conservazione dell’acqua ······
Manopola del serbatoio dell'acqua
Copertura superiore del serbatoio dell'acqua
Guarnizione del serbatoio dell'acqua
Tubo dell'acqua in gomma
Copertura del filtro in paglia del contenitore dell'acqua
Tampone del filtro in paglia del contenitore dell'acqua
Tappo del tubo del filtro in paglia del contenitore dell'acqua
Gruppo macchina per il ghiaccio
Contenitore per la conservazione dell’acqua
Contenitore per la conservazione del ghiaccio
Corpo del contenitore dell’acqua
Utilizzo e pulizia della macchina per il ghiaccio
241
IT
Come utilizzare la macchina per il ghiaccio
AVVISO
Quando la produzione del ghiaccio non è necessaria in inverno, il gruppo della macchina
per il ghiaccio e il contenitore per la conservazione dell'acqua possono essere rimossi e la-
sciare spazio per la conservazione degli alimenti. Quando si ripone il gruppo della macchina
per il ghiaccio e il contenitore dell'acqua fuori dal frigorifero, fare attenzione a evitare la pol-
vere. Quando si utilizzano di nuovo questi componenti, è necessario pulirli e asciugarli.
Aggiungere acqua al contenitore per la conservazione dell'acqua
Passo 1:
Rimuovere il contenitore per la conservazione dell'acqua. Sollevare leggermente la
parte anteriore del contenitore ed estrarlo.
Passo 2:
Ruotare la manopola per aprire il contenitore per la conservazione dell'acqua e
riempire con acqua. Fare attenzione a non superare il livello MAX. (Per il livello MAX,
fare riferimento al segno sul contenitore per la conservazione dell'acqua. Se l'acqua è
eccessiva, fuoriuscirà da tutti i lati.)
Passo 3:
Ricollocare il contenitore per la conservazione dell'acqua. Questo deve essere inserito
nella parte più interna, in caso contrario non sarà in grado di fornire acqua normalmente.
AVVISO
1. La temperatura dell'acqua presente nell’apposito contenitore per la conservazione
non deve superare i 60°C.
2. Riempire solo con acqua potabile; non versare i residui di acqua minerale, succhi e
tè nel contenitore dell'acqua.
3. Quando si produce ghiaccio con acqua di pozzo o acqua declorinata (acqua ionizzata
alcalina, acqua proveniente da un depuratore d'acqua), è più probabile che si formino
incrostazioni e muco, pertanto sono necessarie pulizia e manutenzione frequenti.
4. Se si utilizza acqua minerale non bevuta per produrre il ghiaccio, pulire prima il
contenitore del ghiaccio e il contenitore dell'acqua con un detergente neutro per
stoviglie, in caso contrario si producono calcare e muco con conseguente
formazione di muffe e odori.
5. Quando la temperatura è bassa in inverno, l'acqua nel relativo contenitore di
conservazione potrebbe congelarsi.
6. Quando il contenitore di conservazione dell'acqua è vuoto, anche la pompa
dell'acqua e la macchina per il ghiaccio potrebbero emettere un rumore di
funzionamento. Questo fenomeno è normale.
Utilizzo e pulizia della macchina per il ghiaccio
242
IT
Prelevamento dei cubetti di ghiaccio
Dopo aver prodotto il ghiaccio, utilizzare una paletta per prendere i cubetti di ghiaccio.
AVVISO
Al primo utilizzo della macchina per il ghiaccio o se passa più di una settimana
dall'ultimo utilizzo, i cubetti di ghiaccio prodotti potrebbero essere maleodoranti o
polverosi; in questi casi si raccomanda di gettare il ghiaccio prodotto (circa 8 cubetti).
Se è stato pulito il canale di alimentazione dell’acqua della macchina per il ghiaccio, i
cubetti di ghiaccio preparati subito dopo possono essere utilizzati immediatamente.
Conservazione dei cubetti di ghiaccio
La capacità di conservazione della ghiacciaia può essere verificata automaticamente
dal rilevatore di ghiaccio. (Per determinare correttamente la capacità di conservazione
del ghiaccio, non posizionare i cubetti in piano) Una volta raggiunta una certa quantità
di conservazione, interrompere la produzione di ghiaccio. Si prega di verificare la
quantità di ghiaccio conservata nel relativo contenitore. Se c'è troppo ghiaccio, non
sarà possibile produrlo oppure si potrebbe compromettere la normale apertura e
chiusura dello sportello.
Pulizia e manutenzione della macchina per ghiaccio
Pulizia del contenitore per la conservazione dell'acqua e delle relative parti
Passo 1:
Rimuovere il coperchio superiore del contenitore per la conservazione dell'acqua.
Passo 2:
Rimuovere il contenitore per la conservazione dell'acqua, la copertura del filtro in
paglia, il tampone del filtro in paglia e il cappuccio del tampone del filtro.
Passo 3:
Rimuovere la guarnizione del contenitore per la conservazione dell'acqua.
Passo 4:
Pulire il contenitore per la conservazione dell'acqua e le relative parti con una spugna
morbida. Per rimuovere le macchie persistenti, utilizzare detersivo per piatti diluito e
risciacquare con acqua dopo la rimozione.
Contenitore per la
produzione del ghiaccio
Paletta per ghiaccio
Asta di rilevamento ghiaccio
Contenitore per la
conservazione del
ghiaccio
Utilizzo e pulizia della macchina per il ghiaccio
243
IT
AVVISO
La sequenza di montaggio è quella inversa della sequenza di smontaggio.
Non aggiungere acqua oltre il livello MAX. (Se il livello MAX viene superato, l’acqua
fuoriesce da tutti i lati.)
Pulizia del contenitore del ghiaccio
Passo 1:
Disattivare la funzione di produzione del ghiaccio e aprire
lo sportello superiore del congelatore.
Passo 2:
Ruotare completamente la manopola di fissaggio del
contenitore del ghiaccio verso sinistra, tenere la maniglia
sulla parte anteriore del contenitore del ghiaccio verso
l'esterno
Passo 3:
Capovolgere la macchina per il ghiaccio, estrarre la
manopola bianca, quindi rimuovere la macchina.
Passo 4:
Lavare la ghiacciaia con acqua; non utilizzare spazzole o
polveri decontaminanti che potrebbero graffiare la
superficie.
Passo 5:
Installare la ghiacciaia seguendo la sequenza della
rimozione in ordine inverso. Spingere la macchina per il
ghiaccio nel cassetto e inserire quest’ultimo a fondo fino
ad udire uno scatto. Ruotare la manopola di fissaggio
nuovamente verso destra per bloccarla.
Manopola fissa
Utilizzo e pulizia della macchina per il ghiaccio
244
IT
AVVISO
Dopo aver congelato qualsiasi cosa diversa dall'acqua, la macchina per il ghiaccio deve
essere pulita tempestivamente prima di reinserirla nella macchina per il ghiaccio
automatica.
Quando si pulisce il contenitore per la conservazione dell'acqua, la parte interna del
contenitore stesso e il coperchio, utilizzare una spugna morbida; non utilizzare
spazzole o polvere decontaminante. Per rimuovere le macchie persistenti,
utilizzare detersivo per piatti diluito e risciacquare solo con acqua. Non utilizzare
spazzole a setole dure, spazzole metalliche, abrasivi (come dentifricio, detersivo in
polvere, ecc.), solventi organici (come benzina, diluente, acetone, alcool, ecc.),
acqua calda, acidi o alcali che possono screpolare la plastica.
Il gruppo della ghiacciaia non è lavabile. Se si bagna, pulirlo con un panno asciutto.
Se l'acqua penetra nell'apparecchio, la funzione di produzione del ghiaccio verrà
compromessa. Non aggiungere acqua alla ghiacciaia durante l'installazione della
macchina per il ghiaccio poiché l'acqua viene fornita automaticamente.
AVVERTENZA
Riempire la macchina per il ghiaccio solo con acqua potabile.
Utilizzo e pulizia della macchina per il ghiaccio
245
IT
Domande e risposte sulla macchina per il ghiaccio
Q1: Il ghiaccio non viene
prodotto?
Q4: I cubetti di ghiaccio hanno un
odore?
Fenomeno
Il ghiaccio non si produce.
Fenomeno
Il ghiaccio prodotto dalla macchina ha
un odore particolare.
Motivo
a. L'acqua non viene aggiunta al
contenitore per la conservazione
dell'acqua.
b. L'acqua nel relativo contenitore per
la conservazione è congelata.
c. Il contenitore per la conservazione
dell'acqua non è inserito in posizione.
d. Il gruppo di produzione del ghiaccio
non è installato correttamente.
e. La funzione “Produzione ghiaccio”
non è attivata.
Motivo
a. L'acqua nel contenitore per la
conservazione dell'acqua non viene
sostituita da molto tempo.
b. Nel contenitore dell'acqua sono state
versate acqua o bevande che emanano
un odore.
c. I cubetti di ghiaccio sono stati prodotti e
conservati nella ghiacciaia per troppo
tempo.
d. Il filtro non è installato oppure il filtro del
contenitore per la conservazione
dell'acqua è sporco.
Soluzione
a. Aggiungere acqua nel contenitore
per la conservazione dell'acqua.
b. Estrarre il contenitore per la con-
servazione dell'acqua, rimuovere il
ghiaccio sul contenitore e aumen-
tare adeguatamente l'impostazione
della temperatura della zona frigo.
c. Inserire correttamente il contenitore
per la conservazione dell'acqua in
posizione.
d. Spingere il gruppo della macchina
per il ghiaccio fino in fondo finché la
manopola di fissaggio non si blocca.
e. Attivare la funzione “Produzione
ghiaccio”.
Soluzione
a. Cambiare l'acqua.
b. Per la pulizia fare riferimento a “Pulizia e
manutenzione della macchina per il
ghiaccio”.
c. I cubetti di ghiaccio non devono essere
conservati per lungo tempo, altrimenti
emanano un odore particolare con altri
alimenti.
d. Pulire il contenitore di conservazione
dell'acqua e installare o sostituire il filtro.
Q5: I cubetti di ghiaccio hanno
forme strane?
Q2: La quantità di ghiaccio è
scarsa, i cubetti di ghiaccio
sono piccoli o sciolti?
Fenomeno
a. I cubetti di ghiaccio si agglomerano o
differiscono tra loro per dimensioni.
b. I cubetti di ghiaccio sono arrotondati.
c. I cubetti di ghiaccio presentano delle
sporgenze.
Fenomeno
I cubetti di ghiaccio prodotti sono
pochi, piccoli e parzialmente sciolti.
Motivo
a. Il frigorifero è inclinato.
b. I cubetti di ghiaccio sono stati inseriti da
troppo tempo.
c. Sulla ghiacciaia sono presenti canali di
approvvigionamento idrico concavi e
convessi.
Motivo
a. Lo sportello del frigorifero viene
aperto e chiuso frequentemente
oppure non è chiuso ermeticamente.
b. La ghiacciaia non è uniforme o
contiene oggetti eterogenei
Soluzione
a. I piedini possono essere regolati
correttamente per garantire che il
frigorifero sia livellato.
b. Utilizzare i cubetti di ghiaccio il prima
possibile o rifarli.
c. Si tratta di un fenomeno normale che
non deve essere considerato come un
problema.
Soluzione
a. Chiudere bene lo sportello del frigori-
fero e cercare di aprirlo e chiuderlo il
meno frequentemente possibile.
b. Utilizzare una paletta per appiattire i
cubetti di ghiaccio e rimuovere i
corpi estranei eterogenei.
Q3: I cubetti di ghiaccio prodotti
sono torbidi
Fenomeno
I cubetti di ghiaccio prodotti
presentano sospensioni bianche.
Motivo
Il ghiaccio è stato realizzato con
acqua contenente minerali.
Soluzione
Si tratta di un fenomeno normale
che non deve essere considerato
come un problema.
Cura quotidiana e manutenzione
246
IT
Cura quotidiana e manutenzio ne
Pulizia del frigorifero
1. Per mantenere pulito il frigorifero, effettuare la pulizia una volta al mese.
2. Prima della pulizia, rimuovere gli alimenti conservati.
3. I ripiani e i cassetti rimossi possono essere lavati. La sequenza di montaggio è
quella inversa della sequenza di smontaggio.
4. Dopo la pulizia è necessario un controllo di sicurezza: la spina di alimentazione deve
essere completamente inserita nella presa, non deve esservi un riscaldamento
anomalo. Il cavo di alimentazione è privo di crepe e graffi.
AVVISO
1. Prima della pulizia, scollegare l'alimentazione; non collegare/scollegare con le mani
bagnate per evitare il rischio di scosse elettriche e lesioni.
2. Non versare acqua direttamente sul frigorifero, per evitare che si arrugginisca, che
presenti perdite e non funzioni correttamente.
3. Non mettere le mani sotto il frigorifero poiché potrebbero graffiarsi a causa degli
angoli metallici.
4. Per pulire il frigorifero, non utilizzare spazzole a setole dure, spazzole metalliche,
abrasivi (come dentifricio, detersivo in polvere, ecc.), solventi organici (come
benzina, diluente, acetone, alcool, ecc.), acqua calda, acidi o alcali.
5. Se la spina del cavo di alimentazione è danneggiata o si accumula polvere,
potrebbero verificarsi scosse elettriche e incendi. In caso di situazioni anomale,
scollegare la spina di alimentazione e contattare il servizio post-vendita Haier.
6. Sulla superficie del vetro è presente un motivo decorativo. Se sono presenti impronte
digitali (macchie, ecc.), utilizzare lo strumento di pulizia fornito con il prodotto e
rimuoverle con acqua tiepida o detergente da cucina neutro. Quindi utilizzare un panno
morbido, pulito e asciutto per rimuovere eventuali macchie d'acqua.
Nota: se si pulisce il frigorifero con detersivo, candeggina, acetone, diluente, alcool,
cloruro, benzene, ecc., si potrebbero verificare danni o scolorimento del prodotto.
AVVERTENZA
Non danneggiare il circuito del frigorifero durante la manutenzione e la pulizia.
Pulizia e manutenzione delle parti
Scongelamento automatico
Questo elettrodomestico è un frigorifero antigelo raffreddato ad aria con funzione di
sbrinamento automatico. L'acqua dopo lo scongelamento evapora nell’apposita
vaschetta, quindi non è richiesto alcuno sbrinamento manuale.
AVVERTENZA
Il processo di sbrinamento non deve essere accelerato con dispositivi meccanici o altri
mezzi diversi da quelli consigliati dal produttore.
Cura quotidiana e manutenzione
247
IT
Cura quotidiana e manutenzio ne
Vetro dello sportello del frigorifero
Se sono presenti impronte digitali (macchie,
ecc.) sul vetro del frigorifero durante l'uso,
utilizzare lo strumento di pulizia contenuto
nella confezione, immergere il vetro in acqua
tiepida o in un detersivo da cucina neutro e
asciugarlo. Quindi utilizzare un panno
morbido, pulito e asciutto per rimuovere
eventuali macchie d'acqua.
Nota: L'uso di detersivi, candeggina, acetone,
diluenti, alcool, cloruro o benzene per pulire il
frigorifero può causare danni o scolorimento
del prodotto.
Portabottiglie nel comparto frigorifero
Afferrarlo con entrambe le mani e spingerlo
verso l'alto.
Ripiano a sbalzo
Tenere l'estremità anteriore del ripiano,
ruotare l'estremità anteriore fino a una certa
angolazione, sollevare completamente il ri-
piano ed estrarlo.
Cassetto Advanced Zone
Quando si smonta il cassetto, rimuovere
prima il portabottiglie, quindi posizionare
entrambe le mani sui lati sinistro e destro del
cassetto, sollevare la staffa della guida di
scorrimento all'estremità del cassetto
stesso, sollevare il cassetto ed estrarlo.
L'installazione è opposta.
Cura quotidiana e manutenzione
248
IT
Contenitore per la conservazione dell’acqua
Tirare verso l'esterno il contenitore per la
conservazione dell'acqua ed estrarlo.
Cassetto MSA
Estrarre completamente il cassetto MSA.
AVVISO
La striscia di guarnizione per cassetti MSA 1 serve per sigillare, non smontare la striscia
durante l'uso; non smontare il cassetto 2 dell'MSA durante l'uso; se è necessario
smontare le due parti precedenti, contattare il servizio post-vendita per il trattamento.
Se la striscia di tenuta si stacca leggermente durante l'uso, provare a reinserirla
manualmente. Se non è possibile riposizionarla, contattare il servizio post-vendita per
il trattamento.
Cura quotidiana e manutenzione
249
IT
Smontaggio e pulizia della ghiacciaia
1. Tirare completamente lo sportello del cassetto superiore del
congelatore.
2. Inclinare la ghiacciaia verso l'alto ed estrarla.
Utilizzare un asciugamano morbido o una spugna imbevuta di acqua
calda possibile aggiungere un detergente neutro) per pulire la
ghiacciaia, quindi installarla in maniera inversa dopo la pulizia.
Smontaggio e pulizia del cassetto superiore del congelatore
1. Tirare al massimo lo sportello del cassetto superiore del
congelatore.
2. Tirare verso l'alto ed estrarre il cassetto superiore del congelatore.
3. Installare il cassetto superiore del congelatore nell'ordine
inverso descritto sopra.
Utilizzare un asciugamano morbido o una spugna imbevuta di
acqua calda (è possibile aggiungere un detergente neutro) per
pulire il cassetto superiore del congelatore, quindi installarlo in
maniera inversa dopo la pulizia.
Smontaggio dell’asta di collegamento degli ingranaggi
1. Dopo aver rimosso il cassetto superiore del congelatore,
spingere l’asta di collegamento degli ingranaggi nella posizione
più avanzata. Estrarre la fibbia sporgente dell'elemento di
fissaggio sull'estremità sinistra dell’asta di collegamento.
2. Spostare l'asta di metallo a sinistra e l'asta di metallo si sgancia
dal collegamento dell'ingranaggio terminale destro.
3. Estrarre l'asta metallica sganciata dal collegamento
dell'ingranaggio terminale sinistro.
4. Installare l’asta di collegamento degli ingranaggi nell'ordine inverso
rispetto a quanto sopra.
Smontaggio e pulizia del cassetto
scorrevole e del supporto
1. Tirare al massimo lo sportello
del cassetto inferiore del
congelatore.
2. Sollevare il cassetto scorrevole.
3. Spostare indietro la staffa del
cassetto scorrevole, sganciarla
ed estrarla.
Utilizzare un asciugamano
morbido o una spugna imbevuta
di acqua calda (è possibile
aggiungere un detergente
neutro) per pulire il cassetto
scorrevole e la relativa staffa,
quindi installarlo in maniera
inversa dopo la pulizia.
Cura quotidiana e manutenzione
250
IT
Smontaggio e pulizia del cassetto inferiore del congelatore
1. Tirare al massimo lo sportello del cassetto inferiore del
congelatore ed estrarre il cassetto scorrevole all'interno del
cassetto inferiore del congelatore.
2. Spostare indietro la staffa del cassetto scorrevole, sganciarla ed
estrarla.
3. Tirare verso l'alto ed estrarre il cassetto inferiore del congelatore.
4. Installare il cassetto inferiore del congelatore nell'ordine inverso
rispetto a quanto descritto sopra.
Utilizzare un asciugamano morbido o una spugna imbevuta di
acqua calda (è possibile aggiungere un detergente neutro) per
pulire il cassetto inferiore del congelatore, quindi installarlo in
maniera inversa dopo la pulizia.
Trasporto
Prima del trasporto
1. Staccare la spina di alimentazione.
2. Estrarre gli alimenti, pulire l'interno del frigorifero e aprire lo sportello per farlo asciugare.
3. Regolare gli angoli inferiori regolabili sinistro e destro e sollevarlo dal pavimento.
Durante il trasporto
1. Usare le ruote per lo spostamento avanti e indietro. (Non utilizzare le ruote se il
pavimento è delicato)
2. Durante il trasporto, assicurarsi di afferrare le maniglie sul fondo e sulla parte superiore
della schiena. (In caso di scivolamento della mano, si potrebbero subire lesioni)
3. Quando ci si trasferisce, non appoggiare il frigorifero o la maniglia con un angolo di
inclinazione superiore a 45°, in caso contrario potrebbero verificarsi malfunzionamenti.
Disattivazione
Gestione durante un'interruzione di corrente
Anche in estate, dopo un'interruzione di corrente, la temperatura all'interno del
frigorifero non viene influenzata nelle prime 1-2 ore. In caso di interruzione di corrente,
non introdurre nuovi alimenti e cercare di non aprire lo sportello del frigorifero.
Se si è a conoscenza di una interruzione di corrente futura, preparare altri cubetti di
ghiaccio, conservali in un contenitore a tenuta stagna e riporli nella parte superiore del
congelatore.
Meno di 45 °
Cura quotidiana e manutenzione
251
IT
AVVISO
L'aumento della temperatura all'interno del frigorifero dovuto a un'interruzione di
corrente o ad altri guasti si riduce
Interruzione dell’utilizzo
Se il frigorifero deve restare inutilizzato per un lungo periodo di tempo, scollegare la
spina di alimentazione, disattivare l'alimentazione e pulire il frigorifero come descritto
in precedenza.
Quando il frigorifero non è in uso, è opportuno aprire lo sportello per evitare che si
sprigionino odori sgradevoli dovuti a residui di cibo nel frigorifero.
AVVISO
Dopo aver scollegato l'alimentazione, attendere un intervallo di almeno 7 minuti prima
di collegarla nuovamente. In circostanze normali, non arrestare il frigorifero per non
pregiudicarne la durata di vita.
AVVERTENZA
Dopo che l'apparecchio è stato rottamato, deve essere smaltito correttamente o
consegnato a professionisti; non smaltirlo casualmente per evitare danni all'ambiente
o causare altri pericoli.
Durante le vacanze
Se si va in vacanza per un lungo periodo, spegnere l'alimentazione, togliere gli alimenti,
pulire l'interno dopo che il gelo si è sciolto e aprire lo sportello del frigorifero dopo
l'asciugatura, in modo da evitare l'odore sgradevole causato dalle tracce residue di cibo:
1. Scollegare la spina di alimentazione e interrompere la corrente elettrica.
2. Rimuovere tutti gli alimenti dal frigorifero.
3. Se necessario, fare riferimento al metodo descritto in Pulizia del frigorifero a pagina
38 per pulire il frigorifero.
Soluzione dei problemi
252
IT
Soluzione dei probl emi
Molti problemi possono essere risolti personalmente senza particolari competenze. In
caso di problemi, consultare tutte le soluzioni possibili indicate e attenersi alle seguenti
istruzioni prima di contattare l'assistenza post-vendita. V. ASSISTENZA CLIENTI.
AVVERTENZA!
Prima di effettuare la manutenzione dell'elettrodomestico, spegnerlo e staccare la
spina dalla presa di corrente.
La manutenzione delle apparecchiature elettriche deve essere effettuata solo da
elettricisti qualificati, dal momento che eventuali riparazioni improprie possono
causare danni notevoli.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito unicamente dal
produttore, da un tecnico dell'assistenza o da una persona con analoga qualifica
per evitare rischi.
Problema
Causa possibile
Soluzione possibile
Il compressore non
funziona.
La spina non è collegata alla
presa di corrente.
Collegare la spina alla presa di
corrente.
L'elettrodomestico sta effet-
tuando il ciclo di sbrinamento
Ciò è normale per lo sbrinamento
automatico
L'elettrodomestico si
aziona frequentemente
o per un periodo di
tempo troppo lungo.
La temperatura interna o
esterna è troppo elevata.
In questo caso è normale che
l'elettrodomestico rimanga in
funzione più a lungo.
L'elettrodomestico è rimasto
spento per un certo periodo di
tempo.
Il raffreddamento completo
dell'elettrodomestico normalmente
richiede 8-12 ore.
Uno sportello
dell'elettrodomestico non è
chiuso ermeticamente.
Chiudere lo sportello o il cassetto e
accertarsi che l'elettrodomestico sia
a livello e che gli alimenti o i conteni-
tori non urtino lo sportello.
Lo sportello è stato aperto
troppo spesso o troppo a lungo.
Non aprire lo sportello o il cassetto
troppo spesso.
L'impostazione della tempera-
tura del comparto congelatore
è troppo bassa.
Scegliere un'impostazione della tem-
peratura p alta fino a quando la tem-
peratura del frigorifero è soddisfa-
cente. Per stabilizzare la temperatura
del frigorifero occorrono 24 ore.
La guarnizione dello sportello è
sporca, usurata, danneggiata o
inadeguata.
Pulire la guarnizione dello sportello o
del cassetto o farla sostituire dall'as-
sistenza clienti.
Non è garantita la circolazione
dell'aria necessaria.
Garantire un'adeguata ventilazione.
Soluzione dei problemi
253
IT
Problema
Causa possibile
Soluzione possibile
L'interno del frigorifero
è sporco e/o si
sentono cattivi odori.
L'interno del frigorifero deve
essere pulito.
Pulire la parte interna del frigorifero.
In frigorifero vengono
conservati alimenti che
producono un odore intenso.
Avvolgere completamente gli alimenti.
La temperatura nell'e-
lettrodomestico non è
sufficientemente bassa.
La temperatura impostata è
troppo alta.
Reimpostare la temperatura.
Sono stati collocati alimenti
troppo caldi.
Gli alimenti devono essere sempre
raffreddati prima di conservarli.
Sono stati collocati troppi
alimenti contemporaneamente.
Non conservare troppi alimenti.
Gli alimenti sono troppo vicini
tra loro.
Lasciare spazio tra i vari alimenti per
consentire il passaggio del flusso d'aria.
Uno sportello o un cassetto
dell'elettrodomestico non è
chiuso bene.
Chiudere lo sportello o il cassetto.
Lo sportello o il cassetto è stato
aperto troppo spesso o troppo
a lungo.
Non aprire lo sportello o il cassetto
troppo spesso.
La temperatura
nell'elettrodomestico
è troppo bassa.
La temperatura impostata è
troppo bassa.
Reimpostare la temperatura.
La funzione Super-Frz/Super-
Cool è attiva o rimane attiva
troppo a lungo.
Disattivare la funzione Super-
Frz/Super-Cool.
Formazione di umidità
all'interno del
comparto frigorifero.
Il clima è troppo caldo e troppo
umido.
Aumentare la temperatura.
Uno sportello o un cassetto
dell'elettrodomestico non è
chiuso bene.
Chiudere lo sportello o il cassetto.
Lo sportello o il cassetto è stato
aperto troppo spesso o troppo
a lungo.
Non aprire lo sportello o il cassetto
troppo spesso.
Contenitori per alimenti o liquidi
rimasti aperti.
Lasciare raffreddare gli alimenti caldi
a temperatura ambiente e coprire
cibi e liquidi.
Accumulo di umidità
sul frigorifero sulla
superficie esterna o
tra gli sportelli e il
cassetto.
Il clima è troppo caldo e troppo
umido.
Ciò è normale in un clima umido; la
situazione cambia quando l'umidità
diminuisce.
Lo sportello non è chiuso ermeti-
camente. L'aria fredda all'interno
dell'elettrodomestico e l'aria calda
all'esterno formano condensa.
Accertarsi che lo sportello o il
cassetto sia chiuso bene.
Soluzione dei problemi
254
IT
Problema
Causa possibile
Soluzione possibile
Presenza di molto
ghiaccio e brina nel
comparto
congelatore.
Gli alimenti non sono stati
confezionati adeguatamente.
Confezionare sempre gli alimenti.
Uno sportello o un cassetto
dell'elettrodomestico non è
chiuso bene.
Chiudere lo sportello o il cassetto.
Lo sportello o il cassetto è stato
aperto troppo spesso o troppo
a lungo.
Non aprire lo sportello o il cassetto
troppo spesso.
Le guarnizioni dello sportello o del
cassetto sono sporche, usurate,
danneggiate o inadeguate.
Pulire la guarnizione dello sportello o
del cassetto oppure sostituirla.
Qualcosa all'interno impedisce
la chiusura corretta dello
sportello o del cassetto.
Risistemare i ripiani, i cassetti incassati
nello sportello o i contenitori interni per
consentire la chiusura dello sportello o
del cassetto.
I lati del comparto e la
striscia dello sportello
si riscaldano.
-
È normale.
L'elettrodomestico
emette suoni anomali.
L'elettrodomestico non è a
livello.
Regolare i piedini per collocare
l'elettrodomestico a livello.
L'elettrodomestico urta
qualche oggetto vicino.
Rimuovere gli oggetti attorno
all'elettrodomestico.
Si sente un lieve
rumore, simile a quello
dell'acqua che scorre.
-
È normale.
Viene emesso un
allarme acustico.
Lo sportello del comparto
frigorifero è aperto.
Chiudere lo sportello.
Viene emesso un lieve
sibilo.
È in funzione il sistema
anticondensa.
Ciò evita la formazione di condensa
ed è normale.
L'illuminazione interna
o il sistema di
raffreddamento non
funziona.
La spina non è collegata alla
presa di corrente.
Collegare la spina alla presa di
corrente.
Problema della fonte di
alimentazione.
Controllare l'alimentazione elettrica.
Chiamare l'azienda elettrica locale.
La lampada a LED è fuori uso.
Chiamare l'assistenza per la
sostituzione.
Soluzione dei problemi
255
IT
Problema
Causa possibile
Soluzione possibile
Perdite o
gocciolamenti d'acqua
dal beccuccio
dell'erogatore
dell'acqua.
Il serbatoio dell'acqua non è
installato correttamente
Rimontare il serbatoio dell'acqua
nello sportello del frigorifero,
accertandosi che sia spinto a fondo
nello sportello.
Il beccuccio dell'erogatore
dell'acqua non è avvitato
saldamente al serbatoio.
L'erogatore dell'acqua è avvitato
saldamente al serbatoio dell'acqua.
Nell'erogatore dell'acqua non è
presente l'O-ring in silicone
bianco.
Verificare che l'erogatore dell'acqua
sia dotato di un O-ring in silicone
bianco all'estremità del serbatoio
prima di montare l'erogatore sul
serbatoio dell'acqua.
Per rivolgersi all'assistenza tecnica, visitare il nostro sito web:
https://corporate.haier-europe.com/en/
Nella sezione "sito Web", scegliere la marca del proprio prodotto e il proprio paese. Si
aprirà il sito Web specifico contenente il numero di telefono e il modulo per contattare
l'assistenza tecnica.
Interruzione della corrente
In caso di interruzione della corrente, gli alimenti dovrebbero rimanere freddi in
maniera sicura per circa 5 ore. Durante un'interruzione prolungata della corrente,
soprattutto in estate, attenersi ai suggerimenti seguenti:
Limitare al massimo l'apertura dello sportello o del cassetto.
In caso di interruzione della corrente, non collocare altri alimenti nell'elettrodomestico.
Se viene fornito un preavviso di interruzione della corrente di durata superiore a 5
ore, produrre un po' di ghiaccio e collocarlo nella parte superiore del comparto
frigorifero.
Dopo l'interruzione della corrente, è indispensabile controllare immediatamente gli
alimenti.
Siccome la temperatura nel frigorifero aumenta durante un'interruzione della
corrente o in caso di altri guasti, il periodo di conservazione e la commestibilità degli
alimenti si riducono. Per evitare rischi per la salute, gli alimenti che si scongelano
devono essere immediatamente consumati oppure cotti e ricongelati (se possibile).
Funzione di memoria durante un'interruzione di corrente
Al ripristino della corrente, l'elettrodomestico riprende il funzionamento in base alle
impostazioni precedenti.
Installazione
256
IT
Installazione
AVVERTENZA!
L'elettrodomestico è pesante. Per spostarlo occorrono almeno due persone.
Tenere fuori dalla portata dei bambini tutti i materiali di imballaggio e smaltirli nel
rispetto dell'ambiente.
Estrarre l'elettrodomestico dall'imballo.
Togliere tutti i materiali di imballo.
Condizioni ambientali
La temperatura ambiente deve essere sempre compresa tra 10 e 43 °C, poiché può
influire sulla temperatura interna dell'elettrodomestico e sui consumi energetici. Non
installare l'elettrodomestico vicino ad altri elettrodomestici che emettono calore
(forni, frigoriferi) senza isolamento.
Spazio necessario
Spazio consigliato quando lo sportello è aperto.
Dimensioni del frigorifero: larghezza 1005 x
profondità 787 x altezza 1900 (mm).
Avviso:
Le dimensioni sopra riportate sono dimensioni di
progettazione e possono variare in base ai diversi
metodi di misurazione.
AVVISO
Per gli elettrodomestici a libera installazione: questo elettrodomestico non è
progettato per l'installazione a incasso
Profondit
à
Larghezza
Altezza
Installazione
257
IT
Sezione di ventilazione
Una distanza troppo piccola dagli oggetti adiacenti può comportare il deterioramento della
capaci di congelamento e un aumento dei costi dell'elettricità. Durante l'installazione
dell'elettrodomestico, lasciare uno spazio di oltre 100 mm da ciascuna parete adiacente.
Allineamento dell'elettrodomestico
Scegliere un terreno pianeggiante e solido; per sollevare l'elettrodomestico, utilizzare
un cuscinetto stabile, duro e non combustibile. Se è leggermente instabile o gli
sportelli del frigorifero non sono allineati, regolare i piedini regolabili grigi sulla parte
anteriore del frigorifero
1. Ruotare i piedini in senso orario per aumentare l'altezza del frigorifero.
2. Ruotare i piedini in senso orario per abbassare il frigorifero.
Regolazione precisa degli sportelli
Quando i due sportelli non si trovano alla stessa altezza, è possibile utilizzare la
chiave a brugola per regolare la catena in modo da livellare i due sportelli.
Se lo sportello del frigorifero non è uniforme nella parte anteriore e posteriore, è
possibile ruotare la manopola regolabile sulla parte superiore dello sportello del
frigorifero per regolarlo
Almeno 10 cm
Manopola
regolabile
Almeno
10 cm
Almeno
10 cm
Cerniera
regolabile
Piedini
regolabili
Installazione
258
IT
AVVISO
1. Nell'uso futuro del frigorifero, il fenomeno degli sportelli non a livello può verificarsi
a causa del peso degli alimenti conservati. Per risolvere il problema, utilizzare i
metodi descritti sopra.
2. Per evitare che il frigorifero si ribalti in avanti durante l'utilizzo, fissarlo in posizione
ponendo i piedini regolabili completamente a contatto con il terreno. Non utilizzare
i cuscinetti in schiuma dell'imballaggio del frigorifero per sollevare il frigorifero.
Tempo di attesa
L'olio di lubrificazione esente da manutenzione
si trova nella capsula del compressore. Questo
olio può percorrere il sistema di tubazioni
chiuse durante il trasporto. Prima di collegare
l'elettrodomestico all'alimentazione elettrica,
attendere almeno 2 ore in modo che l'olio torni
nella capsula.
Collegamento elettrico
Prima di ogni collegamento, effettuare i seguenti controlli:
La fonte di alimentazione, la presa e i fusibili sono conformi ai dati indicati nella
targhetta.
La presa di corrente è collegata a terra e non sono utilizzate prese multiple o prolunghe.
La spina e la presa di corrente sono compatibili.
Collegare la spina a una presa domestica installata correttamente.
AVVERTENZA!
Per evitare rischi, i cavi di alimentazione danneggiati devono essere sostituiti
dall'assistenza clienti (v. scheda di garanzia).
Dati tecnici
259
IT
Dati tecnici
Specifiche del prodotto secondo il regolamento UE n. 2019/2016
Marchio
Haier
Nome / identificativo del modello
CFW91019ENGB
Categoria del modello
Frigorifero-congelatore
Classe di efficienza energetica
E
Consumo energetico annuo (kWh/anno)(1)
383
Volume totale (litri)
750
Volume frigorifero (litri)
461
Volume congelatore (litri)
266
Volume sezione chiller (litri)
23
Prestazioni (stelle)
Temperatura degli altri comparti >14°C
Non applicabile
Sistema senza formazione di brina
Capacità di congelamento (kg/24 h)
17
Classe climatica (2)
SN-N-ST-T
Classe di emissione di rumore ed emissioni acustiche
aeree (db(A) re 1pW)
C(38)
Tempo di aumento della temperatura (h)
15
Capacità di produzione del ghiaccio (solo per HTF-520IP7)
0,7 kg/24 ore
Tipo di elettrodomestico
Indipendente
Dati tecnici
260
IT
Descrizioni:
(1) In base ai risultati del test di conformità agli standard per 24 ore. Il consumo
effettivo dipende dall'uso e dalla posizione dell'elettrodomestico.
(2) Classe climatica SN: questo elettrodomestico è destinato all'uso con temperature
ambiente comprese tra +10 °C e +32 °C
Classe climatica N: questo elettrodomestico è destinato all'uso con temperature
ambiente comprese tra +16 °C e +32 °C
Classe climatica ST: questo elettrodomestico è destinato all'uso con temperature
ambiente comprese tra +16 °C e +38 °C
Classe climatica T: questo elettrodomestico è destinato all'uso con temperature
ambiente comprese tra +16 °C e +43 °C
Dati tecnici supplementari
Tensione / Frequenza
220-240 V~ / 50 Hz
Potenza nominale (W)
260
Corrente di ingresso (A)
2
Refrigerante
R600a
Dimensioni (A/L/P in mm)
1900/1005/787
Comparto
Tensione
Classe di efficienza energetica
Modello
Frigorifero
12 V
G
CFW91019ENGB
Cassetto inferiore
del congelatore
12 V
G
MyZone
12 V
G
Moist Zone
12 V
G
MSA Zone
12 V
G
Cassetto superiore
del congelatore
12 V
G
Corpo dello sportello
12 V
G
Questo prodotto contiene una fonte luminosa con efficienza
energetica di classe G
La sorgente luminosa (solo LED) può essere sostituita
esclusivamente da un professionista
Assistenza clienti
261
IT
Assistenza clienti
Si consiglia di rivolgersi all'Assistenza Clienti Haier e di utilizzare ricambi originali.
In caso di problemi con l'elettrodomestico, consultare prima la sezione SOLUZIONE
DEI PROBLEMI.
Se non si riesce a trovare una soluzione, contattare
il rivenditore locale o
lo European Call Service-Center (vedere i numeri di telefono elencati di seguito) o
l'area Service & Support su www.haier.com dove è possibile chiedere assistenza
e trovare risposte a domande frequenti.
Per contattare l'assistenza, procurarsi i dati seguenti.
Le informazioni si trovano sulla targhetta.
Modello
N. di serie
Controllare anche la scheda di garanzia fornita con il prodotto.
European Call Service-Center
Paese*
Numero di telefono
Costi
Haier Italy (IT)
199100912
Haier Spain (ES)
902 509 123
Haier Germany (DE)
0180 5 39 39 99
14 cent/min su linea fissa
max 42 cent/min su linea mobile
Haier Austria (AT)
0820 001 205
14,53 cent/min su linea fissa
max 20 cent/min su altre linee
Haier United Kingdom (UK)
0333 003 8122
Haier France (FR)
0980 406 409
Assistenza clienti
262
IT
Assistenza clienti
*Per altri paesi. fare riferimento al sito www.haier.com
Haier Europe Trading S.r.l
Filiale Regno Unito
Westgate House, Westgate, Ealing
London, W5 1YY
*Durata della garanzia dell'elettrodomestico:
Garanzia minima: 2 anni per i paesi UE, 3 anni per la Turchia, 1 anno per il Regno Unito,
1 anno per la Russia, 3 anni per la Svezia, 2 anni per la Serbia, 5 anni per la Norvegia, 1
anno per il Marocco, 6 mesi per l'Algeria; per la Tunisia non è obbligatoria alcuna
garanzia legale.
*Periodo di disponibilità dei pezzi di ricambio per la riparazione dell'elettrodomestico:
termostati, sensori di temperatura, circuiti stampati e lampade rimangono disponibili
per almeno sette anni dopo l'immissione sul mercato dell'ultima unità del modello.
Maniglie e cerniere degli sportelli e cestelli rimangono disponibili per almeno sette anni
e le guarnizioni degli sportelli per almeno 10 anni dopo l'immissione sul mercato
dell'ultima unità del modello.
*Per ulteriori informazioni sul prodotto, consultare https://eprel.ec.europe.eu/ o
effettuare una scansione del codice QR apposto sull'etichetta fornita con
l'elettrodomestico.
0060537584
2023 Version 01
专用号条码
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264

Haier CFW91019ENGB Manual de usuario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
Manual de usuario