Alpine i905D-F Guia de referencia

Tipo
Guia de referencia
ALPINE iLX-F905D 68-41657Z79-B._QRG (EN)
EN
DE
FR
ES
IT
RU
7-INCH DIGITAL MEDIA STATION
iLX-705D
HALO9 9-INCH DIGITAL MEDIA STATION
iLX-F905D
HALO11 11-INCH DIGITAL MEDIA STATION
iLX-F115D
9-INCH SEPARATE DIGITAL MEDIA STATION
i905
QUICK REFERENCE GUIDE
KURZANLEITUNG
GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
GUIDA RAPIDA
КРАТКОЕ СПРАВОЧНОЕ РУКОВОДСТВО
ALPINE iLX-F905D 68-41657Z79-B._QRG (EN)
ALPINE iLX-F905D 68-41657Z79-B_QRG (FR)
1-FR
EN
DE
FR
ES
IT
RU
IMPORTANT
Notez le numéro de série inscrit sur votre appareil dans lespace ci-dessous prévu à cet effet et conservez-le
pour toute référence ultérieure.
NUMÉRO DE SÉRIE:
NUMÉRO DE SÉRIEISO: AL
DATE D’INSTALLATION:
TECHNICIEN D’INSTALLATION:
LIEU DACHAT:
Pour plus d’informations sur l’ensemble des fonctions, reportez-vous au mode d’emploi publié sur
notre site Web : https://www.alpine-europe.com/alpine-europe.html Si nécessaire, un revendeur
ALPINE peut facilement vous fournir un exemplaire du mode demploi publié sur le site Web.
Table des matières
AVERTISSEMENT ...................................................................................................................................................2
ATTENTION.............................................................................................................................................................3
Mise en route.........................................................................................................................................................4
Fonctionnement d’Apple CarPlay (en option)...........................................................................................8
Android Auto™ (en option)...............................................................................................................................8
Fonctionnement de Radio/RDS ......................................................................................................................9
Fonctionnement de DAB/DAB+/DMB..........................................................................................................9
Utilisation d’un périphérique de mémoire flash USB (en option)....................................................10
Mode iPod sur l’iPhone (en option).............................................................................................................11
Utilisation de la fonction Téléphone mains libres..................................................................................12
Installation............................................................................................................................................................13
Raccordements...................................................................................................................................................18
Spécifications ......................................................................................................................................................21
ALPINE iLX-F905D 68-41657Z79-B_QRG (FR) ALPINE iLX-F905D 68-41657Z79-B_QRG (FR)
2-FR
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ce symbole désigne des instructions importantes.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner
de graves blessures, voire la mort.
INSTALLER LAPPAREIL CORRECTEMENT DE FACON A CE QUE
LE CONDUCTEUR NE PUISSE PAS REGARDER LA TV/VIDEO
TANT QUE LA VOITURE N’EST PAS A LARRET ET LE FREIN A
MAIN ACTIONNE.
Il est dangereux de regarder la télévision/ vidéo tout en conduisant un
véhicule. Si le produit nest pas correctement installé, le conducteur sera
en mesure de regarder la télévision/vidéo pendant la conduite du
véhicule, ce qui risque de le distraire et de causer un accident. Le
conducteur ainsi que d’autres personnes risquent dêtre blessées.
NE PAS REGARDER DE VIDEO PENDANT LA CONDUITE.
Le visionnage d’un enregistrement vidéo peut distraire le conducteur de
la conduite du véhicule et causer un accident.
N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE
DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU
VEHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être
exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le véhicule à
un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un
accident.
GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À
POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS PENDANT LA
CONDUITE.
Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des ambulances
ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.) peuvent être dangereux
et provoquer un accident. UN NIVEAU DE VOLUME TROP ÉLEVÉ À
L’INTÉRIEUR DU VÉHICULE PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES
EFFETS IRRÉVERSIBLES SUR VOTRE AUDITION.
MINIMISER LAFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE.
La visualisation de l’affichage peut distraire le conducteur de la conduite
du véhicule et, partant, de provoquer un accident.
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER LAPPAREIL.
Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE
NEGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous nen êtes pas certain.) Il
y a risque d’incendie, etc.
GARDER LES PETITS OBJETS, COMME LES VIS, HORS DE LA
PORTÉE DES ENFANTS.
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas
d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
UTILISER DES FUSIBLES DE LAMPERAGE APPROPRIE.
Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX DU
RADIATEUR.
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES
DE 12 V.
Toute utilisation autre que lapplication désignée comporte un risque
d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA
BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE.
Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits.
NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS VOISINS.
Positionner les câbles conformément au manuel de manière à éviter
toute obstruction en cours de conduite. Les câbles qui obstruent ou
dépassent à des endroits tels que le volant, le levier de changement de
vitesses, la pédale de frein, etc., peuvent savérer extrêmement dangereux.
NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES.
Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appareil. Il y
a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d’incendie
ou de choc électrique.
NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES LORS
DU FORAGE DES TROUS.
Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l’installation, veiller à
ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de conduites, de
tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le non-respect de cette
précaution peut entraîner un incendie.
NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT
DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES CONNEXIONS DE
MASSE.
Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de
direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne
peuvent JAMAIS être utilisés pour l’installation ou la liaison à la masse.
L’utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du
véhicule et causer un incendie, etc.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES
D’ENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE, COMME LE
VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES.
La vue vers l’avant pourrait être obstruée ou les mouvements gênés, etc.,
et provoquer un accident grave.
ATTENTION
Ce symbole désigne des instructions importantes.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner
des blessures ou des dommages matériels.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou
endommager lappareil. Retourner lappareil auprès du distributeur
Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la
réparation.
FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET LAPPAREIL PAR DES
EXPERTS.
Le câblage et l’installation de cet appareil requiert des compétences
techniques et de lexpérience. Pour garantir la sécurité, faire procéder à
l’installation de cet appareil par le distributeur qui vous l’a vendu.
UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER
CORRECTEMENT.
Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L’utilisation dautres
composants que les composants spécifiés peut causer des dommages
internes à cet appareil ou son installation risque de ne pas être effectuée
correctement. Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de
provoquer des dommages ou une défaillance de l’appareil.
FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE
COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE.
Faire cheminer les câbles à lécart des pièces mobiles (comme les rails
d’un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer
et d’endommager les câbles. Si un câble passe dans un orifice métallique,
utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante
du câble ne soit endommagée par le rebord métallique de l’orifice.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU
POUSSIEREUX.
Eviter d’installer l’appareil à des endroits soumis à une forte humidité ou
à de la poussière en excès. La pénétration dhumidité ou de poussière à
l’intérieur de cet appareil risque de provoquer une défaillance.
ALPINE iLX-F905D 68-41657Z79-B_QRG (FR) ALPINE iLX-F905D 68-41657Z79-B_QRG (FR)
3-FR
EN
DE
FR
ES
IT
RU
AVERTISSEMENT
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES
DE 12 V.
Toute utilisation autre que lapplication désignée comporte un risque
d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA
BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE.
Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits.
NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS VOISINS.
Positionner les câbles conformément au manuel de manière à éviter
toute obstruction en cours de conduite. Les câbles qui obstruent ou
dépassent à des endroits tels que le volant, le levier de changement de
vitesses, la pédale de frein, etc., peuvent savérer extrêmement dangereux.
NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES.
Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appareil. Il y
a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d’incendie
ou de choc électrique.
NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES LORS
DU FORAGE DES TROUS.
Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l’installation, veiller à
ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de conduites, de
tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le non-respect de cette
précaution peut entraîner un incendie.
NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT
DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES CONNEXIONS DE
MASSE.
Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de
direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne
peuvent JAMAIS être utilisés pour l’installation ou la liaison à la masse.
L’utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du
véhicule et causer un incendie, etc.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES
D’ENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE, COMME LE
VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES.
La vue vers l’avant pourrait être obstruée ou les mouvements gênés, etc.,
et provoquer un accident grave.
ATTENTION
Ce symbole désigne des instructions importantes.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner
des blessures ou des dommages matériels.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou
endommager lappareil. Retourner lappareil auprès du distributeur
Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la
réparation.
FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET LAPPAREIL PAR DES
EXPERTS.
Le câblage et l’installation de cet appareil requiert des compétences
techniques et de lexpérience. Pour garantir la sécurité, faire procéder à
l’installation de cet appareil par le distributeur qui vous l’a vendu.
UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER
CORRECTEMENT.
Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L’utilisation dautres
composants que les composants spécifiés peut causer des dommages
internes à cet appareil ou son installation risque de ne pas être effectuée
correctement. Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de
provoquer des dommages ou une défaillance de l’appareil.
FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE
COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE.
Faire cheminer les câbles à lécart des pièces mobiles (comme les rails
d’un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer
et d’endommager les câbles. Si un câble passe dans un orifice métallique,
utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante
du câble ne soit endommagée par le rebord métallique de l’orifice.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU
POUSSIEREUX.
Eviter d’installer l’appareil à des endroits soumis à une forte humidité ou
à de la poussière en excès. La pénétration dhumidité ou de poussière à
l’intérieur de cet appareil risque de provoquer une défaillance.
ALPINE iLX-F905D 68-41657Z79-B_QRG (FR) ALPINE iLX-F905D 68-41657Z79-B_QRG (FR)
4-FR
Mode d’emploi Emplacement des commandes, Mise sous (On) ou hors tension (Off )
Mise en route
Position des commandes
L’apparence de l’écran utilisé dans le Guide de référence rapide peut différer de l’écran actuel.
iLX-705D
iLX-F905D/iLX-F115D
Capteur de variateur d’éclairage
Capte la luminosité de l’intérieur du véhicule.
Bouton
Active la fonction Siri ou le mode reconnaissance
vocale lorsque Apple CarPlay ou Android Auto est
connecté.
Bouton / (BAS/HAUT)
Règle le volume.
Bouton (SOURDINE)
Active/désactive le mode SOURDINE.
Maintenez ce bouton enfoncé pendant 2 secondes au
moins pour éteindre l’éclairage de l’écran/du bouton.
Bouton (Audio)
Affiche l’écran de lecture Audio.
Il est possible de commuter les sources audio lorsque
l’écran de lecture Audio s’affiche.
Indicateur d’alimentation
Bouton (ACCUEIL)
Ce bouton permet d’activer l’écran ACCUEIL.
Lécran Réglages du son s’affiche lorsque l’écran
ACCUEIL s’affiche.
Maintenez ce bouton enfoncé pendant 2secondes au
moins pour mettre l’appareil hors tension.
Mise sous (On) ou hors tension (Off)
1 Placez la clé de contact en position ACC ou ON.
Le système est mis sous tension.
Lors de la première utilisation du système, l’écran ACCUEIL saffiche.
ATTENTION (iLX-F905D/iLX-F115D
uniquement)
Pour régler l’inclinaison de l’écran, faites-le pivoter
en le maintenant par le milieu en haut et en bas.
Pour protéger l’écran, ne placez pas vos mains sur
les bords droit et gauche de l’écran.
ALPINE iLX-F905D 68-41657Z79-B_QRG (FR) ALPINE iLX-F905D 68-41657Z79-B_QRG (FR)
5-FR
EN
DE
FR
ES
IT
RU
Mode d’emploi Emplacement des commandes, Mise sous (On) ou hors tension (Off )
Mise en route
Position des commandes
L’apparence de l’écran utilisé dans le Guide de référence rapide peut différer de l’écran actuel.
iLX-705D
iLX-F905D/iLX-F115D
Capteur de variateur d’éclairage
Capte la luminosité de l’intérieur du véhicule.
Bouton
Active la fonction Siri ou le mode reconnaissance
vocale lorsque Apple CarPlay ou Android Auto est
connecté.
Bouton / (BAS/HAUT)
Règle le volume.
Bouton (SOURDINE)
Active/désactive le mode SOURDINE.
Maintenez ce bouton enfoncé pendant 2 secondes au
moins pour éteindre l’éclairage de l’écran/du bouton.
Bouton (Audio)
Affiche l’écran de lecture Audio.
Il est possible de commuter les sources audio lorsque
l’écran de lecture Audio s’affiche.
Indicateur d’alimentation
Bouton (ACCUEIL)
Ce bouton permet d’activer l’écran ACCUEIL.
Lécran Réglages du son s’affiche lorsque l’écran
ACCUEIL s’affiche.
Maintenez ce bouton enfoncé pendant 2secondes au
moins pour mettre l’appareil hors tension.
Bouton (CAM)
Affiche l’image de la caméra 2 (Arrière/Avant/Coté/
Autre) ou de la caméra 1 (Arrière).
Appuyez pendant 1seconde au moins pour revenir à
l’écran précédent.
Bouton /
Appuyez pour rechercher vers l’avant ou vers l’arrière
une station en mode radio ou une piste etc., dans
d’autres sources audio/visuelles.
Bouton (MAP)
Affiche l’écran de la carte pour Apple CarPlay /
Android Auto lorsque Apple CarPlay ou Android
Auto est connecté.
Affiche l’écran de la carte de navigation quand le
stick de navigation (KTX-NS01EU) en option est
connecté.
Capteur de télécommande
Dirigez l’émetteur de la télécommande en option
vers le capteur de télécommande à moins de
2mètres.
Mise sous (On) ou hors tension (Off)
1Placez la clé de contact en position ACC ou ON.
Le système est mis sous tension.
Lors de la première utilisation du système, l’écran ACCUEIL saffiche.
ATTENTION (iLX-F905D/iLX-F115D
uniquement)
Pour régler l’inclinaison de l’écran, faites-le pivoter
en le maintenant par le milieu en haut et en bas.
Pour protéger l’écran, ne placez pas vos mains sur
les bords droit et gauche de l’écran.
ALPINE iLX-F905D 68-41657Z79-B_QRG (FR) ALPINE iLX-F905D 68-41657Z79-B_QRG (FR)
6-FR
À propos de l’écran ACCUEIL
Sélectionnez la source audio sur l’écran ACCUEIL pour effectuer divers réglages et opérations de la fonction.
1Appuyez sur le bouton (ACCUEIL).
Lécran ACCUEIL s’affiche.
Exemple d’écran en mode normal
Exemple d’écran en mode texte amélioré
Appuyez pour afficher l’écran Réglages du son.
Appuyez pour changer de page.
Vous pouvez également changer de page en balayant
l’écran ACCUEIL horizontalement avec votre doigt.
Bouton Réglages
Affiche l’écran Réglages.
Zone de sélection de la source audio
Appuyez sur l’icône de la source souhaitée pour
modifier la source audio.
Bouton Android Auto
Ce bouton (en surbrillance lors de la connexion d’un
smartphone Android sur lequel l’application Android
Auto est installée) permet d’afficher l’écran Android
Auto.
Bouton Apple CarPlay
Ce bouton (en surbrillance lorsqu’Apple CarPlay est
activé et qu’un iPhone6s ou un modèle plus récent est
connecté) permet d’afficher l’écran Apple CarPlay.
Navigation sur l’écran ACCUEIL
Bouton Téléphone
Affiche l’écran du menu Téléphone.
Lécran Liste des périphériques s’affiche lorsqu’un
téléphone mains libres, un appareil Apple CarPlay ou
Android Auto est connecté.
Fenêtre des miniatures pour la source sélectionnée
Le nom de la source, une illustration et des
informations sur le titre s’affichent. Appuyez sur
l’illustration pour afficher l’écran de la source. Appuyez
sur [ ] pour lire/mettre en pause la lecture d’une
piste ou d’une vidéo.
Configuration du type décran d’accueil
Lécran d’accueil peut être modifié pour passer en mode texte amélioré.
1Appuyez sur le bouton (ACCUEIL).
Lécran ACCUEIL s’affiche.
2Appuyez sur [Réglages].
Lécran Réglages s’affiche.
3Appuyez sur [Système].
4Appuyez sur [Type d’écran d’accueil].
5Appuyez sur [Normal] ou [Texte amélioré].
ALPINE iLX-F905D 68-41657Z79-B_QRG (FR) ALPINE iLX-F905D 68-41657Z79-B_QRG (FR)
7-FR
EN
DE
FR
ES
IT
RU
À propos de l’écran ACCUEIL
Sélectionnez la source audio sur l’écran ACCUEIL pour effectuer divers réglages et opérations de la fonction.
1Appuyez sur le bouton (ACCUEIL).
Lécran ACCUEIL s’affiche.
Exemple d’écran en mode normal
Exemple d’écran en mode texte amélioré
Bouton Apple CarPlay
Ce bouton (en surbrillance lorsqu’Apple CarPlay est
activé et qu’un iPhone6s ou un modèle plus récent est
connecté) permet d’afficher l’écran Apple CarPlay.
Navigation sur l’écran ACCUEIL
Bouton Téléphone
Affiche l’écran du menu Téléphone.
Lécran Liste des périphériques s’affiche lorsqu’un
téléphone mains libres, un appareil Apple CarPlay ou
Android Auto est connecté.
Fenêtre des miniatures pour la source sélectionnée
Le nom de la source, une illustration et des
informations sur le titre s’affichent. Appuyez sur
l’illustration pour afficher l’écran de la source. Appuyez
sur [ ] pour lire/mettre en pause la lecture d’une
piste ou d’une vidéo.
Configuration du type décran d’accueil
Lécran d’accueil peut être modifié pour passer en mode texte amélioré.
1Appuyez sur le bouton (ACCUEIL).
Lécran ACCUEIL s’affiche.
2Appuyez sur [Réglages].
Lécran Réglages s’affiche.
3Appuyez sur [Système].
4Appuyez sur [Type d’écran d’accueil].
5Appuyez sur [Normal] ou [Texte amélioré].
ALPINE iLX-F905D 68-41657Z79-B_QRG (FR) ALPINE iLX-F905D 68-41657Z79-B_QRG (FR)
8-FR
Mode d’emploi Apple CarPlay (en option)
Fonctionnement d’Apple CarPlay (en option)
Apple CarPlay vous permet d’utiliser intelligemment votre iPhone dans votre véhicule, en toute sécurité. Apple
CarPlay prend en charge toutes les fonctionnalités de votre iPhone que vous souhaitez utiliser en conduisant et
vous y donne accès directement sur l’appareil. Vous pouvez obtenir des itinéraires, passer des appels, envoyer et
recevoir des messages, et écouter de la musique, tout en restant concentré sur la route.
1Appuyez sur le bouton (ACCUEIL).
Lécran ACCUEIL s’affiche.
2Appuyez sur [Apple CarPlay].
Lécran Apple CarPlay s’affiche.
Reportez-vous à la section « Apple CarPlay » du Mode demploi pour en savoir plus sur le mode d’utilisation de Apple
CarPlay.
Mode d’emploi Android Auto™ (en option)
Android Auto™ (en option)
Android Auto regroupe toutes vos applications de smartphone favorites pour aider les conducteurs à accéder sur
la route à leurs applications multimédia, de navigation et de communication préférées, tout en réduisant les
distractions. Parlez à Google sur Android Auto™ et travaillez avec votre voix pour garder les yeux sur la route et les
mains sur le volant. Vous pouvez facilement envoyer des messages, obtenir des itinéraires, commander les
contenus multimédia et plus encore. Il suffit d’appuyer brièvement ou longuement sur le bouton de commande
vocale de votre volant.
1Appuyez sur le bouton (ACCUEIL).
Lécran ACCUEIL s’affiche.
2Appuyez sur [Android Auto].
Lécran Android Auto s’affiche.
Reportez-vous à la section « Android Auto » du Mode d’emploi pour en savoir plus sur le mode d’utilisation de Android
Auto.
Mode d’emploi Radio/RDS
Fonctionnement de Radio/RDS
Les motifs de certaines touches dans le Guide de référence rapide peuvent différer de lécran actuel.
Mode d’emploi DAB/DAB+/DMB
Fonctionnement de DAB/DAB+/DMB
Les motifs de certaines touches dans le Guide de référence rapide peuvent différer de lécran actuel.
Touche de présélection
Cette touche permet d’afficher les
stations préréglées à l’aide d’un
appui bref.
Appuyez sur cette touche pendant
au moins 2secondes pour
mémoriser la station en cours en
tant que station préréglée.
Appuyez dessus pendant au
moins 1 seconde pour que le
système mémorise les
stations automatiquement
Permet de modifier le mode Chercher
Affichage de l’écran Téléphone
L’écran Liste des périphériques
s’affiche lorsqu’un téléphone, un
appareil CarPlay ou Android Auto
est connecté.
Touche de présélection
Cette touche permet d’afficher les
stations préréglées à l’aide d’un
appui bref.
Appuyez sur cette touche pendant
au moins 2secondes pour
mémoriser la station en cours en
tant que station préréglée.
Permet de modifier le mode Chercher
Affichage de l’écran de recherche
Diaporama
Affichage de l’écran Téléphone
L’écran Liste des périphériques
s’affiche lorsqu’un téléphone, un
appareil CarPlay ou Android Auto est
connecté.
ALPINE iLX-F905D 68-41657Z79-B_QRG (FR) ALPINE iLX-F905D 68-41657Z79-B_QRG (FR)
9-FR
EN
DE
FR
ES
IT
RU
Mode d’emploi Apple CarPlay (en option)
Fonctionnement d’Apple CarPlay (en option)
Apple CarPlay vous permet d’utiliser intelligemment votre iPhone dans votre véhicule, en toute sécurité. Apple
CarPlay prend en charge toutes les fonctionnalités de votre iPhone que vous souhaitez utiliser en conduisant et
vous y donne accès directement sur l’appareil. Vous pouvez obtenir des itinéraires, passer des appels, envoyer et
recevoir des messages, et écouter de la musique, tout en restant concentré sur la route.
1Appuyez sur le bouton (ACCUEIL).
Lécran ACCUEIL s’affiche.
2Appuyez sur [Apple CarPlay].
Lécran Apple CarPlay s’affiche.
Reportez-vous à la section « Apple CarPlay » du Mode demploi pour en savoir plus sur le mode d’utilisation de Apple
CarPlay.
Mode d’emploi Android Auto™ (en option)
Android Auto™ (en option)
Android Auto regroupe toutes vos applications de smartphone favorites pour aider les conducteurs à accéder sur
la route à leurs applications multimédia, de navigation et de communication préférées, tout en réduisant les
distractions. Parlez à Google sur Android Auto™ et travaillez avec votre voix pour garder les yeux sur la route et les
mains sur le volant. Vous pouvez facilement envoyer des messages, obtenir des itinéraires, commander les
contenus multimédia et plus encore. Il suffit d’appuyer brièvement ou longuement sur le bouton de commande
vocale de votre volant.
1Appuyez sur le bouton (ACCUEIL).
Lécran ACCUEIL s’affiche.
2Appuyez sur [Android Auto].
Lécran Android Auto s’affiche.
Reportez-vous à la section « Android Auto » du Mode d’emploi pour en savoir plus sur le mode d’utilisation de Android
Auto.
Mode d’emploi Radio/RDS
Fonctionnement de Radio/RDS
Les motifs de certaines touches dans le Guide de référence rapide peuvent différer de lécran actuel.
Mode d’emploi DAB/DAB+/DMB
Fonctionnement de DAB/DAB+/DMB
Les motifs de certaines touches dans le Guide de référence rapide peuvent différer de lécran actuel.
Zone d’informations
Touche de présélection
Cette touche permet d’afficher les
stations préréglées à l’aide d’un
appui bref.
Appuyez sur cette touche pendant
au moins 2secondes pour
mémoriser la station en cours en
tant que station préréglée.
Affichage de l’écran de
configuration Radio
Augmentation de la fréquence
Appuyez longuement sur cette
touche pour changer la fréquence
continuellement.
Appuyez dessus pendant au
moins 1 seconde pour que le
système mémorise les
stations automatiquement
Permet de modifier le mode Chercher
Changement de bande
Affichage de l’écran Téléphone
L’écran Liste des périphériques
s’affiche lorsqu’un téléphone, un
appareil CarPlay ou Android Auto
est connecté.
Réduction de la fréquence
Appuyez longuement sur cette
touche pour changer la fréquence
continuellement.
Zone d’informations
Touche de présélection
Cette touche permet d’afficher les
stations préréglées à l’aide d’un
appui bref.
Appuyez sur cette touche pendant
au moins 2secondes pour
mémoriser la station en cours en
tant que station préréglée.
Augmentation de la fréquence
Permet de modifier le mode Chercher
Affichage de l’écran de recherche
Indicateur TP/EON
Indicateur de la puissance du
signal
Diaporama
Affichage de l’écran Téléphone
L’écran Liste des périphériques
s’affiche lorsqu’un téléphone, un
appareil CarPlay ou Android Auto est
connecté.
Changement de bande
Indicateur TP
Affichage de l’écran de
configuration Radio
Réduction de la fréquence
Mode Informations trafic
activé/désactivé
Mode Informations trafic
activé/désactivé
ALPINE iLX-F905D 68-41657Z79-B_QRG (FR) ALPINE iLX-F905D 68-41657Z79-B_QRG (FR)
10-FR
Indicateur USB1/USB2
Mode d’emploi Utilisation d’un périphérique de mémoire flash USB (en option)
Utilisation d’un périphérique de mémoire flash USB (en option)
Vous pouvez lire les fichiers musicaux (MP3/WMA/AAC/FLAC/WAV/APE) et les fichiers vidéo (MP4/MOV/FLV/MKV)
stockés sur un périphérique de mémoire flash USB sur le lecteur interne du système.
Exemple d’écran principal USB Audio
Les motifs de certaines touches dans le Guide de référence rapide peuvent différer de lécran actuel.
Trouve le début de fichier en cours/
un fichier antérieur en 3secondes
après le début de la lecture/ Active
le retour rapide en cas
d’effleurement pendant au moins
1seconde
Zone d’informations
Trouve le début du fichier
suivant / Active l’avance rapide
en cas d’effleurement pendant
au moins 1 seconde
Lecture aléatoire
Répétition de la lecture
Affichage des illustrations
Affichage de l’écran de
recherche
Pause et lecture
Recherche d’un fichier de musique
Par exemple: recherche par nom d’artiste
1Appuyez sur [ (Recherche)] pendant la
lecture.
2Appuyez sur [Artistes].
Mode d’emploi Mode iPod sur l’iPhone (en option)
Mode iPod sur l’iPhone (en option)
Un câble Lightning vers USB vendu séparément est requis selon le type d’iPhone.
Cet appareil prend uniquement en charge liPhone (iPhone 6s ou modèle plus récent). Pour utiliser uniquement la
fonction de lecture audio, réglez « Apple CarPlay » sur « Désactivé » avant de connecter votre iPhone.
Les motifs de certaines touches dans le Guide de référence rapide peuvent différer de lécran actuel.
Trouve le début de fichier en
cours/ un fichier antérieur en
3secondes après le début de la
lecture/ Active le retour rapide en
cas d’effleurement pendant au
moins 1seconde
Affichage de l’écran Téléphone
L’écran Liste des périphériques s’affiche
lorsqu’un téléphone, un appareil
CarPlay ou Android Auto est connecté.
Affichage des informations
sur la chanson suivante
Permet de basculer sur le
mode Vidéo USB
Affichage de l’icône Hi-Res
Affichage de l’écran du menu
Configuration USB
Numéro de la piste en cours/
nombre total de pistes
Barre de progression (temps écoulé/temps de lecture total)
Lecture aléatoire
Répétition de la lecture
Affichage des illustrations
Pause et lecture
Barre de progression (temps écoulé/temps de lecture total)
Affichage de l’écran Téléphone
L’écran Liste des périphériques s’affiche
lorsqu’un téléphone, un appareil
CarPlay ou Android Auto est connecté.
Recherche d’un fichier de musique
Par exemple: recherche par nom d’artiste
1Appuyez sur [ (Recherche)] pendant la
lecture.
2Appuyez sur [Artistes].
3Appuyez sur le nom de l’artiste choisi.
4Appuyez sur le nom de l’album choisi.
5Appuyez sur le nom du morceau choisi.
La lecture du morceau sélectionné commence.
ALPINE iLX-F905D 68-41657Z79-B_QRG (FR) ALPINE iLX-F905D 68-41657Z79-B_QRG (FR)
11-FR
Indicateur USB1/USB2 EN
DE
FR
ES
IT
RU
Mode d’emploi Utilisation d’un périphérique de mémoire flash USB (en option)
Utilisation d’un périphérique de mémoire flash USB (en option)
Vous pouvez lire les fichiers musicaux (MP3/WMA/AAC/FLAC/WAV/APE) et les fichiers vidéo (MP4/MOV/FLV/MKV)
stockés sur un périphérique de mémoire flash USB sur le lecteur interne du système.
Exemple d’écran principal USB Audio
Les motifs de certaines touches dans le Guide de référence rapide peuvent différer de lécran actuel.
Zone d’informations
Trouve le début du fichier
suivant / Active l’avance rapide
en cas d’effleurement pendant
au moins 1 seconde
Affichage de l’écran de
recherche
Recherche d’un fichier de musique
Par exemple: recherche par nom d’artiste
1Appuyez sur [ (Recherche)] pendant la
lecture.
2Appuyez sur [Artistes].
3Appuyez sur le nom de l’artiste choisi.
4Appuyez sur le nom de l’album choisi.
5Appuyez sur le nom du morceau choisi.
La lecture du morceau sélectionné commence.
Mode d’emploi Mode iPod sur l’iPhone (en option)
Mode iPod sur l’iPhone (en option)
Un câble Lightning vers USB vendu séparément est requis selon le type d’iPhone.
Cet appareil prend uniquement en charge liPhone (iPhone 6s ou modèle plus récent). Pour utiliser uniquement la
fonction de lecture audio, réglez « Apple CarPlay » sur « Désactivé » avant de connecter votre iPhone.
Les motifs de certaines touches dans le Guide de référence rapide peuvent différer de lécran actuel.
Trouve le début de fichier en
cours/ un fichier antérieur en
3secondes après le début de la
lecture/ Active le retour rapide en
cas d’effleurement pendant au
moins 1seconde
Zone d’informations
Trouve le début du fichier
suivant / Active l’avance rapide
en cas d’effleurement pendant
au moins 1 seconde
Affichage des informations
sur la chanson suivante
Permet de basculer sur le
mode Vidéo USB
Affichage de l’icône Hi-Res
Affichage de l’écran du menu
Configuration USB
Numéro de la piste en cours/
nombre total de pistes
Lecture aléatoire
Répétition de la lecture
Affichage des illustrations
Pause et lecture
Barre de progression (temps écoulé/temps de lecture total)
Affichage de l’écran de
recherche
Affichage de l’écran du menu
Configuration de l’iPod
Numéro de la piste en cours/
nombre total de pistes
Affichage des informations
sur la chanson suivante
Affichage de l’écran Téléphone
L’écran Liste des périphériques s’affiche
lorsqu’un téléphone, un appareil
CarPlay ou Android Auto est connecté.
3Appuyez sur le nom de l’artiste choisi.
4Appuyez sur le nom de l’album choisi.
5Appuyez sur le nom du morceau choisi.
La lecture du morceau sélectionné commence.
ALPINE iLX-F905D 68-41657Z79-B_QRG (FR) ALPINE iLX-F905D 68-41657Z79-B_QRG (FR)
12-FR
Mode d’emploi Configuration Bluetooth, Utilisation du système Bluetooth
Utilisation de la fonction Téléphone mains libres
L’appareil peut se connecter à deux téléphones mains libres.
Comment raccorder l’appareil à un
périphérique compatible Bluetooth
(jumelage)
Pour afficher l’écran ACCUEIL Réglages :
Garez votre véhicule dans un endroit sûr et assurez-vous
qu’il est complètement à l’arrêt. Actionnez le frein à
main.
1Appuyez sur la touche [Réglages] sur
l’écran ACCUEIL.
2Appuyez sur [Appareil].
3Appuyez sur [Liste des périphériques].
4Appuyez sur [Aj nouvel appareil].
Cela a pour effet de lancer une recherche des
périphériques susceptibles d’être connectés sans fil
à l’appareil.
La liste de recherche et la liste des périphériques
identifiés s’affichent.
5Appuyez sur le périphérique de la liste
auquel vous voulez connecter l’appareil.
6Lorsqu’un code s’affiche sur le
périphérique, assurez-vous que ce code
correspond à celui affiché sur l’écran de
l’appareil et appuyez sur [Oui].
Lorsque la connexion du périphérique est terminée,
un message s’affiche et le périphérique revient en
mode normal.
Prendre un appel
1Un appel entrant déclenche la sonnerie,
puis s’affiche sur le moniteur.
2Appuyez sur la touche [ ].
L’appel démarre.
Raccrocher le téléphone
1Appuyez sur la touche [ ] (Terminer
appel).
L’appel se termine.
Mode d’emploi Installation
Installation
Remarque relative à linstallation
Installez à un angle compris entre 30° et
l’horizontale. Remarquez que l’installation à un
angle non compris dans cette plage aboutira à une
perte de performance et éventuellement des
dommages.
<iLX-705D>
0 - 30°
<iLX-F905D/iLX-F115D>
0 - 30°
N’obstruez pas le ventilateur ou le dissipateur
thermique de l’appareil, car cela empêcherait l’air
de circuler. En cas d’obstruction, de la chaleur
s’accumule à l’intérieur de l’appareil et peut
provoquer un incendie.
Orifice de ventilation d’air
Vue arrière de l’appareil
Lorsque vous installez l’unité d’affichage et l’unité
principale, ne touchez pas les connecteurs avec
vos mains. (iLX-F905D/iLX-F115D uniquement)
Connecteurs
<Unité principale><Unité d’affichage>
ALPINE iLX-F905D 68-41657Z79-B_QRG (FR) ALPINE iLX-F905D 68-41657Z79-B_QRG (FR)
13-FR
EN
DE
FR
ES
IT
RU
Mode d’emploi Configuration Bluetooth, Utilisation du système Bluetooth
Utilisation de la fonction Téléphone mains libres
L’appareil peut se connecter à deux téléphones mains libres.
Prendre un appel
1Un appel entrant déclenche la sonnerie,
puis s’affiche sur le moniteur.
2Appuyez sur la touche [ ].
L’appel démarre.
Raccrocher le téléphone
1Appuyez sur la touche [ ] (Terminer
appel).
L’appel se termine.
Mode d’emploi Installation
Installation
Remarque relative à linstallation
Installez à un angle compris entre 30° et
l’horizontale. Remarquez que l’installation à un
angle non compris dans cette plage aboutira à une
perte de performance et éventuellement des
dommages.
<iLX-705D>
0 - 30°
<iLX-F905D/iLX-F115D>
0 - 30°
N’obstruez pas le ventilateur ou le dissipateur
thermique de l’appareil, car cela empêcherait l’air
de circuler. En cas d’obstruction, de la chaleur
s’accumule à l’intérieur de l’appareil et peut
provoquer un incendie.
Orifice de ventilation d’air
Vue arrière de l’appareil
Lorsque vous installez l’unité d’affichage et l’unité
principale, ne touchez pas les connecteurs avec
vos mains. (iLX-F905D/iLX-F115D uniquement)
Connecteurs
<Unité principale><Unité d’affichage>
Montage du microphone
Pour une utilisation en toute sécurité, vérifiez ce qui
suit :
La position est stable et rigide.
La vision et les opérations du conducteur ne sont
pas gênées.
Le microphone est positionné pour capter
facilement la voix du conducteur.
Lorsque vous parlez dans le microphone, vous ne
devriez pas avoir à changer votre posture de conduite.
Cela peut causer une distraction, vous divertir d’une
conduite en toute sécurité de votre véhicule.
Considérez avec soin l’orientation et la distance du
microphone lors du montage. Vérifiez que la voix du
conducteur peut facilement être captée à
l’emplacement choisi.
Base du microphone
Microphone
Installation de l’antenne GNSS à
l’intérieur du véhicule
1Nettoyez la surface d’installation.
2Installez la plaque de montage de l’antenne
GNSS.
3Fixez l’antenne GNSS.
Antenne GNSS
Plaque de montage de l’antenne
Cet appareil
Ruban adhésif
Colonne de direction
ALPINE iLX-F905D 68-41657Z79-B_QRG (FR) ALPINE iLX-F905D 68-41657Z79-B_QRG (FR)
14-FR
Ne montez pas l’antenne GNSS dans la console centrale.
Montez lantenne GNSS sur une surface plane du tableau de
bord ou de la plage arrière.
Vérifiez que l’antenne GNSS nest pas couverte (obstruée) par
une surface ou un objet métallique.
Si lantenne GNSS est montée près de l’appareil, la
réception peut se dégrader et la position de votre véhicule
peut ne pas safficher correctement.
Montez lantenne GNSS à l’écart de l’appareil.
Rassemblez le câble de lantenne GNSS et éloignez-le de la
partie arrière de l’appareil.
Certains types de verre qui résistent ou absorbent la
chaleur peuvent interrompre les ondes haute fréquence.
Si la réception est faible après l’installation de l’antenne à
l’intérieur du véhicule, essayez d’installer l’antenne à
l’extérieur du véhicule.
Remarque concernant l’utilisation des
câbles de connexion HDMI
Lorsque vous utilisez des câbles de connexion HDMI,
fixez les câbles aux bornes HDMI à l’aide du support
de fixation HDMI fourni.
1Fixez le support de fixation HDMI à l’aide
de la vis (A).
Support de fixation HDMI
(fournis)
Bornes HDMI
(A)
Réglage de la position de l’unité
d’affichage (iLX-F905D/iLX-F115D)
La position vers l’avant/arrière de l’unité d’affichage
varie en fonction du véhicule. Pour changer la position
par défaut, placez la glissière dans sa position avancée.
Réglage par défaut: position reculée
Position avancée
51,5mm 31,5mm
<Position avancée> <Position reculée>
1Retirez les 4vis à tête hexagonale des deux
côtés de l’unité principale.
Vis à tête hexagonale ×4
2Sortez la glissière pour la placer dans sa
position avancée. (Pour remettre la
glissière dans sa position reculée,
poussez-la pour l’insérer.)
Glissière
3Fixez la glissière à l’aide des 4vis à tête
hexagonale.
Installation de l’appareil (iLX-705D)
1Montez le support de montage d’origine
sur l’appareil en utilisant les vis fournies.
Si vous ne disposez pas du support de montage
d’origine, , installez le KIT double DIN* (fourni avec
le support de montage latéral), etc., sur l’unité
principale.
*Vendu séparément.
Façade (fournie)
Vis (M5 × 8)
(fournies)
Support de
montage d’origine
2Raccordez tous les autres fils de l’appareil
selon les indications de la section
«Raccordements» (page18).
3Montage de l’appareil dans un véhicule.
Fixez les câbles avec précaution. Ne les endommagez pas
en les rentrant dans des pièces mobiles comme un rail de
siège, ou en les plaçant sur des arêtes acérées ou pointues.
Installation de l’appareil (iLX-F905D/
iLX-F115D)
1Montez le support de montage d’origine
sur l’unité principale en utilisant les vis
fournies.
Si vous ne disposez pas du support de montage
d’origine, , installez le KIT double DIN* (fourni avec
le support de montage latéral), etc., sur l’unité
principale.
*Vendu séparément.
Vis (M5 × 8)
(fournies)
Support de
montage d’origine
2Connectez tous les autres fils de l’unité
principale selon les indications de la
section «Raccordements» (page18).
3Installez l’unité dans un véhicule.
Fixez les câbles avec précaution. Ne les endommagez pas
en les installant dans des pièces mobiles comme un rail
de siège, ou en les plaçant sur des arêtes acérées ou
pointues.
ALPINE iLX-F905D 68-41657Z79-B_QRG (FR) ALPINE iLX-F905D 68-41657Z79-B_QRG (FR)
15-FR
EN
DE
FR
ES
IT
RU
Position avancée
51,5mm 31,5mm
<Position avancée> <Position reculée>
1Retirez les 4vis à tête hexagonale des deux
côtés de l’unité principale.
Vis à tête hexagonale ×4
2Sortez la glissière pour la placer dans sa
position avancée. (Pour remettre la
glissière dans sa position reculée,
poussez-la pour l’insérer.)
Glissière
3Fixez la glissière à l’aide des 4vis à tête
hexagonale.
Installation de l’appareil (iLX-705D)
1Montez le support de montage d’origine
sur l’appareil en utilisant les vis fournies.
Si vous ne disposez pas du support de montage
d’origine, , installez le KIT double DIN* (fourni avec
le support de montage latéral), etc., sur l’unité
principale.
*Vendu séparément.
Façade (fournie)
Vis (M5 × 8)
(fournies)
Support de
montage d’origine
2Raccordez tous les autres fils de l’appareil
selon les indications de la section
«Raccordements» (page18).
3Montage de l’appareil dans un véhicule.
Fixez les câbles avec précaution. Ne les endommagez pas
en les rentrant dans des pièces mobiles comme un rail de
siège, ou en les plaçant sur des arêtes acérées ou pointues.
Installation de l’appareil (iLX-F905D/
iLX-F115D)
1Montez le support de montage d’origine
sur l’unité principale en utilisant les vis
fournies.
Si vous ne disposez pas du support de montage
d’origine, , installez le KIT double DIN* (fourni avec
le support de montage latéral), etc., sur l’unité
principale.
*Vendu séparément.
Vis (M5 × 8)
(fournies)
Support de
montage d’origine
2Connectez tous les autres fils de l’unité
principale selon les indications de la
section «Raccordements» (page18).
3Installez l’unité dans un véhicule.
Fixez les câbles avec précaution. Ne les endommagez pas
en les installant dans des pièces mobiles comme un rail
de siège, ou en les plaçant sur des arêtes acérées ou
pointues.
Réglez la position haute/basse de
l’unité d’affichage (iLX-F905D/iLX-
F115D)
Réglez la position haute/basse de l’écran en fonction
de l’emplacement choisi pour le montage dans le
véhicule avant d’installer l’unité d’affichage.
Réglage par défaut: 0mm
1Retirez les 4vis à l’arrière de l’unité
d’affichage, puis réglez la position haute/
basse.
Vis (M2.6 × 8)
Quand la position verticale de l’unité
d’affichage est décidée, fixez-la à l’aide des
4 vis déposées.
2Fixez la plaque arrière en l’alignant sur la
position haute/basse de l’unité d’affichage.
Plaque arrière
(fournis) Position haute/basse
2×50mm: pour une position haute/basse de 0mm
ou -60mm
2×35mm: pour une position haute/basse de
15mm ou -45mm
2×20mm: pour une position haute/basse de
-30mm
0mm
Plaque arrière
(2×50mm)
-15mm
Plaque arrière
(2×35mm)
-30mm
Plaque arrière
(2×20mm)
Plaque arrière
(2×20mm)
-45mm
Plaque arrière
(2×35mm)
ALPINE iLX-F905D 68-41657Z79-B_QRG (FR) ALPINE iLX-F905D 68-41657Z79-B_QRG (FR)
16-FR
-60mm
Plaque arrière
(2×50mm)
3Fixez le cache arrière sur l’arrière de l’unité
d’affichage à l’aide de 2vis (M2.6×6).
Serrez les vis, puis fixez les cache-vis.
Vis
(M2.6 × 6)
(fournies)
Cache arrière (fourni)
Cache-vis (fournies)
Installation de l’unité d’affichage
(iLX-F905D/iLX-F115D)
1Fixez l’unité d’affichage dans la glissière de
l’unité principale à l’aide de 4vis (M5×8).
Vis (M5 × 8) (fournies)
ATTENTION
Ne réglez pas l’inclinaison de l’écran si l’unité
d’affichage nest pas fixée à la glissière de l’unité
principale à l’aide des 4prévues à cet effet
(M5×8). Vous risqueriez sinon de ne pas pouvoir
mettre l’unité d’affichage sous tension.
2Montez la plaque d’alimentation.
Plaque d’alimentation (fournie)
Si vous omettez de le faire, vous risquez de ne pas
pouvoir mettre l’unité d’affichage sous tension.
Veillez donc à installer la plaque d’alimentation.
3Montez la charnière du cache à l’aide de
2vis (M3×4).
Serrez les vis, puis fixez les cache-vis.
Cache-vis
(fournis)
Charnière du cache
(fournis)
Vis (M3×4)
(fournis)
Schéma de raccordement de l’interrupteur SPST (vendu séparément)
(Si l’alimentation ACC nest pas disponible)
Batterie
FUSIBLE (20 A) (en option)
FUSIBLE (5 A) (en option)
SPST SW (en option)
(Jaune)
BATTERIE
(Rouge)
ACC
iLX-705D
iLX-F905D
iLX-F115D
i905
Si votre véhicule est dépourvu d’alimentation ACC, installez un interrupteur SPST (Single-Pole, Single-Throw) (vendu
séparément) et un fusible (vendu séparément).
Le schéma et lampérage des fusibles indiqués ci-dessus s’appliquent lorsque lunité est utilisée seule.
Si le fil de lalimentation commutée (allumage) de l’unité est directement raccordé à la borne positive (+) de la batterie du
véhicule, l’unité consomme du courant (plusieurs centaines de milliampères) même lorsqu’elle est hors tension, ce qui
risque de décharger la batterie.
ALPINE iLX-F905D 68-41657Z79-B_QRG (FR) ALPINE iLX-F905D 68-41657Z79-B_QRG (FR)
17-FR
EN
DE
FR
ES
IT
RU
ATTENTION
Ne réglez pas l’inclinaison de l’écran si l’unité
d’affichage nest pas fixée à la glissière de l’unité
principale à l’aide des 4prévues à cet effet
(M5×8). Vous risqueriez sinon de ne pas pouvoir
mettre l’unité d’affichage sous tension.
2Montez la plaque d’alimentation.
Plaque d’alimentation (fournie)
Si vous omettez de le faire, vous risquez de ne pas
pouvoir mettre l’unité d’affichage sous tension.
Veillez donc à installer la plaque d’alimentation.
3Montez la charnière du cache à l’aide de
2vis (M3×4).
Serrez les vis, puis fixez les cache-vis.
Cache-vis
(fournis)
Charnière du cache
(fournis)
Vis (M3×4)
(fournis)
Schéma de raccordement de l’interrupteur SPST (vendu séparément)
(Si l’alimentation ACC nest pas disponible)
Batterie
FUSIBLE (20 A) (en option)
FUSIBLE (5 A) (en option)
SPST SW (en option)
(Jaune)
BATTERIE
(Rouge)
ACC
iLX-705D
iLX-F905D
iLX-F115D
i905
Si votre véhicule est dépourvu d’alimentation ACC, installez un interrupteur SPST (Single-Pole, Single-Throw) (vendu
séparément) et un fusible (vendu séparément).
Le schéma et lampérage des fusibles indiqués ci-dessus s’appliquent lorsque lunité est utilisée seule.
Si le fil de lalimentation commutée (allumage) de l’unité est directement raccordé à la borne positive (+) de la batterie du
véhicule, l’unité consomme du courant (plusieurs centaines de milliampères) même lorsqu’elle est hors tension, ce qui
risque de décharger la batterie.
ALPINE iLX-F905D 68-41657Z79-B_QRG (FR) ALPINE iLX-F905D 68-41657Z79-B_QRG (FR)
18-FR
Mode d’emploi Raccordements
Raccordements
Raccordement1
Antenne
Microphone (fourni)
Vers l’amplificateur ou l’égaliseur
Vers côté positif du fil du signal du feu de recul du
véhicule
Vers le fil du signal du frein à main
Clé de contact
Batterie
Câble
d’alimentation
Câble PRE OUT
Enceintes
Arrière gauche
Avant gauche
Avant droite
Arrière droite
À la borne d’entrée de l’amplificateur lors
de l’ajout d’un amplificateur externe
REAR OUT
REMO
(Bleu/Blanc)
REVERSE
(Orange/Blanc)
PARKING BRAKE
(Jaune/Bleu)
ACC
(Rouge)
BATT
(Jaune)
GND
(Noir)
(Vert)
(Vert/Noir)
(Blanc)
(Blanc/Noir)
(Gris/Noir)
(Gris)
(Violet/Noir)
(Violet)
SUBW
FRONT OUT
P. ANT
(Bleu)
Vers l’antenne électrique
STEERING REMOTE
HDMI-REMO-OUT
AUX-REMO-OUT
À l’interface de la télécommande au volant
À l’interface du sélecteur HDMI
À l’appareil AUX (Tuner TV, etc)
Câble REMOTE
(Gris)
(Marron)
MIC iN
Raccordement2
Au périphérique de mémoire flash USB, à l’iPhone,
au smartphone Android ou au stick de navigation
(KTX-NS01EU) optionnel.
Au périphérique de mémoire flash USB ou au stick
de navigation (KTX-NS01EU) optionnel.
À l’iPhone ou au smartphone Android (pour le
chargement uniquement).
À la caméra arrière
À la caméra avant ou de côté
Au boîtier d’interface CAN (CAN Box)
À la Dash Cam
Antenne GNSS (fournie)
USB1 2.4A (Noir)
USB2 1.5A (Gris)
REAR CAMERA
FRONT CAMERA
CONNECT2 I/F (UART I/F)
LIN
DRIVE RECODER IN
Câble de la CAMÉRA
SPEED SENSOR
(Vert/Blanc) Vers la ligne du capteur de vitesse du véhicule
Connecteur d’entrée HDMI
Connecteur de sortie HDMI
Connecteur de la CAMÉRA
Boîtier de l’antenne GNSS
Connectez à l’antenne GNSS (fournie).
Connecteur d’entrée AUX
Fil d’entrée pour signal audio AUX.
Connecteur d’alimentation
Connecteur PRE OUT
Connecteur REM
Connecteur de l’antenne DAB
À l’antenne DAB (vendue séparément).
Boîtier de l’antenne radio
ALPINE iLX-F905D 68-41657Z79-B_QRG (FR) ALPINE iLX-F905D 68-41657Z79-B_QRG (FR)
19-FR
EN
DE
FR
ES
IT
RU
Mode d’emploi Raccordements
Raccordements
Raccordement1
Antenne
Microphone (fourni)
Vers l’amplificateur ou l’égaliseur
Vers côté positif du fil du signal du feu de recul du
véhicule
Vers le fil du signal du frein à main
Clé de contact
Batterie
Câble
d’alimentation
Câble PRE OUT
Enceintes
Arrière gauche
Avant gauche
Avant droite
Arrière droite
À la borne d’entrée de l’amplificateur lors
de l’ajout d’un amplificateur externe
REAR OUT
REMO
(Bleu/Blanc)
REVERSE
(Orange/Blanc)
PARKING BRAKE
(Jaune/Bleu)
ACC
(Rouge)
BATT
(Jaune)
GND
(Noir)
(Vert)
(Vert/Noir)
(Blanc)
(Blanc/Noir)
(Gris/Noir)
(Gris)
(Violet/Noir)
(Violet)
SUBW
FRONT OUT
P. ANT
(Bleu)
Vers l’antenne électrique
STEERING REMOTE
HDMI-REMO-OUT
AUX-REMO-OUT
À l’interface de la télécommande au volant
À l’interface du sélecteur HDMI
À l’appareil AUX (Tuner TV, etc)
Câble REMOTE
(Gris)
(Marron)
MIC iN
Raccordement2
Au périphérique de mémoire flash USB, à l’iPhone,
au smartphone Android ou au stick de navigation
(KTX-NS01EU) optionnel.
Au périphérique de mémoire flash USB ou au stick
de navigation (KTX-NS01EU) optionnel.
À l’iPhone ou au smartphone Android (pour le
chargement uniquement).
À la caméra arrière
À la caméra avant ou de côté
Au boîtier d’interface CAN (CAN Box)
À la Dash Cam
Antenne GNSS (fournie)
USB1 2.4A (Noir)
USB2 1.5A (Gris)
REAR CAMERA
FRONT CAMERA
CONNECT2 I/F (UART I/F)
LIN
DRIVE RECODER IN
Câble de la CAMÉRA
SPEED SENSOR
(Vert/Blanc) Vers la ligne du capteur de vitesse du véhicule
Connecteur d’entrée HDMI
Connecteur de sortie HDMI
Connecteur de la CAMÉRA
Boîtier de l’antenne GNSS
Connectez à l’antenne GNSS (fournie).
Connecteur d’entrée AUX
Fil d’entrée pour signal audio AUX.
Connecteur d’alimentation
Connecteur PRE OUT
Connecteur REM
Connecteur de l’antenne DAB
À l’antenne DAB (vendue séparément).
Boîtier de l’antenne radio
Adaptateur d’antenne ISO/JASO (vendu
séparément)
L’adaptateur d’antenne ISO/JASO peut être
nécessaire, selon le véhicule.
Connecteur d’entrée MIC
Au microphone (fourni).
Connecteur d’interface de la télécommande au
volant
À l’interface de la télécommande au volant.
Pour plus de détails sur les raccordements,
adressez-vous à votre revendeur Alpine.
Fil HDMI-REM-OUT (Marron)
Raccordez ce fil au fil d’entrée de la télécommande
de l’interface de votre sélecteur HDMI.
Fil AUX-REM-OUT (Gris)
Raccordez ce fil au fil d’entrée de la télécommande
de votre appareil AUX.
ALPINE iLX-F905D 68-41657Z79-B_QRG (FR) ALPINE iLX-F905D 68-41657Z79-B_QRG (FR)
20-FR
Connecteurs RCA du subwoofer
Le connecteur ROUGE correspond à l’enceinte droite et
le BLANC à l’enceinte gauche.
Connecteurs RCA de sortie des enceintes avant
Ils peuvent être utilisés comme connecteurs RCA de
sortie des enceintes avant. Le connecteur ROUGE
correspond à l’enceinte droite et le BLANC à l’enceinte
gauche.
Connecteurs RCA de sortie des enceintes arrière
Ils peuvent être utilisés comme connecteurs RCA de
sortie des enceintes arrière. Le connecteur ROUGE
correspond à l’enceinte droite et le BLANC à l’enceinte
gauche.
Connecteur ISO (sortie haut-parleur)
Fil de sortie de l’enceinte arrière gauche (+) (Vert)
Fil de sortie de l’enceinte arrière gauche (–) (Vert/
Noir)
Fil de sortie de l’enceinte avant gauche (+) (Blanc)
Fil de sortie de l’enceinte avant gauche (–) (Blanc/
Noir)
Fil de sortie de l’enceinte avant droite (–) (Gris/
Noir)
Fil de sortie de l’enceinte avant droite (+) (Gris)
Fil de sortie de l’enceinte arrière droite (–) (Violet/
Noir)
Fil de sortie de l’enceinte arrière droite (+) (Violet)
Fil de mise sous tension à distance (Bleu/Blanc)
Raccordez ce fil au fil de mise sous tension à distance
de l’amplificateur ou du processeur de signaux.
Fil de recul (Orange/Blanc)
Fil du frein à main (Jaune/Bleu)
Raccordez ce fil au côté de l’alimentation de
l’interrupteur du frein à main pour transmettre les
signaux d’état du frein à main à l’appareil.
Connecteur d’alimentation ISO
Fil d’alimentation commutée (allumage) (Rouge)
Raccordez ce fil à une borne ouverte du boîtier de
fusibles du véhicule ou à une autre source
d’alimentation inutilisée qui fournit une tension
positive (+) de 12 V uniquement lorsque la clé de
contact est enclenchée ou sur la position accessoire.
Fil de terre (Noir)
Raccordez ce fil à une masse correcte du châssis du
véhicule.
Veillez à effectuer la connexion sur du métal nu et fixez-
la fermement à l’aide de la vis à tôle fournie.
Fil d’antenne à commande électrique (Bleu)
Raccordez ce fil à la borne +B de votre antenne à
commande électrique, le cas échéant.
Ce fil doit uniquement être utilisé pour commander
l’antenne électrique du véhicule. N’utilisez pas ce fil
pour mettre sous tension un amplificateur ou un
processeur de signaux, etc.
Fil de la batterie (Jaune)
Raccordez ce fil à la borne positive (+) de la batterie du
véhicule.
Porte-fusibles (15A)
Connecteur USB1 2.4A (Noir)
Au périphérique de mémoire flash USB, à l’iPhone, au
smartphone Android ou au stick de navigation
(KTX-NS01EU) optionnel.
Connecteur USB2 1.5A (Gris)
Au périphérique de mémoire flash USB ou au stick de
navigation (KTX-NS01EU) optionnel.
À l’iPhone ou au smartphone Android (pour le
chargement uniquement).
Connecteur d’entrée de la CAMÉRA ARRIÈRE
Utilisez lors du raccordement d’une caméra arrière.
Connecteur d’entrée de la CAMÉRA AVANT
Utilisez lors du raccordement d’une caméra avant ou
d’une caméra de côté.
Connecteur Connect2 (UART)
Au boîtier d’interface.
Connecteur LIN
Connectez ce fil au connecteur LIN de la Dash Cam.
Connecteur d’entrée de l’enregistreur de conduite
Fil d’entrée pour le signal vidéo de la Dash Cam.
Fil du capteur de vitesse (Vert/Blanc)
Une connexion incorrecte de la ligne du capteur de
vitesse peut entraîner la défaillance des principales
fonctions de sécurité du véhicule (telles que les freins
ou les air bags). Ces défaillances risquent de provoquer
un accident, voire la mort. Nous vous recommandons
vivement de confier l’installation à un revendeur agréé
Alpine.
Mode d’emploi Spécifications
Spécifications
MONITEUR
Taille de l’écran 7” (iLX-705D)
9” (iLX-F905D)
11” (iLX-F115D)
9” (i905)
Système de fonctionnement Matrice active TFT
Nombre d’éléments d’image 2764800pièces
(1280 × 720 × RGB)
Nombre d’éléments d’image effectifs
99% ou plus
Système de couleur NTSC / PAL
Système d’éclairage LED
TUNER FM
Plage de syntonisation 87,5 – 108,0MHz
Sensibilité utilisable en mode mono
8,1dBf(0,7µV/75ohms)
Seuil de sensibilité à 50dB 12dBf (1,1µV/75ohms)
Sélectivité de canal alternatif 80dB
Rapport signal sur bruit 65dB
Séparation Stereo 35dB
TUNER AM
Plage de syntonisation 531 – 1602kHz
Sensibilité utilisable 25,1μV/28dBf
DAB
Plage de syntonisation 174,928 – 239,2MHz
Sensibilité utilisable -100dBm
Rapport signal sur bruit 90dB
SECTION USB1
Version USB USB 2.0
Consommation maximale 2400mA
Classe USB USB (stockage de masse)
Système de fichiers FAT16/32, exFAT
Nombre de canaux 2 canaux (stéréo)
Réponse en fréquence*15 – 40000Hz (±1dB)
Distorsion harmonique totale 0,005% (à 1kHz)
Gamme dynamique 95dB (à 1kHz)
Rapport signal sur bruit 95dB
Séparation des canaux 90dB (à 1kHz)
*1 La réponse en fréquence peut différer selon le logiciel
d’encodage ou le débit binaire.
SECTION USB2
Version USB USB 2.0
Consommation d’énergie max. 1500mA (prise en charge CDP)
Classe USB USB (stockage de masse)
Système de fichiers FAT16/32, exFAT
Nombre de canaux 2 canaux (stéréo)
Réponse en fréquence*15 – 40000Hz (±1dB)
Distorsion harmonique totale 0,005% (à 1kHz)
Gamme dynamique 95dB (à 1kHz)
Rapport signal sur bruit 95dB
Séparation des canaux 90dB (à 1kHz)
*1 La réponse en fréquence peut différer selon le logiciel
d’encodage ou le débit binaire.
ALPINE iLX-F905D 68-41657Z79-B_QRG (FR) ALPINE iLX-F905D 68-41657Z79-B_QRG (FR)
21-FR
EN
DE
FR
ES
IT
RU
Fil de terre (Noir)
Raccordez ce fil à une masse correcte du châssis du
véhicule.
Veillez à effectuer la connexion sur du métal nu et fixez-
la fermement à l’aide de la vis à tôle fournie.
Fil d’antenne à commande électrique (Bleu)
Raccordez ce fil à la borne +B de votre antenne à
commande électrique, le cas échéant.
Ce fil doit uniquement être utilisé pour commander
l’antenne électrique du véhicule. N’utilisez pas ce fil
pour mettre sous tension un amplificateur ou un
processeur de signaux, etc.
Fil de la batterie (Jaune)
Raccordez ce fil à la borne positive (+) de la batterie du
véhicule.
Porte-fusibles (15A)
Connecteur USB1 2.4A (Noir)
Au périphérique de mémoire flash USB, à l’iPhone, au
smartphone Android ou au stick de navigation
(KTX-NS01EU) optionnel.
Connecteur USB2 1.5A (Gris)
Au périphérique de mémoire flash USB ou au stick de
navigation (KTX-NS01EU) optionnel.
À l’iPhone ou au smartphone Android (pour le
chargement uniquement).
Connecteur d’entrée de la CAMÉRA ARRIÈRE
Utilisez lors du raccordement d’une caméra arrière.
Connecteur d’entrée de la CAMÉRA AVANT
Utilisez lors du raccordement d’une caméra avant ou
d’une caméra de côté.
Connecteur Connect2 (UART)
Au boîtier d’interface.
Connecteur LIN
Connectez ce fil au connecteur LIN de la Dash Cam.
Connecteur d’entrée de l’enregistreur de conduite
Fil d’entrée pour le signal vidéo de la Dash Cam.
Fil du capteur de vitesse (Vert/Blanc)
Une connexion incorrecte de la ligne du capteur de
vitesse peut entraîner la défaillance des principales
fonctions de sécurité du véhicule (telles que les freins
ou les air bags). Ces défaillances risquent de provoquer
un accident, voire la mort. Nous vous recommandons
vivement de confier l’installation à un revendeur agréé
Alpine.
Mode d’emploi Spécifications
Spécifications
MONITEUR
Taille de l’écran 7” (iLX-705D)
9” (iLX-F905D)
11” (iLX-F115D)
9” (i905)
Système de fonctionnement Matrice active TFT
Nombre d’éléments d’image 2764800pièces
(1280 × 720 × RGB)
Nombre d’éléments d’image effectifs
99% ou plus
Système de couleur NTSC / PAL
Système d’éclairage LED
TUNER FM
Plage de syntonisation 87,5 – 108,0MHz
Sensibilité utilisable en mode mono
8,1dBf(0,7µV/75ohms)
Seuil de sensibilité à 50dB 12dBf (1,1µV/75ohms)
Sélectivité de canal alternatif 80dB
Rapport signal sur bruit 65dB
Séparation Stereo 35dB
TUNER AM
Plage de syntonisation 531 – 1602kHz
Sensibilité utilisable 25,1μV/28dBf
DAB
Plage de syntonisation 174,928 – 239,2MHz
Sensibilité utilisable -100dBm
Rapport signal sur bruit 90dB
SECTION USB1
Version USB USB 2.0
Consommation maximale 2400mA
Classe USB USB (stockage de masse)
Système de fichiers FAT16/32, exFAT
Nombre de canaux 2 canaux (stéréo)
Réponse en fréquence*15 – 40000Hz (±1dB)
Distorsion harmonique totale 0,005% (à 1kHz)
Gamme dynamique 95dB (à 1kHz)
Rapport signal sur bruit 95dB
Séparation des canaux 90dB (à 1kHz)
*1 La réponse en fréquence peut différer selon le logiciel
d’encodage ou le débit binaire.
SECTION USB2
Version USB USB 2.0
Consommation d’énergie max. 1500mA (prise en charge CDP)
Classe USB USB (stockage de masse)
Système de fichiers FAT16/32, exFAT
Nombre de canaux 2 canaux (stéréo)
Réponse en fréquence*15 – 40000Hz (±1dB)
Distorsion harmonique totale 0,005% (à 1kHz)
Gamme dynamique 95dB (à 1kHz)
Rapport signal sur bruit 95dB
Séparation des canaux 90dB (à 1kHz)
*1 La réponse en fréquence peut différer selon le logiciel
d’encodage ou le débit binaire.
HDMI
Format d’entrée 720p/480p/VGA
Format de sortie 720p/480p
Bluetooth
Spécification Bluetooth BluetoothV4.2 (2402 - 2480MHz)
Puissance de sortie +4.0dBm/2,51mWAve.
(puissance de classe 2)
Profil HFP (profil mains libres)
OPP (profil d’envoi d’objet)
PBAP (profil d’accès à l’annuaire)
SPP (profil de port série)
A2DP (profil de distribution audio
avancée)
AVRCP (profil de télécommande
audio/vidéo)
SECTION GPS
Fréquence de réception 1575,42 +/- 1023MHz
Sensibilité de réception (recherche)
-136dB max.
SECTION Wi-Fi
Gammes de fréquence IEEE 802.11b/g/n (2,4GHz)
IEEE 802.11a/n/ac (5GHz)
Canaux 1 – 13canaux (2,4GHz)
149 – 165canaux (5GHz)
Bande de fréquences 2 401 – 2 483MHz (2,4GHz)
5 725 – 5 850MHz (5GHz)
Puissance de sortie (2,4GHz) Max. 18dBm
Puissance de sortie (5GHz) Max. 13dBm (11a)
Max. 12dBm (11n/ac)
Protocoles de sécurité WPA3/WPA2-PSK (TKIP, AES)
GÉNÉRALITÉS
Alimentation 14,4Vc.c. (11 – 16V autorisés)
Température de fonctionnement
-20°C à +60°C
Puissance de sortie 50W × 4
Intensité de courant maximale 15A
Niveau de sortie audio
Présortie (avant, arrière): 4V/10k ohms (max.)
Présortie (subwoofer): 4V/10k ohms (max.)
Poids 1,4kg (iLX-705D)
2,3kg (iLX-F905D)
2,6kg (iLX-F115D)
1,7kg (i905)
DIMENSIONS DU CHÂSSIS
iLX-705D iLX-F905D iLX-F115D i905
Largeur 178mm 178mm 178mm 178mm
Hauteur 50mm 50mm 50mm 50mm
Profondeur 149,6mm 149,6mm 149,6mm 142mm
ALPINE iLX-F905D 68-41657Z79-B_QRG (FR)
22-FR
DIMENSIONS DE L’ÉCRAN
iLX-705D iLX-F905D iLX-F115D i905
Largeur 171mm 232,5mm 268,9mm 214,7mm
Hauteur 96mm 151,1mm 178mm 136,6mm
Profondeur 17,7mm 54,7mm 54,7mm 29,9mm
En raison des améliorations que nous apportons
continuellement à nos produits, les caractéristiques
techniques et la conception peuvent être modifiées sans
avis préalable.
Laffichage à cristaux liquides (LCD) a été fabriqué avec
des technologies de très haute précision. Sa résolution
effective est supérieure à 99,99%. Il est donc possible que
0,01% des pixels soit toujours ACTIVÉ ou DÉSACTIVÉ.
Windows Media et le logo Windows sont des marques
de commerce ou des marques déposées de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Apple, iPhone, iPod, Lightning, et Siri sont des marques
commerciales d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et
dans d’autres pays. Apple CarPlay est une marque de
commerce d’Apple Inc.
L’utilisation des badges Made for Apple et Works with
Apple signifie qu’un accessoire a été conçu pour se
connecter spécifiquement aux produits Apple
identifiés par le badge Made for Apple et pour
fonctionner spécifiquement avec la technologie
identifiée par le badge Works with Apple, et a été
certifié par le développeur pour répondre aux normes
de performance d’Apple. Apple nest pas responsable
du fonctionnement de cet appareil ou de sa conformité
aux normes de sécurité et de réglementation.
Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un
produit Apple peut affecter les performances sans fil.
L’utilisation du logo Apple CarPlay signifie que
l’interface utilisateur du véhicule répond aux normes
de performances d’Apple. Apple nest pas responsable
du fonctionnement de ce véhicule ni de sa conformité
à la législation ou aux normes de sécurité en vigueur.
Veuillez noter que l’utilisation de ce produit avec un
iPhone peut affecter les performances de
communication sans fil.
Google, Android, Google Play et Android Auto sont des
marques de commerce de GoogleLLC.
Pour utiliser Android Auto sur l’écran de votre voiture,
vous aurez besoin d’un téléphone Android
fonctionnant sous Android 6.0 ou version ultérieure,
d’un forfait de données actif et de l’application Android
Auto.
Les termes HDMI et High-Definition Multimedia
Interface ainsi que le logo HDMI sont des marques
commerciales ou des marques déposées de HDMI
Licensing Administrator, Inc. aux États-Unis et dans
d’autres pays.
La marque et les logos Bluetooth® sont des marques
déposées qui appartiennent à Bluetooth SIG, Inc., et
leur utilisation par ALPS ALPINE CO., LTD., fait l’objet
d’une licence. Les autres marques de commerce et
noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires
respectifs.
Le logo Wi-Fi CERTIFIED™ est une marque commerciale
déposée de Wi-Fi Alliance®.
LDAC et le logo LDAC sont des marques commerciales
de Sony Corporation.
Le produit avec ce logo est conforme à la norme audio
haute résolution définie par Japan Audio Society. Ce
logo est utilisé sous licence de Japan Audio Society.
MQA et Sound Wave Device sont des marques
déposées de MQA Limited © 2016.
Conçu pour iPhone SE (2e génération), iPhone 11 Pro Max,
iPhone 11 Pro, iPhone 11, iPhone XS Max, iPhone XS,
iPhone XR, iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7
Plus, iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s.
ALPINE iLX-F905D 68-41657Z79-B._QRG (EN)
EN
DE
FR
ES
IT
RU
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, ALPS ALPINE EUROPE GmbH (https://www.alpine.de/) declares that the radio equipment type Music Halo
(iLX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905) is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Compliant with UNECE Regulation 10 (E-Mark)
Hereby, ALPS ALPINE EUROPE GmbH (https://www.alpine.co.uk/) declares that the radio equipment type Music Halo
(iLX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905) is in compliance with Radio Equipment Regulations 2017.
The full text of the declaration of conformity is available at the following internet address:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[EN]
English
Hereby, ALPS ALPINE CO., LTD. declares that the radio equipment type Music Halo (iLX-705D/
iLX-F905D/iLX-F115D/i905) is in compliance with the relevant statutory requirements.
The full text of the UK declaration of conformity is available at the following internet address:
http://www.alpine.com/e/research/doc
[BG]
Bulgarian
С настоящото ALPS ALPINE CO., LTD. декларира, че този тип радиос ъоръжение Music Halo
(iLX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905) е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС.
Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния
интернет адрес: http://www.alpine.com/e/research/doc/
[CZ]
Czech
Tímto ALPS ALPINE CO., LTD. prohlašuje, že typ rádiového zařízení Music Halo (iLX-705D/
iLX-F905D/iLX-F115D/i905) je v souladu se směrnicí 2014/53/EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[DE]
German
Hiermit erklärt ALPS ALPINE CO., LTD., dass der Funkanlagentyp Music Halo (iLX-705D/
iLX-F905D/iLX-F115D/i905) der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse
verfügbar: http://www.alpine.com/e/research/doc/
[DK]
Danish
Hermed erklærer ALPS ALPINE CO., LTD., at radioudstyrstypen Music Halo (iLX-705D/
iLX-F905D/iLX-F115D/i905) er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-
overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[EE]
Estonian
Käesolevaga deklareerib ALPS ALPINE CO., LTD. et käesolev raadioseadme tüüp Music Halo
(iLX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905) vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele.
ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[ES]
Spanish
Por la presente, ALPS ALPINE CO., LTD. declara que el tipo de equiporadioeléctrico Music Halo
(iLX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905) es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección
Internet siguiente: http://www.alpine.com/e/research/doc/
[FI]
Finnish
ALPS ALPINE CO., LTD. vakuuttaa, että radiolaitetyyppi Music Halo (iLX-705D/iLX-F905D/
iLX-F115D/i905) on direktiivin 2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa
internetosoitteessa: http://www.alpine.com/e/research/doc/
ALPINE iLX-F905D 68-41657Z79-B._QRG (EN) ALPINE iLX-F905D 68-41657Z79-B._QRG (EN)
[FR]
French
Le soussigné, ALPS ALPINE CO., LTD., déclare que l’équipement radioé lectrique du type Music
Halo (iLX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905) est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet
suivante : http://www.alpine.com/e/research/doc/
[GR]
Greek
Με την παρούσα ο/η ALPS ALPINE CO., LTD., δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός Music Halo
(iLX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905) πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστ οσελίδα στο
διαδίκτυο: http://www.alpine.com/e/research/doc/
[HR]
Croatian
ALPS ALPINE CO., LTD. ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa Music Halo (iLX-705D/
iLX-F905D/iLX-F115D/i905) u skladu s Direktivom 2014/53/EU.
Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[HU]
Hungarian
ALPS ALPINE CO., LTD. igazolja, hogy a Music Halo (iLX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905)
típusú rádióberendezé s megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[IE]
Irish
Foghraíonn ALPS ALPINE CO., LTD., leis seo go bhfuil an cineál trealaimh raidió Music Halo
(iLX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905) in oiriúint le Treoir 2014/53/AE.
Tá téacs iomlán an dearbhaithe comhréireachta AE ar fáil ag an seoladh idirlín seo a leanas:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[IS]
Icelandic
Hér, ALPS ALPINE CO., LTD. lýsir yfir að radíóbúnaður tegund Music Halo (iLX-705D/iLX-F905D/
iLX-F115D/i905) er í samræmi við tilskipun 2014/53/ESB.
The fullur texti af ESB-samræmisyfirlýsing er í boði á eftirfarandi veffangi:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[IT]
Italian
Il fabbricante, ALPS ALPINE CO., LTD., dichiara che il tipo di apparecchiatura radio Music Halo
(iLX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905) è conforme alla direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo
Internet: http://www.alpine.com/e/research/doc/
[LT ]
Lithuanian
Aš, ALPS ALPINE CO., LTD., patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas Music Halo (iLX-705D/
iLX-F905D/iLX-F115D/i905) atitinka Direktyvą 2014/53/ES.
Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[LU]
Luxembourgish
ALPS ALPINE CO., LTD., déclare par la présente que l’équipement radio de type Music Halo
(iLX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905) est conforme à la directive 2014/53/UE.
La version intégrale de la déclaration européenne de conformité est disponible à l’adresse
Internet suivante: http://www.alpine.com/e/research/doc/
[LV]
Latvian
Ar šo ALPS ALPINE CO., LTD. deklarē, ka radioiekārta Music Halo (iLX-705D/iLX-F905D/
iLX-F115D/i905) atbilst Direktīvai 2014/53/ES.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[MT]
Maltese
B’dan, ALPS ALPINE CO., LTD., niddikjara li dan it-tip ta tagħmir tar-radju Music Halo (iLX-705D/
iLX-F905D/iLX-F115D/i905) huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE.
It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta’ konformità tal-UE huwa disponibbli fdan l-indirizz tal-Internet
li ġej: http://www.alpine.com/e/research/doc/
[NL]
Dutch
Hierbij verklaar ik, ALPS ALPINE CO., LTD., dat het type radioapparatuur Music Halo (iLX-705D/
iLX-F905D/iLX-F115D/i905) conform is met Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het
volgende internetadres: http://www.alpine.com/e/research/doc/
[NO]
Norwegian
Herved ALPS ALPINE CO., LTD., erklærer at radioutstyr type Music Halo (iLX-705D/iLX-F905D/
iLX-F115D/i905) er i samsvar med direktiv 2014/53/EU.
Den fullstendige teksten i EU-erklæring er tilgjengelig på følgende internettadresse:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[PL]
Polish
ALPS ALPINE CO., LTD., niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego Music Halo
(iLX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905) jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[PT]
Portuguese
A abaixo assinada, ALPS ALPINE CO., LTD., declara que o presente tipo de equipamento de
rádio Music Halo (iLX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905) está em conformidade com a Diretiva
2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade CE está disponível no seguinte endereço de
Internet: http://www.alpine.com/e/research/doc/
[RO]
Romanian
Prin prezenta, ALPS ALPINE CO., LTD., declară că tipul de echipamente radio Music Halo
(iLX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905) este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE.
Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[SE]
Swedish
Härmed försäkrar ALPS ALPINE CO., LTD., att denna typ av radioutrustning Music Halo
(iLX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905) överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.
Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[SI]
Slovenian
ALPS ALPINE CO., LTD., potrjuje, da je tip radijske opreme Music Halo (iLX-705D/iLX-F905D/
iLX-F115D/i905) skladen z Direktivo 2014/53/EU.
Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[SK]
Slovak
ALPS ALPINE CO., LTD., týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu Music Halo (iLX-705D/
iLX-F905D/iLX-F115D/i905) je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ.
Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[TR]
Turkey
ALPS ALPINE CO., LTD., Music Halo (iLX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905) tipi telsiz cihazın
2014/53/EU sayılı Direktiflere uygun olduğunu beyan eder.
AB uygunluk beyanının tam metni şu adreste bulunur:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
ALPINE iLX-F905D 68-41657Z79-B._QRG (EN) ALPINE iLX-F905D 68-41657Z79-B._QRG (EN)
EN
DE
FR
ES
IT
RU
[FR]
French
Le soussigné, ALPS ALPINE CO., LTD., déclare que l’équipement radioé lectrique du type Music
Halo (iLX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905) est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet
suivante : http://www.alpine.com/e/research/doc/
[GR]
Greek
Με την παρούσα ο/η ALPS ALPINE CO., LTD., δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός Music Halo
(iLX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905) πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστ οσελίδα στο
διαδίκτυο: http://www.alpine.com/e/research/doc/
[HR]
Croatian
ALPS ALPINE CO., LTD. ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa Music Halo (iLX-705D/
iLX-F905D/iLX-F115D/i905) u skladu s Direktivom 2014/53/EU.
Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[HU]
Hungarian
ALPS ALPINE CO., LTD. igazolja, hogy a Music Halo (iLX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905)
típusú rádióberendezé s megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[IE]
Irish
Foghraíonn ALPS ALPINE CO., LTD., leis seo go bhfuil an cineál trealaimh raidió Music Halo
(iLX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905) in oiriúint le Treoir 2014/53/AE.
Tá téacs iomlán an dearbhaithe comhréireachta AE ar fáil ag an seoladh idirlín seo a leanas:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[IS]
Icelandic
Hér, ALPS ALPINE CO., LTD. lýsir yfir að radíóbúnaður tegund Music Halo (iLX-705D/iLX-F905D/
iLX-F115D/i905) er í samræmi við tilskipun 2014/53/ESB.
The fullur texti af ESB-samræmisyfirlýsing er í boði á eftirfarandi veffangi:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[IT]
Italian
Il fabbricante, ALPS ALPINE CO., LTD., dichiara che il tipo di apparecchiatura radio Music Halo
(iLX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905) è conforme alla direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo
Internet: http://www.alpine.com/e/research/doc/
[LT ]
Lithuanian
Aš, ALPS ALPINE CO., LTD., patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas Music Halo (iLX-705D/
iLX-F905D/iLX-F115D/i905) atitinka Direktyvą 2014/53/ES.
Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[LU]
Luxembourgish
ALPS ALPINE CO., LTD., déclare par la présente que l’équipement radio de type Music Halo
(iLX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905) est conforme à la directive 2014/53/UE.
La version intégrale de la déclaration européenne de conformité est disponible à l’adresse
Internet suivante: http://www.alpine.com/e/research/doc/
[LV]
Latvian
Ar šo ALPS ALPINE CO., LTD. deklarē, ka radioiekārta Music Halo (iLX-705D/iLX-F905D/
iLX-F115D/i905) atbilst Direktīvai 2014/53/ES.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[MT]
Maltese
B’dan, ALPS ALPINE CO., LTD., niddikjara li dan it-tip ta tagħmir tar-radju Music Halo (iLX-705D/
iLX-F905D/iLX-F115D/i905) huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE.
It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta’ konformità tal-UE huwa disponibbli fdan l-indirizz tal-Internet
li ġej: http://www.alpine.com/e/research/doc/
[NL]
Dutch
Hierbij verklaar ik, ALPS ALPINE CO., LTD., dat het type radioapparatuur Music Halo (iLX-705D/
iLX-F905D/iLX-F115D/i905) conform is met Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het
volgende internetadres: http://www.alpine.com/e/research/doc/
[NO]
Norwegian
Herved ALPS ALPINE CO., LTD., erklærer at radioutstyr type Music Halo (iLX-705D/iLX-F905D/
iLX-F115D/i905) er i samsvar med direktiv 2014/53/EU.
Den fullstendige teksten i EU-erklæring er tilgjengelig på følgende internettadresse:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[PL]
Polish
ALPS ALPINE CO., LTD., niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego Music Halo
(iLX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905) jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[PT]
Portuguese
A abaixo assinada, ALPS ALPINE CO., LTD., declara que o presente tipo de equipamento de
rádio Music Halo (iLX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905) está em conformidade com a Diretiva
2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade CE está disponível no seguinte endereço de
Internet: http://www.alpine.com/e/research/doc/
[RO]
Romanian
Prin prezenta, ALPS ALPINE CO., LTD., declară că tipul de echipamente radio Music Halo
(iLX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905) este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE.
Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[SE]
Swedish
Härmed försäkrar ALPS ALPINE CO., LTD., att denna typ av radioutrustning Music Halo
(iLX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905) överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.
Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[SI]
Slovenian
ALPS ALPINE CO., LTD., potrjuje, da je tip radijske opreme Music Halo (iLX-705D/iLX-F905D/
iLX-F115D/i905) skladen z Direktivo 2014/53/EU.
Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[SK]
Slovak
ALPS ALPINE CO., LTD., týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu Music Halo (iLX-705D/
iLX-F905D/iLX-F115D/i905) je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ.
Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[TR]
Turkey
ALPS ALPINE CO., LTD., Music Halo (iLX-705D/iLX-F905D/iLX-F115D/i905) tipi telsiz cihazın
2014/53/EU sayılı Direktiflere uygun olduğunu beyan eder.
AB uygunluk beyanının tam metni şu adreste bulunur:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
ALPINE iLX-F905D 68-41657Z79-B._QRG (EN) ALPINE iLX-F905D 68-41657Z79-B._QRG (EN)
ENGLISH
Information on Disposal of Old Electrical and Electronic
Equipment and Battery (applicable for countries that
have adopted spearate waste collection systems)
If you want to dispose this product, do not mix it with
general household waste. There is a separate collection
system for used electronic products in accordance with
legislation that requires proper treatment, recovery and
recycling. Contact your local authority for details in locating
a recycle facility nearest to you. Proper recycling and waste
disposal will help conserve resources whist preventing
detrimental effects on our health and the environment.
DEUTSCH
Informationen zur Entsorgung von Elektro- und
Elektronikgeräten und Batterien (anwendbar für
Länder, die ein separates Sammelsystem übernommen
haben)
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen wollen, entsorgen Sie
dies nicht über den normalen Hausmüll. Es gibt ein
separates Sammelsystem für gebrauchte elektronische
Geräte in Einklang mit den Rechtsvorschriften, die eine
angemessene Behandlung, Verwertung und Recycling
erfordert. Kontaktieren Sie Ihre lokale Behörde für Details
bei der Suche nach einer Recycling-Anlage Ihrer Nähe.
Ordnungsgemäße Verwertung und Entsorgung trägt dazu
bei, Ressourcen zu schonen und schädliche Auswirkungen
auf unsere Gesundheit und die Umwelt zu verhindern.
FRANÇAIS
Information sur le traitement des Déchets Electriques et
Electroniques (DEEE), pour les pays ayant adoptés un
traitement séparés de ces déchets
Si vous possédez des appareils Electriques ou Electroniques
usagés, ne les jetez pas dans le système général.
Conformément à la Directive Européenne, transposée dans
votre pays, il existe un système séparé de recyclage et de
traitement de ces déchets. Veuillez contacter
l’administration locale afin de prendre connaissance du lieu
de recyclage et de traitement le plus proche de chez vous.
Ce système est destiné à protéger l’environnement.
ESPAÑOL
Información sobre la eliminación de Viejos Equipos
Eléctricos y Electrónicos, así como Baterías (aplicable en
los países que han adoptado sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los
residuos generales de su hogar. Existe un sistema de
recogida selectiva para aparatos electrónicos usados de
acuerdo a la legislación, que requiere un tratamiento
adecuado de recuperación y reciclado. Póngase en contacto
con las autoridades locales para obtener más información
sobre el punto de recogida y tratamiento más cercano. El
apropiado reciclado y eliminación de residuos ayuda a
conservar los recursos y a contribuir en la prevención de los
efectos negativos y perjudiciales sobre nuestra salud y el
medio ambiente.
ITALIANO
Avvertenze sullo smaltimento di dispositivi elettronici
guasti o usati e delle batterie (valido per quei paesi che
hanno adottato il sistema di raccolta differenziata)
In caso di smaltimento del prodotto, non gettarlo
assolutamente insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema
di raccolta differenziata per prodotti elettronici conforme
alle leggi che regolano il trattamento, il deposito e il riciclo.
Contattare le autorità locali per ulteriori informazioni e per
trovare il punto di raccolta più vicino alla vostra abitazione.
Un corretto riciclo e un appropriato smaltimento dei rifiuti
contribuirà a conservare le risorse e a prevenire effetti
nocivi sia sulla salute che sull’ambiente.
ALPINE iLX-F905D 68-41657Z79-B._QRG (EN) ALPINE iLX-F905D 68-41657Z79-B._QRG (EN)
EN
DE
FR
ES
IT
RU
ALPINE iLX-F905D 68-41657Z79-B._QRG (EN)
Designed by ALPS ALPINE Japan
Printed in Thailand
68-41657Z79-B. (Y_A5)
1500 Atlantic Blvd,
Auburn Hills, Michigan 48326, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
161-165 Princes Highway,
Hallam Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
Ohmstrasse 4, 85716 Unterschleissheim, Germany
Phone: +49 (0) 89-32 42 640
For contact information on your respective country,
please visit www.alpine-europe.com.
Aurora House, Deltic Avenue
Rooksley, Milton Keynes, MK13 8LW
United Kingdom
Phone: 0345-313-1640
The 9th Towers, Tower B, 24th Floor, Unit TNB01-03,
33/4 Rama 9 road, Huay Kwang, Bangkok, 10310, Thailand
Phone +66 (2) 090 9596
20-1 Yoshima Industrial park,
Iwaki, Fukushima, Japan 970-1192
Phone 0246-36-4111
YAMAGATA THAILAND HQ
324 Moo 4, Bangpoo Industrial Estate Soi 6B,
Sukhumvit Road, T.Praksa, A.Muang Samutprakarn,
Samutprakarn 10280
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Alpine i905D-F Guia de referencia

Tipo
Guia de referencia