DX AV-212DBT Auto Radio Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
DX AV-212DBT
FR - Manuel d’utilisation et informations
sur la sécurité NL -Handleiding en veiligheidsinformatie
DE - Hinweise zur Bedienung und
Sicherheit ES -Manual e información en materia de
seguridad
EN -Manual and security information IT - Manuale e informazioni di sicurezza
PT - Manual e informações de segurança
ART: 2321541-NO3027
AUTORADIO
2
FR
MODE D'EMPLOI
AVANT PROPOS
Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Il est conçu selon les normes de qualité
les plus élevées pour vous apporter entière satisfaction. Veuillez lire attentivement la
notice d’emploi avant d’utiliser l’appareil. Respectez tous les avertissements. Si vous
confiez l’appareil à quelqu’un, veuillez également lui remettre ce manuel d’utilisation.
Veuillez garder le manuel à portée de main pour des références ultérieures.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1. Avant d’utiliser votre appareil, veuillez attentivement lire ces précautions de sécurité
et gardez-les pour de futures références. Si vous donnez cet appareil à des tiers,
veuillez aussi leur donner ces consignes de sécurité.
2. Utilisez cet appareil comme décrit dans cette notice d’emploi. Toute mauvaise
manipulation et toute utilisation autre que prévue dans cette notice d’emploi
n’engagera en aucun cas la responsabilité du fabricant.
3. Le non respect des consignes de sécurité et d’utilisation peut provoquer un risque de
choc électrique, d’incendie et/ou des blessures aux personnes.
4. Cet appareil est prévu uniquement pour une utilisation domestique. Ne l’utilisez pas
dans un cadre commercial.
5. N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant ! Ils peuvent
endommager l’appareil et/ou provoquer des blessures.
6. DANGER D’ETOUFFEMENT ! Gardez le matériel d’emballage hors de la portée des
enfants. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par
des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillées
ou si des instructions relatives a l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont
été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
7. N’utilisez pas l’appareil dans un environnement ou des explosions peuvent se
produire, en présence de liquides inflammables, de gaz et de poussières.
8. N’utilisez pas l’appareil près de sources de flammes et d’étincelles.
9. Enlevez toute source d’ignition lors de l’utilisation de l’appareil.
10. Gardez l’appareil sec. Ne le plongez pas dans l’eau ni dans tout autre liquide.
11. N’exposez pas cet appareil à des égouttements d’eau ou à des éclaboussures.
12. N’utilisez pas l’appareil dans des endroits exposés à l’humidité, aux intempéries et
dans des lieux mouillés.
13. Aucun objet rempli de liquide tel que des vases ne doit être placé sur l’appareil.
14. Ne couvrez pas cet appareil avec des objets tels que des journaux, torchons, rideaux,
etc.
15. N’exposez pas l’appareil directement aux rayons du soleil et à des fortes chaleurs.
16. Si les câbles et/ou l’appareil sont abimés, n’utilisez pas l’appareil et rapportez-les au
fabricant ou service après-vente pour réparation ou changement.
17. Ne modifiez pas les câbles vous-même et ne les abimez pas. Si les câbles ne
correspondent pas à vos branchements, faites appel à un technicien qualifié pour qu’il
apporte des modifications.
3
FR
18. Avant tout branchement, vérifiez :
- Que l’appareil, et ses éléments ne soient pas abîmés. En cas d’endommagement
de l’appareil, cessez de l’utiliser et retournez-le au distributeur à des fins
d’inspection et de réparation.
- Que la tension indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil corresponde
bien à celle de votre véhicule.
19. Ne démontez pas l’appareil vous même. Tout démontage, réparation, verification
devront être faits exclusivement par une personne qualifiée.
20. L’autoradio doit être utilisé exclusivement qu’avec des véhicules possédant un
système de tension de 12VDC. Ne branchez pas l’appareil d’autres systèmes (6VDC,
24VDC, etc.).
21. Les lois de votre région peuvent restreindre l’utilisation de cet appareil lors de la
conduit et punir tout abus ; Utilisez donc cet appareil en respectant la législation et le
code de la route.
22. N’utilisez pas l’appareil lorsque les conditions de conduite en sécurité ne sont pas
réunies (mauvais temps, routes dangereuses, circulation dense et compliquée, etc.).
23. Faites attention en utilisant cet appareil en conduisant. Ne soyez pas distrait, perturbé
lorsque vous utilisez cet appareil lors de la conduite. Un manque de concentration
peut provoquer un accident. N’oubliez pas que vous êtes maitre et responsable du
véhicule que vous conduisez.
24. Utilisez le volume sonore à un niveau convenable ; un niveau élevé du volume peut
vous empêcher d’entendre les bruits environnants et les bruits lors de circulation, ce
qui peut créer un risque d’accident.
25. Une longue exposition à un fort volume (en particulier avec un casque d’écoute), peut
endommager votre écoute ; Evitez de mettre le volume sonore trop fort et ne vous
exposez pas trop longtemps au son.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
1. L’appareil est conçu pour être alimenté en courant continu de 12 V. Avant d’installer
l’appareil, vérifiez que votre véhicule dispose d’une alimentation électrique de 12 V
dont le pôle négatif est mis à la terre.
2. Le pôle négatif de la batterie doit être déconnecté avant le branchement de l’appareil.
Cela réduit la probabilité d’endommagement de l’appareil par un court-circuit
accidentel.
3. Vérifiez que l’appareil est correctement branché selon les couleurs de fils et sur la
base du schéma de câblage. Un mauvais câblage pourrait affecter le fonctionnement
de l’appareil ou causer des dommages au système électrique du véhicule.
4. N’oubliez pas de brancher le fil du haut-parleur marqué (-) à la borne (-). Ne
connectez jamais les fils du haut-parleur gauche et droit ensemble ou à la carrosserie
du véhicule.
5. Ne couvrez pas les ouvertures de ventilation de l’appareil. Les bloquer augmentera
les températures à l’intérieur de l’appareil, ce qui pourrait l’endommager ou causer un
incendie.
6. Cet appareil peut lire les formats de fichiers sonores numériques MP3 et WMA.
7. N’essayez pas de réparer l’appareil, les modifications apportées à l’appareil peuvent
provoquer un dysfonctionnement ou endommager l’appareil.
8. Arrêtez le véhicule avant de faire quoi que ce soit qui puisse gêner la conduite.
9. N’allumez pas l’appareil à des températures extrêmement élevées ou basses. La
température normale de fonctionnement est comprise entre -10 et +50 °C.
4
FR
ATTENTION
Veillez à une connexion correcte, en particulier l’alimentation électrique
(plus grande consommation) et la mémoire de sauvegarde (plus petite
consommation). Cela permet de réduire au minimum la consommation
de courant lorsque l’appareil est éteint et de conserver les préférences
réglées dans la mémoire de la radio de voiture.
DÉCLARATIONS
1. Le présent manuel couvre essentiellement les fonctions et le fonctionnement du
produit. Il n’est destiné qu’à fournir des directives d’utilisation à l’utilisateur, et non à
servir de base pour d’autres critères et services de maintenance.
2. Les spécifications et la conception du produit sont susceptibles d’être modifiées sans
préavis en raison d’améliorations sur le produit. Veuillez contacter votre distributeur
pour plus d’informations.
3. Il est interdit d’utiliser les informations contenues dans ce manuel à d’autres fins
commerciales sans l’autorisation du fabricant.
4. Le fabricant se réserve le droit de fournir l’interprétation en dernier ressort des
informations contenues dans ce manuel.
5. Activez/désactivez le test de frein à main. En cas d’activation, le système rappelle à
l’utilisateur de ne pas regarder les vidéos ni utiliser le clavier au volant, par mesure de
sécurité.
5
FR
TÉLÉCOMMANDE
1. Touche marche/arrêt
2. Sélecteur de mode
3. Touche de sélection du
mode USB/carte SD
4. Touche précédent
5. Sélecteur de bande/touche de
recherche automatique et de
mémorisation de stations
6. Touche de réduction du volume
7. Touche numérique 1
8. Touche numérique 2
9. Touche numérique 4
10. Touche numérique 5
11. Touche numérique 7
12. Touche numérique 8
13. Touche d’interface principale
14. Touche de sélection de direction
15. Touche pause/lecture
16. Touche suivant
17. Touche d’augmentation du
volume
18. Touche de sélection d’effet
audio
19. Touche d’émission/de réception
d’appel
20. Touche numérique 3
21. Touche de raccrochage
22. Touche numérique 6
23. Touche numérique 0
24. Touche numérique 9
6
FR
PANNEAU AVANT
1. Touche pause/lecture
2. Touche précédent/raccrocher
3. Touche numérique 1/page haut
4. Sélecteur de bande/touche de recherche automatique et de mémorisation de
stations
5. Touche numérique 2/page bas
6. Molette du volume/mise en sourdine/sélecteur de fonction
7. Touche numérique 3/ de raccourci FM/DAB
8. Touche d’interface principale/égaliseur
9. Capteur de la télécommande
10. Écran TFT
11. Fente pour carte TF
12. Port USB
13. Touche de réinitialisation
14. Touche numérique 6/retour/sélecteur d’interface vidéo
15. Touche numérique 5/ de raccourci de musique Bluetooth
16. Touche numérique 4/ sélecteur de mode musique/vidéo
17. Microphone Bluetooth
18. Touche suivant/décrocher
19. Prise d’ENTRÉE AUXILIAIRE
20. Sélecteur de mode/ touche marche/arrêt
7
FR
FONCTION ET UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE
FONCTION UTILISATION
Touche lecture/
pause
Vous pouvez faire une pause de lecture en appuyant brièvement
sur cette touche en mode lecture MP3. Appuyez de nouveau
brièvement sur cette touche pour reprendre la lecture.
Raccrocher/
précédent
1. En mode réception, appuyez brièvement sur cette touche
pour effectuer une recherche semi-automatique vers l’arrière
des stations radio disponibles.
2. Appuyez longuement sur cette touche pour effectuer
une recherche descendante graduelle des stations radio
disponibles.
3. Lorsque la recherche s’arrête, appuyez sur les touches 1, 2
et 4 pour mémoriser les stations trouvées sur les touches
prédéfinies.
4. En mode de lecture MP3, appuyez brièvement sur cette
touche pour revenir à la piste précédente.
5. Le téléphone Bluetooth connecté, appuyez brièvement
sur cette touche en cas d’appel entrant ou pendant une
conversation téléphonique pour raccrocher.
Touche suivant/
décrocher

1. En mode réception, appuyez brièvement sur cette touche
pour effectuer une recherche semi-automatique vers l’avant
des stations radio disponibles. Appuyez longuement sur cette
touche pour effectuer une recherche ascendante graduelle
des stations radio disponibles. Lorsque la recherche s’arrête,
appuyez sur les touches 1, 2 et 4 pour mémoriser les stations
trouvées sur les touches prédéfinies.
2. En mode de lecture MP3, appuyez brièvement sur cette
touche pour passer à la piste suivante.
3. Le téléphone portable Bluetooth connecté, appuyez
brièvement sur cette touche en cas d’appel entrant pour
décrocher.
Touche numérique 1/
page haut
1. En mode de réception/DAB, appuyez brièvement sur cette
touche pour démarrer la lecture de la station radio prédéfinie
« 1 ». Appuyez pendant 2 s sur cette touche pour enregistrer
la station radio en cours de diffusion sous le numéro « 1 ».
2. En mode de sélection de dossier MP3/vidéo, appuyez
brièvement sur cette touche pour accéder au haut de la page.
Sélecteur de bande/
touche de recherche
automatique et de
mémorisation de
stations
En mode de réception ou DAB, appuyez brièvement sur cette
touche pour sélectionner la bande de votre choix (FM1-FM2-
FM3/DAB1-DAB2-DAB3). Appuyez longuement sur cette touche
pour effectuer une recherche automatique des stations radio
disponibles. Les stations radio trouvées sont mémorisées dans
l’ordre sur les touches préréglées 1 à 6. Une fois la recherche
automatique des stations radio effectuée, la lecture de la
première station radio enregistrée démarre automatiquement.
Six stations radio peuvent être mémorisées pour chaque bande,
soit un total de 18 stations pouvant être enregistrées.
8
FR
Touche numérique 2/
page bas
1. En mode de réception/DAB, appuyez brièvement sur cette
touche pour démarrer la lecture de la station radio « 2 ».
Appuyez pendant 2 s sur cette touche pour enregistrer la
station radio en cours de diffusion sous le numéro « 2 ».
2. En mode de sélection de dossier MP3/vidéo, appuyez
brièvement sur cette touche pour accéder au bas de la page.
Écran TFT Affiche les informations sur le contenu en cours de lecture.
Molette du volume/
mise en sourdine/
sélecteur de fonction
1. En mode de lecture radio ou musicale, tournez la molette du
volume pour augmenter ou réduire le volume.
2. Appuyez brièvement sur cette touche pour couper le son.
Appuyez de nouveau brièvement sur cette touche pour
rétablir le son.
3. Appuyez longuement sur cette touche sur chaque interface
pour accéder au sélecteur de fonction. Tournez la molette du
volume pour déplacer le cadre jusqu’à la position souhaitée,
puis appuyez brièvement sur la molette pour sélectionner la
fonction correspondante.
Touche numérique 3/
de raccourci FM/DAB
1. En mode de réception/DAB, appuyez brièvement sur
cette touche pour lire et mémoriser la station radio sur la
touche « 3 ».
2. Appuyez longuement sur cette touche pour commuter le
mode de diffusion en cours vers FM ou DAB.
Touche d’interface
principale/
égaliseur
1. Appuyez brièvement sur cette touche sous n’importe quel
mode pour revenir à l’interface principale. Appuyez de
nouveau brièvement sur cette touche pour revenir à l’interface
initiale.
2. Appuyez longuement sur cette touche pour accéder à
l’égaliseur. Appuyez de nouveau longuement dessus pour
sélectionner l’effet audio désiré.
Capteur de la
télécommande (IR) Permet à l’appareil de recevoir les commandes transmises depuis
la télécommande.
Fente pour carte TF
(TF) La musique au format correspondant s’affiche automatiquement
lorsque vous insérez la carte TF.
Port USB (USB) La musique au format correspondant s’affiche automatiquement
lorsque vous insérez un disque flash USB.
Touche de
réinitialisation (RST) En cas de dysfonctionnement du système hôte, appuyez
brièvement sur cette touche pour le réinitialiser.
Touche numérique 6/
retour/
sélecteur d’interface
vidéo
1. En mode de réception/DAB, appuyez brièvement sur
cette touche pour lire et mémoriser la station radio sur la
touche « 6 ».
2. Appuyez brièvement sur cette touche pour couper le son.
Appuyez de nouveau brièvement sur cette touche pour
rétablir le son.
3. Appuyez longuement sur cette touche sur chaque interface
pour accéder au sélecteur de fonction .Tournez la molette du
volume pour déplacer le cadre jusqu’à la position souhaitée,
puis appuyez brièvement dessus pour sélectionner la fonction
correspondante.
9
FR
Touche numérique 5/
de raccourci de
musique Bluetooth
(5/BT)
1. En mode de réception/DAB, appuyez brièvement sur
cette touche pour lire et mémoriser la station radio sur la
touche « 5 ».
2. Appuyez longuement sur cette touche pour commuter le
mode de lecture en cours vers musique Bluetooth.
Touche numérique 4 /
sélecteur de mode
musique/vidéo
1. En mode de réception/DAB, appuyez brièvement sur cette
touche pour démarrer la lecture de la station radio « 4 ».
Appuyez pendant 2 s sur cette touche pour enregistrer la
station radio en cours de diffusion sous le numéro « 4 ».
2. En mode de lecture de disque flash USB ou carte TF, appuyez
brièvement sur cette touche pour sélectionner le mode
Musique ou Vidéo et démarrer la lecture.
Sélecteur de mode/
touche marche/
arrêt

1. Lors du démarrage de l’appareil, appuyez brièvement sur
cette touche pour sélectionner le mode désiré.
2. En mode veille, appuyez longuement sur cette touche pour
activer le système. L’appareil en cours de fonctionnement,
appuyez longuement sur cette touche pour arrêter l’appareil.
Microphone
Bluetooth (MIC) Il s’agit du point de capture du son en cas d’appel Bluetooth.
Prise d’ENTRÉE
AUXILIAIRE (AUX) Permet de connecter l’appareil aux signaux audio externes.
BRAKE Activez/désactivez le test de frein à main. En cas d’activation, le
système rappelle à l’utilisateur de ne pas regarder les vidéos ni
utiliser le clavier au volant, par mesure de sécurité.
FONCTIONS RDS (SYSTÈME DE RADIOCOMMUNICATION DE DONNÉES) DE BASE
1. Fonction AF
Lors de la toute première mise en marche de l’appareil, le suivi RDS (AF) et la
sélection de stations radio sont activés automatiquement par défaut. Si vous
souhaitez écouter une station radio FM, désactivez d’abord la fonction RDS
(AF), sinon vous ne pourrez pas recevoir la station radio via la bande FM.
Activation/désactivation de la fonction AF : en mode réception, appuyez longuement
sur le sélecteur de fonction pour désactiver la fonction AF. Tournez la molette du volume
pour déplacer le cadre jusqu’à l’icône « AF », puis appuyez brièvement sur le sélecteur de
fonction. Vous pouvez activer la fonction AF en répétant l’opération ci-dessus une fois.
2. Fonction TA
Activation/désactivation de la fonction TA : en mode réception, appuyez longuement
sur le sélecteur de fonction pour activer la fonction AF. Tournez la molette du volume
pour déplacer le cadre jusqu’à l’icône « TA », puis appuyez brièvement sur le sélecteur de
fonction. Vous pouvez désactiver la fonction AF en répétant l’opération une fois.
3. Fonction PTY
En mode de réception, appuyez longuement sur le sélecteur de fonction pour ouvrir
le tableau relatif au type de programme PTY, puis tournez la molette du volume pour
déplacer le cadre jusqu’à l’icône « PTY ». Appuyez ensuite brièvement sur le sélecteur
de fonction. Tournez la molette du volume pour sélectionner le type de programme.
Pour finir, appuyez brièvement sur le sélecteur de fonction pour démarrer la recherche
automatique.
10
FR
FONCTIONS DAB DE BASE
1. Connexion d'une antenne
Raccordez l’antenne DAB correctement selon le schéma de câblage.
2. Recherche et mémorisation de stations radio
Pour démarrer la recherche et la mémorisation de stations radio, appuyez sur le sélecteur
de mode pour commuter vers le mode DAB, puis appuyez longuement sur la touche
« ». À la fin de la recherche, la lecture de la première station radio valide démarre.
3. Écoute d’une station radio
Les stations radio valides trouvées au terme de la recherche automatique sont stockées
sur les trois bandes suivantes : DAB1, DAB2 et DAB3, pour un total de 18 stations. Si vous
trouvez plus de 18 stations radio valides, vous pouvez écouter celle de votre choix en
appuyant sur la touche « Précédent » ou « Suivant ».
FONCTIONNEMENT DU BLUETOOTH
1. Couplage du téléphone et de l’appareil
Approchez votre téléphone portable de l’appareil et activez la fonction Bluetooth du
téléphone. Le nom du Bluetooth « DX AV-212DBT » (mot de passe : 0000) de l’appareil
s’affiche sur le téléphone. La connexion démarre. Lorsque l’icône Bluetooth à l’écran
devient bleue, cela signifie que l’appareil a été connecté avec succès au Bluetooth du
téléphone portable.
2. Appel via Bluetooth
Une fois la connexion Bluetooth établie, vous pouvez émettre des appels via le téléphone
portable. Pour ce faire, appuyez d’abord sur la touche «

» pour commuter vers le mode
téléphone Bluetooth. Vous pouvez également émettre des appels en appuyant sur les
touches numériques disponibles sur l’interface de l’appareil ou celles de la télécommande.
3. Réception d’appels via Bluetooth
Une fois la connexion Bluetooth établie, en cas d’appel entrant, appuyez sur la touche
«

» du panneau de commande pour décrocher. Pour commuter l’appel entre
l’appareil et le téléphone portable, appuyez longuement sur le sélecteur de fonction pour
accéder à l’interface d’appel Bluetooth. Tournez la molette du volume pour déplacer le
cadre jusqu’à l’icône « », puis appuyez brièvement sur le sélecteur de fonction. Pour
raccrocher, appuyez brièvement sur la touche « » du panneau de commande à la fin
de l’appel.
4. Lecture musicale via Bluetooth
Pour effectuer une lecture synchrone de la musique de l’appareil sur le téléphone, appuyez
sur la touche «

» pour commuter vers le mode musique Bluetooth après l’établissement
de la connexion Bluetooth. Activez ensuite le lecteur musical sur le téléphone et cliquez
sur Lecture. Appuyez sur la touche « » du panneau de commande pour sélectionner
la piste suivante. Appuyez sur la touche «

» du panneau de commande pour
sélectionner la piste précédente. Appuyez sur la touche « » du panneau de commande
pour faire une pause de lecture.
DIAGRAMME D’INSTALLATION ET DE DÉSASSEMBLAGE
1. Diagramme d’installation
Veillez à placer l’appareil dans la position appropriée avant l’installation. Connectez-le
sur le fil du klaxon et le câble d’alimentation correspondants.
Fixez l’appareil après vous être assuré qu’il fonctionne correctement.
2. Installation de l’appareil
Clé de
désassemblage
Stator
Double filetage
Support
Ailette de
refroidissement
11
FR
FONCTIONS DAB DE BASE
1. Connexion d'une antenne
Raccordez l’antenne DAB correctement selon le schéma de câblage.
2. Recherche et mémorisation de stations radio
Pour démarrer la recherche et la mémorisation de stations radio, appuyez sur le sélecteur
de mode pour commuter vers le mode DAB, puis appuyez longuement sur la touche
« ». À la fin de la recherche, la lecture de la première station radio valide démarre.
3. Écoute d’une station radio
Les stations radio valides trouvées au terme de la recherche automatique sont stockées
sur les trois bandes suivantes : DAB1, DAB2 et DAB3, pour un total de 18 stations. Si vous
trouvez plus de 18 stations radio valides, vous pouvez écouter celle de votre choix en
appuyant sur la touche « Précédent » ou « Suivant ».
FONCTIONNEMENT DU BLUETOOTH
1. Couplage du téléphone et de l’appareil
Approchez votre téléphone portable de l’appareil et activez la fonction Bluetooth du
téléphone. Le nom du Bluetooth « DX AV-212DBT » (mot de passe : 0000) de l’appareil
s’affiche sur le téléphone. La connexion démarre. Lorsque l’icône Bluetooth à l’écran
devient bleue, cela signifie que l’appareil a été connecté avec succès au Bluetooth du
téléphone portable.
2. Appel via Bluetooth
Une fois la connexion Bluetooth établie, vous pouvez émettre des appels via le téléphone
portable. Pour ce faire, appuyez d’abord sur la touche «

» pour commuter vers le mode
téléphone Bluetooth. Vous pouvez également émettre des appels en appuyant sur les
touches numériques disponibles sur l’interface de l’appareil ou celles de la télécommande.
3. Réception d’appels via Bluetooth
Une fois la connexion Bluetooth établie, en cas d’appel entrant, appuyez sur la touche
«

» du panneau de commande pour décrocher. Pour commuter l’appel entre
l’appareil et le téléphone portable, appuyez longuement sur le sélecteur de fonction pour
accéder à l’interface d’appel Bluetooth. Tournez la molette du volume pour déplacer le
cadre jusqu’à l’icône « », puis appuyez brièvement sur le sélecteur de fonction. Pour
raccrocher, appuyez brièvement sur la touche « » du panneau de commande à la fin
de l’appel.
4. Lecture musicale via Bluetooth
Pour effectuer une lecture synchrone de la musique de l’appareil sur le téléphone, appuyez
sur la touche «

» pour commuter vers le mode musique Bluetooth après l’établissement
de la connexion Bluetooth. Activez ensuite le lecteur musical sur le téléphone et cliquez
sur Lecture. Appuyez sur la touche « » du panneau de commande pour sélectionner
la piste suivante. Appuyez sur la touche «
» du panneau de commande pour
sélectionner la piste précédente. Appuyez sur la touche « » du panneau de commande
pour faire une pause de lecture.
DIAGRAMME D’INSTALLATION ET DE DÉSASSEMBLAGE
1. Diagramme d’installation
Veillez à placer l’appareil dans la position appropriée avant l’installation. Connectez-le
sur le fil du klaxon et le câble d’alimentation correspondants.
Fixez l’appareil après vous être assuré qu’il fonctionne correctement.
2. Installation de l’appareil
Clé de
désassemblage
Stator
Double filetage
Support
Ailette de
refroidissement
Installez le support sur le tableau de bord
du véhicule. Pliez la partie de la position de
la carte du support.
Connectez le câble d’alimentation et le fil
du klaxon, puis installez le stator dans le
tableau de bord.
Insérez l’appareil dans le support et serrez
les écrous de fixation des stators.
3. Désinstallation de l’appareil
Dévissez les écrous de fixation des stators.
Insérez les deux clés de désassemblage
simultanément dans les orifices situés
à gauche et à droite de l’appareil.
Accrochez les deux clés à l’appareil et
tirez délicatement pour le désolidariser du support. Ensuite, débranchez le câble
d’alimentation et le fil du klaxon, puis débranchez la fiche de l’antenne.
SCHÉMA ÉLECTRIQUE
Porte-fusible, 10 A
Sortie audio avant droite
Sortie audio arrière droite
Sortie vidéo
Prise du microphone
externe du Bluetooth
Sortie audio avant gauche
Câble de contrôle de la caméra
de vision arrière
Câble de contrôle du frein
Branchement sur la clé du
véhicule
Haut-parleur arrière
gauche
Haut-parleur avant gauche
Connexion à la cathode de la batterie
Entrée de la caméra de
vision arrière
Signal audio arrière
gauche
Câble du témoin lumineux
Câble de contrôle du volant
Connexion à l’anode de la batterie
Connexion à l’antenne automatique
Antenne DAB
Antenne radio FM
Haut-parleur avant droit
Haut-parleur arrière droit
12
FR
ENTRETIEN
1. Nettoyage de l’appareil : essuyez la saleté sur le panneau de commande avec un
tampon en silicone ou un chiffon doux sec, sinon cela risque d’endommager l’écran ou
l’appareil.
2. Nettoyage du connecteur : essuyez la saleté sur le connecteur de l’appareil et la
façade à l’aide d’un coton-tige ou d’un chiffon.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
1. Section FM
Plage de fréquence ...................................................... 87,5 MHz - 108 MHz
Sensibilité limitée par le bruit ................................... ≤ 37 dBf
Rapport signal/bruit .................................................... ≥ 40 dB
Pas de fréquence .......................................................... 0,05 MHz
2. Lecture MP3
Réponse en fréquence ................................................ 100 Hz - 10 000 Hz (±5 dB)
Rapport signal/bruit .................................................... ≥ 40 dB
Séparation des voies ................................................... ≥ 30 dB
Distorsion harmonique de la tension (1 kHz) ...... ≤ 5 %
Balance du canal de lecture stéréo ...................... ≤ 3 dB
3. Indicateurs généraux
Tension d’alimentation ................................................ 12 VDC
Impédance du haut-parleur ..................................... 4 à 8 Ω
Puissance de sortie nominale .................................. 45 W × canal 4
Taille ................................................................................ 178 mm (L) × 50 mm (H) × 100 mm (P)
Ce produit est conforme à toutes les exigences réglementaires de base
applicables de l’UE.
Collecte sélective des déchets électriques et électroniques.
Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les
produits ménagers.
Selon la Directive Européenne 2012/19/UE pour le rebut des matériels
électriques et électroniques et de son exécution dans le droit national,
les produits électriques usagés doivent être collectés séparément et
disposés dans des points de collecte prévus à cet effet. Adressez-vous
auprès des autorités locales ou de votre revendeur pour obtenir des
conseils sur le recyclage.
13
NL
HANDLEIDING
VOORWOORD
We bedanken u voor uw aankoop van dit product. Het is voor u ontworpen volgens
de hoogste kwaliteitsnormen. Lees de handleiding zorgvuldig voordat u het apparaat
gebruikt en bedient. Neem alle waarschuwingen in acht. Als het apparaat aan iemand
anders wordt doorgegeven, dan moet deze handleiding er worden bijgeleverd. Bewaar
deze handleiding bij voor toekomstig gebruik.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
1. Vooraleer uw apparaat te gebruiken moet u deze veiligheidsvoorschriften aandachtig
lezen en deze bewaren als referentiemateriaal voor de toekomst. Als u dit apparaat
aan derden meegeeft, voeg er dan ook deze veiligheidsvoorschriften bij.
2. Gebruik dit apparaat zoals beschreven in deze handleiding. De fabrikant kan niet
aansprakelijk worden gesteld voor elke slechte hantering en elk ander gebruik dan
voorzien in deze handleiding.
3. Indien de veiligheids- en gebruiksinstructies niet worden opgevolgd, bestaat er kans
op elektrische schokken, brand en/of persoonlijk letsel.
4. Dit apparaat is uitsluitend voorzien voor binnengebruik. Gebruik het niet in een
commerciële omgeving.
5. Gebruik geen accessoires die niet zijn aanbevolen door de fabrikant! Deze kunnen het
apparaat beschadigen en/of kwetsuren veroorzaken.
6. VERSTIKKINGSGEVAAR! Houd het verpakkingsmateriaal buiten bereik van kinderen.
Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door mensen met een
lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of gebrek aan ervaring of kennis,
indien ze goed worden bewaakt of de instructies voor het gebruik van het apparatuur
worden gegeven en als de risico’s werden aangepakt. Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen. De schoonmaak en het onderhoud door de gebruiker mag niet
worden gemaakt door kinderen zonder toezicht.
7. Gebruik het apparaat niet in een omgeving waarin zich ontploffingen kunnen voordien,
in aanwezigheid van ontvlambare vloeistoffen, gassen en stofontwikkeling.
8. Gebruik het apparaat niet in de buurt van naakte vlammen en vonken.
9. Neem elke ontstekingsbron weg bij het gebruik van het apparaat.
10. Houd het apparaat droog. Dompel het niet onder in water en evenmin in enige andere
vloeistof.
11. Stel dit apparaat niet bloot aan druip- of spatwater.
12. Gebruik het apparaat niet op plaatsen die zijn blootgesteld aan vochtigheid, aan weer
en wind en op vochtige plaatsen.
13. Geen enkel met vloeistof gevuld voorwerp zoals vazen mag op het apparaat worden
geplaatst.
14. Dek dit apparaat niet af met voorwerpen zoals kranten, dweilen, gordijnen enz.
15. Stel het apparaat niet rechtstreeks bloot aan zonnestralen en aan grote warmte.
16. Als de kabels en/of het apparaat beschadigd zijn, gebruik het apparaat dan niet
en zend het terug naar de fabrikant of naar de naverkoopdienst voor herstelling of
vervanging.
17. Pas de kabels niet zelf aan en beschadig ze niet. Als de kabels niet overeenkomen
met uw aansluitingen, doe dan een beroep op een bekwame technicus zodat hij
14
NL
aanpassingen kan uitvoeren.
18. Voor elke loskoppeling het volgende nagaan:
- Of het apparaat en zijn elementen niet beschadigd zijn. Als het apparaat is
beschadigd, gebruik het dan niet en stuur het terug naar de verkoper voor
inspectie en herstelling.
- Of de spanning aangegeven op het identificatieplaatje van het apparaat wel
overeenkomt met deze van uw voertuig.
19. Demonteer het apparaat niet zelf. Elke demontage, herstelling, inspectie mag alleen
door een ervaren persoon worden uitgevoerd.
20. De autoradio mag alleen worden gebruikt met voertuigen uitgerust met een systeem
met een spanning van DC 12 V. Sluit het apparaat niet aan op andere systemen (DC
6 V, DC 24 V enz.).
21. De wetten van uw land kunnen het gebruik van dit apparaat beperken tijdens het
rijden en elk misbruik bestraffen; Gebruik dit apparaat dus met naleving van de
wetgeving en de verkeersreglementen.
22. Gebruik het apparaat niet als geen veilige rijomstandigheden verenigd zijn (slecht
weer, gevaarlijke wegen, druk en hectisch verkeer enz.)
23. Let goed op bij het gebruik van dit apparaat tijdens het rijden. Zorg dat u niet
verstrooid of verward bent als u dit apparaat gebruikt tijdens het rijden. Een gebrek
aan concentratie kan een ongeval veroorzaken. Vergeet niet dat u meester bent van
en verantwoordelijk voor het voertuig dat u bestuurt.
24. Gebruik het geluidsvolume op een aanvaardbaar niveau; een hoog volumeniveau
kan u beletten omgevings- en verkeersgeluiden te horen, wat een ongevalrisico kan
inhouden.
25. Een lange blootstelling aan een hoog volume (in het bijzonder met een koptelefoon)
kan uw gehoor beschadigen; Vermijd het geluidsvolume te hoog te zetten en stel u
niet te lang bloot aan het geluid.
INSTALLATIEHANDLEIDING
1. Het apparaat is ontworpen voor gebruik met 12 V gelijkstroom. Voordat u het
apparaat installeert, moet u controleren of uw voertuig een 12 V-voeding heeft met
de minpool naar de aarding.
2. De minpool van de batterij moet worden losgekoppeld voordat het apparaat wordt
aangesloten. Dit verkleint de kans op beschadiging van het apparaat door een
onbedoelde kortsluiting.
3. Controleer of het apparaat correct is aangesloten volgens de gekleurde kabels op
basis van het bedradingsschema. Een verkeerde verbinding van de bedrading kan
storingen in het apparaat of schade aan het elektrische systeem van het voertuig
veroorzaken.
4. Vergeet niet de luidsprekerkabel die gemarkeerd is met (-) aan te sluiten op de (-)
aansluiting. Verbind de linker en rechter luidsprekerkabels nooit met elkaar of met de
carrosserie.
5. Bedek de ventilatieopeningen van het apparaat niet. Als u deze blokkeert, zal de
temperatuur in het apparaat stijgen, wat het apparaat kan beschadigen of brand kan
veroorzaken.
6. Dit apparaat kan de digitale geluidsbestandsindelingen MP3 en WMA afspelen.
7. Probeer het apparaat niet te repareren. Wijzigingen aan het apparaat kunnen
storingen veroorzaken of het apparaat beschadigen.
8. Stop het voertuig voordat u een handeling uitvoert die van invloed kan zijn op de
besturing.
15
NL
9. Schakel het apparaat niet in bij extreem hoge of lage temperaturen. De normale
bedrijfstemperatuur ligt tussen -10 en +50 °C.
OPGELET!
Zorg voor een juiste aansluiting, vooral van de voeding (groter verbruik)
en het back-upgeheugen (kleiner verbruik). Hierdoor wordt het verbruik
in uitgeschakelde toestand tot een minimum beperkt en blijven uw
ingestelde voorkeuren in het geheugen van de autoradio behouden.
VERKLARINGEN
1. Deze handleiding behandelt voornamelijk de functies en de bediening van het product.
Ze dient enkel als gebruikershandleiding en is niet bedoeld voor onderhoudsdiensten
of andere toepassingen.
2. Specificaties en het ontwerp van het product kunnen zonder kennisgeving worden
gewijzigd ter verbetering van het product. Neem contact op met de leverancier voor
meer informatie.
3. Zonder onze toestemming mag de inhoud van deze handleiding niet worden gebruikt
voor andere commerciële doeleinden.
4. De uiteindelijke interpretatie van deze handleiding wordt bepaald door de fabrikant.
5. De ‘handrem-test’ in- of uitschakelen. Als deze is ingeschakeld dan wordt de gebruiker
eraan herinnerd dat hij om veiligheidsredenen geen video’s mag kijken of het
toetsenbord bedienen tijdens het rijden.
16
NL
AFSTANDSBEDIENING
1. Aan-/uit knop
2. Modusschakelaar
3. USB/SD-selectieknop
4. Vorige knop
5. Bandschakelaar/knop voor
automatisch zoeken en om
zenders op te slaan
6. Knop Volume -
7. Nummer ‘1’-toets
8. Nummer ‘2’-toets
9. Nummer ‘4’-toets
10. Nummer ‘5’-toets
11. Nummer ‘7’-toets
12. Nummer ‘8’-toets
13. Toets hoofdscherm
14. Toets Richtingselectie
15. Pauze-/afspeeltoets
16. Volgende toets
17. Toets Volume +
18. Toets Selectie geluidseffect
19. Toets Kiezen/antwoorden
20. Nummer ‘3’-toets
21. Toets Ophangen
22. Nummer ‘6’-toets
23. Nummer ‘0’-toets
24. Nummer ‘9’-toets
17
NL
VOORPANEEL
1. Pauze-/afspeeltoets
2. Knop Vorige/Verbinden
3. Toets Nummer 1/Pagina omhoog
4. Bandschakelaar/knop voor automatisch zoeken en om zenders op te slaan
5. Toets Nummer 2/Pagina omlaag
6. Volumeknop/mute/functieselectietoets
7. Sneltoets Wisselen nummer 3/FM/DAB
8. Hoofdscherm/EQ-selectietoets
9. Ontvangstvenster voor afstandsbediening
10. TFT-weergavescherm
11. TF-kaartingang
12. USB-aansluiting
13. Reset-toets
14. Schakeltoets Nummer 6/return/video-interface
15. Sneltoets Wisselen nummer 5/BT-muziek
16. Schakeltoets Nummer 4/muziek/video
17. Bluetooth-microfoon
18. Toets Volgende/Antwoorden
19. Aux-IN-ingang
20. Modusschakelaar/AAN-/UIT knop
18
NL
PANEELFUNCTIE EN BEDIENING
FUNCTIE BEDIENING
Afspeel-/
pauzetoets
Het afspelen kan worden gepauzeerd door deze toets onder
de MP3-afspeelmodus kort in te drukken en de afspeelfunctie
kan worden geactiveerd na deze toets nogmaals kort in te
drukken.
Knop Verbinden/Vorige
1. Het uitzendende station kan semiautomatisch worden
teruggezocht door kort op deze toets te drukken in de
ontvangstmodus.
2. Door deze toets lang in te drukken, kan het uitzendende
station stapsgewijs worden teruggezocht.
3. Door de toesten 1, 2 en 4 in te drukken na het stoppen, kan
het station worden vastgelegd.
4. Het is een enkelvoudige achterwaartse selectie na deze
toets kort in te drukken in de MP3-afspeelmodus.
5. Het gesprek kan worden opgehangen door kort op deze
toets te drukken wanneer er een inkomend gesprek is of
het gesprek wordt beantwoord nadat de telefoon met
Bluetooth is verbonden.
Toets Volgende/
Antwoorden

1. Het uitzendende station kan semiautomatisch vooruit
worden gezocht door kort op deze toets te drukken in de
ontvangstmodus. Het uitzendende station kan verder
worden gezocht door lang op deze toets te drukken. Het
vastleggen van het station kan vooraf worden ingesteld
door na het stoppen de toetsen 1, 2 en 4 in te drukken.
2. Het is een enkelvoudige voorwaartse selectie na kort op
deze toets in de MP3-afspeelmodus te drukken.
3. Nadat de mobiele telefoon met Bluetooth is verbonden,
kan de oproep worden beantwoord door deze toets kort in
te drukken wanneer er een inkomende oproep is.
Toets Nummer 1/Pagina
omhoog
1. Het uitzendende station ‘1’ kan worden weergegeven
en opgeslagen na deze toets kort in te drukken in de
ontvangst-/DAB-status en het momenteel afgespeelde
station kan worden opgeslagen als uitzendend station ‘1’
door deze toets gedurende 2 seconden in te drukken.
2. Bij het openen van de selectiemodus voor MP3/videomap
kan op de pagina omhoog worden gescrold doort kort op
deze toets te drukken.
Bandschakelaar/knop
voor automatisch zoeken
en om zenders op te
slaan
Door kort op deze toets onder de ontvangst- of DAB-modus
te drukken, kan van band worden geschakeld (FM1-FM2-
FM3/DAB1-DAB2-DAB3). Door deze toets lang in te drukken,
kan automatisch naar het uitzendende station worden
gezocht. Het gezochte uitzendende station wordt in volgorde
opgeslagen onder de voorkeuzetoetsen 1-6. Nadat eenmaal
automatisch naar het uitzendende station is gezocht, wordt
automatisch het programma van het eerste opgeslagen
station afgespeeld. Er kunnen per band 6 uitzendende
stations worden opgeslagen, dat betekent dat er in totaal 18
stations kunnen worden opgeslagen.
19
NL
Toets Nummer 2/Pagina
omlaag
1. Het uitzendende station ‘2’ kan worden weergegeven
en opgeslagen na deze toets kort in te drukken in de
ontvangst-/DAB-status en het momenteel afgespeelde
station kan worden opgeslagen als uitzendend station ‘2’
door deze toets gedurende 2 seconden in te drukken.
2. Bij het openen van de selectiemodus voor MP3/videomap
kan op de pagina omlaag worden gescrolld doort kort op
deze toets te drukken.
TFT-weergavescherm Informatie-inhoud van momenteel afgespeeld weergeven.
Volumeknop/mute/
functieselectietoets
1. De volumeknop kan worden gedraaid om het volume aan
te passen in de radio- of afspeelmodus.
2. Door deze toets kort in te drukken, kan het geluid worden
uitgeschakeld en door deze toets nogmaals kort in te
drukken, kan het geluid weer worden ingeschakeld.
3. De functieselectie kan worden ingevoerd door deze
toets lang in te drukken op elk scherm, de volumeknop
moet naar behoefte worden bijgesteld om het vakje
in de doelpositie te brengen en vervolgens kan de
overeenkomstige functie worden gekozen door deze toets
kort in te drukken.
Sneltoets Wisselen
nummer 3/
FM/DAB
1. Het uitzendende station ‘3’ kan worden afgespeeld
en opgeslagen na deze toets kort in te drukken in de
ontvangst-/DAB-stand.
2. De huidige afspeelmodus kan worden omgeschakeld naar
FM- of DAB-modus na deze toets lang in te drukken.
Hoofdscherm/
EQ-selectietoets
1. Het hoofdscherm kan worden omgeschakeld na deze
toets kort in te drukken in om het even welke modus en
de oorspronkelijke interface kan worden teruggeschakeld
door de toets nogmaals kort in te drukken.
2. Door deze toets lang in te drukken, kan de EQ-selectie
worden ingevoerd en door de toets één keer lang in te
drukken, kan een ander geluidseffect worden gekozen.
Ontvangstvenster voor
afstandsbediening (IR) Dit venster wordt gebruikt om het commando van de
afstandsbediening te ontvangen.
Ingang voor TF-kaart
(TF) De muziek in het corresponderende formaat kan automatisch
worden weergegeven na het plaatsen van de TF-kaart.
USB-aansluiting (USB) De muziek in het corresponderende formaat kan automatisch
worden weergegeven na het plaatsen van de USB-stick.
Reset-toets (RST) Waneer de functie van het hostsysteem gestoord is, kan het
systeem worden gereset door deze toets kort in te drukken.
Schakeltoets Nummer
6/return/video-
interface
1. Het uitzendende station ‘6’ kan worden afgespeeld
en opgeslagen na deze toets kort in te drukken in de
ontvangst-/DAB-stand.
2. Door deze toets kort in te drukken, kan het geluid worden
uitgeschakeld en door deze toets nogmaals kort in te
drukken, kan het geluid weer worden ingeschakeld.
3. De functieselectie kan worden ingevoerd door deze
toets lang in te drukken op elke scherm, de volumeknop
moet naar behoefte worden bijgesteld om het vakje
in de doelpositie te brengen en vervolgens kan de
overeenkomstige functie worden gekozen door deze toets
kort in te drukken.
20
NL
Sneltoets Wisselen
nummer 5/BT-muziek
(5/BT)
1. Het uitzendende station ‘5’ kan worden afgespeeld
en opgeslagen na deze toets kort in te drukken in de
ontvangst-/DAB-stand.
2. De huidige afspeelmodus kan worden omgeschakeld naar
BT-muziekmodus door deze toets lang in te drukken.
Schakeltoets Nummer
4/muziek/video
1. Het uitzendende station ‘4’ kan worden weergegeven
en opgeslagen na deze toets kort in te drukken in de
ontvangst-/DAB-status en het momenteel afgespeelde
station kan worden opgeslagen als uitzendend station ‘4’
door deze toets gedurende 2 seconden in te drukken.
2. De muziek of video kan worden geselecteerd en afgespeeld
na deze toets kort in te drukken in de afspeelstatus van de
USB-stick of TF-kaart.
Modusschakelaar/
AAN-/UIT-knop

1. Dit is de functie om van modus te veranderen door kort op
deze toets te drukken in de opstartmodus.
2. Dit is de opstartfunctie door lang op deze toets te drukken
in de sluimerstand. Dit is de afsluitfunctie door lang op
deze toets te drukken in de opstartmodus.
Bluetooth-microfoon
(MIC) Het geluid tijdens de oproep via Bluetooth wordt hier
ingevoerd.
AUX-IN-ingang (AUX) Gebruikt voor extern audiosignaal.
BRAKE
De ‘handrem-test’ in- of uitschakelen. Als deze is ingeschakeld
dan wordt de gebruiker eraan herinnerd dat hij om
veiligheidsredenen geen video’s mag kijken of het toetsenbord
bedienen tijdens het rijden.
BASISBEDIENING RADIO DATA SYSTEM (RDS)
1. AF-functie
Wanneer de host voor de eerste keer wordt opgestart, zal het systeem automatisch
in de RDS (AF) volg- en zenderselectiestatus staan. In het geval dat naar een FM-
zender moet worden geluisterd, moet eerst de RDS (AF)-functie worden uitgeschakeld,
anders kan de FM-band niet worden gebruikt om de zender te ontvangen.
Methode voor het in-/uitschakelen van AF: De AF-functie kan worden uitgeschakeld
door lang te drukken op de toets ‘Functieselectie’ in de ontvangstmodus, de volumeknop
te draaien om het vakje naar het pictogram ‘AF’ te verplaatsen en vervolgens kort op
de toets ‘Functieselectie’ te drukken. De AF-functie kan worden ingeschakeld nadat de
handeling eenmaal is herhaald.
2. TA-functie
Methode voor het in-/uitschakelen van TA: De AF-functie kan worden ingeschakeld door
lang te drukken op de toets ‘Functieselectie’ in de ontvangstmodus, de volumeknop te
draaien om het vakje naar het pictogram ‘TA te verplaatsen en vervolgens kort op de
toets ‘Functieselectie’ te drukken. De AF-functie kan worden uitgeschakeld nadat de
handeling eenmaal is herhaald.
3. PTY-functie
De PTY-programmatypetabel kan worden geopend na eerst in de ontvangstmodus de
toets ‘Functieselectie’ lang in te drukken, de volumeknop te verstellen om het vakje naar
het ‘PTY’-pictogram te verplaatsen en vervolgens kort op de toets ‘Functieselectie’ te
drukken. Daarna kan het programmatype worden gekozen door aan de volumeknop te
draaien en het automatisch zoeken kan worden gestart na de toets ‘Functieselectie’ kort
21
NL
in te drukken.
BASISBEDIENING DAB
1. Antenne-aansluiting
Sluit de DAB-antenne correct aan volgens het aansluitschema.
2. Zenders zoeken en opslaan
De functie ‘zenders zoeken en opslaan’ kan worden gestart door de modusschakelaar in
te drukken om de host naar DAB-modus te veranderen en vervolgens lang op de knop
’ te drukken. Wanneer het zoeken voltooid is, zal het de eerste geldige zender worden
afgespeeld.
3. Naar het uitzendende station luisteren
De automatisch gezochte geldige zenders worden opgeslagen in de drie banden DAB1,
DAB2 en DAB3. In totaal zijn er 18 zenders. Als er meer dan 18 geldige zenders zijn,
kunnen de te beluisteren zenders worden geselecteerd door op de toets ‘Vorige’ of
‘Volgende’ te drukken.
BLUETOOTH-BEDIENING
1. Telefoon en host matchen
Wanneer het Bluetooth-pictogram op het display blauw wordt nadat eerst de mobiele
telefoon dicht bij de host is gebracht, de Bluetooth-functie van de mobiele telefoon is
ingeschakeld, de Bluetooth-naam ‘DX AV-212DBT’ (wachtwoord: 0000) van de host met
de mobiele telefoon wordt gevonden en ermee wordt verbonden, betekent het dat de
host met succes met de mobiele telefoon via Bluetooth is verbonden.
2. Bellen via Bluetooth
Nadat de Bluetooth-verbinding tot stand is gebracht, kan er gebeld worden via de
mobiele telefoon door op de toets ‘

’ te drukken om over te schakelen naar de
Bluetooth-telefoonmodus. Of het gesprek kan worden gevoerd via de cijfertoetsen op de
interface en de toetsen op de afstandsbediening.
3. Oproepen beantwoorden via Bluetooth
Nadat de Bluetooth-verbinding tot stand is gebracht, kan een binnenkomende oproep
worden beantwoord door de toets ‘

’ op het paneel in te drukken. Als u de stem
van de oproep wilt wisselen, kan de oproep tussen de host en de mobiele telefoon worden
geschakeld door lang op de knop ‘Functieselectie’ te drukken om de interface voor bellen
via Bluetooth te openen. Draai aan de volumeknop om het vakje te verplaatsen naar het
pictogram ‘ ’ en druk vervolgens kort op de knop ‘Functieselectie’. Na afloop van het
gesprek kan de verbinding worden verbroken door kort op de toets ‘ ’ op het paneel
te drukken.
4. Muziek afspelen via Bluetooth
De host zal de muziek op de telefoon synchroon afspelen door op de knop ‘

’ te drukken
om over te schakelen naar de Bluetooth-muziekmodus. Schakel de muziekspeler van de
telefoon in en klik op afspelen nadat de Bluetooth-verbinding is voltooid. Druk op de toets
’ op het paneel om voorwaartse muziekselectie te selecteren, druk op ‘

’ op
het paneel om neerwaartse muziekselectie te selecteren en druk op de toets ‘ ’ op het
paneel om te pauzeren.
SCHEMATISCH DIAGRAM VAN INSTALLATIE EN DEMONTAGE
1. Schematisch diagram van installatie
De host zal volgens de installatiepositie worden geplaatst alvorens de host te
installeren. De host zal met de overeenkomstige hoorndraad en de voedingskabel
22
NL
worden verbonden.
De host kan worden bevestigd nadat het
bevredigend loopt.
2. De host installeren
Installeer de beugel op het
instrumentenpaneel van het voertuig en buig
het deel van de kaartpositie van de beugel.
Verbind de voedingskabel en de hoorndraad
en bevestig de stator op het voertuig.
Duw de host in de steun en draai de
bevestigingsmoeren van de stators vast.
3. Verwijder de host
Draai de bevestigingsmoeren van de stators
los. Steek tegelijkertijd twee demontagesleutels in de openingen aan de linker- en
rechterkant, haak de demontagesleutel aan de host en trek hem er voorzichtig uit om
de machine los te maken van de steun. Verwijder vervolgens de voedingskabel en de
hoorndraad en haal de antenne uit het stopcontact.
AANSLUITSCHEMA
10A-zekering
Audio-uitgang rechts vooraan
Audio-uitgang rechts achteraan
Video-uitgang
Externe
microfoonaansluiting van
Bluetooth Audio-uitgang links vooraan
Controleleiding evaluatie achteraan
Rembedieningsleiding
Verbinden met de autosleutel
Luidspreker links achteraan
Luidspreker links vooraan
Verbinden met de kathode van de batterij
Invoer voor evaluatie
achteraan
Audio links achteraan
Draad kleine lamp
Stuurbedieningskabel
Verbinden met de anode van de
batterij
Aansluiten op automatische antenne
DAB-antenne
FM-radioantenne
Luidspreker rechts vooraan
Luidspreker rechts achteraan
Demontagesleutel
Stator
Dubbel geregen
Beugel
Koelvin
23
NL
ONDERHOUD
1. Het toestel reinigen: Veeg het vuil van het paneel met een droge en zachte doek.
Wanneer u deze voorzorgsmaatregel niet in acht neemt, kan dit leiden tot schade aan
de monitor of het toestel.
2. De aansluiting reinigen: Veeg het vuil van de aansluiting of het toestel en het
voorpaneel. Gebruik een wattenstaafje of doek.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
1. FM-deel
Frequentierespons .................................................................. 87,5 MHz - 108 MHz
Gevoeligheid geluidsgrenswaarde ................................... ≤37 dBf
SNR ................................................................................................ ≥40 dB
Frequentie stepping ................................................................ 0,05 MHz
2. MP3-afspeeldeel
Frequentierespons .................................................................. 100 Hz - 10,000 Hz (±5 dB)
SNR ................................................................................................ ≥40 dB
Kanaalscheiding ........................................................................ ≥30 dB
Harmonische vervorming van de netspanning (1 kHz) ... ≤5%
Balans van stereokanaal dat wordt afgespeeld ........ ≤3 dB
3. Algemene indicatoren
Spanning ...................................................................................... DC 12 V
Impedantie luidspreker .......................................................... 4-8 Ω
Nominaal uitgangsvermogen ............................................. 45 W × Kanaal 4
Maat .............................................................................................. 178 mm (W) × 50 mm (H) × 100 mm (D)
Dit product voldoet aan alle van toepassing zijnde EU-richtlijnen.
Selectieve ophaling van het elektrisch en elektronisch afval.
Elektrische apparaten mogen niet worden weggeworpen met het
huishoudafval.
Volgens de Europese Richtlijn 2012/19/EU voor het opruimen van
elektrische en elektronische materialen en de uitvoering ervan in het
nationale recht moeten versleten elektrische producten afzonderlijk
worden ingezameld en worden opgeruimd in speciaal voorziene
recyclagepunten. Richt u tot de plaatselijke autoriteiten of tot uw
dealer om adviezen te krijgen over de recyclage.
24
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
VORBEMERKUNG
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Es wurde für Sie
unter Einhaltung der höchsten Qualitätsstandards konzipiert. Bitte lesen Sie die
Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Beachten Sie
alle Warnhinweise. Wenn Sie die Kühlbox an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt
auch diese Bedienungsanleitung mit. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die
weitere Nutzung auf.
SICHERHEITSHINWEISE
1. Lesen Sie diese Sicherheitswarnungen vor der Verwendung dieses Gerätes sorgfältig
durch und bewahren Sie sie als zukünftige Referenz auf. Wenn Sie dieses Gerät an
Dritte weitergeben, dann geben Sie ihnen auch diese Sicherheitshinweise.
2. Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich wie in dieser Gebrauchsanweisung
beschrieben. Jegliche Änderung oder eine nicht bestimmungsgemäße Verwendung
des Geräts entbindet den Hersteller jeglicher Verantwortung oder Haftung.
3. Bei Nichtbeachtung der Sicherheits- und Bedienungsanweisungen besteht das Risiko
eines Stromschlags, eines Brandes und/oder von Verletzungen an Personen.
4. Dieses Gerät ist nur zur Verwendung in Innenräumen vorgesehen. Der kommerzielle
Gebrauch des Geräts ist untersagt.
5. Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör! Ansonsten kann das Gerät
beschädigt werden und/ oder Verletzungen verursachen.
6. ERSTICKUNGSGEFAHR! Bewahren Sie die Verpackung außerhalb der Reichweite
von Kindern auf. Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8 Jahren oder Personen
mit eingeschränkten sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an
Erfahrungen oder Kenntnissen benutzt werden, es sei denn, sie werden beaufsichtigt
oder wurden mit der sicheren Verwendung des Geräts vertraut gemacht und haben
die Gefahren verstanden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung
und Wartung dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
7. Verwenden Sie das Gerät nicht in einer explosionsgefährdeten Umgebung, in der
Nähe von brennbaren Flüssigkeiten, Gas oder Staub.
8. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen und Funken.
9. Entfernen Sie während der Verwendung des Ladegeräts jegliche Zündquellen.
10. Halten Sie das Gerät trocken. Tauchen Sie es weder in Wasser, noch in andere
Flüssigkeiten.
11. Setzen Sie dieses Gerät keinen Wassertropfen oder Spritzern aus.
12. Benutzen Sie das Gerät nicht in einer feuchten Umgebung. Verwenden Sie das Gerät
nicht in einer feuchten, nassen oder dem Wetter ausgesetzten Umgebung.
13. Auf keinen Fall darf ein mit Wasser gefülltes Objekt (z.B. eine Vase) auf das Gerät
gestellt werden.
14. Legen Sie keine Objekte wie Zeitungen, Handtücher, Vorhänge usw. auf das Gerät.
15. Setzen Sie das Gerät keinen direkten Sonnenstrahlen oder Hitze aus.
16. Wenn das Ladekabel beschädigt ist, bringen Sie es zum Hersteller, zur Verkaufsstelle
oder zu einem qualifizierten Techniker, um Gefahren zu vermeiden.
17. Ändern Sie nichts an dem Kabel oder an der Steckdose. Wenn das Kabel und/oder
die Steckdose nicht zu Ihrer elektronischen Einrichtung passen, rufen Sie einen
25
DE
qualifizierten Techniker, damit er die nötigen Anpassungen vornimmt.
18. Bevor Sie das Gerät verbinden, kontrollieren Sie:
- dass das Gerät und das Zubehör nicht beschädigt sind. Sollten Sie einen
Schaden bemerken, verwenden Sie das Gerät nicht und bringen es zu Ihrem
Verkäufer/Händler zur Überprüfung bzw. Reparatur.
- Ihrem Verkäufer/Händler zur Überprüfung bzw. Reparatur.
19. Nehmen Sie das Gerät nicht selbst auseinander. Jegliches Demontieren, Reparieren
und Überprüfen muss von einem qualifizierten Techniker vorgenommen werden.
20. Das Autoradio darf ausschließlich mit Fahrzeugen verwendet werden, deren 12V DC
Spannungssystem besitzen. Verbinden Sie das Gerät nicht mit anderen Systemen (6V
DC, 24V DC etc.).
21. Gemäß den in ihrem Land geltenden Gesetzen kann die Verwendung dieses
Geräts während der Fahrt Einschränkungen unterliegen und bei Nichtbeachtung
eine Ordnungswidrigkeit darstellen. Halten Sie sich daher stets an die geltenden
Bestimmungen und befolgen Sie die Straßenverkehrsordnung.
22. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn keine sicheren Fahrbedingungen erfüllt sind
(schlechtes Wetter, gefährliche Straßen, schwerer und komplizierter Verkehr usw.).
23. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie dieses Gerät während der Fahrt verwenden. Lassen Sie
sich nicht ablenken oder stören, wenn Sie dieses Gerät während der Fahrt benutzen.
Konzentrationsschwäche kann zu einem Unfall führen. Denken Sie daran, dass Sie der
Eigentümer und verantwortlich für das Fahrzeug sind, das Sie fahren.
24. Verwenden Sie die Lautstärke auf einem geeigneten Niveau; ein hoher
Lautstärkepegel kann Sie daran hindern, Umgebungs- und Verkehrslärm zu hören,
was zu einem Unfallrisiko führen kann.
25. Längere Exposition gegenüber hoher Lautstärke (insbesondere mit Kopfhörern) kann
Ihr Hörvermögen beeinträchtigen; vermeiden Sie es, die Lautstärke zu laut zu drehen
und setzen Sie sich nicht zu lange dem Ton aus.
INSTALLATIONSHINWEISE
1. Das Gerät ist für den Betrieb mit 12 V/DC (Gleichstrom) ausgelegt. Vergewissern
Sie sich deshalb vor dem Einbau des Geräts, dass Ihr Fahrzeug über eine
12-V-Stromversorgung verfügt, deren Minuspol auf Masse liegt.
2. Bevor Sie das Gerät anschließen, sollten Sie zunächst einmal den Minuspol der
Batterie abklemmen. Dadurch verringert sich die Wahrscheinlichkeit, dass das Gerät
durch einen unbeabsichtigten Kurzschluss des Stromkreises beschädigt wird.
3. Überprüfen Sie anhand der farbigen Leitungen im Schaltplan, dass das Gerät
ordnungsgemäß angeschlossen ist. Eine falsche Verdrahtung kann zu einem Defekt
des Geräts oder zu Schäden am Bordnetz ihres Fahrzeugs führen.
4. Denken Sie daran, das mit „-“ gekennzeichnete Lautsprecherkabel an die
entsprechende Klemme „-“ anzuschließen. Verbinden Sie niemals das linke und rechte
Lautsprecherkabel miteinander oder mit der Karosserie.
5. Decken Sie unter keinen Umständen die Lüftungsöffnungen am Gerät ab. Bei
Nichtbeachtung erhöhen sich die Temperaturen im Inneren des Geräts, wodurch es zu
irreparablen Schäden am Gerät oder zur Entstehung eines Brandes kommen kann.
6. Dieses Gerät kann digitale Audiodateien mit den Formaten „MP3“ und „WMA
wiedergeben.
7. Sehen Sie davon ab, Reparaturen oder Änderungen am Gerät vorzunehmen.
Änderungen am Gerät können Betriebsstörungen oder irreparable Schäden am
Gerät nach sich ziehen.
8. Bringen Sie das Fahrzeug stets zum Stillstand, bevor Sie eine Handlung ausführen,
26
DE
die Sie bei der Fahrt ablenken oder beeinträchtigen könnte.
9. Nehmen Sie das Gerät nicht bei äußerst hohen oder niedrigen Temperaturen in
Betrieb. Der Temperaturbereich, in dem sich das Gerät störungsfrei verwenden lässt,
beträgt -10 bis +50 °C.
ACHTUNG
Achten Sie insbesondere auf den korrekten Anschluss an die
Stromversorgung (größere Stromaufnahme) und den Pufferspeicher
(kleinere Stromaufnahme). Dadurch wird die Stromaufnahme im
ausgeschalteten Zustand auf ein Minimum reduziert und Ihre im
Autoradio gespeicherten Einstellungen bleiben erhalten.
ALLGEMEINE BESTIMMUNGEN
1. Diese Bedienungsanleitung dient hauptsächlich dazu, die Funktionen und
die Handhabung des Geräts zu erläutern. Sie soll dem Nutzer/der Nutzerin
lediglich als Leitlinie für die Bedienung des Geräts dienen, und nicht als Basis für
Wartungsarbeiten oder andere Maßnahmen;
2. Bei einem Update des Produkts können die technischen Daten und das Design ohne
Vorankündigung geändert werden. Bitte kontaktieren Sie für detaillierte Angaben den
Hersteller oder Ihren Fachhändler.
3. Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung darf nicht ohne unsere Zustimmung für
kommerzielle Zwecke verwendet werden.
4. Die abschließende Auslegung dieser Bedienungsanleitung liegt im Streitfall beim
Hersteller.
5. Schalten Sie die Funktion „Videofreischaltung bei angezogener Handbremse“ ein oder
aus. Wenn diese Funktion eingeschaltet ist, wird der Fahrer daran erinnert, während
des Fahrens aus Sicherheitsgründen keine Videos anzusehen oder auf dem Tastenfeld
beispielsweise Textnachrichten zu schreiben.
27
DE
FERNBEDIENUNG
1. EIN/AUS
2. Modusauswahl
3. USB-/SD-Auswahl
4. Vorheriger Titel
5. Frequenzbandumschaltung/
Automatischer Suchlauf und
Senderspeicher
6. Lautstärke verringern (-)
7. Zifferntaste 1
8. Zifferntaste 2
9. Zifferntaste 4
10. Zifferntaste 5
11. Zifferntaste 7
12. Zifferntaste 8
13. Menü
14. Pfeiltaste
15. Pause/Wiedergabe
16. Nächster Titel
17. Lautstärke erhöhen (+)
18. Auswahl des Klangeffekts
19. Anrufen/Anruf
entgegennehmen
20. Zifferntaste 3
21. Gespräch beenden
22. Zifferntaste 6
23. Zifferntaste 0
24. Zifferntaste 9
28
DE
BEDIENFELD
1. Pause/Wiedergabe
2. Vorheriger Titel/Gespräch beenden
3. Zifferntaste 1/Bild auf
4. Frequenzbandumschaltung/Automatischer Suchlauf und Senderspeicher
5. Zifferntaste 2/Bild ab
6. Lautstärkeregler/Stummschaltung/Funktionsauswahl
7. Zifferntaste 3/UKW/DAB
8. Menü/Auswahl des Klangeffekts (EQ)
9. IR-Empfänger für Fernbedienung
10. TFT-Display
11. TF-Kartensteckplatz
12. USB-Anschluss
13. Rücksetztaste
14. Zifferntaste 6/Zurück/Auswahl der Videoquelle
15. Zifferntaste 5/Aktivierung der BT-Funktion
16. Zifferntaste 4/Umschaltung zwischen Musik-/Videowiedergabe
17. Bluetooth-Mikrofon
18. Nächster Titel/Anruf entgegennehmen
19. Klinkenbuchse (AUX-IN)
20. Modusauswahl/EIN/AUS
29
DE
FUNKTIONEN UND BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE
FUNKTION BETRIEB
Wiedergabe/
Pause
Drücken Sie diese Taste während der Wiedergabe einer MP3-
Datei, wird die Wiedergabe pausiert. Möchten Sie die Wiedergabe
fortsetzen, drücken Sie die Taste erneut.
Vorheriger Titel/
Gespräch beenden
1. Drücken Sie diese Taste im Radiobetrieb, wird die
nächstniedrigere Funkfrequenz eingestellt.
2. Halten Sie diese Taste im Radiobetrieb gedrückt, werden die
nicht belegten Frequenzen übersprungen und es wird der
Sender auf der nächstniedrigeren Frequenz eingestellt.
3. Ist der Suchlauf beendet, können Sie den aktuellen
Sender mit einem Druck auf die Zifferntasten 1, 2 oder
4 einprogrammieren.
4. Drücken Sie diese Taste während der Wiedergabe einer MP3-
Datei, wird der vorherige Titel wiedergegeben.
5. Drücken Sie diese Taste bei Eingang eines Anrufs, wird
der Anruf abgelehnt. Drücken Sie die Taste nach dem
Entgegennehmen eines Anrufs und der erfolgreichen
Verbindungsherstellung über Bluetooth, wird das Gespräch
beendet.
Nächster Titel/Anruf
entgegennehmen

1. Drücken Sie diese Taste im Radiobetrieb, wird die
nächsthöhere Funkfrequenz eingestellt. Halten Sie diese
Taste im Radiobetrieb gedrückt, werden die nicht belegten
Frequenzen übersprungen und es wird der Sender auf der
nächsthöheren Frequenz eingestellt. Ist der Suchlauf beendet,
können Sie den aktuellen Sender mit einem Druck auf die
Zifferntasten 1, 2 oder 4 einprogrammieren.
2. Drücken Sie diese Taste während der Wiedergabe einer MP3-
Datei, wird der nächste Titel wiedergegeben.
3. War die Kopplung mit Ihrem Mobilgerät über Bluetooth
erfolgreich, können Sie eingehende Anrufe mit einem Druck
auf diese Taste entgegennehmen.
Zifferntaste 1/Bild
auf
1. Drücken Sie diese Taste im Radio-/DAB-Betrieb, wird
der zuvor auf Speicherplatz „1“ programmierte Sender
wiedergegeben. Halten Sie die Taste zwei Sekunden
lang gedrückt, wird der aktuell eingestellte Sender auf
Speicherplatz „1“ einprogrammiert.
2. Haben Sie die Ansicht zur Auswahl des gewünschten MP3-/
Videoordners aufgerufen und Sie drücken diese Taste,
navigieren Sie in der Ansicht nach oben.
Frequenzbandum-
schaltung/
Automatischer
Suchlauf und
Senderspeicher
Drücken Sie diese Taste im Radio-/DAB-Betrieb, schalten
Sie zwischen den verfügbaren Frequenzbändern (UKW1-
UKW2-UKW3/DAB1-DAB2-DAB3) um. Halten Sie die Taste
gedrückt, wird der automatische Sendersuchlauf gestartet.
Die gefundenen Sender werden dabei der Reihe nach
den Zifferntasten 1-6 zugeordnet und auf die jeweiligen
Speicherplätze programmiert. Nach Abschluss des automatischen
Sendersuchlaufs wird der auf den ersten Speicherplatz
einprogrammierte Sender automatisch wiedergegeben. Für jedes
Frequenzband können sechs Rundfunksender, also insgesamt
18 Rundfunksender, gespeichert werden.
30
DE
Zifferntaste 2/Bild
ab
1. Drücken Sie diese Taste im Radio-/DAB-Betrieb, wird
der zuvor auf Speicherplatz „2“ programmierte Sender
wiedergegeben. Halten Sie die Taste zwei Sekunden
lang gedrückt, wird der aktuell eingestellte Sender auf
Speicherplatz „2“ einprogrammiert.
2. Haben Sie die Ansicht zur Auswahl des gewünschten MP3-/
Videoordners aufgerufen und Sie drücken diese Taste,
navigieren Sie in der Ansicht nach unten.
TFT-Display Hier werden Ihnen Informationen zum Titel oder Video angezeigt,
der/das aktuell wiedergegeben bzw. abgespielt wird.
Lautstärkeregler/
Stummschaltung/
Funktionsauswahl
1. Drehen Sie am Lautstärkeregler, um sowohl im Radiobetrieb
als auch während der Wiedergabe einer Musik-/Videodatei
den Lautstärkepegel anzupassen.
2. Drücken Sie auf den Regler, wird die Stummschaltung
aktiviert. Möchten Sie die Stummschaltung deaktivieren,
drücken Sie ein weiteres Mal darauf.
3. Halten Sie den Regler gedrückt, wird Ihnen unabhängig
von der aktuell verwendeten Betriebsart die Ansicht
mit den verfügbaren Funktionen angezeigt. Drehen Sie
den Lautstärkeregler, um das Auswahlfenster über die
gewünschte Funktion zu bewegen, und wählen Sie sie mit
einem Druck auf den Regler aus.
Zifferntaste 3/UKW/
DAB
1. Drücken Sie diese Taste im Radio-/DAB-Betrieb, wird
der zuvor auf Speicherplatz „3“ programmierte Sender
wiedergegeben.
2. Halten Sie die Taste gedrückt, schalten Sie zwischen dem
UKW- und dem DAB-Modus um.
Menü/Auswahl des
Klangeffekts (EQ)
1. Drücken Sie diese Taste, wird unabhängig von der aktuell
verwendeten Betriebsart das Menü aufgerufen.
2. Möchten Sie einen Klangeffekt auswählen, halten Sie die
Taste gedrückt. Halten Sie die Taste erneut gedrückt, wird der
nächste Klangeffekt aktiviert.
IR-Empfänger für
Fernbedienung
Diese Komponente ist dafür vorgesehen, den von der
Fernbedienung ausgesendeten Befehl zu empfangen und
auszuführen.
TF-Kartensteckplatz
(TF)
Setzen Sie eine TF-Karte ein, werden Ihnen automatisch
sämtliche darauf gespeicherten und in einem entsprechenden
Format vorliegenden Dateien angezeigt.
USB-Anschluss
(USB)
Schließen Sie einen USB-Datenträger an, werden Ihnen
automatisch sämtliche darauf gespeicherten und in einem
entsprechenden Format vorliegenden Dateien angezeigt.
Rücksetztaste (RST) Sollte das Host-System (Autoradio) eine Betriebsstörung
aufweisen, können Sie es durch Drücken dieser Taste auf die
Werkseinstellungen zurücksetzen.
31
DE
Zifferntaste 6/
Zurück/Auswahl der
Videoquelle
1. Drücken Sie diese Taste im Radio-/DAB-Betrieb, wird
der zuvor auf Speicherplatz „6“ programmierte Sender
wiedergegeben.
2. Drücken Sie auf den Regler, wird die Stummschaltung
aktiviert. Möchten Sie die Stummschaltung deaktivieren,
drücken Sie ein weiteres Mal darauf.
3. Halten Sie die Taste gedrückt, wird Ihnen unabhängig
von der aktuell verwendeten Betriebsart die Ansicht mit
den verfügbaren Videoquellen angezeigt. Drehen Sie
den Lautstärkeregler, um das Auswahlfenster über die
gewünschte Option zu bewegen, und wählen Sie sie mit einem
Druck auf den Regler aus.
Zifferntaste 5/
Aktivierung der BT-
Funktion (5/BT)
1. Drücken Sie diese Taste im Radio-/DAB-Betrieb, wird
der zuvor auf Speicherplatz „5“ programmierte Sender
wiedergegeben.
2. Halten Sie die Taste gedrückt, schalten Sie zwischen dem
aktuellen Wiedergabemodus und der Wiedergabe über
Bluetooth um.
Zifferntaste 4/
Umschaltung
zwischen Musik-/
Videowiedergabe
1. Drücken Sie diese Taste im Radio-/DAB-Betrieb, wird
der zuvor auf Speicherplatz „4“ programmierte Sender
wiedergegeben. Halten Sie die Taste zwei Sekunden
lang gedrückt, wird der aktuell eingestellte Sender auf
Speicherplatz „4“ einprogrammiert.
2. Drücken Sie diese Taste bei Wiedergabe einer Datei von der
TF-Karte oder dem USB-Datenträger, wird die Musik- oder
Videodatei ausgewählt und wiedergegeben.
Modusauswahl/EIN/
AUS

1. Drücken Sie diese Taste, während sich das Gerät einschaltet,
können Sie zwischen den verschiedenen Betriebsarten
umschalten.
2. Halten Sie diese Taste im Standby-Modus gedrückt, schaltet
sich das Gerät ein. Halten Sie diese Taste im Betrieb gedrückt,
schaltet sich das Gerät aus.
Bluetooth-Mikrofon
(MIC) Während eines Gesprächs über Bluetooth wird hier Ihre Stimme
aufgenommen.
Klinkenbuchse (AUX) Über diese Buchse können Audiosignale externer
Wiedergabegeräte an das Gerät übermittelt und wiedergegeben
werden.
BRAKE
Schalten Sie die Funktion „Videofreischaltung bei angezogener
Handbremse“ ein oder aus. Wenn diese Funktion eingeschaltet
ist, wird der Fahrer daran erinnert, während des Fahrens aus
Sicherheitsgründen keine Videos anzusehen oder auf dem
Tastenfeld beispielsweise Textnachrichten zu schreiben.
GRUNDLEGENDE FUNKTIONEN DES RADIO DATA SYSTEM (RDS)
1. AF-Funktion (Automatische Frequenzaktualisierung)
Wird das Host-System (Autoradio) zum ersten Mal in Betrieb genommen,
aktiviert sich automatisch die AF-Funktion und das Gerät leitet die Suche nach
der stärksten Frequenz des eingestellten Senders ein. Möchten Sie jedoch
einen Sender im UKW-Band hören, muss die AF-Funktion zunächst einmal
32
DE
deaktiviert werden, da andernfalls der Senderempfang nicht möglich ist.
Aktivieren/Deaktivieren der AF-Funktion: Möchten Sie die AF-Funktion deaktivieren,
halten Sie im Radiobetrieb zunächst einmal die Taste für die Funktionsauswahl bzw. den
Lautstärkeregler gedrückt. Bewegen Sie dann mit Hilfe des Reglers das Auswahlfenster
über das Symbol „AF“ und drücken Sie die Taste für die Funktionsauswahl. Möchten Sie
die AF-Funktion aktivieren, führen Sie die oben aufgeführten Schritte erneut aus.
2. TA-Funktion (Verkehrsinformationen)
Aktivieren/Deaktivieren der TA-Funktion: Möchten Sie die AF-Funktion deaktivieren,
halten Sie im Radiobetrieb zunächst einmal die Taste für die Funktionsauswahl bzw. den
Lautstärkeregler gedrückt. Bewegen Sie dann mit Hilfe des Reglers das Auswahlfenster
über das Symbol „TA“ und drücken Sie die Taste für die Funktionsauswahl. Möchten Sie die
AF-Funktion aktivieren, führen Sie die oben aufgeführten Schritte erneut aus.
3. PTY-Funktion (Programmtyp)
Möchten Sie die Tabelle mit den PTY-Programmtypen aufrufen, halten Sie im
Radiobetrieb zunächst einmal die Taste für die Funktionsauswahl bzw. den
Lautstärkeregler gedrückt. Anschließend können Sie durch Drehen des Lautstärkereglers
den Programmtyp auswählen und mit einem Druck auf die Taste für die Funktionsauswahl
den automatischen Sendersuchlauf starten.
GRUNDLEGENDE BEDIENUNG DES DIGITALRADIOS (DAB)
1. Anschließen der Antenne
Schließen Sie die DAB-Antenne unter Berücksichtigung des in dieser Bedienungsanleitung
enthaltenen Schaltplans an.
2. Suchen und Programmieren der Radiosender
Drücken Sie zunächst die Taste für die Modusauswahl, um das Host-System (Autoradio)
in den DAB-Modus zu versetzen, und halten Sie dann die Taste „ “ gedrückt, um
den automatischen Suchlauf zu starten und die Sender zu speichern. Ist der Suchlauf
abgeschlossen, wird der auf den ersten Speicherplatz einprogrammierte Sender
wiedergegeben.
3. Einstellen eines Radiosenders
Sender, die das Gerät während des automatischen Suchlaufs gefunden hat und
störungsfrei empfangen kann, werden in den drei Frequenzbändern DAB1, DAB2
und DAB3 gespeichert. Sollte das Gerät mehr Sender empfangen können als es
Speicherplätze (insgesamt 18) zur Verfügung hat, können Sie mit den Tasten „Nächster
Titel“ und „Vorheriger Titel“ manuell zur entsprechenden Frequenz navigieren.
BLUETOOTH-BETRIEB
1. Koppeln Ihres Mobilgeräts mit dem Host-System (Autoradio)
Möchten Sie Ihr Mobilgerät mit dem Autoradio koppeln, müssen Sie Ihr Gerät zunächst
einmal in dessen Nähe bringen, die Bluetooth-Funktion Ihres Mobiltelefons aktivieren und
durch Antippen des Eintrags „DX AV-212DBT“ (Passwort: 0000) den Kopplungsvorgang
einleiten. Beginnt das Bluetooth-Symbol auf dem Display blau zu leuchten, war der
Kopplungsvorgang erfolgreich.
2. Tätigen eines Anrufs über Bluetooth
Wurde die Bluetooth-Verbindung erfolgreich hergestellt, können Sie nach einem Druck
auf die Taste „

“ das Gerät in den Bluetooth-Modus versetzen und die gewünschte
Rufnummer wie gewohnt auf Ihrem Mobilgerät wählen. Alternativ können Sie die
Rufnummer auch über die Zifferntasten auf dem Display oder der Fernbedienung
eingeben.
33
DE
3. Entgegennehmen eines Anrufs über Bluetooth
Geht bei bestehender Bluetooth-Verbindung ein Anruf ein, können Sie diesen durch
Drücken der sich auf dem Bedienfeld befindlichen Taste „

“ entgegennehmen.
Möchten Sie, dass die Tonausgabe über das Autoradio oder den Lautsprecher Ihres
Mobilgeräts erfolgt, halten Sie zunächst einmal die Taste für die Funktionsauswahl bzw.
den Lautstärkeregler gedrückt. Navigieren Sie dann zu den Optionen für das Telefonieren
über die Bluetooth-Funktion, bewegen Sie das Auswahlfenster mit Hilfe des Reglers
über das -Symbol und drücken Sie auf den Regler. Möchten Sie auflegen bzw. das
Gespräch beenden, genügt ein Druck auf die Taste „ “ auf dem Bedienfeld.
4. Wiedergeben von Musik über Bluetooth
Möchten Sie Musik von Ihrem Mobilgerät an das Autoradio streamen, drücken Sie bei
bestehender Bluetooth-Verbindung die Taste „

, um zunächst einmal die Wiedergabe
über Bluetooth zu aktivieren. Rufen Sie dann auf Ihrem Mobilgerät eine App für die
Musikwiedergabe auf und tippen Sie auf das entsprechende Symbol, um die Wiedergabe
zu starten. Verwenden Sie nun die Tasten „ “,

“ und „ “ auf dem Bedienfeld,
um den vorherigen Titel/nächsten Titel abzuspielen bzw. die Wiedergabe zu pausieren/
fortzusetzen.
EIN- UND AUSBAU DES GERÄTS
1. Schematische Darstellung des Einbaus
Bevor das Host-System (Autoradio)
eingebaut werden kann, muss es
zunächst einmal gemäß den Abbildungen
ausgerichtet und mit den Kabeln der Hupe
und der Stromversorgung verbunden
werden.
Ist sichergestellt, dass das Gerät
ordnungsgemäß funktioniert, können Sie
es fest verbauen.
2. Einbauen des Geräts
Montieren Sie den Einbaurahmen im
Schacht Ihres Fahrzeugs und biegen Sie
sich die Halterungen zurecht.
Schließen Sie dann die Kabel der Stromversorgung und der Hupe an das Gerät an und
befestigen Sie die Halterungen am Fahrzeug.
Schieben Sie das Gerät nun bis zum Anschlag in den Rahmen und ziehen Sie die
Feststellmuttern der Halterungen an.
3. Ausbauen des Geräts
Lösen Sie zunächst die Feststellmuttern an den Halterungen. Führen Sie dann
die beiden im Lieferumfang enthaltenen Entriegelungsstifte gleichzeitig in die sich
an den Seiten befindlichen Schienen ein, verankern Sie die Stifte im Gerät und
ziehen Sie es vorsichtig aus dem Rahmen. Trennen Sie zu guter Letzt das Kabel der
Stromversorgung, das der Hupe und den Stecker der Antenne.
Entriegelungsstift
Halterung
Doppelgewindebolzen
Halterung
Kühlrippe
34
DE
SCHALTPLAN
10-A-Sicherung
Audioausgang vorne rechts
Audioausgang hinten rechts
Videoausgang
Buchse für externes Bluetooth-
Mikrofon
Audioausgang vorne links
Steuerleitung der Rückfahrkamera
Steuerleitung des
Rückfahrscheinwerfers
Verbindung zum Autoschlüssel
Lautsprecher hinten links
Lautsprecher vorne links
Anschluss an Kathode der Batterie
Buchse für Rückfahrkamera
Audioausgang hinten links
Leitung der Beleuchtung
Steuerleitung des Lenkrads
Anschluss an Anode der Batterie
Anschluss an Automatikantenne
DAB-Antenne
UKW-Radioantenne
Lautsprecher vorne rechts
Lautsprecher hinten rechts
WARTUNG
1. Reinigung des Geräts: Wischen Sie den Schmutz mit einem Silikonpad oder einem
trockenen, weichen Tuch von der Bedienoberfläche ab, da sonst das Display oder das
Gerät beschädigen werden können.
2. Reinigung des Anschlusses: Reinigen Sie die Anschlüsse und die Frontblende des
Geräts mit einem Wattestäbchen oder einem weichen Tuch.
TECHNISCHE DATEN
1. Radiobetrieb
Frequenzbereich ..................................... 87,5 – 108 MHz
Trennschärfe ............................................ ≤37 dBf
SRV ............................................................... ≥40 dB
Frequenzschritt ....................................... 0,05 MHz
35
DE
2. Musikwiedergabe (MP3)
Frequenzgang.......................................... 100 – 10.000 Hz (±5 dB)
SRV ............................................................... ≥40 dB
Kanaltrennung ......................................... ≥30 dB
Harmonische Verzerrung (1 kHz) ...... ≤5 %
Balance zwischen Stereo-Kanälen . ≥3 dB
3. Allgemeine Angaben
Eingangsspannung ............................... 12V DC
Impedanz des Lautsprechers ........... 4 – 8 Ω
Nennleistung ............................................ 45 W × 4 Kanäle
Größe .......................................................... 178 mm (B) × 50 mm (H) × 100 mm (T)
Dieses Produkt erfüllt alle grundlegenden und für das Produkt
relevanten regulatorischen Anforderungen der EU.
Getrennte Sammlung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Elektrogeräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte und deren Umsetzung in nationales Recht sind
gebrauchte Elektrogeräte getrennt zu sammeln und an zu diesem
Zweck vorgesehenen Sammelstellen abzugeben. Wenden Sie sich
an die örtlichen Behörden oder Ihren Fachhändler, um Ratschläge
bezüglich des Recyclings einzuholen.
36
ES
MANUAL DE USUARIO
PRÓLOGO
Gracias por comprar nuestro producto. Su diseño cumple con las más exigentes normas
de calidad. Lea detenidamente el manual de funcionamiento antes de usar y poner
en marcha la unidad. Acate todas las advertencias. Si transfiere el dispositivo a otro
usuario, entréguele también este manual. Conserve este manual para poder consultarlo
ulteriormente.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1. Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones de seguridad
y guárdelas para futuras consultas. Si le da el aparato a un tercero, entréguelo
también las instrucciones.
2. Utilice el aparato siguiendo las instrucciones. El fabricante no se hace responsable de
un uso incorrecto o de una manipulación errónea.
3. No respetar las normas de seguridad y de uso puede provocar un riesgo de descarga
eléctrica, de incendio o heridas personales.
4. Este aparato está previsto para un uso doméstico. No lo utilice de manera comercial.
5. ¡No utilice accesorios no recomendados por el fabricante! Pueden dañar el aparato y/
o provocar heridas.
6. ¡PELIGRO DE ASFIXIA! Guarde los embalajes fuera del alcance de los niños. Este
dispositivo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años. Puede ser utilizado
también por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas,
siempre que estén debidamente guiados, se les haya dado las instrucciones sobre el
uso del aparato con seguridad, y conozcan los riesgos a los que están expuestos. Los
niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deben ser
efectuados por niños sin vigilancia.
7. No utilice el aparato en un entorno sensible a las explosiones, en presencia de líquidos
inflamables, gas o polvo.
8. No utilice el aparato cerca de fuentes de llamas o de chispas.
9. Quite cualquier fuente de alimentación cuando use el aparato.
10. Mantenga el aparato en un lugar seco. No lo sumerja en agua ni en ningún otro
líquido.
11. No exponga este aparato a proyecciones de agua o a salpicaduras.
12. No utilice el aparato en sitios húmedos, a la intemperie o en lugares mojados.
13. No se debe dejar ningún objeto con líquido (por ejemplo, un jarrón) encima del
aparato.
14. No cubra este aparato con objetos tales como periódicos, trapos, cortinas, etc.
15. No exponga el aparato directamente a los rayos del sol y al calor intenso.
16. Si los cables y/o el aparato están estropeados, no utilice el aparato y devuélvalo al
fabricante o al servicio posventa para que lo repare o lo cambie.
17. No modifique usted mismo los cables y no los estropee. Si los cables no son
compatibles con sus enchufes llame a un técnico cualificado para que se los adapte.
18. Antes de enchufarlo, compruebe:
- Que el aparato, y sus elementos no están estropeados. Si la unidad presenta
algún daño, devuélvasela al distribuidor para su inspección y reparación.
- Que la tensión indicada en la placa del aparato se corresponde a la de su vehículo.
37
ES
19. No desmonte usted mismo el aparato. Sólo una persona cualificada puede
desmontarlo, repararlo y revisarlo.
20. El autorradio solo se debe utilizar en vehículos con un sistema de tensión de 12VDC.
No conecte el aparato a otros sistemas (6VDC, 24VDC, etc.).
21. Puede que las leyes locales restrinjan el uso de esta unidad mientras se conduce y
multen por un uso indebido. Acate siempre las leyes vigentes y cumpla con las normas
de las carreteras al utilizar esta unidad.
22. No utilice el aparato si las condiciones de conducción no son seguras (mal tiempo,
carreteras peligrosas, circulación densa y complicada, etc.).
23. Preste atención si utiliza esta unidad mientras conduce. No deje que esta unidad le
distraiga ni le moleste mientras conduce. La falta de concentración puede provocar
un accidente. No olvide que usted tiene el control y es responsable del vehículo que
conduce.
24. Mantenga el volumen a un nivel adecuado. Un volumen excesivo podría impedirle oír
los ruidos a su alrededor, lo que puede conllevar un riesgo de accidente.
25. Una exposición prolongada a un volumen alto (sobre todo con cascos), puede dañar
su audición. Evite poner el volumen sonoro demasiado alto y /o exponerse demasiado
tiempo al mismo.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
1. El dispositivo está diseñado para ser alimentado por una corriente continua de 12 V.
Antes de instalar la unidad, compruebe que su vehículo cuenta con una fuente de
alimentación de 12 V con el polo negativo conectado a tierra.
2. El polo negativo de la batería debe estar desconectado antes de conectar el
dispositivo. Esto reduce las probabilidades de dañar el dispositivo en caso de
cortocircuito accidental del sistema.
3. Compruebe que la unidad esté correctamente conectada de acuerdo con los cables
de color que se muestran en el diagrama de la conexión eléctrica. Una conexión
eléctrica incorrecta puede hacer que la unidad funcione mal o dañar el sistema
eléctrico del vehículo.
4. No olvide conectar el cable del altavoz marcado con (-) al terminal (-). No conecte los
cables del altavoz izquierdo y derecho uno con otro ni a la carrocería.
5. No tape las aberturas de ventilación de la unidad. Si las tapa, aumentará la
temperatura interior de la unidad, lo que podría dañarla o provocar fuego.
6. Este dispositivo puede reproducir los formatos de archivos de sonido digitales MP3 y
WMA.
7. No intente reparar la unidad, si se hacen modificaciones la unidad podría funcionar
mal o el dispositivo se podría dañar.
8. Detenga el vehículo antes de realizar cualquier acción que pueda interferir con la
conducción.
9. No encienda el dispositivo en temperaturas extremadamente alta o bajas. La
temperatura de funcionamiento normal se encuentra entre -10 y +50 °C.
ATENCIÓN
Garantice una conexión segura, en particular del suministro eléctrico
(mayor consumo) y del respaldo de memoria (menor consumo). Esto
mantendrá el consumo de corriente al mínimo en estado de apagado
y mantendrá los ajustes configurados en la memoria de la radio del
coche.
38
ES
DECLARACIONES
1. Este manual presenta el método de funcionamiento y operación del producto y está
previsto como guía de operación del usuario y no para otros fines, por ejemplo, tareas
de mantenimiento.
2. Con vistas a mejorar los productos, las especificaciones y el diseño pueden cambiar
en cualquier momento sin aviso previo. Consulte con el distribuidor en caso de
necesitar cualquier información.
3. Está proscrito el uso de este manual para cualquier fin comercial sin la debida
autorización previa por escrito.
4. La interpretación sin apelación de esta manual corresponde al fabricante.
5. Active/desactive la prueba de freno de mano. Cuando se activa, recuerda al usuario que
no debe ver vídeos ni el teclado de entrada mientras conduce por razones de seguridad.
MANDO A DISTANCIA
1. Botón de encendido y apagado
2. Botón de cambio de modo
3. Botón de selección USB/SD
4. Botón anterior
5. Botón de cambio de banda/
búsqueda automática y
memorización de emisora
6. Botón de bajar el volumen
7. Botón de número 1
8. Botón de número 2
9. Botón de número 4
10. Botón de número 5
11. Botón de número 7
12. Botón de número 8
13. Botón de interfaz principal
14. Botón de dirección
15. Botón de pausar/reproducir
16. Botón siguiente
17. Botón de subir el volumen
18. Botón de selección de efecto de
sonido
19. Botón de llamar/contestar
20. Botón de número 3
21. Botón de colgar
22. Botón de número 6
23. Botón de número 0
24. Botón de número 9
39
ES
PANEL DELANTERO
1. Botón de pausar/reproducir
2. Botón anterior/colgar
3. Botón de número 1/subir página
4. Botón de cambio de banda/búsqueda automática y memorización de emisora
5. Botón de número 2/bajar página
6. Rueda de volumen/silencio/botón de selección de función
7. Botón de número 3/cambio FM/DAB
8. Botón de selección de interfaz principal/ecualizador
9. Ventana de recepción del mando a distancia
10. Pantalla de visualización TFT
11. Ranura para tarjeta TF
12. Ranura USB
13. Botón de reinicio
14. Botón de número 6/cambio a la interfaz de vídeo/volver
15. Botón de número 5/cambio a música BT
16. Botón de número 4/cambio a música/vídeo
17. Micrófono bluetooth
18. Botón de siguiente/contestar
19. Entrada auxiliar
20. Botón de cambio de modo/encender y apagar
40
ES
FUNCIONES Y FUNCIONAMIENTO DEL PANEL
FUNCIÓN FUNCIONAMIENTO
Botón de
reproducir/
pausar
La reproducción se puede pausar con una pulsación breve de este
botón en modo de reproducción MP3 y se puede volver a activar
pulsando de nuevo el botón.
Botón de colgar/
anterior
1. Las emisoras de radio se pueden buscar de forma
semiautomática hacia atrás con una pulsación breve de este
botón en el modo de recepción.
2. Las emisoras de radio se pueden buscar hacia atrás de forma
gradual con una pulsación larga de este botón.
3. Las emisoras se pueden memorizar y programar pulsando los
botones 1, 2 y 4 tras detenerse.
4. Con una pulsación breve de este botón en el modo de
reproducción MP3, se realiza una selección única hacia atrás.
5. Las llamadas se pueden colgar con una pulsación breve de este
botón cuando haya una llamada entrante o se responderá a la
llamada tras conectar el bluetooth del teléfono.
Botón de
siguiente/
contestar

1. Las emisoras de radio se pueden buscar de forma
semiautomática hacia adelante con una pulsación breve de este
botón en modo de recepción. Las emisoras de radio se pueden
buscar hacia adelante de forma gradual con una pulsación larga
de este botón. Las emisoras se pueden memorizar y programar
pulsando los botones 1, 2 y 4 tras detenerse.
2. Con una pulsación breve de este botón en el modo de
reproducción MP3, se realiza una selección única hacia adelante.
3. Tras conectar el bluetooth del teléfono móvil, se puede responder
a la llamada con una pulsación breve de este botón cuando haya
una llamada entrante.
Botón de número
1/subir página
1. La emisora de radio «1» se puede reproducir con una pulsación
breve de este botón en el modo de recepción/DAB y la emisora
de radio que se reproduce en ese momento se puede almacenar
como «1» con una pulsación larga de 2 s del botón.
2. Al acceder al modo de selección de carpetas MP3/vídeo, se
puede subir la página con una pulsación breve de este botón.
Botón de cambio
de banda/
búsqueda
automática y
memorización de
emisora
El cambio de banda (FM1-FM2-FM3/DAB1-DAB2-DAB3) se
puede realizar con una pulsación breve de este botón en el modo
de recepción o DAB. Las emisoras de radio se pueden buscar
automáticamente con una pulsación larga de este botón. Las
emisoras de radio encontradas se almacenarán en orden en los
botones predeterminados 1-6. Tras buscar las emisoras de radio
automáticamente, el programa de la primera emisora de radio
almacenada se reproducirá de forma automática. Se pueden
almacenar hasta 6 emisoras de radio en cada banda; es decir, se
puede almacenar un total de 18 emisoras de radio.
Botón de número
2/bajar página
1. La emisora de radio «2» se puede reproducir y almacenar con
una pulsación breve de este botón en el modo de recepción/
DAB y la emisora de radio que se reproduce en ese momento se
puede almacenar como «2» con una pulsación larga de 2 s del
botón.
2. Al acceder al modo de selección de carpetas MP3/vídeo, se
puede bajar la página con una pulsación breve de este botón.
41
ES
Pantalla de
visualización TFT Muestra la información de reproducción actual.
Rueda de
volumen/
silencio/botón
de selección de
función
1. La rueda de volumen se puede girar para ajustar el volumen en
el modo de radio o reproducción.
2. El modo de silencio se puede seleccionar con una pulsación breve
de este botón y se puede cancelar con otra pulsación breve del
botón.
3. Se puede acceder a la selección de función con una pulsación
larga de este botón en cada interfaz, la rueda de volumen
se debe girar según sea necesario hasta llegar a la posición
deseada, luego podrá seleccionar la función correspondiente con
una pulsación breve del botón.
Botón de número
3/cambio FM/
DAB
1. La emisora de radio «3» se puede reproducir y almacenar con
una pulsación breve de este botón en el modo de recepción/DAB.
2. El modo de reproducción actual se puede cambiar al modo FM o
al modo DAB con una pulsación larga de este botón.
Botón de
selección
de interfaz
principal/
ecualizador
1. La interfaz principal se puede cambiar con una pulsación breve
de este botón en cualquier modo y la interfaz original se puede
volver a poner con otra pulsación breve del botón.
2. Se puede acceder a la selección de ecualizador con una pulsación
larga de este botón y se puede seleccionar un efecto de sonido
diferente con una pulsación larga.
Ventana de
recepción
del mando a
distancia (IR)
Sirve para recibir los comandos enviados desde el mando a distancia.
Ranura para
tarjeta TF (TF) Se puede visualizar la música en el formato correspondiente tras
insertar la tarjeta TF.
Ranura para USB
(USB) Se puede visualizar la música en el formato correspondiente tras
insertar una memoria USB.
Botón de reinicio
(RST) Si las funciones del sistema central se ven afectadas, el sistema se
puede reiniciar con una pulsación breve de este botón.
Botón de número
6/cambio a la
interfaz de vídeo/
volver
1. La emisora de radio «6» se puede reproducir y almacenar con
una pulsación breve de este botón en el modo de recepción/DAB.
2. El modo de silencio se puede seleccionar con una pulsación breve
de este botón y se puede cancelar con otra pulsación breve del
botón.
3. Se puede acceder a la selección de función con una pulsación
larga de este botón en cada interfaz, la rueda de volumen
se debe girar según sea necesario hasta llegar a la posición
deseada, luego podrá seleccionar la función correspondiente con
una pulsación breve del botón.
Botón de número
5/cambio a
música BT (5/BT)
1. La emisora de radio «5» se puede reproducir y almacenar con
una pulsación breve de este botón en el modo de recepción/DAB.
2. El modo de reproducción actual se puede cambiar al modo de
música BT con una pulsación larga de este botón.
42
ES
Botón de número
4/cambio a
música/vídeo
1. La emisora de radio «4» se puede reproducir y almacenar con
una pulsación breve de este botón en el modo de recepción/
DAB y la emisora de radio que se reproduce en ese momento se
puede almacenar como «4» con una pulsación larga de 2 s del
botón.
2. La música o los vídeos se pueden seleccionar y reproducir con
una pulsación breve de este botón en el modo de reproducción
de memoria USB o tarjeta TF.
Botón de cambio
de modo/
encender y
apagar

1. Con una pulsación breve de este botón en el modo de inicio, se
accede a la función de cambio de modo.
2. Con una pulsación larga de este botón en el modo de espera,
se accede a la función de inicio. Con una pulsación larga de este
botón en el modo de inicio, se accede a la función de apagado.
Micrófono
bluetooth (MIC) Se accederá desde aquí al sonido durante una llamada mediante
bluetooth.
Entrada auxiliar
(AUX) Se utiliza para una señal de audio externa.
BRAKE Active/desactive la prueba de freno de mano. Cuando se activa,
recuerda al usuario que no debe ver vídeos ni el teclado de entrada
mientras conduce por razones de seguridad.
FUNCIONAMIENTO BÁSICO DEL SISTEMA DE DATOS POR RADIO (RDS)
1. Función AF
Al iniciar el servidor por primera vez, el sistema pasará al modo de búsqueda RDS (AF)
y selección de emisora automáticamente y, en caso de que se quiera escuchar una
emisora de radio de la banda FM, la función RDS (AF) se debe activar en primer lugar,
de otro modo no se podrá utilizar la banda FM para la recepción de la emisora de radio.
Método para activar/desactivar la función AF: La función AF se puede desactivar con una
pulsación larga del botón de «Selección de función» en el modo de recepción, girando la
rueda de volumen hasta llegar al icono «AF» y luego pulsando el botón de «Selección de
función». La función AF se puede activar repitiendo la misma operación.
2. Función TA
Método para activar/desactivar la función TA: La función AF se puede activar con una
pulsación larga del botón de «Selección de función» en el modo de recepción, girando la
rueda de volumen hasta llegar al icono «TA» y luego pulsando brevemente el botón de
«Selección de función». La función AF se puede desactivar repitiendo la misma operación.
3. Función PTY
El cuadro del programa PTY se puede abrir con una pulsación larga del botón de
«Selección de función» en el modo de recepción, girando la rueda de volumen hasta llegar
al icono «PTY» y luego pulsando brevemente el botón de «Selección de función», luego
podrá seleccionar el tipo de programa girando la rueda de volumen; finalmente, se puede
acceder a la búsqueda automática con una pulsación breve del botón de «Selección de
función».
FUNCIONAMIENTO BÁSICO DAB
1. Conexión de la antena
Conecte correctamente la antena DAB según lo indicado en el diagrama de cableado.
2. Búsqueda y memorización de emisoras
43
ES
Se puede acceder a la búsqueda y memorización de emisoras pulsando el botón de
cambio de modo para cambiar el servidor a modo DAB y luego con una pulsación larga
del botón . Una vez finalizada la búsqueda, se reproducirá la primera emisora válida.
3. Escuchar las emisoras de radio
Las emisoras de radio válidas encontradas automáticamente se almacenarán en tres
bandas (DAB1, DAB2 y DAB3). Hay un total de 18 emisoras y, si hay más de 18 emisoras
válidas, se pueden seleccionar pulsando los botones «Anterior» y «Siguiente».
FUNCIONAMIENTO BLUETOOTH
1. Emparejamiento del teléfono y el servidor
Si el icono de bluetooth de la pantalla se pone azul tras acercar el teléfono móvil al
servidor, activar la función bluetooth en el teléfono, buscar el nombre de bluetooth «DX
AV-212DBT» (contraseña: 0000) del servidor en el teléfono y luego conectarlos, significa
que el servidor se ha conectado correctamente con el bluetooth del teléfono móvil.
2. Marcado a través de bluetooth
Una vez realizada la conexión bluetooth, se pueden hacer llamadas a través del teléfono
móvil pulsando el botón

para cambiar al modo bluetooth del teléfono. O la llamada se
puede realizar con los botones numéricos de la interfaz y los botones del mando a distancia.
3. Responder llamadas a través de bluetooth
Una vez realizada la conexión bluetooth, cuando se recibe una llamada se puede
responder pulsando el botón

en el panel. Si quiere cambiar la voz de la llamada,
el cambio entre el servidor y el teléfono móvil se puede realizar con una pulsación larga
del botón de «Selección de función» para acceder a la interfaz de llamadas a través de
bluetooth, gire la rueda de volumen hasta llegar al icono y luego pulse brevemente el
botón de «Selección de función». Se puede colgar la llamada con una pulsación breve del
botón en el panel una vez haya finalizado la llamada.
4. Reproducción de música a través de bluetooth
El servidor reproducirá la música del teléfono de forma sincronizada tras pulsar el botón

para cambiar al modo de música bluetooth una vez realizada la conexión bluetooth,
tras haber abierto el reproductor de música y haber pulsado para reproducir. Pulse el
botón en el panel para pasar la música hacia atrás, pulse

en el panel para
pasar la música hacia adelante y pulse en el panel para pausar la reproducción.
DIAGRAMA ESQUEMÁTICO DE INSTALACIÓN Y DESMONTAJE
1. Diagrama esquemático de instalación
Antes de su instalación, el servidor se
colocará de acuerdo a la posición de
instalación, luego se conectará a los
respectivos cables de luz y del claxon.
El servidor se podrá fijar cuando el
funcionamiento de este sea satisfactorio.
2. Instalar el servidor
Instale el soporte en el panel de
instrumentos del vehículo y doble la parte
de la posición de la tarjeta del soporte.
Conecte el cable de luz y el cable del claxon
y fije el estátor en el vehículo.
Presione el servidor en el soporte y apriete
las tuercas de fijación de los estátores.
Llave de
desmontaje
Estátor
Rosca doble
Soporte
Aleta de
refrigeración
44
ES
3. Desinstalar el servidor
Afloje las tuercas de fijación de los estátores. Inserte las dos llaves de desmontaje en
los huecos a la izquierda y a la derecha a la vez, enganche la llave de desmontaje en el
servidor y retírelo suavemente para sacar el aparato del soporte. Luego retire el cable
de luz y el cable del claxon y desenchufe el conector de la antera.
DIAGRAMA DE CABLEADO
Tubo portafusible de 10 A
Salida de audio delantera derecha
Salida de audio trasera derecha
Salida de vídeo
Entrada de micrófono
externo de bluetooth
Salida de audio delantera izquierda
Línea de control de revisión trasera
Línea de control del freno
Conectar a la llave del coche
Altavoz trasero izquierdo
Altavoz delantero izquierdo
Conectar al cátodo de la batería
Entrada de revisión trasera
Audio trasero izquierdo
Cable de luz pequeña
Línea de control del volante
Conectar al ánodo de la batería
Conectar a la antena automática
Antena DAB
Antena de radio FM
Altavoz delantero derecho
Altavoz trasero derecho
MANTENIMIENTO
1. Limpieza de la unidad: Elimine la suciedad del panel con un paño suave o un paño
seco de silicona. En caso de no observar esta precaución, podrían producirse daños
en el monitor o la unidad.
2. Limpieza del conector: Elimine la suciedad del conector de la unidad y de la placa
frontal. Utilice un paño o un bastoncillo.
45
ES
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
1. Sección FM
Rango de frecuencias ............................................... 87,5 MHz - 108 MHz
Límite de sensibilidad de ruido .............................. ≤37 dBf
SNR ................................................................................... ≥40 dB
Progresión de frecuencia ......................................... 0,05 MHz
2. Sección de reproducción MP3
Respuesta en frecuencia ......................................... 100 Hz - 10 000 Hz (±5 dB)
SNR ................................................................................... ≥40 dB
Separación de canales ............................................. ≥30 dB
Distorsión armónica de tensión (1kHz) ............... ≤5 %
Balance del canal estéreo de reproducción .... ≤3 dB
3. Indicadores generales
Tensión de alimentación ........................................... 12VDC
Impedancia del altavoz ............................................ 4-8 Ω
Potencia nominal de salida ..................................... 4 canales de 45 W
Talla .................................................................................. 178 mm (an.) × 50 mm (al.) × 100 mm (pr.)
Este producto cumple con todas las normativas de la UE pertinentes.
Recogida selectiva de residuos eléctricos y electrónicos.
Los equipos eléctricos no se deben desechar con los residuos
domésticos.
Según la Directiva Europea 2012/19/UE sobre desecho de materiales
eléctricos y electrónicos y su transposición a la legislación nacional,
los productos eléctricos deben ser recogidos separadamente y
desechados en los puntos designados a tal efecto. Puede consultar a
las autoridades locales o a su vendedor para obtener consejos sobre
reciclaje.
46
EN
USER MANUAL
FOREWORD
We thank you for choosing our product. It is designed for you according to the highest
quality standards. Please read the operation manual carefully before using and operating
the unit. Heed all warnings. If the device is passed on to another person, this manual
must be handed over to the user along with it. Please keep this manual handy for future
reference.
SAFETY INSTRUCTIONS
1. Before using your car audio system, please read these safety precautions thoroughly
and keep them for future reference. If you give this car audio system to someone else,
please also give them these safety instructions.
2. Use this car audio system as described in this instruction manual. The manufacturer
will not be held liable in the event that the unit is used incorrectly or if the instructions
in this manual are not followed.
3. In the event that the safety and usage instructions are not followed, there may be a
risk of electric shock, fire and/or personal injury.
4. This car audio system is intended for personal use only. Do not use it for commercial
purposes.
5. Do not use any accessories not recommended by the manufacturer as they may
damage the unit and/or cause injuries.
6. CHOKING HAZARD! Keep the packaging material out of the reach of children. This
unit may be used by children aged 8 years or older, or by persons with diminished
physical, sensory or mental capabilities or lacking experience or knowledge, provided
that they are properly supervised or that the safe use of the car audio system has
been explained to them and they have understood the risks. Children must not play
with the car audio system. The unit must not be cleaned or maintained by unattended
children.
7. Do not use the unit in a potentially explosive atmosphere or in the presence of
inflammable liquids, gases or dust.
8. Do not use the unit in the presence of naked flames or sparks.
9. Remove any ignition sources while using the unit.
10. Keep the unit dry. Do not immerse it in water or any other liquids.
11. Do not expose the unit to water drips or splashes.
12. Do not use the unit in places exposed to humidity or inclement weather, or in damp
locations.
13. Objects filled with liquids, such as vases, must not be placed on the unit.
14. Do not cover the unit with newspaper, cloths, curtains or other similar objects.
15. Do not directly expose the unit to sunlight or heat.
16. If the car audio system or the wiring are damaged, do not use until it has been
returned to the manufacturer or the after-sales service department for repair or
replacement.
17. Do not modify the wiring yourself and ensure that you do not inflict any damage. If
the wiring does not match the connections in your vehicle, have any modifications
performed by a qualified technician.
47
EN
18. Before connecting the unit, check that:
- The unit and its components are undamaged. If any damage is noted, do not
use the unit, return it to the vendor for inspection and repair.
- The voltage indicated on the unit’s specification plate corresponds to your
vehicle.
19. Do not disassemble the unit yourself. It must only be disassembled, repaired or
inspected by a suitably qualified person.
20. The car audio system must be used only in vehicles with a 12 V DC supply. Do not
connect the unit to other systems (e.g. 6 V DC or 24 V DC).
21. Local laws may restrict the use of this unit while driving and may sanction any misuse.
Always abide by applicable laws and follow the highway code when using this unit.
22. Do not use the unit in unsafe driving conditions (bad weather, dangerous roads, dense
or difficult traffic, etc.).
23. Take care if this unit is used while driving. Do not let yourself be distracted or disturbed
by this unit while driving. Lack of concentration may cause an accident. Remember
that you are in control of and responsible for the vehicle that you are driving.
24. Keep the volume at a suitable level. Excessive volume may prevent you from hearing
noises from your surroundings, which may result in a risk of accidents.
25. Prolonged exposure to high volumes (especially with headphones) can damage your
hearing. Avoid setting the volume too high or using the unit for too long.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
1. The device is designed to be powered by 12 V direct current. Before installing the
unit, check that your vehicle has a 12 V power supply with the negative pole going to
ground.
2. The negative pole of the battery must be disconnected before the device is connected.
This reduces the probability of damaging the device by an accidental shorting of the
circuit.
3. Check that the unit is correctly connected according to the coloured leads based on
the wiring diagram. An incorrect wiring connection could cause the malfunction of the
unit or damage to the vehicle's electrical system.
4. Do not forget to connect the loudspeaker lead marked (-) to the (-) terminal. Never
connect the left and right loudspeaker leads together or to the car body.
5. Do not cover the ventilation openings on the unit. Blocking them will increase the
temperatures inside the unit, which may damage it or cause a fire.
6. This device can playback MP3 and WMA digital sound file formats.
7. Do not attempt to repair the unit, modifications to the unit may cause a malfunction
or damage the device.
8. Stop the vehicle before performing anything that could interfere with driving.
9. Do not turn on the device in extremely high or low temperatures. The normal
operating temperature is between -10 and +50 °C.
ATTENTION
Ensure correct connection, particularly the power supply (larger draw)
and backup memory (smaller draw). This will keep the current draw in
the turned off state to a minimum and maintain your set preferences in
the car radio memory.
48
EN
STATEMENTS
1. This manual mainly introduces the function and operation method of the product,
it is only used as user's operating guidelines, not as a basis for other criteria and
maintenance services.
2. When there is improvement of products, specifications and design are subject to
change without notice, please consult the supplier for details.
3. Without our authorization, the contents of this manual shall not be used for other
commercial purposes.
4. The final interpretation of this manual shall be owned by manufacturer.
5. Open/Close handbrake test; If open, it will remind user not to watch the video or input
keypad in the driving process due to safety.
REMOTE CONTROL
1. Power ON-OFF key
2. Mode switch key
3. USB/SD selection key
4. Previous key
5. Band switch/automatic search
and station memorizing key
6. Volume - key
7. Number 1 key
8. Number 2 key
9. Number 4 key
10. Number 5 key
11. Number 7 key
12. Number 8 key
13. Main interface key
14. Direction selection key
15. Pause / play key
16. Next key
17. Volume + key
18. Sound effect selection key
19. Dial/answer key
20. Number 3 key
21. Hang up key
22. Number 6 key
23. Number 0 key
24. Number 9 key
49
EN
FRONT PANEL
1. Pause / play key
2. Previous / Hook up key
3. Number 1 / Page up key
4. Band switch/automatic search and station memorizing key
5. Number 2 / Page down key
6. Volume knob/mute/function selection key
7. Number 3 / FM / DAB shortcut switch key
8. Main interface / EQ selection key
9. Remote control receiving window
10. TFT display screen
11. TF card socket
12. USB socket
13. Reset key
14. Number 6 / return / video interface switch key
15. Number 5 / BT music shortcut swish key
16. Number 4 / music/video switch key
17. Bluetooth microphone
18. Next / Answer key
19. AUX-IN Receptacle
20. Mode switch/power ON-OFF key
50
EN
PANEL FUNCTION AND OPERATION
FUNCTION OPERATION
Play / pause key The play can be paused after short pressing this key under the
MP3 play state, and the play function can be activated after
short pressing this key again.
Hook up / Previous
key
1. The broadcasting station can be searched semi-automatically
backward after short pressing this key in the reception mode.
2. The broadcasting station can be searched backward in a
stepwise manner after long-pressing this key.
3. The station memorizing can be preset after pressing keys 1, 2,
and 4 after stopping.
4. It is a backward single selection after short pressing this key
in the MP3 playing state.
5. The call can be hung up after short pressing this key when
there is an incoming call or the call is answering after the
phone Bluetooth is connected.
Next / Answer key

1. The broadcasting station can be searched semi-automatically
forward after short pressing this key in the reception mode. The
broadcasting station can be searched forward in a stepwise
manner after long pressing this key. The station memorizing
can be pre-set after pressing keys 1, 2 and 4 after stopping.
2. It is forward single selection after short pressing this key in the
MP3 playing state.
3. After the mobile phone Bluetooth is connected, the call can
be answered after short pressing this key when there is an
incoming call.
Number 1 / Page up
key
1. The "1" broadcasting station can be played and pre-stored
after short pressing this key in the reception /DAB state, and
the broadcasting station played currently can be stored as "1"
broadcasting station after long-pressing this key for 2s.
2. When entering the MP3/video folder selection state, the page
can be turned up after short pressing this key.
Band switch /
automatic search
and station
memorizing key
The band switching (FM1-FM2-FM3/DAB1-DAB2-DAB3) can be
achieved after short pressing this key under the reception or DAB
mode. The broadcasting station can be searched automatically
after long-pressing this key. The searched broadcasting
station will be stored in the preset keys 1-6 in order. After the
broadcasting station is searched automatically for once, the
program of the first broadcasting station stored will be played
automatically. 6 broadcasting stations can be stored for each
band, namely, a total of 18 broadcasting stations can be stored.
Number 2 / Page
down key
1. The "2" broadcasting station can be played and pre-stored
after short pressing this key in the reception /DAB state, and
the broadcasting station played currently can be stored as
"2" broadcasting station after long pressing this key for 2s.
2. When entering the MP3/video folder selection state, the page
can be turned down after short pressing this key.
TFT display screen Display the currently playing information content.
51
EN
Volume knob / mute
/ function selection
key
1. The volume knob can be rotated to adjust the volume under
the radio or play state.
2. The mute mode can be switched after short pressing this key
and the mute mode can be cancelled after short pressing this
key again.
3. The function selection can be entered after long-pressing this
key on each interface, the volume knob should be adjusted as
needed to move the box to the target position, and then the
corresponding function can be selected after short pressing
this key.
Number 3 / FM /
DAB shortcut switch
key
1. The "3" broadcasting station can be played and pre-stored
after short pressing this key in the reception /DAB state.
2. The current play mode can be switched to FM mode or DAB
mode after long pressing this key.
Main interface / EQ
selection key
1. The main interface can be switched after short pressing this
key in any mode, and the original interface can be switched
back after short pressing again.
2. The EQ selection can be entered after long pressing this
key, and a different sound effect can be selected after long
pressing once.
Remote control
receiving window (IR) It is used to receive the command sent from the remote control.
Socket of TF card
(TF) The music in corresponding format can be displayed
automatically after inserting the TF card.
USB socket (USB) The music in corresponding format can be displayed
automatically after inserting the USB flash disk.
Reset key (RST) When the function of the host system is disordered, the system
can be reset after short pressing this key.
Number 6 / return
/ video interface
switch key
1. The "6" broadcasting station can be played and pre-stored
after short pressing this key in the reception /DAB state.
2. The mute mode can be switched after short pressing this key
and the mute mode can be cancelled after short pressing this
key again.
3. The function selection can be entered after long pressing this
key on each interface, the volume knob should be adjusted as
needed to move the box to the target position, and then the
corresponding function can be selected after short pressing
this key.
Number 5 / BT music
shortcut switch key
(5 / BT)
1. The "5" broadcasting station can be played and pre-stored
after short pressing this key in the reception /DAB state.
2. The current play mode can be switched to BT music mode
after long pressing this key.
Number 4 / music
/ video switch key
1. The "4" broadcasting station can be played and pre-stored
after short pressing this key in the reception /DAB state, and
the broadcasting station played currently can be stored as
"4" broadcasting station after long pressing this key for 2s.
2. The music or video can be selected and played after short
pressing this key in the USB flash disk or TF card play state.
52
EN
Mode switch/power
ON-OFF key

1. It is the mode switch function after short pressing this key in
the start-up state.
2. It is the start-up function after long pressing this key in the
standby state. It is the shut-down function after long pressing
this key in the start-up state.
Bluetooth
microphone (MIC) The sound during the call via Bluetooth will be entered from here.
AUX-IN Receptacle
(AUX) Used for external audio signal.
BASIC RADIO DATA SYSTEM (RDS) OPERATION
1. AF function
When starting the host for the first time, its system will be defaulted in the RDS (AF)
tracking and station selection state automatically, and in case the broadcasting
station of FM band requires to be listened, RDS (AF) function must be turned off
firstly, otherwise, FM band cannot be used to receive the broadcasting station.
Method for turning on/off AF: The AF function can be turned off after long pressing the
"Function Selection" key in the reception mode, adjusting the volume knob to move the box
to the "AF" icon, and then short pressing the "Function Selection" key. The AF function can
be turned on after repeating the operation once.
2. TA function
Method for turning on/off TA: The AF function can be turned on after long pressing the
"Function Selection" key in the reception mode, adjusting the volume knob to move the box
to the "TA" icon, and then short pressing the "Function Selection" key. The AF function can
be turned off after repeating the operation once.
3. PTY Function
The PTY program type table can be opened after first long pressing the "Function
Selection" key in the reception mode, adjusting the volume knob to move the box to the
"PTY" icon, and then short pressing the "Function Selection" key, then the program type
can be selected after rotating the volume knob, and the automatic search can be entered
after short pressing the "Function Selection" key finally.
BASIC DAB OPERATION
1. Antenna connection
Connect the DAB antenna correctly according to the wiring diagram.
2. Search and station memorizing
The search and station memorizing can be entered after pressing the mode switch key to
switch the host into DAB mode, and then long pressing the " " key. When the search is
completed, it will play the first valid station.
3. Listen to the broadcasting stations
The valid broadcasting stations automatically searched will be stored in the three bands
including DAB1, DAB2 and DAB3, there is a total of 18 stations, and if there are more than
18 valid stations, the listening can be selected after pressing the "Previous" or the "Next"
key.
53
EN
BLUETOOTH OPERATION
1. Matching of phone and host
When the Bluetooth icon on the display screen turns blue after firstly bringing the mobile
phone close to the host, turning on the Bluetooth function of the mobile phone, finding the
Bluetooth name "DX AV-212DBT" (password: 0000) of the host through the mobile phone
and then connecting them, it means that the host has been successfully connected with
the mobile phone Bluetooth.
2. Dialling via Bluetooth
After the Bluetooth connection is completed, the call can be made through mobile phone
dialling after pressing the "

" key to switch to the Bluetooth phone mode. Or the call
can be operated through the number keys on the interface and the keys on the remote
control.
3. Answering calls via Bluetooth
After the Bluetooth connection is completed, when a call comes in, it can be answered
after the "

" key is pressed on the panel. If you want to switch the call voice, the call
switch between the host and the mobile phone can be achieved after long pressing the
"Function Selection" key to enter the interface for calling via Bluetooth, adjust the volume
knob to move the box to the " " icon, and then short pressing the "Function Selection"
key. The call can be hung up after shorting press the " " key on the panel after the call
is over.
4. Music play via Bluetooth
The host will play the music on the phone synchronously after pressing the "

" key to
switch to the Bluetooth music mode after the Bluetooth connection is completed, turning
on the music player software of the phone and clicking play. Press the " " key on the
panel to select forward music selection, press "

" on the panel to select downward
music selection, and press the " " key on the panel to pause play.
SCHEMATIC DIAGRAM OF INSTALLATION AND DISASSEMBLY
1. Schematic diagram of installation
The host will be placed as per the installation
position before installing the host, which
shall be connected to the corresponding
horn wire and power line.
The host can be fixed after the host running
effect is satisfactory.
2. Install the host
Install the bracket on the instrument panel
of the vehicle and bend the part of the card
position of the bracket.
Connect the power line and horn wire, and
fix the stator on the vehicle.
Push the host into the bracket, and tighten the fixing nuts of stators.
3. Uninstall the host
Loosen the fixing nuts of stators. Insert two pieces of disassembly keys into the gaps on
the left and right sides at the same time, hook the disassembly key to the host and pull
it out gently to make the machine separate from the bracket. Then, remove the power
line and horn wire, and unplug the antenna plug.
Disassembly key
Stator
Double-threaded
Bracket
Cooling fin
54
EN
WIRING DIAGRAM
10A fuse tube
Front right audio output Rear right audio output
Video output
External microphone
receptacle of Bluetooth Front left audio output
Rear review control line
Brake control line
Connect to the car key
Rear left loudspeaker
Front left loudspeaker
Connect to battery cathode
Rear review input
Rear left audio
Small lamp wire
Steering wheel control line
Connect to battery anode
Connect to automatic antenna
DAB antenna
FM radio antenna
Front right loudspeaker
Rear right loudspeaker
MAINTENANCE
1. Cleaning the unit: Wipe off the dirt on the panel with a dry silicon or soft cloth. Failure
to observe this precaution may result in damage to the monitor or unit.
2. Cleaning the connector: Wipe off dirt on the connector of the unit and faceplate. Use
a cotton swab or cloth.
55
EN
TECHNICAL SPECIFICATIONS
1. FM part
Frequency range .................................... 87.5 MHz - 108 MHz
Noise limit sensitivity ............................. ≤37 dBf
SNR .............................................................. ≥40 dB
Frequency stepping .............................. 0.05 MHz
2. MP3 playing part
Frequency response ............................. 100 Hz - 10,000 Hz (±5 dB)
SNR .............................................................. ≥40 dB
Channel separation ............................... ≥30 dB
Voltage harmonic distortion (1kHz) . ≤5%
Balance of play stereo channel ........ ≤3 dB
3. General indicators
Power voltage .......................................... DC 12V
Loudspeaker impedance..................... 4-8 Ω
Rated output power .............................. 45 W × Channel 4
Size .............................................................. 178 mm (W) × 50 mm (H) × 100 mm (D)
This product meets all the basic EU regulatory requirements relevant
to it.
Selective collection of waste electrical and electronic equipment.
Electrical equipment must not be disposed of with household waste.
Pursuant to European Directive 2012/19/EU on waste electrical and
electronic equipment, and its transposition into national law, waste
electrical equipment must be collected separately and disposed of
in designated collection points. Contact the local authorities or the
vendor for advice on recycling.
56
IT
MANUALE D'USO
INTRODUZIONE
Grazie per aver scelto un nostro prodotto. È stato progettato nel rispetto dei più elevati
standard di qualità. Leggere attentamente il manuale di utilizzo prima di attivare e
utilizzare l'unità. Seguire tutte le avvertenze. Se il dispositivo viene ceduto ad un'altra
persona, il manuale dovrà accompagnare il dispositivo. Tenere il manuale a portata di
mano per future consultazioni.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
1. Prima di utilizzare il dispositivo, leggere attentamente le presenti norme di sicurezza
e conservarle come riferimento futuro. Qualora il dispositivo venga ceduto a terzi, si
raccomanda di fornirgli anche le norme di sicurezza.
2. Utilizzare il dispositivo secondo le modalità descritte nelle presenti istruzioni. In caso di
manipolazione e uso inadeguati e non conformi alle istruzioni di utilizzo, il fabbricante
non sarà in alcun modo responsabile.
3. Il mancato rispetto delle presenti norme di sicurezza o delle istruzioni di utilizzo può
comportare un rischio di folgorazione, di incendio e/o può causare lesioni personali.
4. Il dispositivo è pensato unicamente per un uso domestico. Si raccomanda di non
utilizzarlo in un ambito commerciale.
5. Non utilizzare accessori non raccomandati dal fabbricante! Potrebbero, infatti,
danneggiare il dispositivo e/o causare lesioni.
6. PERICOLO DI SOFFOCAMENTO! Conservare il materiale di imballaggio fuori dalla
portata dei bambini. Il presente dispositivo può essere utilizzato da bambini di e
inferiore agli 8 anni e da persone con menomazioni fisiche, sensoriali o mentali o
prive dell’esperienza o delle conoscenze necessarie, purché siano adeguatamente
sorvegliate o vengano fornite loro le istruzioni relative all’uso sicuro del dispositivo
e vengano informate degli eventuali rischi. I bambini non devono giocare con il
dispositivo. Le operazioni di pulizia e manutenzione di competenza dell’utente non
devono essere eseguite dai bambini senza la sorveglianza di un adulto.
7. Non utilizzare il dispositivo in un ambiente potenzialmente esplosivo, in presenza di
liquidi infiammabili, gas e polveri.
8. Non utilizzare il dispositivo in prossimità di possibili fonti di fiamme libere o scintille.
9. Eliminare tutte le eventuali fonti di combustione durante l’uso del dispositivo.
10. Conservare il dispositivo in un ambiente asciutto. Non immergere nell'acqua, né in altri
liquidi.
11. Non esporre il dispositivo a possibili sgocciolamenti o spruzzi.
12. Non utilizzare il dispositivo in ambienti esposti all’umidità, alle intemperie e in luoghi
bagnati.
13. Non collocare sul dispositivo oggetti pieni di liquido, come ad esempio vasi.
14. Non coprire il dispositivo con oggetti quali giornali, strofinacci, tende, ecc.
15. Non esporre il dispositivo alla luce diretta del sole e a fonti di calore elevato.
16. Se i cavi e/o il dispositivo risultano rovinati, non utilizzare il dispositivo e consegnarli al
fabbricante o al servizio assistenza affinché li riparino o li sostituiscano.
17. Non modificare i cavi per conto proprio e non rovinarli. Se i cavi non sono compatibili
con gli attacchi, richiedere l’intervento di un tecnico qualificato affinché apporti le
modifiche necessarie.
18. Prima dell’allacciamento verificare che:
57
IT
- Il dispositivo e tutti i suoi componenti non siano rovinati. Se l'unità è
danneggiata, non utilizzarla e restituirla al rivenditore affinché esegua un
controllo e la riparazione necessaria.
- La tensione indicata sulla targhetta di identificazione del dispositivo corrisponda
a quella del veicolo.
19. Non smontare il dispositivo per conto proprio. Tutte le operazioni di smontaggio,
riparazione e verifica dovranno essere eseguite esclusivamente da personale
qualificato.
20. L’autoradio deve essere utilizzato unicamente su veicoli con una tensione di 12 V DC.
Non collegare il dispositivo ad altri sistemi (6 V DC, 24 V DC, ecc.).
21. Le leggi locali possono limitare l’uso del dispositivo durante la guida e prevedere
sanzioni in caso di uso inadeguato. Si raccomanda dunque di utilizzare il dispositivo
nel rispetto delle leggi applicabili e del codice della strada.
22. Non utilizzare il dispositivo se non ci sono tutte le condizioni per una guida sicura
(cattivo tempo, strade pericolose, traffico, circolazione difficile, ecc.).
23. Fare attenzione se si utilizza il dispositivo durante la guida. Evitare che l’uso del
dispositivo diventi fonte di distrazione e di disturbo durante la guida. Una scarsa
concentrazione può causare incidenti. È importante non dimenticare che ciascuno è
responsabile del veicolo che conduce.
24. Utilizzare il volume ad un livello accettabile; un volume troppo alto può ridurre la
capacità di udire i rumori circostanti e di circolazione, e ciò può causare incidenti.
25. Un'esposizione prolungata ad un volume troppo alto (in particolare qualora si
indossino delle cuffie) può danneggiare l’udito; evitare di impostare un volume
esagerato e di esporsi al suono troppo a lungo.
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
1. Questo dispositivo è pensato per funzionare a corrente continua da 12 V. Prima di
installare l'unità, verificare che il veicolo sia dotato di un'alimentazione da 12 V e che il
polo negativo sia collegato alla terra.
2. Il polo negativo della batteria deve essere scollegato prima di collegare il dispositivo,
In questo modo si riduce la probabilità di danneggiare il dispositivo a causa di un
cortocircuito accidentale.
3. Verificare che l'unità sia collegata correttamente, rispettando i colori dei connettori,
come indicato nello schema elettrico. Un collegamento errato dei cavi può causare il
malfunzionamento dell'unità o danneggiare il sistema elettrico del veicolo.
4. Non dimenticare di collegare il cavo dell'altoparlante contrassegnato con (-) al
terminale (-). Non collegare i cavi degli altoparlanti sinistro e destro assieme o alla
carrozzeria dell'auto.
5. Non coprire le aperture di aerazione dell'unità. Se queste aperture vengono ostruite,
la temperatura all'interno dell'unità aumenterà e ciò potrebbe danneggiare l'unità
stessa o generare il rischio di incendio.
6. Questo dispositivo può riprodurre file audio digitali in formato MP3 e WMA.
7. Non provare a riparare l'unità, poiché eventuali modifiche all'unità possono causarne
il malfunzionamento o danneggiare il dispositivo,
8. Arrestare il veicolo prima di eseguire qualunque intervento che possa interferire con
la guida.
9. Non accendere il dispositivo in ambienti esposti a temperature estremamente alte o
basse. La normale temperatura di esercizio è compresa tra -10 e +50 °C.
58
IT
ATTENZIONE
Assicurarsi che tutti i collegamenti vengano eseguiti correttamente,
in particolare l'alimentazione (massimo assorbimento) e la memoria
di back-up (minimo assorbimento). In questo modo, l'assorbimento di
corrente verrà mantenuto al minimo in stato di spegnimento e i dati
memorizzati nella radio verranno conservati.
DICHIARAZIONI
1. Il presente manuale descrive le funzioni e la modalità di utilizzo del prodotto ed è
pensato unicamente per fornire le linee guida per un uso corretto del prodotto da
parte dell'utente e non come base di riferimento per altri criteri e per i servizi di
manutenzione;
2. In caso di miglioramento dei prodotti, le specifiche e il design sono soggetti a
modifiche senza preavviso, pertanto si raccomanda di consultare il fornitore per
maggiori dettagli;
3. Senza espressa autorizzazione da parte nostra, il contenuto del presente manuale
non dovrà essere utilizzato per fini commerciali diversi;
4. L'interpretazione finale del presente manuale è di competenza del produttore.
5. Attiva/Disattiva il test del freno a mano; quando questa funzione è attivata, l'utente
riceverà una notifica che lo avvisa di non guardare il monitor o utilizzare la tastiera
durante la guida per garantire la sua sicurezza.
59
IT
TELECOMANDO
1. Tasto di ACCENSIONE/
SPEGNIMENTO
2. Tasto cambio modalità
3. Tasto di scelta USB/SD
4. Tasto indietro
5. Tasto cambio banda/ricerca
automatica e memorizzazione
stazioni
6. Tasto Volume -
7. Tasto Numero 1
8. Tasto Numero 2
9. Tasto Numero 4
10. Tasto Numero 5
11. Tasto Numero 7
12. Tasto Numero 8
13. Tasto interfaccia principale
14. Tasto di scelta direzione
15. Tasto pausa/play
16. Tasto avanti
17. Tasto Volume +
18. Tasto di scelta effetti sonori
19. Tasto di chiamata/risposta
20. Tasto Numero 3
21. Tasto di riaggancio
22. Tasto Numero 6
23. Tasto Numero 0
24. Tasto Numero 9
60
IT
PANNELLO ANTERIORE
1. Tasto pausa/play
2. Tasto Precedente / Connessione
3. Tasto Numero 1 / Pagina su
4. Tasto cambio banda/ricerca automatica e memorizzazione stazioni
5. Tasto Numero 2 / Pagina giù
6. Manopola volume/tasto muto/scelta funzione
7. Tasto Numero 3 / tasto di scelta rapida FM / DAB
8. Tasto di interfaccia principale / scelta EQ
9. Finestra di ricezione telecomando
10. Schermo con display TFT
11. Presa per scheda TF
12. Presa USB
13. Tasto Reset
14. Tasto Numero 6 / invio / cambio interfaccia video
15. Tasto Numero 5 / scelta rapida musica BT
16. Tasto Numero 4 / cambio musica/video
17. Microfono Bluetooth
18. Tasto successivo/Risposta
19. Contenitore AUX-IN
20. Tasto di cambio modalità/ACCENSIONE-SPEGNIMENTO
61
IT
FUNZIONI E UTILIZZO DEL PANNELLO
FUNZIONI FUNZIONAMENTO
Tasto Play /
pausa
La riproduzione può essere messa in pausa premendo
brevemente questo tasto in stato di riproduzione MP3, mentre la
riproduzione può essere attivata premendo brevemente di nuovo
questo tasto.
Tasto Connessione /
Precedente
1. Premendo brevemente questo tasto in modalità di ricezione,
è possibile ricercare all'indietro in modo semiautomatico la
stazione trasmittente.
2. Premendo a lungo questo tasto, è possibile ricercare
all'indietro in modo graduale la stazione trasmittente.
3. Premendo i tasti 1, 2 e 4 dopo l'arresto, è possibile
memorizzare la stazione corrente tra le preimpostazioni.
4. Premendo brevemente questo tasto in modalità di
riproduzione MP3, il sistema effettua una scelta singola
all'indietro.
5. Dopo la connessione al Bluetooth del telefono, premendo
brevemente questo tasto in caso di chiamata in arrivo o a
chiamata in corso, la chiamata sarà riagganciata.
Tasto successivo/
risposta

1. Premendo brevemente questo tasto in modalità di ricezione,
è possibile ricercare in avanti in modo semiautomatico la
stazione trasmittente. Premendo a lungo questo tasto, è
possibile ricercare in avanti in modo graduale la stazione
trasmittente. Premendo i tasti 1, 2 e 4 dopo l'arresto,
è possibile memorizzare la stazione corrente tra le
preimpostazioni.
2. Premendo brevemente questo tasto in modalità di
riproduzione MP3, il sistema effettua una scelta singola in
avanti.
3. Dopo la connessione al Bluetooth del telefono, premendo
brevemente questo tasto in caso di chiamata in arrivo, sarà
possibile rispondere alla chiamata.
Tasto Numero 1 /
Pagina su
1. Premendo brevemente questo tasto in stato di ricezione/
DAB, la stazione trasmittente "1" può essere riprodotta e
memorizzata tra le preimpostazioni, mentre premendo a
lungo questo tasto per 2 secondi la stazione attualmente
riprodotta può essere memorizzata come stazione
trasmittente "1".
2. Entrando nello stato di scelta cartella MP3/video e premendo
brevemente questo tasto, è possibile andare su nella pagina.
Tasto cambio banda/
ricerca automatica
e memorizzazione
stazioni
Premendo questo tasto in modalità di ricezione/DAB, si effettua Il
cambio di banda (FM1-FM2-FM3/DAB1-DAB2-DAB3). Premendo
a lungo questo tasto, la stazione trasmittente può essere
ricercata automaticamente. Le stazioni trasmittenti trovate
saranno memorizzate in ordine nei tasti delle preimpostazioni 1-6.
Dopo aver cercato automaticamente una stazione trasmittente la
prima volta, il programma della prima stazione memorizzata sarà
riprodotto automaticamente. È possibile memorizzare 6 stazioni
trasmittenti per ciascuna banda, per un totale di 18 stazioni.
62
IT
Tasto Numero 2 /
Pagina giù
1. Premendo brevemente questo tasto in stato di ricezione/
DAB, la stazione trasmittente "2" può essere riprodotta e
memorizzata nelle preimpostazioni, mentre premendo a lungo
questo tasto per 2 secondi la stazione attualmente riprodotta
può essere memorizzata come stazione trasmittente "2".
2. Entrando nello stato di scelta cartella MP3/video e premendo
brevemente questo tasto, è possibile andare giù nella pagina.
Schermo con display
TFT Mostra il contenuto informativo della riproduzione in corso.
Manopola volume/
tasto muto/scelta
funzione
1. Ruotando la relativa manopola, è possibile regolare il volume
durante la riproduzione o l'ascolto della radio.
2. La modalità muta può essere attivata o disattivata premendo
più volte brevemente questo tasto.
3. Premendo a lungo questo tasto su ciascuna interfaccia,
è possibile accedere alla scelta di funzioni. Quindi occorre
regolare la manopola del volume per spostare la casella nella
posizione richiesta e, premendo brevemente questo tasto, la
funzione corrispondente può essere selezionata.
Tasto Numero 3 /
tasto di scelta rapida
FM / DAB
1. Premendo brevemente questo tasto in modalità di ricezione/
DAB, la stazione trasmittente "3" può essere riprodotta e
memorizzata tra le preimpostazioni.
2. Premendo a lungo questo tasto, è possibile passare dalla
modalità di riproduzione FM a quella DAB e viceversa.
Tasto di interfaccia
principale /
scelta EQ
1. Premendo brevemente questo tasto in qualsiasi modalità, è
possibile passare all'interfaccia principale, mentre l'interfaccia
originale può essere ripristinata premendo di nuovo
brevemente questo tasto.
2. Premendo a lungo questo tasto, è possibile accedere alla
scelta EQ e poi premendolo a lungo una volta è possibile
scegliere i vari effetti sonori.
Finestra di ricezione
telecomando (IR) Consente la ricezione dei comandi inviati tramite telecomando.
Presa della scheda
TF (TF) Dopo aver inserito la scheda SD, è possibile riprodurre contenuti
musicali nel corrispondente formato.
Presa USB (USB) Dopo aver inserito un'unità flash USB, è possibile riprodurre
contenuti musicali nel corrispondente formato.
Tasto reset (RST) In caso di malfunzionamenti dell'host, è possibile reimpostare il
sistema premendo brevemente questo tasto.
Tasto Numero 6 /
invio / cambio
interfaccia
video
1. Premendo brevemente questo tasto in modalità di ricezione/
DAB, la stazione trasmittente "6" può essere riprodotta e
memorizzata tra le preimpostazioni.
2. La modalità muta può essere attivata o disattivata premendo
più volte brevemente questo tasto.
3. Premendo a lungo questo tasto su ciascuna interfaccia,
è possibile accedere alla scelta di funzioni. Quindi occorre
regolare la manopola del volume per spostare la casella nella
posizione richiesta e, premendo brevemente questo tasto, la
funzione corrispondente può essere selezionata.
63
IT
Tasto Numero 5 /
tasto di scelta rapida
musica BT (5/BT)
1. Premendo brevemente questo tasto in modalità di ricezione/
DAB, la stazione trasmittente "5" può essere riprodotta e
memorizzata tra le preimpostazioni.
2. Premendo a lungo questo tasto, è possibile passare alla
modalità di riproduzione musicale BT.
Tasto Numero 4 /
cambio musica/
video
1. Premendo brevemente questo tasto in stato di ricezione/
DAB, la stazione trasmittente "4" può essere riprodotta e
memorizzata tra le preimpostazioni, mentre premendo a
lungo questo tasto per 2 secondi la stazione attualmente
riprodotta può essere memorizzata come stazione
trasmittente "4".
2. Premendo brevemente questo tasto in modalità di
riproduzione disco USB o scheda TF, è possibile selezionare e
riprodurre un video o un brano musicale.
Tasto di cambio
modalità/
ACCENSIONE-
SPEGNIMENTO

1. Premendo brevemente questo tasto in stato di avvio, il
sistema passa alla funzione di cambio modalità.
2. Premendo a lungo questo tasto in stato di standby, il sistema
passa alla funzione di avvio. Premendo a lungo questo
tasto in stato di avvio, il sistema passa alla funzione di
spegnimento.
Microfono Bluetooth
(MIC) L'audio delle chiamate Bluetooth è ricevuto da qui.
Contenitore AUX-IN
(AUX) Usato per segnali audio esterni.
BRAKE
Attiva/Disattiva il test del freno a mano; quando questa funzione
è attivata, l'utente riceverà una notifica che lo avvisa di non
guardare il monitor o utilizzare la tastiera durante la guida per
garantire la sua sicurezza.
FUNZIONAMENTO DEL SISTEMA DATI RADIO DI BASE (RDS)
1. Funzione AF
Al primo avvio dell'host, il suo sistema passerà automaticamente allo stato di
tracciamento RDS (AF) e di scelta della stazione. In caso di ascolto di stazioni
trasmittenti in banda FM, la funzione RDS (AF) deve essere subito disattivata,
altrimenti il sistema non sarà in grado di ricevere le stazioni trasmesse in banda FM.
Metodo di attivazione/disattivazione della funzione AF: La funzione AF può essere
disattivata premendo a lungo il tasto "Scelta Funzione" in modalità di ricezione, regolando
la manopola del volume per spostare la casella sull'icona "AF" e quindi premendo
brevemente il tasto "Scelta Funzione". La funzione AF può essere attivata ripetendo una
volta l'operazione precedente.
2. Funzione TA
Metodo di attivazione/disattivazione della funzione TA: La funzione AF può essere
disattivata premendo a lungo il tasto "Scelta Funzione" in modalità di ricezione, regolando
la manopola del volume per spostare la casella sull'icona "TA" e quindi premendo
brevemente il tasto "Scelta Funzione". La funzione AF può essere disattivata ripetendo
una volta l'operazione precedente.
3. Funzione PTY
La tabella del tipo di programma PTY può essere aperta premendo a lungo il tasto
"Selezione Funzione" in modalità di ricezione e poi regolando la manopola del volume
64
IT
per spostare la casella sull'icona "PTY" e quindi premendo brevemente il tasto "Scelta
Funzione". Quindi il tipo di programma può essere scelto ruotando la manopola del
volume e la ricerca automatica può essere finalmente avviata premendo brevemente il
tasto "Scelta Funzione".
FUNZIONAMENTO BASE SISTEMA DAB
1. Collegamento dell'antenna
Collegare l'antenna DAB correttamente, come indicato nello schema elettrico.
2. Ricerca e memorizzazione delle stazioni
La ricerca e la memorizzazione delle stazioni può essere attivata premendo il tasto di
cambio modalità per far passare l'host in modalità DAB e poi premendo a lungo il tasto
"". Al termine della ricerca, il sistema riprodurrà la prima stazione valida.
3. Ascolto della stazione trasmittente
Le stazioni trasmittenti trovate automaticamente saranno memorizzate in tre bande
comprendenti le stazioni DAB1, DAB2 e DAB3. C'è un totale di 18 stazioni disponibili, e
se ci sono più di 18 stazioni valide, l'ascolto delle altre sarà possibile premendo i tasti
"Precedente" o "Successivo".
FUNZIONAMENTO BLUETOOTH
1. Abbinamento di host e telefono
Avvicinare il cellulare all'host, attivare la funzione Bluetooth del cellulare, cercare il
nome Bluetooth "DX AV-212DBT" (password: 0000) dell'host tramite cellulare e quindi
connetterli. Quando l'icona Bluetooth sullo schermo diventa blu, questo indica che la
connessione dell'host al Bluetooth del cellulare è riuscita.
2. Chiamate tramite Bluetooth
Al termine della connessione Bluetooth, è possibile effettuare una chiamata tramite
cellulare dopo aver premuto il tasto "

" per passare alla modalità telefono Bluetooth. La
chiamata può anche essere effettuata tramite il tastierino numerico sull'interfaccia o sui
tasti del telecomando.
3. Risposta alle chiamate tramite Bluetooth
Dopo aver effettuato la connessione Bluetooth, sarà possibile rispondere alle chiamate
in arrivo premendo il tasto"

" sul pannello. Per commutare le chiamate vocali
tra l'host e il cellulare, occorre premere a lungo il tasto "Scelta Funzione" per accedere
all'interfaccia per effettuare le chiamate tramite Bluetooth, quindi usare la manopola del
volume per spostare la casella sull'icona " " e infine premere brevemente il tasto di
"Scelta Funzione". La chiamata può essere riagganciata premendo brevemente il tasto
" " sul pannello.
4. Riproduzione musicale tramite Bluetooth
L'host riprodurrà la musica sul telefono premendo il tasto "

" per passare alla modalità
musica Bluetooth, dopo aver portato a termine la connessione Bluetooth e aver attivato
il lettore musicale sul telefono premendo play. Premere il tasto " " sul pannello per
attivare la selezione della musica in avanti, o il tasto "

" sul pannello per attivare la
selezione della musica all'indietro, quindi premere il tasto " " sul pannello per mettere in
pausa la riproduzione.
SCHEMI DI INSTALLAZIONE E SMONTAGGIO
1. Schema di installazione
Prima di procedere all'installazione, sistemare l'host in posizione e poi connetterlo ai
corrispondenti cavi del clacson e di alimentazione.
Chiave di
smontaggio
Statore
Doppia filettatura
Staffa
Aletta di
raffreddamento
65
IT
per spostare la casella sull'icona "PTY" e quindi premendo brevemente il tasto "Scelta
Funzione". Quindi il tipo di programma può essere scelto ruotando la manopola del
volume e la ricerca automatica può essere finalmente avviata premendo brevemente il
tasto "Scelta Funzione".
FUNZIONAMENTO BASE SISTEMA DAB
1. Collegamento dell'antenna
Collegare l'antenna DAB correttamente, come indicato nello schema elettrico.
2. Ricerca e memorizzazione delle stazioni
La ricerca e la memorizzazione delle stazioni può essere attivata premendo il tasto di
cambio modalità per far passare l'host in modalità DAB e poi premendo a lungo il tasto
"". Al termine della ricerca, il sistema riprodurrà la prima stazione valida.
3. Ascolto della stazione trasmittente
Le stazioni trasmittenti trovate automaticamente saranno memorizzate in tre bande
comprendenti le stazioni DAB1, DAB2 e DAB3. C'è un totale di 18 stazioni disponibili, e
se ci sono più di 18 stazioni valide, l'ascolto delle altre sarà possibile premendo i tasti
"Precedente" o "Successivo".
FUNZIONAMENTO BLUETOOTH
1. Abbinamento di host e telefono
Avvicinare il cellulare all'host, attivare la funzione Bluetooth del cellulare, cercare il
nome Bluetooth "DX AV-212DBT" (password: 0000) dell'host tramite cellulare e quindi
connetterli. Quando l'icona Bluetooth sullo schermo diventa blu, questo indica che la
connessione dell'host al Bluetooth del cellulare è riuscita.
2. Chiamate tramite Bluetooth
Al termine della connessione Bluetooth, è possibile effettuare una chiamata tramite
cellulare dopo aver premuto il tasto "

" per passare alla modalità telefono Bluetooth. La
chiamata può anche essere effettuata tramite il tastierino numerico sull'interfaccia o sui
tasti del telecomando.
3. Risposta alle chiamate tramite Bluetooth
Dopo aver effettuato la connessione Bluetooth, sarà possibile rispondere alle chiamate
in arrivo premendo il tasto"

" sul pannello. Per commutare le chiamate vocali
tra l'host e il cellulare, occorre premere a lungo il tasto "Scelta Funzione" per accedere
all'interfaccia per effettuare le chiamate tramite Bluetooth, quindi usare la manopola del
volume per spostare la casella sull'icona " " e infine premere brevemente il tasto di
"Scelta Funzione". La chiamata può essere riagganciata premendo brevemente il tasto
" " sul pannello.
4. Riproduzione musicale tramite Bluetooth
L'host riprodurrà la musica sul telefono premendo il tasto "

" per passare alla modalità
musica Bluetooth, dopo aver portato a termine la connessione Bluetooth e aver attivato
il lettore musicale sul telefono premendo play. Premere il tasto " " sul pannello per
attivare la selezione della musica in avanti, o il tasto "

" sul pannello per attivare la
selezione della musica all'indietro, quindi premere il tasto " " sul pannello per mettere in
pausa la riproduzione.
SCHEMI DI INSTALLAZIONE E SMONTAGGIO
1. Schema di installazione
Prima di procedere all'installazione, sistemare l'host in posizione e poi connetterlo ai
corrispondenti cavi del clacson e di alimentazione.
Chiave di
smontaggio
Statore
Doppia filettatura
Staffa
Aletta di
raffreddamento
L'host può essere fissato quando funziona in
modo soddisfacente.
2. Installazione dell'host
Installare la staffa sul cruscotto del veicolo e
piegare la parte della scheda corrispondente
alla posizione della staffa.
Collegare il cavo del clacson e la linea di
alimentazione e fissare lo statore sul veicolo.
Spingere l'host nella staffa e stringere i dadi
di fissaggio degli statori.
3. Disinstallazione dell'host
Allentare i dadi di fissaggio degli statori.
Inserire contemporaneamente due chiavi di
smontaggio nei fori sul lato sinistro e destro,
agganciare le chiavi all'host ed estrarlo delicatamente per separare la macchina dalla
staffa. Quindi disconnettere la linea di alimentazione e la linea del clacson ed estrarre
l'antenna.
SCHEMA DI CABLAGGIO
Fusibile a tubo 10 A
Uscita audio destra anteriore
Uscita audio destra posteriore
Uscita video
Contenitore microfono
esterno del Bluetooth
Uscita audio sinistra anteriore
Linea di controllo revisione
posteriore
Linea di controllo freno
Connessione alla chiave auto
Altoparlante sinistro
posteriore
Altoparlante sinistro
anteriore
Connessione al catodo della batteria
Ingresso di revisione
posteriore
Audio sinistro posteriore
Cavo lampadina
Linea di controllo volante
Connessione all'anodo della batteria
Connessione all'antenna automatica
Antenna DAB
Antenna radio FM
Altoparlante destro anteriore
Altoparlante destro posteriore
66
IT
MANUTENZIONE
1. Pulizia dell'unità: Eliminare lo sporco sul pannello con un panno asciutto. La mancata
osservanza delle precauzioni fornite può causare danni al monitor o all'unità.
2. Pulizia del connettore: Eliminare lo sporco sul connettore dell'unità e sul frontalino.
Utilizzare un batuffolo o un panno di cotone.
SPECIFICHE TECNICHE
1. Parte FM
Intervallo di frequenza ................................................... 87,5 MHz - 108 MHz
Limite di sensibilità al rumore ..................................... ≤37 dBf
SNR ....................................................................................... ≥40 dB
Intervallo regolazione freq. ......................................... 0,05 MHz
2. Parte di riproduzione MP3
Risposta in frequenza .................................................... 100 Hz - 10.000 Hz (±5 dB)
SNR ....................................................................................... ≥40 dB
Separazione dei canali ................................................... ≥30 dB
Distorsione armonica tensione (1 kHz) .................... ≤5%
Bilanciamento canale stereo di riproduzione....... ≤3 dB
3. Indicatori generali
Tensione di alimentazione ............................................ 12 V DC
Impedenza altoparlanti ................................................. 4-8 Ω
Potenza di uscita nominale .......................................... 45 W × 4 canali
Dimensione ........................................................................ 178 mm (L) × 50 mm (A) × 100 mm (P)
Questo apparecchio rispetta tutti i requisiti normativi fondamentali
dell'UE ad esso applicabili.
Smaltimento selettivo dei rifiuti da apparecchiature elettriche ed
elettroniche.
I prodotti elettrici non devono essere smaltiti con i prodotti casalinghi.
Secondo la Direttiva Europea 2012/19/UE per lo smaltimento dei
materiali elettrici ed elettronici e della sua esecuzione nel diritto
nazionale, i elettrici usati devono essere smaltiti separatamente e
disposti in punti di raccolta previsti per questo scopo. Rivolgetevi
presso autorità locali o al vostro rivenditore per ottenere consigli sul
riciclaggio.
67
PT
MANUAL DO UTILIZADOR
APRESENTAÇÃO
Agradecemos-lhe por ter escolhido o nosso produto. É concebido para si de acordo
com os mais elevados padrões de qualidade. Por favor leia atentamente o manual de
operação antes de utilizar e operar a unidade. Preste atenção a todos os avisos. Se o
dispositivo for transmitido a outra pessoa, este manual deve ser entregue ao utilizador
juntamente com o mesmo. Por favor, mantenha este manual à mão para referência
futura.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
1. Antes de utilizar o seu dispositivo, ler as instruções de segurança e guardá-las para
utilização no futuro. Em caso de oferta a terceiros, as instruções de segurança
deverão acompanhar o aparelho.
2. Utilizar este dispositivo conforme descrito neste manual de instruções. O manuseio
inadequado e qualquer utilização que não a apresentada neste manual de instruções
iliba o fabricante de qualquer responsabilidade.
3. O não cumprimento das instruções de segurança e utilização constantes deste
manual pode originar risco de choques elétricos, incêndio e/ou ferimentos em
pessoas.
4. Este dispositivo destina-se exclusivamente a utilização doméstica. Não deve ser
utilizado num contexto comercial.
5. Não utilizar acessórios não recomendados pelo fabricante! Podem danificar a
unidade/aparelho e/ou causar ferimentos.
6. RISCO DE ASFIXIA! Manter a unidade na embalagem, fora do alcance das
crianças. Esta unidade pode ser utilizada por crianças com 8 anos ou mais, ou por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais diminuídas ou com falta de
experiência ou conhecimento, desde que sejam devidamente supervisionadas ou que
a utilização segura do sistema áudio do automóvel lhes tenha sido explicada e que
tenham compreendido os riscos. As crianças não devem brincar com o sistema áudio
do carro. A limpeza e manutenção não deve ser feita por pessoas sem qualificação
ou sem a devida supervisão.
7. Não utilizar a unidade num ambiente com probabilidade de ocorrerem explosões ou
na presença de líquidos inflamáveis, gases e poeira.
8. Não utilizar a unidade perto de fontes de chamas e faíscas.
9. Durante a montagem e utilização da unidade, retirar qualquer fonte de ignição.
10. Manter a unidade seca. Evitar o contacto com água ou qualquer outro líquido.
11. Não expor a unidade a salpicos de água.
12. Não utilizar a unidade em locais expostos a humidade ou a intempéries nem em locais
molhados.
13. Nenhum objeto com líquidos, por exemplo copos, deve ser colocado em cima da
unidade.
14. A unidade não deve ser coberta com jornais, panos ou cortinas, etc.
15. A unidade não deve ter exposição direta aos raios de sol ou a temperaturas elevadas.
16. Se os cabos e/ou a unidade estiverem danificados, não utilizar a unidade e entregá-
la ao fabricante ou ao serviço ao cliente.
17. Não modificar os cabos nem danificá-los. Se os cabos não corresponderem às
ligações existentes, recorrer a um técnico qualificado para proceder às devidas
modificações.
68
PT
18. Antes de qualquer ligação, deve verificar:
- Se a unidade e os respetivos elementos não se encontram danificados. Se for
constatado qualquer dano, não utilize a unidade, devolve-a ao fornecedor para
inspeção e reparação.
- Se a tensão indicada na placa da unidade corresponde à tensão do veículo.
19. Não desmontar a unidade. Qualquer desmontagem, reparação ou verificação deve
ser feita exclusivamente por um técnico qualificado.
20. O autorradio deve ser utilizado exclusivamente em veículos com uma tensão de DC
12 V. A unidade não deve ser ligada a outros sistemas (DC 6 V, DC 24 V, etc.).
21. As leis do país do utilizador podem restringir a utilização desta unidade durante a
condução e punir qualquer infração. Por esse motivo, a unidade deve ser utilizada
respeitando a legislação e o código da estrada.
22. A unidade não deve ser utilizada se não estiverem reunidas as condições de condução
em segurança (mau tempo, estradas perigosas, trânsito denso e complicado, etc.).
23. Durante a condução, a unidade deve ser utilizada de forma cuidadosa. O condutor
não se pode deixar distrair ou perturbar sempre que esta for utilizada durante a
condução. A falta de concentração pode provocar um acidente. O condutor não pode
esquecer que deve dominar e ser responsável pelo veículo que conduz.
24. O volume sonoro deve estar a um nível adequado; um volume elevado pode impedir
que o condutor oiça os ruídos exteriores, o que pode gerar um risco de acidente.
25. Uma longa exposição a um volume elevado (sobretudo com auscultadores), pode
perturbar a audição; o volume não deve estar demasiado alto e deve evitar-se uma
exposição prolongada ao som.
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
1. O dispositivo foi concebido para ser alimentado por 12 V de corrente contínua. Antes
de instalar a unidade, verifique se o seu veículo tem uma fonte de alimentação de
12 V com o pólo negativo para a ligação terra.
2. O pólo negativo da bateria deve ser desligado antes do dispositivo estar ligado. Isto
reduz a probabilidade de danificar o dispositivo por um curto-circuito acidental.
3. Verifique se a unidade está corretamente ligada de acordo com os fios coloridos, com
base no diagrama da cablagem. Uma ligação incorrecta da cablagem pode causar o
mau funcionamento da unidade ou danos ao sistema eléctrico do veículo.
4. Não se esqueça de ligar o cabo do altifalante marcado com (-) ao terminal ( -). Nunca
ligue os cabos do altifalante esquerdo e direito juntos ou ao corpo do carro.
5. Não cubra as aberturas de ventilação da unidade. Bloqueá-las irá aumentar as
temperaturas dentro da unidade, o que pode danificá-la ou causar um incêndio.
6. Este dispositivo pode reproduzir formatos de arquivos MP3 e WMA de som digital.
7. Não tente reparar a unidade, modificações na unidade podem causar uma avaria ou
danificar o dispositivo.
8. Pare o veículo antes de realizar qualquer ação que possa interferir com a condução.
9. Não ligue o dispositivo com temperaturas extremamente altas ou baixas. A
temperatura normal de funcionamento situa-se entre -10 °C e +50 ° C.
ATENÇÃO
Assegure a ligação correta, particularmente da fonte de alimentação
(ligação maior) e memória de backup (ligação menor). Tal irá manter
a ligação atual no estado desligado ao mínimo e manter as suas
preferências definidas na memória do rádio do carro.
69
PT
DECLARAÇÕES
1. Este manual introduz principalmente a função e o método de operação do produto,
é apenas utilizado como orientação operacional do utilizador, e não como base para
outros critérios e serviços de manutenção.
2. Quando há melhoria dos produtos, as especificações e o design estão sujeitos a
alterações sem aviso prévio, por favor consulte o fornecedor para mais detalhes.
3. Sem a nossa autorização, o conteúdo deste manual não deve ser utilizado para
outros fins comerciais.
4. A interpretação final deste manual deve ser da responsabilidade do fabricante.
5. Abrir/fechar o teste do travão de mão; caso esteja aberto, irá relembrar o utilizador
de não assistir ao vídeo ou utilizar o teclado no decorrer do processo de condução por
motivos de segurança.
CONTROLO REMOTO
1. Tecla LIGAR-DESLIGAR
2. Tecla de comutação de modo
3. Tecla de seleção USB/SD
4. Tecla anterior
5. Interruptor de banda/
pesquisa automática e tecla de
memorização da estação
6. Tcla - Volume
7. Tecla número 1
8. Tecla número 2
9. Tecla número 4
10. Tecla número 5
11. Tecla número 7
12. Tecla número 8
13. Tecla da interface principal
14. Tecla de seleção de direção
15. Tecla de Reprodução/Pausa
16. Próxima tecla
17. Tecla Volume +
18. Tecla de seleção do efeito sonoro
19. Tecla de marcação/resposta
chamada
20. Tecla número 3
21. Tecla de desligar chamada
22. Tecla número 6
23. Tecla número 0
24. Tecla número 9
70
PT
PAINEL FRONTAL
1. Tecla de Reprodução/Pausa
2. Anterior / Tecla de ligação
3. Número 1 / Tecla página para cima
4. Interruptor de banda/ pesquisa automática e tecla de memorização da estação
5. Número 2 / Tecla página para baixo
6. Botão de volume/silêncio/tecla de seleção de função
7. Número 3 / FM / tecla de atalho DAB
8. Interface principal / tecla de seleção EQ
9. Janela de receção do controlo remoto
10. Ecrã de visualização TFT
11. Entrada de cartão TF
12. Entrada USB
13. Tecla de reinicialização
14. Número 6 / regressar / tecla de interface de vídeo
15. Número 5 / tecla de atalho de música BT
16. Número 4 / tecla de comutação música/vídeo
17. Microfone Bluetooth
18. Próximo / Tecla de atender
19. Receptáculo AUX-IN
20. Comutação de modo/tecla de ligar/desligar
71
PT
FUNÇÃO E FUNCIONAMENTO DO PAINEL
FUNÇÃO OPERAÇÃO
Tecla reproduzir /
pausar
A reprodução pode ser interrompida após premir brevemente
esta tecla sob o estado de reprodução MP3, e a função de
reprodução pode ser ativada após premir novamente, de forma
breve, esta tecla.
Ligar / Tecla anterior
1. A estação de radiodifusão pode ser pesquisada semi-
automaticamente para trás após premir brevemente esta
tecla no modo de receção.
2. A estação de radiodifusão pode ser pesquisada de forma
gradual, depois de premir longamente esta tecla.
3. A memorização da estação pode ser pré-definida após
premir as teclas 1, 2, e 4 após a paragem.
4. É uma seleção única para trás depois de premir brevemente
esta tecla no estado de reprodução MP3.
5. A chamada pode ser desligada após premir brevemente esta
tecla quando há uma chamada recebida ou a chamada é
atendida após o telefone estar ligado ao Bluetooth.
Próximo / Tecla de
resposta

1. A estação de radiodifusão pode ser pesquisada semi-
automaticamente após premir brevemente esta tecla no
modo de receção. A estação de radiodifusão pode ser
procurada de forma gradual, depois de premir longamente
esta tecla. A memorização da estação pode ser pré-definida
após premir as teclas 1, 2 e 4 após a paragem.
2. É uma seleção única para a frente depois de premir
brevemente esta tecla no estado de reprodução MP3.
3. Após a ligação do telemóvel Bluetooth, a chamada pode ser
atendida após premir brevemente esta tecla quando há uma
chamada recebida.
Número 1 / Tecla
página para cima
1. A estação emissora "1" pode ser reproduzida e pré-
armazenada após premir brevemente esta tecla no estado
de receção /DAB, e a estação emissora reproduzida
atualmente pode ser armazenada como estação emissora "1"
após premir longamente esta tecla durante 2s.
2. Ao entrar no estado de seleção da pasta MP3/video, a
página pode ser ativada depois de premir brevemente esta
tecla.
Interruptor de
banda/ pesquisa
automática e tecla
de memorização da
estação
A comutação de banda (FM1-FM2-FM3/DAB1-DAB2-DAB3)
pode ser conseguida após premir brevemente esta tecla no
modo de receção ou DAB. A estação de radiodifusão pode
ser pesquisada automaticamente depois de premir esta tecla
durante muito tempo. A estação de emissão pesquisada será
armazenada nas teclas predefinidas 1-6, por ordem. Depois
da estação de radiodifusão ser pesquisada automaticamente
por uma vez, o programa da primeira estação de radiodifusão
guardada será automaticamente reproduzido. 6 estações
emissoras podem ser armazenadas para cada banda, ou seja,
um total de 18 estações emissoras podem ser armazenadas.
72
PT
Número 2 / Tecla de
página para baixo
1. A estação emissora "2" pode ser reproduzida e pré-
armazenada após premir brevemente esta tecla no estado
de receção /DAB, e a estação emissora reproduzida
atualmente pode ser armazenada como estação emissora
"2" após premir longamente esta tecla durante 2s.
2. Ao entrar no estado de seleção da pasta MP3/video, a
página pode ser desativada depois de premir brevemente
esta tecla.
Ecrã de visualização
TFT Mostrar o conteúdo de informação do atualmente em
reprodução.
Botão de volume /
silêncio / tecla de
seleção de função
1. O botão de volume pode ser rodado para ajustar o volume no
modo de rádio ou em estado de reprodução.
2. O modo mudo pode ser mudado após premir brevemente
esta tecla e o modo silêncio pode ser cancelado após premir
novamente, de forma breve, esta tecla.
3. A seleção da função pode ser introduzida após premir
longamente esta tecla em cada interface, o botão de volume
deve ser ajustado conforme necessário para mover a caixa
para a posição alvo, e depois a função correspondente pode
ser selecionada após premir brevemente esta tecla.
Número 3 / FM /
tecla de atalho DAB
1. A estação emissora "3" pode ser reproduzida e pré-
armazenada após premir brevemente esta tecla no estado
de receção /DAB.
2. O modo de reprodução atual pode ser mudado para modo
FM ou modo DAB depois de se premir durante muito tempo
esta tecla.
Interface principal /
tecla de seleção EQ
1. A interface principal pode ser comutada após premir
brevemente esta tecla em qualquer modo, e a interface
original pode ser comutada de novo após premir novamente,
de forma breve.
2. A seleção de EQ pode ser introduzida após premir
longamente esta tecla, e um efeito sonoro diferente pode ser
selecionado após premir longamente.
Janela de receção do
controlo remoto (IR) É utilizado para receber o comando enviado pelo controlo remoto.
Entrada de cartão TF
(TF) A música no formato correspondente pode ser exibida
automaticamente após a inserção do cartão TF.
Entrada USB (USB) A música no formato correspondente pode ser exibida
automaticamente após a inserção do disco USB.
Tecla Reiniciar (RST) Quando a função do sistema anfitrião é desordenada, o sistema
pode ser reiniciado após premir brevemente esta tecla.
Número 6 /
regressar / tecla
de interface de
vídeo
1. A estação emissora "6" pode ser reproduzida e pré-
armazenada após premir brevemente esta tecla no estado
de receção /DAB.
2. O modo mudo pode ser mudado após premir brevemente
esta tecla e o modo silêncio pode ser cancelado após premir
novamente, de forma breve, esta tecla.
3. A seleção da função pode ser introduzida após premir
longamente esta tecla em cada interface, o botão de volume
deve ser ajustado conforme necessário para mover a caixa
para a posição alvo, e depois a função correspondente pode
ser selecionada após premir brevemente esta tecla.
73
PT
Número 5 / tecla de
atalho de música BT
(5 / BT)
1. A estação emissora "5" pode ser reproduzida e pré-
armazenada após premir brevemente esta tecla no estado
de receção /DAB.
2. O modo de reprodução atual pode ser mudado para modo
de música BT depois de se premir durante muito tempo esta
tecla.
Número 4 / tecla de
comutação música/
vídeo
1. A estação emissora "4" pode ser reproduzida e pré-
armazenada após premir brevemente esta tecla no estado
de receção /DAB, e a estação emissora reproduzida
atualmente pode ser armazenada como estação emissora
"4" após premir longamente esta tecla durante 2s.
2. A música ou vídeo podem ser selecionados e reproduzidos
após premir brevemente esta tecla durante a reprodução do
disco USB ou cartão TF.
Comutação de
modo/tecla de ligar/
desligar

1. É a função de comutação de modo após premir brevemente
esta tecla no estado de arranque.
2. É a função de arranque depois de premir durante muito
tempo esta tecla no estado de espera. É a função de desligar
depois de premir durante muito tempo esta tecla no estado
de arranque.
Microfone Bluetooth
(MIC) O som durante a chamada via Bluetooth será introduzido a partir
daqui.
Receptáculo AUX-IN
(AUX) Utilizado para sinal áudio externo.
BRAKE Abrir/fechar o teste do travão de mão; caso esteja aberto, irá
relembrar o utilizador de não assistir ao vídeo ou utilizar o teclado
no decorrer do processo de condução por motivos de segurança.
FUNCIONAMENTO DO SISTEMA BÁSICO DE DADOS DE RÁDIO (RDS)
1. Função AF
Ao iniciar o anfitrião pela primeira vez, o seu sistema será automaticamente
colocado por defeito no estado de rastreio RDS (AF) e seleção da estação, e
no caso da estação de radiodifusão da banda FM necessitar de ser ouvida,
a função RDS (AF) deve ser, primeiramente, desligada, caso contrário, a
banda FM não pode ser utilizada para receber a estação de radiodifusão.
Método para ligar/desligar AF: A função AF pode ser desligada após premir longamente
a Tecla "Seleção de Função" no modo de receção, ajustando o botão de volume para
mover a caixa para o ícone "AF", e depois premindo brevemente a tecla "Seleção de
Função". A função AF pode ser ativada após repetir a operação uma vez.
2. Função TA
Método para ligar/desligar TA: A função AF pode ser ligada após premir longamente a
Tecla "Seleção de Função" no modo de receção, ajustando o botão de volume para mover
a caixa para o ícone "TA", e depois premindo brevemente a tecla "Seleção de Função". A
função AF pode ser desligada após repetir a operação uma vez.
3. Função PTY
A tabela de tipo de programa PTY pode ser aberta depois de premir durante muito
tempo a tecla "Seleção de Função" no modo de receção, ajustando o botão de volume
para mover a caixa para o Ícone "PTY", e depois premir brevemente a tecla "Seleção de
74
PT
Função", de seguida o tipo de programa pode ser selecionado após rodar o botão de
volume, e a busca automática pode ser introduzida após premir, por fim, de forma breve,
a tecla "Seleção de Função".
OPERAÇÃO BÁSICA DE DAB
1. Ligação da antena
Ligue corretamente a antena DAB de acordo com o diagrama de cablagem.
2. Pesquisa e memorização de estações
A busca e a memorização da estação podem ser introduzidas após premir a tecla
de comutação de modo para mudar o anfitrião para o modo DAB, e depois premir
longamente a tecla " ". Quando a pesquisa estiver concluída, será reproduzida a
primeira estação válida.
3. Ouvir as estações de radiodifusão
As estações de radiodifusão válidas pesquisadas automaticamente serão armazenadas
nas três bandas incluindo DAB1, DAB2 e DAB3, há um total de 18 estações, e se houver
mais de 18 estações válidas, a escuta pode ser selecionada após premir a tecla "Anterior"
ou "Seguinte".
OPERAÇÃO BLUETOOTH
1. Correspondência de telefone e anfitrião
Quando o ícone Bluetooth no ecrã fica azul depois de primeiro aproximar o telemóvel
do anfitrião, ligar a função Bluetooth do telemóvel, encontrar o nome Bluetooth "DX AV-
212DBT" (palavra-passe): 0000) do anfitrião através do telemóvel e depois de os ligar,
significa que o anfitrião foi ligado com sucesso com ao telemóvel Bluetooth.
2. Marcação via Bluetooth
Após a ligação Bluetooth estar concluída, a chamada pode ser efetuada através de
marcação por telemóvel após premir a tecla "

" para mudar para o modo de telefone
Bluetooth. Ou a chamada pode ser operada através das teclas numéricas na interface e
das teclas no controlo remoto.
3. Atendimento de chamadas via Bluetooth
Após a ligação Bluetooth estar concluída, quando uma chamada é recebida, pode ser
atendida após a tecla "

" ser premida no painel. Se desejar alternar a voz de
chamada, a comutação de chamada entre o anfitrião e o telemóvel poderá fazê-lo após
premir longamente a tecla "Seleção de Função" para entrar na interface de chamada
via Bluetooth, ajustar o botão de volume para mover a caixa para o ícone " ", e depois
premir brevemente a tecla "Seleção de função". A chamada pode ser desligada após
premir berevemente a tecla " " no painel após a chamada ter terminado.
4. Reprodução de música via Bluetooth
O anfitrião irá reproduzir a música no telefone em sincronismo após premir a tecla "

"
para mudar para o modo de música Bluetooth após a ligação Bluetooth estar concluída,
ligando o software de reprodução de música do telefone e clicando em reproduzir. Prima
a tecla " " no painel para selecionar a seleção de música para a frente, prima a tecla
"

" no painel para selecionar a seleção de música para baixo, e prima a tecla " "
no painel para parar a reprodução.
DIAGRAMA ESQUEMÁTICO DE INSTALAÇÃO E DESMONTAGEM
1. Diagrama esquemático de instalação
O anfitrião será colocado de acordo com a posição de instalação antes de o instalar, o
qual será ligado ao fio da buzina correspondente e à linha elétrica.
75
PT
O anfitrião pode ser fixado após o efeito de
funcionamento ser satisfatório.
2. Instalar o anfitrião
Instale o suporte no painel de instrumentos
do veículo e dobre a parte da posição do
cartão do suporte.
Ligue o cabo de alimentação e o fio da
buzina, e fixe o estator no veículo.
Empurre o anfitrião para dentro do suporte,
e aperte as porcas de fixação dos estatores.
3. Desinstalar o anfitrião
Solte as porcas de fixação dos estatores.
Insira duas peças de chaves de
desmontagem nas aberturas do lado
esquerdo e direito ao mesmo tempo, prenda a chave de desmontagem ao anfitrião e
puxe-o suavemente para fora para fazer a máquina separar-se do suporte. Depois,
remova a linha de alimentação e o fio da buzina, e desligue a ficha da antena.
DIAGRAMA DE CABLAGEM
Fusível 10A
Saída de áudio frontal direita
Saída de áudio traseira direita
Saída de Vídeo
Recetáculo de microfone
externo de Bluetooth
Saída de áudio frontal esquerda
Linha de controlo de revisão traseira
Linha de controlo de travagem
Ligar à chave do carro
Altifalante traseiro
esquerdo
Altifalante dianteiro
esquerdo
Ligar ao cátodo de bateria
Entrada de revisão traseira
Áudio traseiro esquerdo
Fio de pequena lâmpada
Linha de controlo do volante
Ligar ao ânodo da bateria
Ligar à antena automática
Antena DAB
Antena de rádio FM
Altifalante frontal direito
Altifalante traseiro direito
Chave de
desmontagem
Estator
Rosca dupla
Suporte
Barbatana de
arrefecimento
76
PT
MANUTENÇÃO
1. Limpar a unidade: Limpe a sujidade do painel com um pano de silicone ou pano
macio e seco. A não observação desta precaução poderá resultar em danos no
monitor ou na unidade.
2. Limpar o conector: Limpe a sujidade do conector da unidade e a placa dianteira.
Utilize um cotonete ou um pano.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
1. Parte FM
Amplitude de frequência ........................................ 87,5 MHz - 108 MHz
Sensibilidade do limite de ruído ........................... ≤37 dBf
SNR .................................................................................. ≥40 dB
Intervalos de frequência ......................................... 0,05 MHz
2. Parte de reprodução MP3
Frequência de resposta .......................................... 100 Hz - 10.000 Hz (±5 dB)
SNR .................................................................................. ≥40 dB
Separação de canais ................................................ ≥30 dB
Distorção harmónica de voltagem (1 kHz) ....... ≤5%
Equilíbrio do canal estéreo em reprodução ... ≤3 dB
3. Indicadores gerais
Tensão de alimentação ........................................... DC 12 V
Impedância do altifalante ...................................... 4-8 Ω
Potência de saída ...................................................... 45 W × 4 Canais
Tamanho ....................................................................... 178 mm (L) × 50 mm (A) × 100 mm (P)
Este produto cumpre todos os requisitos regulamentares básicos da
UE relevantes para o mesmo.
Recolha seletiva de resíduos elétricos e eletrónicos.
Os produtos elétricos não devem ser descartados em conjunto com o
lixo doméstico.
De acordo com a Diretiva Europeia 2012/19/UE relativa aos resíduos
de equipamentos elétricos e eletrónicos e respetiva transposição
para o direito nacional, os produtos elétricos domésticos devem ser
separados e colocados em pontos de recolha previstos para o efeito.
Dirija-se às autoridades locais ou ao revendedor para obter mais
informações sobre a reciclagem.
DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE
FR
Norauto, déclare que l'équipement radioélectrique désigné type : 32201-2321541-
NO3027 DX AV-212DBT est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse
internet suivante : www.MGTS.com.
VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING
NL
Norauto, dat het type radioapparatuur 32201-2321541-NO3027 DX AV-212DBT
conform is met Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd
op het volgende internetadres : www.MGTS.com.
VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DE
NORAUTO erklärt die Übereinstimmung des Funkgerätes Typ: 32201-2321541-
NO3027 DX AV-212DBT mit der EU-Richtlinie 2014/53/EU.
Den vollständigen Text der EU Konformitätserklärung ist auf der Webseite: www.
mgts.com verfügbar.
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA
ES
Por la presente, Norauto, declara que el tipo de equipo radioeléctrico 32201-
2321541-NO3027 DX AV-212DBT es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la
dirección Internet siguiente : www.MGTS.com.
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY
EN
Norauto, declares that the radio equipment type : 32201-2321541-NO3027 DX
AV-212DBT is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following
internet address: www.MGTS.com.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLIFICATA
IT
Norauto, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio 32201-2321541-NO3027
DX AV-212DBT è conforme alla direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo Internet : www.MGTS.com.
DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA
PT
Norauto, declara que o presente tipo de equipamento de rádio 32201-2321541-
NO3027 DX AV-212DBT está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte
endereço de Internet : www.MGTS.com.
NORAUTO
511/589 rue des Seringats 59262 Sainghin-en-Mélantois France
Distribué par / Distributed by / Vertrieben von:
Norauto France 511/589 rue des Seringats 59262 Sainghin-en-Mélantois
Auto 5 Bld Paepsem 20 -1070 ANDERLECHT BELGIQUE
A.T.U Auto-Teile-Unger Handels GmbH & Co.KG,
Dr.-Kilian-Str. 11, D-92637 Weiden i.d.OPf Deutschland
Noroto España SAU Centre Comercial Alban Carretera de Ademuz
km 2,9 46100 BURJASSOT
Norauto Italia SPA Corso Savona 85/10024 MONCALIERI
Norauto Portugal SA Av. dos Cavaleiros, n°49 Alfragide 2794-057 CARNAXIDE
www.norauto.com
www.atu.eu
Made in P.R.C / Fabricado en/na R.P.C / Fabriqué en R.P.C
21V0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

DX AV-212DBT Auto Radio Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario