RM Italy KL 505V Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
AMPLIFICATORE LINEARE A LARGA BANDA
BROAD BAND LINEAR AMPLIFIER
AMPLIFICATEUR LINEAIRE A LARGE BANDE
AMPLIFICADORES LINEAL A BANDA ANCHA
Interruttore SSB-CW AM-FM - SSB-CW AM-FM switch
Interruttore ON OFF preamplificatore - Preamplifier ON OFF switch
Interruttore ON OFF lineare - Amplifier ON OFF switch
Selettore potenza d'uscita a 6 posizioni - 6 positions output selector
Led indicatore di trasmissione - Transmission led indicator
Led indicatore di accensione preamplificatore - Preamplifier switching on led indicator
Led indicatore di accensione lineare - Amplifier switching on led indicator
KL 505V
[Connettore d'antenna - Antenna connector
\Connettore RTX - RTX connector
]Ingresso alimentazione - Supply input
[\
]
Retro - Back
+ -
ATTENZIONE !!!! L'apparato è conforme alle norme CE se usato in combinazione con il
filtro 27/586 collegato tra l'uscita a radiofrequenza dell'apparato e l'antenna.
ATTENTION !!!! The item is in compliance with CE regulations if it is used toghether with
27/586 filter connecting the radio frequency output of the unit an the antenna.
ATTENTION !!!! L'appareil est conforme à la norme CE si utilisé avec le filtre 27/586 uni
entre la sortie en radio frequence de l'appareil et l'antenne.
ACHTUNG !!!! Das Gerät entspricht den CE-Prüfnormen solange der Filter 27/586 zwischen
HF-Ausgang und Antenne eingeschleift ist.
ATENCION !!!! El apparato es conforme a la norma CE si se utiliza juntamente con el filtro
27/586 conectado entre la salida a radiofrecuencia del aparado y la antena.
www.rmitaly.com
rm@rmitaly.com
@AB
Antenna
RTX
ANT
Rosso - Red
Nero - Black
90 cm.
RG 58
Batt. 12 V +
-
RTX Max 10 W
antenne de bonne qualité qui accepte au moins 600 W continus et qu'il ait à TOS pas supérieur à 1.5/
1 à la maxime puissance, vous ne devez pas rester pour long temps en trasmission sans des
intervalles raisonnables pour permettre le refroidissement des transistors. Dans le cas où vous
utiliseriez de l'amplificateur en stazion base on conseille l'usage d'une batterie avec le chargeur de
batterie en tampon. Avec une puissance d'entrée superioure à 12 W AM on conseille de ne pas utilser
la position 6 du sélecteur de puissance (4). On rappelle que l'usage des amplificateurs
linéaires a réglés avec lois spécifiques et donc on en conseille la vision avant l'usage et
en tout cas l'enterprise constructrice décline chaque responsabilité laquelle parvienne
par un pas correct usage par rapport aux normes en vigeurs.
Elektronischer Schalter.
Polaritätenschutz.
Der 26dB-Empfangsverstärker kann auch in Stellung ST.By des Leistungsversärkers genutzt
werden.
GEBRAUCHSANWEISUNG
Für einen störungsfreien Gebrauch des Verstärkers KL 500 ist es unbedingt notwendig, diesen
so zu montieren, daß genügend Luftzufuhr garantiert ist, damit sich der Kühlkörpen abkühlen kann.
Die Stromkabel sollen bei Montage an der Batterie nicht mehr wie 3 m. betragen
Frequenza - Frequency - Fréquence - Frequenz - Frecuencia HF
Alimentazione - Supply - Alimentation - Versorgungsspannung - Alimentación 12 - 14 Vcc
Assorbimento - Input energy - Courant - Stromaufnahme - Consumo 10 - 34 A
Potenza d'ingresso - Input power - Puissance d'entrée - Eingangsleistung -
Potencia de entrada 1 - 10 W AM FM
SSB CW
Potenza d'uscita - Output power - Puissance de sortie - Ausgangsleistung -
Potencia de salida 60 - 300 W
AM FM
SSB CW
ROS ingrsso - Input SWR - TOS d'entrée -SWR betrieb bis -ROE de entrada 1.1 - 1.5
Funzionamento - Mode - Functionnement - Funktionen - Modos de emisión AM FM SSB CW
fusibile - Fuse - Fusible - Sicherung - Fusible
3 x 12 A
Commutazione elettronica.
Protezione contro l'inversione di polarità.
Preamplificatore 26 dB in ricezione, utilizzabile anche senza l'amplificatore in funzione
CONSIGLI D'USO
Per un corretto uso dell'amplificatore KL 500 si consiglia di posizionarlo in modo che sia
assicurato un sufficiente flusso di aria al radiatore di calore, utilizzare cavi di alimentazione il più
corti possibile e comunque non più lunghi di 3 m., possibilmente collegati direttamente alla batteria e
di sezione non inferiore a 6 mm², utilizzare un'antenna di buona qualità che accetti almeno 600 W
continui e che abbia ROS non superiore a 1.5 alla massima potenza, non rimanere in trasmissione per
lungo tempo senza intervalli ragionevoli per permettere il raffreddamento dei transistors.In caso di
utilizzo in stazione base si consiglia l'utilizzo di una batteria con caricabatteria in tampone
Con una potenza d'ingresso superiore a 12 W AM si consiglia di non usare la posizione 6 del selettore
di potenza (4). Garanzia mesi 24 . Le parti estetiche ed i transistor finali non sono inclusi nella
garanzia. Si ricorda che l'utilizzo degli amplificatori lineari è regolato da leggi specifiche
che devono essere conosciute dall'utilizzatore, in ogni caso la ditta costruttrice declina ogni
responsabilità derivata da un non corretto uso rispetto le norme vigenti.
L'utilizzo sui 27 MHz è proibito.
L'uso di questo apparato è ammesso solo con veicolo fermo.
Electronic switch.
Inversion polarity protection.
Receiving 26 dB antenna preamplifier, to be used also when the amplifier is not working.
INSTRUCTION
When using Amplifier KL 500 adjust it to assure a sufficient flow of air in the aluminium dissipator.
Use supply cables as short as possible not longer than 3 meters, with a section of at least 6 mm² and
directly connected to the battery. Use a good quality Antenna, bearing at least 600 continuous Watt
and with SWR max 1.5/1. Don't transmit for long without reasonable breaks enabling transistors
cooling. When using in base station a battery with floating battery charger is advisable.
It is advisable not to use position six of the power selector when the input power exceeds 12
W AM. Electronic switch.Inversion polarity protection. 24 months warranty except final
transistors and estetical parts. Please note that the use of linear amplifiers is ruled by
specific laws, that are to be known by the user, anyway the manufacturer declines any
responsibility coming from an uncorrected use. The use on 27 MHz is forbidden,
remember that the use of linear amplifier is ruled by specific law, that are to be know by
the user, anyway the manufactured declines any responsibility coming from an
uncorrected use. The use of this device is allowed only when the vehicle is not in motion.
Commutateur electronique.
Protege contre l'inversion de courant.
Préamplificateur 26 dB en réception, il est aussi utilisable sans l'amplificateur en function
CONSEILS D'USAGE
Pour un correct usage de l'amplicateur KL 500 on conseille de le positionner de manièr qu'il
soit assuré un suffisant flux d'air au radiateur de chaleur, on doit utiliser des câbles d'alimentation les
plus courts possibles et en tout cas ils ne doivent pas être plus longs de 3 m., ils doivent être si
possible branchés directement à la batterie et de section pas inférieur à 6 mm², vous devez utiliser une
I
(Kabelquerschnitt mindestens 6 qmm). Achten Sie auf richtige Polung ! und auf richtige
Anpassung Ihrer Mobilantenne, die mindestens 600 Watt HF verträgt.
Bei Verwendung an einer Basisstation sollten Sie ein Netzteil von 12-14 Volt, 50
Ampere DC benutzen. Bei Benutzung dieses Verstärkers müssen Sie die gesetzlichen
Bestimmungen beachten. (Telekommunikationsgesetz TKD vom 01 . 08 . 96 für die
BRD). Bei mehr als 12 Watt Sendeleistung Ihres Transceivers sollten Sie die Stellung 6 des
Leistungswahlschalters nicht benutzen!
Conmutación electrónica.
Protección contra la inversion de polaridad.
Preamplificador 26 dB en recepción, utilizable aun que el amplificador esté sin
funcionar.
CONSEJO PARA UN BUEN USO
Para un uso correcto del amplificador KL 500, es aconsejable situarlo de manera
que tengamos la seguridad de un flujo de aire suficiente hacia el radiator-disipador de calor.
Utilizar cables de alímentacion lo más cortos posible y en ningún caso, más largos de 3 m.
A ser posible, conectar la alimentación directamente a la batería con cables no inferiores a
6 mm² de sección. Utilizar una buena antena, que permita al menos trabajar con 600 W
continuos, con un R.O.E. no superior a 1,5/1 a al máxima potencia. No permanecer en
trasmissión en intervalos prolongados sin permitir el enfriamiento razonable de los
transistores.En caso de uso como estación base, se aconseja alimentar con una batería, con
carga permanente.
Con una potencia de entrada superior a 12 W AM, se aconseja NO utilizar la
posición 6 del selector de
potencia.
Se recuerda que
el uso de los
amplificadores
lineales, está regulado
por leyes específicas,
aconsejando la lectura
de las mismas ya que la
Firma Constructora
declina cualquier
responsabilidad
derivada de un uso
incorrecto respecto a
las normas vigentes.
GB
F
E
D
  • Page 1 1
  • Page 2 2

RM Italy KL 505V Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación