Panasonic LUMIX DMC-GM1W Guía de inicio rápido

Categoría
Videocámaras
Tipo
Guía de inicio rápido
EC
Web Site: http://www.panasonic.com
Instrucciones básicas de funcionamiento
Cámara digital/
Objetivo/Juego de lente doble
Modelo N. DMC-GM1K
DMC-GM1W
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este
producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro.
En “Instrucciones de funcionamiento para
características avanzadas (formato PDF)
en el CD-ROM suministrado se incluyen
instrucciones más detallas sobre el funcionamiento de
esta cámara. Instálelo en su PC para leerlo.
until
2013/10/31
VQT5D54
F1013WT0
DMC-GM1K&GM1WEC-VQT5D54_spa.book 1 ページ 2013年10月24日 木曜日 午前8時11
2
VQT5D54 (SPA)
Estimado cliente,
Aprovechamos la ocasión para agradecerle que haya comprado esta Cámara digital
Panasonic. Le rogamos que lea atentamente este manual de instrucciones y que lo tenga
a su alcance para futuras consultas. Fíjese que los mandos actuales y las piezas, los
detalles de menús, etc. de su cámara digital pueden ser ligeramente diferentes de los que
se destacan en las figuras de este manual de funcionamiento.
Observe cuidadosamente las leyes sobre los derechos de autor.
La grabación de cintas pre-grabadas o discos u otro material publicado o transmitido para
objetos diferentes del uso privado puede infringir las leyes sobre los derechos de autor. Para
cierto material puede limitarse también la reproducción de objetos de uso privado.
Información para su seguridad
Marca de identificación del producto
Estos símbolos indican la recolección por separado de
los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos o las
baterías usadas.
Encuentre información detallada en “Instrucciones de
funcionamiento para características avanzadas (formato
PDF)".
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendios, de descargas eléctricas o de daños en el
producto,
No exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo o salpicaduras.
Utilice solamente los accesorios recomendados.
No retire las cubiertas.
No repare esta unidad usted mismo. Llévesela al personal de reparación calificado.
La salida del tomacorriente debe estar instalada cerca del equipo y se debe poder
acceder a ella fácilmente.
Producto Ubicación
Cámara digital Parte inferior
Cargador de batería Parte inferior
DMC-GM1K&GM1WEC-VQT5D54_spa.book 2 ページ 2013年10月24日 木曜日 午前8時11
3
(SPA) VQT5D54
Acerca del paquete de la batería
No caliente ni exponga a llamas.
No deje la batería(s) en un automóvil expuesto a la luz solar directa durante un período largo
de tiempo con las puertas y las ventanas cerradas.
Acerca del cargador de la batería
El cargador de batería está en estado de espera cuando esté conectado el cable que
suministra alimentación de CA.
El circuito primario siempre está en “vivo” hasta cuando dicho cable esté conectado a una
toma de corriente.
Declaración de conformidad (DoC)
Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que este producto cumple con los
requisitos esenciales y con otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/EC.
Los clientes pueden descargar una copia del DoC original para nuestros productos
R&TTE desde nuestro servidor DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Contacto con el representante autorizado:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15,
22525 Hamburg, Alemania
Este producto está destinado para clientes generales. (Categoría 3)
Este producto está diseñado para conectarse con un punto de acceso de 2,4 GHz WLAN.
AVISO
Existe un riesgo de explosión si la batería se reemplaza incorrectamente. Reemplace
solamente con el tipo recomendado por el fabricante.
Al desechar las baterías, comuníquese con sus autoridades locales o con el distribuidor y
pregunte sobre el método correcto de eliminación.
Advertencia
Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No desmonte, caliente a más de 60 °C
ni incinere.
¡ADVERTENCIA!
Para reducir el riesgo de incendios, de descargas eléctricas o de daños en el producto,
No instale ni ubique esta unidad en una biblioteca, gabinete integrado ni en otro
espacio confinado. Asegúrese de que esta unidad esté bien ventilada.
DMC-GM1K&GM1WEC-VQT5D54_spa.book 3 ページ 2013年10月24日 木曜日 午前8時11
4
VQT5D54 (SPA)
No use otro cable de conexión USB que no sea el suministrado o un cable de conexión USB
original de Panasonic (DMW-USBC1: opcional).
Use un “Micro cable HDMI de alta velocidad” con el logotipo de HDMI.
Los cables que no sean compatibles con las normas HDMI no funcionarán.
“Micro cable HDMI de alta velocidad” (conector Tipo DTipo A, hasta 2 m de largo)
Utilice un cable AV original de Panasonic (DMW-AVC1: opcional).
Mantenga esta unidad lo más alejada posible del equipo electromagnético (como
hornos microondas, TV, video juegos, etc.).
Si usa esta unidad arriba o cerca de un TV, es posible que las imágenes y/o sonidos en esta
unidad se distorsionen debido a la radiación de ondas electromagnéticas.
No use esta unidad cerca de teléfonos celulares porque al hacerlo se puede crear un ruido que
afecta adversamente las imágenes y/o el sonido.
Debido a fuertes campos magnéticos creados por altavoces y grandes motores, los datos
grabados podrían dañarse o las imágenes podrían distorsionarse.
La radiación de ondas electromagnéticas puede afectar adversamente esta unidad,
distorsionando las imágenes y/o el sonido.
Si esta unidad es afectada adversamente por el equipo electromagnético y deja de funcionar
correctamente, apague esta unidad y saque la batería o desconecte el adaptador de CA
(DMW-AC8E: opcional). Luego vuelva a colocar la batería o a conectar el adaptador de CA y
encienda esta unidad.
No use esta unidad cerca de transmisores de radio o líneas de alto voltaje.
Si graba cerca de transmisores de radio o líneas de alto voltaje, es posible que se afecten
adversamente las imágenes y/o el sonido grabados.
Antes de limpiar la cámara, quite la batería o el acoplador de CC (DMW-DCC15:
opcional), o desconecte la clavija de alimentación del tomacorriente.
No ejerza demasiada presión en la pantalla.
No ejerza demasiada presión en el objetivo.
No utilice disolventes como gasolina, diluyente, alcohol, detergentes para cocina, etc.,
para limpiar la cámara ya que de hacerlo podría deteriorarla y podría pelarse su
revestimiento.
No deje la cámara con el objetivo mirando hacia el sol, ya que los rayos que de él
proceden podrían originar un funcionamiento defectuoso.
Precauciones de uso
DMC-GM1K&GM1WEC-VQT5D54_spa.book 4 ページ 2013年10月24日 木曜日 午前8時11
5
(SPA) VQT5D54
Indice
Información para su seguridad .......... 2
• Precauciones de uso....................... 4
Preparación
Lectura de las instrucciones de
funcionamiento (formato PDF) ........... 6
Cuidado de la cámara.......................... 7
Accesorios de serie............................. 8
Nombres y funciones de
componentes...................................... 10
Preparación ........................................ 13
• Cambio de la lente ........................ 13
• Sujetar la correa al hombro ........... 13
• Colocar la empuñadura................. 14
• Cargar la batería ........................... 14
• Insertar/Extraer la batería ............. 15
• Insertar/Extraer la tarjeta
(Opcional) ..................................... 15
• Formateo de la tarjeta
(inicialización) ............................... 16
• Ajuste de la fecha/hora
(ajuste del reloj) ............................ 16
Ajustar el menú .................................. 17
• Ajustar los detalles de menú ......... 17
Recuperación instantánea de menús
de uso frecuente (menú rápido) ....... 18
Asignación de funciones de uso
frecuente en los botones
(botones de función) ......................... 18
Básico
Cómo tomar una imagen fija............. 19
Grabar una imagen en
movimiento......................................... 19
Seleccionar el modo de
grabación............................................ 20
Reproducir imágenes en
movimiento/fotografías ..................... 21
• Reproducir imágenes .................... 21
• Reproducir imágenes en
movimiento.................................... 21
Borrar imágenes ................................ 22
Grabación
Tomar imágenes usando la Función
Automática
(Modo automático inteligente) .......... 23
Tomar imágenes con el enfoque
manual.................................................25
Wi-Fi
Controlar con un teléfono
inteligente o una tableta ....................26
• Instalación de la aplicación para
teléfonos inteligentes o tabletas
Image App..................................26
• Conexión a un teléfono
inteligente o una tableta ................27
• Toma de imágenes a través de un
teléfono inteligente o una tableta
(grabación remota) ........................ 27
• Guardar imágenes almacenadas
en la cámara/Enviar imágenes de
la cámara a un SNS ......................27
Acerca del software
suministrado
Acerca del software suministrado....28
Otro
Pantalla del monitor ........................... 29
Lista de menús ................................... 34
• [Rec] ..............................................34
• [Im. movimiento] ............................ 35
• [Personalizar].................................36
• [Conf.] ............................................37
• [Reproducir] ...................................38
Búsqueda de averías .........................39
Especificaciones ................................43
Sistema de accesorios de la
cámara digital .....................................48
DMC-GM1K&GM1WEC-VQT5D54_spa.book 5 ページ 2013年10月24日 木曜日 午前8時11
6
Preparación
VQT5D54 (SPA)
Lectura de las instrucciones de funcionamiento
(formato PDF)
En “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas (formato
PDF)” en el CD-ROM suministrado se incluyen instrucciones más detallas sobre el
funcionamiento de esta cámara. Instálelo en su PC para leerlo.
Para Windows
1 Encienda el PC e inserte el CD-ROM (suministrado) en el que caben las
Instrucciones de funcionamiento.
2 Seleccione el idioma deseado y después haga clic
en [Instrucciones de funcionamiento] en el menú
de instalación para instalar.
Si se visualiza la pantalla de reproducción automática,
puede visualizar el menú seleccionando y ejecutando
[Manual.exe].
En Windows 8, puede visualizar el menú haciendo clic
en un mensaje que aparece después de insertar el
CD-ROM; después debe seleccionar y ejecutar
[Manual.exe].
También se puede visualizar el menú haciendo doble clic en [VFFXXXX] en [Equipo]
(XXXX varía según el modelo).
3 Haga doble clic en el icono de acceso rápido “Instrucciones de
funcionamiento” ubicado en el escritorio.
Cuando no se abren las Instrucciones de funcionamiento (formato PDF)
Necesita Adobe Acrobat Reader 5.0 o posterior o Adobe Reader 7.0 o posterior para leer
o imprimir las instrucciones de funcionamiento (en formato PDF).
En el siguiente sitio web, puede descargar e instalar una versión de Adobe Reader que puede
usar con su sistema operativo.
http://get.adobe.com/reader/otherversions
Para desinstalar las instrucciones de funcionamiento (formato PDF)
Borre el archivo PDF de la carpeta “Archivos de programa\Panasonic\Lumix\”.
Para Mac
1 Encienda el PC e inserte el CD-ROM (suministrado) en el que caben las
Instrucciones de funcionamiento.
2 Abra la carpeta “Manual” en el CD-ROM y copie el archivo PDF con el idioma
deseado dentro de la carpeta.
3 Haga doble clic en el archivo PDF para abrirlo.
DMC-GM1K&GM1WEC-VQT5D54_spa.book 6 ページ 2013年10月24日 木曜日 午前8時11
7
Preparación
(SPA) VQT5D54
Cuidado de la cámara
No exponga a vibración fuerte, golpe o presión.
La lente, el monitor o la carcasa externa se pueden dañar si se utilizan en las siguientes
condiciones.
Es posible que funcionen mal o que no se grabe la imagen si:
Haga caer o golpee la cámara.
Presione fuertemente en la lente o el monitor.
Esta cámara no es a prueba de polvo/goteo/agua.
Evite usar la cámara en lugares con mucho polvo, agua, arena, etc.
El líquido, la arena y otros materiales extraños pueden entrar en el espacio alrededor de la
lente, botones, etc. Tenga mucho cuidado ya que no solamente puede causar fallas sino que
pueden ser irreparables.
Lugares con mucha arena o polvo.
Lugares donde el agua puede entrar en contacto con esta unidad como en un día de lluvia o
en la playa.
No coloque sus manos dentro del montaje del cuerpo de la cámara digital. Ya que la
unidad del sensor es un aparato de precisión puede causar una falla o daño.
Acerca de la condensación (Cuando la lente o el monitor están empañados)
La condensación ocurre cuando la temperatura ambiente o la humedad cambia. Tenga
cuidado con la condensación ya que causa manchas y hongos en las lentes y en el monitor y
falla en la cámara.
Si ocurre la condensación, apague la cámara y déjela durante 2 horas. La niebla desaparecerá
naturalmente cuando la temperatura de la cámara esté cerca de la temperatura ambiente.
DMC-GM1K&GM1WEC-VQT5D54_spa.book 7 ページ 2013年10月24日 木曜日 午前8時11
8
Preparación
VQT5D54 (SPA)
Accesorios de serie
Antes de usar la cámara, compruebe que estén suministrados todos los accesorios.
Números de productos correctos a partir de octubre de 2013. Pueden estar sujetos a cambio.
Cuerpo de la Cámara Digital
(Esto se denomina cuerpo de la cámara en estas instrucciones
de funcionamiento.)
(±: Se incluye, —: No se incluye)
5 Paquete de la batería
(En el texto citada como paquete de la batería o batería)
Cargue la batería antes de usarla.
6 Cargador de batería
(En el texto citado como cargador de batería o cargador)
7 Cable de CA
8 Cable de conexión USB
9 CD-ROM
Software:
Utilícelo para instalar el software en su ordenador.
10 CD-ROM
Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas:
Utilícelo para instalar el software en su ordenador.
11 Correa al hombro
¢1 Esto se denomina Objetivo en estas instrucciones de funcionamiento.
¢2 Esto se adjunta a la lente intercambiable al momento de la compra.
¢3 Esto se coloca en el cuerpo de la cámara al momento de la compra.
La tarjeta de memoria SD, la tarjeta de memoria SDHC y la tarjeta de memoria SDXC se
indican como tarjeta en el texto.
La tarjeta es un accesorio opcional.
La descripción en estas instrucciones de funcionamiento se basa en la lente intercambiable
(H-FS12032).
No deje objetos metálicos (como grapas) cerca de las áreas de contacto de la clavija de
alimentación o de las baterías.
Guarde la batería en un lugar frío y seco y con una temperatura relativamente estable:
(Temperatura recomendada: de 15 oC a 25 oC, Humedad recomendada: de 40%RH a 60%RH)
No guarde la batería completamente cargada durante un tiempo prolongado.
Cuando almacena la batería durante un largo tiempo, le recomendamos que la recargue una vez al
año. Quite la batería de la cámara y almacénela tras estar ésta enteramente descargada.
Llame al concesionario o a Panasonic si pierde los accesorios suministrados. (Puede comprar
los accesorios por separado.)
DMC-GM1K DMC-GM1W
1 Lente
intercambiable
¢1
±
¢3
±
¢3
±
2 Tapa del objetivo
±
¢2
±
¢2
±
¢2
3 Tapa trasera de las
lente
——±
¢2
4 Empuñadura
±
DMC-GM1K&GM1WEC-VQT5D54_spa.book 8 ページ 2013年10月24日 木曜日 午前8時11
9
Preparación
(SPA) VQT5D54
DMC-GM1WDMC-GM1K
1
2
3
4
VFF1244 VFC5071
DE-A98A
K1HY08YY0031
56 7 8
91011
VYF3562 VYF3371
VFC4605
DMW-BLH7E
H-H020AH-FS12032
VYF3562
H-FS12032
K2CQ2YY00082
VFC5097
DMC-GM1K&GM1WEC-VQT5D54_spa.book 9 ページ 2013年10月24日 木曜日 午前8時11
10
Preparación
VQT5D54 (SPA)
Nombres y funciones de componentes
Cuerpo de la cámara
1 Indicador del autodisparador/
Testigo de ayuda AF
2 Sensor
3Flash
4 Marca de ajuste de la lente (P13)
5Montura
6 Palanca de bloqueo del objetivo
7 Botón de desbloqueo del objetivo (P13)
8 Palanca para abrir el flash
El flash se abre y es posible comenzar a
grabar con el flash.
9 Altavoz
Tenga cuidado de no cubrir el altavoz con su
dedo. Hacerlo puede hacer que sea difícil
escuchar el sonido.
10 Botón de imagen en movimiento (P19)
11 Botón [(] (Reproducción) (P21)
12 Pantalla táctil/monitor (P12)
13 Botón [MENU/SET] (P17)
14 Botón [ ] (Eliminar) (P22)/
Botón [ ] (Menú rápido/Volver) (P18)
15 Disco de control
16 Botón [DISP.]
Cada vez que se presiona, el visor del monitor cambia.
17 Botones cursor
3/[È] (Compensación de la exposición)
1/[ ] (Balance de blancos)
2/[ ] (Modo de Enfoque automático)
4/[ ] (Modo accionamiento)
Individual/Ráfaga/Muestreo automático/Disparador automático
2
3
1
45 67
8
12
14 1613 15 17
9 10 11
DMC-GM1K&GM1WEC-VQT5D54_spa.book 10 ページ 2013年10月24日 木曜日 午前8時11分
11
Preparación
(SPA) VQT5D54
18 Micrófono estéreo
Tenga cuidado de no cubrir el micrófono con
su dedo. Hacerlo puede hacer que sea difícil
grabar el sonido.
19 Interruptor ON/OFF de la cámara (P16)
20 Botón del obturador (P19)
21 Marca de referencia de la distancia del
enfoque
22 Botón [Fn1] (P18)
Al momento de la compra, [Wi-Fi] está
ajustado en [Fn1]. (P26)
23 Palanca del modo de enfoque (P25)
24 Indicador de estado (P16)/
Indicador de conexión Wi-Fi
®
La luz se ilumina en color verde cuando se enciende la cámara y en color azul cuando
está conectada a Wi-Fi.
25 Disco del modo (P20)
26 Sujeción de la correa al hombro (P13)
Al usar la cámara tenga cuidado de sujetar
la correa al hombro para asegurarse de que
no se caiga.
27 Toma [HDMI]
28 Toma [AV OUT/DIGITAL]
29 Montaje del trípode
Un trípode con un tornillo de 5,5 mm o más
de largo puede dañar esta unidad si se
coloca.
30 Tapa de la tarjeta de memoria/batería (P15)
31 Tapa del adaptador DC
Cuando usa un adaptador de CA, asegúrese
de usar el adaptador DC de Panasonic
(DMW-DCC15: opcional) y el adaptador de CA (DMW-AC8E: opcional).
Utilice siempre un adaptador original de Panasonic CA (DMW-AC8E: opcional).
Al utilizar un adaptador de CA, use el cable de CA suministrado con el adaptador.
Se recomienda utilizar una batería cargada completamente o un adaptador de CA cuando
se graban imágenes en movimiento.
Si cuando graba imágenes en movimiento usando el adaptador de CA, se apaga la
alimentación debido a un corte de la corriente o a una desconexión del adaptador de CA,
etc., las imágenes en movimiento no se grabarán.
32 Palanca del disparador (P15)
21 22 25
2019
18
24
23
27
26
28
30 31 3229
DMC-GM1K&GM1WEC-VQT5D54_spa.book 11 ページ 2013年10月24日 木曜日 午前8時11分
12
Preparación
VQT5D54 (SPA)
Objetivo
Los lentes intercambiables (H-FS12032) no tienen aro de enfoque, pero se puede usar el
enfoque manual mediante el manejo de la cámara. Consulte P25 para obtener más detalles.
Utilice la pantalla táctil directamente con el dedo.
Toque
Para tocar y dejar la pantalla táctil.
Al seleccionar funciones usando la pantalla táctil,
asegúrese de tocar el centro del icono deseado.
Arrastre
Un movimiento sin dejar la pantalla táctil.
Esto también se puede usar para mover la siguiente
imagen durante la reproducción, etc.
Pellizco (ampliar/reducir)
Pellizque el panel táctil separando dos dedos (ampliar) o
uniéndolos (reducir).
H-FS12032 H-H020A
1 Superficie de la lente
2 Teleobjetivo
3 Anillo de zoom
4 Gran angular
5 Punto de contacto
6 Marca de ajuste de la lente
7 Anillo de enfoque
Pantalla táctil (capacitiva)
34 5 612
7
561
Fn6Fn6Fn3
Fn2
Fn4
Fn5
Fn6
2.0X2.0X2.0X2.0X
DMC-GM1K&GM1WEC-VQT5D54_spa.book 12 ページ 2013年10月24日 木曜日 午前8時11分
13
Preparación
(SPA) VQT5D54
Preparación
Compruebe que la cámara está apagada.
Para colocar o extraer la lente intercambiable (H-FS12032), debe retraer el cilindro del objetivo.
Cambie las lentes donde no haya mucha suciedad o polvo.
No presione el botón de liberación de la lente A cuando coloca una lente.
Extracción de la lente
1 Coloque la tapa del objetivo.
2 Mientras presiona el botón de liberación de la lente A,
gire la lente hacia la flecha hasta que se detenga y
luego retírela.
Sostenga y rote el área de la base del lente B.
Le recomendamos que una la correa al hombro cuando usa la cámara para evitar que
ésta última se caiga.
Siga los pasos 1 a 4 y luego una el otro lado de la correa al hombro.
Utilice la correa al hombro alrededor de su hombro.
No la ponga alrededor del cuello.
Podría causar heridas o accidentes.
No deje la correa al hombro al alcance de los niños.
Podría causar un accidente si se la pusiese alrededor del cuello.
Cambio de la lente
Sujetar la correa al hombro
2
3
4
DMC-GM1K&GM1WEC-VQT5D54_spa.book 13 ページ 2013年10月24日 木曜日 午前8時11分
14
Preparación
VQT5D54 (SPA)
Si coloca la empuñadura en la cámara, podrá sostener mejor la cámara.
1
Coloque la empadura de manera tal que el tornillo de sujeción
A
y la clavija de sujeción de
la cámara
B
queden alineados con los correspondientes orificios de la cámara.
2
Gire el tornillo de sujeción en la dirección de la flecha para colocar de forma segura.
Cuando coloca el tornillo, tenga cuidado de no fijarlo en una posición inclinada.
Confirme que el tornillo de sujeción no esté flojo durante el uso.
Retire la empuñadura de la cámara
Para retirar la empuñadura, gire el tornillo de sujeción en la dirección opuesta a la dirección de ajuste.
Quite la empuñadura de la cámara después de usarla. No guarde la cámara durante mucho
tiempo con la empuñadura colocada.
La batería que puede usarse con este dispositivo es la DMW-BLH7E.
Cuando se envía la cámara, la batería está descargada. Cárguela antes de usarla.
1 Conecte la batería prestando atención a su dirección.
2 Conecte el cable de CA.
El indicador [CHARGE] A se enciende y comienza la carga.
Colocar la empuñadura
Cargar la batería
DMC-GM1K&GM1WEC-VQT5D54_spa.book 14 ページ 2013年10月24日 木曜日 午前8時11分
15
Preparación
(SPA) VQT5D54
Sobre el indicador [CHARGE]
Cuando parpadea el indicador [CHARGE]
La batería es demasiado alta o baja. Se recomienda cargar la batería nuevamente en una
temperatura ambiente entre 10 oC y 30 oC.
Los terminales del cargador o de la batería están sucios. En este caso, límpielos con un paño seco.
Tiempo de carga
El tiempo de carga se indica para cuando se agote enteramente la batería.
El tiempo de carga puede variar según cuánto se use la batería.
El tiempo de carga de la batería puede ser más largo de lo normal si la batería se utiliza en un
ambiente caliente o frío o se ha quedado sin utilizar durante un largo período de tiempo.
Utilice siempre baterías de Panasonic (DMW-BLH7E).
Si utiliza otras baterías, no podemos garantizar la calidad de este producto.
Con cuidado con la orientación de la batería, insértela hasta que escuche un sonido de
bloqueo y luego verifique que se bloquee con la palanca A.
Tire la palanca A en la dirección de la flecha para sacar la batería.
Insértela de forma segura hasta que escuche un “clic” y tenga cuidado con la dirección de inserción.
Para retirar la tarjeta, empújela hasta que haga clic, luego sáquela de forma recta.
Encendida:
Cargando.
Apagada: Se completó la carga.
(Desconecte el cargador del tomacorriente y separe la batería cuando
la carga está completa.)
Tiempo de carga Aprox. 130 min
Insertar/Extraer la batería
Insertar/Extraer la tarjeta (Opcional)
DMC-GM1K&GM1WEC-VQT5D54_spa.book 15 ページ 2013年10月24日 木曜日 午前8時11分
16
Preparación
VQT5D54 (SPA)
Acerca de las tarjetas que se pueden utilizar con esta unidad
Tarjeta de memoria SD (de 8 MB a 2 GB)
Tarjeta de memoria SDHC (de 4 GB a 32 GB)
Tarjeta de memoria SDXC (48 GB, 64 GB)
Sobre la grabación de imágenes en movimiento y la clase de velocidad SD
Confirme la velocidad SD (la velocidad normal de escritura continua) en una etiqueta de la
tarjeta, etc., cuando grabe imágenes en movimiento. Use una tarjeta con clase de
velocidad SD “Clase 4” o más para grabar imágenes en movimiento [AVCHD]/[MP4].
Confirme, por favor, la última información en el siguiente sitio web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Este sitio sólo está disponible en inglés.)
Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen.
Formatee la tarjeta antes de grabar imágenes con esta unidad.
Debido a que los datos no se podrán recuperar luego del formateo, asegúrese de hacer
antes una copia de seguridad de los datos necesarios.
Seleccione el menú. (P17)
Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí].
Cuando se adquiere la cámara, el reloj no está ajustado.
1
Encienda la cámara.
Cuando la cámara está encendida, el indicador de
estado
1 se enciende en color verde.
2
Pulse [MENU/SET].
3
Pulse 3/4 para seleccionar el idioma,
luego pulse [MENU/SET].
4
Pulse [MENU/SET].
5
Presione
2
/
1
para seleccionar los elementos (año,
mes, día, hora, minuto) y presione
3
/
4
para fijar.
6
Pulse [MENU/SET] para ajustar.
7
Presione [MENU/SET] en la pantalla de
confirmación.
Cuando se usa una lente intercambiable (H-FS12032) y el cilindro del objetivo está retraído, no es posible
grabar imágenes (aparecerá un mensaje en pantalla). Gire el aro del zoom para extender el objetivo.
Por
ejemplo:
Formateo de la tarjeta (inicialización)
[MENU] > [Conf.] > [Formato]
Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj)
DMC-GM1K&GM1WEC-VQT5D54_spa.book 16 ページ 2013年10月24日 木曜日 午前8時11分
17
Preparación
(SPA) VQT5D54
Ajustar el menú
1
Pulse [MENU/SET].
2
Presione 3/4 del botón del cursor para
seleccionar el elemento del menú y presione
[MENU/SET].
3
Presione 3/4 del botón del cursor para
seleccionar la configuración y presione
[MENU/SET].
Según el detalle de menú, su ajuste puede no aparecer o
bien puede visualizarse de manera diferente.
Cierre el menú
Presione [ ] o presione el botón del obturador hasta la mitad.
Cómo cambiar de menú
Por ejemplo: Cambiar al menú [Conf.] desde el menú [Rec].
1 Presione 2.
2 Presione 3/4 para seleccionar [ ] u otro de los
iconos alternadores A.
3 Presione [MENU/SET].
Ajustar los detalles de menú
A
DMC-GM1K&GM1WEC-VQT5D54_spa.book 17 ページ 2013年10月24日 木曜日 午前8時11分
18
Preparación
VQT5D54 (SPA)
Recuperación instantánea de menús de uso
frecuente
(menú rápido)
Usando el menú rápido, pueden encontrarse fácilmente algunos de los ajustes de menú.
Las funciones que pueden ajustarse usando el Menú Rápido dependen del modo o el estilo de
visualización de la cámara.
1
Pulse [ ] para visualizar el menú
rápido.
2
Gire el disco de control para seleccionar el
elemento del menú, y presione 4 o 3.
El elemento del menú también se puede seleccionar al
presionar 2/1.
3
Gire el disco de control para seleccionar la
configuración.
El ajuste también se puede seleccionar con 2/1.
4
Presione [ ] para salir del menú cuando se completa el ajuste.
Puede cerrar el menú pulsando hasta la mitad el botón del obturador.
Asignación de funciones de uso frecuente en los
botones
(botones de función)
Puede asignar funciones de grabación, etc. a botones e iconos específicos.
1 Seleccione el menú.
2 Presione 3/4 para seleccionar el botón de función
si desea asignar una función y luego presione
[MENU/SET].
3 Presione 3/4 para seleccionar la función que desea
asignar y luego presione [MENU/SET].
Algunas funciones no se pueden asignar según el botón de
función.
[MENU] > [Personalizar] > [Ajustar botón Fn]
AFSAFS
AU
TO
603.5
0
AWB
50
i
L
4:3
DMC-GM1K&GM1WEC-VQT5D54_spa.book 18 ページ 2013年10月24日 木曜日 午前8時11分
19
Básico
(SPA) VQT5D54
Cómo tomar una imagen fija
Cuando está colocada la lente intercambiable (H-FS12032), extienda el cilindro del objetivo antes de usar.
Fije el modo del dispositivo [ ] (individual) presionando 4().
1
Seleccione el modo de grabación. (P20)
2
Pulse hasta la mitad el botón del obturador para enfocar.
A Valor de apertura
B Velocidad de obturación
Se muestran el valor de apertura y la velocidad de obturación.
(Si no se puede lograr la exposición correcta parpadeará en
rojo, excepto si se ajusta el flash.)
Cuando la imagen se enfoca correctamente,
se tomará la imagen, ya que [Prior. enfoque/
obtu.] está fijado inicialmente en [FOCUS].
3
Pulse completamente el botón del obturador (empújelo
hasta el fondo) y capte la imagen.
Grabar una imagen en movimiento
Esto puede grabar imágenes en movimiento de alta definición compatibles con el formato
AVCHD o las imágenes en movimiento grabadas en MP4. El audio se grabará en estéreo.
1
Empiece a grabar pulsando el botón de
imagen en movimiento.
A Tiempo de grabación transcurrido
B Tiempo de grabación disponible
Es posible la grabación de la imagen en movimiento
adecuada para cada modo.
Si transcurre aproximadamente 1 minuto sin que se realice una
operación, parte de la pantalla desaparecerá. Presione [DISP.]
o toque el monitor para hacer reaparecer la pantalla.
Suelte el botón de la imagen en movimiento justo después de presionarlo.
2
Detenga la grabación pulsando de nuevo el
botón de imagen en movimiento.
El tiempo máximo para grabar las imágenes de forma continua
con [AVCHD] es de 29 minutos 59 segundos.
El tiempo máximo para grabar las imágenes en movimiento de forma
continua con [MP4] es de 29 minutos 59 segundos o hasta 4 GB.
(Para [FHD/25p] en el formato [MP4], el tamaño del archivo es
grande y por lo tanto el tiempo de grabación caerá a menos de
29 minutos 59 segundos.)
Cuando la cámara se sobrecalienta debido a una temperatura
ambiente alta, a la grabación continua de imágenes en
movimiento u otras condiciones, parpadea [ ]. Si se visualiza un mensaje después de que
parpadea [ ], la cámara se apagará automáticamente para protegerse. Si la cámara se apaga,
algunas funciones no estarán disponibles en tanto no se enfríe.
También puede grabar imágenes fijas durante la grabación de las imágenes en movimiento
pulsando el botón del obturador por completo.
6060603.53.53.5
B
A
R1m3737sR1m37s
3
s
3
s
3
s
B
A
DMC-GM1K&GM1WEC-VQT5D54_spa.book 19 ページ 2013年10月24日 木曜日 午前8時11分
20
Básico
VQT5D54 (SPA)
Seleccionar el modo de grabación
Seleccione el modo al girar el disco de modo.
Gire lentamente el disco de modo para seleccionar el modo
deseado.
Modo automático inteligente
La cámara graba a los sujetos usando los ajustes automáticos.
Modo automático inteligente Plus
Le permite ajustar el brillo y el tono del color en el modo automático inteligente.
Modo del programa AE
Graba a valor de apertura y velocidad del obturador configurados por la cámara.
Modo AE con prioridad a la abertura
La velocidad de obturación se fija automáticamente en base al valor de abertura que ha
ajustado.
Modo AE con prioridad a la obturación
El valor de abertura se fija automáticamente en base a la velocidad de obturación que ha
ajustado.
Modo de exposición manual
La exposición se ajusta por aquel valor de la abertura y aquella velocidad de obturación
que se ajustaron manualmente.
Modo creativo de imagen en movimiento
Graba imágenes en movimiento con un valor de apertura y velocidad del obturador
configurados manualmente.
¢ No puede tomar imágenes fijas.
Modo personalizado
Utilice este modo para tomar las imágenes con los ajustes que se registraron
anteriormente.
Modo de guía a la escena
Este modo le permite tomar imágenes armonizadas con la escena a grabar.
Modo película creativa
Grabar mientras se revisa el efecto de la imagen.
DMC-GM1K&GM1WEC-VQT5D54_spa.book 20 ページ 2013年10月24日 木曜日 午前8時11分
21
Básico
(SPA) VQT5D54
Reproducir imágenes en movimiento/fotografías
1
Pulse [(].
2
Pulse 2/1.
Esta unidad se diseñó para reproducir las imágenes en movimiento usando los formatos
AVCHD, MP4 y QuickTime Motion JPEG.
Las imágenes en movimiento pueden visualizarse con el icono de imagen en movimiento
([ ]).
Pulse 3 para reproducir.
A Tiempo de grabación de la imagen en movimiento
Después de iniciar la reproducción, se visualiza en la pantalla el
tiempo transcurrido de la reproducción.
Operaciones durante la reproducción de imágenes en
movimiento
Reproducir imágenes
2: Reproducir la imagen anterior
1: Reproducir la imagen siguiente
Reproducir imágenes en movimiento
3 Ejecutar/Pausa 4 Parada
2
Rebobinado rápido
1
Avance rápido
Rebobinado cuadro
por cuadro
(mientras se pausa)
Avance cuadro por
cuadro
(mientras se pausa)
Reduzca el nivel del
volumen
Aumente el nivel de
volumen
1/981/98
1/98
1/98
12s12s12s12s
A
DMC-GM1K&GM1WEC-VQT5D54_spa.book 21 ページ 2013年10月24日 木曜日 午前8時11分
22
Básico
VQT5D54 (SPA)
Borrar imágenes
Una vez borradas, las imágenes no pueden recuperarse.
¢ Los grupos de imágenes se consideran una imagen individual.
(Se eliminarán todas las imágenes del grupo de imágenes seleccionado.)
Para borrar una sola imagen
1
En el modo de reproducción, seleccione la
imagen a eliminar y luego presione [ ].
La misma operación se puede realizar al tocar [ ].
2
Presione 3 para seleccionar [Borrado único]
y luego presione [MENU/SET].
Se visualiza la pantalla de confirmación.
La imagen se elimina al seleccionar [Sí].
Para borrar todas las imágenes o las múltiples (hasta 100
¢
)
1
En el modo de reproducción, presione [ ].
2
Pulse 3/4 para seleccionar [Borrado mult.] o [Borrado total] luego
pulse [MENU/SET].
[Borrado total] > Se visualiza la pantalla de confirmación.
Las imágenes se eliminan al seleccionar [Sí].
Se pueden eliminar todas las imágenes excepto las que están establecidas como favoritas
cuando se selecciona [Borrar todo salvo mis favorit.] con [Borrado total] ajustado.
3
(Cuando está seleccionado [Borrado mult.])
Presione 3/4/2/1 para seleccionar la
imagen y luego presione [MENU/SET] para
ajustar. (Repita este paso.)
En las imágenes seleccionadas aparece [].
Si vuelve a pulsar [MENU/SET], el ajuste se cancela.
4
(Cuando está seleccionado [Borrado mult.])
Pulse
2
para seleccionar [OK], luego pulse [MENU/SET] para ejecutar.
Se visualiza la pantalla de confirmación.
Las imágenes se eliminan al seleccionar [Sí].
%RUUDGR¼QLFR
%RUUDGRPXOW
%RUUDGRWRWDO
2.
DMC-GM1K&GM1WEC-VQT5D54_spa.book 22 ページ 2013年10月24日 木曜日 午前8時11分
23
Grabación
(SPA) VQT5D54
Tomar imágenes usando la Función Automática
(Modo automático inteligente)
Modo de grabación:
En este modo, la cámara realiza los ajustes óptimos para el sujeto y la escena, por lo tanto
lo recomendamos cuando desea dejar los ajustes de la cámara y grabar sin pensarlo.
1
Ajuste el disco del modo a [¦].
La cámara cambia al modo que se usó más
recientemente, Modo automático inteligente o Modo
automático inteligente Plus.
En el momento de compra, el modo se fija en el Modo
automático inteligente Plus. (P23)
2
Alinee la pantalla con el sujeto.
Cuando la cámara localiza la mejor escena, se visualiza
de color azul el icono de la escena en cuestión durante
2 segundos. Después su color pasa al rojo habitual.
(Detección automática de la escena)
Cuando se toca el sujeto, se activa la función de
Seguimiento AF. También es posible al presionar el botón del cursor hacia 2, y luego al
presionar el botón del obturador a la mitad.
Cambiar entre el Modo automático inteligente Plus y el Modo automático inteligente
1 Pulse [MENU/SET].
2 Presione 2.
3 Pulse 3/4 para seleccionar [ ] o la pestaña [ ].
4 Presione 2/1 para seleccionar [ ] o [ ], luego
presione [MENU/SET].
Si [DISP.] está pulsado, se visualiza la descripción del
modo seleccionado.
Grabación de escenas nocturnas ([iFoto nocturna
manual])
Cuando [iFoto nocturna manual] se fija en [ON] y [ ] se detecta mientras se realizan
tomas nocturnas manuales, las imágenes del paisaje nocturno se tomarán a una
velocidad alta de ráfaga y se componen en una sola imagen.
[MENU] > [Rec] > [iFoto nocturna manual] > [ON]/[OFF]
50
i
4
DMC-GM1K&GM1WEC-VQT5D54_spa.book 23 ページ 2013年10月24日 木曜日 午前8時11分
24
Grabación
VQT5D54 (SPA)
Combinación de imágenes en una sola imagen rica en gradación ([iHDR])
Cuando [iHDR] se fija en [ON] y hay, por ejemplo, un contraste fuerte entre el fondo y el
sujeto, se pueden grabar varias imágenes fijas con diferentes exposiciones y combinadas
para crear una sola imagen fija rica en gradación.
[iHDR] funciona automáticamente según sea necesario. Cuando está en funcionamiento,
puede visualizar [ ] en la pantalla.
Toma de imágenes con un fondo borroso (control de desenfoque)
Puede fijar fácilmente el efecto borroso del fondo mientras revisa la pantalla.
1 Presione 3 para visualizar la pantalla de ajuste.
Cada vez que se presiona
3
en modo automático inteligente Plus, la cámara cambia entre la
operación de juste de brillo, la operación de control de desenfoque y la operación normal.
Cada vez que se presiona
3
en el modo automático inteligente, la cámara cambia entre la
operación de control de desenfoque y la operación normal.
2
Gire el disco de control para configurar la
borrosidad.
Modo de grabación:
Este modo le permite cambiar el brillo y el tono del color de sus ajustes preferidos con
respecto a los establecidos por la cámara.
Ajuste del brillo
1 Presione 3 para visualizar la pantalla de ajuste.
Cada vez que se presiona
3
, cambia entre el ajuste de brillo, el control de desenfoque y el fin de la operación.
2 Gire el disco de control para ajustar el brillo.
Ajuste del color
1 Presione 1 para visualizar la pantalla de ajuste.
2 Gire el disco de control para ajustar el color.
Esto ajustará el color de la imagen del color rojo al color
azul.
Presione [MENU/SET] para volver a la pantalla de
grabación.
[MENU] > [Rec] > [iHDR] > [ON]/[OFF]
Grabación de imágenes mediante el cambio del brillo o el tono del color
SSSSSS
FF
250500
4.0 5.6 8.0
3060125
±0±0
+1+1 +2+2 +3+3 +4+4 +5+5
-
5
-
5
-
4
-
4
-
3
-
3
-
2
-
2
-
1
-
100
AABBB
DMC-GM1K&GM1WEC-VQT5D54_spa.book 24 ページ 2013年10月24日 木曜日 午前8時11分
25
Grabación
(SPA) VQT5D54
Tomar imágenes con el enfoque manual
Modos aplicables:
Utilice esta función cuando quiere fijar el enfoque o cuando esté determinada la distancia
entre el objetivo y el sujeto y no quiere activar el enfoque automático.
Cuando se usa la lente intercambiable (H-FS12032) sin anillo de enfoque
1 Ajuste la palanca del modo de enfoque en [MF].
2 Pulse 2 ().
3 Pulse 3/4/2/1 para mover el área MF y pulse
[MENU/SET].
El área MF también puede moverse arrastrando la pantalla
(P12).
Al presionar [DISP.], vuelve el área MF al centro.
4 Pulse 2/1 para enfocar.
A Barra de desplazamiento
B Ayuda MF (pantalla ampliada)
C Guía MF
D Asistente de enfoque
Al mantener pulsado
2
/
1
, aumenta la velocidad de enfoque.
El enfoque también se puede ajustar arrastrando la barra de
deslizamiento.
Al girar el disco de control, aumenta/reduce el tamaño de ayuda MF.
Cuando [Contornos máximos] del menú [Personalizar] está fijado en
[ON], se resaltan las partes enfocadas.
La pantalla de ajuste de área MF se puede visualizar al presionar
4
.
Cuando utilice una lente intercambiable con aro de enfoque (H-H020A), mueva el aro de enfoque para enfocar.
Visualización de la ayuda MF
Puede visualizarse al girar el anillo de enfoque, pellizcar (P12) la pantalla hacia fuera o tocar la pantalla dos
veces. (En el [Efecto miniatura] del modo de control creativo, no se puede visualizar al tocar la pantalla)
También se puede visualizar al pulsar
2
del cursor para visualizar la pantalla de ajustes para el área MF,
utilizando el botón del cursor para decidir qué área ampliar y luego presionando [MENU/SET].
Cerrar la ayuda MF
Se cerrará cuando se presione hasta la mitad el botón del obturador.
También puede cerrar la ayuda MF si presiona [MENU/SET] o toca [Exit].
También se cierra al tocar la pantalla dos veces.
Cuando se visualiza al girar el anillo de enfoque, se cierra aproximadamente 10 segundos
después de que se detiene la operación.
Las operaciones para realizar el enfoque manual difieren según la lente usada.
AF
+
C
BD
A
DMC-GM1K&GM1WEC-VQT5D54_spa.book 25 ページ 2013年10月24日 木曜日 午前8時11分
26
Wi-Fi
VQT5D54 (SPA)
Controlar con un teléfono inteligente o una
tableta
Al utilizar un teléfono inteligente o una tableta, puede
grabar imágenes en la cámara y guardarlas.
Debe instalar “Panasonic Image App” (denominada
Image App” desde este punto en adelante) en su
teléfono inteligente/tableta.
Acerca del botón [Wi-Fi]
Al momento de la compra, [Wi-Fi] está ajustado en [Fn1].
En el capítulo de “Wi-Fi”, [Fn1] está escrito como [Wi-Fi].
Consulte la P18 para obtener detalles sobre el botón de función.
Image App” es una aplicación suministrada por Panasonic.
Sistema operativo
Use la última versión.
Es posible que el servicio no pueda usarse correctamente según el tipo de teléfono inteligente/tableta usados.
Para obtener detalles sobre “Image App”, consulte los siguientes sitios de soporte.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Este sitio sólo está disponible en inglés.)
Al descargar la aplicación en una red móvil, se pueden incurrir tarifas altas del paquete de
comunicación según los detalles de su contrato.
Instalación de la aplicación para teléfonos inteligentes o tabletas “Image App
Para las aplicaciones
Android
TM
:
Android 2.2 a Android 4.3
¢
Para las
aplicaciones iOS:
iOS 5.0 a iOS 7.0
¢ La conexión de este aparato con [Wi-Fi Direct] necesita Android OS 4.0 o superior y
compatibilidad con Wi-Fi Direct
TM
.
1 Conecte el teléfono inteligente o tableta a la red.
2 (Android)
Seleccione “Google Play
TM
Store”.
(iOS)
Seleccione “App Store
SM
”.
3 Ingrese “Panasonic Image App” en el cuadro de búsqueda.
4 Seleccione “Panasonic Image App e instálelo.
DMC-GM1K&GM1WEC-VQT5D54_spa.book 26 ページ 2013年10月24日 木曜日 午前8時11分
27
Wi-Fi
(SPA) VQT5D54
Al mantener presionado [Wi-Fi], puede establecer una conexión fácilmente.
1 Mantenga presionado [Wi-Fi].
Se visualiza la información (SSID y contraseña) que se
requiere para conectar directamente su teléfono inteligente
o tableta a esta unidad.
Excepto cuando se conecta por primera vez, se visualiza la
pantalla de la conexión anterior.
2 Opere el teléfono inteligente o la tableta.
1 Conecte a un teléfono inteligente o una tableta.
2
Seleccione [ ] en el teléfono inteligente o la tableta.
Las imágenes grabadas se guardan en la cámara.
Algunos ajustes no están disponibles.
La pantalla varía según el sistema operativo.
Cuando la cámara se sobrecalienta debido a una temperatura ambiente alta, a la grabación
continua de imágenes en movimiento u otras condiciones, parpadea [ ]. Si se visualiza un
mensaje después de que parpadea [ ], la cámara se apagará automáticamente para protegerse.
Si la cámara se apaga, algunas funciones no estarán disponibles en tanto no se enfríe.
1 Conecte a un teléfono inteligente o una tableta.
2
Seleccione [ ] en un teléfono inteligente o una tableta.
3 Arrastre una imagen.
La función puede asignarse a la parte superior, inferior,
derecha o izquierda según su preferencia.
Si toca una imagen, se reproducirá la imagen en un
tamaño ampliado.
Conexión a un teléfono inteligente o una tableta
Preparación:
Instale “Image App” con anticipación. (P26)
1 Encienda la función Wi-Fi.
2 Seleccione el SSID que coincida con el que se
muestra en la pantalla de esta unidad y luego ingrese
la contraseña.
3 Inicie “Image App”. (P26)
Cuando se complete la conexión, las imágenes
capturadas por la cámara se visualizarán en vivo en el
teléfono inteligente o tableta.
Toma de imágenes a través de un teléfono inteligente o una tableta (grabación remota)
Guardar imágenes almacenadas en la cámara/Enviar imágenes de la cámara a un SNS
DMC-GM1K&GM1WEC-VQT5D54_spa.book 27 ページ 2013年10月24日 木曜日 午前8時11分
28
Acerca del software suministrado
VQT5D54 (SPA)
Acerca del software suministrado
El CD-ROM suministrado incluye el siguiente software.
Instale el software en su equipo antes de usarlo.
PHOTOfunSTUDIO 9.2 AE (Windows XP/Vista/7/8)
SILKYPIX Developer Studio
(Windows XP/Vista/7/8, Mac OS X v10.5/v10.6/v10.7/v10.8)
Versión de prueba completa de 30 días de LoiLoScope (Windows XP/Vista/7/8)
Esto instalará sólo un acceso directo en el sitio de descarga de la versión de prueba.
Instalación del software suministrado
Antes de insertar el CD-ROM, cierre todas las aplicaciones en funcionamiento.
1 Revise el entorno de su ordenador.
Para obtener detalles acerca de información como el entorno operativo o el método de
operación, consulte “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas”
(formato PDF) o las instrucciones de funcionamiento de los programas de software
respectivos.
2 Inserte el CD-ROM con el software suministrado.
3 Haga clic en [Instalación recomendada] en el menú de instalación para instalar.
Si se visualiza la pantalla de reproducción automática, puede visualizar el menú
seleccionando y ejecutando [InstMenu.exe].
En Windows 8, puede visualizar el menú haciendo clic en un mensaje que aparece
después de insertar el CD-ROM; después debe seleccionar y ejecutar [InstMenu.exe].
También se puede visualizar el menú haciendo doble clic en [VFFXXXX] en [Equipo]
(XXXX varía según el modelo).
Proceda con la instalación de acuerdo con los mensajes que aparecen en la pantalla.
El software compatible con su PC se instalará.
En una Mac, SILKYPIX se puede instalar manualmente.
1 Inserte el CD-ROM con el software suministrado.
2 Haga doble clic en la carpeta que se visualiza automáticamente.
3 Haga doble clic en el icono en la carpeta de la aplicación.
No disponible en estos casos:
PHOTOfunSTUDIO” y “LoiLoScope” no son compatibles Mac.
Para detalles sobre cómo usar el SILKYPIX Developer Studio, se remite a la “Ayuda” o
al sitio web de asistencia de Ichikawa Soft Laboratory:
http://www.isl.co.jp/SILKYPIX/english/p/support/
Para más información acerca de como usar LoiLoScope, lee el manual que se
encuentra disponible para bajar en el siguiente enlace:
http://loilo.tv/product/20
DMC-GM1K&GM1WEC-VQT5D54_spa.book 28 ページ 2013年10月24日 木曜日 午前8時11分
29
Otro
(SPA) VQT5D54
Pantalla del monitor
En la grabación
1
Modo de grabación
Ajustes personalizados
Estilo de foto
Visualización del ajuste
del control creativo
‰ŒModo de flash
Flash
Conversión de teleobjetivo
adicional (al grabar
imágenes en movimiento)
Formato de grabación y
calidad de grabación
Tamaño de la
imagen/Aspecto
Conversión de
teleobjetivo adicional
(al tomar imágenes fijas)
Tarjeta (se visualiza
solamente durante
la grabación)
Tiempo de grabación
transcurrido
¢
1
Indicador de
grabación simultánea
Asistente de enfoque
HDR/iHDR
Exposición múltiple
989898
HH
2
0000
2
00
2
00
6060603.53.53.5
AFSAFSAFS
L
4:3
00
AELAELAEL
BKTBKTBKT
AWBAWBAWB
P
C2-1
1
EXPS
EXPS
L
4:3
EXM
4:3
8
m
30
s
ラュン
Zoom digital
Obturador electrónico
Modo fotografía (prioridades
de imagen fija)
Indicador del
sobrecalentamiento
2
A Calidad
Modo de enfoque
šØModo AF
Reconocimiento de la cara
Bloqueo AF
Ráfaga
Bracketing automático
Autodisparador
Indicación de la batería
Estabilizador óptico de la
imagen
¢
2
Aviso de trepidación
Estado de grabación (Parpadea
de color rojo.)/Enfoque
(Se ilumina de color verde.)
Enfoque (Con poca luz)
Conectado a Wi-Fi
Histograma
3
Nombre
¢
3
Número de días transcurridos desde la
fecha del viaje
¢
4
Edad
¢
3
Ubicación
¢
4
Fecha y hora actual/Ajuste del destino del
viaje
¢4
:
AFS
AFF
AFC
A
F
L
LOW
DMC-GM1K&GM1WEC-VQT5D54_spa.book 29 ページ 2013年10月24日 木曜日 午前8時11分
30
Otro
VQT5D54 (SPA)
¢1 m: minuto, s: segundo
¢2 Solamente disponible cuando se coloca una lente que admite la función del estabilizador.
¢3 Esto se visualiza durante aproximadamente 5 segundos cuando la cámara se enciende si
se fija el ajuste [Config. Perfil].
¢4 Ésta se visualiza durante 5 segundos aproximadamente cuando enciende la cámara,
después de ajustar el reloj y tras pasar del modo de reproducción al de grabación.
¢5 Esto se visualiza durante la cuenta regresiva.
¢
6 Se puede cambiar la visualización entre la cantidad de imágenes que se pueden grabar y el
tiempo de grabación disponible con el ajuste [Visualización restante] en el menú [Personalizar].
En la grabación
4
Área del enfoque automático
Blanco de medición puntual
Autodisparado
¢5
Visualización del nivel del
micrófono
Modo silencioso
Bloqueo AE
Modo medición
Cambio programado
3.5
Valor de abertura
60
Velocidad de obturación
Valor de compensación de la
exposición
Brillo
Asistencia de la exposición
manual
Sensibilidad ISO
98
98
98
2
00
00
2
00
2
00
60
60
603.5
3.5
3.5
AFS
AFS
AFS
L
4:3
0
0
AEL
AEL
AEL
BKT
BKT
BKT
AWB
AWB
AWB
H
H
A
E
L
AE
5
Guía de operación del disco
Muestreo del balance de
blancos
Ajuste exacto del balance de
blancos
VÐîÑ
Balance de blancos
Color
98
Cantidad de imágenes que
pueden grabarse
¢6
Tiempo de grabación
disponible
¢1, 6
Pestaña táctil
Pestaña táctil
Pestaña táctil
Pestaña táctil
Pestaña táctil
6
Medición de la exposición
Visualización de la distancia focal
Zoom de pasos
BKT
AWB
1
R8m
30
s
DMC-GM1K&GM1WEC-VQT5D54_spa.book 30 ページ 2013年10月24日 木曜日 午前8時11分
31
Otro
(SPA) VQT5D54
ISOISO
SSSSSS
FF
Fn5Fn5Fn5Fn5
Fn6Fn6Fn6Fn6
Fn3Fn3Fn3Fn3
Fn2Fn2Fn2Fn2
Fn4Fn4Fn4Fn4
Zoom táctil
Toque del obturador
AE táctil
Asistente de enfoque
Fn2 (Botón de función)
Fn3 (Botón de función)
Fn4 (Botón de función)
Fn5 (Botón de función)
Fn6 (Botón de función)
Color
Función de control de desenfoque
AE
Fn2
Fn3
Fn4
Fn5
Fn6
Brillo
Tipo de desenfoque ([Efecto
miniatura])
Color puntual
Posición de la fuente de luz
Ajuste del control creativo
Valor de abertura
Velocidad de obturación
Sensibilidad ISO
Ajuste del nivel del micrófono
F
SS
ISO
DMC-GM1K&GM1WEC-VQT5D54_spa.book 31 ページ 2013年10月24日 木曜日 午前8時11分
32
Otro
VQT5D54 (SPA)
En la reproducción
1
Modo de reproducción
Imagen protegida
Número de copias
Visualización de información del lugar
Ü Favoritas
å
Icono de prohibición de
desconectar el cable
Reproducción de imagen en movimiento
Reproducción continua del grupo de
imágenes en el modo de ráfaga
Reproducción continua del grupo de
imágenes [Interv. Tiempo-Disparo]
Reproducción continua del grupo
de animación stop motion
Impreso con indicación del texto
Tiempo de reproducción transcurrido
¢
1
2
Tamaño de la imagen/Aspecto
Formato de grabación/Calidad
de grabación
A Calidad
Indicación de la batería
1/98
Número de imagen/Imágenes totales
Conectado a Wi-Fi
Cantidad de imágenes en el
modo de ráfaga
Tiempo de grabación de la
imagen en movimiento
¢1
6060
60
F3.5F3.5
F3.5
00
$:%$:%$:%
11
1/981/981/98
2
0000
2
00
2
00
L
4:3
r'$r'$r'$r'$
LP£JLP£JLP£J
PHV G¯DVPHV G¯DVPHV G¯DVPHV G¯DV
3D
8
m
30
s
L
4:3
AVCHD
FHD
50i
LP£J
8
m
30
s
3
Ícono claro de retoque
completo
Icono de la información que se
está recuperando actualmente
Reproducción (imágenes en
movimiento)
Número de días que han pasado
a partir de la fecha de salida
Visualización del grupo de
imágenes en el modo de ráfaga
[Interv. Tiempo-Disparo]
Visualización del grupo de imágenes
Visualización para el grupo de
animación stop motion
Modo silencioso
Edad
Reproducción múltiple
Borrar
4
Nombre
¢2
Ubicación
¢2
Título
¢2
5
Información de grabación
¢3
¢1 m: minuto, s: segundo
¢2 Se visualiza en el orden de [Título],
[Localización], [Nombre] ([Niños1]/
[Niños2], [Mascotas]), [Nombre]
([Reconoce cara]).
¢3 Esto no se visualiza para las imágenes
en movimiento grabadas en [AVCHD].
r'$
PHVG¯DV
DMC-GM1K&GM1WEC-VQT5D54_spa.book 32 ページ 2013年10月24日 木曜日 午前8時11分
33
Otro
(SPA) VQT5D54
Visualización de la información detallada
Visualización de histograma
¢1 Esto no se visualiza para las imágenes en movimiento grabadas en [AVCHD].
¢2 Esto no se visualiza para las imágenes en movimiento.
F3.5
60
P
s
RGB
AFS
200
0
WB
WB
ISO
ISO
AWB
STD.
STD.
STD.
L
4:3
100-0001
',&
1
Información de grabación
Control de rango dinámico
inteligente
¢1
HDR
¢2
/iHDR
¢2
Resolución inteligente
Compensación de la sombra
¢
2
2
Fecha y hora de grabación/Hora mundial
3
Tamaño de la imagen/Aspecto
A Calidad
Espacio del color
¢2
100-0001 Carpeta/Número de archivo
¢1
L
4:3
1/98
F3.5
60
ISO
200
0
100-0001
1
3
Histograma
2
Información de grabación
¢1
1/98
Número de imagen/Imágenes
totales
100-0001 Carpeta/Número de archivo
¢1
DMC-GM1K&GM1WEC-VQT5D54_spa.book 33 ページ 2013年10月24日 木曜日 午前8時11分
34
Otro
VQT5D54 (SPA)
Lista de menús
Si algunos de los ajustes comunes a los menús [Rec] y [Im. movimiento] se han modificado, el
ajuste correspondiente del otro menú también se cambia.
[Rec]
[Fotoestilo]
Puede seleccionar los efectos para que coincidan con el tipo de imagen
que desea grabar.
Puede ajustar el color y la calidad de la imagen de los efectos.
[Aspecto] Fija la relación de aspecto de la imagen.
[Tamaño de imagen] Fije la cantidad de pixeles.
[Calidad]
Ajuste el grado de compresión al que las imágenes han de almacenarse.
[Sensibilidad] Esto permite que se fije la sensibilidad a la luz (sensibilidad ISO).
[Modo medición] Fija el método de medición de luz para medir el brillo.
[Vel. ráfaga] Fija la velocidad de ráfaga para la grabación en el modo de ráfaga.
[Auto bracket]
Fija la grabación simple/del modo de ráfaga, el rango de compensación
y la secuencia de grabación para la grabación de muestreo automático.
[Autodisparador] Fija la manera en que funciona el disparador automático.
[Dinám. intel.] (Control de
rango dinámico inteligente)
Ajusta el contraste y la exposición.
[Resoluc. intel.]
Graba las imágenes con contornos más definidos y sensación de claridad.
[iFoto nocturna manual]
Las imágenes de escenas nocturnas se tomarán con una velocidad de
ráfaga alta y se compondrán en una sola imagen.
[iHDR]
Hay, por ejemplo, un contraste fuerte entre el fondo y el sujeto, se
pueden grabar varias imágenes fijas con diferentes exposiciones y
combinarlas para crear una sola imagen fija rica en gradación.
[HDR]
Puede combinar 3 imágenes con diferentes niveles de exposición en
una sola imagen rica en gradación.
[Exposición multiple]
Da un efecto como de exposición múltiple. (hasta 4 veces el equivalente
por una sola imagen)
[Interv. Tiempo-Disparo]
Puede fijar el tiempo de inicio de grabación, el intervalo de grabación y
la cantidad de imágenes, y grabar automáticamente los sujetos como
animales y plantas a medida que pasa el tiempo.
[Anima. Movimiento D.] Se crea una imagen stop motion al empalmar las imágenes.
[Tipo de obturador]
Esto le permite elegir si las imágenes se tomarán con cortina frontal
electrónica o el obturador electrónico.
[Flash] Fija la manera en que funciona el flash.
[Remover ojo rojo]
Detecta automáticamente los ojos rojos causados por el flash y corrige
los datos de la imagen correspondientemente.
DMC-GM1K&GM1WEC-VQT5D54_spa.book 34 ページ 2013年10月24日 木曜日 午前8時11分
35
Otro
(SPA) VQT5D54
[Fotoestilo], [Sensibilidad], [Modo medición], [Dinám. intel.], [Resoluc. intel.] y [Zoom d.] son comunes para el me
[Rec] y el menú [Im. movimiento]. El cambio de estos ajustes en uno de estos menús se refleja en otro menú.
Para obtener detalles, consulte la explicación para los ajustes correspondientes en el menú [Rec].
[Aj. límite ISO]
Cuando la sensibilidad ISO se fija en [AUTO] o [ ], una sensibilidad
ISO óptima se fija con el valor seleccionado como límite superior.
[Aumentos ISO]
Los valores de ajuste de la sensibilidad ISO cambian en los pasos de 1/3 EV o 1 EV.
[Ampliar ISO] La sensibilidad ISO puede configurarse hasta el mínimo de [ISO125].
[Obturador larg. NR]
Puede eliminar el ruido generado al grabar cuando se utiliza una
velocidad del obturador más lenta.
[Comp. Sombra]
Si la periferia de la pantalla se oscurece como resultado de las
características de la lente, el brillo en esta región se corrige.
[Teleconv. ext.]
Cuando la cantidad de píxeles se fija en otra que no es [L], el efecto de
teleobjetivo aumenta sin degradación en la calidad de la imagen.
[Zoom d.]
Aumenta el efecto de Teleobjetivo.
Cuanto mayor es el nivel de ampliación, mayor es la degradación de la
calidad de la imagen.
[Espacio color]
Ajústelo cuando quiere corregir la reproducción del color de las
imágenes grabadas en un ordenador, impresora, etc.
[Estabilizador]
Cuando la sacudida de la cámara se siente durante la grabación, la
cámara lo corrige automáticamente.
[Reconoce cara]
Fija el enfoque y la exposición automáticamente priorizando las caras registradas.
[Config. Perfil]
Si fija el nombre y cumpleaños de su bebé o mascota por adelantado,
puede grabar su nombre y edad en meses y años en las imágenes.
[Im. movimiento]
[Formato de grabación] Fija el formato de archivo para las imágenes en movimiento que graba.
[Calidad grab.] Éste configura la calidad de imagen de las imágenes en movimiento.
[Modo exp.]
Seleccione el método para ajustar el valor de apertura y la velocidad del
obturador en modo de imagen en movimiento creativo.
[Modo imag.]
Fija el método de grabación para las imágenes fijas durante la
grabación de la imagen en movimiento.
[AF continuo] Continua enfocando en el sujeto para el que se alcanzó el enfoque.
[Realce grab.] Las áreas saturadas en blanco parpadean en blanco y negro.
[Teleconv. ext.] Aumenta el efecto de Teleobjetivo.
[Red. parpadeo]
La velocidad del obturador se puede fijar para reducir el parpadeo o las
rayas en la imagen en movimiento.
[Operación silenciosa]
Permite las operaciones táctiles para posibilitar el funcionamiento
silencioso mientras se graban imágenes en movimiento.
[Vis. nivel mic.]
Ajuste si desea que los niveles del micrófono se visualicen en la pantalla.
[Ajuste nivel mic.] Ajuste el nivel de entrada de sonido a 4 niveles diferentes.
[Corta viento]
Reduce el ruido del viento de manera efectiva si hay ruido de viento
cuando se graba el sonido.
DMC-GM1K&GM1WEC-VQT5D54_spa.book 35 ページ 2013年10月24日 木曜日 午前8時11分
36
Otro
VQT5D54 (SPA)
[Personalizar]
[Memo. Ajus. Personal]
Registra los ajustes actuales de la cámara como ajustes personalizados.
[Modo silencioso]
Deshabilita los sonidos de operación y la salida de luz a la vez.
[AF/AE bloqueado]
Establece el contenido fijado para el enfoque y la exposición cuando
está activado el bloqueo AF/AE.
[Pulsar a 1/2 obtu.]
El obturador se dispara inmediatamente cuando el botón del obturador
se presiona hasta la mitad.
[AFS/AFF] Asigna [AFS] o [AFF] a [AFS] de la palanca de modos de enfoque.
[AF rápido]
Acelera el enfoque que se realiza cuando presiona el botón del obturador.
[Tiempo enf. AF prec.]
Fija el tiempo durante el cual se agranda la pantalla cuando se presiona
hasta la mitad el botón del obturador con el modo de enfoque
automático fijado en [ ].
[Mostrar enf. AF prec.]
Configura si se visualiza la pantalla del asistente que aparece al ajustar
el modo Autofocus en [ ] en una ventana o una pantalla completa.
[Lámp. ayuda AF]
La lámpara de ayuda AF iluminará al sujeto cuando se presione el botón
del obturador hasta la mitad lo cual hace que sea más fácil para la
cámara enfocar mientras se graba en condiciones de poca luz.
[Prior. enfoque/obtu.] Ajustará para que no se saque ninguna imagen que no esté enfocada.
[AF / MF]
Puede fijar el enfoque manualmente después de que terminó el enfoque automático.
[Ayuda MF]
Establece el método de visualización de la ayuda MF (pantalla ampliada).
[Mostrar ayuda MF]
Ajusta si Ayuda MF (pantalla ampliada) aparece en una ventana de la
pantalla o en una pantalla completa.
[Guía MF]
Cuando fija el enfoque manualmente, se visualiza una guía MF que le
permite revisar la dirección para alcanzar el enfoque.
[Contornos máximos]
Las partes enfocadas se resaltan cuando el enfoque se ajusta manualmente.
[Histograma] Eso le permite ajustar para visualizar o no el histograma.
[Línea guía]
Esto fijará el patrón de las líneas de guía visualizadas al tomar una imagen.
[Destacar]
Cuando está activada la función de revisión automática o cuando reproduce,
aparecen áreas saturadas en blanco destellando en blanco y negro.
[Vista prev. cons.]
Es posible revisar los efectos de la velocidad del obturador y la apertura
elegidas en la pantalla de grabación del modo de exposición manual.
[Exposímetro] Fije si desea visualizar o no el medidor de exposición.
[Guía del disco] Fije si desea o no visualizar la guía de operación del disco.
[Area Grab.]
Éste cambia el ángulo de visión durante la grabación de imágenes en
movimiento y la de imágenes fijas.
[Visualización restante]
Ésta cambiará la visualización entre el número de imágenes grabables y
el tiempo de grabación disponible.
[Auto Reproducción] Visualiza una imagen inmediatamente después de tomarla
[Ajustar botón Fn]
Puede asignar varias funciones de grabación y de otro tipo al botón de función.
DMC-GM1K&GM1WEC-VQT5D54_spa.book 36 ページ 2013年10月24日 木曜日 午前8時11分
37
Otro
(SPA) VQT5D54
[Q.MENU] Cambie el método de ajuste del Menú rápido.
[Botón de vídeo] Habilita/deshabilita el botón de imagen en movimiento.
[Zoom motorizado]
Fija la visualización de la pantalla y las operaciones de la lente cuando
se usa una lente intercambiable que es compatible con el zoom
electrónico (operado electrónicamente).
[Lente sin anillo enf.] Ajusta la operación del disco de control para Ayuda MF.
[Ajustes Táctiles] Activa/desactiva la operación táctil.
[Desplazamiento Táctil]
Esto le permite fijar la velocidad del avance o retroceso continuo de las
imágenes usando la operación de toque.
[Guía menú]
Ajuste la pantalla visualizada cuando el disco del modo está ajustado en y .
[Grab. Sin Lente]
Fije si el obturador se puede o no soltar cuando la lente está colocada
en el cuerpo principal.
[Conf.]
[Ajust. reloj] Ajuste de la fecha/hora.
[Hora mundial] Fija las horas para la región donde vive y el destino de las vacaciones.
[Fecha viaje]
La fecha de partida y fecha de retorno del viaje y el nombre del destino
del viaje se pueden fijar.
[Wi-Fi] Configure cada ajuste para las funciones Wi-Fi.
[Bip]
Esto le permite ajustar el volumen del sonido electrónico y el sonido
electrónico de la obturación.
[Volumen del altavoz] Ajusta el volumen del altavoz en uno de los 7 niveles.
[Monitor] Se ajusta el brillo, color o matiz rojo o azul del monitor.
[Luminancia monitor] Ajusta el brillo del monitor de acuerdo con el nivel de la luz ambiental.
[Ahorro] Disminuye el consumo de energía para evitar que la batería se acabe.
[Modo USB]
Fija el método de comunicación cuando se conecta usando el cable de
conexión USB (suministrado).
[Salida] Esto fija cómo la unidad se conecta al televisor etc.
[VIERA link] El equipo que admite VIERA Link se conectará automáticamente.
[Reproducción 3D] Configuración del método de salida para imágenes en 3D.
[Reanudar Menú]
Almacena la ubicación del elemento del menú usado por última vez para cada menú.
[Color de fondo] Fije el color de fondo para la pantalla del menú.
[Información del menú]
Las descripciones de los ajustes y de los elementos del menú se
visualizan en la pantalla del menú.
[Idioma] Ajuste el idioma visualizado en la pantalla.
[Vis. versión]
Esto permite comprobar las versiones firmware de la cámara y el objetivo.
[Reiniciar comp.de exp.]
Es posible reajustar el valor de exposición cuando el modo de grabación
se cambia o la cámara está apagada.
DMC-GM1K&GM1WEC-VQT5D54_spa.book 37 ページ 2013年10月24日 木曜日 午前8時11分
38
Otro
VQT5D54 (SPA)
[Autodis. Auto Off]
Ajusta si se cancela o no se cancela el disparador automático al apagar la unidad
[No. reinicio] Vuelve el número del archivo de imagen a 0001.
[Reiniciar]
Los ajustes de grabación o configuración/personalizado se restauran al
valor predeterminado.
[Rest. Ajus. Wi-Fi]
Restablezca todos los ajustes en el menú [Wi-Fi] al ajuste predeterminado de fábrica.
(excepto [LUMIX CLUB])
[Actualizar píxel]
Realizará la optimización del dispositivo de imágenes y el
procesamiento de imágenes.
[Limp. sensor]
Se lleva a cabo la reducción de polvo para sacar la suciedad y el polvo que
se pegan en la parte frontal del dispositivo de formación de la imagen.
[Formato] La tarjeta está formateada.
[Reproducir]
[Ajustes 2D/3D] Cambia el método de reproducción para imágenes en 3D.
[Diapositiva] Selecciona el tipo, etc. de imágenes y reproduce en orden.
[Modo de reproducción]
Selecciona el tipo, etc. de imágenes y reproduce solamente imágenes particulares.
[Registro de ubicación]
La información sobre la ubicación (longitud/latitud) adquirida por el
teléfono inteligente o la tableta se puede enviar a la cámara y se puede
escribir en las imágenes.
[Borrar retoque]
Puede borrar las partes innecesarias grabadas en las imágenes tomadas.
[Editar Título]
Ingresa los textos (comentarios) en las imágenes grabadas.
[Marcar texto]
Imprime las imágenes grabadas con la fecha de grabación y la hora,
nombres, destino de viaje, fecha de viaje, etc.
[Divide video] Divide en dos la imagen en movimiento grabada.
[Intervalo tiempo-vídeo]
Crea una imagen en movimiento de un conjunto de imágenes de grupo
registradas con la [Interv. Tiempo-Disparo].
[Vídeo movimiento D.]
Crea una imagen en movimiento a partir de un grupo de animación stop motion.
[Cambiar Tamaño] Reduce el tamaño de la imagen (número de píxeles).
[Recorte] Corta la imagen grabada.
[Girar] Gira las imágenes manualmente en pasos de 90o.
[Girar pantalla]
Este modo le permite visualizar las imágenes en sentido vertical si éstas se
grabaron manteniendo la cámara verticalmente.
[Mis favorit.]
Pueden agregarse marcas a las imágenes y las imágenes pueden
ajustarse como favoritas.
[Ajuste impre.] Fija las imágenes para la impresión y la cantidad de impresiones.
[Proteger] Protege las imágenes para evitar eliminar por error.
[Editar Rec. Cara] Elimina o cambia la información relacionada con la identidad personal.
[Confirmar borrado]
Esto ajusta qué opción, [Sí] o [No], se resaltará primero cuando se
visualice la pantalla de confirmación para eliminar una imagen.
DMC-GM1K&GM1WEC-VQT5D54_spa.book 38 ページ 2013年10月24日 木曜日 午前8時11分
39
Otro
(SPA) VQT5D54
Búsqueda de averías
Pruebe primero con el siguiente procedimiento.
La batería está agotada.
> Cargue la batería.
Si deja la cámara encendida, la batería se agotará.
> Apague la cámara a menudo usando el [Ahorro], etc.
Cuando la cámara se sobrecalienta debido a una temperatura ambiente alta o a la grabación
continua en modo de ráfaga o de imágenes en movimiento, uso continuo de una conexión
Wi-Fi u otras condiciones, parpadea [ ]. Si se visualiza un mensaje después de que
parpadea [ ], la cámara se apagará automáticamente para protegerse. Si la cámara se
apaga, algunas funciones no estarán disponibles en tanto no se enfríe.
El sujeto supera el rango del enfoque de la cámara.
Hay sacudida (trepidación) de la cámara o bien el sujeto se está moviendo un poco.
¿[Prior. enfoque/obtu.] en el menú [Personalizar] está ajustado a [RELEASE]?
¿El bloqueo AF se aplica incorrectamente?
La velocidad de obturación se reduce y la función del estabilizador óptico de la imagen no
funciona correctamente cuando toma imágenes sobre todo en lugares oscuros.
>
Le recomendamos que agarre la cámara firmemente con ambas manos cuando toma las imágenes.
> Le recomendamos el uso de un trípode y del autodisparador cuando toma las imágenes
con una velocidad de obturación lenta.
¿Está usando una lente que admite la función del estabilizador?
Cuando se graba un sujeto en movimiento con el obturador electrónico, el sujeto puede
aparecer distorsionado en la imagen tomada.
Si el problema no se soluciona, se puede mejorar seleccionando [Reiniciar] en el menú [Conf.].
La cámara no funciona cuando se enciende.
La cámara se apaga de repente después de encenderse.
Esta unidad se apaga súbitamente durante la grabación.
El sujeto no está enfocado correctamente.
La imagen grabada es borrosa.
No es eficaz el estabilizador óptico de la imagen.
El parpadeo o las rayas pueden aparecer bajo la iluminación de la luz
fluorescente o luz LED.
Ésta es una característica de los sensores MOS que sirve como
sensor de captación de la cámara.
Esto no es un funcionamiento defectuoso.
¿Está tomando imágenes con el obturador electrónico?
> Cuando utiliza el obturador electrónico, al bajar la velocidad
del obturador puede reducir el efecto de rayas horizontales.
DMC-GM1K&GM1WEC-VQT5D54_spa.book 39 ページ 2013年10月24日 木曜日 午前8時11分
40
Otro
VQT5D54 (SPA)
Cuando se graba bajo luz fluorescente o luz LED, etc. al aumentar la velocidad del obturador
se pueden introducir cambios leves al brillo y el color. Esto ocurre como resultado de las
características de la fuente de luz y no indica una falla.
Cuando se graban sujetos en ubicaciones extremadamente brillantes o bajo la luz
fluorescente, luz LED, lámpara de mercurio, lámparas de sodio, etc. los colores y el brillo de la
pantalla pueden cambiar o pueden aparecer rayas horizontales en la pantalla.
Es posible que no pueda grabar por un momento después de encender esta unidad cuando
usa una tarjeta de gran capacidad.
La pantalla puede apagarse momentáneamente o la unidad puede grabar ruido debido a la
electricidad estática u ondas electromagnéticas etc. según el entorno de grabación de la
imagen en movimiento.
¿Está cerrado el flash?
> Abra el flash.
Cuando se usa el obturador electrónico, no se activa el flash.
> Ajuste [Tipo de obturador] en [AUTO] o [EFC].
Cuando [Modo silencioso] está ajustado en [ON], el flash no se activa.
> Ajuste [Modo silencioso] en [OFF].
¿Hay una tarjeta insertada?
¿Hay una imagen en la tarjeta?
¿Es ésta una imagen o carpeta que se procesó en el ordenador?
De serlo, no puede reproducirse con esta unidad.
> Se recomienda usar el software “PHOTOfunSTUDIO” en el CD-ROM (suministrado) para
escribir las imágenes desde un ordenador a una tarjeta.
¿Ha sido ajustado el [Modo de reproducción] para la reproducción?
> Cambie a [Reproducción normal].
¿Es ésta una imagen no estándar, una imagen que se editó usando un ordenador o bien una
imagen que fue tomada por otro tipo de cámara digital?
¿Quitó la batería inmediatamente después de la toma de imagen o bien tomó la imagen
usando una batería con poca carga?
>
Para eliminar estas imágenes, haga una copia de seguridad de los datos y formatee la tarjeta.
El brillo o el matiz de la imagen grabada difieren de la escena real.
No se pueden grabar imágenes en movimiento.
La pantalla se apaga momentáneamente o la unidad puede grabar un ruido.
El flash no se activa.
La imagen no se reproduce.
No hay imágenes grabadas.
El número de carpeta y el de archivo se visualizan como [] y la pantalla se
pone negra.
DMC-GM1K&GM1WEC-VQT5D54_spa.book 40 ページ 2013年10月24日 木曜日 午前8時11分
41
Otro
(SPA) VQT5D54
¿Es ésta una imagen que se grabó con otro equipo?
En ese caso, estas imágenes pueden visualizarse con una calidad de imagen mermada.
Las imágenes en movimiento grabadas en [AVCHD] o [MP4] se pueden reproducir con calidad
de sonido o imagen pobre o la reproducción no puede ser posible incluso cuando se reproduce
con el equipo compatible con estos formatos. Además, es posible que la información de
grabación no se visualice correctamente.
Consejos generales para utilizar una conexión Wi-Fi
Use dentro del rango de comunicación del dispositivo que se va a conectar.
¿Cualquier dispositivo, como el horno microondas, teléfono inalámbrico, etc. que usa la
frecuencia de 2,4 GHz se opera cerca?
> Las ondas de radio se pueden interrumpir cuando se usan de forma simultánea. Úselas lo
suficientemente lejos del dispositivo.
Cuando el indicador de la batería parpadea en rojo, la conexión con otro equipo puede no
arrancar o la conexión se puede interrumpir.
(Se visualiza un mensaje como [Error de comunicación].)
Acerca del punto de acceso inalámbrico
Revise si el punto de acceso inalámbrico para conectar está en estado de operación.
La cámara puede no visualizar o conectarse al punto de acceso inalámbrico según la
condición de la onda de radio.
> Mueva la unidad más cerca del punto de acceso inalámbrico.
> Retire los obstáculos entre esta unidad y el punto de acceso inalámbrico.
> Cambie la dirección de esta unidad.
> Cambie la ubicación y orientación del punto de acceso inalámbrico.
> Realice [Conexión manual].
Puede no visualizarse incluso si las ondas de radio existen según el ajuste del punto de
acceso inalámbrico.
> Revise los ajustes del punto de acceso inalámbrico.
> Cuando la red SSID del punto de acceso inalámbrico se configura para no transmitir, el
punto de acceso inalámbrico puede no ser detectado. Ingrese a la red SSID para iniciar la
conexión o habilite la transmisión SSID del punto de acceso inalámbrico.
Los tipos de conexión y los métodos de ajuste de seguridad son diferentes según el punto de acceso
inalámbrico. (Consulte las instrucciones de funcionamiento del punto de acceso inalámbrico.)
¿El punto de acceso inalámbrico intercambiable de 5 GHz/2,4 GHz está conectado a otros
dispositivos usando la banda de 5 GHz?
>
Se recomienda el uso del punto de acceso inalámbrico que puede usar 5 GHz/2,4 GHz
simultáneamente. No se puede usar simultáneamente con esta cámara si no es compatible.
Cuando el firewall del sistema operativo, el software de seguridad, etc., están habilitados, es
posible que no se pueda conectar el ordenador.
[La miniatura está visualizada] aparece en la pantalla.
Las imágenes en movimiento grabadas con este modelo no se pueden
reproducir en otro equipo.
No puede establecerse una conexión Wi-Fi.
Las ondas de radio se desconectan.
No se visualiza el punto de acceso inalámbrico.
Las imágenes no se pueden transmitir a un ordenador.
DMC-GM1K&GM1WEC-VQT5D54_spa.book 41 ページ 2013年10月24日 木曜日 午前8時11分
42
Otro
VQT5D54 (SPA)
La imagen no se puede transmitir cuando el indicador de la batería parpadea en rojo.
¿El tamaño de la imagen es demasiado grande?
> Reduzca el tamaño de la imagen en [Tamaño] y, luego, envíela.
> Transmita después de dividir la imagen en movimiento con [Divide video].
El formato de archivo de las imágenes en movimiento que se pueden enviar difiere según el destino.
La capacidad o cantidad de imágenes en el servicio WEB está completa.
>
Inicie sesión en “LUMIX CLUB” y revise el estado del destino en los ajustes del enlace del servicio WEB.
¿Está tratando de reproducir las imágenes en movimiento insertando directamente la tarjeta en
la ranura de la tarjeta del televisor?
> Conecte la cámara al televisor con el cable AV (opcional), o con el micro cable HDMI, y
luego reproduzca las imágenes en movimiento en la cámara.
¿Está conectado correctamente con el micro cable HDMI?
¿ [VIERA link] de esta cámara está ajustado en [ON]?
>
Si el canal de entrada no se cambia automáticamente, utilice el control remoto del televisor para hacerlo.
> Compruebe el ajuste de VIERA Link en el dispositivo conectado.
> Apague y encienda esta unidad.
> Ajuste [HDAVI Control] a [Off] en el televisor y luego vuelva a ponerlo en [On].
(Para ampliar la información, remítase a las instrucciones de funcionamiento del televisor.)
> Compruebe el ajuste [Salida video].
Si se sacude la cámara, puede que el obturador se cierre. Esto no es un funcionamiento defectuoso. No
coloque el dedo en el montaje. Al encender la cámara, el obturador volverá a abrirse.
Es el sonido del movimiento de la lente o de la operación de apertura cuando esta unidad se
enciende o apaga, y no es una falla.
El sonido, que puede ser originado por el ajuste automático de la apertura, se oye cuando ha
cambiado el brillo debido, por ejemplo, al cambio del zoom o al movimiento de la cámara. Esto
no es un funcionamiento defectuoso.
La superficie de la cámara se calienta durante el uso. Esto no afecta al rendimiento ni a la
calidad de la cámara.
Si no utiliza la cámara durante mucho tiempo, hay que restablecer el reloj.
> [Ajuste el reloj] Este mensaje se visualizará, vuelva a fijar el reloj. (P16)
La transmisión de la imagen falla en la mitad de la operación. Algunas imágenes
no pueden transmitirse.
Las imágenes en movimiento no pueden reproducirse en un televisor.
VIERA Link no funciona.
El obturador permanece cerrado cuando la cámara está apagada (incluido el
modo de apagado automático).
Sale un sonido desde el objetivo.
La cámara se calienta.
Restablecimiento del reloj.
DMC-GM1K&GM1WEC-VQT5D54_spa.book 42 ページ 2013年10月24日 木曜日 午前8時11分
43
Otro
(SPA) VQT5D54
Especificaciones
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Cuerpo de la Cámara Digital (DMC-GM1):
Información para su seguridad
Alimentación: CC 8,4 V
Potencia absorbida: 2,3 W (Cuando se graba)
[Cuando se usa la lente intercambiable (H-FS12032)]
2,3 W (Cuando se graba)
[Cuando se usa la lente intercambiable (H-H020A)]
1,5 W (Cuando se reproduce)
[Cuando se usa la lente intercambiable (H-FS12032)]
1,7 W (Cuando se reproduce)
[Cuando se usa la lente intercambiable (H-H020A)]
Píxeles efectivos de la
cámara
16.000.000 píxeles
Sensor de la imagen 4/3q Live MOS sensor, número total de píxeles
16.840.000 píxeles, filtro primario de color
Zoom digital Máx. 4k
Conversión de
teleobjetivo adicional
Al tomar fotografías:
Máx 2k (Cuando se selecciona un tamaño de imagen de [S]
(4 M), relación de aspecto de [4:3].)
Cuando graba imágenes en movimiento:
2,4k/3,6k/4,8k
Enfoque Enfoque automático/enfoque manual,
detección de la cara/localización AF/enfoque de 23 áreas/
enfoque de 1 área/punto de enfoque (Toque la selección del
área de enfoque posible)
Tipo de obturación Controlado electrónicamente, obturador del plano focal con
cortinilla individual/obturador electrónico
Grabación de ráfaga
Velocidad de ráfaga Obturador mecánico:
5 imágenes por segundo (Alta velocidad),
4 imágenes por segundo (Velocidad media),
2 imágenes por segundo (Velocidad baja)
Obturador electrónico:
40 imágenes por segundo (Súper alta velocidad),
10 imágenes por segundo (Alta velocidad),
4 imágenes por segundo (Velocidad media),
2 imágenes por segundo (Velocidad baja)
Cantidad de
imágenes que
pueden grabarse
Máx. 7 imágenes (cuando hay archivos RAW)
Depende de la capacidad de la tarjeta
(cuando no hay archivos RAW)
Sensibilidad ISO
(Sensibilidad de salida
estándar)
AUTO/ /125
¢
/200/400/800/1600/3200/6400/12800/25600
(1/3 cambio de paso EV posible)
¢Solamente disponible cuando se fija [Ampliar ISO].
DMC-GM1K&GM1WEC-VQT5D54_spa.book 43 ページ 2013年10月24日 木曜日 午前8時11分
44
Otro
VQT5D54 (SPA)
Iluminación mínima Aprox. 9 lx (cuando se usa luz baja, la velocidad del
obturador es 1/25 de segundo)
[Cuando se usa la lente intercambiable (H-FS12032)]
Aprox. 5 lx (cuando se usa luz baja, la velocidad del
obturador es 1/25 de segundo)
[Cuando se usa la lente intercambiable (H-H020A)]
Velocidad de
obturación
60 segundos a 1/500 de un segundo (Obturador mecánico)
1 segundos a 1/16000 de un segundo (Obturador electrónico)
Tomar imágenes fijas durante la grabación de la imagen en
movimiento:
Prioridades de imagen en movimiento: 1/25 de segundo a
1/16000 de segundo
Prioridades de la imagen fija: 60 segundos a 1/16000 de un segundo
Gama de medición EV 0 a EV 18
Balance de blancos Balance de blancos automático/Luz del sol/Nublado/
Sombras/Luces incandescentes/Flash/Ajuste de blanco1/
Ajuste de blanco2/Ajuste K del balance de blanco
Exposición (AE)
AE programada (P)/AE con prioridad a la abertura (A)/
AE con prioridad a la obturación (S)/Exposición manual (M)/AUTOMÁTICO
Compensación a la exposición (A intervalos de 1/3 EV,
j5EV a i5EV)
Modo de medición Múltiple/Centro ponderado/Puntual
Monitor 3,0q TFT LCD (3:2) (Aprox. 1.040.000 puntos)
(campo de la relación visual alrededor del 100%)
Pantalla táctil
Flash Flash incorporado pop-up
Equivalente a GN 5,6 (ISO200·m)
[Equivalente a GN 4,0 (ISO100·m)]
Rango del flash:
Aprox. 90 cm a 4,5 m
[Cuando está colocada la lente intercambiable (H-FS12032),
y se ajusta en GRAN ANGULAR e [ISO AUTO]]
Rango del flash:
Aprox. 50 cm a 9,4 m
[Cuando está colocada la lente intercambiable (H-H020A), se
ajusta [ISO AUTO]]
AUTOMÁTICO, AUTOMÁTICO/Reducción del ojo rojo,
Forzado activado, Forzado activado/Reducción del ojo rojo,
Sincronización lenta, Sincronización lenta/Reducción del ojo
rojo, Forzado desactivado
Velocidad de
sincronización del flash
Igual o inferior a 1/50 de segundo (Obturador mecánico)
Micrófono Estéreo
Altavoz Monaural
Medio de grabación Tarjeta de memoria SD/Tarjeta de memoria SDHC
¢
/Tarjeta de
memoria SDXC
¢
(¢ compatible con UHS-I)
DMC-GM1K&GM1WEC-VQT5D54_spa.book 44 ページ 2013年10月24日 木曜日 午前8時11分
45
Otro
(SPA) VQT5D54
Tamaño de la imagen
Imagen fija Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [4:3]
4592k3448 píxeles, 3232k2424 píxeles, 2272k1704 píxeles
Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [3:2]
4592k3064 píxeles, 3232k2160 píxeles, 2272k1520 píxeles
Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [16:9]
4592k2584 píxeles, 3232k1824 píxeles, 1920k1080 píxeles
Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [1:1]
3424k3424 píxeles, 2416k2416 píxeles, 1712k1712 píxeles
Calidad de grabación
Imágenes en
movimiento
[AVCHD]
1920k1080/50i (La salida del sensor es 50 encuadres/s.)
(17 Mbps)/
1920k1080/50i (La salida del sensor es 25 encuadres/s.)
(24 Mbps)/
1920k1080/24p (La salida del sensor es 24 encuadres/s.)
(24 Mbps)/
1280k720/50p (La salida del sensor es 50 encuadres/s.)
(17 Mbps)
[MP4]
1920k1080/25p (La salida del sensor es 25 encuadres/s.)
(20 Mbps)/
1280k720/25p (La salida del sensor es 25 encuadres/s.)
(10 Mbps)/
640k480/25p (La salida del sensor es 25 encuadres/s.)
(4 Mbps)
Calidad RAW/RAWiFino/RAWiEstándar/Fino/Estándar/MPOiFino/
MPOiEstándar
Formato de archivo de
grabación
Imagen fija
RAW/JPEG (basada en el “Design rule for Camera File system”,
basada en el estándar “Exif 2.3”, DPOF correspondiente)/MPO
Imágenes en
movimiento
AVCHD/MP4
Compresión de audio AVCHD Dolby
R
Digital (2 canales)
MP4 AAC (2 canales)
Interfaz
Digital “USB 2.0” (Alta velocidad)
¢ Los datos del ordenador no se pueden escribir en la cámara
usando el cable de conexión USB.
Vídeo/audio
analógico
NTSC/PAL Compuesto (cambiado por menú)
Salida de línea audio (monaural)
Terminal
[AV OUT/DIGITAL] Enchufe exclusivo (8 clavijas)
[HDMI] MicroHDMI TypeD
DMC-GM1K&GM1WEC-VQT5D54_spa.book 45 ページ 2013年10月24日 木曜日 午前8時11分
46
Otro
VQT5D54 (SPA)
Transmisor inalámbrico
Cargador de batería (Panasonic DE-A98A):
Información para su seguridad
Paquete de la batería (iones de litio) (Panasonic DMW-BLH7E):
Información para su seguridad
Dimensiones Aprox. 98,5 mm (An)k54,9 mm (Alt)k30,4 mm (P)
(excluyendo las porciones de proyección)
Masa Aprox. 204 g
[con tarjeta y batería]
Aprox. 173 g (cuerpo de la cámara)
Aprox. 274 g
[con la lente intercambiable (H-FS12032), la tarjeta y la batería]
Aprox. 291 g
[con la lente intercambiable (H-H020A), la tarjeta y la batería]
Temperatura de
funcionamiento
0 oC a 40 oC
Humedad de
funcionamiento
10%RH a 80%RH
Cumplimiento de la norma
IEEE 802.11b/g/n (protocolo LAN inalámbrico estándar)
Frecuencia de rango usada
(frecuencia central)
2412 MHz a 2462 MHz (1 a 11c)
Método de cifrado Wi-Fi en cumplimiento con WPA
TM
/WPA2
TM
Método de acceso Modo de infraestructura
Entrada: CA 110 V a 240 V, 50/60 Hz, 0,15 A
Salida: CC 8,4 V, 0,43 A
Voltaje/capacidad: 7,2 V/680 mAh
DMC-GM1K&GM1WEC-VQT5D54_spa.book 46 ページ 2013年10月24日 木曜日 午前8時11分
47
Otro
(SPA) VQT5D54
Lente intercambiable H-FS12032
“LUMIX G VARIO
1232 mm/F3.55.6 ASPH./
MEGA O.I.S.”
H-H020A
“LUMIX G 20 mm/F1.7 II
ASPH.”
Longitud focal f=12 mm a 32 mm
(Equivalente a una cámara de
película de 35 mm: 24 mm a
64 mm)
f=20 mm
(
E
quivalente a una cámara de
película de 35 mm: 40 mm)
Tipo de abertura
7 aspas de diafragma/
diafragma de apertura circular
7 aspas de diafragma/
diafragma de apertura circular
Valor mínimo de
abertura
F3.5 (Gran angular) a F5.6
(Teleobjetivo)
F1.7
Valor de abertura
mínimo
F22 F16
Estructura del objetivo
8 elementos en 7 grupos
(3 lentes asféricas, 1 lentes ED)
7 elementos en 5 grupos
(2 lentes asféricas)
En la distancia del
enfoque
0,2 m a
(desde la línea de
referencia de la distancia de
enfoque) (longitud focal 12 mm
a 20 mm),
0,3 m a
(desde la línea de
referencia de la distancia de
enfoque) (longitud focal 21 mm
a 32 mm)
0,2 m a
(desde la línea de
referencia de la distancia de
enfoque)
Máxima ampliación de
la imagen
0,13k (equivalente a una
cámara de película de
35 mm: 0,26k)
0,13k (equivalente a una
cámara de película de
35 mm: 0,25k)
Estabilizador óptico de
la imagen
Disponible No disponible
Interruptor [O.I.S.] Ninguno
(El ajuste de [Estabilizador]
está hecho en el menú de
modo [Rec].)
Ninguno
Montura “Micro Four Thirds Mount” “Micro Four Thirds Mount”
Ángulo visual
84x (Gran angular) a 37x
(Teleobjetivo)
57x
Diámetro del filtro 37 mm 46 mm
Diámetro máx. Aprox. 55,5 mm Aprox. 63 mm
Longitud total Aprox. 24 mm
(desde la punta de la lente en
hasta el lado base del montaje
de la lente cuando el cilindro
del objetivo está retraído)
Aprox.
25,5 mm
(desde la punta del objetivo
hasta la base de la montura
del objetivo)
Masa Aprox.
70
g
Aprox. 87 g
DMC-GM1K&GM1WEC-VQT5D54_spa.book 47 ページ 2013年10月24日 木曜日 午前8時11分
48
Otro
VQT5D54 (SPA)
Sistema de accesorios de la cámara digital
¢1 El adaptador de CA (opcional) únicamente puede utilizarse con el acoplador de CC de
Panasonic (opcional). El adaptador de CA (opcional) no puede utilizarse solo.
¢2 Úselo si las lentes colocadas tocan el pie del trípode.
Números de productos correctos a partir de Octubre de 2013. Pueden estar sujetos a
cambio.
Es posible que algunos accesorios opcionales no estén disponibles en algunos países.
NOTA: los accesorios y los números de modelo pueden variar de un país a otro. Consulte a su
distribuidor local.
Para ver los accesorios opcionales relacionados con la lente, como lentes y filtros compatibles,
consulte los catálogos, sitios web, etc.
Descripción Accesorio N.°
Paquete de la batería DMW-BLH7
Adaptador de CA
¢1
DMW-AC8
Acoplador de CC
¢1
DMW-DCC15
Tapa del cuerpo DMW-BDC1
Empuñadura DMW-HGR1
Adaptador del trípode
¢2
DMW-TA1
Cable de conexión USB DMW-USBC1
Cable AV DMW-AVC1
Adaptador de montaje DMW-MA1, DMW-MA2M, DMW-MA3R
DMC-GM1K&GM1WEC-VQT5D54_spa.book 48 ページ 2013年10月24日 木曜日 午前8時11分
49
Otro
(SPA) VQT5D54
Este producto incorpora el siguiente software:
(1) el software desarrollado independientemente por o para Panasonic Corporation,
(2) el software propiedad de terceros y con licencia de Panasonic Corporation, y/o
(3) software de fuente abierta
El software categorizado como (3) se distribuye en la espera de que sea útil, pero SIN
NINGUNA GARANTÍA, sin siquiera la garantía implícita de COMERCIABILIDAD o
APTITUD PARA UN FIN EN PARTICULAR.
Consulte los términos y condiciones detallados que se muestran seleccionando [MENU/
SET] > [Conf.] > [Vis. versión] > [Software info].
G MICRO SYSTEM es un sistema de cámara digital con
objetivo intercambiable de LUMIX basado en el estándar Micro
Four Thirds System.
El logotipo Micro Four Thirds™ y Micro Four Thirds son
marcas comerciales o marcas comerciales registradas de
Olympus Imaging Corporation, en Japón, Estados Unidos, la
Unión Europea y otros países.
El logotipo Four Thirds™ y Four Thirds son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de Olympus
Imaging Corporation, en Japón, Estados Unidos, la Unión
Europea y otros países.
El símbolo SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
“AVCHD” y el “AVCHD” son logotipos de las marcas
comerciales de Panasonic Corporation y de Sony Corporation.
Fabricado con la licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el
símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface
son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de
HDMI Licensing LLC en Estados Unidos y otros países.
HDAVI Control™ es una marca de fábrica de Panasonic
Corporation.
Adobe es una marca de fábrica o una marca registrada de
Adobe Systems Incorporated en Estados Unidos y/u otros países.
Mac y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y
otros países.
App Store es una marca de servicio de Apple Inc.
DMC-GM1K&GM1WEC-VQT5D54_spa.book 49 ページ 2013年10月24日 木曜日 午前8時11分
QuickTime y el logo QuickTime son marcas o marcas
registradas de Apple Inc., usadas con licencia.
Windows y Windows Vista
son las marcas registradas o las
marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados
Unidos y/o en otros países.
Android y Google Play son marcas o marcas registradas de
Google Inc.
El logo Wi-Fi CERTIFIED es una marca de certificación de
Wi-Fi Alliance.
La marca de configuración protegida de Wi-Fi es una marca
de Wi-Fi Alliance.
“Wi-Fi”, “Wi-Fi Protected Setup”, “Wi-Fi Direct”, “WPA” y
“WPA2” son marcas comerciales o marcas registradas de
Wi-Fi Alliance.
DLNA, the DLNA Logo and DLNA CERTIFIED are
trademarks, service marks, or certification marks of the Digital
Living Network Alliance.
Este producto utiliza “DynaFont” de DynaComware
Corporation. DynaFont es una marca registrada de DynaComware Taiwan Inc.
Los nombres de los sistemas y productos que se mencionan en estas instrucciones
generalmente son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de los fabricantes
que desarrollaron el sistema o producto en cuestión.
Este producto está autorizado, bajo la licencia de cartera de patente AVC, para el uso
personal y no comercial del usuario para (i) codificar conforme al Estándar AVC (“AVC Video”)
y/o (ii) decodificar el Vídeo AVC que fue codificado por un usuario ocupado en una actividad
personal y no comercial y/o fue obtenido por un proveedor de vídeo autorizado para
suministrar Vídeo AVC. No se otorga ninguna licencia ni está implicada para cualquier otro
diferente uso. Una información adicional puede obtenerse por MPEG LA, LLC.
Véase http://www.mpegla.com
.
EU
Manufactured by: Panasonic Corporation Kadoma, Osaka, Japan
Importer: Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Panasonic Corporation
Web Site: http://panasonic.net
Panasonic Corporation 2013
DMC-GM1K&GM1WEC-VQT5D54_spa.book 50 ページ 2013年10月24日 木曜日 午前8時11分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Panasonic LUMIX DMC-GM1W Guía de inicio rápido

Categoría
Videocámaras
Tipo
Guía de inicio rápido