Sony WALKMAN MZ-N1 Manual de usuario

Categoría
Jugadores minidisc
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

model name1[MZ-N1] model name2[MZ-----]
[3-234-039-41(1)]
masterpage:Right
filename[\\Ww001\WW001\ON GOING\MZ-N1\3234039411\01COV-
MZN1CED\00ES01COV-CED.fm]
3-234-039-42(1)
Portable
MiniDisc Recorder
Manual de instrucciones
©2002 Sony Corporation
MZ-N1
WALKMAN” es uma marca de Sony Corporation.
00ES01COV-CED.fm Page 1 Monday, December 10, 2001 11:44 AM
2
Grabador, Reproductor de
Minidisco portátil
Para evitar el riesgo de incendios o
descargas eléctricas, no exponga
la unidad a la humedad ni a la
lluvia.
Para evitar incendios, no cubra los
orificios de ventilación del aparato con
papeles de periódico, manteles, cortinas,
etc. Tampoco debe colocar velas
encendidas sobre el aparato.
Para evitar el riesgo de incendios o
descargas eléctricas, no coloque objetos
que contengan líquidos, como un jarro,
sobre el aparato.
En algunos países se regula la eliminación
de las pilas como las que sirven para
suministrar energía a este producto.
Obtendrá más información de las
autoridades locales.
PRECAUCIÓN
RADIACIÓN
LÁSER INVISIBLE CUANDO SE
ABRE
EVITE LA EXPOSICIÓN AL HAZ
LÁSER
Información
La marca CE sólo es válida
para los productos
comercializados en la Unión
Europea.
OpenMG y su logotipo son marcas
comerciales de Sony Corporation.
Patentes de los Estados Unidos y otros
países con licencia de Dolby
Laboratories.
Las demás marcas comerciales y marcas
comerciales registradas son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de sus respectivos titulares.
Los símbolos ™ y ® se omiten en este
manual.
POR FAVOR LEA
DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR
ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE
SU APARATO PODRÍA ANULAR
LA GARANTÍA.
No instale el aparato en un espacio
cerrado, como una estantería para
libros o un armario empotrado.
ADVERTENCIA
EL VENDEDOR NO SERÁ
RESPONSABLE EN NINGÚN
CASO DE LOS DAÑOS DIRECTOS,
INCIDENTALES O
CONSECUENCIALES DE
CUALQUIER NATURALEZA, O DE
LAS PÉRDIDAS O GASTOS
RESULTANTES DE UN
PRODUCTO DEFECTUOSO O DEL
USO DE UN PRODUCTO.
Estas instrucciones de funcionamiento
explican cómo manejar la propia
grabadora de MiniDisc portátil. Para
obtener detalles sobre cómo utilizar el
software suministrado (OpenMG
Jukebox), consulte las Instrucciones de
Funcionamiento de OpenMG Jukebox.
3
Aviso para los usuarios
Sobre el software
suministrado
Las leyes de copyright prohiben
reproducir el software o el manual que
lo acompaña en su totalidad o en parte, o
alquilar el software sin el permiso del
titular del copyright.
SONY no será responsable en ningún
caso de los daños financieros, o de las
pérdidas de beneficios, incluidas las
reclamaciones hechas por terceros, que
surjan del uso del software suministrado
con esta grabadora.
En caso de que se produzca un problema
con este software como consecuencia de
una fabricación defectuosa, SONY lo
sustituirá. No obstante, SONY no tiene
ninguna otra responsabilidad.
El software suministrado con esta
grabadora no se puede utilizar con
equipos distintos de aquel para el que se
indique.
Tenga en cuenta que, debido a los
continuos esfuerzos para mejorar la
calidad, las especificaciones del
software pueden cambiar sin previo
aviso.
El funcionamiento de esta grabadora
con un software distinto al suministrado
no está cubierto por la garantía.
La duplicación de alguno o de todos los
contenidos de este software y manual de
instrucciones o el préstamo de este
software a terceros sin el permiso
expreso del titular del copyright está
estrictamente prohibido por las leyes de
copyright.
Sony no se puede considerar
responsable de ninguna forma por
pérdidas monetarias, lucro cesante o
reclamaciones de terceros que surjan del
uso de este software.
Si hay algún defecto de fabricación, la
responsabilidad de Sony estará limitada
únicamente a la sustitución de la
mercancía defectuosa.
Este software está aprobado para su uso
solamente con el equipo especificado.
Sony se reserva el derecho de cambiar
las especificaciones del software sin
previo aviso.
Programa © 2001 Sony Corporation
Documentación © 2002 Sony
Corporation



 !"#$%!&'!( )*!++$,!!)$
-)"!.)+*1-/
Índice
Descripción general ..........................................8
Controles .........................................................10
Procedimientos iniciales ................................13
Grabación de un MD (Grabación
sincronizada) ........................................... 17
Transferencia de canciones del PC al MiniDisc
(Extracción) ....................................................22
Reproducción de un MD ..................................24
Opciones de grabación ...................................26
&4@
4C HK
3@3CHL
3@2()C HM
N)OP
1 HM
3@3
CHQ
@3
C RI
3 RJ
3>RJ
3>RJ
3 RH
 RH
!E@$
C RR
"@3CRS
! RT
"DRK
D RL


.0
 !"#$%!&'!( )*!++$,!!)$
-)"!.)+*1-/
Opciones de reproducción .............................38
-F
@-FC RM
#@2C RM
"
@ C  RM
+4@2
C RQ
!  SI
!@ C SJ
"@C SH
+  SH
"  SR
!@!
C  SS
!
  ST
!>@)$&#C SL
Edición de pistas grabadas ............................48
!U  SM
  SQ
  TJ
"
@7C TH
" TH
# TS
-  TT
@"
C TK
  TL
! TM
! TQ
!@2
C KI
"  KJ
- KH
- KH
! KR
!  KR
! KS



 !"#$%!&'!( )*!++$,!!)$
-)"!.)+*1-/
Otras operaciones ..........................................65
#@1CKT
!@2
CKL
!KL
@",)+C KM
(KQ
"@"C LI
-@/)(CLI
Fuentes de alimentación ................................71
(LJ
Información complementaria .........................72
 LH
)LT
+LL
)F MI
2 MM
QJ
>QH
:QR


.0
 !"#$%!&'!( )*!++$,!!)$
-)"!.)+*1-/
8
Descripción general
Qué puede hacer con su Net MD Walkman
Puede transferir fácilmente archivos de audio digital desde el PC al MiniDisc para llevarlos
y escucharlos en cualquier sitio.
1 Almacenar
archivos de
audio digital en
el PC*.
2 Transferir los
archivos al
Walkman
MiniDisc.
3 Escuchar su
Walkman
MiniDisc.
CD de
audio
Archivos de
formato MP3,
WAV y Windows
Media
Conexión USB
* “OpenMG”, es una tecnología de protección de derechos de autor que admite las especificaciones
de SDMI (Secure Digital Music Initiative), lo que le permite grabar o reproducir música digital al
tiempo que protege los privilegios de copyright de sus titulares.
** EMD solamente está disponible en algunas zonas del mundo.
Servicios
EMD**
9
Notas sobre el uso
Es posible que la grabación no se complete correctamente o los datos grabados se pierdan
si:
saca el disco de la grabadora, retira la grabadora del soporte de USB, o desenchufa el
cable de USB durante la lectura o escritura de datos.
el disco que utilizó estuvo sometido a electricidad estática o ruido eléctrico.
Comprobación de los accesorios suministrados
Accesorios suministrados
Adaptador de alimentación de ca (1)
Soporte de USB (1)
Auriculares/cascos con mando a distancia (1)
Cable óptico (1)
Cable de USB (1)
Pila recargable de hidruro metálico de níquel NH-14WM(A) (1)
CD-ROM (1)*
Estuche para la pila seca (1)
Estuche de transporte para pila recargable (1)
MD grabable (sólo en los modelos de Estados Unidos y Canadá) (1)
Bolsa/estuche de transporte con una pinza para cinturón (excepto modelo de Estados
Unidos) (1)
Adaptador de enchufe de ca (sólo modelo universal de Sony) (1)
No reproduzca un CD-ROM en un reproductor de CD de audio.
La música grabada está limitada al uso privado solamente. El uso de la música más allá
de este límite requiere el permiso de los titulares del copyright.
Sony no es responsable de los archivos de música que no se guarden en el PC debido a
una grabación incorrecta desde un CD o descarga de música.
10
Controles
La grabadora
A Botón END SEARCH
B Visor
C Botones VOLUME +/
El botón VOLUME + tiene un punto táctil.
D Compartimento de la pila
E Botón T MARK
F Interruptor HOLD (en la parte
posterior)
G Terminales para la conexión del
estuche de pilas secas
H Toma DC IN 3V
I Toma de conexión del soporte de USB
J Barra de control
Mueve el cursor en el visor.
Otras operaciones
K Botón GROUP/CANCEL
L Interruptor OPEN
M mpara de carga
N Mando de desplazamiento (MENU/
ENTER)
O Toma LINE IN (OPT)
J
1
2
3
5
4
6
qj
qk
qh
qd
qa
qf
qg
qs
8
9
7
OperaciónFunción
Pulse N
1)
1)
El botón N tiene un punto táctil.
reproducir/
introducir
Pulse . rebobinar
Pulse > avance rápido
Accione X pausa
Accione x parada
Gire para seleccionar
Presione para
introducir
11
P Toma MIC (PLUG IN POWER)
Hay un punto táctil al lado de la toma
MIC (PLUG IN POWER).
Q Interruptor REC (grabación)
R Toma i (auriculares/cascos)/LINE
OUT
Visor de la grabadora
A Pantalla de información de caracteres
Muestra el nombre del disco y de la
pista, la fecha, mensajes de error,
meros de pista, etc.
B Indicación de grupos
C Indicación de disco
Muestra que el disco gira para grabar,
reproducir o editar un MD.
D Indicación REC
Se ilumina mientras se graba. Cuando
parpadea, la grabadora está en modo
de espera de grabación.
E Indicación SYNC (grabación
sincronizada)
F Indicación del modo de reproducción
Muestra el modo de reproducción
(reproducción aleatoria, reproducción
programada, reproducción repetida,
etc.) del MD.
G Medidor de nivel
H Indicación LP2 (LP2 estéreo), LP4
(LP4 estéreo), MONO (monoaural)
I Indicación de sonido
Se ilumina cuando el preajuste de
sonido digital está activado.
J Indicación de la pila
Muestra el estado aproximado de la
pila.
K Indicación del temporizador de la
melodía
1342 56
qa9
q;87
12
Auriculares/cascos con mando a distancia
A Botón DISPLAY
B Botón PLAY MODE
C Botón RPT/ENT (repetir/introducir)
D Botón SOUND
E Botón X (pausa)
F Clip
G Control (./N> )
N> : reproducción, AMS, FF
. : REW
Gire el control o gírelo y manténgalo
en esa posición para reproducir,
avanzar o rebobinar rápidamente.
Puede avanzar o rebobinar
pidamente sin escuchar el sonido de
la reproducción.
H Control (VOLUME +/–)
Tire del control y ajústelo para fijar el
volumen.
I Visor
J Interruptor HOLD
K Botón x (parada)
Se puede utilizar como el botón
Introducir, dependiendo de la
función.
Visor del mando a distancia
A Visor del número de pista
B Pantalla de información de caracteres
C Indicación de disco
D Indicación del temporizador de la
melodía
E Indicación del modo de reproducción
F Indicación del nivel de la pila
G Indicación REC
H Indicación SOUND
+
A B C DE
K
F
IJ
G
H
F
HG
A
BCDE
13
Procedimientos iniciales
Antes de utilizar el aparato, cargue la pila recargable. Si conecta el
adaptador de alimentación de ca podrá utilizar la unidad aunque la pila
esté descargada.
1
Inserte la pila recargable.
e
E
Inserte la pila recargable introduciendo
primero el extremo con el signo menos.
NH-14WM
1
2
4
3
Uso de la pila seca
Inserte el estuche de la pila seca
en la grabadora.
Inserte primero el polo negativo.
Inserte una pila seca alcalina LR6 (tamaño AA).
Para que la grabadora funcione durante el mayor tiempo posible, utilice la pila seca junto
con una pila recargable totalmente cargada.
continúa
14
2
Cargue la pila recargable.
1 Conecte el adaptador de alimentación
de ca al soporte de USB y el adaptador
de ca a una toma mural.
2 Coloque la grabadora en el soporte de
USB.
Mientras presiona hacia abajo la
grabadora, inclínela hacia atrás hasta
encajarla en el soporte de USB.
3 Verifique que la lámpara de carga se
ilumina.
La carga completa dura aproximadamente
tres horas y media. Cuando ha finalizado,
la lámpara de carga se apaga.
4 Retire la grabadora del soporte de
USB.
Mientras presiona hacia abajo la
grabadora, inclínela hacia delante hasta
retirarla.
Para los modelos suministrados con adaptador de enchufe de ca
Si el adaptador de alimentación de ca no encaja en la toma mural, utilice el adaptador de enchufe de ca.
Adaptador de
alimentación
de ca
A DC IN 3V
A una toma
mural
Soporte de USB
mpara de carga
15
3
Efectúe las conexiones y
desbloquee el control.
1 Conecte los auriculares/cascos con
mando a distancia a i/LINE OUT.
2 Deslice HOLD en la dirección de la
flecha (.), como muestra la
ilustración, para desbloquear los
controles.
z
También puede cargar la pila conectando el
adaptador de alimentación de ca directamente a
la grabadora.
Conecte el adaptador de alimentación de ca a
DC IN 3V en la grabadora y después accione la
barra de control hacia xCHG mientras la
grabadora se detiene.
La lámpara de carga se ilumina y la carga
comienza. La carga completa dura
aproximadamente tres horas y media. La carga
está completa cuando la lámpara de carga se
apaga. El tiempo de carga puede variar en
función del estado de la pila.
Notas
El soporte de USB suministrado sólo se puede
utilizar con esta grabadora. Cualquier otro
modelo no se puede cargar.
No utilice el soporte de USB suministrado
para cargar ninguna otra pila aparte de la
suministrada o una que esté diseñada para él
(NH-14WM).
Aunque el soporte de USB, la grabadora y la
pila pueden calentarse durante el
procedimiento de carga, esto no supone
peligro alguno.
Compruebe que utiliza el adaptador de
alimentación de ca suministrado.
Si recarga la pila por primera vez o después de
un período prolongado sin usarse, es posible
que la pila no se cargue hasta su capacidad
nominal. Ésta es una característica normal.
Después de utilizar y recargar la pila varias
veces, volverá a su capacidad de carga normal.
Cuando la duración de una pila totalmente
cargada pase a ser la mitad de lo normal,
mbiela.
Si la grabadora no se va a utilizar durante un
período de tiempo prolongado, desconecte el
adaptador de alimentación de ca de la toma
mural y retire la grabadora del soporte de USB.
La lámpara de carga se apagará
aproximadamente tres horas y media después
de que coloque la grabadora en el soporte de
USB. Si retira la grabadora del soporte de
USB durante 3 minutos o más mientras se está
cargando, la lámpara de carga se apagará y
pasarán aproximadamente tres horas y media
hasta que la lámpara se apague a partir de la
próxima vez que coloque la grabadora en el
soporte de USB.
HOLD
Conéctelo
firmemente
A i/LINE OUT
Conéctelo
firmemente
16
Si durante el funcionamiento la grabadora se
detiene y aparece la indicación “LOW BATT
en el visor, cargue la pila recargable. Puede
hacer funcionar la grabadora durante cierto
tiempo sin cargarla; no obstante, si hace
funcionar la grabadora hasta que la pila
recargable está completamente descargada, no
podrá recargarla de nuevo colocando la
grabadora en el soporte de USB. Si sucede
esto, retire la pila de la grabadora una vez y, a
continuación, vuelva a insertarla antes de
colocar la grabadora en el soporte de USB.
Tenga en cuenta los puntos siguientes al
cargar la pila directamente con el adaptador de
alimentación de ca.
Si acciona la barra de control hacia xCHG
inmediatamente después de haber
completado la carga, ésta se iniciará de
nuevo. Si sucede esto, accione la barra hacia
xCHG de nuevo para detener la operación
de carga, puesto que la pila ya está
totalmente cargada.
La carga se detendrá si intenta accionar la
grabadora durante el proceso de carga.
Duración de la pila
Para obtener más detalles, consulte
Duración de las pilas (página 71).
Grabación
(Unidad: Horas aprox.)
Reproducción
Pilas SP
Estéreo
LP2
Estéreo
LP4
Estéreo
Pila
recargable
de hidruro
metálico
de níquel
12 17 21
Pila seca
alcalina
Sony LR6
(SG)
12 19 23
Pila
recargable
de hidruro
metálico
de níquel
+ Una LR6
(SG)
30 43 52
Pilas SP
Estéreo
LP2
Estéreo
LP4
Estéreo
Pila
recargable
de hidruro
metálico
de níquel
30 38 42
Pila seca
alcalina
Sony LR6
(SG)
44 52 62
Pila
recargable
de hidruro
metálico
de níquel
+ Una LR6
(SG)
79 95 110
17
Grabación de un MD (Grabación
sincronizada)
En esta sección se explica el procedimiento básico para realizar
grabaciones digitales mediante un cable óptico conectado a un
reproductor de CD, TV Digital o cualquier otro equipo digital. Para
obtener más información, consulte Limitaciones del sistema
(página 75). Mientras está en grabación sincronizada, la grabadora
inicia y detiene la grabación en sincronización con la fuente de sonido.
Se añaden marcas de pista siempre que aparecen en la fuente de
sonido. Durante la grabación, se recomienda utilizar el adaptador de
alimentación de ca.
Para grabar desde una platina de cassette, una radio, etc. t Grabación en analógico
(Grabación analógica)” (página 27).
Para grabar mediante el modo de grupos tGrabación de pistas con la función de grupo
(Grabación en modo de grupo) (página 29).
1
Inserte un MD.
1 Deslice OPEN para abrir la tapa. 2 Inserte un MD con la cara de la
etiqueta hacia delante y presione para
cerrar la tapa.
Compruebe
que la pestaña
de protección
contra
grabación está
cerrada.
continúa
18
2
Efectúe las conexiones.
(Inserte
firmemente los cables en las tomas
correspondientes)
.
3
Grabe un MD.
1 Con la grabadora parada, pulse el
mando de desplazamiento.
En el visor aparecen opciones de menú.
2 Gire el mando de desplazamiento hasta
que “SYNC REC parpadee en el visor y
después pulse para introducir.
3 Gire el mando de desplazamiento hasta
que “SYNC ON parpadee en el visor y
después pulse para introducir.
SYNC aparece en el visor.
4 Pulse y deslice REC hacia la derecha.
La grabadora hace una pausa y se pone
en modo de espera para iniciar la
grabación.
5 Reproduzca el CD o la cinta que desea
grabar.
La grabadora inicia automáticamente la
grabación cuando recibe el sonido que
se está reproduciendo y se iluminan
REC y el LED REC.
Cable óptico
POC-15B*,
etc.
a LINE IN (OPT)
Enchufe
óptico
Minienchufe
óptico
Reproductor de
CD, de MD, de
deo DVD, etc.
Reproductor
portátil de
CD, etc.
a una
toma
mural
Adaptador de
alimentación
de CA
a DC IN 3V
a una toma de salida digital (óptica)
Consulte Accesorios opcionales (página 91).
REC
Barra de
control (x/
N/./
>/X)
END SEARCH
Mando d
e
desplaza
-
miento
19
Para detener la grabación, accione la barra de control hacia x.
Después de accionar la barra hacia x para detener la grabadora, ésta se apagará automáticamente en 10
segundos aproximadamente (si utiliza pilas) o en 3 minutos aproximadamente (si utiliza un adaptador
de alimentación de ca).
Para cancelar la grabación sincronizada
Gire el mando de desplazamiento hasta que SYNC OFF parpadee en el visor en el paso 3 y después
pulse para introducir.
Nota
Si graba en un disco grabado anteriormente, la grabadora viene preajustada de fábrica
para sobrescribir todo el contenido del disco. Si desea que la grabación comience
después del contenido existente, siga el procedimiento Grabación sin sustituir el
material existente (página 31) antes de llevar a cabo el paso 3, Grabe un MD.
(página 18).
Si la grabación no se inicia
Cerciórese de que la grabadora no está
bloqueada (páginas 15, 70).
Cerciórese de que el MD no está protegido
contra grabación (páginas 17, 73).
Los MD comerciales pregrabados no se
pueden grabar.
Para Pulse
Grabar desde el final
del contenido actual
1)
1)
Si REC-Posi está ajustado en From End, las operaciones de grabación siempre comenzarán desde
el final del material grabado previamente sin pulsar el botón END SEARCH (página 31).
Si REC-Posi (el ajuste de la posición de inicio de la
grabación) está establecido en From Here, pulse END
SEARCH, y después pulse y deslice REC a la derecha.
1)
Si REC-Posi está ajustado en From End, pulse y deslice
REC hacia la derecha.
Grabar sobre parte de
la grabación anterior
1)
Pulse N, ., o > para averiguar el punto de inicio de la
grabación y accione la barra hacia x para detenerla.
A continuación, pulse y deslice REC hacia la derecha.
Hacer una pausa Accione la barra hacia X
2)
.
Accione la barra hacia X de nuevo para reanudar la grabación.
2)
Se añade una marca de pista en el punto en que acciona la barra hacia X de nuevo para reanudar la
grabación mientras se hace una pausa; de esta forma, el resto de la pista se contará como una nueva
pista.
Extraer el MD Accione la barra hacia x y abra la tapa.
3)
(La tapa no se abrirá
mientras TOC Edit esté parpadeando en el visor).
3)
Si abre la tapa mientras REC-Posi está ajustado en From Here, la grabación comenzará desde la
parte superior del disco la próxima vez que grabe. Compruebe en el visor el punto de inicio de la
grabación.
20
Para saber el estado de
grabación
El REC LED se ilumina o parpadea en
función del estado de grabación.
Acerca del DSP TYPE-R para ATRAC
TYPE-R es una especificación de Sony de
alto nivel, que se utiliza en el Procesador
Digital de Señales (DSP), que constituye la
parte fundamental del sonido del MiniDisc.
Esta tecnología proporciona a la grabadora de
MiniDisc dos veces la capacidad de
procesamiento de señales que los modelos
anteriores de MiniDisc Walkman, con lo que se
obtiene una calidad de sonido parecida a la de
las platinas de MiniDisc. Esta unidad admite la
función “TYPE-R solamente durante la
grabación o reproducción en modo estéreo
normal. No admite esta función en modo
MDLP, o durante la comprobación de datos de
audio desde el PC en modo estéreo normal
mediante el uso de OpenMG Jukebox.
Notas
La función de pausa no se puede encender o
apagar manualmente durante la grabación
sincronizada. Accione la barra de control
hacia x para detener la grabación.
No cambie el estado de SYNC REC
mientras graba. La grabación no se realizaría
correctamente.
Aunque no haya sonido grabado en la fuente
de sonido, pueden darse casos en los que la
grabación no entre en modo de pausa
automáticamente durante la grabación
sincronizada debido al nivel de ruido emitido
por la fuente de sonido.
Si se encuentra un silencio durante
aproximadamente 2 segundos en una
grabación sincronizada desde una fuente de
sonido que no sea un CD o un MD, se añadirá
automáticamente una marca de pista en el
punto en que termine el silencio.
La grabación sincronizada no se puede
efectuar si el cable de conexión no es un cable
óptico o si el cable está conectado a la toma
MIC (PLUG IN POWER).
No se puede cambiar el modo de grabación
mientras se graba.
Data Save o TOC Edit parpadean
mientras se están grabando datos de la
grabación (los puntos inicial y final de la pista,
etc.). No mueva ni sacuda la grabadora ni
desconecte la fuente de alimentación mientras
la indicación parpadee en el visor.
La tapa no se abrirá hasta que TOC Edit
desaparezca del visor.
Si se interrumpe la alimentación eléctrica (es
decir, se retira o se agota la pila, o se
desconecta el adaptador de alimentación de
CA) durante una operación de grabación o
edición, o mientras aparece TOC Edit en
pantalla, no se podrá abrir la tapa hasta que se
reanude la alimentación eléctrica.
La grabación digital sólo se puede realizar
desde una salida de tipo óptico.
Cuando grabe desde un reproductor de CD
portátil, ponga el reproductor de CD en pausa
y después inicie el procedimiento de
grabación en la grabadora.
Estado de la
grabación
Indicador REC
Durante la grabación se ilumina y
parpadea de
acuerdo con la
intensidad de la
fuente mientras se
graba con un
micrófono (reflejo
vocal)
Grabación en espera parpadea
Menos de 3 minutos
de tiempo de
grabación disponible
parpadea
lentamente
Se ha añadido una
marca de pista (sólo
cuando se controla
desde la grabadora)
se apaga
momentáneamente
Durante la
comprobación
parpadea más
pidamente
21
Cuando grabe desde un reproductor de CD
portátil, tenga en cuenta lo siguiente:
Es posible que algunos reproductores de
CD portátiles no dispongan de salida digital
cuando el adaptador de alimentación de ca
está desconectado. En ese caso, conecte el
adaptador de alimentación de ca al
reproductor de CD portátil y utilícelo como
fuente de alimentación.
En algunos reproductores de CD portátiles,
quizás no sea posible una salida óptica
cuando se utiliza una función antisalto (por
ejemplo, ESP* o G-PROTECTION). En
este caso, apague la función antisalto.
Electronic Shock Protection (Protección
electrónica contra golpes)
z
En la grabación sincronizada, si la fuente no
emite sonido durante más de 3 segundos, la
grabadora cambia automáticamente a modo de
espera. Cuando vuelve a recibir sonido del
reproductor, la grabadora reanuda la
grabación sincronizada. Si la grabadora
permanece en modo de espera durante 5
minutos o más, se detiene automáticamente.
Para una grabación más prolongada, siga el
paso 1 de Grabación de larga duración
(MDLP) (página 28) para seleccionar el
modo de grabación y, a continuación, inicie el
procedimiento de grabación sincronizada.
La toma LINE IN (OPT) es para entrada
analógica y digital. La grabadora reconoce
automáticamente el tipo de cable de línea y
cambia a entrada analógica o digital.
El nivel de grabación se ajusta
automáticamente. Para ajustar el nivel
manualmente, consulte Ajuste manual del
nivel de grabación (Grabación manual)
(página 34).
Se puede supervisar el sonido durante la
grabación. Conecte los auriculares/cascos con
mando a distancia a i/LINE OUT y ajuste el
volumen pulsando VOLUME +/. Este ajuste
no afecta al nivel de grabación.
22
Transferencia de canciones del PC al
MiniDisc (Extracción)
1
Instale el software OpenMG Jukebox
que se le suministra en el PC.
Para obtener más detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento de OpenMG
Jukebox.
Nota
Cuando conecte la grabadora al PC por primera vez, instale el OpenMG Jukebox software
y el controlador Net MD driver del CD-ROM suministrado. Si ya se ha instalado OpenMG
Jukebox, debe instalar el controlador de Net MD antes de conectar la grabadora al PC.
Aunque la grabadora esté conectada al PC, el control del PC no será posible sin instalar el
software y el controlador.
2
Realice las conexiones.
Para obtener más detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento de OpenMG
Jukebox.
1Inserte un disco en la grabadora.
2Inserte una pila recargable cargada en la grabadora.
3Conecte el adaptador de alimentación de ca al soporte de USB.
4Conecte la grabadora al PC con el cable de USB especial suministrado.
5Deje de pulsar HOLD y coloque la grabadora (mientras está parada) en el soporte
de USB.
Notas
Conecte el adaptador de alimentación de ca al soporte de USB y el adaptador de alimentación de ca a
una toma mural.
Esta grabadora admite USB 2.0 Full Speed (máxima velocidad) (antes USB 1.1).
El uso de esta grabadora con un terminal de USB o un cable prolongador de USB no está garantizado.
Utilice el cable de USB para realizar la conexión.
Conecte solamente una grabadora MD al PC. Si está conectada más de una grabadora, el
funcionamiento normal no está garantizado.
Cable de USB (suministrado)
Al terminal de conexión de
USB del soporte de USB.
Al terminal de conexión
de USB del PC.
A la toma
mural
Adaptador de alimentación de CA
23
3
Grabe los datos de audio en el
OpenMG Jukebox.
Para obtener más detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento de OpenMG
Jukebox.
El visor de la grabadora se mostrará de la siguiente forma.
4
Transfiera el archivo musical a la
grabadora (Extracción).
Para obtener más detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento de OpenMG
Jukebox.
Notas
Cuando la grabadora está conectada al PC, solamente se pueden utilizar los botones
VOLUME +/ de la grabadora y el control VOL +/ y el botón SOUND del mando a
distancia.
Asegúrese de no tocar la grabadora y de no desconectar el adaptador de alimentación de ca
y el cable de USB mientras se efectúa la comprobación, ya que esto puede hacer que se
pierdan los datos grabados hasta ese momento.
Mientras la grabadora está conectada al PC, la tapa no se abrirá durante las operaciones de
edición.
5
Retire la grabadora del OpenMG
Jukebox.
1Accione la barra de control hacia x.
No retire la grabadora del soporte de USB hasta que TOC Edit desaparezca del
visor.
2Mientras presiona hacia abajo la grabadora, inclínela hacia delante hasta
retirarla.
Nota
Antes de cambiar el disco, pare primero la grabadora y retírela del soporte de USB. Si en este
momento la pila recargable no está insertada en la grabadora, es posible que el contenido
grabado o editado no se guarde en el disco o quizás no pueda sacar el disco. Asegúrese de que
la pila recargable está insertada antes de colocar la grabadora en el soporte de USB.
001
00:00
PC MD
cc
24
Reproducción de un MD
1
Inserte un MD.
1 Presione OPEN para abrir la tapa. 2 Inserte un MD con la cara de la
etiqueta hacia delante y presione para
cerrar la tapa.
2
Reproduzca un MD.
1 Pulse N en la grabadora.
Gire el control del mando a distancia
hacia N>.
Oirá un breve pitido en los auriculares/
cascos cuando lo haga funcionar.
2 Pulse VOLUME +/ para ajustar el
volumen de la grabadora.
Tire del control del mando a distancia y
relo hacia VOL +/–.
El volumen se mostrará en el visor.
Cuando haya ajustado el volumen,
cierre el control del mando a distancia.
Para detener la reproducción,
accione la barra hacia x (en la
grabadora) o pulse x (en el mando a
distancia).
Oirá un largo pitido en los auriculares/cascos
cuando lo haga funcionar. Después de detener
la grabadora, ésta se apagará automáticamente
pasados unos 10 segundos (si se utilizan las
pilas) o unos 3 minutos (si se utiliza el
adaptador de alimentación de ca).
La reproducción se inicia desde el punto en que
se detuvo. Para iniciar la reproducción desde el
comienzo de la primera pista, pulse y mantenga
pulsado
N durante 2 segundos o más en la
grabadora, o gire y mantenga el control hacia
N> durante 2 segundos o más en el mando
a distancia.
Control
x
VOLUME
+/–
Mando de
desplazamiento
Barra de control
(x/N/./
>/X)
25
Si la reproducción no se inicia
Cerciórese de que la grabadora no está
bloqueada (páginas 15, 70).
Supresión de los saltos del sonido
(G-PROTECTION)
La función G-PROTECTION se ha desarrollado
para proporcionar un mayor nivel de protección
a los impactos que el de los reproductores
existentes.
Nota
El sonido de reproducción puede saltar si:
la grabadora va recibiendo golpes cada vez
s fuertes ininterrumpidamente.
se reproduce un MiniDisc sucio o rayado.
Si utiliza los auriculares/cascos,
conéctelos directamente a la
grabadora
1 Pulse el mando de desplazamiento.
2 Gire el mando de desplazamiento hasta que
AUDIO OUT parpadee en el visor y
después pulse para introducir.
3 Gire el mando de desplazamiento hasta que
HeadPhone parpadee en el visor y después
pulse para introducir.
z
El modo de reproducción cambiará
automáticamente (estéreo, LP2 estéreo, LP4
estéreo, o monoaural).
Para reproducir solamente las pistas de cierto
grupo, consulte Uso de la función de grupo
(Modo de grupo) (página 38).
El ajuste de volumen se puede almacenar en la
memoria del disco personal (página 67).
Para Operación en la
grabadora
Operación en el mando a
distancia
Seleccionar una pista
directamente viendo el
mero o nombre de la
pista
Gire el mando de
desplazamiento y después
pulse para introducirlo.
Localizar el inicio de la
pista actual
1)
Pulse .. Pulse . varias
veces hasta que llegue al
comienzo de la pista deseada.
Gire el control hacia .. Gire
el control hacia . varias
veces hasta que llegue al
comienzo de la pista deseada.
Localizar el principio
de la pista siguiente
2)
Pulse >. Gire el control hacia N>.
Retroceder durante la
reproducción
Pulse y mantenga pulsado
..
Gire y mantenga el control hacia
..
Avanzar durante la
reproducción
Pulse y mantenga pulsado
>.
Gire y mantenga el control hacia
N>.
Hacer una pausa Accione la barra hacia X.
Accione otra vez hacia X para
reanudar la reproducción.
Pulse X.
Pulse otra vez X para reanudar
la reproducción.
Extraer el MD Accione la barra hacia x y
abra la tapa.
3)
Pulse x y abra la tapa.
1)
Si pulsa . dos veces de forma continua mientras reproduce la primera pista del disco, la grabadora
irá al comienzo de la última pista del disco.
2)
Si pulsa > durante la última pista del disco, la grabadora irá al comienzo de la primera pista del disco.
3)
Si abre la tapa, el punto de inicio de la reproducción pasará al principio de la primera pista (excepto si
la información del disco está guardada en la memoria del disco personal).
26
Opciones de grabación
Nota sobre la grabación digital y analógica
(Entrada digital y entrada analógica)
La toma de entrada de esta grabadora funciona como toma analógica y digital. Conecte la
grabadora a un reproductor de CD o a una grabadora de cassette mediante una entrada
digital (óptica) o una entrada analógica (línea). Para realizar la grabación, consulte
Grabación de un MD (Grabación sincronizada) (página 17) para grabar mediante entrada
digital (óptica), y Grabación en analógico (Grabación analógica) (página 27) para grabar
mediante entrada analógica (línea).
Diferencias entre las entradas digital (óptica) y analógica (línea)
Nota
Las marcas de pista se pueden copiar de forma incorrecta:
si graba desde algunos reproductores de CD o reproductores multidisco con una entrada digital (óptica).
si la fuente está en modo de reproducción aleatoria o programada mientras se graba con una entrada
digital (óptica). En este caso, reproduzca la fuente en el modo de reproducción normal.
cuando los programas con audio que se transmite de forma digital (por ejemplo, TV digital) se graban
por medio de una entrada digital (óptica).
Diferencia Entrada digital (óptica) Entrada analógica (línea)
Fuente
conectable
Equipos con toma de salida digital
ptica) (reproductor de CD, de DVD,
etc.)
Equipos con toma de salida
analógica (línea) (Platina de
cassette, radio, tocadiscos, etc.)
Cable que
utiliza
Cable óptico (con un enchufe o
minienchufe óptico) (página 18)
Cable de línea (con dos enchufes
fonográficos o un minienchufe
estéreo) (página 27)
Señal de la
fuente
Digital Analógica
Aunque se conecte a una fuente
digital (como un CD), la señal
que se envía a la grabadora es
analógica.
Marcas de
pista
1)
1)
Puede borrar las marcas innecesarias después de la grabación (Borrado de una marca de pista, página 62).
Marcado (copiado) automático
en las mismas posiciones que la
fuente (cuando la fuente de sonido es
un CD o un MD).
después de más de 2 segundos de un
segmento sin sonido (página 92) o de
bajo nivel (con una fuente de sonido
que no es un CD o un MD).
cuando se hace una pausa en la
grabación (se detectan 3 segundos de
ausencia de sonido durante la
grabación sincronizada).
Marcado automático
después de más de 2 segundos
de un segmento sin sonido
(página 92) o con bajo nivel.
si se realiza una pausa durante
la grabación.
Nivel del
sonido
grabado
El mismo que el de la fuente.
También puede ajustarse manualmente
(control de nivel REC digital) (Ajuste
manual del nivel de grabación
(Grabación manual), página 34).
Se ajusta automáticamente.
También puede ajustarse
manualmente (Ajuste manual del
nivel de grabación (Grabación
manual), página 34).
27
Grabación en analógico
(Grabación analógica)
El sonido se enviará desde el equipo
conectado como señal analógica, pero se
grabará digitalmente en el disco.
Para conectar con una fuente de sonido, es
necesario un cable de línea opcional. Al
conectar el cable, inserte firmemente los
conectores.
1 Pulse y deslice REC hacia la derecha.
REC y el LED REC de la
grabadora se iluminan y la grabación
se inicia.
2 Reproduzca la fuente que desea
grabar.
Para conocer otras operaciones de
grabación, consulte Grabación de un
MD (Grabación sincronizada)
(página 17).
z
La toma LINE IN (OPT) es para entrada
analógica y digital.
La grabadora reconoce automáticamente el tipo
de cable de línea y cambia a entrada analógica o
digital.
Nota
Si detiene temporalmente una grabación
accionando la barra hacia X, se añadirá una
marca de pista en el punto en que vuelva a
accionar la barra hacia X para reanudar la
grabación. La grabación se reanuda en una
nueva pista.
Reproductor de
CD, grabadora de
cassettes, etc.
R (rojo)
L
(blanco)
Cable de
línea*
a LINE IN (OPT)
a las tomas de LINE OUT, etc.
REC
Utilice cables de conexión sin
atenuador.
Para conectar a un
reproductor de CD portátil que
disponga de una minitoma estéreo,
utilice un cable de conexión con un
minienchufe estéreo en ambos
extremos (no suministrado).
28
Grabación de larga
duración (MDLP)
Seleccione los modos de grabación en
función del tiempo de grabación que
necesite.
Es posible grabar en estéreo duplicando
(LP2) o cuadriplicando (LP4) el tiempo
normal (estéreo) de grabación. También es
posible la grabación monoaural duplicando
el tiempo normal de grabación.
Los MD grabados en modo
monoaural, LP2, o LP4 sólo se
pueden reproducir en
reproductores MD o grabadoras
con modo de reproducción
monoaural LP2, o LP4.
1 Pulse el mando de desplazamiento.
2 Gire el mando de desplazamiento hasta
que REC MODE parpadee en el
visor y después pulse para introducir.
3 Gire el mando de desplazamiento
para seleccionar el modo de
grabación deseado y después pulse
para introducir.
4 Pulse y deslice REC hacia la derecha.
5 Reproduzca la fuente que desea grabar.
Para detener la grabación,
accione la barra hacia x.
La grabadora conserva el valor del modo
de grabación para la próxima grabación.
Para que LP: no se agregue
automáticamente al comienzo
de una pista
Cuando se añade LP: al comienzo de
una pista, se muestra LP: siempre que
se intenta reproducir o editar el disco en
una unidad que no admite el modo MDLP.
Este visor le permite saber que no es
posible realizar la reproducción o edición
de la pista en el dispositivo que se está
utilizando. La grabadora viene
preajustada de fábrica para añadir LP:
(“Stamp ON) al comienzo de cada pista.
1 Con la grabadora parada, pulse el
mando de desplazamiento.
2 Gire el mando de desplazamiento
hasta que OPTION parpadee en el
visor y después pulse para introducir.
3 Gire el mando de desplazamiento
hasta que LP Stamp parpadee en el
visor y después pulse para introducir.
4 Gire el mando de desplazamiento
hasta que Stamp OFF parpadee en
el visor y después pulse para
introducir.
Si desea que se añada LP:, seleccione
Stamp ON en el paso 4 y después pulse
el mando de desplazamiento.
Modo de
grabación
1)
Visor de la
grabadora
3)
Tiempo de
grabación
4)
SP estéreo SP aprox. 80
min.
LP2 estéreo LP2 aprox. 160
min.
LP4 estéreo LP4 aprox. 320
min.
Monoaural
2)
MONO aprox. 160
min.
Mando de
desplazamiento
REC
1)
Para obtener mejor calidad del sonido, grabe
en modo estéreo normal (estéreo) o en modo
estéreo LP2.
2)
Si graba una fuente estéreo en monoaural, se
mezclarán los sonidos de los canales izquierdo
y derecho.
3)
Elementos seleccionados por el mando de
desplazamiento.
4)
Si se utiliza un MD grabable de 80 minutos.
29
Nota
LP: se añade a las pistas que se han
transferido en LP estéreo desde el PC al margen
del valor de LPStamp. Si desea eliminar
LP:, lleve a cabo el procedimiento Para
volver a etiquetar grabaciones (página 51).
z
Los componentes de audio que admiten los
modos LP2 estéreo o LP4 estéreo vienen
indicados por los símbolos de logotipo
o .
Si ajusta la grabadora de forma que no se
ada LP: al comienzo de la pista, podrá
introducir nombres de pista más largos
utilizando la longitud completa de la cadena
de texto (página 48).
Puede obtener una gran calidad de sonido y
tonos intensos al grabar en SP estéreo (o
monoaural) gracias al recién desarrollado DSP
TYPE-R para ATRAC (Adaptive TRansform
Acoustic Coding) (página 20).
Notas
En grabaciones prolongadas, es conveniente
utilizar el adaptador de alimentación CA.
Durante la grabación monoaural de una fuente
de sonido estéreo conectada mediante la toma
de entrada digital (óptica), todavía puede
supervisar el sonido grabado en estéreo
utilizando auriculares o cascos conectados a la
toma i/LINE OUT.
Cuando grabe en modo LP4, se puede
producir ruido momentáneo en algunas
ocasiones con ciertas fuentes de sonido. Esto
se deba a la especial tecnología de compresión
de audio digital que permite una grabación
cuatro veces más larga de lo normal. Si se
produce ruido, se recomienda grabar en modo
estéreo normal o
LP2 para obtener una mejor
calidad de sonido.
Grabación de pistas con
la función de grupo
(Grabación en modo de
grupo)
¿Qué es la función de grupo
(modo de grupo)?
Es una función para separar las pistas de
un disco en diferentes grupos para la
reproducción, grabación y edición.
Es apropiado para gestionar varios
álbumes de CD grabados en modo MDLP
(LP2 estéreo/LP4 estéreo) en un único
MD. Puede crear un máximo de 99 grupos
en un disco.
123456
7
89
123
1234
12
Cuando el modo de grupos está
DESACTIVADO.
Disco
mero de pista
Disco
Cuando el modo de grupos está
ACTIVADO.
Grupo 1
Grupo 3
mero
de pista
mero
de pista
mero de
pista
Grupo 2
30
¿Cómo se graba la información
de grupos?
Al grabar en modo de grupo, la
información de grupos se escribe
automáticamente en el área de grabación
del nombre del disco.
Esta información consta de cadenas de
texto que se escriben como se muestra en
el ejemplo siguiente.
Área de grabación de nombre de disco
Así pues, la cadena de caracteres anterior
se muestra en su totalidad como el
nombre de disco si carga un MD grabado
en modo de grupo en un sistema que no
admite modo de grupo, o si intenta editar
el contenido de un disco en esta grabadora
con el modo de grupo desactivado.
Es posible cambiar la cadena de
caracteres llevando a cabo el
procedimiento Para volver a
etiquetar grabaciones en Cómo
etiquetar/volver a etiquetar las
grabaciones (página 48). Tenga en
cuenta que si por error vuelve a
escribir esta cadena de caracteres,
quizás no pueda utilizar la función
de grupos de ese MD.
Notas
El ajuste de función de grupo se almacena
aunque extraiga el MD o apague la grabadora.
En el modo de grupo, la grabadora considera
que todas las pistas sin ajustes de grupos
pertenecen al último grupo del disco. En el
visor de la grabadora el último grupo se indica
como Group --. Dentro de un grupo, las
pistas aparecen por su orden en el disco y no
por su orden dentro del grupo.
No será posible realizar un ajuste de grupo si
las pistas, grupos y nombre de disco de un
disco sobrepasan el número máximo que se
puede introducir.
Para activar el modo de grupo
(Grabación en modo de
grupo)
Para grabar pistas en modo de grupo,
primero debe activar el modo de grupo
antes del inicio de la grabación.
En la grabadora
1 Pulse GROUP durante 2 segundos
como mínimo.
“” y GROUP ON se iluminan y
el modo de grupo se activa.
En el mando a distancia
1 Pulse DISPLAY durante 2 segundos
como mínimo.
2 Gire el control varias veces hasta que
GROUP parpadee en el visor y
después pulse x para introducir.
3 Gire el control varias veces hasta que
GROUP ON parpadee en el visor y
después pulse x para introducir.
“G” se ilumina y el modo de grupo se
activa.
123
1 Nombre de disco: Favorites”.
2 Nombre de grupo para las pistas 1 a 5:
Rock”.
3 Nombre de grupo para las pistas 6 a 9:
Pops”.
Ejemplo
END SEARCH
Barra de
control (./
>/x)
GROUP
REC
x
Control
DISPLAY
31
Para cancelar el modo de
grupo
En la grabadora
Pulse GROUP durante 2 segundos como
nimo.
En el mando a distancia
Seleccione GROUP OFF en el paso 3.
Grabación de una pista en un
nuevo grupo
Esta función solamente se puede utilizar
en la grabadora.
Active el modo de grupo.
1 Con la grabadora parada, pulse END
SEARCH.
2 Pulse y deslice REC hacia la derecha.
3 Reproduzca el sonido de la fuente.
Para detener la grabación
Accione la barra hacia x.
El material que se grabó hasta que se
accionó la barra hacia x se introduce
como un nuevo grupo.
Grabación de una pista en un
grupo existente
Esta función solamente se puede utilizar
en la grabadora.
Inserte un disco con ajustes de grupo.
Active el modo de grupo.
1 Pulse ligeramente GROUP.
“” parpadea en el visor y puede
seleccionar un grupo directamente
(modo de omisión de grupos)
(página 39).
2 Antes de que pasen 5 segundos, pulse
. o > varias veces hasta que
aparezca el grupo al que desea que
pertenezca la pista.
Tras un instante, el símbolo de “”
parpadeante dejará de parpadear y
permanecerá encendido en el visor.
3 Pulse y deslice REC hacia la derecha.
4 Reproduzca el sonido de la fuente.
La pista recién grabada se añade
después del contenido actual.
Notas
Aunque REC-Posi se ajuste en From Here,
las pistas recién grabadas se insertarán después
de las pistas existentes en el grupo especificado
sin grabarse sobre el contenido actual.
El modo de omisión de grupos se desactiva
automáticamente en el paso 2 si no se realiza
ninguna acción después de 5 segundos. Para
continuar con el procedimiento, realice de
nuevo el paso 1.
z
Para añadir una pista que se está
reproduciendo en un grupo, primero detenga
la reproducción de la pista y después siga el
procedimiento desde del paso 3.
La grabadora no sustituirá el material
existente cuando el modo de grupo esté
activado. En el modo de grupo, solamente
puede grabar pistas para crear un nuevo grupo
(página 31) o grabar pistas dentro de un grupo
existente (página 31).
Grabación sin sustituir
el material existente
Si no desea grabar sobre el contenido actual
de un MD, utilice el procedimiento
siguiente. Todo el material nuevo se grabará
a partir del final del contenido actual. La
grabadora viene preajustada de fábrica para
grabar sobre el material existente.
1 Con la grabadora parada, pulse el
mando de desplazamiento.
2 Gire el mando de desplazamiento
hasta que OPTION parpadee en el
visor y después pulse para introducir.
Mando de
desplazamiento
continúa
32
3 Gire el mando de desplazamiento
varias veces hasta que REC-Posi
parpadee en el visor y después pulse
para introducir.
4 Gire el mando de desplazamiento
varias veces hasta que From End
parpadee en el visor y después pulse
para introducir.
Para comenzar a grabar sobe
el contenido actual
Seleccione “From Here en el paso 4.
z
Para grabar temporalmente sin grabar sobre el
contenido actual, pulse END SEARCH antes
del inicio de la grabación. La grabación se
iniciará después de la última pista, aunque
REC-Posi esté ajustado en From Here
(ajuste de fábrica). El tiempo grabable restante
en el disco aparecerá en el visor cuando pulse
END SEARCH.
Notas
El ajuste permanecerá incluso después de
desconectar la grabadora.
Si inicia la grabación mientras la grabadora
está en modo reproducción-pausa, la
grabación empezará en el punto en el que se
realizó la pausa aunque REC-Posi esté
ajustado en From End”.
Grabación con un
micrófono
1 Desconecte la alimentación del
micrófono estéreo y después
conéctela a la toma MIC (PLUG IN
POWER).
La grabadora cambia automáticamente
a la entrada del micrófono.
2 Pulse y deslice REC hacia la derecha.
Para conocer otras operaciones,
consulte Grabación de un MD
(Grabación sincronizada)
(página 17).
Para seleccionar la
sensibilidad del micrófono
1 Cuando la grabadora esté grabando o
parada, pulse el mando de
desplazamiento.
2 Gire el mando de desplazamiento
hasta que MIC SENS parpadee en
el visor y después pulse para
introducir.
3 Gire el mando de desplazamiento
hasta que SENS HIGH o SENS
LOW aparezca en el visor y después
pulse para introducir.
SENS HIGH: Al grabar un sonido
suave o distante.
SENS LOW: Al grabar un sonido
fuerte o cercano.
Notas
La grabadora cambia automáticamente la
entrada en el orden siguiente: entrada óptica,
entrada de micrófono y entrada analógica. No
se puede grabar con el micrófono si se ha
conectado un cable óptico en la toma LINE IN
(OPT).
El micrófono puede captar el sonido del
funcionamiento de la grabadora. En esos
casos, separe el micrófono de la grabadora.
No utilice un micrófono con un conector
corto, ya que esto puede hacer que se capte el
sonido del funcionamiento de la grabadora.
Cuando se utiliza un micrófono monoaural,
lo se graba el sonido del canal izquierdo.
a MIC (PLUG IN POWER)
Micrófono
estéreo*
REC
Mando de
desplazamiento
Consulte Accesorios opcionales
(página 91).
33
Cómo añadir marcas de
pista automáticamente
(Inserción automática)
Esta función sirve para añadir
automáticamente marcas de pista en los
intervalos especificados cuando se graba
mediante el conector de entrada analógica
o mediante un micrófono.
Esta función solamente se puede
establecer con la grabadora.
1 Cuando la grabadora esté grabando o
en pausa de grabación, pulse el
mando de desplazamiento.
2 Gire el mando de desplazamiento
hasta que TIME MARK parpadee
en el visor y después pulse para
introducir.
OFF parpadea en el visor.
3 Gire el mando de desplazamiento
hasta que el intervalo de tiempo
deseado parpadee en el visor y
después pulse para introducir.
Seleccione uno de los intervalos
siguientes:
Para cancelar la inserción
automática
Seleccione OFF en el paso 3 o detenga
la grabación.
Cómo usar la inserción
automática para añadir marcas
de pista durante la grabación
Cuando el tiempo de grabación
transcurrido supera el intervalo de
tiempo para la inserción automática:
La grabadora añade marcas de pista en el
punto en el que establece el intervalo de
tiempo y desde ese punto la grabadora
ade una marca de pista siempre que
transcurra ese intervalo de tiempo.
Ejemplo: Han pasado ocho minutos de
grabación cuando el intervalo de tiempo
de inserción automática está establecido
en 5 minutos.
Se añadirá una marca de pista en el punto
de 8 minutos (después del inicio de la
grabación) y después de cada intervalo de
5 minutos a partir de entonces.
Cuando el intervalo de tiempo
establecido para la inserción de
tiempo supera el tiempo de grabación
transcurrido:
La grabadora añade marcas de pista
cuando haya transcurrido el intervalo de
tiempo establecido en la función de
inserción automática.
Ejemplo: Han pasado tres minutos de
grabación cuando el intervalo de tiempo
de inserción automática está establecido
en 5 minutos.
Se añadirá una marca de pista en el punto
de 5 minutos (después del inicio de la
grabación) y después de cada intervalo de
5 minutos a partir de entonces.
z
En la grabadora, aparecerá “T” antes de la
pantalla de la hora en las marcas de pista
adidas mediante inserción automática. En el
mando a distancia, aparecerá “T” después de la
pantalla de la hora.
Notas
El marcado automático de pistas con la
función de inserción automática se inicia
cuando se añade una marca de pista normal al
disco (es decir, cuando se pulsa T MARK o se
acciona la barra hacia X, etc.).
Este ajuste se perderá cuando se detenga la
grabación.
Visor Tiempo
OFF
5 min. ON Aprox. 5 min.
10 min. ON Aprox. 10 min.
15 min. ON Aprox. 15 min.
Mando de
desplazamiento
34
Ajuste manual del nivel
de grabación
(Grabación manual)
Cuando se graba, el nivel del sonido se
ajusta automáticamente. Si es necesario,
puede ajustar manualmente el nivel de
grabación durante la grabación analógica
o digital.
Esta función solamente se puede
establecer con la grabadora.
1 Mientras acciona la barra hacia X,
pulse y deslice REC hacia la derecha.
La grabadora está en modo de espera
para iniciar la grabación.
2 Pulse el mando de desplazamiento.
3 Gire el mando de desplazamiento
hasta que RecVolume parpadee en
el visor y después pulse para
introducir.
4 Gire el mando de desplazamiento
varias veces hasta que ManualREC
parpadee en el visor y después pulse
para introducir.
5 Reproduzca la fuente.
6 Mientras observa el medidor de nivel en
el visor, ajuste el nivel de grabación
girando el mando de desplazamiento.
Ajuste el nivel de forma que los
segmentos del medidor se iluminen
entre A y B. Si los segmentos del
medidor se iluminan a la derecha de B,
reduzca el nivel de entrada.
Cada medidor de nivel muestra lo
siguiente:
Superior Nivel de entrada del
canal L (izquierdo)
Inferior Nivel de entrada del canal
R (derecho)
Si la fuente es un componente
conectado externamente, compruebe
que se sitúa en el comienzo del
material que se va a grabar antes de
iniciar la grabación en la grabadora.
7 Accione la barra hacia X de nuevo
para iniciar la grabación.
Para volver a cambiar al
control automático de nivel
Seleccione Auto REC en el paso 4.
Notas
Si durante la grabación acciona la barra de
control hacia x, la grabadora volverá al modo
de ajuste de nivel de grabación automático la
próxima vez que se inicie una grabación.
Para ajustar manualmente el nivel de
grabación durante la grabación sincronizada,
utilice el procedimiento siguiente.
1 Lleve a cabo 1 y 2 de Grabe un MD.
(paso 3 de Grabación de un MD (Grabación
sincronizada) (página 17)) y seleccione
SYNC OFF en 3.
2 Siga los pasos 1 a 6 del procedimiento de
grabación manual. A continuación, siga de
nuevo el procedimiento de Grabe un
MD.(paso 3 de Grabación de un MD
(Grabación sincronizada) (página 17)).
La grabación se inicia automáticamente
siempre que se reproduce el sonido de la fuente.
REC
Barra de
control (X)
Mando de desplazamiento
Auto REC
ManualREC
004
REC 23/30
AB
35
Comprobación del
tiempo grabable
restante
Puede comprobar el tiempo restante, el
mero de pista, etc., durante la grabación
o cuando la grabadora está parada. Los
elementos relacionados con grupos
aparecen solamente cuando una pista con
ajustes de grupo se reproduce y después
se para.
En la grabadora
1 Pulse el mando de desplazamiento.
2 Gire el mando de desplazamiento
hasta que DISPLAY parpadee en el
visor y después pulse para introducir.
3 Gire el mando de desplazamiento
hasta que aparezca en el visor la
información que desea.
El visor cambia de la forma siguiente:
LapTime (Tiempo transcurrido de
la pista actual.)
r
RecRemain (Tiempo restante a
partir de la pista actual del disco.)
r
GP Remain (Tiempo restante a
partir de la pista actual de un grupo.)
r
AllRemain (El tiempo restante a
partir de la pista actual.)
r
Clock (Hora actual.)
Nota
Quizás algunos elementos no se puedan
seleccionar, en función del estado de
activación/desactivación del modo de grupo o
del estado de funcionamiento de la grabadora.
4 Pulse el mando de desplazamiento
para introducir.
El visor cambia de la forma siguiente:
Los elementos del paso 3 aparecerán
en la sección C del visor. Si
selecciona LapTime en el paso 3,
no aparecerá nada en este paso.
Visor de la grabadora
Visor: Elemento seleccionado (C)/
A/B
DISPLAY
REC LED
Mando de
desplazamiento
Elemento
seleccio-
nado (C)
AB
1)
(LapTime)
mero de
pista
Tiempo
transcurrido
RecRemain Número de
pista
Tiempo
restante de
grabación
GP Remain Números de
las pistas a
partir de las
pistas
actuales del
grupo
Tiempo
restante
después de la
posición
actual dentro
del grupo
A
B
C
continúa
36
Nota
Quizás algunos elementos aparezcan de forma
diferente, en función del estado de activación/
desactivación del modo de grupos, del estado de
funcionamiento de la grabadora o de sus ajustes
z
El visor del mando a distancia presenta la
información de manera distinta al de la
grabadora. Consulte En el mando a
distancia (página 36) para comprobar el visor
que aparece en el mando a distancia.
Si desea comprobar la posición o el nombre de
la pista durante la reproducción, consulte la
gina 45.
En el mando a distancia
1 Pulse DISPLAY mientras está en el
modo de grabación o en el de parada.
Cada vez que pulse el botón, el visor
cambiará de la manera siguiente.
Visor del mando a distancia
Indicación D/E
Durante la grabación
mero de pista/Tiempo transcurrido
r
mero de pista/Tiempo restante de
grabación
r
/Hora actual
En el modo de parada
mero de pista/Tiempo
transcurrido
r
mero de pista/Nombre de pista
r
mero de pistas del grupo/
Nombre de grupo
r
/Nombre de disco
r
/Hora actual
Nota
Quizás algunos elementos aparezcan de forma
diferente o no se puedan seleccionar, en función
del estado de activación/desactivación del modo
de grupos, del estado de funcionamiento de la
grabadora o de sus ajustes.
z
El visor de la grabadora presenta la
información de manera distinta al del mando a
distancia. Consulte En la grabadora
(página 35) para comprobar el visor que
aparece en la grabadora.
Si desea comprobar la posición o el nombre de
la pista durante la reproducción, consulte la
gina 46.
Ajuste del reloj para
incluir la hora de
grabación
Para incluir la fecha y la hora en el MD
cuando se grabe, primero hay que ajustar
el reloj.
Una vez ajustado el reloj, la grabadora
incluirá la hora cada vez que se realice
una grabación. La fecha de grabación no
se graba para pistas que se comprueban
desde el PC.
AllRemain Números de
las pistas a
partir de la
pista actual
Tiempo
restante a
partir de la
posición
actual
Clock Fecha
actual
Hora actual
1)
Si una pista está etiquetada, aparece el nombre
de la pista.
Elemento
seleccio-
nado (C)
AB
D E
Mando de
desplazamiento
37
1 Con la grabadora parada, pulse el
mando de desplazamiento.
2 Gire el mando de desplazamiento
hasta que OPTION parpadee en el
visor y después pulse para introducir.
3 Gire el mando de desplazamiento
hasta que CLOCK SET parpadee
en el visor y después pulse para
introducir.
Los dígitos del año parpadean.
4 Cambie el año actual girando el
mando de desplazamiento y después
pulse para introducir los datos.
Los dígitos del mes parpadean.
5 Repita el paso 4 para introducir el
mes, la fecha, la hora y el minuto
actuales.
Cuando presiona el mando de
desplazamiento para introducir los
minutos, el reloj comienza a
funcionar.
Para ver la hora actual
En la grabadora
1 Cuando la grabadora esté grabando o
parada, pulse el mando de
desplazamiento.
2 Gire el mando de desplazamiento
hasta que DISPLAY aparezca en el
visor y después pulse para introducir.
3 Gire el mando de desplazamiento
hasta que Clock parpadee en el
visor y después pulse para introducir.
La hora actual aparece en el visor.
En el mando a distancia
1 Cuando la grabadora esté grabando o
parada, pulse DISPLAY varias veces
hasta que aparezca la hora actual.
Si se equivoca mientras ajusta
el reloj
Pulse . para volver al elemento
erróneo introducido e introduzca el valor
correcto. Puede saltarse un paso pulsando
>.
Para ver la hora con el sistema
de 24 horas
Mientras ajusta el reloj, pulse T MARK.
Para ver la hora en el sistema de 12 horas,
vuelva a pulsar T MARK.
Para mantener la hora correcta
Una vez ajustado el reloj, la hora correcta se
mantendrá siempre que la grabadora esté
conectada a una fuente de alimentación, como
una pila recargable, una pila seca alcalina o el
adaptador de alimentación de ca. Si no es así, el
ajuste del reloj volverá al valor de fábrica
pasados unos 3 minutos.
Cuando cambie la pila recargable o la pila seca
alcalina, procure hacerlo en menos de 3
minutos.
Notas
Compruebe que la hora esté correctamente
ajustada si quiere que se grabe de forma
exacta en una grabación importante.
En condiciones normales, el reloj puede variar
en más o en menos 3 minutos por mes
aproximadamente.
01y 1m 1d
12:00am
Clock
38
Opciones de reproducción
Búsqueda rápida de
una pista o posición
específica (Búsqueda
rápida)
Puede realizar dos tipos de búsqueda
rápida.
Búsqueda de índice: para buscar
pidamente mientras se supervisan los
meros de pista o los nombres de pista.
Búsqueda de tiempo: para buscar
pidamente mientras se supervisa el
tiempo transcurrido.
Cómo seleccionar el modo de
búsqueda
El modo de búsqueda se puede
seleccionar solamente en el mando a
distancia con la grabadora parada, durante
la reproducción o en pausa de
reproducción.
1 Pulse DISPLAY durante 2 segundos
como mínimo en el mando a distancia.
2 Gire el control varias veces hasta que
SEARCH parpadee en el visor y
después pulse x para introducir.
3 Gire el control varias veces hasta que
Index (búsqueda de índice) o
Time (búsqueda de tiempo)
parpadee en el visor y, a continuación,
pulse x para introducir.
4 Pulse X mientras se reproduce un
disco.
Se hará una pausa en la reproducción.
5 Gire y mantenga el control varias
veces hasta que el número de pista o
el nombre de pista deseados aparezca
en el visor.
6 Pulse X para cancelar la pausa.
La reproducción comienza desde la
pista seleccionada.
z
Si lleva a cabo los procedimientos mientras la
grabadora está reproduciendo las pistas de
manera aleatoria, la reproducción aleatoria se
inicia desde la pista que ha seleccionado.
Uso de la función de
grupo (Modo de grupo)
La grabadora puede utilizar diversas
formas de reproducción con un disco que
tenga ajuste de grupo. Para obtener más
información sobre el modo de grupos,
consulte Grabación de pistas con la
función de grupo (Grabación en modo de
grupo) (página 29).
Audición de pistas mediante
la función de grupo
(Reproducción en modo de
grupo)
Inserte un disco con ajustes de grupo.
En la grabadora
1 Inicie la reproducción.
Control
X
DISPLAY
x
Mando de
desplazamiento
DISPLAY
x
PLAYMODE
GROUP
Control
39
2 Pulse GROUP durante 2 segundos
como mínimo para activar el modo de
grupos.
La reproducción se detiene al final de
la última pista del grupo seleccionado.
Para obtener más detalles sobre la
selección de otro grupo, consulte
Selección y reproducción de grupo
(Modo de salto de grupo)
(página 39).
En el mando a distancia
1 Inicie la reproducción.
2 Pulse DISPLAY durante 2 segundos
como mínimo.
3 Gire el control varias veces hasta que
GROUP parpadee en el visor y
después pulse x para introducir.
4 Gire el control varias veces hasta que
GROUP ON parpadee en el visor y
después pulse x para activar el modo
de grupos.
La reproducción se detiene al final de
la última pista del grupo seleccionado.
Para obtener más detalles sobre la
selección de otro grupo, consulte
“Seleccn y reproducción de grupo
(Modo de salto de grupo)
(página 39).
z
También puede cambiar el modo de
reproducción (repetir reproducción,
reproducción aleatoria o reproducción
programada) en el grupo seleccionado.
Después de estos procedimientos, siga los
pasos de Cambio del modo de reproducción”
(página 40).
Si pulsa > en la grabadora o N> en el
mando a distancia durante la última pista del
grupo, se mueve la reproducción a la primera
pista del grupo, y si pulsa . dos veces de
forma continua en la grabadora o el mando a
distancia durante la primera pista del grupo, se
mueve la reproducción a la última pista del
grupo.
El número de grupo aparece en la parte
superior izquierda del visor.
Los ajustes se pueden almacenar en la
memoria del disco personal (página 67).
Para desactivar el modo de
grupo
En la grabadora
Pulse de nuevo GROUP durante 2
segundos como mínimo.
En el mando a distancia
Seleccione GROUP OFF en el paso 4.
Nota
En el modo de grupos, la grabadora considera
que todas las pistas sin ajustes de grupos
pertenecen al último grupo del disco. En el
visor de la grabadora el último grupo se indica
como Group --. Dentro de un grupo, las pistas
aparecen por su orden en el disco y no por su
orden dentro del grupo.
Selección y reproducción de
grupo (Modo de salto de
grupo)
Las operaciones son posibles al margen de
si el modo de grupos está activado o
desactivado. No obstante, la reproducción
en la grabadora será diferente, en función
de si el modo de grupo está activado o no.
Cuando el modo de grupo está
activado:
La reproducción se inicia desde la
primera pista del grupo seleccionado y
termina con la última pista del grupo.
Cuando el modo de grupo está
desactivado:
La reproducción se inicia desde la
primera pista del grupo seleccionado y
termina con la última pista del disco.
123
78
56
4
Disco
Cuando el modo de grupo está desactivado:
Salto
Salto Salto
mero de pista
continúa
40
Inserte un disco con ajustes de grupo.
En la grabadora
1 Pulse ligeramente GROUP durante la
reproducción.
“” parpadea en el visor y a partir
de entonces los grupos se pueden
seleccionar.
2 A los 5 segundos, gire el mando de
desplazamiento para seleccionar el
grupo deseado y después pulse para
introducir.
La grabadora inicia la reproducción
desde la primera pista del grupo.
z
También puede seleccionar un grupo mediante
./> en el paso 2.
En el mando a distancia
1 Mientras la grabadora está en
reproducción, pulse y mantenga
pulsado PLAYMODE hasta que
“– – –” parpadee en el visor.
2 A los 5 segundos, gire el control
varias veces para seleccionar el grupo
deseado.
Notas
Si no tiene lugar ninguna operación a los 5
segundos después del paso 1, se cancelará el
modo de salto de grupos y a partir de entonces
el usuario no podrá realizar el paso 2. Para
continuar con el paso 1 en este momento,
repítalo desde el comienzo del procedimiento.
El modo de salto de grupos no se puede
utilizar con un disco que no tenga ajustes de
grupos.
Cambio del modo de
reproducción
Puede seleccionar entre diversos modos de
reproducción, como, por ejemplo,
reproducción única (1 Track), reproducción
aleatoria (Shuffle) y reproducción
programada (PGM). También puede
seleccionar reproducción repetida en
cualquiera de los modos.
En la grabadora
1 Con la grabadora en reproducción,
pulse el mando de desplazamiento.
2 Gire el mando de desplazamiento hasta
que PLAY MODE parpadee en el
visor y después pulse para introducir.
3 Gire el mando de desplazamiento para
seleccionar el modo de reproducción y
después pulse para introducir.
Visor de la grabadora
123
12
12
Disco
Grupo 2
Grupo 1
Grupo 3
C
uan
d
o e
l
mo
d
o
d
e grupos es
ac
ti
va
d
o:
mero
de pista
mero
de pista
mero
de pista
Salto Salto Salto
Mando de
desplazamiento
PLAYMODE
Control
RPT/ENT
Shuffle
Shuf.Rep
PGM
A
003
20:51
B
C
uan
d
o g
i
ra e
l
man
d
o
d
e
d
esp
l
azam
i
en
t
o,
A cambia.
Cuando presiona el mando de
desplazamiento, aparece B.
41
Indicación A/B (Modo de
reproducción
)
Normal/— (Todas las pistas se
reproducen una vez.)
r
AllRepeat/ (Todas las pistas
se reproducen de forma repetida.)
r
1 Track/1 (Se reproduce una sola
pista.)
r
1 Repeat/ 1 (Se reproduce una
sola pista de forma repetida.)
r
Shuffle/SHUF (Cuando termine
la reproducción de la pista actual,
las pistas restantes se reproducirán
en orden aleatorio.)
r
Shuf. Rep/ SHUF (Cuando
termine la reproducción de la pista
actual, las pistas restantes se
reproducirán de forma repetida en
orden aleatorio.)
r
PGM/PGM (Las pistas se
reproducen en el orden
especificado.)
r
PGMRepeat/ PGM (Las
pistas se reproducen de forma
repetida en el orden que se haya
especificado.)
En el mando a distancia
1 Con la grabadora en reproducción,
pulse PLAYMODE.
Con cada pulsación del botón se
cambia la indicación del modo de
reproducción, como se muestra a
continuación, y se inicia la
reproducción en el modo seleccionado.
Visor del mando a distancia
Indicación (modo de reproducción)
(Todas las pistas se reproducen
una vez.)
r
1 (Se reproduce una sola pista.)
r
SHUF (Cuando termine la
reproducción de la pista actual, las
pistas restantes se reproducirán en
orden aleatorio.)
r
PGM (Las pistas se reproducen en
el orden especificado.)
2 Si desea repetir la reproducción en el
modo de reproducción seleccionado,
pulse RPT/ENT.
“” aparece en el visor y la
grabadora reproduce con el modo de
reproducción seleccionado de forma
repetida.
Creación de un programa
(Reproducción programada)
Se puede programar la reproducción de
20 pistas como máximo.
En la grabadora
1 Presione el mando de desplazamiento
mientras PGM parpadea en el visor
en el paso 3 de En la grabadora en
Cambio del modo de reproducción
(página 40).
2 Gire el mando de desplazamiento
para seleccionar una pista y pulse
para introducir.
Se introduce la pista seleccionada.
3 Repita el paso 2 para programar más
pistas.
4 Pulse el mando de desplazamiento
durante 2 segundos como mínimo.
El programa se ajusta y la
reproducción se inicia desde la
primera pista.
Indicación del modo de reproducción
42
En el mando a distancia
1 Con la grabadora en reproducción,
pulse PLAYMODE varias veces hasta
que PGM parpadee en el visor.
2 Gire el control varias veces para
seleccionar un número de pista y
después pulse RPT/ENT para
introducir un número de pista.
3 Repita el paso 2 para programar más
pistas.
4 Pulse RPT/ENT durante 2 segundos
como mínimo.
El programa se ajusta y la reproducción
se inicia desde la primera pista.
z
Los parámetros de reproducción programada
permanecerán en la memoria aunque la
reproducción finalice o se detenga.
Los ajustes se pueden almacenar en la
memoria del disco personal (página 67).
Puede especificar el modo de reproducción
para un grupo seleccionado cuando el modo
de grupos está activado. Para activar el modo
de grupos, consulte Selección y reproducción
de grupo (Modo de salto de grupo)
(página 39).
Notas
Todos los ajustes de programa se pierden
cuando se abre la tapa de la grabadora.
Si la grabadora permanece inactiva durante 5
minutos mientras se crea un programa, se
considerará que las pistas seleccionadas hasta
ese momento forman el programa.
Si activa o desactiva el modo de grupos
durante el ajuste de un programa, el modo de
ajuste de programa se cancelará, pero seguirá
existiendo el contenido del programa hasta ese
punto.
Si activa el modo de grupos durante la
reproducción programada, ésta se cancela.
Ajuste de agudos o
graves (Preajuste de
sonido digital)
Puede ajustar los agudos y graves según
sus gustos. La grabadora puede almacenar
dos conjuntos de ajustes de agudos y
graves, que se pueden seleccionar
posteriormente durante la reproducción.
Selección de la calidad del
sonido
Ajustes de fábrica del
preajuste de sonido digital
Los ajustes de fábrica del preajuste de
sonido digital son los siguientes:
•“SOUND 1: graves +1, agudos ±0
•“SOUND 2: graves +3, agudos ±0
En la grabadora
1 Pulse el mando de desplazamiento.
2 Gire el mando de desplazamiento
hasta que SOUND parpadee en el
visor y después pulse para introducir.
3 Gire el mando de desplazamiento
hasta que SOUND 1 o SOUND 2
parpadee en el visor y después pulse
para introducir.
mero
de pista
N.º de programa
Barra de control
(x/X)
Mando de
desplazamiento
x
SOUND
Control
43
En el mando a distancia
1 Pulse SOUND varias veces para
seleccionar SOUND 1 o SOUND
2” aparezca en el visor.
Ajuste de la calidad del
sonido
En la grabadora
1 Con la grabadora en reproducción,
pulse el mando de desplazamiento.
2 Gire el mando de desplazamiento
hasta que SOUND parpadee en el
visor y después pulse para introducir.
3 Gire el mando de desplazamiento
hasta que SOUND 1 o SOUND 2
parpadee en el visor.
El visor muestra el ajuste de sonido
“T” (agudos) y “B” (graves) que
actualmente se ha seleccionado.
4 Seleccione “T” o “B” accionando la
barra hacia x o hacia X.
Puede cambiar y ajustar el elemento
en el que está parpadeando el cursor.
5 Gire el mando de desplazamiento
para regular el nivel de sonido.
Para mover el cursor entre T y
B:
Accione la barra hacia x o X.
Para alternar entre SOUND 1
y SOUND 2:
Mueva el cursor a la fila superior y
después gire el mando de
desplazamiento.
6 Pulse el mando de desplazamiento
para introducir.
El ajuste de sonido se guarda y aparece
de nuevo el visor de reproducción.
z
También puede utilizar . o > para regular
el nivel de sonido de “T y “B” en el paso 5.
En el mando a distancia
1 Pulse SOUND varias veces para
seleccionar SOUND 1 o SOUND
2”.
2 Durante la reproducción, pulse
SOUND durante 2 segundos como
nimo.
La grabadora cambia al modo de
ajuste B (graves). Si se vuelve a
pulsar el botón SOUND durante 2
segundos más, la grabadora vuelve al
modo de ajuste T (agudos).
SOUND 1
T-=== ==+
B-==== =+
Cuando ajuste los agudos, seleccione
“T”. Cuando ajuste los graves,
seleccione “B”.
SOUND 1
T-===== +
B-== ===+
-4 ±0+3
El cursor se mueve. (Posición: +2)
El sonido se puede ajustar en 8 pasos
(–4, 3, ...±0, ...+2, +3).
Si se selecciona el modo de ajuste de
graves, aparece “B”. Si se selecciona el
modo de ajuste de agudos, aparece “T”.
continúa
44
3 Gire el control varias veces para
ajustar los graves o los agudos.
Para alternar entre B (graves)
y T (agudos):
Pulse SOUND durante 2 segundos
como mínimo.
Para alternar entre SOUND 1
y SOUND 2:
Pulse SOUND durante un instante.
4 Pulse x para especificar.
El ajuste de sonido se guarda y
aparece de nuevo el visor de
reproducción.
Para cancelar el preajuste de
sonido digital
En la grabadora
Seleccione SOUND OFF en el paso 3.
En el mando a distancia
Pulse SOUND varias veces hasta que no
aparezca nada en el visor.
z
Los ajustes se pueden almacenar en la
memoria del disco personal (página 67).
Si se deja de utilizar la grabadora durante unos
5 minutos, el ajuste actual se almacena y el visor
cambia automáticamente a reproducción normal.
Notas
El preajuste de sonido digital se hace
inoperativo cuando el parámetro AUDIO
OUT de la toma i/LINE OUT se ajusta en
LINE OUT. En este caso, ajuste AUDIO
OUT a HeadPhone (página 25).
Cuando utiliza el preajuste de sonido digital,
el sonido se puede interrumpir o distorsionar
en función de los ajustes o la pista. En este
caso, cambie los ajustes de la calidad del
sonido.
Si durante una grabación se cambia a otro
preajuste de sonido digital, la calidad del
sonido grabado no se verá afectada.
Cómo cambiar la
velocidad de
reproducción (Control
de velocidad)
La velocidad de reproducción se puede
ajustar en 7 pasos (80%, 85%, ...100%,
105%, 110%).
Esta función solamente se puede utilizar
en el mando a distancia.
1 Con la grabadora en reproducción,
pulse DISPLAY durante 2 segundos
como mínimo.
2 Gire el control varias veces hasta que
SPEED parpadee en el visor y
después pulse
x para introducir.
La grabadora cambia al modo de
ajuste de velocidad.
3 Gire el control varias veces para
seleccionar la velocidad de
reproducción.
“+” muestra la velocidad normal y el
cursor muestra la velocidad de
reproducción seleccionada.
Ejemplo: Mientras ajusta los graves
El cursor se mueve.
(Posición: –2)
El sonido se puede ajustar en 8 pasos
(–4, –3, ...±0, ...+2, +3).
0
+3
DISPLAY
x
Control
Ejemplo: mientras la velocidad de
reproducción es el 95% de la normal.
y el cursor aparecen
alternativamente en el visor.
80%
100%
110%
45
4 Pulse x para establecer la velocidad
de reproducción.
z
Los ajustes se pueden almacenar en la memoria
del disco personal (página 67).
Notas
El sonido se verá afectado por la velocidad de
reproducción.
Todos los ajustes se perderán cuando extraiga
el disco de la grabadora (excepto si el ajuste se
almacena en la memoria del disco personal).
Comprobación del
tiempo restante o de la
posición de
reproducción
Durante la reproducción, puede
comprobar el nombre de la pista, el
nombre del disco, etc. Los elementos
relacionados con grupos aparecen
solamente cuando una pista con ajustes de
grupo se reproduce.
En la grabadora
1 Con la grabadora en reproducción,
pulse el mando de desplazamiento.
2 Gire el mando de desplazamiento
hasta que DISPLAY parpadee en el
visor y después pulse para introducir.
3 Gire el mando de desplazamiento
hasta que aparezca en el visor la
información que desea.
Cada vez que gire el mando, el visor
cambiará de la manera siguiente.
LapTime (Tiempo transcurrido.)
r
1 Remain (Tiempo restante de la
pista actual.)
r
GP Remain (Tiempo restante a
partir de la posición actual del
grupo.)
r
AllRemain (Tiempo restante a
partir de la posición actual.)
r
RecDate (Fecha y hora de
grabación.)
Nota
Quizás algunos elementos aparezcan de forma
diferente, en función del estado de activación/
desactivación del modo de grupos o del estado
de funcionamiento de la grabadora.
001
S 01:20
Con velocidades de reproducción distintas
de la normal, aparece “S a la derecha del
tiempo transcurrido.
Visor del mando a distancia
Visor de la grabadora
Aparece “S” a la derecha
del número de pista.
Mando de
desplazamiento
DISPLAY
continúa
46
4 Pulse el mando de desplazamiento
para introducir.
El visor cambia de la forma siguiente:
El elemento seleccionado en el paso 3
aparece en la sección C del visor.
Visor de la grabadora
Indicación: Elemento seleccionado
(C)/A/B
Nota
Quizás algunos elementos no se puedan
seleccionar, en función del estado de
activación/desactivación del modo de grupos o
del estado de funcionamiento de la grabadora.
z
El visor del mando a distancia presenta la
información de manera distinta al de la
grabadora. Consulte En el mando a distancia
(página 46) para comprobar el visor que
aparece en el mando a distancia.
En el mando a distancia
1 Con la grabadora en reproducción,
pulse DISPLAY.
Cada vez que pulse DISPLAY, el
visor cambiará de la forma siguiente:
Visor del mando a distancia
Indicación D/E
mero de pista/Tiempo
transcurrido
1)
r
mero de pista/Nombre de pista
r
mero de pistas del grupo/Nombre
de grupo
r
mero de pistas del disco/Nombre
del disco
r
/Hora de grabación
1)
El modo de grabación de la pista que se
reproduce actualmente aparece
momentáneamente antes de que el visor
cambie a Lap Time”.
Nota
Quizás algunos elementos no se puedan
seleccionar o aparezcan de forma diferente, en
función del estado de activación/desactivación
del modo de grupos, del estado de
funcionamiento de la grabadora o de sus
ajustes.
z
Si desea comprobar el tiempo restante o la
posición de grabación con la grabadora parada
o mientras graba, consulte la página 36.
El visor del mando a distancia presenta la
información de manera distinta al de la
grabadora. Consulte En la grabadora
(página 45) para comprobar el visor que
aparece en el mando a distancia.
Elemento
seleccio-
nado (C )
AB
(LapTime)
mero de
pista
Tiempo
transcurrido
1 Remain Número de
pista
Tiempo
restante de la
pista actual
GP Remain Número de
pistas a
partir de la
pista actual
del grupo
Tiempo
restante
después de la
posición
actual del
grupo
AllRemain Número de
pistas
después de
la pista
actual
Tiempo
restante
después de la
posición
actual del
disco
RecDate Fecha de
grabación
Hora de
grabación
A
B
C
D E
47
Conexión a un sistema
estéreo (LINE OUT)
Conecte la toma i/LINE OUT de la
grabadora a las tomas LINE IN de un
amplificador o reproductor de cintas
mediante un cable de línea. La salida es
analógica. La grabadora reproduce el MD
digitalmente y envía señales analógicas al
equipo conectado.
Si conecta un cable de línea a la toma i/
LINE OUT de la grabadora, ajuste el
parámetro AUDIO OUT para la toma
i/LINE OUT.
1 Pulse el mando de desplazamiento.
2 Gire el mando de desplazamiento
hasta que AUDIO OUT parpadee
en el visor y después pulse para
introducir.
3 Gire el mando de desplazamiento
hasta que LINE OUT parpadee en
el visor y después pulse para
introducir.
Notas
Si el parámetro AUDIO OUT de la toma i/
LINE OUT está ajustado en LINE OUT,
VOLUME +/ o preajuste de sonido digital no
funcionarán.
El parámetro AUDIO OUT de la toma i/
LINE OUT no puede estar ajustado en LINE
OUT si el mando a distancia está conectado.
Si conecta los auriculares/cascos directamente
a la grabadora, ajuste el parámetro AUDIO
OUT de la toma i/LINE OUT en
“HeadPhone” en el paso 3.
a LINE IN
2 enchufes
fonográficos
Minienchufe
estéreo
R
(rojo)
Cable de línea
a i/LINE OUT
Mando de
desplazamiento
Sistema
estéreo, etc.
L
(blanco)
48
Edición de pistas grabadas
Puede editar sus grabaciones para añadir
o borrar marcas de pista o etiquetar pistas
y MD. Los MD comerciales pregrabados
no se pueden editar.
No se pueden editar pistas en un MD protegido
contra grabación. Antes de editar pistas, cierre la
lengüeta del lateral del MD (página 73).
Si realiza una operación de edición mientras
tiene lugar la reproducción, los resultados de la
edición no se grabarán a menos que detenga la
grabadora y TOC Edit desaparezca del visor.
No mueva ni sacuda la grabadora mientras
TOC Edit* esté parpadeando en el visor.
La tapa no se podrá abrir hasta que TOC Edit
desaparezca del visor después de la edición.
Cuando el modo de grupo esté activado, sólo
se puede realizar la edición para las pistas
grabadas en el grupo seleccionado.
TOC = Table of Contents (Índice de
contenido)
Cómo etiquetar/volver a
etiquetar las
grabaciones
Puede dar nombre a pistas, grupos y
discos mediante la paleta de caracteres de
la grabadora.
Caracteres disponibles
Letras mayúsculas y minúsculas del
alfabeto inglés
meros del 0 al 9
! " # $ % & ( ) * . ; < = > ?
@ _ ` + ' , / : _ (espacio)
Número máximo de caracteres
por nombre
Nombres de pistas, nombres de grupos y
nombre de disco: Aprox. 200 cada uno
(que contienen una mezcla de todos los
caracteres disponibles)
Número máximo de caracteres
que se pueden introducir por
disco
Solamente símbolos y caracteres
alfanuméricos: Aprox. 120 títulos de unos
10 caracteres cada uno (un máximo de
unos 1 700 caracteres)
El número de títulos que se puede
almacenar en un disco depende del
mero de caracteres que se introducen
para nombres de pistas, nombres de
grupos y nombre de disco.
Acerca de la paleta de
caracteres
Durante las operaciones de la grabadora,
se pueden seleccionar caracteres de la
paleta de caracteres en el visor.
La paleta de caracteres tiene la
configuración siguiente.
Puesto que sólo una parte de la paleta de
caracteres es visible en el visor, utilice la
barra de control para mover el cursor e
introducir caracteres.
Notas
NAME FULL aparece cuando intenta
introducir más de 1 700 caracteres en un
disco. Introduzca un nombre más corto para la
pista, grupo o disco (página 51), o ajuste el
valor LP Stamp en Stamp OFF al grabar
en modo MDLP, de forma que no se añada
LP: al comienzo del nombre de la pista
(página 28).
Al etiquetar un disco que se ha grabado
mediante la función de grupo, compruebe que
el modo de grupo está activado, con el fin de
evitar que la información de gestión de grupos
se sustituya por error.
Si introduce el símbolo // entre los
caracteres en nombres de discos tales como
abc//def, quizás no pueda utilizar la función
de grupo.
ABCDEFGHI
abcdefghi
El cursor parpadea.
Área de introducción de letras
Paleta de caracteres
49
Etiquetado de grabaciones
En la grabadora
1 Inserte un disco y realice las
operaciones siguientes.
Para etiquetar una pista:
Inicie la reproducción o grabación de
la pista que desea etiquetar y, a
continuación, etiquete la
pista mientras la grabadora está
reproduciendo o grabando.
Para etiquetar un grupo:
Active el modo de grupo (página 30)
e inicie la reproducción o grabación
de la pista dentro del grupo que desea
etiquetar y, a continuación, etiquete el
grupo mientras la grabadora está
reproduciendo o grabando.
Para etiquetar un disco:
Etiquete el disco mientras la
grabadora está parada o grabando.
Si el disco tiene ajustes de grupos,
active el modo de grupo (página 30).
2 Pulse el mando de desplazamiento.
3 Gire el mando de desplazamiento
hasta que EDIT parpadee en el
visor y después pulse para introducir.
4 Gire el mando de desplazamiento
hasta que el siguiente elemento
aparezca en el visor y después pulse
para introducir.
Al etiquetar una pista:
:Name
Al etiquetar un grupo:
:Name
Al etiquetar un disco:
:Name
El cursor parpadea en el área de
introducción de letras y la pista,
grupo o disco está listo para ser
etiquetado.
5 Accione la barra hacia x.
El cursor cambia del área de
introducción de letras a la paleta de
caracteres.
6 Seleccione una letra mediante la barra
y pulse N para introducir.
La letra seleccionada aparece en el
área de introducción de letras y el
cursor se mueve a la siguiente
posición de entrada.
DISPLAY
PLAYMODE
X
x
Control
VOLUME +/
Barra de
control (X/x/
./>/
N)
GROUP/
CANCEL
Mando de
desplazamiento
T MARK
ABCDEFGHI
abcdefghi
El cursor parpadea.
BCDEFGHI
abcdefghi
El cursor y el carácter alternan.
ABCDEFGHI
A
abcdefghi
El cursor parpadea en la siguiente
posición de entrada.
continúa
50
A continuación, se indican los botones
utilizados para la introducción de
caracteres y sus funciones.
7 Repita el paso 6 y después introduzca
todos los caracteres del nombre de la
etiqueta.
8 Pulse el mando de desplazamiento
durante 2 segundos como mínimo
.
El disco ya está etiquetado.
En el mando a distancia
1 Inserte un disco y realice las operaciones
siguientes.
Para etiquetar una pista:
Inicie la reproducción o grabación de la pista
que desea etiquetar y después etiquete la
pista mientras la grabadora está
reproduciendo o grabando.
Para etiquetar un grupo:
Active el modo de grupo (página 30) e inicie
la reproducción o grabación de la pista dentro
del grupo que desea etiquetar y, a
continuación, etiquete el grupo mientras la
grabadora está reproduciendo o grabando.
Para etiquetar un disco:
Etiquete un disco mientras la grabadora está
parada o grabando. Si el disco tiene ajustes de
grupos, active el modo de grupos (página 30).
2 Pulse DISPLAY durante 2 segundos como
nimo.
3 Gire el control varias veces hasta que EDIT
parpadee en el visor y después pulse x para
introducir.
4 Gire el control varias veces hasta que el
siguiente elemento aparezca en el visor y
después pulse x para introducir.
Funciones
1)
Operaciones
Para mover el
cursor en la paleta
de caracteres.
Barra de control
Gire el mando de
desplazamiento
(mueva el cursor
hacia arriba o hacia
abajo)
2)
.
Para seleccionar un
carácter en el área
de introducción de
letras.
Gire el mando de
desplazamiento.
Para introducir una
letra.
Pulse N.
Pulse el mando de
desplazamiento.
Para mover el
cursor del área de
introducción de
letras a la paleta de
caracteres.
Accione la barra
hacia x.
Para mover el
cursor de la paleta
de caracteres al área
de introducción de
letras.
Pulse GROUP/
CANCEL.
Para introducir un
nombre.
Pulse el mando de
desplazamiento
durante 2 segundos
como mínimo.
Pulse N durante 2
segundos como
nimo.
Para insertar un
espacio en blanco
delante del cursor.
Pulse VOLUME +.
Para borrar una
letra.
Pulse VOLUME –.
arr
ib
a
izquierda
derecha
abajo
Para mostrar “:”,
“–” o “/” en la
posición de
introducción del
área de introducción
de letras.
Pulse T MARK
varias veces.
Para cancelar el
etiquetado.
Pulse CANCEL
en el área de
introducción de
letras.
1)
Las funciones de los botones o el control pueden
diferir en función de si el cursor está en el área de
introducción de letras o en la paleta de caracteres.
2)
Si ha almacenado frases que utiliza con
frecuencia en el banco de nombres, la primera
frase almacenada aparece en el visor (página 52).
Funciones
1)
Operaciones
51
Al etiquetar una pista: :Name
Al etiquetar un grupo:GP: Name
Al etiquetar un disco: :Name
El cursor parpadea en el visor y la pista,
grupo o disco está listo para ser etiquetado.
5 Gire el control varias veces para seleccionar
una letra y pulse
x para introducir.
La letra seleccionada deja de parpadear y el
cursor se desplaza a la siguiente posición de
entrada.
6 Repita el paso 5 y después introduzca todos
los caracteres del nombre del título.
7 Mantenga pulsado
x durante 2 segundos
como mínimo.
Una pista, grupo o disco ya están etiquetados.
Para cancelar el etiquetado
En la grabadora
Pulse CANCEL.
CANCEL? y PushENTER aparecen
en el visor y, a continuación, pulse el
mando de desplazamiento o N.
En el mando a distancia
Pulse DISPLAY durante 2 segundos
como mínimo.
z
Puede almacenar frases que utilice con
frecuencia en las pistas. Las frases almacenadas
se pueden recuperar y utilizar para etiquetar una
pista, grupo o disco (página 52).
Notas
Si la grabación se interrumpe cuando etiqueta
una pista, un grupo o un disco durante la
grabación, o cuando la grabación pasa a la
pista siguiente mientras etiqueta una pista, la
introducción en ese punto se introduce
automáticamente.
LP: se añade automáticamente al principio
del nombre de las pistas grabadas en modo
MDLP (página 28).
No puede etiquetar o volver a etiquetar el
disco comercial pregrabado.
Para volver a etiquetar
grabaciones
En la grabadora
1 Inserte un disco y realice las
operaciones siguientes.
Para volver a etiquetar una
pista:
Inicie la reproducción de la pista que
desee volver a etiquetar y cambie el
nombre de pista mientras la
grabadora está reproduciendo.
Para volver a etiquetar un
grupo:
Active el modo de grupos (página 30)
e inicie la reproducción de la pista del
grupo que desea volver a etiquetar o
comience a grabar una pista en el
grupo, y cambie el nombre de grupo
mientras la grabadora está
reproduciendo o grabando.
Para volver a etiquetar un disco:
Vuelva a etiquetar una pista mientras
la grabadora está parada o grabando.
Si vuelve a etiquetar un disco con
ajustes de grupos, active el modo de
grupos (página 30).
2 Siga los pasos 2 a 4 de Etiquetado de
grabaciones (página 49) para mostrar
un nombre de pista, de grupo o de
disco.
Funciones Operación
Para cambiar entre
mayúsculas, minúsculas,
meros/marcas y frases.
1)
1)
Si hay frases almacenadas en el banco de
nombres, la primera frase almacenada aparece
en el visor (página 52).
Pulse X.
Para desplazar el cursor a
la derecha o a la
izquierda.
Tire del control y
relo (VOL +/).
Para cambiar la letra por
la anterior o la siguiente.
Gire el control
(./N>).
Para insertar un espacio
en blanco.
Pulse DISPLAY.
Para cancelar el
etiquetado.
Pulse DISPLAY
durante 2 segundos
como mínimo.
Para borrar una letra. Pulse
PLAYMODE.
El cursor parpadea en la siguiente posición de
entrada.
continúa
52
3 Siga los pasos 5 a 8 de Etiquetado de
grabaciones (página 49) y después
mantenga pulsado el mando de
desplazamiento durante 2 segundos
como mínimo.
En el mando a distancia
1 Inserte un disco y realice las operaciones
siguientes.
Para volver a etiquetar una pista:
Inicie la reproducción de la pista que desee
volver a etiquetar y cambie el nombre de pista
mientras la grabadora está reproduciendo.
Para volver a etiquetar un grupo:
Active el modo de grupo (página 30) e inicie
la reproducción de la pista del grupo que
desea volver a etiquetar o comience a grabar
una pista en el grupo, y cambie el nombre de
grupo mientras la grabadora está
reproduciendo o grabando.
Para volver a etiquetar un disco:
Vuelva a etiquetar un disco mientras la
grabadora está parada o grabando.
Si vuelve a etiquetar un disco con ajustes de
grupos, active el modo de grupo (página 30).
2 Siga los pasos 2 a 4 de En el mando a
distancia en Etiquetado de grabaciones
(página 50) para mostrar un nombre de pista,
de grupo o de disco.
3 Siga los pasos 5 a 7 de En el mando a
distancia en Etiquetado de grabaciones
(página 50) y después mantenga pulsado el
mando de desplazamiento durante 2
segundos como mínimo.
Notas
No se pueden volver a etiquetar MD
pregrabados ni MD que no estén grabados.
La grabadora puede mostrar, pero no
etiquetar, caracteres japoneses “Katakana”.
La grabadora no puede reescribir un nombre
de pista o de disco de más de 200 letras creado
por otro dispositivo.
Para cancelar el etiquetado
En la grabadora
Pulse CANCEL.
CANCEL? y PushENTER aparecen
en el visor y, a continuación, pulse el
mando de desplazamiento o N.
En el mando a distancia
Pulse DISPLAY durante 2 segundos
como mínimo.
Almacenamiento de
frases frecuentes en el
etiquetado (Función de
banco de nombres)
En la memoria de la grabadora se pueden
almacenar las frases que se utilizan con
s frecuencia en las etiquetas de pistas,
grupos o discos. Una frase almacenada se
puede utilizar parcial o totalmente en la
etiqueta de una pista, grupo o disco.
En la memoria de la grabadora se pueden
almacenar aproximadamente 25 frases de
unos 10 caracteres (con un total de 400
caracteres). El número real dependerá de
la longitud de cada frase.
Almacenamiento de frases
Hay tres formas de almacenar una frase:
Almacenamiento de frases
durante el etiquetado de una
pista, grupo o disco:
Puede almacenar frases durante el
etiquetado de una pista, grupo o disco
siguiendo el procedimiento Etiquetado
de grabaciones (página 49).
Barra de
control
(./>/
x)
END SEARCH
Mando de
desplazamiento
CANCEL
DISPLAY
x
Control
X
53
Almacenamiento de frases de una
pista, grupo o disco etiquetados
previamente:
Puede almacenar como una frase un
nombre de pista, de grupo o de disco ya
existente.
Introducción y almacenamiento
de frases:
Puede almacenar por adelantado frases
frecuentes y después recuperarlas y
utilizarlas durante el etiquetado de una
pista, grupo o disco.
Almacenamiento de frases
durante el etiquetado de una
pista, grupo o disco
En la grabadora
1 Siga los pasos 1 a 7 de Etiquetado de
grabaciones (página 49) para
introducir una frase.
2 Después de introducir la frase, pulse
CANCEL para retirar el cursor de la
paleta de caracteres y cambiarlo al
área de introducción de letras.
3 Pulse END SEARCH durante 2
segundos como mínimo.
En el visor aparece Entry! y el
cursor parpadea detrás de la frase que
acaba de almacenar.
4 Si continúa con la operación de
etiquetado, siga los pasos 5 a 7 de
Etiquetado de grabaciones
(página 49).
En el mando a distancia
1 Siga los pasos 1 a 6 de En el mando a
distancia en Etiquetado de grabaciones
(página 50) para introducir una frase.
2 Después de introducir la frase, pulse X
durante 2 segundos como mínimo.
3 Si continúa con la operación de etiquetado, siga
los pasos 5 a 6 de En el mando a distancia en
Etiquetado de grabaciones (página 50).
Almacenamiento de frases de
una pista, grupo o disco
etiquetados previamente:
En la grabadora
1 Siga los pasos 1 y 2 de Para volver a
etiquetar grabaciones (página 51) y
muestre el nombre de pista, grupo o
disco que contiene la frase que desea
almacenar.
2 Pulse repetidamente ./> para
desplazar el cursor a la derecha de la
frase.
3 Pulse END SEARCH durante 2
segundos como mínimo para
almacenar la frase.
En el mando a distancia
1 Siga los pasos 1 y 2 de En el mando a
distancia en Para volver a etiquetar
grabaciones (página 52) y muestre el
nombre de pista, grupo o disco que contiene
la frase que desea almacenar.
2 Tire del control y gírelo hacia VOL + o VOL
para mover el cursor a la derecha de la frase.
3 Pulse X durante 2 segundos como mínimo
para almacenar la frase.
Introducción y
almacenamiento de frases
En la grabadora
1 Pulse el mando de desplazamiento.
2 Gire el mando de desplazamiento
hasta que EDIT parpadee en el
visor y después pulse para introducir.
3 Gire el mando de desplazamiento hasta
que Name Bank parpadee en el visor
y después pulse para introducir.
4 Siga los pasos 5 a 7 de Etiquetado de
grabaciones (página 49) para
introducir una frase y después pulse
el mando de desplazamiento durante
2 segundos como mínimo.
Entry! aparece en el visor y la frase
queda almacenada.
54
En el mando a distancia
1 Pulse DISPLAY durante 2 segundos como
nimo.
2 Gire el control varias veces hasta que EDIT
parpadee en el visor y pulse
x para
introducir.
3 Gire el control varias veces hasta que Name
Bank parpadee en el visor y después pulse
x para introducir.
4 Siga los pasos 5 y 6 de En el mando a
distancia en Etiquetado de grabaciones
(página 50) para introducir una frase y
después pulse
x durante 2 segundos como
nimo.
Nota
Si ha introducido y después almacenado una
frase, no puede recuperarla siguiendo el
procedimiento de “Búsqueda de una frase
mostrando la frase almacenada (página 54).
Para recuperar una frase almacenada, siga el
procedimiento de “Búsqueda de una frase por la
primera letra (página 55).
Uso de una frase recuperada
para etiquetado
Hay dos formas de recuperar una frase:
Búsqueda de una frase
mostrando la frase almacenada:
Puede recuperar una frase mostrando la
frase almacenada y después utilizar la
frase en una nueva etiqueta.
Búsqueda de una frase por la
primera letra:
Puede recuperar una frase por la primera
letra y después utilizar la frase en una
nueva etiqueta.
Búsqueda de una frase
mostrando la frase
almacenada
En la grabadora
1 Siga los pasos 1 y 4 de Etiquetado de
grabaciones (página 49).
Una pista, grupo o disco ya se pueden
etiquetar.
2 Pulse END SEARCH para que la
frase almacenada en la memoria de la
grabadora aparezca en el visor.
3 Accione la barra hacia x para mover
el cursor del área de introducción de
letras a la paleta de caracteres.
4 Gire el mando de desplazamiento
hasta que parpadee en el visor la frase
que desea.
Al girar el mando de desplazamiento,
las frases guardadas en la memoria de
la grabadora aparecerán una a una, en
orden secuencial.
5 Pulse el mando de desplazamiento
mientras parpadea en el visor la frase
que desea.
La frase se selecciona y se ilumina en
el área de introducción de letras.
6 Pulse el mando de desplazamiento
durante 2 segundos como mínimo.
La frase se recupera.
7 Si continúa con la operación de
etiquetado, siga los pasos 5 a 7 de
Etiquetado de grabaciones
(página 49).
En el mando a distancia
1 Siga los pasos 1 a 4 En el mando a
distancia en Etiquetado de grabaciones
(página 50).
Una pista, grupo o disco ya se pueden
etiquetar.
2 Pulse X varias veces hasta que la frase
almacenada en la memoria de la grabadora
aparezca en el visor.
3 Gire el control varias veces.
Al girar el control, las frases almacenadas en
la memoria de la grabadora aparecerán una a
una.
4 Pulse ligeramente
x mientras aparece en el
visor la frase que desea.
5 Si continúa con la operación de etiquetado,
siga los pasos 5 a 7 de En el mando a
distancia en Etiquetado de grabaciones
(página 50).
55
Búsqueda de una frase por la
primera letra
En la grabadora
1 Siga los pasos 1 y 5 de Etiquetado de
grabaciones (página 49).
Una pista, grupo o disco ya se pueden
etiquetar.
2 Gire el mando de desplazamiento
hasta la letra con la que comienza la
frase deseada.
3 Pulse END SEARCH para realizar la
squeda, de forma que aparezca la
frase correspondiente a la letra.
4 Accione la barra hacia x para mover
el cursor del área de introducción de
letras a la paleta de caracteres.
5 Gire el mando de desplazamiento
hasta que la frase deseada parpadee
en el visor y después pulse el mando
de desplazamiento.
La frase se selecciona y se ilumina en
el área de introducción de letras.
6 Pulse el mando de desplazamiento
durante 2 segundos como mínimo.
La frase seleccionada se recupera.
7 Si continúa con la operación de
etiquetado, siga los pasos 5 a 7 de
Etiquetado de grabaciones
(página 49).
En el mando a distancia
1 Siga los pasos 1 a 5 de En el mando a
distancia en Etiquetado de grabaciones
(página 50).
Una pista, grupo o disco ya se pueden
etiquetar.
2 Al etiquetar una pista, grupo o disco, gire el
control de varias veces hasta que parpadee en
el visor la letra con la que comienza la frase
deseada.
3 Pulse X varias veces para realizar la
squeda, de forma que aparezca la frase
correspondiente a la letra.
Cuando aparezca la letra, gire el control hacia
N> hasta que la frase deseada aparezca
una a una.
4 Pulse
x mientras la frase que le interesa se
muestra en el visor.
5 Pulse
x durante 2 segundos como mínimo.
La frase seleccionada se recupera.
6 Si continúa con la operación de etiquetado,
siga los pasos 5 a 7 de En el mando a
distancia en Etiquetado de grabaciones
(página 50).
Borrado de frases
En la grabadora
1 Con la grabadora parada, pulse el
mando de desplazamiento.
2 Gire el mando de desplazamiento
hasta que EDIT parpadee en el
visor y después pulse para introducir.
3 Gire el mando de desplazamiento
hasta que BankErase parpadee en el
visor y después pulse para introducir.
4 Gire el mando de desplazamiento
hasta que la frase que desea borrar
parpadee en el visor y después pulse
para introducir.
Erase! aparece y la frase se borra.
En el mando a distancia
1 Con la grabadora parada, pulse DISPLAY
durante 2 segundos como mínimo.
2 Gire el control varias veces hasta que EDIT
parpadee en el visor y pulse
x para
introducir.
3 Gire el control de varias veces hasta que
BankErase aparezca en el visor y después
pulse
x para introducir.
4 Gire el control varias veces hasta que
aparezca la frase que desea borrar y, a
continuación, pulse
x para introducir.
Para cancelar la operación
En la grabadora
Pulse CANCEL.
CANCEL? y PushENTER aparecen
en el visor y, a continuación, pulse el
mando de desplazamiento.
En el mando a distancia
Pulse DISPLAY durante 2 segundos
como mínimo.
56
Registro de pistas o
grupos como un nuevo
grupo (Ajuste de grupo)
Lleve a cabo el procedimiento siguiente
para registrar pistas o grupos como un
nuevo grupo. No obstante, las pistas o
grupos deben ser secuenciales. Si las pistas
o grupos deseados no son consecutivos,
debe moverlos para hacerlos consecutivos
antes de poder registrarlos (Cambio de
orden de las pistas grabadas, página 58).
El funcionamiento de esta función depende
de si el modo de grupo está activado o
desactivado.
Cuando el modo de grupo está
ACTIVADO:
Varios grupos se registran como un
grupo.
Una pista sin un ajuste de grupo se
puede registrar en un grupo existente.
Cuando el modo de grupos está
DESACTIVADO:
Varias pistas están registradas como un
grupo.
En la sección siguiente se explica el
funcionamiento cuando el modo de
grupos está activado.
No es posible el registro de pistas no
consecutivas (por ejemplo, la pista 3 y
las pistas 5 a 7 no se pueden registrar
como un nuevo grupo).
Las pistas siempre aparecen según su
orden en el disco y no según su orden
dentro del grupo (aunque el modo de
grupos esté activado).
Nota
No será posible realizar un ajuste de grupo si
las pistas, grupos y nombre de disco de un
disco sobrepasan el número máximo que se
puede introducir.
En la grabadora
1 Pulse GROUP durante 2 segundos
como mínimo para activar el modo de
grupos.
2 Con la grabadora parada, pulse el
mando de desplazamiento.
3 Gire el mando de desplazamiento
hasta que EDIT parpadee en el
visor y después pulse para introducir.
4 Gire el mando de desplazamiento
hasta que : Set parpadee en el
visor y después pulse para introducir.
En el visor aparece el número de pista
de la primera pista (STR).
123456
7
89
123456
7
89
Grupo
Grupo
Grupo
Grupo
mo crear un
nuevo grupo con 2
grupos.
mo crear un
nuevo grupo con
las pistas 1 a 3.
Mando
de desplazamiento
GROUP
DISPLAY
Control
x
STR:001
END:001
:
57
5 Gire el mando de desplazamiento
hasta que el número de la primera
pista deseada parpadee en el visor y
después pulse para introducir.
De esta forma se selecciona la
primera pista del nuevo grupo.
Aunque el modo de grupos está
activado, los números de pista
aparecen según su orden en el disco y
no según su orden dentro del grupo.
6 Gire el mando de desplazamiento
hasta que el número de la última pista
deseada parpadee en el visor y
después pulse para introducir.
De esta forma se selecciona la última
pista del nuevo grupo.
7 Etiquete un grupo (consulte los pasos
5 a 8 de Etiquetado de grabaciones
(página 49)).
En el mando a distancia
1 Pulse DISPLAY durante 2 segundos como
nimo.
2 Gire el control varias veces hasta que
GROUP parpadee en el visor y después
pulse
x para introducir.
3 Gire el control varias veces hasta que
GROUP ON aparezca en el visor y después
pulse
x para activar el modo de grupo.
4 Pulse DISPLAY durante 2 segundos como
nimo.
5 Gire el control varias veces hasta que
GP:Set parpadee en el visor y después
pulse
x para introducir.
6 Gire el control varias veces hasta que el
mero de la primera pista deseada parpadee
en el visor y después pulse
x para introducir.
7 Gire el control varias veces hasta que el
mero de la última pista deseada parpadee
en el visor y después pulse para introducir.
8 Si continúa con la operación de etiquetado, siga
los pasos 5 a 7 de En el mando a distancia en
Etiquetado de grabaciones (página 50).
Notas
En el paso 5, la primera pista debe ser la
primera pista de un grupo existente o bien una
pista que no pertenezca a un grupo.
Cuando seleccione la última pista en el paso 6,
asegúrese de que la pista viene después de la
seleccionada en el paso 5. La última pista
debe ser la última pista de un grupo existente
o bien una pista que no pertenezca a un grupo.
Para soltar un ajuste de
grupo
Inserte un disco con ajustes de grupo.
En la grabadora
1 Pulse GROUP durante 2 segundos
como mínimo para activar el modo de
grupos.
2 Seleccione un grupo que desee soltar
y compruebe el contenido (consulte
“Seleccn y reproducción de grupo
(Modo de salto de grupo)
(página 39)).
3 Accione la barra hacia x.
4 Pulse el mando de desplazamiento.
5 Gire el mando de desplazamiento
hasta que EDIT parpadee en el
visor y después pulse para introducir.
6 Gire el mando de desplazamiento
hasta que : Release parpadee en
el visor y después pulse para
introducir.
Release? y PushENTER
aparecen en el visor.
Mando de
desplazamiento
Barra de control
(x)
GROUP
DISPLAY
Control
x
continúa
58
7 Pulse el mando de desplazamiento
para introducir.
El ajuste de grupo del grupo
seleccionado se suelta.
En el mando a distancia
1 Pulse DISPLAY durante 2 segundos como
nimo.
2 Gire el control varias veces hasta que
GROUP parpadee en el visor y después
pulse
x para introducir.
3 Gire el control varias veces hasta que
GROUP ON aparezca en el visor y después
pulse
x para activar el modo de grupos.
4 Seleccione un grupo que desee soltar y
compruebe el contenido (consulte Selección
y reproducción de grupo (Modo de salto de
grupo)” (página 39)).
5 Pulse x.
6 Pulse DISPLAY durante 2 segundos como
nimo, mientras reproduce la pista que
desea mover.
7 Gire el control varias veces hasta que EDIT
parpadee en el visor y después pulse
x para
introducir.
8 Gire el control varias veces hasta que
GPRelease parpadee en el visor y después
pulse
x para introducir.
Release? y PushENTER aparecen en el
visor.
9 Pulse
x para introducir.
Para cancelar el cambio
En la grabadora
Pulse CANCEL.
En el mando a distancia
Pulse DISPLAY durante 2 segundos
como mínimo.
Cambio de orden de las
pistas grabadas
Puede cambiar el orden de las pistas
grabadas.
Ejemplo
Mover la pista C (número de pista 3) de la
tercera a la segunda pista.
En la grabadora
1 Mientras reproduce la pista que
quiere mover, pulse el mando de
desplazamiento.
2 Gire el mando de desplazamiento
hasta que EDIT parpadee en el
visor y después pulse para introducir.
La grabadora reproduce varias veces
la pista seleccionada.
A C DB
A B DC
Antes del cambio
Después del cambio
Mando de
desplazamiento
DISPLAY
Control
x
59
3 Gire el mando de desplazamiento
hasta que :Move parpadee en el
visor y después pulse para introducir.
El número de pista seleccionado
parpadea en la fila central del visor.
Si la pista se ha etiquetado, pulse >
para hacer que el nombre de la pista
aparezca en el visor. Pulse . para
mostrar de nuevo el número de pista.
4 Gire el mando de desplazamiento
hasta que parpadee en el visor el
mero de pista destino.
En el ejemplo, puesto que la pista C
se cambiará a la pista 002, gire el
mando de desplazamiento hasta que
“002” parpadee en el visor.
5 Pulse el mando de desplazamiento
para introducir.
La pista se mueve a la pista destino
seleccionada.
En el mando a distancia
1 Mientras reproduce la pista que quiere
mover, pulse DISPLAY durante 2 segundos
como mínimo.
2 Gire el control varias veces hasta que EDIT
parpadee en el visor y después pulse
x para
introducir.
La grabadora reproduce varias veces la pista
seleccionada.
3 Gire el control varias veces hasta que
:Move parpadee en el visor y después
pulse
x para introducir.
En el ejemplo, “003 t 003 aparecerá en el
visor.
4 Gire el control varias veces hasta que parpadee
en el visor el número de pista destino.
En el ejemplo, “003 t 002 aparecerá en el
visor.
5 Pulse
x para introducir.
La pista seleccionada se desplaza hasta el
punto inmediatamente anterior a la pista
destino.
Para cancelar el cambio
En la grabadora
Pulse CANCEL en el paso 4.
En el mando a distancia
Pulse DISPLAY durante 2 segundos
como mínimo.
Nota
Si el disco tiene ajustes de grupos, active el
modo de grupo antes de cambiar el orden de
una pista. El cambio de orden de una pista con
el modo de grupo desactivado puede afectar a la
estructura del grupo.
Cambio de una pista a
un grupo diferente
Inserte un disco con ajustes de grupo.
En la grabadora
1 Pulse GROUP durante 2 segundos
como mínimo para activar el modo de
grupo.
2 Mientras reproduce la pista que
quiere mover, pulse el mando de
desplazamiento.
3 Gire el mando de desplazamiento
hasta que EDIT parpadee en el
visor y después pulse para introducir.
La grabadora reproduce varias veces
la pista seleccionada.
4 Gire el mando de desplazamiento
hasta que : Move” parpadee en
el visor y después pulse para
introducir.
GROUP
Mando de
desplazamiento
DISPLAY
Control
x
continúa
60
5 Gire el mando de desplazamiento hasta
que el grupo destino parpadee en el
visor y después pulse para introducir.
El número de grupo al que pertenece
la pista que se reproduce actualmente
parpadea en la sección central del
visor. Si el grupo se ha etiquetado,
pulse > para mostrar el nombre de
grupo. Pulse . para regresar al
visor del número de grupo.
6 Gire el mando de desplazamiento hasta
que el número de la pista destino dentro
del grupo parpadee en el visor y
después pulse para introducir.
El número de pista seleccionado
parpadea en la fila central del visor.
Si la pista se ha etiquetado, pulse >
para hacer que el nombre de la pista
aparezca en el visor. Pulse . para
regresar al visor del número de pista.
En el mando a distancia
1 Pulse DISPLAY durante 2 segundos como
nimo.
2 Gire el control varias veces hasta que
GROUP parpadee en el visor y después
pulse
x para introducir.
3 Gire el control varias veces hasta que
GROUP ON aparezca en el visor y después
pulse
x para activar el modo de grupos.
4 Mientras reproduce la pista que quiere
mover, pulse DISPLAY durante 2 segundos
como mínimo).
5 Gire el control varias veces hasta que EDIT
parpadee en el visor y después pulse
x para
introducir.
La grabadora reproduce varias veces la pista
seleccionada.
6 Gire el control varias veces hasta que
:Move parpadee en el visor y después
pulse
x para introducir.
7 Gire el control varias veces hasta que el
grupo destino parpadee en el visor y después
pulse
x para introducir.
8 Gire el control varias veces hasta que el
mero de la pista destino dentro del grupo
parpadee en el visor y después pulse
x para
introducir.
Para cancelar el cambio
En la grabadora
Pulse CANCEL en el paso 5.
En el mando a distancia
Pulse DISPLAY durante 2 segundos
como mínimo.
Cambio de orden de un
grupo en un disco
(Movimiento de grupos)
Inserte un disco con ajustes de grupo.
En la grabadora
1 Pulse GROUP durante 2 segundos
como mínimo para activar el modo de
grupos.
2 Mientras reproduce una pista dentro
de un grupo cuyo orden desea
cambiar, pulse el mando de
desplazamiento.
3 Gire el mando de desplazamiento
hasta que EDIT parpadee en el
visor y después pulse para introducir.
GROUP
Mando de
desplazamiento
DISPLAY
Control
x
61
4 Gire el mando de desplazamiento
hasta que : Move” parpadee en
el visor y después pulse para
introducir.
Ahora puede cambiar el grupo
seleccionado.
5 Gire el mando de desplazamiento
para seleccionar el punto de destino
del disco y después pulse para
introducir.
En el mando a distancia
1 Pulse DISPLAY durante 2 segundos como
nimo.
2 Gire el control varias veces hasta que
GROUP parpadee en el visor y después
pulse
x para introducir.
3 Gire el control varias veces hasta que
GROUP ON aparezca en el visor y después
pulse
x para activar el modo de grupo.
4 Mientras reproduce una pista dentro de un
grupo cuyo orden desea cambiar, pulse
DISPLAY durante 2 segundos como mínimo.
5 Gire el control varias veces hasta que EDIT
parpadee en el visor y después pulse
x para
introducir.
6 Gire el control varias veces hasta que
GP:Move parpadee en el visor y después
pulse
x para introducir.
7 Gire el control varias veces para seleccionar
un punto de destino en el disco y después
pulse
x para introducir.
Para cancelar el cambio
En la grabadora
Pulse CANCEL en el paso 5.
En el mando a distancia
Pulse DISPLAY durante 2 segundos
como mínimo.
Adición de una marca
de pista
Puede añadir marcas de pista de manera
que la parte que sigue a la nueva marca se
contabilice como una pista nueva. Los
meros de pista se incrementarán de la
forma siguiente.
No puede añadir una marca de pista en
una pista que se ha comprobado desde el
PC.
1 Mientras se realiza una pausa o se
reproduce un MD, pulse T MARK en
la grabadora en el punto en que desee
incluir la marca.
MARK ON aparecerá en el visor y se
adirá una marca de pista. El número
de pista aumentará en una unidad.
z
La función de búsqueda rápida busca
pidamente una pista o posición específica en
la que desea añadir una marca de pista. Puede
buscar la pista o posición mientras supervisa el
mero o nombre de pista, o el tiempo
transcurrido (página 38).
Adición de marcas de pista
durante la grabación (excepto
en grabación sincronizada)
Pulse T MARK en la grabadora en el punto
en que desee añadir una marca de pista.
Puede utilizar la función de inserción
automática para añadir automáticamente
marcas de pista a intervalos especificados
(excepto en grabación digital) (página 33).
1 3 42
231 4 5
Marcado de pistas
Incremento del número de pista
T MARK
62
Borrado de una marca
de pista
Si graba con entrada analógica (línea), en
los puntos en que el nivel de grabación es
bajo tal vez se añadan marcas de pista
innecesarias. Puede borrar una marca de
pista para combinar las pistas situadas
antes y después. Los números de pista
cambiarán de la forma siguiente:
No puede borrar una marca de pista en
una pista que se ha comprobado desde el
PC.
1 Mientras reproduce la pista que
contiene la marca de pista que desea
borrar, accione la barra hacia X para
realizar una pausa.
2 Pulse ligeramente . para
encontrar la marca de pista.
Por ejemplo, para borrar la tercera
marca de pista, busque el principio de
la tercera pista. “00:00” aparece en el
visor.
MARK aparecerá en el visor
durante 2 segundos.
3 Pulse T MARK para borrar la marca.
MARK OFF aparece en el visor. La
marca de pista se borra y las dos
pistas se combinan.
z
Cuando se borra una marca de pista, también se
borran la fecha, la hora y el nombre asignados a
la marca.
Notas
Cuando borra una marca de pista entre las dos
pistas consecutivas que están registradas en
grupos diferentes mientras el modo de grupo
está desactivado, la segunda pista se vuelve a
registrar en el grupo que contiene la primera
pista. Además, si combina una pista que está
registrada en un grupo con una pista que no
está registrada en un grupo (dos pistas
consecutivas), la segunda pista adopta el
mismo ajuste de registro que la primera pista.
Sin embargo, cuando el modo de grupo está
activado, solamente puede combinar pistas
dentro del grupo seleccionado.
No puede borrar marcas de pista de acuerdo
con las limitaciones del sistema. Para obtener
información detallada, consulte Limitaciones
del sistema (página 75).
Borrado de pistas
Nota
No puede borrar pistas que se hayan
comprobado desde el PC. No puede borrar un
grupo o un disco completo si contiene una pista
comprobada. En este caso, verifique la pista o
pistas en OpenMG Jukebox.
1 3 42
1 32
Borrado de una marca de pista
Los números de pista disminuyen
T MARK
Barra de control (X/.)
Mando de
desplazamiento
Barra de control
(x)
CANCEL
DISPLAY
Control
x
63
Cómo borrar una pista
Recuerde que cuando borre una
grabación ya no podrá recuperarla.
Compruebe que la pista que va a
borrar es la correcta.
En la grabadora
1 Mientras reproduce la pista que
quiere borrar, pulse el mando de
desplazamiento.
2 Gire el mando de desplazamiento
hasta que EDIT parpadee en el
visor y después pulse para introducir.
La grabadora reproduce varias veces
la pista seleccionada.
3 Gire el mando de desplazamiento
hasta que :Erase parpadee en
el visor y después pulse para
introducir.
Erase OK? y PushENTER
aparecen en el visor.
4 Pulse el mando de desplazamiento
para introducir.
La pista se borra y comienza la
reproducción de la pista siguiente.
Todas las pistas que siguen a la que se
ha borrado se renumeran
automáticamente.
En el mando a distancia
1 Mientras reproduce la pista que quiere borrar,
pulse DISPLAY durante 2 segundos como
nimo.
2 Gire el control varias veces hasta que EDIT
parpadee en el visor y después pulse x para
introducir.
3 Gire el control varias veces hasta que
:Erase parpadee en el visor y después
pulse x para introducir.
Erase OK? y PushENTER aparecen en el
visor.
4 Pulse x para introducir.
Para borrar parte de una pista
ada marcas de pista al inicio y al final
de la parte que quiere borrar y borre esa
parte (página 61).
Cómo borrar todo el disco
Puede borrar rápidamente todas las pistas
y datos del MD al mismo tiempo.
Recuerde que cuando borre una
grabación ya no podrá recuperarla.
Compruebe el contenido del disco
antes de borrarlo.
Esta función solamente se puede utilizar
en la grabadora.
1 Reproduzca el disco que desea borrar
para comprobar el contenido.
2 Accione la barra hacia x para detener
la reproducción.
3 Pulse el mando de desplazamiento.
4 Gire el mando de desplazamiento
hasta que EDIT parpadee en el
visor y después pulse para introducir.
5 Gire el mando de desplazamiento
hasta que :Erase parpadee en
el visor y después pulse para
introducir.
AllErase? y PushENTER
aparecen en el visor.
6 Pulse el mando de desplazamiento
para introducir.
TOC Edit parpadeará en el visor y
se borrarán todas las pistas.
Cuando finaliza el borrado,
BLANKDISC parpadea y 00:00
aparece en el visor.
64
Cómo borrar un grupo
Puede borrar pistas de un grupo
seleccionado.
Recuerde que cuando borre una
grabación ya no podrá recuperarla.
Compruebe el contenido del grupo
antes de borrarlo.
Esta función solamente se puede utilizar
en la grabadora.
1 Pulse GROUP durante 2 segundos
como mínimo para activar el modo de
grupo.
2 Seleccione un grupo que desee borrar
(“Selección y reproducción de grupo
(Modo de salto de grupo),
gina 39) para comprobar el
contenido.
3 Accione la barra hacia x.
4 Con la grabadora parada, pulse el
mando de desplazamiento.
5 Gire el mando de desplazamiento
hasta que EDIT parpadee en el
visor y después pulse para introducir.
6 Gire el mando de desplazamiento
hasta que :Erase parpadee en el
visor y después pulse para introducir.
En el visor aparecen el nombre de
grupo,GP Erase? y PushENTER.
7 Pulse el mando de desplazamiento
para introducir.
El grupo se borra.
Cómo cancelar el borrado
En la grabadora
Pulse CANCEL.
En el mando a distancia
Pulse DISPLAY durante 2 segundos
como mínimo.
65
Otras operaciones
Uso de la alarma
(Temporizador de la
melodía)
Puede establecer el temporizador de
alarma para que se apague en 1 a 99
minutos y seleccionar tres sonidos de
alarma diferentes.
En la grabadora
1 Con la grabadora parada, en
reproducción o en pausa de
reproducción, pulse el mando de
desplazamiento.
2 Gire el mando de desplazamiento
hasta que M-TIMER parpadee en el
visor y después pulse para introducir.
3 Gire el mando de desplazamiento
hasta que ON parpadee en el visor
y después pulse para introducir.
, se ilumina en el visor y se puede
seleccionar el sonido de la alarma.
4 Gire el mando de desplazamiento
varias veces para seleccionar el
sonido de la alarma y después pulse
para introducir.
Se pueden seleccionar los sonidos
siguientes:
5 Gire el mando de desplazamiento
para seleccionar el tiempo
transcurrido.
Un giro del control cambia el ajuste
del tiempo transcurrido (TIME :) en 1
minuto, dentro de un intervalo de 1 a
99 minutos. Para cambiar la hora
pidamente, haga que el mando de
desplazamiento gire continuamente.
6 Pulse el mando de desplazamiento
para introducir.
El temporizador de la melodía queda
ajustado.
El tiempo que queda hasta que suene
la alarma aparece en el visor mientras
la grabadora está parada o en pausa
de reproducción.
En el mando a distancia
1 Con la grabadora parada, en
reproducción o en pausa de
reproducción, pulse DISPLAY
durante 2 segundos como mínimo.
M
an
d
o
d
e
desplazamiento
DISPLAY
Control
x
Visor Sonido de la alarma
TIMER 1 Música clásica 1
TIMER 2 Música clásica 2
TIMER 3 Música clásica 3
ON
TIMER 1
TIME:05
ON
TIMER 1
TIME:05
continúa
66
2 Gire el control varias veces hasta que
M-TIMER parpadee en el visor y
después pulse
x para introducir.
3 Gire el control varias veces hasta que
ON parpadee en el visor y después
pulse
x para introducir.
, se ilumina en el visor y se puede
seleccionar el sonido de la alarma.
4 Gire el control varias veces para
seleccionar el sonido de la alarma y
después pulse
x para introducir.
Consulte el paso 4 de En la
grabadora para conocer las
variedades de sonido de la alarma.
5 Gire el control varias veces para
seleccionar el tiempo transcurrido.
Un giro del control cambia el ajuste
del tiempo transcurrido (TIME :) en 1
minuto, dentro de un intervalo de 1 a
99 minutos. Si desea cambiar el
tiempo rápidamente, gire el control
hacia . o hacia N> y
manténgalo en esa posición.
6 Pulse x para introducir.
La alarma queda ajustada.
El tiempo restante hasta que suene la
alarma aparece en el visor mientras la
grabadora está parada.
Para comprobar el tiempo que
queda para la alarma durante
la reproducción
Siga los pasos 1 a 3 en la grabadora o los
pasos 1 a 4 en el mando a distancia de
nuevo. El tiempo restante y el sonido
seleccionado aparecen en el visor. Pulse
CANCEL en la grabadora o pulse
DISPLAY durante 2 segundos como
nimo en el mando a distancia.
Para cancelar el ajuste de la
alarma
En la grabadora
Pulse CANCEL.
En el mando a distancia
Pulse DISPLAY durante 2 segundos
como mínimo.
Para cancelar el temporizador
de la melodía
Seleccione OFF en el paso 3.
Para detener la alarma
Pulse cualquier botón. La función original
de ese botón no se activará.
z
Si finaliza el procedimiento después del paso
3, se utilizará automáticamente el ajuste
anterior de la alarma.
Tras sonar durante un minuto, la alarma se
detendrá automáticamente y el ajuste de
alarma quedará cancelado. Si la alarma suena
durante el modo de parada, se interrumpirá
automáticamente la alimentación eléctrica 10
segundos después de que la alarma se detenga.
Si la alarma se detiene durante la
reproducción de un MD, la reproducción
continuará sin interrupciones.
Notas
Los ajustes se perderán cuando se inicie la
grabación.
El temporizador empezará la cuenta atrás (con
el ajuste de fábrica) desde el momento en que
se seleccione ON en el paso
3. La grabadora
iniciará de nuevo la cuenta atrás desde el
momento en que se cambie el tiempo que debe
transcurrir en el paso 5.
67
Cómo guardar la
configuración de los
discos (Memoria del
disco personal)
La grabadora puede guardar los distintos
ajustes de cada disco y recuperarlos
automáticamente cuando éste se inserte.
Se pueden guardar los ajustes siguientes:
Volumen
Modo de reproducción
Modo de grupo
Reproducción programada
Calidad del sonido (preajuste de sonido
digital)
Velocidad de reproducción (control de
velocidad)
En la grabadora
1 Con la grabadora parada, en
reproducción o en pausa de
reproducción, pulse el mando de
deslizamiento.
2 Gire el mando de desplazamiento
hasta que PERSONAL parpadee en
el visor y después pulse para
introducir.
Entry? parpadea en el visor.
3 Pulse el mando de desplazamiento
para introducir.
Entry OK aparece en el visor y los
ajustes del disco se guardan en la
grabadora.
En el mando a distancia
1 Con la grabadora parada, en
reproducción o en pausa de
reproducción, pulse DISPLAY
durante 2 segundos como mínimo.
2 Gire el control varias veces hasta que
PERSONAL parpadee en el visor y
después pulse
x para introducir.
Entry? parpadea en el visor.
3 Pulse x para introducir.
Entry OK aparece en el visor y los
ajustes del disco se guardan en la
grabadora.
Cómo borrar la información
del disco
En la grabadora
1 Inserte el disco cuya información
desee borrar y compruebe su
contenido.
2 Siga los pasos 1 y 2 hasta que
Erase? parpadee en el visor y, a
continuación, pulse el mando de
desplazamiento.
Erase OK aparece en el visor y la
información del disco queda borrada.
Mando de
desplazamiento
DISPLAY
Control
x
Entry?
Erase?
68
En el mando a distancia
1 Inserte el disco cuya información
desee borrar y compruebe su
contenido.
2 Siga los pasos 1 y 2 hasta que
Erase? parpadee en el visor y, a
continuación, pulse
x para introducir.
Notas
Se pueden guardar los ajustes de 20 discos
como máximo. Los ajustes que se guarden
después sustituirán a los del disco menos
utilizado de esos 20.
Si añade pistas o realiza una operación de
edición (sin incluir el etiquetado) en un disco
cuyos ajustes se han almacenado en la
grabadora, el disco ya no será reconocible por
la grabadora y la información almacenada ya
no servirá para nada. En este caso, almacene
de nuevo los ajustes.
Si intenta borrar la información de un disco
que nunca se ha almacenado, aparece No
Entry! en el visor durante 2 segundos.
Protección auditiva
(AVLS)
La función AVLS (Automatic Volume
Limiter System - Limitador automático de
volumen) mantiene bajo el volumen
ximo para proteger los oídos.
En la grabadora
1 Pulse el mando de desplazamiento.
2 Gire el mando de desplazamiento
hasta que OPTION parpadee en el
visor y después pulse para introducir.
3 Gire el mando de desplazamiento
hasta que AV L S parpadee en el
visor y después pulse para introducir.
4 Gire el mando de desplazamiento
hasta que AV L S ON parpadee en el
visor y después pulse para introducir.
Cuando intenta ajustar el volumen
demasiado alto, en el visor aparece
AV L S . El volumen se mantendrá a
un nivel moderado.
En el mando a distancia
1 Pulse DISPLAY durante 2 segundos
como mínimo.
2 Gire el control varias veces hasta que
OPTION parpadee en el visor y
después pulse x para introducir.
3 Gire el control varias veces hasta que
AV L S parpadee en el visor y
después pulse x para introducir.
4 Gire el control varias veces hasta que
AVLS ON parpadee en el visor y
después pulse x para introducir.
Para cancelar la función AVLS
Seleccione AV LS OF F en el paso 4.
Mando de
desplazamiento
DISPLAY
Control
x
69
Desactivación del
pitido
Si utiliza la grabadora, podrá desactivar el
pitido de la grabadora y del mando a
distancia. Con el mando a distancia,
solamente podrá desactivar el pitido del
mando a distancia.
En la grabadora
1 Pulse el mando de desplazamiento.
2 Gire el mando de desplazamiento
hasta que OPTION parpadee en el
visor y después pulse para introducir.
3 Gire el mando de desplazamiento
hasta que BEEP parpadee en el
visor y después pulse para introducir.
4 Gire el mando de desplazamiento
hasta que MAIN UNIT o
REMOTE parpadee en el visor y
después pulse para introducir.
MAIN UNIT: al desactivar el pitido
de la grabadora.
REMOTE: al desactivar el pitido del
mando a distancia.
5 Gire el mando de desplazamiento
hasta que BEEP OFF parpadee en
el visor y después pulse para
introducir.
En el mando a distancia
1 Pulse DISPLAY durante 2 segundos
como mínimo.
2 Gire el control varias veces hasta que
OPTION parpadee en el visor y
después pulse x para introducir.
3 Gire el control varias veces hasta que
BEEP parpadee en el visor y
después pulse x para introducir.
4 Gire el control varias veces hasta que
BEEP OFF parpadee en el visor y
después pulse x para introducir.
Para activar el pitido
En la grabadora
Seleccione BEEP ON en el paso 5.
En el mando a distancia
Seleccione BEEP ON en el paso 4.
Mando de
desplazamiento
DISPLAY
Control
x
70
Ajuste del contraste del
visor (Ajuste del
contraste)
Puede ajustar el contraste del visor en la
grabadora.
1 Con la grabadora parada, pulse el
mando de desplazamiento.
2 Gire el mando de desplazamiento
hasta que OPTION parpadee en el
visor y después pulse para introducir.
3 Gire el mando de desplazamiento
hasta que CONTRAST parpadee en
el visor y después pulse para
introducir.
4 Gire el mando de desplazamiento
para ajustar el contraste y después
pulse para introducir.
Nota
No puede ajustar el contraste con el mando a
distancia, ni tampoco puede ajustar el contraste
del visor en el mando a distancia.
Bloqueo de los
controles (HOLD)
Use esta función para evitar el
accionamiento involuntario de los botones
mientras transporta la grabadora.
1 Deslice HOLD en la dirección
indicada por ..
En la grabadora, deslice HOLD para
bloquear los controles. En el mando a
distancia, deslice HOLD para
bloquear los controles.
Para desbloquear los
controles
Deslice HOLD en la dirección opuesta a
la de la flecha.
Mando de
desplazamiento
HOLD
HOLD
71
Fuentes de alimentación
Se puede usar la grabadora con corriente
doméstica o de la forma siguiente.
En la grabadora
una pila recargable de hidruro
metálico de níquel NH-14WM
Con el estuche de pilas suministrado
una pila seca LR6 (tamaño AA)
alcalina
Se recomienda usar la grabadora
enchufada a la corriente si se va a grabar
durante un período de tiempo prolongado.
Cuándo hay que sustituir las
pilas
Cuando la pila seca o la pila recargable
tienen poca carga, r parpadea o LOW
BATT aparece en el visor. Cambie la pila
seca o cargue la pila recargable.
Las indicaciones del indicador de nivel de
pila son aproximadas. Puede ser más o
menos que lo indicado en función de las
condiciones de funcionamiento.
Nota
Detenga la grabadora antes de cambiar la pila.
Duración de las pilas
1)
Grabación
2)
(Unidad: horas aprox.)(JEITA
3)
)
1)
La duración de la pila puede acortarse en
función de las condiciones de funcionamiento y
de la temperatura ambiente.
2)
Cuando grabe, use una pila recargable
totalmente cargada. El tiempo de grabación
puede variar en función del tipo de pilas
alcalinas.
3)
Medido conforme al estándar JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries).
Pilas SP
Estéreo
LP2
Estéreo
LP4
Estéreo
Pila recargable
de hidruro
metálico de
quel
4)
4)
Si se utiliza una pila recargable de hidruro
metálico de níquel totalmente cargada (NH-
14WM(A)).
12 17 21
Pila seca
alcalina Sony
LR6 (SG)
5)
5)
Si se utiliza una pila seca alcalina Sony LR6
(SG) STAMINA (fabricada en Japón).
12 19 23
Pila recargable
de hidruro
metálico de
quel
4)
+ Una LR6
(SG)
5)
30 43 52
Reproducción
(Unidad: horas aprox.) (JEITA
1)
)
Pilas SP
Estéreo
LP2
Estéreo
LP4
Estéreo
Pila
recargable
de hidruro
metálico de
quel
2)
30 38 42
Pila seca
alcalina
Sony LR6
(SG)
3)
44 52 62
Pila
recargable
de hidruro
metálico de
quel
2)
+ Una LR6
(SG)
3)
79 95 110
1)
Medido conforme al estándar JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries).
2)
Si se utiliza una pila recargable de hidruro
metálico de níquel totalmente cargada (NH-
14WM(A)).
3)
Si se utiliza una pila seca alcalina Sony LR6
(SG) STAMINA (fabricada en Japón).
72
Información complementaria
Precauciones
Seguridad
No coloque objetos extraños en la toma DC IN
3V.
Fuentes de alimentación
Utilice la corriente doméstica, una pila
recargable de hidruro metálico de níquel, pilas
secas LR6 (
tamaño AA) o la batería del
automóvil.
En el hogar: Para el soporte de carga de pilas
suministrado, utilice el adaptador de
alimentación de ca que se suministra con esta
grabadora. No use ningún otro adaptador de
alimentación ca: la grabadora se podría
averiar.
Conecte el adaptador de alimentación de ca a
una toma mural que esté a mano y
desconéctelo rápidamente si surge un
problema fuera de lo habitual.
Incluso aunque la grabadora se haya apagado,
recibe corriente eléctrica mientras está
conectada a la toma de red de la pared.
Si no va a utilizar la grabadora durante un
período de tiempo prolongado, compruebe
que desconecta el suministro de alimentación
(adaptador de alimentación de ca, pila seca,
pila recargable o cable de la batería del
automóvil). Para extraer el adaptador de
alimentación de ca de la toma mural, sujete
siempre el enchufe: no tire nunca del cable.
Acumulación de calor
La grabadora puede calentarse si se utiliza
durante un período prolongado de tiempo. Sin
embargo, esto no es una anomalía de
funcionamiento.
Instalación
Nunca use la grabadora en lugares expuestos a
condiciones extremas de luz, temperatura,
humedad o vibraciones.
Nunca envuelva la grabadora en ningún
material mientras esté en funcionamiento con
el adaptador de alimentación de ca. El calor
acumulado en la grabadora podría hacer que
no funcionara bien o causar una avería.
Auriculares/cascos
Seguridad en carretera
No utilice auriculares/cascos mientras conduce,
va en bicicleta o maneja un vehículo
motorizado. En muchos países es ilegal y puede
provocar un accidente de tráfico. También
puede ser potencialmente peligroso escuchar la
reproducción a un volumen muy alto mientras
pasea, especialmente en los pasos de peatones.
Debería extremar las precauciones o dejar de
utilizar la grabadora en situaciones
potencialmente peligrosas.
Prevención de lesiones auditivas
Evite utilizar auriculares/cascos a un volumen
alto. Los expertos en audición desaconsejan la
escucha continua y prolongada a volumen alto.
Si nota pitidos o zumbidos en los oídos, reduzca
el volumen o interrumpa la audición.
Respeto a los demás
Mantenga el volumen a un nivel moderado. Le
permitirá escuchar los sonidos exteriores y
mostrará su consideración hacia las personas
que se encuentren cerca de usted.
El cartucho MiniDisc
Cuando transporte o guarde el MiniDisc,
ngalo en el estuche.
No abra la ventana deslizante.
No coloque el cartucho en lugares sometidos a
condiciones extremas de luz, temperatura,
humedad o polvo.
Adhiera la etiqueta de MD solamente en el
espacio designado para ella en el disco. No la
pegue en ninguna otra superficie del disco.
Estuche para la pila seca
El estuche para la pila seca suministrado se ha
diseñado únicamente para esta grabadora.
Limpieza
Limpie el estuche de la grabadora con un paño
suave ligeramente humedecido con agua o con
una solución de detergente neutro. No use
ningún tipo de almohadilla abrasiva,
pulimentos o disolventes, como alcohol o
benceno, ya que podría deteriorar el acabado
del estuche.
Limpie el cartucho del disco con un paño seco
para eliminar la suciedad.
El polvo depositado en la lente puede impedir
que la unidad funcione de forma correcta.
Compruebe que la tapa del compartimento del
disco está bien cerrada después de insertar o
extraer un MD.
Polaridad del
enchufe
73
Si quiere obtener la mejor calidad de sonido,
utilice un paño seco para limpiar los enchufes
de los auriculares/cascos o del mando a
distancia. Los enchufes sucios pueden
provocar distorsión del sonido o
interrupciones intermitentes del sonido.
Notas sobre las pilas
Un uso incorrecto de las pilas puede producir la
rdida de fluido o su combustión. Para evitar
esos accidentes, observe las precauciones
siguientes:
Respete la polaridad + y de las pilas.
No intente recargar una pila seca.
Cuando no vaya a utilizar la grabadora
durante un período prolongado, extraiga las
pilas.
Si se produjera una fuga en una pila, limpie
cuidadosa y completamente el líquido vertido
en el compartimento de las pilas antes de
introducir otras nuevas.
Nota sobre ruido mecánico
Mientras está en funcionamiento, la grabadora
produce un ruido causado por el sistema de
ahorro de energía que no es ninguna anomalía.
Para proteger un MD grabado
Para proteger contra grabación un MD, deslice
la lengüeta del lateral del MD hasta abrirla. En
esta posición, el MD no se puede grabar. Para
volver a grabar, deslice la lengüeta de forma
que sea visible.
Nota sobre la grabación digital
Esta grabadora usa Serial Copy Management
System (Sistema de gestión de copia en serie),
que sólo permite realizar copias digitales de
primera generación de software comercial
pregrabado. Sólo se pueden realizar copias de
un MD grabado en casa mediante conexiones
analógicas (salida de línea).
Parte posterior
del MD
El material grabado
no está protegido.
Lengüeta
El material grabado
está protegido.
Software comercial pregrabado, como
CD o MD.
Grabacn digital
MD de
grabación
doméstica
No es
posible la
grabación
digital
MD
grabable
Micrófono, tocadiscos, sintonizador, etc.
(con tomas de salida analógica).
Grabacn analógica
No es
posible la
grabación
digital
MD
grabable
Grabación digital
MD de grabación
doméstica
MD
grabable
74
Nota sobre el mantenimiento
Limpie periódicamente los terminales con un
bastoncillo de algodón o un paño suave, como
se indica.
Si tiene problemas o dudas sobre la grabadora,
ngase en contacto con el proveedor Sony más
cercano. (Si se ha producido un problema
mientras el disco estaba en la grabadora,
recomendamos que deje el disco dentro cuando
vaya a consultar al proveedor Sony, de forma
que éste pueda entender mejor la causa del
problema.)
Terminales
Terminal del
conector
Terminal del conector
75
Limitaciones del sistema
El sistema de grabación de la grabadora de MiniDisc es radicalmente diferente de los
empleados en las platinas DAT y de cassette, y se caracteriza por las limitaciones que se
describen a continuación. No obstante, tenga en cuenta que estas limitaciones se deben a la
naturaleza del propio sistema de grabación de MD y no a causas mecánicas.
Síntoma Causa
Aparece TR FULL antes
de que el disco haya llegado
a su tiempo máximo de
grabación (60, 74 u 80
minutos) y no puede grabar.
Cuando se han grabado 254 pistas en el disco, aparece
TR FULL al margen del tiempo total grabado. No se
pueden grabar más de 254 pistas en el disco. Para
continuar la grabación, borre del disco las pistas
innecesarias.
TR FULL aparece incluso
antes de que el disco haya
llegado al número de pistas o
tiempo de grabación
ximos.
La grabación y el borrado repetidos pueden provocar la
fragmentación y dispersión de los datos. Aunque esos
datos dispersos se pueden leer, cada fragmento se
contabiliza como una pista. En ese caso, el número de
pistas puede llegar a 254, lo que impide una grabación
posterior. Para continuar la grabación, borre del disco las
pistas innecesarias.
No se pueden borrar las
marcas de pista.
El tiempo de grabación
restante no se incrementa
incluso después de borrar
muchas pistas cortas.
Cuando los datos de una pista están fragmentados, la
marca de pista de un fragmento de menos de 12 segundos
(grabado en SP estéreo), 24 segundos (grabado en modo
LP2 estéreo o en modo monoaural) o 48 segundos
(grabado en modo LP4 estéreo) no se puede borrar. No se
pueden combinar pistas grabadas en diferentes modos de
grabación; por ejemplo, una pista grabada en estéreo y una
pista grabada en monoaural; ni tampoco se puede
combinar una pista grabada con conexión digital y una
pista grabada con conexión analógica.
Las pistas cuya duración es inferior a 12, 24 o 48 segundos
no se cuentan, por lo que su borrado no aumenta el tiempo
de grabación.
El tiempo total grabado y el
tiempo restante del disco no
suman en total el tiempo
ximo de grabación (60,
74 u 80 minutos).
Normalmente, la grabación se realiza en unidades mínimas
de 2 segundos aproximadamente (en SP estéreo), de 4
segundos (en modo LP2 estéreo o monoaural), o de 8
segundos (en modo LP4). Cuando la grabación se detiene,
la última unidad de grabación utiliza estos 2, 4 u 8
segundos, aunque la duración real sea más corta. De la
misma forma, cuando se reanuda la grabación después de
la parada, la grabadora inserta automáticamente un espacio
en blanco de 2, 4 u 8 segundos antes de la siguiente
grabación. (Esto se hace para evitar el borrado accidental
de una pista anterior siempre que se inicia una nueva
grabación.) Por lo tanto, el tiempo real de grabación
disminuirá un máximo de 6, 12 o 24 segundos siempre que
se detiene la grabación.
Las pistas editadas pueden
sufrir caídas de sonido durante
las operaciones de búsqueda.
La fragmentación de los datos puede originar caídas del
sonido durante la búsqueda debido a que las pistas
reproducen a mayor velocidad de la normal.
76
No se puede grabar una pista
en un nuevo grupo. No se
puede crear un nuevo grupo.
La información de grupos se ha escrito en la zona en la que
se almacenó el nombre del disco. El nombre del disco y los
nombres de pista se graban en la misma zona, que puede
almacenar un máximo de 1 700 caracteres
aproximadamente. Si el número total sobrepasa esta
cantidad, no se puede crear un nuevo grupo aunque el
modo de grupos esté activado. Tampoco es posible realizar
ajustes de grupo en este momento.
El tiempo de reproducción
de una pista comprobada es
diferente al tiempo que
aparece en el monitor del
PC.
Esto se debe a una discrepancia de cálculos entre la
grabadora y el PC.
No puede extraer pistas que
llenarán el tiempo de
grabación restante del disco.
(Por ejemplo, no puede
extraer pistas que totalicen
160 minutos en un disco de
80 minutos en modo LP2
estéreo.)
El tiempo grabable mínimo de un disco es normalmente 2
segundos en estéreo, 4 segundos en modo LP2 estéreo y 8
segundos en modo LP4 estéreo. Cuando comprueba una
pista desde el PC, la grabadora necesita un espacio de 2
segundos (o de 4 u 8 segundos) para una pista, aunque la
pista tenga una duración inferior a 2 segundos (o 4 u 8
segundos). Además, la grabadora inserta un espacio de 2
segundos (o 4 u 8 segundos) entre pistas durante la
comprobación de salida, para no sobrescribir la pista
anterior por error. Por esta razón, la grabadora necesita 6
segundos (o 12 o 24 segundos) adicionales para cada pista.
De esta forma se reduce el tiempo máximo de grabación
para cada pista en 6 segundos (o 12 o 24 segundos) durante
la comprobación de salida.
No puede borrar una pista
que se haya comprobado
desde el PC.
Para borrar una pista que se haya comprobado desde el PC,
vuelva a comprobarla primero y después bórrela mediante
el software de OpenMG Jukebox.
Si se utiliza con el adaptador
de alimentación de ca, el
visor de la grabadora
permanecerá encendido de
forma atenuada durante
cierto tiempo después de que
la grabadora se para.
La grabadora se apaga 3 minutos después de haberse
parado, a fin de permitir que se calcule el tiempo de carga
en el soporte del USB.
Síntoma Causa
77
Solución de problemas
Si el problema persiste después de haber realizado estas comprobaciones, póngase en
contacto con el proveedor Sony más próximo. Consulte también Mensajes (página 88).
Síntoma Causa/Solución
La grabadora no
funciona o lo hace
deficientemente.
Puede que no estén bien conectadas las fuentes de audio.
, Desconecte las fuentes de audio y vuelva a conectarlas (páginas
18, 27).
La función HOLD está activada (HOLD aparece en el visor
cuando se pulsa un botón de la grabadora).
, En la grabadora, desactive HOLD deslizando el interruptor
HOLD en la dirección opuesta a la de la flecha (páginas 15, 70).
La tapa no está firmemente cerrada.
, Cierre la tapa hasta que se oiga un chasquido. A continuación,
pulse OPEN para abrir la tapa.
Se ha condensado humedad dentro de la grabadora.
, Extraiga el MD y deje la grabadora en un lugar cálido durante
varias horas hasta que se evapore la humedad.
La pila recargable o la pila seca tienen poca carga (parpadea LOW
BATT o no aparece nada).
, Cargue la pila recargable o sustituya la pila seca por una nueva
(página 14), o conecte a la grabadora el adaptador de
alimentación de ca suministrado.
La pila recargable o la pila seca se han insertado incorrectamente.
, Inserte la pila correctamente (página 13).
Al grabar digitalmente desde un reproductor portátil de CD, no ha
usado la alimentación de CA o no ha desactivado la función contra
saltos de sonido como ESP (página 21).
La grabación analógica se efectuó con un cable de conexión con
atenuador.
, Utilice un cable de conexión sin atenuador (página 27).
El adaptador de alimentación de ca se ha desenchufado durante la
grabación o se ha producido una interrupción de la corriente eléctrica.
Durante el funcionamiento, la grabadora recibió un golpe mecánico,
estática excesiva, una tensión de alimentación anormal causada por
un rayo, etc.
, Reinicie el funcionamiento de la forma siguiente:
1 Desconecte todas las fuentes de alimentación.
2 Deje la grabadora desconectada unos 30 segundos.
3 Conecte el equipo a la fuente de alimentación.
El disco está dañado o no contiene datos de edición o de grabación
correctos.
, Vuelva a insertar el disco. Grabe de nuevo el disco. Si el mensaje
de error aparece todavía, sustitúyalo por otro disco.
El nivel de grabación es demasiado bajo para grabar (en grabación
manual).
, Realice una pausa y ajuste el nivel de grabación.
78
La grabadora no
funciona o lo hace
deficientemente.
Se hace funcionar la grabadora cuando está en un soporte de carga de
pilas.
, Retire la grabadora del soporte de carga de pilas.
Ha intentado activar el modo de grupos mientras se ajustaba el
programa.
, Active el modo de grupos antes de ajustar el programa.
Existe un fallo de funcionamiento interno en el sistema.
, Retire la grabadora del soporte de USB, reinicie el PC y después
vuelva a colocar la grabadora en el soporte de USB.
La grabadora no
funciona mientras
está conectada al
PC.
El PC no reconoce la grabadora.
, Verifique que la grabadora está conectada correctamente.
, Coloque la grabadora correctamente en el soporte de USB.
, Instale correctamente el controlador en el PC.
, Primero instale el software de OpenMG en el PC y después
conecte la grabadora.
La grabadora
sobrescribe
materiales
existentes al
grabar.
El ajuste de la posición de inicio de la grabación (REC-Posi) está
establecido en From Here”.
, Sitúe el ajuste REC-Posi en From End”.
NO SIGNAL
aparece en el visor
al grabar desde un
reproductor de CD
portátil.
No hay señal digital procedente del reproductor de CD portátil.
, Al grabar digitalmente desde un reproductor de CD portátil,
utilice al adaptador de alimentación de CA y desactive la función
antisalto (como por ejemplo ESP) en el reproductor (página 21).
No hay nada
grabado en el MD
después de una
operación de
grabación.
El adaptador de alimentación de ca estaba desconectado o se ha
producido un corte de suministro eléctrico durante la grabación.
La tapa no se abre. Las fuentes de alimentación se han desconectado durante la
grabación o la edición, o la pila se ha agotado.
, Vuelva a ajustar las fuentes de alimentación o cambie las pilas
gastadas por otras nuevas.
La comprobación de entrada/comprobación de salida no ha
terminado.
, Después de que desaparezca el cuadro de diálogo de la pantalla
del PC y el visor de la grabadora indique que la grabadora se ha
detenido, accione la barra de control hacia x en la grabadora y
retire la grabadora del soporte de USB.
Síntoma Causa/Solución
79
No llega sonido a
través de los
auriculares/cascos.
El enchufe de los auriculares/cascos no está conectado firmemente.
, Conecte firmemente el enchufe de los auriculares/cascos al
mando a distancia. Conecte firmemente el enchufe del mando a
distancia en i/LINE OUT.
El enchufe está sucio.
, Limpie el enchufe.
El parámetro AUDIO OUT de la toma i/LINE OUT se ha
ajustado en LINE OUT.
, Sitúelo en HeadPhone”.
El volumen no se
puede subir.
AV L S e s t á activado.
, Deje de pulsar los ajustes AVLS (página 68).
Un MD no se
reproduce
normalmente.
Ha cambiado el modo de reproducción.
, Utilice el mando de desplazamiento de la grabadora o pulse RPT/
ENT en el mando a distancia para volver a reproducción normal.
Un MD no se
reproduce desde la
primera pista.
La reproducción del disco se detuvo antes de llegar a la última pista.
, Pulse N durante 2 segundos como mínimo para iniciar la
reproducción o pulse el control varias veces hacia . en el
mando a distancia.
El modo de grupos está activado.
, Desactive el modo de grupos y reproduzca desde la primera pista
(pulse N durante 2 segundos como mínimo para iniciar la
reproducción o pulse varias veces el control hacia . en el
mando a distancia).
La información del disco se ha guardado en la memoria del disco
personal.
, Borre la información del disco de la memoria del disco personal.
La reproducción
del sonido salta.
La grabadora está situada en un lugar sometido a vibraciones continuas.
, Ponga la grabadora en un lugar estable.
Una pista muy corta puede hacer que salte el sonido.
, Intente no crear una pista de una duración inferior a un segundo.
El sonido tiene
mucha estática.
Un fuerte campo magnético, de un televisor o de otro dispositivo,
está interfiriendo en el funcionamiento.
, Aleje la grabadora de la fuente del campo magnético.
La pila recargable
no inicia la carga.
La pila recargable
no se puede cargar
completamente.
La pila recargable se ha insertado mal o el adaptador de alimentación
de ca está conectado incorrectamente.
, Inserte bien la pila o conecte el adaptador de alimentación de ca
correctamente.
Los terminales del soporte de carga de pilas están sucios.
, Limpie los terminales con un paño seco (página 74).
El reloj pierde la
hora o el visor
parpadea.
La fecha de
grabación no se ha
grabado en el
disco.
La pila incorporada del reloj tiene poca carga.
, Conecte el adaptador de alimentación de ca a la toma DC IN 3V
de la grabadora y a la toma mural para cargar la pila incorporada.
Después de cargarla, vuelva a ajustar el reloj (página 36). Tenga
en cuenta que el reloj se puede adelantar o atrasar unos 2 minutos
por mes en condiciones normales.
El reloj no está ajustado.
, Ajuste el reloj (página 36).
Síntoma Causa/Solución
80
Lista de menús
Funciones de menús
Pulse el mando de desplazamiento en la grabadora o pulse DISPLAY durante 2 segundos
como mínimo en el mando a distancia para introducir en un menú.
VOLUME +/ o el
preajuste de
sonido digital no
funcionan o se oye
ruido.
El parámetro AUDIO OUT se ha ajustado en LINE OUT”.
, Ajuste el parámetro AUDIO OUT en HeadPhone
(página 25).
El disco no se
puede editar en
otro componente.
El componente no admite LP2 estéreo o LP4 estéreo.
, Edítelo en otro componente que admita LP2 estéreo o LP4
estéreo.
Se oye ruido
momentáneo.
Debido a la tecnología especial de compresión de audio digital
utilizada en el modo LP4 estéreo, se puede producir ruido
momentáneo en contadas ocasiones con ciertas fuentes de sonido.
, Grabe en modo estéreo normal o LP2 estéreo.
La función de
grupos (modo de
grupos/modo de
omisión de
grupos) no
funciona.
Al utilizar un disco que no tenía información de grupos, se intentó
activar el modo de grupos (aparece No Group).
, Utilice un disco con información de grupos.
Al seleccionar reproducción programada, se intentó activar el modo
de grupos.
, Active el modo de grupos antes de seleccionar la reproducción
programada.
El visor aparece de
forma distinta a la
habitual.
La grabadora se desconectó de la fuente de alimentación.
, Deje que la grabadora se asiente durante un momento o
desconecte la fuente de alimentación, vuelva a conectarla y
después pulse cualquiera de los botones.
La pista que se
comprobó no está
grabada en el MD.
Retiró la grabadora del soporte de USB durante la comprobación.
, Cerciórese de no retirar la grabadora del soporte de USB antes de
que la comprobación haya finalizado y la grabadora haya parado.
Menú en la
grabadora
1)
Menú en el
mando a
distancia
1)
Funciones
EDIT EDIT Selección de operaciones de edición (etiquetado, borrado
de pistas, discos o grupos, etc.) (página 49 a 61, 63 y 64).
DISPLAY Muestra el tiempo de reproducción transcurrido, el
tiempo de reproducción restante, etc. (página 36 y 45).
PLAY MODE Selección del modo de reproducción (repetir
reproducción, reproducción aleatoria, etc.) (página 40).
RecVolume Selección del ajuste automático o manual del nivel de
grabación (página 34).
Síntoma Causa/Solución
81
REC MODE Selección del modo de grabación (SP estéreo, LP2
estéreo, LP4 estéreo o monoaural) (página 28).
M-TIMER M-TIMER Ajuste de la alarma (temporizador de la melodía)
(página 65).
AUDIO OUT Selección de la salida de la toma i/LINE OUT
(página 47).
SOUND Selección de SOUND 1 o SOUND 2 (preajuste de
sonido digital) (página 42).
SPEED Cambio de la velocidad de reproducción durante la
reproducción (página 44).
GROUP Activación y desactivación de la función de grupos
(página 30).
PERSONAL PERSONAL Introducción o borrado de la información del disco
contenida en la memoria del disco personal (página 67).
SYNC REC Selección de SYNC ON o SYNC OFF de grabación
sincronizada (página 18).
TIME MARK Selección del ajuste de inserción automática (página 33).
MIC SENS Selección de la sensibilidad del micrófono (página 32).
SEARCH Selección de la búsqueda de índice (buscar mientras se
supervisan números de pistas o nombres de pistas) o
squeda de tiempo (buscar mientras se supervisa el
tiempo transcurrido) (página 38).
OPTION OPTION AVLS (Automatic Volume Limiter System)
Seleccn de AV L S O N o AVL S OFF (página 68).
BEEP Selección de BEEP ON o BEEP OFF
para MAIN UNIT o para REMOTE en la
grabadora.
Seleccn de BEEP ON o BEEP OFF en el mando
a distancia (página 69).
—•REC-Posi Selección del punto de inicio al grabar
(página 32).
LP Stamp Selección de Stamp ON (LP: se
adirá al principio del nombre de la pista) o “Stamp
OFF (página 28).
CONTRAST Ajuste del contraste del visor
(página 70).
CLOCK SET Ajuste del reloj (página 37).
1)
Los elementos de menú que se pueden seleccionar varían en función del estado de activación/
desactivación del modo de grupos o del estado de funcionamiento de la grabadora.
z
Para las funciones de menús DISPLAY (páginas 36 y 46), PLAYMODE (página 41), RPT (repetir)
(página 40) y SOUND (página 42) del mando a distancia, utilice los botones respectivos.
Menú en la
grabadora
1)
Menú en el
mando a
distancia
1)
Funciones
82
Tablas de menús de la grabadora
En esta página y las siguientes se muestran los menús que aparecen en la grabadora para
cada estado de funcionamiento. Cada diagrama muestra los diversos menús y los elementos
de menú que se pueden seleccionar en cada nivel de menú. Consulte Funciones de menús”
(página 80) para obtener más detalles sobre las operaciones de los menús. En el visor
alternan los menús y los elementos de menú.
Menús y elementos de menú seleccionados mientras la grabadora
está parada
:Name
EDIT
:Set :Release
1)
Name Bank BankErase
:Erase
1)
:Erase
Shuf. Rep
LapTime
DISPLAY
RecRemain GP Remain
1)
AllRemain Clock
SOUND OFF
SOUND
SOUND 1 SOUND 2
HeadPhone
AUDIO OUT
LINE OUT
2)
OFF
M-TIMER
ON
Normal
PLAY MODE
AllRepeat 1 Track 1 Repeat
PGMRepeat PGM
TIMER 3
TIMER 1 TIMER 2
Shuffle
SP
REC MODE
LP2 LP4 MONO
, : Pulsar el mando de
desplazamiento
h : Girar el mando de
desplazamiento
(página 65)
(página 42)
continúa en la página siguiente
83
1)
Aparece solamente cuando el modo de grupos está activado y se ha seleccionado un grupo.
2)
No aparece cuando el mando a distancia suministrado está conectado a la toma i/LINE OUT.
3)
Solamente se puede seleccionar cuando el modo de grupos está desactivado.
Pulse CANCEL en la grabadora para cancelar una operación de menú.
AVLS
OPTION
BEEP REC-Posi
3)
LP Stamp
AVLS OFF AVLS ON
MAIN UNIT REMOTE
From Here From End
BEEP ON BEEP OFF BEEP ON BEEP OFF
Stamp ON Stamp OFF
CONTRAST
SYNC OFF
SYNC REC
SYNC ON
MIC SENS
CLOCK SET
SENS HIGH SENS LOW
Entry?
PERSONAL
Erase?
, : Pulsar el mando de
desplazamiento
h : Girar el mando de
desplazamiento
continúa de la página anterior
(página 70)
(página 36)
84
Menús y elementos de menú seleccionados mientras la grabadora
está reproduciendo
1)
Aparece solamente cuando se reproduce una pista dentro de un grupo mientras la grabadora está en
modo de grupo.
2)
No aparece cuando el mando a distancia suministrado está conectado a la toma i/LINE OUT.
Pulse CANCEL en la grabadora para cancelar una operación de menú.
MAIN UNIT REMOTE
BEEP ON BEEP OFF BEEP ON BEEP OFF
:Name
EDIT
Name Bank
AVLS
OPTION
BEEP
AVLS OFF AVLS ON
Entry?
PERSONAL
Erase?
:Erase
Shuf. Rep
LapTime
DISPLAY
1 Remain GP Remain
1)
:Name
1)
AllRemain RecDate
SOUND OFF
SOUND
SOUND 1 SOUND 2
AUDIO OUT
HeadPhoneLINE OUT
2)
OFF
M-TIMER
ON
Normal
PLAY MODE
AllRepeat 1 Track 1 Repeat
PGMRepeat PGM
TIMER 3
TIMER 1 TIMER 2
Shuffle
:Move
:Move
1)
, : Pulsar el mando de
desplazamiento
h : Girar el mando de
desplazamiento
(página 42)
(página 65)
85
Menús y elementos de menú seleccionados mientras la grabadora
está grabando
1)
Aparece solamente cuando la grabadora está en modo de grupo.
2)
Aparece solamente cuando la grabadora está en pausa de grabación.
3)
No aparece cuando el mando a distancia suministrado está conectado a la toma i/LINE OUT.
Pulse CANCEL en la grabadora para cancelar una operación de menú.
:Name
EDIT
Name Bank
AVLS
OPTION
AVLS OFF AVLS ON
OFF
TIME MARK
5 min. ON 10 min. ON 15 min. ON
SYNC OFF
SYNC REC
MIC SENS
SYNC ON
SENS HIGH SENS LOW
LapTime
DISPLAY
RecRemain Clock
:Name
1)
SOUND OFF
SOUND
SOUND 1 SOUND 2
AUDIO OUT
HeadPhone
LINE OUT
3)
SP
REC MODE
2)
LP2 LP4 MONO
Auto REC
RecVolume
2)
ManualREC
:Name
, : Pulsar el mando de
desplazamiento
h : Girar el mando de
desplazamiento
(página 42)
86
Tablas de menús del mando a distancia
En esta página y las siguientes se muestran los menús que aparecen en el mando a distancia
para cada estado de funcionamiento. Cada diagrama muestra los diversos menús y los
elementos de menú que se pueden seleccionar en cada nivel de menú. Consulte Funciones
de menús” (página 80) para obtener más detalles sobre las operaciones de los menús. En el
visor alternan los menús y los elementos de menú.
Menús y elementos de menú seleccionados mientras la grabadora
está parada
1)
Aparece solamente cuando el modo de grupos está activado y se ha seleccionado un grupo.
Pulse DISPLAY durante 2 segundos como mínimo en el mando a distancia
para cancelar una operación de menú.
BEEP ON BEEP OFF
EDIT
GPRelease
1)
Name Bank BankErase
GROUP OFF
GROUP
GROUP ON
OFF
M-TIMER
ON
TIMER 3
TIMER 1 TIMER 2
AVLS
OPTION
BEEP
AVLS OFF AVLS ON
Index
SEARCH
Time
Entry?
PERSONAL
Erase?
:Name
GP:Set
, : Pulsar x
h : Girar el control
(página 65)
87
Menús y elementos de menú seleccionados mientras la grabadora
está reproduciendo
1)
Aparece solamente cuando se reproduce una pista dentro de un grupo mientras la grabadora está en
modo de grupo.
Pulse DISPLAY durante 2 segundos como mínimo en el mando a distancia
para cancelar una operación de menú.
Menús y elementos de menú seleccionados mientras la grabadora
está grabando
1)
Aparece solamente cuando la grabadora está en modo de grupo.
Pulse DISPLAY durante 2 segundos como mínimo en el mando a distancia
para cancelar una operación de menú.
:Name
EDIT
GP:Name
1)
:Move GP:Move
1)
Name Bank
GROUP OFF
GROUP
GROUP ON
SPEED
OFF
M-TIMER
ON
TIMER 3
TIMER 1 TIMER 2
AVLS
OPTION
BEEP
Index
SEARCH
Time
Entry?
PERSONAL
Erase?
:Erase
AVLS OFF AVLS ON BEEP ON BEEP OFF
(página 65)
(página 44)
, : Pulsar x
h : Girar el control
:Name
EDIT
GP:Name
1)
Name Bank:Name
, : Pulsar x
h : Girar el control
88
Mensajes
Si los mensajes de error siguientes parpadean en el visor, consulte la tabla que figura a
continuación.
Mensaje de
error
Significado/Solución
BANK FULL Los caracteres almacenados en el banco de frases han llegado a 400.
, Elimine algunas frases del banco de nombres y vuelva a
introducir la nueva frase.
BLANKDISC Se ha insertado un MD que no contiene ninguna grabación.
BUSY Ha intentado accionar la grabadora mientras ésta accedía a datos
grabados.
, Espere a que desaparezca el mensaje (en algún caso, puede
tardar varios minutos).
Data Save El reproductor de MD está grabando información (sonidos) desde
la memoria del disco.
, Espere hasta que termine este proceso. No exponga a golpes el
reproductor ni interrumpa la alimentación eléctrica.
DISC FULL El tiempo de grabación restante en el disco es de 12 segundos (SP
estéreo), 24 segundos (LP2 estéreo o monoaural), 36 segundos
(LP4 estéreo) o menos.
, Cambie el disco.
EMPTY Ha intentado borrar datos del banco de nombres pero no había
datos grabados.
Hi DC in El voltaje de la fuente de alimentación es demasiado alto (no se
utiliza el adaptador de alimentación de ca suministrado o el cable
para batería de automóvil recomendado).
, Use el adaptador de alimentación de ca suministrado o el cable
para batería de automóvil recomendado.
HOLD La grabadora está bloqueada.
, Deslice HOLD en el sentido contrario al de la flecha para
desbloquear la grabadora (página 70).
LINE OUT Ha pulsado VOLUME +/ cuando el parámetro AUDIO OUT
estaba ajustado en LINE OUT.
, Utilice el mando de desplazamiento para ajustar el parámetro
AUDIO OUT en HeadPhone (página 25).
LOW BATT Las pilas tienen poca carga.
, Cargue la pila recargable o sustituya las pilas secas
(página 71).
MEM OVER Ha intentado grabar con la grabadora situada en un lugar en que
recibe una vibración continua.
, Coloque la grabadora en un lugar estable y vuelva a iniciar la
grabación.
89
MENU Ha pulsado un botón del mando a distancia mientras seleccionaba
un menú en la grabadora. Ha pulsado un botón de la grabadora
mientras seleccionaba un menú en el mando a distancia.
NAME FULL Ha intentado introducir más de 200 caracteres para etiquetar un
disco, grupo o una sola pista.
Ha intentado utilizar más de 1 700 caracteres aproximadamente en
nombres de discos o pistas.
, Entre un nombre más corto para la pista, grupo o disco
(página 48), o establezca el ajuste LP Stamp en Stamp
OFF para que no se añada LP: al principio del nombre de la
pista (página 28).
NO BATT No se ha insertado la pila recargable.
, Inserte una pila recargable.
NO COPY Ha intentado realizar una copia de un disco protegido con el
Sistema de gestión de copia en serie. No se pueden realizar copias
desde una fuente conectada digitalmente que, a su vez, se haya
grabado con una conexión digital.
, En su lugar, utilice una conexión analógica (página 27).
NO DISC Ha intentado reproducir o grabar sin insertar un disco en la
grabadora.
, Inserte un MD.
No Entry! Ha intentado borrar un ajuste en la memoria del disco personal en
un disco que no contiene ningún ajuste de la memoria del disco
personal.
NO SIGNAL La grabadora no ha podido detectar señales digitales de entrada.
, Asegúrese de que la fuente está firmemente conectada
(página 18).
P/B ONLY Ha intentado grabar o editar un MD comercial pregrabado (P/B
significa playback, reproducción).
, Inserte un MD grabable.
PROTECTED Ha intentado grabar o editar un MD con la lengüeta en la posición
de protección contra grabación.
, Deslice la lengüeta a su posición normal (página 73).
REC ERR La grabación no se ha realizado correctamente.
, Coloque la grabadora en un lugar sin vibraciones y vuelva a
grabar.
El disco se ha ensuciado con una película de aceite o huellas
dactilares, está rayado o no es un disco estándar.
, Intente grabar de nuevo con otro disco.
READ ERR La grabadora no puede leer correctamente la información del
disco.
, Vuelva a insertar el disco.
Mensaje de
error
Significado/Solución
90
SORRY Ha intentado borrar la marca de pista al principio de la primera
pista o grupo.
Ha intentado borrar una marca de pista para combinar pistas que la
grabadora no puede combinar (por ejemplo, una pista grabada en
estéreo y otra en monoaural).
Ha intentado sustituir una marca de pista.
Ha intentado fijar el preajuste de sonido digital cuando el
parámetro AUDIO OUT estaba ajustado en LINE OUT”.
, Utilice el mando de desplazamiento para ajustar el parámetro
AUDIO OUT en HeadPhone (página 25).
Ha intentado pulsar X o T MARK durante la grabación
sincronizada.
Ha intentado activar el modo de grupos durante la programación.
, Active el modo de grupos antes de la programación.
TEMP OVER La grabadora se ha calentado.
, Deje que la grabadora se enfríe.
TOC Edit El reproductor de MD está grabando información (posiciones de
inicio y final de pista) desde la memoria al disco.
, Espere hasta que termine este proceso. No exponga a golpes el
reproductor ni interrumpa la alimentación eléctrica.
TOC ERR La grabadora no puede leer correctamente la información del
disco.
, Inserte otro disco.
, Si no supone ningún problema, borre todo el disco (página 62).
TR FULL Se ha llegado a la pista número 254.
, Borre las pistas innecesarias (página 62).
TrPROTECT Ha intentado grabar o editar una pista que está protegida contra el
borrado.
, Grabe o edite en otras pistas.
Ha intentado editar una pista que se ha comprobado desde un PC.
, Vuelva a comprobar la pista en el PC y después edítela.
Mensaje de
error
Significado/Solución
91
Especificaciones
Sistema de reproducción de audio
Sistema MiniDisc de audio digital
Propiedades del diodo láser
Material: GaAlAs
Longitud de onda:
λ = 790 nm
Duración de la emisión: continua
Salida del láser: menor de 44,6 µW
(Esta salida es el valor medido a una distancia de
200 mm de la superficie de la lente del bloque de
captura óptica con una abertura de 7 mm.)
Tiempo de grabación y reproducción
(cuando se utiliza MDW-80)
ximo 160 min en monoaural
ximo 320 min en estéreo
Revoluciones
382 rpm a 2 700 rpm (CLV)
Corrección de errores
ACIRC (Advanced Cross Interleave Reed
Solomon Code)
Frecuencia de muestreo
44,1 kHz
Convertidor de frecuencia de
muestreo
Entrada: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz
Codificación
ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic
Coding)
ATRAC3 LP2/LP4
Sistema de modulación
EFM (Eight to Fourteen Modulation)
Respuesta en frecuencia
20 a 20 000 Hz ± 3 dB
Fluctuación y trémolo
Por debajo de límites medibles
Entradas
1)
MIC: Minitoma estéreo
(nivel de entrada mínimo 0,25 mV)
Entrada de línea:
Minitoma estéreo para entrada analógica
(nivel de entrada mínimo 49 mV)
Minitoma óptica (digital) para entrada óptica
(digital)
Salidas
i/LINE OUT
2)
: Minitoma estéreo (toma de
mando a distancia dedicada)/194 mV (10 k
)
Salida máxima (cc)
2)
Auriculares: 5 mW + 5 mW (16 )
Requisitos de alimentación
Adaptador de alimentación de ca de Sony
conectado a la toma DC IN 3V (modelo de país
entre paréntesis):
120 V ca, 60 Hz (EE.UU., Canadá y Taiwan)
220 V ca, 50/60 Hz (Europa continental,
Singapur y Tailandia)
240 V ca, 50 Hz (Australia)
220 V ca, 50 Hz (China)
230 - 240 V ca, 50 Hz (Reino Unido y Hong
Kong)
220 V ca, 50 Hz (Argentina)
100 - 240 V ca, 50/60 Hz (Otros países)
Grabadora:
Pila recargable de hidruro metálico de níquel
NH-14WM(A) 1,2V 1 350 mAh (MIN) Ni-
MH
Pila alcalina LR6 (
tamaño AA)
Soporte de USB:
Adaptador de alimentación de ca DC 3V
Tiempo de funcionamiento de la pila
3)
Consulte Duración de las pilas (página 71).
Dimensiones
Aprox. 77,7 × 71,4 × 16,4 mm (an/al/f)
Peso
Aprox. 87 g solamente la grabadora
1)
La toma LINE IN (OPT) sirve para conectar un
cable digital (óptico) o un cable de línea
(analógico).
2)
La toma i/LINE OUT conecta auriculares/
cascos o un cable de línea.
3)
Medido de acuerdo con JEITA.
Patentes de los Estados Unidos y otros países
con licencia de Dolby Laboratories.
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin
previo aviso.
Accesorios opcionales
Cable óptico
POC-151HG, POC-152HG, POC-MZ1,
POC-MZ2, POC-15B, POC-15AB, POC-
DA12SP
Micrófonos estéreo ECM-717, ECM-MS907,
ECM-MS957
Auriculares/cascos estéreo* MDR-EX70LP,
MDR-Q33LP, MDR-A110LP
Altavoces activos SRS-Z500
MD grabables de la serie MDW
92
Es posible que su proveedor no pueda
proporcionarle alguno de los accesorios de la
lista. Solicite al proveedor información
detallada sobre los accesorios disponibles en su
país.
Cuando utilice auriculares opcionales, use
solamente auriculares/cascos con minienchufes
estéreo. No se pueden utilizar auriculares/
cascos con microenchufes.
Explicaciones
¿Qué es Net MD?
Net MD es un formato que permite la
transferencia a gran velocidad de datos de
audio desde un PC a un dispositivo de
MiniDisc a través de un cable de USB (bus
serie universal) por medio de la sofisticada
tecnología de protección de copyright
OpenMG y MagicGate.
Puesto que este formato no supone ningún
cambio en el sistema de grabación de
MiniDisc, admite el uso de los MiniDiscs
existentes y la reproducción de datos de
audio transferidos (comprobados) en los
dispositivos de MiniDisc existentes.*
Este formato también permite el uso del
software OpenMG Jukebox para facilitar la
edición o entrada de caracteres en el PC
personal.
Los datos de audio transferidos en modo LP se
deben reproducir en dispositivos MiniDisc que
admitan el modo MDLP.
Tama ño y capacidad del
MiniDisc
El MiniDisc de 2,5 pulgadas, encapsulado en
un cartucho de plástico parecido al de un
disquete de 3,5 pulgadas, usa la nueva
tecnología de compresión de audio digital
denominada ATRAC (Adaptive TRansform
Acoustic Coding). Para almacenar más
sonido en menos espacio, ATRAC extrae y
codifica sólo aquellos componentes de
frecuencia realmente audibles para el oído
humano.
El significado de ausencia de
sonido
Ausencia de sonido describe el estado de
una grabadora en la que el nivel de entrada
es de unos 4,8 mV durante la entrada
analógica o menos de 89 dB durante la
entrada óptica (digital) (con 0 dB como bit
completo (el nivel grabable máximo de un
MiniDisc)).
Acceso rápido aleatorio
Al igual que un CD, el MD permite un
acceso aleatorio instantáneo al principio de
cualquier pista musical. Los MD
comerciales pregrabados se graban con
direcciones de ubicación para cada selección
musical.
Los MDs grabables se fabrican con un “Área
de TOC de usuario para contener el orden
de la música. El sistema TOC (Table of
Contents Indice de contenido) es similar al
sistema de administración de directorios
de los disquetes. Es decir, las direcciones
inicial y final de todas las pistas grabadas en
el disco se almacenan en esta área. Esto
permite un acceso aleatorio al principio de
cualquier pista cuando se introduce un
mero de pista (AMS), así como etiquetar
la ubicación con un nombre de pista como se
haría en un disquete.
Restricciones en la edición de
las pistas extraídas de su PC
Esta unidad se ha diseñado de forma que las
funciones de edición (esto es, borrar pistas,
adir marcas de pista y borrar marcas de
pista) no funcionen en las pistas que se
hayan extraído de su PC. Esto es para evitar
que se pierda la autorización para devolver
las pistas extraídas. Para editar estas pistas,
primero devuélvalas de nuevo al PC y, a
continuación, edítelas en el PC.
BA
A User TOC Area
Contiene el orden y los puntos inicial y
final de la música.
B Datos musicales


.0
 !"#$%!&'!( )*!++$,!!)$
-)"!.)+23/
"
Índice alfabético
A
"

QJ

Q
",)+
KM
B
-

TH

TT

TS
-

KR

KS

TT

KR
-F
RM
C
!
JS
!

ST

RL

RT

ST
!>
SL
!>

JS

HH

HL

JM
!
LI
!
SS
D
(+8W
HI
E
2(
M

SQ
>
HH
G
3W !$&
HT
3

RR

HL

RH

JL

HQ
22()
HM

RJ
3
RS
3

TK

KS

KI

HQ

RQ

RM

TL
I
$
RR
L
)1
LH
M
2
-
KH
2()
HM
2
KL
2F
MI
2
SI
N
&2(
QH
O
23AB>
M

Q

HH
P


JK

JR

JR

SH
R

TJ

SJ
S
+(2$
M
T
1
KT

M

HH
U
#+-

M

Q

HH

JS
model name1[MZ-N1] model name2[MZ----]
[3-234-039-41(1)]
masterpage:Left
filename[\\Ww001\WW001\ON GOING\MZ-N1\3234039411\03BOC-
MZN1CED\00ES09BLK-CED.fm]
00ES09BLK-CED.fm Page 94 Monday, December 10, 2001 1:51 PM
model name1[MZ-N1] model name2[MZ----]
[3-234-039-41(1)]
masterpage:Right
filename[\\Ww001\WW001\ON GOING\MZ-N1\3234039411\03BOC-
MZN1CED\00ES09BLK-CED.fm]
00ES09BLK-CED.fm Page 95 Monday, December 10, 2001 1:51 PM
Printed in Japan
model name1[MZ-N1] model name2[MZ-----]
[3-234-039-41(1)]
masterpage:Left
filename[\\Ww001\WW001\ON GOING\MZ-N1\3234039411\03BOC-
MZN1CED\00ES09BCO-CED.fm]
00ES09BCO-CED.fm Page 96 Monday, December 10, 2001 11:44 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Sony WALKMAN MZ-N1 Manual de usuario

Categoría
Jugadores minidisc
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para