Toro Z334 Z Master, With 34in 7-Gauge Side Discharge Mower Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Form No. 3356 -137 Rev A
Z Master Z334 con cortacésped
de descarga lateral de 34
pulgadas, galga 7 o Z Master
Z340 con cortacésped
de descarga lateral de
40 pulgadas, galga 7
de modelo 74408 —Nº Serie 270000001 y superiores
de modelo 74408CP —Nº Serie 270000001 y superiores
de modelo 74409 —Nº Serie 270000001 y superiores
de modelo 74409CP —Nº Serie 270000001 y superiores
Registre su producto en www.Toro.com Traducción del original (ES)
Advertencia
CALIFORNIA
Pr opuesta 65
T he engine exhaust fr om this pr oduct
contains chemicals kno wn to the State of
Calif or nia to cause cancer , bir th defects, or
other r epr oducti v e har m.
Importante: T his engine is not equipped
with a spar k ar r ester muf fler . It is a
violation of Calif or nia Public R esource Code
Section 4442 to use or operate the engine
on an y f or est -co v er ed, br ush -co v er ed, or
g rass -co v er ed land. Other states or federal
ar eas may ha v e similar la ws.
T his spark ignition system complies with Canadian
ICES -002
T he enclosed Engine Owner’ s Man ual is
supplied f or inf or mation r egarding the US
En vir onmental Pr otection Agency (EP A) and
the Calif or nia Emission Contr ol R egulation of
emission systems, maintenance, and w ar ranty .
R eplacements may be order ed thr ough the
engine man uf actur er .
Introducción
Lea este man ual detenidamente para aprender a
utilizar y mantener cor rectamente su producto , y
para evitar lesiones y daños al producto . Usted es
el responsable de operar el producto de for ma
cor recta y segura.
Usted puede ponerse en contacto directamente
con T oro en www .T oro .com si desea infor mación
sobre productos y accesorios , o si necesita localizar
un distribuidor o registrar su producto .
Cuando necesite asistencia técnica, piezas g en uinas
T oro o infor mación adicional, póng ase en
contacto con un Ser vicio Técnico A utorizado o
con Asistencia al Cliente T oro , y teng a a mano
los números de modelo y serie de su producto .
Figura 1 identifica la ubicación de los números
de modelo y serie en el producto . Escriba los
números en el espacio pro visto .
Figura 1
1. Ubicación de los números de modelo y de serie
de modelo
de serie
Este man ual identifica pelig ros potenciales y
contiene mensajes de seguridad identificados por
el símbolo de aler ta de seguridad ( Figura 2 ), que
señala un pelig ro que puede causar lesiones g ra v es
o la m uer te si usted no sigue las precauciones
recomendadas .
Figura 2
1. Símbolo de alerta de seguridad
Este man ual utiliza dos palabras más para resaltar
infor mación. Impor tante llama la atención sobre
infor mación mecánica especial, y Nota resalta
infor mación g eneral que merece una atención
especial.
Contenido
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Prácticas de operación segura . . . . . . . . . . . . . . . 4
© 2006—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
2
Póngase en contacto con nosotros en www.Toro.com.
Impreso en EE.UU.
Reservados todos los derechos
Seguridad para cor tacéspedes T oro
con conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Diag rama de pendientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
P eg atinas de seguridad e
instr ucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
El producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cómo añadir combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
V erificación del ni v el de aceite del
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Primero la Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Operación del freno de
estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ar ranque y parada del motor . . . . . . . . . . . . . . 17
Operación de la toma de fuerza
(PTO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
El sistema de inter r uptores de
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Conducción hacia adelante y hacia
atrás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
P arada de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ajuste de la altura de cor te . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Uso del pedal de elev ación
asistida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ajuste de los rodillos protectores
del césped . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Colocación del asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Empujar la máquina a mano . . . . . . . . . . . . . . . 23
Uso de la descarg a lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
T ranspor te de las máquinas . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Cómo carg ar la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Consejos de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Calendario recomendado de
mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Eng rase y lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Lubricación de los cubos de las
r uedas giratorias . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Mantenimiento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Mantenimiento del limpiador de
aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Mantenimiento del aceite de
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Mantenimiento de las bujías . . . . . . . . . . . . . . . 33
Mantenimiento del sistema de
combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Drenaje del de pósito de
combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Cómo cambiar el filtro de
combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Mantenimiento del sistema
eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Mantenimiento de la batería . . . . . . . . . . . . . . . 35
Mantenimiento de los fusibles . . . . . . . . . . . . 37
Mantenimiento del sistema de
transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Comprobación de la presión de los
neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Ajuste del cojinete del pi v ote de las
r uedas giratorias . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Mantenimiento del sistema de
refrig eración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Limpieza de la rejilla de la entrada
de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Limpieza del sistema de
refrig eración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Mantenimiento de los frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Mantenimiento de los frenos . . . . . . . . . . . . . . 39
Mantenimiento de las cor reas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Inspección de las cor reas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Cómo cambiar la cor rea del
cor tacésped . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Cambio de la cor rea de transmisión
de la bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Mantenimiento del sistema de
control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Ajuste de la posición de punto
m uer to del manillar . . . . . . . . . . . . 41
Ajuste de la dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Mantenimiento del sistema
hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Mantenimiento del sistema
hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Mantenimiento de la platafor ma del
cor tacésped . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Ni v elación del cor tacésped . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Mantenimiento de las cuc hillas de
cor te . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Cambio del deflector de hierba . . . . . . . . . . . 49
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Limpieza de los bajos de la
platafor ma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Eliminación de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Esquemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
3
Seguridad
El uso o mantenimiento indebido por par te del
operador o el propietario puede causar lesiones .
P ara reducir el riesg o potencial de lesiones ,
cumpla estas instr ucciones de seguridad y preste
siempre atención al símbolo de aler ta, que significa
CUID ADO , AD VER TENCIA o PELIGR O
“instr ucción relati v a a la seguridad personal” El
incumplimiento de estas instr ucciones puede dar
lug ar a lesiones cor porales e incluso la m uer te .
Este producto es capaz de amputar manos y pies
y de lanzar objetos al aire . Sig a siempre todas las
instr ucciones de seguridad con el fin de evitar
lesiones cor porales g ra v es e incluso la m uer te .
Este producto está diseñado para cor tar y reciclar
hierba, o , cuando está equipado con una bolsa
de recor tes , para recog er la hierba cor tada. Si se
utiliza para cualquier otro propósito , podría ser
pelig roso para el usuario y para otras personas .
Prácticas de operación
segura
Las siguientes instr ucciones pro vienen de la nor ma
ANSI B71.4 -2004.
Formación
Lea el Man ual del operador y otros materiales
de for mación. Si el operador o el mecánico
no saben leer el idioma de este man ual, es
responsabilidad del propietario explicarles este
material.
F amiliarícese con la operación segura del
equipo , los controles del operador y las señales
de seguridad.
T odos los operadores y mecánicos deben
recibir una for mación adecuada. El propietario
es responsable de proporcionar for mación a
los usuarios .
No deje n unca que el equipo sea utilizado
o mantenido por niños o por personas que
no ha yan recibido la for mación adecuada al
respecto . La nor mati v a local puede imponer
límites sobre la edad del operador .
El propietario/usuario puede prev enir , y es
responsable de , los accidentes o lesiones
sufridos por él mismo , o por otras personas o
bienes .
Preparación
Ev alúe el ter reno para deter minar los
accesorios y aperos necesarios para realizar
el trabajo de manera cor recta y segura.
Utilice solamente los accesorios y aperos
homolog ados por el fabricante .
Llev e ropa adecuada, incluyendo casco , g afas
de seguridad y protección auricular . El pelo
larg o y las prendas o jo yas sueltas pueden
enredarse en piezas en mo vimiento .
Inspeccione el área donde se v a a utilizar el
equipo y retire todos los objetos , como por
ejemplo piedras , juguetes y alambres , que
puedan ser ar rojados por la máquina.
Extreme las precauciones cuando maneje
g asolina y otros combustibles . Son inflamables
y sus v apores son explosi v os .
Utilice solamente un recipiente
homolog ado .
No añada ni drene n unca el combustible
dentro de un edificio .
No retire n unca el tapón de combustible
ni añada combustible con el motor en
marc ha. Deje que se enfríe el motor antes
de re postar combustible . No fume .
Compr uebe que los controles de presencia
del operador , los inter r uptores de seguridad y
los protectores de seguridad están colocados
y que funcionan cor rectamente . No opere la
máquina si no funcionan cor rectamente .
Operación
No hag a funcionar n unca el motor en un lug ar
cer rado .
Utilice el equipo únicamente con buena luz,
alejándose de agujeros y pelig ros ocultos .
Asegúrese de que todas las transmisiones están
en punto m uer to y que el freno de mano está
puesto antes de ar rancar el motor . Ar ranque
el motor únicamente desde el puesto del
operador . Utilice los cinturones de seguridad.
No elev e n unca la platafor ma si las cuc hillas
están en mo vimiento .
No utilice n unca la máquina si no están
colocados fir memente el protector de la toma
de fuerza y otros protectores . Asegúrese de
que todos los sistemas de inter r uptores de
4
seguridad están conectados , cor rectamente
ajustados y que funcionan cor rectamente .
No utilice la máquina n unca con el deflector
de descarg a elev ado , retirado o modificado , a
menos que utilice un recog edor .
No cambie los ajustes del regulador del motor
ni hag a funcionar el motor a una v elocidad
ex cesi v a.
Antes de abandonar el puesto del operador
por cualquier razón, incluso para v aciar el
recog edor o desatascar el conducto , pare la
máquina en un lug ar llano , baje los accesorios ,
deseng rane las transmisiones , pong a el freno
de estacionamiento y pare el motor .
P are el equipo e inspeccione las cuc hillas
después de g olpear cualquier objeto o si se
produce una vibración anor mal. Hag a las
re paraciones necesarias antes de v olv er a
utilizar la máquina.
Manteng a las manos y los pies alejados de las
unidades de cor te .
No llev e n unca pasajeros , y manteng a alejados
a animales domésticos y a otras personas .
Esté aler ta, v a ya más despacio y extreme las
precauciones en los giros . Mire detrás y al lado
antes de cambiar de dirección.
V a ya más despacio y teng a cuidado al cr uzar
calles y aceras . P are las cuc hillas si no está
seg ando .
Se pa el sentido de descarg a del cor tacésped y
no oriente la descarg a hacia nadie .
No hag a funcionar el cor tacésped bajo la
influencia de drog as o alcohol.
Extreme las precauciones al carg ar o descarg ar
la máquina en/desde un remolque o un
camión.
T eng a cuidado al acercarse a esquinas cieg as ,
arbustos , árboles u otros objetos que puedan
dificultar la visión.
Operación en pendientes
No siegue en pendientes o cuestas de más de
15 g rados .
No siegue cerca de ter raplenes , zanjas , taludes
empinados o agua. Si una r ueda pasa por el
borde de un ter raplén o una zanja, puede
causar un vuelco , que puede dar lug ar a lesiones
g ra v es o la m uer te .
No siegue en pendientes si la hierba está
mojada. Las condiciones deslizantes reducen la
tracción y pueden hacer que la máquina patine
y que usted pierda el control.
No hag a cambios br uscos de v elocidad o de
dirección.
Utilice un cor tacésped dirigido y/o una
desbrozadora man ual cerca de ter raplenes ,
zanjas , taludes empinados o agua.
R eduzca la v elocidad y extreme las precauciones
en cuestas o pendientes .
R etire o señale cualquier obstáculo , como por
ejemplo piedras , ramas de árboles , etc ., de la
zona de sieg a. La hierba alta puede ocultar
obstáculos .
Esté aler ta a zanjas , ho y os , rocas , ondulaciones
y pendientes que cambian el ángulo de
operación, puesto que el ter reno ir regular
podría v olcar la máquina.
Evite ar rancar re pentinamente al seg ar cuesta
ar riba, por que el cor tacésped podría v olcar
hacia atrás .
Se pa que podría perder tracción al bajar
cuestas . La transferencia de peso a las r uedas
delanteras puede hacer que patinen las r uedas
motrices , causando una pérdida de frenado o
de dirección.
Evite siempre ar rancar o parar re pentinamente
en una cuesta o pendiente . Si las r uedas
pierden tracción, deseng rane las cuc hillas y
baje la cuesta lentamente .
P ara mejorar la estabilidad, sig a las
instr ucciones del fabricante en cuanto a pesos
en las r uedas o contrapesos .
Extreme las precauciones cuando utilice el
recog ehierbas u otros accesorios . Éstos pueden
cambiar la estabilidad de la máquina y causar
pérdidas de control.
Mantenimiento y almacenamiento
Deseng rane las transmisiones , baje el accesorio ,
pong a el freno de estacionamiento , pare el
motor y retire la lla v e o desconecte el cable
de la bujía. Espere a que se deteng a todo
mo vimiento antes de ajustar , limpiar o re parar .
Limpie la hierba y los residuos de las unidades
de cor te , las transmisiones , los silenciadores
y el motor para prev enir incendios . Limpie
cualquier aceite o combustible der ramado .
5
Espere a que se enfríe el motor antes de
guardar el cor tacésped, y no lo guarde cerca
de una llama.
Cier re el combustible antes de almacenar o
transpor tar el cor tacésped. No almacene el
combustible cerca de una llama, y no lo drene
dentro de un edificio .
Apar que la máquina en una superficie ni v elada.
No per mita jamás que la máquina sea revisada
o re parada por personal no debidamente
for mado .
Utilice sopor tes fijos para apo yar los
componentes cuando sea necesario .
Ali vie con cuidado la tensión de aquellos
componentes que teng an energía almacenada.
Desconecte la batería o retire el cable de la
bujía antes de efectuar re paración alguna.
Desconecte primero el ter minal neg ati v o y
lueg o el positi v o . V uelv a a conectar primero el
ter minal positi v o y lueg o el neg ati v o .
T eng a cuidado al revisar las cuc hillas . En vuelv a
la(s) cuc hilla(s) o llev e guantes , y extreme
las precauciones al manejarlas . Cambie las
cuc hillas únicamente . No las enderece ni las
suelde n unca.
Manteng a las manos y los pies alejados de las
piezas en mo vimiento . Si es posible , no hag a
ajustes mientras el motor está funcionando .
Cargue las baterías en una zona abier ta y bien
v entilada, lejos de c hispas y llamas . Desenc hufe
el carg ador antes de conectarlo o desconectarlo
a la batería. Llev e ropa protectora y utilice
her ramientas aisladas .
Manteng a todas las piezas en buenas
condiciones de funcionamiento , y todos los
her rajes bien apretados . Sustituya cualquier
peg atina desg astada o deteriorada.
Utilice solamente accesorios autorizados por
T oro . La g arantía puede quedar an ulada si se
utilizan accesorios no autorizados .
Seguridad para
cortacéspedes Toro con
conductor
Los g ases de escape del motor contienen
monóxido de carbono , que es un v eneno
inodoro que puede matarle . No hag a funcionar
el motor dentro de un edificio o en un recinto
cer rado .
P are el motor , desconecte los cables de las
bujías y retire la lla v e antes de realizar cualquier
revisión, re paración, mantenimiento o ajuste .
Cuando el motor esté en marc ha, manteng a las
manos , los pies , el pelo y la ropa suelta alejados
de la zona de descarg a de los accesorios ,
los bajos del cor tacésped y las piezas en
mo vimiento .
No toque ningún equipo o pieza que pueda
estar caliente debido a la operación. Deje que
se enfríen antes de realizar cualquier operación
de mantenimiento , ajuste o revisión.
El ácido de la batería es v enenoso y puede
causar quemaduras . Evite el contacto con la
piel, los ojos y la ropa. Protéjase la cara, los
ojos y la ropa cuando trabaje con una batería.
Los g ases de la batería pueden explotar .
Manteng a alejados de la batería cig ar rillos ,
c hispas y llamas .
P ara carg ar la máquina en un remolque o
camión, utilice únicamente una sola rampa de
anc ho completo . El ángulo de la rampa no
debe superar los 15 g rados .
Manejo seguro de la g asolina:
P ara evitar lesiones personales o daños materiales ,
extreme las precauciones al manejar la g asolina y
otros combustibles . Son inflamables y sus v apores
son explosi v os .
Apague cualquier cig ar rillo , cig ar ro , pipa u otra
fuente de ignición.
No retire n unca el tapón de combustible ni
añada combustible con el motor en marc ha.
Deje que se enfríe el motor antes de re postar
combustible .
No re poste n unca la máquina en un recinto
cer rado .
No guarde n unca la maquina o un recipiente
de combustible dentro de un edificio cerca de
una llama desn uda, por ejemplo , cerca de un
calentador de agua o una caldera.
No llene n unca los recipientes dentro de un
v ehículo o sobre la platafor ma de un camión
o remolque con for ro de plástico . Coloque
siempre los recipientes de g asolina en el suelo ,
lejos del v ehículo , antes de llenarlos .
6
Manteng a la boquilla en contacto con el borde
del de pósito de combustible o el orificio
del recipiente en todo momento hasta que
ter mine de re postar . No utilice dispositi v os
que manteng an abier ta la boquilla.
Si se der rama combustible sobre su ropa,
cámbiese de ropa inmediatamente .
Nunca llene demasiado el de pósito de
combustible . V uelv a a colocar el tapón de
g asolina y apriételo fir memente .
Manteng a fir memente apretados los per nos
y las tuercas , sobre todo los per nos de
acoplamiento de las cuc hillas . Manteng a
el equipo en buenas condiciones de
funcionamiento .
Compr uebe frecuentemente el cor recto
funcionamiento de los frenos . Ajústelos y
realice el mantenimiento de los mismos cuando
sea necesario .
7
Diagrama de pendientes
8
Pegatinas de seguridad e
instrucciones
Las peg atinas de seguridad e instr ucciones están a la vista del operador y están ubicadas
cerca de cualquier zona de pelig ro potencial. Sustituya cualquier peg atina que esté
dañada o que falte .
1 -403005
54 -9220
66 -1340
68 -8340
98 -5954
Símbolos de la batería
Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en
su batería
1. Riesgo de explosión
6. Mantenga a otras personas
a una distancia prudencial
de la batería.
2. No fume, mantenga
alejado del fuego y de las
llamas desnudas.
7. Lleve protección ocular; los
gases explosivos pueden
causar ceguera y otras
lesiones
3. Líquido cáustico/peligro de
quemadura química
8. El ácido de la batería
puede causar ceguera o
quemaduras graves.
4. Lleve protección ocular 9. Enjuague los ojos
inmediatamente con agua
y busque rápidamente
ayuda médica.
5. Lea el Manual del operador.
10. Contiene plomo; no tirar a
la basura.
9
Marca del fabricante
1. Indica que la cuchilla ha sido identicada como pieza del
fabricante original de la máquina.
109 -2356
1. Rápido
3. Punto muerto
2. Lento
4. Marcha atrás
109 -2463
109 -2467
109 -2490
109 -2539
112 -3830
112 -3831
112 -3832
112 -3834
10
112 -3836
112 -3833
11
El producto
Figura 3
1. Conducto de descarga
lateral
5. Tapón del depósito de
combustible (ambos lados)
2. Pasador de selección de la
altura de corte
6. Palanca del freno de
estacionamiento
3. Controles 7. Plataforma de corte
4. Palanca de control de
movimiento
8. Rueda giratoria delantera
Controles
F amiliarícese con todos los controles antes de
poner en marc ha el motor y trabajar con la
máquina ( Figura 3 y Figura 4 ).
Figura 4
1. Llave de contacto 4. Palanca del estárter
2. Contador de horas 5. Acelerador
3. Mando de la toma de
fuerza
Uso del contador de horas
El contador de horas ( Figura 5 ) registra el número
de horas de operación de la máquina. Funciona
cuando el motor está en marc ha. Utilice el recuento
de horas para prog ramar el mantenimiento regular .
Figura 5
1. Contador de horas
12
Uso de la válvula de cierre de
combustible
La máquina dispone de 2 de pósitos de combustible ,
uno en el lado izquierdo y el otro en el lado
derec ho . Cada de pósito está conectado a una
válvula auxiliar y lueg o a un conector en T . Desde
allí, un tubo de combustible común v a al motor
( Figura 6 ).
Cier re la válvula de cier re del combustible antes de
transpor tar o almacenar la máquina.
Figura 6
1. Válvula de cierre de combustible
13
Operación
Nota: Deter mine the left and right sides of the
mac hine from the nor mal operating position.
Cómo añadir combustible
Utilice g asolina nor mal sin plomo adecuada para
automóviles (de 85 octanos como mínimo). Se
puede utilizar g asolina nor mal con plomo si la
g asolina nor mal sin plomo no estuviera disponible .
Importante: Nunca use metanol, gasolina
que contenga metanol o gasohol con más de
10% etanol porque se podrían pr oducir daños
en el sistema de combustible del motor . No
mez cle aceite con la gasolina.
En cier tas condiciones la gasolina es
extr emadamente inflama ble y altamente
explosi v a. Un incendio o una explosión
pr o v ocados por la gasolina puede causar le
quemaduras a usted y a otras per sonas así
como daños materiales.
Llene el depósito de combustible
en el exterior , en una z ona a bier ta y
con el motor frío. Limpie la gasolina
der ramada.
No llene n unca el depósito de
combustible dentr o de un r emolque
cer rado.
No llene completamente el depósito de
combustible. Añada gasolina al depósito
de combustible hasta que el ni v el esté
entr e 6 y 13 mm (1/4 y 1/2 pulgada) por
de bajo del extr emo inferior del cuello
de llenado. Este espacio v acío en el
depósito per mitirá la dilatación de la
gasolina.
No fume n unca mientras maneja
gasolina y manténgase alejado de llamas
desn udas o de lugar es donde una chispa
pudiera inflamar los v apor es de gasolina.
Almacene la gasolina en un r ecipiente
homolo gado y manténgala fuera del
alcance de los niños. No compr e n unca
gasolina para más de 30 días de consumo
nor mal.
No utilice la máquina a menos que
esté instalado un sistema completo
de escape en buenas condiciones de
funcionamiento.
14
En deter minadas condiciones durante el
r epostaje, puede tener lugar una descarga
de electricidad estática, pr oduciendo una
chispa que puede pr ender los v apor es de
la gasolina. Un incendio o una explosión
pr o v ocados por la gasolina puede causar le
quemaduras a usted y a otras per sonas así
como daños materiales.
Coloque siempr e los r ecipientes de
gasolina en el suelo, lejos del v ehículo
que está r epostando.
No llene los r ecipientes de gasolina
dentr o de un v ehículo, camión o
r emolque y a que las alf ombras o los
r ev estimientos de plástico del interior de
los r emolques podrían aislar el r ecipiente
y r etrasar la pérdida de la carga estática.
Cuando sea posible, r etir e el equipo a
r epostar del camión o r emolque y r eposte
con las r uedas del equipo sobr e el suelo.
Si esto no es posible, r eposte el equipo
sobr e el camión o r emolque desde un
r ecipiente por tátil, en v ez de usar un
sur tidor de gasolina.
Si es impr escindible el uso de un sur tidor ,
mantenga la boquilla en contacto con el
borde del depósito de combustible o la
a ber tura del r ecipiente en todo momento
hasta que ter mine de r epostar .
La gasolina es dañina o mor tal si es ingerida.
La exposición a largo plaz o a los v apor es
puede causar lesiones y enfer medades
g ra v es.
Evite la r espiración pr olongada de los
v apor es.
Mantenga la cara alejada de la boquilla
y de la a ber tura del depósito de
combustible o acondicionador .
Mantenga alejada la gasolina de los ojos
y la piel.
Uso del estabilizador/acondicionador
Use un estabilizador/acondicionador en la
máquina para conseguir los beneficios siguientes:
Mantiene la g asolina fresca durante un período
de almacenamiento de 90 días o menos . P ara
un almacenamiento más larg o , se recomienda
drenar el de pósito de combustible .
Limpia el motor durante el funcionamiento
Elimina la for mación de de pósitos peg ajosos ,
con aspecto de bar niz, en el sistema de
combustible , que pueden dificultar el ar ranque
Importante: No utilice aditi v os de
combustible que contengan metanol o etanol.
Ag regue la cantidad adecuada de
estabilizador/acondicionador a la g asolina.
Nota: Un estabilizador/acondicionador de
combustible es más eficaz cuando se mezcla
con g asolina fresca. P ara reducir al mínimo los
de pósitos de bar niz en el sistema de combustible ,
utilice siempre un estabilizador de combustible .
Cómo llenar el depósito de
combustible
1. P are el motor y pong a el freno de
estacionamiento .
2. Limpie la zona alrededor del tapón de cada
de pósito de combustible y retire el tapón.
3. Añada g asolina nor mal sin plomo a ambos
de pósitos de combustible hasta que el ni v el
esté entre 6 y 13 mm (1/4 y 1/2 pulg ada) por
debajo de la par te inferior del cuello de llenado .
Este espacio v acío per mitirá la dilatación de la
g asolina. No llene totalmente los de pósitos de
combustible .
4. Coloque fir memente los tapones de los
de pósitos de combustible .
5. Limpie la g asolina der ramada.
Vericación del nivel de
aceite del motor
Antes de ar rancar el motor y de utilizar la máquina,
compr uebe el ni v el de aceite de motor en el cár ter;
consulte el apar tado Comprobación del ni v el de
aceite , en Mantenimiento del motor , página 30
15
Primero la Seguridad
Le rog amos lea todas las instr ucciones y símbolos
relati v os a la seguridad en la sección de seguridad.
El conocer esta infor mación puede a yudar a
evitarle lesiones a usted o a otras personas .
La operación sobr e hierba mojada o en
pendientes escar padas puede hacer que
la máquina patine y que usted pierda el
contr ol.
Si una r ueda pasa por el borde de un
ter raplén o una zanja, puede causar un
vuelco, que puede dar lugar a lesiones
g ra v es o la muer te.
No hay pr otección contra vuelcos cuando la
bar ra anti -vuelco está bajada.
Mantenga siempr e la bar ra anti -vuelco en
posición elev ada y bloqueada y utilice el
cinturón de seguridad.
Lea y obser v e las instr ucciones y
adv er tencias sobr e pr otección contra
vuelcos.
P ara evitar la pérdida de contr ol y la
posibilidad de un vuelco:
No oper e cerca de ter raplenes o a gua.
No oper e en pendientes o cuestas de
más de 15 g rados.
R eduz ca la v elocidad y extr eme las
pr ecauciones en cuestas o pendientes.
Evite cambios br uscos de v elocidad o de
dir ección.
Figura 7
1. Zona segura utilice el Z Master aquí en pendientes de
menos de 15 grados o zonas planas.
2. Utilice un cortacésped dirigido y/o una desbrozadora
manual cerca de terraplenes o agua.
3. Agua
Esta máquina pr oduce ni v eles sonor os que
superan los 85 dB A en el oído del operador ,
que pueden causar pérdidas auditi v as en
caso de periodos extendidos de exposición.
Llev e pr otección auditi v a mientras opera
esta máquina.
Utilice protección ocular , auditi v a, y equipos de
protección para los pies y la cabeza.
Figura 8
1. Advertencia lleve protección auditiva
Operación del freno de
estacionamiento
P ong a siempre el freno de estacionamiento cuando
pare la máquina o cuando la deje desatendida.
16
Aplicación del freno de estaciona-
miento
1. Muev a las palancas de control de mo vimiento
hacia fuera ( Figura 14 ) a la posición de
bloqueo/punto m uer to .
2. Tire de la palanca del freno de estacionamiento
hacia ar riba y hacia atrás para poner dic ho
freno ( Figura 9 ). La palanca del freno de
estacionamiento debe per manecer fir memente
en esa posición.
El fr eno de estacionamiento puede no
sujetar la máquina si está aparcada en
una pendiente, y pueden pr oducir se
lesiones per sonales o daños materiales.
No aparque en pendientes sin bloquear
las r uedas.
Liberación del freno de estaciona-
miento
Empuje hacia adelante y hacia abajo la palanca del
freno de estacionamiento para quitar dic ho freno
( Figura 9 ).
Figura 9
1. Freno de estacionamiento
PUESTO
2. Freno de estacionamiento
QUITADO
Arranque y parada del
motor
Cómo arrancar el motor
1. Siéntese en el asiento y m uev a los controles de
mo vimiento a la posición de bloqueo/punto
m uer to .
2. P ong a el freno de estacionamiento; consulte
Aplicación del freno de estacionamiento .
3. Muev a la toma de fuerza (PTO) a la posición
Deseng ranada ( Figura 10 ).
Figura 10
1. Toma de fuerza
engranada (mando hacia
fuera)
2. Toma de fuerza
desengranada (mando
hacia dentro)
4. Si el motor está frío , m uev a el control del
estár ter a la posición ar ranque antes de
ar rancarlo ( Figura 11 ).
Nota: Si el motor está caliente , puede no ser
necesario usar el estár ter . Después de que el
motor ar ranque , m uev a el control del estár ter a
la posición de Marc ha.
5. Si el motor está frío , m uev a el control del
acelerador a la posición rápido antes de
ar rancarlo ( Figura 11 ).
17
Figura 11
1. Estárter Cerrado 3. Acelerador lento
2. Estárter Abierto 4. Acelerador rápido
6. Gire la lla v e de contacto a la posición de
Ar ranque . Cuando el motor ar ranque , suelte la
lla v e ( Figura 12 ).
Importante: No acti v e el motor de
ar ranque durante más de 10 segundos cada
v ez. Si el motor no ar ranca, deje que se
enfríe durante 30 segundos entr e intentos.
Si no se siguen estas instr ucciones, puede
quemar se el motor de ar ranque.
Figura 12
1. Desconectado
3. Arranque
2. Marcha
7. Después de que el motor ar ranque , abra el
estár ter ( Figura 11 ). Si el motor se cala o
funciona ir regular mente , vuelv a a colocar el
estár ter en Cer rado durante unos segundos ,
lueg o m uev a la palanca del acelerador al ajuste
deseado . R e pita este procedimiento tantas
v eces como sea necesario .
Cómo parar el motor
1. P ong a la toma de fuerza en deseng ranada
( Figura 10 ).
2. P ong a la palanca del acelerador en un punto
inter medio entre las posiciones lento y rápido
( Figura 11 ).
3. Deje funcionar el motor en ralentí durante
60 segundos .
4. Gire la lla v e de contacto a la posición de P arada
y retire la lla v e ( Figura 12 ).
5. Cier re la válvula de cier re del combustible
antes de transpor tar o almacenar la máquina
( Figura 6 ).
Importante: Asegúr ese de que la válvula
de cier r e de combustible está cer rada antes
de transpor tar o almacenar la máquina;
si no, puede ha ber fugas de combustible.
P onga el fr eno de estacionamiento antes
de transpor tar la máquina. Asegúr ese de
r etirar la lla v e puesto que la bomba de
combustible puede funcionar y hacer que
la batería pierda su carga.
Los niños u otras per sonas podrían
r esultar lesionados si muev en o intentan
conducir el tractor mientras está
desatendido.
R etir e siempr e la lla v e de contacto
y ponga el fr eno de estacionamiento
cuando deje la máquina sin super visión,
aunque sea por unos pocos min utos.
Operación de la toma de
fuerza (PTO)
El mando de la toma de fuerza (PTO) acciona y
detiene las cuc hillas del cor tacésped y cualquier
accesorio conectado .
Cómo engranar la toma de fuerza
1. Si el motor está frío , déjelo calentar durante
5 - 10 min utos antes de eng ranar la toma de
fuerza.
2. Estando sentado en el asiento , deje de empujar
las palancas de control de tracción y colóquelas
en posición de punto m uer to .
3. P ong a el acelerador en la posición Rápido .
18
Nota: Si eng rana la PTO con el acelerador
en la posición inter media o menos , habrá un
desg aste ex cesi v o en las cor reas de transmisión.
4. Tire del mando de la toma de fuerza (PTO)
para eng ranarla ( Figura 13 ).
Figura 13
1. Toma de fuerza
engranada (mando hacia
fuera)
2. Toma de fuerza
desengranada (mando
hacia dentro)
Cómo desengranar la toma de fuerza
P ara deseng ranarla, empuje el mando de la toma
de fuerza (PTO) a la posición Deseng ranada
( Figura 13 ).
El sistema de interruptores
de seguridad
Si los inter r uptor es de seguridad son
desconectados o están dañados, la máquina
podría poner se en marcha inesperadamente,
causando lesiones per sonales.
No manipule los inter r uptor es de
seguridad.
Compr ue be la operación de los
inter r uptor es de seguridad cada día, y
sustituy a cualquier inter r uptor dañado
antes de operar la máquina.
En qué consiste el sistema de
interruptores de seguridad
El sistema de inter r uptores de seguridad ha sido
diseñado para impedir que el motor ar ranque , a
menos que:
Usted esté sentado en el asiento de la máquina.
El freno de estacionamiento esté puesto .
La toma de fuerza (PTO) esté deseng ranada.
Las palancas de control de mo vimiento estén
en posición de punto m uer to/bloqueo .
El sistema de inter r uptores de seguridad también
está diseñado para detener el motor cuando se
m uev an los controles de tracción desde la posición
de bloqueo con el freno de estacionamiento
puesto , o si usted se lev anta del asiento cuando la
toma de fuerza está eng ranada.
Comprobación del sistema de
interruptores de seguridad
V erifique el sistema de inter r uptores de seguridad
cada v ez que v a ya a utilizar la máquina. Si el
sistema no funciona de la for ma que se describe
a contin uación, póng ase en contacto con un
Ser vicio Técnico A utorizado para que lo re paren
inmediatamente .
1. Siéntese en el asiento , pong a el freno de
estacionamiento y pong a la toma de fuerza en
eng ranada. Intente ar rancar el motor; el motor
no debe ar rancar .
2. Siéntese en el asiento , pong a el freno de
estacionamiento y pong a la toma de fuerza
en deseng ranada. Muev a cualquiera de las
palancas de control de mo vimiento (fuera de la
posición de bloqueo/punto m uer to). Intente
ar rancar el motor; el motor no debe ar rancar .
R e pita con la otra palanca de control.
3. Estando sentado en el asiento , pong a el freno
de estacionamiento , m uev a el mando de la
toma de fuerza a deseng ranada y pong a las
palancas de control de mo vimiento en posición
de bloqueo/punto m uer to . Ahora ar ranque
el motor . Con el motor en marc ha, quite el
freno de estacionamiento , eng rane la PTO y
levántese un poco del asiento; el motor debe
pararse .
4. Estando sentado en el asiento , pong a el
freno de estacionamiento , m uev a el mando
de la toma de fuerza a deseng ranada y pong a
las palancas de control de mo vimiento en
posición de bloqueo/punto m uer to . Ahora
ar ranque el motor . Con el motor en marc ha,
pong a cualquiera de las palancas de control
de mo vimiento en posición central y m uév ala
19
(hacia adelante o hacia atrás); el motor debe
pararse . R e pita con la otra palanca de control.
5. Estando sentado en el asiento , quite el freno
de estacionamiento , m uev a el mando de la
toma de fuerza a deseng ranada y pong a las
palancas de control de mo vimiento en posición
de bloqueo/punto m uer to . Intente ar rancar el
motor; el motor no debe ar rancar .
Conducción hacia adelante
y hacia atrás
El control del acelerador regula la v elocidad del
motor en r pm (rev oluciones por min uto). P ong a
el acelerador en posición Rápido para conseguir
el mejor rendimiento . Siegue siempre con el
acelerador en posición rápido .
La máquina puede girar muy rápidamente.
El operador puede perder el contr ol de la
máquina y causar lesiones per sonales o
daños a la máquina.
Extr eme las pr ecauciones al girar .
R eduz ca la v elocidad de la máquina
antes de hacer gir os cer rados.
Conducción hacia adelante
1. Quite el freno de estacionamiento; consulte
Cómo quitar el freno de estacionamiento en
Operación , página 14 .
2. Muev a las palancas al centro , a la posición de
desbloqueo .
3. P ara ir hacia adelante , empuje lentamente
las palancas de control de mo vimiento hacia
adelante ( Figura 14 ).
Nota: El motor se parará si se m uev en las
palancas de control de tracción con el freno de
estacionamiento puesto .
P ara ir recto , aplique la misma presión a ambas
palancas de control de mo vimiento ( Figura 14 ).
P ara girar , m uev a la palanca de control de
mo vimiento hacia punto m uer to en el sentido
en el que desea girar ( Figura 14 ).
Cuanto más m uev a las palancas de control
de mo vimiento en cualquier sentido , más
rápidamente se desplazará la máquina en ese
sentido .
P ara detenerse , tire de las palancas de control
de mo vimiento a la posición central.
Figura 14
1. Palanca de control de
movimiento posición de
bloqueo/punto muerto
3. Hacia adelante
2. Posición central/desblo-
queo
4. Hacia atrás
Conducción hacia atrás
1. Muev a las palancas a la posición
central/desbloqueo .
2. P ara ir hacia atrás , tire lentamente de las
palancas de control de mo vimiento hacia atrás
( Figura 14 ).
P ara ir recto , aplique la misma presión a ambas
palancas de control de mo vimiento ( Figura 14 ).
P ara girar , deje de empujar la palanca de
control de mo vimiento del lado al que desea
girar ( Figura 14 ).
P ara detenerse , empuje las palancas de control
de mo vimiento a la posición de punto m uer to .
20
Parada de la máquina
P ara detener la máquina, m uev a las palancas de
control de mo vimiento a la posición central y
m uév alas hacia fuera a la posición de bloqueo ,
deseng rane la toma de fuerza (PTO) y gire la lla v e
de contacto a desconectado .
P ong a el freno de estacionamiento si v a a dejar
la máquina desatendida; consulte Aplicación del
freno de estacionamiento en Operación , página 14 .
R ecuerde retirar la lla v e de contacto .
Los niños u otras per sonas podrían r esultar
lesionados si muev en o intentan conducir el
tractor mientras está desatendido.
R etir e siempr e la lla v e de contacto y ponga
el fr eno de estacionamiento cuando deje la
máquina sin super visión, aunque sea por
unos pocos min utos.
Ajuste de la altura de corte
La altura de cor te se ajusta desde 25 a 127 mm (1 a
5 pulg adas) en incrementos de 6 mm (1/4 pulg ada)
colocando el pasador en diferentes posiciones .
1. Lev ante la palanca de ajuste de la altura de
cor te a la posición de transpor te (que es
también la posición de altura de cor te de
127 mm [5 pulg adas]) ( Figura 15 ).
2. P ara ajustarla, retire el pasador del sopor te de
altura de cor te ( Figura 15 ).
3. Seleccione un taladro del sopor te de altura
de cor te que cor responda a la altura de cor te
deseada, e inser te el pasador ( Figura 15 ).
4. Muev a la palanca a la altura seleccionada.
Figura 15
1. Taladros de ajuste de la
altura de corte
2. Pasador
Uso del pedal de elevación
asistida
El pedal de elev ación asistida se utiliza para elev ar
la platafor ma del cor tacésped. Esto hace que sea
más fácil elev ar la platafor ma del cor tacésped.
1. P ong a el pie sobre la palanca de elev ación
asistida.
2. Presione la palanca de elev ación asistida
mientras tira hacia ar riba de la palanca de ajuste
de la altura de cor te ( Figura 16 ).
21
Figura 16
1. Pedal de elevación asistida 2. Palanca de ajuste de altura
de corte
Ajuste de los rodillos
protectores del césped
Cada v ez que usted cambie la altura de cor te , ajuste
también la altura de los rodillos protectores del
césped.
1. Deseng rane la toma de fuerza, pong a las
palancas de control de mo vimiento en posición
de bloqueo/punto m uer to y pong a el freno de
estacionamiento .
2. P are el motor , retire la lla v e y espere a que se
deteng an todas las piezas en mo vimiento antes
de abandonar el puesto del operador .
3. Después de ajustar la altura de cor te , ajuste
los rodillos retirando la tuerca con arandela
prensada, el casquillo , el espaciador y el per no
( Figura 17 ).
4. Seleccione el taladro que hará que el rodillo
protector del césped esté lo más próximo
posible a la altura de cor te deseada.
5. Instale la tuerca con arandela prensada, el
casquillo , el espaciador y el per no . Apriete a
54 -61 Nm (40 -45 pies -libra) ( Figura 17 ).
6. R e pita este ajuste en los otros rodillos
protectores del césped.
Figura 17
1. Perno
4. Rodillo protector del
césped
2. Soporte del rodillo
protector del césped
5. Espaciador
3. Tuerca con arandela
prensada
6. Casquillo
Colocación del asiento
El asiento puede mo v erse hacia adelante y hacia
atrás . Coloque el asiento en la posición que le
per mita controlar mejor la máquina y en la que
esté más cómodo .
1. Suba el asiento y afloje los per nos de ajuste
( Figura 18 ).
2. Muev a el asiento a la posición deseada y apriete
los per nos .
22
Figura 18
1. Pernos de ajuste
2. Asiento
Empujar la máquina a mano
Importante: Empuje siempr e la máquina a
mano. No r emolque n unca la máquina porque
podrían pr oducir se daños.
Para empujar la máquina
1. Deseng rane el mando de control de las
cuc hillas y pong a las palancas de control en
posición de punto m uer to bloqueado , y pong a
el freno de estacionamiento .
2. P are el motor , retire la lla v e y espere a que se
deteng an todas las piezas en mo vimiento antes
de abandonar el puesto del operador .
3. Tire de las dos palancas de desvío hacia atrás
y empújelas hacia fuera, hasta que encajen en
la ran ura. ( Figura 19 ).
Nota: Asegúrese de que ambas palancas de
desvío están desconectadas antes de empujar
la máquina.
4. Deseng rane el freno de estacionamiento para
empujar la máquina.
G004250
1
1
3
21
Figura 19
1. Palancas de desvío
3. Ranura
2. Vista superior del motor
Para operar la máquina
Empuje cada palanca de desvío hacia dentro y
lueg o hacia adelante ( Figura 19 ).
Nota: La máquina no funcionará a menos que se
m uev an las palancas de desvío hacia adelante .
Uso de la descarga lateral
El cor tacésped cuenta con un deflector de hierba
abisag rado que dispersa los recor tes de hierba a un
lado y hacia abajo al césped.
23
Sin el deflector de hierba, la tapa de descarga
o el r eco gedor completo adecuadamente
montado, usted y otras per sonas están
expuestos a contacto con las cuchillas y a
r esiduos lanzados al air e. El contacto con
las cuchillas del cor tacésped en r otación
y con los r esiduos lanzados al air e causará
lesiones o muer te.
No r etir e n unca el deflector de hierba del
cor tacésped porque el deflector de hierba
dirige el material hacia a bajo al césped.
Si el deflector de hierba se deteriora
alguna v ez, sustitúy alo inmediatamente.
No coloque n unca las manos o los pies
de bajo del cor tacésped.
No intente n unca despejar la z ona de
descarga o las cuchillas del cor tacésped
sin mo v er la toma de fuerza a
Deseng ranada, girar la lla v e de contacto
a Desconectado y r etirar la lla v e.
Compr ue be que el deflector de hierba
está bajado.
Transporte de las máquinas
Utilice un remolque para carg as pesadas o un
camión para transpor tar la máquina. Asegúrese
de que el remolque o el camión tiene todas las
luces y señalizaciones requeridas por la ley . P or
fa v or , lea cuidadosamente todas las instr ucciones
de seguridad. Esta infor mación puede a yudarle
a evitar lesiones al operador , a su familia, a
sus animales domésticos o a personas que se
encuentren en las pro ximidades .
P ara transpor tar la máquina:
Bloquee el freno y las r uedas .
Sujete la máquina fir memente al remolque o al
camión con cadenas , cor reas , cables o cuerdas .
Fije el remolque al v ehículo que lo ar rastra con
cadenas de seguridad.
Conducir en una calle o car r etera
sin señales de gir o, luces, marcas
r eflectantes o un indicador de v ehículo
lento es pelig r oso y puede ser causa de
accidentes que pueden pr o v ocar lesiones
per sonales.
No conduz ca la máquina en una calle o
car r etera pública.
Cómo cargar la máquina
Extreme las precauciones al carg ar la unidad en un
remolque o camión. Se recomienda el uso de una
sola rampa lo suficientemente anc ha como para
sobresalir a cada lado de las r uedas traseras , en
lug ar de rampas indi viduales para cada lado de la
unidad ( Figura 20 ). La sección trasera inferior del
bastidor del tractor se extiende hacia atrás entre las
r uedas traseras , y sir v e de tope para evitar vuelcos
hacia atrás . El disponer de una sola rampa anc ha
proporciona una superficie de contacto para el
bastidor si la unidad empieza a v olcarse hacia atrás .
Si no es posible utilizar una sola rampa, utilice
suficientes rampas indi viduales para sim ular una
sola rampa contin ua en todo su anc ho .
La rampa debe tener una longitud suficiente , de
manera que el ángulo no supere los 15 g rados
( Figura 20 ). Un ángulo ma y or puede hacer que los
componentes del cor tacésped se atasquen cuando
la unidad se desplaza desde la rampa al remolque
o camión. Un ángulo ma y or puede hacer también
que la unidad se vuelque hacia atrás . Si se carg a en
o cerca de una pendiente , coloque el remolque o
el camión de tal for ma que esté pendiente abajo ,
con la rampa extendida pendiente ar riba. Esto
minimiza el ángulo de la rampa. El remolque o el
camión debe estar lo más horizontal posible .
Importante: No intente girar la unidad
mientras está en la rampa; usted puede perder
el contr ol y salir se del lado de la rampa.
Evite acelerar br uscamente mientras sube la
rampa, y reducir br uscamente la v elocidad al bajar
la rampa en marc ha atrás . Ambas maniobras
pueden hacer que la unidad se vuelque hacia atrás .
24
El cargar la unidad en un r emolque o un
camión aumenta la posibilidad de un vuelco
hacia atrás y podría causar lesiones g ra v es
o la muer te.
Extr eme las pr ecauciones al hacer
funcionar la unidad en una rampa.
Utilice siempr e una sola rampa de ancho
completo; No utilice rampas indi viduales
para cada lado de la unidad.
Si es impr escindible utilizar rampas
indi viduales, utilice suficientes como
para cr ear una superficie contin ua más
ancha que la unidad.
No super e un ángulo de 15 g rados entr e
la rampa y el suelo, o entr e la rampa y el
r emolque o camión.
Evite acelerar br uscamente al subir la
unidad por la rampa para evitar vuelcos
hacia atrás.
Evite r educir br uscamente la v elocidad al
bajar la unidad por la rampa en marcha
atrás para evitar vuelcos hacia atrás.
Figura 20
1. Remolque 3. No más de 15 grados
2. Rampa de ancho completo 4. Rampa de ancho completo
vista lateral
Consejos de operación
Ajuste rápido del acelerador
P ara aumentar al máximo la calidad de cor te y la
circulación de aire , opere el motor a v elocidad
rápida. Se requiere aire para cor tar bien la hierba,
así que no pong a la altura de cor te tan baja como
para rodear totalmente el cor tacésped de hierba
sin cor tar . T rate siempre de tener un lado del
cor tacésped libre de hierba sin cor tar , para per mitir
la entrada de aire en la máquina.
Cortar un césped por primera vez
Cor te la hierba alg o más larg a de lo habitual para
asegurar que la altura de cor te del cor tacésped no
deje "calv as" en ter renos desiguales . Sin embarg o ,
la altura de cor te utilizada habitualmente suele ser
la mejor . Al cor tar hierba de más de 15 cm de alto ,
suele ser preferible cor tar el césped dos v eces para
asegurar una calidad de cor te ace ptable .
Corte 1/3 de la hoja de hierba
Es mejor cor tar solamente un tercio
apro ximadamente de la hoja de hierba. No
se recomienda cor tar más , a menos que la hierba
sea escasa o al final del otoño , cuando la hierba
crece más despacio .
Dirección de corte
Alter ne la dirección de cor te para mantener la
hierba erguida. De esta for ma también se a yuda
a dispersar mejor los recor tes sobre el césped
y se conseguirá una mejor descomposición y
fer tilización.
Corte la hierba a los intervalos
correctos
En g eneral, cor te la hierba cada cuatro días . P ero
recuerde , la hierba crece a v elocidades distintas
según las temporadas . P or ello , para mantener la
misma altura de cor te , lo cual está recomendado ,
cor te el césped con más frecuencia durante la
prima v era. A medida que a v anza el v erano , la
v elocidad de crecimiento de la hierba decrece ,
por ello debe cor tarse con menor frecuencia. Si
no puede cor tar la hierba durante un período
prolong ado , cor te primero con una altura de cor te
alta y , después de dos días , vuelv a a cor tar con un
ajuste más bajo .
25
Velocidad de corte
P ara mejorar la calidad de cor te , utilice
una v elocidad sobre el ter reno más baja en
deter minadas condiciones .
Evite cortar demasiado la hierba
Si la anc hura de cor te del cor tacésped es ma y or
que la del cor tacésped que usó anterior mente ,
elev e la altura de cor te para asegurarse de no cor tar
demasiado un césped desigual.
Hierba alta
Si se deja crecer la hierba más de lo habitual, o si
ésta contiene un g rado de humedad elev ado , utilice
una altura de cor te ma y or de lo nor mal y cor te la
hierba con este ajuste . Después vuelv a a cor tar la
hierba utilizando el ajuste habitual.
Al detenerse
Si es necesario detener el a v ance de la máquina
mientras se cor ta el césped, es posible que caig a un
montón de recor tes sobre el césped. P ara evitar
esto , diríjase a una zona del césped que ha ya sido
seg ada, con las cuc hillas eng ranadas .
Mantenga limpia la parte inferior del
cortacésped
Limpie los recor tes y la suciedad de los bajos del
cor tacésped después de cada uso . Si la hierba
y la suciedad se acum ulan en el interior del
cor tacésped, se deteriorará la calidad del cor te .
Mantenimiento de las cuchillas
Manteng a las cuc hillas afiladas durante toda la
temporada de cor te , ya que una cuc hilla afilada
cor ta limpiamente y sin rasg ar o deshilac har las
hojas de hierba. Si se rasg an o se deshilac han, los
bordes de las hojas se secarán, lo cual retardará
su crecimiento y fa v orecerá la aparición de
enfer medades . Compr uebe cada día que las
cuc hillas de cor te están afiladas y que no están
desg astadas o dañadas . Elimine cualquier mella
con una lima, y afile las cuc hillas si es necesario .
Si una cuc hilla está desg astada o deteriorada,
sustitúyala inmediatamente por una cuc hilla n uev a
g en uina TOR O .
26
Mantenimiento
Calendario recomendado de mantenimiento
Intervalo de
mantenimiento y
servicio
Procedimiento de mantenimiento
Después de las 8
primeras horas
Compruebe que no hay cierres sueltos, apretándolos si es necesario.
Cambie el aceite del motor.
Apriete las tuercas de las ruedas.
Compruebe el aceite hidráulico.
Después de las 250
primeras horas
Cambie los ltros hidráulicos y el aceite.
Cada vez que se utilice
o diariamente
Compruebe el sistema de seguridad.
Compruebe el nivel de aceite del motor.
Limpie la rejilla de la entrada de aire.
Compruebe el freno.
Compruebe las cuchillas del cortacésped.
Limpie la plataforma del cortacésped
Cada 25 horas
Limpie el elemento de gomaespuma del limpiador de aire.
Cada 50 horas
Compruebe el elemento de papel del limpiador de aire.
Compruebe la presión de los neumáticos.
Compruebe la correa de transmisión de la bomba.
Compruebe el aceite hidráulico.
Cada 100 horas
Cambie el aceite del motor.
Compruebe las bujías.
Compruebe y limpie las cubiertas y las aletas de refrigeración del motor.
Compruebe que las correas no están desgastadas ni agrietadas.
Cada 150 horas
Lubrique la máquina con aceite ligero (consulte Lubricación).
Cada 200 horas
Cambie el elemento de papel del limpiador de aire.
Sustituya el ltro de aceite.
Cambie el ltro de combustible.
Cada 500 horas
Ajuste del cojinete del pivote de las ruedas giratorias.
Cada año
Engrase los pivotes de las ruedas giratorias delanteras (más a menudo en
condiciones de mucho polvo o suciedad).
Lubrique los cubos de las ruedas giratorias.
Cambie el ltro hidráulico y el aceite
Importante: Consulte en el Man ual del operador del motor pr ocedimientos adicionales
de mantenimiento.
Si deja la lla v e en el inter r uptor de encendido, alguien podría ar rancar el motor accidentalmente
y causar lesiones g ra v es a usted o a otras per sonas.
R etir e la lla v e de contacto y desconecte los ca bles de las bujías antes de r ealizar cualquier
operación de mantenimiento. Apar te el ca ble para evitar su contacto accidental con la bujía.
27
Lubricación
Engrase y lubricación
Lubrique la máquina en los inter v alos indicados en
la peg atina Guía de referencia de mantenimiento
( Figura 21 ). Eng rase con más frecuencia si la zona
de trabajo tiene m uc ho polv o o arena.
Tipo de g rasa: Grasa de propósito g eneral.
Cómo engrasar
1. Deseng rane la toma de fuerza, pong a las
palancas de control de mo vimiento en posición
de bloqueo/punto m uer to y pong a el freno de
estacionamiento .
2. P are el motor , retire la lla v e y espere a que se
deteng an todas las piezas en mo vimiento antes
de abandonar el puesto del operador .
3. Limpie con un trapo los puntos de eng rase .
Asegúrese de rascar cualquier pintura que
hubiera sobre los puntos de eng rase .
4. Conecte una pistola de eng rasar al punto de
eng rase . Bombee g rasa hasta que empiece a
rezumar g rasa de los cojinetes .
5. Limpie cualquier ex ceso de g rasa.
Lubricación de los pivotes de las
ruedas giratorias delanteras
Lubrique los pi v otes de las r uedas giratorias
delanteras una v ez al año .
1. R etire el tapón anti -polv o y ajuste los pi v otes
de las r uedas . No coloque el tapón hasta
que ter mine de eng rasar . Consulte Ajuste del
cojinete del pi v ote de las r uedas giratorias en
Mantenimiento del sistema de transmisión ,
página 38 .
2. R etire el tapón hexag onal. Enrosque un
adaptador de eng rase en el punto de eng rase .
3. Bombee g rasa por el adaptador hasta que
rezume por el cojinete superior .
4. R etire el adaptador de eng rase del punto de
eng rase . V uelv a a colocar el tapón hexag onal y
la tapa.
Dónde engrasar
Lubrique los puntos de eng rase según lo indicado
en la peg atina Guía de referencia de mantenimiento
( Figura 21 ).
Aplique g rasa o aceite a los acoplamientos , según
se m uestra en Figura 23 y Figura 24 .
Figura 21
Figura 22
Pivote de la palanca del freno
Dónde lubricar con aceite ligero o
lubricante en spray
Lubrique la máquina en las zonas siguientes con
lubricante en spra y o aceite lig ero . Lubrique cada
150 horas .
Acti v ador del inter r uptor del asiento .
Acoplamientos del control del freno .
Pi v otes de control de mo vimiento .
28
Figura 23
Figura 24
Lubricación de los cubos de
las ruedas giratorias
Nota: Cuando realice este procedimiento , deberá
cambiar las juntas usadas por juntas n uev as . P ara
obtener las juntas cor rectas , póng ase en contacto
con el Ser vicio Técnico A utorizado .
1. Deseng rane la toma de fuerza, pong a las
palancas de control de mo vimiento en posición
de bloqueo/punto m uer to y pong a el freno de
estacionamiento .
2. P are el motor , retire la lla v e y espere a que se
deteng an todas las piezas en mo vimiento antes
de abandonar el puesto del operador .
3. Lev ante la par te delantera de la máquina y
apóyela sobre sopor tes fijos .
4. R etire la tuerca y el per no que sujetan la r ueda
giratoria a la hor quilla delantera ( Figura 25 ).
5. R etire el retén del cubo de la r ueda ( Figura 25 ).
Figura 25
1. Horquilla de la rueda
giratoria
4. Rueda giratoria
2. Perno
5. Tuerca
3. Retén
6. R etire una de las tuercas espaciadoras (con
segmentos planos para lla v e inglesa) del eje
( Figura 27 ).
Nota: Las tuercas espaciadoras llev an
adhesi v o sellador de roscas .
7. R etire el eje sin retirar la otra tuerca espaciadora
( Figura 27 ).
8. R etire las juntas y compr uebe que los cojinetes
no están desg astados ni dañados . Cambie los
cojinetes si es necesario .
9. Eng rase los cojinetes con g rasa de propósito
g eneral.
10. Introduzca el cojinete y una junta n uev a en la
r ueda ( Figura 27 ).
Nota: No enrosque la tuerca del todo en el
eje .
29
11. Si se retiraron ambas tuercas espaciadoras
del eje , aplique adhesi v o sellador de roscas
a la tuerca espaciadora. Instale las tuercas
espaciadoras en el eje dejando que sobresalg an
3 mm (1/8 pulg ada) del eje ( Figura 26 ).
Figura 26
1. 3 mm (1/8 pulgada) sobresale del eje
12. Instale el conjunto de tuerca y eje en la r ueda,
en el lado que llev a el cojinete y la junta n uev a
( Figura 27 ).
13. Coloque la r ueda en el suelo con el lado abier to
hacia ar riba, y llene el interior de la r ueda con
g rasa de propósito g eneral.
14. Instale el segundo cojinete y una junta n uev a
en la r ueda ( Figura 27 ).
15. Aplique adhesi v o sellador de roscas a la
segunda tuerca espaciadora e instálela en el eje
con los segmentos planos para lla v e inglesa
hacia fuera.
16. Apriete la tuerca espaciadora a 8 -9 Nm
(75 -80 pulg adas -libra), lueg o aflójela y apriételo
de n uev o a 2 -3 Nm (20–25 pulg adas -libra).
Asegúrese de que el eje no sobresale de
ninguna de las tuercas ( Figura 26 ).
17. Instale los retenes sobre los cubos de la r ueda e
introduzca la r ueda en la hor quilla ( Figura 25 ).
18. Instale el per no de la r ueda y apriete la tuerca
( Figura 25 ).
Importante: Compr ue be el ajuste del
cojinete a men udo para evitar daños a la
junta y al cojinete. Gir e la r ueda. La r ueda
no de be girar libr emente más de 1 2
vueltas, ni tener holgura lateral dentr o de
la horquilla. Si la r ueda gira libr emente,
ajuste el apriete de la tuerca espaciadora
hasta que quede ligeramente fr enada.
Figura 27
1. Tuerca espaciadora 4. Rueda giratoria
2. Junta del cojinete (se
requieren juntas nuevas)
5. Conjunto de tuerca y eje
3. Cojinete
Mantenimiento del
motor
Mantenimiento del
limpiador de aire
Intervalo de servicio/Especicación
Elemento de g omaespuma: Límpielo cada 25
horas de operación.
Elemento de papel: Compr uébelo cada 50 horas
de funcionamiento . Cámbielo cada 200 horas de
operación o cada año , lo que ocur ra primero .
Inspeccione los elementos de g omaespuma
y de papel, y cámbielos si están dañados o
ex cesi v amente sucios .
Nota: R evise el limpiador de aire con ma y or
frecuencia (cada pocas horas) si el entor no de
trabajo tiene m uc ho polv o o arena.
Importante: No aplique aceite a los
elementos de gomaespuma o de papel.
30
Cómo retirar los elementos de
gomaespuma y papel
1. Deseng rane la toma de fuerza y pong a el freno
de estacionamiento .
2. P are el motor , retire la lla v e y espere a que se
deteng an todas las piezas en mo vimiento antes
de abandonar el puesto del operador .
3. Limpie alrededor del limpiador de aire de
for ma que la suciedad no penetre en el motor
y cause daños ( Figura 28 ).
4. Desenrosque el pomo de la cubier ta y retire la
cubier ta del limpiador de aire ( Figura 28 ).
5. Desenrosque las 2 tuercas de orejeta y retire el
conjunto del limpiador de aire ( Figura 28 ).
6. R etire cuidadosamente el filtro de g omaespuma
del filtro de papel ( Figura 28 ).
Figura 28
1. Motor
4. Elemento de gomaespuma
2. Tapa
5. Elemento de papel
3. Tuerca de orejeta 6. Pomo de la cubierta
Limpieza del elemento de
gomaespuma del limpiador de
aire
1. La v e el filtro de g omaespuma con jabón
líquido y agua templada. Cuando el filtro esté
limpio , enjuáguelo bien.
2. Seque el elemento apretándolo con un paño
limpio .
Importante: Sustituy a el elemento de
gomaespuma si está r oto o desgastado.
Mantenimiento del elemento de papel
del limpiador de aire
1. No limpie el filtro de papel. Cámbielo cada
200 horas de funcionamiento ( Figura 28 ).
2. Inspeccione el filtro por si estuviera roto ,
tuviera una película aceitosa o la junta de g oma
estuviera dañada.
3. Cambie el elemento de papel si está dañado .
Cómo instalar los elementos de
gomaespuma y papel
Importante: P ara evitar dañar el motor , no
ha ga funcionar n unca el motor sin que esté
instalado el conjunto completo del limpiador
de air e, con elementos de gomaespuma y
papel.
1. Deslice cuidadosamente el filtro de
g omaespuma sobre el filtro de papel
( Figura 28 ).
2. Coloque el conjunto del limpiador de aire
sobre la base del limpiador de aire y fíjelo con
2 tuercas de orejeta ( Figura 28 ).
3. Coloque en su posición la cubier ta del
limpiador de aire y apriete el pomo de la
cubier ta ( Figura 28 ).
Mantenimiento del aceite
de motor
Intervalo de servicio/Especicación
Cambie el aceite de motor :
Después de las primeras 8 horas de
funcionamiento
Cada 100 horas de funcionamiento
31
Nota: Cambie el aceite con más frecuencia
en condiciones de funcionamiento de m uc ho
polv o o arena.
Tipo de aceite: Aceite deterg ente (ser vicio API
SF , SG , SH o SJ)
Capacidad del cár ter : 1,7 litros (58 onzas) con
el filtro retirado; 1,5 litros (51 onzas) con el
filtro puesto
Viscosidad: Consulte la tabla siguiente .
Figura 29
Vericación del nivel de aceite del
motor
1. Apar que la máquina en una superficie ni v elada.
2. Deseng rane la toma de fuerza, gire la lla v e de
contacto a la posición de P arada y retire la lla v e .
3. Espere a que se deteng an todas las piezas en
mo vimiento antes de abandonar el puesto del
operador , lueg o calce o bloquee las r uedas .
4. Limpie alrededor de la v arilla de aceite
( Figura 30 ) para impedir que caig a suciedad por
el orificio de llenado y cause daños en el motor .
Figura 30
1. Varilla de aceite 2. Tubo de llenado
5. Desenrosque la v arilla de aceite y limpie el
extremo ( Figura 30 ).
6. Deslice la v arilla a fondo en el tubo de llenado ,
pero no la enrosque en el tubo ( Figura 30 ).
7. R etire la v arilla y obser v e el extremo metálico .
Si el ni v el de aceite es bajo , vier ta lentamente
sólo la cantidad de aceite suficiente para que el
ni v el llegue a la marca "Full" (lleno).
Importante: No llene ex cesi v amente el
cár ter de aceite y a que podría dañar se el
motor al poner se en marcha.
Cómo cambiar el aceite
1. Ar ranque el motor y déjelo funcionar durante
cinco min utos . De esta for ma, el aceite se
calentará y será más fácil drenarlo .
2. Apar que la máquina de manera que el lado de
drenaje esté lig eramente más bajo que el lado
opuesto para asegurar que el aceite se drene
completamente .
3. Deseng rane la toma de fuerza y pong a el freno
de estacionamiento .
4. P are el motor , retire la lla v e y espere a que se
deteng an todas las piezas en mo vimiento antes
de abandonar el puesto del operador .
5. Deslice el tubo de v aciado sobre la válvula de
v aciado de aceite .
6. Coloque un recipiente debajo del tubo de
v aciado . Gire la válvula de v aciado para que se
drene el aceite ( Figura 31 ).
7. Cuando el aceite se ha ya drenado
completamente , cier re la válvula de
v aciado .
8. R etire el tubo de v aciado ( Figura 31 ).
32
Nota: Elimine el aceite usado en un centro
de reciclaje .
Figura 31
1. Válvula de vaciado de
aceite
2. Manguito de vaciado de
aceite
9. Vier ta lentamente un 80% apro ximadamente
de la cantidad especificada de aceite por el tubo
de llenado ( Figura 30 ).
10. Compr uebe el ni v el de aceite; consulte
V erificación del ni v el de aceite del motor .
11. Añada lentamente el aceite adicional hasta que
llegue a la marca Full .
Cómo cambiar el ltro de aceite
Cambie el filtro de aceite cada 200 horas de
operación o en cambios de aceite alter nati v os .
Nota: Cambie el aceite con más frecuencia en
condiciones de funcionamiento de m uc ho polv o
o arena.
1. Drene el aceite del motor; consulte Cómo
cambiar el aceite del motor .
2. R etire el filtro de aceite usado ( Figura 32 ).
Figura 32
1. Filtro de aceite 2. Adaptador
3. Aplique una capa fina de aceite n uev o a la junta
de g oma del filtro n uev o ( Figura 32 ).
4. Instale el filtro de re puesto en el adaptador de
filtro; gire el filtro en el sentido de las agujas
del reloj hasta que la junta de g oma entre en
contacto con el adaptador del filtro , lueg o
apriete el filtro tres cuar tos de vuelta más
( Figura 32 ).
5. Llene el cár ter con el tipo cor recto de aceite
n uev o; consulte Mantenimiento del aceite de
motor .
6. Hag a funcionar el motor durante unos
3 min utos , pare el motor , y compr uebe que no
ha y fug as de aceite alrededor del filtro de aceite .
7. Compr uebe el ni v el de aceite del motor y añada
más aceite si es necesario .
Mantenimiento de las bujías
Intervalo de servicio/Especicación
R evise las bujías después de cada 100 horas de
funcionamiento .
Asegúrese de que la distancia entre los electrodos
central y lateral es cor recta antes de instalar
la bujía. Utilice una lla v e para bujías para
desmontar e instalar las bujías , y una g alg a de
espesores/her ramienta de se paración de electrodos
para comprobar y ajustar la distancia entre los
mismos . Instale bujías n uev as si es necesario .
Tipo: Champion® R CJ8Y o equi v alente Hueco
entre electrodos: 0,75 mm (0,030 pulg adas)
Cómo retirar las bujías
1. Deseng rane la toma de fuerza y pong a el freno
de estacionamiento .
2. P are el motor , retire la lla v e y espere a que se
deteng an todas las piezas en mo vimiento antes
de abandonar el puesto del operador .
3. Desconecte los cables de las bujías ( Figura 33 ).
Figura 33
1. Cable de la bujía/bujía
33
4. Limpie alrededor de las bujías para evitar que
entre suciedad en el motor y pueda causar
daños .
5. R etire las bujías y las arandelas de metal.
Inspección de las bujías
1. Mire la par te central de las bujías ( Figura 34 ).
Si se obser v a un color g ris o mar rón claro
en el aislante , el motor está funcionando
cor rectamente . Si el aislante aparece de color
neg ro , significa que el limpiador de aire está
sucio .
2. Si es necesario , limpie la bujía con un ce pillo de
alambre para eliminar de pósitos de hollín.
Figura 34
1. Aislante del electrodo
central
3. Hueco entre electrodos (no
a escala)
2. Electrodo lateral
Importante: Cambie siempr e las
bujías si tienen un r ev estimiento neg r o,
electr odos desgastados, una película
aceitosa o g rietas.
3. Compr uebe la se paración entre los electrodos
central y lateral ( Figura 34 ). Si la distancia no es
cor recta, doble el electrodo lateral ( Figura 34 ).
Instalación de las bujías
1. Instale las bujías y la arandela de metal.
Compr uebe que la distancia entre los
electrodos es cor recta.
2. Apriete las bujías a 22 Nm (16 pies -libra).
3. Conecte los cables a las bujías ( Figura 34 ).
Mantenimiento del
sistema de combustible
Drenaje del depósito de
combustible
En cier tas condiciones la gasolina es
extr emadamente inflama ble y altamente
explosi v a. Un incendio o una explosión
pr o v ocados por la gasolina puede causar le
quemaduras a usted y a otras per sonas así
como daños materiales.
Dr ene la gasolina del depósito cuando el
motor esté frío. R ealice esta operación
en un ár ea a bier ta. Limpie la gasolina
der ramada.
No fume n unca mientras dr ena la
gasolina y manténgase alejado de llamas
desn udas o de lugar es donde una chispa
pudiera inflamar los v apor es de gasolina.
1. Apar que la máquina en una superficie ni v elada
para asegurar que el de pósito de combustible
se drene completamente .
2. Deseng rane el mando de control de las
cuc hillas y pong a las palancas de control en
posición de punto m uer to bloqueado , y pong a
el freno de estacionamiento .
3. P are el motor , retire la lla v e y espere a que se
deteng an todas las piezas en mo vimiento antes
de abandonar el puesto del operador .
4. Cier re la válvula de cier re del combustible ,
ubicada debajo de la par te delantera del
de pósito de combustible .
5. Afloje la abrazadera cerca del filtro de
combustible y deslícela por el tubo , alejándola
del filtro de combustible ( Figura 35 ).
6. R etire el tubo de combustible del filtro
( Figura 35 ).
7. Abra la válvula de cier re de combustible . Deje
fluir la g asolina a una lata u otro recipiente .
Nota: Éste es el momento más adecuado
para instalar un n uev o filtro de combustible ,
por que el de pósito de combustible está v acío .
34
Cómo cambiar el ltro de
combustible
Cambie el filtro de combustible cada 200 horas de
operación o una v ez al año , lo que suceda primero .
No instale n unca un filtro sucio que ha ya sido
desmontado del tubo de combustible .
1. Deseng rane el mando de control de las
cuc hillas y pong a las palancas de control en
posición de punto m uer to bloqueado , y pong a
el freno de estacionamiento .
2. P are el motor , retire la lla v e y espere a que se
deteng an todas las piezas en mo vimiento antes
de abandonar el puesto del operador .
3. Cier re la válvula de cier re del combustible ,
ubicada debajo de la par te delantera del
de pósito de combustible .
4. Apriete los extremos de las abrazaderas y
deslícelas por el tubo alejándolas del filtro
( Figura 35 ).
5. Desmonte el filtro de los tubos de combustible .
6. Instale un filtro n uev o y acer que las abrazaderas
al filtro ( Figura 35 ).
Importante: Instale el filtr o de manera
que la flecha de dir ección de flujo señale en
consonancia con el flujo de combustible,
es decir , desde el depósito de combustible
hacia el motor .
7. Abra la válvula de cier re de combustible .
Figura 35
1. Filtro de combustible 3. Tubo de combustible
2. Abrazadera
Mantenimiento del
sistema eléctrico
Mantenimiento de la batería
Advertencia
CALIFORNIA
Pr opuesta 65
Batter y posts, ter minals, and r elated
accessories contain lead and lead
compounds, chemicals kno wn to the State of
Calif or nia to cause cancer and r epr oducti v e
har m. W ash hands after handling .
El electr olito de la batería contiene ácido
sulfúrico, que es un v eneno mor tal y causa
quemaduras g ra v es.
No be ba electr olito y evite el contacto con
la piel, los ojos y la r opa. Llev e gaf as de
seguridad para pr oteger sus ojos, y guantes
de goma para pr oteger sus manos.
Cómo retirar la batería
Los bor nes de la batería o una her ramienta
metálica podrían hacer cor tocircuito si
entran en contacto con los componentes
metálicos de la máquina, causando chispas.
Las chispas podrían hacer explotar los gases
de la batería, causando lesiones per sonales.
Al r etirar o colocar la batería, no deje
que los bor nes toquen ninguna par te
metálica de la máquina.
No deje que las her ramientas metálicas
ha gan cor tocircuito entr e los bor nes de
la batería y las par tes metálicas de la
máquina.
35
Un enr utado incor r ecto de los ca bles de la
batería podría dañar la máquina y los ca bles,
causando chispas. Las chispas podrían
hacer explotar los gases de la batería,
causando lesiones per sonales.
Desconecte siempr e el ca ble negati v o
(neg r o) de la batería antes de desconectar
el ca ble positi v o (r ojo).
Conecte siempr e el ca ble positi v o (r ojo)
de la batería antes de conectar el ca ble
negati v o (neg r o).
1. Deseng rane la toma de fuerza, pong a
las palancas de control en posición de
bloqueo/punto m uer to , y pong a el freno de
estacionamiento .
2. P are el motor , retire la lla v e y espere a que se
deteng an todas las piezas en mo vimiento antes
de abandonar el puesto del operador .
3. Deseng anc he el asiento y levántelo .
4. Primero desconecte el cable neg ati v o de la
batería y el cable de tier ra del bor ne neg ati v o
(–) de la batería ( Figura 36 ).
5. R etire la cubier ta de g oma roja del bor ne
positi v o (rojo) de la batería. Lueg o retire el
cable positi v o (rojo) de la batería ( Figura 36 ).
Figura 36
1. Batería
7. Pernos en J
2. Borne positivo de la batería
8. Perno (1/4 x 3/4 pulg.)
3. Borne negativo de la
batería
9. Cable de tierra
4. Cubierta del borne 10. Cable negativo de la batería
5. Brida de la batería
11. Contratuerca (1/4 inch)
6. Tuerca de orejeta (1/4 inch)
12. Cable positivo de la batería
6. R etire ambas tuercas de orejeta (1/4 inc h) que
fijan la brida de la batería ( Figura 36 ).
7. R etire la batería.
Instalación de la batería
1. Coloque la batería en la bandeja, con los
bor nes hacia el motor ( Figura 36 ).
2. Conecte primero el cable positi v o (rojo) al
bor ne positi v o (+) de la batería.
3. Lueg o conecte el cable neg ati v o y el cable de
tier ra al bor ne neg ati v o (–) de la batería.
4. Sujete los cables con 2 per nos (1/4 x
3/4 pulg adas), 2 arandelas (1/4 inc h), y
2 contratuercas (1/4 inc h) ( Figura 36 ).
5. Deslice la cubier ta de g oma roja sobre el bor ne
positi v o (rojo) de la batería.
6. Fije la batería con per nos en J , una brida de
sujeción y 2 arandelas (1/4 inc h), y 2 tuercas de
orejeta (1/4 inc h) ( Figura 36 ).
36
Cómo cargar la batería
El pr oceso de carga de la batería pr oduce
gases que pueden explotar .
No fume n unca cerca de la batería, y
mantenga alejados de la batería chispas y
llamas.
Importante: Mantenga siempr e la batería
completamente cargada (densidad de 1,265).
Esto es especialmente impor tante para evitar
daños a la batería cuando la temperatura está
por de bajo de los 0ºC .
1. Cargue la batería durante 10 a 15 min utos a
25 a 30 amperios , o durante 30 min utos a 4 a
6 amperios .
2. Cuando la batería esté completamente
carg ada, desconecte el carg ador de la toma de
electricidad, lueg o desconecte los cables del
carg ador de los bor nes de la batería ( Figura 37 ).
Figura 37
3. Instale la batería en el tractor y conecte los
cables de la batería; consulte Cómo instalar la
batería.
Nota: No hag a funcionar la máquina con la
batería desconectada; puede causar daños al
sistema eléctrico .
Mantenimiento de los
fusibles
El sistema eléctrico está protegido con fusibles .
No requiere mantenimiento; no obstante , si se
funde un fusible , compr uebe que no ha y a v ería ni
cor tocircuito en el componente/circuito .
Fusible:
Principal, F1–20 amperios , tipo c hapa
Circuito de carg a, F2–20 amperios , tipo c hapa
1. Lev ante el asiento para tener acceso al
por tafusibles , en el lado izquierdo de la
máquina ( Figura 38 ).
2. P ara cambiar un fusible , tire del mismo para
retirarlo .
3. Instale un fusible n uev o ( Figura 38 ).
Figura 38
1. Ubicación de los fusibles 3. Circuito de carga,
20 amperios
2. Principal, 20 amperios
37
Mantenimiento del
sistema de transmisión
Comprobación de la presión
de los neumáticos
V erifique la presión en la válvula cada 50 horas
de operación o cada mes , lo que ocur ra primero
( Figura 39 ).
Manteng a la presión de los neumáticos traseros
a 90 kP a (13 psi). Una presión desigual en los
neumáticos puede hacer que el cor te sea desigual.
Las lecturas de presión son más exactas cuando los
neumáticos están fríos .
Nota: Las r uedas delanteras son semineumáticas
y no requieren presión de aire .
Figura 39
Ajuste del cojinete del pivote
de las ruedas giratorias
Compr uebe después de cada 500 horas de
operación o antes del almacenamiento , lo que
ocur ra primero .
1. Deseng rane la toma de fuerza, pong a las
palancas de control de mo vimiento en posición
de bloqueo/punto m uer to y pong a el freno de
estacionamiento .
2. P are el motor , retire la lla v e y espere a que se
deteng an todas las piezas en mo vimiento antes
de abandonar el puesto del operador .
3. R etire el tapón anti -polv o de la r ueda giratoria
y apriete la contratuerca ( Figura 40 ).
4. Apriete la contratuerca hasta que las arandelas
de m uelle estén planas , lueg o afloje 1/4 de
vuelta para establecer la pre -carg a cor recta de
los cojinetes ( Figura 40 ).
Importante: Asegúr ese de que las
arandelas de muelle están cor r ectamente
instaladas, según muestra Figura 40 .
5. Coloque el tapón anti -polv o ( Figura 40 ).
Figura 40
1. Arandelas de muelle 3. Tapón anti -polvo
2. Contratuerca
Mantenimiento del
sistema de refrigeración
Limpieza de la rejilla de la
entrada de aire
Antes de cada uso , retire cualquier acum ulación
de hierba, suciedad u otro residuo del cilindro
y de las aletas de refrig eración de la culata, la
rejilla de entrada de aire del extremo del v olante ,
y las palancas y acoplamientos del regulador
del carburador . Esto a yudará a asegurar una
refrig eración adecuada y una v elocidad de
motor cor recta, y reducirá la posibilidad de
sobrecalentamiento y daños mecánicos al motor .
Limpieza del sistema de
refrigeración
Limpie la hierba y los residuos que hubiera en la
rejilla de entrada de aire antes de cada uso .
Compr uebe y limpie las aletas de refrig eración y
las cubier tas del motor cada 100 horas o cada año ,
lo que ocur ra primero .
1. Deseng rane la toma de fuerza y pong a el freno
de estacionamiento .
38
2. P are el motor , retire la lla v e y espere a que se
deteng an todas las piezas en mo vimiento antes
de abandonar el puesto del operador .
3. R etire la rejilla de entrada de aire , el ar rancador
de retroceso y la carcasa del v entilador
( Figura 41 ).
4. Limpie cualquier residuo o hierba de los
componentes del motor .
5. Instale la rejilla de entrada de aire , el ar rancador
de retroceso y la carcasa del v entilador
( Figura 41 ).
Figura 41
1. Rejilla de entrada de aire
4. Perno
2. Carcasa del ventilador
5. Tuerca
3. Arrancador de retroceso
Mantenimiento de los
frenos
Mantenimiento de los frenos
Antes de cada uso , compr uebe los frenos tanto en
una superficie llana como en una pendiente .
P ong a siempre el freno de estacionamiento cuando
pare la máquina o cuando la deje desatendida.
Si el freno de estacionamiento no inmo viliza
el v ehículo , consulte a un Ser vicio Técnico
A utorizado para que realice el mantenimiento .
Comprobación del freno
1. Apar que la máquina en una superficie ni v elada
y deseng rane el control de las cuc hillas (PTO).
2. P are el motor , retire la lla v e y espere a que se
deteng an todas las piezas en mo vimiento antes
de abandonar el puesto del operador .
3. P ong a el freno de estacionamiento . Las r uedas
deben bloquearse si usted intenta empujar la
máquina hacia adelante .
4. Si las r uedas no se bloquean, póng ase en
contacto con el Ser vicio Técnico A utorizado
para que realice el mantenimiento .
5. Quite los frenos y pong a las palancas de
bloqueo/punto m uer to en la posición de
punto m uer to . Las r uedas deben girar
libremente; si no , póng ase en contacto con el
Ser vicio Técnico A utorizado para que realice
el mantenimiento .
Mantenimiento de las
correas
Inspección de las correas
Inspeccione todas las cor reas cada 100 horas de
operación.
Compr uebe que las cor reas no tienen g rietas ,
bordes deshilac hados , marcas de quemaduras u
otros daños . Sustituya cualquier cor rea dañada.
Cómo cambiar la correa del
cortacésped
Las señales de una cor rea de cor tacésped
desg astada son c hir ridos cuando la cor rea está
en mo vimiento , patinaje de las cuc hillas durante
la sieg a, bordes deshilac hados , o marcas de
quemaduras o g rietas . Cambie la cor rea si obser v a
cualquiera de estas condiciones .
1. Deseng rane la toma de fuerza, pong a
las palancas de control en posición de
bloqueo/punto m uer to , y pong a el freno de
estacionamiento .
2. P are el motor , retire la lla v e y espere a que se
deteng an todas las piezas en mo vimiento antes
de abandonar el puesto del operador .
39
3. R etire los 2 per nos y arandelas de cada cubier ta
de las cor reas , y retire las cubier tas de los ejes
exteriores ( Figura 44 ).
4. Tire del brazo tensor para ali viar la tensión
de la cor rea sobre la polea de la izquierda
( Figura 42 o Figura 43 ).
5. R etire la cor rea usada.
6. P ase la cor rea n uev a alrededor de las poleas
( Figura 42 o Figura 43 ).
7. Coloque la cor rea sobre la polea tensora
tensada con m uelle .
Figura 42
Cortacésped de 34 pulgadas
1. Polea tensora ja 3. Correa del cortacésped
2. Polea izquierda 4. Brazo tensor tensado con
muelle
Figura 43
Cortacésped de 40 pulgadas
1. Polea tensora ja 3. Correa del cortacésped
2. Polea izquierda 4. Brazo tensor tensado con
muelle
8. Instale las cubier tas de las cor reas sobre los
ejes exteriores ( Figura 44 ).
Nota: Los propietarios de máquinas no
comerciales tendrán que instalar la arandela y
el per no que sujetan la cubier ta de la cor rea.
Figura 44
Cortacésped de 40 pulgadas
1. Cubierta izquierda 3. Arandela
2. Cubierta derecha
4. Perno
40
Cambio de la correa de
transmisión de la bomba
Compr uebe el desg aste de la cor rea de transmisión
de la bomba cada 50 horas de operación.
1. Empuje el asiento hacia adelante y localice la
cor rea de transmisión de la bomba.
Nota: Los propietarios de máquinas no
comerciales tendrán que aflojar el clip de
retención del asiento , que sujeta el asiento .
2. R etire el per no del tope del embrague y
desconecte el cable eléctrico del embrague
( Figura 45 ).
3. Tire de la polea tensora para ali viar la tensión
de la cor rea en la polea tensora ( Figura 45 ).
4. R etire la cor rea de transmisión de la bomba de
las poleas del motor y de la bomba hidráulica
( Figura 45 ).
5. Instale la cor rea n uev a alrededor de las poleas
del motor y de la bomba hidráulica ( Figura 45 ).
6. Apar te la polea tensora tensada con m uelle a
un lado y alinee la cor rea.
7. Libere la presión en la polea tensora tensada
con m uelle ( Figura 45 ).
Figura 45
1. Correa
3. Polea del motor
2. Poleas de la correa de
transmisión de la bomba
4. Polea tensora tensada con
muelle
Mantenimiento del
sistema de control
Ajuste de la posición de
punto muerto del manillar
1. Deseng rane la toma de fuerza, pong a
las palancas de control en posición de
bloqueo/punto m uer to , y pong a el freno de
estacionamiento .
2. P are el motor , retire la lla v e y espere a que se
deteng an todas las piezas en mo vimiento antes
de abandonar el puesto del operador .
3. Instale los per nos y las arandelas cur v as de las
palancas ( Figura 46 ).
4. Ajuste la posición delante/detrás de las
palancas acercándolas a la posición de punto
m uer to y deslizándolas hasta que queden
alineadas , y lueg o apriete los per nos ( Figura 47 ).
Figura 46
41
Figura 47
5. Si los extremos de las palancas c hocan entre sí,
ajuste las palancas girándolas hacia fuera, a la
posición de bloqueo/punto m uer to y dóblelas
con cuidado hacia fuera. R e pita este paso
tantas v eces como sea necesario .
Ajuste de la dirección
1. Si la máquina gira a la derec ha o a la izquierda
al empujar las palancas juntas hacia adelante ,
ajuste el tope en el lado contrario al giro de la
máquina.
2. Afloje el per no situado delante de la palanca
de control.
3. Muev a el tope hasta que la máquina v a ya en
línea recta ( Figura 48 ).
4. Apriete el per no situado delante de la palanca
de control ( Figura 48 ).
Figura 48
1. Palanca de control 3. Perno situado delante de la
palanca de control
2. Parada
Mantenimiento del
sistema hidráulico
Mantenimiento del sistema
hidráulico
Comprobación del aceite hidráulico
Tipo de Aceite: Aceite de motor sintético Mobil 1
15W -50 o aceite sintético equi v alente .
Importante: Utilice el aceite especificado
o un aceite equi v alente. Otr os aceites podrían
causar daños en el sistema.
Compr uebe el ni v el de aceite hidráulico:
Antes de ar rancar el motor por primera v ez.
Después de las primeras 8 horas de operación.
Después de cada 50 horas de operación
Nota: Ha y dos maneras de comprobar el aceite
hidráulico , cuando el aceite está caliente , y cuando
está frío . El de pósito tiene dos marcas de ni v el,
para aceite caliente y para aceite frío ( Figura 49 ).
42
1. Coloque la máquina en una superficie ni v elada
y pong a el freno de estacionamiento .
2. Limpie la zona alrededor del de pósito de aceite
hidráulico ( Figura 49 ).
3. Si la máquina no ha sido ar rancada, y está fría,
asegúrese de que el aceite llegue a la marca
F río situada en el lado del de pósito de aceite
hidráulico .
4. Si la máquina ha estado en marc ha y está a una
temperatura de operación nor mal, asegúrese de
que el aceite llegue a la marca Caliente situada
en el lado del de pósito de aceite hidráulico .
5. Si es necesario añadir más aceite , retire el tapón
del cuello de llenado ( Figura 49 ).
6. Añada aceite al de pósito hasta que llegue a
la marca F río o Caliente , de pendiendo de la
temperatura del aceite .
7. Coloque el tapón en el cuello de llenado .
Figura 49
1. Tapón
3. Nivel de aceite frío lleno
2. Tabique 4. Nivel de aceite caliente
lleno
Las fugas de aceite hidráulico bajo
pr esión pueden penetrar en la piel y
causar lesiones.
Cualquier aceite hidráulico in y ectado
bajo la piel de be ser eliminado
quirúrgicamente en pocas horas por
un médico f amiliarizado con este
tipo de lesión. Si no, puede causar
gang r ena.
Mantenga el cuer po y las manos
alejados de las fugas de aceite
hidráulico de pequeños taladr os, o
de boquillas que expulsan aceite
hidráulico a alta pr esión.
Utilice un car tón o un papel para
buscar fugas hidráulicas.
Ali vie de manera segura toda pr esión
en el sistema hidráulico antes de
r ealizar tra bajo alguno en el sistema
hidráulico.
Asegúr ese de que todos los tubos
y manguitos hidráulicos están en
buenas condiciones, y que todas las
conexiones y accesorios del sistema
hidráulico están apr etados antes de
aplicar pr esión al sistema hidráulico.
Cambio de los ltros de aceite
hidráulico y del aceite
Cambie el filtro hidráulico y el aceite:
Después de las primeras 250 horas de
operación.
Cambie cada año después de las primeras
250 horas de funcionamiento .
1. Deseng rane la toma de fuerza, pong a las
palancas de control de mo vimiento en posición
de bloqueo/punto m uer to y pong a el freno de
estacionamiento .
2. P are el motor , retire la lla v e y espere a que se
deteng an todas las piezas en mo vimiento antes
de abandonar el puesto del operador .
Importante: No utilice un filtr o de
aceite para automóviles, o puede causar
g ra v es daños al sistema hidráulico.
43
3. Localice los dos filtros , uno debajo de cada
transmisión, y retire los protectores de los
filtros .
4. Limpie cuidadosamente la zona alrededor de
los filtros . Es impor tante que no entre ningún
tipo de suciedad o contaminación en el sistema
hidráulico ( Figura 50 ).
5. Desenrosque los filtros y deje que se v acíe el
aceite del sistema de transmisión ( Figura 50 ).
Importante: Antes de instalar filtr os
n uev os, aplique una capa fina de aceite a la
superficie de la junta de goma de los filtr os.
6. Instale los filtros n uev os girándolos en el
sentido de las agujas del reloj hasta que la junta
de g oma entre en contacto con el adaptador del
filtro , lueg o apriete el filtro entre tres cuar tos
de vuelta y una vuelta completa más .
7. R etire el tapón de v entilación de cada
transmisión y vier ta aceite a tra vés del
de pósito de aceite hidráulico; cuando empiece
a salir aceite del orificio , vuelv a a colocar
el tapón. Apriete los tapones a 244 Nm
(180 pulg adas -libra).
8. Añada aceite hasta que llegue a la marca F río
del de pósito de aceite hidráulico ( Figura 49 ).
9. Elev e la par te trasera de la máquina justo lo
suficiente para que las r uedas giren libremente ,
y apo ye la máquina en sopor tes fijos .
10. Ar ranque el motor y m uev a el control
del acelerador hacia adelante a la posición
inter media. Quite el freno de estacionamiento .
11. Con la válvula de desvío a bier ta y el motor
en marc ha, m uev a lentamente el control
direccional 5 ó 6 v eces hacia adelante y hacia
atrás .
12. Con la válvula de desvío cer rada y el motor
en marc ha, m uev a lentamente el control
direccional 5 ó 6 v eces hacia adelante y hacia
atrás . P are el motor y compr uebe el ni v el de
aceite , y añada aceite si es necesario hasta que
llegue a la marca Caliente .
13. R e pita los pasos 11 y 12 según sea necesario
hasta que se ha ya purg ado todo el aire del
sistema. Cuando el transeje funciona con un
ni v el de r uido nor mal, y se desplaza hacia
adelante y hacia atrás a una v elocidad nor mal,
el transeje está purg ado .
Importante: No cambie el aceite del
sistema hidráulico (salv o la porción que
se v acía al cambiar el filtr o), a menos
que consider e que el aceite ha sido
contaminado o ha estado extr emadamente
caliente. Los cambios innecesarios de
aceite pueden dañar el sistema hidráulico
al intr oducir contaminantes en el sistema.
Figura 50
1. Neumático trasero
izquierdo
3. Tapón de ventilación
2. Filtro hidráulico
Mantenimiento de
la plataforma del
cortacésped
Nivelación del cortacésped
Importante: Sólo es necesario ni v elar el
cor tacésped en tr es puntos.
44
1. Coloque el cor tacésped en una superficie plana.
2. Deseng rane la toma de fuerza, pong a las
palancas de control de mo vimiento en posición
de bloqueo/punto m uer to y pong a el freno de
estacionamiento .
3. P are el motor , retire la lla v e y espere a que se
deteng an todas las piezas en mo vimiento antes
de abandonar el puesto del operador .
4. Compr uebe la presión de los neumáticos
traseros . Si es necesario , ajústela a 90 kP a
(13 psi)
5. Coloque dos bloques g r uesos debajo del borde
trasero izquierdo y el borde inferior derec ho
de la platafor ma del cor tacésped de manera
que el peso de la platafor ma descanse sobre
los bloques .
6. Baje el cor tacésped a la posición de altura de
cor te de 76 mm (3 pulg adas).
7. Afloje los per nos que conectan las dos cadenas
y los dos sopor tes traseros al cor tacésped
( Figura 52 ).
8. Ajuste los dos per nos traseros hasta que estén
en el centro de la ran ura del sopor te de pi v ote
( Figura 52 ).
9. Ajuste los per nos hasta que el extremo del
per no esté enrasado con la tuerca. Esto
per mite que el casquillo r uede en la ran ura
del sopor te de la platafor ma del cor tacésped
( Figura 51 ).
10. Ajuste el per no delantero en el lado de la
descarg a hasta que esté en el centro de la
ran ura del sopor te de pi v ote ( Figura 52 ).
11. Elev e la platafor ma del cor tacésped y retire los
bloques en los que se apo ya la platafor ma del
cor tacésped.
12. Ajuste el per no izquierdo delantero en el
sopor te de pi v ote hasta que la cadena no teng a
holgura.
13. Inspeccione las cuatro cadenas . Las cadenas
deben estar tensadas .
Nota: Cuando está cor rectamente ajustado ,
la punta delantera de la cuc hilla estará 6 mm
(1/4 pulg ada) más baja que la punta trasera de
la cuc hilla, en el caso de cor tacéspedes de 34
cor tacéspedes , y 4 mm (3/16 pulg ada) más baja
en el caso de cor tacéspedes de 40 pulg adas .
Consulte en la sección V erificación de la
rectilinealidad de las cuc hillas el procedimiento
de medición de la altura de la punta de la
cuc hilla.
Figura 51
1. El extremo del perno debe
estar enrasado con la tuerca
3. Tuerca
2. Soporte de pivote trasero
4. Perno
45
Figura 52
Lado izquierdo
1. Pivote
3. Soporte de pivote trasero
2. Perno en el centro de la ranura 4. Soporte de pivote delantero
14. La cuc hilla de la derec ha debe estar a la
misma altura que la cuc hilla de la izquierda
cuando ambas están orientadas hacia adelante
( Figura 54 o Figura 55 ).
Si ha y una diferencia de más de 3 mm
(1/8 pulg ada) entre las cuc hillas derec ha e
izquierda, ajuste los per nos de montaje en la
ran ura para ni v elar lateralmente la platafor ma
del cor tacésped.
Nota: La altura de cor te de la platafor ma
del cor tacésped puede ser ajustada. Afloje
el sopor te de altura de cor te y ajústelo hacia
adelante o hacia atrás para obtener la altura
cor recta. Apriete el sopor te después de realizar
el ajuste .
Mantenimiento de las
cuchillas de corte
Manteng a las cuc hillas afiladas durante toda la
temporada de cor te , ya que una cuc hilla afilada
cor ta limpiamente y sin rasg ar o deshilac har las
hojas de hierba. Si se rasg an o se deshilac han, los
bordes de las hojas se secarán, lo cual retardará
su crecimiento y fa v orecerá la aparición de
enfer medades .
Compr uebe cada día que las cuc hillas de cor te
están afiladas y que no están desg astadas o
dañadas . Elimine cualquier mella con una
lima, y afile las cuc hillas si es necesario . Si una
cuc hilla está desg astada o deteriorada, sustitúyala
inmediatamente por una cuc hilla n uev a g en uina
T oro . P ara que el afilado y la sustitución sean más
46
cómodos , puede desear tener un stoc k de cuc hillas
de re puesto .
Una cuchilla desgastada o dañada puede
r omper se, y un tr oz o de la cuchilla podría
ser ar r ojado a la z ona donde está el operador
u otra per sona, pr o v ocando lesiones
per sonales g ra v es o la muer te.
Inspeccione periódicamente las
cuchillas, para asegurar se de que no
están desgastadas ni dañadas.
Sustituy a cualquier cuchilla desgastada
o dañada.
Inspeccione y compr uebe las cuc hillas cada
8 horas .
Antes de inspeccionar o realizar
mantenimiento en las cuchillas
Apar que la máquina en una superficie ni v elada,
deseng rane la toma de fuerza (PTO) y pong a el
freno de estacionamiento . Gire la lla v e de contacto
a Desconectado . R etire la lla v e .
Inspección de las cuchillas
1. Inspeccione los filos de cor te ( Figura 53 ). Si
los bordes no están afilados o tienen m uescas ,
retire las cuc hillas y afílelas . Consulte Afilado
de las cuc hillas .
2. Inspeccione las cuc hillas , especialmente la
par te cur v a ( Figura 53 ). Si obser v a daños ,
desg aste o la for mación de una ran ura en esta
zona ( Figura 53 ), instale inmediatamente una
cuc hilla n uev a.
Figura 53
1. Filo de corte 3. Formación de
ranura/desgaste
2. Parte curva
Vericación de la rectilinealidad de
las cuchillas
1. Deseng rane la toma de fuerza, pong a las
palancas de control de mo vimiento en posición
de bloqueo/punto m uer to y pong a el freno de
estacionamiento .
2. P are el motor , retire la lla v e y espere a que se
deteng an todas las piezas en mo vimiento antes
de abandonar el puesto del operador .
3. Gire las cuc hillas hasta que los extremos
estén orientados hacia adelante y hacia atrás
( Figura 54 o Figura 55 ). Mida desde una
superficie ni v elada hasta el filo de cor te , con
las cuc hillas en la posición A ( Figura 54 o
Figura 55 ). Anote esta dimensión.
47
A
1
G004621
A
A
2
Figura 54
Cortacésped de 34 pulgadas
1. Mida aquí desde la cuchilla
hasta una supercie dura
2. Posición A
Figura 55
Cortacésped de 40 pulgadas
1. Mida aquí desde la cuchilla
hasta una supercie dura
2. Posición A
4. Gire hacia adelante los otros extremos de las
cuc hillas .
5. Mida desde una superficie ni v elada hasta el filo
de cor te de las cuc hillas en la misma posición
que en el paso 3 ar riba. La diferencia entre
las dimensiones obtenidas en los pasos 3 y
4 no debe superar 1/16 pulg . (1,5 mm). Si
esta dimensión es de más de 1/16 pulg adas
(1,5 mm), la cuc hilla está doblada y debe
cambiarse; consulte Cómo retirar las cuc hillas
y Cómo instalar las cuc hillas .
Una cuchilla doblada o dañada podría
r omper se y podría causar g ra v es lesiones
o la muer te a usted o a otras per sonas.
Siempr e sustituy a una cuchilla
doblada o dañada por una cuchilla
n uev a.
Nunca lime ni cr ee muescas afiladas
en los bordes o en la superficie de la
cuchilla.
Cómo retirar las cuchillas
Las cuc hillas deben cambiarse si han g olpeado un
objeto sólido , si están desequilibradas o si están
dobladas . P ara asegurar un rendimiento óptimo
y el contin uado cumplimiento de las nor mas
de seguridad de la máquina, utilice cuc hillas
de re puesto g en uinas T oro . Las cuc hillas de
re puesto de otros fabricantes pueden hacer que se
incumplan las nor mas de seguridad.
El contacto con una cuchilla afilada puede
causar g ra v es lesiones.
Llev e guantes, o en vuelv a los bordes
cor tantes de la cuchilla con un trapo.
1. Sujete el extremo de la cuc hilla usando un
trapo o un guante g r ueso .
2. R etire del eje el per no de la cuc hilla, la arandela
de m uelle y la cuc hilla ( Figura 58 ).
Alado de las cuchillas
Mientras se afilan las cuchillas, es posible
que salgan despedidos tr oz os de las mismas,
causando lesiones g ra v es.
Llev e pr otección ocular adecuada mientras
afila las cuchillas.
1. Utilice una lima para afilar el filo de cor te en
ambos extremos de la cuc hilla ( Figura 56 ).
Manteng a el ángulo original. La cuc hilla
48
per manece equilibrada si se retira la misma
cantidad de material de ambos bordes de cor te .
Figura 56
1. Ale con el ángulo original.
2. V erifique el equilibrio de la cuc hilla colocándola
sobre un equilibrador de cuc hillas ( Figura 57 ).
Si la cuc hilla se mantiene horizontal, está
equilibrada y puede utilizarse . Si la cuc hilla
no está equilibrada, rebaje alg o el metal en la
par te de la v ela solamente ( Figura 58 ). R e pita
este procedimiento hasta que la cuc hilla esté
equilibrada.
Figura 57
1. Cuchilla 2. Equilibrador
Cómo instalar las cuchillas
1. Instale la cuc hilla en el eje ( Figura 58 ).
Importante: La par te cur v a de la
cuchilla de be apuntar hacia ar riba, hacia el
interior del cor tacésped para asegurar un
cor te cor r ecto.
2. Instale la arandela de m uelle y el per no de la
cuc hilla. El cono de la arandela de m uelle
debe estar orientado hacia la cabeza del per no
( Figura 58 ). Apriete el per no de la cuc hilla a
115 -150 Nm (85 -110 pies -libra).
Figura 58
1. Vela de la cuchilla 4. Perno de la cuchilla
2. Cuchilla 5. Cono hacia la cabeza del
perno
3. Arandela de muelle
Cambio del deector de
hierba
Si el hueco de descarga se deja destapado
el cor tacésped podría ar r ojar objetos hacia
el operador o hacia otras per sonas y causar
lesiones g ra v es. T ambién podría pr oducir se
un contacto con la cuchilla.
No oper e n unca el cor tacésped sin tener
instalado una tapa, una placa de picado
o un conducto de hierba y bolsa de
r ecor tes.
Compr ue be que el deflector de hierba
está bajado.
1. R etire la contratuerca, el per no , el m uelle y
el espaciador que sujetan el deflector a los
sopor tes de pi v ote ( Figura 59 ). R etire el
deflector de hierba dañado o desg astado .
2. Coloque el espaciador y el m uelle en el
deflector de hierba. Coloque un extremo del
m uelle detrás del reborde de la platafor ma.
49
Nota: Asegúrese de colocar el extremo del
m uelle detrás del reborde de la platafor ma
antes de instalar el per no , según se m uestra en
Figura 59 .
3. Instale el per no y la tuerca Coloque el extremo
del m uelle alrededor del deflector de hierba
( Figura 59 ).
Importante: El deflector de hierba
de be poder bajar a su posición. Lev ante
el deflector para v erificar que puede bajar
del todo.
Figura 59
1. Perno
5. Contratuerca
2. Deector de hierba 6. Muelle instalado
3. Muelle 7. Plataforma de corte
4. Espaciador
Limpieza
Limpieza de los bajos de la
plataforma
R etire a diario cualquier acum ulación de hierba de
los bajos del cor tacésped.
1. Deseng rane la toma de fuerza, pong a las
palancas de control de mo vimiento en posición
de bloqueo/punto m uer to y pong a el freno de
estacionamiento .
2. P are el motor , retire la lla v e y espere a que se
deteng an todas las piezas en mo vimiento antes
de abandonar el puesto del operador .
3. Elev e el cor tacésped a la posición de transpor te .
4. Lev ante la par te delantera de la máquina y
apóyela sobre sopor tes fijos .
Eliminación de residuos
El aceite de motor , las baterías , el aceite hidráulico
y el refrig erante del motor son contaminantes
medioambientales . Elimínelos de acuerdo con la
nor mati v a estatal y local.
50
Almacenamiento
1. Deseng rane la toma de fuerza (PTO), pong a
el freno de estacionamiento y gire la lla v e de
contacto a Desconectado . R etire la lla v e .
2. R etire los recor tes de hierba, la suciedad y
la m ug re de las piezas exter nas de toda la
máquina, especialmente el motor y el sistema
hidráulico . Limpie la suciedad y la broza de la
par te exterior del alojamiento de las aletas de la
culata de cilindros del motor y del soplador .
Importante: La máquina puede la v ar se
con un detergente sua v e y a gua. No la v e la
máquina a pr esión. Evite el uso ex cesi v o
de a gua, especialmente cerca del panel de
contr ol, el motor , las bombas hidráulicas y
los motor es eléctricos.
3. R evise el limpiador de aire; consulte
Mantenimiento del limpiador de aire en
Mantenimiento del motor , página 30 .
4. Eng rase la máquina; consulte Eng rase y
lubricación en Lubricación , página 28 .
5. Cambie el aceite del cár ter; consulte
Mantenimiento del aceite del motor en
Mantenimiento del motor , página 30 .
6. Compr uebe la presión de los
neumáticos; consulte Comprobación
de la presión de los neumáticos en
Mantenimiento del sistema de transmisión ,
página 38 .
7. Cambie el filtro hidráulico; consulte
Mantenimiento del sistema hidráulico en
Mantenimiento del sistema hidráulico ,
página 42 .
8. Cargue la batería; consulte Mantenimiento de la
batería en Mantenimiento del sistema eléctrico ,
página 35 .
9. Rasque cualquier acum ulación impor tante de
hierba y suciedad de los bajos del cor tacésped,
lueg o láv elo con una manguera de jardín.
Nota: Hag a funcionar la máquina con la
toma de fuerza eng ranada y el motor en ralentí
alto durante 2 a 5 min utos después del la v ado .
10. Compr uebe la condición de las cuc hillas;
consulte Mantenimiento de las cuc hillas en
Mantenimiento de la platafor ma del cor tacésped ,
página 44 .
11. Pre pare la máquina para su almacenamiento
cuando no la v a ya a utilizar durante 30 días .
Pre pare la máquina para el almacenamiento de
la manera siguiente:
A. Ag regue un estabilizador/acondicionador
a base de petróleo al combustible del
de pósito . Sig a las instr ucciones de mezcla
del fabricante del estabilizador . No use un
estabilizador a base de alcohol (etanol o
metanol).
Nota: Un estabilizador/acondicionador
de combustible es más eficaz cuando se
mezcla con combustible fresco y se utiliza
en todo momento .
B . Hag a funcionar el motor para distribuir el
combustible con acondicionador por todo
el sistema de combustible (5 min utos).
C . P are el motor , deje que se enfríe , y
drene el de pósito de combustible;
consulte Mantenimiento del
de pósito de combustible en
Mantenimiento del sistema de combustible ,
página 34 .
D . V uelv a a ar rancar el motor y hág alo
funcionar hasta que se pare .
E. Desec he el combustible adecuadamente .
R ecicle obser v ando la nor mati v a local.
Importante: No guarde el combus-
tible con esta bilizador/acondicionador
durante más de 90 días.
12. R evise y apriete todos los per nos , tuercas y
tor nillos . R e pare o sustituya cualquier pieza
dañada.
13. Pinte las superficies que estén arañadas o
donde esté visible el metal. Puede adquirir la
pintura en su Ser vicio Técnico A utorizado .
14. Guarde la máquina en un g araje o almacén seco
y limpio . R etire la lla v e de contacto y guárdela
fuera del alcance de niños u otros usuarios no
autorizados . Cubra la máquina para proteg erla
y para conser v arla limpia.
51
Solución de problemas
Problema
Posible causa
Acción correctora
1. El control de las cuchillas
(PTO) está engranado.
1. Ponga el control de
las cuchillas (PTO) en
desengranado.
2. El freno de
estacionamiento no
está puesto.
2. Ponga el freno de
estacionamiento.
3. El operador no está
sentado.
3. Siéntese en el asiento.
4. La batería está
descargada.
4. Cargue la batería.
5. Las conexiones eléctricas
están corroídas o sueltas.
5. Verique que hay
buen contacto en las
conexiones eléctricas.
6. Hay un fusible fundido. 6. Cambie el fusible.
El motor de arranque no
hace girar el motor
7. Hay un relé o interruptor
defectuoso.
7. Póngase en contacto
con el Servicio Técnico
Autorizado.
1. El depósito de
combustible está vacío.
1. Llene el depósito
de combustible con
combustible.
2. El limpiador de aire está
sucio.
2. Limpie o cambie el ltro
del limpiador de aire.
3. Suciedad en el ltro de
combustible.
3. Cambie el ltro de
combustible.
El motor no arranca, le
cuesta arrancar, o no sigue
funcionando.
4. Hay suciedad, agua o
combustible viejo en el
sistema de combustible.
4. Póngase en contacto
con el Servicio Técnico
Autorizado.
52
Problema
Posible causa
Acción correctora
1. La carga del motor es
excesiva.
1. Reduzca la velocidad
sobre el terreno.
2. El limpiador de aire está
sucio.
2. Limpie el ltro del
limpiador de aire.
3. El nivel de aceite del
cárter es bajo.
3. Añada aceite al cárter.
4. Las aletas de
refrigeración y los
conductos de aire
debajo del motor están
obstruidos.
4. Elimine la obstrucción de
las aletas de refrigeración
y de los conductos de
aire.
5. El oricio de ventilación
del tapón del depósito
de combustible está
obstruido.
5. Limpie o sustituya el
tapón del depósito de
combustible.
6. Suciedad en el ltro de
combustible.
6. Cambie el ltro de
combustible.
El motor pierde potencia.
7. Hay suciedad, agua o
combustible viejo en el
sistema de combustible.
7. Póngase en contacto
con el Servicio Técnico
Autorizado.
1. La carga del motor es
excesiva.
1. Reduzca la velocidad
sobre el terreno.
2. El nivel de aceite del
cárter es bajo.
2. Añada aceite al cárter.
El motor se calienta
demasiado.
3. Las aletas de
refrigeración y los
conductos de aire
debajo del motor están
obstruidos.
3. Elimine la obstrucción de
las aletas de refrigeración
y de los conductos de
aire.
1. La válvula de desvío no
está bien cerrada.
1. Apriete la válvula de
desvío.
2. La correa de transmisión
o la de la bomba está
desgastada, suelta o
rota.
2. Cambie la correa.
3. La correa de transmisión
o la de la bomba se ha
salido de una polea.
3. Cambie la correa.
4. El muelle del brazo
tensor falta o está roto.
4. Cambie el muelle.
La máquina no avanza.
5. El nivel de aceite
hidráulico es bajo, o
el aceite está demasiado
caliente.
5. Añada aceite hidráulico
al depósito o deje que se
enfríe.
53
Problema
Posible causa
Acción correctora
1. La(s) cuchilla(s) de corte
está(n) doblada(s) o
desequilibrada(s).
1. Instale cuchilla(s)
nueva(s).
2. El perno de montaje de
la cuchilla está suelto.
2. Apriete el perno de
montaje de la cuchilla.
3. Los pernos de montaje
del motor están sueltos.
3. Apriete los pernos de
montaje del motor.
4. La polea del motor, la
polea tensora o la polea
de las cuchillas está
suelta.
4. Apriete la polea
correspondiente.
5. La polea del motor está
dañada.
5. Póngase en contacto
con el Servicio Técnico
Autorizado.
6. El eje de la cuchilla está
doblado.
6. Póngase en contacto
con el Servicio Técnico
Autorizado.
Vibraciones anormales.
7. El soporte del motor está
suelto o desgastado.
7. Póngase en contacto
con el Servicio Técnico
Autorizado.
1. Cuchilla(s) no alada(s). 1. Ale la(s) cuchilla(s).
2. Cuchilla(s) de corte
doblada(s).
2. Instale cuchilla(s)
nueva(s).
3. El cortacésped no está
nivelado.
3. Nivele el
cortacésped lateral y
longitudinalmente.
4. Los bajos del
cortacésped están sucios.
4. Limpie los bajos del
cortacésped.
5. La presión de los
neumáticos no es la
correcta.
5. Ajuste la presión de los
neumáticos.
Altura de corte desigual.
6. El eje de la cuchilla está
doblado.
6. Póngase en contacto
con el Servicio Técnico
Autorizado.
54
Problema
Posible causa
Acción correctora
1. La correa de transmisión
está desgastada, suelta o
rota.
1. Compruebe la tensión
de la correa.
2. La correa de transmisión
se ha salido de la polea.
2. Instale la correa de
transmisión y verique
la posición correcta de
los ejes de ajuste y de las
guías de la correa.
3. La correa de la
plataforma está
desgastada, suelta o
rota.
3. Instale una correa de
plataforma nueva.
4. La correa de la
plataforma se ha salido
de la polea.
4. Instale la polea de la
plataforma y compruebe
la posición y el
funcionamiento de la
polea tensora, el brazo
tensor y el muelle.
Las cuchillas no giran.
5. El muelle del brazo
tensor falta o está roto.
5. Cambie el muelle.
55
Esquemas
Diagrama de cableado (Rev. A)
56
Declaración de garantía de control de emi-
siones evaporativas
Declaración de garantía de control de emisiones evaporativas de
California Sus derechos y obligaciones bajo la garantía
Introducción
La Junta de Recursos del Aire de California (California Air Resources Board) y The Toro® Company tienen mucho gusto en explicar
la garantía del sistema de control de emisiones evaporativas de su equipo del año 2006. En California, los equipos nuevos que
utilizan pequeños motores para uso fuera de la vía pública deben ser diseñados, fabricados y equipados según la estricta normativa
anticontaminación del Estado. The Toro® Company debe garantizar el sistema de control de emisiones evaporativas de su equipo
durante dos años, siempre que su equipo no haya estado sometido a uso incorrecto, negligencia o mantenimiento inapropiado.
Su sistema de control de emisiones evaporativas puede incluir piezas tales como: tubos de combustible, herrajes para tubos de
combustible y abrazaderas.
Cobertura de garantía del fabricante:
Este sistema de control de emisiones evaporativas esta garantizado durante dos años. Si cualquier pieza de su equipo relacionada con
emisiones evaporativas está defectuosa, la pieza será reparada o sustituida por The Toro® Company.
Responsabilidades del propietario bajo la garantía:
Como propietario del equipo, usted es responsable de la realización del mantenimiento requerido relacionado en su Manual del
operador. The Toro® Company recomienda que usted guarde todos los recibos relacionados con el mantenimiento de su equipo,
pero The Toro® Company no puede negarle cobertura bajo la garantía únicamente por falta de recibos.
Como propietario del equipo, usted debe saber que The Toro® Company puede negarle cobertura bajo la garantía si las piezas
cubiertas por la garantía de emisiones han fallado debido a abuso, negligencia, mantenimiento inapropiado o modicaciones no
autorizadas.
Usted es responsable de llevar su equipo a un Servicio Técnico Autorizado tan pronto como se produzca un problema. Las
reparaciones bajo garantía deben completarse en un plazo razonable, que no superará los 30 días. Si usted tiene alguna pregunta
sobre la cobertura de la garantía, póngase en contacto con The Toro® Company en el 1 -952–948–4027 o llámenos al teléfono
gratuito que gura en su Declaración de garantía Toro.
Defectos Requisitos de la garantía:
1. El periodo de la garantía empieza en la fecha en que el motor o el equipo es entregado a un comprador nal.
2. Cobertura de la Garantía general de emisiones evaporativas. Respecto a las piezas cubiertas por la garantía de emisiones, al
comprador último y a cualquier propietario posterior se le debe garantizar que el sistema de control de emisiones evaporativas, en
el momento de su instalación:
A. Estaba diseñado, fabricado y equipado para cumplir toda la normativa aplicable; y
B. Estaba libre de defectos en materiales y mano de obra que pudieran provocar el fallo de una pieza garantizada en un periodo
de dos años.
3. La garantía sobre piezas relacionadas con emisiones evaporativas será interpretada de la siguiente manera:
A. Cualquier pieza garantizada cuya sustitución como parte del mantenimiento necesario no está prevista en las instrucciones
escritas debe estar garantizada por el periodo de garantía de dos años. Si una pieza de las descritas falla durante el periodo
de cobertura de garantía, debe ser reparada o sustituida por The Toro® Company. Cualquier pieza de las descritas que sea
reparada o sustituida bajo la garantía debe quedar garantizada durante un periodo no inferior al periodo de garantía restante.
B. Cualquier pieza garantizada que tenga prevista en las instrucciones escritas únicamente la inspección regular debe estar
garantizada por el periodo de garantía de dos años. Cualquier instrucción similar a “reparar o sustituir según sea necesario”
en dichas instrucciones escritas no reducirá el periodo de cobertura de la garantía. Cualquier pieza de las descritas que sea
reparada o sustituida bajo garantía debe quedar garantizada durante un periodo no inferior al periodo de garantía restante.
C. Cualquier pieza garantizada cuya sustitución está prevista como mantenimiento necesario en las instrucciones escritas debe
estar garantizada durante el periodo de tiempo restante hasta la primera sustitución programada de dicha pieza. Si la pieza
falla durante el periodo de cobertura de garantía, la pieza debe ser reparada o sustituida por The Toro® Company. Cualquier
pieza de las descritas que sea reparada o sustituida bajo garantía debe quedar garantizada durante un periodo no inferior al
periodo de tiempo restante hasta la primera sustitución programada de dicha pieza.
D. La reparación o sustitución de cualquier pieza garantizada bajo las provisiones de garantía de este apartado debe ser realizada
sin coste para el propietario en un Servicio Técnico Autorizado.
E. No obstante las provisiones de la subsección (D) anterior, los servicios o reparaciones realizados bajo la garantía deben ser
prestados o realizados en un Servicio Técnico Autorizado.
F. No se hará ningún cargo al propietario por trabajos de diagnóstico que lleven a la determinación de que una pieza garantizada
está defectuosa, si los trabajos de diagnóstico se realizan en un Servicio Técnico Autorizado.
G. Durante todo el periodo de garantía de dos años del sistema de control de emisiones evaporativas, The Toro® Company debe
mantener un suministro de piezas garantizadas suciente para satisfacer la demanda prevista de dichas piezas.
H. Para la realización de cualquier tarea de mantenimiento o reparación bajo la garantía, deben utilizarse piezas de repuesto
homologadas por el fabricante, y éstas deben proporcionarse sin coste para el propietario. Dicho uso no reducirá las
obligaciones de The Toro® Company bajo la garantía.
I. El uso de piezas añadidas o modicadas puede constituir razón suciente para la negación de una reclamación bajo la garantía
hecha con arreglo a este apartado. The Toro® Company no será responsable bajo este Apartado de cubrir fallos de piezas
garantizadas causados por el uso de piezas añadidas o modicadas.
J. The Toro® Company proporcionará cualesquier documentos que describan los procedimientos o las políticas de garantía
en el plazo de cinco días laborables si la Junta de Recursos del Aire los solicita.
374 -0115 Rev A
Declaración de garantía de control de emi-
siones evaporativas
Declaración de garantía de control de emisiones evaporativas de
California Sus derechos y obligaciones bajo la garantía
Lista de piezas cubiertas por la garantía de emisiones:
La lista siguiente incluye las piezas cubiertas bajo esta garantía:
Tubos de combustible
Herrajes de los tubos de combustible
Abrazaderas
374 -0115 Rev A
LCE
La garantía Toro de cobertura total
Una garantía limitada
Condiciones y productos cubiertos
The Toro® Company y su aliado, Toro Warranty Company, bajo
un acuerdo entre sí, prometen conjuntamente reparar cualquiera
de los productos Toro relacionados si tiene defectos de materiales
o mano de obra.
Esta garantía es aplicable a:
Cortacéspedes dirigidos de tamaño medio ProLine y
accesorios
Z Master Mid -Mount ZRT y accesorios
Z Master Outfront ZRT y accesorios
Groundsmaster 120 OFRs y Accesorios
Los siguientes plazos son aplicables desde la fecha de la compra.
Componentes
Periodo de
Garantía
Motores
2 años
Sistemas hidráulicos
2 años
Bastidor de la unidad de tracción
2 años
Bastidor de tiro
2 años
Carcasas de plataformas
2 años
3 años piezas
Ejes de plataformas
2 años mano de obra
Embragues Serie Z500
2 años
Resto de componentes
1 año
Esta garantía incluye el coste de piezas y mano de obra, pero
usted debe pagar los costes de transporte.
A l g u n o s m o t o r e s u s a d o s e n l o s p r o d u c t o s T o r o L C E e s t á n g a r a n t i z a d o s p o r e l f a b r i c a n t e
d e l m o t o r .
Instrucciones para obtener asistencia bajo la
garantía
Si usted cree que su producto Toro tiene un defecto de materiales
o de mano de obra, siga este procedimiento:
1. Póngase en contacto con cualquier Distribuidor Autorizado
o Distribuidor Master Service de Toro para concertar
el mantenimiento en sus instalaciones. Para localizar
un distribuidor cercano, visite nuestra página web:
www.Toro.com . También puede llamar al teléfono
gratuito del Departamento de Asistencia al Cliente Toro
al 888 -577 -7466 (clientes de EE.UU.) o al 877 -484 -9255
(clientes de Canadá).
2. Lleve el producto y su prueba de compra (recibo o factura de
venta) al Distribuidor.
Si por alguna razón usted no está satisfecho con el análisis del
Distribuidor o con la asistencia recibida, póngase en contacto con
nosotros en la dirección siguiente:
Responsabilidades del Propietario
Usted debe mantener su producto Toro siguiendo los
procedimientos de mantenimiento descritos en el Manual del
operador. Dicho mantenimiento rutinario, sea realizado por un
distribuidor o por usted mismo, es por cuenta de usted.
Elementos y condiciones no cubiertos
No hay otra garantía expresa salvo la cobertura especial de
sistemas de emisión en algunos productos. Esta garantía expresa
no cubre:
El coste del mantenimiento regular o de las piezas, tales como
ltros, combustible, lubricantes, piezas de puesta a punto,
alado de cuchillas, ajustes de frenos y embragues.
Cualquier producto o pieza que haya sido modicado
o mal utilizado o que haya necesitado ser sustituido o
reparado debido a desgaste normal, accidente o falta de
mantenimiento adecuado.
Las reparaciones necesarias debidas al uso del combustible
incorrecto, contaminantes en el sistema de combustible o
falta de preparación adecuada del sistema de combustible
antes de cualquier periodo de inactividad de más de tres
meses.
Costes de recogida y entrega.
Todas las reparaciones cubiertas por esta garantía deben ser
realizadas por un Servicio Técnico Toro Autorizado usando piezas
de repuesto homologadas por Toro.
Condiciones Generales
La reparación por un Distribuidor Autorizado Toro es su único
remedio bajo esta garantía.
Ni The Toro® Company ni Toro Warranty Company son
responsables de daños indirectos, incidentales o consecuentes
en conexión con el uso de los Productos Toro cubiertos por esta
garantía, incluyendo cualquier coste o gasto por la provisión de
equipos de sustitución o servicio durante periodos razonables
de mal funcionamiento o no utilización hasta la terminación de
reparaciones bajo esta garantía.
Algunos estados no permiten exclusiones de daños incidentales o
consecuentes, ni limitaciones sobre la duración de una garantía
implícita, de manera que las exclusiones y limitaciones arriba
citadas pueden no serle aplicables a usted.
Toda garantía implícita de mercantibilidad (que el producto es
adecuado para el uso normal) y adecuación a un uso determinado
(que el producto es adecuado para un propósito determinado) se
limitan a la duración de la garantía expresa.
Esta garantía le otorga a usted derechos legales especícos; es
posible que usted tenga otros derechos que varían de un estado
a otro.
Departamento de Atención al Cliente LCB
Toro Warranty Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420 -1196
888 -577 -7466 (clientes de EE.UU.)
877 -484 -9255 (clientes de Canadá)
Países fuera de Estados Unidos o Canadá
Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor
Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio
ofrecido por su distribuidor, o si tiene dicultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.
Si fallan todos los demás recursos, puede ponerse en contacto con nosotros en Toro Warranty Company.
374 -0120 Rev A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Toro Z334 Z Master, With 34in 7-Gauge Side Discharge Mower Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para