Transcripción de documentos
Reproductor de DVD
DVD-P233K
Antes de usar el producto por favor lea este manual para evitar
posibles fallas y guarde para futuras referencisa.
AK68-00113L
ES
REPRODUCTOR DE DVD
DVD-P233K
AK68-00113L
ES
Precauciones
1. Instalación
Precauciones
1
Asegúrese de que la tensión de alimentación de la red local es compatible con la que se indica en la etiqueta de
identificación pegada al dorso del reproductor. Instálelo horizontalmente, sobre un soporte adecuado (mueble)
dejando suficiente espacio libre alrededor del aparato para que tenga buena ventilación (7 a 10 cm). Cerciórese de
que las aberturas de ventilación no queden cubiertas. No coloque nada encima del reproductor DVD. No ponga el
reproductor encima de amplificadores o en cualquier otro equipo que libere calor. Antes de desplazar el reproductor
compruebeque el compartimento del disco esté vacío. Esta unidad ha sido diseñada para trabajar continuamente.
Cuando lo apaga (posición standby) no se desconeta de la red. Si Ud. desea desconectarlo de la red, desenchúfelo;
esto se recomienda si no utiliza el aparato durante cierto tiempo.
2. Para su seguridad
Nunca abra el reproductor ni ninguno de los elementos de su interior. Podría ser peligroso para Ud. y para algunos
componentes delicados. Además se corre el peligro de recibir una descarga eléctrica y los rayos láser. No acerque
los ojos a las cercanías del portadiscos abierto u otras aberturas para mirar al interior del equipo.
3. Cuidado
Proteja el equipo de la-humedad y del calor excesivo (chimenea), así como de cualquier otro equipo que produzca
potentes campos magnéticos o eléctricos (altavoces, etc.). Desconecte el cable de alimentación de la red si el
reproductor funciona mal. Este equipo no ha sido fabricado para uso industrial, sino para uso doméstico. Este producto
se destina exclusivamente para uso personal. Copiar Discos o descargar música para su venta posterior u otras
actividades comerciales constituye o puede constituir una violación contra las leyes de derechos de reproducción.
DESCARGO DE RESPONSABILIDADES DE GARANTIA: HASTA EL LIMITE PERMITIDO POR LA LEY
CORRESPONDIENTE, SE EXCLUYE CUALQUIER DECLARACION O GARANTIA DE NO VIOLACION DE
DERECHOS DE REPRODUCCION U OTROS DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL QUE RESULTEN DEL
USO DE ESTE PRODUCTO BAJO CONDICIONES DIFERENTES A LAS ESPECIFICADAS ANTERIORMENTE.
Condensación : Si traslada el reproductor o los discos de un lugar frío a otro cálido, por ejemplo mientras los transporta
en invierno, espere unas dos horas para que adquieran la temperatura del nuevo lugar. Así evitará daños graves.
2
3
4
5
4. Discos
Maneje los discos con cuidado. Coloque los dedos en el borde o el agujero. Ponga los discos con la etiqueta hacia
arriba (en el caso de discos de un solo lado). Limpie los discos con un paño suave, desde el centro hacia el borde.
Guarde los discos en sus cajas y en posición vertical. Coloque el disco correctamente en bandeja utilizando el área
de guía. No utilice sprays limpiadores, o disolventes si el disco está sucio. Limpie suavemente con un paño
humedecido (sólo con agua) haciendo un movimiento circular, ya que de otro modo pueden producirse rayas que
causarán ruidos durante la reproducción
5. Pilas
La pila utilizada en este aparato contiene sustancias químicas que pueden dañar el medio ambiente.
No elimine las pilas en la corriente de residuos domésticos. Se recomienda que el cambio de pilas lo realice un técnico.
6. Mantenimiento de la caja
Por razones de seguridad, asegúrese de desconectar el enchufe de la toma de corriente.
• No use benceno, diluyentes u otros solventes para la limpieza.
• Limpie la caja con un trapo suave.
2
3
Tabla de contenido
Instalación
CONEXIONES
Características del disco..............................................................................................6
Tipo y características del disco ....................................................................................7
Descripciones-Panel frontal ..........................................................................................8
Descripciones-Panel trasero ........................................................................................9
Manejo del mando a distancia ....................................................................................10
Accesorios
Conexiones
Conexiones ................................................................................................................12
Mando a distancia
Funciones Basicas
Reproducción de un disco ..........................................................................................14
Funciones de búsqueda o salto del capítulo o pista ................................................16
Función de representación ........................................................................................17
Uso del menú del disco y de títulos ..........................................................................18
Uso del menú de funciones ......................................................................................19
Repetición de la reproducción ....................................................................................20
FUNCIONES
BASICAS
Pilas (AA) para el
mando a distancia
Cable de conexión
video/audio
Si el mando a distancia
no funciona adecuadamente
la tapa de las pilas en la
1 Abra
parte de atrás del mando a distancia.
las pilas. Asegúrese de que
2 Cargue
las polaridades (+ y -) se alineen
• Compruebe la polaridad + - de las
pilas.(pila seca)
3 Cierre la tapa de las pilas.
• Compruebe si el sensor del mando
a distancia está obstruído por algún
tipo de obstáculo.
Inicio de las funciones del Karaoke ............................................................................35
Reservación de canción ............................................................................................36
Función vocal ............................................................................................................37
Para Cambiar el Menu Ajuste
Cómo cambiar el menú de ajuste ..............................................................................38
Cómo instalar el idioma ..............................................................................................39
Cómo instalar las opciones de audio ........................................................................41
Cómo ajustar las opciones de pantalla ......................................................................42
Cómo ajustar la calificación ........................................................................................44
REFERENCIA
• Compruebe si hay alguna luz
fluorescente cerca.
Funciones Karaoke
PARA CAMBIAR
EL MENU AJUSTE
correctamente.
• Compruebe si las pilas se han
agotado.
Ajuste de la relación de aspecto (EZ View) ..............................................................21
Reproducción Slow Repeat ........................................................................................23
Para selecionar el audio ............................................................................................24
Cómo seleccionar el idioma de subtítulos..................................................................25
Cómo seleccionar el ángulo de pantalla deseado ....................................................26
Uso de la Función Instant Replay/Skip ......................................................................27
Para utilizar la función BOOKMARK (Marcador) ......................................................28
Utilizando las funciones ZOOM y SONIDO 3D................................................................29
Reproducción de MP3/WMA ......................................................................................30
Para programar en el orden deseado ........................................................................32
Reproducción de Picture CD ......................................................................................33
FUNCIONES
KARAOKE
Instalación de las pilas en el
mando a distancia
FUNCIONES
AVANZADAS
Funciones Avanzadas
Manual del usuario
Referencia
Posibles problemas y sus soluciones ........................................................................45
Especificaciones ........................................................................................................46
4
INSTALACIÓN
Sepárelos antes de empezar
5
Excelente Sonido
El sistema Dolby Digital desarrollado por los
laboratorios Dolby proporciona una
reproducción sonora clara como el cristal.
Pantalla
El video con la tecnología de
compresión MPEG-2. Pueden observarse
imágenes normales y de pantalla ancha(16:9).
Movimiento lento
Una escena importante puede verse en
cámara lenta.
Reproducción programada
Posibilidad de programar las pistas de audio
en el orden deseado. (CD, WMA, MP3)
Control de la calificación
El control de la calificación permite al usuario
fijar niveles para evitar que los niños vean
películas no adecuadas como las que contienen
escenas violentas o para adultos, etc..
Varias funciones
Ud. puede seleccionar varios idiomas
(Audio/Subtítulos) y ángulos de pantalla
mientras disfruta de las películas.
EZ VIEW
Easy View puede convertir las imágenes de
formato Buzón a visualización de pantalla
completa en su TV convencional.
Tipo y características del disco
Digital Photo Viewer (JPEG)
Usted puede ver las fotos digitales en su TV.
Repetición
Ud. puede repetir una canción o película
pulsando simplemente la tecla REPEAT.
Tipo del disco
(Marca)
MP3/WMA
Esta unidad puede reproducir discos con
archivos MP3/WMA.
Avance rápido
Esta función salta la reproducción 10 segundos
hacia delante.
Tiempo
Tipos de Tipos de la máximo
de
grabación grabación reproducción
Disco de una • El DVD tiene excelente
cara 240 min.
sonido y video debido al
Disco de dos
sistema Dolby Digital y
caras 480 min. MPEG-2.
8 Cm
Disco de una • Varias funciones de pantalla
y audio puede seleccionarse
cara 80 min.
fácilmente en el menú de
Disco de dos
caras 160 min. ajuste.
Audio
+
Video
VIDEO-CD
74 min.
12 Cm
Audio
+
Video
NOTA
Características
12 Cm
DVD
Repetición Instantánea
Esta función se usa para volver a reproducir la
película 10 segundos antes de la posición
actual.
• Video con sonido CD,
calidad VHS y tecnología de
compresión MPEG1
8 Cm
20 min.
12 Cm
74 min.
8 Cm
20 min.
* Discos que no se pueden reproducir en este
reproductor:
• DVD-ROM
• DVD-RAM
• CD-ROM
• CDV
• CDI
• Capa HD de Super Audio CD
• Discos CDG de audio solamente, no gráficos.
AUDIO-CD
Audio
• El CD se graba como
señal digital con mejor
calidad audio, menos
distorsión y menos
deterioro de la calidad
audio en el tiempo.
* La capacidad de reproducción puede depender de
las condiciones de la grabación:
• DVD-R
• DVD+RW, -RW
• CD-RW
PROTECCIÓN DE COPIADO
• Muchos discos DVD están codificados con la protección de copiado. Debido a esto, Ud. debe
conectar la salida video del DVD directamente al televisor, no a un videograbador. La conexión al
videograbador puede causar distorsión de la imagen.
• Este producto incorpora tecnología de protección de copiado, protegida por patentes estadounidenses y
otros derechos de propiedad intelectual en posesión registrada de Macrovision Corporation y otros
propietarios. El uso de esta tecnología de protección de copiado debe ser autorizado por Macrovision
Corporation y está destinado al uso doméstico y usos delimitados de reproducción exceptuando las
expresas autorizaciones de Macrovision Corporation. Se prohibe la ingeniería hacia atrás o desmontaje.
6
Este reproductor DVD puede reproducir los siguientes discos que tienen
las marcas correspondientes:
Marcas de los discos
NTSC
STEREO
DIGITAL
SOUND
• Número
• Sistema de
• Dolby Digital
regional de
brodcast de NTSC
reproducción en los E.E.U.U.,
Canadá, Corea,
Japón, etc.
• Multiaudio
• Digital Audio
~
• DTS
• MP3
Número regional de reproducción
Tanto el reproductor DVD como los discos tienen códigos por región.
Estos códigos deben concordar para que el disco se reproduzca. De lo contrario, no se reproducirá.
El número regional para este aparato está indicado en el panel trasero.
7
INSTALACIÓN
Características del disco
1
6
2 3 4 5
7
Descripciones-Panel trasero
8 9 10 11
12
Panel frontal
1
2
3
4
5
6
1. INDICADOR STANDBY
• Cuando el aparato se enchufe por primera vez,
el indicador se enciende.
Cuando se pulse la tecla POWER, el indicador
se apaga.
6. INDICADOR VERDE
• Cargar el disco aquí.
2. MIC 1
• Conecta el micrófono 1 para las funciones del
Karaoke.
8. TECLA OPEN/CLOSE
• Pulse para abrir y cerrar la bandeja del disco.
1. TERMINAL DE SALIDA DIGITAL AUDIO
• Use un cable digital coaxial para conectar a AV AMP que tiene el descodificador Dolby Digital, o DTS.
9. TECLA REPRODUCCION/PAUSA (
• Inicia o interrumpe la reproducción.
2. TERMINALES DE SALIDA MIXTA AUDIO
3. MIC 2
• Conecta el micrófono 2 para las funciones del
Karaoke.
7. PANTALLA FLT
• Los indicadores de la operación aparecerán.
)
10. TECLA PARADA (
)
• Se detiene la reproducción.
4. VOLUMEN
• Use para ajustar el nivel de volumen del
micrófono.
11. TECLAS SALTO (
/
)
• Use para saltar escenas o música.
5. ECO DIGITAL
• Use para ajustar el retardo del eco.
12. EZ VIEW
• Easy View puede convertir las imágenes de
formato Buzón a visualización de pantalla
completa en su TV convencional.
Panel trasero
• Conecte a los terminales de entrada de audio de su televisor, audio/video.
3. TERMINAL DE SALIDA VIDEO
• Use un cable de video para conectar el terminal a la entrada video en su televisor.
4. TERMINAL DE SALIDA S-VIDEO
• Use el cable de S-Video para conectar este terminal al terminal S-Video en su televisor para una
mayor calidad de imagen.
• El S-Video o 525i(480i) debe selecionarse en el SELECTOR DE SALIDA VIDEO.
5. ENCHUFES DE SALIDA DE VIDEO COMPONENTE
• Use estos enchufes si tiene una TV con enchufes de entrada de Video Componente. Estos enchufes
proveen video Pr, Pb, Y. Junto con S-Video, el Video Componente ofrece la mejor calidad de imagen.
1
• Si se selecciona 525P(480P) VIDEO, funcionará el modo de barrido progresivo.
• Si se selecciona 525I(480I) VIDEO, funcionará el modo de barrido entrelazado.
6. CONMUTADOR SELECTOR DE SALIDA DE VIDEO
2
3
Pantalla frontal
1. Indicador tipo disco
2. Indicador operación
3. Muestra varios mensajes relativos a operaciones como PLAY, STOP, LOAD…
no DISC : No hay ningún disco cargado.
OPEN : La bandeja de discos está abierta.
LOAD : El reproductor está cargando información del disco.
8
• Use el conmutador para establecer la salida de video.
• Si se selecciona 525P(480P) VIDEO, las conexiones VIDEO y S-VIDEO no funcionarán.
Nota importante
• Consulte el Manual del usuario de su TV para averiguar si su TV acepta el Barrido progresivo.
Si acepta el Barrido progresivo, siga las instrucciones del Manual del usuario de su TV concernientes
a la configuración del Barrido progresivo en el sistema del menú de la TV.
• Si se selecciona 525P(480P) VIDEO OUT, las conexiones VIDEO y S-VIDEO no funcionarán.
• El modo PAL-N/PAL-M no es compatible con el Barrido Progresivo para la reproducción de DVD.
9
INSTALACIÓN
Descripciones-Panel frontal
Manejo del mando a distancia
Teclas del DVD
1
13
1. Tecla DVD POWER
16. Tecla PLAY/PAUSE (
• Prende o apaga el aparato.
2. Teclas NUMEROS
2
17. Teclas SALTO (
• Esta función se usa para volver a reproducir la
película 10 segundos antes de la posición actual.
8
9
15
19
20
11
12
10
22
23
24
25
26
27
• Presenta el modo del disco en reproducción.
6. Teclas BUSQUEDA (
21. Selector ANGLE
/
)
7. Tecla PARADA (
)
8. Tecla DISC MENU (Menú del disco)
• Hace aparecer el menú del disco.
9. Tecla TITLE MENU (Menú de títulos)
• Hace aparecer el menú de títulos.
10. Tecla CLEAR
11. Tecla BOOKMARK
10
19. Tecla INFO (Información)
20. Teclas ENTER/DIRECCION
(Tecla ARRIBA/ABAJO o IZQ./DE.)
• Para quitar un menú o imagen de estados en la
pantalla
21
• Para volver al menú anterior.
5. Tecla EZ VIEW
• Easy View puede convertir las imágenes de
formato Buzón a visualización de pantalla
completa en su TV convencional.
• Para buscar hacia atrás y adelante en un disco
16
17
18
)
18. Tecla RETURN
4. Tecla I.REPLAY
14
/
• Para saltar un título, capítulo o pista.
3. Tecla STEP
3
4
5
6
7
)
• Para iniciar/interrumpir la reproducción.
12. Tecla MENU
• Presenta en pantalla el Menú de configuración del
reproductor de DVD.
• Esta tecla funciona como interruptor de volquete.
• Para seleccionar el ángulo de cámara en un DVD.
22. Tecla MODE
• Para programar un orden específico.
23. Tecla SUBTITLE
24. Selector AUDIO
• Para seleccionar el audio en un disco.
25. Tecla KARAOKE
• Se usa para iniciar las funciones del Karaoke.
26. Tecla REPEAT
• Para repetir la reproducción de un título, capítulo,
pista o disco.
27. Tecla ZOOM
• Amplía la imagen del DVD.
13. Tecla OPEN/CLOSE
• Pulse para abrir y cerrar la bandeja del disco.
14. Tecla 3D
15. Tecla I.SKIP (Salto instantáneo)
• Esta función salta la reproducción 10 segundos
hacia delante.
11
INSTALACIÓN
Manejo del mando a distancia
Conexiones
Conexiones
Son los ejemplos de las conexiones comunmente usadas para conectar el reproductor
DVD a un televisor u otros equipos.
Conectando a un TV (para un vídeo)
TV(Normal, pantalla ancha, proyección o RGB, etc.)
• Siempre apague el reproductor DVD, TV y otros equipos antes de conectar o desconectar
cualquier cable.
• Para mayor información, consulte el manual del propietario de los equipos adicionales que Ud.
está conectando.
Básico para
Audio
Método 1
Método 2
Método 3
Método 4
Buena
imagen
Mejor
imagen
Excelente
imagen
Optima
imagen
CONEXIONES
Antes de conectar el reproductor DVD
TV
Conectando a un sistema audio
Cable AV
Método 1
Cable
S-Video
Método 2
O
O
SISTEMA
AUDIO
Amplificador del canal 2
Terminales de entrada Audio
Decodificador Dolby
Terminales de entrada audio
REPRODUCTOR
DVD
Terminales de Terminal de
entrada Audio entrada Video
O
REPRODUCTOR
DVD
Salida mixta audio
Cable
Video
Salida digital audio
Terminal
S-Video
Terminal de
Component Video
Terminal de
Component Video
Método 1
Reproductor de DVD + TV con enchufe de entrada de video.
(El conmutador VIDEO OUT SELECT debe ponerse en la posición S-VIDEO.)
Método 2
Reproductor de DVD + TV con enchufe de entrada S-Video.
(El conmutador VIDEO OUT SELECT debe ponerse en la posición S-VIDEO.)
Método 3
Reproductor de DVD + TV con enchufes de video componente.
(El conmutador VIDEO OUT SELECT debe ponerse en la posición 525i(480i).)
Método 4
Reproductor de DVD + TV con enchufes de Barrido progresivo.
(El conmutador VIDEO OUT SELECT debe ponerse en la posición 525P(480P).)
• Si se selecciona 525P(480P) VIDEO OUT, las conexiones VIDEO y S-VIDEO no funcionarán.
• Dependiendo de su TV, las conexiones del Método 4 podrían diferir de las de la ilustración.
Nota importante
• Consulte el Manual del usuario de su TV para averiguar si su TV acepta el Barrido progresivo.
Si acepta el Barrido progresivo, siga las instrucciones del Manual del usuario de su TV concernientes a la
configuración del Barrido progresivo en el sistema del menú de la TV.
• El modo PAL-N/PAL-M no es compatible con el Barrido Progresivo para la reproducción de DVD.
12
13
Reproducción de un disco
Reproducción de un disco
7 Reproducción de movimiento escalonado (excepto CD)
Antes de reproducir
• Encienda el televisor y pulse la tecla TV/VIDEO para seleccionar
el modo Video.
• Encienda el equipo de audio para seleccionar la entrada AUX,
CD o DVD.
8 Reproducción a movimiento lento (excepto CD)
Presione el tecla
del control remoto en modo PAUSE (Pausa) o STEP (Paso).
Al presionar el tecla
, usted puede seleccionar uno de los valores de reproducción en cámara
lenta: 1/8, 1/4 o 1/2 de la velocidad normal.
- No se oye ningún sonido durante el modo SLOW.
- Pulse la tecla PLAY/PAUSE (
) para volver al modo normal.
- Cuando se reproduce un VCD/DVD no funciona la reproducción lenta hacia atrás.
FUNCIONES
BASICAS
Después de encender el reproductor, cuando Ud. pulsa la tecla
DVD POWER, la siguiente imagen aparecerá.:
Si Ud. desea seleccionar el idioma, pulse las teclas de NUMEROS.
(Esta imagen sólo aparece en la primera vez que Ud.
encienda el reproductor.)
SELECT MENU LANGUAGE
Pulsar el tecla STEP del mando a distancia durante la reproducción.
- Cada vez que Ud. pulse la tecla, aparecerá una nueva imagen.
- No se oye ningún sonido durante el modo STEP.
- Pulse la tecla PLAY/PAUSE (
) para volver al modo normal.
(Ud. puede apelar sólo a la reproducción a movimiento escalonado hacia adelante.)
Reproducción
1
2
3
4
5
6
14
Pulse la tecla OPEN/CLOSE.
La luz indicadora STANDBY se apaga y la bandeja se abre.
Cargue suavemente el disco con el lado de la etiqueta hacia
arriba.
Pulse la tecla PLAY/PAUSE (
cerrar la bandeja.
) o la tecla OPEN/CLOSE para
Para detener la reproducción.
Pulse (
) la tecla PARAR.
Para sacar el disco.
Pulse la tecla OPEN/CLOSE.
Para interrumpir la reproducción.
Pulse la tecla PLAY/PAUSE (
) o la tecla STEP en el mando a
distancia.
- La pantalla se detiene y no hay sonido.
- Para reproducir de nuevo, pulse otra vez la tecla
PLAY/PAUSE (
).
Función RESUME
Cuando la reproducción se ha detenido, el aparato registra el punto en el que se pulsó la tecla PARAR.
) y la reproducción se reanudará desde este punto. Cuando se abre la bandeja
Pulse de nuevo PLAY (
) o se desenchufe el aparato, la función RESUME no estará
o se pulsa de nuevo la tecla PARAR (
disponible.
NOTA
• Si el aparato permanece en el modo PAUSE durante 5 minutos, se detendrá.
• Si el aparato permanece en el modo PARAR durante más de un minuto sin que el usuario utilice el
reproductor, se activará un salvapantallas, y la pantalla de TV pasará del negro al claro
repetidamente. Pulse la tecla PLAY (
) para volver a la reproducción normal.
• El ícono
indica que no funciona la tecla
15
Funciones de búsqueda o salto del capítulo o pista
Durante la reproducción, Ud. puede buscar rápidamente a través de un capítulo o pista
o utilizar la función de salto para avanzar a la siguiente selección.
Buscar con FORWARD o REVERSE
1
Presione el teclas
o
en el control remoto y luego vuélvalo a presionar para buscar a una
velocidad mayor en el DVD, VCD o CD.
Durante la reproducción de un DVD/VCD/CD
VCD 4X, 8X
2X, 4X, 8X
hacer que desaparezca la pantalla, vuelva a
4 Para
presionar el tecla INFO.
DVD
DVD
Title
01
Chapter 01
Time
Audio
Subtitle
3D Sound
0 : 0 0 : 17
ENG 5.1CH
Off
Off
FUNCIONES
BASICAS
la reproducción, presione el tecla INFO
1 Durante
del control remoto.
los teclas direccionales ARRIBA/ABAJO para
2 Use
seleccionar el elemento deseado.
los teclas direccionales IZQ./DE. para realizar
3 Use
la configuración que desea.
• Usted puede utilizar los botones numéricos del control remoto
para acceder directamente a un título, un capítulo o para
iniciar la reproducción a partir de la hora deseada.
DVD 2X, 4X, 8X, 16X, 32X, 128X
CD
Función de representación
ENTER
VCD
VCD
Track 01
Para acceder al título deseado cuando hay más de un
Title título en el disco. Por ejemplo, si hay más de una
película en un DVD, cada película será identificada.
Time 0 : 0 0: 1 6
3D Sound
Off
ENTER
La mayoría de los discos DVD se graban en capítulos
Saltando pistas
1 Pulse la tecla
Chapter de tal forma que usted puede encontrar fácilmente un
o
pasaje específico (similares a las pistas en un CD
audio).
durante la reproducción.
• Cuando se reproduce un DVD y pulsa la tecla
, saltará al capítulo siguiente. Si pulsa
la tecla
, retornará al principio del capítulo.
Si pulsa una vez más, se desplazará al principio del capítulo precedente.
• Cuando se reproduce un VCD 2.0 (modo menú OFF), VCD o CD, pulse la tecla
saltará a la siguiente pista. Si pulsa la tecla
, retornará al inicio de la pista.
Si pulsa una vez más, se desplazará al principio del capítulo precedente.
, así
• Cuando la longitud de la pista exceda 15 minutos durante la reproducción de un VCD y
pulse la tecla
, saltará al punto de 5 minutos más adelante.
Si pulsa
, salta al punto de 5 minutos hacia atrás.
Permite la reproducción de la película a partir del
Time momento deseado. Usted debe introducir el momento
de inicio como referencia.
Se refiere al idioma de la banda sonora de la película.
Audio En el ejemplo, la banda sonora está en inglés 5.1CH.
Un disco DVD puede tener hasta ocho diferentes
bandas sonoras.
CD
CD
Track 01
Time 0 : 0 0 : 16
3D Sound
Off
ENTER
Se refiere a los idiomas de los subtítulos disponibles
Subtitle en el disco.
Usted podrá escoger el idioma de los subtítulos o, si
lo prefiere, desactivarlos para que no aparezcan en
pantalla. Un disco DVD puede tener hasta 32
subtítulos diferentes.
El efecto de sonido surround se genera usando dos
3D Sound altavoces frontales solamente.
NOTA
* En modo VIDEO-CD 2.0 (modo menú ON), esta función no
está disponible. Usando el tecla de DISC MENU en VCD
2,0, seleccione el menú On/Off.
16
17
Uso del menú del disco y de títulos
Uso del menú de funciones
Uso del menú del disco
la reproducción de un disco DVD,
1 Durante
presione el tecla MENU del control remoto.
Uso del menú de funciones
Disc Menu
2
Seleccione Disc Menu utilizando los teclas
direccionales ARRIBA/ABAJO, luego presione el
tecla DE. o ENTER.
1 Presione el tecla MENU durante la reproducción.
los teclas direccionales ARRIBA/ABAJO para
2 Use
resaltar Function, y luego presione el tecla
DVD
Pulsar ENTER para
acceso al menu de disco
Title Menu
DE. o ENTER.
Function
RETURN
MENU
Uso del menú de títulos
Function
ENTER
RETURN
MENU
Infomación (Ver pág. 17)
Zoom (Ver pág. 29)
Marcador (Ver pág. 28)
Repetir (Ver pág. 20)
EZ View (Ver pág. 21~22)
los teclas direccionales ARRIBA/ABAJO para
4 Use
resaltar una de las 5 funciones.
DVD
Disc Menu
Luego, presione el tecla DE. o ENTER para acceder
a la función.
Pulsar ENTER para
acceso a menu titule
Title Menu
Seleccione Title Menu utilizando los teclas
direccionales ARRIBA/ABAJO, luego presione el
tecla DE. o ENTER.
Function
Setup
ENTER
RETURN
MENU
NOTA
• Dependiendo del disco, puede que los Menús de títulos y de disco no funcionen.
• El menú de títulos aparecerá solamente si hay por lo menos dos títulos en el disco.
• Usted puede también usar el Menú de títulos y el Menú del disco, usando los teclas TITLE MENU y DISC
MENU del control remoto.
• En VCD 2.0, el tecla DISC MENU funciona como conmutador de conversión entre los modos Menu On y
Menu Off.
18
Title Menu
FUNCIONES
BASICAS
3
Aparece la pantalla de selección de funciones,
Infomación, Zoom, Marcador, Repetir y EZ View.
-
2
Disc Menu
Setup
Setup
ENTER
la reproducción de un disco DVD,
1 Durante
presione el tecla MENU del control remoto.
DVD
NOTA
• Puede también seleccionar directamente estas funciones usando sus teclas respectivos en el control
remoto.
19
Repetición de la reproducción
Ajuste de la relación de aspecto (EZ View)
Repita la pista corriente, capítulo, título en la sección seleccionada (A-B) o todo el disco
(sólo VCD/CD).
Para reproducir usando la relación de aspecto (DVD)
1 Presione el tecla EZ VIEW.
• Cada vez que se presiona el tecla, el tamaño de la pantalla cambia.
• El modo zoom de la pantalla funciona de manera diferente según el ajuste
de la pantalla en el menú de configuración inicial.
• Para asegurar la operación correcta del tecla EZ VIEW, debe establecer la
relación de aspecto correcta en la configuración inicial (Ver página 43).
Cuando tocando el DVD
DVD
1
Pulse la tecla REPEAT en el remoto.
Repita la pantalla aparecida.
Off Capitulo Titulo A - B
ENTER
el Capítulo, Título o A-B usando la
2 Seleccione
teclas IZQ./DE.
Si está utilizando una TV de formato 16:9
Para los discos grabados en formato 16:9
- REPEAT A-B
• Pulse la tecla REPEAT. Seleccione A-B en la pantalla con la
teclas IZQ./DE. en el remoto.
• Pantalla Panorámica
Presenta el contenido del DVD en el formato 16:9 (relación de aspecto).
• A-B REPEAT no le permite establecer el punto (B) hasta
que hayan transcurrido por lo menos 5 segundos después
de haber establecido el punto (A).
• Ajuste Zoom
Los extremos superior, inferior, izquierdo y derecho de la pantalla se eliminan
y la parte central de la pantalla se agranda.
• Pulse ENTER en el punto donde Ud. quiere repetir el final
del segmento deseado.
VCD/CD
Off
Track Disco A - B
3 Pulse ENTER.
regresar la reproducción normal, pulse
4 Para
REPEAT otra vez, y pulse la teclas IZQ./DE.
para seleccionar Apagado y pulse ENTER.
ENTER
FUNCIONES
AVANZADAS
• Para cancelar la función, presione el tecla CLEAR.
• Ajuste Pantalla
Las partes superior e inferior de la pantalla se eliminan. Si se reproduce un
disco grabado en formato 2.35:1, las franjas negras en los extremos superior
e inferior de la pantalla desaparecerán. La película se verá alargada
verticalmente. (Dependiendo del tipo de disco, las franjas negras pueden no
desaparecer completamente.)
• Pulse ENTER en el punto donde Ud. quiere repetir el inicio
del segmento deseado.
Para los discos grabados en formato 4:3
• Ancho Normal
Presenta el contenido del DVD en el formato 16:9 (relación de aspecto).
La película se verá alargada horizontalmente.
• Ajuste Pantalla
Los extremos superior e inferior de la pantalla se eliminan y aparece la
pantalla completa. La película se verá alargada verticalmente.
• Ajuste Zoom
Los extremos superior, inferior, izquierdo y derecho de la pantalla se eliminan
y la parte central de la pantalla se agranda.
NOTA
• DVD repite la reproducción por capítulo o título, CD y VCD repiten por disco o pista.
• Según el disco, la función REPEAT puede no funcionar.
• En modo VIDEO-CD 2.0 (modo menú ON), esta función no está disponible.
20
• Ajuste Vertical
Si un DVD grabado en formato 4:3 se ve en una TV de formato 16:9,
aparecerán las franjas negras en los extremos izquierdo y derecho de la
pantalla para evitar que la película se vea alargada horizontalmente.
21
Ajuste de la relación de aspecto (EZ View)
Si está utilizando una TV de formato 4:3
Reproducción Slow Repeat
Con esta función se pueden repetir lentamente escenas de deportes, danza,
instrumentos musicales, etc, para poderlas estudiar con más detenimiento.
Para los discos grabados en formato 16:9
• Formato 4:3 Buzón
Presenta el contenido del DVD en el formato 16:9 (relación de aspecto).
Aparecerán las franjas negras en las partes superior e inferior de la pantalla.
• Formato 4:3 Pan-Scan
Los extremos izquierdo y derecho de la pantalla se eliminan y se ve la parte
central de la pantalla 16:9.
• Ajuste Pantalla
Los extremos superior e inferior de la pantalla se eliminan y aparece la pantalla
completa. La película se verá alargada verticalmente.
• Ajuste Zoom
Los extremos superior, inferior, izquierdo y derecho de la pantalla se eliminan
y la parte central de la pantalla se agranda.
Para los discos grabados en formato 4:3
• Ajuste Pantalla
Los extremos superior e inferior de la pantalla se eliminan y aparece la pantalla
completa. La película se vería alargada verticalmente.
• Ajuste Zoom
Los extremos superior, inferior, izquierdo y derecho de la pantalla se eliminan
y la parte central de la pantalla se agranda.
1 Pulsar el tecla PLAY/PAUSE ( ).
el tecla
para elegir la velocidad de reproducción entre 1/8X, 1/4X y
2 Pulsar
1/2X de la velocidad normal.
la tecla REPEAT. Seleccione A-B en la pantalla con la teclas IZQ./DE.
3 Pulse
O pulse la tecla REPEAT A-B en el remoto.
FUNCIONES
AVANZADAS
• Pantalla Standard
Presenta el contenido del DVD en el formato 4:3 (relación de aspecto).
Cuando se esté reproduciendo un DVD
ENTER en el punto donde Ud. quiere repetir el inicio del segmento
4 Pulse
deseado.
5 Pulse ENTER en el punto donde Ud. quiere repetir el final del segmento deseado.
regresar la reproducción normal, pulse REPEAT otra vez, y pulse la teclas
6 Para
IZQ./DE. para seleccionar Apagado y pulse ENTER.
NOTA
• Esta función puede actuar de formas diferentes dependiendo del tipo de disco.
NOTA
• La reproducción sólo será del punto A al B de forma repetida y a la velocidad elegida.
• Para concluir la función, pulsar el tecla CLEAR.
• A-B REPEAT no le permite establecer el punto (B) hasta que hayan transcurrido por lo menos 5 segundos
después de haber establecido el punto (A).
22
23
Para selecionar el audio
Cómo seleccionar el idioma de subtítulos
Ud. puede seleccionar el idioma deseado rápida y fácilmente con la tecla AUDIO.
Cuando un DVD está grabado con subtítulos, Ud. puede utilizar la característica de
subtítulos para ver los subtítulos en la pantalla.
Utilizando la tecla SUBTITLE
Utilizando la tecla AUDIO
1 Pulse la tecla AUDIO.
la tecla IZQ./DE. para seleccionar el
2 Utilice
idioma deseado en el DVD.
DVD
1 Pulse la tecla SUBTITLE.
la teclas IZQ./DE. para seleccionar el
2 Utilice
idioma de subtítulos deseado.
ENG
On
ENG
Off
la teclas ARRIBA/ABAJO para determinar
3 Utilice
si los subtítulos aparecen o no.
- Los idiomas de sonido se representan con abreviaturas.
- Inicialmente está ajustado para que los subtítulos no aparezcan.
- Los idiomas de los subtítulos se representan con abreviaturas.
FUNCIONES
AVANZADAS
el tecla IZQ./DE. para seleccionar
3 Utilizar
Estereo, Izquierda o Derecha. (en VCD/CD)
VCD/CD
NOTA
NOTA
• Esta función depende de qué idioma está codificado en el disco y no funcionará con algunos DVDs.
• El disco del DVD puede contener hasta 8 idiomas audio.
• Esta función depende de qué idioma está codificado en el disco y no funcionará con algunos discos.
• El disco del DVD puede contener hasta 32 idiomas.
• Cómo hacer para que salga el mismo idioma audio siempre que Ud. reproduzca un DVD;
Véase “Cómo instalar el idioma” en la página 40.
• Cómo hacer que salga el mismo idioma de subtítulos siempre que Ud. reproduzca un DVD;
Véase “Cómo instalar el idioma” en la página 40.
24
25
Cómo seleccionar el ángulo de pantalla deseado
Cuando los DVDs contienen múltiples ángulos de una escena particular, Ud.
puede utilizar la función ANGLE.
Utilizando el selector ANGLE
Compruebe si se presenta en la pantalla una señal
‘ANGULO (
)’ en la parte superior y Izquierda
de la pantalla.
1
Cuando aparece una marca ANGLE, pulsar el
tecla ANGLE y aparece un icono de selección
ANGLE en la esquina superior izquierda de la
pantalla.
ENTER.
apagar la pantalla, pulse la tecla ANGLE
3 Para
otra vez.
Uso de la función Instant Replay (DVD)
Si pierde una escena, puede volverla a ver usando
esta función.
presiona el tecla I.REPLAY, la película
1 Siretrocede
unos 10 segundos, y vuelve a
reproducirse.
- Dependiendo del disco, puede que la función Instant
Replay no funcione.
FUNCIONES
AVANZADAS
la tecla IZQ./DE. para seleccionar el
2 Utilice
ángulo de pantalla deseado y pulse la tecla
Uso de la Función Instant Replay/Skip
Uso de la función Instant Skip (DVD)
Use esta función para omitir los siguientes 10
segundos de la reproducción a partir de la escena
actual.
1 Presione el tecla I.SKIP.
- La reproducción omitirá los siguientes 10 segundos de
grabación.
- Puede que esta función no sirva en algunos tipos de
discos.
26
27
Para utilizar la función BOOKMARK (Marcador)
La función BOOKMARK(Marcador) le permite a Ud. seleccionar partes concretas de un
DVD o VIDEO-CD (modo menú OFF) de modo que Ud. pueda buscarlas rápidamente en
próximas reproducciones.
Utilizando la función BOOKMARK (Marcador) (DVD/VCD)
Utilizando las funciones ZOOM y SONIDO 3D
Utilizando la función ZOOM (DVD)
la reproducción o en el modo PAUSA, pulse
1 Durante
la tecla ZOOM en el mando a distancia.
Aparecerá un símbolo de zoom en la pantalla.
la reproducción, pulse la tecla BOOKMARK
1 Durante
en el mando a distancia y aparecerá ‘MARCADOR’.
ENTER
Aparecerán los iconos de marcador.
la teclas IZQ./DE. para transladar al ícono
2 Utilice
de MARCADOR deseado.
Ud. llega a la escena que desea marcar,
3 Cuando
pulse la tecla ENTER. El ícono se cambiará en
la teclas ARRIBA/ABAJO o IZQ./DE. para
2 Utilice
seleccionar la parte de la pantalla que desea ampliar.
3 Pulse la tecla ENTER.
- Durante la reproducción del DVD, pulse la tecla ENTER para
ampliar en 2X/4X/2X/normal en orden.
- Durante la reproducción del VIDEO-CD, pulse la tecla ENTER
para ampliar en 2X/normal en orden.
un número (1, 2 o 3).
FUNCIONES
AVANZADAS
la tecla BOOKMARK para hacer
4 Pulse
desaparecer la imagen.
Utilizando la función SONIDO 3D
Para que aparezca una escena marcada
1
Durante la reproducción, pulse la tecla
BOOKMARK en el mando a distancia.
1 – –
CLEAR
la teclas IZQ. /DE. para seleccionar una
2 Utilice
escena marcada.
3
Pulse la tecla PLAY/PAUSE (
la escena marcada.
) para saltar a
Para borrar un MARCADOR
la reproducción, Pulse la tecla
1 Durante
BOOKMARK en el mando a distancia.
la teclas IZQ./DE. para seleccionar
2 Utilice
el número de marcador que desea borrar.
la tecla CLEAR para borrar un número
3 Pulse
de marcador. Pulse la tecla BOOKMARK
NOTA
• Hasta tres escenas pueden marcarse
al mismo tiempo.
• En el modo VIDEO-CD 2.0 (modo
menú ON), esta función no es posible.
• Dependiendo del disco, la función
BOOKMARK (Marcador) puede no
funcionar.
Efecto envolvente simulado según los contenidos
del disco. Si Ud. conecta el aparato al sistema
estéreo, puede disfrutar de la mejor calidad del
sonido y conseguir un gran efecto envolvente.
(Un disco que está grabado con LPCM o DTS no
funciona.)
la reproducción, pulse la tecla 3D.
1 Durante
La señal SONIDO 3D aparecerá en la pantalla.
la tecla ARRIBA/ABAJO para cambiar
2 Pulse
el ajuste.
Off
NOTA
• La función SONIDO 3D es posible
sólo en el disco grabado utilizando
Dolby Surround o Dolby Digital. No
obstante, algunos estos discos no
contienen la señal del sonido de
canal trasero.
• Dependiendo del disco, las funciones
ZOOM y SONIDO 3D no estarán
disponibles.
para hacer desaparecer la imagen.
28
29
Reproducción de MP3/WMA
Reproducción de MP3/WMA
Cuando se inserta un Disco MP3/WMA en el REPRODUCTOR DE DVD, se reproduce el
primer archivo de música de la primera carpeta.
• Si hay más de dos extensiones de archivos, seleccione el
medio de su preferencia.
• Para cambiar el medio que está actualmente en reproducción,
presione el tecla STOP ( ) dos veces y luego, presione el
tecla DISC MENU.
• Si no se presiona ningún tecla en el control remoto durante 60
segundos, desaparecerá el menú y se reproducirá el elemento
seleccionado.
Cuando use discos CD-R/MP3 o WMA, siga por favor todas las recomendaciones citadas
anteriormente para los CD-R, más los siguientes comentarios:
ENTER
se reproduce el primer archivo de
1 Cuando
música, el menú de las carpetas de música
ENTER
RETURN
MENU
los teclas ARRIBA/ABAJO para seleccionar
2 Use
la carpeta de la música deseada, luego presione
• Use una velocidad de transferencia para descompresión de mínimo 128 Kbps cuando grabe
archivos MP3.
La calidad del sonido en los archivos MP3 depende básicamente de la velocidad de
compresión/descompresión que elija. El obtener una buena calidad de sonido para CD de audio
requiere una velocidad de muestreo análogo/digital, que es la velocidad de conversión a formato
MP3, de mínimo 128 Kbps y hasta 160 Kbps. Sin embargo, el elegir velocidades superiores,
como 192 Kbps o más, pocas veces resulta en una mejor calidad de sonido. De lo contrario, los
archivos con velocidades de muestreo por debajo de 128 Kbps no se podrán reproducir bien.
FUNCIONES
AVANZADAS
aparecerá en el lado derecho de la pantalla.
Se pueden visualizar hasta 8 carpetas al
mismo tiempo. Si tiene más de 8 carpetas en
un disco, presione los teclas IZQ./DE. para
traerlas a la pantalla.
• Use una velocidad de transferencia para descompresión de mínimo 64 Kbps cuando grabe
archivos WMA.
La calidad del sonido de los archivos WMA depende básicamente de la velocidad de
compresión/descompresión que usted elija. Para obtener un CD de audio con buena calidad de
sonido se requiere una velocidad de muestreo análogo/digital (conversión a formato WMA) mínima
de 64 Kbps y máxima de 192 Kbps.
De lo contrario, los archivos con velocidades de muestreo por debajo de 64 Kbps o por encima de
192 Kbps no se podrán reproducir bien.
ENTER. Vuelva a usar los teclas ARRIBA/ABAJO
para seleccionar un archivo de música.
Presione ENTER para comenzar la reproducción
del archivo de música.
Reproducción Programa/Aleatorio
PROGRAMA
ALEATORIO
NOTA
• Presione el tecla REPEAT para que repita la música continuamente y presionelo otra vez para soltarlo.
• La reproducción PROGRAMA/ALEATORIO no se puede usar si el disco tiene más de dos tipos de
extensiones de archivo.
30
• Sus archivos MP3/WMA deben ser formato ISO 9660 o JOLIET.
Los archivos MP3 de formato ISO 9660 y Joliet son compatibles con los DOS de Microsoft y
Windows, y el Mac de Apple. Estos dos formatos son los más usados.
• Cuando asigne nombre a sus archivos MP3/WMA, no se exceda de 8 caracteres, y defina
".mp3", ".wma" como la extensión del archivo.
El formato general del nombre es: Título.mp3. o Título.wma. Cuando escriba su título, asegúrese de
que use un máximo de 8 caracteres, no haya espacios en el nombre, y evite el uso de caracteres
especiales como: (.,/,\,=,+).
Función de reproducción de MP3/WMA
Presione el tecla MODE para alternar entre los
modos PROGRAMA y ALEATORIO.
Ver página 32 para obtener más información
acerca de estos modos.
Discos CD-R MP3/WMA
• No intente grabar archivos MP3 protegidos por derechos de autor.
Ciertos archivos "asegurados" están codificados y protegidos por códigos para prevenir que se
realicen copias ilegales. Estos archivos son de los tipos siguientes: Windows MediaTM (marca
registrada de Microsoft Inc) y SDMITM (marca registrada de SDMI Foundation). Usted no puede copiar
dichos archivos.
• Importante : Las recomendaciones anteriormente citadas no se pueden tomar como garantía de que
el reproductor de DVD reproducirá grabaciones MP3, o como seguridad de buena calidad de sonido.
Debe notar que ciertas tecnologías y métodos para la grabación de archivos MP3 en los CD-R no
permiten una reproducción óptima de estos archivos en su reproductor de DVD (calidad del sonido
disminuida y, en algunos casos, incapacidad del reproductor para leer los archivos).
• Esta unidad puede reproducir un máximo de 500 archivos y 300 carpetas por disco.
31
Para programar en el orden deseado
Reproducción de Picture CD
1 Abra la bandeja para discos.
2 Cargue el disco en la bandeja.
3 Cierre la bandeja.
Programa de Reproducción (CD/MP3/WMA)
1 Pulse la tecla MODE.
la teclas IZQ./DE. para seleccionar
2 Use
PROGRAM. Pulse la tecla ENTER.
3
Pulse la tecla PLAY/PAUSE (
). El disco
se reproducirá en el orden programado.
PROGRAMA
ALEATORIO
• Seleccione JPEG en el menú para visualizar un disco Photo CD.
• Use los teclas direccionales ARRIBA/ABAJO o IZQ./DE. del control
remoto para seleccionar la imagen que desea ver y luego presione
el tecla ENTER. (Presione el tecla PLAY/PAUSE (
) si desea
reproducirlo en el modo de presentación Slide Show.)
PROGRAMA 01
02
06
10
14
03
07
11
15
• Para ver las 6 imágenes siguientes, presione el tecla
.
• Para ver las 6 imágenes anteriores, presione el tecla
.
04
08
12
16
------
------
RETURN
------
------
•
: Regresar a la pantalla Album Screen.
Presione los teclas ARRIBA/ABAJO o IZQ./DE. del control
remoto para que vuelva a aparecer el menú.
FOTO: 1 /215
ENTER
: Cada vez que se presione el tecla ENTER, la imagen gira
90 grados hacia la derecha.
•
: Cada vez que se presiona el tecla ENTER, la imagen se
amplía hasta 2X. (Normal ➝ 2X ➝ Normal)
CLEAR
Reproducción al azar (CD/MP3/WMA)
Pulse la tecla MODE.
ALEATORIO
El disco se reproducirá en un orden aleatorio.
FOTO: 1 /215
FOTO: 1 /215
ENTER RETURN
•
•
: La unidad inicia el modo de presentación de diapositivas.
*Presione el tecla RETURN para regresar a la pantalla de álbum.
*Antes de que pueda comenzar la presentación de diapositivas,
se debe fijar el intervalo de la presentación de imágenes.
PROGRAMA
ALBUM
orden de Prog.
Track
01
05
09
13
ENTER
1
los teclas IZQ./DE. para seleccionar
2 Utilice
ALEATORIO. Pulse el tecla ENTER.
ENTER
- La bandeja cierra y se presenta una pantalla similar a la siguiente.
•
: Cuando se selecciona este icono y se presiona el tecla
ENTER, las imágenes cambian automáticamente a un
intervalo de 6 segundos.
•
: Las imágenes cambian automáticamente a un intervalo de
12 segundos.
FUNCIONES
AVANZADAS
4
Use la teclas ARRIBA/ABAJO/IZQ./DE. para
seleccionar el primer capítulo (o pista) para
añadir el programa.
Pulse la tecla ENTER.
Los números seleccionados aparecen en la
Caja de Orden de Programa.
- Cargue el disco con la etiqueta hacia arriba.
FOTO: 1 /215
Tiempo:
ENTER RETURN
•
: Las imágenes cambian automáticamente a un intervalo de
18 segundos.
*Dependiendo del tamaño de los archivos, el intervalo podría ser
mayor o menor que lo que sugiere el manual.
NOTA
• Dependiendo del disco, las funciones Programa y Aleatorio no estarán disponibles.
• Con ciertos discos, la reporducción programada puede no funcionar.
• Pulse la tecla CLEAR para reanudar la reproducción normal.
• La reproducción PROGRAMA/ALEATORIO no se puede usar si el disco tiene más de dos tipos de
extensiones de archivo.
• Esta unidad puede admitir un máximo de 99 órdenes programadas.
32
• Para cambiar el medio que está actualmente en reproducción, presione el tecla STOP ( ) dos veces y
luego, presione el tecla DISC MENU.
• Si no se presiona ningún tecla en el control remoto durante 60 segundos, desaparecerá el menú y se
reproducirá el elemento seleccionado.
NOTA
• Presione el tecla TITLE MENU para regresar a la pantalla de álbum.
• Presione el tecla RETURN para regresar a la presentación de dispositivas.
• Si no se presiona ningún tecla en el control remoto durante 10 segundos, desaparecerá el menú.
Presione los teclas ARRIBA/ABAJO o IZQ./DE. del control remoto para que vuelva a aparecer el menú.
33
Reproducción de Picture CD
Discos CD-R JPEG
• Sólo podrán reproducirse archivos con las extensiones ".jpg" o ".JPG".
• Si el disco no está cerrado, tomará más tiempo iniciar la reproducción y no podrá reproducir todos
los archivos grabados.
• Sólo podrán reproducirse discos CD-R con archivos JPEG en formato ISO 9660 o Joliet.
• El nombre del archivo JPEG no deberá contener más de 8 caracteres y no deberá incluir espacios en
blanco ni caracteres especiales (. / = +).
• Sólo se podrán reproducir los discos Multisesión que se hayan grabado consecutivamente.
Si hay un segmento en blanco en el disco Multisesión, el disco podrá ser reproducido sólo hasta el
segmento en blanco.
• Un máximo de 500 imágenes se puede almacenar en un CD individual.
• Sólo se pueden reproducir discos Kodak Picture CD.
• Si se usa un disco Kodak Picture CD, sólo se podrán reproducir los archivos JPEG de la carpeta de
imágenes.
• Los discos que no sean Kodak Picture CD pueden tardar más en la reproducción o no reproducirse
en absoluto.
• Si un disco contiene más de 500 archivos, sólo se podrán reproducir 500 archivos JPEG.
• Si un disco contiene más de 300 carpetas, sólo se podrán reproducir los archivos JPEG de las 300
carpetas.
Inicio de las funciones del Karaoke
Secuencia de operación
los terminales de Salida de audio
1 Conecte
mezclada con la TV o el AMP.
el micrófono en el enchufe Mic 1 o
2 Conecte
Mic 2.
- Cuando el MIC debe ser conectado, el funtion de
karaoke puede funcionar.
Control de tonos
1 Pulse la tecla KARAOKE.
"Keycon" usando los botones
2 Seleccione
IZQ./DER.
Reserva
FUNCIONES
KARAOKE
al tono deseado usando los botones
3 Cambie
IZQ./DER.
b: Para bajar 7 escalas en pasos de media escala.
n: Escala original.
#: Para subir 7 escalas en pasos de media escala.
NOTA
• Si Ud. oye ruidos extraños (como chillidos) cuando escucha el karaoke, aleje el micrófono de los
altavoces. También es efectivo el bajar el volumen del micrófono o del altavoz.
• Si se realiza una BÚSQUEDA con el modo de visualización de PUNTUACIÓN en modo ON (Encendido)
para CD o VCD, se reproducirá la siguiente canción.
• Al reproducir el disco de MP3, las funciones de MIC y Karaoke no son funcionar.
• Al reproducir el disco de LPCM, las funciones de Karaoke no son funcionar.
• Cuando Mic está conectado, Salida Digital no funciona.
34
35
Reservación de canción
Función vocal
Es la función por la cual se puede reservar previamente una canción mediante el uso de
la función Karaoke.
1
Secuencia de reservación
el Disco de Karaoke que
1 Reproduzca
contiene las canciones deseadas.
2 Pulse la tecla KARAOKE.
"Reserva" usando los botones
3 Seleccione
IZQ./DER.
el número (No. de pista) de la
4 Introduzca
canción deseada en la parte que titila (--).
Secuencia de reservación
Si presiona el botón de Karaoke dos veces visualiza el
siguiente:
Vocal Fader
Guia Molodia
Score
Atenuador de voz
Reserva
– Función mediante la cual, al reproducir un disco de Karaoke,
se emite solamente la música sin la parte vocal.
ATENUADOR DE VOZ
↓
Reserva
- Puede reservar hasta 10 canciones.
durante la reproducción de una canción,
5 Sidesea
escuchar la siguiente canción
reservada, presione la tecla SALTO.
Comentario
V1
C 1 Cancelación de voz
↓
V2
C 2 Cancelación de voz
↓
1+2
C1, C2 Cancelación de voz
↓
APAGADO
Atenuador de voz apagado
– En VCD, CVD o CD, usted puede seleccionar solamente ON
(Encendido) u OFF (Apagado).
Guia de la molodia
– Le guia a través de la molodia mediante un xilófono y un
piano para ayudarle a cantar de una manera fácil.
– Esta función sirve sólo para discos DVD de Karaoke en los
cuales se ha grabado una guía de melodías.
Cancelación de reservación
1
FUNCIONES
KARAOKE
Función de puntuación
Cancele presionando la tecla CLEAR en el
mando a distancia.
Presione la tecla KARAOKE dos veces para activar el modo de Puntuación.
- La puntuación aparecerá cada vez que se termine una canción.
- Se borrará la última canción reservada.
2
necesita volver a reservar una canción,
3 Siintroduzca
el número de la misma en la parte
Cada vez que se presiona la tecla CLEAR,
se cancelará la siguiente canción reservada.
que titila.
PRECAUCIÓN
- Configurése de desconectar MIC para reproducir un disco de la película o reproducir en un modo general.
Si usted reproduce un disco de la película con la Cuenta activado, una Cuenta demostrará cada vez
cuando el capítulo termina.
Tipos de disco Karaoke
• Disco Karaoke DVD
NOTA
• Cuando se reproduce la última canción, no funciona la tecla "SALTO".
• Cuando se usa la función Request, no funcionan las teclas "DISPLAY" y “REPEAT”.
36
Canal
Karaoke
-Canal
1C
I
• Disco Karaoke CVD, VCD
5 C. DVD
2C. DVD
Channel
Karaoke
-Canal
CVD
VCD, CD
Izquierdo música estéreo Izquierdo música estéreo + vocal
1C
C1 IZQUIERDO Izquierdo música estéreo + vocal Izquierdo música estéreo
1C
C1 DERECHO
2C
D
Derecho música estéreo Derecho música estéreo + vocal
3C
M
Guía de la melodía
-
4C
V1
Pista vocal
-
2C
C2 IZQUIERDO Izquierdo música estéreo
-
5C
V2
Pista vocal
-
2C
C2 DERECHO
-
Derecho música estéreo + vocal Derecho música estéreo
+ vocal
Derecho música estéreo
37
Cómo cambiar el menú de ajuste
Cómo instalar el idioma
El menú de ajuste le permite a Ud. seleccionar varios idiomas, instalar la calificación y
aún ajustar el aparato al tipo de la pantalla de su televisor (ej. pantalla ancha).
Si Ud. instala el idioma del menú del lector, menú del disco, audio y subtítulos, estos
aparecerán automáticamente cada vez que Ud. vea una película.
Utilización de idioma menú del reproductor
1
Con la unidad en modo Stop, pulsar el tecla MENU
del mando a distancia. Seleccione Setup utilizando
los teclas direccionales ARRIBA/ABAJO, y luego
presione el tecla DE. o ENTER.
DVD
Disc Menu
Title Menu
Function
Configuración idioma : Configuración del idioma.
Opciones Audio : Instalación de las opciones del
audio.
Opciones pantalla : Instalación de las opciones
de la pantalla.
Utilice para seleccionar el tipo de la pantalla que
Ud. desea ver y varias opciones de la pantalla.
Calificación : Ajuste de la calificación.
La función le permite a Ud. fijar niveles necesarias
para evitar que los niños vean películas no
adecuadas como las que contienen escenas
violentas o para adultos.
3
Utilice la tecla ENTER para ver las sub-características.
Para borrar la pantalla de SETUP después del ajuste, pulse de
nuevo la tecla MENU.
1
Setup utilizando los teclas direccionales
2 Seleccione
ARRIBA/ABAJO, y luego presione el tecla DE. o ENTER.
Seleccione Configuración idioma utilizando los
3 teclas
direccionales ARRIBA/ABAJO, y luego
presione el tecla DE. o ENTER.
Menu del lector utilizando los teclas
4 Seleccione
direccionales ARRIBA/ABAJO, y luego presione el
tecla DE. o ENTER.
5 Utilice la teclas ARRIBA/ABAJO para seleccionar ‘Español’.
6 Pulse la tecla ENTER.
- Español es seleccionado y la pantalla vuelve al menú de ajuste.
- Para hacer desaparecer el menú de ajuste, pulse la tecla
RETURN o IZQUIERDA.
Utilizando el idioma del menú del disco
Esta función cambia el idioma sólo para el texto en la
pantalla del menú del disco.
1
Seleccione Setup utilizando los teclas direccionales
2 ARRIBA/ABAJO,
y luego presione el tecla DE. o ENTER.
Configuración idioma utilizando los
3 Seleccione
teclas direccionales ARRIBA/ABAJO, y luego
Con la unidad en modo Stop, pulsar el tecla MENU del
mando a distancia.
e.i) Instalación en Español
IDIOMA DEL MENU DEL DISCO
Menu del disco
PARA CAMBIAR
EL MENU AJUSTE
2
Utililce la teclas ARRIBA/ABAJO en el mando a
distancia para ver las características diferentes.
Setup
e.i) Instalación en Español
Con la unidad en modo Stop, pulsar el tecla MENU del
mando a distancia.
Otro
presione el tecla DE. o ENTER.
NOTA
Dependiendo del disco, algunos menús SETUP no están disponibles.
Seleccione Menu del disco utilizando los teclas
4 direccionales
ARRIBA/ABAJO, luego presione el tecla
DE. o ENTER.
5 Utilice la teclas ARRIBA/ABAJO para seleccionar ‘Español’.
6 Pulse la tecla ENTER.
- Seleccione “Otro” si el idioma que Ud. desea no está en la lista.
- Español es seleccionado y la pantalla vuelve al menú de ajuste.4.
38
39
Cómo instalar el idioma
Cómo instalar las opciones de audio
Cómo instalar el idioma
la unidad en modo Stop, pulsar el tecla MENU
1 Con
del mando a distancia.
Setup utilizando los teclas direccionales
2 Seleccione
ARRIBA/ABAJO, y luego presione el tecla DE.o ENTER.
Configuración idioma utilizando los teclas
3 Seleccione
direccionales ARRIBA/ABAJO, y luego presione el tecla
IDIOMA AUDIO
Audio
la unidad en modo Stop, pulsar el tecla MENU del
1 Con
mando a distancia.
Setup utilizando los teclas direccionales
2 Seleccione
ARRIBA/ABAJO, y luego presione el tecla DE. o ENTER.
Opciones Audio utilizando los teclas
3 Seleccione
direccionales ARRIBA/ABAJO, y luego presione el tecla
DE. o ENTER.
Original
Otro
DE. o ENTER.
los teclas direccionales ARRIBA/ABAJO para
4 Use
seleccionar el elemento deseado.
Luego presione el tecla DE. o ENTER.
Audio utilizando los teclas direccionales
4 Seleccione
ARRIBA/ABAJO, y luego presione el tecla DE. o ENTER.
5 Utilice la teclas ARRIBA/ABAJO para seleccionar ‘Español’.
Salida Dolby Digital
1. PCM :
Convierte a PCM(canal 2) de 48kHz/16Bit.
Seleccione PCM cuando se use la salida analógica audio.
2. Bitstream :
Convierte a Dolby Digital Bitstream - canal 5.1.
Seleccione Bitstream cuando se use la salida digital audio.
- Seleccione “Original” si Ud. desea escuchar el idioma original
en que el disco está grabado.
- Seleccione “Otro” si el idioma que Ud. desea no está en la lista.
6
NOTA
Pulse la tecla ENTER.
- Español es seleccionado y la pantalla vuelve al menú de ajuste.
Salida Digit. MPEG-2
Utilizando el idioma de subtítulos
1. PCM :
Convierte a PCM(canal 2) de 48kHz/16Bit. Seleccione PCM cuando se use la salida analógica audio.
2. Bitstream :
Convierte a Dolby Digital Bitstream - canal 5.1(MPEG-2 - canal 7.1).
Seleccione Bitstream cuando se use la salida digital audio.
la unidad en modo Stop, pulsar el tecla MENU del
1 Con
mando a distancia.
Setup utilizando los teclas direccionales
2 Seleccione
ARRIBA/ABAJO, y luego presione el tecla DE. o ENTER.
Configuración idioma utilizando los teclas
3 Seleccione
direccionales ARRIBA/ABAJO, y luego presione el tecla
DTS
1. Off : No sale la señal digital.
2. On : Debe seleccionar la salida digital para DTS Bitstream. Seleccione DTS cuando se conecta con
decodificador DTS.
4
5
6
40
Utilice la teclas ARRIBA/ABAJO para seleccionar ‘Español’.
- Seleccione “Automático” si Ud. desea que el idioma de subtítulos sea
el mismo que el idioma seleccionado para la preferencia del audio.
- Seleccione “Otro” si el idioma que Ud. desea no está en la lista.
Algunos discos no contendrán el idioma que Ud. selecciona como
idioma inicial; en este caso, el disco se ajustará al idioma original.
Pulse la tecla ENTER.
- Español es seleccionado y la pantalla vuelve al menú de ajuste.
Compresión Dinámica
1. On : Para seleccionar el nivel dinámico.
2. Off : Para seleccionar el nivel normal.
NOTA
• Si el idioma seleccionado no está
registrado en el disco, se selecciona
el idioma original prerregistrado.
• Cómo hacer desaparecer el menú
de ajuste o volver a la pantalla de
menú durante la instalación.;
Pulse la tecla RETURN o IZQ.
Submuestreo PCM
1. On : Seleccione esta opción si el amplificador conectado al reproductor no es compatible con
96 Khz. En este caso, las señales de 96 Khz serán convertidas a 48 Khz.
2. Off : Seleccione esta opción si el amplificador conectado al reproductor es compatible con
96 Khz. En este caso, todas las señales se transmitirán sin ningún cambio.
NOTA
• Cómo hacer desaparecer el menú de configuración o volver a la pantalla de menú de configuración?
Pulse la tecla RETURN o IZQ.
• Fabricado con licencia de Dolby Laboratories.
Los símbolos ”Dolby” y Double-D representan marcas registradas de Dolby Laboratories.
• "DTS" y "DTS Digital Out" son marcas registradas de Digital Theater Systems, Inc.
41
PARA CAMBIAR
EL MENU AJUSTE
DE. o ENTER.
Seleccione Subtitulos utilizando los teclas
direccionales ARRIBA/ABAJO, y luego presione el tecla
DE. o ENTER.
• Asegúrese de seleccionar la salida digital
correcta. De lo contrario no se oirá el audio.
• Cuando use la salida multicanal, seleccione Digital.
Sirve para las salidas digitales Dolby y MPEG-2.
Cómo ajustar las opciones de pantalla
Cómo ajustar las opciones de pantalla
la unidad en modo Stop, pulsar el tecla MENU
1 Con
del mando a distancia.
Setup utilizando los teclas direccionales
2 Seleccione
ARRIBA/ABAJO, y luego presione el tecla DE. o
ENTER.
ENTER
3
4
Seleccione Opciones Pantalla utilizando los teclas
direccionales ARRIBA/ABAJO, y luego presione el
tecla DE. o ENTER.
Use los teclas direccionales ARRIBA/ABAJO para
seleccionar el elemento deseado.
Luego presione el tecla DE. o ENTER.
RETURN
MENU
OPCIONES PANTALLA
Modo Pausa
: Auto
Mensajes Pantalla
: On
Brillo FLT
: Auto Dim
Nivel Negro
: Off
TV System
: NTSC
Formato TV
Modo Pausa
Mensajes Pantalla
Brillo FLT
Nivel Negro
TV System
Formato TV
Dependiendo del tipo de televisión, se puede ajustar la configuración de la pantalla (relación
altura/anchura).
1. 4:3 Buzón : Seleccione cuando Ud. desee ver los suministros totales del DVD de la
pantalla de ratio 16:9, aunque tenga Ud. un TV con una pantalla de ratio 4:3.
La parte superior e inferior de la imagen serán negras.
2. 4:3 Pan-Scan : Seleccione esto para los televisores de tamaño convencional. Ud. deseará
ver la parte central de la pantalla 16:9. (Los lados extremos de la imagen
se suprimirán.)
3. 16:9 Panorámico : Ud. puede ver la imagen total de 16:9 en su televisor ancho.
Modo Pausa
Con estas opciones se evita que la imagen vibre en el modo fijo y hace que el texto pequeño se vea
más claro.
1. Field : Seleccione esta característica cuando Ud. desea ver las letras pequeñas más claras en el
modo Auto.
2. Fotograma : Seleccione este característica cuando desee ver más claramente las letras
pequeñas en el modo Automático (Auto).
3. Auto : Cuando Ud. selecciona Auto, los modos Field/Frame se cambiarán
automáticamente.
Mensajes Pantalla
Utilice esta característica para encender o apagar la imagen que aparece en la pantalla.
Brillo FLT
Ajuste el brillo del visor del panel frontal del equipo.
1. Brillante : Esto aclara la pantalla siempre.
2. Dim : Esto oscurece la pantalla siempre.
3. Auto Dim : Esto oscurece la pantalla automáticamente durante la reproducción de un DVD.
Nivel Negro
Ajuste la claridad de pantalla. (On/Off)
TV System
PAL-N TV
NTSC-TV
PAL-M TV
PAL-N
NTSC
PAL-M
NOTA
• Cómo hacer desaparecer el menú de ajuste o volver a la pantalla de menú. durante la instalación
Pulse la tecla RETURN o IZQ.
42
Selección del sistema
de TV
PAL-N TV
NTSC TV
PAL-M TV
Codificado en NTSC
(DVD/VIDEO-CD)
NOT PLAY
TV System
NTSC
TV System
PAL-M
Codificado en PAL
(DVD/VIDEO-CD)
TV System
PAL-N
NOT PLAY
NOT PLAY
DISCO
PARA CAMBIAR
EL MENU AJUSTE
TV
TV System
• No es posible reproducir un DVD codificado en PAL en un televisor NTSC.
• Cuando el sistema TV seleccionado no coincida con el sistema de su TV, es posible que no
se obtenga una reproducción con el color normal de la imagen.
• Al reproducir un disco con codificación NTSC con TV PAL, pueden aparecer bandas negras
en la parte superior e inferior de la pantalla con algunos discos.
• El modo PAL-N/PAL-M no es compatible con el Barrido Progresivo para la reproducción de DVD.
43
Cómo ajustar la calificación
Posibles problemas y sus soluciones
La función de calificación está disponible junto con los DVDs que han sido asignados
al nivel. Esta función le ayuda a Ud. controlar los tipos de DVDs que su familia ve.
Hay hasta 8 niveles de calificación en un disco.
la unidad en modo Stop, pulsar el tecla MENU
1 Con
del mando a distancia.
Setup utilizando los teclas direccionales
2 Seleccione
ARRIBA/ABAJO, y luego presione el tecla DE. o ENTER.
Calificación utilizando los teclas
3 Seleccione
direccionales ARRIBA/ABAJO, y luego presione el
ENTER
RETURN
MENU
tecla DE. o ENTER.
IZQ./DE. para seleccionar Sí si Ud. quiere usar
4 Use
contraseña. Aparece la pantalla de crear contraseña
la contraseña. A continuación aparece la
5 Introducir
pantalla Re-enter Password para confirmar la
ENTER
RETURN
- Use ARRIBA/ABAJO para cambiar el nivel y pulse ENTER.
- Para cancelar el nivel de calificación, use IZQ./DE.
para seleccionar No en Usar Contraseña.
Problema
P4
El disco no reproduce.
• Asegúrese de que el disco esté cargado con el lado de la etiqueta
hacia arriba.
• Compruebe el código regional del DVD.
P7
No reproduce el sonido del
canal 5.1.
• El sonido del canal 5.1 se reproduce sólo cuando se cumplen las
siguientes condiciones:
1) El reproductor DVD está conectado al amplificador adecuado.
2) El disco está grabado con sonido del canal 5.1.
• Compruebe si el disco que se está reproduciendo tiene la marca
“Dolby 5.1 ch” en el exterior.
• Compruebe y asegúrese de que su sistema audio esté
adecuadamente conectado y funcione correctamente.
• En un menú de configuración, ¿se configura la salida de audio para
Bitstream?
P 20
• Esta característica o función no puede completarse esta vez porque:
1) El software del DVD la restringe.
2) El software del DVD no apoya la característica (ej. ángulos).
3) Esta característica no está disponible esta vez.
4) Ud. ha introducido el número de un título o capítulo o el tiempo
de búsqueda que está fuera del alcance.
P 15
- - - -
No aparece el menú.
• Asegúrese de que el disco contenga un menú.
P 41~42
El modo de reproducción es distinto
de los ajustes del menú SETUP.
• Algunas de las funciones seleccionadas en el menú de ajuste pueden
no funcionar si el disco no está codificado con estas funciones.
P 41~48
• El formato de pantalla está fijado en su DVD.
P 46~47
• Asegúrese de que Ud. haya seleccionado la salida Dolby correcta
en el menú de Opciones de Audio.
P 44~45
El formato de pantalla no
puede cambiarse.
No audio.
- Use ARRIBA/ABAJO para seleccionar Cambiar Contraseña.
Pulse ENTER. Aparece la pantalla de Cambiar Contraseña.
- Introduzca su nueva contrase a.
Re-introduzca nueva contraseña otra vez.
Olvidé el nivel parental
e.i) Configuración en LEVEL6.
44
Si experimenta otros
problemas.
• Pulse poder desde el comienzo frío sin el disco en la unidad. Pulse las
teclas STOP ( ) y PLAY (
) simultáneamente en el panel delantero
unos tres segundos. Aparecerá la pantalla de Menu de Seleccionar
lengua. Seleccione la tecla de lengua que quiere. Pulse la tecla MENU
en el control remoto para seleccionar el Modo Parental. Ahora el Modo
Parental está desbloqueado como se indica en la pantalla. Pulse la tecla
ABAJO para seleccionar Parental. Ahora Ud. puede ajustar el nivel de
calificación y cambiar la contrase a por el nuevo número.
P 44
• Diríjase a los contenidos del manual de instrucciones y encuentre la
sección que contiene las explicaciones referentes al problema y siga
el procedimiento una vez más.
• Si no puede solucionar el problema, contacte su servicio técnico
autorizado más cercano.
REFERENCIA
• Esta función depende de qué idioma está codificado en el
disco y no funcionará con algunos DVDs.
Pulse la tecla RETURN o IZQ.
• Si se ha olvidado la contraseña, véase la sección sobre olvido
de contraseñas en la guía de resolución de problemas.
P 41
RETURN
Sobre Cambiar Contraseña ;
NOTA
Manual
• Compruebe las pilas. Necesitará reemplazarlas.
• Opere el mando a distancia a una distancia de no más de 6 m.
• Saque las pilas y mantenga pulsadas una o más teclas durante
unos minutos para agotar el microprocesador en el mando a
distancia. Cargue las pilas de nuevo y pruébelo otra vez.
El ícono
aparece en
la pantalla.
0~9
Posible solución
No funciona
el mando a distancia.
MENU
contraseña. Volver a introducirla.
Aparece la pantalla Parental Control.
Sobre el Nivel de Calificación ;
El límite de calificación funcionar sólo cuando usar
contrase a sea Sí. Para desbloquear el reproductor,
use IZQ./DE. para seleccionar No. Pulse ENTER.
Antes de pedir servicio (por averías), por favor revise lo siguiente.
45
Especificaciones
CERTIFCADO DE GARANTIA
Warranty Certificate
General
Alimentación
12 W
Peso
2.4 Kg
TV
Tolerancia Térmica
+5°F a +35°F
Fax
Tolerancia a la humedad
10 % a 75 %
DVD
(DISCO VERSATIL DIGITAL)
Velocidad de lectura : 3.49 m/seg
Tiempo aprox. Reprod.(una cara, una capa):135 min
CD : 12 cm
(DISCO COMPACTO)
Velocidad de lectura : 1.2 a 1.4 m/seg
Tiempo máx. de reproducción: 74 min
CD : 8 cm
(DISCO COMPACTO)
Velocidad de lectura : 1.2 a 1.4 m/seg
Tiempo máx. de reproducción : 20 min
VCD : 12 cm
Video
Component Video
Salida
Video
S-VIDEO
2 Canales
*Respuesta frecuencia
Salida
Audio
SAMSUNG ELECTRONICS LATINOAMERICA
430mm X 240mm X 60mm
Dimensiones(An X Prof X Al)
Disco
AC 110V-240V, 50/60 Hz
Consumo energético
Velocidad de lectura : 1.2 a 1.4 m/seg
Tiempo máx. de reproducción:74 min.(Video + Audio)
Video
Monitor
Lavadora
Refrigeradora
Microondas
Aire Acondicionado
Washing Machine
Refrigerator
Microwave Oven
Air Conditioner
Impresora
Camera
Printers
Camcorder
Y : 1.0 Vp-p (75 Ω load)
Pr : 0.70 Vp-p (75 Ω load)
Pb : 0.70 Vp-p (75 Ω load)
Señal luminancia : 1 Vp-p (75 Ω load)
Señal color : 0.3 Vp-p (75 Ω load)
L(1/L), R(2/R)
48 kHz Sampling : 4 Hz a 22 kHz
*S/N Ratio
105 dB (karaoke está en modo off)
*Rango dinámico
96 dB (karaoke está en modo off)
0.004 % (karaoke está en modo off)
*: Especificación nominal
• Samsung Electronics S.A. reserva los derechos para cambiar las especificaciones sin el aviso previo.
• El peso y las dimensiones son similares.
Otros:
Others
Modelo
No. de Serie
Model
Serial No.
Fecha de Compra
No. de Factura
Purchase Date
Invoice No.
Nombre del Cliente
No. de Teléfono
Customer’s Name
Telephone No.
Dircción del Cliente
Customer’s Address
Nombre del Distribuidor
Dirección del Distribuidor
Distributor’s Name
Distributor’s Address
ADVERTENCIA / Warning
1. La alteración o falta de información anula este certificado
Alteration or missing information will invalidate this certificate
2. Los aires acondicionados tipo split deben ser instalados por centros de servicio autorizado
Split type air conditioners should be installed by authorized service centers
Warranty Terms
Términos de la Garantía
1. Samsung Electronics Latinoamérica garantiza el servicio de reparación gratuita
según el período de garantía especificado para cada tipo de producto.
2. Cuando el consumidor solicita la reparación de un equipo en garantía debe presen
tar recibo de compra del equipo (obligatorio) y este certificado.
3. Sólo están bajo garantía los productos vendidos por Samsung Electronics
Latinoamérica.
4. Los gastos de instalación, mantenimiento y explicación de la operación no estáncu
biertos por ninguna garantía. Por lo tanto son entera responsabilidad del consumi dor.
1. Samsung Electronics Latinoamérica guarantees free repairing service according to
the period period of warranty specified for each product.
2. When the customer requests the repair of any product under warranty, the purchase
invoice of the product must be presented.
3. The only products covered by this warranty are those sold by Samsung Electronics
Latinoamérica.
4. Installation, support and explanation expense are not covered by any warranty.
Therefore the customer is totally responsible for them.
Condiciones de la Garantía
1. El cliente debe presentar copia de la factura de compra y el certificado de garantía
del equipo.
2. Samsung acepta reparar durante el período de garantía aquellos productos que pre
senten daños durante su uso normal, según las instruciones del manual de usuario
y el propósito para el cual fue diseñado.
Warranty Conditions
1. The customer must presents a copy of the purchase invoice of the product.
2. Samsung will repair any product that is under its warranty period if the products
malfunction under normal operation, according to the user manual instructions and for
the purpose they were designed for.
Situaciones no Cubiertas por la Garantía
Conditions not Covered by the Warranty
1.
2.
3.
4.
5.
6.
The customer does not purchase invoice copy.
Missing information on certificate or if the information has been changed.
The warranty period has expired
The serial numbers have been changed or removed from the product.
Non authorized modifications of the specification of the products.
Problems caused by wrong operation or usage, by not following user manual
instructions or defects caused by the usage of poor quality sources, like not authentic
disc for DVD players.
7. Problems caused by installation, repairs or reinstallation by non authorized personnel
or service centers.
8. Problems caused by inappropriate transportation.
9. Problems caused by the invasion of strange bodies such as water, sand, insects or
similar.
10. Problems caused by natural disasters such as: earthquakes, floods, electric storms,
etc; Accidental means or provoked by fire, voltage fluctuations, vandalism, robbery o
similar.
11. The following products are not covered by warranty: batteries, cassettes, speakers,
remote controls, accessories, needles and plastic or cosmetic parts.
12. Marked display tubes by the over exposure to a certain source of video by a
extended period of time.
13. Modifications on equipment, such as DVD reprogram for multi zone purposes;
Samsung Electronics support the current laws related to author rights
REFERENCIA
1. El cliente no presenta copia de la factura de compra.
2. El certificado de garantía no presenta los datos completos o los mismos han sido
alterados.
3. El periodo de garantía ha expirado.
4. Productos que presenten el número de serie alterado o removido.
5. Productos que presenten modificaciones no autorizadas en las especificaciones.
6. Problemas causados por operaciones o usos inadecuados, en forma incorrecta y/o
diferentes a los especificados en el manual de usuario o por el uso de fuentes de
poca calidad, como es el caso de las copias no autenticas en reproductores de DVD.
7. Problemas causados por la instalación, reparación y/o reinstalación efectuada por
centros de servicio o personal no autorizado por Samsung Electronics.
8. Problemas causados por transporte inapropiado del equipo.
9. Problemas causados por la invasión de cuerpos extraños al producto como agua,
arena, insectos o similares.
10. Problemas causados por condiciones de la naturaleza como: terremotos, inunda
ciones, tormentas eléctricas, etc.; por condiciones accidentales o provocadas como
incendios, fluctuaciones de voltaje, vandalismo, robo o similares.
11. No están cubiertos por la garantía: baterias, casetes, altavoces (bocinas), controles
remotos, accesorios, agujas y partes plásticas o cosméticas.
12. Pantallas marcadas debido a la sobreexposición de estas a una misma fuente de
video o canal por un prolongado lapso de tiempo.
13. Modificaciones a los equipos, tales como programaciones especiales en DVD;
Samsung Electronics apoya la ley vigentes de derechos de autor.
Para información actualizada de la red de servicios, por favor
dirigase a www. Samsung-latin.com o llame a nuestras oficinas en
Panamá al teléfono: 507-210-1122
46
Yepp
2 canales : 1.0 Vp-p (75 Ω load)
96 kHz Sampling : 4 Hz a 44 kHz
*Distorsión armónica tota
Audio
For updated information on authorized service centers, pls. visit our
web page at: www.samsung-latin.com, or call to our head quarters
in Panamá: 507-210-1122
47
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADO
AUDIO & VIDEO
SAMSUNG SERVICE CENTERS NETWORK / RED DE CENTROS DE SERVICIOS
Para mayores detalles de nuestra red de servicios, favor visite nuestra página WWW.SAMSUNG-LATIN.COM o contacte a la oficina de su país.
Panamá
SAMSUNG ELECTRONICS LAT. (ZL), S.A
Calle 50, Edif. Credicorp Bank
Tel: 507-210-1122, 800-FAST (3278)
SAMSUNG DIGITAL CENTER
Via España, Edif. APC
Tel: 507-261-7430; fax: 261-7340
PANAMDIS
Vía España, Edif. Don Papo
Tel: 224-9833; fax:224-9794
AUDIO FOTO (A/V, W/G); tel: 236-9100
GRUPO PLATINA (A/V, W/G); tel: 227-6501
Aguachica
Colombia
SAMSUNG ELECTRONICS LAT. (ZL), S.A.
Carrera 9na. A #9902, Edif. City Bank ofc. 106
Tel: 571-642-0555, 01-8000-112-112
TECNIFRIO
Carrera 14 # 5-83
( 075 - 5653600 /
Fax. 5653600
*
[email protected]
Venezuela
SAMSUNG ELECTRONICS LAT, VENEZUELA
Ave. Fsco. De Miranda, torre Edicampo piso 7; oficina 73-74
Tel: 58-212-264-1354, fax: 266-6069
(Caracas)
AUDIO VIDEO PANAVISION
Socorro Calero, Edf. La Fuente; La Candelaria
Tel: 212-564-9125, 800-843-3600
MULTISERVICIOS COLD LINE (W/G); tel: 212-237-8053
IMGEVE (A/V, W/G); tel: 212-481-8811
SERVIMAG (W/G); tel: 212-761-7923
KODE TECHNOLOGIES (MON); tel: 212-235-9511
QUORUM COMPUTER (MON); tel: 212-237-7080
(Barquisimeto)
KAMURA ELECTRONICS
Ave. Venezuela entre Calles 15 y 16, Edif. Tawil local 2; Barquisimeto
Tel: 251-251-1713, 800-526-8727
SERVICIO ELECTRONICO PROFESIONAL (A/V, W/G); tel: 251-717-7814
(Maracaibo)
BRIGAMSA (W/G, A/V); tel: 261-653-953
FRIOS Y ASOCIADOS (W/G); tel: 261-722-5061
(Valencia)
ELECTRONICA SEQUERA (A/V, W/G); tel: 41-717-430
AREA SISTEMAS ESCALONA (W/G); tel: 241-847-6191
Ecuador
SAMSUNG ELECTRONICS LAT, ECUADOR
Ave. Fsco. De Orellana, Edf. World Trade Center B. 605
Tel: 593-4-2630-195, 1-800-SAMSUNG (726-7864)
(Guayaquil)
SAMSUNG DIGITAL CENTER
Ave. Kennedy C.C. Olímpico local 1-3
Tel: 593-4-229-6893; fax: 4-229-6892
COMANDATO (A/V, W/G); tel: 4-239-6427
CREDITOS ECONOMICOS (A/V, W/G); tel: 4-223-3028
(Quito)
TECNOMEGA (MONI. ODD); tel: 2-290-8202
COMPUTACION R.V. (A/V, W/G, MON); tel: 2-254-7057
(Cuenca)
OMEGA (A/V, W/G); tel: 7-822-349
CENTRAL AMERICA
Costa Rica
SAMSUNG ELECTRONICS LAT., COSTA RICA
Paseo Colón, San José; Torre Mercedes piso 8
Tel: 506-295-6892, 800-SAMSUNG (726-7864)
COSMOS ELECTRONICA
La Uruca, 100mts. Al Oeste de la Plz. De Deportes
Tel: 506-257-5051; fax: 221-9850
(Limón)
ELECTROFIL (W/G); tel: 758-4522
(Punta Arenas)
MULTISERVICIOS VICTORIA (A/V, W/G); tel: 661-3658
(Zona Sur)
SERVICIOS TEC. F&S (W/G); tel: 771-7398
(Zona Norte)
ALFER (W/G); tel: 460-4974
(Guanacaste)
SERVICIOS TECNICOS DEL GUANACASTE (W/G); tel: 666-7746
Guatemala
SAMSUNG ELECTRONICS LAT, GUATEMALA
Paseo Colón, San José Torre Mercedes Piso 6
Tel: 502-385-3760,
ITSA
4ta. Ave. 12-38, Zona 9; Guatemala
Tel: 502-360-5790; fax: 360-5780
DISTELSA (A/V, W/G); tel: 331-4868
UNICOMER (A/V, W/G); tel: 439-5962
COMPUTRONIC (MON.); tel: 440-4630
Trinidad y Tobago
CAPIL’S
Lot 35B Tissue Drive, New Trincity Ind.
Tel: 1-868-640-0867; fax: 640-5334
LUXSAM INUSTRIES LTD
Aruba
OMNI-ARUBA
Franknjkstraat #9, Orangestad
Tel: 297-889-540; fax: 889-543
517 Port of Spain, WI
Tel: 1-868-672-6814; fax: 665-3466
ST. Marteen
OMNI AIR
Orange Groove, St. Marteen
Tel: 5995-442-190; fax: 442-191
Rep. Dominicana
DIST. CORRIPIO
Ave. Nuñez de Cáceres, esquina Kennedy
Tel: 1-809-227-3372; fax: 227-3384
MY PC (MON.); tel: 809-620-2333
El Salvador
RELESA
Colonia Miramonte, Ave. Sierra Nevada #807
Tel: 503-275-6448; fax: 260-1157
UNICOMER (A/V); tel: 222-4000
SERVIPRADO (A/V); tel: 289-4266
PROF. EN COMPUT. (MON.); tel: 298-6499
Puerto Rico
APPLIANCE PARTS IMPORT
Ave. Campo Rico GQ-11, Carolina
Tel: 1-787-768-3109; fax: 750-8140
SCANNER OVERSEAS ( MON); tel: 622-7677
Jamaica
Hantex
7-9 Norman Road, Kingston
Tel: 876-759-6432
fax: 876-759-2962
ISLAND REFRIGERATION (W/G); tel: 876-2917
AIR NOVA (W/G); tel: 743-4445
Miami, Fi.
USA
ALFOMEGA CORP.
4815 NW 79, AVE. # 4; MIAMI FL.
Tel/fax: 305-392-7150
For further details about Samsung SVC. network, pls. visit our web page at WWW.SAMSUNG-LATIN.COM or contact our office at your country.
48
Barranquilla
TECTRONICA
Calle 79 # 44 -55
( 075 - 3686705 /
Fax. 3562134
*
[email protected]
Barranquilla
ELECTRONICA DEL CARIBE
Calle 72 # 38-202
( 075 - 3584977 /
Fax. 3687175
*
[email protected]
Bogota
INGENIERIA DIGITAL
Diagonal Calle 53 No 56 - 65
( 071 - 3168735 /
Fax. 3168735
*
[email protected]
Bogota
CESER
Calle 31 No. 82A-19 L-4
( 071 - 4223052 / 4223053
Fax. 4223052
*
[email protected]
Bogota
CESER
Carrera 10 No. 30B-20 Sur L-18
( 071 - 2094169 / 2094199
Fax. 2094169
*
[email protected]
CESER
Carrera 32 No. 18-10 L-208
( 071 - 2013710 / 2013697
Fax. 2013710
*
[email protected]
Bogota
HOME SERVICE
Carrera 62 No. 26-24 sur
( 071 - 4941493 / 4941495
Fax. 4941495
*
[email protected]
Bogota
TDC INGENIERIA ELECTRONICA
Transversal 43 # 100-44/54
( 071 - 5337827 / 2534770
Fax. 5337862
*
[email protected]
Bogota
TDC INGENIERIA ELECTRONICA
Centro Cial Heliocentro Cra 20 # 14-62 S L-107
( 071 - 5611742 / 2783253
Fax. 2783290
*
[email protected]
Bogota
TDC INGENIERIA ELECTRONICA
Carrera 41 A No. 161-24
( 071 - 6792965 /
Fax. 6792965
*
[email protected]
TDC INGENIERIA ELECTRONICA
Centro Cial Metropolis local. 168
( 071 - 4281941 / 4286190
Fax. 2259292
*
[email protected]
Bucaramanga
MANTENIMIENTO ELECTRONICO
Carrera 27 #41 - 28
( 077 - 6344400 / 6456434
Fax. 6473902
*
[email protected]
Cali
CENTRO ELECTRONICO LA 10
Calle 10 No. 23C - 45 B/ Colseguros
( 072 - 5575511 /
Fax. 6812088
*
[email protected]
Cali
ELECTRONICA AUDIVISION LTDA
Avenida Vasquez Cobo # 28N-58
( 072 - 6616104 /
Fax. 6616104
*
[email protected]
Cali
SERVIJAPONESA
Calle 26 NORTE #2BisN-95
( 072 - 6675639 / 6688733
Fax. 6680773
*
[email protected]
Cali
ELECTRONICA AUDIVISION LTDA
Carrera 98 No. 16-50 B. Valle del Lili
( 072 - 3220150 /
Fax. 3220150
*
[email protected]
Cartagena
IMANTEC
Avenida Pedro Hereida # 49 A-51
( 075 - 6697953 / 6752002
Fax. 6697237
*
[email protected]
Cartagena
TELECENTRO
Centro Comercial Galerias Natuna Local 12
( 075 - 6648043 / 6645350
Fax. 6648043
*
[email protected]
Cartagena
TELEVISONIC
Avenida San Martin # 9 - 178
( 075 - 6652782 / 6645350
Fax. 6655812
*
[email protected]
Cartago
TECNOLOGIA ELECTRONICA COLOMBIANA
Carrera 4 No. 6-38
( 072 - 2128132 /
Fax. 2128152
*
[email protected]
Cucuta
ELECTROHOGAR
Avenida 2 # 6-46
( 077 - 5730024 /
Fax. 5730024
*
[email protected]
Duitama
LC ELECTRONICS
Carrera 17# 12-31
( 078 - 7622385 /
Fax. 7600444
*
[email protected]
Florencia
AUTORIZADO FLORENCIA
Calle18 # 12-20
( 078 - 4356789 / 4357561
Fax. 4357911
*
[email protected]
[email protected]
Ibague
SERTELEC
Carrera 4 Estadio # 30 - 63 La Francia
( 078 - 2647278 /
Fax. 2656900
*
[email protected]
Ipiales
TECNI CENTRO ELECTRONICO
Carrera 7 # 22 - 44
( 072 - 7255338 /
Fax. 7255338
*
La Dorada
INDUSTRIAS MACALLISTER
Calle 18 No. 6 -101
( 076 - 8573060 /
Fax. 8573060
*
[email protected]
Leticia
VIDEO AUDIO CENTER
Calle 8 # 10-60
( 078 - 5927021 /
Fax. 5927021
*
Leticia
ELECTRO JAPON
Calle 8a # 9 - 85
( 078 - 5927791 /
Fax. 5927791
*
[email protected]
Manizales
TECNOLOGIA ELECTRONICA COLOMBIANA
Carrera 21 No. 28-32
( 076 - 8827897 /
Fax. 8827897
*
[email protected]
Manizales
SECE
Carrera 23 # 55 - 76 local 2
( 076 - 8856957 /
Fax. 8852077
*
[email protected]
Medellin
ECOSERVICIO
Carrera 71 # 43 - 11
( 074 - 4130922 / 4136105
Fax. 2506436
*
[email protected]
Medellin
ECOSERVICIO
Calle 50B # 39 - 36
( 074 - 2396136 / 2395236
Fax. 2395236
*
[email protected]
Medellin
ELECTRO NIPPON
Carrera 82 # 47 - 114
( 074 - 4117881 / 4111085
Fax. 4111085
*
[email protected]
Monteria
AUDIO TECNICA
Carrera. 4 # 48 - 04
( 074 - 7850472 /
Fax. 7851242
*
[email protected]
Neiva
ELECTRONICA DIGITAL
Carrera. 4 # 14-26
( 078 - 8714633 /
Fax. 8714633
*
[email protected]
Pereira
TECNOLOGIA ELECTRONICA COLOMBIANA
Carrera 6 # 26-74
( 076 - 3260091 / 3264152
Fax. 3260230
*
[email protected]
Popayan
SERTEC
Carrera. 9 # 10N - 24
( 072 - 8231180 /
Fax. 8231180
*
[email protected]
Popayan
CENTRO ELECTRONICO POPAYAN
Calle 4 # 10 - 49
( 072 - 8241145 /
Fax. 8241145
*
[email protected]
San Andres
SERVIDEO
Sunrise Beach Local 108 Y 109
( 072 - 5127802 /
Fax. 5126044
*
[email protected]
Santa Marta
TECTRONICA
Carrera 5 No. 27-07
( 075 - 4211425 /
Fax. 4211425
*
[email protected]
Sincelejo
BETA COLOR SERVICIO ELECTRONICO
Calle 21 # 17-55
( 075 - 2823364 /
Fax. 2807855
*
[email protected]
Tulua
SONITEL COLOR
Calle 27 # 35-26
( 072 - 2242207 /
Fax. 2245540
*
[email protected]
Tunja
RCTV SERVIGAMBOA
Carrera 9 No 17 - 71 INT. 59
( 078 - 7431758 / 7424904
Fax. 7431761
*
[email protected]
Valledupar
SERVICIO TECNICO ELECTRONICO
Carrera 7A #19A - 13
( 075 - 5749474 /
Fax. 5742323
*
[email protected]
Villavicencio
ELECTRONICOS
Carrera 30A # 39 - 31
( 078 - 6622819 / 6720500
Fax. 6624829
*
[email protected]
Villavicencio
TDC INGENIERIA ELECTRONICA
Calle 33 A No. 38-79
( 078 - 6630240 /
Fax. 6630240
*
[email protected]
Yopal
LABORATORIO ELECT. DEL ORIENTE
Calle 10 # 23-41
( 078 - 6353423 / 6343410
Fax. 6343410
*
[email protected]
Pasto
SERVI AUTORIZADO PASTO
Carrera 27 No. 16-61 Centro
( 072 - 7235128 / 7226203
Fax. 7235128
*
[email protected]
49
REFERENCIA
Suriname
KASIMEX
8, Keizerstraat Paramaribo
Tel: 597-470-257; fax: 411-784
Barrancabermeja
MANTENIMIENTO ELECTRONICO
Calle 52 # 27-105 Av. Ferrocarril
( 077 - 6225861 /
Fax. 6202392
*
[email protected]
Bogota
Nicaragua
COPASA
Del Portón Hospital Bautista
Tel: 505-228-1286; fax: 222-3464
CORP. ROBERTO TERAN (MON); tel: 278-8000
CARIBBEAN
Curacao
OMNI ELECTRONICS
N.V. Fokkerweg 64, Curacao
Tel: 1-599-9465-4133; fax: 461-4047
Honduras
JET-STEREO
Boulevard Los Proceres, Edif. La Paz
Tel: 504-236-8440; fax: 236-9760
HONDURAS COMPUTER TRADING (MON)
2da. Calle, casa 1201, Tegucigalpa
Tel: 504-230-7485; fax: 230-6001
FRIOPARTES, S.A.
1 y 2 Calle 8, Ave. Barrio Santa
Tel/fax: 504-552-6171
AYRE DE HONDURAS
Tel/fax: 504-550-0265
Armenia
TECNOLOGIA ELECTRONICA COLOMBIANA
Calle 24 # 16-14 Lc. 101Ed. Galeon
( 076 - 7411053 /
Fax. 7411053
*
[email protected]
Bogota
Línea de Servicio al Cliente
01 8000 112 112