Samsung DVD-P233K Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario
AK68-00113L
ES
Reproductor de DVD
DVD-P233K
Antes de usar el producto por favor lea este manual para evitar
posibles fallas y guarde para futuras referencisa.
REPRODUCTOR DE DVD
DVD-P233K
AK68-00113L
ES
2 3
PrecaucionesPrecauciones
1
2
3
4 5
Asegúrese de que la tensión de alimentación de la red local es compatible con la que se indica en la etiqueta de
identificación pegada al dorso del reproductor. Instálelo horizontalmente, sobre un soporte adecuado (mueble)
dejando suficiente espacio libre alrededor del aparato para que tenga buena ventilación (7 a 10 cm). Cerciórese de
que las aberturas de ventilación no queden cubiertas. No coloque nada encima del reproductor DVD. No ponga el
reproductor encima de amplificadores o en cualquier otro equipo que libere calor. Antes de desplazar el reproductor
compruebeque el compartimento del disco esté vacío. Esta unidad ha sido diseñada para trabajar continuamente.
Cuando lo apaga (posición standby) no se desconeta de la red. Si Ud. desea desconectarlo de la red, desenchúfelo;
esto se recomienda si no utiliza el aparato durante cierto tiempo.
Proteja el equipo de la-humedad y del calor excesivo (chimenea), así como de cualquier otro equipo que produzca
potentes campos magnéticos o eléctricos (altavoces, etc.). Desconecte el cable de alimentación de la red si el
reproductor funciona mal. Este equipo no ha sido fabricado para uso industrial, sino para uso doméstico. Este producto
se destina exclusivamente para uso personal. Copiar Discos o descargar música para su venta posterior u otras
actividades comerciales constituye o puede constituir una violación contra las leyes de derechos de reproducción.
DESCARGO DE RESPONSABILIDADES DE GARANTIA: HASTA EL LIMITE PERMITIDO POR LA LEY
CORRESPONDIENTE, SE EXCLUYE CUALQUIER DECLARACION O GARANTIA DE NO VIOLACION DE
DERECHOS DE REPRODUCCION U OTROS DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL QUE RESULTEN DEL
USO DE ESTE PRODUCTO BAJO CONDICIONES DIFERENTES A LAS ESPECIFICADAS ANTERIORMENTE.
Condensación : Si traslada el reproductor o los discos de un lugar frío a otro cálido, por ejemplo mientras los transporta
en invierno, espere unas dos horas para que adquieran la temperatura del nuevo lugar. Así evitará daños graves.
Nunca abra el reproductor ni ninguno de los elementos de su interior. Podría ser peligroso para Ud. y para algunos
componentes delicados. Además se corre el peligro de recibir una descarga eléctrica y los rayos láser. No acerque
los ojos a las cercanías del portadiscos abierto u otras aberturas para mirar al interior del equipo.
Maneje los discos con cuidado. Coloque los dedos en el borde o el agujero. Ponga los discos con la etiqueta hacia
arriba (en el caso de discos de un solo lado). Limpie los discos con un paño suave, desde el centro hacia el borde.
Guarde los discos en sus cajas y en posición vertical. Coloque el disco correctamente en bandeja utilizando el área
de guía. No utilice sprays limpiadores, o disolventes si el disco está sucio. Limpie suavemente con un paño
humedecido (sólo con agua) haciendo un movimiento circular, ya que de otro modo pueden producirse rayas que
causarán ruidos durante la reproducción
La pila utilizada en este aparato contiene sustancias químicas que pueden dañar el medio ambiente.
No elimine las pilas en la corriente de residuos domésticos. Se recomienda que el cambio de pilas lo realice un técnico.
Por razones de seguridad, asegúrese de desconectar el enchufe de la toma de corriente.
• No use benceno, diluyentes u otros solventes para la limpieza.
• Limpie la caja con un trapo suave.
1. Instalación
3. Cuidado
2. Para su seguridad
4. Discos
5. Pilas
6. Mantenimiento de la caja
4 5
Sepárelos antes de empezar Tabla de contenido
Si el mando a distancia
no funciona adecuadamente
Abra la tapa de las pilas en la
parte de atrás del mando a distancia.
Cargue las pilas. Asegúrese de que
las polaridades (+ y -) se alineen
correctamente.
Cierre la tapa de las pilas.
• Compruebe la polaridad + - de las
pilas.(pila seca)
• Compruebe si las pilas se han
agotado.
• Compruebe si el sensor del mando
a distancia está obstruído por algún
tipo de obstáculo.
• Compruebe si hay alguna luz
fluorescente cerca.
Instalación de las pilas en el
mando a distancia
1
2
3
Instalación
Características del disco..............................................................................................6
Tipo y características del disco
....................................................................................
7
Descripciones-Panel frontal
..........................................................................................
8
Descripciones-Panel trasero
........................................................................................
9
Manejo del mando a distancia
....................................................................................
10
Conexiones
Conexiones
................................................................................................................
12
Funciones Basicas
Reproducción de un disco
..........................................................................................
14
Funciones de búsqueda o salto del capítulo o pista
................................................
16
Función de representación
........................................................................................
17
Uso del menú del disco y de títulos ..........................................................................18
Uso del menú de funciones ......................................................................................19
Repetición de la reproducción
....................................................................................
20
Funciones Avanzadas
Ajuste de la relación de aspecto (EZ View)
..............................................................
21
Reproducción Slow Repeat
........................................................................................
23
Para selecionar el audio
............................................................................................
24
Cómo seleccionar el idioma de subtítulos
..................................................................
25
Cómo seleccionar el ángulo de pantalla deseado
....................................................
26
Uso de la Función Instant Replay/Skip
......................................................................
27
Para utilizar la función BOOKMARK (Marcador)
......................................................
28
Utilizando las funciones ZOOM y SONIDO 3D
................................................................
29
Reproducción de MP3/WMA
......................................................................................
30
Para programar en el orden deseado
........................................................................
32
Reproducción de Picture CD
......................................................................................
33
Funciones Karaoke
Inicio de las funciones del Karaoke
............................................................................
35
Reservación de canción
............................................................................................
36
Función vocal
............................................................................................................
37
Para Cambiar el Menu Ajuste
Cómo cambiar el menú de ajuste
..............................................................................
38
Cómo instalar el idioma
..............................................................................................
39
Cómo instalar las opciones de audio
........................................................................
41
Cómo ajustar las opciones de pantalla
......................................................................
42
Cómo ajustar la calificación
........................................................................................
44
Referencia
Posibles problemas y sus soluciones
........................................................................
45
Especificaciones
........................................................................................................
46
Mando a distancia
Pilas (AA) para el
mando a distancia
Manual del usuario
Cable de conexión
video/audio
Accesorios
INSTALACIÓN
CONEXIONES
FUNCIONES
BASICAS
FUNCIONES
AVANZADAS
FUNCIONES
KARAOKE
PARA CAMBIAR
EL MENU AJUSTE
REFERENCIA
INSTALACIÓN
6 7
Características del disco Tipo y características del disco
Excelente Sonido
El sistema Dolby Digital desarrollado por los
laboratorios Dolby proporciona una
reproducción sonora clara como el cristal.
Pantalla
El video con la tecnología de
compresión MPEG-2. Pueden observarse
imágenes normales y de pantalla ancha(16:9).
Movimiento lento
Una escena importante puede verse en
cámara lenta.
Reproducción programada
Posibilidad de programar las pistas de audio
en el orden deseado. (CD, WMA, MP3)
Control de la calificación
El control de la calificación permite al usuario
fijar niveles para evitar que los niños vean
películas no adecuadas como las que contienen
escenas violentas o para adultos, etc..
Varias funciones
Ud. puede seleccionar varios idiomas
(Audio/Subtítulos) y ángulos de pantalla
mientras disfruta de las películas.
EZ VIEW
Easy View puede convertir las imágenes de
formato Buzón a visualización de pantalla
completa en su TV convencional.
Digital Photo Viewer (JPEG)
Usted puede ver las fotos digitales en su TV.
Repetición
Ud. puede repetir una canción o película
pulsando simplemente la tecla REPEAT.
MP3/WMA
Esta unidad puede reproducir discos con
archivos MP3/WMA.
Repetición Instantánea
Esta función se usa para volver a reproducir la
película 10 segundos antes de la posición
actual.
Avance rápido
Esta función salta la reproducción 10 segundos
hacia delante.
• Muchos discos DVD están codificados con la protección de copiado. Debido a esto, Ud. debe
conectar la salida video del DVD directamente al televisor, no a un videograbador. La conexión al
videograbador puede causar distorsión de la imagen.
• Este producto incorpora tecnología de protección de copiado, protegida por patentes estadounidenses y
otros derechos de propiedad intelectual en posesión registrada de Macrovision Corporation y otros
propietarios. El uso de esta tecnología de protección de copiado debe ser autorizado por Macrovision
Corporation y está destinado al uso doméstico y usos delimitados de reproducción exceptuando las
expresas autorizaciones de Macrovision Corporation. Se prohibe la ingeniería hacia atrás o desmontaje.
* Discos que no se pueden reproducir en este
reproductor:
• DVD-ROM • DVD-RAM
• CD-ROM • CDV
• CDI
• Capa HD de Super Audio CD
• Discos CDG de audio solamente, no gráficos.
* La capacidad de reproducción puede depender de
las condiciones de la grabación:
• DVD-R • CD-RW
• DVD+RW, -RW
NOTA
PROTECCIÓN DE COPIADO
Este reproductor DVD puede reproducir los siguientes discos que tienen
las marcas correspondientes:
Tanto el reproductor DVD como los discos tienen códigos por región.
Estos códigos deben concordar para que el disco se reproduzca. De lo contrario, no se reproducirá.
El número regional para este aparato está indicado en el panel trasero.
Marcas de los discos
Número regional de reproducción
12 Cm
8 Cm
Disco de una
cara 240 min.
Disco de dos
caras 480 min.
Disco de una
cara 80 min.
Disco de dos
caras 160 min.
Audio
+
Video
Audio
+
Video
Audio
• El CD se graba como
señal digital con mejor
calidad audio, menos
distorsión y menos
deterioro de la calidad
audio en el tiempo.
• Video con sonido CD,
calidad VHS y tecnología de
compresión MPEG1
• El DVD tiene excelente
sonido y video debido al
sistema Dolby Digital y
MPEG-2.
• Varias funciones de pantalla
y audio puede seleccionarse
fácilmente en el menú de
ajuste.
VIDEO-CD
AUDIO-CD
12 Cm
8 Cm
74 min.
20 min.
12 Cm
8 Cm
74 min.
20 min.
Tipo del disco
(Marca)
Tipos de
grabación
Tipos de la
grabación
Tiempo
máximo de
reproducción
Características
DVD
~
DIGITAL
SOUND
STEREO
NTSC
Número
regional de
reproducción
Sistema de
brodcast de NTSC
en los E.E.U.U.,
Canadá, Corea,
Japón, etc.
Dolby Digital Multiaudio
Digital Audio DTS MP3
INSTALACIÓN
Descripciones-Panel frontal
8 9
Descripciones-Panel trasero
Panel frontal
1. INDICADOR STANDBY
Cuando el aparato se enchufe por primera vez,
el indicador se enciende.
Cuando se pulse la tecla POWER, el indicador
se apaga.
2. MIC 1
Conecta el micrófono 1 para las funciones del
Karaoke.
3. MIC 2
Conecta el micrófono 2 para las funciones del
Karaoke.
4. VOLUMEN
Use para ajustar el nivel de volumen del
micrófono.
5. ECO DIGITAL
Use para ajustar el retardo del eco.
6. INDICADOR VERDE
Cargar el disco aquí.
7. PANTALLA FLT
Los indicadores de la operación aparecerán.
8. TECLA OPEN/CLOSE
Pulse para abrir y cerrar la bandeja del disco.
9. TECLA REPRODUCCION/PAUSA ( )
Inicia o interrumpe la reproducción.
10. TECLA PARADA ( )
Se detiene la reproducción.
11. TECLAS SALTO ( / )
Use para saltar escenas o música.
12. EZ VIEW
Easy View puede convertir las imágenes de
formato Buzón a visualización de pantalla
completa en su TV convencional.
1. Indicador tipo disco
2. Indicador operación
3. Muestra varios mensajes relativos a operaciones como PLAY, STOP, LOAD
no DISC : No hay ningún disco cargado.
OPEN : La bandeja de discos está abierta.
LOAD : El reproductor está cargando información del disco.
1
Pantalla frontal
2
3
1
2
3
45
6
1. TERMINAL DE SALIDA DIGITAL AUDIO
Use un cable digital coaxial para conectar a AV AMP que tiene el descodificador Dolby Digital, o DTS.
2. TERMINALES DE SALIDA MIXTA AUDIO
Conecte a los terminales de entrada de audio de su televisor, audio/video.
3. TERMINAL DE SALIDA VIDEO
Use un cable de video para conectar el terminal a la entrada video en su televisor.
4. TERMINAL DE SALIDA S-VIDEO
Use el cable de S-Video para conectar este terminal al terminal S-Video en su televisor para una
mayor calidad de imagen.
El S-Video o 525i(480i) debe selecionarse en el SELECTOR DE SALIDA VIDEO.
5. ENCHUFES DE SALIDA DE VIDEO COMPONENTE
Use estos enchufes si tiene una TV con enchufes de entrada de Video Componente. Estos enchufes
proveen video Pr, Pb, Y. Junto con S-Video, el Video Componente ofrece la mejor calidad de imagen.
Si se selecciona 525P(480P) VIDEO, funcionará el modo de barrido progresivo.
Si se selecciona 525I(480I) VIDEO, funcionará el modo de barrido entrelazado.
6. CONMUTADOR SELECTOR DE SALIDA DE VIDEO
Use el conmutador para establecer la salida de video.
Si se selecciona 525P(480P) VIDEO, las conexiones VIDEO y S-VIDEO no funcionarán.
Panel trasero
Consulte el Manual del usuario de su TV para averiguar si su TV acepta el Barrido progresivo.
Si acepta el Barrido progresivo, siga las instrucciones del Manual del usuario de su TV concernientes
a la configuración del Barrido progresivo en el sistema del menú de la TV.
Si se selecciona 525P(480P) VIDEO OUT, las conexiones VIDEO y S-VIDEO no funcionarán.
El modo PAL-N/PAL-M no es compatible con el Barrido Progresivo para la reproducción de DVD.
Nota importante
1
6
7
8
9
10 11 12
2
3
4
5
INSTALACIÓN
Manejo del mando a distancia
1. Tecla DVD POWER
Prende o apaga el aparato.
2. Teclas NUMEROS
3. Tecla STEP
4. Tecla I.REPLAY
Esta función se usa para volver a reproducir la
película 10 segundos antes de la posición actual.
5. Tecla EZ VIEW
Easy View puede convertir las imágenes de
formato Buzón a visualización de pantalla
completa en su TV convencional.
6. Teclas BUSQUEDA ( / )
Para buscar hacia atrás y adelante en un disco
7. Tecla PARADA ( )
8. Tecla DISC MENU (Menú del disco)
Hace aparecer el menú del disco.
9. Tecla TITLE MENU (Menú de títulos)
Hace aparecer el menú de títulos.
10. Tecla CLEAR
Para quitar un menú o imagen de estados en la
pantalla
11. Tecla BOOKMARK
12. Tecla MENU
Presenta en pantalla el Menú de configuración del
reproductor de DVD.
13. Tecla OPEN/CLOSE
Pulse para abrir y cerrar la bandeja del disco.
14. Tecla 3D
15. Tecla I.SKIP (Salto instantáneo)
Esta función salta la reproducción 10 segundos
hacia delante.
16. Tecla PLAY/PAUSE ( )
Para iniciar/interrumpir la reproducción.
17. Teclas SALTO ( / )
Para saltar un título, capítulo o pista.
18. Tecla RETURN
Para volver al menú anterior.
19. Tecla INFO (Información)
Presenta el modo del disco en reproducción.
20. Teclas ENTER/DIRECCION
(Tecla ARRIBA/ABAJO o IZQ./DE.)
Esta tecla funciona como interruptor de volquete.
21. Selector ANGLE
Para seleccionar el ángulo de cámara en un DVD.
22. Tecla MODE
Para programar un orden específico.
23. Tecla SUBTITLE
24. Selector AUDIO
Para seleccionar el audio en un disco.
25. Tecla KARAOKE
Se usa para iniciar las funciones del Karaoke.
26. Tecla REPEAT
Para repetir la reproducción de un título, capítulo,
pista o disco.
27. Tecla ZOOM
Amplía la imagen del DVD.
Teclas del DVD
Manejo del mando a distancia
10 11
113
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
CONEXIONES
Conexiones
TV(Normal, pantalla ancha, proyección o RGB, etc.)
Método 1
Método 2
Método 3
Conectando a un TV (para un vídeo)
TV
Método 1
Método 2
Método 3
Método 4
12 13
Conexiones
Antes de conectar el reproductor DVD
Conectando a un sistema audio
Método 1 Método 2
SISTEMA
AUDIO
REPRODUCTOR
DVD
REPRODUCTOR
DVD
Son los ejemplos de las conexiones comunmente usadas para conectar el reproductor
DVD a un televisor u otros equipos.
Siempre apague el reproductor DVD, TV y otros equipos antes de conectar o desconectar
cualquier cable.
Para mayor información, consulte el manual del propietario de los equipos adicionales que Ud.
está conectando.
Salida mixta audio
Salida digital audio
Amplificador del canal 2
Terminales de entrada Audio
Decodificador Dolby
Terminales de entrada audio
Buena
imagen
Mejor
imagen
Excelente
imagen
Método 4
Optima
imagen
Básico para
Audio
Terminales de
entrada Audio
O
O
O
Cable AV
Cable
S-Video
Cable
Video
Terminal de
entrada Video
Terminal
S-Video
Terminal de
Component Video
Terminal de
Component Video
Reproductor de DVD + TV con enchufe de entrada de video.
(El conmutador VIDEO OUT SELECT debe ponerse en la posición S-VIDEO.)
Reproductor de DVD + TV con enchufe de entrada S-Video.
(El conmutador VIDEO OUT SELECT debe ponerse en la posición S-VIDEO.)
Reproductor de DVD + TV con enchufes de video componente.
(El conmutador VIDEO OUT SELECT debe ponerse en la posición 525i(480i).)
Reproductor de DVD + TV con enchufes de Barrido progresivo.
(El conmutador VIDEO OUT SELECT debe ponerse en la posición 525P(480P).)
Si se selecciona 525P(480P) VIDEO OUT, las conexiones VIDEO y S-VIDEO no funcionarán.
Dependiendo de su TV, las conexiones del Método 4 podrían diferir de las de la ilustración.
Consulte el Manual del usuario de su TV para averiguar si su TV acepta el Barrido progresivo.
Si acepta el Barrido progresivo, siga las instrucciones del Manual del usuario de su TV concernientes a la
configuración del Barrido progresivo en el sistema del menú de la TV.
El modo PAL-N/PAL-M no es compatible con el Barrido Progresivo para la reproducción de DVD.
Nota importante
FUNCIONES
BASICAS
Reproducción de un disco
Función RESUME
Cuando la reproducción se ha detenido, el aparato registra el punto en el que se pulsó la tecla PARAR.
Pulse de nuevo PLAY
( )
y la reproducción se reanudará desde este punto. Cuando se abre la bandeja
o se pulsa de nuevo la tecla PARAR
( )
o se desenchufe el aparato, la función RESUME no estará
disponible.
Si el aparato permanece en el modo PAUSE durante 5 minutos, se detendrá.
Si el aparato permanece en el modo PARAR durante más de un minuto sin que el usuario utilice el
reproductor, se activará un salvapantallas, y la pantalla de TV pasará del negro al claro
repetidamente. Pulse la tecla PLAY
( )
para volver a la reproducción normal.
El ícono indica que no funciona la tecla
NOTA
Reproducción de movimiento escalonado (excepto CD)
Pulsar el tecla STEP del mando a distancia durante la reproducción.
- Cada vez que Ud. pulse la tecla, aparecerá una nueva imagen.
- No se oye ningún sonido durante el modo STEP.
- Pulse la tecla PLAY/PAUSE ( ) para volver al modo normal.
(Ud. puede apelar sólo a la reproducción a movimiento escalonado hacia adelante.)
Reproducción a movimiento lento (excepto CD)
Presione el tecla del control remoto en modo PAUSE (Pausa) o STEP (Paso).
Al presionar el tecla , usted puede seleccionar uno de los valores de reproducción en cámara
lenta: 1/8, 1/4 o 1/2 de la velocidad normal.
- No se oye ningún sonido durante el modo SLOW.
- Pulse la tecla PLAY/PAUSE ( ) para volver al modo normal.
- Cuando se reproduce un VCD/DVD no funciona la reproducción lenta hacia atrás.
7
8
14 15
Reproducción de un disco
Antes de reproducir
Reproducción
Encienda el televisor y pulse la tecla TV/VIDEO para seleccionar
el modo Video.
Encienda el equipo de audio para seleccionar la entrada AUX,
CD o DVD.
Después de encender el reproductor, cuando Ud. pulsa la tecla
DVD POWER, la siguiente imagen aparecerá.:
Si Ud. desea seleccionar el idioma, pulse las teclas de NUMEROS.
(Esta imagen sólo aparece en la primera vez que Ud.
encienda el reproductor.)
Pulse la tecla OPEN/CLOSE.
La luz indicadora STANDBY se apaga y la bandeja se abre.
Cargue suavemente el disco con el lado de la etiqueta hacia
arriba.
Pulse la tecla PLAY/PAUSE ( ) o la tecla OPEN/CLOSE para
cerrar la bandeja.
Para detener la reproducción.
Pulse ( ) la tecla PARAR.
Para sacar el disco.
Pulse la tecla OPEN/CLOSE.
Para interrumpir la reproducción.
Pulse la tecla PLAY/PAUSE ( ) o la tecla STEP en el mando a
distancia.
- La pantalla se detiene y no hay sonido.
- Para reproducir de nuevo, pulse otra vez la tecla
PLAY/PAUSE ( ) .
SELECT MENU LANGUAGE
1
2
3
4
5
6
FUNCIONES
BASICAS
Función de representación
Durante la reproducción de un DVD/VCD/CD
Durante la reproducción, presione el tecla INFO
del control remoto.
Use los teclas direccionales ARRIBA/ABAJO para
seleccionar el elemento deseado.
Use los teclas direccionales IZQ./DE. para realizar
la configuración que desea.
Usted puede utilizar los botones numéricos del control remoto
para acceder directamente a un título, un capítulo o para
iniciar la reproducción a partir de la hora deseada.
Para hacer que desaparezca la pantalla, vuelva a
presionar el tecla INFO.
Para acceder al título deseado cuando hay más de un
título en el disco. Por ejemplo, si hay más de una
película en un DVD, cada película será identificada.
La mayoría de los discos DVD se graban en capítulos
de tal forma que usted puede encontrar fácilmente un
pasaje específico (similares a las pistas en un CD
audio).
Permite la reproducción de la película a partir del
momento deseado. Usted debe introducir el momento
de inicio como referencia.
Se refiere al idioma de la banda sonora de la película.
En el ejemplo, la banda sonora está en inglés 5.1CH.
Un disco DVD puede tener hasta ocho diferentes
bandas sonoras.
Se refiere a los idiomas de los subtítulos disponibles
en el disco.
Usted podrá escoger el idioma de los subtítulos o, si
lo prefiere, desactivarlos para que no aparezcan en
pantalla. Un disco DVD puede tener hasta 32
subtítulos diferentes.
El efecto de sonido surround se genera usando dos
altavoces frontales solamente.
1
2
3
4
DVD
Title
Time
Audio
Chapter
Subtitle
01
01
0:00:17
ENG 5.1CH
Off
Off
ENTER
3D Sound
VCD
Track
Time
3D Sound
01
0:00:16
Off
ENTER
DVD
VCD
CD
Track
Time
3D Sound
01
0:00:16
Off
ENTER
CD
Title
Chapter
Time
Audio
Subtitle
3D Sound
16 17
Funciones de búsqueda o salto del capítulo o pista
Durante la reproducción, Ud. puede buscar rápidamente a través de un capítulo o pista
o utilizar la función de salto para avanzar a la siguiente selección.
Buscar con FORWARD o REVERSE
Saltando pistas
Presione el teclas o en el control remoto y luego vuélvalo a presionar para buscar a una
velocidad mayor en el DVD, VCD o CD.
Pulse la tecla o durante la reproducción.
Cuando se reproduce un DVD y pulsa la tecla , saltará al capítulo siguiente. Si pulsa
la tecla , retornará al principio del capítulo.
Si pulsa una vez más, se desplazará al principio del capítulo precedente.
Cuando se reproduce un VCD 2.0 (modo menú OFF), VCD o CD, pulse la tecla , así
saltará a la siguiente pista. Si pulsa la tecla , retornará al inicio de la pista.
Si pulsa una vez más, se desplazará al principio del capítulo precedente.
Cuando la longitud de la pista exceda 15 minutos durante la reproducción de un VCD y
pulse la tecla , saltará al punto de 5 minutos más adelante.
Si pulsa , salta al punto de 5 minutos hacia atrás.
DVD
VCD
CD
2X, 4X, 8X, 16X, 32X, 128X
4X, 8X
2X, 4X, 8X
1
1
* En modo VIDEO-CD 2.0 (modo menú ON), esta función no
está disponible. Usando el tecla de DISC MENU en VCD
2,0, seleccione el menú On/Off.
NOTA
FUNCIONES
BASICAS
Uso del menú de funciones
Presione el tecla MENU durante la reproducción.
Use los teclas direccionales ARRIBA/ABAJO para
resaltar Function, y luego presione el tecla
DE. o ENTER.
Aparece la pantalla de selección de funciones,
Infomación, Zoom, Marcador, Repetir y EZ View.
- Infomación (Ver pág. 17)
- Zoom (Ver pág. 29)
- Marcador (Ver pág. 28)
- Repetir (Ver pág. 20)
- EZ View (Ver pág. 21~22)
Use los teclas direccionales ARRIBA/ABAJO para
resaltar una de las 5 funciones.
Luego, presione el tecla DE. o ENTER para acceder
a la función.
1
2
3
4
Puede también seleccionar directamente estas funciones usando sus teclas respectivos en el control
remoto.
NOTA
Uso del menú de funciones
DVD
Setup
Title Menu
Disc Menu
Function
ENTER RETURN MENU
18 19
Uso del menú del disco y de títulos
DVD
Setup
Pulsar ENTER para
acceso al menu de disco
Title Menu
Function
Disc Menu
ENTER RETURN MENU
DVD
Setup
Disc Menu
Title Menu
Function
ENTER RETURN MENU
Pulsar ENTER para
acceso a menu titule
Uso del menú de títulos
Durante la reproducción de un disco DVD,
presione el tecla MENU del control remoto.
Seleccione Title Menu utilizando los teclas
direccionales ARRIBA/ABAJO, luego presione el
tecla DE. o ENTER.
1
2
Uso del menú del disco
Durante la reproducción de un disco DVD,
presione el tecla MENU del control remoto.
Seleccione Disc Menu utilizando los teclas
direccionales ARRIBA/ABAJO, luego presione el
tecla DE. o ENTER.
1
2
Dependiendo del disco, puede que los Menús de títulos y de disco no funcionen.
El menú de títulos aparecerá solamente si hay por lo menos dos títulos en el disco.
Usted puede también usar el Menú de títulos y el Menú del disco, usando los teclas TITLE MENU y DISC
MENU del control remoto.
En VCD 2.0, el tecla DISC MENU funciona como conmutador de conversión entre los modos Menu On y
Menu Off.
NOTA
FUNCIONES
AVANZADAS
Ajuste de la relación de aspecto (EZ View)
Para reproducir usando la relación de aspecto (DVD)
Si está utilizando una TV de formato 16:9
Presione el tecla EZ VIEW.
Cada vez que se presiona el tecla, el tamaño de la pantalla cambia.
El modo zoom de la pantalla funciona de manera diferente según el ajuste
de la pantalla en el menú de configuración inicial.
Para asegurar la operación correcta del tecla EZ VIEW, debe establecer la
relación de aspecto correcta en la configuración inicial (Ver página 43).
Para los discos grabados en formato 16:9
Pantalla Panorámica
Presenta el contenido del DVD en el formato 16:9 (relación de aspecto).
Ajuste Pantalla
Las partes superior e inferior de la pantalla se eliminan. Si se reproduce un
disco grabado en formato 2.35:1, las franjas negras en los extremos superior
e inferior de la pantalla desaparecerán. La película se verá alargada
verticalmente. (Dependiendo del tipo de disco, las franjas negras pueden no
desaparecer completamente.)
Ajuste Zoom
Los extremos superior, inferior, izquierdo y derecho de la pantalla se eliminan
y la parte central de la pantalla se agranda.
Para los discos grabados en formato 4:3
Ancho Normal
Presenta el contenido del DVD en el formato 16:9 (relación de aspecto).
La película se verá alargada horizontalmente.
Ajuste Pantalla
Los extremos superior e inferior de la pantalla se eliminan y aparece la
pantalla completa. La película se verá alargada verticalmente.
Ajuste Zoom
Los extremos superior, inferior, izquierdo y derecho de la pantalla se eliminan
y la parte central de la pantalla se agranda.
Ajuste Vertical
Si un DVD grabado en formato 4:3 se ve en una TV de formato 16:9,
aparecerán las franjas negras en los extremos izquierdo y derecho de la
pantalla para evitar que la película se vea alargada horizontalmente.
1
Repita la pista corriente, capítulo, título en la sección seleccionada (A-B) o todo el disco
(sólo VCD/CD).
Cuando tocando el DVD
Pulse la tecla REPEAT en el remoto.
Repita la pantalla aparecida.
Seleccione el Capítulo, Título o A-B usando la
teclas IZQ./DE.
- REPEAT A-B
Pulse la tecla REPEAT. Seleccione A-B en la pantalla con la
teclas IZQ./DE. en el remoto.
Pulse ENTER en el punto donde Ud. quiere repetir el inicio
del segmento deseado.
Pulse ENTER en el punto donde Ud. quiere repetir el final
del segmento deseado.
Para cancelar la función, presione el tecla CLEAR.
A-B REPEAT no le permite establecer el punto (B) hasta
que hayan transcurrido por lo menos 5 segundos después
de haber establecido el punto (A).
Pulse ENTER.
Para regresar la reproducción normal, pulse
REPEAT otra vez, y pulse la teclas IZQ./DE.
para seleccionar Apagado y pulse ENTER.
Off
Track Disco A - B
ENTER
NOTA
DVD repite la reproducción por capítulo o título, CD y VCD repiten por disco o pista.
Según el disco, la función REPEAT puede no funcionar.
En modo VIDEO-CD 2.0 (modo menú ON), esta función no está disponible.
DVD
VCD/CD
1
2
3
4
20 21
Repetición de la reproducción
FUNCIONES
AVANZADAS
22 23
Reproducción Slow Repeat
Cuando se esté reproduciendo un DVD
Pulsar el tecla PLAY/PAUSE ( ).
Pulsar el tecla para elegir la velocidad de reproducción entre 1/8X, 1/4X y
1/2X de la velocidad normal.
Pulse la tecla REPEAT. Seleccione A-B en la pantalla con la teclas IZQ./DE.
O pulse la tecla REPEAT A-B en el remoto.
Pulse ENTER en el punto donde Ud. quiere repetir el inicio del segmento
deseado.
Pulse ENTER en el punto donde Ud. quiere repetir el final del segmento deseado.
Para regresar la reproducción normal, pulse REPEAT otra vez, y pulse la teclas
IZQ./DE. para seleccionar Apagado y pulse ENTER.
NOTA
La reproducción sólo será del punto A al B de forma repetida y a la velocidad elegida.
Para concluir la función, pulsar el tecla CLEAR.
A-B REPEAT no le permite establecer el punto (B) hasta que hayan transcurrido por lo menos 5 segundos
después de haber establecido el punto (A).
Con esta función se pueden repetir lentamente escenas de deportes, danza,
instrumentos musicales, etc, para poderlas estudiar con más detenimiento.
1
2
3
4
5
6
Ajuste de la relación de aspecto (EZ View)
Para los discos grabados en formato 16:9
Formato 4:3 Buzón
Presenta el contenido del DVD en el formato 16:9 (relación de aspecto).
Aparecerán las franjas negras en las partes superior e inferior de la pantalla.
Formato 4:3 Pan-Scan
Los extremos izquierdo y derecho de la pantalla se eliminan y se ve la parte
central de la pantalla 16:9.
Ajuste Pantalla
Los extremos superior e inferior de la pantalla se eliminan y aparece la pantalla
completa. La película se verá alargada verticalmente.
Ajuste Zoom
Los extremos superior, inferior, izquierdo y derecho de la pantalla se eliminan
y la parte central de la pantalla se agranda.
Para los discos grabados en formato 4:3
Pantalla Standard
Presenta el contenido del DVD en el formato 4:3 (relación de aspecto).
Ajuste Pantalla
Los extremos superior e inferior de la pantalla se eliminan y aparece la pantalla
completa. La película se vería alargada verticalmente.
Ajuste Zoom
Los extremos superior, inferior, izquierdo y derecho de la pantalla se eliminan
y la parte central de la pantalla se agranda.
NOTA
Esta función puede actuar de formas diferentes dependiendo del tipo de disco.
Si está utilizando una TV de formato 4:3
FUNCIONES
AVANZADAS
Para selecionar el audio
Ud. puede seleccionar el idioma deseado rápida y fácilmente con la tecla AUDIO.
Utilizando la tecla AUDIO
Pulse la tecla AUDIO.
Utilice la tecla IZQ./DE. para seleccionar el
idioma deseado en el DVD.
- Los idiomas de sonido se representan con abreviaturas.
Utilizar el tecla IZQ./DE. para seleccionar
Estereo, Izquierda o Derecha. (en VCD/CD)
NOTA
Esta función depende de qué idioma está codificado en el disco y no funcionará con algunos DVDs.
El disco del DVD puede contener hasta 8 idiomas audio.
Cómo hacer para que salga el mismo idioma audio siempre que Ud. reproduzca un DVD;
Véase Cómo instalar el idioma en la página 40.
DVD
VCD/CD
1
2
3
24 25
Cómo seleccionar el idioma de subtítulos
Cuando un DVD está grabado con subtítulos, Ud. puede utilizar la característica de
subtítulos para ver los subtítulos en la pantalla.
Utilizando la tecla SUBTITLE
Pulse la tecla SUBTITLE.
Utilice la teclas IZQ./DE. para seleccionar el
idioma de subtítulos deseado.
Utilice la teclas ARRIBA/ABAJO para determinar
si los subtítulos aparecen o no.
- Inicialmente está ajustado para que los subtítulos no aparezcan.
- Los idiomas de los subtítulos se representan con abreviaturas.
ENG On
ENG Off
NOTA
Esta función depende de qué idioma está codificado en el disco y no funcionará con algunos discos.
El disco del DVD puede contener hasta 32 idiomas.
Cómo hacer que salga el mismo idioma de subtítulos siempre que Ud. reproduzca un DVD;
Véase Cómo instalar el idioma en la página 40.
1
2
3
FUNCIONES
AVANZADAS
26 27
Uso de la Función Instant Replay/Skip
Si pierde una escena, puede volverla a ver usando
esta función.
Si presiona el tecla I.REPLAY, la película
retrocede unos 10 segundos, y vuelve a
reproducirse.
- Dependiendo del disco, puede que la función Instant
Replay no funcione.
Uso de la función Instant Replay (DVD)
1
Use esta función para omitir los siguientes 10
segundos de la reproducción a partir de la escena
actual.
Presione el tecla I.SKIP.
- La reproducción omitirá los siguientes 10 segundos de
grabación.
- Puede que esta función no sirva en algunos tipos de
discos.
Uso de la función Instant Skip (DVD)
1
Cómo seleccionar el ángulo de pantalla deseado
Compruebe si se presenta en la pantalla una señal
‘ANGULO ( )’ en la parte superior y Izquierda
de la pantalla.
Cuando aparece una marca ANGLE, pulsar el
tecla ANGLE y aparece un icono de selección
ANGLE en la esquina superior izquierda de la
pantalla.
Utilice la tecla IZQ./DE. para seleccionar el
ángulo de pantalla deseado y pulse la tecla
ENTER.
Para apagar la pantalla, pulse la tecla ANGLE
otra vez.
Cuando los DVDs contienen múltiples ángulos de una escena particular, Ud.
puede utilizar la función ANGLE.
Utilizando el selector ANGLE
1
2
3
FUNCIONES
AVANZADAS
28 29
Utilizando las funciones ZOOM y SONIDO 3D
Utilizando la función ZOOM (DVD)
Durante la reproducción o en el modo PAUSA, pulse
la tecla ZOOM en el mando a distancia.
Aparecerá un símbolo de zoom en la pantalla.
Utilice la teclas ARRIBA/ABAJO o IZQ./DE. para
seleccionar la parte de la pantalla que desea ampliar.
Pulse la tecla ENTER.
- Durante la reproducción del DVD, pulse la tecla ENTER para
ampliar en 2X/4X/2X/normal en orden.
- Durante la reproducción del VIDEO-CD, pulse la tecla ENTER
para ampliar en 2X/normal en orden.
Utilizando la función SONIDO 3D
Efecto envolvente simulado según los contenidos
del disco. Si Ud. conecta el aparato al sistema
estéreo, puede disfrutar de la mejor calidad del
sonido y conseguir un gran efecto envolvente.
(Un disco que está grabado con LPCM o DTS no
funciona.)
Durante la reproducción, pulse la tecla 3D.
La señal SONIDO 3D aparecerá en la pantalla.
Pulse la tecla ARRIBA/ABAJO para cambiar
el ajuste.
Off
NOTA
• La función SONIDO 3D es posible
sólo en el disco grabado utilizando
Dolby Surround o Dolby Digital. No
obstante, algunos estos discos no
contienen la señal del sonido de
canal trasero.
• Dependiendo del disco, las funciones
ZOOM y SONIDO 3D no estarán
disponibles.
1
2
3
1
2
Para utilizar la función BOOKMARK (Marcador)
1
2
3
4
1
2
1
2
3
3
La función BOOKMARK(Marcador) le permite a Ud. seleccionar partes concretas de un
DVD o VIDEO-CD (modo menú OFF) de modo que Ud. pueda buscarlas rápidamente en
próximas reproducciones.
Utilizando la función BOOKMARK (Marcador) (DVD/VCD)
Durante la reproducción, pulse la tecla BOOKMARK
en el mando a distancia y aparecerá ‘MARCADOR’.
Aparecerán los iconos de marcador.
Utilice la teclas IZQ./DE. para transladar al ícono
de MARCADOR deseado.
Cuando Ud. llega a la escena que desea marcar,
pulse la tecla ENTER. El ícono se cambiará en
un número (1, 2 o 3).
Pulse la tecla BOOKMARK para hacer
desaparecer la imagen.
Para que aparezca una escena marcada
Durante la reproducción, pulse la tecla
BOOKMARK en el mando a distancia.
Utilice la teclas IZQ. /DE. para seleccionar una
escena marcada.
Pulse la tecla PLAY/PAUSE ( ) para saltar a
la escena marcada.
Para borrar un MARCADOR
Durante la reproducción, Pulse la tecla
BOOKMARK en el mando a distancia.
Utilice la teclas IZQ./DE. para seleccionar
el número de marcador que desea borrar.
Pulse la tecla CLEAR para borrar un número
de marcador. Pulse la tecla BOOKMARK
para hacer desaparecer la imagen.
ENTER
1
CLEAR
NOTA
• Hasta tres escenas pueden marcarse
al mismo tiempo.
• En el modo VIDEO-CD 2.0 (modo
menú ON), esta función no es posible.
• Dependiendo del disco, la función
BOOKMARK (Marcador) puede no
funcionar.
FUNCIONES
AVANZADAS
30 31
Reproducción de MP3/WMA
Sus archivos MP3/WMA deben ser formato ISO 9660 o JOLIET.
Los archivos MP3 de formato ISO 9660 y Joliet son compatibles con los DOS de Microsoft y
Windows, y el Mac de Apple. Estos dos formatos son los más usados.
Cuando asigne nombre a sus archivos MP3/WMA, no se exceda de 8 caracteres, y defina
".mp3", ".wma" como la extensión del archivo.
El formato general del nombre es: Título.mp3. o Título.wma. Cuando escriba su título, asegúrese de
que use un máximo de 8 caracteres, no haya espacios en el nombre, y evite el uso de caracteres
especiales como: (.,/,\,=,+).
Use una velocidad de transferencia para descompresión de mínimo 128 Kbps cuando grabe
archivos MP3.
La calidad del sonido en los archivos MP3 depende básicamente de la velocidad de
compresión/descompresión que elija. El obtener una buena calidad de sonido para CD de audio
requiere una velocidad de muestreo análogo/digital, que es la velocidad de conversión a formato
MP3, de mínimo 128 Kbps y hasta 160 Kbps. Sin embargo, el elegir velocidades superiores,
como 192 Kbps o más, pocas veces resulta en una mejor calidad de sonido. De lo contrario, los
archivos con velocidades de muestreo por debajo de 128 Kbps no se podrán reproducir bien.
Use una velocidad de transferencia para descompresión de mínimo 64 Kbps cuando grabe
archivos WMA.
La calidad del sonido de los archivos WMA depende básicamente de la velocidad de
compresión/descompresión que usted elija. Para obtener un CD de audio con buena calidad de
sonido se requiere una velocidad de muestreo análogo/digital (conversión a formato WMA) mínima
de 64 Kbps y máxima de 192 Kbps.
De lo contrario, los archivos con velocidades de muestreo por debajo de 64 Kbps o por encima de
192 Kbps no se podrán reproducir bien.
No intente grabar archivos MP3 protegidos por derechos de autor.
Ciertos archivos "asegurados" están codificados y protegidos por códigos para prevenir que se
realicen copias ilegales. Estos archivos son de los tipos siguientes: Windows MediaTM (marca
registrada de Microsoft Inc) y SDMI
TM
(marca registrada de SDMI Foundation). Usted no puede copiar
dichos archivos.
Importante : Las recomendaciones anteriormente citadas no se pueden tomar como garantía de que
el reproductor de DVD reproducirá grabaciones MP3, o como seguridad de buena calidad de sonido.
Debe notar que ciertas tecnologías y métodos para la grabación de archivos MP3 en los CD-R no
permiten una reproducción óptima de estos archivos en su reproductor de DVD (calidad del sonido
disminuida y, en algunos casos, incapacidad del reproductor para leer los archivos).
• Esta unidad puede reproducir un máximo de 500 archivos y 300 carpetas por disco.
Discos CD-R MP3/WMA
Cuando use discos CD-R/MP3 o WMA, siga por favor todas las recomendaciones citadas
anteriormente para los CD-R, más los siguientes comentarios:
Reproducción de MP3/WMA
Cuando se reproduce el primer archivo de
música, el menú de las carpetas de música
aparecerá en el lado derecho de la pantalla.
Se pueden visualizar hasta 8 carpetas al
mismo tiempo. Si tiene más de 8 carpetas en
un disco, presione los teclas IZQ./DE. para
traerlas a la pantalla.
Use los teclas ARRIBA/ABAJO para seleccionar
la carpeta de la música deseada, luego presione
ENTER. Vuelva a usar los teclas ARRIBA/ABAJO
para seleccionar un archivo de música.
Presione ENTER para comenzar la reproducción
del archivo de música.
Cuando se inserta un Disco MP3/WMA en el REPRODUCTOR DE DVD, se reproduce el
primer archivo de música de la primera carpeta.
ENTER RETURN MENU
ENTER
PROGRAMA
ALEATORIO
NOTA
Presione el tecla REPEAT para que repita la música continuamente y presionelo otra vez para soltarlo.
• La reproducción PROGRAMA/ALEATORIO no se puede usar si el disco tiene más de dos tipos de
extensiones de archivo.
• Si hay más de dos extensiones de archivos, seleccione el
medio de su preferencia.
• Para cambiar el medio que está actualmente en reproducción,
presione el tecla STOP ( ) dos veces y luego, presione el
tecla DISC MENU.
• Si no se presiona ningún tecla en el control remoto durante 60
segundos, desaparecerá el menú y se reproducirá el elemento
seleccionado.
Presione el tecla MODE para alternar entre los
modos PROGRAMA y ALEATORIO.
Ver página 32 para obtener más información
acerca de estos modos.
Reproducción Programa/Aleatorio
Función de reproducción de MP3/WMA
1
2
FUNCIONES
AVANZADAS
32 33
Reproducción de Picture CD
ALBUM FOTO: 1 /215
ENTER
FOTO: 1 /215
FOTO: 1 /215
ENTER RETURN
FOTO: 1 /215
ENTER
Tiempo:
RETURN
ENTER
Para cambiar el medio que está actualmente en reproducción, presione el tecla STOP ( ) dos veces y
luego, presione el tecla DISC MENU.
Si no se presiona ningún tecla en el control remoto durante 60 segundos, desaparecerá el menú y se
reproducirá el elemento seleccionado.
• Seleccione JPEG en el menú para visualizar un disco Photo CD.
• Use los teclas direccionales ARRIBA/ABAJO o IZQ./DE. del control
remoto para seleccionar la imagen que desea ver y luego presione
el tecla ENTER. (Presione el tecla PLAY/PAUSE ( ) si desea
reproducirlo en el modo de presentación Slide Show.)
• Para ver las 6 imágenes siguientes, presione el tecla .
• Para ver las 6 imágenes anteriores, presione el tecla .
: Regresar a la pantalla Album Screen.
Presione los teclas ARRIBA/ABAJO o IZQ./DE. del control
remoto para que vuelva a aparecer el menú.
: Cada vez que se presione el tecla ENTER, la imagen gira
90 grados hacia la derecha.
: Cada vez que se presiona el tecla ENTER, la imagen se
amplía hasta 2X. (Normal 2X Normal)
: La unidad inicia el modo de presentación de diapositivas.
*Presione el tecla RETURN para regresar a la pantalla de álbum.
*Antes de que pueda comenzar la presentación de diapositivas,
se debe fijar el intervalo de la presentación de imágenes.
: Cuando se selecciona este icono y se presiona el tecla
ENTER, las imágenes cambian automáticamente a un
intervalo de 6 segundos.
: Las imágenes cambian automáticamente a un intervalo de
12 segundos.
: Las imágenes cambian automáticamente a un intervalo de
18 segundos.
*Dependiendo del tamaño de los archivos, el intervalo podría ser
mayor o menor que lo que sugiere el manual.
Abra la bandeja para discos.
Cargue el disco en la bandeja.
- Cargue el disco con la etiqueta hacia arriba.
Cierre la bandeja.
- La bandeja cierra y se presenta una pantalla similar a la siguiente.
1
2
3
NOTA
• Presione el tecla TITLE MENU para regresar a la pantalla de álbum.
• Presione el tecla RETURN para regresar a la presentación de dispositivas.
• Si no se presiona ningún tecla en el control remoto durante 10 segundos, desaparecerá el menú.
Presione los teclas ARRIBA/ABAJO o IZQ./DE. del control remoto para que vuelva a aparecer el menú.
Para programar en el orden deseado
PROGRAMA
ALEATORIO
NOTA
• Dependiendo del disco, las funciones Programa y Aleatorio no estarán disponibles.
• Con ciertos discos, la reporducción programada puede no funcionar.
• Pulse la tecla CLEAR para reanudar la reproducción normal.
• La reproducción PROGRAMA/ALEATORIO no se puede usar si el disco tiene más de dos tipos de
extensiones de archivo.
• Esta unidad puede admitir un máximo de 99 órdenes programadas.
Programa de Reproducción (CD/MP3/WMA)
Reproducción al azar (CD/MP3/WMA)
Pulse la tecla MODE.
Use la teclas IZQ./DE. para seleccionar
PROGRAM. Pulse la tecla ENTER.
Use la teclas ARRIBA/ABAJO/IZQ./DE. para
seleccionar el primer capítulo (o pista) para
añadir el programa.
Pulse la tecla ENTER.
Los números seleccionados aparecen en la
Caja de Orden de Programa.
Pulse la tecla PLAY/PAUSE ( ). El disco
se reproducirá en el orden programado.
Pulse la tecla MODE.
Utilice los teclas IZQ./DE. para seleccionar
ALEATORIO. Pulse el tecla ENTER.
El disco se reproducirá en un orden aleatorio.
1
1
2
2
3
4
FUNCIONES
KARAOKE
34 35
Reproducción de Picture CD Inicio de las funciones del Karaoke
• Sólo podrán reproducirse archivos con las extensiones ".jpg" o ".JPG".
• Si el disco no está cerrado, tomará más tiempo iniciar la reproducción y no podrá reproducir todos
los archivos grabados.
• Sólo podrán reproducirse discos CD-R con archivos JPEG en formato ISO 9660 o Joliet.
• El nombre del archivo JPEG no deberá contener más de 8 caracteres y no deberá incluir espacios en
blanco ni caracteres especiales (. / = +).
• Sólo se podrán reproducir los discos Multisesión que se hayan grabado consecutivamente.
Si hay un segmento en blanco en el disco Multisesión, el disco podrá ser reproducido sólo hasta el
segmento en blanco.
• Un máximo de 500 imágenes se puede almacenar en un CD individual.
• Sólo se pueden reproducir discos Kodak Picture CD.
• Si se usa un disco Kodak Picture CD, sólo se podrán reproducir los archivos JPEG de la carpeta de
imágenes.
• Los discos que no sean Kodak Picture CD pueden tardar más en la reproducción o no reproducirse
en absoluto.
• Si un disco contiene más de 500 archivos, sólo se podrán reproducir 500 archivos JPEG.
• Si un disco contiene más de 300 carpetas, sólo se podrán reproducir los archivos JPEG de las 300
carpetas.
Discos CD-R JPEG
Reserva
Conecte los terminales de Salida de audio
mezclada con la TV o el AMP.
Conecte el micrófono en el enchufe Mic 1 o
Mic 2.
- Cuando el MIC debe ser conectado, el funtion de
karaoke puede funcionar.
Pulse la tecla KARAOKE.
Seleccione "Keycon" usando los botones
IZQ./DER.
Cambie al tono deseado usando los botones
IZQ./DER.
: Para bajar 7 escalas en pasos de media escala.
: Escala original.
: Para subir 7 escalas en pasos de media escala.
NOTA
• Si Ud. oye ruidos extraños (como chillidos) cuando escucha el karaoke, aleje el micrófono de los
altavoces. También es efectivo el bajar el volumen del micrófono o del altavoz.
• Si se realiza una BÚSQUEDA con el modo de visualización de PUNTUACIÓN en modo ON (Encendido)
para CD o VCD, se reproducirá la siguiente canción.
Al reproducir el disco de MP3, las funciones de MIC y Karaoke no son funcionar.
Al reproducir el disco de LPCM, las funciones de Karaoke no son funcionar.
• Cuando Mic está conectado, Salida Digital no funciona.
b
n
#
Secuencia de operación
Control de tonos
1
2
1
2
3
FUNCIONES
KARAOKE
Vocal Fader
Guia Molodia
Score
Reserva
Reserva
Es la función por la cual se puede reservar previamente una canción mediante el uso de
la función Karaoke.
Reproduzca el Disco de Karaoke que
contiene las canciones deseadas.
Pulse la tecla KARAOKE.
Seleccione "Reserva" usando los botones
IZQ./DER.
Introduzca el número (No. de pista) de la
canción deseada en la parte que titila (--).
- Puede reservar hasta 10 canciones.
Si durante la reproducción de una canción,
desea escuchar la siguiente canción
reservada, presione la tecla SALTO.
Cancele presionando la tecla CLEAR en el
mando a distancia.
- Se borrará la última canción reservada.
Cada vez que se presiona la tecla CLEAR,
se cancelará la siguiente canción reservada.
Si necesita volver a reservar una canción,
introduzca el número de la misma en la parte
que titila.
NOTA
• Cuando se reproduce la última canción, no funciona la tecla "SALTO".
• Cuando se usa la función Request, no funcionan las teclas "DISPLAY" y “REPEAT”.
Secuencia de reservación
Cancelación de reservación
1
2
3
1
2
3
4
5
Si presiona el botón de Karaoke dos veces visualiza el
siguiente:
– Función mediante la cual, al reproducir un disco de Karaoke,
se emite solamente la música sin la parte vocal.
– En VCD, CVD o CD, usted puede seleccionar solamente ON
(Encendido) u OFF (Apagado).
– Le guia a través de la molodia mediante un xilófono y un
piano para ayudarle a cantar de una manera fácil.
– Esta función sirve sólo para discos DVD de Karaoke en los
cuales se ha grabado una guía de melodías.
Presione la tecla KARAOKE dos veces para activar el modo de Puntuación.
- La puntuación aparecerá cada vez que se termine una canción.
- Configurése de desconectar MIC para reproducir un disco de la película o reproducir en un modo general.
Si usted reproduce un disco de la película con la Cuenta activado, una Cuenta demostrará cada vez
cuando el capítulo termina.
PRECAUCIÓN
Disco Karaoke DVD Disco Karaoke CVD, VCD
Secuencia de reservación
Atenuador de voz
Guia de la molodia
Función de puntuación
Tipos de disco Karaoke
1
Reservación de canción Función vocal
36 37
ATENUADOR DE VOZ Comentario
V1 C 1 Cancelación de voz
V2 C 2 Cancelación de voz
1 + 2 C1, C2 Cancelación de voz
APAGADO Atenuador de voz apagado
Canal
Karaoke
5 C. DVD 2C. DVD
-Canal
1C I
Izquierdo música estéreo Izquierdo música estéreo + vocal
2 C D
Derecho música estéreo Derecho música estéreo + vocal
3 C M Guía de la melodía -
4 C V1 Pista vocal -
5 C V2 Pista vocal -
Channel
Karaoke
CVD VCD, CD
-Canal
1 C C1 IZQUIERDO Izquierdo música estéreo + vocal Izquierdo música estéreo
1 C C1 DERECHO Derecho música estéreo + vocal Derecho música estéreo
+ vocal
2 C C2 IZQUIERDO Izquierdo música estéreo -
2 C C2 DERECHO Derecho música estéreo -
PARA CAMBIAR
EL MENU AJUSTE
38 39
Cómo instalar el idioma
Utilización de idioma menú del reproductor
Utilizando el idioma del menú del disco
Si Ud. instala el idioma del menú del lector, menú del disco, audio y subtítulos, estos
aparecerán automáticamente cada vez que Ud. vea una película.
Con la unidad en modo Stop, pulsar el tecla MENU del
mando a distancia.
Seleccione Setup utilizando los teclas direccionales
ARRIBA/ABAJO, y luego presione el tecla DE. o ENTER.
Seleccione Configuración idioma utilizando los
teclas direccionales ARRIBA/ABAJO, y luego
presione el tecla DE. o ENTER.
Seleccione Menu del lector utilizando los teclas
direccionales ARRIBA/ABAJO, y luego presione el
tecla DE. o ENTER.
Utilice la teclas ARRIBA/ABAJO para seleccionar Español.
Pulse la tecla ENTER.
- Español es seleccionado y la pantalla vuelve al menú de ajuste.
- Para hacer desaparecer el menú de ajuste, pulse la tecla
RETURN o IZQUIERDA.
e.i) Instalación en Español
e.i) Instalación en Español
IDIOMA DEL MENU DEL DISCO
Otro
Menu del disco
Esta función cambia el idioma sólo para el texto en la
pantalla del menú del disco.
Con la unidad en modo Stop, pulsar el tecla MENU del
mando a distancia.
Seleccione Setup utilizando los teclas direccionales
ARRIBA/ABAJO, y luego presione el tecla DE. o ENTER.
Seleccione Configuración idioma utilizando los
teclas direccionales ARRIBA/ABAJO, y luego
presione el tecla DE. o ENTER.
Seleccione Menu del disco utilizando los teclas
direccionales ARRIBA/ABAJO, luego presione el tecla
DE. o ENTER.
Utilice la teclas ARRIBA/ABAJO para seleccionar Español.
- Seleccione “Otro” si el idioma que Ud. desea no está en la lista.
Pulse la tecla ENTER.
- Español es seleccionado y la pantalla vuelve al menú de ajuste.4.
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
Cómo cambiar el menú de ajuste
El menú de ajuste le permite a Ud. seleccionar varios idiomas, instalar la calificación y
aún ajustar el aparato al tipo de la pantalla de su televisor (ej. pantalla ancha).
Para borrar la pantalla de SETUP después del ajuste, pulse de
nuevo la tecla MENU.
Con la unidad en modo Stop, pulsar el tecla MENU
del mando a distancia. Seleccione Setup utilizando
los teclas direccionales ARRIBA/ABAJO, y luego
presione el tecla DE. o ENTER.
Configuración idioma : Configuración del idioma.
Opciones Audio : Instalación de las opciones del
audio.
Opciones pantalla : Instalación de las opciones
de la pantalla.
Utilice para seleccionar el tipo de la pantalla que
Ud. desea ver y varias opciones de la pantalla.
Calificación : Ajuste de la calificación.
La función le permite a Ud. fijar niveles necesarias
para evitar que los niños vean películas no
adecuadas como las que contienen escenas
violentas o para adultos.
Utililce la teclas ARRIBA/ABAJO en el mando a
distancia para ver las características diferentes.
Utilice la tecla ENTER para ver las sub-características.
DVD
Setup
Disc Menu
Title Menu
Function
NOTA
Dependiendo del disco, algunos menús SETUP no están disponibles.
1
2
3
PARA CAMBIAR
EL MENU AJUSTE
40 41
Cómo instalar las opciones de audio
Con la unidad en modo Stop, pulsar el tecla MENU del
mando a distancia.
Seleccione Setup utilizando los teclas direccionales
ARRIBA/ABAJO, y luego presione el tecla DE. o ENTER.
Seleccione Opciones Audio utilizando los teclas
direccionales ARRIBA/ABAJO, y luego presione el tecla
DE. o ENTER.
Use los teclas direccionales ARRIBA/ABAJO para
seleccionar el elemento deseado.
Luego presione el tecla DE. o ENTER.
NOTA
Cómo hacer desaparecer el menú de configuración o volver a la pantalla de menú de configuración?
Pulse la tecla RETURN o IZQ.
• Fabricado con licencia de Dolby Laboratories.
Los símbolos ”Dolby” y Double-D representan marcas registradas de Dolby Laboratories.
• "DTS" y "DTS Digital Out" son marcas registradas de Digital Theater Systems, Inc.
1
2
3
4
NOTA
Salida Dolby Digital
1. PCM :
Convierte a PCM(canal 2) de 48kHz/16Bit.
Seleccione PCM cuando se use la salida analógica audio.
2. Bitstream :
Convierte a Dolby Digital Bitstream - canal 5.1.
Seleccione Bitstream cuando se use la salida digital audio.
Asegúrese de seleccionar la salida digital
correcta. De lo contrario no se oirá el audio.
Cuando use la salida multicanal, seleccione Digital.
Sirve para las salidas digitales Dolby y MPEG-2.
Salida Digit. MPEG-2
1. PCM :
Convierte a PCM(canal 2) de 48kHz/16Bit. Seleccione PCM cuando se use la salida analógica audio.
2. Bitstream :
Convierte a Dolby Digital Bitstream - canal 5.1(MPEG-2 - canal 7.1).
Seleccione Bitstream cuando se use la salida digital audio.
DTS
1. Off : No sale la señal digital.
2. On :
Debe seleccionar la salida digital para DTS Bitstream. Seleccione DTS cuando se conecta con
decodificador DTS.
Compresión Dinámica
1. On : Para seleccionar el nivel dinámico.
2. Off : Para seleccionar el nivel normal.
Submuestreo PCM
1. On : Seleccione esta opción si el amplificador conectado al reproductor no es compatible con
96 Khz. En este caso, las señales de 96 Khz serán convertidas a 48 Khz.
2. Off : Seleccione esta opción si el amplificador conectado al reproductor es compatible con
96 Khz. En este caso, todas las señales se transmitirán sin ningún cambio.
Cómo instalar el idioma
Con la unidad en modo Stop, pulsar el tecla MENU
del mando a distancia.
Seleccione Setup utilizando los teclas direccionales
ARRIBA/ABAJO, y luego presione el tecla DE.o ENTER.
Seleccione Configuración idioma utilizando los teclas
direccionales ARRIBA/ABAJO, y luego presione el tecla
DE. o ENTER.
Seleccione Audio utilizando los teclas direccionales
ARRIBA/ABAJO, y luego presione el tecla DE. o ENTER.
Utilice la teclas ARRIBA/ABAJO para seleccionar Español.
- Seleccione “Original” si Ud. desea escuchar el idioma original
en que el disco está grabado.
- Seleccione “Otro” si el idioma que Ud. desea no está en la lista.
Pulse la tecla ENTER.
- Español es seleccionado y la pantalla vuelve al menú de ajuste.
Con la unidad en modo Stop, pulsar el tecla MENU del
mando a distancia.
Seleccione Setup utilizando los teclas direccionales
ARRIBA/ABAJO, y luego presione el tecla DE. o ENTER.
Seleccione Configuración idioma utilizando los teclas
direccionales ARRIBA/ABAJO, y luego presione el tecla
DE. o ENTER.
Seleccione Subtitulos utilizando los teclas
direccionales ARRIBA/ABAJO, y luego presione el tecla
DE. o ENTER.
Utilice la teclas ARRIBA/ABAJO para seleccionar Español.
-
Seleccione “Autom
á
tico” si Ud. desea que el idioma de subtítulos sea
el mismo que el idioma seleccionado para la preferencia del audio.
-
Seleccione “Otro” si el idioma que Ud. desea no está en la lista.
Algunos discos no contendrán el idioma que Ud. selecciona como
idioma inicial; en este caso, el disco se ajustará al idioma original.
Pulse la tecla ENTER.
- Español es seleccionado y la pantalla vuelve al menú de ajuste.
IDIOMA AUDIO
Original
Otro
Audio
NOTA
• Si el idioma seleccionado no está
registrado en el disco, se selecciona
el idioma original prerregistrado.
Cómo hacer desaparecer el menú
de ajuste o volver a la pantalla de
menú durante la instalación.;
Pulse la tecla RETURN o IZQ.
Cómo instalar el idioma
Utilizando el idioma de subtítulos
1
2
3
5
4
6
1
2
3
4
5
6
PARA CAMBIAR
EL MENU AJUSTE
43
Cómo ajustar las opciones de pantalla
Formato TV
Dependiendo del tipo de televisión, se puede ajustar la configuración de la pantalla (relación
altura/anchura).
1. 4:3 Buz
ó
n : Seleccione cuando Ud. desee ver los suministros totales del DVD de la
pantalla de ratio 16:9, aunque tenga Ud. un TV con una pantalla de ratio 4:3.
La parte superior e inferior de la imagen serán negras.
2. 4:3 Pan-Scan : Seleccione esto para los televisores de tamaño convencional. Ud. deseará
ver la parte central de la pantalla 16:9. (Los lados extremos de la imagen
se suprimirán.)
3. 16:9 Panorámico : Ud. puede ver la imagen total de 16:9 en su televisor ancho.
Modo Pausa
Con estas opciones se evita que la imagen vibre en el modo fijo y hace que el texto pequeño se vea
más claro.
1. Field :
Seleccione esta característica cuando Ud. desea ver las letras pequeñas más claras en el
modo Auto.
2. Fotograma : Seleccione este característica cuando desee ver más claramente las letras
pequeñas en el modo Automático (Auto).
3. Auto : Cuando Ud. selecciona Auto, los modos Field/Frame se cambiarán
automáticamente.
Mensajes Pantalla
Utilice esta característica para encender o apagar la imagen que aparece en la pantalla.
Brillo FLT
Ajuste el brillo del visor del panel frontal del equipo.
1. Brillante : Esto aclara la pantalla siempre.
2. Dim : Esto oscurece la pantalla siempre.
3. Auto Dim : Esto oscurece la pantalla automáticamente durante la reproducción de un DVD.
Nivel Negro
Ajuste la claridad de pantalla. (On/Off)
TV System
• No es posible reproducir un DVD codificado en PAL en un televisor NTSC.
• Cuando el sistema TV seleccionado no coincida con el sistema de su TV, es posible que no
se obtenga una reproducción con el color normal de la imagen.
Al reproducir un disco con codificación NTSC con TV PAL, pueden aparecer bandas negras
en la parte superior e inferior de la pantalla con algunos discos.
El modo PAL-N/PAL-M no es compatible con el Barrido Progresivo para la reproducción de DVD.
TV PAL-N TV NTSC-TV PAL-M TV
TV System PAL-N NTSC PAL-M
PAL-N TV NTSC TV PAL-M TV
Codificado en NTSC
(DVD/VIDEO-CD)
Codificado en PAL
(DVD/VIDEO-CD)
DISCO
Selección del sistema
de TV
NOT PLAY
TV System
PAL-N
NOT PLAY NOT PLAY
TV System
NTSC
TV System
PAL-M
42
Cómo ajustar las opciones de pantalla
Con la unidad en modo Stop, pulsar el tecla MENU
del mando a distancia.
Seleccione Setup utilizando los teclas direccionales
ARRIBA/ABAJO, y luego presione el tecla DE. o
ENTER.
Seleccione Opciones Pantalla utilizando los teclas
direccionales ARRIBA/ABAJO, y luego presione el
tecla DE. o ENTER.
Use los teclas direccionales ARRIBA/ABAJO para
seleccionar el elemento deseado.
Luego presione el tecla DE. o ENTER.
ENTER RETURN MENU
OPCIONES PANTALLA
Modo Pausa : Auto
Mensajes Pantalla : On
Brillo FLT : Auto Dim
Nivel Negro : Off
TV System : NTSC
NOTA
Cómo hacer desaparecer el menú de ajuste o volver a la pantalla de menú. durante la instalación
Pulse la tecla RETURN o IZQ.
1
2
3
4
Formato TV
Modo Pausa
Mensajes Pantalla
Brillo FLT
Nivel Negro
TV System
REFERENCIA
45
Posibles problemas y sus soluciones
Antes de pedir servicio (por averías), por favor revise lo siguiente.
No funciona
el mando a distancia.
El disco no reproduce.
No reproduce el sonido del
canal 5.1.
El ícono aparece en
la pantalla.
No aparece el menú.
El modo de reproducción es distinto
de los ajustes del menú SETUP.
El formato de pantalla no
puede cambiarse.
No audio.
Olvidé el nivel parental
Si experimenta otros
problemas.
• Compruebe las pilas. Necesitará reemplazarlas.
• Opere el mando a distancia a una distancia de no más de 6 m.
• Saque las pilas y mantenga pulsadas una o más teclas durante
unos minutos para agotar el microprocesador en el mando a
distancia. Cargue las pilas de nuevo y pruébelo otra vez.
Asegúrese de que el disco esté cargado con el lado de la etiqueta
hacia arriba.
• Compruebe el código regional del DVD.
• El sonido del canal 5.1 se reproduce sólo cuando se cumplen las
siguientes condiciones:
1) El reproductor DVD está conectado al amplificador adecuado.
2) El disco está grabado con sonido del canal 5.1.
• Compruebe si el disco que se está reproduciendo tiene la marca
“Dolby 5.1 ch” en el exterior.
• Compruebe y asegúrese de que su sistema audio esté
adecuadamente conectado y funcione correctamente.
• En un menú de configuración, ¿se configura la salida de audio para
Bitstream?
Esta característica o función no puede completarse esta vez porque:
1) El software del DVD la restringe.
2) El software del DVD no apoya la característica (ej. ángulos).
3) Esta característica no está disponible esta vez.
4) Ud. ha introducido el número de un título o capítulo o el tiempo
de búsqueda que está fuera del alcance.
Asegúrese de que el disco contenga un menú.
Algunas de las funciones seleccionadas en el menú de ajuste pueden
no funcionar si el disco no está codificado con estas funciones.
• El formato de pantalla está fijado en su DVD.
Asegúrese de que Ud. haya seleccionado la salida Dolby correcta
en el menú de Opciones de Audio.
Pulse poder desde el comienzo frío sin el disco en la unidad. Pulse las
teclas STOP ( ) y PLAY ( ) simultáneamente en el panel delantero
unos tres segundos. Aparecerá la pantalla de Menu de Seleccionar
lengua. Seleccione la tecla de lengua que quiere. Pulse la tecla MENU
en el control remoto para seleccionar el Modo Parental. Ahora el Modo
Parental está desbloqueado como se indica en la pantalla. Pulse la tecla
ABAJO para seleccionar Parental. Ahora Ud. puede ajustar el nivel de
calificación y cambiar la contrase a por el nuevo número.
• Diríjase a los contenidos del manual de instrucciones y encuentre la
sección que contiene las explicaciones referentes al problema y siga
el procedimiento una vez más.
• Si no puede solucionar el problema, contacte su servicio técnico
autorizado más cercano.
Posible solución
Problema Manual
P4
P7
P20
P41
P15
P 41~42
P 41~48
P 46~47
P 44~45
P44
44
Cómo ajustar la calificación
La función de calificación está disponible junto con los DVDs que han sido asignados
al nivel. Esta función le ayuda a Ud. controlar los tipos de DVDs que su familia ve.
Hay hasta 8 niveles de calificación en un disco.
Con la unidad en modo Stop, pulsar el tecla MENU
del mando a distancia.
Seleccione Setup utilizando los teclas direccionales
ARRIBA/ABAJO, y luego presione el tecla DE. o ENTER.
Seleccione Calificación utilizando los teclas
direccionales ARRIBA/ABAJO, y luego presione el
tecla DE. o ENTER.
Use IZQ./DE. para seleccionar Sí si Ud. quiere usar
contraseña. Aparece la pantalla de crear contraseña
Introducir la contraseña. A continuación aparece la
pantalla Re-enter Password para confirmar la
contraseña. Volver a introducirla.
Aparece la pantalla Parental Control.
Sobre el Nivel de Calificación ;
El límite de calificación funcionar sólo cuando usar
contrase a sea Sí. Para desbloquear el reproductor,
use IZQ./DE. para seleccionar No. Pulse ENTER.
- Use ARRIBA/ABAJO para cambiar el nivel y pulse ENTER.
- Para cancelar el nivel de calificación, use IZQ./DE.
para seleccionar No en Usar Contraseña.
Sobre Cambiar Contraseña ;
- Use ARRIBA/ABAJO para seleccionar Cambiar Contraseña.
Pulse ENTER. Aparece la pantalla de Cambiar Contraseña.
- Introduzca su nueva contrase a.
Re-introduzca nueva contraseña otra vez.
- - - -
0 ~ 9
RETURN
e.i) Configuración en LEVEL6.
NOTA
Esta función depende de qué idioma está codificado en el
disco y no funcionará con algunos DVDs.
Pulse la tecla RETURN o IZQ.
• Si se ha olvidado la contraseña, véase la sección sobre olvido
de contraseñas en la guía de resolución de problemas.
1
2
3
4
5
REFERENCIA
46 47
Especificaciones
• Samsung Electronics S.A. reserva los derechos para cambiar las especificaciones sin el aviso previo.
• El peso y las dimensiones son similares.
Alimentación
Consumo energético
Peso
Dimensiones(An X Prof X Al)
Tolerancia Térmica
Tolerancia a la humedad
DVD
(DISCO VERSATIL DIGITAL)
CD : 12 cm
(DISCO COMPACTO)
CD : 8 cm
(DISCO COMPACTO)
VCD : 12 cm
Video
Component Video
S-VIDEO
2 Canales
*Respuesta frecuencia
*S/N Ratio
*Rango dinámico
*Distorsión armónica tota
AC 110V-240V, 50/60 Hz
12 W
2.4 Kg
430mm X 240mm X 60mm
+5°F a +35°F
10 % a 75 %
Velocidad de lectura : 3.49 m/seg
Tiempo aprox. Reprod.(una cara, una capa):135 min
Velocidad de lectura : 1.2 a 1.4 m/seg
Tiempo máx. de reproducción: 74 min
Velocidad de lectura : 1.2 a 1.4 m/seg
Tiempo máx. de reproducción : 20 min
Velocidad de lectura : 1.2 a 1.4 m/seg
Tiempo máx. de reproducción:74 min.(Video + Audio)
2 canales : 1.0 Vp-p (75 load)
Y : 1.0 Vp-p (75 load)
Pr : 0.70 Vp-p (75 load)
Pb : 0.70 Vp-p (75 load)
Señal luminancia : 1 Vp-p (75 load)
Señal color : 0.3 Vp-p (75 load)
L(1/L), R(2/R)
48 kHz Sampling : 4 Hz a 22 kHz
96 kHz Sampling : 4 Hz a 44 kHz
105 dB (karaoke está en modo off)
96 dB (karaoke está en modo off)
0.004 % (karaoke está en modo off)
General
Disco
Salida
Video
Salida
Audio
*: Especificación nominal
CERTIFCADO DE GARANTIA
Warranty Certificate
SAMSUNG ELECTRONICS LATINOAMERICA
TV Audio Video Lavadora Refrigeradora Microondas Aire Acondicionado
Washing Machine Refrigerator Microwave Oven Air Conditioner
Fax Monitor Impresora Camera Yepp Otros:
Printers Camcorder Others
Modelo No. de Serie
Model Serial No.
Fecha de Compra No. de Factura
Purchase Date Invoice No.
Nombre del Cliente No. de Teléfono
Customer’s Name Telephone No.
Dircción del Cliente
Customer’s Address
Nombre del Distribuidor Dirección del Distribuidor
Distributor’s Name Distributor’s Address
ADVERTENCIA / Warning
1. La alteración o falta de información anula este certificado
Alteration or missing information will invalidate this certificate
2.
Los aires acondicionados tipo split deben ser instalados por centros de servicio autorizado
Split type air conditioners should be installed by authorized service centers
Términos de la Garantía
1. Samsung Electronics Latinoamérica garantiza el servicio de reparación gratuita
según el período de garantía especificado para cada tipo de producto.
2. Cuando el consumidor solicita la reparación de un equipo en garantía debe presen
tar recibo de compra del equipo (obligatorio) y este certificado.
3. Sólo están bajo garantía los productos vendidos por Samsung Electronics
Latinoamérica.
4. Los gastos de instalación, mantenimiento y explicación de la operación no estáncu
biertos por ninguna garantía. Por lo tanto son entera responsabilidad del consumi dor.
Condiciones de la Garantía
1. El cliente debe presentar copia de la factura de compra y el certificado de garantía
del equipo.
2. Samsung acepta reparar durante el período de garantía aquellos productos que pre
senten daños durante su uso normal, según las instruciones del manual de usuario
y el propósito para el cual fue diseñado.
Situaciones no Cubiertas por la Garantía
1. El cliente no presenta copia de la factura de compra.
2. El certificado de garantía no presenta los datos completos o los mismos han sido
alterados.
3. El periodo de garantía ha expirado.
4. Productos que presenten el número de serie alterado o removido.
5. Productos que presenten modificaciones no autorizadas en las especificaciones.
6. Problemas causados por operaciones o usos inadecuados, en forma incorrecta y/o
diferentes a los especificados en el manual de usuario o por el uso de fuentes de
poca calidad, como es el caso de las copias no autenticas en reproductores de DVD.
7. Problemas causados por la instalación, reparación y/o reinstalación efectuada por
centros de servicio o personal no autorizado por Samsung Electronics.
8. Problemas causados por transporte inapropiado del equipo.
9. Problemas causados por la invasión de cuerpos extraños al producto como agua,
arena, insectos o similares.
10. Problemas causados por condiciones de la naturaleza como: terremotos, inunda
ciones, tormentas eléctricas, etc.; por condiciones accidentales o provocadas como
incendios, fluctuaciones de voltaje, vandalismo, robo o similares.
11. No están cubiertos por la garantía: baterias, casetes, altavoces (bocinas), controles
remotos, accesorios, agujas y partes plásticas o cosméticas.
12. Pantallas marcadas debido a la sobreexposición de estas a una misma fuente de
video o canal por un prolongado lapso de tiempo.
13. Modificaciones a los equipos, tales como programaciones especiales en DVD;
Samsung Electronics apoya la ley vigentes de derechos de autor.
1. Samsung Electronics Latinoamérica guarantees free repairing service according to
the period period of warranty specified for each product.
2. When the customer requests the repair of any product under warranty, the purchase
invoice of the product must be presented.
3. The only products covered by this warranty are those sold by Samsung Electronics
Latinoamérica.
4. Installation, support and explanation expense are not covered by any warranty.
Therefore the customer is totally responsible for them.
Warranty Conditions
1. The customer must presents a copy of the purchase invoice of the product.
2. Samsung will repair any product that is under its warranty period if the products
malfunction under normal operation, according to the user manual instructions and for
the purpose they were designed for.
Conditions not Covered by the Warranty
1. The customer does not purchase invoice copy.
2. Missing information on certificate or if the information has been changed.
3. The warranty period has expired
4. The serial numbers have been changed or removed from the product.
5. Non authorized modifications of the specification of the products.
6. Problems caused by wrong operation or usage, by not following user manual
instructions or defects caused by the usage of poor quality sources, like not authentic
disc for DVD players.
7. Problems caused by installation, repairs or reinstallation by non authorized personnel
or service centers.
8. Problems caused by inappropriate transportation.
9. Problems caused by the invasion of strange bodies such as water, sand, insects or
similar.
10.Problems caused by natural disasters such as: earthquakes, floods, electric storms,
etc; Accidental means or provoked by fire, voltage fluctuations, vandalism, robbery o
similar.
11.The following products are not covered by warranty: batteries, cassettes, speakers,
remote controls, accessories, needles and plastic or cosmetic parts.
12.Marked display tubes by the over exposure to a certain source of video by a
extended period of time.
13.Modifications on equipment, such as DVD reprogram for multi zone purposes;
Samsung Electronics support the current laws related to author rights
Para información actualizada de la red de servicios, por favor
dirigase a www. Samsung-latin.com o llame a nuestras oficinas en
Panamá al teléfono: 507-210-1122
For updated information on authorized service centers, pls. visit our
web page at: www.samsung-latin.com, or call to our head quarters
in Panamá: 507-210-1122
Warranty Terms
REFERENCIA
Panamá Colombia
SAMSUNG ELECTRONICS LAT. (ZL), S.A SAMSUNG ELECTRONICS LAT. (ZL), S.A.
Calle 50, Edif. Credicorp Bank Carrera 9na. A #9902, Edif. City Bank ofc. 106
Tel: 507-210-1122, 800-FAST (3278) Tel: 571-642-0555, 01-8000-112-112
SAMSUNG DIGITAL CENTER
Via España, Edif. APC Venezuela
Tel: 507-261-7430; fax: 261-7340 SAMSUNG ELECTRONICS LAT, VENEZUELA
PANAMDIS Ave. Fsco. De Miranda, torre Edicampo piso 7; oficina 73-74
Vía España, Edif. Don Papo Tel: 58-212-264-1354, fax: 266-6069
Tel: 224-9833; fax:224-9794 (Caracas)
AUDIO FOTO (A/V, W/G); tel: 236-9100 AUDIO VIDEO PANAVISION
GRUPO PLATINA (A/V, W/G); tel: 227-6501 Socorro Calero, Edf. La Fuente; La Candelaria
Tel: 212-564-9125, 800-843-3600
Ecuador MULTISERVICIOS COLD LINE (W/G); tel: 212-237-8053
SAMSUNG ELECTRONICS LAT, ECUADOR IMGEVE (A/V, W/G); tel: 212-481-8811
Ave. Fsco. De Orellana, Edf. World Trade Center B. 605 SERVIMAG (W/G); tel: 212-761-7923
Tel: 593-4-2630-195, 1-800-SAMSUNG (726-7864) KODE TECHNOLOGIES (MON); tel: 212-235-9511
QUORUM COMPUTER (MON); tel: 212-237-7080
(Guayaquil) (Barquisimeto)
SAMSUNG DIGITAL CENTER KAMURA ELECTRONICS
Ave. Kennedy C.C. Olímpico local 1-3 Ave. Venezuela entre Calles 15 y 16, Edif. Tawil local 2; Barquisimeto
Tel: 593-4-229-6893; fax: 4-229-6892 Tel: 251-251-1713, 800-526-8727
COMANDATO (A/V, W/G); tel: 4-239-6427 SERVICIO ELECTRONICO PROFESIONAL (A/V, W/G); tel: 251-717-7814
CREDITOS ECONOMICOS (A/V, W/G); tel: 4-223-3028 (Maracaibo)
(Quito) BRIGAMSA (W/G, A/V); tel: 261-653-953
TECNOMEGA (MONI. ODD); tel: 2-290-8202 FRIOS Y ASOCIADOS (W/G); tel: 261-722-5061
COMPUTACION R.V. (A/V, W/G, MON); tel: 2-254-7057 (Valencia)
(Cuenca) ELECTRONICA SEQUERA (A/V, W/G); tel: 41-717-430
OMEGA (A/V, W/G); tel: 7-822-349 AREA SISTEMAS ESCALONA (W/G); tel: 241-847-6191
Costa Rica Honduras
SAMSUNG ELECTRONICS LAT., COSTA RICA JET-STEREO
Paseo Colón, San José; Torre Mercedes piso 8 Guatemala Boulevard Los Proceres, Edif. La Paz
Tel: 506-295-6892, 800-SAMSUNG (726-7864) SAMSUNG ELECTRONICS LAT, GUATEMALA Tel: 504-236-8440; fax: 236-9760
COSMOS ELECTRONICA Paseo Colón, San José Torre Mercedes Piso 6 HONDURAS COMPUTER TRADING (MON)
La Uruca, 100mts. Al Oeste de la Plz. De Deportes Tel: 502-385-3760, 2da. Calle, casa 1201, Tegucigalpa
Tel: 506-257-5051; fax: 221-9850 ITSA Tel: 504-230-7485; fax: 230-6001
(Limón) 4ta. Ave. 12-38, Zona 9; Guatemala FRIOPARTES, S.A.
ELECTROFIL (W/G); tel: 758-4522 Tel: 502-360-5790; fax: 360-5780 1 y 2 Calle 8, Ave. Barrio Santa
(Punta Arenas) DISTELSA (A/V, W/G); tel: 331-4868 Tel/fax: 504-552-6171
MULTISERVICIOS VICTORIA (A/V, W/G); tel: 661-3658
UNICOMER (A/V, W/G); tel: 439-5962 AYRE DE HONDURAS
(Zona Sur) COMPUTRONIC (MON.); tel: 440-4630 Tel/fax: 504-550-0265
SERVICIOS TEC. F&S (W/G); tel: 771-7398
(Zona Norte)
ALFER (W/G); tel: 460-4974
(Guanacaste) Nicaragua El Salvador
SERVICIOS TECNICOS DEL GUANACASTE (W/G); tel: 666-7746
COPASA RELESA
Del Portón Hospital Bautista Colonia Miramonte, Ave. Sierra Nevada #807
Tel: 505-228-1286; fax: 222-3464 Tel: 503-275-6448; fax: 260-1157
CORP. ROBERTO TERAN (MON); tel: 278-8000 UNICOMER (A/V); tel: 222-4000
SERVIPRADO (A/V); tel: 289-4266
PROF. EN COMPUT. (MON.); tel: 298-6499
Trinidad y Tobago Aruba Puerto Rico
CAPILS OMNI-ARUBA APPLIANCE PARTS IMPORT
Lot 35B Tissue Drive, New Trincity Ind. Franknjkstraat #9, Orangestad Ave. Campo Rico GQ-11, Carolina
Tel: 1-868-640-0867; fax: 640-5334 Tel: 297-889-540; fax: 889-543 Tel: 1-787-768-3109; fax: 750-8140
LUXSAM INUSTRIES LTD SCANNER OVERSEAS ( MON); tel: 622-7677
517 Port of Spain, WI ST. Marteen ISLAND REFRIGERATION (W/G); tel: 876-2917
Tel: 1-868-672-6814; fax: 665-3466 OMNI AIR AIR NOVA (W/G); tel: 743-4445
Orange Groove, St. Marteen
Curacao Tel: 5995-442-190; fax: 442-191
OMNI ELECTRONICS
N.V. Fokkerweg 64, Curacao Rep. Dominicana Jamaica USA
Tel: 1-599-9465-4133; fax: 461-4047 DIST. CORRIPIO Hantex ALFOMEGA CORP.
Ave. Nuñez de Cáceres, esquina Kennedy
7-9 Norman Road, Kingston 4815 NW 79, AVE. # 4; MIAMI FL.
Suriname Tel: 1-809-227-3372; fax: 227-3384 Tel: 876-759-6432 Tel/fax: 305-392-7150
KASIMEX MY PC (MON.); tel: 809-620-2333 fax: 876-759-2962
8, Keizerstraat Paramaribo
Tel: 597-470-257; fax: 411-784
For further details about Samsung SVC. network, pls. visit our web page at WWW.SAMSUNG-LATIN.COM or contact our office at your country.
Para mayores detalles de nuestra red de servicios, favor visite nuestra página WWW
.SAMSUNG-LATIN.COM o contacte a la oficina de su país.
SAMSUNG SERVICE CENTERS NETWORK / RED DE CENTROS DE SERVICIOS
CENTRAL AMERICA
CARIBBEAN
Miami, Fi.
48 49
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADO
AUDIO & VIDEO
01 8000 112 112
Línea de Servicio al Cliente
TECNIFRIO
Carrera 14 # 5-83
(075 - 5653600 /
Fax. 5653600
TECNOLOGIA ELECTRONICACOLOMBIANA
Calle 24 # 16-14 Lc. 101Ed. Galeon
(076 - 7411053 /
Fax. 7411053
MANTENIMIENTO ELECTRONICO
Calle 52 # 27-105 Av. Ferrocarril
(077 - 6225861 /
Fax. 6202392
TECTRONICA
Calle 79 # 44 -55
(075 - 3686705 /
Fax. 3562134
*
ELECTRONICA DEL CARIBE
Calle 72 # 38-202
(075 - 3584977 /
Fax. 3687175
INGENIERIA DIGITAL
Diagonal Calle 53 No 56 - 65
(071 - 3168735 /
Fax. 3168735
* idl@supercabletv.net.co
CESER
Calle 31 No. 82A-19 L-4
(071 - 4223052 / 4223053
Fax. 4223052
CESER
Carrera 10 No. 30B-20 Sur L-18
(071 - 2094169 / 2094199
Fax. 2094169
CESER
Carrera 32 No. 18-10 L-208
(071 - 2013710 / 2013697
Fax. 2013710
HOME SERVICE
Carrera 62 No. 26-24 sur
(071 - 4941493 / 4941495
Fax. 4941495
TDC INGENIERIA ELECTRONICA
Transversal 43 # 100-44/54
(071 - 5337827 / 2534770
Fax. 5337862
TDC INGENIERIA ELECTRONICA
Centro Cial Heliocentro Cra 20 # 14-62 S L-107
(071 - 5611742 / 2783253
Fax. 2783290
TDC INGENIERIA ELECTRONICA
Carrera 41 A No. 161-24
(071 - 6792965 /
Fax. 6792965
TDC INGENIERIA ELECTRONICA
Centro Cial Metropolis local. 168
(071 - 4281941 / 4286190
Fax. 2259292
MANTENIMIENTO ELECTRONICO
Carrera 27 #41 - 28
(077 - 6344400 / 6456434
Fax. 6473902
CENTRO ELECTRONICO LA 10
Calle 10 No. 23C - 45 B/ Colseguros
(072 - 5575511 /
Fax. 6812088
ELECTRONICAAUDIVISION LTDA
Avenida Vasquez Cobo # 28N-58
(072 - 6616104 /
Fax. 6616104
*
SERVIJAPONESA
Calle 26 NORTE #2BisN-95
(072 - 6675639 / 6688733
Fax. 6680773
ELECTRONICAAUDIVISION LTDA
Carrera 98 No. 16-50 B. Valle del Lili
(072 - 3220150 /
Fax. 3220150
IMANTEC
Avenida Pedro Hereida # 49 A-51
(075 - 6697953 / 6752002
Fax. 6697237
TELECENTRO
Centro Comercial Galerias Natuna Local 12
(075 - 6648043 / 6645350
Fax. 6648043
TELEVISONIC
Avenida San Martin # 9 - 178
(075 - 6652782 / 6645350
Fax. 6655812
TECNOLOGIA ELECTRONICACOLOMBIANA
Carrera 4 No. 6-38
(072 - 2128132 /
Fax. 2128152
ELECTROHOGAR
Avenida 2 # 6-46
(077 - 5730024 /
Fax. 5730024
LC ELECTRONICS
Carrera 17# 12-31
(078 - 7622385 /
Fax. 7600444
AUTORIZADO FLORENCIA
Calle18 # 12-20
(078 - 4356789 / 4357561
Fax. 4357911
*
SERTELEC
Carrera 4 Estadio # 30 - 63 La Francia
(078 - 2647278 /
Fax. 2656900
TECNI CENTRO ELECTRONICO
Carrera 7 # 22 - 44
(072 - 7255338 /
Fax. 7255338
*
INDUSTRIAS MACALLISTER
Calle 18 No. 6 -101
(076 - 8573060 /
Fax. 8573060
VIDEO AUDIO CENTER
Calle 8 # 10-60
(078 - 5927021 /
Fax. 5927021
*
ELECTRO JAPON
Calle 8a # 9 - 85
(078 - 5927791 /
Fax. 5927791
TECNOLOGIA ELECTRONICACOLOMBIANA
Carrera 21 No. 28-32
(076 - 8827897 /
Fax. 8827897
SECE
Carrera 23 # 55 - 76 local 2
(076 - 8856957 /
Fax. 8852077
ECOSERVICIO
Carrera 71 # 43 - 11
(074 - 4130922 / 4136105
Fax. 2506436
ECOSERVICIO
Calle 50B # 39 - 36
(074 - 2396136 / 2395236
Fax. 2395236
ELECTRO NIPPON
Carrera 82 # 47 - 114
(074 - 4117881 / 4111085
Fax. 4111085
AUDIO TECNICA
Carrera. 4 # 48 - 04
(074 - 7850472 /
Fax. 7851242
ELECTRONICA DIGITAL
Carrera. 4 # 14-26
(078 - 8714633 /
Fax. 8714633
SERVI AUTORIZADO PASTO
Carrera 27 No. 16-61 Centro
(072 - 7235128 / 7226203
Fax. 7235128
TECNOLOGIA ELECTRONICACOLOMBIANA
Carrera 6 # 26-74
(076 - 3260091 / 3264152
Fax. 3260230
SERTEC
Carrera. 9 # 10N - 24
(072 - 8231180 /
Fax. 8231180
CENTRO ELECTRONICO POPAYAN
Calle 4 # 10 - 49
(072 - 8241145 /
Fax. 8241145
SERVIDEO
Sunrise Beach Local 108 Y 109
(072 - 5127802 /
Fax. 5126044
TECTRONICA
Carrera 5 No. 27-07
(075 - 4211425 /
Fax. 4211425
BETA COLOR SERVICIO ELECTRONICO
Calle 21 # 17-55
(075 - 2823364 /
Fax. 2807855
SONITEL COLOR
Calle 27 # 35-26
(072 - 2242207 /
Fax. 2245540
RCTV SERVIGAMBOA
Carrera 9 No 17 - 71 INT. 59
(078 - 7431758 / 7424904
Fax. 7431761
SERVICIO TECNICO ELECTRONICO
Carrera 7A #19A- 13
(075 - 5749474 /
Fax. 5742323
ELECTRONICOS
Carrera 30A # 39 - 31
(078 - 6622819 / 6720500
Fax. 6624829
TDC INGENIERIA ELECTRONICA
Calle 33 ANo. 38-79
(078 - 6630240 /
Fax. 6630240
LABORATORIO ELECT. DEL ORIENTE
Calle 10 # 23-41
(078 - 6353423 / 6343410
Fax. 6343410
Aguachica Bogota Ibague Pereira
Armenia Bucaramanga Ipiales Popayan
Barrancabermeja Cali La Dorada Popayan
Barranquilla Cali Leticia San Andres
Barranquilla Cali Leticia Santa Marta
Bogota Cali Manizales Sincelejo
Bogota Cartagena Manizales Tulua
Bogota Cartagena Medellin Tunja
Bogota Cartagena Medellin Valledupar
Bogota Cartago Medellin Villavicencio
Bogota Cucuta Monteria Villavicencio
Bogota Duitama Neiva Yopal
Bogota Florencia Pasto

Transcripción de documentos

Reproductor de DVD DVD-P233K Antes de usar el producto por favor lea este manual para evitar posibles fallas y guarde para futuras referencisa. AK68-00113L ES REPRODUCTOR DE DVD DVD-P233K AK68-00113L ES Precauciones 1. Instalación Precauciones 1 Asegúrese de que la tensión de alimentación de la red local es compatible con la que se indica en la etiqueta de identificación pegada al dorso del reproductor. Instálelo horizontalmente, sobre un soporte adecuado (mueble) dejando suficiente espacio libre alrededor del aparato para que tenga buena ventilación (7 a 10 cm). Cerciórese de que las aberturas de ventilación no queden cubiertas. No coloque nada encima del reproductor DVD. No ponga el reproductor encima de amplificadores o en cualquier otro equipo que libere calor. Antes de desplazar el reproductor compruebeque el compartimento del disco esté vacío. Esta unidad ha sido diseñada para trabajar continuamente. Cuando lo apaga (posición standby) no se desconeta de la red. Si Ud. desea desconectarlo de la red, desenchúfelo; esto se recomienda si no utiliza el aparato durante cierto tiempo. 2. Para su seguridad Nunca abra el reproductor ni ninguno de los elementos de su interior. Podría ser peligroso para Ud. y para algunos componentes delicados. Además se corre el peligro de recibir una descarga eléctrica y los rayos láser. No acerque los ojos a las cercanías del portadiscos abierto u otras aberturas para mirar al interior del equipo. 3. Cuidado Proteja el equipo de la-humedad y del calor excesivo (chimenea), así como de cualquier otro equipo que produzca potentes campos magnéticos o eléctricos (altavoces, etc.). Desconecte el cable de alimentación de la red si el reproductor funciona mal. Este equipo no ha sido fabricado para uso industrial, sino para uso doméstico. Este producto se destina exclusivamente para uso personal. Copiar Discos o descargar música para su venta posterior u otras actividades comerciales constituye o puede constituir una violación contra las leyes de derechos de reproducción. DESCARGO DE RESPONSABILIDADES DE GARANTIA: HASTA EL LIMITE PERMITIDO POR LA LEY CORRESPONDIENTE, SE EXCLUYE CUALQUIER DECLARACION O GARANTIA DE NO VIOLACION DE DERECHOS DE REPRODUCCION U OTROS DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL QUE RESULTEN DEL USO DE ESTE PRODUCTO BAJO CONDICIONES DIFERENTES A LAS ESPECIFICADAS ANTERIORMENTE. Condensación : Si traslada el reproductor o los discos de un lugar frío a otro cálido, por ejemplo mientras los transporta en invierno, espere unas dos horas para que adquieran la temperatura del nuevo lugar. Así evitará daños graves. 2 3 4 5 4. Discos Maneje los discos con cuidado. Coloque los dedos en el borde o el agujero. Ponga los discos con la etiqueta hacia arriba (en el caso de discos de un solo lado). Limpie los discos con un paño suave, desde el centro hacia el borde. Guarde los discos en sus cajas y en posición vertical. Coloque el disco correctamente en bandeja utilizando el área de guía. No utilice sprays limpiadores, o disolventes si el disco está sucio. Limpie suavemente con un paño humedecido (sólo con agua) haciendo un movimiento circular, ya que de otro modo pueden producirse rayas que causarán ruidos durante la reproducción 5. Pilas La pila utilizada en este aparato contiene sustancias químicas que pueden dañar el medio ambiente. No elimine las pilas en la corriente de residuos domésticos. Se recomienda que el cambio de pilas lo realice un técnico. 6. Mantenimiento de la caja Por razones de seguridad, asegúrese de desconectar el enchufe de la toma de corriente. • No use benceno, diluyentes u otros solventes para la limpieza. • Limpie la caja con un trapo suave. 2 3 Tabla de contenido Instalación CONEXIONES Características del disco..............................................................................................6 Tipo y características del disco ....................................................................................7 Descripciones-Panel frontal ..........................................................................................8 Descripciones-Panel trasero ........................................................................................9 Manejo del mando a distancia ....................................................................................10 Accesorios Conexiones Conexiones ................................................................................................................12 Mando a distancia Funciones Basicas Reproducción de un disco ..........................................................................................14 Funciones de búsqueda o salto del capítulo o pista ................................................16 Función de representación ........................................................................................17 Uso del menú del disco y de títulos ..........................................................................18 Uso del menú de funciones ......................................................................................19 Repetición de la reproducción ....................................................................................20 FUNCIONES BASICAS Pilas (AA) para el mando a distancia Cable de conexión video/audio Si el mando a distancia no funciona adecuadamente la tapa de las pilas en la 1 Abra parte de atrás del mando a distancia. las pilas. Asegúrese de que 2 Cargue las polaridades (+ y -) se alineen • Compruebe la polaridad + - de las pilas.(pila seca) 3 Cierre la tapa de las pilas. • Compruebe si el sensor del mando a distancia está obstruído por algún tipo de obstáculo. Inicio de las funciones del Karaoke ............................................................................35 Reservación de canción ............................................................................................36 Función vocal ............................................................................................................37 Para Cambiar el Menu Ajuste Cómo cambiar el menú de ajuste ..............................................................................38 Cómo instalar el idioma ..............................................................................................39 Cómo instalar las opciones de audio ........................................................................41 Cómo ajustar las opciones de pantalla ......................................................................42 Cómo ajustar la calificación ........................................................................................44 REFERENCIA • Compruebe si hay alguna luz fluorescente cerca. Funciones Karaoke PARA CAMBIAR EL MENU AJUSTE correctamente. • Compruebe si las pilas se han agotado. Ajuste de la relación de aspecto (EZ View) ..............................................................21 Reproducción Slow Repeat ........................................................................................23 Para selecionar el audio ............................................................................................24 Cómo seleccionar el idioma de subtítulos..................................................................25 Cómo seleccionar el ángulo de pantalla deseado ....................................................26 Uso de la Función Instant Replay/Skip ......................................................................27 Para utilizar la función BOOKMARK (Marcador) ......................................................28 Utilizando las funciones ZOOM y SONIDO 3D................................................................29 Reproducción de MP3/WMA ......................................................................................30 Para programar en el orden deseado ........................................................................32 Reproducción de Picture CD ......................................................................................33 FUNCIONES KARAOKE Instalación de las pilas en el mando a distancia FUNCIONES AVANZADAS Funciones Avanzadas Manual del usuario Referencia Posibles problemas y sus soluciones ........................................................................45 Especificaciones ........................................................................................................46 4 INSTALACIÓN Sepárelos antes de empezar 5 Excelente Sonido El sistema Dolby Digital desarrollado por los laboratorios Dolby proporciona una reproducción sonora clara como el cristal. Pantalla El video con la tecnología de compresión MPEG-2. Pueden observarse imágenes normales y de pantalla ancha(16:9). Movimiento lento Una escena importante puede verse en cámara lenta. Reproducción programada Posibilidad de programar las pistas de audio en el orden deseado. (CD, WMA, MP3) Control de la calificación El control de la calificación permite al usuario fijar niveles para evitar que los niños vean películas no adecuadas como las que contienen escenas violentas o para adultos, etc.. Varias funciones Ud. puede seleccionar varios idiomas (Audio/Subtítulos) y ángulos de pantalla mientras disfruta de las películas. EZ VIEW Easy View puede convertir las imágenes de formato Buzón a visualización de pantalla completa en su TV convencional. Tipo y características del disco Digital Photo Viewer (JPEG) Usted puede ver las fotos digitales en su TV. Repetición Ud. puede repetir una canción o película pulsando simplemente la tecla REPEAT. Tipo del disco (Marca) MP3/WMA Esta unidad puede reproducir discos con archivos MP3/WMA. Avance rápido Esta función salta la reproducción 10 segundos hacia delante. Tiempo Tipos de Tipos de la máximo de grabación grabación reproducción Disco de una • El DVD tiene excelente cara 240 min. sonido y video debido al Disco de dos sistema Dolby Digital y caras 480 min. MPEG-2. 8 Cm Disco de una • Varias funciones de pantalla y audio puede seleccionarse cara 80 min. fácilmente en el menú de Disco de dos caras 160 min. ajuste. Audio + Video VIDEO-CD 74 min. 12 Cm Audio + Video NOTA Características 12 Cm DVD Repetición Instantánea Esta función se usa para volver a reproducir la película 10 segundos antes de la posición actual. • Video con sonido CD, calidad VHS y tecnología de compresión MPEG1 8 Cm 20 min. 12 Cm 74 min. 8 Cm 20 min. * Discos que no se pueden reproducir en este reproductor: • DVD-ROM • DVD-RAM • CD-ROM • CDV • CDI • Capa HD de Super Audio CD • Discos CDG de audio solamente, no gráficos. AUDIO-CD Audio • El CD se graba como señal digital con mejor calidad audio, menos distorsión y menos deterioro de la calidad audio en el tiempo. * La capacidad de reproducción puede depender de las condiciones de la grabación: • DVD-R • DVD+RW, -RW • CD-RW PROTECCIÓN DE COPIADO • Muchos discos DVD están codificados con la protección de copiado. Debido a esto, Ud. debe conectar la salida video del DVD directamente al televisor, no a un videograbador. La conexión al videograbador puede causar distorsión de la imagen. • Este producto incorpora tecnología de protección de copiado, protegida por patentes estadounidenses y otros derechos de propiedad intelectual en posesión registrada de Macrovision Corporation y otros propietarios. El uso de esta tecnología de protección de copiado debe ser autorizado por Macrovision Corporation y está destinado al uso doméstico y usos delimitados de reproducción exceptuando las expresas autorizaciones de Macrovision Corporation. Se prohibe la ingeniería hacia atrás o desmontaje. 6 Este reproductor DVD puede reproducir los siguientes discos que tienen las marcas correspondientes: Marcas de los discos NTSC STEREO DIGITAL SOUND • Número • Sistema de • Dolby Digital regional de brodcast de NTSC reproducción en los E.E.U.U., Canadá, Corea, Japón, etc. • Multiaudio • Digital Audio ~ • DTS • MP3 Número regional de reproducción Tanto el reproductor DVD como los discos tienen códigos por región. Estos códigos deben concordar para que el disco se reproduzca. De lo contrario, no se reproducirá. El número regional para este aparato está indicado en el panel trasero. 7 INSTALACIÓN Características del disco 1 6 2 3 4 5 7 Descripciones-Panel trasero 8 9 10 11 12 Panel frontal 1 2 3 4 5 6 1. INDICADOR STANDBY • Cuando el aparato se enchufe por primera vez, el indicador se enciende. Cuando se pulse la tecla POWER, el indicador se apaga. 6. INDICADOR VERDE • Cargar el disco aquí. 2. MIC 1 • Conecta el micrófono 1 para las funciones del Karaoke. 8. TECLA OPEN/CLOSE • Pulse para abrir y cerrar la bandeja del disco. 1. TERMINAL DE SALIDA DIGITAL AUDIO • Use un cable digital coaxial para conectar a AV AMP que tiene el descodificador Dolby Digital, o DTS. 9. TECLA REPRODUCCION/PAUSA ( • Inicia o interrumpe la reproducción. 2. TERMINALES DE SALIDA MIXTA AUDIO 3. MIC 2 • Conecta el micrófono 2 para las funciones del Karaoke. 7. PANTALLA FLT • Los indicadores de la operación aparecerán. ) 10. TECLA PARADA ( ) • Se detiene la reproducción. 4. VOLUMEN • Use para ajustar el nivel de volumen del micrófono. 11. TECLAS SALTO ( / ) • Use para saltar escenas o música. 5. ECO DIGITAL • Use para ajustar el retardo del eco. 12. EZ VIEW • Easy View puede convertir las imágenes de formato Buzón a visualización de pantalla completa en su TV convencional. Panel trasero • Conecte a los terminales de entrada de audio de su televisor, audio/video. 3. TERMINAL DE SALIDA VIDEO • Use un cable de video para conectar el terminal a la entrada video en su televisor. 4. TERMINAL DE SALIDA S-VIDEO • Use el cable de S-Video para conectar este terminal al terminal S-Video en su televisor para una mayor calidad de imagen. • El S-Video o 525i(480i) debe selecionarse en el SELECTOR DE SALIDA VIDEO. 5. ENCHUFES DE SALIDA DE VIDEO COMPONENTE • Use estos enchufes si tiene una TV con enchufes de entrada de Video Componente. Estos enchufes proveen video Pr, Pb, Y. Junto con S-Video, el Video Componente ofrece la mejor calidad de imagen. 1 • Si se selecciona 525P(480P) VIDEO, funcionará el modo de barrido progresivo. • Si se selecciona 525I(480I) VIDEO, funcionará el modo de barrido entrelazado. 6. CONMUTADOR SELECTOR DE SALIDA DE VIDEO 2 3 Pantalla frontal 1. Indicador tipo disco 2. Indicador operación 3. Muestra varios mensajes relativos a operaciones como PLAY, STOP, LOAD… no DISC : No hay ningún disco cargado. OPEN : La bandeja de discos está abierta. LOAD : El reproductor está cargando información del disco. 8 • Use el conmutador para establecer la salida de video. • Si se selecciona 525P(480P) VIDEO, las conexiones VIDEO y S-VIDEO no funcionarán. Nota importante • Consulte el Manual del usuario de su TV para averiguar si su TV acepta el Barrido progresivo. Si acepta el Barrido progresivo, siga las instrucciones del Manual del usuario de su TV concernientes a la configuración del Barrido progresivo en el sistema del menú de la TV. • Si se selecciona 525P(480P) VIDEO OUT, las conexiones VIDEO y S-VIDEO no funcionarán. • El modo PAL-N/PAL-M no es compatible con el Barrido Progresivo para la reproducción de DVD. 9 INSTALACIÓN Descripciones-Panel frontal Manejo del mando a distancia Teclas del DVD 1 13 1. Tecla DVD POWER 16. Tecla PLAY/PAUSE ( • Prende o apaga el aparato. 2. Teclas NUMEROS 2 17. Teclas SALTO ( • Esta función se usa para volver a reproducir la película 10 segundos antes de la posición actual. 8 9 15 19 20 11 12 10 22 23 24 25 26 27 • Presenta el modo del disco en reproducción. 6. Teclas BUSQUEDA ( 21. Selector ANGLE / ) 7. Tecla PARADA ( ) 8. Tecla DISC MENU (Menú del disco) • Hace aparecer el menú del disco. 9. Tecla TITLE MENU (Menú de títulos) • Hace aparecer el menú de títulos. 10. Tecla CLEAR 11. Tecla BOOKMARK 10 19. Tecla INFO (Información) 20. Teclas ENTER/DIRECCION (Tecla ARRIBA/ABAJO o IZQ./DE.) • Para quitar un menú o imagen de estados en la pantalla 21 • Para volver al menú anterior. 5. Tecla EZ VIEW • Easy View puede convertir las imágenes de formato Buzón a visualización de pantalla completa en su TV convencional. • Para buscar hacia atrás y adelante en un disco 16 17 18 ) 18. Tecla RETURN 4. Tecla I.REPLAY 14 / • Para saltar un título, capítulo o pista. 3. Tecla STEP 3 4 5 6 7 ) • Para iniciar/interrumpir la reproducción. 12. Tecla MENU • Presenta en pantalla el Menú de configuración del reproductor de DVD. • Esta tecla funciona como interruptor de volquete. • Para seleccionar el ángulo de cámara en un DVD. 22. Tecla MODE • Para programar un orden específico. 23. Tecla SUBTITLE 24. Selector AUDIO • Para seleccionar el audio en un disco. 25. Tecla KARAOKE • Se usa para iniciar las funciones del Karaoke. 26. Tecla REPEAT • Para repetir la reproducción de un título, capítulo, pista o disco. 27. Tecla ZOOM • Amplía la imagen del DVD. 13. Tecla OPEN/CLOSE • Pulse para abrir y cerrar la bandeja del disco. 14. Tecla 3D 15. Tecla I.SKIP (Salto instantáneo) • Esta función salta la reproducción 10 segundos hacia delante. 11 INSTALACIÓN Manejo del mando a distancia Conexiones Conexiones Son los ejemplos de las conexiones comunmente usadas para conectar el reproductor DVD a un televisor u otros equipos. Conectando a un TV (para un vídeo) TV(Normal, pantalla ancha, proyección o RGB, etc.) • Siempre apague el reproductor DVD, TV y otros equipos antes de conectar o desconectar cualquier cable. • Para mayor información, consulte el manual del propietario de los equipos adicionales que Ud. está conectando. Básico para Audio Método 1 Método 2 Método 3 Método 4 Buena imagen Mejor imagen Excelente imagen Optima imagen CONEXIONES Antes de conectar el reproductor DVD TV Conectando a un sistema audio Cable AV Método 1 Cable S-Video Método 2 O O SISTEMA AUDIO Amplificador del canal 2 Terminales de entrada Audio Decodificador Dolby Terminales de entrada audio REPRODUCTOR DVD Terminales de Terminal de entrada Audio entrada Video O REPRODUCTOR DVD Salida mixta audio Cable Video Salida digital audio Terminal S-Video Terminal de Component Video Terminal de Component Video Método 1 Reproductor de DVD + TV con enchufe de entrada de video. (El conmutador VIDEO OUT SELECT debe ponerse en la posición S-VIDEO.) Método 2 Reproductor de DVD + TV con enchufe de entrada S-Video. (El conmutador VIDEO OUT SELECT debe ponerse en la posición S-VIDEO.) Método 3 Reproductor de DVD + TV con enchufes de video componente. (El conmutador VIDEO OUT SELECT debe ponerse en la posición 525i(480i).) Método 4 Reproductor de DVD + TV con enchufes de Barrido progresivo. (El conmutador VIDEO OUT SELECT debe ponerse en la posición 525P(480P).) • Si se selecciona 525P(480P) VIDEO OUT, las conexiones VIDEO y S-VIDEO no funcionarán. • Dependiendo de su TV, las conexiones del Método 4 podrían diferir de las de la ilustración. Nota importante • Consulte el Manual del usuario de su TV para averiguar si su TV acepta el Barrido progresivo. Si acepta el Barrido progresivo, siga las instrucciones del Manual del usuario de su TV concernientes a la configuración del Barrido progresivo en el sistema del menú de la TV. • El modo PAL-N/PAL-M no es compatible con el Barrido Progresivo para la reproducción de DVD. 12 13 Reproducción de un disco Reproducción de un disco 7 Reproducción de movimiento escalonado (excepto CD) Antes de reproducir • Encienda el televisor y pulse la tecla TV/VIDEO para seleccionar el modo Video. • Encienda el equipo de audio para seleccionar la entrada AUX, CD o DVD. 8 Reproducción a movimiento lento (excepto CD) Presione el tecla del control remoto en modo PAUSE (Pausa) o STEP (Paso). Al presionar el tecla , usted puede seleccionar uno de los valores de reproducción en cámara lenta: 1/8, 1/4 o 1/2 de la velocidad normal. - No se oye ningún sonido durante el modo SLOW. - Pulse la tecla PLAY/PAUSE ( ) para volver al modo normal. - Cuando se reproduce un VCD/DVD no funciona la reproducción lenta hacia atrás. FUNCIONES BASICAS Después de encender el reproductor, cuando Ud. pulsa la tecla DVD POWER, la siguiente imagen aparecerá.: Si Ud. desea seleccionar el idioma, pulse las teclas de NUMEROS. (Esta imagen sólo aparece en la primera vez que Ud. encienda el reproductor.) SELECT MENU LANGUAGE Pulsar el tecla STEP del mando a distancia durante la reproducción. - Cada vez que Ud. pulse la tecla, aparecerá una nueva imagen. - No se oye ningún sonido durante el modo STEP. - Pulse la tecla PLAY/PAUSE ( ) para volver al modo normal. (Ud. puede apelar sólo a la reproducción a movimiento escalonado hacia adelante.) Reproducción 1 2 3 4 5 6 14 Pulse la tecla OPEN/CLOSE. La luz indicadora STANDBY se apaga y la bandeja se abre. Cargue suavemente el disco con el lado de la etiqueta hacia arriba. Pulse la tecla PLAY/PAUSE ( cerrar la bandeja. ) o la tecla OPEN/CLOSE para Para detener la reproducción. Pulse ( ) la tecla PARAR. Para sacar el disco. Pulse la tecla OPEN/CLOSE. Para interrumpir la reproducción. Pulse la tecla PLAY/PAUSE ( ) o la tecla STEP en el mando a distancia. - La pantalla se detiene y no hay sonido. - Para reproducir de nuevo, pulse otra vez la tecla PLAY/PAUSE ( ). Función RESUME Cuando la reproducción se ha detenido, el aparato registra el punto en el que se pulsó la tecla PARAR. ) y la reproducción se reanudará desde este punto. Cuando se abre la bandeja Pulse de nuevo PLAY ( ) o se desenchufe el aparato, la función RESUME no estará o se pulsa de nuevo la tecla PARAR ( disponible. NOTA • Si el aparato permanece en el modo PAUSE durante 5 minutos, se detendrá. • Si el aparato permanece en el modo PARAR durante más de un minuto sin que el usuario utilice el reproductor, se activará un salvapantallas, y la pantalla de TV pasará del negro al claro repetidamente. Pulse la tecla PLAY ( ) para volver a la reproducción normal. • El ícono indica que no funciona la tecla 15 Funciones de búsqueda o salto del capítulo o pista Durante la reproducción, Ud. puede buscar rápidamente a través de un capítulo o pista o utilizar la función de salto para avanzar a la siguiente selección. Buscar con FORWARD o REVERSE 1 Presione el teclas o en el control remoto y luego vuélvalo a presionar para buscar a una velocidad mayor en el DVD, VCD o CD. Durante la reproducción de un DVD/VCD/CD VCD 4X, 8X 2X, 4X, 8X hacer que desaparezca la pantalla, vuelva a 4 Para presionar el tecla INFO. DVD DVD Title 01 Chapter 01 Time Audio Subtitle 3D Sound 0 : 0 0 : 17 ENG 5.1CH Off Off FUNCIONES BASICAS la reproducción, presione el tecla INFO 1 Durante del control remoto. los teclas direccionales ARRIBA/ABAJO para 2 Use seleccionar el elemento deseado. los teclas direccionales IZQ./DE. para realizar 3 Use la configuración que desea. • Usted puede utilizar los botones numéricos del control remoto para acceder directamente a un título, un capítulo o para iniciar la reproducción a partir de la hora deseada. DVD 2X, 4X, 8X, 16X, 32X, 128X CD Función de representación ENTER VCD VCD Track 01 Para acceder al título deseado cuando hay más de un Title título en el disco. Por ejemplo, si hay más de una película en un DVD, cada película será identificada. Time 0 : 0 0: 1 6 3D Sound Off ENTER La mayoría de los discos DVD se graban en capítulos Saltando pistas 1 Pulse la tecla Chapter de tal forma que usted puede encontrar fácilmente un o pasaje específico (similares a las pistas en un CD audio). durante la reproducción. • Cuando se reproduce un DVD y pulsa la tecla , saltará al capítulo siguiente. Si pulsa la tecla , retornará al principio del capítulo. Si pulsa una vez más, se desplazará al principio del capítulo precedente. • Cuando se reproduce un VCD 2.0 (modo menú OFF), VCD o CD, pulse la tecla saltará a la siguiente pista. Si pulsa la tecla , retornará al inicio de la pista. Si pulsa una vez más, se desplazará al principio del capítulo precedente. , así • Cuando la longitud de la pista exceda 15 minutos durante la reproducción de un VCD y pulse la tecla , saltará al punto de 5 minutos más adelante. Si pulsa , salta al punto de 5 minutos hacia atrás. Permite la reproducción de la película a partir del Time momento deseado. Usted debe introducir el momento de inicio como referencia. Se refiere al idioma de la banda sonora de la película. Audio En el ejemplo, la banda sonora está en inglés 5.1CH. Un disco DVD puede tener hasta ocho diferentes bandas sonoras. CD CD Track 01 Time 0 : 0 0 : 16 3D Sound Off ENTER Se refiere a los idiomas de los subtítulos disponibles Subtitle en el disco. Usted podrá escoger el idioma de los subtítulos o, si lo prefiere, desactivarlos para que no aparezcan en pantalla. Un disco DVD puede tener hasta 32 subtítulos diferentes. El efecto de sonido surround se genera usando dos 3D Sound altavoces frontales solamente. NOTA * En modo VIDEO-CD 2.0 (modo menú ON), esta función no está disponible. Usando el tecla de DISC MENU en VCD 2,0, seleccione el menú On/Off. 16 17 Uso del menú del disco y de títulos Uso del menú de funciones Uso del menú del disco la reproducción de un disco DVD, 1 Durante presione el tecla MENU del control remoto. Uso del menú de funciones Disc Menu 2 Seleccione Disc Menu utilizando los teclas direccionales ARRIBA/ABAJO, luego presione el tecla DE. o ENTER. 1 Presione el tecla MENU durante la reproducción. los teclas direccionales ARRIBA/ABAJO para 2 Use resaltar Function, y luego presione el tecla DVD Pulsar ENTER para acceso al menu de disco Title Menu DE. o ENTER. Function RETURN MENU Uso del menú de títulos Function ENTER RETURN MENU Infomación (Ver pág. 17) Zoom (Ver pág. 29) Marcador (Ver pág. 28) Repetir (Ver pág. 20) EZ View (Ver pág. 21~22) los teclas direccionales ARRIBA/ABAJO para 4 Use resaltar una de las 5 funciones. DVD Disc Menu Luego, presione el tecla DE. o ENTER para acceder a la función. Pulsar ENTER para acceso a menu titule Title Menu Seleccione Title Menu utilizando los teclas direccionales ARRIBA/ABAJO, luego presione el tecla DE. o ENTER. Function Setup ENTER RETURN MENU NOTA • Dependiendo del disco, puede que los Menús de títulos y de disco no funcionen. • El menú de títulos aparecerá solamente si hay por lo menos dos títulos en el disco. • Usted puede también usar el Menú de títulos y el Menú del disco, usando los teclas TITLE MENU y DISC MENU del control remoto. • En VCD 2.0, el tecla DISC MENU funciona como conmutador de conversión entre los modos Menu On y Menu Off. 18 Title Menu FUNCIONES BASICAS 3 Aparece la pantalla de selección de funciones, Infomación, Zoom, Marcador, Repetir y EZ View. - 2 Disc Menu Setup Setup ENTER la reproducción de un disco DVD, 1 Durante presione el tecla MENU del control remoto. DVD NOTA • Puede también seleccionar directamente estas funciones usando sus teclas respectivos en el control remoto. 19 Repetición de la reproducción Ajuste de la relación de aspecto (EZ View) Repita la pista corriente, capítulo, título en la sección seleccionada (A-B) o todo el disco (sólo VCD/CD). Para reproducir usando la relación de aspecto (DVD) 1 Presione el tecla EZ VIEW. • Cada vez que se presiona el tecla, el tamaño de la pantalla cambia. • El modo zoom de la pantalla funciona de manera diferente según el ajuste de la pantalla en el menú de configuración inicial. • Para asegurar la operación correcta del tecla EZ VIEW, debe establecer la relación de aspecto correcta en la configuración inicial (Ver página 43). Cuando tocando el DVD DVD 1 Pulse la tecla REPEAT en el remoto. Repita la pantalla aparecida. Off Capitulo Titulo A - B ENTER el Capítulo, Título o A-B usando la 2 Seleccione teclas IZQ./DE. Si está utilizando una TV de formato 16:9 Para los discos grabados en formato 16:9 - REPEAT A-B • Pulse la tecla REPEAT. Seleccione A-B en la pantalla con la teclas IZQ./DE. en el remoto. • Pantalla Panorámica Presenta el contenido del DVD en el formato 16:9 (relación de aspecto). • A-B REPEAT no le permite establecer el punto (B) hasta que hayan transcurrido por lo menos 5 segundos después de haber establecido el punto (A). • Ajuste Zoom Los extremos superior, inferior, izquierdo y derecho de la pantalla se eliminan y la parte central de la pantalla se agranda. • Pulse ENTER en el punto donde Ud. quiere repetir el final del segmento deseado. VCD/CD Off Track Disco A - B 3 Pulse ENTER. regresar la reproducción normal, pulse 4 Para REPEAT otra vez, y pulse la teclas IZQ./DE. para seleccionar Apagado y pulse ENTER. ENTER FUNCIONES AVANZADAS • Para cancelar la función, presione el tecla CLEAR. • Ajuste Pantalla Las partes superior e inferior de la pantalla se eliminan. Si se reproduce un disco grabado en formato 2.35:1, las franjas negras en los extremos superior e inferior de la pantalla desaparecerán. La película se verá alargada verticalmente. (Dependiendo del tipo de disco, las franjas negras pueden no desaparecer completamente.) • Pulse ENTER en el punto donde Ud. quiere repetir el inicio del segmento deseado. Para los discos grabados en formato 4:3 • Ancho Normal Presenta el contenido del DVD en el formato 16:9 (relación de aspecto). La película se verá alargada horizontalmente. • Ajuste Pantalla Los extremos superior e inferior de la pantalla se eliminan y aparece la pantalla completa. La película se verá alargada verticalmente. • Ajuste Zoom Los extremos superior, inferior, izquierdo y derecho de la pantalla se eliminan y la parte central de la pantalla se agranda. NOTA • DVD repite la reproducción por capítulo o título, CD y VCD repiten por disco o pista. • Según el disco, la función REPEAT puede no funcionar. • En modo VIDEO-CD 2.0 (modo menú ON), esta función no está disponible. 20 • Ajuste Vertical Si un DVD grabado en formato 4:3 se ve en una TV de formato 16:9, aparecerán las franjas negras en los extremos izquierdo y derecho de la pantalla para evitar que la película se vea alargada horizontalmente. 21 Ajuste de la relación de aspecto (EZ View) Si está utilizando una TV de formato 4:3 Reproducción Slow Repeat Con esta función se pueden repetir lentamente escenas de deportes, danza, instrumentos musicales, etc, para poderlas estudiar con más detenimiento. Para los discos grabados en formato 16:9 • Formato 4:3 Buzón Presenta el contenido del DVD en el formato 16:9 (relación de aspecto). Aparecerán las franjas negras en las partes superior e inferior de la pantalla. • Formato 4:3 Pan-Scan Los extremos izquierdo y derecho de la pantalla se eliminan y se ve la parte central de la pantalla 16:9. • Ajuste Pantalla Los extremos superior e inferior de la pantalla se eliminan y aparece la pantalla completa. La película se verá alargada verticalmente. • Ajuste Zoom Los extremos superior, inferior, izquierdo y derecho de la pantalla se eliminan y la parte central de la pantalla se agranda. Para los discos grabados en formato 4:3 • Ajuste Pantalla Los extremos superior e inferior de la pantalla se eliminan y aparece la pantalla completa. La película se vería alargada verticalmente. • Ajuste Zoom Los extremos superior, inferior, izquierdo y derecho de la pantalla se eliminan y la parte central de la pantalla se agranda. 1 Pulsar el tecla PLAY/PAUSE ( ). el tecla para elegir la velocidad de reproducción entre 1/8X, 1/4X y 2 Pulsar 1/2X de la velocidad normal. la tecla REPEAT. Seleccione A-B en la pantalla con la teclas IZQ./DE. 3 Pulse O pulse la tecla REPEAT A-B en el remoto. FUNCIONES AVANZADAS • Pantalla Standard Presenta el contenido del DVD en el formato 4:3 (relación de aspecto). Cuando se esté reproduciendo un DVD ENTER en el punto donde Ud. quiere repetir el inicio del segmento 4 Pulse deseado. 5 Pulse ENTER en el punto donde Ud. quiere repetir el final del segmento deseado. regresar la reproducción normal, pulse REPEAT otra vez, y pulse la teclas 6 Para IZQ./DE. para seleccionar Apagado y pulse ENTER. NOTA • Esta función puede actuar de formas diferentes dependiendo del tipo de disco. NOTA • La reproducción sólo será del punto A al B de forma repetida y a la velocidad elegida. • Para concluir la función, pulsar el tecla CLEAR. • A-B REPEAT no le permite establecer el punto (B) hasta que hayan transcurrido por lo menos 5 segundos después de haber establecido el punto (A). 22 23 Para selecionar el audio Cómo seleccionar el idioma de subtítulos Ud. puede seleccionar el idioma deseado rápida y fácilmente con la tecla AUDIO. Cuando un DVD está grabado con subtítulos, Ud. puede utilizar la característica de subtítulos para ver los subtítulos en la pantalla. Utilizando la tecla SUBTITLE Utilizando la tecla AUDIO 1 Pulse la tecla AUDIO. la tecla IZQ./DE. para seleccionar el 2 Utilice idioma deseado en el DVD. DVD 1 Pulse la tecla SUBTITLE. la teclas IZQ./DE. para seleccionar el 2 Utilice idioma de subtítulos deseado. ENG On ENG Off la teclas ARRIBA/ABAJO para determinar 3 Utilice si los subtítulos aparecen o no. - Los idiomas de sonido se representan con abreviaturas. - Inicialmente está ajustado para que los subtítulos no aparezcan. - Los idiomas de los subtítulos se representan con abreviaturas. FUNCIONES AVANZADAS el tecla IZQ./DE. para seleccionar 3 Utilizar Estereo, Izquierda o Derecha. (en VCD/CD) VCD/CD NOTA NOTA • Esta función depende de qué idioma está codificado en el disco y no funcionará con algunos DVDs. • El disco del DVD puede contener hasta 8 idiomas audio. • Esta función depende de qué idioma está codificado en el disco y no funcionará con algunos discos. • El disco del DVD puede contener hasta 32 idiomas. • Cómo hacer para que salga el mismo idioma audio siempre que Ud. reproduzca un DVD; Véase “Cómo instalar el idioma” en la página 40. • Cómo hacer que salga el mismo idioma de subtítulos siempre que Ud. reproduzca un DVD; Véase “Cómo instalar el idioma” en la página 40. 24 25 Cómo seleccionar el ángulo de pantalla deseado Cuando los DVDs contienen múltiples ángulos de una escena particular, Ud. puede utilizar la función ANGLE. Utilizando el selector ANGLE Compruebe si se presenta en la pantalla una señal ‘ANGULO ( )’ en la parte superior y Izquierda de la pantalla. 1 Cuando aparece una marca ANGLE, pulsar el tecla ANGLE y aparece un icono de selección ANGLE en la esquina superior izquierda de la pantalla. ENTER. apagar la pantalla, pulse la tecla ANGLE 3 Para otra vez. Uso de la función Instant Replay (DVD) Si pierde una escena, puede volverla a ver usando esta función. presiona el tecla I.REPLAY, la película 1 Siretrocede unos 10 segundos, y vuelve a reproducirse. - Dependiendo del disco, puede que la función Instant Replay no funcione. FUNCIONES AVANZADAS la tecla IZQ./DE. para seleccionar el 2 Utilice ángulo de pantalla deseado y pulse la tecla Uso de la Función Instant Replay/Skip Uso de la función Instant Skip (DVD) Use esta función para omitir los siguientes 10 segundos de la reproducción a partir de la escena actual. 1 Presione el tecla I.SKIP. - La reproducción omitirá los siguientes 10 segundos de grabación. - Puede que esta función no sirva en algunos tipos de discos. 26 27 Para utilizar la función BOOKMARK (Marcador) La función BOOKMARK(Marcador) le permite a Ud. seleccionar partes concretas de un DVD o VIDEO-CD (modo menú OFF) de modo que Ud. pueda buscarlas rápidamente en próximas reproducciones. Utilizando la función BOOKMARK (Marcador) (DVD/VCD) Utilizando las funciones ZOOM y SONIDO 3D Utilizando la función ZOOM (DVD) la reproducción o en el modo PAUSA, pulse 1 Durante la tecla ZOOM en el mando a distancia. Aparecerá un símbolo de zoom en la pantalla. la reproducción, pulse la tecla BOOKMARK 1 Durante en el mando a distancia y aparecerá ‘MARCADOR’. ENTER Aparecerán los iconos de marcador. la teclas IZQ./DE. para transladar al ícono 2 Utilice de MARCADOR deseado. Ud. llega a la escena que desea marcar, 3 Cuando pulse la tecla ENTER. El ícono se cambiará en la teclas ARRIBA/ABAJO o IZQ./DE. para 2 Utilice seleccionar la parte de la pantalla que desea ampliar. 3 Pulse la tecla ENTER. - Durante la reproducción del DVD, pulse la tecla ENTER para ampliar en 2X/4X/2X/normal en orden. - Durante la reproducción del VIDEO-CD, pulse la tecla ENTER para ampliar en 2X/normal en orden. un número (1, 2 o 3). FUNCIONES AVANZADAS la tecla BOOKMARK para hacer 4 Pulse desaparecer la imagen. Utilizando la función SONIDO 3D Para que aparezca una escena marcada 1 Durante la reproducción, pulse la tecla BOOKMARK en el mando a distancia. 1 – – CLEAR la teclas IZQ. /DE. para seleccionar una 2 Utilice escena marcada. 3 Pulse la tecla PLAY/PAUSE ( la escena marcada. ) para saltar a Para borrar un MARCADOR la reproducción, Pulse la tecla 1 Durante BOOKMARK en el mando a distancia. la teclas IZQ./DE. para seleccionar 2 Utilice el número de marcador que desea borrar. la tecla CLEAR para borrar un número 3 Pulse de marcador. Pulse la tecla BOOKMARK NOTA • Hasta tres escenas pueden marcarse al mismo tiempo. • En el modo VIDEO-CD 2.0 (modo menú ON), esta función no es posible. • Dependiendo del disco, la función BOOKMARK (Marcador) puede no funcionar. Efecto envolvente simulado según los contenidos del disco. Si Ud. conecta el aparato al sistema estéreo, puede disfrutar de la mejor calidad del sonido y conseguir un gran efecto envolvente. (Un disco que está grabado con LPCM o DTS no funciona.) la reproducción, pulse la tecla 3D. 1 Durante La señal SONIDO 3D aparecerá en la pantalla. la tecla ARRIBA/ABAJO para cambiar 2 Pulse el ajuste. Off NOTA • La función SONIDO 3D es posible sólo en el disco grabado utilizando Dolby Surround o Dolby Digital. No obstante, algunos estos discos no contienen la señal del sonido de canal trasero. • Dependiendo del disco, las funciones ZOOM y SONIDO 3D no estarán disponibles. para hacer desaparecer la imagen. 28 29 Reproducción de MP3/WMA Reproducción de MP3/WMA Cuando se inserta un Disco MP3/WMA en el REPRODUCTOR DE DVD, se reproduce el primer archivo de música de la primera carpeta. • Si hay más de dos extensiones de archivos, seleccione el medio de su preferencia. • Para cambiar el medio que está actualmente en reproducción, presione el tecla STOP ( ) dos veces y luego, presione el tecla DISC MENU. • Si no se presiona ningún tecla en el control remoto durante 60 segundos, desaparecerá el menú y se reproducirá el elemento seleccionado. Cuando use discos CD-R/MP3 o WMA, siga por favor todas las recomendaciones citadas anteriormente para los CD-R, más los siguientes comentarios: ENTER se reproduce el primer archivo de 1 Cuando música, el menú de las carpetas de música ENTER RETURN MENU los teclas ARRIBA/ABAJO para seleccionar 2 Use la carpeta de la música deseada, luego presione • Use una velocidad de transferencia para descompresión de mínimo 128 Kbps cuando grabe archivos MP3. La calidad del sonido en los archivos MP3 depende básicamente de la velocidad de compresión/descompresión que elija. El obtener una buena calidad de sonido para CD de audio requiere una velocidad de muestreo análogo/digital, que es la velocidad de conversión a formato MP3, de mínimo 128 Kbps y hasta 160 Kbps. Sin embargo, el elegir velocidades superiores, como 192 Kbps o más, pocas veces resulta en una mejor calidad de sonido. De lo contrario, los archivos con velocidades de muestreo por debajo de 128 Kbps no se podrán reproducir bien. FUNCIONES AVANZADAS aparecerá en el lado derecho de la pantalla. Se pueden visualizar hasta 8 carpetas al mismo tiempo. Si tiene más de 8 carpetas en un disco, presione los teclas IZQ./DE. para traerlas a la pantalla. • Use una velocidad de transferencia para descompresión de mínimo 64 Kbps cuando grabe archivos WMA. La calidad del sonido de los archivos WMA depende básicamente de la velocidad de compresión/descompresión que usted elija. Para obtener un CD de audio con buena calidad de sonido se requiere una velocidad de muestreo análogo/digital (conversión a formato WMA) mínima de 64 Kbps y máxima de 192 Kbps. De lo contrario, los archivos con velocidades de muestreo por debajo de 64 Kbps o por encima de 192 Kbps no se podrán reproducir bien. ENTER. Vuelva a usar los teclas ARRIBA/ABAJO para seleccionar un archivo de música. Presione ENTER para comenzar la reproducción del archivo de música. Reproducción Programa/Aleatorio PROGRAMA ALEATORIO NOTA • Presione el tecla REPEAT para que repita la música continuamente y presionelo otra vez para soltarlo. • La reproducción PROGRAMA/ALEATORIO no se puede usar si el disco tiene más de dos tipos de extensiones de archivo. 30 • Sus archivos MP3/WMA deben ser formato ISO 9660 o JOLIET. Los archivos MP3 de formato ISO 9660 y Joliet son compatibles con los DOS de Microsoft y Windows, y el Mac de Apple. Estos dos formatos son los más usados. • Cuando asigne nombre a sus archivos MP3/WMA, no se exceda de 8 caracteres, y defina ".mp3", ".wma" como la extensión del archivo. El formato general del nombre es: Título.mp3. o Título.wma. Cuando escriba su título, asegúrese de que use un máximo de 8 caracteres, no haya espacios en el nombre, y evite el uso de caracteres especiales como: (.,/,\,=,+). Función de reproducción de MP3/WMA Presione el tecla MODE para alternar entre los modos PROGRAMA y ALEATORIO. Ver página 32 para obtener más información acerca de estos modos. Discos CD-R MP3/WMA • No intente grabar archivos MP3 protegidos por derechos de autor. Ciertos archivos "asegurados" están codificados y protegidos por códigos para prevenir que se realicen copias ilegales. Estos archivos son de los tipos siguientes: Windows MediaTM (marca registrada de Microsoft Inc) y SDMITM (marca registrada de SDMI Foundation). Usted no puede copiar dichos archivos. • Importante : Las recomendaciones anteriormente citadas no se pueden tomar como garantía de que el reproductor de DVD reproducirá grabaciones MP3, o como seguridad de buena calidad de sonido. Debe notar que ciertas tecnologías y métodos para la grabación de archivos MP3 en los CD-R no permiten una reproducción óptima de estos archivos en su reproductor de DVD (calidad del sonido disminuida y, en algunos casos, incapacidad del reproductor para leer los archivos). • Esta unidad puede reproducir un máximo de 500 archivos y 300 carpetas por disco. 31 Para programar en el orden deseado Reproducción de Picture CD 1 Abra la bandeja para discos. 2 Cargue el disco en la bandeja. 3 Cierre la bandeja. Programa de Reproducción (CD/MP3/WMA) 1 Pulse la tecla MODE. la teclas IZQ./DE. para seleccionar 2 Use PROGRAM. Pulse la tecla ENTER. 3 Pulse la tecla PLAY/PAUSE ( ). El disco se reproducirá en el orden programado. PROGRAMA ALEATORIO • Seleccione JPEG en el menú para visualizar un disco Photo CD. • Use los teclas direccionales ARRIBA/ABAJO o IZQ./DE. del control remoto para seleccionar la imagen que desea ver y luego presione el tecla ENTER. (Presione el tecla PLAY/PAUSE ( ) si desea reproducirlo en el modo de presentación Slide Show.) PROGRAMA 01 02 06 10 14 03 07 11 15 • Para ver las 6 imágenes siguientes, presione el tecla . • Para ver las 6 imágenes anteriores, presione el tecla . 04 08 12 16 ------ ------ RETURN ------ ------ • : Regresar a la pantalla Album Screen. Presione los teclas ARRIBA/ABAJO o IZQ./DE. del control remoto para que vuelva a aparecer el menú. FOTO: 1 /215 ENTER : Cada vez que se presione el tecla ENTER, la imagen gira 90 grados hacia la derecha. • : Cada vez que se presiona el tecla ENTER, la imagen se amplía hasta 2X. (Normal ➝ 2X ➝ Normal) CLEAR Reproducción al azar (CD/MP3/WMA) Pulse la tecla MODE. ALEATORIO El disco se reproducirá en un orden aleatorio. FOTO: 1 /215 FOTO: 1 /215 ENTER RETURN • • : La unidad inicia el modo de presentación de diapositivas. *Presione el tecla RETURN para regresar a la pantalla de álbum. *Antes de que pueda comenzar la presentación de diapositivas, se debe fijar el intervalo de la presentación de imágenes. PROGRAMA ALBUM orden de Prog. Track 01 05 09 13 ENTER 1 los teclas IZQ./DE. para seleccionar 2 Utilice ALEATORIO. Pulse el tecla ENTER. ENTER - La bandeja cierra y se presenta una pantalla similar a la siguiente. • : Cuando se selecciona este icono y se presiona el tecla ENTER, las imágenes cambian automáticamente a un intervalo de 6 segundos. • : Las imágenes cambian automáticamente a un intervalo de 12 segundos. FUNCIONES AVANZADAS 4 Use la teclas ARRIBA/ABAJO/IZQ./DE. para seleccionar el primer capítulo (o pista) para añadir el programa. Pulse la tecla ENTER. Los números seleccionados aparecen en la Caja de Orden de Programa. - Cargue el disco con la etiqueta hacia arriba. FOTO: 1 /215 Tiempo: ENTER RETURN • : Las imágenes cambian automáticamente a un intervalo de 18 segundos. *Dependiendo del tamaño de los archivos, el intervalo podría ser mayor o menor que lo que sugiere el manual. NOTA • Dependiendo del disco, las funciones Programa y Aleatorio no estarán disponibles. • Con ciertos discos, la reporducción programada puede no funcionar. • Pulse la tecla CLEAR para reanudar la reproducción normal. • La reproducción PROGRAMA/ALEATORIO no se puede usar si el disco tiene más de dos tipos de extensiones de archivo. • Esta unidad puede admitir un máximo de 99 órdenes programadas. 32 • Para cambiar el medio que está actualmente en reproducción, presione el tecla STOP ( ) dos veces y luego, presione el tecla DISC MENU. • Si no se presiona ningún tecla en el control remoto durante 60 segundos, desaparecerá el menú y se reproducirá el elemento seleccionado. NOTA • Presione el tecla TITLE MENU para regresar a la pantalla de álbum. • Presione el tecla RETURN para regresar a la presentación de dispositivas. • Si no se presiona ningún tecla en el control remoto durante 10 segundos, desaparecerá el menú. Presione los teclas ARRIBA/ABAJO o IZQ./DE. del control remoto para que vuelva a aparecer el menú. 33 Reproducción de Picture CD Discos CD-R JPEG • Sólo podrán reproducirse archivos con las extensiones ".jpg" o ".JPG". • Si el disco no está cerrado, tomará más tiempo iniciar la reproducción y no podrá reproducir todos los archivos grabados. • Sólo podrán reproducirse discos CD-R con archivos JPEG en formato ISO 9660 o Joliet. • El nombre del archivo JPEG no deberá contener más de 8 caracteres y no deberá incluir espacios en blanco ni caracteres especiales (. / = +). • Sólo se podrán reproducir los discos Multisesión que se hayan grabado consecutivamente. Si hay un segmento en blanco en el disco Multisesión, el disco podrá ser reproducido sólo hasta el segmento en blanco. • Un máximo de 500 imágenes se puede almacenar en un CD individual. • Sólo se pueden reproducir discos Kodak Picture CD. • Si se usa un disco Kodak Picture CD, sólo se podrán reproducir los archivos JPEG de la carpeta de imágenes. • Los discos que no sean Kodak Picture CD pueden tardar más en la reproducción o no reproducirse en absoluto. • Si un disco contiene más de 500 archivos, sólo se podrán reproducir 500 archivos JPEG. • Si un disco contiene más de 300 carpetas, sólo se podrán reproducir los archivos JPEG de las 300 carpetas. Inicio de las funciones del Karaoke Secuencia de operación los terminales de Salida de audio 1 Conecte mezclada con la TV o el AMP. el micrófono en el enchufe Mic 1 o 2 Conecte Mic 2. - Cuando el MIC debe ser conectado, el funtion de karaoke puede funcionar. Control de tonos 1 Pulse la tecla KARAOKE. "Keycon" usando los botones 2 Seleccione IZQ./DER. Reserva FUNCIONES KARAOKE al tono deseado usando los botones 3 Cambie IZQ./DER. b: Para bajar 7 escalas en pasos de media escala. n: Escala original. #: Para subir 7 escalas en pasos de media escala. NOTA • Si Ud. oye ruidos extraños (como chillidos) cuando escucha el karaoke, aleje el micrófono de los altavoces. También es efectivo el bajar el volumen del micrófono o del altavoz. • Si se realiza una BÚSQUEDA con el modo de visualización de PUNTUACIÓN en modo ON (Encendido) para CD o VCD, se reproducirá la siguiente canción. • Al reproducir el disco de MP3, las funciones de MIC y Karaoke no son funcionar. • Al reproducir el disco de LPCM, las funciones de Karaoke no son funcionar. • Cuando Mic está conectado, Salida Digital no funciona. 34 35 Reservación de canción Función vocal Es la función por la cual se puede reservar previamente una canción mediante el uso de la función Karaoke. 1 Secuencia de reservación el Disco de Karaoke que 1 Reproduzca contiene las canciones deseadas. 2 Pulse la tecla KARAOKE. "Reserva" usando los botones 3 Seleccione IZQ./DER. el número (No. de pista) de la 4 Introduzca canción deseada en la parte que titila (--). Secuencia de reservación Si presiona el botón de Karaoke dos veces visualiza el siguiente: Vocal Fader Guia Molodia Score Atenuador de voz Reserva – Función mediante la cual, al reproducir un disco de Karaoke, se emite solamente la música sin la parte vocal. ATENUADOR DE VOZ ↓ Reserva - Puede reservar hasta 10 canciones. durante la reproducción de una canción, 5 Sidesea escuchar la siguiente canción reservada, presione la tecla SALTO. Comentario V1 C 1 Cancelación de voz ↓ V2 C 2 Cancelación de voz ↓ 1+2 C1, C2 Cancelación de voz ↓ APAGADO Atenuador de voz apagado – En VCD, CVD o CD, usted puede seleccionar solamente ON (Encendido) u OFF (Apagado). Guia de la molodia – Le guia a través de la molodia mediante un xilófono y un piano para ayudarle a cantar de una manera fácil. – Esta función sirve sólo para discos DVD de Karaoke en los cuales se ha grabado una guía de melodías. Cancelación de reservación 1 FUNCIONES KARAOKE Función de puntuación Cancele presionando la tecla CLEAR en el mando a distancia. Presione la tecla KARAOKE dos veces para activar el modo de Puntuación. - La puntuación aparecerá cada vez que se termine una canción. - Se borrará la última canción reservada. 2 necesita volver a reservar una canción, 3 Siintroduzca el número de la misma en la parte Cada vez que se presiona la tecla CLEAR, se cancelará la siguiente canción reservada. que titila. PRECAUCIÓN - Configurése de desconectar MIC para reproducir un disco de la película o reproducir en un modo general. Si usted reproduce un disco de la película con la Cuenta activado, una Cuenta demostrará cada vez cuando el capítulo termina. Tipos de disco Karaoke • Disco Karaoke DVD NOTA • Cuando se reproduce la última canción, no funciona la tecla "SALTO". • Cuando se usa la función Request, no funcionan las teclas "DISPLAY" y “REPEAT”. 36 Canal Karaoke -Canal 1C I • Disco Karaoke CVD, VCD 5 C. DVD 2C. DVD Channel Karaoke -Canal CVD VCD, CD Izquierdo música estéreo Izquierdo música estéreo + vocal 1C C1 IZQUIERDO Izquierdo música estéreo + vocal Izquierdo música estéreo 1C C1 DERECHO 2C D Derecho música estéreo Derecho música estéreo + vocal 3C M Guía de la melodía - 4C V1 Pista vocal - 2C C2 IZQUIERDO Izquierdo música estéreo - 5C V2 Pista vocal - 2C C2 DERECHO - Derecho música estéreo + vocal Derecho música estéreo + vocal Derecho música estéreo 37 Cómo cambiar el menú de ajuste Cómo instalar el idioma El menú de ajuste le permite a Ud. seleccionar varios idiomas, instalar la calificación y aún ajustar el aparato al tipo de la pantalla de su televisor (ej. pantalla ancha). Si Ud. instala el idioma del menú del lector, menú del disco, audio y subtítulos, estos aparecerán automáticamente cada vez que Ud. vea una película. Utilización de idioma menú del reproductor 1 Con la unidad en modo Stop, pulsar el tecla MENU del mando a distancia. Seleccione Setup utilizando los teclas direccionales ARRIBA/ABAJO, y luego presione el tecla DE. o ENTER. DVD Disc Menu Title Menu Function Configuración idioma : Configuración del idioma. Opciones Audio : Instalación de las opciones del audio. Opciones pantalla : Instalación de las opciones de la pantalla. Utilice para seleccionar el tipo de la pantalla que Ud. desea ver y varias opciones de la pantalla. Calificación : Ajuste de la calificación. La función le permite a Ud. fijar niveles necesarias para evitar que los niños vean películas no adecuadas como las que contienen escenas violentas o para adultos. 3 Utilice la tecla ENTER para ver las sub-características. Para borrar la pantalla de SETUP después del ajuste, pulse de nuevo la tecla MENU. 1 Setup utilizando los teclas direccionales 2 Seleccione ARRIBA/ABAJO, y luego presione el tecla DE. o ENTER. Seleccione Configuración idioma utilizando los 3 teclas direccionales ARRIBA/ABAJO, y luego presione el tecla DE. o ENTER. Menu del lector utilizando los teclas 4 Seleccione direccionales ARRIBA/ABAJO, y luego presione el tecla DE. o ENTER. 5 Utilice la teclas ARRIBA/ABAJO para seleccionar ‘Español’. 6 Pulse la tecla ENTER. - Español es seleccionado y la pantalla vuelve al menú de ajuste. - Para hacer desaparecer el menú de ajuste, pulse la tecla RETURN o IZQUIERDA. Utilizando el idioma del menú del disco Esta función cambia el idioma sólo para el texto en la pantalla del menú del disco. 1 Seleccione Setup utilizando los teclas direccionales 2 ARRIBA/ABAJO, y luego presione el tecla DE. o ENTER. Configuración idioma utilizando los 3 Seleccione teclas direccionales ARRIBA/ABAJO, y luego Con la unidad en modo Stop, pulsar el tecla MENU del mando a distancia. e.i) Instalación en Español IDIOMA DEL MENU DEL DISCO Menu del disco PARA CAMBIAR EL MENU AJUSTE 2 Utililce la teclas ARRIBA/ABAJO en el mando a distancia para ver las características diferentes. Setup e.i) Instalación en Español Con la unidad en modo Stop, pulsar el tecla MENU del mando a distancia. Otro presione el tecla DE. o ENTER. NOTA Dependiendo del disco, algunos menús SETUP no están disponibles. Seleccione Menu del disco utilizando los teclas 4 direccionales ARRIBA/ABAJO, luego presione el tecla DE. o ENTER. 5 Utilice la teclas ARRIBA/ABAJO para seleccionar ‘Español’. 6 Pulse la tecla ENTER. - Seleccione “Otro” si el idioma que Ud. desea no está en la lista. - Español es seleccionado y la pantalla vuelve al menú de ajuste.4. 38 39 Cómo instalar el idioma Cómo instalar las opciones de audio Cómo instalar el idioma la unidad en modo Stop, pulsar el tecla MENU 1 Con del mando a distancia. Setup utilizando los teclas direccionales 2 Seleccione ARRIBA/ABAJO, y luego presione el tecla DE.o ENTER. Configuración idioma utilizando los teclas 3 Seleccione direccionales ARRIBA/ABAJO, y luego presione el tecla IDIOMA AUDIO Audio la unidad en modo Stop, pulsar el tecla MENU del 1 Con mando a distancia. Setup utilizando los teclas direccionales 2 Seleccione ARRIBA/ABAJO, y luego presione el tecla DE. o ENTER. Opciones Audio utilizando los teclas 3 Seleccione direccionales ARRIBA/ABAJO, y luego presione el tecla DE. o ENTER. Original Otro DE. o ENTER. los teclas direccionales ARRIBA/ABAJO para 4 Use seleccionar el elemento deseado. Luego presione el tecla DE. o ENTER. Audio utilizando los teclas direccionales 4 Seleccione ARRIBA/ABAJO, y luego presione el tecla DE. o ENTER. 5 Utilice la teclas ARRIBA/ABAJO para seleccionar ‘Español’. Salida Dolby Digital 1. PCM : Convierte a PCM(canal 2) de 48kHz/16Bit. Seleccione PCM cuando se use la salida analógica audio. 2. Bitstream : Convierte a Dolby Digital Bitstream - canal 5.1. Seleccione Bitstream cuando se use la salida digital audio. - Seleccione “Original” si Ud. desea escuchar el idioma original en que el disco está grabado. - Seleccione “Otro” si el idioma que Ud. desea no está en la lista. 6 NOTA Pulse la tecla ENTER. - Español es seleccionado y la pantalla vuelve al menú de ajuste. Salida Digit. MPEG-2 Utilizando el idioma de subtítulos 1. PCM : Convierte a PCM(canal 2) de 48kHz/16Bit. Seleccione PCM cuando se use la salida analógica audio. 2. Bitstream : Convierte a Dolby Digital Bitstream - canal 5.1(MPEG-2 - canal 7.1). Seleccione Bitstream cuando se use la salida digital audio. la unidad en modo Stop, pulsar el tecla MENU del 1 Con mando a distancia. Setup utilizando los teclas direccionales 2 Seleccione ARRIBA/ABAJO, y luego presione el tecla DE. o ENTER. Configuración idioma utilizando los teclas 3 Seleccione direccionales ARRIBA/ABAJO, y luego presione el tecla DTS 1. Off : No sale la señal digital. 2. On : Debe seleccionar la salida digital para DTS Bitstream. Seleccione DTS cuando se conecta con decodificador DTS. 4 5 6 40 Utilice la teclas ARRIBA/ABAJO para seleccionar ‘Español’. - Seleccione “Automático” si Ud. desea que el idioma de subtítulos sea el mismo que el idioma seleccionado para la preferencia del audio. - Seleccione “Otro” si el idioma que Ud. desea no está en la lista. Algunos discos no contendrán el idioma que Ud. selecciona como idioma inicial; en este caso, el disco se ajustará al idioma original. Pulse la tecla ENTER. - Español es seleccionado y la pantalla vuelve al menú de ajuste. Compresión Dinámica 1. On : Para seleccionar el nivel dinámico. 2. Off : Para seleccionar el nivel normal. NOTA • Si el idioma seleccionado no está registrado en el disco, se selecciona el idioma original prerregistrado. • Cómo hacer desaparecer el menú de ajuste o volver a la pantalla de menú durante la instalación.; Pulse la tecla RETURN o IZQ. Submuestreo PCM 1. On : Seleccione esta opción si el amplificador conectado al reproductor no es compatible con 96 Khz. En este caso, las señales de 96 Khz serán convertidas a 48 Khz. 2. Off : Seleccione esta opción si el amplificador conectado al reproductor es compatible con 96 Khz. En este caso, todas las señales se transmitirán sin ningún cambio. NOTA • Cómo hacer desaparecer el menú de configuración o volver a la pantalla de menú de configuración? Pulse la tecla RETURN o IZQ. • Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. Los símbolos ”Dolby” y Double-D representan marcas registradas de Dolby Laboratories. • "DTS" y "DTS Digital Out" son marcas registradas de Digital Theater Systems, Inc. 41 PARA CAMBIAR EL MENU AJUSTE DE. o ENTER. Seleccione Subtitulos utilizando los teclas direccionales ARRIBA/ABAJO, y luego presione el tecla DE. o ENTER. • Asegúrese de seleccionar la salida digital correcta. De lo contrario no se oirá el audio. • Cuando use la salida multicanal, seleccione Digital. Sirve para las salidas digitales Dolby y MPEG-2. Cómo ajustar las opciones de pantalla Cómo ajustar las opciones de pantalla la unidad en modo Stop, pulsar el tecla MENU 1 Con del mando a distancia. Setup utilizando los teclas direccionales 2 Seleccione ARRIBA/ABAJO, y luego presione el tecla DE. o ENTER. ENTER 3 4 Seleccione Opciones Pantalla utilizando los teclas direccionales ARRIBA/ABAJO, y luego presione el tecla DE. o ENTER. Use los teclas direccionales ARRIBA/ABAJO para seleccionar el elemento deseado. Luego presione el tecla DE. o ENTER. RETURN MENU OPCIONES PANTALLA Modo Pausa : Auto Mensajes Pantalla : On Brillo FLT : Auto Dim Nivel Negro : Off TV System : NTSC Formato TV Modo Pausa Mensajes Pantalla Brillo FLT Nivel Negro TV System Formato TV Dependiendo del tipo de televisión, se puede ajustar la configuración de la pantalla (relación altura/anchura). 1. 4:3 Buzón : Seleccione cuando Ud. desee ver los suministros totales del DVD de la pantalla de ratio 16:9, aunque tenga Ud. un TV con una pantalla de ratio 4:3. La parte superior e inferior de la imagen serán negras. 2. 4:3 Pan-Scan : Seleccione esto para los televisores de tamaño convencional. Ud. deseará ver la parte central de la pantalla 16:9. (Los lados extremos de la imagen se suprimirán.) 3. 16:9 Panorámico : Ud. puede ver la imagen total de 16:9 en su televisor ancho. Modo Pausa Con estas opciones se evita que la imagen vibre en el modo fijo y hace que el texto pequeño se vea más claro. 1. Field : Seleccione esta característica cuando Ud. desea ver las letras pequeñas más claras en el modo Auto. 2. Fotograma : Seleccione este característica cuando desee ver más claramente las letras pequeñas en el modo Automático (Auto). 3. Auto : Cuando Ud. selecciona Auto, los modos Field/Frame se cambiarán automáticamente. Mensajes Pantalla Utilice esta característica para encender o apagar la imagen que aparece en la pantalla. Brillo FLT Ajuste el brillo del visor del panel frontal del equipo. 1. Brillante : Esto aclara la pantalla siempre. 2. Dim : Esto oscurece la pantalla siempre. 3. Auto Dim : Esto oscurece la pantalla automáticamente durante la reproducción de un DVD. Nivel Negro Ajuste la claridad de pantalla. (On/Off) TV System PAL-N TV NTSC-TV PAL-M TV PAL-N NTSC PAL-M NOTA • Cómo hacer desaparecer el menú de ajuste o volver a la pantalla de menú. durante la instalación Pulse la tecla RETURN o IZQ. 42 Selección del sistema de TV PAL-N TV NTSC TV PAL-M TV Codificado en NTSC (DVD/VIDEO-CD) NOT PLAY TV System NTSC TV System PAL-M Codificado en PAL (DVD/VIDEO-CD) TV System PAL-N NOT PLAY NOT PLAY DISCO PARA CAMBIAR EL MENU AJUSTE TV TV System • No es posible reproducir un DVD codificado en PAL en un televisor NTSC. • Cuando el sistema TV seleccionado no coincida con el sistema de su TV, es posible que no se obtenga una reproducción con el color normal de la imagen. • Al reproducir un disco con codificación NTSC con TV PAL, pueden aparecer bandas negras en la parte superior e inferior de la pantalla con algunos discos. • El modo PAL-N/PAL-M no es compatible con el Barrido Progresivo para la reproducción de DVD. 43 Cómo ajustar la calificación Posibles problemas y sus soluciones La función de calificación está disponible junto con los DVDs que han sido asignados al nivel. Esta función le ayuda a Ud. controlar los tipos de DVDs que su familia ve. Hay hasta 8 niveles de calificación en un disco. la unidad en modo Stop, pulsar el tecla MENU 1 Con del mando a distancia. Setup utilizando los teclas direccionales 2 Seleccione ARRIBA/ABAJO, y luego presione el tecla DE. o ENTER. Calificación utilizando los teclas 3 Seleccione direccionales ARRIBA/ABAJO, y luego presione el ENTER RETURN MENU tecla DE. o ENTER. IZQ./DE. para seleccionar Sí si Ud. quiere usar 4 Use contraseña. Aparece la pantalla de crear contraseña la contraseña. A continuación aparece la 5 Introducir pantalla Re-enter Password para confirmar la ENTER RETURN - Use ARRIBA/ABAJO para cambiar el nivel y pulse ENTER. - Para cancelar el nivel de calificación, use IZQ./DE. para seleccionar No en Usar Contraseña. Problema P4 El disco no reproduce. • Asegúrese de que el disco esté cargado con el lado de la etiqueta hacia arriba. • Compruebe el código regional del DVD. P7 No reproduce el sonido del canal 5.1. • El sonido del canal 5.1 se reproduce sólo cuando se cumplen las siguientes condiciones: 1) El reproductor DVD está conectado al amplificador adecuado. 2) El disco está grabado con sonido del canal 5.1. • Compruebe si el disco que se está reproduciendo tiene la marca “Dolby 5.1 ch” en el exterior. • Compruebe y asegúrese de que su sistema audio esté adecuadamente conectado y funcione correctamente. • En un menú de configuración, ¿se configura la salida de audio para Bitstream? P 20 • Esta característica o función no puede completarse esta vez porque: 1) El software del DVD la restringe. 2) El software del DVD no apoya la característica (ej. ángulos). 3) Esta característica no está disponible esta vez. 4) Ud. ha introducido el número de un título o capítulo o el tiempo de búsqueda que está fuera del alcance. P 15 - - - - No aparece el menú. • Asegúrese de que el disco contenga un menú. P 41~42 El modo de reproducción es distinto de los ajustes del menú SETUP. • Algunas de las funciones seleccionadas en el menú de ajuste pueden no funcionar si el disco no está codificado con estas funciones. P 41~48 • El formato de pantalla está fijado en su DVD. P 46~47 • Asegúrese de que Ud. haya seleccionado la salida Dolby correcta en el menú de Opciones de Audio. P 44~45 El formato de pantalla no puede cambiarse. No audio. - Use ARRIBA/ABAJO para seleccionar Cambiar Contraseña. Pulse ENTER. Aparece la pantalla de Cambiar Contraseña. - Introduzca su nueva contrase a. Re-introduzca nueva contraseña otra vez. Olvidé el nivel parental e.i) Configuración en LEVEL6. 44 Si experimenta otros problemas. • Pulse poder desde el comienzo frío sin el disco en la unidad. Pulse las teclas STOP ( ) y PLAY ( ) simultáneamente en el panel delantero unos tres segundos. Aparecerá la pantalla de Menu de Seleccionar lengua. Seleccione la tecla de lengua que quiere. Pulse la tecla MENU en el control remoto para seleccionar el Modo Parental. Ahora el Modo Parental está desbloqueado como se indica en la pantalla. Pulse la tecla ABAJO para seleccionar Parental. Ahora Ud. puede ajustar el nivel de calificación y cambiar la contrase a por el nuevo número. P 44 • Diríjase a los contenidos del manual de instrucciones y encuentre la sección que contiene las explicaciones referentes al problema y siga el procedimiento una vez más. • Si no puede solucionar el problema, contacte su servicio técnico autorizado más cercano. REFERENCIA • Esta función depende de qué idioma está codificado en el disco y no funcionará con algunos DVDs. Pulse la tecla RETURN o IZQ. • Si se ha olvidado la contraseña, véase la sección sobre olvido de contraseñas en la guía de resolución de problemas. P 41 RETURN Sobre Cambiar Contraseña ; NOTA Manual • Compruebe las pilas. Necesitará reemplazarlas. • Opere el mando a distancia a una distancia de no más de 6 m. • Saque las pilas y mantenga pulsadas una o más teclas durante unos minutos para agotar el microprocesador en el mando a distancia. Cargue las pilas de nuevo y pruébelo otra vez. El ícono aparece en la pantalla. 0~9 Posible solución No funciona el mando a distancia. MENU contraseña. Volver a introducirla. Aparece la pantalla Parental Control. Sobre el Nivel de Calificación ; El límite de calificación funcionar sólo cuando usar contrase a sea Sí. Para desbloquear el reproductor, use IZQ./DE. para seleccionar No. Pulse ENTER. Antes de pedir servicio (por averías), por favor revise lo siguiente. 45 Especificaciones CERTIFCADO DE GARANTIA Warranty Certificate General Alimentación 12 W Peso 2.4 Kg TV Tolerancia Térmica +5°F a +35°F Fax Tolerancia a la humedad 10 % a 75 % DVD (DISCO VERSATIL DIGITAL) Velocidad de lectura : 3.49 m/seg Tiempo aprox. Reprod.(una cara, una capa):135 min CD : 12 cm (DISCO COMPACTO) Velocidad de lectura : 1.2 a 1.4 m/seg Tiempo máx. de reproducción: 74 min CD : 8 cm (DISCO COMPACTO) Velocidad de lectura : 1.2 a 1.4 m/seg Tiempo máx. de reproducción : 20 min VCD : 12 cm Video Component Video Salida Video S-VIDEO 2 Canales *Respuesta frecuencia Salida Audio SAMSUNG ELECTRONICS LATINOAMERICA 430mm X 240mm X 60mm Dimensiones(An X Prof X Al) Disco AC 110V-240V, 50/60 Hz Consumo energético Velocidad de lectura : 1.2 a 1.4 m/seg Tiempo máx. de reproducción:74 min.(Video + Audio) Video Monitor Lavadora Refrigeradora Microondas Aire Acondicionado Washing Machine Refrigerator Microwave Oven Air Conditioner Impresora Camera Printers Camcorder Y : 1.0 Vp-p (75 Ω load) Pr : 0.70 Vp-p (75 Ω load) Pb : 0.70 Vp-p (75 Ω load) Señal luminancia : 1 Vp-p (75 Ω load) Señal color : 0.3 Vp-p (75 Ω load) L(1/L), R(2/R) 48 kHz Sampling : 4 Hz a 22 kHz *S/N Ratio 105 dB (karaoke está en modo off) *Rango dinámico 96 dB (karaoke está en modo off) 0.004 % (karaoke está en modo off) *: Especificación nominal • Samsung Electronics S.A. reserva los derechos para cambiar las especificaciones sin el aviso previo. • El peso y las dimensiones son similares. Otros: Others Modelo No. de Serie Model Serial No. Fecha de Compra No. de Factura Purchase Date Invoice No. Nombre del Cliente No. de Teléfono Customer’s Name Telephone No. Dircción del Cliente Customer’s Address Nombre del Distribuidor Dirección del Distribuidor Distributor’s Name Distributor’s Address ADVERTENCIA / Warning 1. La alteración o falta de información anula este certificado Alteration or missing information will invalidate this certificate 2. Los aires acondicionados tipo split deben ser instalados por centros de servicio autorizado Split type air conditioners should be installed by authorized service centers Warranty Terms Términos de la Garantía 1. Samsung Electronics Latinoamérica garantiza el servicio de reparación gratuita según el período de garantía especificado para cada tipo de producto. 2. Cuando el consumidor solicita la reparación de un equipo en garantía debe presen tar recibo de compra del equipo (obligatorio) y este certificado. 3. Sólo están bajo garantía los productos vendidos por Samsung Electronics Latinoamérica. 4. Los gastos de instalación, mantenimiento y explicación de la operación no estáncu biertos por ninguna garantía. Por lo tanto son entera responsabilidad del consumi dor. 1. Samsung Electronics Latinoamérica guarantees free repairing service according to the period period of warranty specified for each product. 2. When the customer requests the repair of any product under warranty, the purchase invoice of the product must be presented. 3. The only products covered by this warranty are those sold by Samsung Electronics Latinoamérica. 4. Installation, support and explanation expense are not covered by any warranty. Therefore the customer is totally responsible for them. Condiciones de la Garantía 1. El cliente debe presentar copia de la factura de compra y el certificado de garantía del equipo. 2. Samsung acepta reparar durante el período de garantía aquellos productos que pre senten daños durante su uso normal, según las instruciones del manual de usuario y el propósito para el cual fue diseñado. Warranty Conditions 1. The customer must presents a copy of the purchase invoice of the product. 2. Samsung will repair any product that is under its warranty period if the products malfunction under normal operation, according to the user manual instructions and for the purpose they were designed for. Situaciones no Cubiertas por la Garantía Conditions not Covered by the Warranty 1. 2. 3. 4. 5. 6. The customer does not purchase invoice copy. Missing information on certificate or if the information has been changed. The warranty period has expired The serial numbers have been changed or removed from the product. Non authorized modifications of the specification of the products. Problems caused by wrong operation or usage, by not following user manual instructions or defects caused by the usage of poor quality sources, like not authentic disc for DVD players. 7. Problems caused by installation, repairs or reinstallation by non authorized personnel or service centers. 8. Problems caused by inappropriate transportation. 9. Problems caused by the invasion of strange bodies such as water, sand, insects or similar. 10. Problems caused by natural disasters such as: earthquakes, floods, electric storms, etc; Accidental means or provoked by fire, voltage fluctuations, vandalism, robbery o similar. 11. The following products are not covered by warranty: batteries, cassettes, speakers, remote controls, accessories, needles and plastic or cosmetic parts. 12. Marked display tubes by the over exposure to a certain source of video by a extended period of time. 13. Modifications on equipment, such as DVD reprogram for multi zone purposes; Samsung Electronics support the current laws related to author rights REFERENCIA 1. El cliente no presenta copia de la factura de compra. 2. El certificado de garantía no presenta los datos completos o los mismos han sido alterados. 3. El periodo de garantía ha expirado. 4. Productos que presenten el número de serie alterado o removido. 5. Productos que presenten modificaciones no autorizadas en las especificaciones. 6. Problemas causados por operaciones o usos inadecuados, en forma incorrecta y/o diferentes a los especificados en el manual de usuario o por el uso de fuentes de poca calidad, como es el caso de las copias no autenticas en reproductores de DVD. 7. Problemas causados por la instalación, reparación y/o reinstalación efectuada por centros de servicio o personal no autorizado por Samsung Electronics. 8. Problemas causados por transporte inapropiado del equipo. 9. Problemas causados por la invasión de cuerpos extraños al producto como agua, arena, insectos o similares. 10. Problemas causados por condiciones de la naturaleza como: terremotos, inunda ciones, tormentas eléctricas, etc.; por condiciones accidentales o provocadas como incendios, fluctuaciones de voltaje, vandalismo, robo o similares. 11. No están cubiertos por la garantía: baterias, casetes, altavoces (bocinas), controles remotos, accesorios, agujas y partes plásticas o cosméticas. 12. Pantallas marcadas debido a la sobreexposición de estas a una misma fuente de video o canal por un prolongado lapso de tiempo. 13. Modificaciones a los equipos, tales como programaciones especiales en DVD; Samsung Electronics apoya la ley vigentes de derechos de autor. Para información actualizada de la red de servicios, por favor dirigase a www. Samsung-latin.com o llame a nuestras oficinas en Panamá al teléfono: 507-210-1122 46 Yepp 2 canales : 1.0 Vp-p (75 Ω load) 96 kHz Sampling : 4 Hz a 44 kHz *Distorsión armónica tota Audio For updated information on authorized service centers, pls. visit our web page at: www.samsung-latin.com, or call to our head quarters in Panamá: 507-210-1122 47 CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADO AUDIO & VIDEO SAMSUNG SERVICE CENTERS NETWORK / RED DE CENTROS DE SERVICIOS Para mayores detalles de nuestra red de servicios, favor visite nuestra página WWW.SAMSUNG-LATIN.COM o contacte a la oficina de su país. Panamá SAMSUNG ELECTRONICS LAT. (ZL), S.A Calle 50, Edif. Credicorp Bank Tel: 507-210-1122, 800-FAST (3278) SAMSUNG DIGITAL CENTER Via España, Edif. APC Tel: 507-261-7430; fax: 261-7340 PANAMDIS Vía España, Edif. Don Papo Tel: 224-9833; fax:224-9794 AUDIO FOTO (A/V, W/G); tel: 236-9100 GRUPO PLATINA (A/V, W/G); tel: 227-6501 Aguachica Colombia SAMSUNG ELECTRONICS LAT. (ZL), S.A. Carrera 9na. A #9902, Edif. City Bank ofc. 106 Tel: 571-642-0555, 01-8000-112-112 TECNIFRIO Carrera 14 # 5-83 ( 075 - 5653600 / Fax. 5653600 * [email protected] Venezuela SAMSUNG ELECTRONICS LAT, VENEZUELA Ave. Fsco. De Miranda, torre Edicampo piso 7; oficina 73-74 Tel: 58-212-264-1354, fax: 266-6069 (Caracas) AUDIO VIDEO PANAVISION Socorro Calero, Edf. La Fuente; La Candelaria Tel: 212-564-9125, 800-843-3600 MULTISERVICIOS COLD LINE (W/G); tel: 212-237-8053 IMGEVE (A/V, W/G); tel: 212-481-8811 SERVIMAG (W/G); tel: 212-761-7923 KODE TECHNOLOGIES (MON); tel: 212-235-9511 QUORUM COMPUTER (MON); tel: 212-237-7080 (Barquisimeto) KAMURA ELECTRONICS Ave. Venezuela entre Calles 15 y 16, Edif. Tawil local 2; Barquisimeto Tel: 251-251-1713, 800-526-8727 SERVICIO ELECTRONICO PROFESIONAL (A/V, W/G); tel: 251-717-7814 (Maracaibo) BRIGAMSA (W/G, A/V); tel: 261-653-953 FRIOS Y ASOCIADOS (W/G); tel: 261-722-5061 (Valencia) ELECTRONICA SEQUERA (A/V, W/G); tel: 41-717-430 AREA SISTEMAS ESCALONA (W/G); tel: 241-847-6191 Ecuador SAMSUNG ELECTRONICS LAT, ECUADOR Ave. Fsco. De Orellana, Edf. World Trade Center B. 605 Tel: 593-4-2630-195, 1-800-SAMSUNG (726-7864) (Guayaquil) SAMSUNG DIGITAL CENTER Ave. Kennedy C.C. Olímpico local 1-3 Tel: 593-4-229-6893; fax: 4-229-6892 COMANDATO (A/V, W/G); tel: 4-239-6427 CREDITOS ECONOMICOS (A/V, W/G); tel: 4-223-3028 (Quito) TECNOMEGA (MONI. ODD); tel: 2-290-8202 COMPUTACION R.V. (A/V, W/G, MON); tel: 2-254-7057 (Cuenca) OMEGA (A/V, W/G); tel: 7-822-349 CENTRAL AMERICA Costa Rica SAMSUNG ELECTRONICS LAT., COSTA RICA Paseo Colón, San José; Torre Mercedes piso 8 Tel: 506-295-6892, 800-SAMSUNG (726-7864) COSMOS ELECTRONICA La Uruca, 100mts. Al Oeste de la Plz. De Deportes Tel: 506-257-5051; fax: 221-9850 (Limón) ELECTROFIL (W/G); tel: 758-4522 (Punta Arenas) MULTISERVICIOS VICTORIA (A/V, W/G); tel: 661-3658 (Zona Sur) SERVICIOS TEC. F&S (W/G); tel: 771-7398 (Zona Norte) ALFER (W/G); tel: 460-4974 (Guanacaste) SERVICIOS TECNICOS DEL GUANACASTE (W/G); tel: 666-7746 Guatemala SAMSUNG ELECTRONICS LAT, GUATEMALA Paseo Colón, San José Torre Mercedes Piso 6 Tel: 502-385-3760, ITSA 4ta. Ave. 12-38, Zona 9; Guatemala Tel: 502-360-5790; fax: 360-5780 DISTELSA (A/V, W/G); tel: 331-4868 UNICOMER (A/V, W/G); tel: 439-5962 COMPUTRONIC (MON.); tel: 440-4630 Trinidad y Tobago CAPIL’S Lot 35B Tissue Drive, New Trincity Ind. Tel: 1-868-640-0867; fax: 640-5334 LUXSAM INUSTRIES LTD Aruba OMNI-ARUBA Franknjkstraat #9, Orangestad Tel: 297-889-540; fax: 889-543 517 Port of Spain, WI Tel: 1-868-672-6814; fax: 665-3466 ST. Marteen OMNI AIR Orange Groove, St. Marteen Tel: 5995-442-190; fax: 442-191 Rep. Dominicana DIST. CORRIPIO Ave. Nuñez de Cáceres, esquina Kennedy Tel: 1-809-227-3372; fax: 227-3384 MY PC (MON.); tel: 809-620-2333 El Salvador RELESA Colonia Miramonte, Ave. Sierra Nevada #807 Tel: 503-275-6448; fax: 260-1157 UNICOMER (A/V); tel: 222-4000 SERVIPRADO (A/V); tel: 289-4266 PROF. EN COMPUT. (MON.); tel: 298-6499 Puerto Rico APPLIANCE PARTS IMPORT Ave. Campo Rico GQ-11, Carolina Tel: 1-787-768-3109; fax: 750-8140 SCANNER OVERSEAS ( MON); tel: 622-7677 Jamaica Hantex 7-9 Norman Road, Kingston Tel: 876-759-6432 fax: 876-759-2962 ISLAND REFRIGERATION (W/G); tel: 876-2917 AIR NOVA (W/G); tel: 743-4445 Miami, Fi. USA ALFOMEGA CORP. 4815 NW 79, AVE. # 4; MIAMI FL. Tel/fax: 305-392-7150 For further details about Samsung SVC. network, pls. visit our web page at WWW.SAMSUNG-LATIN.COM or contact our office at your country. 48 Barranquilla TECTRONICA Calle 79 # 44 -55 ( 075 - 3686705 / Fax. 3562134 * [email protected] Barranquilla ELECTRONICA DEL CARIBE Calle 72 # 38-202 ( 075 - 3584977 / Fax. 3687175 * [email protected] Bogota INGENIERIA DIGITAL Diagonal Calle 53 No 56 - 65 ( 071 - 3168735 / Fax. 3168735 * [email protected] Bogota CESER Calle 31 No. 82A-19 L-4 ( 071 - 4223052 / 4223053 Fax. 4223052 * [email protected] Bogota CESER Carrera 10 No. 30B-20 Sur L-18 ( 071 - 2094169 / 2094199 Fax. 2094169 * [email protected] CESER Carrera 32 No. 18-10 L-208 ( 071 - 2013710 / 2013697 Fax. 2013710 * [email protected] Bogota HOME SERVICE Carrera 62 No. 26-24 sur ( 071 - 4941493 / 4941495 Fax. 4941495 * [email protected] Bogota TDC INGENIERIA ELECTRONICA Transversal 43 # 100-44/54 ( 071 - 5337827 / 2534770 Fax. 5337862 * [email protected] Bogota TDC INGENIERIA ELECTRONICA Centro Cial Heliocentro Cra 20 # 14-62 S L-107 ( 071 - 5611742 / 2783253 Fax. 2783290 * [email protected] Bogota TDC INGENIERIA ELECTRONICA Carrera 41 A No. 161-24 ( 071 - 6792965 / Fax. 6792965 * [email protected] TDC INGENIERIA ELECTRONICA Centro Cial Metropolis local. 168 ( 071 - 4281941 / 4286190 Fax. 2259292 * [email protected] Bucaramanga MANTENIMIENTO ELECTRONICO Carrera 27 #41 - 28 ( 077 - 6344400 / 6456434 Fax. 6473902 * [email protected] Cali CENTRO ELECTRONICO LA 10 Calle 10 No. 23C - 45 B/ Colseguros ( 072 - 5575511 / Fax. 6812088 * [email protected] Cali ELECTRONICA AUDIVISION LTDA Avenida Vasquez Cobo # 28N-58 ( 072 - 6616104 / Fax. 6616104 * [email protected] Cali SERVIJAPONESA Calle 26 NORTE #2BisN-95 ( 072 - 6675639 / 6688733 Fax. 6680773 * [email protected] Cali ELECTRONICA AUDIVISION LTDA Carrera 98 No. 16-50 B. Valle del Lili ( 072 - 3220150 / Fax. 3220150 * [email protected] Cartagena IMANTEC Avenida Pedro Hereida # 49 A-51 ( 075 - 6697953 / 6752002 Fax. 6697237 * [email protected] Cartagena TELECENTRO Centro Comercial Galerias Natuna Local 12 ( 075 - 6648043 / 6645350 Fax. 6648043 * [email protected] Cartagena TELEVISONIC Avenida San Martin # 9 - 178 ( 075 - 6652782 / 6645350 Fax. 6655812 * [email protected] Cartago TECNOLOGIA ELECTRONICA COLOMBIANA Carrera 4 No. 6-38 ( 072 - 2128132 / Fax. 2128152 * [email protected] Cucuta ELECTROHOGAR Avenida 2 # 6-46 ( 077 - 5730024 / Fax. 5730024 * [email protected] Duitama LC ELECTRONICS Carrera 17# 12-31 ( 078 - 7622385 / Fax. 7600444 * [email protected] Florencia AUTORIZADO FLORENCIA Calle18 # 12-20 ( 078 - 4356789 / 4357561 Fax. 4357911 * [email protected] [email protected] Ibague SERTELEC Carrera 4 Estadio # 30 - 63 La Francia ( 078 - 2647278 / Fax. 2656900 * [email protected] Ipiales TECNI CENTRO ELECTRONICO Carrera 7 # 22 - 44 ( 072 - 7255338 / Fax. 7255338 * La Dorada INDUSTRIAS MACALLISTER Calle 18 No. 6 -101 ( 076 - 8573060 / Fax. 8573060 * [email protected] Leticia VIDEO AUDIO CENTER Calle 8 # 10-60 ( 078 - 5927021 / Fax. 5927021 * Leticia ELECTRO JAPON Calle 8a # 9 - 85 ( 078 - 5927791 / Fax. 5927791 * [email protected] Manizales TECNOLOGIA ELECTRONICA COLOMBIANA Carrera 21 No. 28-32 ( 076 - 8827897 / Fax. 8827897 * [email protected] Manizales SECE Carrera 23 # 55 - 76 local 2 ( 076 - 8856957 / Fax. 8852077 * [email protected] Medellin ECOSERVICIO Carrera 71 # 43 - 11 ( 074 - 4130922 / 4136105 Fax. 2506436 * [email protected] Medellin ECOSERVICIO Calle 50B # 39 - 36 ( 074 - 2396136 / 2395236 Fax. 2395236 * [email protected] Medellin ELECTRO NIPPON Carrera 82 # 47 - 114 ( 074 - 4117881 / 4111085 Fax. 4111085 * [email protected] Monteria AUDIO TECNICA Carrera. 4 # 48 - 04 ( 074 - 7850472 / Fax. 7851242 * [email protected] Neiva ELECTRONICA DIGITAL Carrera. 4 # 14-26 ( 078 - 8714633 / Fax. 8714633 * [email protected] Pereira TECNOLOGIA ELECTRONICA COLOMBIANA Carrera 6 # 26-74 ( 076 - 3260091 / 3264152 Fax. 3260230 * [email protected] Popayan SERTEC Carrera. 9 # 10N - 24 ( 072 - 8231180 / Fax. 8231180 * [email protected] Popayan CENTRO ELECTRONICO POPAYAN Calle 4 # 10 - 49 ( 072 - 8241145 / Fax. 8241145 * [email protected] San Andres SERVIDEO Sunrise Beach Local 108 Y 109 ( 072 - 5127802 / Fax. 5126044 * [email protected] Santa Marta TECTRONICA Carrera 5 No. 27-07 ( 075 - 4211425 / Fax. 4211425 * [email protected] Sincelejo BETA COLOR SERVICIO ELECTRONICO Calle 21 # 17-55 ( 075 - 2823364 / Fax. 2807855 * [email protected] Tulua SONITEL COLOR Calle 27 # 35-26 ( 072 - 2242207 / Fax. 2245540 * [email protected] Tunja RCTV SERVIGAMBOA Carrera 9 No 17 - 71 INT. 59 ( 078 - 7431758 / 7424904 Fax. 7431761 * [email protected] Valledupar SERVICIO TECNICO ELECTRONICO Carrera 7A #19A - 13 ( 075 - 5749474 / Fax. 5742323 * [email protected] Villavicencio ELECTRONICOS Carrera 30A # 39 - 31 ( 078 - 6622819 / 6720500 Fax. 6624829 * [email protected] Villavicencio TDC INGENIERIA ELECTRONICA Calle 33 A No. 38-79 ( 078 - 6630240 / Fax. 6630240 * [email protected] Yopal LABORATORIO ELECT. DEL ORIENTE Calle 10 # 23-41 ( 078 - 6353423 / 6343410 Fax. 6343410 * [email protected] Pasto SERVI AUTORIZADO PASTO Carrera 27 No. 16-61 Centro ( 072 - 7235128 / 7226203 Fax. 7235128 * [email protected] 49 REFERENCIA Suriname KASIMEX 8, Keizerstraat Paramaribo Tel: 597-470-257; fax: 411-784 Barrancabermeja MANTENIMIENTO ELECTRONICO Calle 52 # 27-105 Av. Ferrocarril ( 077 - 6225861 / Fax. 6202392 * [email protected] Bogota Nicaragua COPASA Del Portón Hospital Bautista Tel: 505-228-1286; fax: 222-3464 CORP. ROBERTO TERAN (MON); tel: 278-8000 CARIBBEAN Curacao OMNI ELECTRONICS N.V. Fokkerweg 64, Curacao Tel: 1-599-9465-4133; fax: 461-4047 Honduras JET-STEREO Boulevard Los Proceres, Edif. La Paz Tel: 504-236-8440; fax: 236-9760 HONDURAS COMPUTER TRADING (MON) 2da. Calle, casa 1201, Tegucigalpa Tel: 504-230-7485; fax: 230-6001 FRIOPARTES, S.A. 1 y 2 Calle 8, Ave. Barrio Santa Tel/fax: 504-552-6171 AYRE DE HONDURAS Tel/fax: 504-550-0265 Armenia TECNOLOGIA ELECTRONICA COLOMBIANA Calle 24 # 16-14 Lc. 101Ed. Galeon ( 076 - 7411053 / Fax. 7411053 * [email protected] Bogota Línea de Servicio al Cliente 01 8000 112 112
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Samsung DVD-P233K Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario