Transcripción de documentos
left page (1) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Contenido
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_LionIVZ.fm
Véase
también el
índice
alfabético al
final de las
instruccion
es de
manejo
Precauciones de seguridad ........ 3
Información sobre seguridad ..... 5
Cuidado de la antena ............... 5
Funcionamiento del teléfono ... 5
Dispositivos electrónicos .......... 6
SAR (Designación del teléfono
celular) ....................................... 9
Esquema del teléfono .............. 11
Símbolos del display
(selección) ................................ 13
Puesta en servicio .................... 15
Para utilizar la tarjeta
SIM/batería ............................ 16
Proceso de carga .................... 17
Encender/apagar,
Introducción del PIN ................ 18
Primer encendido ................... 18
Sin tarjeta SIM ........................ 19
Estado de espera a llamada .... 19
Indicaciones generales ............ 20
Instrucciones de manejo ........ 20
Control de los menús ............. 20
Seguridad ................................. 23
Códigos ................................. 23
Mi teléfono .............................. 25
Efectuar una llamada ............... 26
Marcar con teclas numéricas ... 26
Finalizar llamada .................... 26
Ajustar el volumen ................. 26
Rellamada números previos .... 26
Enviar secuencias de
tonos (DTMF) ......................... 27
1
Si el número está ocupado ...... 27
Contestar llamadas ................. 28
Llamada silenciosa .................. 28
Manos libres ........................... 28
Alternar entre 2 llamadas ....... 29
Conferencia ............................ 30
Introducción de texto ............... 32
Textos pred. ........................... 35
Num.corrient. ........................... 36
<Nuevo regis.> ....................... 36
Llamar (buscar registro) .......... 37
Editar el registro ..................... 37
Asignar imagen ...................... 38
<Libros especial> .................... 39
Grupos ................................... 40
Secuencias de tonos (DTMF)
y pausas ................................. 41
Archivos .................................... 42
Cámara
(Accesorios opcionales) ............ 43
Mensaje de voz/buzón de voz ... 45
SMS ........................................... 47
Escribir/enviar mensajes
de texto SMS .......................... 47
Imág.&sonido ......................... 48
SMS a grupo ........................... 49
Recepción SMS ....................... 50
Listas ...................................... 51
Archivo SMS ........................... 52
Perfiles SMS ........................... 53
Véase también el índice alfabético al final de las
instrucciones de manejo
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
Contenido
left page (2) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Véase
también el
índice
alfabético al
final de las
instruccion
es de
manejo
Contenido
MMS ......................................... 54
Escribir/enviar mensajes MMS... 54
Recibir MMS ........................... 57
Listas ..................................... 58
Perfiles MMS .......................... 59
Ajustes T9 .............................. 60
Servicio CB ............................... 61
Navegar/Ocio ........................... 62
Navegador de Internet
(WAP) .................................... 62
Juegos y más ......................... 66
Configuración .......................... 69
Perfiles .................................. 69
Display ................................... 71
Prot. display ........................... 72
Ajustes de llamadas ............... 73
Desvíos .................................. 74
Reloj ...................................... 76
Intercambio de datos ............. 77
Seguridad .............................. 79
Servicios GSM ........................ 81
Tonos ....................................... 83
Extras ........................................ 85
Servicios SIM (opcional) .......... 85
Despertador ........................... 85
Calculadora ............................ 86
Cronómetro ............................ 86
Selección rápida ....................... 87
Mat. propio ............................... 89
Preguntas y respuestas ............ 90
Atención al cliente
(Customer Care) ....................... 93
Cuidados y mantenimiento ...... 95
Datos del equipo ...................... 96
Accesorios ................................ 98
EE.UU. FDA ............................. 100
Comunicado de FCC/
Industry Canada ..................... 107
Diez tips cuando maneje ........ 108
Propiedad intelectual ............. 110
Declaración de calidad
de la batería ........................... 111
Estructura del menú ............... 112
Índice ...................................... 116
Véase también el índice alfabético al final de las
instrucciones de manejo
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_LionIVZ.fm
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
Contenido
2
left page (3) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
3
Precauciones de seguridad
Nota para los padres
Lea atentamente las instrucciones de operación y las precauciones sobre seguridad antes
de utilizar el teléfono.
Explique a sus hijos el contenido y los riesgos asociados con el uso del teléfono.
No utilice el teléfono celular en
hospitales o cerca de dispositivos médicos como marcapasos o
auxiliares auditivos. Los teléfonos celulares pueden interferir
con el funcionamiento de estos
dispositivos. Mantenga una distancia mínima de 25 centímetros
entre un marcapasos y el teléfono celular. Cuando utilice el teléfono celular sosténgalo en la
oreja lo más alejado del marcapasos.
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Security.fm
Al conducir utilice siempre el kit
de manos libres (p. 98) con una
antena exterior para llamadas.
. Los teléfonos celulares deben
permanecer apagados al estar a
bordo de una aeronave. Para
prevenir la activación accidental,
véase (p. 70).
Apague cuando esté cerca de
estaciones de servicio (gasolineras), depósitos de combustible,
plantas químicas u operaciones
con explosivos. Los teléfonos celulares pueden interferir con el
funcionamiento de instalaciones
técnicas.
Advertencia de Choque
Acústico
El tono de llamada (p. 84), los tonos de información (p. 84) y la
voz en el micrófono se emiten a
través de la bocina. No sostenga
el teléfono en la oreja cuando
suene o cuando haya activado la
función de micrófono (p. 28). De
lo contrario, existe el riesgo de
producir graves daños permanentes al oído.
¡Precaución! Se puede extraer la
tarjeta SIM del teléfono. ¡Precaución! Los niños podrían tragar las
partes pequeñas.
No exceda el voltaje de entrada
especificado en el cargador.
. Utilice únicamente baterías
originales Siemens (100% libres
de mercurio) y dispositivos de
carga. De lo contrario, podrían
producirse riesgos para la salud
o daños al equipo: por ejemplo,
la batería podría explotar.
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
Precauciones de seguridad
left page (4) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Precauciones de seguridad
Se recomienda que se abra el teléfono únicamente para reemplazar la batería (100% libre de
mercurio) o la tarjeta SIM. No
abra la batería por ningún motivo. Está estrictamente prohibido
realizar cualquier otra modificación a este dispositivo ya que podría invalidar la autorización de la
FCC necesaria para la operación
de la unidad.
Por favor recuerde
Deseche las baterías usadas y
los teléfonos inservibles de
acuerdo con las normas locales
de protección medioambiental.
El teléfono celular puede interferir con la operación de equipos de TV, radios o PC
cercanos.
Utilice únicamente accesorios
originales Siemens para evitar
posibles daños a la salud y al
equipo y en cumplimiento a la
normatividad existente.
El uso inapropiado anula completamente
la garantía.
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Security.fm
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
4
left page (5) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Información sobre
seguridad
Importante
Lea esta información antes de utilizar su teléfono inalámbrico.
Debido a que este teléfono celular
está equipado con una antena fija
(no retráctil), algunos párrafos en el
texto a continuación podrían no
aplicarse a su equipo.
Cuidado de la antena
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Security.fm
Utilice únicamente la antena suministrada o un reemplazo aprobado.
Las antenas no autorizadas, modificaciones o aditamentos pueden dañar el teléfono y violar las normas de
la FCC.
Funcionamiento
del teléfono
Posición normal
Sostenga el teléfono como cualquier
otro teléfono con la antena apuntando hacia arriba y sobre su hombro.
Consejos para un funcionamiento
eficiente
Para que su teléfono funcione con
mayor eficiencia:
• Extienda completamente la antena (si es aplicable).
5
• Evite tocar la antena cuando esté
utilizando el teléfono. El contacto
con la antena afecta la calidad de
la llamada y podría provocar que
el teléfono funcione a un nivel de
potencia más alto que el necesario.
Funcionamiento de PTT
Dependiendo de las opciones de servicio ofrecidas por su proveedor, podrá utilizar el teléfono C61 como un
radio de dos vías (modo push-to-talk).
Con la finalidad de mantener el cumplimiento de las directrices de exposición de RF de la FCC mientras está utilizando el teléfono C61 en el modo
push-to-talk (PTT), el teléfono debe
estar en posición vertical al menos a
una pulgada (2.5 cm) de los labios.
Mientras conduce
Las leyes con respecto al uso de teléfonos celulares mientras se maneja
pueden ser muy distintas en cada localidad. Por ejemplo, en algunas regiones se permite a las personas utilizar sus teléfonos celulares
únicamente si se emplea un dispositivo de manos libres, y en algunas
áreas se podrían prohibir el uso de
los teléfonos celulares mientras se
maneja un automóvil. De acuerdo
con esto, Siemens recomienda que
el usuario verifique las leyes en las
áreas en las que conduce. En aquellas zonas en las que se permite el
uso del teléfono celular mientras se
conduce, Siemens recomienda que
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
Información sobre seguridad
left page (6) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Información sobre seguridad
se utilice responsablemente el teléfono y emplear los dispositivos de
manos libres siempre que sea posible. De igual manera, si utiliza su teléfono mientras conduce, por favor:
• Manténgase concentrado en su
manejo, un manejo seguro es su
responsabilidad primordial;
• Utilice los dispositivos de manos
libres siempre que estén disponibles;
• Deberá orillarse y estacionarse antes de hacer o contestar una llamada, si las condiciones de
manejo así lo requieren.
En los vehículos equipados con
bolsas de aire
Las bolsas de aire se inflan con gran
fuerza. NO coloque objetos, incluyendo equipo instalado o portátil
inalámbrico en el área sobre la salida
de la bolsa de aire o en el área de
despliegue de la bolsa de aire. Si se
instala inapropiadamente equipo
inalámbrico en el vehículo y se infla
la bolsa de aire, se podrían producir
lesiones graves.
Dispositivos electrónicos
La mayoría del equipo electrónico
moderno está protegido contra señales de radio-frecuencias (RF). Sin
embargo, ciertos equipos electrónicos podrían no estar protegidos contra las señales de RF de su teléfono
inalámbrico.
Marcapasos
La asociación de fabricantes de equipos médicos recomienda un mínimo
de separación de seis pulgadas
(15 cm) entre un teléfono inalámbrico y un marcapaso para evitar posibles interferencias con el marcapaso. Estas recomendaciones son
consistentes con las investigaciones
independientes realizadas y con las
recomendaciones de Wireless Technology Research.
Personas con marcapaso
• SIEMPRE deben mantener el teléfono alejado al menos seis pulgadas
(15 cm) de su marcapaso cuando
el teléfono esté ENCENDIDO;
• no deben llevar el teléfono en el
bolsillo de la camisa;
• deben utilizar la oreja opuesta al
marcapaso para reducir la posibilidad de interferencia;
• deben APAGAR inmediatamente
el equipo si existe alguna razón
para sospechar que se está produciendo una interferencia.
Auxiliares auditivos
Algunos teléfonos inalámbricos digitales podrían interferir con los auxiliares auditivos. En el caso de que se
presente interferencia, deberá consultar con su proveedor de servicio
de red o con el fabricante de su auxiliar auditivo para discutir las alternativas.
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Security.fm
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
6
left page (7) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Otros dispositivos médicos
Aviones
Si utiliza cualquier otro dispositivo
médico, consulte con el fabricante
de su dispositivo para determinar si
está protegido apropiadamente contra señales de RF. Su médico podrá
ayudarle a obtener esta información.
La FCC y las normas de navegación
área prohíben el uso del teléfono
mientras se está en el aire. APAGUE
su teléfono cuando se lo solicite la
aerolínea.
Apague su teléfono mientras esté
dentro de instalaciones hospitalarias
cuando existan carteles señalándole
la prohibición del uso del teléfono
inalámbrico. Los hospitales y centros
de salud podrían estar utilizando
equipo sensible a la energía de RF externa.
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Security.fm
Vehículos
Las señales de RF podrían afectar sistemas electrónicos mal instalados o
protegidos inadecuadamente en los
vehículos de motor. Verifique con el
fabricante o sus agentes lo pertinente a su vehículo. Deberá consultar
también al fabricante de cualquier
equipo o accesorio que haya instalado en su vehículo.
Avisos de prohibición de uso del
teléfono
APAGUE su teléfono siempre que se
encuentre en instalaciones donde
existan carteles que prohíban el uso
del mismo.
7
Verifique y cumpla las políticas de su
aerolínea con respecto al uso de su
teléfono mientras la aeronave está
en tierra.
Áreas de uso de explosivos
Para evitar la interferencia con operaciones de detonación de explosivos, apague su teléfono cuando se
encuentre en una zona de detonaciones o en áreas en donde se indique: "Apague su radio de dos vías".
Obedezca todas las señales e instrucciones.
Ambientes potencialmente
explosivos
APAGUE su teléfono cuando se encuentre en un área con ambientes
potencialmente explosivos y obedezca todas las señales e instrucciones. Las chispas en áreas como estas
podría provocar una explosión o incendio produciendo lesiones personales e incluso la muerte.
Las áreas con atmósferas potencialmente explosivas frecuentemente se
encuentran claramente señalizadas.
Se incluyen: áreas de recarga de
combustible, como estaciones de
servicio, muelles, instalaciones de
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
Información sobre seguridad
left page (8) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Información sobre seguridad
almacenamiento o transferencia de
combustibles o químicos, vehículos
que utilizan propano o butano como
combustible, o que lo transportan,
áreas en donde el aire contiene
agentes químicos o partículas, como
partículas o polvos metálicos, y en
cualquier otra área en la que normalmente se le indicaría que apague el
motor de su vehículo.
Llamadas de emergencia (SOS)
Puede utilizar su teléfono inalámbrico para realizar llamadas de emergencia. Puede hacer una llamada de
emergencia desde la pantalla principal. Ingrese el número local de emergencia, como 060 y presione la tecla
A.
Este teléfono, como cualquier otro
inalámbrico, funciona con señales
de radio, redes inalámbricas y terrestres y con funciones programadas
por el usuario. Debido a esto, no se
puede garantizar la conexión en todas las condiciones. Por lo tanto, no
deberá depender únicamente de los
teléfonos inalámbricos como su
principal medio de comunicación
(por ejemplo, en el caso de emergencias médicas). Recuerde que al
hacer o recibir llamadas, el teléfono
debe estar encendido y utilizarse en
un área de servicio que tenga una
buena calidad de recepción de la señal. Podría no ser posible realizar llamadas de emergencia en todas las
redes inalámbricas o cuando se estén utilizando ciertos servicios de red
o funciones del teléfono. Verifique
con los proveedores del servicio local
con respecto a las funciones de red
que ofrecen.
Asegúrese siempre que su teléfono
está cargado antes de intentar
cualquier llamada de emergencia. Si
permite que se descargue su batería,
no podrá efectuar ni recibir llamadas, incluyendo llamadas de emergencia. Deberá esperar unos minutos tras haber iniciado la carga para
realizar llamadas de emergencia.
Cuando haga una llamada de emergencia, recuerde proporcionar toda
la información necesaria de la manera más precisa posible. Recuerde que
su teléfono inalámbrico podría ser el
único medio de comunicación en un
escena de un accidente, por lo tanto
no deberá finalizar la llamada hasta
que se le de permiso de hacerlo.
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Security.fm
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
8
left page (9) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
9
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_SAR.fm
SAR (Designación del teléfono celular)
INFORMACIÓN SOBRE LA EXPOSICIÓN A RF Y LA TASA DE ABSORCIÓN ESPECÍFICA (SAR)
ESTE TELÉFONO SIEMENS C61 CUMPLE CON LOS REQUISITOS DEL GOBIERNO CON RESPECTO A LA EXPOSICIÓN A CAMPOS ELECTROMAGNÉTICOS.
Su teléfono celular es un transmisor
y receptor de ondas de radio. Está diseñado y fabricado de manera que
no exceda los límites de emisión para la exposición a la energía de radiofrecuencia (RF) recomendados por la
Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) del gobierno de los Estados Unidos y por el Departamento de
Salud de Canadá. Estos límites son
parte de una serie completa de lineamientos y establecen los niveles permitidos de energía de RF para la población en general. Varias organizaciones científicas independientes
desarrollaron y confirmaron estos lineamientos por medio de una evaluación periódica y completa de los
estudios científicos*. Los límites incluyen un amplio margen de seguridad diseñado para garantizar la seguridad de todas las personas, independientemente de su edad y estado
de salud.
La unidad de medición para el límite
de exposición a los teléfonos móviles
se conoce como la tasa de absorción
específica, o SAR (por sus siglas en
inglés). El límite SAR establecido por
la FCC y Salud de Canadá es de
1.6 W/kg**. Las pruebas para determinar la SAR se realizaron en todas
las bandas de frecuencia, utilizando
posiciones de operación estándar
aceptadas por la FCC y por la industria de Canadá, con el teléfono transmitiendo a su mayor nivel de potencia. Aunque se determina la SAR a la
máxima potencia certificada, el nivel
real de SAR del teléfono en funcionamiento podría ser muy inferior al valor máximo. Esto se debe a que el teléfono está diseñado para funcionar
a distintos niveles de potencia, de
manera que se use únicamente la
energía necesaria para conectar con
la red. En general, mientras más cerca se está de la estación base, es menor la salida de potencia.
Antes de que se ponga a la venta al
público un modelo de teléfono, debe
ser probado y el fabricante debe certificar a la FCC y a Industry Canada
que no excede el límite establecido
por cada gobierno para la exposición
segura. Las pruebas son realizadas
en posiciones y ubicaciones (por
ejemplo, en la oreja y con el teléfono
en el cuerpo), reportadas a la FCC y
se ponen a disposición para la revisión de Industry Canada. El valor más
alto de SAR para este modelo de teléfono probado para su uso en la oreja
es
0.656 W/kg***
+
y en el cuerpo es
0.637 W/kg***
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
SAR (Designación del teléfono celular)
left page (10) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
SAR (Designación del teléfono celular)
y durante la operación en modo PTT
++
es
0.117 W/kg***
Puede encontrar información adicional sobre la Tasa de Absorción Específica (SAR) en el sitio en Internet de
la Cellular Telecommunications Internet Association (CTIA) en
www.phonefacts.net o en el sitio de la
Canadian Wireless Telecommunications Association (CWTA) en
www.cwta.ca.
La información de la SAR de este teléfono Siemens C61 está archivada
en la FCC y se puede encontrar en la
sección Display Grant de
http://www.fcc.gov/oet/fccid
después de buscar en FCC ID
PWX-C61.
Aunque los niveles SAR pueden variar notablemente entre distintos teléfonos y en distintas posiciones, todos los productos Siemens cumplen
con los requisitos del gobierno para
los niveles de exposición segura a
ondas de RF.
+
Se ha probado el funcionamiento del
teléfono llevándolo en el cuerpo y cumple
con los lineamientos de exposición a RF de
la FCC cuando se utiliza con un accesorio
Siemens diseñado para este producto,
siempre que esté disponible, o cuando se
utiliza con un accesorio para llevarlo que no
contenga metal y que coloque los auriculares al menos a 1.5 cm/0.59 pulg del cuerpo.
El uso de otros accesorios para llevar el teléfono pueden no garantizar el cumplimiento
con los lineamientos de exposición a RF de
la FCC.
++
Se ha probado este dispositivo para su
operación en modo PTT y cumple con los lineamientos de exposición a RF de la FCC
con el frente del dispositivo colocado verticalmente al menos a 2.5 cm/1 pulg de los labios.
* La Organización Mundial de la Salud
(OMS, CH-1211 Ginebra 27, Suiza), señala
que la información científica actual no indica
la necesidad de observar precauciones especiales para el uso de los teléfonos móviles.
Para más información visite:
www.who.int/peh-emf
www.mmfai.org
www.my-siemens.com.
** promediado sobre 1 g de tejido.
*** Los valores SAR pueden variar dependiendo de los requisitos de cada país y de
las bandas de frecuencia de red. Puede encontrar información específica para cada región en
www.my-siemens.com
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_SAR.fm
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
10
left page (11) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Esquema del teléfono
1 A Tecla de comunicación.
Marcar el nº de teléfono/nombre y contestar
llamadas. En estado de espera a llamada,
se muestran los últimos números marcados.
2 B Tecla de encender/apagar/fin.
• Desactivado: Presionar prolongadamente para encender.
• Durante una comunicación o en uso:
presionar brevemente para finalizar.
• En los menús: Presionar brevemente
para subir un nivel
Presione prolongadamente: regresar al
estado de espera.
• En estado de espera a llamada:
Presionar prolongadamente para apagar
el teléfono.
3 Control a través del teclado
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Overview.fm
En listas y menús:
G
D
C
Para desplazarse arriba/abajo.
Accesar a una función.
Subir un nivel del menú.
Durante una comunicación:
D
Abrir el menú de llamada.
En estado de espera a llamada:
F
D
C
Abrir el directorio telefónico.
Abrir el menú.
Contador de datos.
_
ª
g
Proveedor de servicios
01/10/2003
10:10 PM
MMSnuev Menú
11
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
Esquema del teléfono
left page (12) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Esquema del teléfono
1 Antena integrada
No cubrir innecesariamente el teléfono por
encima de la tapa de la batería. Esto repercute en la calidad de recepción.
2 Bocina
3 Símbolos del display
Señal de recepción/GPRS disponible/
estado de carga de la batería.
4 Teclas de pantalla
Las funciones actuales de estas teclas se
muestran en la línea inferior del display
como §texto§/símbolo (p. ej.,d).
_
ª
g
Proveedor de servicios
01/10/2003
10:10 PM
MMSnuev Menú
5 Teclas de entrada
Números, letras.
*
6
Presione prolongadamente
• En estado de espera a llamada: activar/
desactivar todos los tonos de aviso
(excepto el despertador).
• Para llamadas entrantes:
sólo desactive los tonos de timbre.
7
Presione prolongadamente
En estado de espera a llamada:
activar/desactivar el bloqueo de teclas.
8 Micrófono
9 Enchufe de conexión
Para cargador, auricular, etc.
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Overview.fm
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
12
left page (13) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
13
Símbolos del display (selección)
Símbolos del display
_ Intensidad de la señal de
recepción.
h Proceso de carga.
d Estado de carga de la batería,
è
Z
É
ç
]
p.ej., 50 %.
Directorio telefónico
Registro de llamadas
Navegar/Ocio
Tonos y alarmas
Mensajes
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_DisplaySymbols.fm
Cámara
y
Ñ
m
n
Q
¡
Configuración
Las otras llamadas se desvían.
j Tono de aviso desconectado.
k Sólo señal acústica breve (bip).
l Sólo timbre de llamada, si el
número de la persona que llama
se encuentra en el directorio
telefónico.
Ö Despertador activado.
µ Bloqueo del teclado activado:
En la tarjeta SIM
En la tarjeta SIM
(PIN2 2 protegido).
Q En la memoria del teléfono.
² Imposible el acceso a la red.
p,o Activar y desactivar la función.
ABC/ Indica si están activadas minúsAbc/abc culas o mayúsculas.
™ Introducción de texto con T9.
« Activado y disponible.
ª Registrado.
Extras
Material propio
Teléfonos/nombres:
Interrumpido momentáneamente.
© Descarga GPRS.
Ê WAP online.
Ë WAP a través de GPRS online.
Ì
WAP sin red.
Auriculares activos.
± Aceptación de llamadas automática activada.
Dependiendo del proveedor de servicios,
algunos de los símbolos aquí representados pueden diferir de los de su teléfono.
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
Símbolos del display (selección)
left page (14) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Símbolos del display (selección)
Teclas de pantalla
…
\
—
–
¿
Mensaje de texto recibido.
MMS recibido.
Notificación MMS.
Mensaje de voz recibido.
Datos recibidos.
Imagen recibida.
Melodía recibida.
Llamadas perdidas
Guardar en directorio telefónico.
· Solicitar del directorio
telefónico.
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_DisplaySymbols.fm
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
14
left page (15) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
15
Puesta en servicio
En pocos segundos se pueden cambiar la parte anterior y posterior de la carcasa y el teclado, naturalmente sin herramientas (CLIPit™ p. 98). Apague
antes el teléfono:
Montaje
1
2
3
5
6
Desmontaje
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Startup.fm
4
Notas adicionales
El display de su teléfono viene con una lámina protectora. Retire estas láminas antes del
montaje.
Para evitar daños del display conviene evitar utilizar el teléfono sin la cubierta superior.
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
Puesta en servicio
left page (16) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Puesta en servicio
Para utilizar la tarjeta
SIM/batería
Su proveedor de servicios le proporcionará una tarjeta SIM que contiene
todos los datos importantes de su
conexión. Si la tarjeta suministrada
tiene formato de tarjeta de crédito,
separe la sección más pequeña y
retire los restos de plástico.
• Tire de la tapa en la dirección de la
flecha 1.
1
• Inserte la batería lateralmente en
el teléfono 3 y presione seguidamente hacia abajo 4 hasta que
encaje.
4
3
5
• Para retirarla, presione la placa de
sujeción en el lateral de la batería
5 y extraiga ésta levantándola.
• Deslice la tapa sobre el teléfono
6 hasta que encaje en su sitio.
• Coloque la tarjeta SIM en la cavidad con los contactos hacia abajo y
presione levemente hasta que
encaje debajo de la placa de sujeción (compruebe si la esquina cortada coincide con la posición
correcta 2).
2
6
Notas adicionales
Desconecte el teléfono antes de retirar la
batería.
Sólo pueden utilizarse tarjetas SIM de 3
voltios. En el caso de tarjetas SIM más
antiguas, consulte a su proveedor.
Funciones sin la tarjeta SIM ..............p. 19
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Startup.fm
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
16
left page (17) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Proceso de carga
La batería no se suministra totalmente cargada. Conecte el cable de
carga por debajo del teléfono,
inserte el equipo de alimentación en
el enchufe y deje cargar durante un
mínimo de dos horas.
17
Símbolo de carga no visible
Si la batería estaba agotada totalmente, el símbolo de carga no será
visible de inmediato al conectar a la
fuente de poder. Aparecerá después
de hasta dos horas. En este caso, la
batería queda completamente cargada al cabo de 3–4 horas.
Utilice únicamente el cargador
suministrado!
Indicación durante el funcionamiento
Indicación del estado de carga durante el funcionamiento (cargada –
descargada):
a
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Startup.fm
Indicación durante el proceso de carga
h
Durante la carga.
Tiempo de carga
La carga completa de una batería
agotada finaliza tras unas 2 horas.
La carga sólo es posible dentro de un
margen de temperatura de 5 °C a
+55 °C. Al excederse en 5 °C por
encima / por debajo, el símbolo de
carga parpadea a modo de advertencia. No deberá aplicarse en ningún
caso una tensión de red superior a la
indicada en el alimentador enchufable.
d
g
Cuando la batería está prácticamente agotada, se emite una señal
acústica. El estado de carga de la
batería sólo se indica correctamente
después de un proceso de carga y
descarga ininterrumpido. En consecuencia, evite retirar la batería si no es
absolutamente necesario así como terminar el proceso de carga antes de
tiempo.
Notas adicionales
El alimentador enchufable se calienta
cuando se utiliza de forma prolongada. Esto es normal y no representa ningún
peligro.
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
Puesta en servicio
left page (18) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Encender/apagar, Introducción del PIN
Encender/apagar, Introducción del PIN
Activar/desactivar
B
Primer encendido
Presionar prolongadamente
la tecla de encender/apagar/fin para encenderlo y
apagarlo.
Introducción del PIN
La tarjeta SIM puede estar protegida
con un PIN de 4- hasta 8-dígitos.
J
Introducir el número PIN
con las teclas numéricas.
Para que nadie pueda leer
el PIN en el display, en su
lugar aparece ****.
Corrección de errores con
§Borrar§.
Introduzca PIN:
****
Borrar
§OK§
OK
Confirmar el registro con
la tecla de control derecha. El registro en la red
tarda algunos segundos.
Notas adicionales
Cambiar PIN......................................p. 23
Desbloquear la tarjeta SIM................p. 24
Hora/fecha
El reloj debe ajustarse correctamente en la puesta en servicio.
§Sí§
J
§OK§
Presionar.
Introducir primero la
fecha (día/mes/año) y después la hora (12 horas,
incl. segundos).
Presionar. Se actualizan la
hora y la fecha.
Husos horar.
Selección del huso horario actual.
F
Seleccione en la lista el
huso horario deseado …
§Ajustar§
... Utilizarlo.
Notas adicionales
Si se extrae la batería durante más de
30 segundos, es necesario volver a ajustar
el reloj.
Ajustes del reloj adicionales ..............p. 76
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Startup.fm
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
18
left page (19) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Señal de recepción
_
^
Señal de recepción
intensa.
Si enciende el teléfono sin tarjeta
SIM, puede utilizar algunas de las
funciones del mismo.
§Menú§
Presionar la tecla de control. Se muestran las funciones disponibles.
Llamada de emergencia
(SOS)
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Startup.fm
Estado de espera
a llamada
_
Una señal débil reduce la
calidad de la conversación
y puede interrumpir la
comunicación. Desplácese a otro lugar.
Sin tarjeta SIM
Utilice esta función sólo en caso de
emergencia.
Presionar la tecla de control le permite efectuar una llamada de emergencia en cualquier red sin una tarjeta SIM y sin introducir el PIN (no se
ofrece en todos los países).
19
g
Proveedor de servicios
01/10/2003
10:10 PM
MMSnuev
Menú
Cuando aparece el nombre del proveedor en el display, el teléfono se
encuentra en estado de espera a llamadas y listo para funcionar.
La tecla de control izquierda puede
tener predefinidas diferentes funciones.
B
Presionando prolongadamente la tecla de encender/apagar/fin puede
volver de cualquier situación al estado de espera a
llamada.
Notas adicionales
} Servicios SIM (opcional)............p. 85
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
Encender/apagar, Introducción del PIN
left page (20) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Indicaciones generales
Indicaciones generales
Instrucciones de manejo
En estas instrucciones de manejo se
utilizan los símbolos siguientes:
J
B
A
D
<>
§Menú§
L
Esto corresponde a:
1
Introducción de números o
letras.
01/10/2003
Tecla de encender/apagar/
fin.
10:10 PM
MMSnuev
Menú
Tecla de comunicación.
Presionar la tecla de control
del lado indicado.
Teclas de pantalla.
§Menú§
Función dependiente del
proveedor, puede ser
necesario solicitarla
previamente.
En las instrucciones de manejo, los
pasos necesarios para acceder a una
función se representan de manera
abreviada, p. ej., para mostrar la lista
de llamadas perdidas.
¢ Z ¢ Llam. perdidas
Abrir el menú.
En estado de espera a llamada:
presionar la tecla de control
derecha.
Muestra una función de tecla
de control.
2
Mensajes
è
ç
y
Z
]
Ñ
É
5
m
Selecc.
Control de los menús
§Menú§
_
g
Proveedor de servicios
E
Seleccionar Archivos Z.
Presionar la parte superior de
la tecla de control.
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Startup.fm
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
20
left page (21) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
3
Archivos
è
ç
y
ZZ
]
Ñ
É
2
5
Presionar.
Presionar la tecla de control
derecha Archivos para abrir el
menú secundario.
4
Z Archivos
2-1
›
Llam. perdidas
Leer
F
6
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Startup.fm
Presionar.
Presionar la tecla de control
derecha para abrir la lista
Llam. perdidas.
Opciones
Desplazarse hasta el registro deseado.
Presionar la tecla de control
en la parte inferior para desplazarse hacia abajo.
Z Llam. perdidas
Carmen
Selecc.
§Selecc.§
Z Llam. perdidas
Carmen
m
Selecc.
§Selecc.§
21
Leer
§Leer§
Opciones
Presionar.
Presionar la tecla de control
izquierda para mostrar el
número de teléfono con fecha,
hora y el número de llamadas.
7
N Leer
Carmen
+55524765476
01/10/200310:10 PM §5§
OK
Opciones
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
Indicaciones generales
left page (22) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Indicaciones generales
Marcación abreviada de
menús
Todas las funciones de menú están
numeradas de forma interna. Mediante la entrada sucesiva de estos
números puede seleccionarse la respectiva función directamente.
p.ej., escribir SMS nuevo:
§Menú§
5
1
Presionar.
Mensajes
Nuevo SMS
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Startup.fm
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
22
left page (23) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
23
Seguridad
Códigos
El teléfono y la tarjeta SIM están protegidos con varios códigos secretos
(claves) contra un uso indebido.
¢ m ¢ Seguridad
¢ Códigos
¢ Seleccionar función.
PIN act./des.
Estos códigos secretos deben conservarse en un lugar seguro, pero de forma
que estén localizables en caso necesario.
Normalmente el PIN se solicita cada
vez que se conecta el teléfono. Este
control se puede desactivar, aunque
esto supondrá un riesgo de uso no
autorizado del teléfono. Algunos
proveedores impiden la desactivación de esta función de control.
PIN
Protección de la tarjeta SIM
(número de identificación
personal).
§Selecc.§
Necesario para ajustar la indicación de tasas y funciones
adicionales en tarjetas SIM
especiales.
§OK§
Confirmar el ingreso.
§Modific.§
Presionar.
Código de clave. Este código
permite desbloquear la tarjeta SIM tras introducir repetidamente un PIN erróneo.
§OK§
Confirmar.
PIN 2
PUK
PUK2
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Startup.fm
§Menú§
Código
Para protección de su teléfotelefónico no. Debe determinarlo Ud.
mismo al realizar los primeros ajustes de seguridad.
J
Presionar.
Introducir PIN.
Cambiar PIN
Puede cambiar el PIN a cualquier
número de 4- a 8 dígitos que
recuerde mejor.
J
Introducir PIN actual.
§OK§
Presionar.
J , §OK§ Introducir PIN nuevo.
J , §OK§ Reintroducir PIN nuevo.
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
Seguridad
left page (24) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
§Menú§
Seguridad
¢ m ¢ Seguridad
¢ Códigos
¢ Seleccionar función.
Cambiar PIN2
(Se muestra solamente si el PIN2
está disponible) Proceda como en
Cambiar PIN.
Modificar código teléfono
Debe determinar el código del teléfono (4–8 dígitos) al acceder por primera vez a una función protegida
por el código telefónico. Una vez
definido, es válido para todas las
demás funciones protegidas por un
código telefónico.
Si se introduce erróneamente tres
veces, se bloquea el acceso al código
telefónico y a todas las funciones
que lo utilicen. Diríjase en este caso
al servicio de asistencia de Siemens
(p. 93).
Desbloquear la tarjeta
SIM
Si al tercer intento no ha introducido
un PIN válido, la tarjeta SIM se bloqueará. Introduzca los datos del PUK
(MASTER PIN) proporcionado por su
proveedor con la tarjeta SIM. Si ha
perdido su PUK (MASTER PIN), consulte a su proveedor.
Notas adicionales
Protector de pantalla .........................p. 72
Bloqueo del teclado ...........................p. 12
Otros ajustes de seguridad................p. 79
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Startup.fm
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
24
left page (25) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Mi teléfono
Ajuste su teléfono como desee para
darle un toque personal.
Tonos de timbre
Asigne tonos de timbre individuales
a grupos de llamantes o fechas especiales (p. 84).
Texto de bienvenida
Seleccione un texto de bienvenida
individual (p. 71).
Protector de pantalla
Seleccione un reloj digital o una imagen individual (p. 72).
Logotipo del operador
Seleccione una imagen individual
(indicación en estado de espera a llamada) (p. 71).
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_MyPhone.fm
Imagen de fondo
Seleccione la imagen de fondo permanente que desee (p. 71).
Combinación de colores
Seleccionar la combinación de colores para todo el sistema de servicio
(p. 71).
25
¿Dónde puedo conseguir qué?
Puede encontrar tonos de timbre
adicionales, logotipos, animaciones
y protectores de display en Internet,
en
www.my-siemens.com
y puede recibirlos por SMS/MMS o
cargarlos por WAP.
wap.my-siemens.com
Siemens City Portal
Puede encontrar servicios adicionales para su teléfono celular en:
www.my-siemens.com/city
El Siemens City Portal le ofrece una
lista de países en los cuales están disponibles estos servicios.
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
Mi teléfono
left page (26) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Efectuar una llamada
Efectuar una llamada
Marcar con teclas
numéricas
El teléfono debe estar encendido
(estado de espera a llamada).
J
A
Introducir el número de
teléfono (siempre con el
prefijo/prefijo internacional).
§Borrar§ Una presión breve
borra el último número,
una presión prolongada
borra todo el número de
teléfono.
Presionar la tecla de
conexión. Se marca el
número mostrado.
Finalizar llamada
B
Presionar brevemente la
tecla Fin. Se finaliza la llamada Presione esta tecla
también aunque su interlocutor haya colgado
antes que Ud.
Ajustar el volumen
E
G
Con la tecla de control
(arriba) se controla el
volumen durante la
comunicación.
Ajustar el volumen y confirmar con §OK§.
En caso de utilizar el kit manos libres
para automóvil, su ajuste de volumen no tiene efecto sobre el ajuste
normal del teléfono.
Rellamada números
previos
Para volver a marcar el último
número marcado:
A
Presionar la tecla de
conexión dos veces.
Para rellamar a otros números marcados anteriormente:
A
Presionar una vez la tecla
de conexión.
A
Presionar…
G
Buscar en la lista el número que desea, luego presionar ...
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Phone.fm
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
26
left page (27) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Enviar secuencias de
tonos (DTMF)
Si el número está
ocupado
Por ejemplo, para consultar a distancia un contestador automático
introduzca la secuencia de tonos
(cifras) durante una comunicación.
Estas entradas se transmiten directamente como tonos DTMF (secuencias de tonos).
Si el número está ocupado o no localizable por problemas de cobertura,
se dispone, según el proveedor de
servicios, de distintas posibilidades.
Una llamada entrante o cualquier
otro uso del teléfono interrumpe estas funciones.
§Menú§;
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Phone.fm
27
Abrir el menú de llamada
O bien
Env.tonos MTD
Seleccionar.
Auto. rellamada números
previos
Notas adicionales
Guardar en el directorio
telefónico...........................................p. 36
§Opciones§ listas de llamadas..........p. 42
§Retener§ ...........................................p. 29
§Desv.§ Ajustar el desvío ..................p. 74
§Menú§; Menú de llamada ..............p. 31
§Man.libr§ Manos libres ....................p. 28
Apagar micrófono..............................p. 31
Bloqueo del teclado...........................p. 12
Activar/desactivar enviar número
de teléfono (Identidad oculta)............p. 73
§Marc.aut§ Presionar. El número llamado se marca diez veces
a intervalos de tiempo
crecientes. Concluya con:
Prefijos internacionales
Presionar prolongadamente
0
hasta que aparezca un "+".
§+Lista§
Presionar y seleccionar país.
Recordatorio de números de llamada
Durante una comunicación, Ud. puede introducir un número de teléfono con el teclado. Su interlocutor oirá la presión de las
teclas. Tras finalizar la comunicación, el
número se puede guardar o marcar.
O bien
B tecla de fin.
Rellamada
§Rellamada§
b
Presionar. Su teléfono sonará tan pronto como la
conexión ocupada vuelva
a quedar libre. Con la tecla de comunicación se
marca el número.
Aviso recordatorio
§Aviso§
Presionar. Tras 15 minutos, una señal acústica le
recuerda que marque de
nuevo el número mostrado.
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
Efectuar una llamada
left page (28) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Efectuar una llamada
Contestar llamadas
Llamada silenciosa
El teléfono debe estar encendido
(estado de espera a llamada). Las llamadas entrantes interrumpen cualquier otra función del teléfono.
§Mute§
Presionar. Si se ajustó
anteriormente, esta llamada será desviada
(p. 74).
O bien
B
i
Presionar brevemente.
+5552764556
Resp.
§Resp.§
Mute
Presionar.
O bien
A
Notas adicionales
Llamadas perdidas ......................p. 42
Aceptación de llamadas con
cualquier tecla ...................................p. 73
Desactivar el timbre de llamada ........p. 12
Presionar.
Se muestra el número si fue transmitido por la red. Si en el directorio
telefónico aparece el nombre del llamante, se mostrará en lugar del
número. Si se ha ajustado, se mostrará una imagen en lugar del símbolo de la campana (p. 38).
Nota
Compruebe si realmente ha aceptado la
llamada antes de acercar el teléfono a la
oreja. De este modo evitará daños en el oído como consecuencia de un volumen de
timbre demasiado alto.
Manos libres
Durante una comunicación puede
soltar el teléfono de la mano. En este
caso la reproducción es a través de la
bocina.
_
v
g
Carmen
Man.libr
v
Menú
§Man.libr§
Activar manos libres.
§§Sí§
Encender.
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Phone.fm
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
28
left page (29) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
_
g
_
29
g
Llamada retenida
Man.libr
Menú
Atrás
I
Regular el volumen con la
tecla de control.
§Man.libr§
Desactivado.
¡Atención!
No olvide en ningún caso desactivar la
función "Manos libres" antes de volver a
colocar el teléfono en la oreja. De este modo evitará posibles daños en los oídos.
§Menú§; Menú de llamada ...............p. 31
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Phone.fm
Alternar entre
2 llamadas
b
Establecer una segunda
comunicación
Durante una comunicación puede
establecer otra conexión.
§Menú§;
Abrir el menú de llamada
Retener
Se retiene la llamada
actual.
Marque ahora el otro número de
teléfono (directorio telefónico F).
Cuando esté establecida la nueva
comunicación:
§Menú§;
Abrir el menú de llamada
Cambiar
Cambiar entre ambas
comunicaciones.
• Finalizar la comunicación activa
B
Finalizar la conversación
activa y confirmar con §Sí§.
Queda en conexión con el
otro interlocutor.
Llamada durante una
comunicación
Es posible que para utilizar esta
función sea necesario solicitarla previamente al proveedor de servicios,
así como ajustar el teléfono adecuadamente (p. 73).
Si recibe una llamada durante una
comunicación, oirá el "tono de llamada en espera". Se oye el tono de
llamada en espera durante la comunicación. Tiene las siguientes opciones:
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
Efectuar una llamada
left page (30) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Efectuar una llamada
• Aceptar adicionalmente la
nueva llamada
§Cambiar§
Aceptar una llamada
nueva y retener la comunicación actual. Para
cambiar entre las llamadas, proceda como se ha
indicado anteriormente.
Finalizar llamada(s):
Presionar la tecla Fin B.
Se muestra la siguiente
consulta: ¿Volver a llamada
en espera?
Aceptar la llamada nueva
presionando §Sí§.
Conferencia
§Menú§;
J
O bien
Finalizar la segunda llamada presionando también §No§.
• Rechazar nueva llamada
§Rechaz.§
O bien
§Desv.§
Rechazar nueva llamada.
La nueva llamada se desvía, p.ej., al buzón.
• Finalizar la comunicación activa,
aceptar la nueva
B
§Resp.§
Finalizar la conversación
activa.
Aceptar la llamada nueva.
b
Puede llamar sucesivamente hasta a
5 usuarios y conectarlos seguidamente entre sí en una conferencia.
Es posible que su proveedor no
ofrezca todas las funciones descritas, o bien puede que sea necesario
solicitarlas expresamente. Ha establecido una comunicación:
§Menú§;
Abrir el menú y seleccionar Retener. Se retiene la
llamada actual.
Marque a continuación
otro número de teléfono.
Cuando esté establecida
la nueva comunicación...
abrir el menú y seleccionar Conferencia. La
llamada retenida se conecta adicionalmente.
Repita este proceso hasta que estén
conectados todos los participantes
de la conferencia (máx. 5 participantes).
Finalizar
B
Con la tecla Fin se concluyen todas las comunicaciones de la conferencia a
la vez.
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Phone.fm
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
30
left page (31) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Menú de llamada
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Phone.fm
Las siguientes funciones sólo están
disponibles durante una comunicación:
§Menú§;
Abrir el menú.
Retener
(p. 29)
Micróf.apag.
Activar/desactivar el micrófono. Si está desactivado, su interlocutor no
podrá oírle(silenciado).
También: * Presione
prolongadamente
Manos libres
(p. 28)
Volumen
Ajustar el volumen del
microteléfono.
Conferencia
(véase más arriba)
Hora
Indicación del tiempo de
conversación (si está
ajustado) durante la conversación.
Env.tonos
MTD
(p. 27)
Transf. llam.
La llamada original se
conecta a su segunda
llamada. Con ello, finalizan ambas comunicaciones.
L
Menú principal Acceso al menú principal.
Estado llam.
Relacionar todas las llamadas retenidas y activas (p.ej.,participantes
de una conferencia).
31
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
Efectuar una llamada
left page (32) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Introducción de texto
Introducción de texto
Introducción de texto
sin T9
Presionar la tecla numérica varias veces hasta que se muestre el carácter
deseado. El cursor avanza tras una
breve pausa. Ejemplo:
2
Presionar brevemente una
vez para la letra a, dos veces para b etc.
Presionando prolongadamente se escribe el número.
Ä, ä, 1–9
§Borrar§
H
Los acentos y las cifras se
muestran después de la
letra correspondiente.
Presionar brevemente para
borrar la letra antes del
cursor, presione prolongadamente para borrar toda
la palabra.
Control del cursor (adelante/atrás).
Presión breve: Cambiar entre abc, Abc, T9abc, ABC,
T9Abc, T9ABC, 123. Indicación del estado en la línea
superior del display.
Presión prolongada: se
muestran todas las variantes de entrada.
*
Presión breve: se muestran
los caracteres especiales.
Presión prolongada: se abre
el menú de entrada.
0
Presionar una vez/
varias veces:
.,?!’"0-()@/:_
Presión prolongada:
escribir 0.
1
Introduce un espacio en
blanco. Presionar dos
veces = saltar línea.
Caracteres especiales
*
Presionar brevemente. Se
muestra el mapa de caracteres:
1)
¿
¡
_
;
.
,
?
"
’
:
*
/
(
)
¤ ¥ $ £
€ @ \
& #
[
]
{
<
|
= >
!
+
-
} % ~
^ § Γ ∆ Θ Λ Ξ
Π Σ Φ Ψ Ω
1) Saltar línea
G,H
Ir a un carácter.
§Selecc.§
Presionar.
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_text.fm
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
32
left page (33) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Menú de entrada
Al introducir texto:
*
Presión prolongada: Se
muestra el menú de entrada:
Formato (sólo SMS)
Idioma entrad
Marcar texto
Copiar
Pegar
Introducción de texto
con T9
"T9" deriva la palabra correcta a partir de las diferentes entradas del teclado mediante comparación con un
extenso diccionario.
Activar/desactivar T9
§Opciones§ Abrir el menú de texto.
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_text.fm
Entrada T9 Seleccionar.
T9 preferido
Seleccionar.
§Modific.§
Activar T9.
Seleccionar Idioma entrad
Para cambiar al idioma en el que se
desea redactar el texto.
§Opciones§ Abrir el menú de texto
Entrada T9 Seleccionar.
Idioma entrad
Seleccionar.
§Selecc.§
33
Confirmar, para poner a
disposición el nuevo idioma. Los idiomas soportados por T9 están marcados con el símbolo T9.
Escribir palabras con T9
A medida que avanza la entrada va
cambiando la visualización.
Por tanto, es conveniente escribir la palabra hasta el final sin mirar al display.
Presionar las teclas tan solo una vez
debajo de las cuales están las letras
correspondientes. Por ejemplo, para
"hotel":
Presionar brevemente
T9Abc luego
4 6 8 3 5
Un espacio ter1 Presionar.
mina la palabra.
No escriba el texto con caracteres especiales como Ä, sino con el carácter
estándar, p.ej., A, del resto se encarga T9.
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
Introducción de texto
left page (34) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Introducción de texto
Notas adicionales
Insertar un punto. La palabra
se considera finalizada si la sigue un espacio en blanco. En
la palabra, el punto sustituye
a un apóstrofe/guión:
p.ej., §proveedor.s§ = proveedores.
Ir a la derecha. Finalizar palabra.
Presión breve: Cambiar entre: abc, Abc, T9abc, T9Abc,
123. Indicación del estado en
la línea superior del display.
Presión prolongada: se
muestran todas las variantes
de entrada.
Presión breve: Seleccionar
símbolos especiales (p. 32).
Presión prolongada: Se
abre el menú de entrada
(p. 33).
0
D
*
Propuestas de palabras con T9
Si el diccionario contiene varias posibilidades para una secuencia de letras (una palabra), se muestra en
primer lugar la más probable. Si la
palabra reconocida no es la deseada,
puede que la siguiente propuesta de
T9 sea correcta.
La palabra debe mostrarse §invertida§.
A continuación presionar
»
»
botones. La palabra mostrada se sustituye por
otra. Si ésta tampoco es
correcta.
botones. Repetir hasta
que se muestre la palabra
correcta.
Si la palabra deseada no se encuentra en el diccionario, también se puede escribir sin T9.
™ SMS
1
748
A las 8 horas estamos ___
Aprender
»
Para agregar una palabra al diccionario:
§Aprender§ Seleccionar.
Se borra la última propuesta y puede
introducirse la palabra, esta vez sin
T9. Con §Memor.§ se añade automáticamente al diccionario.
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_text.fm
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
34
left page (35) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Corregir una palabra
Textos pred.
Escribir con T9:
Se guardan en el teléfono textos predefinidos que se pueden agregar a
los mensajes (SMS, MMS). Se pueden crear y guardar hasta 5 textos
personales almacenados. Cada texto
almacenado puede tener un máx. de
32 caracteres
H
»
§Borrar§
Desplazamiento palabra a
palabra a izquierda/derecha hasta §invertir§ la palabra deseada.
Consultar de nuevo las
propuestas de T9.
Borrar el carácter a la izquierda del cursor y mostrar la nueva palabra
posible.
Palabras no creadas con T9:
H
§Borrar§
J
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_text.fm
35
Desplazamiento carácter
a carácter hacia la izquierda/derecha.
Borrar la letra a la izquierda del cursor.
Los caracteres se insertan
en la posición del cursor.
Notas adicionales
Dentro de una "palabra T9" no se puede
modificar nada sin haber cancelado previamente el estado T9. A menudo es mejor
escribir de nuevo la palabra.
T9® Text Input está licenciado bajo una o más de
las patentes siguientes:
U.S. Pat. Nos. 5,818,437, 5,953,541,
5,187,480, 5,945 928 y 6,011,554;
Canadian Pat. No. 1,331,057;
United Kingdom Pat. No. 2238414B;
Hong Kong Standard Pat. No. HK0940329;
Republic of Singapore Pat. No. 51383;
Euro.Pat. No. 0 842 463 (96927260.8)
DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB;
y otras patentes internacionales por confirmar.
A diferencia de los textos personales
almacenados, los textos predefinidos no se pueden cambiar o borrar.
Escribir textos personales
almacenados
§Menú§ ¢ ] ¢ Textos pred.
§Opciones§ <Nuevo regis.> Seleccionar.
J
§Memor.§
Escribir textos personales
almacenados.
Presionar. El texto se
guarda.
Usar textos predefinidos
J
Escribir el texto del mensaje (SMS, MMS).
§Opciones§ Abrir el menú de texto
G
G
§Selecc.§
Seleccionar Insertar texto.
Seleccionar texto predefinido de la lista.
Confirmar. El módulo de
texto se agrega al texto a
la izquierda del cursor.
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
Introducción de texto
left page (36) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Num.corrient.
Num.corrient.
Número:
En el directorio telefónico se registran con un nombre los números a
los que llama más a menudo. Para
seleccionarlos, simplemente marque
el nombre. Si el número está guardado con un nombre, al recibir una llamada de él, el nombre se muestra en
el display. Puede ordenar los números importantes en diferentes grupos.
<Nuevo regis.>
F
Abrir la agenda (en el
estado de espera a llamada).
Ú
<Nuevo regis.>
Selecc.
G
J
Nombre:
Introducir el nombre y/o apellido.
E-Mail:
Introducir- la dirección de correo
electrónico para MMS (máx. de
50 direcciones).
Grupo:
Ajuste previo: Ningún grupo
§Modific.§
N Num.corrient.
§Selecc.§
Introduzca siempre el número de teléfono con prefijo.
Display de los campos de
ingreso.
Seleccionar el campo de
introducción de texto.
Completar los campos de
entrada. La cantidad máx.
de caracteres se muestra
en la parte superior del
display.
Las entradas se pueden
ordenar en grupos,
(p. 40) p.ej.:
Familia, Amigos, VIP, Otros
Ubicación:
Ajuste previo: SIM
H
Selección del lugar de la
memoria: Teléfono, SIM o
SIM protegida (p. 39).
Registro N°:
Tras la introducción se asigna automáticamente a cada número de teléfono un número de registro. Con éste, se puede marcar el número de
teléfono (p. 37).
H
§Memor.§
Modificar el número
deregistro.
Presionar para guardar el
nuevo registro.
Más información
§+Lista§ Prefijo internacional.............p. 27
Guardar códigos de control ...............p. 41
Introducción de texto .........................p. 32
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Phonebook.fm
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
36
left page (37) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Llamar (buscar registro)
F
J/G
A
Abrir el directorio telefónico.
Selección de un nombre
por la primera letra y/o
desplazándose.
El número se marca.
Marcar con nº de registro
Al efectuar nuevos registros en el directorio telefónico, se asigna
automáticamente un número de registro a cada número de teléfono.
J
A
Introducir número.
Presionar.
Presionar.
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Phonebook.fm
Editar el registro
F
Seleccionar la entrada en
el directorio telefónico.
§Opciones§ Presionar y seleccionar
Modificar.
G
J
§Memor.§
Seleccionar el campo de
introducción de texto.
Realizar modificaciones.
Presionar.
37
Menú del directorio
telefónico
Dependiendo de la situación en que
se encuentre se ofrecen las siguientes funciones. Algunas funciones
pueden utilizarse tanto para el registro marcado en ese momento como
para varios registros marcados a la
vez.
§Opciones§ Abrir menú.
Leer
Mostrar registro.
Modificar
Abrir el registro para lectura.
Nuevo regist. Crear un registro nuevo.
Borrar
Borrar registro.
Borrar todos Borrar todos los registros
después de la
confirmación.
Imagen
Asignar una imagen a un
registro del directorio telefónico.
Enviar
registro
Enviar el número seleccionado como una vCard o
texto.
Capacidad
Indicación de la capacidad
máxima y disponible.
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
Num.corrient.
left page (38) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Num.corrient.
Asignar imagen
Borrar/cambiar imagen
Asigne una imagen individual a los
números telefónicos. Esta imagen se
muestra en el display cuando se realiza una llamada con ese número
telefónico.
Si se asignó la imagen a un número
de teléfono, puede borrarse o sustituir.
F
Abrir el directorio telefónico.
J/I
Seleccionar el registro.
§Opciones§ Abrir el menú.
G
G
Seleccionar Imagen. Se
muestra una lista de imágenes.
Seleccionar imagen.
§Abrir§
Se muestra la imagen.
§Selecc.§
Se asigna la imagen al número de teléfono y aparece con un símbolo › en
el directorio telefónico.
G
Seleccionar registro con
imagen › en el directorio telefónico.
§Opciones§ Presionar.
§Selecc.§
§Borrar§
Seleccionar p Imagen.
La asignación se borra
tras una pregunta de confirmación.
Notas adicionales
Se puede asignar una imagen a varios números de teléfono.
Agregar imágenes .............................p. 89
Siemens City Portal ...........................p. 25
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Phonebook.fm
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
38
left page (39) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
<Libros especial>
F
Abrir el directorio telefónico.
<Libros especial>
Seleccionar.
Núms. propios
Introducir los números de teléfono
propios (p. ej., fax) como información. Estos números de teléfono
pueden modificarse, borrarse o enviarse como SMS.
<Núm servicio>/<Números info>
En el teléfono puede haber almacenados números de teléfono proporcionados por el proveedor de servicios. Estos están previstos para la
consulta de servicios de información
local o interregional o la utilización
de prestaciones del proveedor.
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Phonebook.fm
<Num.corr.SIM> (Estándar)
Los registros guardados en la guía telefónica de la tarjeta SIM pueden utilizarse también con otro teléfono
GSM.
<SIM protegida>
39
b
Algunas tarjetas SIM especiales permiten guardar números en una área
protegida. Para su edición, es indispensable disponer del PIN 2 (p. 24).
Activar con la función Sólo ,
(p. 79).
<Móvil>
Los registros del directorio telefónico se guardan en la memoria del teléfono cuando se ha agotado la capacidad de la tarjeta SIM.
Número de teléfono adicional en
el directorio telefónico.
Al introducir un número en el directorio
telefónico, puede sustituir cifras con el
signo de interrogación "?":
*
Presión prolongada
Este comodín debería ser reemplazado
antes de marcar (p. ej., con los números
de extensión en una central privada).
Seleccionar número de teléfono en el
directorio telefónico para llamar.
A
J
A
Presionar.
Sustituir "?" por dígitos.
Presionar, se marca el
número.
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
Num.corrient.
left page (40) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Num.corrient.
Grupos
Menú Grupos
En el teléfono están preconfigurados
4 grupos que le ayudarán a mantener en orden los registros de su directorio telefónico. Puede cambiar el
nombre de los grupos.
§Opciones§ Abrir el menú. Véase "Menú del directorio telefónico", p. 37, si desea más
detalles.
H
Abrir el directorio telefónico (en estado de espera
a llamada).
<grupos> Seleccionar (detrás del
nombre del grupo se
indica la cantidad de
registros).
Q Grupos
t Familia
à Amigos
Å VIP
Ca.nomb
(5)
(23)
(11)
Selecc.
I
Seleccionar grupo.
§Selecc.§
Abrir grupo.
O bien
§Ca.nomb§ Seleccionar y dar nombre
a un grupo.
Notas adicionales
Ningún grupo: Contiene todos los registros del directorio telefónico que no están
asignados a ningún grupo (no se puede
cambiar el nombre).
SMS a grupo .....................................p. 49
Tono de timbre del grupo
Si asigna a un grupo un tono de timbre, sonará cuando reciba una llamada de uno de los miembros del
grupo.
§Menú§
I
¢ ç ¢ Tonos grupo
Seleccionar grupo.
§Selecc.§
Confirmar.
I
Seleccionar tono de
timbre.
§Selecc.§
Confirmar.
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Phonebook.fm
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
40
left page (41) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Secuencias de tonos
(DTMF) y pausas
Puede, por ejemplo, ingresar secuencias de tonos (números y pausas "+") para tener acceso remoto a
una contestadora o a otros servicios
electrónicos, como telebanco, mientras exista una conexión. Estas entradas se transmiten directamente como tonos DTMF (secuencias de
tonos).
§Menú§;
Abrir el menú de llamada
Env.tonos MTD
Seleccionar.
Usar el directorio telefónico
Guarde los números y secuencias de
tonos (tonos DTMF) en el directorio
telefónico como registros normales.
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Phonebook.fm
J
0
J
Introducir número.
Presionar lo suficiente
hasta que aparezca un
signo "+" en el display
(pausa para el establecimiento de la conexión).
El signo "+" indica una
pausa de 3 segundos, si 3
segundos no son suficientes, se pueden usar juntas
varias pausas (p.ej. "++").
Introducir tonos DTMF
(cifras).
0
J
§Memor.§
41
Si es necesario, introducir
más pausas de tres segundos cada una para asegurar el proceso seguro de
los datos por parte del receptor.
Introducir un nombre.
Presionar.
También puede guardar sólo los tonos DTMF (cifras) y enviarlas durante la comunicación.
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
Num.corrient.
left page (42) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Archivos
Archivos
El teléfono almacena los números de
las llamadas para facilitar la rellamada.
Llam.aceptad.
b
Se relacionan las llamadas contestadas.
§§Menú§
Núm.marcados
Acceso a los últimos números de
teléfono marcados.
§Selecc.§
G
§Selecc.§
G
A
O bien
§Leer§
¢Z
Presionar.
Seleccionar lista de llamadas.
Presionar.
Seleccionar número de
teléfono.
Marcar el número de teléfono.
Mostrar información sobre el número de teléfono.
Por cada lista de llamadas se guardan
10 números de teléfono:
Llam. perdidas
b
Para las llamadas no contestadas se
memoriza el número de teléfono para la devolución de llamada.
¿
Símbolo para llamadas
perdidas (en estado de
espera a llamada). Presionar la tecla de control (a
la izquierda) para mostrar
el número de teléfono.
Requisito: La red ofrece el "identificador de llamadas".
A
Acceso rápido en el estado de espera a llamada.
Borrar archivo
Se borran las listas de llamadas.
Menú de listas de llamadas
Cuando se marca un registro, puede
accederse al menú Listas de llamada.
§Opciones§ Abrir lista de temas.
Leer
Leer registro.
N° corección Abrir el número en el display y corregirlo si procede.
Borrar
Borrar el registro después
de la confirmación.
Borrar todos Borrar todos los registros
de la lista de llamadas
después de la confirmación.
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Records.fm
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
42
left page (43) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
43
Cámara (Accesorios opcionales)
Puede usar el teléfono para ver,
guardar o enviar de inmediato por
MMS las fotos que tomó con la cámara móvil (p. 98). La cámara cuenta con flash integrado.
Se pueden tomar fotos en dos formatos diferentes:
• Baja resolución:
QQVGA 160 × 120 píxeles, tamaño de memoria hasta 6 KB para el
envío como una imagen MMS
(p. 44, p. 54).
• Alta resolución:
VGA 640 × 480 píxeles, tamaño
de memoria para una imagen
hasta 40 KB – p. ej. para editar en
la PC luego. Para ver la foto en el
display del teléfono, se crea una
imagen QQVGA de cada toma
VGA.
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Camera.fm
§Cámara§
Presionar (en estado de
espera a llamada).
O bien
§Menú§
¢
Primero se muestra el número de fotos posibles aún (dependiendo de la
resolución deseada).
§OK§
Confirmar.
Se muestra la última foto que se tomó.
G
Desplazarse entre todas
las fotos.
Imagen
Una foto (en especial con alta resolución) requiere unos segundos para
su procesamiento.
§Hac.foto§
Presionar. Luego que pase
el tiempo de exposición
oirá un tono de aviso. La
foto aparece en el display
y se guarda automáticamente.
Flash
Encender primero el flash
§Opciones§ Abrir el menú.
Usar flash Seleccionar.
Tomar la foto con flash
§Cargar§
Presionar brevemente. Se
carga el flash (la capacidad de la batería cerca de
30 % al menos).
§Hac.foto§
Presionar. Se toma la foto
con el flash. Luego que
pase el tiempo de exposición oirá un tono de aviso.
La foto aparece en el display y se guarda automáticamente.
Notas adicionales
Una vez que el teléfono ha cargado el flash
a la cámara, se tomará la siguiente foto con
el flash, no se puede deseleccionar el flash.
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
Cámara (Accesorios opcionales)
left page (44) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Cámara (Accesorios opcionales)
Enviar una foto vía MMS
Menú de la cámara
Se puede enviar una foto como MMS
de forma sencilla inmediatamente
después de tomarla.
§Opciones§ Abrir el menú.
Enviar vía
MMS
Enviar una foto con MMS
(sólo con baja resolución)
Usar flash
Use el flash (sólo cuando la
cámara esté conectada al
teléfono)
Pantalla
compl
Cambiar al modo de pantalla completa.
Borrar
Borrar la foto actual después de la confirmación.
Se inicia el editor MMS. Simplemente completar los campos de entrada:
Borrar
todos
Borrar todas las fotos después de la confirmación.
A:
Info
Se muestra el número de tomas posibles aún.
§Opciones§ Abrir el menú.
Enviar vía MMS
Seleccionar.
§Selecc.§
Presione y seleccione la
resolución deseada.
§Próximo§ Presionar para saltar la
grabación de un tono de
timbre (p. 55).
Referencia:
· / J Número de teléfono /dirección de
e-mail del (los) destinatario(s).
Título del MMS
(máx. 40 caracteres).
El MMS está listo para enviarse.
§Opciones§ Abrir el menú.
Enviar
Configura- Ajustar la resolución:
ción
Baja
Alta y baja
Ajustar el display:
Siempre usar fullscreen?
Sí o No.
Seleccionar.
Notas adicionales
Alternar entre pantalla completa/reducida.
Activar la iluminación del
display con o con cualquier
número.
Si la memoria está llena o la cámara no se
encuentra conectada:
§Borrar§
Borrar la foto que se muestra
actualmente.
*
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Camera.fm
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
44
left page (45) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
45
Mensaje de voz/buzón de voz
§Menú§
¢ ] ¢ Configuración
¢ Mens. de voz
La mayor parte de los proveedores
ponen a su disposición un contestador automático externo. Este buzón
de voz permite a los llamantes depositar un mensaje de voz cuando
• su teléfono está apagado o fuera
de cobertura,
• Ud. no desea contestar,
• está en una llamada (y no está activada la función de llamada en espera p. 73).
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Mailbox.fm
Si el buzón de voz no forma parte del
paquete del proveedor de servicio,
es posible que tenga que inscribirse
y que deba ajustarse manualmente.
El método que se describe a continuación puede diferir ligeramente
según el proveedor.
b
Ajustes
El proveedor de servicios pone a disposición dos números:
Guardar el número de teléfono del buzón
de voz
Éste es el número al que debe llamarse para escuchar los mensajes de
voz depositados.
¢ ] ¢ Configuración
¢ Mens. de voz
/
· J Seleccione o ingrese/mo§Menú§
difique el número de teléfono
§OK§
Confirmar.
Guardar número de teléfono de desvío de
llamadas
A este número de teléfono se desvían las llamadas.
§Menú§
¢ m ¢ Desvíos
¢ e. g. Llam. sin resp
¢ Activar
Introducir el número de teléfono de
desvío.
§OK§
El registro en la red. Tras
unos segundos obtendrá
la confirmación.
Se puede obtener más información
sobre el desvío de llamadas en p. 74.
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
Mensaje de voz/buzón de voz
left page (46) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Mensaje de voz/buzón de voz
Reproduzca los mensajes
b
Los mensajes de voz nuevos pueden
señalizarse, según el proveedor de
servicios, del siguiente modo:
\
Símbolo con señal acústica.
O bien
…
El mensaje de voz se
anuncia con un mensaje
SMS.
O bien
Se recibe una llamada con un anuncio grabado automático.
Llame a su buzón de voz y reproduzca el mensaje.
1
Presionar prolongadamente
(dado el caso, introducir
una vez el número de teléfono del buzón). Dependiendo de su proveedor,
confirmar con §OK§ y
§Buzón§.
Fuera de la cobertura de su red local,
es posible que tenga que marcar un
número de buzón diferente e ingresar una contraseña para el acceso al
buzón.
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Mailbox.fm
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
46
left page (47) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
· / J Introducir el número o
SMS
Puede enviar y recibir mensajes de
texto extralargos (hasta de 760 caracteres) en su teléfono. Están compuestos automáticamente a partir de
varios SMS "normales" (tenga en
cuenta su modalidad de facturación).
Adicionalmente, puede agregar a un
SMS gráficos y tonos de timbre.
Dependiendo del proveedor de servicios, también es posible enviar correos- electrónicos y faxes por SMS,
así como recibir correo -electrónico
(puede ser necesario cambiar la configuración, p. 53).
Escribir/enviar mensajes
de texto SMS
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Messages.fm
§Menú§
J
A
47
¢ ] ¢ Nuevo SMS
La entrada de texto con "T9"
(p. 33) también le permite redactar rápidamente
textos largos presionando
unas cuantas teclas.
§Borrar§ Presionar brevemente para borrar letra
por letra, presionar prolongadamente para borrar
toda una palabra.
Presionar.
buscar en el directorio telefónico.
§Grupo§ SMS a grupo
(p. 49).
§OK§
Confirmar. El SMS se envía al Centro de Servicio
para su retransmisión. El
SMS enviado se guarda en
la lista "Enviado".
§OK§
Volver a la introducción
de texto.
Indicaciones en la línea superior
del display
™ SMS 1
742
Empezará a las 8 horas.
™
T9 activo.
abc/Abc/
ABC/123
Alternar entre mayúsculas/
minúsculas y dígitos.
SMS
Título del display.
1
Número de mensajes SMS
necesarios.
739
Número de caracteres
todavía disponibles.
Notas adicionales
Insertar imágenes y tonos en el texto... p. 48
Perfiles SMS......................................p. 53
Lo siguiente podría Tipo mensaje,
Vigencia, Cent. Servidor
consultarse ........................................p. 53
Introducir caracteres especiales........p. 32
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
SMS
left page (48) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
SMS
Menú de texto
§Opciones§ Abrir el menú de texto
Enviar
Memor.
Introducir el número del
destinatario/solicitar del
directorio telefónico, luego enviar.
Guardar el texto escrito
en la lista de borradores.
Imág.&sonido Agregar imágenes, animaciones y tonos al SMS
(véase más adelante).
Insertar texto Textos pred. insertar
(p. 35).
Formato
Cambio línea
Letra pequeña, Letra
mediana, Letra grande
Subrayado
Alinea.estánd: Izquierda, Derecha, Centrar (alinear)
Marcar texto (marcar texto con la tecla de control)
Borrar texto
Borrar el texto completo.
Agregar de...
Agregar registro del Directorio telefónico.
Entrada T9
(p. 32)
Activar/desactivar entrada T9.
Idioma entrad Seleccionar idioma del texto.
Enviar via ...
Selección de un perfil
SMS para el envío
(p. 53).
Imág.&sonido
Es posible insertar imágenes y sonidos en el texto.
J
Escribir mensaje.
§Opciones§ Abrir el menú de texto al
final de la palabra.
G
Seleccionar Imág.&sonido.
El menú contiene:
Animac.estánd
Tonos estánd.
G
Seleccionar una categoría.
§Selecc.§
Confirmar.
Se muestra la primera entrada del área seleccionada.
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Messages.fm
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
48
left page (49) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Más información
EMS (Enhanced Messaging Service)
Mediante este servicio es posible enviar
imágenes y tonos, como tonos de timbre y
protectores de pantalla (excepto textos con
formato). La reproducción en el destinatario sólo se produce si su teléfono incluye el
estándar EMS.
Así pueden crearse mensajes que sobrepasen la longitud de un SMS individual. En
este caso se realiza un encadenamiento de
cada uno de estos SMS en un solo mensaje.
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Messages.fm
Información de envío de SMS
Si no es posible entregar el mensaje al centro de servicio, se ofrece una posibilidad de
repetición. Si este intento tampoco tiene
éxito, deberá ponerse en contacto con su
proveedor de servicio.
El aviso Mensaje enviado indica sólo el
envío al centro de servicio. Éste intentará
entregar el mensaje en un determinado periodo de tiempo.
Véase también Vigencia, p. 53.
SMS-Push
Esta función permite acceder directamente
a una dirección de Internet (URL) de un
mensaje SMS recibido. Tras el marcado la
URL se muestra invertida. Si presiona la tecla de conexión se inicia automáticamente
el navegador WAP y se llama a la dirección
de Internet.
49
SMS a grupo
Enviar un SMS a modo de "circular"
a un grupo de destinatarios.
§Opciones§ Abrir el menú.
Enviar
Seleccionar.
§Grupo§
Presionar. Se abre el
directorio telefónico.
Estas son las siguientes
opciones:
• Marcar todos los registros.
• Seleccionar <grupos>, abrir un grupo y marcar todos los registros o
registros individuales.
• Seleccionar <grupos>. Seleccionar
un grupo.
§Enviar§
Presionar. Se muestra el
primero de los destinatarios marcados. Se puede
seleccionar un número si
este destinatario tiene varios números de teléfono.
§Próximo§ Saltar el destinatario.
§Enviar§
Tras la consulta de seguridad se inicia el envío.
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
SMS
left page (50) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
SMS
Recepción SMS
…
Indicación en el display de
un SMS nuevo.
_
g
Proveedor de servicios
01/10/2003
…
<
10:10 PM
Menú
Para leer el SMS, presione
la tecla de control
izquierda.
Fecha/hora
01/10/2003
10:10 PM
Número de telé55536989876
fono/remitente
¿Nos vemos mañana?
Aviso
Respues.
G
Opciones
Desplazarse línea a línea
por el mensaje.
§Respues.§ Véase a continuación.
§Opciones§ Véase p. 51.
Número de teléfono/URL en SMS
Los números §marcados§ en el texto pueden marcarse o guardarse en el directorio
telefónico. Pueden marcarse las URL (direcciones en Internet), llamarse directamente y ejecutarlas. Con este propósito,
debe ajustarse y activarse (p. 64) el perfil
WAP.
Presionar para marcar el número/descarga.
A
T Memoria de mensajes llena
El símbolo de mensajes intermitente indica
que la memoria de la tarjeta SIM se ha agotado. No se pueden recibir más SMS. En
este caso, borre los mensajes o archívelos
(p. 52).
Menú Respuesta
§Respues.§ Abrir el menú Respuesta.
Escribir mens.
Redactar un nuevo
texto de respuesta.
Modificar
Modificar el SMS recibido o asignarle un
texto nuevo.
Respuesta"si"
Agregar SÍ al SMS.
Resp."no"
Agregar NO al SMS.
Rellamada
Agregar un texto ya
redactado como resTarde
puesta a un SMS.
Muchas gracias
Tras editar el SMS, éste se puede
guardar o enviar con §Opciones§.
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Messages.fm
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
50
left page (51) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Listas
Abrir menú de listas
Todos los mensajes SMS y MMS se
guardan, dependiendo del estado,
en alguna de las siguientes listas.
Según la lista se ofrecen diferentes
funciones:
Entrada
§Menú§ ¢ ] ¢ Entrada ¢ SMS
Leer
Leer registro.
Responder
Responder directamente al SMS entrante.
Borrar
Borrar los mensajes
SMS seleccionados.
Borrar todos
Borrar todos los mensaje SMS después de la
confirmación.
Enviar
Introducir el número de
teléfono o seleccionarlo
desde el directorio telefónico y, a continuación,
enviar.
Modificar
Abrir mensajes SMS
para editar.
Capacidad
Mostrar capacidad de
memoria en tarjeta SIM/
teléfono. En caso de
segmentos: número de
mensajes SMS encadenados.
Se muestra la lista de SMS recibidos.
] Entrada
ƒ Correo de voz nuevo
… ¿Cómo te va?
… Llámame después.
Leer
Opciones
Borrador
§Menú§ ¢ ] ¢ Borrador ¢ SMS
Se muestra la lista de SMS aún no enviados.
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Messages.fm
51
Sin enviar.
§Menú§ ¢ ] ¢ Sin enviar. ¢ SMS
Se muestra la lista de SMS encadenados aún no enviados por completo.
Se puede reiniciar el envío.
Enviado
§Menú§ ¢ ] ¢ Enviado ¢ SMS
Se muestra la lista de SMS enviados.
§Opciones§ Abrir el menú.
Marca no leída Marcar el mensaje
como no leído.
Guardar en d
Aceptar un número de
teléfono marcado en el
directorio telefónico.
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
SMS
left page (52) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
SMS
Trans. archivo
Desplazar SMS al
archivo.
Enviar via ...
Selección de un perfil
SMS para el envío
(p. 53).
Imág.&sonido
Guardar los gráficos o
tonos contenidos en el
SMS.
Archivo SMS
§Menú§
¢ ] ¢ Archivo SMS
Se muestra la lista de SMS archivados en el teléfono.
ÑArchivo SMS
Entrada de mensajes
Borrador.
No enviados
…
ƒ
X
Abrir
Opciones
No leído.
leído.
Mensaje encadenado.
Según la situación se ofrecen diferentes funciones:
Menú Archivo
§Opciones§ Abrir el menú.
Leer
Leer registro.
Enviar
Introducir el número de teléfono o seleccionarlo desde el directorio telefónico y,
a continuación, enviar.
Modificar
Abrir la introducción de texto para editar.
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Messages.fm
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
52
left page (53) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Perfiles SMS
§Menú§
¢ ] ¢ Configuración
¢ Perfiles SMS
Vigencia
Selección del período de
tiempo durante el cual el
Centro de Servicio intentará
entregar un mensaje:
Selecc.manual, 1 hora,
Tres horas,
Seis horas, 12 horas, 1 día,
1 semana, Máxima
*) Período de tiempo máximo
permitido por el proveedor
de servicios.
L
Se pueden ajustar como máx. 3 perfiles SMS. Definen las características de envío de un SMS. El ajuste
predefinido corresponde al de la tarjeta SIM utilizada.
G
Seleccionar el perfil.
§Opciones§ Abrir el menú.
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Messages.fm
Cambiar ajust.
Seleccionar.
Cent.
Servidor
Entrada o modificación de
los números del Centro de
Servicio según lo indique el
proveedor de servicios.
Receptor
Introducir el destinatario estándar de este perfil de envío
o seleccionar en el directorio
telefónico.
Tipo
mensaje
Selecc.manual
En cada mensaje se consulta
el tipo de mensaje.
Texto estánd.
Mensaje SMS normal.
Fax
Envío a través de SMS.
E-mail
Envío a través de SMS.
Nueva
Su proveedor le proporcionará el número de código necesario.
L
53
Informe
Se obtiene una confirmación
estad L de entrega con éxito o fracasada de un mensaje enviado. Este servicio puede estar
sujeto a cargos.
ConSi está activada esta funfirm.mens. ción, el destinatario del SMS
L
puede procesar su respuesta directa a través del Centro
de Servicio (para obtener
más información, consulte al
proveedor).
SMS vía
Enviar SMS automáticamenGPRS L te vía GPRS (si está disponible).
Requisito: GPRS conectado
(p. 77). Cerciórese de que su
proveedor de servicios ofrece realmente esta función.
Guar.tras
env.
Los SMS enviados se guardan en la lista Enviado.
Activar perfil
G
§Activar§
Seleccionar el perfil.
Presionar para activar el
perfil.
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
SMS
left page (54) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
MMS
MMS
El Multimedia Messaging Service permite enviar textos, imágenes (también fotos) y tonos en un mensaje
combinado a otro teléfono celular o
a un destinatario de correo electrónico. Todos los elementos de un MMS
se agrupan en forma de "serie de
diapositivas".
Dependiendo de la configuración de
su teléfono, recibirá el mensaje completo automáticamente o bien sólo
un aviso de que tiene un MMS guardado en la red, indicando el remitente y el tamaño. Seguidamente podrá
cargarlo y leerlo en su teléfono.
Imágenes y gráficos pueden generarse
con otros equipos como la Cámara
Móvil (p. 98) y adjuntarse en los formatos JPEG, WBMP, o GIF. Véase
también Mat. propio, p. 89.
La música se envía y recibe como archivo MIDI, los tonos y sonidos individuales como archivo AMR.
Navegación
G
§Menú§
Un MMS se compone de encabezado
de dirección y contenido.
Un mensaje MMS puede estar compuesto de una secuencia de páginas.
Cada página puede contener texto,
una imagen o un tono.
Los textos se pueden crear con ayuda
de T9 (p. 33).
¢ ] ¢ MMS nuevo
Ÿ Editor MMS
A:
Consulte a su proveedor sobre la disponibilidad de este servicio. Es posible que tenga que contratarlo por
separado.
Escribir/enviar
mensajes MMS
Desplazarse línea por
línea con la tecla de
control.
Referencia:
º
Opciones
Campos de entrada
A:
·/ J Número de teléfono/dirección de correo
electrónico del destinatario.
Referencia: Entrada del título del
MMS (máx. 40 caracteres).
Imagen:
§Agregar§ botones. Se abre
la lista de imágenes para
seleccionar.
Más información
Se puede enviar una foto como MMS de
forma sencilla inmediatamente después de
tomarla con la cámara Móvil (ver p. 44)
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Messages.fm
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
54
left page (55) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Texto:
Sonido:
§Modific.§ botones. Escribir
texto con ayuda de T9.
Menú Texto, véase p. 56.
§Agregar§ botones. Puede
seleccionar un tono de
timbre guardado (véase
también Mat. propio, p. 89)
o grabar una melodía
nueva (véase a continuación).
Duración repr.:
Introducción de la duración de visualización de
cada página (mínimo 0,1
segundos).
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Messages.fm
Grabar melodía nueva (tono de timbre)
para MMS
Si presiona §Agregar§ en el Sonido:
campo al completar los campos de
entrada, puede grabar una melodía
nueva para enviar mensajes por
MMS.
§Grabar§
Presionar. Se inicia la grabación y se muestra el
tiempo máximo disponible y duración de la grabación.
§Stop§
Parar grabación.
55
Insertar más páginas
§Opciones§ Abrir el menú.
Diapos. nueva Seleccionar.
Notas adicionales
No se pueden dirigir mensajes a más de 20
números de teléfono/direcciones (de 50 caracteres cada uno).
§Opciones§ Menú principal MMS ...... p. 56
Comprobar MMS
Compruebe el MMS antes del envío:
§Opciones§ Abrir el menú.
Vista pr. dia
Visualizar una página individual.
Vista pr.mensj
Reproducir el MMS completo en el display. Se cancela presionando una
tecla.
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
MMS
left page (56) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
MMS
Enviar MMS
§Opciones§ Abrir el menú.
Enviar
Seleccionar.
Menú de texto
§Opciones§ Abrir el menú.
Cambio
línea
Empezar nueva línea.
Memor.
Guardar el texto del MMS.
Diapos.
nueva
Agregar página nueva
detrás de la actual.
Eliminar
elem.
Borrar elemento de una
página.
Borrar
diapos.
Borrar la página visualizada actualmente.
Vista pr. dia
Reproducción de la página completa.
Borrar texto Borrar el texto completo.
Lista diaposit. Lista de las páginas
disponibles para seleccionar.
Entrada T9
(p. 32)
Activar/desactivar entrada
T9.
Idioma entrad Seleccionar
idioma del texto.
Vista
pr.mensj
Reproducción del MMS
completo. Cancelar con
cualquier tecla.
Módulos
texto
Textos pred. insertar
(p. 35).
Entrada T9
(p. 33)
Activar/desactivar T9
Idioma entrad:
Seleccionar un idioma
para escribir el texto.
Menú MMS
Atributos
Según la situación se ofrecen diferentes funciones:
Fecha:, Tamaño:, Prioridad: display MMS.
Extras
Selección de propiedades adicionales MMS.
§Opciones§ Abrir el menú.
Añadir línea
Ampliar el campo de
dirección en una línea.
Borrar
Borrar registro.
Agregar de...
Agregar registro del
Directorio telefónico.
Enviar
Enviar MMS
Memor.
Guardar MMS en la lista
de borradores.
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Messages.fm
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
56
left page (57) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Recibir MMS
/
Anexo
Aviso de la recepción o
notificación de un MMS.
_
g
Proveedor de servicios
01/10/2003
10:10 PM
Un MMS puede contener varios
anexos.
§Opciones§ Abrir el menú.
Anexo
G
Para leer el MMS o aviso,
presione la tecla de control izquierda.
Dependiendo del ajuste (p. 59)
• se recibe el MMS completo.
• Abrir notificación. Presionar
§Recepción§ para recibir el MMS
completo.
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Messages.fm
Cancelar con cualquier tecla.
§Escuchar§ Presentación automática
del MMS. Cancelar con
cualquier tecla.
G
J
Desplazarse página por
página con la tecla de
control.
Abrir páginas individuales
directamente con la tecla
de número.
Seleccionar.
Seleccionar anexo.
§Abrir§
El anexo se abre con la
aplicación disponible.
§Memor.§
El anexo se guarda con un
nombre.
Menú
<
57
Imágenes y tonos
Las imágenes y tonos en un MMS se
pueden guardar por separado, p.ej.,
para usarse como melodías de timbre o como gráficos de fondo. Con
este propósito, interrumpir el MMS
con cualquier tecla u hojear a la página deseada.
§Opciones§ Abrir el menú.
Contenido Seleccionar.
Siga como se explica arriba para el anexo. Mostrar
como símbolo en la parte
superior de cada página.
Se pueden encontrar otras funciones para
editar el MMS en §Opciones§.
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
MMS
left page (58) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
MMS
Listas
Abrir menú de listas
Todos los mensajes MMS se guardan
en alguna de las listas siguientes.
Según la lista se ofrecen diferentes
funciones:
Entrada
§Menú§ ¢ ] ¢ Entrada ¢ MMS
§Opciones§ Abrir el menú.
Display
Reproducir MMS.
Se muestra la lista de MMS y notificaciones recibidos. Para recibir un
MMS posteriormente, abra la notificación y presione §Recibir MMS§.
Modificar
Abrir la introducción de
texto para editar.
Responder
Responder directamente
a un MMS entrante.
Borrador
§Menú§ ¢ ] ¢ Borrador ¢ MMS
Recibir MMS Iniciar la recepción de un
MMS si está marcado sólo
notificación (p. 59).
Se muestra la lista de MMS aún no
enviados.
ReIniciar la recepción de tocib.tod.MMS dos los MMS nuevos.
Sin enviar.
§Menú§ ¢ ] ¢ Sin enviar. ¢ MMS
Transferencia
Retransmitir un MMS a
otro destinatario.
Borrar
Borrar los mensajes MMS
seleccionados.
Se muestra la lista de MMS que no se
han podido enviar.
Enviado
§Menú§ ¢ ] ¢ Enviado ¢ MMS
Se muestra la lista de MMS enviados.
Borrar todos Borrar todos los registros
después de la
confirmación.
Marca no
leída
Marcar el MMS como no
leído.
Atributos
Se muestra la información
acerca del MMS:
• Remitente
• Hora de entrada
• Asunto
• Tamaño
• Prioridad
Capacidad
Se indica el tamaño del
MMS actual y la capacidad de memoria disponible.
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Messages.fm
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
58
left page (59) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Vista pr. dia
Reproducción de la página actual.
Lista
diaposit.
Lista de las páginas
disponibles para seleccionar.
Anexo
Abrir la lista de anexosrecibidos.
Contenido
Selección del contenido
de una página, como una
imagen o un tono, para
guardarlos.
Memor.
Guardar un MMS en la lista de salida.
Símbolo Significado
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Messages.fm
‰
‡
†
Ý
Þ
Û
Ü
MMS no leído.
MMS leído.
Borrador de MMS.
MMS enviado.
MMS leído y reenviado
MMS leído con confirmación
enviada.
Notificación no leída.
Notificación leída.
59
Perfiles MMS
§Menú§
¢ ] ¢ Configuración
¢ Perfiles MMS
Se pueden ajustar 5 MMS. Estos
contienen las propiedades de envío
de un MMS.
G
Seleccionar el perfil.
§Opciones§ Abrir el menú.
Cambiar ajust.
Seleccionar.
Hora expirac. Selección del período de
tiempo durante el cual el
Centro de Servicio intentará entregar un mensaje:
Si el mensaje no se ha entregado después de este
período, se borra del Centro de Servicio.
Selecc.manual, 1 hora,
Tres horas, Seis horas,
12 horas, 1 día,
1 semana, Máxima*
* Período de tiempo máximo permitido por el
proveedor de servicios.
Prior.estándar
Prioridad de envío
Normal, Alta, Baja
Durac. repro. Duración de visualización
de una página MMS (ajuste estándar).
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
MMS
left page (60) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
MMS
Regresando
Recepción del MMS completo o sólo la notificación.
Automático
Inmediatamente el MMS
completo.
Auto inicio
Inmediatamente el MMS
completo en la red propia.
Selecc.manual
Sólo se recibe la notificación.
Serv.rel.MMS URL relevador de MMS,
p. ej.,
http://www.webpage.com
Ajustes IP
Dirección IP: Introducir
la dirección -IP.
IP: Introducir número de
puerto.
Estos ajustes pueden ser
distintos a los del navegador WAP.
Perfil conex.: Selección o configuración
del perfil de conexión
(p. 77).
Activar perfil
G
§Activar§
Seleccionar el perfil.
Presionar para activar el
perfil.
Ajustes T9
§Menú§
¢ ] ¢ Configuración
¢ Seleccionar una función.
Activar/desactivar la entrada de texto inteligente (v. también p. 33).
Idioma entrad
Seleccionar el idioma para la entrada
de texto. Los idiomas soportados por
T9 están marcados con el símbolo
T9.
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Messages.fm
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
60
left page (61) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
61
Servicio CB
§Menú§
¢ ] ¢ Configuración
¢ Servicio CB
Algunos proveedores ofrecen servicios de información (canales de información, Cell Broadcast). Si se activa su recepción, su Lista Temas le
ofrece mensajes relativos a los temas
indicados.
Recibir
Para activar y desactivar los canales
informativos. Si está activado el servicio CB, se reduce el tiempo de espera a llamada del teléfono.
Los mensajes informativos se visualizan en el estado de espera a llamada,
los textos más largos se hojean automáticamente.
Lista Temas
Introdúzcalos en su lista de temas interesantes.
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_CB.fm
Tema nuevo
Seleccionar.
Introducir un tema con su número
de canal y confirmar con §OK§.
§Canal:
Seleccionar
§Opciones§ Abrir lista de temas.
Un tema seleccionado se puede visualizar, activar/desactivar, editar y
borrar.
Para cambiar a "presentación en página completa":
presionar, luego presionar §Leer CB§.
Indicaciones del display
p,o Activar/desactivar tema.
Hay nuevos mensajes relativos al tema.
Mensajes ya leídos.
…
ƒ
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
Servicio CB
left page (62) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Navegar/Ocio
Navegar/Ocio
Navegador de Internet
(WAP)
§Menú§
Se muestra p. ej., el menú de inicio:
Í Menú inicial
É
1 Página inicial
2§Favoritos§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§
3 Ultima página
¢É
¢ Seleccionar función.
Obtenga la información más actual
de Internet, especialmente diseñada
para las posibilidades de visualización de su teléfono. Para el acceso a
Internet puede ser necesario el registro previo con el proveedor de este
servicio.
Página inicial
b
Selecc.
G
§Selecc.§
Seleccionar la función.
Confirmar.
Menú inicial
Se establece una página inicial con el
portal del proveedor de Internet
(puede ajustarse/definirse previamente por su proveedor).
Página inicio Se establece la conexión
con el portal del proveedor
(puede estar predefinido
por el proveedor de
servicios).
Favoritos
Favoritos
Lista de URL para
selección rápida.
Ultima
página
Abrir la última página
visitada que se haya
guardado.
Entrada
Bandeja de entrada para
mensajes del servidor
WAP (WAP push).
Perfiles
Se muestra la lista de
perfiles para la activación/
configuración (p. 64).
Salir
Cerrar el navegador y
terminar la conexión.
Lista de URL para selección rápida.
Internet
b
Al accesar a la función se activa el
navegador. Las funciones de las
teclas de control difieren, según la
página de Internet, por ejemplo
"enlace" o "menú". El contenido de
los menús de opciones puede variar.
Dado el caso, debe ajustarse la
manera de aceder WAP (véase menú
del navegador, Configuración, Empezar
por..., p. 64).
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Surf&Fun.fm
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
62
left page (63) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Finalizar la conexión
B
Ir a...
Presionar prolongadamente
para cerrar la conexión y
el navegador.
Recargar
Vuelve a cargar la página.
Entrada
Bandeja de entrada para
mensajes del servidor
WAP (WAP push).
Menú Navegador
A
O bien
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Surf&Fun.fm
E
Presionar.
Í
confirmar.
Página inicio Se establece una conexión con el portal del
proveedor de Internet
(puede definirse/configurarse previamente por su
proveedor).
Favoritos
Lista de 50 URL (máximo)
guardada en el teléfono
para un acceso rápido.
Ultima
página
Abrir la última página visitada que se haya guardado.
Introducción de una URL
para la selección directa
de una dirección de Internet, p. ej.,
wap.my-siemens.com
Selección de la lista de las
últimas direcciones de Internet visitadas.
Navegador de Internet licenciado por:
Cuando el navegador está activo, el
menú se puede abrir de la siguiente
manera:
63
Desconectar Corta la conexión.
Almac.
imagen
Guardar la imagen de la
página visualizada
Más ...
Véase a continuación.
Salir
Cerrar el navegador y terminar la conexión.
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
Navegar/Ocio
left page (64) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Navegar/Ocio
Más ... (en el menú)
Perfiles
Se muestra la lista de perfiles para la activación/
configuración (p. 64).
Configuración
Tam. caract.
Parámetro de protocolo
• Push
• Push puede ir online
• Tiempo de desconexión
para accesos de red no
realizados
Seguridad
• Señal segura
• Certificado actual
• Certificados de CA
• PIN de teclas privadas
• Autenticación
Empezar por...
• Menú inicial
• Menú Navegador
• Página inicial
• Ultima página
• Favoritos
Imág.&sonido
• Imagen
• Difuminado
• Sonido
Notas adicionales
Í
Menú Navegador.
É
Offline.
Ê
Online.
Ë
GPRS online.
Ì
No hay cobertura.
Selección de caracteres
especiales, como @, ~, \ ,
véase p. 32
o
presionar varias veces para:
.,?!’"0-()@/:_
*
0
Perfiles WAP
§Menú§ ¢ É ¢ Internet
¢ Perfiles
La preparación del teléfono para el
acceso WAP a Internet se realiza
según los ajustes del proveedor utilizado.
• Los ajustes pueden venir ya configurados por el proveedor. Puede
utilizar la función directamente.
Reiniciar
Reinicia la sesión y borra el
caché.
• Existen perfiles de acceso ya creados para varios proveedores de
servicios. Seleccionar en este caso
un perfil y activarlo.
Navegador:
Indicación de la versión de
navegador.
• El perfil de acceso debe ajustarse
manualmente.
Consultar al proveedor.
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Surf&Fun.fm
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
64
left page (65) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
b
Activar perfil WAP
Parám. WAP
Antes de cada acceso a Internet se
puede cambiar el perfil activo.
Dirección IP: Introducir la -dirección IP.
G
§Selecc.§
Seleccionar el perfil.
Activar. Se marca el perfil
actual.
Ajustar perfiles WAP
Se pueden ajustar como máximo
5 perfiles WAP (pueden existir bloqueos por parte del proveedor del
servicio). Las especificaciones pueden diferir según el proveedor:
G
Seleccionar el perfil.
§Modific.§
Abrir para ajustar.
Nombre perfil:
Introducir/cambiar nombre.
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Surf&Fun.fm
65
IP:
Introducir número de
puerto.
Página
inicio:
Introducir la página inicial
en caso de que el proveedor de servicios no la haya
predefinido.
Expiración
GPRS
Expiración
CSD
Tiempo en segundos después del cual debe finalizar una comunicación,
siempre que no se efectúe
ninguna entrada más ni
tenga lugar ningún intercambio de datos.
Perfil conex.: Selección o configuración
del perfil de conexión
(p. 77).
§Memor.§
Guardar los ajustes.
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
Navegar/Ocio
left page (66) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Navegar/Ocio
Juegos y más
Juegos y aplicaciones
Descargue juegos y otras aplicaciones. En Internet se le indican las correspondientes aplicaciones. Tras la
selección de un juego/una aplicación
se puede iniciar el proceso de descarga. A continuación, tendrá a su disposición la aplicación. La mayoría de
las aplicaciones incluyen indicaciones para el manejo.
Las aplicaciones guardadas en el
teléfono y los enlaces se encuentran
en el directorio:
Más información
Para descargar aplicaciones, deben estar
configurados los perfiles WAP (p. 64),
HTTP (p. 79) y el acceso (p. 77).
El acceso y el funcionamiento de la
descripción pueden variar según el
proveedor.
Activación/desactivación de
timbre/alerta con vibración ................p. 83
Puede encontrar aplicaciones y juegos en:
wap.my-siemens.com
o en Internet en:
www.my-siemens.com/city
§Menú§
¢ É ¢ Juegos y más
Ã
Cargar nuevo
§ Juego
¦ Aplicaciones
Opciones
Abrir
Según la entrada se ofrecen
diferentes funciones:
Cargar nuevo
§Internet§ Se carga la página de Internet seleccionada.
§ Ejecutar juego/aplicación offline
§Selecc.§ Aplicación ejecutable se
puede iniciar inmediatamente.
¦ Cargar juego/aplicación online
§Selecc.§
Sólo archivo descriptivo;
la aplicación se tiene que
cargar primero.
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Surf&Fun.fm
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
66
left page (67) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Información recibida
Si se recibe información, por ejemplo, de una aplicación que ya está
instalada por SMS, se muestra el
símbolo § en el display. Presionando la tecla de control izquierda, se
inicia la correspondiente aplicación y
se procesa la información.
Juegos
Los juegos se guardan en el teléfono.
Seleccionar el juego deseado. Encontrará instrucciones o información
especial de cada juego en el menú de
opciones.
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Surf&Fun.fm
Control a través del teclado
Para muchos juegos se utiliza el siguiente control de teclas (Joystick
virtual):
123
456
789
función
depende de cada juego
o use la tecla I.
67
Opciones de Juegos y
aplicaciones
Modificación y administración de
aplicaciones y carpetas:
Nueva
carpeta
Abra la carpeta.
Cargar
Se carga una aplicación de
Internet y se instala.
Borrar
Borrar la aplicación/carpeta
seleccionada.
Borrar
todos
Borrar todas las aplicaciones/carpetas después de la
confirmación.
Camb.
nombre
Cambiar de nombre a los
registros marcados.
Perfil HTTP Se muestra la lista de perfiles para la activación/configuración (p. 79).
Instalar de
nuevo
Vuelve a instalar una aplicación (actualización).
Más información
Carga información adicional
para el usuario desde Internet (WAP), si ésta existiera.
Detalles
Muestra detalles sobre la
aplicación/carpeta (nombre,
versión, tamaño, ruta de
acceso, fabricante, fecha).
Ordenar
Ajustar los criterios para ordenar las carpetas y las aplicaciones (por nombre o por
fecha).
Capacidad Indicación de la capacidad
de memoria ocupada/disponible.
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
Navegar/Ocio
left page (68) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Navegar/Ocio
Más información
Con WAP puede descargar aplicaciones desde
Internet (p.ej. tonos de timbre, juegos, animaciones). La descarga o ejecución de aplicaciones no
influye ni modifica el software existente de su teléfono celular compatible con Java™.
Siemens no asume ninguna garantía ni responsabilidad en relación con aplicaciones cargadas
posteriormente por el cliente que no forman parte
del paquete entregado originalmente. Lo mismo
se aplica para funciones que fueron habilitadas
posteriormente a requerimiento del cliente. El
comprador responde exclusivamente del riesgo
de pérdida, deterioro o anomalías de este equipo
o de las aplicaciones y en general de todos los
daños y consecuencias que puedan resultar de
estas aplicaciones.
Por motivos técnicos, este tipo de aplicaciones o
la activación posterior de determinadas funciones pueden perderse al recambiar/reemplazar el
equipo y posiblemente en caso de reparación.
Dado el caso, el comprador deberá descargar la
aplicación de nuevo o reactivarla también. El uso
de este dispositivo no deberá infringir los derechos de terceras partes. Tenga en cuenta que su
aparato dispone de Digital Rights Management
(DRM), así que las aplicaciones que descargue
por WAP están protegidas ante copias no autorizadas. Estas aplicaciones deberán usarse en su
dispositivo solamente y no podrán transmitirse
con el objeto de obtener copias de seguridad.
Siemens no asume ningún tipo de garantía o
responsabilidad de que la nueva descarga, activación o seguridad de las aplicaciones sean posibles o gratuitas. Si hay posibilidades técnicas,
obtenga copias de seguridad en su PC usando
Siemens Data Exchange Software.
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Surf&Fun.fm
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
68
left page (69) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
69
Configuración
Perfiles
Configuración
§Menú§
Para modificar un perfil predefinido
o configurar un perfil individual
nuevo:
¢ m ¢ Perfiles
En un perfil telefónico se pueden
guardar diferentes configuraciones,
permitiendo adaptar el teléfono
p.ej., a los ruidos del entorno.
• Se ofrecen cinco perfiles con ajustes predefinidos, que también
pueden modificarse:
Amb. normal
Amb.silencioso
Amb. ruidoso
Car Kit
Auriculares
• Dos perfiles son de libre configuración <vacío>.
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Setup.fm
• El perfil especial Modo de avión está
ajustado de forma fija y no se
puede modificar (p. 70).
Activar
G
§Activar§
Seleccionar el perfil estándar o individual.
Activar perfil.
½
Amb.silencioso
Activar
Opciones
G
Seleccionar el perfil.
§Opciones§ Abrir el menú.
Cambiar ajust.
Seleccionar.
Se muestra la lista de las funciones
posibles:
memoria temporal para Sonido .......... nnn
Filtro ................................................. p. 84
Confir. teclas..................................... p. 84
Tono aviso ........................................ p. 84
Letra grande ..................................... p. 71
Iluminación ....................................... p. 72
Al finalizar el ajuste de una función
se retorna al menú de perfiles y pueden realizarse otros ajustes.
Notas adicionales
Perfil activo.
½
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
Configuración
left page (70) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Configuración
Menú de perfiles
Modo de avión
§Opciones§ Abrir el menú.
Cambiar ajust. Modificar ajustes de
perfil.
Se desactiva el tono de alarma. Sólo
se muestra una alarma en el display.
No es posible modificar este perfil. El teléfono se desactiva al seleccionar el
perfil.
Copiar de
Activar
Activar
Activar perfil
Copiar los ajustes de
otro perfil.
Camb. nombre Cambiar el nombre al
perfil individual (excepto
perfiles estándar).
Car Kit
Sólo en combinación con el kit manos libres para el automóvil original
de Siemens (p. 99) se activa automáticamente este perfil al conectar el
teléfono al soporte (p. 73).
Auriculares
Sólo en combinación con unos auriculares originales Siemens (p. 98) se
activa automáticamente este perfil
al conectar los auriculares.
G
Desplazarse hasta Modo de
avión.
§Selecc.§
Activar el perfil
Se tiene que confirmar
una consulta de seguridad.
El teléfono se apaga automáticamente.
Funcionamiento normal
El perfil estándar se activará la próxima vez que encienda el teléfono y
vuelva al funcionamiento normal.
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Setup.fm
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
70
left page (71) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Display
Combi. colores
§Menú§
Seleccionar la combinación de colores para todo el sistema de servicio.
¢ m ¢ Display
¢ Seleccionar una función.
Idioma
Ajuste del idioma para los textos del
display. Con "automático" se ajusta
el idioma utilizado por el proveedor
de red local. Si se ajusta por descuido
un idioma que no se entiende, se
puede volver a ajustar el idioma del
proveedor local mediante la siguiente entrada (en estado de espera a llamada):
Activar combinación de colores
Seleccionar combinación
de colores.
G
§Activar§
Introducir un texto de bienvenida
que se muestre tras el encendido en
lugar de una animación.
*#0000# A
Ajustar el gráfico de fondo para el
display.
§OK§
Cargar nuevo
Descargar imágenes de
fondo nuevas de Internet.
Operador
Seleccionar gráfico para sustituir el
logotipo del operador.
Cargar nuevo
Descargar un logotipo
nuevo de Internet.
Activar.
Texto de saludo
§Modific.§
Fondo
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Setup.fm
71
J
Conectar/desconectar.
Borrar texto de bienvenida antiguo y crear uno
nuevo.
Confirmar cambios.
Letra grande
Elección entre dos tamaños de letra
para la visualización en el display.
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
Configuración
left page (72) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
§Menú§
Configuración
¢ m ¢ Display
¢ Seleccionar una función.
Iluminación
Ajuste más claro o más oscuro de la
iluminación del display. Un ajuste
más oscuro prolonga el tiempo de
espera.
G
Presione la tecla de control varias veces arriba/
abajo para ajustarlo.
Contraste
Ajustar contraste del display.
G
Presione la tecla de control varias veces arriba/
abajo para ajustarlo.
Prot. display
§Menú§
¢ m ¢ Prot. display
El protector de pantalla muestra una
imagen una vez transcurrido un
tiempo definido. La función finaliza
al entrar una nueva llamada o al pulsar cualquier tecla.
Conectar
Activar/desactivar protector
de display.
Estilo
Reloj digital, Imagen o
Ahorro energ..
Vista previa Indicación del protector de
pantalla.
Tiempo
espera
Ajustar el tiempo después
del cual se activa el protector de pantalla.
Código
proteg.
Consulta del código del teléfono para finalizar el protector de display.
Notas adicionales
Puede recibir también logotipos individuales y protectores de pantalla por SMS
(p. 47), MMS (p. 54) o WAP (p. 62). Véase
también Mat. propio, (p. 89) y Mi teléfono,
(p. 25).
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Setup.fm
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
72
left page (73) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Ajustes de llamadas
Car Kit
§Menú§
Sólo en combinación con un kit manos libres para el automóvil original
Siemens (p. 99). En combinación
con el kit manos libres para el automóvil original de Siemens se activa
automáticamente este perfil al conectar el teléfono al soporte.
¢m
¢ Ajustes de llamadas
¢ Seleccionar una función.
Ident. oculta
b
Al efectuar una llamada puede visualizarse en el display del interlocutor
el número de teléfono del llamante
(dependiendo de los proveedores).
Para eliminar esta indicación puede
seleccionarse el modo "Ident. oculta"
de forma específica para la siguiente
o bien para todas las llamadas cursadas a partir de ese momento. Es posible que tenga que solicitar expresamente a su proveedor la suscripción
a estas funciones.
Llam. espera
b
Si se ha abonado a este servicio, puede comprobar si está ajustado y activarlo/ desactivarlo (v. también
p. 29).
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Setup.fm
73
Cualq. tecla
Las llamadas entrantes pueden aceptarse presionando cualquier tecla
(excepto B).
Señal de 1 min
Durante la comunicación se oye cada
minuto una señal acústica para el
control de la duración de la llamada.
El interlocutor no la oye.
Acept. autom. de llamadas
(Estado de suministro: desactivado)
Las llamadas se contestan automáticamente después de unos segundos.
¡Es posible una escucha no autorizada!
±
Indicación en el display.
Auto sí/no
(Estado de suministro: 2 horas)
El teléfono es alimentado a través de
la batería del vehículo. Puede ajustarse el lapso de tiempo entre la desconexión y el apagado del vehículo
Seleccionar otro ajuste de audio dado el caso para obtener mejores resultados acústicos de los accesorios
para el automóvil.
Ajustes automáticos
• Iluminación permanente:
activada.
• Bloqueo del teclado: desactivado.
• Carga de batería del teléfono.
• Activación automática del perfil
del kit manos libres al insertar el
teléfono en el soporte.
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
Configuración
left page (74) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
§§Menú§
Configuración
¢m
¢ Ajustes de llamadas
¢ Seleccionar una función.
Auriculares
Sólo en combinación con un Kit manos libres para el automóvil original
de Siemens (p. 98). Sólo en combinación con unos auriculares
originales Siemens se activa automáticamente este perfil al conectar los
auriculares.
Acept. autom. de llamadas
(Estado de suministro: desactivado)
Al cabo de unos segundos, las llamadas se contestan automáticamente
(excepto si el timbre está desconectado o ajustado a Bip). Es conveniente llevar puestos los auriculares. ¡Es
posible una escucha no autorizada!
Ajuste automático
Aceptación de llamada con la tecla
de comunicación o la tecla PTT (PushToTalk), incluso con el bloqueo del
teclado activado.
Aceptación automática de llamada
Si no se da cuenta de que el teléfono ha
aceptado una llamada existe el peligro de
que el llamante escuche indebidamente
una conversación.
Desvíos
§Menú§
¢ m ¢ Desvíos
¢ Seleccionar una función.
Las condiciones de desvío de llamadas al buzón o a otros números se
pueden ajustar.
Ajustar desvío (ejemplo)
La condición más común para efectuar un desvío es, p.ej.,
Resto llam.
Las otras llamadas se desvían.
n
b
Visualización en la línea
superior del display en el
estado de espera a llamada.
Llam. sin resp
b
Seleccionar Llam. sin resp.
(Comprende las condiciones Inaccesible, Si no responde, Si comunica véase a
continuación)
G
§Selecc.§
Presionar.
Activar
Seleccionar.
J
Introduzca el número de
teléfono al que deben desviarse las llamadas (si no
se ha especificado aún).
O bien
·
§OK§
Seleccione este número
del directorio telefónico o
del §Buzón§.
Confirmar. Tras una breve
pausa se obtiene una
confirmación de la red.
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Setup.fm
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
74
left page (75) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Inaccesible
El desvío tiene lugar si el teléfono está apagado o se encuentra fuera de
cobertura.
Si no responde
Las llamadas se desvían después de
un tiempo de espera configurado en
la red. Esto puede durar hasta 30 segundos (ajustable en pasos de 5 segundos).
Si comunica
El desvío se ejecuta si se está cursando una llamada. Si está ajustada la
función Llam. espera (p. 73), se oye el
tono de llamada en espera durante la
comunicación.
Compr. Estado
A través de esta función se puede
comprobar el estado actual de desvío para todas las condiciones.
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Setup.fm
Tras una breve pausa se transfiere la
información actual desde la red y se
visualiza.
p
o
s
Condición activada.
No activada.
Indicación de estado desconocido (p. ej., con una
tarjeta SIM nueva).
Cancelar tod.
Se borran todos los desvíos.
b
75
Notas adicionales
Debe tenerse en cuenta que los desvíos
están programados en la red y no en el teléfono (p.ej. en caso de cambio de tarjeta
SIM).
Comprobar o borrar la condición
Seleccione en primer lugar la condición.
§Selecc.§ Presionar.
Verif. estado
Seleccionar.
O bien
Borrar
Seleccionar.
Reactivar el desvío
Se almacenó el último destino de desvío.
Proceda como en Ajustar. Se visualiza el
número de teléfono guardado. Confirme el
número de teléfono.
Cambiar número de teléfono
Siga el mismo procedimiento que en
"Ajustar desvío". Se visualiza el número
de teléfono guardado:
§Borrar§
Presionar. El número se
borra.
Introducir un número nuevo y confirmar.
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
Configuración
left page (76) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Reloj
§Menú§
Configuración
Format.tiemp:
¢ m ¢ Reloj
¢ Seleccionar función.
Seleccionar Formato 24hor o
Form.12 horas.
Hora/fecha
Husos horar.
El reloj debe ajustarse correctamente en la puesta en servicio.
F
Seleccione en la lista el
huso horario deseado …
§Ajustar§
... Utilizarlo.
§Modific.§
J
Presionar.
Introducir primero la
fecha (día/mes/año) y después la hora (12 horas,
incl. segundos).
Notas adicionales
Si se extrae la batería durante más de
30 segundos, es necesario volver a ajustar
el reloj.
Ajuste de la fecha:
DD:
día (2 dígitos)
MM:
mes (2 dígitos)
AAAA: año (4 dígitos)
Selección del huso horario actual.
§Opciones§ Abrir menú.
Hora
verano
Activar/desactivar todos los
tonos. Si está activado el horario de verano se muestra un
sol.
Leer
Muestra el huso horario seleccionado con fecha y hora.
Activar
Especificar el huso horario.
Camb.
nombre
Cambie el nombre del huso
horario.
Huso hor. La red ajusta el huso horario
aut.L
automáticamente a la hora local.
Formato fecha
DD.MM.AAAA o MM/DD/AAAA
Mostrar reloj
Activa/desactiva la indicación horaria
en el estado de espera a llamada.
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Setup.fm
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
76
left page (77) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Intercambio de datos
Inform. GPRS
§Menú§
Muestra la cantidad de datos descargados.
¢m
¢ Intercambio de datos
¢ Seleccionar una función.
GPRS
Para GPRS (General Packet Radio
Service)
b
GPRS es un procedimiento para
transferir datos con mayor rapidez
a través de la red radiotelefónica
móvil. Si se hace uso del GPRS, puede mantenerse una conexión permanente con Internet, siempre que la
cobertura de red lo permita. El proveedor de red factura únicamente el
tiempo efectivo empleado para la
transmisión.
Este servicio no es soportado aún por
todos los proveedores de servicios.
§Sí§ / §No§
Activar/desactivar la función GPRS
Indicaciones en el display:
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Setup.fm
77
«
ª
Activado y disponible.
©
Cargar
Registrado.
Conexión interrumpida
provisionalmente.
Perfil conex.
Para las aplicaciones MMS, Wap y Java
debe estar ajustado y activado al menos un perfil de conexión. La preparación del teléfono depende de cada
proveedor: Consulte al respecto a su
proveedor de servicios. Puede encontrar los ajustes actuales de un
proveedor de servicios en Internet
en:
www.my-siemens.com/customercare
en la sección "FAQ" (Preguntas frecuentes).
G
Seleccionar el perfil.
§Opciones§ Abrir el menú.
Cambiar ajust.
Seleccionar, y a continuación:
Para CSD
(Circuit Switched Data)
Datos CSD
Seleccionar.
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
Configuración
left page (78) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Configuración
Si no ha sido predefinido, deberán
registrarse los datos o llevarse a cabo
los ajustes (si es necesario, solicite a
su proveedor información al respecto):
§Modific.§
Presionar.
No. marc.:
Introducir el número de
conexión del nodo (ISP).
Tipo de llam.: Seleccionar RDSI o analógico.
Nomb.
conex.:
Introducir nombre de
usuario (nombre de registro).
Clave:
Introducir contraseña
(aparece como una serie
de asteriscos).
DNS1/DNS2:
§Memor.§
(opcional).
Guardar los ajustes.
Para GPRS
(General Packet Radio Service)
Datos GPRS
Seleccionar.
Aquí puede activar GPRS para el perfil y modificar los ajustes. La utilización de GPRS sólo es posible si se ha
activado GPRS en su teléfono (p. 77).
§Modific.§
Presionar.
APN:
Introducir la dirección de
proveedor.
Nomb. conex.: Introducir nombre de
usuario (nombre de registro).
Clave:
Introducir contraseña
(aparece como una serie
de asteriscos).
DNS1/DNS2:
(opcional).
§Memor.§
Guardar los ajustes.
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Setup.fm
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
78
left page (79) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
§Menú§
¢m
¢ Intercambio de datos
¢ Seleccionar función.
Perfil HTTP
G
Seleccionar el perfil. Introducir o modificar los ajustes. Consulte al respecto a
su proveedor de servicios.
Autenticación
§Menú§ ¢ m ¢ Intercamb.dat
¢ Autenticación
§Modific.§
Activar o desactivar la
marcación codificada
WAP (sólo conexiones
CSD) (PAP: Protocolo de
Autentificación Personal,
CHAP: Protocolo de autentificación por desafío
mutuo).
Seguridad
§Menú§
¢ m ¢ Seguridad
¢ Seleccionar una función.
El teléfono y la tarjeta SIM están protegidos con varios códigos secretos
(claves) contra un uso indebido.
Sólo ,
b
(Protegido con PIN2)
Limitar las llamadas a los números
de teléfono protegidos en la SIM del
directorio telefónico. Si sólo se han
registrado prefijos locales, dichos
números podrán completarse con el
número de teléfono correspondiente antes de marcar.
Si la tarjeta SIM no tiene PIN2, también es posible proteger el directorio
telefónico completo con el código del
teléfono.
Sólo 10 últ.
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Setup.fm
79
b
(Protegido con el código del
teléfono)
Sólo pueden marcarse números de
teléfono de la lista de llamadas "números marcados" (p. 42). Esta lista
puede rellenarse de forma específica
con números de teléfono:
Borre en primer lugar la lista de llamadas, seguidamente debe crear
"nuevos registros" marcando números de teléfono y cortando antes de
que se establezca el enlace.
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
Configuración
left page (80) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
§Menú§
Configuración
¢ m ¢ Seguridad
¢ Seleccionar una función.
Códigos
PIN act./des., Cambiar PIN, Cambiar
PIN2, Modificar código teléfono (p. 23).
Sólo esta SIM
b
(Protegido con el código del teléfono)
Introduciendo el código del teléfono, el teléfono puede vincularse a
una tarjeta SIM en concreto. Si no se
conoce este código del teléfono no
se puede utilizar el aparato con otra
tarjeta SIM.
Si se desea utilizar el teléfono con
otra tarjeta SIM, deberá introducirse
el código del teléfono tras la consulta del PIN.
Bloqueos red
b
El bloqueo de red limita la utilización
de la tarjeta SIM (esta función no es
soportada por todos los proveedores). Para el bloqueo de red necesita
una contraseña de 4 dígitos que su
proveedor le suministrará. Dado el
caso, deberá inscribir cada bloqueo
de red con su proveedor.
Todas salient.
Se bloquean las llamadas salientes,
excepto llamadas de emergencia
(Internacional salientes) Sólo son
posibles las llamadas nacionales.
Sal. intern. exc. propia
(Internacionales salientes salvo doméstica)
Se bloquean las llamadas internacionales. Sin embargo, puede llamar
desde el extranjero a su país.
Todas entrantes
Bloqueo del teléfono para todas las
llamadas entrantes (similar al desvío
de todas las llamadas al buzón).
Tránsito entrante
No se recibe ninguna llamada cuando se encuentra fuera de la cobertura de su red local. De esta manera,
no se deben pagar tasas por las llamadas entrantes.
Compr. Estado
Una vez completada la consulta de
estado sobre los bloqueos de red se
muestran las siguientes indicaciones:
p
o
s
Bloqueo activado.
Bloqueo no activado.
Estado desconocido
(p. ej. tarjeta SIM nueva).
Cancelar tod.
Se eliminan todos los bloqueos de
red ajustados. Para esta función es
indispensable disponer de una contraseña que le suministra su proveedor.
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Setup.fm
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
80
left page (81) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
§§Menú§
¢ m ¢ Seguridad
¢ Seleccionar una función.
Identif. teléf.
Se muestra el número del aparato
(IMEI). Esta información puede ser
de utilidad para el servicio técnico
del equipo.
De lo contrario ingresar en estado de
espera de llamada : # 0 6 #
*
Versión del software
Indicación de la versión de software en estado de espera a llamada:
# 0 6 #, a continuación presionar
§Inform.§.
*
Eliminación sistema arch.
(Protegido con el código del teléfono)
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Setup.fm
El sistema de archivo se ha desfragmentado.
Reset general
Se reponen los valores estándar
(ajuste de fábrica) del teléfono (no
afecta a la tarjeta SIM ni a los ajustes
de red).
De lo contrario ingresar en estado de
espera de llamada : # 9 9 9 9 # A
*
81
Servicios GSM
§Menú§
¢ m ¢ Servicios GSM
¢ Seleccionar una función.
b
Línea
Esta función sólo se muestra si el
proveedor de servicios la ofrece.
Para el teléfono deben haberse abonado dos números de teléfono independientes.
Seleccionar
Selección del número de teléfono
utilizado actualmente.
‘
Indicación del número de
teléfono activo.
Bloquear línea
(Protegido con el código del teléfono)
Permite limitar el uso a un solo número de teléfono.
Notas adicionales
Para cada número de teléfono se
pueden ajustar configuraciones diferentes (p. ej., tono de timbre, desvío de llamadas, etc.). Para ello, deberá cambiarse previamente al
número en cuestión. Cambiar de
número de teléfono/conexión en
estado de espera a llamada:
0
§Línea 1§
Presionar.
Presionar.
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
Configuración
left page (82) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
§Menú§
Configuración
¢ m ¢ Servicios GSM
¢ Seleccionar una función.
Info. de red
Se muestra la lista de redes GSM
actualmente disponibles.
²
Marcado de proveedores
no autorizados (según el
tipo de tarjeta SIM).
Más información
Si se encuentra fuera de su "red local", el
teléfono selecciona automáticamente otra
red GSM.
Si la intensidad de campo de la red preferida no fuera suficiente en un momento de la
conexión, es posible que el teléfono entre
en otra red. Esto puede cambiar en la siguiente reconexión o en caso de selección
manual de otra red.
Red automát.
Se indica su proveedor:
Activar/desactivar, véase también
Elegir red más arriba. Si está activado
"Red automática", se selecciona la
siguiente red incluida en la lista de
"proveedores preferidos". De lo contrario, puede seleccionarse de forma
manual otra red en la lista de redes
GSM disponibles.
§Lista§
Elegir red
Se inicia una nueva búsqueda de red.
Este proceso resulta útil cuando el
usuario no se encuentra en su red
local o desea registrarse en otra red.
La lista de información de redes se
actualiza cuando Red automát. está
activado.
Red preferida
b
Registre los proveedores a los que
prefiere abonarse cuando no se
encuentre en su área local (p.ej., si
ofrecen tarifas diferentes).
Mostrar la lista de redes
preferidas.
Generar un registro nuevo:
• Seleccionar una línea vacía, presionar §Progr.§, seleccionar un registro de la lista de proveedores y
confirmar.
Modificar /borrar el registro:
• Seleccionar registro, presionar
§Modific.§, seleccionar un registro
diferente de la lista de proveedores y confirmarlo o presionar
§Borrar§.
Búsq.rápida
Si está activada esta función, el registro en la red se ejecuta en intervalos más breves (la función reduce el
tiempo de espera a llamada).
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Setup.fm
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
82
left page (83) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Tonos
§Menú§
¢ç
¢ Seleccionar función.
Los tonos de aviso se pueden ajustar
según se desee.
83
Volumen
Ajustar el mismo volumen para todos los tonos de timbre.
G
§OK§
Ajustar volumen.
Confirmar.
Ajustar tonos
Activado/Desact.
Activar/desactivar todos
los tonos de timbre.
Bip
Reducir el timbre de llamada a una señal breve
(bip).
Notas adicionales
k
Indicación del display: Bip.
j
Indicación del display: Tono de
aviso desconectado.
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_RingTones.fm
Vibración
Si no desea ser molestado por el timbre del teléfono, puede activar en su
lugar la alarma de vibración. La alarma de vibración puede activarse
además del timbre (p. ej., en entornos muy ruidosos). Esta función está
desactivada durante la carga de la
batería.
Notas adicionales
Compruebe si realmente ha aceptado la
llamada antes de acercar el teléfono a la
oreja. De este modo evitará daños en el
oído como consecuencia de un volumen de
timbre demasiado alto.
Llamadas d, Llamadas grupo,
Otra llamada:, Despertador,
Mensajes
Aquí puede ajustar los tonos de timbre para los tipos de llamada / funciones indicadas.
G
Seleccionar tono de
timbre.
§OK§
Confirmar.
Con Cargar nuevo puede descargar
tonos de timbre nuevos de Internet.
Notas adicionales
Puede recibir tonos de timbre individuales
por SMS/MMS o puede cargarlos por WAP
(p. 62). Véase también Mat. propio, p. 89 y
Mi teléfono, p. 25.
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
Tonos
left page (84) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Tonos
Más tonos...
§Menú§ ¢ ç ¢ Más tonos...
¢ Seleccionar función.
b
Filtro
Sólo se señalizan audiblemente o
con vibración las llamadas con números programados en el directorio
telefónico o asignados a un grupo. El
resto de las llamadas se visualiza únicamente en el display.
Si dichas llamadas no son contestadas, éstas se desvían a su buzón de
voz (si se ha ajustado, p. 74).
l
Indicación de display en
estado de espera a llamada:
cuando el filtro está activado.
Confir. teclas
Se puede ajustar la confirmación
acústica de las teclas:
Clic o bien Tono o Silencioso
Señal de 1 min
Durante la comunicación se oye cada
minuto una señal acústica para el
control de la duración de la llamada.
El interlocutor no la oye.
Tono aviso
Ajuste de tonos de servicio y de
advertencia:
Activado/Desact.
Activar/desactivar todos
los tonos.
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_RingTones.fm
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
84
left page (85) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Extras
§Menú§
Despertador
¢y
¢ Seleccionar función.
Servicios SIM
(opcional)
La alarma suena a la hora ajustada,
incluso si el teléfono está apagado.
Ajustar
b
El proveedor de servicios puede proporcionar aplicaciones especiales
por medio de la tarjeta SIM, como
p.ej., telebanco, información bursátil, etc.
Si tiene una tarjeta SIM de este tipo,
los servicios SIM aparecen bajo
"Extras" en el menú principal o directamente sobre la tecla de control
(izquierda).
}
Símbolo de los servicios
SIM.
Si se dispone de varias aplicaciones,
éstas vienen agrupadas en un menú:
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Extras.fm
85
Los servicios SIM garantizan la adaptación sin problemas a futuras aplicaciones que pueda ofrecer el proveedor de servicios. Para obtener
más información, consulte con su
proveedor de servicios.
Ajuste de la hora del despertador (hh:mm).
§OK§
Confirmar el ajuste.
y Despertador
11:56:27 PM
z 07:30
Con/des
§Con/des§
P
M
OK
Activar/desactivar la
alarma.
Notas adicionales
Despertador activado.
Despertador desactivado.
Indicación de pantalla en estado espera a llamada: Despertador activado.
y
z
Ö
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
Extras
left page (86) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Extras
§Menú§
¢y
¢ Seleccionar función.
Calculadora
J
I
J
Pueden tomarse y guardarse dos
tiempos intermedios.
æ Cronómetro
Introducir número.
(máx. 8 dígitos).
/
—
Cronómetro
x
Repetir el proceso con
otros números.
Indicación del resultado.
Funciones de calculadora
§.§=§+§-§*§/§ Presionar repetidamente la
tecla de control derecha.
±
Cambiar entre el signo "+" y el
signo "–".
%
Conversión a porcentaje.
Ï
Guarda el número mostrado.
Ð
Acceso al número
almacenado.
e
Exponente (máx. dos dígitos).
Teclas especiales
Insertar punto decimal.
Sumar (presionar
prolongadamente).
*
0
00:00:00.000
Seleccionar función de la
+ calculadora.
Iniciar
§Reset§
*
Opciones
Volver a poner a cero.
Arranque/paro.
Tiempo intermedio.
Menú del cronómetro
§Opciones§ Abrir el menú.
Memor.
Guardar tiempo(s)
tomados y asignar una
denominación.
Reiniciar
Restablecer cronómetro.
Lista
cronóm.
Mostrar los tiempos
guardados.
Leer Mostrar los tiempos y
tiempos intermedios
guardados.
Camb. nombre Cambiar
de nombre al registro
guardado.
Borrar Borrar registro.
Borrar todos Borrar la
lista.
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Extras.fm
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
86
left page (87) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
87
Selección rápida
Puede ocupar la tecla de control (a la
izquierda) y las teclas numéricas del
2 al 9 (números de marcación abreviada) con números de teléfono importantes o con una función. En este
caso, para marcar dicho número de
teléfono o iniciar la función basta
con presionar la tecla en cuestión.
Notas adicionales
La tecla de control izquierda puede tener
funciones asignadas por su proveedor
(p.ej., acceso a } servicio SIM"). Es
posible que esta asignación de tecla
tampoco sea modificable.
La tecla de control (a la izquierda) también
puede ser reemplazada automáticamente
por ] /\ para acceder a un nuevo
mensaje
Cámara............................................. p. 43
Calculadora ...................................... p. 86
Cronómetro ...................................... p. 86
Prot. display...................................... p. 72
Vibración .......................................... p. 83
Filtro de llamadas ............................. p. 84
Desvíos ............................................ p. 74
<vacío>
Tecla de control izquierda
Puede asignar a la tecla de control (a
la izquierda) a una función/número
de teléfono para la selección rápida.
Modificar
_
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_FastDial.fm
Las asignaciones posibles son:
Internet (WAP) ..................................p. 62
Número de teléfono...........................p. 36
Despertador ......................................p. 85
Nuevo SMS .......................................p. 47
Iluminación ........................................p. 72
Ident. oculta.......................................p. 73
Llam. perdidas...................................p. 42
Llam.aceptad.....................................p. 42
Entrada (Mensajes)...........................p. 51
Num.corrient......................................p. 36
Juegos y más ....................................p. 66
Textos pred. ......................................p. 35
Borrador ............................................p. 59
g
Proveedor de servicios
01/10/2003
10:10 PM
Internet
Menú
§Internet§
Presionar brevemente.
§Modific.§
Buscar la aplicación en la
lista.
• Asignar una función nueva (p.ej.
Nue.SMS) a la tecla de control.
• Caso especial Núm. llamada. Solicitar un nombre (p.ej., 'Carmen')
como predefinido para la tecla de
control.
§Selecc.§
Confirmar el ajuste.
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
Selección rápida
left page (88) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Selección rápida
Utilización
§Modific.§
La asignación con el número de teléfono "Carmen" es sólo a modo de
ejemplo.
§Carmen§
Pueden emplearse las teclas numéricas del 2 al 9 como de marcación rápida. Para posibles asignaciones véase la p. 87. La tecla numérica 1 está
reservada para el número de teléfono del buzón (p. 45).
Modificar
En estado de espera a llamada:
J
§Ajustar§
Caso especial Núm. llamada. Buscar en el directorio
telefónico un nombre para la asignación a la tecla.
Presionar prolongadamente.
Teclas de marcación
abreviada
Presione una tecla numérica (2–9).
Si la tecla aún no está ocupada:
Presionar.
O bien
§Nue.SMS§ Presionar brevemente (si se
asignó a Nue.SMS, por
ejemplo).
Buscar la aplicación en la
lista.
Caso especial Favoritos.
Buscar una URL entre los
marcadores para ocupar
la tecla.
§Selecc.§
Confirmar el ajuste.
Utilización
Marcar un número de teléfono o iniciar una aplicación programada
(e. g. Nue.SMS).
En estado de espera a llamada:
3
Presionar brevemente.
La asignación de la tecla numérica
3 se muestra a través de la tecla de
control derecha, p. ej.:
§Nue.SMS§ Presionar prolongadamente:
O simplemente
Presione prolongadamente.
3
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_FastDial.fm
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
88
left page (89) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
89
Mat. propio
Se dispone de las carpetas siguientes
para organizar sus archivos: Imágen,
Animaciones, Sonido.
§Menú§
¢Ñ
Se muestran los archivos y carpetas.
Se puede hojear las listas usando la
tecla de control:
G
Para desplazarse arriba/
abajo.
C
Para volver de una
carpeta.
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Explorer.fm
§Abrir§
Abrir la carpeta o ejecutar
el archivo con la aplicación relacionada.
* Es una carpeta secundaria de Imágenes y solamente está disponible cuando se ha conectado la
cámara al teléfono y se han tomado fotos.
Las carpetas siguientes están disponibles también en estas carpetas
principales:
Cargar
nuevo
Le permite descargar archivos
nuevos de Internet.
EMS
Los archivos se pueden recibir
por SMS/MMS.
Menú del sistema de
administración de archivos
§Opciones§ Abrir el menú.
Estructura de directorios
Abrir
Abrir carpeta.
Se dispone de carpetas especiales en
el administrador de archivos para los
diferentes tipos de datos.
Borrar
Borrar registro actual.
Borrar todos los registros.
Carpetas
Contenido
Formato
Borrar
todos
Pictures
(Imágenes)
Imágenes
*.bmp
*.gif
*.jpg
*.jpeg
Camb.
nombre
Cambiar de nombre al registro marcado.
Enviar
por...
Enviar registro marcado.
Animations
(Animaciones)
Animaciones
*.bmx
*.gif
Tones&Alerts Tonos de tim- *.mid
(Tonos y
bre, meloalarmas)
días, tonos
Camera
(Cámara*)
Fotos propias *.png
(p. 43)
Propieda- Datos sobre el archivo o la
des
carpeta marcados.
Capacidad
Indicación de la capacidad
de memoria ocupada/disponible.
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
Mat. propio
left page (90) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Preguntas y respuestas
Preguntas y respuestas
Si tiene dudas al utilizar su teléfono puede consultar a
www.my-siemens.com/customercare a cualquier hora del día. Además, aquí se incluyen
preguntas frecuentes y sus respuestas.
Pregunta
Posibles causas
Posible solución
El teléfono no se Presión de la tecla enc./apag. de- Presionar la tecla de encender/apagar durante un
puede encender. masiado breve.
mínimo de dos segundos.
Batería agotada.
Recargar la batería. Comprobar la indicación de carga en el display.
Contactos de la batería sucios.
Limpiar los contactos.
Véase abajo en: "Error de carga"
Tiempo de espe- Uso frecuente de juegos.
ra insuficiente.
Búsqueda rápida activada.
Iluminación del display activada.
Limitar dado el caso la utilización.
Desactivar la búsqueda rápida (p. 82).
Desactivar la iluminación del display (p. 72).
Presión de teclas involuntaria (ilu- Activar el bloqueo de teclas (
minación).
damente).
Error de carga
(no se muestra
el símbolo de
carga en el display).
presione prolonga-
Descarga excesiva de la batería. 1) Enchufe el cable cargador para cargar la batería.
2) El símbolo de carga aparece después de unas
2 horas.
3) Cargue la batería.
Margen de temperatura excedido: Procurar alcanzar las temperaturas ambiente adede 5 °C a 40 °C.
cuadas, esperar brevemente y cargar de nuevo.
Problema de contactos.
Comprobar la fuente de alimentación y la conexión al
teléfono. Verificar los contactos de la batería y del
enchufe de conexión. Dado el caso, limpiar y volver a
insertar la batería.
No se dispone de tensión de red. Utilizar otro enchufe, comprobar la tensión de la red.
Error de SIM.
Cargador erróneo.
Utilice exclusivamente accesorios originales
Siemens.
Batería averiada.
Sustituir la batería.
Tarjeta SIM no insertada correcta- Comprobar la posición correcta de la tarjeta SIM
mente.
(p. 16).
Contactos de la tarjeta SIM sucios.
Utilice un paño seco para limpiar la tarjeta SIM.
Tarjeta SIM con voltaje erróneo.
Sólo se pueden utilizar tarjetas SIM de 3 voltios.
Tarjeta SIM dañada (p. ej., rota).
Inspeccione el daño visualmente. Solicite que su
proveedor le reemplace la tarjeta SIM.
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_faq.fm
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
90
left page (91) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Pregunta
Posibles causas
No hay coSeñal débil.
nexión a la red.
91
Posible solución
Acercarse a un lugar más elevado/una ventana o salir al aire libre.
Fuera del área de cobertura GSM. Comprobar el área de cobertura del proveedor.
La tarjeta SIM no es válida.
Consultar al proveedor.
Nueva red inadmisible.
Intentar con la selección manual o elegir otra red
(p. 82).
Bloqueo de red seleccionado.
Verificar los bloqueos (p. 80).
Red sobrecargada.
Llamar de nuevo más tarde.
El teléfono pier- Señal demasiado débil.
de la cobertura.
No se pueden
realizar
llamadas.
Ajustada Conexión 2.
La nueva conexión a otro proveedor se efectúa automáticamente (p. 82). Apagando el teléfono y encendiéndolo de nuevo se puede acelerar este proceso.
Ajustar Conexión 1 ‘ (p. 81).
Insertada nueva tarjeta SIM.
Comprobar nuevos bloqueos.
Crédito agotado.
Recargar la cuenta.
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_faq.fm
No se pueden Se ajustaron nuevos bloqueos de Los bloqueos pueden haber sido activados por el
realizar determi- llamadas.
proveedor. Comprobar bloqueos (p. 80).
nadas llamadas.
No es posible
Directorio telefónico lleno.
añadir registros
al directorio telefónico.
Borrar registros en el directorio telefónico (p. 37).
Mensaje de voz Desvío al buzón de voz no
no funciona
ajustado.
Ajustar el desvío al buzón (p. 74).
SMS (mensaje Memoria SMS llena.
de texto) T intermitente.
Borrar o archivar mensajes (SMS) (p. 51) para liberar
(p. 52) espacio en la memoria.
No se puede
El proveedor no ofrece la función Llamar al proveedor de servicios.
ajustar una fun- o es necesario suscribirse.
ción.
Memoria del teléfono llena.
Problemas de
memoria para,
p.ej.mensajes,
tonos de llamada, imágenes.
Borrar archivos donde corresponda, así como diccionarios T9 innecesarios.
No es posible el Perfil no activado, ajustes de perfil Activar perfil WAP (p. 65), ajustar (p. 65). Dado el caacceso a WAP ni incorrectos/incompletos.
so, consulte a su proveedor de servicios.
la descarga.
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
Preguntas y respuestas
left page (92) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Preguntas y respuestas
Pregunta
Posibles causas
Posible solución
No se puede en- El proveedor de servicios no ofre- Consultar al proveedor.
viar un mensaje. ce este servicio.
El número del Centro de Servicio Configurar el Centro de Servicio (p. 53).
no está ajustado o es incorrecto.
El contrato de tarjeta SIM no inclu- Llamar al proveedor de servicios.
ye este servicio.
Centro de Servicio sobrecargado. Repetir el mensaje.
El teléfono del destinatario no es
compatible.
Comprobar.
El receptor no vi- El receptor no es compatible con
sualiza las imá- el estándar EMS.
genes y sonidos
EMS.
No es posible el Perfil WAP erróneo o los ajustes
acceso a
son incorrectos o incompletos.
Internet.
Comprobar la configuración, hable con el proveedor
dado el caso.
Error de PIN/
error de PIN2.
Introducir el PUK (MASTER PIN) de la tarjeta SIM
siguiendo las indicaciones. Si ha perdido su PUK
(MASTER PIN), consulte a su proveedor.
Varios intentos de entrada incorrectos
Error de código Varios intentos de entrada incotelefónico.
rrectos.
Llamar al servicio Siemens (p. 93)
Error de código No se dispone de autorización pa- Llamar al proveedor de servicios.
de -proveedor. ra el servicio.
Faltan/sobran
A través de la tarjeta SIM, el pro- Consultar al proveedor.
registros de me- veedor de servicios puede agrenú.
gar o eliminar funciones.
El medidor de
No se transmiten impulsos de
carga no funcio- tarificación.
na.
Llamar al proveedor de servicios.
Daños del equipo
Fuertes golpes.
Retirar batería y tarjeta SIM e insertarlas de nuevo. No desmontar el teléfono.
El teléfono se ha moja- Extraer la batería y la tarjeta SIM. Secar inmediatamente con un paño, no calentar.
do.
Secar perfectamente los contactos del conector. Colocar el aparato en posición
vertical en una corriente de aire. No desmontar el teléfono.
Restablecer los ajustes al estado de suministro (v. también p. 81): # 9 9 9 9 # A
*
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_faq.fm
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
92
left page (93) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
93
Atención al cliente (Customer Care)
En nuestro centro de asistencia online en Internet responderemos de forma sencilla y sin
complicaciones a sus preguntas técnicas y sobre el funcionamiento de su teléfono.
www.my-siemens.com/customercare
También encontrará las preguntas y respuestas más comúnes en las instrucciones de manejo, en el capítulo "Preguntas y respuestas", p. 90.
Al llamar tenga a mano su comprobante de compra, la identificación del equipo (IMEI, pulsando # 0 6 #), la versión del software (pulsando # 0 6 #, y a continuación §Inform.§) y, en
su caso, su número de cliente del Servicio Siemens.
En países en los que nuestro producto no se vende a través de distribuidores autorizados los
servicios de reparación y sustitución no están disponibles.
En caso de que requiera una reparación o desee presentar una reclamación de garantía,
recibirá ayuda rápidamente en nuestros centros de servicio.
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Hotline.fm
*
Abu Dhabi .........................................0 26 42 38 00
Alemania *....................................0 18 05 33 32 26
Arabia Saudita ..................................0 22 26 00 43
Argentina .....................................0 80 08 88 98 78
Australia..........................................13 00 66 53 66
Austria.............................................05 17 07 50 04
Bahrein .................................................... 40 42 34
Bangladesh.......................................0 17 52 74 47
Bélgica ..............................................0 78 15 22 21
Bolivia ...............................................0 21 21 41 14
Bosnia Herzegovina..........................0 33 27 66 49
Brasil............................................0 80 07 07 12 48
Brunei ..................................................02 43 08 01
Bulgaria................................................02 73 94 88
Camboya .............................................12 80 05 00
Canadá ........................................1 88 87 77 02 11
China ...........................................0 21 50 31 81 49
Costa de Marfil.....................................05 02 02 59
Croacia .............................................0 16 10 53 81
Dinamarca ...........................................35 25 86 00
Dubai ................................................0 43 96 64 33
EE.UU..........................................1 88 87 77 02 11
Egipto................................................0 23 33 41 11
Emiratos Árabes Unidos ...................0 43 31 95 78
Eslovenia ..........................................0 14 74 63 36
España .............................................9 02 11 50 61
Estonia.................................................06 30 47 97
* 0.12 euros/minuto
*
Filipinas.............................................0 27 57 11 18
Finlandia .........................................09 22 94 37 00
Francia............................................01 56 38 42 00
Grecia ..........................................0 80 11 11 11 16
Holanda .......................................0 90 03 33 31 00
Hong Kong .......................................... 28 61 11 18
Hungría ...........................................06 14 71 24 44
India .............................22 24 98 70 00 Extn: 70 40
Indonesia .....................................0 21 46 82 60 81
Irlanda.............................................18 50 77 72 77
Islandia ................................................. 5 11 30 00
Italia ...............................................02 24 36 44 00
Jordania ............................................0 64 39 86 42
Kenia..................................................... 2 72 37 17
Kuwait ................................................... 2 45 41 78
Letonia .................................................. 7 50 11 18
Líbano................................................. 01 44 30 43
Libia ................................................02 13 50 28 82
Lituania .............................................8 52 74 20 10
Luxemburgo........................................ 43 84 33 99
Macedonia .......................................... 02 13 14 84
Malasia .....................................+ 6 03 77 12 43 04
Malta .......................................+ 35 32 14 94 06 32
Marruecos........................................... 22 66 92 09
Mauricio ................................................ 2 11 62 13
México .......................................01 80 07 11 00 03
Nigeria ..............................................0 14 50 05 00
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
Atención al cliente (Customer Care)
left page (94) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Atención al cliente (Customer Care)
Noruega ...............................................22 70 84 00
Nueva Zelanda................................08 00 27 43 63
Omán ....................................................... 79 10 12
Pakistán ..........................................02 15 66 22 00
Paraguay ..........................................8 00 10 20 04
Polonia............................................08 01 30 00 30
Portugal ............................................8 08 20 15 21
Qatar....................................................04 32 20 10
Reino Unido .................................0 87 05 33 44 11
República Checa.............................02 33 03 27 27
República de Sudáfrica...................08 60 10 11 57
República Eslovaca ........................02 59 68 22 66
Rumanía .........................................02 12 04 60 00
Rusia............................................8 80 02 00 10 10
Serbia .............................................01 13 07 00 80
Singapur ..............................................62 27 11 18
Suecia...............................................0 87 50 99 11
Suiza...............................................08 48 21 20 00
Tailandia ...........................................0 27 22 11 18
Taiwan ............................................02 23 96 10 06
Túnez...................................................71 86 19 02
Turquía ........................................0 21 65 79 71 00
Ucrania ........................................8 80 05 01 00 00
Vietnam...........................................84 89 30 01 21
Zimbawe ..............................................04 36 94 24
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Hotline.fm
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
94
left page (95) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
95
Cuidados y mantenimiento
Su teléfono se ha diseñado y fabricado cuidadosamente y debería ser tratado también con cuidado. Si tiene
en cuenta las recomendaciones enumeradas más abajo, disfrutará durante mucho tiempo de su teléfono.
• No deje caer el teléfono, no lo exponga a golpes ni impactos ni lo
sacuda. Si lo manipula de esta forma brusca, podrían romperse los
circuitos que se encuentran dentro del aparato.
• Proteja al teléfono contra la humedad y los líquidos. La lluvia, la humedad y los líquidos contienen
minerales que corroen los circuitos eléctricos. Si a pesar de todo el
teléfono se moja, sepárelo inmediatamente de cualquier fuente
de alimentación de corriente y extraiga las baterías.
• ¡No emplee productos químicos,
soluciones limpiadoras ni detergentes corrosivos para limpiar el
teléfono!
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Maintenance.fm
• No emplee el teléfono en entornos con polvo o sucios ni lo guarde allí. Podrían dañarse las piezas
móviles del teléfono.
• No deje el teléfono en entornos
calientes. Las temperaturas elevadas pueden reducir la vida útil de
los aparatos electrónicos, dañar a
las baterías y deformar o fundir
determinados plásticos.
• Tampoco deje el teléfono en entornos fríos. Cuando vuelva a recuperar la temperatura (hasta la
temperatura normal de funcionamiento), podrían formarse humedades en el interior que dañasen
los circuitos electrónicos.
Las recomendaciones citadas más
arriba son válidas igualmente para el
teléfono, la batería, el dispositivo
cargador y todos los accesorios. Si alguna de estas piezas no funciona como debiera, llévela a su proveedor
especializado. Éste le ayudará y reparará, si es necesario, el aparato.
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
Cuidados y mantenimiento
left page (96) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Datos del equipo
Datos del equipo
Declaración de conformidad
Tiempo de
funcionamiento
Siemens Information and Communication Mobile declara que el teléfono celular descrito en esta guía para el usuario cumple todos los
requisitos básicos y otros reglamentos en el marco de la normativa europea 1999/5/CE (R&TTE).
Una batería cargada brinda hasta
250 horas de tiempo de disponibilidad o de 270 minutos de conversación.
La correspondiente declaración de
conformidad (DoC) ha sido confirmada mediante firma. En caso necesario, puede solicitarse una copia del
original a través del servicio de atención al cliente de la compañía.
Características técnicas
Clase GSM:
4 (2 vatio)
Gama de
frecuencias:
824…894 MHz
Clase GSM:
1 (1 vatio)
Gama de
frecuencias:
1,850…1,990 MHz
Peso:
85 g
Tamaño:
110 × 47 × 23 mm
(91 ccm)
Batería de Li-Ion:
700 mAh
Temperatura de
funcionamiento:
–10 °C… +55 °C
Tarjeta SIM:
3.0 Voltios
Los tiempos de funcionamiento dependen de las condiciones de uso.
Acción
ejecutada
Hora Limita el tiempo de
(min) disponibilidad a
Efectuar una 1
llamada
Iluminación * 1
Búsqueda
de red
1
30…90 minutos
40 minutos
5…10 minutos
* Introducción por teclado, juegos, organizador, etc.
Las temperaturas extremas reducen
considerablemente el tiempo de funcionamiento del teléfono en modo
de espera. En consecuencia, evite
dejar el teléfono al sol o sobre
la calefacción.
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Data.fm
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
96
left page (97) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Identificación del teléfono
Los siguientes datos son de suma importancia en caso de pérdida del teléfono o de
la tarjeta SIM:
N° de la tarjeta SIM (indicado en la tarjeta):
..............................................................
15-Nº de serie del teléfono de 15 dígitos
(debajo de la batería):
..............................................................
N° del servicio técnico del proveedor:
..............................................................
En caso de pérdida
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Data.fm
Si pierde el teléfono o la tarjeta SIM, deberá contactar de inmediato con el proveedor
de servicios para evitar su uso indebido.
97
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
Datos del equipo
left page (98) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Accesorios
Accesorios
Moda y movilidad
Energía
Estuche de viaje FCT-651
Protección estilizada para el uso activo.
Batería de Li-Ion 700 mAH EBA-510
Batería de reserva.
Cargador de viaje
ETC-520
Cargador de viaje, de rango de entrada
de voltaje de 100–240 V.
Cargador para automóvil
Car Charger ECC-500
Cargador para el encendedor del automóvil .
Cubiertas CLIPit
En el comercio especializado o en nuestra
tienda online se venden cubiertas superiores e inferiores intercambiables.
Accesorios originales Siemens
www.siemens.com/
mobilestore
Cargador de sobremesa EDC-510
Se puede cargar fácilmente el teléfono y una
batería extra con el cargador de sobremesa
Instalaciones
manos libres
Headset (auriculares) PTT HHS-510
Kit manos libres portátil con botón PTT para
atender y terminar la comunicación.
Multitainment
Cámara Móvil IQP-500
La cámara que se enchufa al teléfono celular. Tome fotos y envíe las imágenes por
MMS desde su teléfono celular a otros o por
correo electrónico a una PC. Flash opcional
integrado que se puede activar o desactivar
según se requiera.
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Accessory.fm
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
98
left page (99) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Soluciones para
vehículos
Kit portátil para automóvil HKP-500
Instalación manos libres con altavoces y micrófono integrados, así como función de respuesta automática. Se conecta simplemente
al encendedor del coche. Resulta especialmente práctico cuando se cambia con frecuencia de vehículo.
Paquete básico para automóvil HKB-500
Permite telefonear con las manos libres y
cargar a la vez la batería del teléfono en el
automóvil. Incluye un cargador para el automóvil, un kit manos libres portátil con tecla
PTT y un adaptador Y.
Cable TTY DCA-531
El cable TTY conecta y permite la comunicación entre un dispositivo TTY y los auriculares GSM Siemens.
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Accessory.fm
Se pueden obtener los productos en los comercios especializados o puede visitar
nuestra tienda online en:
Accesorios originales Siemens
www.siemens.com/
mobilestore
99
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
Accesorios
left page (100) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
EE.UU. FDA
EE.UU. FDA
Información actual sobre
teléfonos móviles que presenta
el Centro de Dispositivos y Salud
Radiológica de la
Administración de Alimentos y
Fármacos de EE.UU. (FDA).
La FDA ha recibido consultas sobre la
seguridad de los teléfonos móviles,
tales como los móviles y los PCS. A
continuación se resume lo que se conoce – y desconoce – de dichos productos, si es que atentan contra la
salud, y las medidas que reducen al
mínimo los posibles riesgos. Esta información puede ayudar a aclarar
las dudas.
¿Cuál es el motivo de preocupación?
Cuando están en funcionamiento,
los teléfonos móviles emiten bajos
niveles de energía de radiofrecuencia (o sea, radiación de radiofrecuencias) en la gama de microondas. Durante el estado en espera también
emiten niveles muy bajos de energía
de radiofrecuencia que se consideran exiguos. Se sabe que la radiofrecuencia, emitida a altos niveles, genera calor que puede ocasionar
daños de tipo biológico (proceso mediante el cual se logra la cocción de
alimentos en un horno microondas).
No obstante, se desconoce si la ra-
diofrecuencia a bajos niveles puede
causar efectos nocivos para la salud
y, de ser así, se desconoce el alcance
y mecanismo de dichos efectos. Si
bien este fenómeno ha sido estudiado en investigaciones, hasta la fecha
no se ha determinado con claridad
cuáles son los efectos biológicos que
produce este tipo de radiación. La
ciencia actual no ha llegado a la conclusión de que los teléfonos móviles
sean totalmente inocuos o peligrosos. Ahora bien, no existe prueba
científica alguna que demuestre que
ciertos efectos nocivos para la salud
están asociados con el uso de teléfonos móviles.
¿Cuáles son los teléfonos que despiertan
dudas?
Hay dudas sobre los teléfonos móviles de uso manual con antena incorporada que se colocan cerca de la cabeza del usuario durante una
conversación telefónica normal. Este
tipo de teléfonos móviles son motivo
de preocupación debido a la corta
distancia entre la antena del teléfono – la fuente principal de radiofrecuencias – y la cabeza del usuario. La
radiofrecuencia proveniente de teléfonos móviles cuya antena se ubica a
mayor distancia del usuario (como
en el exterior del auto) es considerablemente menor que la de los teléfonos manuales debido a que el nivel
de exposición disminuye rápidamente en función de la distancia de la
fuente. La seguridad de los llamados
"teléfonos móviles", que disponen
de una base conectada al cableado
telefónico de la casa y que funcionan
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_FDA.fm
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
100
left page (101) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_FDA.fm
con niveles mucho más bajos de potencia y frecuencia, no ha sido puesta en tela de juicio.
¿Cuántas pruebas existen que indiquen
que los teléfonos móviles de uso en
mano pueden ser nocivos?
En pocas palabras, no hay pruebas
suficientes que indiquen a ciencia
cierta si lo son o no. Las investigaciones a tal efecto no han cesado. Las
pruebas científicas actuales son contradictorias y muchos estudios que
hasta la fecha se han realizado adolecen de fallas en los métodos de investigación. Las investigaciones sobre los efectos que en animales
tienen las radiofrecuencias típicas de
teléfonos móviles han conducido a
resultados encontrados. Ahora bien,
tal parece que en algunos estudios
con animales las radiofrecuencias a
bajos niveles pueden acelerar el desarrollo de cáncer. En una de las investigaciones, ratones que fueron alterados genéticamente a fin de
predisponerlos al desarrollo de un tipo de cáncer presentaron más del
doble de la incidencia de cáncer con
respecto al grupo de control, cuando
los expusieron a energía de radiofrecuencia. Existe bastante incertidumbre entre los científicos sobre si los
resultados de las investigaciones con
animales se aplican al uso de teléfonos móviles. En primer lugar, no se
sabe con certeza cómo aplicar a los
seres humanos los resultados de experimentos con roedores. En segundo lugar, muchas de las investigaciones en las que aumentó la incidencia
de cáncer se valieron de animales
101
que habían sido tratados previamente con sustancias carcinógenas, y en
otros ensayos se expuso a los animales a radiofrecuencias prácticamente
continuas – hasta 22 horas al día.
La industria de telefonía móvil de los
Estados Unidos ha venido apoyando
durante los últimos cinco años investigaciones sobre la inocuidad de los
teléfonos móviles. Dichas investigaciones han arrojado dos hallazgos
especiales que merecen estudiarse
más a fondo:
1. En un estudio hospitalario con
grupo de control, los investigadores
analizaron la relación entre el uso de
teléfono móvil y la presencia de gliomas (un tipo de cáncer cerebral) o de
neuromas acústicos (tumor benigno
de la funda nerviosa). No se encontró asociación estadísticamente significativa entre el uso del teléfono
móvil y la presencia de neuromas
acústicos. Tampoco se encontró asociación alguna entre el uso del teléfono móvil y gliomas cuando se consideraron todos los tipos de gliomas
en conjunto. Cabe notar que en este
estudio la duración promedio de exposición al teléfono móvil fue menos
de tres años.
Sin embargo, cuando se estudiaron
20 tipos de gliomas por separado, se
encontró asociación entre el uso de
teléfono móvil y un tipo raro de glioma: tumores neuroepiteliomatosos.
Es posible que, al efectuar diferentes
comparaciones de la misma muestra, la asociación haya ocurrido de
manera fortuita. Además, el riesgo
no aumentó en función de la fre-
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
EE.UU. FDA
left page (102) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
EE.UU. FDA
cuencia de uso del teléfono móvil, ni
de la duración de las llamadas. De
hecho, se registró un descenso en el
riesgo al acumular horas de uso del
teléfono móvil. Con la mayoría de los
agentes que producen cáncer, el
riesgo aumenta a medida que aumenta la exposición. En el Instituto
Nacional de Oncología se está realizando un estudio sobre cánceres cerebrales mediante el cual se pretende determinar la precisión de dichos
resultados así como su capacidad de
repetición.1
2. Se han llevado a cabo una serie de
pruebas de laboratorio para evaluar
los efectos que produce en el material genético la exposición a radiofrecuencias provenientes de teléfonos
móviles. Entre dichas pruebas se incluyen varias investigaciones de
anomalías, tales como mutaciones,
deformaciones cromosómicas, ruptura del filamento del ADN, cambios
estructurales del material genético
en las células hemáticas llamadas
linfocitos. Ninguna de las investigaciones mostraron que las radiofrecuencias tuvieran efecto alguno, salvo la prueba del micronúcleo en la
cual se detectaron efectos estructurales en el material genético. Las células en este ensayo mostraron cambios luego de haber sido expuestas a
radiaciones simuladas de teléfono
celular, pero sólo al cabo de 24 horas. Es posible que la exposición de
las células del ensayo a la radiación
durante tanto tiempo haya producido calor. Puesto que se sabe que el
ensayo es sensible al calentamiento,
es posible que las anomalías hayan
sido causadas por el calor. Es contradictoria la información que figura en
la bibliografía referente a la respuesta a las radiofrecuencias que se obtuvo en el ensayo de micronúcleos. Por
ende, se requiere de investigaciones
adicionales. 2
En la actualidad la FDA está colaborando con el gobierno, industria y
grupos académicos para garantizar
la realización de estudios complementarios de estas investigaciones
patrocinadas por la industria. Se
cuenta en especial con que la colaboración con la Cellular Telecommunications Industry Association (CTIA)
conduzca a que la FDA presente recomendaciones de investigaciones y
que ofrezca supervisión científica de
las investigaciones nuevas que se
realicen con recursos de la CTIA basadas en dichas recomendaciones.
En la bibliografía reciente se mencionan otros dos estudios de interés
particular:
• Dos grupos de 18 participantes
fueron expuestos a señales simuladas de teléfono móvil en condiciones de laboratorio mientras se
realizaban pruebas de capacidad
cognoscitiva. No se registraron
cambios en la capacidad de los
participantes para recordar palabras, números ni imágenes, ni
hubo cambios en su memoria espacial. Ahora bien, en una prueba
visual los sujetos expuestos a señales simuladas de teléfono móvil
mostraron una capacidad más rápida para tomar decisiones. De las
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_FDA.fm
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
102
left page (103) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_FDA.fm
20 variables que se compararon,
ese fue el único cambio registrado.3
• En un estudio de 209 casos de tumores cerebrales y 425 sujetos en
el grupo de control, no se registró
un riesgo adicional de desarrollar
tumores cerebrales asociado con
el uso de teléfonos móviles. No
obstante, cuando se encontraron
tumores presentes en ciertas ubicaciones, era más probable que
estuvieran en el lado de la cabeza
en que se utiliza el teléfono móvil.
Debido a que lo anterior sólo ocurrió en un número reducido de casos, el aumento de la probabilidad
era demasiado pequeño como
para ser estadísticamente significativo.4
En resumen, no se dispone en este
momento de suficiente información
para asegurarle al público que existen o no existen problemas de salud
de baja incidencia asociados con el
uso de teléfonos móviles. La FDA
continúa colaborando con todos los
interesados, incluidas otras dependencias federales y la industria, para
asegurarse de que se lleven a cabo
investigaciones con miras a dar respuesta a las preguntas pendientes
sobre la seguridad de los teléfonos
móviles.
103
¿Qué conocimientos se tienen de los casos de cáncer en humanos que se hayan
notificado entre usuarios de teléfonos
móviles de uso manual?
A algunos usuarios de teléfonos móviles les han diagnosticados cáncer
cerebral. Pero es importante entender que este tipo de cáncer también
se presenta entre personas que no
han usado el teléfono celular. Por
cierto, el cáncer cerebral en la población de los EE.UU. registra una incidencia anual de cerca de 6 casos
nuevos por cada 100,000 personas.
En función de ese índice, y suponiendo que hay 80 millones de usuarios
de teléfonos móviles (cantidad que
aumenta a razón de 1 millón por
mes), se calcula que cada año ocurrirán cerca de 4800 casos de cáncer
cerebral entre esos 80 millones de
personas, sin importar que usen o no
el teléfono. Por ello, no es posible
determinar si el cáncer de una persona en particular se debe al uso del teléfono, o si lo hubiera desarrollado
de todas formas. Sería importante
averiguar si el riesgo de contraer una
forma específica de cáncer es mayor
entre aquellos que usan teléfonos
móviles que el resto de la población.
Una manera de responder a esa interrogante es comparando el uso del
teléfono móvil que hacen las personas con cáncer cerebral, y su uso por
personas de características comparables que no padecen dicho cáncer.
Este tipo de investigación se conoce
como estudio de caso con grupo de
control. El estudio de caso con grupo
de control sobre cáncer cerebral que
el Instituto Nacional de Oncología
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
EE.UU. FDA
left page (104) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
EE.UU. FDA
está realizando actualmente, así como las investigaciones posteriores
que patrocine la industria, empezará
a dilucidar este tipo de dudas.
¿De qué manera participa la FDA en la
seguridad de los teléfonos móviles?
Según la ley, la FDA no está obligada
a verificar, antes de que salgan al
mercado, la seguridad de los productos de consumo que emiten radiaciones tales como los teléfonos móviles, obligación que sí le compete en
el caso de nuevos fármacos y dispositivos médicos. Sin embargo, dicha
dependencia está facultada para tomar medidas en caso de que se compruebe que los teléfonos móviles
emiten radiaciones a niveles que ponen en peligro al usuario. En tal caso,
la FDA puede exigir que los fabricantes de teléfonos móviles notifiquen a
los usuarios del peligro que suponen
para la salud, y que reparen, reemplacen o retiren del mercado los teléfonos a fin de eliminar el peligro.
Si bien los datos científicos de que se
dispone no justifican que la FDA imponga en este momento medidas
normativas, la FDA ha instado a que
los fabricantes de teléfonos móviles
tomen medidas para proteger la seguridad de la población. La dependencia recomienda que la industria:
• Apoye las investigaciones que se
necesitan para estudiar los posibles efectos biológicos de radiofrecuencias tales como las que
emiten los teléfonos móviles;
• Diseñe teléfonos móviles que reduzcan al mínimo la exposición
del usuario a radiofrecuencias que
no sean necesarias para el funcionamiento del aparato y;
• Colabore en brindar al usuario del
teléfono móvil la mejor información posible sobre lo que se sabe
acerca de los posibles efectos del
uso de teléfonos móviles en la salud humana.
Asimismo, la FDA pertenece a un
grupo de trabajo integrado por diferentes dependencias federales que
se encarga de varios asuntos en materia de seguridad de la telefonía celular a fin de coordinar esfuerzos en
el ámbito federal. Las dependencias
son:
• National Institute for Occupational Safety and Health
• Environmental Protection Agency
• Federal Communications Commission
• Occupational Health and Safety
Administration
• National Telecommunications and
Information Administration
National Institutes of Health también
participan en el grupo.
Si no hay información definitiva sobre los
posibles riesgos, ¿qué se puede hacer?
Si estos productos son de riesgo - y
de momento no sabemos si lo son es probable que el riesgo sea mínimo. Si alguien quiere evitar incluso
los posibles riesgos, puede seguir
tres pasos sencillos. Por ejemplo, el
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_FDA.fm
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
104
left page (105) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_FDA.fm
tiempo es la clave de cuánto se expone una persona. Aquellas personas
que pasan mucho tiempo usando el
teléfono celular manual podrián hacer las conversaciones más largas en
teléfonos convencionales y usar los
aparatos manuales para conversaciones más cortas o para situaciones
en que no se disponga de ningún
otro tipo de teléfono.
Las personas que deban efectuar
conversaciones prolongadas todos
los días en el automóvil podrían optar por un teléfono móvil que permita que haya más distancia entre el
cuerpo del usuario y la fuente de radiofrecuencias, ya que los niveles de
exposición descienden considerablemente con la distancia. Por ejemplo,
podrían utilizar:
• un teléfono celular cuya antena se
ubique en el exterior del vehículo,
• un teléfono de uso manual con
antena integrada que se conecte a
otra antena instalada en el exterior del auto o integrada a una
base separada o,
• auriculares con antena remota conectada al teléfono celular que se
coloca en la cintura.
105
¿Dónde puede obtener información
adicional?
Puede consultar los siguientes sitios
en Internet:
• Federal Communications Commission (FCC) RF Safety Program
(escoja "Information on Human
Exposure to RF Fields from Cellular
and PCS Radio Transmitters"):
http://www.fcc.gov/oet/rfsafety
• World Health Organization (WHO)
International Commission on
Non-Ionizing Radiation Protection
(escoja Qs & As):
http://www.who.int/emf
• Reino Unido, National Radiological Protection Board:
http://www.nrpb.org.uk
• Cellular Telecommunications Industry Association (CTIA):
http://www.wow-com.com
• EE.UU. Food and Drug Administration (FDA) Center for devices and
Radiological Health:
http://www.fda.gov/cdhr/consumer/
1 Muscat et al. Estudio epidemiológico del
uso de teléfonos móviles y tumores cerebrales malignos. En: State of the Science Symposium; 20 de junio de 1999; Long Beach,
California.
2 Tice et al. Pruebas de señales de teléfonos móviles para estudiar la actividad en ensayos de genotoxicidad y otras pruebas de
laboratorio. En: Annual Meeting of the Environmental Mutagen Society; 29 de marzo de
1999, Washington, DC; y comunicaciones
personales, resultados sin publicar.
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
EE.UU. FDA
left page (106) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
EE.UU. FDA
3 Preece, AW, Iwi, G, Davies-Smith, A, Wesnes, K, Butler, S, Lim, E, y Varey, A. Efecto
de la señal simulada de teléfono móvil
915 MHz en la función cognoscitiva humana. Int. J. Radiat. Biol., 8 de abril de 1999.
4 Hardell, L, Nasman, A, Pahlson, A, Hallquist, A y Mild, KH. Uso de teléfonos móviles
y el riesgo de desarrollar tumores cerebrales; estudio de caso con grupo de control.
Int. J. Oncol, 15: 113-116, 1999.
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_FDA.fm
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
106
left page (107) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Comunicado de FCC/
Industry Canada
Puede que su teléfono interfiera con
la televisión o radio (por ejemplo,
cuando utiliza el teléfono muy cerca
de equipos receptores). La FCC o Industry Canada puede exigirle que
suspenda el uso de su teléfono cuando no pueda eliminar esa interferencia. Si necesita asistencia, sírvase comunicarse con el centro de servicio
local.
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_FDA.fm
Este aparato se sujeta a la sección 15
del reglamento de la FCC. Se permite
su funcionamiento con la condición
de que el aparato no produzca interferencias nocivas.
107
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
Comunicado de FCC/Industry Canada
left page (108) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Diez tips cuando maneje
Diez tips cuando
maneje
El teléfono celular de Siemens le permite comunicarse por voz - en prácticamente cualquier lugar y a cualquier hora. Pero los beneficios que
ofrecen los teléfonos celulares conllevan una importante responsabilidad que todo usuario debe cumplir.
Cuando maneje su auto, la responsabilidad de conducir con precaución
viene primero. Al utilizar el teléfono
celular tras el volante, tenga sentido
común y no olvide los siguientes
consejos:
Aprenda a usar el teléfono y las diferentes funciones como la marcación rápida
y rellamada.
Lea con detenimiento el manual de
instrucciones y aproveche las útiles
funciones que le ofrecen casi todos
los teléfonos, tales como rellamada
automática y marcación desde la
memoria - casi todos los teléfonos
pueden almacenar un máximo de
99 números en la memoria. También procure aprender de memoria
el teclado del teléfono para que pueda activar la función de marcación
rápida sin que tenga que desviar la
mirada de la carretera.
Siempre que disponga del dispositivo
manos libres, úselo.
En la actualidad se ofrece un sinnúmero de accesorios para teléfonos
inalámbricos manos libres. Ya sea
que instale una base de montaje para el teléfono o una bocina telefónica, no deje de beneficiarse de dichos
aditamentos a su disposición.
Coloque el teléfono de modo que sea
fácil de alcanzar.
Asegúrese de colocar el teléfono a su
alcance de modo que lo pueda levantar sin desviar la mirada del camino. Si suena el teléfono en un momento inoportuno, deje que se
grabe en el buzón de voz en lugar de
contestar.
Interrumpa la conversación cuando surjan condiciones de peligro en el camino.
Notifique a la persona con la que está hablando que usted va manejando; de ser necesario, suspenda la llamada si hay mucho tráfico o si hay
condiciones peligrosas debido al clima. La lluvia, granizo, nieve y hielo
son peligrosos, así como las condiciones de tráfico excesivo. La responsabilidad primordial de todo conductor es prestar atención al camino.
No tome apuntes ni busque números
telefónicos cuando vaya manejando.
Si maneja mientras intenta leer el directorio o alguna tarjeta personal, o
si trata de escribir una lista de pendientes, se va a distraer y a retirar la
vista del camino. Lo anterior se deduce por sentido común. No se coloque en situaciones peligrosas debido
a que va leyendo o escribiendo sin
prestar atención al camino y demás
vehículos.
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Driving_Tips.fm
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
108
left page (109) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Driving_Tips.fm
Fíjese bien y tenga presente las condiciones de la circulación vial.
De ser posible, haga llamadas cuando no esté en circulación o antes de
salir a la vía pública. Procure organizar sus llamadas antes de empezar a
manejar, o hágalas coincidir con el
momento en que se detiene en un
alto o semáforo o cuando no esté en
movimiento. No obstante, si es necesario marcar cuando maneja, siga
este consejo sencillo: sólo marque
unos cuantos números, voltee a ver
el camino y los espejos y proceda
con la marcación.
Procure que las conversaciones no sean
acaloradas y que no lo alteren ya que
pueden distraerlo.
Las conversaciones de mucho estrés
o cargadas de emociones no se hicieron para tenerlas cuando vaya manejando -distraen y son incluso peligrosas cuando usted va tras el volante.
Cuando maneje, avise a su interlocutor de ello y, de ser necesario, suspenda toda conversación telefónica
que pudiera distraer su atención del
camino.
Use su teléfono para pedir ayuda.
Su teléfono celular es uno de los mejores dispositivos del que se pueda
valer para protegerse usted y su familia en situaciones peligrosas - con
su teléfono en mano, sólo basta marcar tres números para pedir auxilio.
Marque el 9-1-1 en caso de incendio,
accidente automovilístico, peligro
en la carretera o urgencia médica.
No olvide que la llamada es gratuita
si marca en su celular.
Use su teléfono para ayudar a aquellos
en situación de emergencia.
Su teléfono celular le da la oportunidad perfecta de ser el "buen samari-
109
tano" de su comunidad. Si presencia
un accidente automovilístico, la comisión de un delito o alguna situación de emergencia que atente contra la vida de alguien, ayude a las
personas en apuros marcando el 9-11 ya que en su lugar, a usted también le gustaría que le ayudaran.
Cuando sea necesario, solicite el servicio
de asistencia en carreteras o llame por
teléfono inalámbrico para pedir algún
servicio especial de ayuda para casos
que no sean de emergencia.
Algunas situaciones con las cuales
puede verse confrontado cuando vaya manejando pueden requerir su
atención pero no son suficientemente urgentes para realizar una llamada al 9-1-1. No obstante, siempre
puede utilizar su teléfono celular para echar una mano. Si ve un vehículo
descompuesto que no supone peligro alguno, una señal de tránsito
averiada, un accidente automovilístico que no es de gravedad y nadie parece estar lesionado, o un vehículo
que usted sabe ha sido robado, llame
al servicio de asistencia en carretera
u otro servicio especial para casos no
urgentes.
"El sector de telefonía inalámbrica le recuerda que hay que proceder con cautela cuando use su teléfono y vaya
manejando."
Para obtener más información llame al
1 (888) 901-SAFE, o visite nuestra página Web en: www.wow-com.com
Información brindada por Cellular Telecommunications Industry Association (CTIA)
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
Diez tips cuando maneje
left page (110) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Propiedad intelectual
Propiedad intelectual
Limitaciones relativas a la
propiedad intelectual
Toda propiedad intelectual, tal como
se define a continuación, que pertenezca o sea propiedad de Siemens Information and Communications Mobile, LLC ("Siemens"), sus filiales,
socios o proveedores, y que se refiera
al teléfono, incluidos de manera
enunciativa y no limitativa los accesorios, piezas o software que utilice con
el teléfono (el "sistema telefónico"),
se considera propiedad patentada a
tenor de lo dispuesto en las leyes federales, estatales y tratados internacionales. La propiedad intelectual
comprende, entre otros, invenciones
(sean o no patentables), patentes, secreto de fabricación, derechos de autor, software, programas de informática y documentación afín así como
otras obras de autoría. Se prohíbe violar los derechos conferidos en virtud
de la propiedad intelectual. Además,
el usuario conviene en que no desarmará, ni intentará desarmar, descompilar, cambiar la ingeniería, elaborar
obras derivadas, modificar ni de ninguna manera tratar de crear el código
fuente a partir del software. La adquisición o posesión del teléfono y sus
componentes no constituye transferencia al usuario de los derechos de
propiedad intelectual. Todos los derechos correspondientes a la propiedad
intelectual seguirán siendo de
Siemens, sus filiales, socios y proveedores.
Siemens no asume responsabilidad
alguna de indemnización por violación de patente cuando se combine el
Producto o las piezas suministradas
mediante el presente, con software,
aparatos o dispositivos que Siemens
no haya proporcionado, y Siemens no
asumirá responsabilidad alguna ante
el uso de equipo auxiliar o software
que no haya sido proporcionado por
Siemens y que haya sido conectado
con el Producto o se utilice con él. Lo
anterior constituye toda la responsabilidad que Siemens asume en caso
de que se hayan violado patentes mediante el uso del Producto o sus piezas.
Las leyes de los Estados Unidos y
otros países reservan para Siemens
ciertos derechos exclusivos de autor
del software de Siemens, tal como el
derecho exclusivo de reproducir y distribuir copias de dicho software de
Siemens. El software de Siemens podrá usarse exclusivamente en el Producto en el que haya sido instalado
inicialmente en el momento de la
compra, y dicho software instalado
en el Producto no podrá reemplazarse, copiarse ni distribuirse, ni se modificará de ninguna manera ni usará para producir un derivado de él. No se
permite dar otro uso, incluyendo de
manera enunciativa y no limitativa, la
alteración, transformación, reproducción, distribución y modificación de la
ingeniería de dicho software de
Siemens, ni ejercer los derechos correspondientes a dicho software de
Siemens. No se concede licencia por
inferencia, impedimento ni ningún
otro modo a tenor de los derechos de
autor y patente de Siemens.
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_intellectual_property.fm
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
110
left page (111) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Declaración de
calidad de la batería
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Battery_quality_statement .fm
La capacidad de la batería de su teléfono celular se va reduciendo con cada carga/descarga. También en caso
de almacenamiento a temperaturas
demasiado altas o bajas se produce
una reducción paulatina de la capacidad. De este modo, el tiempo de funcionamiento de su teléfono celular,
incluso con la batería totalmente
cargada, se puede reducir considerablemente.
No obstante, la batería está diseñada
de modo que aún se puede cargar y
descargar en un plazo de seis meses
desde la compra de su teléfono celular. Una vez transcurridos estos seis
meses, le recomendamos que cambie la batería si detecta una merma
clara del rendimiento. Compre únicamente baterías originales
Siemens.
111
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
Declaración de calidad de la batería
left page (112) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Estructura del menú
Estructura del menú
Dependiendo del proveedor del servicio, algunos de los elementos del menú
que se muestran aquí, podrían ser diferentes en el teléfono.
è
Num.corrient.
> <Nuevo regis.>
<Libros especial>
<grupos>
> <núm.propios>
<Núm servicio>
<Num.corr.SIM>
<SIM protegida>
Z Archivos
Teléfono
> Llam. perdidas
Llam.aceptad.
Núm.marcados
Borrar archivo
É
Navegar/Ocio
> Página inicio
Marcadores
Internet
Juegos y más
ç Tonos
> Ajustar tonos
Vibración
Volumen
Llamadas d
Tonos grupo
Otro tono
Tono alarma
Mensajes
Más tonos...
> Filtro
Confir. teclas
Señal de 1 min
Tono aviso
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_MenuTree.fm
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
112
left page (113) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
] Mensajes
> Nuevo SMS
MMS nuevo
Textos pred.
Entrada
> SMS
MMS
Browser
Borrador
> SMS
MMS
Sin enviar.
> SMS
MMS
Enviado
> SMS
MMS
Archivo SMS
Configuración
> T9 preferido
Idioma entrad
Perfiles SMS
Perfiles MMS
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_MenuTree.fm
Mens. de voz
Servicio CB
> Recibir
Lista Temas
Cámara
y Extras
> Despertador
Calculadora
Ñ Mat. propio >
Imágenes
Animaciones
Tonos
113
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
Estructura del menú
left page (114) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
m
Estructura del menú
> Perfiles
> Amb. normal
Amb.silencioso
Configuración
Amb. ruidoso
Car Kit
Auriculares
<vacío>
<vacío>
Modo de avión
Display
> Idioma
Fondo
Operador
Combi. colores
Saludo
Letra grande
Iluminación
Contraste
Prot. display
> Conectar
Estilo
Vista previa
Tiempo espera
Código proteg.
Ajustes de llamadas
> Ident. oculta
Llam. espera
Cualq. tecla
Señal de 1 min
Car Kit
Auriculares
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_MenuTree.fm
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
114
left page (115) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
m
> Desvíos
> Resto llam.
Compr. Estado
Configuración
Cancelar tod.
Reloj
> Hora/fecha
Format.tiemp:
Husos horar.
Formato fecha
Mostrar reloj
Intercambio de datos
> Inform. GPRS
Perfil conex.
Perfil HTTP
> MMS, Wap
Java
Autenticación
Seguridad
> Sólo ,
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_MenuTree.fm
Códigos
m
Configuración
> PIN act./des.
Sólo esta SIM
Cambiar PIN
Identif. teléf.
Cambiar PIN2
Eliminación sistema
arch.
Camb.cód.tel.
Reset general
> Servicios GSM
> Línea
Info. de red
Red automát.
Elegir red
> Seleccionar
Bloquear línea
115
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
Estructura del menú
left page (116) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Índice
Índice
A
Accesorios ............................ 73, 98
Activar/desactivar micrófono....... 31
Activar/desactivar transmisión
del número de teléfono .......... 73
Advertencia de Choque Acústico ... 3
Ajustar timbre de llamada ........... 83
Ajustes de fábrica ....................... 81
Alarma de vibración.................... 83
Alternar comunicaciones ............ 29
Aplicación, descarga ................... 66
Archivo (SMS)............................. 52
Archivos propios......................... 89
Atención al cliente
(Customer Care) ..................... 93
Auriculares
accesorios............................... 98
ajustes.................................... 74
Autentificación ........................... 79
Aviso
CB .......................................... 61
SMS........................................ 47
Aviso de llamada en espera......... 29
Aviso recordatorio ...................... 27
Aviso,
SMS........................................ 50
B
Batería
carga ...................................... 17
declaración de calidad........... 111
insertar................................... 16
tiempos de funcionamiento .... 96
Bloqueos del teléfono ................. 79
Búsq. rápida ............................... 82
Buzón......................................... 45
C
Calculadora................................. 86
Calculadora de bolsillo ................ 86
Cámara ....................................... 43
Canales informativos................... 61
Car Kit o kit para automóvil
ajustes .................................... 73
Caracteres especiales .................. 32
Características técnicas ............... 96
Cell Broadcast (CB) ...................... 61
Centro de servicio (SMS) ............. 53
Código telefónico........................ 23
Códigos secretos ......................... 23
Combinación de colores .............. 71
Conexión de datos (Ajustes) ........ 77
Conexión ocupada ...................... 27
Conferencia ................................ 30
Configuración
conexión de datos ................... 77
desvío de llamadas .................. 74
reloj ........................................ 76
seguridad................................ 79
teléfono .................................. 73
Contestador automático
(en la red) ............................... 45
Contraste
(indicación del display)............ 72
CSD
datos ...................................... 78
Cualquier tecla
(contestar llamada) ................. 73
Cuidados del teléfono ................. 95
D
Datos del equipo ......................... 96
Datos del teléfono....................... 96
Despertador ................................ 85
Devolución de llamada ................ 27
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_LionSIX.fm
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
116
left page (117) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Directorio telefónico
llamar un registro ................... 37
nuevo registro ........................ 36
Display
combinación de colores .......... 71
contraste ................................ 72
iluminación ............................ 72
letras mayúsculas ................... 71
símbolos................................. 13
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_LionSIX.fm
E
Efectuar una llamada .................. 26
EMS ........................................... 49
Encender.................................... 18
Entrada de mensajes
MMS....................................... 58
SMS........................................ 51
Estado de espera a llamada......... 19
Estructura del menú ................. 112
Extras................................... 85, 95
F
Fecha/hora, ajustar ..................... 76
Filtro
llam. entrant........................... 84
Flash .......................................... 43
Formato de fecha ....................... 76
Función manos libres.................. 28
Funciones de calculadora............ 86
G
GPRS
activar/desactivar .................... 77
Gráfico de fondo......................... 71
Grupo......................................... 40
SMS a grupo ........................... 49
H
Hotline de Siemens..................... 93
Huso horario automático ............ 76
Husos horarios ..................... 18, 76
117
I
Identidad oculta.......................... 73
Idioma de entrada (T9)................ 33
Iluminación (display)................... 72
Imagen en directorio telefónico... 38
Imágenes y tonos (SMS).............. 48
Indicación (ajustes) ..................... 71
Indicaciones en el display ............ 13
Intercambio de datos (ajustes) .... 77
Internet ...................................... 62
Introducción de texto con T9....... 33
Introducción de texto sin T9 ........ 32
J
Java ............................................ 77
Juegos (descarga) ....................... 66
L
Letras mayúsculas
(indicación del display)............ 71
Listas de llamadas ....................... 42
Llam. sin resp.............................. 74
Llamada de emergencia .............. 19
Llamada retenida ........................ 29
Llamadas
bloqueadas ............................. 80
conferencia ............................. 30
desvío ..................................... 74
finalizar................................... 26
menú ...................................... 31
rechazar.................................. 28
retención ................................ 29
Llamadas contestadas
(lista de llamadas) ................... 42
Llamadas perdidas
(lista de llamadas) ................... 42
Logo, logotipo del operador ........ 71
Logotipo del operador................. 71
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
Índice
left page (118) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Índice
M
Manejar con precaución ........... 108
Mantenimiento del teléfono ....... 95
Marcador (WAP) ......................... 62
Marcar con teclas numéricas....... 26
Mat. propio ................................ 89
Mayúsculas y minúsculas ............ 32
Memoria de mensajes................. 50
Mensaje corto (SMS)................... 47
Mensaje de voz (buzón de voz) ... 45
Mensajes
CB .......................................... 61
MMS....................................... 54
SMS........................................ 47
Menú
control.................................... 20
marcación abreviada............... 22
Menú de inicio (WAP) ................. 62
Mi teléfono................................. 25
MMS
escribir ................................... 54
perfil ...................................... 59
Recibir .................................... 57
N
N° de registro
(directorio telefónico) ............. 36
Navegador, WAP......................... 63
Número IMEI .............................. 81
Número IMEI del aparato ............ 81
Número propio........................... 39
Números marcados
(lista de llamadas)................... 42
O
Otras llamadas (desvío) .............. 74
P
Pausas ........................................ 41
Pérdida del teléfono,
tarjeta SIM .............................. 97
Perfil de conexión ....................... 77
Perfil HTTP .................................. 79
Perfiles
HTTP ....................................... 79
MMS ....................................... 59
SMS ........................................ 53
teléfono .................................. 69
WAP ........................................ 65
PIN
control .................................... 23
error ....................................... 92
introducir ................................ 18
modificar ................................ 23
PIN 2........................................... 23
Precauciones de seguridad ............ 3
Prefijo......................................... 26
Prefijo internacional .................... 27
Preguntas y respuestas................ 90
Proceso de carga ......................... 17
Protector de pantalla................... 72
Puesta en servicio ....................... 15
PUK, PUK2 .................................. 23
R
Red
bloqueos................................. 80
conexión................................. 81
configuración.......................... 82
Red propia .................................. 82
Rellamada números previos......... 26
Rellamada números previos
automática.............................. 27
Reloj ........................................... 76
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_LionSIX.fm
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
118
left page (119) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_LionSIX.fm
S
Secuencias de tonos
(DTMF) ............................. 27, 41
Segundo número de teléfono ..... 81
Seguridad............................. 23, 79
Selección rápida ......................... 87
Señal de 1 minuto ................ 73, 84
Servicios de información (CB) ..... 61
Servicios SIM (opcional).............. 85
Siemens City Portal ..................... 25
Silenciado (micrófono) ............... 31
Símbolos .................................... 13
SMS
a un grupo.............................. 49
Archivo................................... 52
escribir ................................... 47
imágenes y tonos.................... 48
introducir con T9 .................... 33
leído. ...................................... 50
listas....................................... 51
perfil ...................................... 53
Sólo , ..................................... 79
Sólo esta SIM.............................. 80
Sólo últimas 10........................... 79
SOS ........................................ 8, 19
T
T9
introducción de texto.............. 33
propuestas de palabras ........... 34
Tarjeta SIM
desbloquear............................ 24
insertar................................... 16
Teclas de marcación abreviada.... 88
Teléfono (ajustes)....................... 73
Texto de bienvenida ................... 71
Texto predefinido ....................... 35
Tiempo de conversación
(batería) ................................. 96
Tiempo de disponibilidad:........... 96
119
Tiempo de funcionamiento
de la batería ............................ 96
Todas entrantes
(Bloqueo de red) ..................... 80
Tonos de advertencia .................. 84
Tonos de servicio ........................ 84
Tonos de teclas ........................... 84
Tonos de timbre.......................... 83
Tonos DTMF
(Secuencias de tonos) ....... 27, 41
Transferencia de llamada
(llamada entrante) .................. 31
V
Validez
MMS ....................................... 59
SMS ........................................ 53
Valores estándar ......................... 81
Visualización automática
reloj ........................................ 76
Volumen del auricular ................. 26
Volumen, microteléfono
perfiles.................................... 69
tonos de timbre....................... 83
volumen del auricular.............. 26
W
WAP
navegador............................... 63
parámetros ............................. 65
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
Índice