Siemens Seimens C61 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Siemens Seimens C61 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_LionIVZ.fm
Contenido 1
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
Véase también el índice alfabético al final de las
instrucciones de manejo
left page (1) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Precauciones de seguridad ........ 3
Información sobre seguridad ..... 5
Cuidado de la antena ............... 5
Funcionamiento del teléfono ... 5
Dispositivos electrónicos .......... 6
SAR (Designación del teléfono
celular) ....................................... 9
Esquema del teléfono .............. 11
Símbolos del display
(selección) ................................ 13
Puesta en servicio .................... 15
Para utilizar la tarjeta
SIM/batería ............................ 16
Proceso de carga .................... 17
Encender/apagar,
Introducción del PIN ................ 18
Primer encendido ................... 18
Sin tarjeta SIM ........................ 19
Estado de espera a llamada .... 19
Indicaciones generales ............ 20
Instrucciones de manejo ........ 20
Control de los menús ............. 20
Seguridad ................................. 23
Códigos ................................. 23
Mi teléfono .............................. 25
Efectuar una llamada ............... 26
Marcar con teclas numéricas ... 26
Finalizar llamada .................... 26
Ajustar el volumen ................. 26
Rellamada números previos .... 26
Enviar secuencias de
tonos (DTMF) ......................... 27
Si el número está ocupado ......27
Contestar llamadas ................. 28
Llamada silenciosa ..................28
Manos libres ...........................28
Alternar entre 2 llamadas .......29
Conferencia ............................ 30
Introducción de texto ...............32
Textos pred. ...........................35
Num.corrient. ........................... 36
<Nuevo regis.> ....................... 36
Llamar (buscar registro) ..........37
Editar el registro .....................37
Asignar imagen ......................38
<Libros especial> ....................39
Grupos ...................................40
Secuencias de tonos (DTMF)
y pausas ................................. 41
Archivos ....................................42
Cámara
(Accesorios opcionales) ............43
Mensaje de voz/buzón de voz ...45
SMS ...........................................47
Escribir/enviar mensajes
de texto SMS ..........................47
Imág.&sonido ......................... 48
SMS a grupo ...........................49
Recepción SMS .......................50
Listas ......................................51
Archivo SMS ...........................52
Perfiles SMS ...........................53
Contenido
Véase
también el
índice
alfabético al
final de las
instruccion
es de
manejo
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_LionIVZ.fm
2 Contenido
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
Véase también el índice alfabético al final de las
instrucciones de manejo
left page (2) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
MMS ......................................... 54
Escribir/enviar mensajes MMS...54
Recibir MMS ........................... 57
Listas ..................................... 58
Perfiles MMS .......................... 59
Ajustes T9 .............................. 60
Servicio CB ............................... 61
Navegar/Ocio ........................... 62
Navegador de Internet
(WAP) .................................... 62
Juegos y más ......................... 66
Configuración .......................... 69
Perfiles .................................. 69
Display ................................... 71
Prot. display ........................... 72
Ajustes de llamadas ............... 73
Desvíos .................................. 74
Reloj ...................................... 76
Intercambio de datos ............. 77
Seguridad .............................. 79
Servicios GSM ........................ 81
Tonos ....................................... 83
Extras ........................................85
Servicios SIM (opcional) ..........85
Despertador ...........................85
Calculadora ............................86
Cronómetro ............................ 86
Selección rápida .......................87
Mat. propio ...............................89
Preguntas y respuestas ............90
Atención al cliente
(Customer Care) .......................93
Cuidados y mantenimiento ......95
Datos del equipo ......................96
Accesorios ................................98
EE.UU. FDA .............................100
Comunicado de FCC/
Industry Canada .....................107
Diez tips cuando maneje ........108
Propiedad intelectual ............. 110
Declaración de calidad
de la batería ........................... 111
Estructura del menú ...............112
Índice ......................................116
Contenido
Véase
también el
índice
alfabético al
final de las
instruccion
es de
manejo
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Security.fm
3Precauciones de seguridad
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (3) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Precauciones de seguridad
Nota para los padres
Lea atentamente las instrucciones de operación y las precauciones sobre seguridad antes
de utilizar el teléfono.
Explique a sus hijos el contenido y los riesgos asociados con el uso del teléfono.
No utilice el teléfono celular en
hospitales o cerca de dispositi-
vos médicos como marcapasos o
auxiliares auditivos. Los teléfo-
nos celulares pueden interferir
con el funcionamiento de estos
dispositivos. Mantenga una dis-
tancia mínima de 25 centímetros
entre un marcapasos y el teléfo-
no celular. Cuando utilice el telé-
fono celular sosténgalo en la
oreja lo más alejado del marca-
pasos.
Al conducir utilice siempre el kit
de manos libres (p. 98) con una
antena exterior para llamadas.
. Los teléfonos celulares deben
permanecer apagados al estar a
bordo de una aeronave. Para
prevenir la activación accidental,
véase (p. 70).
Apague cuando esté cerca de
estaciones de servicio (gasoline-
ras), depósitos de combustible,
plantas químicas u operaciones
con explosivos. Los teléfonos ce-
lulares pueden interferir con el
funcionamiento de instalaciones
técnicas.
Advertencia de Choque
Acústico
El tono de llamada (p. 84), los to-
nos de información (p. 84) y la
voz en el micrófono se emiten a
través de la bocina. No sostenga
el teléfono en la oreja cuando
suene o cuando haya activado la
función de micrófono (p. 28). De
lo contrario, existe el riesgo de
producir graves daños perma-
nentes al oído.
¡Precaución! Se puede extraer la
tarjeta SIM del teléfono. ¡Precau-
ción! Los niños podrían tragar las
partes pequeñas.
No exceda el voltaje de entrada
especificado en el cargador.
. Utilice únicamente baterías
originales Siemens (100% libres
de mercurio) y dispositivos de
carga. De lo contrario, podrían
producirse riesgos para la salud
o daños al equipo: por ejemplo,
la batería podría explotar.
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Security.fm
Precauciones de seguridad4
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (4) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Por favor recuerde
Se recomienda que se abra el te-
léfono únicamente para reempla-
zar la batería (100% libre de
mercurio) o la tarjeta SIM. No
abra la batería por ningún moti-
vo. Está estrictamente prohibido
realizar cualquier otra modifica-
ción a este dispositivo ya que po-
dría invalidar la autorización de la
FCC necesaria para la operación
de la unidad.
Deseche las baterías usadas y
los teléfonos inservibles de
acuerdo con las normas locales
de protección medioambiental.
El teléfono celular puede inter-
ferir con la operación de equi-
pos de TV, radios o PC
cercanos.
Utilice únicamente accesorios
originales Siemens para evitar
posibles daños a la salud y al
equipo y en cumplimiento a la
normatividad existente.
El uso inapropiado anula completamente
la garantía.
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Security.fm
5Información sobre seguridad
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (5) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Información sobre
seguridad
Cuidado de la antena
Utilice únicamente la antena sumi-
nistrada o un reemplazo aprobado.
Las antenas no autorizadas, modifi-
caciones o aditamentos pueden da-
ñar el teléfono y violar las normas de
la FCC.
Funcionamiento
del teléfono
Posición normal
Sostenga el teléfono como cualquier
otro teléfono con la antena apuntan-
do hacia arriba y sobre su hombro.
Consejos para un funcionamiento
eficiente
Para que su teléfono funcione con
mayor eficiencia:
Extienda completamente la ante-
na (si es aplicable).
Evite tocar la antena cuando esté
utilizando el teléfono. El contacto
con la antena afecta la calidad de
la llamada y podría provocar que
el teléfono funcione a un nivel de
potencia más alto que el necesa-
rio.
Funcionamiento de PTT
Dependiendo de las opciones de ser-
vicio ofrecidas por su proveedor, po-
drá utilizar el teléfono C61 como un
radio de dos vías (modo push-to-talk).
Con la finalidad de mantener el cum-
plimiento de las directrices de exposi-
ción de RF de la FCC mientras está uti-
lizando el teléfono C61 en el modo
push-to-talk (PTT), el teléfono debe
estar en posición vertical al menos a
una pulgada (2.5 cm) de los labios.
Mientras conduce
Las leyes con respecto al uso de telé-
fonos celulares mientras se maneja
pueden ser muy distintas en cada lo-
calidad. Por ejemplo, en algunas re-
giones se permite a las personas uti-
lizar sus teléfonos celulares
únicamente si se emplea un disposi-
tivo de manos libres, y en algunas
áreas se podrían prohibir el uso de
los teléfonos celulares mientras se
maneja un automóvil. De acuerdo
con esto, Siemens recomienda que
el usuario verifique las leyes en las
áreas en las que conduce. En aque-
llas zonas en las que se permite el
uso del teléfono celular mientras se
conduce, Siemens recomienda que
Importante
Lea esta información antes de utili-
zar su teléfono inalámbrico.
Debido a que este teléfono celular
está equipado con una antena fija
(no retráctil), algunos párrafos en el
texto a continuación podrían no
aplicarse a su equipo.
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Security.fm
Información sobre seguridad6
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (6) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
se utilice responsablemente el telé-
fono y emplear los dispositivos de
manos libres siempre que sea posi-
ble. De igual manera, si utiliza su te-
léfono mientras conduce, por favor:
Manténgase concentrado en su
manejo, un manejo seguro es su
responsabilidad primordial;
Utilice los dispositivos de manos
libres siempre que estén disponi-
bles;
Deberá orillarse y estacionarse an-
tes de hacer o contestar una lla-
mada, si las condiciones de
manejo así lo requieren.
En los vehículos equipados con
bolsas de aire
Las bolsas de aire se inflan con gran
fuerza. NO coloque objetos, inclu-
yendo equipo instalado o portátil
inalámbrico en el área sobre la salida
de la bolsa de aire o en el área de
despliegue de la bolsa de aire. Si se
instala inapropiadamente equipo
inalámbrico en el vehículo y se infla
la bolsa de aire, se podrían producir
lesiones graves.
Dispositivos electrónicos
La mayoría del equipo electrónico
moderno está protegido contra se-
ñales de radio-frecuencias (RF). Sin
embargo, ciertos equipos electróni-
cos podrían no estar protegidos con-
tra las señales de RF de su teléfono
inalámbrico.
Marcapasos
La asociación de fabricantes de equi-
pos médicos recomienda un mínimo
de separación de seis pulgadas
(15 cm) entre un teléfono inalámbri-
co y un marcapaso para evitar posi-
bles interferencias con el marcapa-
so. Estas recomendaciones son
consistentes con las investigaciones
independientes realizadas y con las
recomendaciones de Wireless Tech-
nology Research.
Personas con marcapaso
SIEMPRE deben mantener el teléfo-
no alejado al menos seis pulgadas
(15 cm) de su marcapaso cuando
el teléfono esté ENCENDIDO;
no deben llevar el teléfono en el
bolsillo de la camisa;
deben utilizar la oreja opuesta al
marcapaso para reducir la posibili-
dad de interferencia;
deben APAGAR inmediatamente
el equipo si existe alguna razón
para sospechar que se está produ-
ciendo una interferencia.
Auxiliares auditivos
Algunos teléfonos inalámbricos digi-
tales podrían interferir con los auxi-
liares auditivos. En el caso de que se
presente interferencia, deberá con-
sultar con su proveedor de servicio
de red o con el fabricante de su auxi-
liar auditivo para discutir las alterna-
tivas.
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Security.fm
7Información sobre seguridad
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (7) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Otros dispositivos médicos
Si utiliza cualquier otro dispositivo
médico, consulte con el fabricante
de su dispositivo para determinar si
está protegido apropiadamente con-
tra señales de RF. Su médico podrá
ayudarle a obtener esta información.
Apague su teléfono mientras esté
dentro de instalaciones hospitalarias
cuando existan carteles señalándole
la prohibición del uso del teléfono
inalámbrico. Los hospitales y centros
de salud podrían estar utilizando
equipo sensible a la energía de RF ex-
terna.
Vehículos
Las señales de RF podrían afectar sis-
temas electrónicos mal instalados o
protegidos inadecuadamente en los
vehículos de motor. Verifique con el
fabricante o sus agentes lo pertinen-
te a su vehículo. Deberá consultar
también al fabricante de cualquier
equipo o accesorio que haya instala-
do en su vehículo.
Avisos de prohibición de uso del
teléfono
APAGUE su teléfono siempre que se
encuentre en instalaciones donde
existan carteles que prohíban el uso
del mismo.
Aviones
La FCC y las normas de navegación
área prohíben el uso del teléfono
mientras se está en el aire. APAGUE
su teléfono cuando se lo solicite la
aerolínea.
Verifique y cumpla las políticas de su
aerolínea con respecto al uso de su
teléfono mientras la aeronave está
en tierra.
Áreas de uso de explosivos
Para evitar la interferencia con ope-
raciones de detonación de explosi-
vos, apague su teléfono cuando se
encuentre en una zona de detona-
ciones o en áreas en donde se indi-
que: "Apague su radio de dos vías".
Obedezca todas las señales e instruc-
ciones.
Ambientes potencialmente
explosivos
APAGUE su teléfono cuando se en-
cuentre en un área con ambientes
potencialmente explosivos y obe-
dezca todas las señales e instruccio-
nes. Las chispas en áreas como estas
podría provocar una explosión o in-
cendio produciendo lesiones perso-
nales e incluso la muerte.
Las áreas con atmósferas potencial-
mente explosivas frecuentemente se
encuentran claramente señalizadas.
Se incluyen: áreas de recarga de
combustible, como estaciones de
servicio, muelles, instalaciones de
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Security.fm
Información sobre seguridad8
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (8) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
almacenamiento o transferencia de
combustibles o químicos, vehículos
que utilizan propano o butano como
combustible, o que lo transportan,
áreas en donde el aire contiene
agentes químicos o partículas, como
partículas o polvos metálicos, y en
cualquier otra área en la que normal-
mente se le indicaría que apague el
motor de su vehículo.
Llamadas de emergencia (SOS)
Puede utilizar su teléfono inalámbri-
co para realizar llamadas de emer-
gencia. Puede hacer una llamada de
emergencia desde la pantalla princi-
pal. Ingrese el número local de emer-
gencia, como 060 y presione la tecla
A
.
Este teléfono, como cualquier otro
inalámbrico, funciona con señales
de radio, redes inalámbricas y terres-
tres y con funciones programadas
por el usuario. Debido a esto, no se
puede garantizar la conexión en to-
das las condiciones. Por lo tanto, no
deberá depender únicamente de los
teléfonos inalámbricos como su
principal medio de comunicación
(por ejemplo, en el caso de emer-
gencias médicas). Recuerde que al
hacer o recibir llamadas, el teléfono
debe estar encendido y utilizarse en
un área de servicio que tenga una
buena calidad de recepción de la se-
ñal. Podría no ser posible realizar lla-
madas de emergencia en todas las
redes inalámbricas o cuando se es-
tén utilizando ciertos servicios de red
o funciones del teléfono. Verifique
con los proveedores del servicio local
con respecto a las funciones de red
que ofrecen.
Asegúrese siempre que su teléfono
está cargado antes de intentar
cualquier llamada de emergencia. Si
permite que se descargue su batería,
no podrá efectuar ni recibir llama-
das, incluyendo llamadas de emer-
gencia. Deberá esperar unos minu-
tos tras haber iniciado la carga para
realizar llamadas de emergencia.
Cuando haga una llamada de emer-
gencia, recuerde proporcionar toda
la información necesaria de la mane-
ra más precisa posible. Recuerde que
su teléfono inalámbrico podría ser el
único medio de comunicación en un
escena de un accidente, por lo tanto
no deberá finalizar la llamada hasta
que se le de permiso de hacerlo.
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_SAR.fm
9SAR (Designación del teléfono celular)
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (9) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
SAR (Designación del teléfono celular)
INFORMACIÓN SOBRE LA EXPOSI-
CIÓN A RF Y LA TASA DE ABSOR-
CIÓN ESPECÍFICA (SAR)
ESTE TELÉFONO SIEMENS C61 CUM-
PLE CON LOS REQUISITOS DEL GO-
BIERNO CON RESPECTO A LA EXPOSI-
CIÓN A CAMPOS ELECTRO-
MAGNÉTICOS.
Su teléfono celular es un transmisor
y receptor de ondas de radio. Está di-
señado y fabricado de manera que
no exceda los límites de emisión pa-
ra la exposición a la energía de radio-
frecuencia (RF) recomendados por la
Comisión Federal de Comunicacio-
nes (FCC) del gobierno de los Esta-
dos Unidos y por el Departamento de
Salud de Canadá. Estos límites son
parte de una serie completa de linea-
mientos y establecen los niveles per-
mitidos de energía de RF para la po-
blación en general. Varias organiza-
ciones científicas independientes
desarrollaron y confirmaron estos li-
neamientos por medio de una eva-
luación periódica y completa de los
estudios científicos*. Los límites in-
cluyen un amplio margen de seguri-
dad diseñado para garantizar la se-
guridad de todas las personas, inde-
pendientemente de su edad y estado
de salud.
La unidad de medicn para elmite
de exposición a los teléfonos móviles
se conoce como la tasa de absorción
específica, o SAR (por sus siglas en
inglés). El límite SAR establecido por
la FCC y Salud de Canadá es de
1.6 W/kg**. Las pruebas para deter-
minar la SAR se realizaron en todas
las bandas de frecuencia, utilizando
posiciones de operación estándar
aceptadas por la FCC y por la indus-
tria de Canadá, con el teléfono trans-
mitiendo a su mayor nivel de poten-
cia. Aunque se determina la SAR a la
máxima potencia certificada, el nivel
real de SAR del teléfono en funciona-
miento podría ser muy inferior al va-
lor máximo. Esto se debe a que el te-
léfono está diseñado para funcionar
a distintos niveles de potencia, de
manera que se use únicamente la
energía necesaria para conectar con
la red. En general, mientras más cer-
ca se está de la estación base, es me-
nor la salida de potencia.
Antes de que se ponga a la venta al
público un modelo de teléfono, debe
ser probado y el fabricante debe cer-
tificar a la FCC y a Industry Canada
que no excede el límite establecido
por cada gobierno para la exposición
segura. Las pruebas son realizadas
en posiciones y ubicaciones (por
ejemplo, en la oreja y con el teléfono
en el cuerpo), reportadas a la FCC y
se ponen a disposición para la revi-
sión de Industry Canada. El valor más
alto de SAR para este modelo de telé-
fono probado para su uso en la oreja
es
0.656 W/kg***
y en el cuerpo
+
es
0.637 W/kg***
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_SAR.fm
SAR (Designación del teléfono celular)10
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (10) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
y durante la operación en modo PTT
++
es
0.117 W/kg***
Puede encontrar información adicio-
nal sobre la Tasa de Absorción Espe-
cífica (SAR) en el sitio en Internet de
la Cellular Telecommunications In-
ternet Association (CTIA) en
www.phonefacts.net o en el sitio de la
Canadian Wireless Telecommunica-
tions Association (CWTA) en
www.cwta.ca.
La información de la SAR de este te-
léfono Siemens C61 está archivada
en la FCC y se puede encontrar en la
sección Display Grant de
http://www.fcc.gov/oet/fccid
después de buscar en FCC ID
PWX-C61.
Aunque los niveles SAR pueden va-
riar notablemente entre distintos te-
léfonos y en distintas posiciones, to-
dos los productos Siemens cumplen
con los requisitos del gobierno para
los niveles de exposición segura a
ondas de RF.
+
Se ha probado el funcionamiento del
teléfono llevándolo en el cuerpo y cumple
con los lineamientos de exposición a RF de
la FCC cuando se utiliza con un accesorio
Siemens diseñado para este producto,
siempre que esté disponible, o cuando se
utiliza con un accesorio para llevarlo que no
contenga metal y que coloque los auricula-
res al menos a 1.5 cm/0.59 pulg del cuerpo.
El uso de otros accesorios para llevar el telé-
fono pueden no garantizar el cumplimiento
con los lineamientos de exposición a RF de
la FCC.
++
Se ha probado este dispositivo para su
operación en modo PTT y cumple con los li-
neamientos de exposición a RF de la FCC
con el frente del dispositivo colocado verti-
calmente al menos a 2.5 cm/1 pulg de los la-
bios.
* La Organización Mundial de la Salud
(OMS, CH-1211 Ginebra 27, Suiza), señala
que la información científica actual no indica
la necesidad de observar precauciones es-
peciales para el uso de los teléfonos móvi-
les.
Para más información visite:
www.who.int/peh-emf
www.mmfai.org
www.my-siemens.com.
** promediado sobre 1 g de tejido.
*** Los valores SAR pueden variar depen-
diendo de los requisitos de cada país y de
las bandas de frecuencia de red. Puede en-
contrar información específica para cada re-
gión en
www.my-siemens.com
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Overview.fm
11Esquema del teléfono
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (11) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Esquema del teléfono
1
A
Tecla de comunicación.
Marcar el nº de teléfono/nombre y contestar
llamadas. En estado de espera a llamada,
se muestran los últimos números marcados.
2
B
Tecla de encender/apagar/fin.
Desactivado: Presionar prolongada-
mente para encender.
Durante una comunicación o en uso:
presionar brevemente para finalizar.
En los menús: Presionar brevemente
para subir un nivel
Presione prolongadamente: regresar al
estado de espera.
En estado de espera a llamada:
Presionar prolongadamente para apagar
el teléfono.
3 Control a través del teclado
En listas y menús:
G Para desplazarse arriba/abajo.
D
Accesar a una función.
C
Subir un nivel del menú.
Durante una comunicación:
D
Abrir el menú de llamada.
En estado de espera a llamada:
F
Abrir el directorio telefónico.
D
Abrir el menú.
C
Contador de datos.
g
Proveedor de servicios
01/10/2003 10:10
MMSnuev Menú
P
M
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Overview.fm
Esquema del teléfono12
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (12) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
1 Antena integrada
No cubrir innecesariamente el teléfono por
encima de la tapa de la batería. Esto reper-
cute en la calidad de recepción.
2 Bocina
3 Símbolos del display
Señal de recepción/GPRS disponible/
estado de carga de la batería.
4 Teclas de pantalla
Las funciones actuales de estas teclas se
muestran en la línea inferior del display
como §texto§/símbolo (p. ej.,d).
5 Teclas de entrada
Números, letras.
6
*
Presione prolongadamente
En estado de espera a llamada: activar/
desactivar todos los tonos de aviso
(excepto el despertador).
Para llamadas entrantes:
sólo desactive los tonos de timbre.
7
Presione prolongadamente
En estado de espera a llamada:
activar/desactivar el bloqueo de teclas.
8 Micrófono
9 Enchufe de conexión
Para cargador, auricular, etc.
g
Proveedor de servicios
01/10/2003 10:10
MMSnuev Menú
P
M
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_DisplaySymbols.fm
13Símbolos del display (selección)
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (13) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Símbolos del display (selección)
Símbolos del display
_
Intensidad de la señal de
recepción.
h
Proceso de carga.
d
Estado de carga de la batería,
p.ej., 50 %.
è
Directorio telefónico
Z
Registro de llamadas
É
Navegar/Ocio
ç
Tonos y alarmas
]
Mensajes
Cámara
y
Extras
Ñ
Material propio
m
Configuración
n
Las otras llamadas se desvían.
j
Tono de aviso desconectado.
k
Sólo señal acústica breve (bip).
l
Sólo timbre de llamada, si el
número de la persona que llama
se encuentra en el directorio
telefónico.
Ö
Despertador activado.
µ
Bloqueo del teclado activado:
Teléfonos/nombres:
Q
En la tarjeta SIM
¡
En la tarjeta SIM
(PIN2 2 protegido).
Q
En la memoria del teléfono.
²
Imposible el acceso a la red.
p,o
Activar y desactivar la función.
ABC/
Abc/abc
Indica si están activadas minús-
culas o mayúsculas.
Introducción de texto con T9.
«
Activado y disponible.
ª
Registrado.
Interrumpido momentánea-
mente.
©
Descarga GPRS.
Ê
WAP online.
Ë
WAP a través de GPRS online.
Ì
WAP sin red.
Auriculares activos.
±
Aceptación de llamadas automá-
tica activada.
Dependiendo del proveedor de servicios,
algunos de los símbolos aquí representa-
dos pueden diferir de los de su teléfono.
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_DisplaySymbols.fm
Símbolos del display (selección)14
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (14) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Teclas de pantalla
Mensaje de texto recibido.
MMS recibido.
Notificación MMS.
\
Mensaje de voz
recibido.
Datos recibidos.
Imagen recibida.
Melodía recibida.
¿
Llamadas perdidas
Guardar en directorio telefónico.
·
Solicitar del directorio
telefónico.
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Startup.fm
15Puesta en servicio
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (15) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Puesta en servicio
En pocos segundos se pueden cambiar la parte anterior y posterior de la car-
casa y el teclado, naturalmente sin herramientas (CLIPit™ p. 98). Apague
antes el teléfono:
Montaje
Desmontaje
Notas adicionales
El display de su teléfono viene con una lámina protectora. Retire estas láminas antes del
montaje.
Para evitar daños del display conviene evitar utilizar el teléfono sin la cubierta superior.
123
456
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Startup.fm
Puesta en servicio16
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (16) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Para utilizar la tarjeta
SIM/batería
Su proveedor de servicios le propor-
cionará una tarjeta SIM que contiene
todos los datos importantes de su
conexión. Si la tarjeta suministrada
tiene formato de tarjeta de crédito,
separe la sección más pequeña y
retire los restos de plástico.
Tire de la tapa en la dirección de la
flecha
1.
Coloque la tarjeta SIM en la cavi-
dad con los contactos hacia abajo y
presione levemente hasta que
encaje debajo de la placa de suje-
ción (compruebe si la esquina cor-
tada coincide con la posición
correcta
2).
Inserte la batería lateralmente en
el teléfono
3 y presione seguida-
mente hacia abajo
4 hasta que
encaje.
Para retirarla, presione la placa de
sujeción en el lateral de la batería
5 y extraiga ésta levantándola.
Deslice la tapa sobre el teléfono
6 hasta que encaje en su sitio.
1
2
Notas adicionales
Desconecte el teléfono antes de retirar la
batería.
Sólo pueden utilizarse tarjetas SIM de 3
voltios. En el caso de tarjetas SIM más
antiguas, consulte a su proveedor.
Funciones sin la tarjeta SIM ..............p. 19
3
4
5
6
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Startup.fm
17Puesta en servicio
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (17) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Proceso de carga
La batería no se suministra total-
mente cargada. Conecte el cable de
carga por debajo del teléfono,
inserte el equipo de alimentación en
el enchufe y deje cargar durante un
mínimo de dos horas.
Indicación durante el proceso de carga
h Durante la carga.
Tiempo de carga
La carga completa de una batería
agotada finaliza tras unas 2 horas.
La carga sólo es posible dentro de un
margen de temperatura de 5 °C a
+55 °C. Al excederse en 5 °C por
encima / por debajo, el símbolo de
carga parpadea a modo de adverten-
cia. No deberá aplicarse en ningún
caso una tensión de red superior a la
indicada en el alimentador enchufa-
ble.
Símbolo de carga no visible
Si la batería estaba agotada total-
mente, el símbolo de carga no será
visible de inmediato al conectar a la
fuente de poder. Aparecerá después
de hasta dos horas. En este caso, la
batería queda completamente car-
gada al cabo de 3–4 horas.
Utilice únicamente el cargador
suministrado!
Indicación durante el funcionamiento
Indicación del estado de carga du-
rante el funcionamiento (cargada
descargada):
adg
Cuando la batería está práctica-
mente agotada, se emite una señal
acústica. El estado de carga de la
batería sólo se indica correctamente
después de un proceso de carga y
descarga ininterrumpido. En conse-
cuencia, evite retirar la batería si no es
absolutamente necesario así como ter-
minar el proceso de carga antes de
tiempo.
Notas adicionales
El alimentador enchufable se calienta
cuando se utiliza de forma prolongada. Es-
to es normal y no representa ningún
peligro.
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Startup.fm
Encender/apagar, Introducción del PIN18
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (18) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Encender/apagar, Introducción del PIN
Activar/desactivar
B
Presionar prolongadamente
la tecla de encender/apa-
gar/fin para encenderlo y
apagarlo.
Introducción del PIN
La tarjeta SIM puede estar protegida
con un PIN de 4- hasta 8-dígitos.
J
Introducir el número PIN
con las teclas numéricas.
Para que nadie pueda leer
el PIN en el display, en su
lugar aparece
****
.
Corrección de errores con
§Borrar§.
§OK§ Confirmar el registro con
la tecla de control dere-
cha. El registro en la red
tarda algunos segundos.
Primer encendido
Hora/fecha
El reloj debe ajustarse correcta-
mente en la puesta en servicio.
§Sí§ Presionar.
J
Introducir primero la
fecha (día/mes/año) y des-
pués la hora (12 horas,
incl. segundos).
§OK§ Presionar. Se actualizan la
hora y la fecha.
Husos horar.
Selección del huso horario actual.
F
Seleccione en la lista el
huso horario deseado …
§Ajustar§ ... Utilizarlo.
Notas adicionales
Cambiar PIN......................................p. 23
Desbloquear la tarjeta SIM................p. 24
Introduzca PIN:
* * * *
Borrar OK
Notas adicionales
Si se extrae la batería durante más de
30 segundos, es necesario volver a ajustar
el reloj.
Ajustes del reloj adicionales ..............p. 76
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Startup.fm
19Encender/apagar, Introducción del PIN
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (19) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Señal de recepción
_ Señal de recepción
intensa.
^ Una señal débil reduce la
calidad de la conversación
y puede interrumpir la
comunicación. Desplá-
cese a otro lugar.
Sin tarjeta SIM
Si enciende el teléfono sin tarjeta
SIM, puede utilizar algunas de las
funciones del mismo.
§Menú§ Presionar la tecla de con-
trol. Se muestran las fun-
ciones disponibles.
Llamada de emergencia
(SOS)
Utilice esta función sólo en caso de
emergencia.
Presionar la tecla de control le per-
mite efectuar una llamada de emer-
gencia en cualquier red sin una tar-
jeta SIM y sin introducir el PIN (no se
ofrece en todos los países).
Estado de espera
a llamada
Cuando aparece el nombre del pro-
veedor en el display, el teléfono se
encuentra en estado de espera a llama-
das y listo para funcionar.
La tecla de control izquierda puede
tener predefinidas diferentes funcio-
nes.
B
Presionando prolongada-
mente la tecla de encen-
der/apagar/fin puede
volver de cualquier situa-
ción al estado de espera a
llamada.
Notas adicionales
}
Servicios SIM (opcional)............p. 85
_g
Proveedor de servicios
01/10/2003 10:10
MMSnuev Menú
P
M
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Startup.fm
Indicaciones generales20
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (20) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Indicaciones generales
Instrucciones de manejo
En estas instrucciones de manejo se
utilizan los símbolos siguientes:
Control de los menús
En las instrucciones de manejo, los
pasos necesarios para acceder a una
función se representan de manera
abreviada, p. ej., para mostrar la lista
de llamadas perdidas.
§Menú§
¢ Z ¢
Llam. perdidas
Esto corresponde a:
§Menú§ Abrir el menú.
En estado de espera a llamada:
presionar la tecla de control
derecha.
E
Seleccionar Archivos Z.
Presionar la parte superior de
la tecla de control.
J
Introducción de números o
letras.
B
Tecla de encender/apagar/
fin.
A
Tecla de comunicación.
D
Presionar la tecla de control
del lado indicado.
< >
Teclas de pantalla.
§Menú§
Muestra una función de tecla
de control.
L
Función dependiente del
proveedor, puede ser
necesario solicitarla
previamente.
_g
Proveedor de servicios
01/10/2003 10:10
MMSnuev Menú
P
M
1
]
2
Mensajes 5
Selecc.
è
Z
É
ç
y
Ñ m
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Startup.fm
21Indicaciones generales
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (21) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
§Selecc.§ Presionar.
Presionar la tecla de control
derecha Archivos para abrir el
menú secundario.
§Selecc.§ Presionar.
Presionar la tecla de control
derecha para abrir la lista
Llam. perdidas.
F
Desplazarse hasta el regis-
tro deseado.
Presionar la tecla de control
en la parte inferior para des-
plazarse hacia abajo.
§Leer§ Presionar.
Presionar la tecla de control
izquierda para mostrar el
número de teléfono con fecha,
hora y el número de llamadas.
Archivos 2
Selecc.
è
Z
É
ç ]
y
Ñ m
Z
3
Z
Archivos 2-1
Llam. perdidas
Selecc.
4
Z
Llam. perdidas
Carmen
Leer Opciones
5
Z
Llam. perdidas
Carmen
Leer Opciones
6
N Leer
Carmen
+55524765476
01/10/200310:10 §5§
OK Opciones
P
M
7
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Startup.fm
Indicaciones generales22
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (22) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Marcación abreviada de
menús
Todas las funciones de menú están
numeradas de forma interna. Me-
diante la entrada sucesiva de estos
números puede seleccionarse la res-
pectiva función directamente.
p.ej., escribir SMS nuevo:
§Menú§ Presionar.
5
Mensajes
1 Nuevo SMS
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Startup.fm
23Seguridad
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (23) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Seguridad
Códigos
El teléfono y la tarjeta SIM están pro-
tegidos con varios códigos secretos
(claves) contra un uso indebido.
§Menú§
¢
m
¢
Seguridad
¢
Códigos
¢
Seleccionar función.
PIN act./des.
Normalmente el PIN se solicita cada
vez que se conecta el teléfono. Este
control se puede desactivar, aunque
esto supondrá un riesgo de uso no
autorizado del teléfono. Algunos
proveedores impiden la desactiva-
ción de esta función de control.
§Selecc.§ Presionar.
J Introducir PIN.
§OK§ Confirmar el ingreso.
§Modific.§ Presionar.
§OK§ Confirmar.
Cambiar PIN
Puede cambiar el PIN a cualquier
número de 4- a 8 dígitos que
recuerde mejor.
J Introducir PIN actual.
§OK§ Presionar.
J
,
§OK§ Introducir PIN nuevo.
J
,
§OK§ Reintroducir PIN nuevo.
Estos códigos secretos deben conser-
varse en un lugar seguro, pero de forma
que estén localizables en caso necesa-
rio.
PIN
Protección de la tarjeta SIM
(número de identificación
personal).
PIN 2
Necesario para ajustar la in-
dicación de tasas y funciones
adicionales en tarjetas SIM
especiales.
PUK
PUK2
Código de clave. Este código
permite desbloquear la tarje-
ta SIM tras introducir repeti-
damente un PIN erróneo.
Código
telefónico
Para protección de su teléfo-
no. Debe determinarlo Ud.
mismo al realizar los prime-
ros ajustes de seguridad.
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Startup.fm
Seguridad24
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (24) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
§Menú§
¢
m
¢
Seguridad
¢
Códigos
¢
Seleccionar función.
Cambiar PIN2
(Se muestra solamente si el PIN2
está disponible) Proceda como en
Cambiar PIN.
Modificar código teléfono
Debe determinar el código del telé-
fono (4–8 dígitos) al acceder por pri-
mera vez a una función protegida
por el código telefónico. Una vez
definido, es válido para todas las
demás funciones protegidas por un
código telefónico.
Si se introduce erróneamente tres
veces, se bloquea el acceso al código
telefónico y a todas las funciones
que lo utilicen. Diríjase en este caso
al servicio de asistencia de Siemens
(p. 93).
Desbloquear la tarjeta
SIM
Si al tercer intento no ha introducido
un PIN válido, la tarjeta SIM se blo-
queará. Introduzca los datos del PUK
(MASTER PIN) proporcionado por su
proveedor con la tarjeta SIM. Si ha
perdido su PUK (MASTER PIN), con-
sulte a su proveedor.
Notas adicionales
Protector de pantalla .........................p. 72
Bloqueo del teclado...........................p. 12
Otros ajustes de seguridad................p. 79
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_MyPhone.fm
25Mi teléfono
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (25) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Mi teléfono
Ajuste su teléfono como desee para
darle un toque personal.
Tonos de timbre
Asigne tonos de timbre individuales
a grupos de llamantes o fechas espe-
ciales (p. 84).
Texto de bienvenida
Seleccione un texto de bienvenida
individual (p. 71).
Protector de pantalla
Seleccione un reloj digital o una ima-
gen individual (p. 72).
Logotipo del operador
Seleccione una imagen individual
(indicación en estado de espera a lla-
mada) (p. 71).
Imagen de fondo
Seleccione la imagen de fondo per-
manente que desee (p. 71).
Combinación de colores
Seleccionar la combinación de colo-
res para todo el sistema de servicio
(p. 71).
¿Dónde puedo conseguir qué?
Puede encontrar tonos de timbre
adicionales, logotipos, animaciones
y protectores de display en Internet,
en
www.my-siemens.com
y puede recibirlos por SMS/MMS o
cargarlos por WAP.
wap.my-siemens.com
Siemens City Portal
Puede encontrar servicios adiciona-
les para su teléfono celular en:
www.my-siemens.com/city
El Siemens City Portal le ofrece una
lista de países en los cuales están dis-
ponibles estos servicios.
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Phone.fm
Efectuar una llamada26
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (26) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Efectuar una llamada
Marcar con teclas
numéricas
El teléfono debe estar encendido
(estado de espera a llamada).
J
Introducir el número de
teléfono (siempre con el
prefijo/prefijo internacio-
nal).
§Borrar§ Una presión breve
borra el último número,
una presión prolongada
borra todo el número de
teléfono.
A
Presionar la tecla de
conexión. Se marca el
número mostrado.
Finalizar llamada
B
Presionar brevemente la
tecla Fin. Se finaliza la lla-
mada Presione esta tecla
también aunque su inter-
locutor haya colgado
antes que Ud.
Ajustar el volumen
E
Con la tecla de control
(arriba) se controla el
volumen durante la
comunicación.
G
Ajustar el volumen y con-
firmar con §OK§.
En caso de utilizar el kit manos libres
para automóvil, su ajuste de volu-
men no tiene efecto sobre el ajuste
normal del teléfono.
Rellamada números
previos
Para volver a marcar el último
número marcado:
A
Presionar la tecla de
conexión dos veces.
Para rellamar a otros números mar-
cados anteriormente:
A
Presionar una vez la tecla
de conexión.
G
Buscar en la lista el núme-
ro que desea, luego pre-
sionar ...
A
Presionar…
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Phone.fm
27Efectuar una llamada
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (27) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Enviar secuencias de
tonos (DTMF)
Por ejemplo, para consultar a distan-
cia un contestador automático
introduzca la secuencia de tonos
(cifras) durante una comunicación.
Estas entradas se transmiten directa-
mente como tonos DTMF (secuen-
cias de tonos).
§Menú§; Abrir el menú de llamada
Env.tonos MTD
Seleccionar.
Si el número está
ocupado
Si el número está ocupado o no loca-
lizable por problemas de cobertura,
se dispone, según el proveedor de
servicios, de distintas posibilidades.
Una llamada entrante o cualquier
otro uso del teléfono interrumpe es-
tas funciones.
O bien
Auto. rellamada números
previos
§Marc.aut§ Presionar. El número lla-
mado se marca diez veces
a intervalos de tiempo
crecientes. Concluya con:
B tecla de fin.
O bien
Rellamada b
§Rellamada§
Presionar. Su teléfono so-
nará tan pronto como la
conexión ocupada vuelva
a quedar libre. Con la te-
cla de comunicación se
marca el número.
Aviso recordatorio
§Aviso§ Presionar. Tras 15 minu-
tos, una señal acústica le
recuerda que marque de
nuevo el número mostra-
do.
Notas adicionales
Guardar en el directorio
telefónico...........................................p. 36
§Opciones§ listas de llamadas..........p. 42
§Retener§ ...........................................p. 29
§Desv.§ Ajustar el desvío ..................p. 74
§Menú§; Menú de llamada..............p. 31
§Man.lib Manos libres ....................p. 28
Apagar micrófono..............................p. 31
Bloqueo del teclado...........................p. 12
Activar/desactivar enviar número
de teléfono (Identidad oculta)............p. 73
Prefijos internacionales
0
Presionar prolongadamente
hasta que aparezca un "+".
§+List Presionar y seleccionar país.
Recordatorio de números de llamada
Durante una comunicación, Ud. puede in-
troducir un número de teléfono con el tecla-
do. Su interlocutor oirá la presión de las
teclas. Tras finalizar la comunicación, el
número se puede guardar o marcar.
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Phone.fm
Efectuar una llamada28
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (28) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Contestar llamadas
El teléfono debe estar encendido
(estado de espera a llamada). Las lla-
madas entrantes interrumpen cual-
quier otra función del teléfono.
§Resp.§ Presionar.
O bien
A
Presionar.
Se muestra el número si fue transmi-
tido por la red. Si en el directorio
telefónico aparece el nombre del lla-
mante, se mostrará en lugar del
número. Si se ha ajustado, se mos-
trará una imagen en lugar del sím-
bolo de la campana (p. 38).
Llamada silenciosa
§Mute§
Presionar. Si se ajustó
anteriormente, esta lla-
mada será desviada
(p. 74).
O bien
B Presionar brevemente.
Manos libres
Durante una comunicación puede
soltar el teléfono de la mano. En este
caso la reproducción es a través de la
bocina.
§Man.libr§ Activar manos libres.
§§Sí§ Encender.
Nota
Compruebe si realmente ha aceptado la
llamada antes de acercar el teléfono a la
oreja. De este modo evitará daños en el oí-
do como consecuencia de un volumen de
timbre demasiado alto.
i
+5552764556
Resp. Mute
Notas adicionales
Llamadas perdidas ......................p. 42
Aceptación de llamadas con
cualquier tecla ...................................p. 73
Desactivar el timbre de llamada ........p. 12
_g
vv
Carmen
Man.libr Menú
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Phone.fm
29Efectuar una llamada
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (29) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
I
Regular el volumen con la
tecla de control.
§Man.libr§ Desactivado.
Alternar entre
2 llamadas b
Establecer una segunda
comunicación
Durante una comunicación puede
establecer otra conexión.
§Menú§; Abrir el menú de llamada
Retener Se retiene la llamada
actual.
Marque ahora el otro número de
teléfono (directorio telefónico F).
Cuando esté establecida la nueva
comunicación:
§Menú§; Abrir el menú de llamada
Cambiar Cambiar entre ambas
comunicaciones.
Finalizar la comunicación activa
B
Finalizar la conversación
activa y confirmar con §Sí§.
Queda en conexión con el
otro interlocutor.
Llamada durante una
comunicación
Es posible que para utilizar esta
función sea necesario solicitarla pre-
viamente al proveedor de servicios,
así como ajustar el teléfono adecua-
damente (p. 73).
Si recibe una llamada durante una
comunicación, oirá el "tono de lla-
mada en espera". Se oye el tono de
llamada en espera durante la comu-
nicación. Tiene las siguientes opcio-
nes:
¡Atención!
No olvide en ningún caso desactivar la
función "Manos libres" antes de volver a
colocar el teléfono en la oreja. De este mo-
do evitará posibles daños en los oídos.
§Menú§; Menú de llamada ...............p. 31
_g
Man.libr Menú
_g
Llamada retenida
Atrás
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Phone.fm
Efectuar una llamada30
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (30) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Aceptar adicionalmente la
nueva llamada
§Cambiar§ Aceptar una llamada
nueva y retener la comu-
nicación actual. Para
cambiar entre las llama-
das, proceda como se ha
indicado anteriormente.
Finalizar llamada(s):
Presionar la tecla Fin
B
.
Se muestra la siguiente
consulta: ¿Volver a llamada
en espera?
Aceptar la llamada nueva
presionando §Sí§.
O bien
Finalizar la segunda lla-
mada presionando tam-
bién §No§.
Rechazar nueva llamada
§Rechaz.§ Rechazar nueva llamada.
O bien
§Desv.§ La nueva llamada se des-
vía, p.ej., al buzón.
Finalizar la comunicación activa,
aceptar la nueva
B
Finalizar la conversación
activa.
§Resp.§ Aceptar la llamada nueva.
Conferencia b
Puede llamar sucesivamente hasta a
5 usuarios y conectarlos seguida-
mente entre sí en una conferencia.
Es posible que su proveedor no
ofrezca todas las funciones descri-
tas, o bien puede que sea necesario
solicitarlas expresamente. Ha esta-
blecido una comunicación:
§Menú§; Abrir el menú y seleccio-
nar Retener. Se retiene la
llamada actual.
J
Marque a continuación
otro número de teléfono.
Cuando esté establecida
la nueva comunicación...
§Menú§; abrir el menú y seleccio-
nar Conferencia. La
llamada retenida se co-
necta adicionalmente.
Repita este proceso hasta que estén
conectados todos los participantes
de la conferencia (máx. 5 participan-
tes).
Finalizar
B
Con la tecla Fin se conclu-
yen todas las comunica-
ciones de la conferencia a
la vez.
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Phone.fm
31Efectuar una llamada
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (31) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Menú de llamada
Las siguientes funciones sólo están
disponibles durante una comunica-
ción:
§Menú§; Abrir el menú.
Retener
(p. 29)
Micróf.apag.
Activar/desactivar el mi-
crófono. Si está desacti-
vado, su interlocutor no
podrá oírle(silenciado).
También:
* Presione
prolongadamente
Manos libres
(p. 28)
Volumen
Ajustar el volumen del
microteléfono.
Conferencia
(véase más arriba)
Hora
Indicación del tiempo de
conversación (si está
ajustado) durante la con-
versación.
Env.tonos
MTD
(p. 27)
Transf. llam.
L
La llamada original se
conecta a su segunda
llamada. Con ello, finali-
zan ambas comunicacio-
nes.
Menú principal
Acceso al menú princi-
pal.
Estado llam.
Relacionar todas las lla-
madas retenidas y acti-
vas (p.ej.,participantes
de una conferencia).
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_text.fm
Introducción de texto32
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (32) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Introducción de texto
Introducción de texto
sin T9
Presionar la tecla numérica varias ve-
ces hasta que se muestre el carácter
deseado. El cursor avanza tras una
breve pausa. Ejemplo:
2
Presionar brevemente una
vez para la letra a, dos ve-
ces para b etc.
Presionando prolongada-
mente se escribe el núme-
ro.
Ä, ä, 1–9 Los acentos y las cifras se
muestran después de la
letra correspondiente.
§Borrar§ Presionar brevemente para
borrar la letra antes del
cursor, presione prolonga-
damente para borrar toda
la palabra.
H
Control del cursor (ade-
lante/atrás).
Presión breve: Cambiar en-
tre abc, Abc,
T9
abc, ABC,
T9
Abc,
T9
ABC, 123. Indica-
ción del estado en la línea
superior del display.
Presión prolongada: se
muestran todas las varian-
tes de entrada.
*
Presión breve: se muestran
los caracteres especiales.
Presión prolongada: se abre
el menú de entrada.
0
Presionar una vez/
varias veces:
. , ? ! ’ " 0 - ( ) @ / : _
Presión prolongada:
escribir 0.
1
Introduce un espacio en
blanco. Presionar dos
veces = saltar línea.
Caracteres especiales
*
Presionar brevemente. Se
muestra el mapa de carac-
teres:
1
) Saltar línea
G,H Ir a un carácter.
§Selecc.§ Presionar.
1
) ¿¡_; . ,?!+-
"’:
* / ( )¤¥$£
€@\ &# [ ] { }%~
< = > | ^ § Γ Θ Λ Ξ
Π Σ Φ Ψ
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_text.fm
33Introducción de texto
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (33) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Menú de entrada
Al introducir texto:
*
Presión prolongada: Se
muestra el menú de en-
trada:
Formato (sólo SMS)
Idioma entrad
Marcar texto
Copiar
Pegar
Introducción de texto
con T9
"T9" deriva la palabra correcta a par-
tir de las diferentes entradas del te-
clado mediante comparación con un
extenso diccionario.
Activar/desactivar T9
§Opciones§ Abrir el menú de texto.
Entrada T9 Seleccionar.
T9 preferido
Seleccionar.
§Modific.§ Activar T9.
Seleccionar Idioma entrad
Para cambiar al idioma en el que se
desea redactar el texto.
§Opciones§ Abrir el menú de texto
Entrada T9 Seleccionar.
Idioma entrad
Seleccionar.
§Selecc.§ Confirmar, para poner a
disposición el nuevo idio-
ma. Los idiomas soporta-
dos por T9 están marca-
dos con el símbolo T9.
Escribir palabras con T9
A medida que avanza la entrada va
cambiando la visualización.
Por tanto, es conveniente escribir la pala-
bra hasta el final sin mirar al display.
Presionar las teclas tan solo una vez
debajo de las cuales están las letras
correspondientes. Por ejemplo, para
"hotel":
Presionar brevemente
T9
Abc luego
4 6 8 3 5
1
Presionar. Un espacio ter-
mina la palabra.
No escriba el texto con caracteres es-
peciales como Ä, sino con el carácter
estándar, p.ej., A, del resto se encar-
ga T9.
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_text.fm
Introducción de texto34
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (34) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Propuestas de palabras con T9
Si el diccionario contiene varias posi-
bilidades para una secuencia de le-
tras (una palabra), se muestra en
primer lugar la más probable. Si la
palabra reconocida no es la deseada,
puede que la siguiente propuesta de
T9 sea correcta.
La palabra debe mostrarse §invertida§.
A continuación presionar
»
botones. La palabra mos-
trada se sustituye por
otra. Si ésta tampoco es
correcta.
»
botones. Repetir hasta
que se muestre la palabra
correcta.
Si la palabra deseada no se encuen-
tra en el diccionario, también se pue-
de escribir sin T9.
Para agregar una palabra al dicciona-
rio:
§Aprender§ Seleccionar.
Se borra la última propuesta y puede
introducirse la palabra, esta vez sin
T9. Con §Memor.§ se añade automáti-
camente al diccionario.
Notas adicionales
0
Insertar un punto. La palabra
se considera finalizada si la si-
gue un espacio en blanco. En
la palabra, el punto sustituye
a un apóstrofe/guión:
p.ej., §proveedor.s§ = provee-
dores.
D
Ir a la derecha. Finalizar pala-
bra.
Presión breve: Cambiar en-
tre: abc, Abc, T9abc, T9Abc,
123. Indicación del estado en
la línea superior del display.
Presión prolongada: se
muestran todas las variantes
de entrada.
*
Presión breve: Seleccionar
símbolos especiales (p. 32).
Presión prolongada: Se
abre el menú de entrada
(p. 33).
SMS 1 748
A las 8 horas estamos
___
Aprender
»
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_text.fm
35Introducción de texto
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (35) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Corregir una palabra
Escribir con T9:
H
Desplazamiento palabra a
palabra a izquierda/dere-
cha hasta §invertir§ la pala-
bra deseada.
»
Consultar de nuevo las
propuestas de T9.
§Borrar§ Borrar el carácter a la iz-
quierda del cursor y mos-
trar la nueva palabra
posible.
Palabras no creadas con T9:
H
Desplazamiento carácter
a carácter hacia la izquier-
da/derecha.
§Borrar§ Borrar la letra a la izquier-
da del cursor.
J
Los caracteres se insertan
en la posición del cursor.
Textos pred.
Se guardan en el teléfono textos pre-
definidos que se pueden agregar a
los mensajes (SMS, MMS). Se pue-
den crear y guardar hasta 5 textos
personales almacenados. Cada texto
almacenado puede tener un máx. de
32 caracteres
A diferencia de los textos personales
almacenados, los textos predefini-
dos no se pueden cambiar o borrar.
Escribir textos personales
almacenados
§Menú§ ¢ ] ¢ Textos pred.
§Opciones§ <Nuevo regis.> Seleccionar.
J
Escribir textos personales
almacenados.
§Memor.§ Presionar. El texto se
guarda.
Usar textos predefinidos
J
Escribir el texto del men-
saje (SMS, MMS).
§Opciones§ Abrir el menú de texto
G
Seleccionar Insertar texto.
G
Seleccionar texto predefi-
nido de la lista.
§Selecc.§ Confirmar. El módulo de
texto se agrega al texto a
la izquierda del cursor.
Notas adicionales
Dentro de una "palabra T9" no se puede
modificar nada sin haber cancelado previa-
mente el estado T9. A menudo es mejor
escribir de nuevo la palabra.
T9
®
Text Input está licenciado bajo una o más de
las patentes siguientes:
U.S. Pat. Nos. 5,818,437, 5,953,541,
5,187,480, 5,945 928 y 6,011,554;
Canadian Pat. No. 1,331,057;
United Kingdom Pat. No. 2238414B;
Hong Kong Standard Pat. No. HK0940329;
Republic of Singapore Pat. No. 51383;
Euro.Pat. No. 0 842 463 (96927260.8)
DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB;
y otras patentes internacionales por confirmar.
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Phonebook.fm
Num.corrient.36
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (36) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Num.corrient.
En el directorio telefónico se regis-
tran con un nombre los números a
los que llama más a menudo. Para
seleccionarlos, simplemente marque
el nombre. Si el número está guarda-
do con un nombre, al recibir una lla-
mada de él, el nombre se muestra en
el display. Puede ordenar los núme-
ros importantes en diferentes gru-
pos.
<Nuevo regis.>
F
Abrir la agenda (en el
estado de espera a lla-
mada).
§Selecc.§ Display de los campos de
ingreso.
G
Seleccionar el campo de
introducción de texto.
J
Completar los campos de
entrada. La cantidad máx.
de caracteres se muestra
en la parte superior del
display.
Número:
Introduzca siempre el número de te-
léfono con prefijo.
Nombre:
Introducir el nombre y/o apellido.
E-Mail:
Introducir- la dirección de correo
electrónico para MMS (máx. de
50 direcciones).
Grupo:
Ajuste previo: Ningún grupo
§Modific.§ Las entradas se pueden
ordenar en grupos,
(p. 40) p.ej.:
Familia, Amigos, VIP, Otros
Ubicación:
Ajuste previo: SIM
H
Selección del lugar de la
memoria: Teléfono, SIM o
SIM protegida (p. 39).
Registro N°:
Tras la introducción se asigna auto-
máticamente a cada número de telé-
fono un número de registro. Con és-
te, se puede marcar el número de
teléfono (p. 37).
H
Modificar el número
deregistro.
§Memor.§ Presionar para guardar el
nuevo registro.
N Num.corrient. Ú
<Nuevo regis.>
Selecc.
Más información
§+Lista§ Prefijo internacional.............p. 27
Guardar códigos de control ...............p. 41
Introducción de texto .........................p. 32
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Phonebook.fm
37Num.corrient.
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (37) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Llamar (buscar registro)
F
Abrir el directorio telefó-
nico.
J
/
G
Selección de un nombre
por la primera letra y/o
desplazándose.
A
El número se marca.
Marcar con nº de registro
Al efectuar nuevos registros en el di-
rectorio telefónico, se asigna
automáticamente un número de re-
gistro a cada número de teléfono.
J
Introducir número.
Presionar.
A
Presionar.
Editar el registro
F
Seleccionar la entrada en
el directorio telefónico.
§Opciones§ Presionar y seleccionar
Modificar.
G
Seleccionar el campo de
introducción de texto.
J
Realizar modificaciones.
§Memor.§ Presionar.
Menú del directorio
telefónico
Dependiendo de la situación en que
se encuentre se ofrecen las siguien-
tes funciones. Algunas funciones
pueden utilizarse tanto para el regis-
tro marcado en ese momento como
para varios registros marcados a la
vez.
§Opciones§
Abrir menú.
Leer
Mostrar registro.
Modificar
Abrir el registro para lectu-
ra.
Nuevo regist.
Crear un registro nuevo.
Borrar
Borrar registro.
Borrar todos
Borrar todos los registros
después de la
confirmación.
Imagen
Asignar una imagen a un
registro del directorio tele-
fónico.
Enviar
registro
Enviar el número seleccio-
nado como una vCard o
texto.
Capacidad
Indicación de la capacidad
máxima y disponible.
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Phonebook.fm
Num.corrient.38
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (38) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Asignar imagen
Asigne una imagen individual a los
números telefónicos. Esta imagen se
muestra en el display cuando se rea-
liza una llamada con ese número
telefónico.
F
Abrir el directorio telefó-
nico.
J
/
I
Seleccionar el registro.
§Opciones§ Abrir el menú.
G
Seleccionar Imagen. Se
muestra una lista de imá-
genes.
G
Seleccionar imagen.
§Abrir§ Se muestra la imagen.
§Selecc.§ Se asigna la imagen al nú-
mero de teléfono y apare-
ce con un símbolo
en
el directorio telefónico.
Borrar/cambiar imagen
Si se asignó la imagen a un número
de teléfono, puede borrarse o susti-
tuir.
G
Seleccionar registro con
imagen
en el directo-
rio telefónico.
§Opciones§ Presionar.
§Selecc.§ Seleccionar
p Imagen.
§Borrar§ La asignación se borra
tras una pregunta de con-
firmación.
Notas adicionales
Se puede asignar una imagen a varios nú-
meros de teléfono.
Agregar imágenes.............................p. 89
Siemens City Portal...........................p. 25
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Phonebook.fm
39Num.corrient.
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (39) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
<Libros especial>
F
Abrir el directorio telefó-
nico.
<Libros especial>
Seleccionar.
Núms. propios
Introducir los números de teléfono
propios (p. ej., fax) como informa-
ción. Estos números de teléfono
pueden modificarse, borrarse o en-
viarse como SMS.
<Núm servicio>/<Números info>
En el tefono puede haber almace-
nados números de teléfono propor-
cionados por el proveedor de servi-
cios. Estos están previstos para la
consulta de servicios de información
local o interregional o la utilización
de prestaciones del proveedor.
<Num.corr.SIM> (Estándar)
Los registros guardados en la guía te-
lefónica de la tarjeta SIM pueden uti-
lizarse también con otro teléfono
GSM.
<SIM protegida> b
Algunas tarjetas SIM especiales per-
miten guardar números en una área
protegida. Para su edición, es indis-
pensable disponer del PIN 2 (p. 24).
Activar con la función Sólo ,
(p. 79).
<Móvil>
Los registros del directorio telefóni-
co se guardan en la memoria del te-
léfono cuando se ha agotado la ca-
pacidad de la tarjeta SIM.
Número de teléfono adicional en
el directorio telefónico.
Al introducir un número en el directorio
telefónico, puede sustituir cifras con el
signo de interrogación "?":
* Presión prolongada
Este comodín debería ser reemplazado
antes de marcar (p. ej., con los números
de extensión en una central privada).
Seleccionar número de teléfono en el
directorio telefónico para llamar.
A Presionar.
J
Sustituir "?" por dígitos.
A
Presionar, se marca el
número.
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Phonebook.fm
Num.corrient.40
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (40) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Grupos
En el teléfono están preconfigurados
4 grupos que le ayudarán a mante-
ner en orden los registros de su di-
rectorio telefónico. Puede cambiar el
nombre de los grupos.
H
Abrir el directorio telefó-
nico (en estado de espera
a llamada).
<grupos> Seleccionar (detrás del
nombre del grupo se
indica la cantidad de
registros).
I
Seleccionar grupo.
§Selecc.§
Abrir grupo.
O bien
§Ca.nomb§ Seleccionar y dar nombre
a un grupo.
Menú Grupos
§Opciones§
Abrir el menú. Véase "Me-
nú del directorio telefóni-
co", p. 37, si desea más
detalles.
Tono de timbre del grupo
Si asigna a un grupo un tono de tim-
bre, sonará cuando reciba una lla-
mada de uno de los miembros del
grupo.
§Menú§
¢ ç ¢ Tonos grupo
I
Seleccionar grupo.
§Selecc.§ Confirmar.
I
Seleccionar tono de
timbre.
§Selecc.§ Confirmar.
Notas adicionales
Ningún grupo: Contiene todos los regis-
tros del directorio telefónico que no están
asignados a ningún grupo (no se puede
cambiar el nombre).
SMS a grupo .....................................p. 49
Q Grupos
t
Familia (5)
Ã
Amigos (23)
Å
VIP (11)
Ca.nomb Selecc.
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Phonebook.fm
41Num.corrient.
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (41) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Secuencias de tonos
(DTMF) y pausas
Puede, por ejemplo, ingresar se-
cuencias de tonos (números y pau-
sas "+") para tener acceso remoto a
una contestadora o a otros servicios
electrónicos, como telebanco, mien-
tras exista una conexión. Estas entra-
das se transmiten directamente co-
mo tonos DTMF (secuencias de
tonos).
§Menú§; Abrir el menú de llamada
Env.tonos MTD
Seleccionar.
Usar el directorio telefónico
Guarde los números y secuencias de
tonos (tonos DTMF) en el directorio
telefónico como registros normales.
J
Introducir número.
0
Presionar lo suficiente
hasta que aparezca un
signo "+" en el display
(pausa para el estableci-
miento de la conexión).
El signo "+" indica una
pausa de 3 segundos, si 3
segundos no son suficien-
tes, se pueden usar juntas
varias pausas (p.ej. "++").
J
Introducir tonos DTMF
(cifras).
0
Si es necesario, introducir
más pausas de tres segun-
dos cada una para asegu-
rar el proceso seguro de
los datos por parte del re-
ceptor.
J
Introducir un nombre.
§Memor.§ Presionar.
También puede guardar sólo los to-
nos DTMF (cifras) y enviarlas duran-
te la comunicación.
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Records.fm
Archivos42
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (42) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Archivos
El teléfono almacena los números de
las llamadas para facilitar la rellama-
da.
§§Menú§
¢ Z
§Selecc.§ Presionar.
G
Seleccionar lista de llama-
das.
§Selecc.§ Presionar.
G
Seleccionar número de
teléfono.
A
Marcar el número de telé-
fono.
O bien
§Leer§ Mostrar información so-
bre el número de teléfo-
no.
Por cada lista de llamadas se guardan
10 números de teléfono:
Llam. perdidas
b
Para las llamadas no contestadas se
memoriza el número de teléfono pa-
ra la devolución de llamada.
¿
Símbolo para llamadas
perdidas (en estado de
espera a llamada). Presio-
nar la tecla de control (a
la izquierda) para mostrar
el número de teléfono.
Requisito: La red ofrece el "identifica-
dor de llamadas".
Llam.aceptad.
b
Se relacionan las llamadas contesta-
das.
Núm.marcados
Acceso a los últimos números de
teléfono marcados.
A
Acceso rápido en el esta-
do de espera a llamada.
Borrar archivo
Se borran las listas de llamadas.
Menú de listas de llamadas
Cuando se marca un registro, puede
accederse al menú Listas de llamada.
§Opciones§ Abrir lista de temas.
Leer
Leer registro.
N° corección
Abrir el número en el dis-
play y corregirlo si proce-
de.
Borrar
Borrar el registro después
de la confirmación.
Borrar todos
Borrar todos los registros
de la lista de llamadas
después de la confirma-
ción.
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Camera.fm
43Cámara (Accesorios opcionales)
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (43) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Cámara (Accesorios opcionales)
Puede usar el teléfono para ver,
guardar o enviar de inmediato por
MMS las fotos que tomó con la cá-
mara móvil (p. 98). La cámara cuen-
ta con flash integrado.
Se pueden tomar fotos en dos for-
matos diferentes:
Baja resolución:
QQVGA 160 × 120 píxeles, tama-
ño de memoria hasta 6 KB para el
envío como una imagen MMS
(p. 44, p. 54).
Alta resolución:
VGA 640 × 480 píxeles, tamaño
de memoria para una imagen
hasta 40 KB – p. ej. para editar en
la PC luego. Para ver la foto en el
display del teléfono, se crea una
imagen QQVGA de cada toma
VGA.
§Cámara§ Presionar (en estado de
espera a llamada).
O bien
§Menú§
¢
Primero se muestra el número de fo-
tos posibles aún (dependiendo de la
resolución deseada).
§OK§ Confirmar.
Se muestra la última foto que se to-
mó.
G
Desplazarse entre todas
las fotos.
Imagen
Una foto (en especial con alta resolu-
ción) requiere unos segundos para
su procesamiento.
§Hac.foto§ Presionar. Luego que pase
el tiempo de exposición
oirá un tono de aviso. La
foto aparece en el display
y se guarda automática-
mente.
Flash
Encender primero el flash
§Opciones§ Abrir el menú.
Usar flash Seleccionar.
Tomar la foto con flash
§Carga Presionar brevemente. Se
carga el flash (la capaci-
dad de la batería cerca de
30 % al menos).
§Hac.foto§ Presionar. Se toma la foto
con el flash. Luego que
pase el tiempo de exposi-
ción oirá un tono de aviso.
La foto aparece en el dis-
play y se guarda automá-
ticamente.
Notas adicionales
Una vez que el teléfono ha cargado el flash
a la cámara, se tomará la siguiente foto con
el flash, no se puede deseleccionar el flash.
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Camera.fm
Cámara (Accesorios opcionales)44
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (44) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Enviar una foto vía MMS
Se puede enviar una foto como MMS
de forma sencilla inmediatamente
después de tomarla.
§Opciones§ Abrir el menú.
Enviar vía MMS
Seleccionar.
§Selecc.§ Presione y seleccione la
resolución deseada.
§Próximo§ Presionar para saltar la
grabación de un tono de
timbre (p. 55).
Se inicia el editor MMS. Simplemen-
te completar los campos de entrada:
A:
· /
J
Número de telé-
fono /dirección de
e-mail del (los) destinata-
rio(s).
Referencia:
Título del MMS
(máx. 40 caracteres).
El MMS está listo para enviarse.
§Opciones§ Abrir el menú.
Enviar Seleccionar.
Menú de la cámara
§Opciones§ Abrir el menú.
Enviar vía
MMS
Enviar una foto con MMS
(sólo con baja resolución)
Usar flash
Use el flash (sólo cuando la
cámara esté conectada al
teléfono)
Pantalla
compl
Cambiar al modo de panta-
lla completa.
Borrar
Borrar la foto actual des-
pués de la confirmación.
Borrar
todos
Borrar todas las fotos des-
pués de la confirmación.
Info
Se muestra el número de to-
mas posibles aún.
Configura-
ción
Ajustar la resolución:
Baja
Alta y baja
Ajustar el display:
Siempre usar fullscreen?
o No.
Notas adicionales
Alternar entre pantalla com-
pleta/reducida.
*
Activar la iluminación del
display con o con cualquier
número.
Si la memoria está llena o la cámara no se
encuentra conectada:
§Borrar§ Borrar la foto que se muestra
actualmente.
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Mailbox.fm
45Mensaje de voz/buzón de voz
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (45) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Mensaje de voz/buzón de voz
§Menú§ ¢ ] ¢ Configuración
¢
Mens. de voz
La mayor parte de los proveedores
ponen a su disposición un contesta-
dor automático externo. Este buzón
de voz permite a los llamantes depo-
sitar un mensaje de voz cuando
su teléfono está apagado o fuera
de cobertura,
Ud. no desea contestar,
está en una llamada (y no está ac-
tivada la función de llamada en es-
pera p. 73).
Si el buzón de voz no forma parte del
paquete del proveedor de servicio,
es posible que tenga que inscribirse
y que deba ajustarse manualmente.
El método que se describe a conti-
nuación puede diferir ligeramente
según el proveedor.
Ajustes b
El proveedor de servicios pone a dis-
posición dos números:
Guardar el número de teléfono del buzón
de voz
Éste es el número al que debe lla-
marse para escuchar los mensajes de
voz depositados.
§Menú§
¢
]
¢ Configuración
¢
Mens. de voz
·
/
J
Seleccione o ingrese/mo-
difique el número de telé-
fono
§OK§ Confirmar.
Guardar número de teléfono de desvío de
llamadas
A este número de teléfono se des-
vían las llamadas.
§Menú§
¢
m
¢ Desvíos
¢
e. g. Llam. sin resp
¢
Activar
Introducir el número de teléfono de
desvío.
§OK§ El registro en la red. Tras
unos segundos obtendrá
la confirmación.
Se puede obtener más información
sobre el desvío de llamadas en p. 74.
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Mailbox.fm
Mensaje de voz/buzón de voz46
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (46) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Reproduzca los mensajes b
Los mensajes de voz nuevos pueden
señalizarse, según el proveedor de
servicios, del siguiente modo:
\
Símbolo con señal acústi-
ca.
O bien
El mensaje de voz se
anuncia con un mensaje
SMS.
O bien
Se recibe una llamada con un anun-
cio grabado automático.
Llame a su buzón de voz y reproduz-
ca el mensaje.
1
Presionar prolongadamente
(dado el caso, introducir
una vez el número de te-
léfono del buzón). Depen-
diendo de su proveedor,
confirmar con §OK§ y
§Buzón§.
Fuera de la cobertura de su red local,
es posible que tenga que marcar un
número de buzón diferente e ingre-
sar una contraseña para el acceso al
buzón.
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Messages.fm
47SMS
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (47) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
SMS
Puede enviar y recibir mensajes de
texto extralargos (hasta de 760 ca-
racteres) en su teléfono. Están com-
puestos automáticamente a partir de
varios SMS "normales" (tenga en
cuenta su modalidad de factura-
ción).
Adicionalmente, puede agregar a un
SMS gráficos y tonos de timbre.
Dependiendo del proveedor de servi-
cios, también es posible enviar co-
rreos- electrónicos y faxes por SMS,
así como recibir correo -electrónico
(puede ser necesario cambiar la con-
figuración, p. 53).
Escribir/enviar mensajes
de texto SMS
§Menú§ ¢ ] ¢ Nuevo SMS
J
La entrada de texto con "T9"
(p. 33) también le permi-
te redactar rápidamente
textos largos presionando
unas cuantas teclas.
§Borrar§ Presionar breve-
mente para borrar letra
por letra, presionar prolon-
gadamente para borrar
toda una palabra.
A
Presionar.
·
/
J
Introducir el número o
buscar en el directorio te-
lefónico.
§Grupo§ SMS a grupo
(p. 49).
§OK§ Confirmar. El SMS se en-
vía al Centro de Servicio
para su retransmisión. El
SMS enviado se guarda en
la lista "Enviado".
§OK§ Volver a la introducción
de texto.
Indicaciones en la línea superior
del display
T9 activo.
abc/Abc/
ABC/123
Alternar entre mayúsculas/
minúsculas y dígitos.
SMS
Título del display.
1
Número de mensajes SMS
necesarios.
739
Número de caracteres
todavía disponibles.
Notas adicionales
Insertar imágenes y tonos en el texto... p. 48
Perfiles SMS......................................p. 53
Lo siguiente podría Tipo mensaje,
Vigencia, Cent. Servidor
consultarse........................................p. 53
Introducir caracteres especiales........p. 32
SMS
1 742
Empezará a las 8 horas.
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Messages.fm
SMS48
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (48) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Menú de texto
§Opciones§ Abrir el menú de texto
Imág.&sonido
Es posible insertar imágenes y soni-
dos en el texto.
J
Escribir mensaje.
§Opciones§ Abrir el menú de texto al
final de la palabra.
G
Seleccionar Imág.&sonido.
El menú contiene:
Animac.estánd
Tonos estánd.
G
Seleccionar una catego-
ría.
§Selecc.§ Confirmar.
Se muestra la primera en-
trada del área selecciona-
da.
Enviar
Introducir el número del
destinatario/solicitar del
directorio telefónico, lue-
go enviar.
Memor.
Guardar el texto escrito
en la lista de borradores.
Imág.&sonido
Agregar imágenes, ani-
maciones y tonos al SMS
(véase más adelante).
Insertar texto
Textos pred. insertar
(p. 35).
Formato Cambio línea
Letra pequeña, Letra
mediana, Letra grande
Subrayado
Alinea.estánd: Izquier-
da, Derecha, Centrar (ali-
near)
Marcar texto (marcar tex-
to con la tecla de control)
Borrar texto
Borrar el texto completo.
Agregar de...
Agregar registro del Di-
rectorio telefónico.
Entrada T9
(p. 32)
Activar/desactivar entra-
da T9.
Idioma entrad Seleccio-
nar idioma del texto.
Enviar via ...
Selección de un perfil
SMS para el envío
(p. 53).
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Messages.fm
49SMS
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (49) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
SMS a grupo
Enviar un SMS a modo de "circular"
a un grupo de destinatarios.
§Opciones§ Abrir el menú.
Enviar Seleccionar.
§Grupo§ Presionar. Se abre el
directorio telefónico.
Estas son las siguientes
opciones:
Marcar todos los registros.
Seleccionar <grupos>, abrir un gru-
po y marcar todos los registros o
registros individuales.
Seleccionar <grupos>. Seleccionar
un grupo.
§Enviar§ Presionar. Se muestra el
primero de los destinata-
rios marcados. Se puede
seleccionar un número si
este destinatario tiene va-
rios números de teléfono.
§Próximo§ Saltar el destina-
tario.
§Enviar§ Tras la consulta de seguri-
dad se inicia el envío.
Más información
EMS (Enhanced Messaging Service)
Mediante este servicio es posible enviar
imágenes y tonos, como tonos de timbre y
protectores de pantalla (excepto textos con
formato). La reproducción en el destinata-
rio sólo se produce si su teléfono incluye el
estándar EMS.
Así pueden crearse mensajes que sobre-
pasen la longitud de un SMS individual. En
este caso se realiza un encadenamiento de
cada uno de estos SMS en un solo mensa-
je.
Información de envío de SMS
Si no es posible entregar el mensaje al cen-
tro de servicio, se ofrece una posibilidad de
repetición. Si este intento tampoco tiene
éxito, deberá ponerse en contacto con su
proveedor de servicio.
El aviso Mensaje enviado indica sólo el
envío al centro de servicio. Éste intentará
entregar el mensaje en un determinado pe-
riodo de tiempo.
Véase también Vigencia, p. 53.
SMS-Push
Esta función permite acceder directamente
a una dirección de Internet (URL) de un
mensaje SMS recibido. Tras el marcado la
URL se muestra invertida. Si presiona la te-
cla de conexión se inicia automáticamente
el navegador WAP y se llama a la dirección
de Internet.
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Messages.fm
SMS50
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (50) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Recepción SMS
Indicación en el display de
un SMS nuevo
.
<
Para leer el SMS, presione
la tecla de control
izquierda.
G
Desplazarse línea a línea
por el mensaje.
§Respues.§ Véase a continuación.
§Opciones§ Véase p. 51.
Menú Respuesta
§Respues.§ Abrir el menú Respuesta.
Tras editar el SMS, éste se puede
guardar o enviar con §Opciones§.
_g
Proveedor de servicios
01/10/2003 10:10
Menú
P
M
01/10/2003 10:10
55536989876
¿Nos vemos mañana?
Respues. Opciones
P
M
Fecha/hora
Número de telé-
fono/remitente
Aviso
Número de teléfono/URL en SMS
Los números §marcado en el texto pue-
den marcarse o guardarse en el directorio
telefónico. Pueden marcarse las URL (di-
recciones en Internet), llamarse directa-
mente y ejecutarlas. Con este propósito,
debe ajustarse y activarse (p. 64) el perfil
WAP.
A
Presionar para marcar el nú-
mero/descarga.
T Memoria de mensajes llena
El símbolo de mensajes intermitente indica
que la memoria de la tarjeta SIM se ha ago-
tado. No se pueden recibir más SMS. En
este caso, borre los mensajes o archívelos
(p. 52).
Escribir mens.
Redactar un nuevo
texto de respuesta.
Modificar
Modificar el SMS reci-
bido o asignarle un
texto nuevo.
Respuesta"si"
Agregar al SMS.
Resp."no"
Agregar NO al SMS.
Rellamada
Tarde
Muchas gracias
Agregar un texto ya
redactado como res-
puesta a un SMS.
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Messages.fm
51SMS
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (51) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Listas
Todos los mensajes SMS y MMS se
guardan, dependiendo del estado,
en alguna de las siguientes listas.
Entrada
§Menú§ ¢ ] ¢ Entrada ¢ SMS
Se muestra la lista de SMS recibidos.
Borrador
§Menú§ ¢ ] ¢ Borrador ¢ SMS
Se muestra la lista de SMS aún no en-
viados.
Sin enviar.
§Menú§ ¢ ] ¢ Sin enviar. ¢ SMS
Se muestra la lista de SMS encadena-
dos aún no enviados por completo.
Se puede reiniciar el envío.
Enviado
§Menú§ ¢ ] ¢ Enviado ¢ SMS
Se muestra la lista de SMS enviados.
Abrir menú de listas
Según la lista se ofrecen diferentes
funciones:
§Opciones§ Abrir el menú.
]
Entrada
ƒ Correo de voz nuevo
¿Cómo te va?
Llámame después.
Leer Opciones
Leer
Leer registro.
Responder
Responder directamen-
te al SMS entrante.
Borrar
Borrar los mensajes
SMS seleccionados.
Borrar todos
Borrar todos los mensa-
je SMS después de la
confirmación.
Enviar
Introducir el número de
teléfono o seleccionarlo
desde el directorio tele-
fónico y, a continuación,
enviar.
Modificar
Abrir mensajes SMS
para editar.
Capacidad
Mostrar capacidad de
memoria en tarjeta SIM/
teléfono. En caso de
segmentos: número de
mensajes SMS encade-
nados.
Marca no leída
Marcar el mensaje
como no leído.
Guardar en d
Aceptar un número de
teléfono marcado en el
directorio telefónico.
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Messages.fm
SMS52
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (52) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Archivo SMS
§Menú§ ¢ ] ¢ Archivo SMS
Se muestra la lista de SMS archiva-
dos en el teléfono.
Según la situación se ofrecen dife-
rentes funciones:
Menú Archivo
§Opciones§ Abrir el menú.
Trans. archivo
Desplazar SMS al
archivo.
Enviar via ...
Selección de un perfil
SMS para el envío
(p. 53).
Imág.&sonido
Guardar los gráficos o
tonos contenidos en el
SMS.
No leído.
ƒ
leído.
X
Mensaje encadenado.
Leer
Leer registro.
Enviar
Introducir el número de te-
léfono o seleccionarlo des-
de el directorio telefónico y,
a continuación, enviar.
Modificar
Abrir la introducción de tex-
to para editar.
ÑArchivo SMS
Entrada de mensajes
Borrador.
No enviados
Abrir Opciones
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Messages.fm
53SMS
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (53) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Perfiles SMS
§Menú§ ¢ ] ¢ Configuración
¢
Perfiles SMS
Se pueden ajustar como máx. 3 per-
files SMS. Definen las característi-
cas de envío de un SMS. El ajuste
predefinido corresponde al de la tar-
jeta SIM utilizada.
G Seleccionar el perfil.
§Opciones§ Abrir el menú.
Cambiar ajust.
Seleccionar.
Activar perfil
G Seleccionar el perfil.
§Activar§ Presionar para activar el
perfil.
Cent.
Servidor
Entrada o modificación de
los números del Centro de
Servicio según lo indique el
proveedor de servicios.
Receptor
Introducir el destinatario es-
tándar de este perfil de envío
o seleccionar en el directorio
telefónico.
Tipo
mensaje
L
Selecc.manual
En cada mensaje se consulta
el tipo de mensaje.
Texto estánd.
Mensaje SMS normal.
Fax
Envío a través de SMS.
E-mail
Envío a través de SMS.
Nueva
Su proveedor le proporciona-
rá el número de código nece-
sario.
Vigencia
L
Selección del período de
tiempo durante el cual el
Centro de Servicio intentará
entregar un mensaje:
Selecc.manual, 1 hora,
Tres horas,
Seis horas, 12 horas, 1 día,
1 semana, Máxima
*) Período de tiempo máximo
permitido por el proveedor
de servicios.
Informe
estad
L
Se obtiene una confirmación
de entrega con éxito o fraca-
sada de un mensaje envia-
do. Este servicio puede estar
sujeto a cargos.
Con-
firm.mens.
L
Si está activada esta fun-
ción, el destinatario del SMS
puede procesar su respues-
ta directa a través del Centro
de Servicio (para obtener
más información, consulte al
proveedor).
SMS vía
GPRS L
Enviar SMS automáticamen-
te vía GPRS (si está disponi-
ble).
Requisito: GPRS conectado
(p. 77). Cerciórese de que su
proveedor de servicios ofre-
ce realmente esta función.
Guar.tras
env.
Los SMS enviados se guar-
dan en la lista Enviado.
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Messages.fm
MMS54
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (54) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
MMS
El Multimedia Messaging Service per-
mite enviar textos, imágenes (tam-
bién fotos) y tonos en un mensaje
combinado a otro teléfono celular o
a un destinatario de correo electróni-
co. Todos los elementos de un MMS
se agrupan en forma de "serie de
diapositivas".
Dependiendo de la configuración de
su teléfono, recibirá el mensaje com-
pleto automáticamente o bien sólo
un aviso de que tiene un MMS guar-
dado en la red, indicando el remiten-
te y el tamaño. Seguidamente podrá
cargarlo y leerlo en su teléfono.
Consulte a su proveedor sobre la dis-
ponibilidad de este servicio. Es posi-
ble que tenga que contratarlo por
separado.
Escribir/enviar
mensajes MMS
Un MMS se compone de encabezado
de dirección y contenido.
Un mensaje MMS puede estar com-
puesto de una secuencia de páginas.
Cada página puede contener texto,
una imagen o un tono.
Los textos se pueden crear con ayuda
de T9 (p. 33).
Imágenes y gráficos pueden generarse
con otros equipos como la Cámara
Móvil (p. 98) y adjuntarse en los for-
matos JPEG, WBMP, o GIF. Véase
también Mat. propio, p. 89.
La música se envía y recibe como ar-
chivo MIDI, los tonos y sonidos indi-
viduales como archivo AMR.
Navegación
G
Desplazarse línea por
línea con la tecla de
control.
§Menú§
¢ ] ¢ MMS nuevo
Campos de entrada
A:
·/
J
Número de telé-
fono/dirección de correo
electrónico del destinata-
rio.
Referencia:Entrada del título del
MMS (máx. 40 caracte-
res).
Imagen: §Agregar§ botones. Se abre
la lista de imágenes para
seleccionar.
Más información
Se puede enviar una foto como MMS de
forma sencilla inmediatamente después de
tomarla con la cámara Móvil (ver p. 44)
Ÿ
Editor MMS
A:
Referencia:
º
Opciones
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Messages.fm
55MMS
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (55) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Texto: §Modific.§ botones. Escribir
texto con ayuda de T9.
Menú Texto, véase p. 56.
Sonido: §Agregar§ botones. Puede
seleccionar un tono de
timbre guardado (véase
también Mat. propio, p. 89)
o grabar una melodía
nueva (véase a continua-
ción).
Duración repr.:
Introducción de la dura-
ción de visualización de
cada página (mínimo 0,1
segundos).
Grabar melodía nueva (tono de timbre)
para MMS
Si presiona §Agregar§ en el Sonido:
campo al completar los campos de
entrada, puede grabar una melodía
nueva para enviar mensajes por
MMS.
§Grabar§ Presionar. Se inicia la gra-
bación y se muestra el
tiempo máximo disponi-
ble y duración de la graba-
ción.
§Stop§ Parar grabación.
Insertar más páginas
§Opciones§ Abrir el menú.
Diapos. nueva Seleccionar.
Comprobar MMS
Compruebe el MMS antes del envío:
§Opciones§ Abrir el menú.
Vista pr. dia
Visualizar una página indi-
vidual.
Vista pr.mensj
Reproducir el MMS com-
pleto en el display. Se can-
cela presionando una
tecla.
Notas adicionales
No se pueden dirigir mensajes a más de 20
números de teléfono/direcciones (de 50 ca-
racteres cada uno).
§Opciones§ Menú principal MMS...... p. 56
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Messages.fm
MMS56
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (56) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Enviar MMS
§Opciones§ Abrir el menú.
Enviar Seleccionar.
Menú de texto
§Opciones§ Abrir el menú.
Menú MMS
Según la situación se ofrecen dife-
rentes funciones:
§Opciones§ Abrir el menú.
Cambio
línea
Empezar nueva línea.
Memor.
Guardar el texto del MMS.
Borrar texto
Borrar el texto completo.
Entrada T9
(p. 32)
Activar/desactivar entrada
T9.
Idioma entrad Seleccionar
idioma del texto.
Módulos
texto
Textos pred. insertar
(p. 35).
Añadir línea
Ampliar el campo de
dirección en una línea.
Borrar
Borrar registro.
Agregar de...
Agregar registro del
Directorio telefónico.
Enviar
Enviar MMS
Memor.
Guardar MMS en la lista
de borradores.
Diapos.
nueva
Agregar página nueva
detrás de la actual.
Eliminar
elem.
Borrar elemento de una
página.
Borrar
diapos.
Borrar la página visuali-
zada actualmente.
Vista pr. dia
Reproducción de la pági-
na completa.
Lista diaposit.
Lista de las páginas
disponibles para selec-
cionar.
Vista
pr.mensj
Reproducción del MMS
completo. Cancelar con
cualquier tecla.
Entrada T9
(p. 33)
Activar/desactivar T9
Idioma entrad:
Seleccionar un idioma
para escribir el texto.
Atributos
Fecha:, Tamaño:, Priori-
dad: display MMS.
Extras
Selección de propieda-
des adicionales MMS.
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Messages.fm
57MMS
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (57) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Recibir MMS
/
Aviso de la recepción o
notificación de un MMS
.
<
Para leer el MMS o aviso,
presione la tecla de con-
trol izquierda.
Dependiendo del ajuste (p. 59)
se recibe el MMS completo.
Abrir notificación. Presionar
§Recepción§ para recibir el MMS
completo.
Cancelar con cualquier tecla.
§Escuchar§ Presentación automática
del MMS. Cancelar con
cualquier tecla.
G
Desplazarse página por
página con la tecla de
control.
J
Abrir páginas individuales
directamente con la tecla
de número.
Anexo
Un MMS puede contener varios
anexos.
§Opciones§ Abrir el menú.
Anexo Seleccionar.
G
Seleccionar anexo.
§Abrir§ El anexo se abre con la
aplicación disponible.
§Memor.§ El anexo se guarda con un
nombre.
Imágenes y tonos
Las imágenes y tonos en un MMS se
pueden guardar por separado, p.ej.,
para usarse como melodías de tim-
bre o como gráficos de fondo. Con
este propósito, interrumpir el MMS
con cualquier tecla u hojear a la pági-
na deseada.
§Opciones§ Abrir el menú.
Contenido Seleccionar.
Siga como se explica arri-
ba para el anexo. Mostrar
como símbolo en la parte
superior de cada página.
_g
Proveedor de servicios
01/10/2003 10:10
Menú
P
M
Se pueden encontrar otras funciones para
editar el MMS en §Opciones§.
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Messages.fm
MMS58
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (58) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Listas
Todos los mensajes MMS se guardan
en alguna de las listas siguientes.
Entrada
§Menú§ ¢ ] ¢ Entrada ¢ MMS
Se muestra la lista de MMS y notifica-
ciones recibidos. Para recibir un
MMS posteriormente, abra la notifi-
cación y presione §Recibir MMS§.
Borrador
§Menú§ ¢ ] ¢ Borrador ¢ MMS
Se muestra la lista de MMS aún no
enviados.
Sin enviar.
§Menú§ ¢ ] ¢ Sin enviar. ¢ MMS
Se muestra la lista de MMS que no se
han podido enviar.
Enviado
§Menú§ ¢ ] ¢ Enviado ¢ MMS
Se muestra la lista de MMS enviados.
Abrir menú de listas
Según la lista se ofrecen diferentes
funciones:
§Opciones§ Abrir el menú.
Display
Reproducir MMS.
Modificar
Abrir la introducción de
texto para editar.
Responder
Responder directamente
a un MMS entrante.
Recibir MMS
Iniciar la recepción de un
MMS si está marcado sólo
notificación (p. 59).
Re-
cib.tod.MMS
Iniciar la recepción de to-
dos los MMS nuevos.
Transferen-
cia
Retransmitir un MMS a
otro destinatario.
Borrar
Borrar los mensajes MMS
seleccionados.
Borrar todos
Borrar todos los registros
después de la
confirmación.
Marca no
leída
Marcar el MMS como no
leído.
Atributos
Se muestra la información
acerca del MMS:
Remitente
Hora de entrada
•Asunto
•Tamaño
Prioridad
Capacidad
Se indica el tamaño del
MMS actual y la capaci-
dad de memoria disponi-
ble.
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Messages.fm
59MMS
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (59) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Perfiles MMS
§Menú§ ¢ ] ¢ Configuración
¢
Perfiles MMS
Se pueden ajustar 5 MMS. Estos
contienen las propiedades de envío
de un MMS.
G Seleccionar el perfil.
§Opciones§ Abrir el menú.
Cambiar ajust.
Seleccionar.
Vista pr. dia
Reproducción de la pági-
na actual.
Lista
diaposit.
Lista de las páginas
disponibles para seleccio-
nar.
Anexo
Abrir la lista de anexos-
recibidos.
Contenido
Selección del contenido
de una página, como una
imagen o un tono, para
guardarlos.
Memor.
Guardar un MMS en la lis-
ta de salida.
Símbolo Significado
MMS no leído.
MMS leído.
Borrador de MMS.
MMS enviado.
Ý
MMS leído y reenviado
Þ
MMS leído con confirmación
enviada.
Û
Notificación no leída.
Ü
Notificación leída.
Hora expirac.
Selección del período de
tiempo durante el cual el
Centro de Servicio inten-
tará entregar un mensaje:
Si el mensaje no se ha en-
tregado después de este
período, se borra del Cen-
tro de Servicio.
Selecc.manual, 1 hora,
Tres horas, Seis horas,
12 horas, 1 día,
1 semana, Máxima*
* Período de tiempo máxi-
mo permitido por el
proveedor de servicios.
Prior.están-
dar
Prioridad de envío
Normal, Alta, Baja
Durac. repro.
Duración de visualización
de una página MMS (ajus-
te estándar).
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Messages.fm
MMS60
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (60) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Activar perfil
G Seleccionar el perfil.
§Activar§ Presionar para activar el
perfil.
Ajustes T9
§Menú§ ¢ ] ¢ Configuración
¢ Seleccionar una función.
Activar/desactivar la entrada de tex-
to inteligente (v. también p. 33).
Idioma entrad
Seleccionar el idioma para la entrada
de texto. Los idiomas soportados por
T9 están marcados con el símbolo
T9.
Regresando
Recepción del MMS com-
pleto o sólo la notificación.
Automático
Inmediatamente el MMS
completo.
Auto inicio
Inmediatamente el MMS
completo en la red propia.
Selecc.manual
Sólo se recibe la notifica-
ción.
Serv.rel.MMS
URL relevador de MMS,
p. ej.,
http://www.webpage.com
Ajustes IP
Dirección IP: Introducir
la dirección -IP.
IP: Introducir número de
puerto.
Estos ajustes pueden ser
distintos a los del navega-
dor WAP.
Perfil conex.:
Selección o configuración
del perfil de conexión
(p. 77).
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_CB.fm
61Servicio CB
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (61) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Servicio CB
§Menú§ ¢ ] ¢ Configuración
¢ Servicio CB
Algunos proveedores ofrecen servi-
cios de información (canales de in-
formación, Cell Broadcast). Si se acti-
va su recepción, su Lista Temas le
ofrece mensajes relativos a los temas
indicados.
Recibir
Para activar y desactivar los canales
informativos. Si está activado el ser-
vicio CB, se reduce el tiempo de es-
pera a llamada del teléfono.
Los mensajes informativos se visuali-
zan en el estado de espera a llamada,
los textos más largos se hojean au-
tomáticamente.
Lista Temas
Introdúzcalos en su lista de temas in-
teresantes.
Tema nuevo
Seleccionar.
Introducir un tema con su número
de canal y confirmar con §OK§.
§Canal: Seleccionar
§Opciones§ Abrir lista de temas.
Un tema seleccionado se puede vi-
sualizar, activar/desactivar, editar y
borrar.
Para cambiar a "presentación en pá-
gina completa":
presionar, luego presio-
nar §Leer CB§.
Indicaciones del display
p,o Activar/desactivar tema.
Hay nuevos mensajes relati-
vos al tema.
ƒ Mensajes ya leídos.
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Surf&Fun.fm
Navegar/Ocio62
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (62) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Navegar/Ocio
Navegador de Internet
(WAP)
§Menú§ ¢
É
¢
Seleccionar función.
Obtenga la información más actual
de Internet, especialmente diseñada
para las posibilidades de visualiza-
ción de su teléfono. Para el acceso a
Internet puede ser necesario el regis-
tro previo con el proveedor de este
servicio.
Página inicial b
Se establece una página inicial con el
portal del proveedor de Internet
(puede ajustarse/definirse previa-
mente por su proveedor).
Favoritos
Lista de URL para selección rápida.
Internet b
Al accesar a la función se activa el
navegador. Las funciones de las
teclas de control difieren, según la
página de Internet, por ejemplo
"enlace" o "menú". El contenido de
los menús de opciones puede variar.
Dado el caso, debe ajustarse la
manera de aceder WAP (véase menú
del navegador, Configuración, Empezar
por..., p. 64).
Se muestra p. ej., el menú de inicio:
G
Seleccionar la función.
§Selecc.§ Confirmar.
Menú inicial
Página inicio
Se establece la conexión
con el portal del proveedor
(puede estar predefinido
por el proveedor de
servicios).
Favoritos
Lista de URL para
selección rápida.
Ultima
página
Abrir la última página
visitada que se haya
guardado.
Entrada
Bandeja de entrada para
mensajes del servidor
WAP (WAP push).
Perfiles
Se muestra la lista de
perfiles para la activación/
configuración (p. 64).
Salir
Cerrar el navegador y
terminar la conexión.
Í Menú inicial É
1 Página inicial
2§Favoritos§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§
3
Ultima página
Selecc.
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Surf&Fun.fm
63Navegar/Ocio
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (63) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Finalizar la conexión
B
Presionar prolongadamente
para cerrar la conexión y
el navegador.
Menú Navegador
Cuando el navegador está activo, el
menú se puede abrir de la siguiente
manera:
A
Presionar.
O bien
E
Í
confirmar.
Página inicio
Se establece una co-
nexión con el portal del
proveedor de Internet
(puede definirse/configu-
rarse previamente por su
proveedor).
Favoritos
Lista de 50 URL (máximo)
guardada en el teléfono
para un acceso rápido.
Ultima
página
Abrir la última página visi-
tada que se haya guarda-
do.
Navegador de Internet licenciado por:
Ir a...
Introducción de una URL
para la selección directa
de una dirección de Inter-
net, p. ej.,
wap.my-siemens.com
Selección de la lista de las
últimas direcciones de In-
ternet visitadas.
Recargar
Vuelve a cargar la página.
Entrada
Bandeja de entrada para
mensajes del servidor
WAP (WAP push).
Desconectar
Corta la conexión.
Almac.
imagen
Guardar la imagen de la
página visualizada
Más ...
Véase a continuación.
Salir
Cerrar el navegador y ter-
minar la conexión.
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Surf&Fun.fm
Navegar/Ocio64
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (64) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Más ... (en el menú)
Perfiles WAP
§Menú§
¢
É
¢
Internet
¢
Perfiles
La preparación del teléfono para el
acceso WAP a Internet se realiza
según los ajustes del proveedor utili-
zado.
Los ajustes pueden venir ya confi-
gurados por el proveedor. Puede
utilizar la función directamente.
Existen perfiles de acceso ya crea-
dos para varios proveedores de
servicios. Seleccionar en este caso
un perfil y activarlo.
El perfil de acceso debe ajustarse
manualmente.
Consultar al proveedor.
Perfiles
Se muestra la lista de perfi-
les para la activación/
configuración (p. 64).
Configura-
ción
Tam. caract.
Parámetro de protocolo
•Push
Push puede ir online
Tiempo de desconexión
para accesos de red no
realizados
Seguridad
Señal segura
Certificado actual
Certificados de CA
PIN de teclas privadas
Autenticación
Empezar por...
Menú inicial
Menú Navegador
Página inicial
Ultima página
Favoritos
Imág.&sonido
Imagen
Difuminado
•Sonido
Reiniciar
Reinicia la sesión y borra el
caché.
Navegador:
Indicación de la versión de
navegador.
Notas adicionales
Í Menú Navegador.
É Offline.
Ê Online.
Ë GPRS online.
Ì No hay cobertura.
*
Selección de caracteres
especiales, como @, ~, \ ,
véase p. 32
o
0
presionar varias veces para:
. , ? ! ’ " 0 - ( ) @ / : _
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Surf&Fun.fm
65Navegar/Ocio
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (65) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Activar perfil WAP
Antes de cada acceso a Internet se
puede cambiar el perfil activo.
G
Seleccionar el perfil.
§Selecc.§ Activar. Se marca el perfil
actual.
Ajustar perfiles WAP
Se pueden ajustar como máximo
5perfiles WAP (pueden existir blo-
queos por parte del proveedor del
servicio). Las especificaciones pue-
den diferir según el proveedor:
G Seleccionar el perfil.
§Modific.§ Abrir para ajustar.
Nombre perfil:
Introducir/cambiar nom-
bre.
Parám. WAP
b
§Memor.§ Guardar los ajustes.
Dirección IP:
Introducir la -dirección IP.
IP:
Introducir número de
puerto.
Página
inicio:
Introducir la página inicial
en caso de que el provee-
dor de servicios no la haya
predefinido.
Expiración
GPRS
Expiración
CSD
Tiempo en segundos des-
pués del cual debe finali-
zar una comunicación,
siempre que no se efectúe
ninguna entrada más ni
tenga lugar ningún inter-
cambio de datos.
Perfil conex.:
Selección o configuración
del perfil de conexión
(p. 77).
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Surf&Fun.fm
Navegar/Ocio66
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (66) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Juegos y más
Descargue juegos y otras aplicacio-
nes. En Internet se le indican las co-
rrespondientes aplicaciones. Tras la
selección de un juego/una aplicación
se puede iniciar el proceso de descar-
ga. A continuación, tendrá a su dis-
posición la aplicación. La mayoría de
las aplicaciones incluyen indicacio-
nes para el manejo.
Puede encontrar aplicaciones y jue-
gos en:
wap.my-siemens.com
o en Internet en:
www.my-siemens.com/city
Juegos y aplicaciones
Las aplicaciones guardadas en el
teléfono y los enlaces se encuentran
en el directorio:
§Menú§ ¢
É
¢ Juegos y más
Según la entrada se ofrecen
diferentes funciones:
Cargar nuevo
§Internet§ Se carga la página de In-
ternet seleccionada.
§
Ejecutar juego/aplicación offline
§Selecc.§ Aplicación ejecutable se
puede iniciar inmediata-
mente.
¦ Cargar juego/aplicación online
§Selecc.§ Sólo archivo descriptivo;
la aplicación se tiene que
cargar primero.
Más información
Para descargar aplicaciones, deben estar
configurados los perfiles WAP (p. 64),
HTTP (p. 79) y el acceso (p. 77).
El acceso y el funcionamiento de la
descripción pueden variar según el
proveedor.
Activación/desactivación de
timbre/alerta con vibración ................p. 83
Ã
Cargar nuevo
§
Juego
¦ Aplicaciones
Opciones Abrir
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Surf&Fun.fm
67Navegar/Ocio
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (67) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Información recibida
Si se recibe información, por ejem-
plo, de una aplicación que ya está
instalada por SMS, se muestra el
símbolo
§
en el display. Presionan-
do la tecla de control izquierda, se
inicia la correspondiente aplicación y
se procesa la información.
Juegos
Los juegos se guardan en el teléfono.
Seleccionar el juego deseado. En-
contrará instrucciones o información
especial de cada juego en el menú de
opciones.
Control a través del teclado
Para muchos juegos se utiliza el si-
guiente control de teclas (Joystick
virtual):
o use la tecla
I.
Opciones de Juegos y
aplicaciones
Modificación y administración de
aplicaciones y carpetas:
8
13
7
9
5
2
6
4
función
depende de cada juego
Nueva
carpeta
Abra la carpeta.
Cargar
Se carga una aplicación de
Internet y se instala.
Borrar
Borrar la aplicación/carpeta
seleccionada.
Borrar
todos
Borrar todas las aplicacio-
nes/carpetas después de la
confirmación.
Camb.
nombre
Cambiar de nombre a los
registros marcados.
Perfil HTTP
Se muestra la lista de perfi-
les para la activación/confi-
guración (p. 79).
Instalar de
nuevo
Vuelve a instalar una aplica-
ción (actualización).
Más infor-
mación
Carga información adicional
para el usuario desde Inter-
net (WAP), si ésta existiera.
Detalles
Muestra detalles sobre la
aplicación/carpeta (nombre,
versión, tamaño, ruta de
acceso, fabricante, fecha).
Ordenar
Ajustar los criterios para or-
denar las carpetas y las apli-
caciones (por nombre o por
fecha).
Capacidad
Indicación de la capacidad
de memoria ocupada/dispo-
nible.
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Surf&Fun.fm
Navegar/Ocio68
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (68) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Más información
Con WAP puede descargar aplicaciones desde
Internet (p.ej. tonos de timbre, juegos, animacio-
nes). La descarga o ejecución de aplicaciones no
influye ni modifica el software existente de su te-
léfono celular compatible con Java™.
Siemens no asume ninguna garantía ni respon-
sabilidad en relación con aplicaciones cargadas
posteriormente por el cliente que no forman parte
del paquete entregado originalmente. Lo mismo
se aplica para funciones que fueron habilitadas
posteriormente a requerimiento del cliente. El
comprador responde exclusivamente del riesgo
de pérdida, deterioro o anomalías de este equipo
o de las aplicaciones y en general de todos los
daños y consecuencias que puedan resultar de
estas aplicaciones.
Por motivos técnicos, este tipo de aplicaciones o
la activación posterior de determinadas funcio-
nes pueden perderse al recambiar/reemplazar el
equipo y posiblemente en caso de reparación.
Dado el caso, el comprador deberá descargar la
aplicación de nuevo o reactivarla también. El uso
de este dispositivo no deberá infringir los dere-
chos de terceras partes. Tenga en cuenta que su
aparato dispone de Digital Rights Management
(DRM), así que las aplicaciones que descargue
por WAP están protegidas ante copias no autori-
zadas. Estas aplicaciones deberán usarse en su
dispositivo solamente y no podrán transmitirse
con el objeto de obtener copias de seguridad.
Siemens no asume ningún tipo de garantía o
responsabilidad de que la nueva descarga, acti-
vación o seguridad de las aplicaciones sean posi-
bles o gratuitas. Si hay posibilidades técnicas,
obtenga copias de seguridad en su PC usando
Siemens Data Exchange Software.
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Setup.fm
69Configuración
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (69) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Configuración
Perfiles
§Menú§
¢
m
¢
Perfiles
En un perfil telefónico se pueden
guardar diferentes configuraciones,
permitiendo adaptar el teléfono
p.ej., a los ruidos del entorno.
Se ofrecen cinco perfiles con ajus-
tes predefinidos, que también
pueden modificarse:
Amb. normal
Amb.silencioso
Amb. ruidoso
Car Kit
Auriculares
Dos perfiles son de libre configu-
ración <vacío>.
El perfil especial Modo de avión está
ajustado de forma fija y no se
puede modificar (p. 70).
Activar
G
Seleccionar el perfil están-
dar o individual.
§Activar§ Activar perfil.
Configuración
Para modificar un perfil predefinido
o configurar un perfil individual
nuevo:
G Seleccionar el perfil.
§Opciones§ Abrir el menú.
Cambiar ajust.
Seleccionar.
Se muestra la lista de las funciones
posibles:
memoria temporal para Sonido .......... nnn
Filtro ................................................. p. 84
Confir. teclas..................................... p. 84
Tono aviso........................................ p. 84
Letra grande..................................... p. 71
Iluminación ....................................... p. 72
Al finalizar el ajuste de una función
se retorna al menú de perfiles y pue-
den realizarse otros ajustes.
½
Amb.silencioso
Activar Opciones
Notas adicionales
½ Perfil activo.
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Setup.fm
Configuración70
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (70) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Menú de perfiles
§Opciones§ Abrir el menú.
Car Kit
Sólo en combinación con el kit ma-
nos libres para el automóvil original
de Siemens (p. 99) se activa automá-
ticamente este perfil al conectar el
teléfono al soporte (p. 73).
Auriculares
Sólo en combinación con unos auri-
culares originales Siemens (p. 98) se
activa automáticamente este perfil
al conectar los auriculares.
Modo de avión
Se desactiva el tono de alarma. Sólo
se muestra una alarma en el display.
No es posible modificar este perfil. El te-
léfono se desactiva al seleccionar el
perfil.
Activar
G
Desplazarse hasta Modo de
avión.
§Selecc.§ Activar el perfil
Se tiene que confirmar
una consulta de seguri-
dad.
El teléfono se apaga auto-
máticamente.
Funcionamiento normal
El perfil estándar se activará la próxi-
ma vez que encienda el teléfono y
vuelva al funcionamiento normal.
Activar
Activar perfil
Cambiar ajust.
Modificar ajustes de
perfil.
Copiar de
Copiar los ajustes de
otro perfil.
Camb. nombre
Cambiar el nombre al
perfil individual (excepto
perfiles estándar).
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Setup.fm
71Configuración
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (71) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Display
§Menú§
¢
m
¢
Display
¢
Seleccionar una función.
Idioma
Ajuste del idioma para los textos del
display. Con "automático" se ajusta
el idioma utilizado por el proveedor
de red local. Si se ajusta por descuido
un idioma que no se entiende, se
puede volver a ajustar el idioma del
proveedor local mediante la siguien-
te entrada (en estado de espera a lla-
mada):
*
# 0 0 0 0 #
A
Fondo
Ajustar el gráfico de fondo para el
display.
Cargar nuevo
Descargar imágenes de
fondo nuevas de Internet.
Operador
Seleccionar gráfico para sustituir el
logotipo del operador.
Cargar nuevo
Descargar un logotipo
nuevo de Internet.
Combi. colores
Seleccionar la combinación de colo-
res para todo el sistema de servicio.
Activar combinación de colores
G
Seleccionar combinación
de colores.
§Activar§ Activar.
Texto de saludo
Introducir un texto de bienvenida
que se muestre tras el encendido en
lugar de una animación.
§Modific.§ Conectar/desconectar.
J
Borrar texto de bienveni-
da antiguo y crear uno
nuevo.
§OK§ Confirmar cambios.
Letra grande
Elección entre dos tamaños de letra
para la visualización en el display.
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Setup.fm
Configuración72
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (72) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
§Menú§
¢
m
¢
Display
¢
Seleccionar una función.
Iluminación
Ajuste más claro o más oscuro de la
iluminación del display. Un ajuste
más oscuro prolonga el tiempo de
espera.
G
Presione la tecla de con-
trol varias veces arriba/
abajo para ajustarlo.
Contraste
Ajustar contraste del display.
G
Presione la tecla de con-
trol varias veces arriba/
abajo para ajustarlo.
Prot. display
§Menú§
¢
m
¢
Prot. display
El protector de pantalla muestra una
imagen una vez transcurrido un
tiempo definido. La función finaliza
al entrar una nueva llamada o al pul-
sar cualquier tecla.
Conectar
Activar/desactivar protector
de display.
Estilo
Reloj digital, Imagen o
Ahorro energ..
Vista previa
Indicación del protector de
pantalla.
Tiempo
espera
Ajustar el tiempo después
del cual se activa el protec-
tor de pantalla.
Código
proteg.
Consulta del código del te-
léfono para finalizar el pro-
tector de display.
Notas adicionales
Puede recibir también logotipos individua-
les y protectores de pantalla por SMS
(p. 47), MMS (p. 54) o WAP (p. 62). Véase
también Mat. propio, (p. 89) y Mi teléfono,
(p. 25).
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Setup.fm
73Configuración
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (73) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Ajustesdellamadas
§Menú§
¢
m
¢
Ajustesdellamadas
¢
Seleccionar una función.
Ident. oculta b
Al efectuar una llamada puede visua-
lizarse en el display del interlocutor
el número de teléfono del llamante
(dependiendo de los proveedores).
Para eliminar esta indicación puede
seleccionarse el modo "Ident. oculta"
de forma específica para la siguiente
o bien para todas las llamadas cursa-
das a partir de ese momento. Es posi-
ble que tenga que solicitar expresa-
mente a su proveedor la suscripción
a estas funciones.
Llam. espera b
Si se ha abonado a este servicio, pue-
de comprobar si está ajustado y acti-
varlo/ desactivarlo (v. también
p. 29).
Cualq. tecla
Las llamadas entrantes pueden acep-
tarse presionando cualquier tecla
(excepto
B
).
Señal de 1 min
Durante la comunicación se oye cada
minuto una señal acústica para el
control de la duración de la llamada.
El interlocutor no la oye.
Car Kit
Sólo en combinación con un kit ma-
nos libres para el automóvil original
Siemens (p. 99). En combinación
con el kit manos libres para el auto-
móvil original de Siemens se activa
automáticamente este perfil al co-
nectar el teléfono al soporte.
Acept. autom. de llamadas
(Estado de suministro: desactivado)
Las llamadas se contestan automáti-
camente después de unos segundos.
¡Es posible una escucha no autoriza-
da!
±
Indicación en el display.
Auto sí/no
(Estado de suministro: 2 horas)
El teléfono es alimentado a través de
la batería del vehículo. Puede ajus-
tarse el lapso de tiempo entre la des-
conexión y el apagado del vehículo
Seleccionar otro ajuste de audio da-
do el caso para obtener mejores re-
sultados acústicos de los accesorios
para el automóvil.
Ajustes automáticos
Iluminación permanente:
activada.
Bloqueo del teclado: desactivado.
Carga de batería del teléfono.
Activación automática del perfil
del kit manos libres al insertar el
teléfono en el soporte.
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Setup.fm
Configuración74
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (74) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
§§Menú§
¢
m
¢
Ajustesdellamadas
¢
Seleccionar una función.
Auriculares
Sólo en combinación con un Kit ma-
nos libres para el automóvil original
de Siemens (p. 98). Sólo en combi-
nación con unos auriculares
originales Siemens se activa automá-
ticamente este perfil al conectar los
auriculares.
Acept. autom. de llamadas
(Estado de suministro: desactivado)
Al cabo de unos segundos, las llama-
das se contestan automáticamente
(excepto si el timbre está desconec-
tado o ajustado a Bip). Es convenien-
te llevar puestos los auriculares. ¡Es
posible una escucha no autorizada!
Ajuste automático
Aceptación de llamada con la tecla
de comunicación o la tecla PTT (Pus-
hToTalk), incluso con el bloqueo del
teclado activado.
Desvíos
§Menú§
¢
m
¢
Desvíos
¢
Seleccionar una función.
Las condiciones de desvío de llama-
das al buzón o a otros números se
pueden ajustar.
Ajustar desvío (ejemplo)
La condición más común para efec-
tuar un desvío es, p.ej.,
Resto llam.
b
Las otras llamadas se desvían.
n
Visualización en la línea
superior del display en el
estado de espera a llama-
da.
Llam. sin resp
b
G
Seleccionar Llam. sin resp.
(Comprende las condicio-
nes Inaccesible, Si no res-
ponde, Si comunica véase a
continuación)
§Selecc.§ Presionar.
Activar Seleccionar.
J
Introduzca el número de
teléfono al que deben des-
viarse las llamadas (si no
se ha especificado aún).
O bien
·
Seleccione este número
del directorio telefónico o
del §Buzón§.
§OK§ Confirmar. Tras una breve
pausa se obtiene una
confirmación de la red.
Aceptación automática de llamada
Si no se da cuenta de que el teléfono ha
aceptado una llamada existe el peligro de
que el llamante escuche indebidamente
una conversación.
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Setup.fm
75Configuración
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (75) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Inaccesible
El desvío tiene lugar si el teléfono es-
tá apagado o se encuentra fuera de
cobertura.
Si no responde
Las llamadas se desvían después de
un tiempo de espera configurado en
la red. Esto puede durar hasta 30 se-
gundos (ajustable en pasos de 5 se-
gundos).
Si comunica
El desvío se ejecuta si se está cursan-
do una llamada. Si está ajustada la
función Llam. espera (p. 73), se oye el
tono de llamada en espera durante la
comunicación.
Compr. Estado
A través de esta función se puede
comprobar el estado actual de des-
vío para todas las condiciones.
Tras una breve pausa se transfiere la
información actual desde la red y se
visualiza.
p Condición activada.
o No activada.
s
Indicación de estado des-
conocido (p. ej., con una
tarjeta SIM nueva).
Cancelar tod. b
Se borran todos los desvíos.
Notas adicionales
Debe tenerse en cuenta que los desvíos
están programados en la red y no en el te-
léfono (p.ej. en caso de cambio de tarjeta
SIM).
Comprobar o borrar la condición
Seleccione en primer lugar la condición.
§Selecc.§ Presionar.
Verif. estado
Seleccionar.
O bien
Borrar Seleccionar.
Reactivar el desvío
Se almacenó el último destino de desvío.
Proceda como en Ajustar. Se visualiza el
número de teléfono guardado. Confirme el
número de teléfono.
Cambiar número de teléfono
Siga el mismo procedimiento que en
"Ajustar desvío". Se visualiza el número
de teléfono guardado:
§Borrar§ Presionar. El número se
borra.
Introducir un número nuevo y confirmar.
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Setup.fm
Configuración76
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (76) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Reloj
§Menú§
¢
m
¢
Reloj
¢
Seleccionar función.
Hora/fecha
El reloj debe ajustarse correctamen-
te en la puesta en servicio.
§Modific.§ Presionar.
J
Introducir primero la
fecha (día/mes/año) y des-
pués la hora (12 horas,
incl. segundos).
Format.tiemp:
Seleccionar Formato 24hor o
Form.12 horas.
Husos horar.
Selección del huso horario actual.
F
Seleccione en la lista el
huso horario deseado …
§Ajustar§ ... Utilizarlo.
§Opciones§
Abrir menú.
Formato fecha
DD.MM.AAAA o MM/DD/AAAA
Mostrar reloj
Activa/desactiva la indicación horaria
en el estado de espera a llamada.
Notas adicionales
Si se extrae la batería durante más de
30 segundos, es necesario volver a ajustar
el reloj.
Ajuste de la fecha:
DD: día (2 dígitos)
MM: mes (2 dígitos)
AAAA: año (4 dígitos)
Hora
verano
Activar/desactivar todos los
tonos. Si está activado el ho-
rario de verano se muestra un
sol.
Leer
Muestra el huso horario se-
leccionado con fecha y hora.
Activar
Especificar el huso horario.
Camb.
nombre
Cambie el nombre del huso
horario.
Huso hor.
aut.
L
La red ajusta el huso horario
automáticamente a la hora lo-
cal.
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Setup.fm
77Configuración
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (77) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Intercambio de datos
§Menú§
¢
m
¢
Intercambio de datos
¢
Seleccionar una función.
GPRS b
Para GPRS (General Packet Radio
Service)
GPRS es un procedimiento para
transferir datos con mayor rapidez
a través de la red radiotelefónica
vil. Si se hace uso del GPRS, pue-
de mantenerse una conexión perma-
nente con Internet, siempre que la
cobertura de red lo permita. El pro-
veedor de red factura únicamente el
tiempo efectivo empleado para la
transmisión.
Este servicio no es soportado aún por
todos los proveedores de servicios.
§Sí§ / §No§ Activar/desactivar la fun-
ción GPRS
Indicaciones en el display:
«
Activado y disponible.
ª Registrado.
Conexión interrumpida
provisionalmente.
© Cargar
Inform. GPRS
Muestra la cantidad de datos descar-
gados.
Perfil conex.
Para las aplicaciones MMS, Wap y Java
debe estar ajustado y activado al me-
nos un perfil de conexión. La prepa-
ración del teléfono depende de cada
proveedor: Consulte al respecto a su
proveedor de servicios. Puede en-
contrar los ajustes actuales de un
proveedor de servicios en Internet
en:
www.my-siemens.com/customercare
en la sección "FAQ" (Preguntas fre-
cuentes).
G Seleccionar el perfil.
§Opciones§ Abrir el menú.
Cambiar ajust.
Seleccionar, y a continua-
ción:
Para CSD
(Circuit Switched Data)
Datos CSD
Seleccionar.
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Setup.fm
Configuración78
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (78) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Si no ha sido predefinido, deberán
registrarse los datos o llevarse a cabo
los ajustes (si es necesario, solicite a
su proveedor información al respec-
to):
§Modific.§ Presionar.
§Memor.§ Guardar los ajustes.
Para GPRS
(General Packet Radio Service)
Datos GPRS
Seleccionar.
Aquí puede activar GPRS para el per-
fil y modificar los ajustes. La utiliza-
ción de GPRS sólo es posible si se ha
activado GPRS en su teléfono (p. 77).
§Modific.§ Presionar.
§Memor.§ Guardar los ajustes.
No. marc.:
Introducir el número de
conexión del nodo (ISP).
Tipo de llam.:
Seleccionar RDSI o ana-
lógico.
Nomb.
conex.:
Introducir nombre de
usuario (nombre de re-
gistro).
Clave:
Introducir contraseña
(aparece como una serie
de asteriscos).
DNS1/DNS2: (opcional).
APN:
Introducir la dirección de
proveedor.
Nomb. conex.:
Introducir nombre de
usuario (nombre de re-
gistro).
Clave:
Introducir contraseña
(aparece como una serie
de asteriscos).
DNS1/DNS2:
(opcional).
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Setup.fm
79Configuración
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (79) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
§Menú§
¢
m
¢
Intercambio de datos
¢
Seleccionar función.
Perfil HTTP
G
Seleccionar el perfil. Intro-
ducir o modificar los ajus-
tes. Consulte al respecto a
su proveedor de servicios.
Autenticación
§Menú§
¢
m
¢
Intercamb.dat
¢
Autenticación
§Modific.§ Activar o desactivar la
marcación codificada
WAP (sólo conexiones
CSD) (PAP: Protocolo de
Autentificación Personal,
CHAP: Protocolo de au-
tentificación por desafío
mutuo).
Seguridad
§Menú§
¢
m
¢
Seguridad
¢
Seleccionar una función.
El teléfono y la tarjeta SIM están pro-
tegidos con varios códigos secretos
(claves) contra un uso indebido.
Sólo , b
(Protegido con PIN2)
Limitar las llamadas a los números
de teléfono protegidos en la SIM del
directorio telefónico. Si sólo se han
registrado prefijos locales, dichos
números podrán completarse con el
número de teléfono correspondien-
te antes de marcar.
Si la tarjeta SIM no tiene PIN2, tam-
bién es posible proteger el directorio
telefónico completo con el código del
teléfono.
Sólo 10 últ. b
(Protegido con el código del
teléfono)
Sólo pueden marcarse números de
teléfono de la lista de llamadas "nú-
meros marcados" (p. 42). Esta lista
puede rellenarse de forma específica
con números de teléfono:
Borre en primer lugar la lista de lla-
madas, seguidamente debe crear
"nuevos registros" marcando núme-
ros de teléfono y cortando antes de
que se establezca el enlace.
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Setup.fm
Configuración80
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (80) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
§Menú§
¢
m
¢
Seguridad
¢
Seleccionar una función.
Códigos
PIN act./des., Cambiar PIN, Cambiar
PIN2, Modificar código teléfono (p. 23).
Sólo esta SIM b
(Protegido con el código del teléfo-
no)
Introduciendo el código del teléfo-
no, el teléfono puede vincularse a
una tarjeta SIM en concreto. Si no se
conoce este código del teléfono no
se puede utilizar el aparato con otra
tarjeta SIM.
Si se desea utilizar el teléfono con
otra tarjeta SIM, deberá introducirse
el código del teléfono tras la consul-
ta del PIN.
Bloqueos red b
El bloqueo de red limita la utilización
de la tarjeta SIM (esta función no es
soportada por todos los proveedo-
res). Para el bloqueo de red necesita
una contraseña de 4 dígitos que su
proveedor le suministrará. Dado el
caso, deberá inscribir cada bloqueo
de red con su proveedor.
Todas salient.
Se bloquean las llamadas salientes,
excepto llamadas de emergencia
(Internacional salientes) Sólo son
posibles las llamadas nacionales.
Sal. intern. exc. propia
(Internacionales salientes salvo do-
méstica)
Se bloquean las llamadas internacio-
nales. Sin embargo, puede llamar
desde el extranjero a su país.
Todas entrantes
Bloqueo del teléfono para todas las
llamadas entrantes (similar al desvío
de todas las llamadas al buzón).
Tránsito entrante
No se recibe ninguna llamada cuan-
do se encuentra fuera de la cobertu-
ra de su red local. De esta manera,
no se deben pagar tasas por las lla-
madas entrantes.
Compr. Estado
Una vez completada la consulta de
estado sobre los bloqueos de red se
muestran las siguientes indicacio-
nes:
p Bloqueo activado.
o Bloqueo no activado.
s
Estado desconocido
(p. ej. tarjeta SIM nueva).
Cancelar tod.
Se eliminan todos los bloqueos de
red ajustados. Para esta función es
indispensable disponer de una con-
traseña que le suministra su provee-
dor.
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Setup.fm
81Configuración
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (81) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
§§Menú§
¢
m
¢
Seguridad
¢
Seleccionar una función.
Identif. teléf.
Se muestra el número del aparato
(IMEI). Esta información puede ser
de utilidad para el servicio técnico
del equipo.
De lo contrario ingresar en estado de
espera de llamada :
*
# 0 6 #
Eliminación sistema arch.
(Protegido con el código del teléfo-
no)
El sistema de archivo se ha desfrag-
mentado.
Reset general
Se reponen los valores estándar
(ajuste de fábrica) del teléfono (no
afecta a la tarjeta SIM ni a los ajustes
de red).
De lo contrario ingresar en estado de
espera de llamada :
*
# 9 9 9 9 #
A
Servicios GSM
§Menú§
¢
m
¢
Servicios GSM
¢
Seleccionar una función.
Línea b
Esta función sólo se muestra si el
proveedor de servicios la ofrece.
Para el teléfono deben haberse abona-
do dos números de teléfono inde-
pendientes.
Seleccionar
Selección del número de teléfono
utilizado actualmente.
Indicación del número de
teléfono activo.
Bloquear línea
(Protegido con el código del teléfo-
no)
Permite limitar el uso a un solo nú-
mero de teléfono.
Versión del software
Indicación de la versión de software en es-
tado de espera a llamada:
*
# 0 6 #, a continuación presionar
§Inform.§.
Notas adicionales
Para cada número de teléfono se
pueden ajustar configuraciones di-
ferentes (p. ej., tono de timbre, des-
vío de llamadas, etc.). Para ello, de-
berá cambiarse previamente al
número en cuestión. Cambiar de
número de teléfono/conexión en
estado de espera a llamada:
0 Presionar.
§Línea 1§ Presionar.
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Setup.fm
Configuración82
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (82) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
§Menú§
¢
m
¢
Servicios GSM
¢
Seleccionar una función.
Info. de red
Se muestra la lista de redes GSM
actualmente disponibles.
²
Marcado de proveedores
no autorizados (según el
tipo de tarjeta SIM).
Red automát.
Activar/desactivar, véase también
Elegir red más arriba. Si está activado
"Red automática", se selecciona la
siguiente red incluida en la lista de
"proveedores preferidos". De lo con-
trario, puede seleccionarse de forma
manual otra red en la lista de redes
GSM disponibles.
Elegir red
Se inicia una nueva búsqueda de red.
Este proceso resulta útil cuando el
usuario no se encuentra en su red
local o desea registrarse en otra red.
La lista de información de redes se
actualiza cuando Red automát. está
activado.
Red preferida b
Registre los proveedores a los que
prefiere abonarse cuando no se
encuentre en su área local (p.ej., si
ofrecen tarifas diferentes).
Se indica su proveedor:
§Lista§ Mostrar la lista de redes
preferidas.
Generar un registro nuevo:
Seleccionar una línea vacía, pre-
sionar §Progr.§, seleccionar un re-
gistro de la lista de proveedores y
confirmar.
Modificar /borrar el registro:
Seleccionar registro, presionar
§Modific.§, seleccionar un registro
diferente de la lista de proveedo-
res y confirmarlo o presionar
§Borrar§.
Búsq.rápida
Si está activada esta función, el re-
gistro en la red se ejecuta en interva-
los más breves (la función reduce el
tiempo de espera a llamada).
Más información
Si se encuentra fuera de su "red local", el
teléfono selecciona automáticamente otra
red GSM.
Si la intensidad de campo de la red preferi-
da no fuera suficiente en un momento de la
conexión, es posible que el teléfono entre
en otra red. Esto puede cambiar en la si-
guiente reconexión o en caso de selección
manual de otra red.
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_RingTones.fm
83Tonos
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (83) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Tonos
§Menú§
¢
ç
¢
Seleccionar función.
Los tonos de aviso se pueden ajustar
según se desee.
Ajustar tonos
Activado/Desact.
Activar/desactivar todos
los tonos de timbre.
Bip Reducir el timbre de lla-
mada a una señal breve
(bip).
Vibración
Si no desea ser molestado por el tim-
bre del teléfono, puede activar en su
lugar la alarma de vibración. La alar-
ma de vibración puede activarse
además del timbre (p. ej., en entor-
nos muy ruidosos). Esta función está
desactivada durante la carga de la
batería.
Volumen
Ajustar el mismo volumen para to-
dos los tonos de timbre.
G
Ajustar volumen.
§OK§ Confirmar.
Llamadas d, Llamadas grupo,
Otra llamada:, Despertador,
Mensajes
Aquí puede ajustar los tonos de tim-
bre para los tipos de llamada / fun-
ciones indicadas.
G
Seleccionar tono de
timbre.
§OK§ Confirmar.
Con Cargar nuevo puede descargar
tonos de timbre nuevos de Internet.
Notas adicionales
k
Indicación del display: Bip.
j Indicación del display: Tono de
aviso desconectado.
Notas adicionales
Compruebe si realmente ha aceptado la
llamada antes de acercar el teléfono a la
oreja. De este modo evitará daños en el
oído como consecuencia de un volumen de
timbre demasiado alto.
Notas adicionales
Puede recibir tonos de timbre individuales
por SMS/MMS o puede cargarlos por WAP
(p. 62). Véase también Mat. propio, p. 89 y
Mi teléfono, p. 25.
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_RingTones.fm
Tonos84
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (84) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Más tonos...
§Menú§
¢
ç
¢
Más tonos...
¢
Seleccionar función.
Filtro
b
Sólo se señalizan audiblemente o
con vibración las llamadas con nú-
meros programados en el directorio
telefónico o asignados a un grupo. El
resto de las llamadas se visualiza úni-
camente en el display.
Si dichas llamadas no son contesta-
das, éstas se desvían a su buzón de
voz (si se ha ajustado, p. 74).
l
Indicación de display en
estado de espera a llama-
da:
cuando el filtro está acti-
vado.
Confir. teclas
Se puede ajustar la confirmación
acústica de las teclas:
Clic o bien Tono o Silencioso
Señal de 1 min
Durante la comunicación se oye cada
minuto una señal acústica para el
control de la duración de la llamada.
El interlocutor no la oye.
Tono aviso
Ajuste de tonos de servicio y de
advertencia:
Activado/Desact.
Activar/desactivar todos
los tonos.
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Extras.fm
85Extras
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (85) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Extras
§Menú§ ¢
y
¢
Seleccionar función.
Servicios SIM
(opcional)
b
El proveedor de servicios puede pro-
porcionar aplicaciones especiales
por medio de la tarjeta SIM, como
p.ej., telebanco, información bursá-
til, etc.
Si tiene una tarjeta SIM de este tipo,
los servicios SIM aparecen bajo
"Extras" en el menú principal o direc-
tamente sobre la tecla de control
(izquierda).
}
Símbolo de los servicios
SIM.
Si se dispone de varias aplicaciones,
éstas vienen agrupadas en un menú:
Los servicios SIM garantizan la adap-
tación sin problemas a futuras apli-
caciones que pueda ofrecer el pro-
veedor de servicios. Para obtener
más información, consulte con su
proveedor de servicios.
Despertador
La alarma suena a la hora ajustada,
incluso si el teléfono está apagado.
Ajustar
Ajuste de la hora del des-
pertador (hh:mm).
§OK§ Confirmar el ajuste.
§Con/des§ Activar/desactivar la
alarma.
Notas adicionales
y Despertador activado.
z
Despertador desactivado.
Ö
Indicación de pantalla en esta-
do espera a llamada: Desper-
tador activado.
y Despertador
11:56:27
z 07:30
Con/des OK
P
M
P
M
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Extras.fm
Extras86
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (86) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
§Menú§
¢
y
¢
Seleccionar función.
Calculadora
J
Introducir número.
(máx. 8 dígitos).
J
Repetir el proceso con
otros números.
Indicación del resultado.
Cronómetro
Pueden tomarse y guardarse dos
tiempos intermedios.
§Reset§ Volver a poner a cero.
Arranque/paro.
*
Tiempo intermedio.
Menú del cronómetro
§Opciones§ Abrir el menú.
Seleccionar función de la
calculadora.
Funciones de calculadora
§.§=§+§-§*§/§ Presionar repetidamente la
tecla de control derecha.
± Cambiar entre el signo "+" y el
signo "–".
% Conversión a porcentaje.
Ï
Guarda el número mostrado.
Ð
Acceso al número
almacenado.
e Exponente (máx. dos dígitos).
Teclas especiales
*
Insertar punto decimal.
0
Sumar (presionar
prolongadamente).
I
+
/
x
Memor.
Guardar tiempo(s)
tomados y asignar una
denominación.
Reiniciar
Restablecer cronómetro.
Lista
cronóm.
Mostrar los tiempos
guardados.
Leer Mostrar los tiempos y
tiempos intermedios
guardados.
Camb. nombre Cambiar
de nombre al registro
guardado.
Borrar Borrar registro.
Borrar todos Borrar la
lista.
æ
Cronómetro
00:00:00.000
Iniciar Opciones
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_FastDial.fm
87Selección rápida
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (87) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Selección rápida
Puede ocupar la tecla de control (a la
izquierda) y las teclas numéricas del
2 al 9 (números de marcación abre-
viada) con números de teléfono im-
portantes o con una función. En este
caso, para marcar dicho número de
teléfono o iniciar la función basta
con presionar la tecla en cuestión.
Las asignaciones posibles son:
Internet (WAP) ..................................p. 62
Número de teléfono...........................p. 36
Despertador ......................................p. 85
Nuevo SMS .......................................p. 47
Iluminación........................................p. 72
Ident. oculta.......................................p. 73
Llam. perdidas...................................p. 42
Llam.aceptad.....................................p. 42
Entrada (Mensajes)...........................p. 51
Num.corrient......................................p. 36
Juegos y más ....................................p. 66
Textos pred. ......................................p. 35
Borrador ............................................p. 59
Cámara............................................. p. 43
Calculadora ...................................... p. 86
Cronómetro ...................................... p. 86
Prot. display...................................... p. 72
Vibración .......................................... p. 83
Filtro de llamadas ............................. p. 84
Desvíos ............................................ p. 74
<vacío>
Tecla de control izquierda
Puede asignar a la tecla de control (a
la izquierda) a una función/número
de teléfono para la selección rápida.
Modificar
§Internet§ Presionar brevemente.
§Modific.§ Buscar la aplicación en la
lista.
Asignar una función nueva (p.ej.
Nue.SMS) a la tecla de control.
•Caso especial Núm. llamada. Solici-
tar un nombre (p.ej., 'Carmen')
como predefinido para la tecla de
control.
§Selecc.§ Confirmar el ajuste.
Notas adicionales
La tecla de control izquierda puede tener
funciones asignadas por su proveedor
(p.ej., acceso a } servicio SIM"). Es
posible que esta asignación de tecla
tampoco sea modificable.
La tecla de control (a la izquierda) también
puede ser reemplazada automáticamente
por
]
/\ para acceder a un nuevo
mensaje
_g
Proveedor de servicios
01/10/2003 10:10
Internet Menú
P
M
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_FastDial.fm
Selección rápida88
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (88) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Utilización
La asignación con el número de telé-
fono "Carmen" es sólo a modo de
ejemplo.
§Carmen§ Presionar prolongada-
mente.
Teclas de marcación
abreviada
Pueden emplearse las teclas numéri-
cas del 2 al 9 como de marcación rá-
pida. Para posibles asignaciones véa-
se la p. 87. La tecla numérica 1 es
reservada para el número de teléfo-
no del buzón (p. 45).
Modificar
En estado de espera a llamada:
J
Presione una tecla numé-
rica (2–9).
Si la tecla aún no está ocu-
pada:
§Ajustar§ Presionar.
O bien
§Nue.SMS§ Presionar brevemente (si se
asignó a Nue.SMS, por
ejemplo).
§Modific.§ Buscar la aplicación en la
lista.
Caso especial Núm. llama-
da. Buscar en el directorio
telefónico un nombre pa-
ra la asignación a la tecla.
Caso especial Favoritos.
Buscar una URL entre los
marcadores para ocupar
la tecla.
§Selecc.§ Confirmar el ajuste.
Utilización
Marcar un número de teléfono o ini-
ciar una aplicación programada
(e. g. Nue.SMS).
En estado de espera a llamada:
3
Presionar brevemente.
La asignación de la tecla numérica
3 se muestra a través de la tecla de
control derecha, p. ej.:
§Nue.SMS§ Presionar prolongada-
mente:
O simplemente
3
Presione prolongadamente.
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Explorer.fm
89Mat. propio
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (89) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Mat. propio
Se dispone de las carpetas siguientes
para organizar sus archivos: Imágen,
Animaciones, Sonido.
§Menú§
¢ Ñ
Se muestran los archivos y carpetas.
Se puede hojear las listas usando la
tecla de control:
G
Para desplazarse arriba/
abajo.
C
Para volver de una
carpeta.
§Abrir§ Abrir la carpeta o ejecutar
el archivo con la aplica-
ción relacionada.
Estructura de directorios
Se dispone de carpetas especiales en
el administrador de archivos para los
diferentes tipos de datos.
* Es una carpeta secundaria de Imágenes y sola-
mente está disponible cuando se ha conectado la
cámara al teléfono y se han tomado fotos.
Las carpetas siguientes están dispo-
nibles también en estas carpetas
principales:
Menú del sistema de
administración de archivos
§Opciones§ Abrir el menú.
Carpetas Contenido Formato
Pictures
(Imágenes)
Imágenes *.bmp
*.gif
*.jpg
*.jpeg
Animations
(Animacio-
nes)
Animaciones *.bmx
*.gif
Tones&Alerts
(Tonos y
alarmas)
Tonos de tim-
bre, melo-
días, tonos
*.mid
Camera
(Cámara*)
Fotos propias
(p. 43)
*.png
Cargar
nuevo
Le permite descargar archivos
nuevos de Internet.
EMS Los archivos se pueden recibir
por SMS/MMS.
Abrir
Abrir carpeta.
Borrar
Borrar registro actual.
Borrar
todos
Borrar todos los registros.
Camb.
nombre
Cambiar de nombre al regis-
tro marcado.
Enviar
por...
Enviar registro marcado.
Propieda-
des
Datos sobre el archivo o la
carpeta marcados.
Capaci-
dad
Indicación de la capacidad
de memoria ocupada/dispo-
nible.
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_faq.fm
Preguntas y respuestas90
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (90) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Preguntas y respuestas
Si tiene dudas al utilizar su teléfono puede consultar a
www.my-siemens.com/customercare a cualquier hora del día. Además, aquí se incluyen
preguntas frecuentes y sus respuestas.
Pregunta Posibles causas Posible solución
El teléfono no se
puede encender.
Presión de la tecla enc./apag. de-
masiado breve.
Presionar la tecla de encender/apagar durante un
mínimo de dos segundos.
Batería agotada. Recargar la batería. Comprobar la indicación de car-
ga en el display.
Contactos de la batería sucios. Limpiar los contactos.
Véase abajo en: "Error de carga"
Tiempo de espe-
ra insuficiente.
Uso frecuente de juegos. Limitar dado el caso la utilización.
Búsqueda rápida activada. Desactivar la búsqueda rápida (p. 82).
Iluminación del display activada. Desactivar la iluminación del display (p. 72).
Presión de teclas involuntaria (ilu-
minación).
Activar el bloqueo de teclas (
presione prolonga-
damente).
Error de carga
(no se muestra
el símbolo de
carga en el dis-
play).
Descarga excesiva de la batería. 1) Enchufe el cable cargador para cargar la batería.
2) El símbolo de carga aparece después de unas
2 horas.
3) Cargue la batería.
Margen de temperatura excedido:
de 5 °C a 40 °C.
Procurar alcanzar las temperaturas ambiente ade-
cuadas, esperar brevemente y cargar de nuevo.
Problema de contactos. Comprobar la fuente de alimentación y la conexión al
teléfono. Verificar los contactos de la batería y del
enchufe de conexión. Dado el caso, limpiar y volver a
insertar la batería.
No se dispone de tensión de red. Utilizar otro enchufe, comprobar la tensión de la red.
Cargador erróneo. Utilice exclusivamente accesorios originales
Siemens.
Batería averiada. Sustituir la batería.
Error de SIM. Tarjeta SIM no insertada correcta-
mente.
Comprobar la posición correcta de la tarjeta SIM
(p. 16).
Contactos de la tarjeta SIM su-
cios.
Utilice un paño seco para limpiar la tarjeta SIM.
Tarjeta SIM con voltaje erróneo. Sólo se pueden utilizar tarjetas SIM de 3 voltios.
Tarjeta SIM dañada (p. ej., rota). Inspeccione el daño visualmente. Solicite que su
proveedor le reemplace la tarjeta SIM.
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_faq.fm
91Preguntas y respuestas
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (91) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
No hay co-
nexión a la red.
Señal débil. Acercarse a un lugar más elevado/una ventana o sa-
lir al aire libre.
Fuera del área de cobertura GSM. Comprobar el área de cobertura del proveedor.
La tarjeta SIM no es válida. Consultar al proveedor.
Nueva red inadmisible. Intentar con la selección manual o elegir otra red
(p. 82).
Bloqueo de red seleccionado. Verificar los bloqueos (p. 80).
Red sobrecargada. Llamar de nuevo más tarde.
El teléfono pier-
de la cobertura.
Señal demasiado débil. La nueva conexión a otro proveedor se efectúa auto-
máticamente (p. 82). Apagando el teléfono y encen-
diéndolo de nuevo se puede acelerar este proceso.
No se pueden
realizar
llamadas.
Ajustada Conexión 2. Ajustar Conexión 1
(p. 81).
Insertada nueva tarjeta SIM. Comprobar nuevos bloqueos.
Crédito agotado. Recargar la cuenta.
No se pueden
realizar determi-
nadas llamadas.
Se ajustaron nuevos bloqueos de
llamadas.
Los bloqueos pueden haber sido activados por el
proveedor. Comprobar bloqueos (p. 80).
No es posible
añadir registros
al directorio tele-
fónico.
Directorio telefónico lleno. Borrar registros en el directorio telefónico (p. 37).
Mensaje de voz
no funciona
Desvío al buzón de voz no
ajustado.
Ajustar el desvío al buzón (p. 74).
SMS (mensaje
de texto)
T in-
termitente.
Memoria SMS llena. Borrar o archivar mensajes (SMS) (p. 51) para liberar
(p. 52) espacio en la memoria.
No se puede
ajustar una fun-
ción.
El proveedor no ofrece la función
o es necesario suscribirse.
Llamar al proveedor de servicios.
Problemas de
memoria para,
p.ej.mensajes,
tonos de llama-
da, imágenes.
Memoria del teléfono llena. Borrar archivos donde corresponda, así como diccio-
narios T9 innecesarios.
No es posible el
acceso a WAP ni
la descarga.
Perfil no activado, ajustes de perfil
incorrectos/incompletos.
Activar perfil WAP (p. 65), ajustar (p. 65). Dado el ca-
so, consulte a su proveedor de servicios.
Pregunta Posibles causas Posible solución
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_faq.fm
Preguntas y respuestas92
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (92) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
No se puede en-
viar un mensaje.
El proveedor de servicios no ofre-
ce este servicio.
Consultar al proveedor.
El número del Centro de Servicio
no está ajustado o es incorrecto.
Configurar el Centro de Servicio (p. 53).
El contrato de tarjeta SIM no inclu-
ye este servicio.
Llamar al proveedor de servicios.
Centro de Servicio sobrecargado. Repetir el mensaje.
El teléfono del destinatario no es
compatible.
Comprobar.
El receptor no vi-
sualiza las imá-
genes y sonidos
EMS.
El receptor no es compatible con
el estándar EMS.
No es posible el
acceso a
Internet.
Perfil WAP erróneo o los ajustes
son incorrectos o incompletos.
Comprobar la configuración, hable con el proveedor
dado el caso.
Error de PIN/
error de PIN2.
Varios intentos de entrada inco-
rrectos
Introducir el PUK (MASTER PIN) de la tarjeta SIM
siguiendo las indicaciones. Si ha perdido su PUK
(MASTER PIN), consulte a su proveedor.
Error de código
telefónico.
Varios intentos de entrada inco-
rrectos.
Llamar al servicio Siemens (p. 93)
Error de código
de -proveedor.
No se dispone de autorización pa-
ra el servicio.
Llamar al proveedor de servicios.
Faltan/sobran
registros de me-
nú.
A través de la tarjeta SIM, el pro-
veedor de servicios puede agre-
gar o eliminar funciones.
Consultar al proveedor.
El medidor de
carga no funcio-
na.
No se transmiten impulsos de
tarificación.
Llamar al proveedor de servicios.
Pregunta Posibles causas Posible solución
Daños del equipo
Fuertes golpes. Retirar batería y tarjeta SIM e insertarlas de nuevo. No desmontar el teléfono.
El teléfono se ha moja-
do.
Extraer la batería y la tarjeta SIM. Secar inmediatamente con un paño, no calentar.
Secar perfectamente los contactos del conector. Colocar el aparato en posición
vertical en una corriente de aire. No desmontar el teléfono.
Restablecer los ajustes al estado de suministro (v. también p. 81):
*
# 9 9 9 9 # A
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Hotline.fm
93Atención al cliente (Customer Care)
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (93) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Atención al cliente (Customer Care)
Abu Dhabi.........................................0 26 42 38 00
Alemania *....................................0 18 05 33 32 26
Arabia Saudita ..................................0 22 26 00 43
Argentina .....................................0 80 08 88 98 78
Australia..........................................13 00 66 53 66
Austria.............................................05 17 07 50 04
Bahrein .................................................... 40 42 34
Bangladesh.......................................0 17 52 74 47
Bélgica..............................................0 78 15 22 21
Bolivia ...............................................0 21 21 41 14
Bosnia Herzegovina..........................0 33 27 66 49
Brasil............................................0 80 07 07 12 48
Brunei ..................................................02 43 08 01
Bulgaria................................................02 73 94 88
Camboya .............................................12 80 05 00
Canadá ........................................1 88 87 77 02 11
China ...........................................0 21 50 31 81 49
Costa de Marfil.....................................05 02 02 59
Croacia .............................................0 16 10 53 81
Dinamarca ...........................................35 25 86 00
Dubai ................................................0 43 96 64 33
EE.UU..........................................1 88 87 77 02 11
Egipto................................................0 23 33 41 11
Emiratos Árabes Unidos ...................0 43 31 95 78
Eslovenia ..........................................0 14 74 63 36
España .............................................9 02 11 50 61
Estonia.................................................06 30 47 97
Filipinas.............................................0 27 57 11 18
Finlandia .........................................09 22 94 37 00
Francia............................................01 56 38 42 00
Grecia ..........................................0 80 11 11 11 16
Holanda .......................................0 90 03 33 31 00
Hong Kong.......................................... 28 61 11 18
Hungría...........................................06 14 71 24 44
India.............................22 24 98 70 00 Extn: 70 40
Indonesia .....................................0 21 46 82 60 81
Irlanda.............................................18 50 77 72 77
Islandia ................................................. 5 11 30 00
Italia ...............................................02 24 36 44 00
Jordania............................................0 64 39 86 42
Kenia..................................................... 2 72 37 17
Kuwait................................................... 2 45 41 78
Letonia.................................................. 7 50 11 18
Líbano................................................. 01 44 30 43
Libia ................................................02 13 50 28 82
Lituania .............................................8 52 74 20 10
Luxemburgo........................................ 43 84 33 99
Macedonia .......................................... 02 13 14 84
Malasia .....................................+ 6 03 77 12 43 04
Malta.......................................+ 35 32 14 94 06 32
Marruecos........................................... 22 66 92 09
Mauricio ................................................ 2 11 62 13
México .......................................01 80 07 11 00 03
Nigeria ..............................................0 14 50 05 00
En nuestro centro de asistencia online en Internet responderemos de forma sencilla y sin
complicaciones a sus preguntas técnicas y sobre el funcionamiento de su teléfono.
www.my-siemens.com/customercare
También encontrará las preguntas y respuestas más comúnes en las instrucciones de ma-
nejo, en el capítulo "Preguntas y respuestas", p. 90.
Al llamar tenga a mano su comprobante de compra, la identificación del equipo (IMEI, pul-
sando
*
# 0 6 #), la versión del software (pulsando
*
# 0 6 #, y a continuación §Inform.§) y, en
su caso, su número de cliente del Servicio Siemens.
En países en los que nuestro producto no se vende a través de distribuidores autorizados los
servicios de reparación y sustitución no están disponibles.
En caso de que requiera una reparación o desee presentar una reclamación de garantía,
recibirá ayuda rápidamente en nuestros centros de servicio.
* 0.12 euros/minuto
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Hotline.fm
Atención al cliente (Customer Care)94
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (94) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Noruega...............................................22 70 84 00
Nueva Zelanda................................08 00 27 43 63
Omán....................................................... 79 10 12
Pakistán..........................................02 15 66 22 00
Paraguay ..........................................8 00 10 20 04
Polonia............................................08 01 30 00 30
Portugal ............................................8 08 20 15 21
Qatar....................................................04 32 20 10
Reino Unido.................................0 87 05 33 44 11
República Checa.............................02 33 03 27 27
República de Sudáfrica...................08 60 10 11 57
República Eslovaca ........................02 59 68 22 66
Rumanía .........................................02 12 04 60 00
Rusia............................................8 80 02 00 10 10
Serbia .............................................01 13 07 00 80
Singapur ..............................................62 27 11 18
Suecia...............................................0 87 50 99 11
Suiza...............................................08 48 21 20 00
Tailandia ...........................................0 27 22 11 18
Taiwan ............................................02 23 96 10 06
Túnez...................................................71 86 19 02
Turquía ........................................0 21 65 79 71 00
Ucrania ........................................8 80 05 01 00 00
Vietnam...........................................84 89 30 01 21
Zimbawe ..............................................04 36 94 24
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Maintenance.fm
95Cuidados y mantenimiento
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (95) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Cuidados y mantenimiento
Su teléfono se ha diseñado y fabrica-
do cuidadosamente y debería ser tra-
tado también con cuidado. Si tiene
en cuenta las recomendaciones enu-
meradas más abajo, disfrutará du-
rante mucho tiempo de su teléfono.
Proteja al teléfono contra la hume-
dad y los líquidos. La lluvia, la hu-
medad y los líquidos contienen
minerales que corroen los circui-
tos eléctricos. Si a pesar de todo el
teléfono se moja, sepárelo inme-
diatamente de cualquier fuente
de alimentación de corriente y ex-
traiga las baterías.
No emplee el teléfono en entor-
nos con polvo o sucios ni lo guar-
de allí. Podrían dañarse las piezas
móviles del teléfono.
No deje el teléfono en entornos
calientes. Las temperaturas eleva-
das pueden reducir la vida útil de
los aparatos electrónicos, dañar a
las baterías y deformar o fundir
determinados plásticos.
Tampoco deje el teléfono en en-
tornos fríos. Cuando vuelva a re-
cuperar la temperatura (hasta la
temperatura normal de funciona-
miento), podrían formarse hume-
dades en el interior que dañasen
los circuitos electrónicos.
No deje caer el teléfono, no lo ex-
ponga a golpes ni impactos ni lo
sacuda. Si lo manipula de esta for-
ma brusca, podrían romperse los
circuitos que se encuentran den-
tro del aparato.
¡No emplee productos químicos,
soluciones limpiadoras ni deter-
gentes corrosivos para limpiar el
teléfono!
Las recomendaciones citadas más
arriba son válidas igualmente para el
teléfono, la batería, el dispositivo
cargador y todos los accesorios. Si al-
guna de estas piezas no funciona co-
mo debiera, llévela a su proveedor
especializado. Éste le ayudará y repa-
rará, si es necesario, el aparato.
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Data.fm
Datos del equipo96
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (96) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Datos del equipo
Declaración de conformi-
dad
Siemens Information and Commu-
nication Mobile declara que el telé-
fono celular descrito en esta guía pa-
ra el usuario cumple todos los
requisitos básicos y otros reglamen-
tos en el marco de la normativa euro-
pea 1999/5/CE (R&TTE).
La correspondiente declaración de
conformidad (DoC) ha sido confir-
mada mediante firma. En caso nece-
sario, puede solicitarse una copia del
original a través del servicio de aten-
ción al cliente de la compañía.
Características técnicas
Tiempo de
funcionamiento
Una batería cargada brinda hasta
250 horas de tiempo de disponibili-
dad o de 270 minutos de conversa-
ción.
Los tiempos de funcionamiento de-
penden de las condiciones de uso.
Las temperaturas extremas reducen
considerablemente el tiempo de fun-
cionamiento del teléfono en modo
de espera. En consecuencia, evite
dejar el teléfono al sol o sobre
la calefacción.
Clase GSM: 4 (2 vatio)
Gama de
frecuencias:
824894 MHz
Clase GSM: 1 (1 vatio)
Gama de
frecuencias:
1,850…1,990 MHz
Peso: 85 g
Tamaño: 110 × 47 × 23 mm
(91 ccm)
Batería de Li-Ion: 700 mAh
Temperatura de
funcionamiento:
–10 °C… +55 °C
Tarjeta SIM: 3.0 Voltios
Acción
ejecutada
Hora
(min)
Limita el tiempo de
disponibilidad a
Efectuar una
llamada
1 30…90 minutos
Iluminación * 1 40 minutos
Búsqueda
de red
1 5…10 minutos
* Introducción por teclado, juegos, organi-
zador, etc.
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Data.fm
97Datos del equipo
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (97) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Identificación del teléfono
Los siguientes datos son de suma impor-
tancia en caso de pérdida del teléfono o de
la tarjeta SIM:
N° de la tarjeta SIM (indicado en la tarjeta):
..............................................................
15-Nº de serie del teléfono de 15 dígitos
(debajo de la batería):
..............................................................
N° del servicio técnico del proveedor:
..............................................................
En caso de pérdida
Si pierde el teléfono o la tarjeta SIM, debe-
rá contactar de inmediato con el proveedor
de servicios para evitar su uso indebido.
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Accessory.fm
Accesorios98
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (98) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Accesorios
Energía
Batería de Li-Ion 700 mAH EBA-510
Batería de reserva.
Cargador de viaje
ETC-520
Cargador de viaje, de rango de entrada
de voltaje de 100–240 V.
Cargador para automóvil
Car Charger ECC-500
Cargador para el encendedor del automóvil .
Cargador de sobremesa EDC-510
Se puede cargar fácilmente el teléfono y una
batería extra con el cargador de sobremesa
Instalaciones
manos libres
Headset (auriculares) PTT HHS-510
Kit manos libres portátil con botón PTT para
atender y terminar la comunicación.
Multitainment
Cámara Móvil IQP-500
La cámara que se enchufa al teléfono celu-
lar. Tome fotos y envíe las imágenes por
MMS desde su teléfono celular a otros o por
correo electrónico a una PC. Flash opcional
integrado que se puede activar o desactivar
según se requiera.
Moda y movilidad
Estuche de viaje FCT-651
Protección estilizada para el uso activo.
Cubiertas CLIPit
En el comercio especializado o en nuestra
tienda online se venden cubiertas superio-
res e inferiores intercambiables.
Accesorios originales Siemens
www.siemens.com/
mobilestore
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Accessory.fm
99Accesorios
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (99) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Soluciones para
vehículos
Kit portátil para automóvil HKP-500
Instalación manos libres con altavoces y mi-
crófono integrados, así como función de res-
puesta automática. Se conecta simplemente
al encendedor del coche. Resulta especial-
mente práctico cuando se cambia con fre-
cuencia de vehículo.
Paquete básico para automóvil HKB-500
Permite telefonear con las manos libres y
cargar a la vez la batería del teléfono en el
automóvil. Incluye un cargador para el auto-
móvil, un kit manos libres portátil con tecla
PTT y un adaptador Y.
Cable TTY DCA-531
El cable TTY conecta y permite la comunica-
ción entre un dispositivo TTY y los auricula-
res GSM Siemens.
Se pueden obtener los productos en los co-
mercios especializados o puede visitar
nuestra tienda online en:
Accesorios originales Siemens
www.siemens.com/
mobilestore
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_FDA.fm
EE.UU. FDA100
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (100) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
EE.UU. FDA
Información actual sobre
teléfonos móviles que presenta
el Centro de Dispositivos y Salud
Radiológica de la
Administración de Alimentos y
Fármacos de EE.UU. (FDA).
La FDA ha recibido consultas sobre la
seguridad de los teléfonos móviles,
tales como los móviles y los PCS. A
continuación se resume lo que se co-
noce – y desconoce – de dichos pro-
ductos, si es que atentan contra la
salud, y las medidas que reducen al
mínimo los posibles riesgos. Esta in-
formación puede ayudar a aclarar
las dudas.
¿Cuál es el motivo de preocupación?
Cuando están en funcionamiento,
los teléfonos móviles emiten bajos
niveles de energía de radiofrecuen-
cia (o sea, radiación de radiofrecuen-
cias) en la gama de microondas. Du-
rante el estado en espera también
emiten niveles muy bajos de energía
de radiofrecuencia que se conside-
ran exiguos. Se sabe que la radiofre-
cuencia, emitida a altos niveles, ge-
nera calor que puede ocasionar
daños de tipo biológico (proceso me-
diante el cual se logra la cocción de
alimentos en un horno microondas).
No obstante, se desconoce si la ra-
diofrecuencia a bajos niveles puede
causar efectos nocivos para la salud
y, de ser así, se desconoce el alcance
y mecanismo de dichos efectos. Si
bien este fenómeno ha sido estudia-
do en investigaciones, hasta la fecha
no se ha determinado con claridad
cuáles son los efectos biológicos que
produce este tipo de radiación. La
ciencia actual no ha llegado a la con-
clusión de que los teléfonos móviles
sean totalmente inocuos o peligro-
sos. Ahora bien, no existe prueba
científica alguna que demuestre que
ciertos efectos nocivos para la salud
están asociados con el uso de teléfo-
nos móviles.
¿Cuáles son los teléfonos que despiertan
dudas?
Hay dudas sobre los teléfonos móvi-
les de uso manual con antena incor-
porada que se colocan cerca de la ca-
beza del usuario durante una
conversación telefónica normal. Este
tipo de teléfonos móviles son motivo
de preocupación debido a la corta
distancia entre la antena del teléfo-
no – la fuente principal de radiofre-
cuencias – y la cabeza del usuario. La
radiofrecuencia proveniente de telé-
fonos móviles cuya antena se ubica a
mayor distancia del usuario (como
en el exterior del auto) es considera-
blemente menor que la de los teléfo-
nos manuales debido a que el nivel
de exposición disminuye rápidamen-
te en función de la distancia de la
fuente. La seguridad de los llamados
"teléfonos móviles", que disponen
de una base conectada al cableado
telefónico de la casa y que funcionan
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_FDA.fm
101EE.UU. FDA
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (101) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
con niveles mucho más bajos de po-
tencia y frecuencia, no ha sido pues-
ta en tela de juicio.
¿Cuántas pruebas existen que indiquen
que los teléfonos móviles de uso en
mano pueden ser nocivos?
En pocas palabras, no hay pruebas
suficientes que indiquen a ciencia
cierta si lo son o no. Las investigacio-
nes a tal efecto no han cesado. Las
pruebas científicas actuales son con-
tradictorias y muchos estudios que
hasta la fecha se han realizado ado-
lecen de fallas en los métodos de in-
vestigación. Las investigaciones so-
bre los efectos que en animales
tienen las radiofrecuencias típicas de
teléfonos móviles han conducido a
resultados encontrados. Ahora bien,
tal parece que en algunos estudios
con animales las radiofrecuencias a
bajos niveles pueden acelerar el de-
sarrollo de cáncer. En una de las in-
vestigaciones, ratones que fueron al-
terados genéticamente a fin de
predisponerlos al desarrollo de un ti-
po de cáncer presentaron más del
doble de la incidencia de cáncer con
respecto al grupo de control, cuando
los expusieron a energía de radiofre-
cuencia. Existe bastante incertidum-
bre entre los científicos sobre si los
resultados de las investigaciones con
animales se aplican al uso de teléfo-
nos móviles. En primer lugar, no se
sabe con certeza cómo aplicar a los
seres humanos los resultados de ex-
perimentos con roedores. En segun-
do lugar, muchas de las investigacio-
nes en las que aumentó la incidencia
de cáncer se valieron de animales
que habían sido tratados previamen-
te con sustancias carcinógenas, y en
otros ensayos se expuso a los anima-
les a radiofrecuencias prácticamente
continuas – hasta 22 horas al día.
La industria de telefonía móvil de los
Estados Unidos ha venido apoyando
durante los últimos cinco años inves-
tigaciones sobre la inocuidad de los
teléfonos móviles. Dichas investiga-
ciones han arrojado dos hallazgos
especiales que merecen estudiarse
más a fondo:
1. En un estudio hospitalario con
grupo de control, los investigadores
analizaron la relación entre el uso de
teléfono móvil y la presencia de glio-
mas (un tipo de cáncer cerebral) o de
neuromas acústicos (tumor benigno
de la funda nerviosa). No se encon-
tró asociación estadísticamente sig-
nificativa entre el uso del teléfono
móvil y la presencia de neuromas
acústicos. Tampoco se encontró aso-
ciación alguna entre el uso del telé-
fono móvil y gliomas cuando se con-
sideraron todos los tipos de gliomas
en conjunto. Cabe notar que en este
estudio la duración promedio de ex-
posición al teléfono móvil fue menos
de tres años.
Sin embargo, cuando se estudiaron
20 tipos de gliomas por separado, se
encontró asociación entre el uso de
teléfono móvil y un tipo raro de glio-
ma: tumores neuroepiteliomatosos.
Es posible que, al efectuar diferentes
comparaciones de la misma mues-
tra, la asociación haya ocurrido de
manera fortuita. Además, el riesgo
no aumentó en función de la fre-
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_FDA.fm
EE.UU. FDA102
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (102) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
cuencia de uso del teléfono móvil, ni
de la duración de las llamadas. De
hecho, se registró un descenso en el
riesgo al acumular horas de uso del
teléfono móvil. Con la mayoría de los
agentes que producen cáncer, el
riesgo aumenta a medida que au-
menta la exposición. En el Instituto
Nacional de Oncología se está reali-
zando un estudio sobre cánceres ce-
rebrales mediante el cual se preten-
de determinar la precisión de dichos
resultados así como su capacidad de
repetición.
1
2. Se han llevado a cabo una serie de
pruebas de laboratorio para evaluar
los efectos que produce en el mate-
rial genético la exposición a radiofre-
cuencias provenientes de teléfonos
móviles. Entre dichas pruebas se in-
cluyen varias investigaciones de
anomalías, tales como mutaciones,
deformaciones cromosómicas, rup-
tura del filamento del ADN, cambios
estructurales del material genético
en las células hemáticas llamadas
linfocitos. Ninguna de las investiga-
ciones mostraron que las radiofre-
cuencias tuvieran efecto alguno, sal-
vo la prueba del micronúcleo en la
cual se detectaron efectos estructu-
rales en el material genético. Las cé-
lulas en este ensayo mostraron cam-
bios luego de haber sido expuestas a
radiaciones simuladas de teléfono
celular, pero sólo al cabo de 24 ho-
ras. Es posible que la exposición de
las células del ensayo a la radiación
durante tanto tiempo haya produci-
do calor. Puesto que se sabe que el
ensayo es sensible al calentamiento,
es posible que las anomalías hayan
sido causadas por el calor. Es contra-
dictoria la información que figura en
la bibliografía referente a la respues-
ta a las radiofrecuencias que se obtu-
vo en el ensayo de micronúcleos. Por
ende, se requiere de investigaciones
adicionales.
2
En la actualidad la FDA está colabo-
rando con el gobierno, industria y
grupos académicos para garantizar
la realización de estudios comple-
mentarios de estas investigaciones
patrocinadas por la industria. Se
cuenta en especial con que la cola-
boración con la Cellular Telecommu-
nications Industry Association (CTIA)
conduzca a que la FDA presente re-
comendaciones de investigaciones y
que ofrezca supervisión científica de
las investigaciones nuevas que se
realicen con recursos de la CTIA ba-
sadas en dichas recomendaciones.
En la bibliografía reciente se mencio-
nan otros dos estudios de interés
particular:
Dos grupos de 18 participantes
fueron expuestos a señales simu-
ladas de teléfono móvil en condi-
ciones de laboratorio mientras se
realizaban pruebas de capacidad
cognoscitiva. No se registraron
cambios en la capacidad de los
participantes para recordar pala-
bras, números ni imágenes, ni
hubo cambios en su memoria es-
pacial. Ahora bien, en una prueba
visual los sujetos expuestos a se-
ñales simuladas de teléfono móvil
mostraron una capacidad más rá-
pida para tomar decisiones. De las
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_FDA.fm
103EE.UU. FDA
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (103) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
20 variables que se compararon,
ese fue el único cambio registra-
do.
3
En un estudio de 209 casos de tu-
mores cerebrales y 425 sujetos en
el grupo de control, no se registró
un riesgo adicional de desarrollar
tumores cerebrales asociado con
el uso de teléfonos móviles. No
obstante, cuando se encontraron
tumores presentes en ciertas ubi-
caciones, era más probable que
estuvieran en el lado de la cabeza
en que se utiliza el teléfono móvil.
Debido a que lo anterior sólo ocu-
rrió en un número reducido de ca-
sos, el aumento de la probabilidad
era demasiado pequeño como
para ser estadísticamente signifi-
cativo.
4
En resumen, no se dispone en este
momento de suficiente información
para asegurarle al público que exis-
ten o no existen problemas de salud
de baja incidencia asociados con el
uso de teléfonos móviles. La FDA
continúa colaborando con todos los
interesados, incluidas otras depen-
dencias federales y la industria, para
asegurarse de que se lleven a cabo
investigaciones con miras a dar res-
puesta a las preguntas pendientes
sobre la seguridad de los teléfonos
móviles.
¿Qué conocimientos se tienen de los ca-
sos de cáncer en humanos que se hayan
notificado entre usuarios de teléfonos
móviles de uso manual?
A algunos usuarios de teléfonos mó-
viles les han diagnosticados cáncer
cerebral. Pero es importante enten-
der que este tipo de cáncer también
se presenta entre personas que no
han usado el teléfono celular. Por
cierto, el cáncer cerebral en la pobla-
ción de los EE.UU. registra una inci-
dencia anual de cerca de 6 casos
nuevos por cada 100,000 personas.
En función de ese índice, y suponien-
do que hay 80 millones de usuarios
de teléfonos móviles (cantidad que
aumenta a razón de 1 millón por
mes), se calcula que cada año ocurri-
rán cerca de 4800 casos de cáncer
cerebral entre esos 80 millones de
personas, sin importar que usen o no
el teléfono. Por ello, no es posible
determinar si el cáncer de una perso-
na en particular se debe al uso del te-
léfono, o si lo hubiera desarrollado
de todas formas. Sería importante
averiguar si el riesgo de contraer una
forma específica de cáncer es mayor
entre aquellos que usan teléfonos
móviles que el resto de la población.
Una manera de responder a esa inte-
rrogante es comparando el uso del
teléfono móvil que hacen las perso-
nas con cáncer cerebral, y su uso por
personas de características compara-
bles que no padecen dicho cáncer.
Este tipo de investigación se conoce
como estudio de caso con grupo de
control. El estudio de caso con grupo
de control sobre cáncer cerebral que
el Instituto Nacional de Oncología
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_FDA.fm
EE.UU. FDA104
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (104) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
está realizando actualmente, así co-
mo las investigaciones posteriores
que patrocine la industria, empezará
a dilucidar este tipo de dudas.
¿De qué manera participa la FDA en la
seguridad de los teléfonos móviles?
Según la ley, la FDA no está obligada
a verificar, antes de que salgan al
mercado, la seguridad de los produc-
tos de consumo que emiten radiacio-
nes tales como los teléfonos móvi-
les, obligación que sí le compete en
el caso de nuevos fármacos y dispo-
sitivos médicos. Sin embargo, dicha
dependencia está facultada para to-
mar medidas en caso de que se com-
pruebe que los teléfonos móviles
emiten radiaciones a niveles que po-
nen en peligro al usuario. En tal caso,
la FDA puede exigir que los fabrican-
tes de teléfonos móviles notifiquen a
los usuarios del peligro que suponen
para la salud, y que reparen, reem-
placen o retiren del mercado los telé-
fonos a fin de eliminar el peligro.
Si bien los datos científicos de que se
dispone no justifican que la FDA im-
ponga en este momento medidas
normativas, la FDA ha instado a que
los fabricantes de teléfonos móviles
tomen medidas para proteger la se-
guridad de la población. La depen-
dencia recomienda que la industria:
Apoye las investigaciones que se
necesitan para estudiar los posi-
bles efectos biológicos de radio-
frecuencias tales como las que
emiten los teléfonos móviles;
Diseñe teléfonos móviles que re-
duzcan al mínimo la exposición
del usuario a radiofrecuencias que
no sean necesarias para el funcio-
namiento del aparato y;
Colabore en brindar al usuario del
teléfono móvil la mejor informa-
ción posible sobre lo que se sabe
acerca de los posibles efectos del
uso de teléfonos móviles en la sa-
lud humana.
Asimismo, la FDA pertenece a un
grupo de trabajo integrado por dife-
rentes dependencias federales que
se encarga de varios asuntos en ma-
teria de seguridad de la telefonía ce-
lular a fin de coordinar esfuerzos en
el ámbito federal. Las dependencias
son:
National Institute for Occupatio-
nal Safety and Health
Environmental Protection Agency
Federal Communications Com-
mission
Occupational Health and Safety
Administration
National Telecommunications and
Information Administration
National Institutes of Health también
participan en el grupo.
Si no hay información definitiva sobre los
posibles riesgos, ¿qué se puede hacer?
Si estos productos son de riesgo - y
de momento no sabemos si lo son -
es probable que el riesgo sea míni-
mo. Si alguien quiere evitar incluso
los posibles riesgos, puede seguir
tres pasos sencillos. Por ejemplo, el
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_FDA.fm
105EE.UU. FDA
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (105) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
tiempo es la clave de cuánto se expo-
ne una persona. Aquellas personas
que pasan mucho tiempo usando el
teléfono celular manual podrián ha-
cer las conversaciones más largas en
teléfonos convencionales y usar los
aparatos manuales para conversa-
ciones más cortas o para situaciones
en que no se disponga de ninn
otro tipo de teléfono.
Las personas que deban efectuar
conversaciones prolongadas todos
los días en el automóvil podrían op-
tar por un teléfono móvil que permi-
ta que haya más distancia entre el
cuerpo del usuario y la fuente de ra-
diofrecuencias, ya que los niveles de
exposición descienden considerable-
mente con la distancia. Por ejemplo,
podrían utilizar:
un teléfono celular cuya antena se
ubique en el exterior del vehículo,
un teléfono de uso manual con
antena integrada que se conecte a
otra antena instalada en el exte-
rior del auto o integrada a una
base separada o,
auriculares con antena remota co-
nectada al teléfono celular que se
coloca en la cintura.
¿Dónde puede obtener información
adicional?
Puede consultar los siguientes sitios
en Internet:
Federal Communications Com-
mission (FCC) RF Safety Program
(escoja "Information on Human
Exposure to RF Fields from Cellular
and PCS Radio Transmitters"):
http://www.fcc.gov/oet/rfsafety
World Health Organization (WHO)
International Commission on
Non-Ionizing Radiation Protection
(escoja Qs & As):
http://www.who.int/emf
Reino Unido, National Radiologi-
cal Protection Board:
http://www.nrpb.org.uk
Cellular Telecommunications In-
dustry Association (CTIA):
http://www.wow-com.com
EE.UU. Food and Drug Administra-
tion (FDA) Center for devices and
Radiological Health:
http://www.fda.gov/cdhr/consumer/
1
Muscat et al. Estudio epidemiológico del
uso de teléfonos móviles y tumores cerebra-
les malignos. En: State of the Science Sym-
posium; 20 de junio de 1999; Long Beach,
California.
2 Tice et al. Pruebas de señales de teléfo-
nos móviles para estudiar la actividad en en-
sayos de genotoxicidad y otras pruebas de
laboratorio. En: Annual Meeting of the Envi-
ronmental Mutagen Society; 29 de marzo de
1999, Washington, DC; y comunicaciones
personales, resultados sin publicar.
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_FDA.fm
EE.UU. FDA106
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (106) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
3 Preece, AW, Iwi, G, Davies-Smith, A, Wes-
nes, K, Butler, S, Lim, E, y Varey, A. Efecto
de la señal simulada de teléfono móvil
915 MHz en la función cognoscitiva huma-
na. Int. J. Radiat. Biol., 8 de abril de 1999.
4 Hardell, L, Nasman, A, Pahlson, A, Hall-
quist, A y Mild, KH. Uso de teléfonos móviles
y el riesgo de desarrollar tumores cerebra-
les; estudio de caso con grupo de control.
Int. J. Oncol, 15: 113-116, 1999.
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_FDA.fm
107Comunicado de FCC/Industry Canada
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (107) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Comunicado de FCC/
Industry Canada
Puede que su teléfono interfiera con
la televisión o radio (por ejemplo,
cuando utiliza el teléfono muy cerca
de equipos receptores). La FCC o In-
dustry Canada puede exigirle que
suspenda el uso de su teléfono cuan-
do no pueda eliminar esa interferen-
cia. Si necesita asistencia, sírvase co-
municarse con el centro de servicio
local.
Este aparato se sujeta a la sección 15
del reglamento de la FCC. Se permite
su funcionamiento con la condición
de que el aparato no produzca inter-
ferencias nocivas.
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Driving_Tips.fm
Diez tips cuando maneje108
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (108) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Diez tips cuando
maneje
El teléfono celular de Siemens le per-
mite comunicarse por voz - en prácti-
camente cualquier lugar y a cual-
quier hora. Pero los beneficios que
ofrecen los teléfonos celulares con-
llevan una importante responsabili-
dad que todo usuario debe cumplir.
Cuando maneje su auto, la responsa-
bilidad de conducir con precaución
viene primero. Al utilizar el teléfono
celular tras el volante, tenga sentido
común y no olvide los siguientes
consejos:
Aprenda a usar el teléfono y las diferen-
tes funciones como la marcación rápida
y rellamada.
Lea con detenimiento el manual de
instrucciones y aproveche las útiles
funciones que le ofrecen casi todos
los teléfonos, tales como rellamada
automática y marcación desde la
memoria - casi todos los teléfonos
pueden almacenar un máximo de
99 números en la memoria. Tam-
bién procure aprender de memoria
el teclado del teléfono para que pue-
da activar la función de marcación
rápida sin que tenga que desviar la
mirada de la carretera.
Siempre que disponga del dispositivo
manos libres, úselo.
En la actualidad se ofrece un sinnú-
mero de accesorios para teléfonos
inalámbricos manos libres. Ya sea
que instale una base de montaje pa-
ra el teléfono o una bocina telefóni-
ca, no deje de beneficiarse de dichos
aditamentos a su disposición.
Coloque el teléfono de modo que sea
fácil de alcanzar.
Asegúrese de colocar el teléfono a su
alcance de modo que lo pueda le-
vantar sin desviar la mirada del cami-
no. Si suena el teléfono en un mo-
mento inoportuno, deje que se
grabe en el buzón de voz en lugar de
contestar.
Interrumpa la conversación cuando sur-
jan condiciones de peligro en el camino.
Notifique a la persona con la que es-
tá hablando que usted va manejan-
do; de ser necesario, suspenda la lla-
mada si hay mucho tráfico o si hay
condiciones peligrosas debido al cli-
ma. La lluvia, granizo, nieve y hielo
son peligrosos, así como las condi-
ciones de tráfico excesivo. La res-
ponsabilidad primordial de todo con-
ductor es prestar atención al camino.
No tome apuntes ni busque números
telefónicos cuando vaya manejando.
Si maneja mientras intenta leer el di-
rectorio o alguna tarjeta personal, o
si trata de escribir una lista de pen-
dientes, se va a distraer y a retirar la
vista del camino. Lo anterior se de-
duce por sentido común. No se colo-
que en situaciones peligrosas debido
a que va leyendo o escribiendo sin
prestar atención al camino y demás
vehículos.
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Driving_Tips.fm
109Diez tips cuando maneje
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (109) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Fíjese bien y tenga presente las condicio-
nes de la circulación vial.
De ser posible, haga llamadas cuan-
do no esté en circulación o antes de
salir a la vía pública. Procure organi-
zar sus llamadas antes de empezar a
manejar, o hágalas coincidir con el
momento en que se detiene en un
alto o semáforo o cuando no esté en
movimiento. No obstante, si es ne-
cesario marcar cuando maneja, siga
este consejo sencillo: sólo marque
unos cuantos números, voltee a ver
el camino y los espejos y proceda
con la marcación.
Procure que las conversaciones no sean
acaloradas y que no lo alteren ya que
pueden distraerlo.
Las conversaciones de mucho estrés
o cargadas de emociones no se hicie-
ron para tenerlas cuando vaya mane-
jando -distraen y son incluso peligro-
sas cuando usted va tras el volante.
Cuando maneje, avise a su interlocu-
tor de ello y, de ser necesario, sus-
penda toda conversación telefónica
que pudiera distraer su atención del
camino.
Use su teléfono para pedir ayuda.
Su teléfono celular es uno de los me-
jores dispositivos del que se pueda
valer para protegerse usted y su fa-
milia en situaciones peligrosas - con
su teléfono en mano, sólo basta mar-
car tres números para pedir auxilio.
Marque el 9-1-1 en caso de incendio,
accidente automovilístico, peligro
en la carretera o urgencia médica.
No olvide que la llamada es gratuita
si marca en su celular.
Use su teléfono para ayudar a aquellos
en situación de emergencia.
Su teléfono celular le da la oportuni-
dad perfecta de ser el "buen samari-
tano" de su comunidad. Si presencia
un accidente automovilístico, la co-
misión de un delito o alguna situa-
ción de emergencia que atente con-
tra la vida de alguien, ayude a las
personas en apuros marcando el 9-1-
1 ya que en su lugar, a usted tam-
bién le gustaría que le ayudaran.
Cuando sea necesario, solicite el servicio
de asistencia en carreteras o llame por
teléfono inalámbrico para pedir algún
servicio especial de ayuda para casos
que no sean de emergencia.
Algunas situaciones con las cuales
puede verse confrontado cuando va-
ya manejando pueden requerir su
atención pero no son suficientemen-
te urgentes para realizar una llama-
da al 9-1-1. No obstante, siempre
puede utilizar su teléfono celular pa-
ra echar una mano. Si ve un vehículo
descompuesto que no supone peli-
gro alguno, una señal de tránsito
averiada, un accidente automovilísti-
co que no es de gravedad y nadie pa-
rece estar lesionado, o un vehículo
que usted sabe ha sido robado, llame
al servicio de asistencia en carretera
u otro servicio especial para casos no
urgentes.
Información brindada por Cellular Telecom-
munications Industry Association (CTIA)
"El sector de telefonía inalámbrica le re-
cuerda que hay que proceder con caute-
la cuando use su teléfono y vaya
manejando."
Para obtener más información llame al
1 (888) 901-SAFE, o visite nuestra pági-
na Web en: www.wow-com.com
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_intellectual_property.fm
Propiedad intelectual110
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (110) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Propiedad intelectual
Limitaciones relativas a la
propiedad intelectual
Toda propiedad intelectual, tal como
se define a continuación, que perte-
nezca o sea propiedad de Siemens In-
formation and Communications Mo-
bile, LLC ("Siemens"), sus filiales,
socios o proveedores, y que se refiera
al teléfono, incluidos de manera
enunciativa y no limitativa los acceso-
rios, piezas o software que utilice con
el teléfono (el "sistema telefónico"),
se considera propiedad patentada a
tenor de lo dispuesto en las leyes fe-
derales, estatales y tratados interna-
cionales. La propiedad intelectual
comprende, entre otros, invenciones
(sean o no patentables), patentes, se-
creto de fabricación, derechos de au-
tor, software, programas de informá-
tica y documentación afín así como
otras obras de autoría. Se prohíbe vio-
lar los derechos conferidos en virtud
de la propiedad intelectual. Además,
el usuario conviene en que no desar-
mará, ni intentará desarmar, descom-
pilar, cambiar la ingeniería, elaborar
obras derivadas, modificar ni de nin-
guna manera tratar de crear el código
fuente a partir del software. La adqui-
sición o posesión del teléfono y sus
componentes no constituye transfe-
rencia al usuario de los derechos de
propiedad intelectual. Todos los dere-
chos correspondientes a la propiedad
intelectual seguirán siendo de
Siemens, sus filiales, socios y provee-
dores.
Siemens no asume responsabilidad
alguna de indemnización por viola-
ción de patente cuando se combine el
Producto o las piezas suministradas
mediante el presente, con software,
aparatos o dispositivos que Siemens
no haya proporcionado, y Siemens no
asumirá responsabilidad alguna ante
el uso de equipo auxiliar o software
que no haya sido proporcionado por
Siemens y que haya sido conectado
con el Producto o se utilice con él. Lo
anterior constituye toda la responsa-
bilidad que Siemens asume en caso
de que se hayan violado patentes me-
diante el uso del Producto o sus pie-
zas.
Las leyes de los Estados Unidos y
otros países reservan para Siemens
ciertos derechos exclusivos de autor
del software de Siemens, tal como el
derecho exclusivo de reproducir y dis-
tribuir copias de dicho software de
Siemens. El software de Siemens po-
drá usarse exclusivamente en el Pro-
ducto en el que haya sido instalado
inicialmente en el momento de la
compra, y dicho software instalado
en el Producto no podrá reemplazar-
se, copiarse ni distribuirse, ni se modi-
ficará de ninguna manera ni usará pa-
ra producir un derivado de él. No se
permite dar otro uso, incluyendo de
manera enunciativa y no limitativa, la
alteración, transformación, reproduc-
ción, distribución y modificación de la
ingeniería de dicho software de
Siemens, ni ejercer los derechos co-
rrespondientes a dicho software de
Siemens. No se concede licencia por
inferencia, impedimento ni ningún
otro modo a tenor de los derechos de
autor y patente de Siemens.
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_Battery_quality_statem
ent .fm
111Declaración de calidad de la batería
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (111) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Declaración de
calidad de la batería
La capacidad de la batería de su telé-
fono celular se va reduciendo con ca-
da carga/descarga. También en caso
de almacenamiento a temperaturas
demasiado altas o bajas se produce
una reducción paulatina de la capaci-
dad. De este modo, el tiempo de fun-
cionamiento de su teléfono celular,
incluso con la batería totalmente
cargada, se puede reducir considera-
blemente.
No obstante, la batería está diseñada
de modo que aún se puede cargar y
descargar en un plazo de seis meses
desde la compra de su teléfono celu-
lar. Una vez transcurridos estos seis
meses, le recomendamos que cam-
bie la batería si detecta una merma
clara del rendimiento. Compre úni-
camente baterías originales
Siemens.
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_MenuTree.fm
Estructura del menú112
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (112) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Estructura del menú
Dependiendo del proveedor del servicio, algunos de los elementos del menú
que se muestran aquí, podrían ser diferentes en el teléfono.
è
Num.corrient.
>
<Nuevo regis.>
<Libros especial>
>
<núm.propios>
<grupos> <Núm servicio>
<Num.corr.SIM>
<SIM protegida>
Teléfono
Z
Archivos
>
Llam. perdidas
Llam.aceptad.
Núm.marcados
Borrar archivo
É
Navegar/Ocio
>
Página inicio
Marcadores
Internet
Juegos y más
ç
Tonos
>
Ajustar tonos
Vibración
Volumen
Llamadas d
Tonos grupo
Otro tono
Tono alarma
Mensajes
Más tonos...
>
Filtro
Confir. teclas
Señal de 1 min
Tono aviso
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_MenuTree.fm
113Estructura del menú
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (113) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
]
Mensajes
>
Nuevo SMS
MMS nuevo
Textos pred.
Entrada
>
SMS
MMS
Browser
Borrador
>
SMS
MMS
Sin enviar.
>
SMS
MMS
Enviado
>
SMS
MMS
Archivo SMS
Configuración
>
T9 preferido
Idioma entrad
Perfiles SMS
Perfiles MMS
Mens. de voz
Servicio CB
>
Recibir
Lista Temas
Cámara
y
Extras
>
Despertador
Calculadora
Ñ
Mat. propio
>
Imágenes
Animaciones
Tonos
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_MenuTree.fm
Estructura del menú114
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (114) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
m
Configuración
>
Perfiles
>
Amb. normal
Amb.silencioso
Amb. ruidoso
Car Kit
Auriculares
<vacío>
<vacío>
Modo de avión
Display
>
Idioma
Fondo
Operador
Combi. colores
Saludo
Letra grande
Iluminación
Contraste
Prot. display
>
Conectar
Estilo
Vista previa
Tiempo espera
Código proteg.
Ajustes de llamadas
>
Ident. oculta
Llam. espera
Cualq. tecla
Señal de 1 min
Car Kit
Auriculares
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_MenuTree.fm
115Estructura del menú
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (115) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
m
Configuración
>
Desvíos
>
Resto llam.
Compr. Estado
Cancelar tod.
Reloj
>
Hora/fecha
Format.tiemp:
Husos horar.
Formato fecha
Mostrar reloj
Intercambio de datos
>
Inform. GPRS
Perfil conex.
>
MMS, Wap
Perfil HTTP Java
Autenticación
Seguridad
>
Sólo ,
Códigos
>
PIN act./des.
Sólo esta SIM Cambiar PIN
Identif. teléf. Cambiar PIN2
Eliminación sistema
arch.
Camb.cód.tel.
Reset general
m
Configuración
>
Servicios GSM
>
Línea
>
Seleccionar
Info. de red Bloquear línea
Red automát.
Elegir red
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_LionSIX.fm
Índice116
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (116) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Índice
A
Accesorios............................ 73, 98
Activar/desactivar micrófono....... 31
Activar/desactivar transmisión
del número de teléfono .......... 73
Advertencia de Choque Acústico... 3
Ajustar timbre de llamada........... 83
Ajustes de fábrica ....................... 81
Alarma de vibración.................... 83
Alternar comunicaciones ............ 29
Aplicación, descarga................... 66
Archivo (SMS)............................. 52
Archivos propios......................... 89
Atención al cliente
(Customer Care) ..................... 93
Auriculares
accesorios............................... 98
ajustes.................................... 74
Autentificación ........................... 79
Aviso
CB .......................................... 61
SMS........................................ 47
Aviso de llamada en espera......... 29
Aviso recordatorio ...................... 27
Aviso,
SMS........................................ 50
B
Batería
carga ...................................... 17
declaración de calidad........... 111
insertar................................... 16
tiempos de funcionamiento .... 96
Bloqueos del teléfono................. 79
Búsq. rápida ............................... 82
Buzón......................................... 45
C
Calculadora.................................86
Calculadora de bolsillo ................86
Cámara....................................... 43
Canales informativos...................61
Car Kit o kit para automóvil
ajustes ....................................73
Caracteres especiales ..................32
Características técnicas ...............96
Cell Broadcast (CB)......................61
Centro de servicio (SMS) .............53
Código telefónico........................23
Códigos secretos......................... 23
Combinación de colores ..............71
Conexión de datos (Ajustes) ........77
Conexión ocupada ...................... 27
Conferencia ................................ 30
Configuración
conexión de datos................... 77
desvío de llamadas .................. 74
reloj ........................................76
seguridad................................79
teléfono ..................................73
Contestador automático
(en la red) ............................... 45
Contraste
(indicación del display)............72
CSD
datos ......................................78
Cualquier tecla
(contestar llamada) .................73
Cuidados del teléfono .................95
D
Datos del equipo ......................... 96
Datos del teléfono.......................96
Despertador................................85
Devolución de llamada................27
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_LionSIX.fm
117Índice
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (117) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
Directorio telefónico
llamar un registro ................... 37
nuevo registro ........................ 36
Display
combinación de colores .......... 71
contraste ................................ 72
iluminación ............................ 72
letras mayúsculas ................... 71
símbolos................................. 13
E
Efectuar una llamada.................. 26
EMS ........................................... 49
Encender.................................... 18
Entrada de mensajes
MMS....................................... 58
SMS........................................ 51
Estado de espera a llamada......... 19
Estructura del menú ................. 112
Extras................................... 85, 95
F
Fecha/hora, ajustar ..................... 76
Filtro
llam. entrant........................... 84
Flash .......................................... 43
Formato de fecha ....................... 76
Función manos libres.................. 28
Funciones de calculadora............ 86
G
GPRS
activar/desactivar .................... 77
Gráfico de fondo......................... 71
Grupo......................................... 40
SMS a grupo ........................... 49
H
Hotline de Siemens..................... 93
Huso horario automático ............ 76
Husos horarios ..................... 18, 76
I
Identidad oculta..........................73
Idioma de entrada (T9)................33
Iluminación (display)...................72
Imagen en directorio telefónico...38
Imágenes y tonos (SMS)..............48
Indicación (ajustes) .....................71
Indicaciones en el display ............ 13
Intercambio de datos (ajustes) .... 77
Internet ......................................62
Introducción de texto con T9....... 33
Introducción de texto sin T9 ........32
J
Java ............................................ 77
Juegos (descarga) ....................... 66
L
Letras mayúsculas
(indicación del display)............71
Listas de llamadas ....................... 42
Llam. sin resp.............................. 74
Llamada de emergencia ..............19
Llamada retenida ........................ 29
Llamadas
bloqueadas .............................80
conferencia............................. 30
desvío ..................................... 74
finalizar...................................26
menú......................................31
rechazar.................................. 28
retención ................................29
Llamadas contestadas
(lista de llamadas) ...................42
Llamadas perdidas
(lista de llamadas) ...................42
Logo, logotipo del operador ........71
Logotipo del operador.................71
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_LionSIX.fm
Índice118
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (118) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
M
Manejar con precaución ........... 108
Mantenimiento del teléfono ....... 95
Marcador (WAP) ......................... 62
Marcar con teclas numéricas....... 26
Mat. propio ................................ 89
Mayúsculas y minúsculas............ 32
Memoria de mensajes................. 50
Mensaje corto (SMS)................... 47
Mensaje de voz (buzón de voz) ... 45
Mensajes
CB .......................................... 61
MMS....................................... 54
SMS........................................ 47
Menú
control.................................... 20
marcación abreviada............... 22
Menú de inicio (WAP) ................. 62
Mi teléfono................................. 25
MMS
escribir ................................... 54
perfil ...................................... 59
Recibir .................................... 57
N
N° de registro
(directorio telefónico) ............. 36
Navegador, WAP......................... 63
Número IMEI .............................. 81
Número IMEI del aparato ............ 81
Número propio........................... 39
Números marcados
(lista de llamadas)................... 42
O
Otras llamadas (desvío) .............. 74
P
Pausas ........................................41
Pérdida del teléfono,
tarjeta SIM .............................. 97
Perfil de conexión .......................77
Perfil HTTP ..................................79
Perfiles
HTTP ....................................... 79
MMS .......................................59
SMS ........................................53
teléfono ..................................69
WAP........................................65
PIN
control ....................................23
error ....................................... 92
introducir................................ 18
modificar ................................ 23
PIN 2........................................... 23
Precauciones de seguridad ............ 3
Prefijo.........................................26
Prefijo internacional ....................27
Preguntas y respuestas................ 90
Proceso de carga.........................17
Protector de pantalla...................72
Puesta en servicio ....................... 15
PUK, PUK2 ..................................23
R
Red
bloqueos.................................80
conexión.................................81
configuración..........................82
Red propia .................................. 82
Rellamada números previos.........26
Rellamada números previos
automática..............................27
Reloj ........................................... 76
©
Siemens AG , L:\C61\mx\fug\_von_itl\C60_LionSIX.fm
119Índice
VAR Language: MexSpain; VAR issue date: 10-September-2003
left page (119) of C61 Lion, FUG mex, A31008-H5880-A42-1-7819 (21.1.04)
S
Secuencias de tonos
(DTMF) ............................. 27, 41
Segundo número de teléfono ..... 81
Seguridad............................. 23, 79
Selección rápida ......................... 87
Señal de 1 minuto ................ 73, 84
Servicios de información (CB) ..... 61
Servicios SIM (opcional).............. 85
Siemens City Portal..................... 25
Silenciado (micrófono) ............... 31
Símbolos .................................... 13
SMS
a un grupo.............................. 49
Archivo................................... 52
escribir ................................... 47
imágenes y tonos.................... 48
introducir con T9 .................... 33
leído....................................... 50
listas....................................... 51
perfil ...................................... 53
Sólo , ..................................... 79
Sólo esta SIM.............................. 80
Sólo últimas 10........................... 79
SOS........................................ 8, 19
T
T9
introducción de texto.............. 33
propuestas de palabras ........... 34
Tarjeta SIM
desbloquear............................ 24
insertar................................... 16
Teclas de marcación abreviada.... 88
Teléfono (ajustes)....................... 73
Texto de bienvenida ................... 71
Texto predefinido ....................... 35
Tiempo de conversación
(batería) ................................. 96
Tiempo de disponibilidad:........... 96
Tiempo de funcionamiento
de la batería ............................96
Todas entrantes
(Bloqueo de red) ..................... 80
Tonos de advertencia .................. 84
Tonos de servicio ........................ 84
Tonos de teclas ...........................84
Tonos de timbre.......................... 83
Tonos DTMF
(Secuencias de tonos) ....... 27, 41
Transferencia de llamada
(llamada entrante) .................. 31
V
Validez
MMS .......................................59
SMS ........................................53
Valores estándar .........................81
Visualización automática
reloj ........................................76
Volumen del auricular .................26
Volumen, microteléfono
perfiles.................................... 69
tonos de timbre....................... 83
volumen del auricular.............. 26
W
WAP
navegador............................... 63
parámetros ............................. 65
1/120