Panasonic SC-PM46 El manual del propietario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Operating Instructions
Instrucciones de funcionamiento
Instrukcja obs∏ugi
Návod k obsluze
CD Stereo System
Sistema estéreo
con reproductor de
discos compactos
Zestaw stereo z CD
Stereosystém s CD
Model No. SC-PM46
RQTV0301-1E
E
Before connecting, operating or adjusting this product, please read
the instructions completely.
Please keep this manual for future reference.
Antes de conectar, operar o ajustar este producto, sírvase leer
estas instrucciones completamente. Guarde este manual para su
consulta en el futuro.
Przed pod∏àczeniem, obs∏ugà lub regulacjà sprz´tu prosimy o
dok∏adne zapoznanie si´ z treÊcià niniejszej instrukcji. Prosimy o
zachowanie niniejszej instrukcji obs∏ugi.
Niniejsza instrukcja zosta∏a opracowana na podstawie oryginalnej
publikacji f irmy MATSUSHITA ELECTRIC INDUSTRIAL CO.,
LTD.
Dfiíve neÏ zaãnete jakékoli zapojování, provoz nebo nastavování
tohoto v˘robku, prostudujte si prosím cel˘ tento návod. Uschovejte
si prosím tento návod k obsluze.
Operations in these instructions are described using
remote control, but you can do the operations with the
main unit if the controls are the same.
Your unit may not look exactly as illustrated.
Las operaciones de estas instrucciones se describen
principalmente usando el mando a distancia, pero
puede realizar las mismas operaciones en el aparato
principal.
Es posible que su unidad no se parezca exactamente a
la que se muestra.
W niniejszej instrukcji opisano przede wszystkim
sposoby wykonywania operacji przy u˝yciu pilota,
mo˝na je jednak wykonywaç tak˝e na urzàdzeniu
g∏ównym, jeÊli sà na nim dost´pne identyczne elementy
sterujàce.
Urzàdzenie mo˝e si´ nieznacznie ró˝niç od
przedstawionego na ilustracji.
Operace v tûchto instrukcích jsou popsány vût‰inou pro
pouÏití dálkového ovládání, ale mÛÏete je vykonat i na
hlavní jednotce, pokud jsou ovládací prvky totoÏné.
Vzhled v˘robku nemusí pfiesnû odpovídat uveden˘m
obrázkÛm.
SUPPLIED ACCESSORIES
ACCESORIOS SUMINISTRADOS
DOSTARCZONE WYPOSA˚ENIE
DODÁVANÉ P¤æSLU·ENSTVæDODÁVANÉ P¤æSLU·ENSTVæ
Please check and identify the supplied accessories.
Por favor, verifi que e identifi que los accesorios suministrados.
Zidentyfikuj poszczególne jego elementy wyposazenia
standard-owego.
Zkontrolujte si prosím a identifikujte dodávané pfi íslu‰enství.
1 x Remote control
1 x Mando a distancia
1 x Pilot zdalnego
sterowania
1 x Dálkové ovládání
(N2QAYB000078)
2 x Remote control
batteries
2 x Pilas del mando a
distancia
2 x
Baterie do pilota
zdalnego sterowania
2 x Baterie dálkového
ovládání
1 x AC mains lead
1 x Cable de alimentación
de CA
1 x Przewód sieciowy
1 x Kabel pívodu
stídavého proudu
1 x AM loop antenna
1 x
Antena de cuadro de AM
1 x Antena p´tlowa AM
1 x AM rámová anténa
1 x FM indoor antenna
1 x Antena interior de FM
1 x Antena wewn´trzna FM
1 x FM pokojová anténa
PM46_E_EN_new23.indd 1PM46_E_EN_new23.indd 1 1/10/08 10:36:47 AM1/10/08 10:36:47 AM
RQTV0301
2
ESPAÑOL
Estimado cliente
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato.
Lea con atención estas instrucciones para obtener las máximas
prestaciones y seguridad.
Estas instrucciones de funcionamiento son para el sistema siquiente.
Sistema SC-PM46
Aparato principal SA-PM46
Altavoces SB-PM46
Parte interior del
aparato
16
– Si ve este símbolo –
Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos
eléctricos y electrónicos usados (particulares)
La aparición de este símbolo en un producto y/o en
la documentación adjunta indica que los productos
eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse
con la basura doméstica general.
Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado
de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos
de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno.
En algunos países existe también la posibilidad de devolver los
productos a su minorista local al comprar un producto nuevo
equivalente.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a
preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto
negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que
pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos.
Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen
detalladamente sobre el punto de recogida designado más
cercano.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas
por la eliminación incorrecta de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase
en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe
detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no pertene-
cientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las
autoridades locales o con su distribuidor para que le informen
sobre el método correcto de eliminación.
¡ADVERTENCIA!
ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER.
EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS
PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ
EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPOSICIÓN PELIGROSA
A LA RADIACIÓN.
NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED
MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE
AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO.
¡ADVERTENCIA!
PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO
LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS,
MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES
REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS
MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES
DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE
SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL
RECALENTAMIENTO.
NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE
LA UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U
OBJETOS SIMILARES.
NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA,
UNA
VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
• TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO
AMBIENTE.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS
ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL PRODUCTO,
• NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD,
GOTEO O SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DEL
MISMO OBJETOS CON LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO,
FLOREROS.
UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL TRASERO); EN
EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL
USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL
DE SERVICIO CUALIFICADO.
ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN
CLIMAS MODERADOS.
Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos
móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan
evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono
móvil.
La toma de corriente deberá estar instalada cerca del equipo y
donde se pueda acceder a ella fácilmente.
El enchufe del cable de la alimentación deberá estar siempre listo
para ser utilizado.
Para desconectar completamente este aparato de la red de CA,
desconecte el enchufe del cable de alimentación del receptáculo
de CA.
PM46_E_SP_new10.indd 2PM46_E_SP_new10.indd 2 1/10/08 10:40:20 AM1/10/08 10:40:20 AM
RQTV0301
3
ESPAÑOL
Precauciones de seguridad
Ubicación
Coloque el aparato en una superficie plana lejos de la luz directa
del sol, temperatura y humedad altas, y vibración excesiva. Estas
condiciones pueden dañar a la caja y otros componentes, y por lo
tanto acortar la vida útil del aparato.
Colóquelo por lo menos a 15 cm de superfi cies de paredes para
evitar distorsión y efectos acústicos indeseados.
No ponga objetos pesados sobre el aparato.
Voltaje
No use fuentes de alimentación de alto voltaje. Esto puede
sobrecargar el aparato y causar un incendio.
No use una fuente de alimentación de CC. Verifi que cuidadosamente
la fuente cuando coloque el aparato en una embarcación u otro lugar
donde se utilice CC.
Protección del cordón de alimentación de CA
Asegúrese que el cordón de alimentación de CA esté conectado
correctamente y no dañado. Una mala conexión y daño en el cordón
pueden causar un incendio o un cortocircuito. No tire, doble el cordón
ni coloque objetos pesados sobre él.
Sujete el enchufe fi rmemente cuando desenchufe el cordón. Tirar
del cordón puede causar un cortocircuito.
No manipule el enchufe con manos mojadas. Esto puede causar
un cortocircuito.
Objetos extraños
No permita que objetos de metal caigan dentro del aparato. Esto
puede causar un cortocircuito o fallas.
No permita que líquidos penetren en el aparato. Esto puede
causar choque eléctrico o fallos. Si esto ocurre, desconecte
inmediatemente el aparato de la alimentación y póngase en contacto
con su distribuidor.
No rocíe insecticidas sobre o dentro del aparato. Contienen gases
infl amables que pueden encenderse si son rociados dentro del
aparato.
Servicio
No intente reparar este aparato por usted mismo. Si el sonido se
interrumpe, los indicadores no se iluminan, sale humo o sucede
cualquier problema que no esté tratado en estas instrucciones,
desconecte el cordón de alimentación de CA y póngase en contacto
con su distribuidor o con un centro de servicio autorizado. Puede
ocurrir un choque eléctrico o daño al aparato si este aparato es
reparado, desarmado o reconstruido por personas no califi cadas.
Alargue la vida útil del aparato desconectándolo de la fuente de
alimentación si no va a ser usado por largo tiempo.
17
Índice
Precauciones de seguridad ........................ 3
Colocación de los altavoces ...................... 3
Instalación sencilla ...................................... 4
Preparando el mando a distancia .............. 5
Función de demostración ........................... 5
Controles ...................................................... 6
Discos ........................................................... 7
Cintas de casete .......................................... 8
Utilizar la radio FM/AM ................................ 9
Utilizar el temporizador ............................... 10
Utilizar los efectos de sonido ..................... 11
Utilizando otro equipo ................................. 11
Guía para la solución de problemas .......... 13
Especifi caciones ......................................... 14
Mantenimiento ............................................. 14
Colocación de los altavoces
Los altavoces han sido diseñados identicamente por lo que no es
necesario orientar el canal derecho o izquiedo.
Utilice solamente los altavoces suministrados.
La combinación del aparato principal y los altavoces proporcionan
el mejor sonido. Utilizando otros altavoces se puede estropear el
aparato y el sonido quedará afectado negativamente.
Nota
• Mantenga sus altavoces alejados un mínimo de 10 mm del sistema
para tener una ventilación apropiada.
Estos altavoces no disponen de blindaje magnético. No los ponga
cerca de televisores, ordenadores personales u otros dispositivos
a los que afecte fácilmente el magnetismo.
Para evitar estropear los altavoces, no toque sus conos si ha
quitado las redes.
Precaución
Use los altavoces sólo con el sistema recomendado. De lo
contrario, se podrían dañar el amplifi cador y los altavoces,
y se podría ocasionar un incendio. Consulte a un técnico de
servicio especializado si se ha producido algún daño o si se
ha producido un cambio repentino en su funcionamiento.
No instale estos altavoces en paredes ni techos.
PM46_E_SP_new10.indd 3PM46_E_SP_new10.indd 3 1/10/08 10:40:20 AM1/10/08 10:40:20 AM
RQTV0301
4
ESPAÑOL
Instalación sencilla
ConexionesConexiones
Conecte el cable de alimentación de CA sólo después de haber hecho todas las demás conexiones.
Al enchufe de
conexión a la red
Conecte los cables de los altavoces.
Conecte la antena interior de FM.
Fije la antena en una pared o columna en una
posición en que la señal de radio se reciba con las
menores interferencias.
Conecte la antena de cuadro de AM.
Coloque la antena de cuadro sobre su base. Mantenga el cable de la
antena alejado de otros cables.
Conecte el cable de alimentación de CA.
El cable de alimentación de CA incluido es para ser usado
con este aparato solamente. No lo utilice con otro equipo.
Inserción del conector
Conector
Rojas (ª)
Negras (·)
Rojas (ª)
Negras (·)
Incluso cuando el conector está bien insertado,
dependiendo del tipo de toma usada, la parte delantera del
conector puede sobresalir como se muestra en la fi gura. Sin
embargo, no habrá problemas para usar el aparato.
Toma del aparato
Una conexión incorrecta puede dañar el aparato.
Antena de cuadro de AM
Cinta
adhesiva
Antena interior
de FM
18
PM46_E_SP_new10.indd 4PM46_E_SP_new10.indd 4 1/10/08 10:40:21 AM1/10/08 10:40:21 AM
RQTV0301
5
ESPAÑOL
Conexiones de antenas opcionalesConexiones de antenas opcionales
Antena exterior de FM Antena exterior de AM
Antena exterior de FM
(no suministrada)
Cable coaxial de 75
(no suministrada)
Antena de cuadro de AM
(suministrada)
Antena exterior de AM
(no suministrada)
Nunca utilice una antena exterior durante una tormenta eléctrica.
Puede conectar la antena exterior de FM para conseguir una mejor recepción. Consulte con su distribuidor para la instalación.
Desconecte la antena interior de FM si se encuentra instalada una antena exterior de FM.
Conecte la antena exterior de AM sin quitar la antena de cuadro de AM. Pase horizontalmente de 5 a 12 m de conductor cubierto de vinilo
a lo largo de una ventana o de otro lugar conveniente.
Preparando el mando a distancia
CUIDADO
Hay peligro de explosión por si se sustituye
incorrectamente la batería. Sólo sustituya con el
mismo tipo recomendado por el fabricante o que
sea equivalente. Deseche las baterías usadas
según instruye el fabricante.
Pilas
Inserte los polos (+ y –) de la forma que se indica en el mando a distancia.
Retire las pilas si no va a utilizar el mando a distancia durante un periodo de
tiempo largo. Guárdelas en un lugar fresco y oscuro.
No utilice baterías recargables.
No caliente o exponga a las llamas.
No deje la(s) batería(s) en un automóvil expuesto a luz solar directa durante un
largo período de tiempo con las puertas y ventanas cerradas.
Un mal manejo de pilas en el mando a distancia puede provocar fugas
electrolíticas, que pueden provocar fuego.
No:
mezcle pilas viejas y nuevas.
utilice pilas de diferentes tipos a la vez.
desmonte las pilas ni las cortocircuite.
intente recargar pilas alcalinas o de manganeso.
utilice pilas cuya cubierta protectora esté levantada.
Utilización
Diríjalo al sensor del mando a distancia, evitando los obstáculos, desde una
distancia máxima de 7
m directamente delante del aparato. Consulte la página 6
para ver la posición del sensor de la señal del mando a distancia.
Función de demostración
Cuando el equipo se conecta por primera vez, aparecerá una demostración de sus
funciones en el visualizador.
Si la función de demostración está desactivada, podrá ver una demostración si
selecciona “DEMO ON”.
Mantenga pulsado [7, –DEMO].
La visualización cambia cada vez que se mantiene pulsado el botón.
DEMO OFF
(desactivación)
DEMO ON
(activación)
Cuando esté en modo de espera, seleccione “DEMO OFF” para reducir el consumo
de electricidad.
19
Instalación sencilla (continuación)
PM46_E_SP_new10.indd 5PM46_E_SP_new10.indd 5 1/10/08 10:40:24 AM1/10/08 10:40:24 AM
RQTV0301
6
ESPAÑOL
Aparato principalAparato principal
Los números entre paréntesis indican la página de referencia.
Parte superior del aparato
1 Interruptor de alimentación en
espera/conectada (y/l) (7, 10)
Pulse este interruptor para cambiar del modo de alimentación
conectada al modo de alimentación en espera o viceversa.
En el modo de alimentación en espera, el aparato consume
una pequeña cantidad de corriente.
Soporte de casete
Visualizador
Abra la tapa del casete (8)
Indicador de alimentación de CA (AC IN)
Este indicador se encenderá cuando la unidad
esté conectada a la red de CA.
Omitir/buscar pistas, avance rápido de
cinta/rebobinar, sintonizar/selección de canal
presintonizado, ajuste de tiempo,
ajuste de graves/agudos
2 Reproducción/pausa de disco (7, 8)
3 Selector de sintonizador/banda (9)
Toma de auriculares (
l
)
Procure evitar utilizarlos durante un periodo
de tiempo prolongado con el fi n de
evitar lesiones auditivas.
La presión excesiva de los auriculares puede
causar pérdida de audición.
Tipo de clavija: estéreo de Ø3,5 mm (no suministrada)
Paro/demostración (5, 7, 8, 11)
Sensor de señal de mando a distancia
4 Selección de graves/agudos (11)
Inicio/pausa de grabación (8)
5 Reproducción de la cinta (8)
6 Control de volumen
Conector de puerto de música (12)
Abrir/cerrar bandeja de disco (7)
Bandeja de disco
8 Selección de puerto
de música (12)
7 Reproducción/pausa USB (8, 11)
Puerto USB (11)
Controles
Mando a distanciaMando a distancia
Los botones como el 1 funcionan del mismo modo que los botones del aparato principal.
USB
TAP E
CLEAR
N
3
6
Programas (7, 9)
Modo de reproducción
(7, 8, 9)
Repetición (7)
Introducir (7, 12)
Sonido envolvente (11)
Visualizador (7, 9, 11)
Reducción de la
iluminación del
visualizador
Temporizador para
dormir (10)
Selección de álbum (7, 11)
Reloj/temporizador (10)
Temporizador de reproducción/grabación (10)
Numérico (7, 9, 11)
Borrado (7)
Silenciamiento
Apagado automático
4
Ecualizador preajustado (11)
Omitir/buscar pistas, avance
rápido de cinta/rebobinar,
sintonizar/selección de canal
presintonizado, ajuste de
tiempo, ajuste de graves/
agudos (7 a 11)
2
Parada/Borrado (7, 8, 11)
1
5
7
8
Esta function le permite
apagar el aparato en modo
disco, cinta o USB sólo
después de 10 minutos sin
utilizarlo.
El ajuste se mantiene
aunque el aparato esté
apagado.
Para reducir la iluminación
del visualizador.
Para silenciar el sonido.
Pulse el botón para activarlo.
Vuélvalo a pulsar para cancelar.
20
PM46_E_SP_new10.indd 6PM46_E_SP_new10.indd 6 1/10/08 10:40:25 AM1/10/08 10:40:25 AM
RQTV0301
7
ESPAÑOL
Discos
Reproducción básicaReproducción básica
CD
MP3
1
Pulse [y] para encender el aparato.
2
Pulse [0] para abrir la bandeja de disco y cargar un disco.
Vuelva a pulsar [0] para cerrar la bandeja.
La etiqueta tiene que
estar hacia arriba
Bandeja de disco
3
Pulse [CD 6] para iniciar la reproducción.
4
Ajuste el volumen.
Para Acción
detener el disco Pulse [CLEAR 7].
interrumpir la
reproducción
Pulse [CD 6].
Vuelva a pulsar para reanudar la reproducción.
saltar pistas Pulse [4/REW/4] o [3/FF/¢].
buscar por pistas
CD
Mantenga pulsado [4/REW/4] o [3/FF/¢]
durante la reproducción o la pausa.
saltar álbum
MP3
Pulse [ALBUM o ] en el modo de
reproducción.
Pulse [ALBUM
o ] una vez y los
botones numéricos en el modo de parada.
Función de modo de reproducciónFunción de modo de reproducción
CD
MP3
1
Pulse [CD 6].
2
Pulse [PLAY MODE] para seleccionar el modo deseado.
Modo Para reproducir
1-TRACK
1TR
una pista seleccionada del disco.
Pulse las teclas numéricas para
seleccionar la pista.
1-ALBUM
1ALBUM
MP3
un álbum seleccionado del disco.
Pulse [ALBUM
o ] para seleccionar
el álbum.
RANDOM
RND
un disco aleatoriamente.
1-ALBUM RANDOM
1ALBUM RND
MP3
todas las pistas de un álbum seleccionado
aleatoriamente.
Pulse [ALBUM
o ] para seleccionar
el álbum.
Nota
Durante la reproducción RANDOM o 1-ALBUM RANDOM, no
puede saltar pistas que ya han sido reproducidas.
El modo actual de reproducción se borra cuando abre la bandeja
del disco.
CD
Durante la reproducción RANDOM, podrá buscar hacia delante o
hacia atrás dentro de la pista actual solamente.
Función de visualizaciónFunción de visualización
Esta función le permite visualizar la información de la pista actual.
Pulse [DISPLAY] repetidamente durante el modo de
reproduccn o de pausa.
CD
Tiempo de reproducción
transcurrido
Tiempo de reproducción
restante
MP3
Tiempo
transcurrido
Nombre
del álbum
Nombre
de la pista
ID3 (Artista)
ID3 (Pista)
ID3 (Album)
21
Nota
Número máximo de caracteres visualizables: aproximádamente 30
• Este aparato puede visualizar etiquetas ID3 (versión 1.0 y 1.1). Los
datos de texto no compatibles no se pueden visualizar.
ID3 es una etiqueta incluida en las pistas MP3 para proporcionar
información acerca de las pistas.
Reproducción avanzada Reproducción avanzada
Repetición de reproducciónRepetición de reproducción
Puede repetir una reproducción programada u otro modo de
reproducción que haya seleccionado.
CD
MP3
Pulse [REPEAT] antes o durante la reproducción.
Se visualizarán “REPEAT ON” y “ ”.
Para cancelar
Pulse otra vez [REPEAT].
Se visualizará “REPEAT OFF” y “
” se cancelará.
Reproducción programadaReproducción programada
Esta función le permite programar hasta 24 pistas.
CD
1
Pulse [CD 6] y después [CLEAR 7].
2
Pulse [PROGRAM].
3
Pulse los botones numéricos para seleccionar la pista
deseada.
Repita este paso para programar otras pistas.
4
Pulse [CD 6] para iniciar la reproducción.
MP3
1
Pulse [CD 6] y después [CLEAR 7].
2
Pulse [PROGRAM].
3
Pulse [ALBUM o ] para seleccionar el álbum
deseado.
4
Pulse [ /FF/¢] una vez y después los botones
numéricos para seleccionar la pista deseada.
5
Pulse [ENTER].
Repita los pasos 3 a 5 para programar otras pistas.
6
Pulse [CD 6] para iniciar la reproducción.
Para números de dos dígitos, pulse [h10] una vez y luego los dos
dígitos.
Para números de tres dígitos, pulse [h10] dos veces y luego los
tres dígitos.
Para Acción
cancelar el modo de
programación
Pulse [PROGRAM] en el modo de
parada.
reproducir el programa
otra vez
Pulse [PROGRAM] y después
[CD 6].
verifi car el contenido
del programa
Pulse
[ /REW/4] o [ /FF/¢]
cuando aparezca “PGM” en el modo
de parada.Para verifi car mientras
programa, pulse [PROGRAM] dos
veces después de que aparezca
“PGM”, y pulse [ /REW/4] o
[ /FF/¢].
añadir al programa
CD
Repita pasos 3 en el modo paro.
MP3
Repita pasos 3 a 5 en el modo paro.
cancelar la última pista Pulse [DEL] en el modo de parada.
cancelar todas las
pistas
Pulse [CLEAR 7] en el modo de parada.
Se visualizará “CLR ALL”. Pulse el
botón antes de que pasen 5 segundos
para cancelar todas las pistas.
Nota
Si intenta programar más de 24 pistas, aparecerá “PGM FULL”.
La memoria del programa se borra cuando se abre la bandeja de disco.
CD
Durante la reproducción programada, podrá buscar hacia delante
o hacia atrás dentro de la pista actual solamente.
PM46_E_SP_new10.indd 7PM46_E_SP_new10.indd 7 1/10/08 10:40:26 AM1/10/08 10:40:26 AM
RQTV0301
8
ESPAÑOL
Cintas de casete (continuación)
Nota
Este aparato puede reproducir archivos MP3 y CD-R/RW de audio
del formato CD-DA que hayan sido fi nalizados.
Algunos CD-R/RW tal vez no puedan ser reproducidos debido a la
condición de la grabación.
No utilice discos con forma irregular.
No utilice discos con pegatinas que sobresalgan o con adhesivo
que salga por debajo de las etiquetas o pegatinas.
No adhiera otras etiquetas o pegatinas en el disco.
No escriba nada en el disco.
CD
Este aparato puede tener acceso a un máximo de 99 pistas.
Elija un CD con esta marca.
Utilizando DualDiscs
Las caras del “CD” de DualDiscs no cumple el estándar CD-DA por
lo que no es posible reproducirlo en esta unidad.
MP3
Los archivos son tratados como pistas y las carpetas como álbumes.
Este aparato puede tener acceso a un máximo de 999 pistas, 255
álbumes y 20 sesiones.
Los archivos deben tener la extension “.MP3” o “.mp3”.
Los discos deben cumplir con la norma ISO9660 nivel 1 ó 2
(excepto para los formatos extendidos).
• Para reproducir en cierto orden, prefi je los nombres de las carpetas
y los archivos con números de 3 dígitos en el orden en que quiera
reproducirlos.
Cintas de casete
Reproducción básicaReproducción básica
1
Pulse [0] en la parte superior del aparato.
0
2
Introduzca un casete.
Introduzca dentro
de las guías
Lado de avance
"
3
Cierre la tapa con la mano.
4
Pulse [TAPE 3] para iniciar la reproducción.
Para reproducir el otro lado de la cinta, dé la vuelta al casete.
Para Acción
detener la
reproducción
Pulse [CLEAR 7].
iniciar la
reproducción con
una pulsación
Pulse [TAPE 3] cuando el aparato esté
apagado y haya una cinta introducida.
avanzar
rápidamente o
rebobinar
Pulse
[ /REW/4] o [ /FF/¢] en el
modo de parada.
Nota
Las cintas de más de 100 minutos son fi nas y pueden romperse o
atascarse en el mecanismo.
Las cintas sin fi n pueden quedar atrapadas en las partes móviles
de la platina si no se utilizan correctamente.
TPS (Sensor de programas de la cinta)TPS (Sensor de programas de la cinta)
Esta función le permite buscar el principio de una pista, hasta un
máximo de 9.
Pulse [ /REW/4] o [ /FF/¢] durante la reproducción.
De este modo la reproducción se reanuda desde la pista encontrada.
Nota
Esta función tal vez no funcione correctamente en los casos siguientes:
Con partes sin grabar breves
Cuando hay un ruido entre las pistas
Con partes sin grabar dentro de las pistas
GrabaciónGrabación
Use cintas de posición normal.
Se pueden utilizar cintas de posición alta y de metal, pero el aparato
no puede grabarlas ni borrarlas correctamente.
Preparación
Bobine la cinta guía hasta donde usted quiera iniciar la grabación.
1
Inserte la cinta que desee utilizar para la grabación.
2
Seleccione la fuente que va a grabar.
7 Grabación de la radio:
Sintonice la emisora. ( página 9)
7 Grabación de disco/USB:
1 Disco
Inserte el disco que desee grabar.
Pulse [CD 6] y después [CLEAR 7].
USB
Conecte el dispositivo de almacenaje masivo USB.
(
página
11)
Pulse [USB 6] y luego pulse [CLEAR 7] dos veces.
2
Prepare el modo de grabación del disco deseado.
Para Acción
grabar las pistas
programadas
Programe las pistas que desee.
(
página 7)
grabar pistas
específi cas
Pulse [PLAY MODE] para seleccionar el
modo deseado. (
página 7)
7 Grabación de puerto de música:
Conecte el equipo portátil de audio. ( página 12)
Pulse [MUSIC PORT].
Reproducir el equipo portátil de audio.
3
Pulse [ REC/
8
] para empezar la grabación.
Para Acción
detener la grabación Pulse [CLEAR 7].
detener la grabación
temporalmente
1) Pulse [ REC/
8
].
2) Vuelva a pulsar para reanudar la
grabación.
grabar en el otro
lado de la cinta
Dé la vuelta al casete y pulse [ REC/
8
].
borrar un sonido
grabado
1) Inserte la cinta que desea utilizar para la
grabación.
2)
Pulse [TAPE 3] y después [CLEAR 7].
3) Pulse [ REC/
8
].
Protección contra borradoProtección contra borrado
La ilustración muestra cómo retirar las lengüetas para evitar el
borrado por regrabación. Para volver a grabar en la cinta, tape el
agujero como se muestra.
Lado A
Lengüeta del
lado A
Lengüeta del
lado B
Para volver a grabar
Cinta de posición normal
Cinta adhesiva
22
Discos (continuación)
PM46_E_SP_new10.indd 8PM46_E_SP_new10.indd 8 1/10/08 10:40:27 AM1/10/08 10:40:27 AM
RQTV0301
9
ESPAÑOL
Utilizar la radio FM/AM
Sintonización manualSintonización manual
1
Pulse [TUNER/BAND] para seleccionar “FM” o “AM”.
2
Pulse [PLAY MODE] para seleccionar “MANUAL”.
3
Pulse [ /REW/4] o [ /FF/¢] para seleccionar la
frecuencia de la emisora requerida.
Cuando se esté recibiendo una emisión en estéreo FM se
visualizará “
ST
.
Para sintonizar automáticamente
Pulse [ /REW/4] o [ /FF/¢] un momento hasta que la
frecuencia empiece a cambiar rápidamente. El aparato empezará
la sintonización automática y se parará cuando encuentre una
emisora.
La sintonización automática tal vez no funcione cuando la
interferencia sea excesiva.
Para cancelar la sintonización automática, pulse una vez más
[ /REW/4] o [ /FF/¢].
Para mejorar la calidad del sonido de FMPara mejorar la calidad del sonido de FM
Mantenga pulsado [PLAY MODE] para visualizar “MONO”.
Para cancelar
Mantenga pulsado [PLAY MODE] otra vez hasta que “MONO”
desaparezca.
MONO también se cancelará si se cambia la frecuencia.
Deje “MONO” apagado para la escucha normal.
Emisiones RDSEmisiones RDS
Le permitirá visualizar el nombre de una emisora o un tipo de
programa.
Pulse [DISPLAY] para visualizar:
Nombre de la emisora (PS)
Tipo de programa (PTY)
Visualzación de frecuencia
Las visualizaciones RDS tal vez no se encuentren disponibles si la
recepción no es adecuada.
Visualización de tipos de programas
NEWS VARIED FINANCE COUNTRY
AFFAIRS POP M CHILDREN NATIONAL
INFO ROCK M SOCIAL A OLDIES
SPORT M-O-R M
RELIGION FOLK M
EDUCATE LIGHT M PHONE IN DOCUMENT
DRAMA CLASSICS TRAVEL TEST
CULTURE OTHER M LEISURE ALARM
SCIENCE WEATHER JAZZ
M-O-R M = Middle-of-the-Road music (Música para todos los
públicos)
Grabación de emisoras en memoriaGrabación de emisoras en memoria
Se pueden presintonizar un máximo de 20 emisoras en la banda FM
y 15 en la banda AM.
Preparación
Pulse [TUNER/BAND] para seleccionar “FM” o “AM”.
Presintonización automáticaPresintonización automática
Mantenga pulsado [PROGRAM] para iniciar la presintonización.
Presintonización manualPresintonización manual
1
Pulse [PLAY MODE] para seleccionar “MANUAL”.
2
Pulse [ /REW/4] o [ /FF/¢] para sintonizar la
frecuencia de la emisora deseada.
3
Pulse [PROGRAM].
4
Pulse los botones numéricos para seleccionar un canal.
La emisora que ocupa un canal se borrará si se presintoniza
otra emisora en ese canal.
5
Repita los pasos 2 a 4 para presintonizar más emisoras.
Selección de una emisora presintonizadaSelección de una emisora presintonizada
Pulse los botones numéricos para seleccionar el canal.
Para canales de dos dígitos, pulse [
h
10], y acontinuación los dos
dígitos.
O
1
Pulse [PLAY MODE] para seleccionar “PRESET”.
2
Pulse [ /REW/4] o [ /FF/¢] para seleccionar el canal.
Ajuste de asignación de AMAjuste de asignación de AM
Aparato principal solamente
Este sistema también puede recibir emisiones de AM asignadas en
pasos de 10 kHz.
Para cambiar el paso de 9 kHz a 10 kHz
1
Mantenga pulsado [TUNER/BAND].
Después de transcurrir unos pocos segundos, la visualización
cambia a una visualización parpadeante de la frecuencia
mínima actual.
2
Continúe pulsando [TUNER/BAND].
Suelte el botón cuando cambie la frecuencia mínima.
Para volver al paso original, repita los pasos de arriba.
Después de cambiar el ajuste, las frecuencias que usted
preajustó previamente en la memoria se cancelarán.
23
PM46_E_SP_new10.indd 9PM46_E_SP_new10.indd 9 1/10/08 10:40:28 AM1/10/08 10:40:28 AM
RQTV0301
10
ESPAÑOL
Utilizar el temporizador
Puesta en horaPuesta en hora
Éste es un reloj de sistema de 24 horas.
1
Pulse [CLOCK/TIMER] para seleccionar “CLOCK”.
Cada vez que pulse el botón:
CLOCK
˚ PLAY
Visulización original
˚ REC
2
Entre 5 segundos, pulse [ /REW/4] o [ /FF/¢] para
ajustar la hora.
3
Vuelva a pulsar [CLOCK/TIMER] para confirmar.
Visualización del reloj
Pulse [CLOCK/TIMER] para visualizar el reloj durante unos
segundos.
Nota
El reloj puede atrasarse o adelantarse a lo largo del tiempo. Si fuera
necesario, puede volver a ajustarlo.
Utilización del temporizador Utilización del temporizador
de reproducción/grabación de reproducción/grabación
Puede ajustar el temporizador para que se encienda a una hora
determinada para despertarle (temporizador de reproducción) o
para grabar la radio o fuente de puerto de música (temporizador de
grabación).
Preparación
Encienda el aparato y ponga en hora el reloj.
Temporizador Acción
Temporizador de
reproducción
Prepare la fuente musical que desee
escuchar: cinta, disco, radio, USB o fuente
de puerto de música y ajuste el volumen.
Temporizador de
grabación
Compruebe las lengüetas de prevención de
borrado del casete ( página 8), inserte la
cinta ( página 8) y sintonice la emisora de
radio ( página 9) o seleccione la fuente
del puerto de música ( página 12).
1
Pulse [CLOCK/TIMER] repetidamente para seleccionar el
temporizador deseado.
CLOCK ˚ PLAY
Visulización original
˚ REC
2
Entre 5 segundos, pulse [ /REW/4] o [ /FF/¢] para
ajustar la hora de inicio.
Indicador del temporizador
de reproducción
Hora de inicio
Indicador del temporizador
de grabación
3
Pulse [CLOCK/TIMER] para confirmar.
4
Repita los pasos 2 y 3 para ajustar la hora de finalización.
Hora de fi nalización
24
Para activar el temporizador
5
Pulse [˚PLAY/REC] para encender el temporizador
deseado.
sin visualización (apagado)
˚ PLAY
˚ REC
6
Pulse [y] para apagar el aparato.
El aparato debe estar apagado para que funcionen los
temporizadores.
Para Acción
cambiar los ajustes Repita los pasos 1 a 4 y 6.
cambiar la fuente o
el volumen
1)
Pulse [˚PLAY/REC] para eliminar el
indicador del temporizador del visualizador.
2) Cambie la fuente o el volumen.
3) Realice los pasos 5 y 6.
verifi car los ajustes
(cuando el aparato
está encendido o en
modo de espera)
Pulse [CLOCK/TIMER] repetidamente
para seleccionar
˚PLAY o ˚REC.
cancelar
Pulse [˚PLAY/REC] para eliminar los
indicadores del temporizador del visualizador.
Nota
El temporizador de reproducción no puede utilizarse en combinación
con el temporizador de grabación.
El temporizador de reproducción se pondrá en marcha a la hora
programada y el volumen aumentará gradualmente hasta el nivel
seleccionado.
El programador de grabación se activará 30 segundos antes del
tiempo seleccionado con el volumen silenciado.
Si el temporizador está activo, se encenderá todos los días a la
hora fi jada.
El aparato debe estar en modo de espera para que el temporizador
funcione.
Si apaga el aparato y lo vuelve a encender mientras está
funcionando un temporizador, no se activará el ajuste de tiempo de
terminación.
• Si se selecciona el puerto música (MUSIC PORT) como fuente
cuando el temporizador avance, el sistema se enciende y utilice el
puerto de música (MUSIC PORT) como fuente. Si desea reproducer
o grabar desde el equipo reproductor portátil de audio, sólo ha de
activar el modo reproducir del equipo reproductor y aumentar el
volumen. (Ver el manual de instrucciones del reproductor portátil
de audio.)
Utilización del temporizador para Utilización del temporizador para
dormirdormir
Esta función le permite apagar el aparato automáticamente después
de la hora fi jada.
Pulse [SLEEP] repetidamente para seleccionar la hora
deseada.
Indicador del temporizador de dormir
Para cancelar
Pulse [SLEEP] para seleccionar “OFF”.
Modifi cación del tiempo restante
Vuelva a pulsar [SLEEP] para mostrar la hora y luego pulse [SLEEP]
para seleccionar el tiempo deseado.
Nota
El temporizador para reproducción y para dormir o el temporizador
para grabación y para dormir pueden usarse al mismo tiempo.
El temporizador para dormir siempre tiene prioridad. Asegúrese de
no superponer los ajustes de temporizador.
PM46_E_SP_new10.indd 10PM46_E_SP_new10.indd 10 1/10/08 10:40:29 AM1/10/08 10:40:29 AM
RQTV0301
11
ESPAÑOL
Utilizar los efectos de sonido
Selección de efectos de sonidoSelección de efectos de sonido
Puede modifi car el efecto de sonido seleccionando Preset EQ o
ajustando el efecto de los graves o los agudos.
Preset EQPreset EQ
Pulse [PRESET EQ] repetidamente para seleccionar el ajuste
deseado.
HEAVY
CLEAR
SOFT
VOCAL
EQ-OFF
Ajuste Efecto
HEAVY Añade potencia al rock
CLEAR Aporta nitidez a las frecuencias superiores
SOFT Para música de fondo
VOCAL Añade brillo a las voces
EQ-OFF Sin efecto
Graves o agudosGraves o agudos
Le permite disfrutar de un tono de sonido superior.
1
Pulse [BASS/TREBLE] repetidamente para seleccionar el
ajuste deseado.
BASS TREBLE
Visulización original
Ajuste Efecto
BASS Para un tono de sonido más bajo
TREBLE Para un tono de sonido más alto
2
Pulse [ /REW/4] o [ /FF/¢] para ajustar el nivel.
Nota
El nivel del tono se puede cambiar dentro de un margen de -4 y +4.
Sonido envolvente (SURROUND)Sonido envolvente (SURROUND)
Le permite añadir amplitud y profundidad naturales al sonido
estéreo.
Para activar
Pulse [SURROUND] para mostrar el indicador
”.
Para cancelar
Pulse [SURROUND] para borrar el indicador
”.
Nota
El sonido envolvente se percibe menos cuando se escucha mediante
auriculares.
• Si aumentan las interferencias con la recepción estéreo de FM,
cancele el efecto de sonido envolvente.
25
Utilizando otro equipo
USB
Conectar y reproducir un dispositivo Conectar y reproducir un dispositivo
de almacenaje masivo USBde almacenaje masivo USB
MP3
La conectividad USB le permite conectar y reproducir pistas o
archivos de dispositivos de tipo de almacenamiento masivo USB.
Generalmente, dispositivos de memoria USB. (transferencia solo en
masa)
Preparación
Antes de conectar cualquier dispositivo de almacenaje masivo USB
a la unidad, asegúrese que los datos almacenados tengan copia de
seguridad.
Se recomienda no utilizar un alargador USB. El dispositivo USB no
es reconocido por esta unidad.
Dispositivo USB permitido
(no suministrada)
Se recomienda no utilizar
un alargador USB. El
dispositivo conectado a
través del cable no será
reconocido por esta unidad.
1
Reduzca el volumen y conecte el dispositivo de
almacenaje masivo USB.
2
Pulse [USB 6] para iniciar la reproducción.
Para Acción
interrumpir la
reproducción
Pulse [USB 6].
Vuelva a pulsar para reanudar la reproducción.
parar la
reproducción
Pulse [CLEAR 7].
Se visualiza “RESUME”. La posición se
memorizará.
Pulse [USB 6] para continuar.
Pulse [CLEAR 7] de nuevo para descartar la
posición.
saltar pistas Pulse [ /REW/4] o [ /FF/¢].
saltar álbum Pulse [ALBUM
o ] en el modo de
reproducción.
Pulse [ALBUM
o ] una vez y los botones
numéricos en el modo de parada.
Función de visualizaciónFunción de visualización
Pulse [DISPLAY] repetidamente durante el modo de
reproduccn o de pausa
.
Tiempo
transcurrido
Tiempo
restante
Nombre
del álbum
Nombre
de la pista
ID3 (Artista)
ID3 (Pista)
ID3 (Album)
Para otras funciones existentes, son parecidas a las descritas en
“Discos” (
página 7).
PM46_E_SP_new10.indd 11PM46_E_SP_new10.indd 11 1/10/08 10:40:30 AM1/10/08 10:40:30 AM
RQTV0301
12
ESPAÑOL
Dispositivo compatibleDispositivo compatible
Dispositivos que se incluyen dentro del grupo de almacenajes
masivos USB:
Dispositivos USB que soportan sólo transferencia en masa.
Dispositivos USB que soportan velocidad total USB 2.0.
Formatos admitidosFormatos admitidos
Los archivos han de tener la extensión “.mp3” o “.MP3”.
Nota
CBI (en inglés, Control/Bulk/Interrupt) no es admitido.
Un dispositivo que utilice el sistema de archivos NTFS no es
admitido [Sólo los archivos de sistema FAT 12/16/32 (Cuadro de
asignación de archivo 12/16/32) son admitidos].
Dependido del tamaño del sector, algunos archivos no funcionarán.
Esta unidad puede acceder hasta 255 álbunes (incluido carpetas
vacías) y 2500 pistas.
El número máximo de pistas de una carpeta es de 999.
Sólo una tarjeta de memoria será seleccionada cuando conecte
un lector de tarjeta USB de puertos múltiples. Generalmente la
primera tarjeta de memoria insertada.
No desenchufe el dispositivo USB durante la lectura o reproducción.
Desconecte el lector de tarjetas USB de la unidad cuando quite la
tarjeta de memoria. No hacerlo puede provocar que funcione mal el
dispositivo.
Cuando conecte un reproductor de audio digital al puerto USB, se
activará la carga. No se cargará cuando la unidad esté en modo en
espera o durante la grabación de cinta.
Conectando y reproduciendo un Conectando y reproduciendo un
equipo portátil de audioequipo portátil de audio
Esta característica le permite disfrutar de la música desde un equipo
portátil de audio.
Cable de audio (no suministrada)
Equipo portátil de audio
(no suministrada)
Desconecte la función ecualizador (si existe) del equipo de audio
portátil antes de introducir el conector del puerto de música (MUSIC
PORT). De lo contrario, el sonido del altavoz saldrá distorsionado.
1
Conecte el cable de audio en el MUSIC PORT y pulse
[MUSIC PORT].
2
Reproducir el equipo portátil de audio. (Ver el manual de
instrucciones del reproductor portátil de audio.)
Nota
Todos los componentes periféricos y sus cables se venden
separadamente.
26
Utilizando otro equipo (continuación)
Cambiando el código del mando a distanciaCambiando el código del mando a distancia
Cambie el código si se da cuenta que el mando a distancia controla
sin querer otro equipo.
Cambie el código de la unidad principal Cambie el código de la unidad principal
Mantenga pulsado [MUSIC P.] en la unidad principal y a
continuación mantenga pulsado [2] (o [1]) en el mando a
distancia.
Se mostrará “REMOTE 2”.
Cambie el código del mando a distanciaCambie el código del mando a distancia
Mantenga pulsado [ENTER] y [2] (o [1]) en el mando a distancia
durante por lo menos 2 segundos.
Si el mando a distancia y unidad principal utilizan códigos diferentes,
aparecerá un mensaje en la pantalla mostrando el códio actual de
la unidad principal. Siga el paso superior para cambiar el código del
mando a distancia correspondiente.
PM46_E_SP_new10.indd 12PM46_E_SP_new10.indd 12 1/10/08 10:40:32 AM1/10/08 10:40:32 AM
RQTV0301
13
ESPAÑOL
Guía para la solución de problemas
Antes de solicitar el servicio de reparaciones, haga las comprobaciones de la tabla siguiente. Si no puede solucionar el problema como se
describe a continuación, o si se produce algo que no se indica en la tabla, consulte el directorio adjunto para localizar el Centro de Servicio
Autorizado más conveniente o póngase en contacto con su concesionario.
Problemas comunes
No hay sonido.
Suba el volumen.
Los cables de los altavoces quizá no estén conectados correctamente. Apague el aparato,
compruebe y corrija las conexiones y encienda el aparato (
página 4).
Sonido malo, invertido o sólo sale de un
altavoz.
Compruebe las conexiones de los altavoces (
página 4).
Se oye ruido de zumbido durante
la reproducción.
Cerca de los cables se encuentra un cable de alimentación de CA o luces fl ourescentes.
Mantenga otros aparatos y cables alejados de los cables de este aparato.
Si es posible en su zona, dé la vuelta al enchufe del alimentación de CA o conector para
invertir la polaridad del cable.
Se visualiza “ERROR”.
Se ha realizado una operación incorrecta. Lea las instrucciones e inténtelo de nuevo.
“- -:- -” aparece en el visualizador.
Conectó el cable de alimentación de CA por primera vez o se produjo un fallo
recientemente en la alimentación.
Ponga la hora (
página 10).
Se visualiza “F76”.
Compruebe y corrija la conexión de los cables de los altavoces (
página 4).
Si esto no resuelve el problema, habrá un problema con la fuente de alimentación.
Consulte a su concesionario.
Escucha de la radio
Se oye ruido.
El indicador de estéreo parpadea o no se
enciende.
El sonido está distorsionado.
Utilice una antena exterior (
página 5).
Se oye un ruido de batido.
Apague el televisor o sepárelo del aparato.
Se oye un leve zumbido durante las
emisiones en AM.
Separe la antena de otros cables y conductores.
No se puede recibir claramente una
emisora de AM.
El paso de frecuencias está fi jado en 10 kHz. Cambie el paso de frecuencias a 9 kHz
(
página 9).
Cuando haya un televisor cerca
La imagen del televisor desaparece o
aparecen franjas en la pantalla.
La ubicación y orientación de la antena no son correctas. Si está utilizando una antena
interior, cambie a una antena exterior (
página 5).
El cable de antena de TV está demasiado cerca del aparato. Separe el cable de antena
del televisor del aparato.
Utilización de la platina de casete
No se puede grabar.
Si se han quitado las lengüetas para impedir el borrado, cubra los orifi cios con cinta
adhesiva (
página 8).
Reproducción de discos
La visualización es errónea o no empieza
la reproducción.
El disco está al revés (
página 7).
Limpie el disco.
Sustituya el disco si está rayado, deformado o no es un disco convencional.
Puede haberse formado condensación en el interior del aparato debido a un cambio
repentino de temperatura. Espere una hora aproximadamente hasta que desaparezca la
condensación e inténtelo de nuevo.
El mando a distancia
El mando a distancia no funciona.
Compruebe las pilas e insértelas correctamente (
página 5).
Sustituya las pilas si están agotadas.
USB
No hay respuesta cuando se pulsa el
botón [ REC/
8
].
Desconecte el dispositivo USB y vuélvalo a conectar, apague la unidad y vuélvala a
conectar.
La unidad de USB o sus contenidos no
pueden leerse.
El formato de unidad USB o sus contenidos no es/son compatibles con el sistema (
página 12).
La función de almacenaje USB de este producto puede no funcionar con algunos
dispositivos USB.
Los dispositivos USB con una capacidad de almacenaje de más de 8 gigabytes puede no
funcionar en algunas ocasiones.
Bajo rendimiento de la unidad fl ash USB.
La lectura de archivos de gran tamaño o unidad fl ash USB de mucha memoria tarda mucho.
“USB OVER CURRENT ERROR”
La clasifi cación del dispositivo de almacenamiento masivo USB sobrepasa los 500mA.
Desconecte el dispositivo USB . Apague la unidad y vuélvala a encender.
“NO PLAY”
Compruebe el contenido.
Sólo se pueden reproducir archivos en formato MP3.
27
PM46_E_SP_new10.indd 13PM46_E_SP_new10.indd 13 1/10/08 10:40:33 AM1/10/08 10:40:33 AM
RQTV0301
14
ESPAÑOL
Especifi caciones
Mantenimiento
Si las superfi cies están suciasSi las superfi cies están sucias
Utilice un paño suave y seco para limpiar este aparato.
• No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura ni bencina para
limpiar este aparato.
• Antes de utilizar un paño impregnado químicamente, lea con
atención las instrucciones, suministradas con él.
Para obtener un sonido más claroPara obtener un sonido más claro
Limpie con regularidad las cabezas para asegurar una buena
calidad de reproducción y grabación.
Utilice una cinta de limpieza (no suministrada).
SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR
Potencia RMS de salida con ambos
canales simultáneamente
Distorsión armónica total de 10 %,
20 W por canal (4 )
Impedancia de entrada
PUERTO DE MÚSICA 250 mV 12 k
Impedancia de salida
AURICULAR 16 a 32
Toma de auriculares
Terminal Estéreo, 3,5 mm
Jack de entrada al puerto de música
Terminal Estéreo, 3,5 mm
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR DE FM
Gama de frecuencias
87,50 a 108,00 MHz (en pasos de 50 kHz)
Sensibilidad 0,10 µV (IHF)
Relación señal a ruido de 30 dB
1,20 µV
Terminal(es) de antena
75 (desequilibrada)
Emisoras presintonizadas
20 emisoras de FM
15 emisoras de AM
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR DE AM
Gama de frecuencias
522 a 1629 kHz (en pasos de 9 kHz)
520 a 1630 kHz (en pasos de 10 kHz)
Sensibilidad
Relación señal a ruido de 20 dB
(en 999 kHz) 1000 µV/m
SECCIÓN DE LA PLATINA DE CASETE
Sistema de pistas 4 pistas, 2 canales
Cabezas
Grabación/Reproducción
Cabeza de permalloy sólida
Borrado
Cabeza de ferrita de doble entrehierro
Motor Servomotor de DC
Sistema de grabación
Polarización de CA, 100 kHz
Sistema de borrado
Borrado de CA, 100 kHz
Velocidad de cinta 4,8 cm/s
Respuesta de frecuencia total (+3, -6 dB)
en DECK OUT
Normal 35 Hz a 14 kHz
Relación señal a ruido
50 dB (A ponderada)
Fluctuación y trémolo
0,08 % (valor efi caz ponderado)
Tiempo de avance rápido y rebobinado
120 s aproximadamente
con cinta de casete C-60
SECCIÓN DE DISCOS COMPACTOS
Discos reproducidos [8cm ó 12cm]
(1) CD-Audio (CD-DA)
(2) CD-R/RW (CD-DA, disco formateado
con MP3)
(3) MP3
Frecuencia de muestreo
CD 44,1 kHz
MP3 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Tasa de transferencia
MP3 32 kbps a 384 kbps
Descodifi cación Lineal de 16/20/24 bits
Pickup
Longitud de onda 785 nm
Fuente de rayo láser
Láser de semiconductor
Potencia de laser CLASE 1
Salida de audio (Disco)
Número de canales 2 canales
Frecuencia de respuestas
20 Hz a 20 kHz (+1, -2 dB)
Fluctuación y trémolo
Por debajo del límite medible
Filtro digital 8 fs
Convertidor D/A MASH (1 bit DAC)
SECCIÓN USB
Dispositivos de Almacenaje USB
Reproducibles
(1) HDD
(2) Reproductor de audio digital/
Reproductor de MP3 USB
(3) Unidades USB miniatura
Formato de archivo de audio admitidos
MP3
Puerto de memoria USB
Corriente máxima
500mA
Tasa de transferencia
MP3 32 kbps a 320 kbps
Salida de audio (MP3)
Número de canales 2 canales
Frecuencia de respuestas (MP3)
20 Hz a 20 kHz
SECCIÓN DE ALTAVOCES
Tipo Sistema de 2 altavoces de 2 vía
(refl ejo de graves)
Altavoces
ALTAVOZ DE GRAVES
Tipo cónico de 10 cm
ALTAVOZ PARA AGUDOS
Tipo cónico de 6 cm
Impedancia 4
Potencia de entrada (IEC) 20 W (MAX)
Nivel de presión acústica de salida
80,5 dB/W (1,0 m)
Frecuencia de cruce 5 kHz
Gama de frecuencias
52 Hz a 31 kHz (-16 dB)
74 Hz a 27 kHz (-10 dB)
Dimensiones (An x Al x Prf)
145 mm x 227 mm x 201 mm
Peso 1,9 kg
GENERALIDADES
Alimentación 230 V CA, 50 Hz
Consumo 63 W
Dimensiones (An x Al x Prf)
164 mm x 227 mm x 314 mm
Peso 3,4 kg
Gama de temperaturas de funcionamiento
0 a +40°C
Gama de humedades de funcionamiento
35 a 80 % humedad relativa
(sin condensación)
Consumo en el modo de espera 0,6 W
(aprox.)
Nota
1. Las especifi caciones están sujetas a
cambios sin previo aviso.
Los pesos y las dimensiones son
aproximadas.
2. La distorsión armónica total se mide con
un analizador de espectro digital.
28
PM46_E_SP_new10.indd 14PM46_E_SP_new10.indd 14 1/10/08 10:40:33 AM1/10/08 10:40:33 AM

Transcripción de documentos

Operating Instructions Instrucciones de funcionamiento Instrukcja obs∏ugi Návod k obsluze Before connecting, operating or adjusting this product, please read the instructions completely. Please keep this manual for future reference. Antes de conectar, operar o ajustar este producto, sírvase leer estas instrucciones completamente. Guarde este manual para su consulta en el futuro. Przed pod∏àczeniem, obs∏ugà lub regulacjà sprz´tu prosimy o dok∏adne zapoznanie si´ z treÊcià niniejszej instrukcji. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obs∏ugi. Niniejsza instrukcja zosta∏a opracowana na podstawie oryginalnej publikacji f irmy MATSUSHITA ELECTRIC INDUSTRIAL CO., LTD. Dfiíve neÏ zaãnete jakékoli zapojování, provoz nebo nastavování tohoto v˘robku, prostudujte si prosím cel˘ tento návod. Uschovejte si prosím tento návod k obsluze. SUPPLIED ACCESSORIES ACCESORIOS SUMINISTRADOS DOSTARCZONE WYPOSA˚ENIE DODÁVANÉ P¤æSLU·ENSTVæ Please check and identify the supplied accessories. Por favor, verifique e identifique los accesorios suministrados. Zidentyfikuj poszczególne jego elementy wyposazenia standard-owego. Zkontrolujte si prosím a identifikujte dodávané pfiíslu‰enství. 1 x Remote control 1 x Mando a distancia 1 x Pilot zdalnego sterowania 1 x Dálkové ovládání (N2QAYB000078) 2 x Remote control batteries 2 x Pilas del mando a distancia 2 x Baterie do pilota zdalnego sterowania 2 x Baterie dálkového ovládání E PM46_E_EN_new23.indd 1 1 x AC mains lead 1 x Cable de alimentación de CA 1 x Przewód sieciowy 1 x Kabel pfiívodu stfiídavého proudu 1 x AM loop antenna 1 x Antena de cuadro de AM 1 x Antena p´tlowa AM 1 x AM rámová anténa CD Stereo System Sistema estéreo con reproductor de discos compactos Zestaw stereo z CD Stereosystém s CD Model No. SC-PM46 Operations in these instructions are described using remote control, but you can do the operations with the main unit if the controls are the same. Your unit may not look exactly as illustrated. Las operaciones de estas instrucciones se describen principalmente usando el mando a distancia, pero puede realizar las mismas operaciones en el aparato principal. Es posible que su unidad no se parezca exactamente a la que se muestra. W niniejszej instrukcji opisano przede wszystkim sposoby wykonywania operacji przy u˝yciu pilota, mo˝na je jednak wykonywaç tak˝e na urzàdzeniu g∏ównym, jeÊli sà na nim dost´pne identyczne elementy sterujàce. Urzàdzenie mo˝e si´ nieznacznie przedstawionego na ilustracji. ró˝niç od Operace v tûchto instrukcích jsou popsány vût‰inou pro pouÏití dálkového ovládání, ale mÛÏete je vykonat i na hlavní jednotce, pokud jsou ovládací prvky totoÏné. Vzhled v˘robku nemusí pfiesnû odpovídat uveden˘m obrázkÛm. 1 x FM indoor antenna 1 x Antena interior de FM 1 x Antena wewn´trzna FM 1 x FM pokojová anténa RQTV0301-1E 1/10/08 10:36:47 AM Estimado cliente Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato. Lea con atención estas instrucciones para obtener las máximas prestaciones y seguridad. Estas instrucciones de funcionamiento son para el sistema siquiente. Sistema SC-PM46 Aparato principal SA-PM46 Altavoces SB-PM46 ¡ADVERTENCIA! ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER. EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN. NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO. ¡ADVERTENCIA! ESPAÑOL • PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO. • NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES. • NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD. • TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO AMBIENTE. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL PRODUCTO, • NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO O SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DEL MISMO OBJETOS CON LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS. • UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS. • NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL TRASERO); EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO. Parte interior del aparato ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN CLIMAS MODERADOS. – Si ve este símbolo – Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares) La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general. Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno. En algunos países existe también la posibilidad de devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente. Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano. De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos. Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono móvil. La toma de corriente deberá estar instalada cerca del equipo y donde se pueda acceder a ella fácilmente. El enchufe del cable de la alimentación deberá estar siempre listo para ser utilizado. Para desconectar completamente este aparato de la red de CA, desconecte el enchufe del cable de alimentación del receptáculo de CA. RQTV0301 Para empresas de la Unión Europea Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente. 2 Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación. 16 PM46_E_SP_new10.indd 2 1/10/08 10:40:20 AM Precauciones de seguridad Índice Ubicación Voltaje No use fuentes de alimentación de alto voltaje. Esto puede sobrecargar el aparato y causar un incendio. No use una fuente de alimentación de CC. Verifique cuidadosamente la fuente cuando coloque el aparato en una embarcación u otro lugar donde se utilice CC. Protección del cordón de alimentación de CA Asegúrese que el cordón de alimentación de CA esté conectado correctamente y no dañado. Una mala conexión y daño en el cordón pueden causar un incendio o un cortocircuito. No tire, doble el cordón ni coloque objetos pesados sobre él. Sujete el enchufe firmemente cuando desenchufe el cordón. Tirar del cordón puede causar un cortocircuito. No manipule el enchufe con manos mojadas. Esto puede causar un cortocircuito. Objetos extraños Precauciones de seguridad ........................ 3 Colocación de los altavoces ...................... 3 Instalación sencilla...................................... 4 Preparando el mando a distancia .............. 5 Función de demostración ........................... 5 Controles ...................................................... 6 Discos ........................................................... 7 Cintas de casete .......................................... 8 Utilizar la radio FM/AM ................................ 9 Utilizar el temporizador ............................... 10 Utilizar los efectos de sonido ..................... 11 Utilizando otro equipo................................. 11 Guía para la solución de problemas .......... 13 Especificaciones ......................................... 14 Mantenimiento ............................................. 14 ESPAÑOL Coloque el aparato en una superficie plana lejos de la luz directa del sol, temperatura y humedad altas, y vibración excesiva. Estas condiciones pueden dañar a la caja y otros componentes, y por lo tanto acortar la vida útil del aparato. Colóquelo por lo menos a 15 cm de superficies de paredes para evitar distorsión y efectos acústicos indeseados. No ponga objetos pesados sobre el aparato. Colocación de los altavoces No permita que objetos de metal caigan dentro del aparato. Esto puede causar un cortocircuito o fallas. No permita que líquidos penetren en el aparato. Esto puede causar choque eléctrico o fallos. Si esto ocurre, desconecte inmediatemente el aparato de la alimentación y póngase en contacto con su distribuidor. No rocíe insecticidas sobre o dentro del aparato. Contienen gases inflamables que pueden encenderse si son rociados dentro del aparato. Servicio No intente reparar este aparato por usted mismo. Si el sonido se interrumpe, los indicadores no se iluminan, sale humo o sucede cualquier problema que no esté tratado en estas instrucciones, desconecte el cordón de alimentación de CA y póngase en contacto con su distribuidor o con un centro de servicio autorizado. Puede ocurrir un choque eléctrico o daño al aparato si este aparato es reparado, desarmado o reconstruido por personas no calificadas. Alargue la vida útil del aparato desconectándolo de la fuente de alimentación si no va a ser usado por largo tiempo. Los altavoces han sido diseñados identicamente por lo que no es necesario orientar el canal derecho o izquiedo. Utilice solamente los altavoces suministrados. La combinación del aparato principal y los altavoces proporcionan el mejor sonido. Utilizando otros altavoces se puede estropear el aparato y el sonido quedará afectado negativamente. Nota • Mantenga sus altavoces alejados un mínimo de 10 mm del sistema para tener una ventilación apropiada. • Estos altavoces no disponen de blindaje magnético. No los ponga cerca de televisores, ordenadores personales u otros dispositivos a los que afecte fácilmente el magnetismo. • Para evitar estropear los altavoces, no toque sus conos si ha quitado las redes. RQTV0301 Precaución • Use los altavoces sólo con el sistema recomendado. De lo contrario, se podrían dañar el amplificador y los altavoces, y se podría ocasionar un incendio. Consulte a un técnico de servicio especializado si se ha producido algún daño o si se ha producido un cambio repentino en su funcionamiento. • No instale estos altavoces en paredes ni techos. 3 17 PM46_E_SP_new10.indd 3 1/10/08 10:40:20 AM Instalación sencilla Conexiones Conecte el cable de alimentación de CA sólo después de haber hecho todas las demás conexiones. Conecte la antena de cuadro de AM. Conecte la antena interior de FM. Cinta adhesiva Antena de cuadro de AM ESPAÑOL Antena interior de FM Coloque la antena de cuadro sobre su base. Mantenga el cable de la antena alejado de otros cables. Fije la antena en una pared o columna en una posición en que la señal de radio se reciba con las menores interferencias. Al enchufe de conexión a la red Conecte el cable de alimentación de CA. Conecte los cables de los altavoces. Rojas (ª) Negras (·) Rojas (ª) El cable de alimentación de CA incluido es para ser usado con este aparato solamente. No lo utilice con otro equipo. Inserción del conector Toma del aparato Conector RQTV0301 Negras (·) Una conexión incorrecta puede dañar el aparato. Incluso cuando el conector está bien insertado, dependiendo del tipo de toma usada, la parte delantera del conector puede sobresalir como se muestra en la figura. Sin embargo, no habrá problemas para usar el aparato. 4 18 PM46_E_SP_new10.indd 4 1/10/08 10:40:21 AM Instalación sencilla (continuación) Conexiones de antenas opcionales Antena exterior de FM Antena exterior de AM Antena exterior de AM (no suministrada) Antena exterior de FM (no suministrada) Antena de cuadro de AM (suministrada) • • • • ESPAÑOL Cable coaxial de 75  (no suministrada) Nunca utilice una antena exterior durante una tormenta eléctrica. Puede conectar la antena exterior de FM para conseguir una mejor recepción. Consulte con su distribuidor para la instalación. Desconecte la antena interior de FM si se encuentra instalada una antena exterior de FM. Conecte la antena exterior de AM sin quitar la antena de cuadro de AM. Pase horizontalmente de 5 a 12 m de conductor cubierto de vinilo a lo largo de una ventana o de otro lugar conveniente. Preparando el mando a distancia ■ Pilas • Inserte los polos (+ y –) de la forma que se indica en el mando a distancia. • Retire las pilas si no va a utilizar el mando a distancia durante un periodo de tiempo largo. Guárdelas en un lugar fresco y oscuro. • No utilice baterías recargables. • No caliente o exponga a las llamas. • No deje la(s) batería(s) en un automóvil expuesto a luz solar directa durante un largo período de tiempo con las puertas y ventanas cerradas. • Un mal manejo de pilas en el mando a distancia puede provocar fugas electrolíticas, que pueden provocar fuego. No: • mezcle pilas viejas y nuevas. • utilice pilas de diferentes tipos a la vez. • desmonte las pilas ni las cortocircuite. • intente recargar pilas alcalinas o de manganeso. • utilice pilas cuya cubierta protectora esté levantada. CUIDADO Hay peligro de explosión por si se sustituye incorrectamente la batería. Sólo sustituya con el mismo tipo recomendado por el fabricante o que sea equivalente. Deseche las baterías usadas según instruye el fabricante. ■ Utilización Diríjalo al sensor del mando a distancia, evitando los obstáculos, desde una distancia máxima de 7 m directamente delante del aparato. Consulte la página 6 para ver la posición del sensor de la señal del mando a distancia. Función de demostración Cuando el equipo se conecta por primera vez, aparecerá una demostración de sus funciones en el visualizador. Si la función de demostración está desactivada, podrá ver una demostración si selecciona “DEMO ON”. Mantenga pulsado [7, –DEMO]. La visualización cambia cada vez que se mantiene pulsado el botón. DEMO ON (activación) Cuando esté en modo de espera, seleccione “DEMO OFF” para reducir el consumo de electricidad. RQTV0301 DEMO OFF (desactivación) 5 19 PM46_E_SP_new10.indd 5 1/10/08 10:40:24 AM Controles Aparato principal Los números entre paréntesis indican la página de referencia. Parte superior del aparato Soporte de casete Abra la tapa del casete (8) Indicador de alimentación de CA (AC IN) ESPAÑOL Este indicador se encenderá cuando la unidad esté conectada a la red de CA. 1 Interruptor de alimentación en espera/conectada (y/l) (7, 10) Visualizador Pulse este interruptor para cambiar del modo de alimentación conectada al modo de alimentación en espera o viceversa. En el modo de alimentación en espera, el aparato consume una pequeña cantidad de corriente. Sensor de señal de mando a distancia 4 Selección de graves/agudos (11) Omitir/buscar pistas, avance rápido de cinta/rebobinar, sintonizar/selección de canal presintonizado, ajuste de tiempo, ajuste de graves/agudos Inicio/pausa de grabación (8) 5 Reproducción de la cinta (8) Puerto USB (11) 2 Reproducción/pausa de disco (7, 8) 3 Selector de sintonizador/banda (9) 6 Control de volumen Conector de puerto de música (12) Abrir/cerrar bandeja de disco (7) Toma de auriculares ( l) Procure evitar utilizarlos durante un periodo de tiempo prolongado con el fin de evitar lesiones auditivas. La presión excesiva de los auriculares puede causar pérdida de audición. Tipo de clavija: estéreo de Ø3,5 mm (no suministrada) 7 Reproducción/pausa USB (8, 11) Bandeja de disco 8 Selección de puerto de música (12) Paro/demostración (5, 7, 8, 11) Mando a distancia Los botones como el 1 funcionan del mismo modo que los botones del aparato principal. Temporizador para dormir (10) Reloj/temporizador (10) N 1 Temporizador de reproducción/grabación (10) Programas (7, 9) Modo de reproducción (7, 8, 9) Repetición (7) Numérico (7, 9, 11) Borrado (7) 8 Parada/Borrado (7, 8, 11) CLEAR 3 5 6 Selección de álbum (7, 11) RQTV0301 Introducir (7, 12) Sonido envolvente (11) Visualizador (7, 9, 11) 6 20 PM46_E_SP_new10.indd 6 Reducción de la iluminación del visualizador TAPE USB 2 7 Omitir/buscar pistas, avance rápido de cinta/rebobinar, sintonizar/selección de canal presintonizado, ajuste de tiempo, ajuste de graves/ agudos (7 a 11) Esta function le permite apagar el aparato en modo disco, cinta o USB sólo después de 10 minutos sin utilizarlo. El ajuste se mantiene aunque el aparato esté apagado. Para reducir la iluminación del visualizador. 4 Ecualizador preajustado (11) Para silenciar el sonido. Silenciamiento Apagado automático • Pulse el botón para activarlo. • Vuélvalo a pulsar para cancelar. 1/10/08 10:40:25 AM Discos Nota Reproducción básica MP3 Pulse [y] para encender el aparato. 1 2 Pulse [0] para abrir la bandeja de disco y cargar un disco. Vuelva a pulsar [0] para cerrar la bandeja. Repetición de reproducción La etiqueta tiene que estar hacia arriba Puede repetir una reproducción programada u otro modo de reproducción que haya seleccionado. Bandeja de disco CD Pulse [CD 6] para iniciar la reproducción. 3 4 Acción Pulse [CLEAR 7]. Pulse [CD 6]. Vuelva a pulsar para reanudar la reproducción. Pulse [4/REW/4] o [3/FF/¢]. Mantenga pulsado [4/REW/4] o [3/FF/¢] durante la reproducción o la pausa. CD MP3 Función de modo de reproducción CD Para cancelar Pulse otra vez [REPEAT]. Se visualizará “REPEAT OFF” y “ MP3 ” se cancelará. Reproducción programada Esta función le permite programar hasta 24 pistas. CD 1 2 3 Pulse [ALBUM o ] en el modo de reproducción. o ] una vez y los Pulse [ALBUM botones numéricos en el modo de parada. saltar álbum MP3 Pulse [REPEAT] antes o durante la reproducción. Se visualizarán “REPEAT ON” y “ ”. Ajuste el volumen. Para detener el disco interrumpir la reproducción saltar pistas buscar por pistas Reproducción avanzada ESPAÑOL CD • Número máximo de caracteres visualizables: aproximádamente 30 • Este aparato puede visualizar etiquetas ID3 (versión 1.0 y 1.1). Los datos de texto no compatibles no se pueden visualizar. • ID3 es una etiqueta incluida en las pistas MP3 para proporcionar información acerca de las pistas. 4 Pulse [CD 6] y después [CLEAR 7]. Pulse [PROGRAM]. Pulse los botones numéricos para seleccionar la pista deseada. Repita este paso para programar otras pistas. Pulse [CD 6] para iniciar la reproducción. MP3 Pulse [CD 6]. Pulse [PLAY MODE] para seleccionar el modo deseado. Modo 1-TRACK Para reproducir una pista seleccionada del disco. Pulse las teclas numéricas para seleccionar la pista. un álbum seleccionado del disco. o ] para seleccionar Pulse [ALBUM el álbum. un disco aleatoriamente. 1TR 1-ALBUM 1ALBUM MP3 RANDOM RND 1-ALBUM RANDOM 1ALBUM RND MP3 todas las pistas de un álbum seleccionado aleatoriamente. o ] para seleccionar Pulse [ALBUM el álbum. Nota • Durante la reproducción RANDOM o 1-ALBUM RANDOM, no puede saltar pistas que ya han sido reproducidas. • El modo actual de reproducción se borra cuando abre la bandeja del disco. CD 1 2 3 Pulse [CD 6] y después [CLEAR 7]. 4 Pulse [ /FF/¢] una vez y después los botones numéricos para seleccionar la pista deseada. 5 Pulse [ENTER]. Repita los pasos 3 a 5 para programar otras pistas. 6 Pulse [CD 6] para iniciar la reproducción. Pulse [PROGRAM]. Pulse [ALBUM deseado. Para cancelar el modo de programación Acción Pulse [PROGRAM] en el modo de parada. reproducir el programa otra vez Pulse [PROGRAM] y después [CD 6]. verificar el contenido del programa Pulse [ /REW/4] o [ /FF/¢] cuando aparezca “PGM” en el modo de parada.Para verificar mientras programa, pulse [PROGRAM] dos veces después de que aparezca “PGM”, y pulse [ /REW/4] o [ /FF/¢]. Función de visualización Pulse [DISPLAY] repetidamente reproducción o de pausa. durante el modo añadir al programa de MP3 Tiempo de reproducción restante cancelar la última pista Pulse [DEL] en el modo de parada. cancelar todas las pistas Pulse [CLEAR 7] en el modo de parada. Se visualizará “CLR ALL”. Pulse el botón antes de que pasen 5 segundos para cancelar todas las pistas. MP3 Tiempo transcurrido ID3 (Artista) Nombre del álbum ID3 (Pista) CD Repita pasos 3 en el modo paro. Repita pasos 3 a 5 en el modo paro. CD Tiempo de reproducción transcurrido ] para seleccionar el álbum Para números de dos dígitos, pulse [h10] una vez y luego los dos dígitos. Para números de tres dígitos, pulse [h10] dos veces y luego los tres dígitos. • Durante la reproducción RANDOM, podrá buscar hacia delante o hacia atrás dentro de la pista actual solamente. Esta función le permite visualizar la información de la pista actual. o Nombre de la pista ID3 (Album) Nota • Si intenta programar más de 24 pistas, aparecerá “PGM FULL”. • La memoria del programa se borra cuando se abre la bandeja de disco. CD • Durante la reproducción programada, podrá buscar hacia delante o hacia atrás dentro de la pista actual solamente. PM46_E_SP_new10.indd 7 RQTV0301 1 2 7 21 1/10/08 10:40:26 AM Cintas de casete (continuación) Discos (continuación) Nota • Este aparato puede reproducir archivos MP3 y CD-R/RW de audio del formato CD-DA que hayan sido finalizados. • Algunos CD-R/RW tal vez no puedan ser reproducidos debido a la condición de la grabación. • No utilice discos con forma irregular. • No utilice discos con pegatinas que sobresalgan o con adhesivo que salga por debajo de las etiquetas o pegatinas. • No adhiera otras etiquetas o pegatinas en el disco. • No escriba nada en el disco. CD • Este aparato puede tener acceso a un máximo de 99 pistas. • Elija un CD con esta marca. TPS (Sensor de programas de la cinta) Esta función le permite buscar el principio de una pista, hasta un máximo de 9. Pulse [ /REW/4] o [ /FF/¢] durante la reproducción. De este modo la reproducción se reanuda desde la pista encontrada. Nota Esta función tal vez no funcione correctamente en los casos siguientes: • Con partes sin grabar breves • Cuando hay un ruido entre las pistas • Con partes sin grabar dentro de las pistas Grabación Utilizando DualDiscs ESPAÑOL Las caras del “CD” de DualDiscs no cumple el estándar CD-DA por lo que no es posible reproducirlo en esta unidad. MP3 • Los archivos son tratados como pistas y las carpetas como álbumes. • Este aparato puede tener acceso a un máximo de 999 pistas, 255 álbumes y 20 sesiones. • Los archivos deben tener la extension “.MP3” o “.mp3”. • Los discos deben cumplir con la norma ISO9660 nivel 1 ó 2 (excepto para los formatos extendidos). • Para reproducir en cierto orden, prefije los nombres de las carpetas y los archivos con números de 3 dígitos en el orden en que quiera reproducirlos. Use cintas de posición normal. Se pueden utilizar cintas de posición alta y de metal, pero el aparato no puede grabarlas ni borrarlas correctamente. Preparación Bobine la cinta guía hasta donde usted quiera iniciar la grabación. 1 2 Seleccione la fuente que va a grabar. 7 Grabación de la radio: Sintonice la emisora. (➡ página 9) 7 Grabación de disco/USB: 1 Disco Inserte el disco que desee grabar. Pulse [CD 6] y después [CLEAR 7]. USB Conecte el dispositivo de almacenaje masivo USB. (➡ página 11) Pulse [USB 6] y luego pulse [CLEAR 7] dos veces. Cintas de casete Reproducción básica 1 Inserte la cinta que desee utilizar para la grabación. 2 Prepare el modo de grabación del disco deseado. Pulse [0] en la parte superior del aparato. Para Acción grabar las pistas Programe las pistas que desee. programadas (➡ página 7) 0 2 grabar pistas específicas Introduzca un casete. 7 Grabación de puerto de música: Conecte el equipo portátil de audio. (➡ página 12) Pulse [MUSIC PORT]. Reproducir el equipo portátil de audio. " Introduzca dentro de las guías 3 Lado de avance 3 4 Cierre la tapa con la mano. Pulse [TAPE 3] para iniciar la reproducción. Para reproducir el otro lado de la cinta, dé la vuelta al casete. Para Acción detener la reproducción Pulse [CLEAR 7]. iniciar la reproducción con una pulsación Pulse [TAPE 3] cuando el aparato esté apagado y haya una cinta introducida. avanzar rápidamente o rebobinar Pulse [ /REW/4] o [ /FF/¢] en el modo de parada. RQTV0301 Nota • Las cintas de más de 100 minutos son finas y pueden romperse o atascarse en el mecanismo. • Las cintas sin fin pueden quedar atrapadas en las partes móviles de la platina si no se utilizan correctamente. 8 Pulse [PLAY MODE] para seleccionar el modo deseado. (➡ página 7) Pulse [¶ REC/8] para empezar la grabación. Para Acción detener la grabación Pulse [CLEAR 7]. detener la grabación temporalmente 1) Pulse [¶ REC/8]. 2) Vuelva a pulsar para reanudar la grabación. grabar en el otro lado de la cinta Dé la vuelta al casete y pulse [¶ REC/8]. borrar un sonido grabado 1) Inserte la cinta que desea utilizar para la grabación. 2) Pulse [TAPE 3] y después [CLEAR 7]. 3) Pulse [¶ REC/8]. Protección contra borrado La ilustración muestra cómo retirar las lengüetas para evitar el borrado por regrabación. Para volver a grabar en la cinta, tape el agujero como se muestra. Para volver a grabar Cinta de posición normal Lado A Lengüeta del lado B Lengüeta del lado A Cinta adhesiva 22 PM46_E_SP_new10.indd 8 1/10/08 10:40:27 AM Utilizar la radio FM/AM Grabación de emisoras en memoria Sintonización manual 1 2 3 Pulse [TUNER/BAND] para seleccionar “FM” o “AM”. Pulse [PLAY MODE] para seleccionar “MANUAL”. Pulse [ /REW/4] o [ /FF/¢] para seleccionar la frecuencia de la emisora requerida. Se pueden presintonizar un máximo de 20 emisoras en la banda FM y 15 en la banda AM. Preparación Pulse [TUNER/BAND] para seleccionar “FM” o “AM”. Presintonización automática Mantenga pulsado [PROGRAM] para iniciar la presintonización. Presintonización manual Para sintonizar automáticamente Pulse [ /REW/4] o [ /FF/¢] un momento hasta que la frecuencia empiece a cambiar rápidamente. El aparato empezará la sintonización automática y se parará cuando encuentre una emisora. • La sintonización automática tal vez no funcione cuando la interferencia sea excesiva. • Para cancelar la sintonización automática, pulse una vez más [ /REW/4] o [ /FF/¢]. 1 2 3 4 5 Pulse [PLAY MODE] para seleccionar “MANUAL”. ESPAÑOL Cuando se esté recibiendo una emisión en estéreo FM se visualizará “ ST ”. Pulse [ /REW/4] o [ /FF/¢] para sintonizar la frecuencia de la emisora deseada. Pulse [PROGRAM]. Pulse los botones numéricos para seleccionar un canal. La emisora que ocupa un canal se borrará si se presintoniza otra emisora en ese canal. Repita los pasos 2 a 4 para presintonizar más emisoras. Selección de una emisora presintonizada Para mejorar la calidad del sonido de FM Mantenga pulsado [PLAY MODE] para visualizar “MONO”. Para cancelar Mantenga pulsado [PLAY MODE] otra vez hasta que “MONO” desaparezca. • MONO también se cancelará si se cambia la frecuencia. • Deje “MONO” apagado para la escucha normal. Pulse los botones numéricos para seleccionar el canal. Para canales de dos dígitos, pulse [h10], y acontinuación los dos dígitos. O 1 2 Emisiones RDS Le permitirá visualizar el nombre de una emisora o un tipo de programa. Pulse [DISPLAY] para visualizar: Nombre de la emisora (PS) Tipo de programa (PTY) Pulse [PLAY MODE] para seleccionar “PRESET”. Pulse [ /REW/4] o [ /FF/¢] para seleccionar el canal. Ajuste de asignación de AM Aparato principal solamente Este sistema también puede recibir emisiones de AM asignadas en pasos de 10 kHz. Para cambiar el paso de 9 kHz a 10 kHz Visualzación de frecuencia Las visualizaciones RDS tal vez no se encuentren disponibles si la recepción no es adecuada. 1 Mantenga pulsado [TUNER/BAND]. Después de transcurrir unos pocos segundos, la visualización cambia a una visualización parpadeante de la frecuencia mínima actual. 2 Continúe pulsando [TUNER/BAND]. • Suelte el botón cuando cambie la frecuencia mínima. Para volver al paso original, repita los pasos de arriba. • Después de cambiar el ajuste, las frecuencias que usted preajustó previamente en la memoria se cancelarán. Visualización de tipos de programas NEWS VARIED FINANCE COUNTRY AFFAIRS POP M CHILDREN NATIONAL INFO ROCK M SOCIAL A OLDIES SPORT M-O-R M RELIGION FOLK M EDUCATE LIGHT M PHONE IN DOCUMENT DRAMA CLASSICS TRAVEL TEST CULTURE OTHER M LEISURE ALARM SCIENCE WEATHER JAZZ RQTV0301 M-O-R M = Middle-of-the-Road music (Música para todos los públicos) 9 23 PM46_E_SP_new10.indd 9 1/10/08 10:40:28 AM Utilizar el temporizador Para activar el temporizador Puesta en hora 5 Pulse [˚PLAY/REC] para encender el temporizador deseado. ˚ PLAY Éste es un reloj de sistema de 24 horas. 1 Pulse [CLOCK/TIMER] para seleccionar “CLOCK”. Cada vez que pulse el botón: CLOCK ˚ PLAY ˚ REC Visulización original 2 ESPAÑOL 3 Entre 5 segundos, pulse [ /REW/4] o [ /FF/¢] para ajustar la hora. Vuelva a pulsar [CLOCK/TIMER] para confirmar. Visualización del reloj Pulse [CLOCK/TIMER] para visualizar el reloj durante unos segundos. Nota sin visualización (apagado) Pulse [y] para apagar el aparato. El aparato debe estar apagado para que funcionen los temporizadores. Para Acción cambiar los ajustes Repita los pasos 1 a 4 y 6. cambiar la fuente o el volumen 1) Pulse [˚PLAY/REC] para eliminar el indicador del temporizador del visualizador. 2) Cambie la fuente o el volumen. 3) Realice los pasos 5 y 6. verificar los ajustes (cuando el aparato está encendido o en modo de espera) Pulse [CLOCK/TIMER] repetidamente para seleccionar ˚PLAY o ˚REC. cancelar Pulse [˚PLAY/REC] para eliminar los indicadores del temporizador del visualizador. Nota El reloj puede atrasarse o adelantarse a lo largo del tiempo. Si fuera necesario, puede volver a ajustarlo. Utilización del temporizador de reproducción/grabación Puede ajustar el temporizador para que se encienda a una hora determinada para despertarle (temporizador de reproducción) o para grabar la radio o fuente de puerto de música (temporizador de grabación). Preparación Encienda el aparato y ponga en hora el reloj. Temporizador Acción Temporizador de reproducción Prepare la fuente musical que desee escuchar: cinta, disco, radio, USB o fuente de puerto de música y ajuste el volumen. Temporizador de grabación Compruebe las lengüetas de prevención de borrado del casete (➡ página 8), inserte la cinta (➡ página 8) y sintonice la emisora de radio (➡ página 9) o seleccione la fuente del puerto de música (➡ página 12). 1 6 ˚ REC Pulse [CLOCK/TIMER] repetidamente para seleccionar el temporizador deseado. CLOCK ˚ PLAY ˚ REC • El temporizador de reproducción no puede utilizarse en combinación con el temporizador de grabación. • El temporizador de reproducción se pondrá en marcha a la hora programada y el volumen aumentará gradualmente hasta el nivel seleccionado. • El programador de grabación se activará 30 segundos antes del tiempo seleccionado con el volumen silenciado. • Si el temporizador está activo, se encenderá todos los días a la hora fijada. • El aparato debe estar en modo de espera para que el temporizador funcione. • Si apaga el aparato y lo vuelve a encender mientras está funcionando un temporizador, no se activará el ajuste de tiempo de terminación. • Si se selecciona el puerto música (MUSIC PORT) como fuente cuando el temporizador avance, el sistema se enciende y utilice el puerto de música (MUSIC PORT) como fuente. Si desea reproducer o grabar desde el equipo reproductor portátil de audio, sólo ha de activar el modo reproducir del equipo reproductor y aumentar el volumen. (Ver el manual de instrucciones del reproductor portátil de audio.) Utilización del temporizador para dormir Esta función le permite apagar el aparato automáticamente después de la hora fijada. Pulse [SLEEP] repetidamente para seleccionar la hora deseada. Visulización original 2 Entre 5 segundos, pulse [ /REW/4] o [ /FF/¢] para ajustar la hora de inicio. Hora de inicio Indicador del temporizador de dormir Para cancelar Indicador del temporizador de reproducción Pulse [CLOCK/TIMER] para confirmar. Repita los pasos 2 y 3 para ajustar la hora de finalización. RQTV0301 3 4 Indicador del temporizador de grabación Hora de finalización Pulse [SLEEP] para seleccionar “OFF”. Modificación del tiempo restante Vuelva a pulsar [SLEEP] para mostrar la hora y luego pulse [SLEEP] para seleccionar el tiempo deseado. Nota • El temporizador para reproducción y para dormir o el temporizador para grabación y para dormir pueden usarse al mismo tiempo. • El temporizador para dormir siempre tiene prioridad. Asegúrese de no superponer los ajustes de temporizador. 10 24 PM46_E_SP_new10.indd 10 1/10/08 10:40:29 AM Utilizando otro equipo Puede modificar el efecto de sonido seleccionando Preset EQ o ajustando el efecto de los graves o los agudos. Preset EQ Pulse [PRESET EQ] repetidamente para seleccionar el ajuste deseado. HEAVY → CLEAR → SOFT → VOCAL → EQ-OFF Ajuste Efecto HEAVY Añade potencia al rock CLEAR Aporta nitidez a las frecuencias superiores SOFT Para música de fondo VOCAL Añade brillo a las voces EQ-OFF Sin efecto Conectar y reproducir un dispositivo de almacenaje masivo USB USB Selección de efectos de sonido MP3 La conectividad USB le permite conectar y reproducir pistas o archivos de dispositivos de tipo de almacenamiento masivo USB. Generalmente, dispositivos de memoria USB. (transferencia solo en masa) Preparación Antes de conectar cualquier dispositivo de almacenaje masivo USB a la unidad, asegúrese que los datos almacenados tengan copia de seguridad. Se recomienda no utilizar un alargador USB. El dispositivo USB no es reconocido por esta unidad. ESPAÑOL Utilizar los efectos de sonido Dispositivo USB permitido (no suministrada) Se recomienda no utilizar un alargador USB. El dispositivo conectado a través del cable no será reconocido por esta unidad. Graves o agudos Le permite disfrutar de un tono de sonido superior. 1 Pulse [BASS/TREBLE] repetidamente para seleccionar el ajuste deseado. BASS TREBLE Visulización original Reduzca el volumen y conecte el dispositivo de almacenaje masivo USB. 2 Pulse [USB 6] para iniciar la reproducción. Efecto Para Acción BASS Para un tono de sonido más bajo interrumpir la reproducción Pulse [USB 6]. Vuelva a pulsar para reanudar la reproducción. TREBLE Para un tono de sonido más alto parar la reproducción Pulse [CLEAR 7]. Se visualiza “RESUME”. La posición se memorizará. Pulse [USB 6] para continuar. Pulse [CLEAR 7] de nuevo para descartar la posición. saltar pistas Pulse [ /REW/4] o [ /FF/¢]. saltar álbum Pulse [ALBUM o ] en el modo de reproducción. o ] una vez y los botones Pulse [ALBUM numéricos en el modo de parada. Ajuste 2 1 Pulse [ /REW/4] o [ /FF/¢] para ajustar el nivel. Nota El nivel del tono se puede cambiar dentro de un margen de -4 y +4. Sonido envolvente (SURROUND) Le permite añadir amplitud y profundidad naturales al sonido estéreo. Para activar Pulse [SURROUND] para mostrar el indicador “ ”. Para cancelar Pulse [SURROUND] para borrar el indicador “ Función de visualización Pulse [DISPLAY] repetidamente reproducción o de pausa. Tiempo transcurrido Tiempo restante durante Nombre del álbum el modo de Nombre de la pista ”. ID3 (Artista) ID3 (Pista) ID3 (Album) Nota Para otras funciones existentes, son parecidas a las descritas en “Discos” (➡ página 7). RQTV0301 • El sonido envolvente se percibe menos cuando se escucha mediante auriculares. • Si aumentan las interferencias con la recepción estéreo de FM, cancele el efecto de sonido envolvente. 11 25 PM46_E_SP_new10.indd 11 1/10/08 10:40:30 AM Utilizando otro equipo (continuación) Dispositivo compatible Dispositivos que se incluyen dentro del grupo de almacenajes masivos USB: • Dispositivos USB que soportan sólo transferencia en masa. • Dispositivos USB que soportan velocidad total USB 2.0. Cambiando el código del mando a distancia Cambie el código si se da cuenta que el mando a distancia controla sin querer otro equipo. Cambie el código de la unidad principal Formatos admitidos Los archivos han de tener la extensión “.mp3” o “.MP3”. Nota ESPAÑOL • CBI (en inglés, Control/Bulk/Interrupt) no es admitido. • Un dispositivo que utilice el sistema de archivos NTFS no es admitido [Sólo los archivos de sistema FAT 12/16/32 (Cuadro de asignación de archivo 12/16/32) son admitidos]. • Dependido del tamaño del sector, algunos archivos no funcionarán. • Esta unidad puede acceder hasta 255 álbunes (incluido carpetas vacías) y 2500 pistas. • El número máximo de pistas de una carpeta es de 999. • Sólo una tarjeta de memoria será seleccionada cuando conecte un lector de tarjeta USB de puertos múltiples. Generalmente la primera tarjeta de memoria insertada. • No desenchufe el dispositivo USB durante la lectura o reproducción. • Desconecte el lector de tarjetas USB de la unidad cuando quite la tarjeta de memoria. No hacerlo puede provocar que funcione mal el dispositivo. • Cuando conecte un reproductor de audio digital al puerto USB, se activará la carga. No se cargará cuando la unidad esté en modo en espera o durante la grabación de cinta. Mantenga pulsado [MUSIC P.] en la unidad principal y a continuación mantenga pulsado [2] (o [1]) en el mando a distancia. Se mostrará “REMOTE 2”. Cambie el código del mando a distancia Mantenga pulsado [ENTER] y [2] (o [1]) en el mando a distancia durante por lo menos 2 segundos. Si el mando a distancia y unidad principal utilizan códigos diferentes, aparecerá un mensaje en la pantalla mostrando el códio actual de la unidad principal. Siga el paso superior para cambiar el código del mando a distancia correspondiente. Conectando y reproduciendo un equipo portátil de audio Esta característica le permite disfrutar de la música desde un equipo portátil de audio. Cable de audio (no suministrada) Equipo portátil de audio (no suministrada) Desconecte la función ecualizador (si existe) del equipo de audio portátil antes de introducir el conector del puerto de música (MUSIC PORT). De lo contrario, el sonido del altavoz saldrá distorsionado. 1 Conecte el cable de audio en el MUSIC PORT y pulse [MUSIC PORT]. 2 Reproducir el equipo portátil de audio. (Ver el manual de instrucciones del reproductor portátil de audio.) Nota RQTV0301 Todos los componentes periféricos y sus cables se venden separadamente. 12 26 PM46_E_SP_new10.indd 12 1/10/08 10:40:32 AM Guía para la solución de problemas Antes de solicitar el servicio de reparaciones, haga las comprobaciones de la tabla siguiente. Si no puede solucionar el problema como se describe a continuación, o si se produce algo que no se indica en la tabla, consulte el directorio adjunto para localizar el Centro de Servicio Autorizado más conveniente o póngase en contacto con su concesionario. Problemas comunes Suba el volumen. Los cables de los altavoces quizá no estén conectados correctamente. Apague el aparato, compruebe y corrija las conexiones y encienda el aparato (➡ página 4). Sonido malo, invertido o sólo sale de un altavoz. Compruebe las conexiones de los altavoces (➡ página 4). Se oye ruido de zumbido durante la reproducción. Cerca de los cables se encuentra un cable de alimentación de CA o luces flourescentes. Mantenga otros aparatos y cables alejados de los cables de este aparato. Si es posible en su zona, dé la vuelta al enchufe del alimentación de CA o conector para invertir la polaridad del cable. Se visualiza “ERROR”. Se ha realizado una operación incorrecta. Lea las instrucciones e inténtelo de nuevo. “- -:- -” aparece en el visualizador. Conectó el cable de alimentación de CA por primera vez o se produjo un fallo recientemente en la alimentación. Ponga la hora (➡ página 10). Se visualiza “F76”. Compruebe y corrija la conexión de los cables de los altavoces (➡ página 4). Si esto no resuelve el problema, habrá un problema con la fuente de alimentación. Consulte a su concesionario. ESPAÑOL No hay sonido. Escucha de la radio Se oye ruido. El indicador de estéreo parpadea o no se enciende. El sonido está distorsionado. Utilice una antena exterior (➡ página 5). Se oye un ruido de batido. Apague el televisor o sepárelo del aparato. Se oye un leve zumbido durante las emisiones en AM. Separe la antena de otros cables y conductores. No se puede recibir claramente una emisora de AM. El paso de frecuencias está fijado en 10 kHz. Cambie el paso de frecuencias a 9 kHz (➡ página 9). Cuando haya un televisor cerca La imagen del televisor desaparece o aparecen franjas en la pantalla. La ubicación y orientación de la antena no son correctas. Si está utilizando una antena interior, cambie a una antena exterior (➡ página 5). El cable de antena de TV está demasiado cerca del aparato. Separe el cable de antena del televisor del aparato. Utilización de la platina de casete No se puede grabar. Si se han quitado las lengüetas para impedir el borrado, cubra los orificios con cinta adhesiva (➡ página 8). Reproducción de discos La visualización es errónea o no empieza la reproducción. El disco está al revés (➡ página 7). Limpie el disco. Sustituya el disco si está rayado, deformado o no es un disco convencional. Puede haberse formado condensación en el interior del aparato debido a un cambio repentino de temperatura. Espere una hora aproximadamente hasta que desaparezca la condensación e inténtelo de nuevo. El mando a distancia El mando a distancia no funciona. Compruebe las pilas e insértelas correctamente (➡ página 5). Sustituya las pilas si están agotadas. No hay respuesta cuando se pulsa el botón [¶ REC/8]. Desconecte el dispositivo USB y vuélvalo a conectar, apague la unidad y vuélvala a conectar. La unidad de USB o sus contenidos no pueden leerse. El formato de unidad USB o sus contenidos no es/son compatibles con el sistema (➡ página 12). La función de almacenaje USB de este producto puede no funcionar con algunos dispositivos USB. Los dispositivos USB con una capacidad de almacenaje de más de 8 gigabytes puede no funcionar en algunas ocasiones. Bajo rendimiento de la unidad flash USB. La lectura de archivos de gran tamaño o unidad flash USB de mucha memoria tarda mucho. “USB OVER CURRENT ERROR” La clasificación del dispositivo de almacenamiento masivo USB sobrepasa los 500mA. Desconecte el dispositivo USB . Apague la unidad y vuélvala a encender. “NO PLAY” Compruebe el contenido. Sólo se pueden reproducir archivos en formato MP3. RQTV0301 USB 13 27 PM46_E_SP_new10.indd 13 1/10/08 10:40:33 AM Especificaciones SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR SECCIÓN DE DISCOS COMPACTOS SECCIÓN DE ALTAVOCES Potencia RMS de salida con ambos canales simultáneamente Distorsión armónica total de 10 %, 20 W por canal (4 ) Impedancia de entrada PUERTO DE MÚSICA 250 mV 12 k Impedancia de salida AURICULAR 16 a 32  Toma de auriculares Terminal Estéreo, 3,5 mm Jack de entrada al puerto de música Terminal Estéreo, 3,5 mm Discos reproducidos [8cm ó 12cm] (1) CD-Audio (CD-DA) (2) CD-R/RW (CD-DA, disco formateado con MP3) (3) MP3 Frecuencia de muestreo CD 44,1 kHz MP3 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Tasa de transferencia MP3 32 kbps a 384 kbps Descodificación Lineal de 16/20/24 bits Pickup Longitud de onda 785 nm Fuente de rayo láser Láser de semiconductor Potencia de laser CLASE 1 Salida de audio (Disco) Número de canales 2 canales Frecuencia de respuestas 20 Hz a 20 kHz (+1, -2 dB) Fluctuación y trémolo Por debajo del límite medible Filtro digital 8 fs Convertidor D/A MASH (1 bit DAC) Tipo SECCIÓN DEL SINTONIZADOR DE FM ESPAÑOL Gama de frecuencias 87,50 a 108,00 MHz (en pasos de 50 kHz) Sensibilidad 0,10 µV (IHF) Relación señal a ruido de 30 dB 1,20 µV Terminal(es) de antena 75  (desequilibrada) Emisoras presintonizadas 20 emisoras de FM 15 emisoras de AM SECCIÓN DEL SINTONIZADOR DE AM Gama de frecuencias 522 a 1629 kHz (en pasos de 9 kHz) 520 a 1630 kHz (en pasos de 10 kHz) Sensibilidad Relación señal a ruido de 20 dB (en 999 kHz) 1000 µV/m SECCIÓN DE LA PLATINA DE CASETE Sistema de pistas 4 pistas, 2 canales Cabezas Grabación/Reproducción Cabeza de permalloy sólida Borrado Cabeza de ferrita de doble entrehierro Motor Servomotor de DC Sistema de grabación Polarización de CA, 100 kHz Sistema de borrado Borrado de CA, 100 kHz Velocidad de cinta 4,8 cm/s Respuesta de frecuencia total (+3, -6 dB) en DECK OUT Normal 35 Hz a 14 kHz Relación señal a ruido 50 dB (A ponderada) Fluctuación y trémolo 0,08 % (valor eficaz ponderado) Tiempo de avance rápido y rebobinado 120 s aproximadamente con cinta de casete C-60 SECCIÓN USB Dispositivos de Almacenaje USB Reproducibles (1) HDD (2) Reproductor de audio digital/ Reproductor de MP3 USB (3) Unidades USB miniatura Formato de archivo de audio admitidos MP3 Puerto de memoria USB Corriente máxima 500mA Tasa de transferencia MP3 32 kbps a 320 kbps Salida de audio (MP3) Número de canales 2 canales Frecuencia de respuestas (MP3) 20 Hz a 20 kHz Sistema de 2 altavoces de 2 vía (reflejo de graves) Altavoces ALTAVOZ DE GRAVES Tipo cónico de 10 cm ALTAVOZ PARA AGUDOS Tipo cónico de 6 cm Impedancia 4 Potencia de entrada (IEC) 20 W (MAX) Nivel de presión acústica de salida 80,5 dB/W (1,0 m) Frecuencia de cruce 5 kHz Gama de frecuencias 52 Hz a 31 kHz (-16 dB) 74 Hz a 27 kHz (-10 dB) Dimensiones (An x Al x Prf) 145 mm x 227 mm x 201 mm Peso 1,9 kg GENERALIDADES Alimentación 230 V CA, 50 Hz Consumo 63 W Dimensiones (An x Al x Prf) 164 mm x 227 mm x 314 mm Peso 3,4 kg Gama de temperaturas de funcionamiento 0 a +40°C Gama de humedades de funcionamiento 35 a 80 % humedad relativa (sin condensación) Consumo en el modo de espera 0,6 W (aprox.) Nota 1. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Los pesos y las dimensiones son aproximadas. 2. La distorsión armónica total se mide con un analizador de espectro digital. Mantenimiento RQTV0301 Si las superficies están sucias Utilice un paño suave y seco para limpiar este aparato. • No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura ni bencina para limpiar este aparato. • Antes de utilizar un paño impregnado químicamente, lea con atención las instrucciones, suministradas con él. Para obtener un sonido más claro Limpie con regularidad las cabezas para asegurar una buena calidad de reproducción y grabación. Utilice una cinta de limpieza (no suministrada). 14 28 PM46_E_SP_new10.indd 14 1/10/08 10:40:33 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Panasonic SC-PM46 El manual del propietario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para