Transcripción de documentos
Información de seguridad . . . . . . 80, 81
Instrucciones de operación
Cómo reemplazar
las bombillas de luz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Congelador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Control para modelos . . . . . . . . . . . . . . . . 82, 83
Cuidado y limpieza
del refrigerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91, 92
El dispensador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
El filtro de agua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Gavetas preservadoras
y contenedores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Máquina de hielo automática . . . . . . . . . . . . 90
Opciones de almacenamiento
de alimentos frescos . . . . . . . . . . . . . . . . . 86, 87
Instrucciones de instalación
Instalación de la tubería
del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104–106
Instalación del refrigerador . . . . . . . . . 96–103
Preparación para
instalar el refrigerador . . . . . . . . . . . . . . . . 94, 95
Solucionar problemas . . . . . . . . 107–111
Sonidos normales de la operación . . . . . . 107
Servicio al consumidor
Garantía para consumidores
en los Estados Unidos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Hoja de datos de funcionamiento . . . . . . 113
Servicio al consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Anote aquí los números de modelo y de serie:
No. ______________________________
No. ______________________________
Usted los verá en una etiqueta en el interior
del compartimiento de refrigerador en
la parte del medio en el lado izquierdo.
79
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODAS LAS INSTRUCCIONES.
¡ADVERTENCIA!
Use este aparato sólo para los fines que se describen en este Manual del propietario.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Cuando use electrodomésticos, siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
Antes de usarse, este refrigerador deberá estar
instalado y ubicado de acuerdo con las
instrucciones de instalación.
No permita que los niños se suban, se paren o se
cuelguen de las charolas del refrigerador. Podría
dañarse el refrigerador y causarles serias lesiones.
No toque las superficies frías del congelador
cuando tenga las manos húmedas o mojadas.
La piel se podría adherir a las superficies
extremadamente frías.
No guarde ni use gasolina u otros vapores o líquidos
inflamables cerca de este o cualquier otro aparato.
Aleje los dedos fuera de las áreas donde se puede
pinchar los dedos; los espacios entre las puertas
y entre las puertas y los gabinetes son
necesariamente estrechos. Cierre las puertas
con cuidado en la presencia de los niños.
Si su refrigerador tiene un dispositivo automático
para hacer hielo, evite el contacto con las partes
móviles del mecanismo de expulsión, o con
el elemento calefactor localizado en la parte inferior
del dispositivo para hacer hielo. No ponga los dedos
ni las manos en el mecanismo automático para
hacer hielo mientras el refrigerador esté conectado.
Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo
o efectuar reparaciones.
NOTA: Recomendamos enfáticamente encargar
cualquier servicio a un personal calificado.
No vuelva a congelar los alimentos congelados
una vez que se hayan descongelado.
¡PELIGRO! RIESGO DE QUE
UN NIÑO PUEDA QUEDAR ATRAPADO
DESHACERSE DEBIDAMENTE DE SU REFRIGERADOR
El atrapamiento y la sofocación de los niños no
son un problema del pasado. Los refrigeradores
abandonados son un peligro…aunque sea sólo por
“pocos días.” Si se deshace de su viejo refrigerador,
por favor siga las instrucciones abajo para ayudarnos
a prevenir algún accidente.
Antes de deshacerse de su viejo
refrigerador o congelador:
Refrigerantes
Todos los aparatos de refrigeración contienen
refrigerantes, los cuales se deben retirar antes
de la eliminación del producto de acuerdo con la ley
federal. Si va a desechar algún aparato antiguo
de refrigeración, consulte con la compañía a cargo
de desechar el aparato para saber qué hacer.
Quite las puertas.
Deje los entrepaños en su sitio para que los niños
no se suban.
USO DE CABLES DE EXTENSION
Debido a los accidentes potenciales que pudieran ocurrir bajo determinadas condiciones,
se recomienda estrictamente no usar cables de extensión.
80
Sin embargo, si decidiera usarlos, es absolutamente necesario que sea del tipo UL trifilar para aparatos
y cuente con una clavija con conexión a tierra y que el cable eléctrico sea de 15 amperios (mínimo)
y 120 voltios.
GEAppliance.com
¡ADVERTENCIA!
COMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera punta (tierra) de la clavija. Para su seguridad
personal, este aparato deberá conectarse debidamente a tierra.
El cable eléctrico de este aparato está equipado
con una clavija de tres puntas (tierra) que enchufa en
un contacto estándar de pared de tres salidas (tierra)
para reducir al mínimo la posibilidad de daños por
un choque eléctrico con este aparato.
Haga que un electricista calificado verifique
el enchufe de la pared y el circuito para asegurarse
que la salida esté conectada debidamente a tierra.
Donde se disponga sólo de un contacto de pared con
salida para dos puntas, es su responsabilidad personal
y su obligación reemplazarlo por un contacto adecuado
para tres puntas con conexión a tierra.
El refrigerador deberá conectarse siempre en
su propio contacto eléctrico individual que tenga
un voltaje que vaya de acuerdo con la tabla
de clasificación.
Esto garantiza la mejor ejecución y evita
la sobrecarga del circuito eléctrico de la casa y los
daños a causa del sobrecalentamiento de los cables.
Nunca desconecte el refrigerador jalando el cable.
Tome siempre firmemente la clavija y sáquela
del contacto sin doblarla.
Repare o reemplace inmediatamente todos los cables
eléctricos de servicio que se hayan desgastado
o dañado en alguna otra forma. No utilice cables
que muestren roturas o daños por abrasión a lo largo
de éste ni en la clavija o en alguno de sus extremos.
Al alejar su refrigerador de la pared, cuide que
no pase sobre el cable o lo dañe.
FAVOR DE LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE
LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
81
Los controles con niveles de temperaturas
ENERGY
SAVER
TURBO FREEZE
TURBO COOL
ALARM/
LIGHT
Light ON/OFF
(Hold 3 seconds)
ADJUST
FREEZER
(Hold 3 sec
for Turbo Freeze)
CLIMATE KEEPER
˚F
˚F
-2˚ F Recommended
38˚ F Recommended
ADJUST
REFRIGERATOR
(Hold 3 sec
for Turbo Cool)
ICE
OFF
ICE &
WATER
RESET FILTER CUBED CRUSHED WATER
(Hold 3 sec
to Reset Filter)
ICE OFF/
LOCK
(Hold 3 sec
to Lock Control)
NOTA: El refrigerador se envía con una película de protección que cubre los controles
de la temperatura. Si esta película no se retiró durante la instalación, hágalo ahora.
Los controles de temperatura vienen preconfigurados de fábrica a 38° F tanto para el compartimento
del refrigerador y a -2° F para el compartimento del congelador. Deje pasar 24 horas para que
la temperatura se estabilice en los niveles preconfigurados.
Los controles de la temperatura pueden exhibir tanto la temperatura establecida (SET) como
la temperatura real en el refrigerador y en el congelador. La temperatura real puede variar
ligeramente de la temperatura fijada según su uso y el ambiente de operación.
Cómo cambiar la temperatura
ADJUST
REFRIGERATOR
(Hold 3 sec
for Turbo Cool)
ADJUST
FREEZER
(Hold 3 sec
for Turbo Freeze)
82
Para cambiar la temperatura, presione
y libere el botón ADJUST FREEZER (ajuste
del congelador) o ADJUST REFRIGERATOR
(ajuste del refrigerador). La pantalla
mostrará la temperatura real. Para cambiar
la temperatura, pulse el botón ADJUST
FREEZER (ajuste del congelador) o ADJUST
REFRIGERATOR (ajuste del refrigerador) hasta
que aparezca la temperatura deseada.
Una vez la temperatura deseada haya
sido ajustada, la pantalla de la temperatura
regresará a las temperaturas reales
del refrigerador y del congelador después
de 10 segundos. Puede que sean necesarios
varios ajustes.
Cada vez que usted ajuste los controles,
permita que transcurran 24 horas para que
el refrigerador alcance la temperatura que
usted ha ajustado.
Acerca de TurboCool™ y TurboFreeze.™
GEAppliance.com
Cómo funciona
ADJUST
REFRIGERATOR
(Hold 3 sec
for Turbo Cool)
TurboCool enfría rápidamente
el compartimiento del refrigerador para
enfriar los alimentos más rápidamente.
Use TurboCool cuando agregue grandes
cantidades de alimentos al compartimiento
del refrigerador, guardando alimentos
después de que han estado expuestos
a temperatura ambiental o cuando
se disponga a guardar comida sobrante.
También puede ser usado si el refrigerador
ha estado sin suministro eléctrico por
un período extenso.
El compresor y el ventilador de alimentos
frescos funcionarán inmediatamente
hasta 21⁄2 horas y luego volverán al valor
de configuración original.
Cómo usar
Presione y sostenga el botón ADJUST
REFRIGERATOR (ajuste de refrigerador)
durante 3 segundos hasta escuchar
el sonido y aparezca
.
Después de que TurboCool sea completado,
el compartimiento del refrigerador regresará
al ajuste original.
NOTAS:
La temperatura del refrigerador no puede
cambiarse durante TurboCool.
La temperatura del congelador
no es afectada durante TurboCool.
Cómo funciona
ADJUST
FREEZER
(Hold 3 sec
for Turbo Freeze)
TurboFreeze enfría rápidamente
el compartimiento del congelador para
enfriar los alimentos más rápidamente.
Use TurboFreeze cuando agregue grandes
cantidades de alimentos al compartimiento
del congelador, guardando alimentos
después de que han estado expuestos
a temperatura ambiental o cuando
se disponga a guardar comida sobrante.
También puede ser usado si el refrigerador
ha estado sin suministro eléctrico por
un período extenso.
Cómo usar
Presione y sostenga el botón ADJUST
FREEZER (ajuste de congelador) durante
3 segundos hasta escuchar el sonido
y aparezca
.
Después de que TurboFreeze sea
completado, el compartimiento del
congelador regresará al ajuste original.
El compresor y el ventilador del congelador
funcionarán inmediatamente y seguirán
funcionando durante dos horas y media.
La temperatura del refrigerador
no es afectada durante TurboFreeze.
NOTAS:
La temperatura del congelador
no puede cambiarse durante TurboFreeze.
Cuando abra la puerta del congelador
durante TurboFreeze, los ventiladores
continuarán funcionando si han hecho
el ciclo de encendido.
83
El dispensador.
ENERGY
SAVER
TURBO FREEZE
TURBO COOL
ALARM/
LIGHT
Light ON/OFF
(Hold 3 seconds)
ADJUST
FREEZER
(Hold 3 sec
for Turbo Freeze)
CLIMATE KEEPER
˚F
˚F
-2˚ F Recommended
38˚ F Recommended
ADJUST
REFRIGERATOR
(Hold 3 sec
for Turbo Cool)
ICE
OFF
ICE &
WATER
RESET FILTER CUBED CRUSHED WATER
(Hold 3 sec
to Reset Filter)
ICE OFF/
LOCK
(Hold 3 sec
to Lock Control)
Recogedor
Para usar el dispensador
Seleccione CUBED (cubitos) , CRUSHED
(triturado) o WATER (agua) presionando
el botón ICE & WATER (hielo
y agua).
Presione el vaso suavemente contra la parte
superior del dispensador.
El estante de derrames no es auto-vaciante.
Para reducir las manchas de aguas,
el estante debe limpiarse regularmente.
(Hold 3 sec
to Lock Control)
Para trabar y destrabar el dispensador
Para trabar, presione y sostenga el botón ICE
OFF/LOCK (apagado hielo/trabado) durante
Información importante sobre su dispensador
No agregue hielo de cubeteras o de bolsas en el cajón de
almacenamiento. Puede que no se triture o se dispense bien.
Evite sobrellenar el vaso con hielo y el uso de vasos angostos.
El hielo trabado puede obstruir la tolva o hacer que la puerta
de la tolva se congele y cierre. Si hay hielo bloqueando la tolva,
atraviéselo con una cuchara de madera.
Las bebidas y los alimentos no deben enfriarse rápidamente
en el cajón de almacenamiento de hielo. Las latas, botellas o
paquetes de alimentos del cajón de almacenamiento pueden
hacer que la máquina de hielo o la barrena se traben.
ALARM/
LIGHT
Light ON/OFF
(Hold 3 seconds)
ENERGY
SAVER
3 segundos. Repita este paso para destrabar
el dispensador.
Para evitar que el hielo caiga fuera de los vasos, coloque
el vaso cerca pero sin tocar la abertura del dispensador.
Puede dispensarse algo de hielo triturado aunque haya
seleccionado CUBED ICE (hielo en cubitos). Esto sucede
ocasionalmente cuando algunos cubitos se dirigen
accidentalmente a la trituradora.
Después de dispensar hielo triturado, puede gotear algo
de agua desde la tolva.
A veces se forma una pequeña cantidad de nieve en la puerta
en la tolva de hielo. Esta condición es normal generalmente
sucede cuando ha dispensado hielo triturado repetidamente.
La nieve finalmente se evaporará.
Sobre la alarma de la puerta
Sobre la luz del dispensador
La alarma de la puerta comenzará a sonar
si cualquier de las puertas queda abierta por
más de 3 minutos. Una vez que se cierra
la puerta, el sonido para.
Presione y sostenga el botón ALARM/LIGHT
(alarma/luz) durante 3 segundos para
encender la luz del dispensador. Para
apagarla, presione y sostenga el botón
de nuevo durante 3 segundos.
Sobre Energy Saver (Ahorro de Energía)
Este producto está equipado con
una característica de ahorro de energía.
El refrigerador se empaca con la
característica de ahorro de energía
encendida.
Con el tiempo, puede formarse humedad
en la superficie frontal del gabinete
84
PRECAUCIÓN:
Nunca coloque los dedos o cualquier otro
objeto dentro de la abertura de descarga
de la trituradora de hielo.
ICE &
WATER
ICE OFF/
LOCK
Si no se dispensa agua cuando
el refrigerador recién se instala, puede haber
aire en el sistema de línea de agua. Presione
el brazo del dispensador por lo menos
durante dos minutos para quitar el aire
atrapado de la línea de agua y para llenar
el sistema de agua. Para purgar las impurezas
de la línea de agua, elimine los primeros seis
vasos llenos de agua.
del refrigerador y provocar herrumbre.
Si aparece humedad en la superficie frontal
del gabinete del refrigerador, apague
la característica de ahorro de energía
presionando y liberando la almohadilla
ENERGY SAVER en el panel de control.
El filtro de agua.
GEAppliance.com
Cartucho del filtro
Tapón de derivación del filtro
El cartucho del filtro de agua está ubicado
en la esquina superior derecha trasera
del compartimento del refrigerador.
Se debe usar el tapón de derivación
del filtro cuando un cartucho de filtro de
reemplazamiento no se puede encontrar.
El dispensador y el dispositivo para hacer
hielo no pueden funcionar sin el filtro
o sin el tapón de derivación del filtro.
Reemplazar el filtro
El cartucho del filtro debe cambiarse cuando
se lo indica en el panel de control.
Soporte del
cartucho
Tapón de
derivación
del filtro
Filtros de recambio:
La luz indicadora del filtro de agua señala lo
siguiente:
Verde – Bien
Naranja – Cambiar pronto
Rojo – Cambiar inmediatamente
Para pedir cartuchos adicionales
en los Estados Unidos, visite nuestro sitio
Web, GEAppliance.com, o llame a GE para
partes
y accesorios al 800.626.2002.
Instalar el cartucho del filtro
Modelo MWF
Si está reemplazando el cartucho,
primero retire el anterior girándolo
lentamente en sentido contrario
de las agujas del reloj. Puede chorrear
una pequeña cantidad de agua.
PRECAUCIÓN:
Si se ha quedado aire atrapado en el sistema,
el cartucho del filtro podría ser expulsado
conforme es removido. Use precaución
cuando lo remueva.
Retire el papel de aluminio protector
del extremo del cartucho.
Alinee la flecha del cartucho y el soporte
del cartucho, coloque la parte superior
del nuevo cartucho hacia arriba dentro
del soporte. No lo empuje dentro
del soporte. Lentamente gire el cartucho
en sentido de las agujas del reloj hasta
que se detenga. Mientras gira el
cartucho, se colocará automáticamente
en su posición. El cartucho girará
alrededor de 1/4 de giro.
No lo apriete demasiado.
Pase agua por el dispensador por
3 minutos (aproximadamente
11⁄2 galones) para despejar el sistema
y para evitar chisporroteos. Ver
la sección Cómo usar el dispensador.
NOTA: Un cartucho del filtro recién instalado
podría causar que el agua chisporrotee
desde el dispensador.
85
Sobre las opciones de almacenamiento de alimentos frescos.
Reorganización de los estantes
Los estantes en el compartimiento del refrigerador son ajustables.
Para retirar:
Quite todos los elementos del estante.
Incline el estante en la parte del frente.
Levante el estante hacia arriba
en la parte de atrás y saque el estante.
Para reemplazar:
Mientras inclina el estante hacia arriba,
inserte el gancho superior en la parte
posterior del estante en la ranura
de la corredera.
Baje el frente del estante hasta que
la parte inferior del estante se ajuste
en su lugar.
Estantes a prueba de salpicaduras
Los estantes a prueba de salpicaduras
tienen bordes especiales para evitar
que las salpicaduras se rieguen
a los estantes inferiores.
Estante para espacio rápido
Este estante se divide en dos y se desliza
debajo de sí mismo para almacenamiento
de elementos altos sobre el estante inferior.
Este estante puede quitarse y volverse
a colocar o colocarse en otro sitio (al igual
que los estantes a prueba de salpicaduras).
NOTA: La ubicación del estante para espacio
rápido no es ajustable.
Estantes a prueba de salpicaduras deslizables
Estos estantes pueden deslizarse hacia
afuera para ofrecer un fácil acceso a
elementos ubicados cerca de la parte trasera
del refrigerador y para facilitar la limpieza.
86
GEAppliance.com
Gaveta para lácteos no ajustable
Para retirar: Levante la gaveta de lácteos
hacia arriba, luego tire hacia afuera.
Para reemplazar: Enganche la gaveta
en los soportes moldeados de la puerta
y presione hacia abajo. La gaveta se trabará
en su lugar.
Compartimientos ajustables en la puerta
Los compartimientos ajustables pueden
llevarse fácilmente del refrigerador al área
de trabajo.
Para retirar: Levante el estante recto y luego
hálelo.
Para reemplazar o cambiar de lugar:
Deslice el compartimiento justo encima
de los soportes de la puerta, y presione
hacia abajo. El compartimiento se trabará
en su lugar.
Puerta del centro
de refrescos
(en algunos modelos)
Compartimientos no ajustables en la puerta
Para retirar: Levante el compartimiento
recto y luego hálelo.
Para reemplazar: Inserte el compartimiento
en los soportes moldeados en la puerta
y empuje hacia abajo. Éste se ajustará
en su lugar.
87
Sobre las gavetas preservadoras y contenedores.
Gaveta preservadora de frutas y vegetales
Conserve las frutas y vegetales organizados
en compartimentos separados para un fácil
acceso.
El exceso de agua que pueda acumularse
al fondo de las gavetas debe retirarse
y se deben limpiar las gavetas.
Fruit
Veg
Cajón ajustable para Deli/Verduras y frutas
El cajón ajustable para Deli/Verduras y frutas
es un cajón de ancho completo con control
de temperatura ajustable. Este cajón
puede utilizarse para una amplia
variedad de productos.
Hay un control de temperatura que puede
ajustar la cantidad de aire frío que ingresa
al cajón.
Control
Cuando se selecciona Produce Drawer
(cajón de verduras y frutas), la temperatura
del cajón puede mantenerse alrededor
de los 38° F (3° C). Esta característica también
ayuda a mantener los alimentos frescos
durante un período prolongado.
Cuando se selecciona Deli Drawer (cajón
para Deli), la temperatura del cajón puede
mantenerse alrededor de los 34° F (1° C).
Esta característica también ayuda a
mantener carnes y pescados frescos
durante un período más prolongado.
NOTA: Las frutas y vegetales pueden dañarse
con la configuración Deli Drawer (cajón para
Deli). No guarde lechuga u otro vegetal
de hojas en este cajón.
PRECAUCIÓN:
No guarde
botellas de vidrio en este cajón. Si se congelan,
pueden romperse y provocar lesiones
personales.
El control está ubicado en el lado
derecho del cajón.
Cómo quitar y volver a colocar el cajón ajustable de Deli/Verduras y frutas
Para retirar:
Tire del cajón hacia afuera hasta que
se detenga.
Levante el frente del cajón hacia arriba
y luego afuera.
Para reemplazar:
Levante la tapa hacia arriba.
Enganche los rodillos dentro de los rieles
laterales.
Presione el cajón hacia adentro
(hasta que esté en su lugar).
Cómo quitar y volver a colocar la división de cajón
Para retirar:
88
Para reemplazar:
Tire del cajón hacia afuera hasta que se
detenga.
Enganche la parte trasera de la división
sobre la pared trasera del cajón.
Levante el lado frontal de la división para
desengancharla de la pared trasera del
cajón.
Presione la división hacia abajo.
Sobre el congelador.
GEAppliance.com
Estantes y canastas del congelador
Canasta.
Gaveta.
Retiro de la canasta
Para retirar:
Para reemplazar:
Quite la gaveta del congelador.
(Ver más abajo).
Coloque la canasta sobre el montaje
de rieles.
Tire del cajón hacia afuera hasta que
se detenga.
Incline hacia arriba la parte trasera de la
gaveta.
Levántela para quitarla.
Remoción de la división de la canasta
Para retirar:
Para reemplazar:
Tire la canasta hacia afuera hasta que
se detenga.
Enganche los extremos superiores
de la división sobre el orificio
de la canasta.
Incline hacia arriba la parte trasera
de la gaveta.
Levántela para quitarla.
Retiro de la gaveta
Para retirar:
Tire del cajón hacia afuera hasta que
se detenga.
Quite ambas perillas laterales
con un destornillador de cabeza plana.
Incline hacia arriba la parte trasera
del cajón, levántelo y quítelo.
Para reemplazar:
Tire ambos rieles hacia afuera hasta que
se detenga.
Coloque el cajón sobre los rieles
y enganche el soporte dentro
de las ranuras ubicadas en el lado
del cajón.
Vuelva a colocar la perilla lateral
y presione el cajón hasta su lugar.
ADVERTENCIA:
No pierda
las perillas laterales durante el desmontaje
ya que pueden provocar un peligro
de atragantamiento para los niños.
Gaveta no ajustable en el congelador
Para retirar: Tire de los soportes hacia arriba
hasta escuchar un “clic” y quite la gaveta.
Para reemplazar: Enganche los extremos
de la gaveta dentro de ambos soportes
y presione hacia abajo hasta que la gaveta
se trabe en su lugar.
89
Sobre la máquina de hielo automática.
Un refrigerador recientemente instalado puede tomar entre 12 y 24 horas para empezar a hacer hielo.
Máquina de hielo automática
ICE OFF/
LOCK
(Hold 3 sec
to Lock Control)
90
La máquina de hielos producirá siete
cubos por ciclo, aproximadamente entre
100 y 130 cubos en un periodo
de 24 horas, dependiendo de la temperatura
del compartimiento del congelador,
la temperatura del cuarto, el número
de veces que se abre la puerta y otras
condiciones de uso.
Si se utiliza el refrigerador antes de que se
realice la conexión de agua hacia la máquina
de hielo, presione y libere el botón ICE
OFF/LOCK (apagado hielo/bloqueo) del panel
de control para desconectar la máquina de
hielo.
Cuando el refrigerador se haya conectado al
suministro de agua, presione y libere el botón
ICE OFF/LOCK (apagado hielo/bloqueo) del
panel de control para conectar la máquina
de hielo.
Un refrigerador recién instalado se puede
tomar entre 12 y 24 horas para empezar
a hacer cubos de hielo.
Escuchará un zumbido cada vez que
la máquina de hielos se llene de agua.
Deseche los primeros cubos de hielo para
permitir que la línea del agua se limpie.
Asegúrese de que nada interfiera con
el movimiento del brazo indicador.
Cuando el contenedor se llene al nivel
del brazo indicador, la máquina de hielos
dejará de producir hielos. Es normal que
varios cubos de hielo se junten.
Si el hielo no se usa con frecuencia, los cubos
de hielo viejo se volverán turbios, con sabor
rancio y se encogerán.
NOTA: En hogares con presión de agua
inferior al promedio, es posible que escuche
el ciclo de la máquina de hielos varias veces
al hacer un lote de hielo.
NOTA: Si el suministro de agua se encuentra
apagado, presione y libere el botón ICE
OFF/LOCK (apagado hielo/bloqueo) del panel
de control del modelo que no es de LCD.
NOTA: Es normal que se oiga caer hielo dentro
del compartimento de hielo. Hará un sonido
similar al mármol.
Cuidado y limpieza del refrigerador.
GEAppliance.com
Limpiar el exterior
Las manijas de la puerta y los ornamentos.
Se limpian con un paño humedecido con
una solución de detergente suave y agua.
Seque con un paño suave. No use cera
en las manijas de la puerta ni en
los ornamentos.
Mantenga limpio el terminado. Limpie
con un paño limpio ligeramente humedecido
con cera para aparatos de cocina o un
detergente suave y agua. Seque y pula
con un paño limpio y suave. Use la
protección del suelo debajo de las ruedas al
mover el refrigerador. Esto asegurará que no
haya daños en el piso.
Los paneles y las manijas de las puertas
de acero inoxidable. Acero inoxidable
(en algunos modelos) pueden ser limpiados
con un limpiador para acero inoxidable
para usos comerciales.
No utilice cera para electrodomésticos
sobre el acero inoxidable.
Piezas plásticas plateadas. Lave las piezas
con jabón u otro detergente suave. Limpie
con una esponja, paño húmedo o toalla
de papel.
No raspe con esponjillas de metal u otros
limpiadores abrasivos.
No limpie el refrigerador con un paño
sucio para trastes ni con un paño húmedo.
Estos podrían dejar residuos que afecten
a la pintura. No use estropajos, limpiadores
en polvo, blanqueadores ni limpiadores que
contengan blanqueador, ya que estos
productos podrían rayar y desprender
el acabado de pintura.
Limpiar el interior
Para evitar olores, deje una caja abierta de
bicarbonato de sodio en los compartimientos
del refrigerador y del congelador.
Desconecte el refrigerador antes de
limpiarlo. Si no fuera posible, exprima
el exceso de humedad de la esponja o del
paño cuando se limpie alrededor de botones,
bombillas o controles.
Use cera para electrodomésticos
en el interior entre las puertas.
Use agua caliente y una solución de
bicarbonato de sodio—aproximadamente
una cucharada (15 ml) de bicarbonato de
sodio por cada cuarto (1 litro) de agua.
Esta solución limpia y neutraliza olores.
Enjuague y seque.
Después de limpiar los sellos magnéticos
de las puertas, aplique una capa delgada
de vaselina del lado de la bisagra. Esto ayuda
a evitar que los sellos magnéticos se doblen
o se peguen.
Evite limpiar los estantes de vidrio fríos
con agua caliente, ya que la extrema
diferencia de temperatura puede hacer
que se quiebren. Maneje los estantes de vidrio
con cuidado. Chocar vidrio templado puede
hacer que se rompe en pedazos.
No lave partes plásticas del refrigerador
en el lavaplatos.
Piezas plásticas plateadas. Limpie las piezas
con agua jabonosa. Limpie con una esponja,
paño húmedo o toalla de papel.
No raspe con esponjillas de metal u otros
limpiadores abrasivos.
91
Cuidado y limpieza del refrigerador.
Atrás del refrigerador
Se deberá tener cuidado al retirar
el refrigerador de la pared. Todos los tipos
de recubrimiento de pisos se pueden dañar,
sobre todo los recubrimientos acojinados
y los que tienen superficies repujadas.
Baje las patas niveladoras hasta que toquen
el piso.
Al empujar el refrigerador a su lugar,
asegúrese de no pasar sobre el cable eléctrico
ni sobre la línea de alimentación de la
máquina de hielos (en algunos modelos)
y asegure que el soporte anti-volcaduras
esté accionado (si corresponde).
Eleve las patas niveladoras ubicadas
en la parte inferior frontal del refrigerador.
Hale el refrigerador en forma recta y empuje
nuevamente para devolverlo a su posición.
Mover el refrigerador en dirección lateral
puede causar daños al recubrimiento
del piso o al refrigerador.
Preparación para vacaciones
En el caso de vacaciones o ausencias
prolongadas, quite los alimentos
y desenchufe el refrigerador. Limpie
el interior con solución de bicarbonato
de una cucharada (15 ml) de bicarbonato
por un cuarto (1 litro) de agua. Deje abiertas
las puertas.
Activez la característica Ice Off (apagado
hielo) presionando y liberado el botón ICE
OFF/LOCK (apagado hielo/trabado)
del panel de control (puede verse el ícono
y desconecte el suministro de agua hacia
el refrigerador.
Si la temperatura pueda llegar al punto
de congelación, haya una persona calificada
para desaguar el sistema del suministro
de agua para evitar daños a la propiedad
causados por inundación.
)
En caso de mudanza
Asegure todos los elementos sueltos como
parrilla de la base, entrepaños y recipientes
pegándolos con cinta adhesiva en su lugar
para evitar daños.
Al usar una carretilla para mover
el refrigerador, no haga descansar la parte
frontal o trasera del refrigerador contra
la carretilla. Esto podría dañar el refrigerador.
Manéjelo sólo desde los laterales
del refrigerador.
92
Asegúrese de que el refrigerador se coloque
en posición vertical durante la mudanza.
Cómo reemplazar las bombillas.
GEAppliance.com
Luces del refrigerador
Un técnico autorizado debe reemplazar
la luz LED.
Luz del congelador
PRECAUCIÓN:
Las bombillas podrían estar calientes.
Desenchufe el cable de energía
del tomacorriente.
Tire el cajón hacia afuera hasta
que se detenga.
Gire la pantalla hacia abajo mientras
la empuja hacia atrás para quitarla.
Gire la bombilla en sentido contrario
de las agujas del reloj.
Coloque una bombilla del artefacto
del mismo vataje o menor.
Vuelva a colocar la pantalla.
Vuelva a enchufar el refrigerador.
NOTA: Las bombillas del artefacto pueden
solicitarse en Piezas y Accesorios de GE,
800.626.2002.
93
Instrucciones para
la Instalación
Refrigerador
Modelo Derivado 26 de GE
¿Preguntas? Llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o bien Visite nuestra página Web: GEAppliance.com
ANTES DE INICIAR
HERRAMIENTAS QUE
USTED PUEDE NECESITAR
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
IMPORTANTE
•
— Guarde estas instrucciones
para uso del inspector local.
•
— Observe todos los códigos
y órdenes de ley.
Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas
instrucciones con el consumidor.
Nota al consumidor – Conserve estas instrucciones para
referencia futura.
Nivel de destreza – La instalación de este aparato
requiere de destrezas mecánicas básicas.
Tiempo de ejecución – Instalación del refrigerador
20 minutos
Instalación de la línea de agua
30 minutos
La instalación apropiada es la responsabilidad
del instalador.
La falla del producto debido a una instalación
inadecuada no está cubierta por la garantía.
•
•
•
•
•
•
IMPORTANTE
Destornillador de casquillo
de 10 mm
Llave ajustable
Tuerca de compresión de 1/4”
y férula (manga) (modelos con
máquina de hielos solamente)
Destornillador Phillips
Llaves Allen de 3/32”,
1/8” y 4 mm
Destornillador plano
Broca de perforadora de 1/8”
y perforadora eléctrica
o de mano
PREPARACIÓN
Cinta métrica
CÓMO MOVER EL REFRIGERADOR AL INTERIOR
Si el refrigerador no entra por una puerta,
se pueden retirar la puerta del refrigerador
y la gaveta del congelador.
• Para retirar la puerta del refrigerador, consulte
la sección Instalación del refrigerador.
• Para retirar la gaveta del congelador, consulte
la sección Cómo retirar la gaveta del congelador.
Lápiz
Llave de tuercas de 1/4”
Alicates
Nivel
SUMINISTRO DE AGUA HACIA LA MÁQUINA
DE HIELOS Y EL DISPENSADOR (EN ALGUNOS
MODELOS)
Si el refrigerador tiene una máquina de hielos,
se tendrá que conectar a una tubería de agua potable
fría. Un kit de suministro de agua (contiene tubería
de cobre, válvula de cierre, accesorios e instrucciones)
está disponible con un costo adicional a través de
su proveedor, visitando nuestra página Web
GEAppliance.com o bien a través de Partes y
Accesorios, 800.626.2002.
94
Instrucciones para la instalación
DIMENSIONES
353⁄4 ”
(90,8 cm)
Profundidad de la carcasa
sin puertas 291⁄8 ” (74 cm)
225⁄8 ”
(57,5 cm)
70 ”
(177,8 cm)
Altura desde el piso
hasta la parte
superior de la tapa
de la bisagra 6913⁄16”
(177 cm)
681⁄2 ”
(174 cm)
Dimensiones adicionales
35 ⁄ ” (90,5 cm)
58
Altura total hasta
la parte superior
de la tapa de la bisagra
a la altura máx.
70” (177,8 cm)
Altura desde el piso
hasta el nivel más bajo
de la tapa de la bisagra
6913⁄16” (177 cm)
Profundidad
de la carcasa
sin puertas
291⁄8” (74 cm)
Altura hasta la parte
superior del gabinete
681⁄2” (174 cm)
Ancho total
de la carcasa exterior
353⁄4” (90,8 cm)
Profundidad total
exterior puertas/
cajones arqueados
con manijas
355⁄8” (90,5 cm)
Todas las medidas se suministran con la pata de nivelación retraída
por completo.
95
Instrucciones para la instalación
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
UBICACIÓN DEL REFRIGERADOR
1 RETIRE LA MANIJA DE LA PUERTA
DE ALIMENTOS FRESCOS
• No instale el refrigerador donde la temperatura baje de 60° F (16°
C) ya que no correrá con suficiente frecuencia para mantener las
temperaturas apropiadas.
• No instale el refrigerador donde la temperatura suba por encima
de 100° F (37° C) ya que no funcionará correctamente.
• Instálelo en un piso fuerte para que lo soporte con carga
completa.
Manija de acero inoxidable:
A CÓMO REMOVER
LA MANIJA
DE LA PUERTA:
Afloje los tornillos
de fijación con
una llave Allen
A
de 3/32”
y retire
la manija.
ESPACIO LIBRE
Insignia
del logo
Permita el siguiente espacio para una fácil instalación, apropiada
circulación del aire y conexiones de plomería y eléctricas:
Costados
Arriba
Atrás
Tornillos
de montaje
1/8” (3 mm)
1” (25 mm)
1” (25 mm)
Manija plástica:
A CÓMO QUITAR
LA MANIJA
DE LA PUERTA:
Baje
la lengüeta
Insignia
ubicada en la
del logo
parte inferior
de la manija
A
y deslícela
hacia arriba,
sacándola de
las fijaciones. Tornillos de
montaje
NOTA: Para
ajustar o retirar
los tornillos de montaje de la manija utilice el
destornillador Phillips.
PARA QUITAR LAS PUERTAS
DEL REFRIGERADOR
• NOTA IMPORTANTE: Este refrigerador tiene
una profundidad de 35,6 pulgadas. Las puertas
y los pasillos que llevan a la ubicación
de la instalación deben tener un ancho
de por lo menos 36 pulgadas para dejar
las puertas y las manijas conectadas al
refrigerador mientras éste se transporta
a la ubicación de la instalación. Si los pasillos tiene
menos que 36 pulgadas, las puertas y las manijas
del refrigerador se pueden rayar y dañar con
facilidad. Se pueden retirar la tapa superior
y las puertas para permitir el traslado seguro
del refrigerador al interior. Empiece con el Paso A.
• Omita el Paso A si no se necesita retirar
las puertas. Deje la cinta y todo el embalaje
en las puertas hasta que el refrigerador
se encuentre en su destino final.
• NOTA: Utilice una carretilla de mano
almohadillada para trasladar el refrigerador.
Coloque el refrigerador en la carretilla
de mano con un costado contra la carretilla.
Recomendamos fuertemente que DOS PERSONAS
trasladen y completen la instalación.
2 RETIRE LA MANIJA DE LA PUERTA
DEL CONGELADOR
Manijas de acero inoxidable y plástico:
A Afloje los tornillos de fijación ubicados en la parte
inferior de la manija con una llave Allen de 1/8”
y retire la manija.
NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos
de montaje de la manija utilice el destornillador
Phillips.
NOTA: El Diseño de la Puerta y la Manija varían de
acuerdo a los modelos; sin embargo, la instalación
es la misma.
A
96
Instrucciones para la instalación
4 SUJETE LA MANIJA DE LA PUERTA
3 SUJETE LA MANIJA DE LA PUERTA
DE ALIMENTOS FRESCOS
DEL CONGELADOR
Manija de acero inoxidable:
A Sujete la manija
a los tornillos de
montaje y ajuste
A
los tornillos
de fijación
con una llave Allen
de 3/32”.
Manijas de acero inoxidable y plástico:
A Sujete la manija firmemente a los tornillos
de montaje y ajuste los tornillos de fijación
en la parte inferior de la manija con una llave
Allen de 1/8”.
Tornillos
de montaje
A
Manija plástica:
A Para sujetar la manija a los tornillos de montaje
alinee las ranuras con los tornillos de montaje.
Deslícela hasta que encaje firmemente en su lugar.
A
Ranuras en la parte
posterior de la manija
Tornillos
de montaje
A
97
Instrucciones para la instalación
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR (cont.)
5 CÓMO QUITAR LAS PUERTAS
5 CÓMO QUITAR LAS PUERTAS
DEL REFRIGERADOR (cont.)
A Abra las puertas del refrigerador.
B Quite las dos tapas con un destornillador de cabeza
plana.
C Quite los tres tornillos de la parte superior
con un destornillador Phillips.
H Levante la puerta hacia arriba para quitarla.
DEL REFRIGERADOR
I Quite los dos pernos de cabeza hexagonal y los dos
tornillos Phillips de la bisagra central. Separe la bisagra,
los pernos y tornillo.
D Desconecte los dos conectores eléctricos.
6 CÓMO VOLVER A COLOCAR LAS
PUERTAS DEL REFRIGERADOR
A Instale la bisagra central en cada lado.
E Para desconectar la conexión de agua, presione sobre
el color gris de la conexión y tire de la tubería.
B Baje la puerta del refrigerador sobre el perno
de la bisagra central. Verifique que el capuchón plástico
del perno de la bisagra esté sobre el perno de la bisagra
central o dentro del orificio del perno de la bisagra
de la puerta ubicado en la parte inferior de la puerta.
F Quite los dos cables de conexión a tierra
con un destornillador Phillips.
G Quite los tres pernos de cabeza hexagonal de 10 mm
(derecha e izquierda).
C Coloque cinta para que la puerta no se abra o solicite
a una segunda persona que sostenga la puerta.
PRECAUCIÓN:
Cuando quita
los pernos, la puerta puede caer y provocar lesiones
personales y/o daños a la puerta misma.
98
Instrucciones para la instalación
6 CÓMO VOLVER A COLOCAR LAS PUERTAS
DEL REFRIGERADOR (cont.)
7 QUITE LA PUERTA DEL CONGELADOR
A Abra la puerta del congelador al máximo.
B Quite la gaveta del congelador tirando de ambos
soportes hacia arriba al mismo tiempo.
(Ver página 113.)
D Introduzca el perno de la bisagra superior dentro
del orificio de la bisagra de la parte superior de la
puerta del refrigerador. Verifique que la puerta esté
alineada con el gabinete y la puerta opuesta. Conecte la
bisagra a la parte superior del gabinete. No ajuste los
pernos por completo.
E En las puertas de la izquierda, pase los cables y línea
de agua a través del perno de la bisagra superior.
Luego conecte la línea de agua y los dos conectores.
C Quite la canasta inferior levantándola del sistema
de rieles. (Ver página 113.)
D Quite los dos pernos hexagonales de
10 mm de los lados derecho e izquierdo.
F Conecte el cable a tierra con un destornillador Phillips
sobre las bisagras derecha e izquierda.
G Verifique que la junta de la puerta esté nivelada
con el gabinete y que no esté doblada. Verifique
que la puerta esté derecha y que el espacio entre
las puertas esté nivelado en el frente. Mientras sostiene
la puerta alineada en su lugar, ajuste los pernos
de la bisagra superior.
H Vuelva a instalar los dos conectores sobre cada lado
de la tapa superior y vuelva a conectar los tres tornillos
Phillips en la parte superior.
99
Instrucciones para la instalación
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR (cont.)
7 QUITE LA PUERTA DEL CONGELADOR
(cont.)
8 CÓMO VOLVER A COLOCAR LA PUERTA
DEL CONGELADOR (cont.)
E Use la punta del destornillador para separar el riel
de la tapa del riel. Incline el extremo frontal hacia
arriba y levante toda la puerta.
B Cuelgue el frente de la puerta del congelador sobre
las ranuras abiertas de los lados.
Ranura
F
Coloque el frente de la puerta sobre una superficie
que no raye.
C Ajuste los tornillos por completo. (Hay cuatro
pernos hexagonales de 10 mm.)
G Empuje los montajes de rieles dentro del gabinete.
PRECAUCIÓN:
Empuje ambos lados
de los montajes de rieles al mismo tiempo.
8 CÓMO VOLVER A COLOCAR
LA PUERTA DEL CONGELADOR
Se requieren dos personas para completar
este procedimiento.
CONECTE Y SUJETE EL FRENTE
DEL CAJÓN A LOS DESLIZADORES
A Estire los montajes de rieles al máximo sobre cada
lado del gabinete.
CÓMO VOLVER A COLOCAR LA CANASTA
DEL CONGELADOR
Vuelva a colocar la canasta del congelador bajándola
sobre el marco.
PRECAUCIÓN:
Asegúrese
de estirar los rieles laterales de manera uniforme.
100
Instrucciones para la instalación
8 CÓMO VOLVER A COLOCAR LA PUERTA
DEL CONGELADOR (cont.)
CÓMO VOLVER A COLOCAR LA GAVETA
DEL CONGELADOR
9 CÓMO CONECTAR EL REFRIGERADOR
A LA LÍNEA DE AGUA DE LA CASA (cont.)
B Si usted está usando tubería de cobre, inserte
el extremo de la tubería en la conexión del refrigerador,
en la parte posterior del refrigerador, hasta donde sea
posible. Mientras sostiene la tubería, apriete el
accesorio.
Si se encuentra usando tuberías de GE
SmartConnect,™ inserte el extremo moldeado
de la tubería en la conexión del refrigerador
en la parte posterior del refrigerador, y apriete la tuerca
de compresión hasta que esté apretada a mano.
Entonces apriete una vuelta adicional con una llave.
Si la aprieta demasiado causará fugas.
C Apriete la tubería en la abrazadera proporcionada para
sostenerla en su posición. Es posible que usted necesite
levantar la abrazadera haciendo palanca.
Enganche los extremos de la gaveta del congelador
dentro de ambos soportes y presione hacia abajo
hasta que se traben en su lugar. (Ver página 113.)
Férula
(manga)
Tuerca de
compresión
de 1/4
Conexión del
refrigerador
9 CÓMO CONECTAR EL REFRIGERADOR
A LA LÍNEA DE AGUA DE LA CASA
Tubería de
SmartConnect™
Se requiere un suministro de agua fría para
la operación de la máquina de hielos. Si no
existe un suministro de agua fría, usted
necesitará hacer uno. Ver la sección
Instalación de la tubería de agua.
NOTAS:
• Antes de hacer la conexión, cerciórese de
que el cable eléctrico del refrigerador no esté
conectado al interruptor de la pared.
• Si el refrigerador no tiene un filtro
de agua, recomendamos que instale
uno si su suministro de agua tiene arena
o partículas que pudieran obstruir la pantalla
de la válvula de agua del refrigerador.
Instálelo en la línea de agua cerca
del refrigerador. Si usted está usando
un kit de tubería de refrigeración GE
SmartConnect,™ usted necesitará una tubería
adicional (WX08X10002) para conectar
el filtro. No use tuberías plásticas para
instalar el filtro.
A Si usted está usando tubería de cobre,
coloque una tuerca de compresión
y una férula (manga) en el extremo
de la tubería que viene del suministro
de agua fría de la casa.
Si se encuentra usando tuberías de GE
SmartConnect,™ las tuercas están ya
ensambladas a la tubería.
10 ACTIVE LA CONEXIÓN DE AGUA
Haga pasar la corriente de agua en la válvula
de cierre (el suministro de agua de la casa)
e inspeccione en busca de fugas.
11 CONECTE EL REFRIGERADOR
Ver la información adjunta sobre la conexión
a tierra del cable eléctrico.
101
Instrucciones para la instalación
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR (cont.)
12 CÓMO NIVELAR EL REFRIGERADOR
13 CÓMO NIVELAR LAS PUERTAS
DEL REFRIGERADOR (cont.)
Las patas niveladoras tienen dos propósitos:
1) Las patas niveladoras se ajustan para que
el refrigerador esté colocado firmemente
en el piso y no tambalee.
2) Las patas niveladoras sirven como un freno
estabilizador para sostener el refrigerador
firmemente en posición durante la
operación y limpieza. Las patas niveladoras
también evitan que el refrigerador se incline.
A Gire las patas niveladoras en sentido
de las agujas del reloj para levantar
el refrigerador, y en contra de las agujas
del reloj para bajarlo.
A Si abre la puerta del congelador, usted podrá
ver la bisagra central.
B Introduzca la llave Allen de 4 mm dentro del eje
de la bisagra central.
C Ajuste la altura girando en sentido
de las agujas del reloj o en sentido contrario
de las agujas del reloj. Cuando gire en sentido
contrario de las agujas del reloj, la puerta
se elevará.
D Después de ajustar las puertas, por favor
introduzca el anillo sujetador suministrado
utilizando un par de pinzas en el espacio
entre el ojal de la bisagra y la bisagra central.
La cantidad de anillos de sujeción que necesitará
depende del espacio.
Destornillador plano
PRECAUCIÓN:
Para evitar
posibles lesiones personales o daños
a la propiedad, las patas niveladoras deben
tocar firmemente el piso.
13 CÓMO NIVELAR LAS PUERTAS
DEL REFRIGERADOR
Recuerde que hace falta un refrigerador nivelado para que
las puertas estén bien equilibradas. Si necesita ayuda, vuelva
a ver la sección anterior sobre la nivelación del refrigerador.
Cuando
la puerta
izquierda
está más
baja que
la derecha.
NOTA: Se incluyen cuatro anillos de sujeción
con el refrigerador. El grosor de cada anillo
de sujeción es 0.04”.
Cuando
la puerta
izquierda
está más alta
que la derecha.
Punto
de ajuste
Punto de ajuste
102
Instrucciones para la instalación
14 CÓMO NIVELAR LA PUERTA
14 CÓMO NIVELAR LA PUERTA
DEL CONGELADOR (cont.)
DEL CONGELADOR
C Encuentre la mejor posición para alinear
la inclinación de la puerta.
Ejemplo: La inclinación es de 2 mm. como
puede verse abajo.
Inclinación
A Ubique el ajuste de altura de la puerta
del congelador. Afloje un poco los cuatro
tornillos Phillips de la puerta sobre cada lado
(derecho e izquierdo).
Plano
de referencia
Gire el ajuste de altura a +2.0 para reducir
la inclinación de la puerta.
D Después del ajuste, apriete todos los tornillos.
15 AJUSTE LOS CONTROLES
B Afloje el tornillo regulador con un destornillador
Phillips para ajustar el nivel.
Ajuste los controles donde se recomienda.
16 RETIRE EL EMBALAJE INICIE
LA MÁQUINA DE HIELO
A) Retire toda la cinta y el embalaje protector
y de espuma de las repisas y las gavetas.
103
Instrucciones para la instalación
INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DEL AGUA
QUÉ NECESITA
ANTES DE INICIAR
Los kits de cobre recomendados para el suministro de agua
son WX8X2, WX8X3 o WX8X4, dependiendo de la cantidad
de tubería necesaria. Las tuberías plásticas aprobadas para
el suministro de agua son las tuberías para el refrigerador
SmartConnect™ de GE (WX08X10006, WX08X10015
y WX08X10025).
Al conectar su refrigerador a un Sistema de Agua de Ósmosis
Inversa de GE, la única instalación aprobada es con un RVKIT
de GE. Para otros sistemas de agua de ósmosis inversa,
siga las instrucciones del fabricante.
Si el suministro de agua hacia el refrigerador es desde
un Sistema de Filtro de Agua de Ósmosis Inversa
Y el refrigerador también tiene un filtro de agua, use el tapón
de derivación del filtro del refrigerador. Usar el cartucho
de filtro del agua del refrigerador en conjunto con el filtro
de MWF puede resultar en cubos de hielo huecos.
Esta instalación de la tubería del agua no está garantizada
por el fabricante del refrigerador o de la máquina de hielos.
Siga estas instrucciones cuidadosamente para minimizar
el riesgo de un daño costoso por el agua.
El martilleo del agua (agua golpeando contra la tubería)
en la tubería de la casa puede causar daños a las partes
del refrigerador y conducir a un goteo o inundación
por agua. Llame a un plomero calificado para corregir
el martilleo del agua antes de instalar la tubería del agua
al refrigerador.
Para evitar quemaduras y daños con el producto, no conecte
la tubería del agua a la tubería del agua caliente.
Si se utiliza el refrigerador antes de que se realice la conexión
de agua hacia la máquina de hielo, presione y libere el botón
ICE OFF/LOCK (apagado hielo/bloqueo) del panel de control
para desconectar la máquina de hielo. Cuando el
refrigerador se haya conectado al suministro de agua,
presione y libere el botón ICE OFF/LOCK (apagado
hielo/bloqueo) del panel de control para conectar la máquina
de hielo.
Al usar cualquier aparato eléctrico (como un taladro
eléctrico) durante la instalación, asegúrese de que
el aparato esté aislado o conectado de manera que
evite el peligro de una descarga eléctrica, o se opere
por baterías.
Todas las instalaciones se deben realizar según
los requisitos del código local de plomería.
• Kit de tubería de cobre para el refrigerador
o SmartConnect ™ de GE, 1/4 de diámetro externo
para conectar el refrigerador al suministro de agua.
Si usa cobre, asegúrese de que ambos extremos
de la tubería se corten uniformemente.
Para determinar la cantidad de tubería que necesita:
mida la distancia desde la válvula del agua en la parte
posterior del refrigerador hasta el tubo de suministro de
agua. Asegúrese de que haya suficiente tubería adicional
para permitir que el refrigerador se pueda mover
de la pared después de la instalación.
Los kits de tubería para el refrigerador SmartConnect ™
de GE están disponibles en las siguientes longitudes:
6′ (1,8 m) – WX08X10006
15′ (4,6 m) – WX08X10015
25′ (7,6 m) – WX08X10025
NOTA: La única tubería de plástico aprobada de GE
es la que viene provista con los kits de tubería para
el refrigerador SmartConnect ™ de GE. No use ninguna
otra tubería plástica para el suministro del agua ya que
la tubería está bajo presión todo el tiempo. Ciertos
tipos de plástico se fracturarán o se romperán con
el tiempo y causarán daños en su casa debido al agua.
• Un kit de suministro de agua de GE (contiene tubería,
válvula de apagado y accesorios enumerados abajo)
está disponible a un costo adicional en su tienda o por
medio de Partes y Accesorios, 800.626.2002.
• Un suministro de agua fría. La presión del agua debe
estar entre 20 y 120 p.s.i. (1,4–8,1 bar).
• Taladro eléctrico.
• Llave de 1/2” o ajustable.
• Destornillador plano y de estrella.
104
Instrucciones para la instalación
Instale la válvula de apagado en la tubería del agua
de consumo más frecuentemente utilizada.
QUÉ NECESITA (CONT.)
1 CIERRE EL SUMINISTRO PRINCIPAL
DE AGUA
Abra el grifo más cercano por suficiente tiempo
para limpiar la tubería del agua.
• Dos tuercas de compresión de 1/4” de diámetro
exterior y 2 férulas (mangas)—para conectar la tubería
de cobre a la válvula de apagado y la válvula del agua
del refrigerador.
O bien
• Si está usando un kit de tubería para el refrigerador
SmartConnect ™ de GE, los accesorios necesarios ya
vienen preinstalados en la tubería.
2 SELECCIONE LA UBICACIÓN
DE LA VÁLVULA
Seleccione una ubicación para la válvula que
sea fácilmente accesible. Es mejor conectarla
en el costado de una tubería vertical de agua.
Cuando sea necesario conectarla en una
tubería horizontal de agua, haga la conexión
en la parte superior o al lado, en vez de hacerlo
en la parte de abajo, para evitar retirar
cualquier sedimento de la tubería del agua.
• Si su tubería existente de cobre para el agua tiene
un accesorio con vuelo en el extremo, necesitará
un adaptador (disponible en las tiendas de suministros
de plomería) para conectar la línea del agua al
refrigerador O BIEN, podrá cortar el accesorio con vuelo
con un cortador de tubos y luego usar un accesorio
de compresión. No corte el extremo formado
de la tubería para el refrigerador SmartConnect ™
de GE.
• Válvula de cierre para conectar a la línea del agua fría.
La válvula de apagado deberá tener una entrada
de agua con un diámetro interno mínimo de 5/32”
en el punto de conexión a la TUBERÍA DEL AGUA FRÍA.
Las válvulas de apagado tipo silla vienen incluidas en
muchos kits de suministro de agua. Antes de comprar,
asegúrese de que una válvula tipo silla cumple con
los códigos de plomería en su localidad.
3 PERFORE EL ORIFICIO
PARA LA VÁLVULA
Perfore un orificio de 1/4” en la tubería
del agua (incluso si está usando una válvula
auto perforadora), usando una broca afilada.
Retire cualquier sobrante que resulte de perforar
el orificio en la tubería.
Tenga cuidado de no permitir que se filtre
agua hacia el taladro.
No perforar un orificio de 1/4” puede resultar
en menor producción de hielo o cubos más
pequeños.
105
Instrucciones para la instalación
INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DEL AGUA (cont.)
4 INSTALE LA VÁLVULA DE APAGADO
7 CONECTE LA TUBERÍA A LA VÁLVULA
Coloque la tuerca de compresión y férula para
la tubería de cobre (manga) en el extremo de
la tubería y conéctela a la válvula de apagado.
Una la válvula de apagado a la tubería de agua
fría con la abrazadera para el tubo.
Abrazadera
para el tubo
Asegúrese de que la tubería esté complemente
insertada en la válvula. Apriete la tuerca
de compresión firmemente.
Válvula de
apagado tipo silla
Para tubería de plástico de un kit de tubería
para el refrigerador SmartConnect ™ de GE,
inserte el extremo moldeado de la tubería
en la válvula de apagado y apriete la tuerca de
compresión hasta que esté firmemente
apretada a mano, luego apriete un giro adicional
con una llave. Apretar demasiado puede causar
fugas.
Tubería vertical
de agua fría
NOTA: Se deberán seguir los Códigos 248CMR
de Plomería para el Estado de Massachusetts.
Las válvulas tipo silla son ilegales y su uso
no está permitido en Massachusetts.
Consulte con un plomero licenciado.
Tuerca de compresión
Válvula de apagado
tipo silla
5 APRIETE LA ABRAZADERA DEL TUBO
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que
la arandela sellante empiece a hincharse.
Tuerca de empaque
NOTA: No apriete demasiado la tubería ya que
podría romperse.
Válvula de salida
Férula (manga)
NOTA: Se deberán seguir los Códigos 248CMR
de Plomería para el Estado de Massachusetts.
Las válvulas tipo silla son ilegales y su uso
no está permitido en Massachusetts.
Consulte con un plomero licenciado.
Arandela
Abrazadera
para el tubo
Tubería
SmartConnect ™
Extremo de entrada
Tornillo de
la abrazadera
8 LAVE LA TUBERÍA
Abra el suministro principal de agua y lave
la tubería hasta que el agua esté limpia.
Cierre el agua en la válvula después
de que un cuarto (1 litro) se haya eliminado
por la tubería.
6 DIRIJA LA TUBERÍA
Rote la tubería entre la línea del agua fría
y el refrigerador.
Rote la tubería a través de un orificio perforado
en la pared o en el piso (detrás del refrigerador
o del gabinete de la base adyacente) lo más
cerca posible a la pared.
Para completar la instalación del refrigerador, regrese
al Paso 9 en Instalación del refrigerador.
106
Sonidos normales de la operación.
GEAppliance.com
Los refrigeradores más nuevos producen sonidos diferentes a los modelos más antiguos.
Los refrigeradores modernos tienen más funciones y usan tecnología más reciente.
¿Usted escucha lo que yo escucho? Estos sonidos son normales.
¡WHIR!
HMMMM...
WHOOSH....
El nuevo compresor de alta eficiencia puede funcionar
más rápido y durar más que el de su refrigerador anterior
y puede escuchar un zumbido de tono alto o un sonido
pulsante mientras opera.
Puede escuchar un sonido de soplido cuando las puertas
se cierran. Esto se debe a que la presión se está estabilizando
dentro del refrigerador.
Puede escuchar los ventiladores moviéndose a gran velocidad.
Esto pasa cuando el refrigerador se conecta por primera vez,
cuando las puertas se abren frecuentemente
o cuando se guarda gran cantidad de alimentos
en el refrigerador o en los compartimientos del congelador.
Los ventiladores están ayudando a mantener
las temperaturas correctas.
Los ventiladores cambian la velocidad para suministrar
enfriamiento óptimo y ahorrar energía.
CHASQUIDOS, ESTALLIDOS,
CRUJIDO
SONIDOS DE AGUA
Puede escuchar sonidos como de crujido o estallidos cuando
el refrigerador se conecta por primera vez. Esto pasa a medida
que el refrigerador se enfría hasta la temperatura correcta.
El fluido del refrigerante a través de las bobinas puede
producir un sonido de borboteo como de agua hirviendo.
El control del congelador produce un chasquido cuando
el compresor inicia o para.
El agua que cae en el calentador de descongelación puede
causar un chisporroteo, estallido o zumbido durante el ciclo de
Expansión y contracción de las bobinas durante o después del
descongelación.
ciclo de descongelación puede causar sonidos como
de crujido o estallidos.
En modelos con máquina de hielos, después de completar
un ciclo de hacer hielo, se pueden escuchar los cubos
de hielo cuando caen a la bandeja de hielos.
En modelos con un dispensador, durante la distribución
de agua, puede escuchar el movimiento de las líneas
de agua a la distribución inicial y después la liberación
del botón del dispensador.
Un ruido de agua cayendo se puede escuchar durante
el ciclo de descongelación a medida que el hielo se derrite del
evaporador y fluye hacia la bandeja de drenaje.
El cierre de las puertas puede producir un sonido de gorgoteo
debido a la estabilización de la presión.
Para información adicional sobre los ruidos
normales de la máquina de hielos, consulte
la sección Sobre la máquina de hielos
automática.
Antes de solicitar un servicio…
Solucionar problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las siguientes
páginas y tal vez no necesitará de solicitar un servicio.
Problema
Causas Posibles
Qué hacer
El refrigerador
no funciona
Refrigerador en ciclo de descongelar. • Espere 30 minutos para que la descongelación se termine.
El refrigerador esté desconectado.
• Empuje la clavija completamente en el enchufe.
Fusible fundido/interruptor
de circuito roto.
• Reemplace el fusible o reajuste el interruptor.
107
Antes de solicitar un servicio…
Problema
Causas Posibles
Qué hacer
Vibraciones o sacudidas
(una vibración ligera
es normal)
Las patas niveladoras
requieren un ajuste.
• Vea Cómo nivelar el refrigerador.
El motor opera durante
períodos prolongados o
se arranca y se para con
frecuencia. (Refrigeradores
modernos con más espacio
de almacenamiento y un
congelador más grande
requieren más tiempo de
operación. Se arrancan y
se paran a menudo para
mantener temperaturas
Es normal cuando
el refrigerador es recién
instalado en su casa.
• Espere 24 horas para que el refrigerador se enfríe
completamente.
Ocurre cuando hay largas
cantidades de alimentos
en el refrigerador.
• Eso es normal.
Se dejó abierta la puerta.
• Revise si un paquete mantiene la puerta abierta.
Clima caluroso o aperturas
frecuentes de la puerta.
• Eso es normal.
Controles de temperatura
ajustados al punto más frío.
• Vea Los controles.
Se ha activado la función
TurboCool.
• Esto es normal cuando la función TurboCool está activada.
Ver Sobre TurboCool para más información.
El control de temperatura
no se fijó bastante frío.
• Vea Los controles.
Clima caluroso o aperturas
frecuentes de la puerta.
• Fije el control de temperatura un paso más frío.
Vea Los controles.
Se dejó abierta la puerta.
• Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.
Escarcha o cristales
de hielo en alimentos
congelados (escarcha
en paquete es normal)
Se dejó abierta la puerta.
• Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.
Apertura de puertas muy
frecuente o muy prolongada.
• Eso es normal.
Formación lenta del hielo
Se dejó abierta la puerta.
• Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.
El control de temperatura
no es bastante frío.
• Vea Los controles.
Compartimiento del
refrigerador o congelador
demasiado cálido
La máquina de hielos
automática no funciona
La característica Ice Off
• Presione y libere el botón ICE OFF/LOCK (apagado
(apagado hielo) está encendida. hielo/trabado) en el panel de control para apagar
la característica Ice Off (apagado hielo), y luego
el ícono
desaparecerá.
El suministro del agua está
• Consulte la sección Cómo instalar la tubería del agua.
apagado o no está conectado.
El compartimiento del
congelador no es muy frío.
• Espere 24 horas para que el refrigerador se enfríe
completamente.
Hay cubos amontonados en
• Nivele los cubos con la mano.
el recipiente de almacenamiento
que causan que la máquina de
hielos se apague.
Los cubos de hielo están
obstruidos en la máquina
de hielos.
108
• Apague la máquina de hielos, retire los cubos y vuelva
a encender la máquina de hielos.
GEAppliance.com
Problema
Causas Posibles
Qué hacer
Sonido de zumbido
frecuente
La característica Ice Off
(apagado hielo) está apagada,
pero el suministro de agua
hacia el refrigerador no ha
sido conectado.
• Presione y libere el botón ICE OFF/LOCK (apagado
hielo/trabado) en el panel de control para encender
la característica Ice Off (apagado hielo), y luego podrá
verse el ícono . Mantener la característica Ice Off
dañará la válvula de agua.
Cubos pequeños
o huecos
Filtro de agua tapado.
• Reemplace el cartucho del filtro con uno nuevo
o con el tapón.
Los cubos tienen mal
olor/sabor
Alimentos transmitiendo
olor/sabor a los cubos.
• Envuelva bien los alimentos.
El interior del refrigerador
requiere limpieza.
• Vea Cuidado y limpieza.
• Mantenga una caja abierta de bicarbonato de sodio
en el refrigerador; cámbiela cada tres meses.
Alimentos transmitiendo
olores al refrigerador.
• Alimentos con olores fuertes deben estar tapados.
• Guarde una caja de bicarbonato de sodio en el refrigerador;
cámbiela cada tres meses.
El interior requiere limpieza.
• Vea Cuidado y limpieza.
No es extraño durante
periodos de alta humedad.
• Seque la superficie con un paño suave y ajuste el
control del refrigerador una marca más hacia lo frío.
• Apague el modo Energy Saver (ahorro de energía).
El refrigerador huele
Se forma humedad
en la superficie del
refrigerador
Humedad se forma al
Abrir la puerta con mucha
• Eso es normal.
interior (en clima húmedo, frecuencia o por mucho tiempo.
el aire lleva la humedad
al refrigerador cuando
las puertas se abren)
La luz del compartimiento No hay corriente en el toma
del refrigerador o del
corriente.
congelador no funciona
Bombilla quemada o suelta.
• Reemplace el fusible o vuelva a iniciar el interruptor.
• Consulte la sección Cómo reemplazar la bombilla.
Aire caliente de la parte
de abajo del refrigerador
Motor de enfriamiento normal
del flujo del aire. En el proceso
de refrigeración, es normal
que salga calor de la parte
inferior del refrigerador. Algunas
cubiertas de piso son sensibles
y se decolorarán ante estas
temperaturas normales y seguras.
Congelamiento
de alimentos
en el refrigerador
Los alimentos están muy
• Mueva los alimentos lejos del ventilador.
cercanos al ventilador en la
parte posterior del refrigerador.
El control del refrigerador
• Mueva el control del refrigerador a una temperatura
está en un nivel demasiado frío. menos fría un incremento a la vez.
109
Antes de solicitar un servicio…
Problema
Causas Posibles
Qué hacer
La puerta/gaveta
no se cierra sola
Las patas niveladoras
necesitan ajuste.
•Consulte la sección Instalación del refrigerador.
El agua tiene
un sabor/olor malo
El dispensador de agua
no se uso por mucho tiempo.
•Dispense el agua hasta que todo el sistema del agua
se llene de nuevo.
El agua en el primer
vaso está tibia
Eso es normal con un refrigerador • Espere 24 horas para que se enfríe el refrigerador.
recién instalado.
El dispensador de agua
no se uso por mucho tiempo.
• Dispense el agua hasta que todo el sistema del agua
se llene de nuevo.
El sistema de agua se ha
desaguado.
• Espere algunas horas para que se enfrié el agua.
Suministro de agua
apagado o no conectado.
• Vea Instalar la línea de agua.
Filtro de agua tapado.
• Reemplace el cartucho del filtro o remueve el filtro
y instale el tapón.
Aire atrapado en el sistema
del agua.
•Presione el brazo del dispensador por un par de minutos.
El agua del depósito está
congelada porque los controles
están configurados a una
temperatura muy baja.
•Configure el control del refrigerador a una temperatura
más elevada y espere 24 horas. Si no sale agua después
de 24 horas, llame al servicio técnico.
El agua chorrea
del dispensador
Cartucho del filtro recién
instalado.
•Deje correr el agua desde el dispensador por 3 minutos
(aprox. 11⁄2 galóns).
No sale agua y el
dispositivo para hacer
hielo no funciona
Está tapada la línea de agua
o la llave de paso.
• Llame a un plomero.
Filtro de agua tapado.
•Reemplace el cartucho del filtro o remueve el filtro
y instale el tapón.
El cartucho del filtro no está
instalado apropiadamente.
• Remueva y reinstale el cartucho del filtro, cerciorándose
de que encaja en su lugar. La cuchilla en el extremo
del cartucho deberá colocarse verticalmente.
El vaso no está siendo sostenido
debajo del dispensador por
suficiente tiempo después
de que el botón es liberado.
• Sostenga el vaso debajo del dispensador por 2 ó 3
segundos después de liberar el botón del dispensador.
El agua podría continuar dispensándose después
de que el botón sea liberado.
Puede haber aire presente
en el sistema de la tubería
del agua que causa que
el agua gotee después de que
el agua se haya dispensado.
• Dispense agua por al menos 2 minutos para retirar
el aire del sistema.
El dispensador de agua
no funciona
El agua se está fugando
del dispensador
110
GEAppliance.com
Problema
Causas Posibles
Qué hacer
La luz del indicador del
filtro de agua cambió
de color
Esto es normal.
• Ver Sobre el filtro de agua para más información.
La luz del indicador del
filtro de agua continúa
roja aún después de haber
cambiado el filtro de agua
El indicador de filtro de agua
debe resetearse.
•Presione y sostenga por 3 segundos la tecla ICE & WATER
(hielo y agua). Ver Sobre el filtro de agua para
más información.
La luz del indicador
del filtro de agua no está
encendida
Esto es normal. Si se enciende
•Ver Sobre el filtro de agua para más información.
una luz de color naranja, se debe
cambiar el filtro en poco tiempo.
El cartucho del filtro debe
cambiarse si se enciende
una luz de color rojo.
La manija está floja /
la manija tiene
una brecha
La manija debe ajustarse.
•Ver las secciones Cómo sujetar la manija de la puerta de
alimentos frescos y Cómo sujetar la manija del congelador
para información más detallada.
El refrigerador emite
un sonido
Esto es la alarma de la puerta.
•Cierre la puerta.
El ajuste de control
no está encendido
En algunos modelos, las bombillas •Si los ajustes de control no se alumbran, inspeccione
en la parte superior del
para verificar si existe alguna bombilla quemada,
compartimiento del refrigerador
y cambie si es necesario.
alumbran los ajustes de control
de la temperatura.
111
Garantía del Refrigerador. (Para consumidores en los EE.UU.)
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros
de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care ®
autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea,
visíte nos al GEAppliance.com, o llame al 800.GE.CARES
(800.432.2737).
Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano
el número de serie y el número de modelo.
Por el período de:
Grape aquí su recibo.
Se requiere facilitar prueba
de la fecha de compra
original para obtener un
servicio bajo la garantía.
GE reemplazará:
MODELOS DE GE,DERIVADOS DE GE Y PERFIL DE GE:
Un año
A partir de la fecha
de la compra original
Cualquier parte del refrigerador que falle debido a defectos en los materiales o en
la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará, sin costo
alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado—para reemplazar partes defectuosas.
Treinta días
A partir de la fecha
de compra original
del refrigerador
Cualquier parte del cartucho de filtro de agua que falle debido a defectos en los materiales o
manufactura. Durante esta garantía limitada de treinta días, GE también proporcionará sin costo,
un cartucho de filtro de agua de repuesto.
MODELOS DE GE PROFILE SOLAMENTE:
Cinco años
A partir de la fecha
de la compra original
Cualquier parte del sistema sellado de refrigeración (compresor, condensador, evaporador y
tuberías de conexión) que fallen debido a defectos en los materiales o fabricación. Durante esta
garantía limitada de cinco años del sistema sellado de refrigeración, GE también proporcionará,
sin costo alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado para reemplazar partes
defectuosas del sistema sellado de refrigeración.
Lo que GE no cubrirá:
Viajes de servicio a su hogar para enseñarle cómo usar
el producto.
Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento
impropio.
Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para
otros propósitos que los propuestos, o uso para fines
comerciales.
Pérdida de alimentos por averías.
Causar daños después de la entrega.
Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste
de interruptores de circuito.
Reemplazo del cartucho del filtro para agua, si incluidos,
debido a presión de agua afuera de las limites de
operación especificados o sedimento excesivo en
el suministro de agua.
Reemplazo de las bombillas, si incluidos, o los filtros
de agua, si incluidos.
Daño al producto causado por accidente, fuego,
inundaciones, o actos de Dios.
Daño incidental o consecuencial causado por posibles
defectos con el aparato.
Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
Daño ocasionado por un filtro de agua de una marca que
no es GE.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto,
tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías
implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año
o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso
residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte
de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien
podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación.
En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía
da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber
cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General
en su localidad.
112
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Ficha Técnica de Funcionamiento
Sistema de Filtración SmartWater-Cartucho de GE® MWF
Este sistema fue evaluado y certificado en el modelo de filtro de GE MWF, de acuerdo con los Estándares 42 y 53 de NSF/ANSI para la reducción de las sustancias
que figuran a continuación. La concentración de las sustancias indicadas en agua que ingresan al sistema fue reducida a una concentración inferior o igual al límite
tolerable de agua que puede dejar el sistema, de acuerdo con lo especificado en el Estándar es 42 y 53 de NSF/ANSI*. (Factores de seguridad incorporados para uso no mesurable).
Estándar Nº 42: Efectos estéticos
Concentración
Reducción de
Promedio en el
la Sustancia
Agua Prefiltrada
Concentración Máxima
Especificada por NSF
Gusto y Olor a Cloro
2.0 mg/L
Partícula Nominal
7,833,333 pts/mL At least 10,000 particles/mL
Clase I, ≥0.5 a <1.0 μm
2.0mg/L ± 10%
Reducción
del
% Promedio
97.5%
99.7%
Promedio de
Concentración del
Agua Procesada
Concentración Máxima Requisitos de
Reducción de
Autorizada de Agua
Procesada
NSF
Informe de
Evaluación
de NSF
0.05 mg/L
N/A
≥50%
J-00077703
18,617 pts/mL
N/A
≥85%
J-00077704
Promedio de Concentración
del Agua Procesada
1 quiste/L
<1 MF/L
Concentración Máxima Autorizada Requisitos de
de Agua Procesada
Reducción de NSF
N/A
≥99.95%
N/A
≥99%
Informe de
Evaluación de NSF
J-00077721
J-00077707
0.0005 mg/L
0.0005 mg/L
0.001 mg/L
0.0003 mg/L
0.001 mg/L
0.001 mg/L
0.00002 mg/L
0.0004 mg/L
0.0004 mg/L
0.005 mg/L
0.0005 mg/L
0.001 mg/L
0.0009 mg/L
0.003 mg/L
0.005 mg/L
0.04 mg/L
0.002 mg/L
0.010 mg/L
0.010 mg/L
0.0002 mg/L
0.002 mg/L
0.002 mg/L
0.075 mg/L
0.005 mg/L
0.003 mg/L
0.07 mg/L
J-00077708
J-00077717
J-00077718
J-00082185
J-00077722
J-00077723
J-00077726
J-00077727
J-00077728
J-00077729
J-00082184
J-00077730
J-00077705
Estándar Nº 53: Efectos sobre la salud
Concentración
Reducción de
la Sustancia
Quiste*
Asbestos
Atrazina
Benceno
Carbofurano
Endrina
Plomo en pH 6.5
Plomo en pH 8,5
Lindano
Mercurio en pH 6.5
Mercurio en pH 8.5
P-Diclorobenceno
Tetracloroetileno
Toxafeno
2, 4-D
Reducción del
Concentración Máxima
Promedio en el
% Promedio
Agua Prefiltrada Especificada por NSF
147,5000 quiste/L Minimum 50,000 cysts/L
99.99%
47 MF/L
107 to 108 fibras/L; fibras
>99%
superiores a 10 μm de longitud
0.009 mg/L
0.009 mg/L ± 10%
94.5%
0.016 mg/L
0.015 mg/L ± 10%
96.7%
0.08 mg/L
0.08 mg/L ± 10%
98.7%
0.006 mg/L
0.006 mg/L ± 10%
95.6%
0.152 mg/L
0.15 mg/L ± 10%
99.3%
0.148 mg/L
0.15 mg/L ± 10%
99.3%
0.002 mg/L
0.002 mg/L ± 10%
99%
0.0058 mg/L
0.006 mg/L ± 10%
93.2%
0.0061 mg/L
0.006 mg/L ± 10%
93.2%
0.222 mg/L
0.225 mg/L ± 10%
99.7%
0.015 mg/L
0.015 mg/L ± 10%
96.6%
0.015 mg/L
0.015 mg/L ± 10%
93.2%
0.218 mg/L
0.210 mg/L ± 10%
99.5%
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
*Basado en el uso de Ocistos Cryptosporidium parvum
Capacidad de 300 galones (1,135 litros). Reducción de Contaminantes Determinada por la evaluación de NSF.
Pautas de Aplicación/Parámetros de Suministro de Agua
Flujo del Servicio
Suministro de Agua
0.5 gpm (1.9 lpm)
Agua Potable
Presión de Agua
Temperatura del agua
40–120 psi (2.8–8.2 barra)
33ºF–100ºF (0.6ºC–38ºC)
Es esencial que se cumpla con los requisitos de instalación, mantenimiento y reemplazo de filtros recomendados por el fabricante, a fin de que el
producto funcione de acuerdo a como fue promocionado. Para acceder a información sobre la Garantía, consulte el Manual de Instalación.
Especificaciones de Funcionamiento
• Requisitos de presión: 40-120 psi (barra 2.8-8,2), sin descarga
• Temperatura: 33–100°F (0.6–38°C)
• Promedio de flujo: 0.5 gpm (1.9 lpm)
Instalación General/ Funcionamiento /Requisitos de Mantenimiento
• Enjuague el cartucho Nuevo con un flujo de 1-1/2 galones
al máximo (unos tres minutos) para purgar.
• Reemplace el cartucho cuando el flujo empiece a ser demasiado lento.
• Proteja del congelamiento retirando el cartucho del filtro cuando se espere que las
temperaturas sean inferiores a 33°F (1°C). No instale sistemas en áreas
donde la temperatura ambiente pueda ser superior a los 100º F o inferiores
a 40º F. No instale en un suministro de agua caliente.
Avisos Especiales
• Las instrucciones de instalación se incluyen con el producto cuando se envían.
• Este sistema de agua potable se deberá mantener de acuerdo con las
instrucciones del fabricante, incluyendo el reemplazo de cartuchos de filtro.
• No se deben usar con agua que no sea microbiológicamente segura o de calidad
desconocida sin una desinfección adecuada, antes o después, del sistema. Los sistemas certificados
para la reducción de quistes se podrían usar en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
• Los contaminantes u otras sustancias eliminadas o reducidas por este
sistema de tratamiento de agua no se encuentran necesariamente en su agua.
• Controle que se cumpla con las leyes y reglamentaciones estatales y locales
aplicables.
• Observe que aunque la evaluación se realizó de acuerdo con condiciones
estándares de laboratorio, el desempeño puede variar. Los sistemas se deben
instalar y usar de acuerdo con los procedimientos y pautas recomendados
por el fabricante.
• La instalación y uso DEBERÁN cumplir con todos los códigos de plomería estatales
y locales. No se deberá instalar si la presión del agua supera los 120 psi. Si la
presión del agua es superior a los 80 psi (552 KPa), deberá instalar una válvula
limitadora de presión. Si no está seguro sobre cómo controlar la presión del agua,
comuníquese con un plomero profesional.
• No instale cuando se puedan producir condiciones de golpe de ariete. Si existen
condiciones de golpe de ariete, deberá instalar un suspensor de golpes de ariete.
Si no está seguro sobre cómo controlar esta condición, comuníquese con un
plomero profesional.
• Cuando haya instalado un dispositivo anti retorno en el sistema de
agua, se deberá instalar un dispositivo para controlar la presión debido a la
expansión termal.
Evaluado y Certificado por NSF International en cumplimiento con los Estándares 42 y 53 de ANSI/NSF para el modelo GE MWF para la reducción de:
Estándar Nº 42: Efectos Estéticos
• Químico
– Gusto y Olor a cloro
• Filtración Mecánica
– Reducción de Partícula, Clase
GE
Estándar Nº 53: Efectos sobre la Salud
• Reducción Química
– Reducción de Plomo y Lindano
– Reducción de Atrazina
– Reducción de Mercurio y Toxafeno
– Reducción de Endrina
• Filtración Mecánica
– Reducción de Benzeno y Carbofurano – Reducción de Quistes y Asbestos
– Diclobenzeno 1,4 yReducción de 2,4 D
Appliances
Appliance Park
Louisville, KY 40225
geapplianceparts.com
DE REEMPLAZO
© 2010 GE Company
PC61278B
113
Servicio al consumidor.
Página Web de GE Appliances
GEAppliance.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances, cualquier día
del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios,
pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
Solicite una reparación
GEAppliance.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando
le venga cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
GEAppliance.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas
las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades
y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo
ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo.
Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas
GEAppliance.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía
está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas
normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios
GEAppliance.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario.
Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe
ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento
inseguras.
Póngase en contacto con nosotros
GEAppliance.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra
página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico
GEAppliance.com
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo
le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos
de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de
embalaje o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario.
115