GE GFSF6PKBBB El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Información de seguridad. . . . . . 80, 81
Instrucciones de operación
Cómo reemplazar
las bombillas de luz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Congelador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Control para modelos . . . . . . . . . . . . . . . . 82, 83
Cuidado y limpieza
del refrigerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91, 92
El dispensador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
El filtro de agua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Gavetas preservadoras
y contenedores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Máquina de hielo automática . . . . . . . . . . . . 90
Opciones de almacenamiento
de alimentos frescos . . . . . . . . . . . . . . . . . 86, 87
Instrucciones de instalación
Instalación de la tubería
del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104–106
Instalación del refrigerador . . . . . . . . . 96–103
Preparación para
instalar el refrigerador . . . . . . . . . . . . . . . . 94, 95
Solucionar problemas . . . . . . . . 107–111
Sonidos normales de la operación . . . . . . 107
Servicio al consumidor
Garantía para consumidores
en los Estados Unidos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Hoja de datos de funcionamiento . . . . . . 113
Servicio al consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
79
Anote aquí los números de modelo y de serie:
No. ______________________________
No. ______________________________
Usted los verá en una etiqueta en el interior
del compartimiento de refrigerador en
la parte del medio en el lado izquierdo.
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODAS LAS INSTRUCCIONES.
¡ADVERTENCIA!
Use este aparato sólo para los fines que se describen en este Manual del propietario.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Cuando use electrodomésticos, siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
Antes de usarse, este refrigerador deberá estar
instalado y ubicado de acuerdo con las
instrucciones de instalación.
No permita que los niños se suban, se paren o se
cuelguen de las charolas del refrigerador. Podría
dañarse el refrigerador y causarles serias lesiones.
No toque las superficies frías del congelador
cuando tenga las manos húmedas o mojadas.
La piel se podría adherir a las superficies
extremadamente frías.
No guarde ni use gasolina u otros vapores o líquidos
inflamables cerca de este o cualquier otro aparato.
Aleje los dedos fuera de las áreas donde se puede
pinchar los dedos; los espacios entre las puertas
y entre las puertas y los gabinetes son
necesariamente estrechos. Cierre las puertas
con cuidado en la presencia de los niños.
Si su refrigerador tiene un dispositivo automático
para hacer hielo, evite el contacto con las partes
móviles del mecanismo de expulsión, o con
el elemento calefactor localizado en la parte inferior
del dispositivo para hacer hielo. No ponga los dedos
ni las manos en el mecanismo automático para
hacer hielo mientras el refrigerador esté conectado.
Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo
o efectuar reparaciones.
NOTA: Recomendamos enfáticamente encargar
cualquier servicio a un personal calificado.
No vuelva a congelar los alimentos congelados
una vez que se hayan descongelado.
80
DESHACERSE DEBIDAMENTE DE SU REFRIGERADOR
El atrapamiento y la sofocación de los niños no
son un problema del pasado. Los refrigeradores
abandonados son un peligro…aunque sea sólo por
“pocos días.” Si se deshace de su viejo refrigerador,
por favor siga las instrucciones abajo para ayudarnos
a prevenir algún accidente.
Antes de deshacerse de su viejo
refrigerador o congelador:
Quite las puertas.
Deje los entrepaños en su sitio para que los niños
no se suban.
Refrigerantes
Todos los aparatos de refrigeración contienen
refrigerantes, los cuales se deben retirar antes
de la eliminación del producto de acuerdo con la ley
federal. Si va a desechar algún aparato antiguo
de refrigeración, consulte con la compañía a cargo
de desechar el aparato para saber qué hacer.
USO DE CABLES DE EXTENSION
Debido a los accidentes potenciales que pudieran ocurrir bajo determinadas condiciones,
se recomienda estrictamente no usar cables de extensión.
Sin embargo, si decidiera usarlos, es absolutamente necesario que sea del tipo UL trifilar para aparatos
y cuente con una clavija con conexión a tierra y que el cable eléctrico sea de 15 amperios (mínimo)
y 120 voltios.
¡PELIGRO! RIESGO DE QUE
UN NIÑO PUEDA QUEDAR ATRAPADO
GEAppliance.com
81
¡ADVERTENCIA!
COMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera punta (tierra) de la clavija. Para su seguridad
personal, este aparato deberá conectarse debidamente a tierra.
El cable eléctrico de este aparato está equipado
con una clavija de tres puntas (tierra) que enchufa en
un contacto estándar de pared de tres salidas (tierra)
para reducir al mínimo la posibilidad de daños por
un choque eléctrico con este aparato.
Haga que un electricista calificado verifique
el enchufe de la pared y el circuito para asegurarse
que la salida esté conectada debidamente a tierra.
Donde se disponga sólo de un contacto de pared con
salida para dos puntas, es su responsabilidad personal
y su obligación reemplazarlo por un contacto adecuado
para tres puntas con conexión a tierra.
El refrigerador deberá conectarse siempre en
su propio contacto eléctrico individual que tenga
un voltaje que vaya de acuerdo con la tabla
de clasificación.
Esto garantiza la mejor ejecución y evita
la sobrecarga del circuito eléctrico de la casa y los
daños a causa del sobrecalentamiento de los cables.
Nunca desconecte el refrigerador jalando el cable.
Tome siempre firmemente la clavija y sáquela
del contacto sin doblarla.
Repare o reemplace inmediatamente todos los cables
eléctricos de servicio que se hayan desgastado
o dañado en alguna otra forma. No utilice cables
que muestren roturas o daños por abrasión a lo largo
de éste ni en la clavija o en alguno de sus extremos.
Al alejar su refrigerador de la pared, cuide que
no pase sobre el cable o lo dañe.
FAVOR DE LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE
LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Los controles con niveles de temperaturas
Para cambiar la temperatura, presione
y libere el botón ADJUST FREEZER (ajuste
del congelador) o ADJUST REFRIGERATOR
(ajuste del refrigerador). La pantalla
mostrará la temperatura real. Para cambiar
la temperatura, pulse el botón ADJUST
FREEZER (ajuste del congelador) o ADJUST
REFRIGERATOR (ajuste del refrigerador) hasta
que aparezca la temperatura deseada.
Una vez la temperatura deseada haya
sido ajustada, la pantalla de la temperatura
regresará a las temperaturas reales
del refrigerador y del congelador después
de 10 segundos. Puede que sean necesarios
varios ajustes.
Cada vez que usted ajuste los controles,
permita que transcurran 24 horas para que
el refrigerador alcance la temperatura que
usted ha ajustado.
82
Los controles de temperatura vienen preconfigurados de fábrica a 38° F tanto para el compartimento
del refrigerador y a -2° F para el compartimento del congelador. Deje pasar 24 horas para que
la temperatura se estabilice en los niveles preconfigurados.
Los controles de la temperatura pueden exhibir tanto la temperatura establecida (SET) como
la temperatura real en el refrigerador y en el congelador. La temperatura real puede variar
ligeramente de la temperatura fijada según su uso y el ambiente de operación.
NOTA: El refrigerador se envía con una película de protección que cubre los controles
de la temperatura. Si esta película no se retiró durante la instalación, hágalo ahora.
Cómo cambiar la temperatura
(Hold 3 sec
to Lock Control)
ICE OFF/
LOCK
(Hold 3 sec
for Turbo Cool)
ADJUST
REFRIGERATOR
Light ON/OFF
(Hold 3 seconds)
ALARM/
LIGHT
(Hold 3 sec
to Reset Filter)
ICE &
WATER
(Hold 3 sec
for Turbo Freeze)
ADJUST
FREEZER
ENERGY
SAVER
TURBO FREEZE
TURBO COOL
RESET FILTER
CUBED CRUSHED
WATER
ICE
OFF
˚
F
38˚ F Recommended
˚
F
-2˚ F Recommended
CLIMATE KEEPER
(Hold 3 sec
for Turbo Cool)
ADJUST
REFRIGERATOR
(Hold 3 sec
for Turbo Freeze)
ADJUST
FREEZER
83
Acerca de TurboCool
y TurboFreeze.
GEAppliance.com
Cómo funciona
TurboCool enfría rápidamente
el compartimiento del refrigerador para
enfriar los alimentos más rápidamente.
Use TurboCool cuando agregue grandes
cantidades de alimentos al compartimiento
del refrigerador, guardando alimentos
después de que han estado expuestos
a temperatura ambiental o cuando
se disponga a guardar comida sobrante.
También puede ser usado si el refrigerador
ha estado sin suministro eléctrico por
un período extenso.
El compresor y el ventilador de alimentos
frescos funcionarán inmediatamente
hasta 2
1
2 horas y luego volverán al valor
de configuración original.
Cómo usar
Presione y sostenga el botón ADJUST
REFRIGERATOR (ajuste de refrigerador)
durante 3 segundos hasta escuchar
el sonido y aparezca .
Después de que TurboCool sea completado,
el compartimiento del refrigerador regresará
al ajuste original.
NOTAS:
La temperatura del refrigerador no puede
cambiarse durante TurboCool.
La temperatura del congelador
no es afectada durante TurboCool.
(Hold 3 sec
for Turbo Cool)
ADJUST
REFRIGERATOR
(Hold 3 sec
for Turbo Freeze)
ADJUST
FREEZER
Cómo funciona
TurboFreeze enfría rápidamente
el compartimiento del congelador para
enfriar los alimentos más rápidamente.
Use TurboFreeze cuando agregue grandes
cantidades de alimentos al compartimiento
del congelador, guardando alimentos
después de que han estado expuestos
a temperatura ambiental o cuando
se disponga a guardar comida sobrante.
También puede ser usado si el refrigerador
ha estado sin suministro eléctrico por
un período extenso.
El compresor y el ventilador del congelador
funcionarán inmediatamente y seguirán
funcionando durante dos horas y media.
Cómo usar
Presione y sostenga el botón ADJUST
FREEZER (ajuste de congelador) durante
3 segundos hasta escuchar el sonido
y aparezca .
Después de que TurboFreeze sea
completado, el compartimiento del
congelador regresará al ajuste original.
NOTAS:
La temperatura del congelador
no puede cambiarse durante TurboFreeze.
La temperatura del refrigerador
no es afectada durante TurboFreeze.
Cuando abra la puerta del congelador
durante TurboFreeze, los ventiladores
continuarán funcionando si han hecho
el ciclo de encendido.
84
Para usar el dispensador
Seleccione CUBED (cubitos) , CRUSHED
(triturado) o WATER (agua) presionando
el botón ICE & WATER (hielo
y agua).
Presione el vaso suavemente contra la parte
superior del dispensador.
El estante de derrames no es auto-vaciante.
Para reducir las manchas de aguas,
el estante debe limpiarse regularmente.
Si no se dispensa agua cuando
el refrigerador recién se instala, puede haber
aire en el sistema de línea de agua. Presione
el brazo del dispensador por lo menos
durante dos minutos para quitar el aire
atrapado de la línea de agua y para llenar
el sistema de agua. Para purgar las impurezas
de la línea de agua, elimine los primeros seis
vasos llenos de agua.
PRECAUCIÓN:
Nunca coloque los dedos o cualquier otro
objeto dentro de la abertura de descarga
de la trituradora de hielo.
Para trabar y destrabar el dispensador
Para trabar, presione y sostenga el botón ICE
OFF/LOCK (apagado hielo/trabado) durante
3 segundos. Repita este paso para destrabar
el dispensador.
(Hold 3 sec
to Lock Control)
ICE OFF/
LOCK
Información importante sobre su dispensador
No agregue hielo de cubeteras o de bolsas en el cajón de
almacenamiento. Puede que no se triture o se dispense bien.
Evite sobrellenar el vaso con hielo y el uso de vasos angostos.
El hielo trabado puede obstruir la tolva o hacer que la puerta
de la tolva se congele y cierre. Si hay hielo bloqueando la tolva,
atraviéselo con una cuchara de madera.
Las bebidas y los alimentos no deben enfriarse rápidamente
en el cajón de almacenamiento de hielo. Las latas, botellas o
paquetes de alimentos del cajón de almacenamiento pueden
hacer que la máquina de hielo o la barrena se traben.
Para evitar que el hielo caiga fuera de los vasos, coloque
el vaso cerca pero sin tocar la abertura del dispensador.
Puede dispensarse algo de hielo triturado aunque haya
seleccionado CUBED ICE (hielo en cubitos). Esto sucede
ocasionalmente cuando algunos cubitos se dirigen
accidentalmente a la trituradora.
Después de dispensar hielo triturado, puede gotear algo
de agua desde la tolva.
A veces se forma una pequeña cantidad de nieve en la puerta
en la tolva de hielo. Esta condición es normal generalmente
sucede cuando ha dispensado hielo triturado repetidamente.
La nieve finalmente se evaporará.
(Hold 3 sec
to Lock Control)
IC
E
OF
F/
LOCK
(Hold 3 sec
for Turbo Cool)
ADJUST
REFRIGERATOR
Light ON/OFF
(Hold 3 seconds)
ALARM/
LIGHT
(Hold 3 sec
to Reset Filter)
IC
E &
WATER
(Hold 3 sec
for Turbo Freeze)
ADJUST
FREEZER
ENERGY
SAVER
TURBO FREEZE
TURBO COOL
RESET FILTER
CUBED CRUSHED
WATER
ICE
OFF
˚
F
38˚ F Recommended
˚
F
-2˚ F Recommended
CLIMATE KEEPER
Recogedor
ICE &
WATER
El dispensador.
Sobre Energy Saver (Ahorro de Energía)
Este producto está equipado con
una característica de ahorro de energía.
El refrigerador se empaca con la
característica de ahorro de energía
encendida.
Con el tiempo, puede formarse humedad
en la superficie frontal del gabinete
del refrigerador y provocar herrumbre.
Si aparece humedad en la superficie frontal
del gabinete del refrigerador, apague
la característica de ahorro de energía
presionando y liberando la almohadilla
ENERGY SAVER en el panel de control.
Sobre la alarma de la puerta
La alarma de la puerta comenzará a sonar
si cualquier de las puertas queda abierta por
más de 3 minutos. Una vez que se cierra
la puerta, el sonido para.
Presione y sostenga el botón ALARM/LIGHT
(alarma/luz) durante 3 segundos para
encender la luz del dispensador. Para
apagarla, presione y sostenga el botón
de nuevo durante 3 segundos.
ENERGY
SAVER
Light ON/OFF
(Hold 3 seconds)
ALARM/
LIGHT
Sobre la luz del dispensador
85
Cartucho del filtro
El cartucho del filtro de agua está ubicado
en la esquina superior derecha trasera
del compartimento del refrigerador.
Reemplazar el filtro
El cartucho del filtro debe cambiarse cuando
se lo indica en el panel de control.
La luz indicadora del filtro de agua señala lo
siguiente:
Verde – Bien
Naranja – Cambiar pronto
Rojo – Cambiar inmediatamente
Instalar el cartucho del filtro
Si está reemplazando el cartucho,
primero retire el anterior girándolo
lentamente en sentido contrario
de las agujas del reloj. Puede chorrear
una pequeña cantidad de agua.
PRECAUCIÓN:
Si se ha quedado aire atrapado en el sistema,
el cartucho del filtro podría ser expulsado
conforme es removido. Use precaución
cuando lo remueva.
Retire el papel de aluminio protector
del extremo del cartucho.
Alinee la flecha del cartucho y el soporte
del cartucho, coloque la parte superior
del nuevo cartucho hacia arriba dentro
del soporte. No lo empuje dentro
del soporte. Lentamente gire el cartucho
en sentido de las agujas del reloj hasta
que se detenga. Mientras gira el
cartucho, se colocará automáticamente
en su posición. El cartucho girará
alrededor de 1/4 de giro.
No lo apriete demasiado.
Pase agua por el dispensador por
3 minutos (aproximadamente
1
1
2 galones) para despejar el sistema
y para evitar chisporroteos. Ver
la sección Cómo usar el dispensador.
NOTA: Un cartucho del filtro recién instalado
podría causar que el agua chisporrotee
desde el dispensador.
Tapón de derivación del filtro
Se debe usar el tapón de derivación
del filtro cuando un cartucho de filtro de
reemplazamiento no se puede encontrar.
El dispensador y el dispositivo para hacer
hielo no pueden funcionar sin el filtro
o sin el tapón de derivación del filtro.
Filtros de recambio:
Para pedir cartuchos adicionales
en los Estados Unidos, visite nuestro sitio
Web, GEAppliance.com, o llame a GE para
partes
y accesorios al 800.626.2002.
Modelo MWF
El filtro de agua. GEAppliance.com
Soporte del
cartucho
Tapón de
derivación
del filtro
86
Reorganización de los estantes
Para retirar:
Quite todos los elementos del estante.
Incline el estante en la parte del frente.
Levante el estante hacia arriba
en la parte de atrás y saque el estante.
Para reemplazar:
Mientras inclina el estante hacia arriba,
inserte el gancho superior en la parte
posterior del estante en la ranura
de la corredera.
Baje el frente del estante hasta que
la parte inferior del estante se ajuste
en su lugar.
Estantes a prueba de salpicaduras
Los estantes a prueba de salpicaduras
tienen bordes especiales para evitar
que las salpicaduras se rieguen
a los estantes inferiores.
Sobre las opciones de almacenamiento de alimentos frescos.
Los estantes en el compartimiento del refrigerador son ajustables.
Estante para espacio rápido
Este estante se divide en dos y se desliza
debajo de sí mismo para almacenamiento
de elementos altos sobre el estante inferior.
Este estante puede quitarse y volverse
a colocar o colocarse en otro sitio (al igual
que los estantes a prueba de salpicaduras).
NOTA: La ubicación del estante para espacio
rápido no es ajustable.
Estantes a prueba de salpicaduras deslizables
Estos estantes pueden deslizarse hacia
afuera para ofrecer un fácil acceso a
elementos ubicados cerca de la parte trasera
del refrigerador y para facilitar la limpieza.
87
GEAppliance.com
Compartimientos no ajustables en la puerta
Para retirar: Levante el compartimiento
recto y luego hálelo.
Para reemplazar: Inserte el compartimiento
en los soportes moldeados en la puerta
y empuje hacia abajo. Éste se ajustará
en su lugar.
Gaveta para lácteos no ajustable
Para retirar: Levante la gaveta de lácteos
hacia arriba, luego tire hacia afuera.
Para reemplazar: Enganche la gaveta
en los soportes moldeados de la puerta
y presione hacia abajo. La gaveta se trabará
en su lugar.
Compartimientos ajustables en la puerta
Los compartimientos ajustables pueden
llevarse fácilmente del refrigerador al área
de trabajo.
Para retirar: Levante el estante recto y luego
hálelo.
Para reemplazar o cambiar de lugar:
Deslice el compartimiento justo encima
de los soportes de la puerta, y presione
hacia abajo. El compartimiento se trabará
en su lugar.
Puerta del centro
de refrescos
(en algunos modelos)
88
Sobre las gavetas preservadoras y contenedores.
Gaveta preservadora de frutas y vegetales
Conserve las frutas y vegetales organizados
en compartimentos separados para un fácil
acceso.
El exceso de agua que pueda acumularse
al fondo de las gavetas debe retirarse
y se deben limpiar las gavetas.
Cajón ajustable para Deli/Verduras y frutas
El cajón ajustable para Deli/Verduras y frutas
es un cajón de ancho completo con control
de temperatura ajustable. Este cajón
puede utilizarse para una amplia
variedad de productos.
Hay un control de temperatura que puede
ajustar la cantidad de aire frío que ingresa
al cajón.
Control
Cuando se selecciona Produce Drawer
(cajón de verduras y frutas), la temperatura
del cajón puede mantenerse alrededor
de los 38° F (3° C). Esta característica también
ayuda a mantener los alimentos frescos
durante un período prolongado.
Cuando se selecciona Deli Drawer (cajón
para Deli), la temperatura del cajón puede
mantenerse alrededor de los 34° F (1° C).
Esta característica también ayuda a
mantener carnes y pescados frescos
durante un período más prolongado.
NOTA: Las frutas y vegetales pueden dañarse
con la configuración Deli Drawer (cajón para
Deli). No guarde lechuga u otro vegetal
de hojas en este cajón.
PRECAUCIÓN:No guarde
botellas de vidrio en este cajón. Si se congelan,
pueden romperse y provocar lesiones
personales.
Para retirar:
Tire del cajón hacia afuera hasta que
se detenga.
Levante el frente del cajón hacia arriba
y luego afuera.
Para reemplazar:
Levante la tapa hacia arriba.
Enganche los rodillos dentro de los rieles
laterales.
Presione el cajón hacia adentro
(hasta que esté en su lugar).
Cómo quitar y volver a colocar el cajón ajustable de Deli/Verduras y frutas
Para retirar:
Tire del cajón hacia afuera hasta que se
detenga.
Levante el lado frontal de la división para
desengancharla de la pared trasera del
cajón.
Para reemplazar:
Enganche la parte trasera de la división
sobre la pared trasera del cajón.
Presione la división hacia abajo.
Cómo quitar y volver a colocar la división de cajón
Fruit
Veg
El control está ubicado en el lado
derecho del cajón.
Para retirar: Tire de los soportes hacia arriba
hasta escuchar un “clic” y quite la gaveta.
Para reemplazar: Enganche los extremos
de la gaveta dentro de ambos soportes
y presione hacia abajo hasta que la gaveta
se trabe en su lugar.
89
Estantes y canastas del congelador
Canasta.
Gaveta.
Retiro de la canasta
Sobre el congelador. GEAppliance.com
Para retirar:
Quite la gaveta del congelador.
(Ver más abajo).
Tire del cajón hacia afuera hasta que
se detenga.
Incline hacia arriba la parte trasera de la
gaveta.
Levántela para quitarla.
Para reemplazar:
Coloque la canasta sobre el montaje
de rieles.
Remoción de la división de la canasta
Para retirar:
Tire la canasta hacia afuera hasta que
se detenga.
Incline hacia arriba la parte trasera
de la gaveta.
Levántela para quitarla.
Para reemplazar:
Enganche los extremos superiores
de la división sobre el orificio
de la canasta.
Para retirar:
Tire del cajón hacia afuera hasta que
se detenga.
Quite ambas perillas laterales
con un destornillador de cabeza plana.
Incline hacia arriba la parte trasera
del cajón, levántelo y quítelo.
Para reemplazar:
Tire ambos rieles hacia afuera hasta que
se detenga.
Coloque el cajón sobre los rieles
y enganche el soporte dentro
de las ranuras ubicadas en el lado
del cajón.
Vuelva a colocar la perilla lateral
y presione el cajón hasta su lugar.
ADVERTENCIA:No pierda
las perillas laterales durante el desmontaje
ya que pueden provocar un peligro
de atragantamiento para los niños.
Retiro de la gaveta
Gaveta no ajustable en el congelador
Máquina de hielo automática
La máquina de hielos producirá siete
cubos por ciclo, aproximadamente entre
100 y 130 cubos en un periodo
de 24 horas, dependiendo de la temperatura
del compartimiento del congelador,
la temperatura del cuarto, el número
de veces que se abre la puerta y otras
condiciones de uso.
Si se utiliza el refrigerador antes de que se
realice la conexión de agua hacia la máquina
de hielo, presione y libere el botón ICE
OFF/LOCK (apagado hielo/bloqueo) del panel
de control para desconectar la máquina de
hielo.
Cuando el refrigerador se haya conectado al
suministro de agua, presione y libere el botón
ICE OFF/LOCK (apagado hielo/bloqueo) del
panel de control para conectar la máquina
de hielo.
Un refrigerador recién instalado se puede
tomar entre 12 y 24 horas para empezar
a hacer cubos de hielo.
Escuchará un zumbido cada vez que
la máquina de hielos se llene de agua.
Deseche los primeros cubos de hielo para
permitir que la línea del agua se limpie.
Asegúrese de que nada interfiera con
el movimiento del brazo indicador.
Cuando el contenedor se llene al nivel
del brazo indicador, la máquina de hielos
dejará de producir hielos. Es normal que
varios cubos de hielo se junten.
Si el hielo no se usa con frecuencia, los cubos
de hielo viejo se volverán turbios, con sabor
rancio y se encogerán.
NOTA: En hogares con presión de agua
inferior al promedio, es posible que escuche
el ciclo de la máquina de hielos varias veces
al hacer un lote de hielo.
NOTA: Si el suministro de agua se encuentra
apagado, presione y libere el botón ICE
OFF/LOCK (apagado hielo/bloqueo) del panel
de control del modelo que no es de LCD.
NOTA: Es normal que se oiga caer hielo dentro
del compartimento de hielo. Hará un sonido
similar al mármol.
Sobre la máquina de hielo automática.
Un refrigerador recientemente instalado puede tomar entre 12 y 24 horas para empezar a hacer hielo.
(Hold 3 sec
to Lock Control)
ICE OFF/
LOCK
90
91
Cuidado y limpieza del refrigerador. GEAppliance.com
Limpiar el exterior
Las manijas de la puerta y los ornamentos.
Se limpian con un paño humedecido con
una solución de detergente suave y agua.
Seque con un paño suave. No use cera
en las manijas de la puerta ni en
los ornamentos.
Mantenga limpio el terminado. Limpie
con un paño limpio ligeramente humedecido
con cera para aparatos de cocina o un
detergente suave y agua. Seque y pula
con un paño limpio y suave. Use la
protección del suelo debajo de las ruedas al
mover el refrigerador. Esto asegurará que no
haya daños en el piso.
No limpie el refrigerador con un paño
sucio para trastes ni con un paño húmedo.
Estos podrían dejar residuos que afecten
a la pintura. No use estropajos, limpiadores
en polvo, blanqueadores ni limpiadores que
contengan blanqueador, ya que estos
productos podrían rayar y desprender
el acabado de pintura.
Los paneles y las manijas de las puertas
de acero inoxidable. Acero inoxidable
(en algunos modelos) pueden ser limpiados
con un limpiador para acero inoxidable
para usos comerciales.
No utilice cera para electrodomésticos
sobre el acero inoxidable.
Piezas plásticas plateadas. Lave las piezas
con jabón u otro detergente suave. Limpie
con una esponja, paño húmedo o toalla
de papel.
No raspe con esponjillas de metal u otros
limpiadores abrasivos.
Limpiar el interior
Para evitar olores, deje una caja abierta de
bicarbonato de sodio en los compartimientos
del refrigerador y del congelador.
Desconecte el refrigerador antes de
limpiarlo. Si no fuera posible, exprima
el exceso de humedad de la esponja o del
paño cuando se limpie alrededor de botones,
bombillas o controles.
Use cera para electrodomésticos
en el interior entre las puertas.
Use agua caliente y una solución de
bicarbonato de sodio—aproximadamente
una cucharada (15 ml) de bicarbonato de
sodio por cada cuarto (1 litro) de agua.
Esta solución limpia y neutraliza olores.
Enjuague y seque.
Después de limpiar los sellos magnéticos
de las puertas, aplique una capa delgada
de vaselina del lado de la bisagra. Esto ayuda
a evitar que los sellos magnéticos se doblen
o se peguen.
Evite limpiar los estantes de vidrio fríos
con agua caliente, ya que la extrema
diferencia de temperatura puede hacer
que se quiebren. Maneje los estantes de vidrio
con cuidado. Chocar vidrio templado puede
hacer que se rompe en pedazos.
No lave partes plásticas del refrigerador
en el lavaplatos.
Piezas plásticas plateadas. Limpie las piezas
con agua jabonosa. Limpie con una esponja,
paño húmedo o toalla de papel.
No raspe con esponjillas de metal u otros
limpiadores abrasivos.
Atrás del refrigerador
Se deberá tener cuidado al retirar
el refrigerador de la pared. Todos los tipos
de recubrimiento de pisos se pueden dañar,
sobre todo los recubrimientos acojinados
y los que tienen superficies repujadas.
Eleve las patas niveladoras ubicadas
en la parte inferior frontal del refrigerador.
Hale el refrigerador en forma recta y empuje
nuevamente para devolverlo a su posición.
Mover el refrigerador en dirección lateral
puede causar daños al recubrimiento
del piso o al refrigerador.
Baje las patas niveladoras hasta que toquen
el piso.
Al empujar el refrigerador a su lugar,
asegúrese de no pasar sobre el cable eléctrico
ni sobre la línea de alimentación de la
máquina de hielos (en algunos modelos)
y asegure que el soporte anti-volcaduras
esté accionado (si corresponde).
Preparación para vacaciones
En el caso de vacaciones o ausencias
prolongadas, quite los alimentos
y desenchufe el refrigerador. Limpie
el interior con solución de bicarbonato
de una cucharada (15 ml) de bicarbonato
por un cuarto (1 litro) de agua. Deje abiertas
las puertas.
Activez la característica Ice Off (apagado
hielo) presionando y liberado el botón ICE
OFF/LOCK (apagado hielo/trabado)
del panel de control (puede verse el ícono )
y desconecte el suministro de agua hacia
el refrigerador.
Si la temperatura pueda llegar al punto
de congelación, haya una persona calificada
para desaguar el sistema del suministro
de agua para evitar daños a la propiedad
causados por inundación.
En caso de mudanza
Asegure todos los elementos sueltos como
parrilla de la base, entrepaños y recipientes
pegándolos con cinta adhesiva en su lugar
para evitar daños.
Al usar una carretilla para mover
el refrigerador, no haga descansar la parte
frontal o trasera del refrigerador contra
la carretilla. Esto podría dañar el refrigerador.
Manéjelo sólo desde los laterales
del refrigerador.
Asegúrese de que el refrigerador se coloque
en posición vertical durante la mudanza.
92
Cuidado y limpieza del refrigerador.
93
Luces del refrigerador
Un técnico autorizado debe reemplazar
la luz LED.
Luz del congelador
Cómo reemplazar las bombillas. GEAppliance.com
PRECAUCIÓN:
Las bombillas podrían estar calientes.
Desenchufe el cable de energía
del tomacorriente.
Tire el cajón hacia afuera hasta
que se detenga.
Gire la pantalla hacia abajo mientras
la empuja hacia atrás para quitarla.
Gire la bombilla en sentido contrario
de las agujas del reloj.
Coloque una bombilla del artefacto
del mismo vataje o menor.
Vuelva a colocar la pantalla.
Vuelva a enchufar el refrigerador.
NOTA: Las bombillas del artefacto pueden
solicitarse en Piezas y Accesorios de GE,
800.626.2002.
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
IMPORTANTE Guarde estas instrucciones
para uso del inspector local.
IMPORTANTE Observe todos los códigos
y órdenes de ley.
Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas
instrucciones con el consumidor.
Nota al consumidor – Conserve estas instrucciones para
referencia futura.
Nivel de destreza – La instalación de este aparato
requiere de destrezas mecánicas básicas.
Tiempo de ejecución – Instalación del refrigerador
20 minutos
Instalación de la línea de agua
30 minutos
La instalación apropiada es la responsabilidad
del instalador.
La falla del producto debido a una instalación
inadecuada no está cubierta por la garantía.
¿Preguntas? Llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o bien Visite nuestra página Web: GEAppliance.com
Instrucciones para
Refrigerador
la Instalación
Modelo Derivado 26 de GE
ANTES DE INICIAR
HERRAMIENTAS QUE
USTED PUEDE NECESITAR
PREPARACIÓN
CÓMO MOVER EL REFRIGERADOR AL INTERIOR
Si el refrigerador no entra por una puerta,
se pueden retirar la puerta del refrigerador
y la gaveta del congelador.
Para retirar la puerta del refrigerador, consulte
la sección Instalación del refrigerador.
Para retirar la gaveta del congelador, consulte
la sección Cómo retirar la gaveta del congelador.
SUMINISTRO DE AGUA HACIA LA MÁQUINA
DE HIELOS Y EL DISPENSADOR (EN ALGUNOS
MODELOS)
Si el refrigerador tiene una máquina de hielos,
se tendrá que conectar a una tubería de agua potable
fría. Un kit de suministro de agua (contiene tubería
de cobre, válvula de cierre, accesorios e instrucciones)
está disponible con un costo adicional a través de
su proveedor, visitando nuestra página Web
GEAppliance.com o bien a través de Partes y
Accesorios, 800.626.2002.
Llave ajustable
Tuerca de compresión de 1/4
y férula (manga) (modelos con
máquina de hielos solamente)
Destornillador Phillips
Destornillador de casquillo
de 10 mm
94
Llaves Allen de 3/32,
1/8 y 4 mm
Lápiz
Broca de perforadora de 1/8
y perforadora eléctrica
o de mano
Cinta métrica
Llave de tuercas de 1/4
Alicates
Nivel
Destornillador plano
Instrucciones para la instalación
95
DIMENSIONES
70
(177,8 cm)
35
3
4
(90,8 cm)
35
5
8 (90,5 cm)
Profundidad de la carcasa
sin puertas 29
1
8 (74 cm)
68
1
2
(174 cm)
Altura desde el piso
hasta la parte
superior de la tapa
de la bisagra 69
13
16
(177 cm)
Dimensiones adicionales
22
5
8
(57,5 cm)
Altura total hasta 70” (177,8 cm)
la parte superior
de la tapa de la bisagra
a la altura máx.
Altura desde el piso 69
13
16 (177 cm)
hasta el nivel más bajo
de la tapa de la bisagra
Profundidad 29
1
8 (74 cm)
de la carcasa
sin puertas
Altura hasta la parte 68
1
2 (174 cm)
superior del gabinete
Ancho total 35
3
4 (90,8 cm)
de la carcasa exterior
Profundidad total 35
5
8” (90,5 cm)
exterior puertas/
cajones arqueados
con manijas
Todas las medidas se suministran con la pata de nivelación retraída
por completo.
Instrucciones para la instalación
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
UBICACIÓN DEL REFRIGERADOR
No instale el refrigerador donde la temperatura baje de 60° F (16°
C) ya que no correrá con suficiente frecuencia para mantener las
temperaturas apropiadas.
No instale el refrigerador donde la temperatura suba por encima
de 100° F (37° C) ya que no funcionará correctamente.
Instálelo en un piso fuerte para que lo soporte con carga
completa.
ESPACIO LIBRE
Permita el siguiente espacio para una fácil instalación, apropiada
circulación del aire y conexiones de plomería y eléctricas:
Costados
1/8(3 mm)
Arriba
1 (25 mm)
Atrás
1 (25 mm)
PARA QUITAR LAS PUERTAS
DEL REFRIGERADOR
NOTA IMPORTANTE: Este refrigerador tiene
una profundidad de 35,6 pulgadas. Las puertas
y los pasillos que llevan a la ubicación
de la instalación deben tener un ancho
de por lo menos 36 pulgadas para dejar
las puertas y las manijas conectadas al
refrigerador mientras éste se transporta
a la ubicación de la instalación. Si los pasillos tiene
menos que 36 pulgadas, las puertas y las manijas
del refrigerador se pueden rayar y dañar con
facilidad. Se pueden retirar la tapa superior
y las puertas para permitir el traslado seguro
del refrigerador al interior. Empiece con el Paso A.
• Omita el Paso A si no se necesita retirar
las puertas. Deje la cinta y todo el embalaje
en las puertas hasta que el refrigerador
se encuentre en su destino final.
• NOTA: Utilice una carretilla de mano
almohadillada para trasladar el refrigerador.
Coloque el refrigerador en la carretilla
de mano con un costado contra la carretilla.
Recomendamos fuertemente que DOS PERSONAS
trasladen y completen la instalación.
NOTA: El Diseño de la Puerta y la Manija varían de
acuerdo a los modelos; sin embargo, la instalación
es la misma.
RETIRE LA MANIJA DE LA PUERTA
DE ALIMENTOS FRESCOS
Manija de acero inoxidable:
CÓMO REMOVER
LA MANIJA
DE LA PUERTA:
Afloje los tornillos
de fijación con
una llave Allen
de 3/32
y retire
la manija.
Manija plástica:
C
ÓMO QUITAR
LA MANIJA
DE LA PUERTA:
Baje
la lengüeta
ubicada en la
parte inferior
de la manija
y deslícela
hacia arriba,
sacándola de
las fijaciones.
NOTA: Para
ajustar o retirar
los tornillos de montaje de la manija utilice el
destornillador Phillips.
A
A
1
Tornillos
de montaje
Insignia
del logo
A
Tornillos de
montaje
Insignia
del logo
A
RETIRE LA MANIJA DE LA PUERTA
DEL CONGELADOR
Manijas de acero inoxidable y plástico:
Afloje los tornillos de fijación ubicados en la parte
inferior de la manija con una llave Allen de 1/8
y retire la manija.
NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos
de montaje de la manija utilice el destornillador
Phillips.
A
2
A
96
Instrucciones para la instalación
97
SUJETE LA MANIJA DE LA PUERTA
DE ALIMENTOS FRESCOS
Manija de acero inoxidable:
Sujete la manija
a los tornillos de
montaje y ajuste
los tornillos
de fijación
con una llave Allen
de 3/32.
Manija plástica:
Para sujetar la manija a los tornillos de montaje
alinee las ranuras con los tornillos de montaje.
Deslícela hasta que encaje firmemente en su lugar.
A
A
3
SUJETE LA MANIJA DE LA PUERTA
DEL CONGELADOR
Manijas de acero inoxidable y plástico:
Sujete la manija firmemente a los tornillos
de montaje y ajuste los tornillos de fijación
en la parte inferior de la manija con una llave
Allen de 1/8.
A
4
A
Tornillos
de montaje
A
Tornillos
de montaje
Ranuras en la parte
posterior de la manija
A
A
Instrucciones para la instalación
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR (cont.)
CÓMO VOLVER A COLOCAR LAS
PUERTAS DEL REFRIGERADOR
Instale la bisagra central en cada lado.
Baje la puerta del refrigerador sobre el perno
de la bisagra central. Verifique que el capuchón plástico
del perno de la bisagra esté sobre el perno de la bisagra
central o dentro del orificio del perno de la bisagra
de la puerta ubicado en la parte inferior de la puerta.
Coloque cinta para que la puerta no se abra o solicite
a una segunda persona que sostenga la puerta.
A
B
C
CÓMO QUITAR LAS PUERTAS
DEL REFRIGERADOR
(cont.)
Levante la puerta hacia arriba para quitarla.
Quite los dos pernos de cabeza hexagonal y los dos
tornillos Phillips de la bisagra central. Separe la bisagra,
los pernos y tornillo.
I
H
CÓMO QUITAR LAS PUERTAS
DEL REFRIGERADOR
Abra las puertas del refrigerador.
Quite las dos tapas con un destornillador de cabeza
plana.
Quite los tres tornillos de la parte superior
con un destornillador Phillips.
Desconecte los dos conectores eléctricos.
Para desconectar la conexión de agua, presione sobre
el color gris de la conexión y tire de la tubería.
Quite los dos cables de conexión a tierra
con un destornillador Phillips.
Quite los tres pernos de cabeza hexagonal de 10 mm
(derecha e izquierda).
PRECAUCIÓN
: Cuando quita
los pernos, la puerta puede caer y provocar lesiones
personales y/o daños a la puerta misma.
E
F
G
A
B
C
D
5
98
5
6
Instrucciones para la instalación
CÓMO VOLVER A COLOCAR LAS PUERTAS
DEL REFRIGERADOR
(cont.)
Introduzca el perno de la bisagra superior dentro
del orificio de la bisagra de la parte superior de la
puerta del refrigerador. Verifique que la puerta esté
alineada con el gabinete y la puerta opuesta. Conecte la
bisagra a la parte superior del gabinete. No ajuste los
pernos por completo.
En las puertas de la izquierda, pase los cables y línea
de agua a través del perno de la bisagra superior.
Luego conecte la línea de agua y los dos conectores.
Conecte el cable a tierra con un destornillador Phillips
sobre las bisagras derecha e izquierda.
Verifique que la junta de la puerta esté nivelada
con el gabinete y que no esté doblada. Verifique
que la puerta esté derecha y que el espacio entre
las puertas esté nivelado en el frente. Mientras sostiene
la puerta alineada en su lugar, ajuste los pernos
de la bisagra superior.
Vuelva a instalar los dos conectores sobre cada lado
de la tapa superior y vuelva a conectar los tres tornillos
Phillips en la parte superior.
E
F
G
D
H
QUITE LA PUERTA DEL CONGELADOR
Abra la puerta del congelador al máximo.
Quite la gaveta del congelador tirando de ambos
soportes hacia arriba al mismo tiempo.
(Ver página 113.)
Quite la canasta inferior levantándola del sistema
de rieles. (Ver página 113.)
Quite los dos pernos hexagonales de
10 mm de los lados derecho e izquierdo.
A
B
C
D
99
6
7
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR (cont.)
Instrucciones para la instalación
CÓMO VOLVER A COLOCAR LA PUERTA
DEL CONGELADOR
(cont.)
Cuelgue el frente de la puerta del congelador sobre
las ranuras abiertas de los lados.
Ajuste los tornillos por completo. (Hay cuatro
pernos hexagonales de 10 mm.)
CÓMO VOLVER A COLOCAR LA CANASTA
DEL CONGELADOR
Vuelva a colocar la canasta del
congelador
bajándola
sobre el marco.
B
C
Ranura
QUITE LA PUERTA DEL
CONGELADOR
(cont.)
Use la punta del destornillador para separar el riel
de la tapa del riel. Incline el extremo frontal hacia
arriba y levante toda la puerta.
Coloque el frente de la puerta sobre una superficie
que no raye.
Empuje los montajes de rieles dentro del gabinete.
PRECAUCIÓN
:
Empuje ambos lados
de los montajes de rieles al mismo tiempo.
E
F
G
CÓMO VOLVER A COLOCAR
LA PUERTA DEL CONGELADOR
Se requieren dos personas para completar
este procedimiento.
CONECTE Y SUJETE EL FRENTE
DEL CAJÓN A LOS DESLIZADORES
Estire los montajes de rieles al máximo sobre cada
lado del gabinete.
PRECAUCIÓN:Asegúrese
de estirar los rieles laterales de manera uniforme.
A
100
7
8
8
Instrucciones para la instalación
CÓMO CONECTAR EL REFRIGERADOR
A LA LÍNEA DE AGUA DE LA CASA
(cont.)
Si usted está usando tubería de cobre, inserte
el extremo de la tubería en la conexión del refrigerador,
en la parte posterior del refrigerador, hasta donde sea
posible. Mientras sostiene la tubería, apriete el
accesorio.
Si se encuentra usando tuberías de GE
SmartConnect,
inserte el extremo moldeado
de la tubería en la conexión del refrigerador
en la parte posterior del refrigerador, y apriete la tuerca
de compresión hasta que esté apretada a mano.
Entonces apriete una vuelta adicional con una llave.
Si la aprieta demasiado causará fugas.
Apriete la tubería en la abrazadera proporcionada para
sostenerla en su posición. Es posible que usted necesite
levantar la abrazadera haciendo palanca.
9
B
C
Tuerca de
compresión
de 1/4
Férula
(manga)
Tubería de
SmartConnect
Conexión del
refrigerador
ACTIVE LA CONEXIÓN DE AGUA
Haga pasar la corriente de agua en la válvula
de cierre (el suministro de agua de la casa)
e inspeccione en busca de fugas.
10
CONECTE EL REFRIGERADOR
Ver la información adjunta sobre la conexión
a tierra del cable eléctrico.
11
CÓMO VOLVER A COLOCAR LA PUERTA
DEL CONGELADOR
(cont.)
CÓMO VOLVER A COLOCAR LA GAVETA
DEL CONGELADOR
Enganche los extremos de la gaveta del congelador
dentro de ambos soportes y presione hacia abajo
hasta que se traben en su lugar. (Ver página 113.)
CÓMO CONECTAR EL REFRIGERADOR
A LA LÍNEA DE AGUA DE LA CASA
Se requiere un suministro de agua fría para
la operación de la máquina de hielos. Si no
existe un suministro de agua fría, usted
necesitará hacer uno. Ver la sección
Instalación de la tubería de agua.
NOTAS:
Antes de hacer la conexión, cerciórese de
que el cable eléctrico del refrigerador no esté
conectado al interruptor de la pared.
Si el refrigerador no tiene un filtro
de agua, recomendamos que instale
uno si su suministro de agua tiene arena
o partículas que pudieran obstruir la pantalla
de la válvula de agua del refrigerador.
Instálelo en la línea de agua cerca
del refrigerador. Si usted está usando
un kit de tubería de refrigeración GE
SmartConnect,
usted necesitará una tubería
adicional (WX08X10002) para conectar
el filtro. No use tuberías plásticas para
instalar el filtro.
Si usted está usando tubería de cobre,
coloque una tuerca de compresión
y una férula (manga) en el extremo
de la tubería que viene del suministro
de agua fría de la casa.
Si se encuentra usando tuberías de GE
SmartConnect,
las tuercas están ya
ensambladas a la tubería.
A
8
9
101
CÓMO NIVELAR EL REFRIGERADOR
Las patas niveladoras tienen dos propósitos:
1) Las patas niveladoras se ajustan para que
el refrigerador esté colocado firmemente
en el piso y no tambalee.
2) Las patas niveladoras sirven como un freno
estabilizador para sostener el refrigerador
firmemente en posición durante la
operación y limpieza. Las patas niveladoras
también evitan que el refrigerador se incline.
Gire las patas niveladoras en sentido
de las agujas del reloj para levantar
el refrigerador, y en contra de las agujas
del reloj para bajarlo.
PRECAUCIÓN: Para evitar
posibles lesiones personales o daños
a la propiedad, las patas niveladoras deben
tocar firmemente el piso.
12
A
Instrucciones para la instalación
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR (cont.)
Destornillador plano
CÓMO NIVELAR LAS PUERTAS
DEL REFRIGERADOR
Recuerde que hace falta un refrigerador nivelado para que
las puertas estén bien equilibradas. Si necesita ayuda, vuelva
a ver la sección anterior sobre la nivelación del refrigerador.
13
Cuando
la puerta
izquierda
está más
baja que
la derecha.
Cuando
la puerta
izquierda
está más alta
que la derecha.
Punto
de ajuste
Punto de ajuste
102
CÓMO NIVELAR LAS PUERTAS
DEL REFRIGERADOR
(cont.)
Si abre la puerta del congelador, usted podrá
ver la bisagra central.
Introduzca la llave Allen de 4 mm dentro del eje
de la bisagra central.
Ajuste la altura girando en sentido
de las agujas del reloj o en sentido contrario
de las agujas del reloj. Cuando gire en sentido
contrario de las agujas del reloj, la puerta
se elevará.
Después de ajustar las puertas, por favor
introduzca el anillo sujetador suministrado
utilizando un par de pinzas en el espacio
entre el ojal de la bisagra y la bisagra central.
La cantidad de anillos de sujeción que necesitará
depende del espacio.
NOTA: Se incluyen cuatro anillos de sujeción
con el refrigerador. El grosor de cada anillo
de sujeción es 0.04.
13
D
C
A
B
Instrucciones para la instalación
AJUSTE LOS CONTROLES
Ajuste los controles donde se recomienda.
RETIRE EL EMBALAJE INICIE
LA MÁQUINA DE HIELO
A)
Retire toda la cinta y el embalaje protector
y de espuma de las repisas y las gavetas.
16
CÓMO NIVELAR LA PUERTA
DEL CONGELADOR
Ubique el ajuste de altura de la puerta
del congelador. Afloje un poco los cuatro
tornillos Phillips de la puerta sobre cada lado
(derecho e izquierdo).
Afloje el tornillo regulador con un destornillador
Phillips para ajustar el nivel.
14
A
B
CÓMO NIVELAR LA PUERTA
DEL CONGELADOR
(cont.)
Encuentre la mejor posición para alinear
la inclinación de la puerta.
Después del ajuste, apriete todos los tornillos.
14
C
D
Ejemplo: La inclinación es de 2 mm. como
puede verse abajo.
Gire el ajuste de altura a +2.0 para reducir
la inclinación de la puerta.
Plano
de referencia
Inclinación
103
15
• Kit de tubería de cobre para el refrigerador
o SmartConnect
de GE, 1/4 de diámetro externo
para conectar el refrigerador al suministro de agua.
Si usa cobre, asegúrese de que ambos extremos
de la tubería se corten uniformemente.
Para determinar la cantidad de tubería que necesita:
mida la distancia desde la válvula del agua en la parte
posterior del refrigerador hasta el tubo de suministro de
agua. Asegúrese de que haya suficiente tubería adicional
para permitir que el refrigerador se pueda mover
de la pared después de la instalación.
Los kits de tubería para el refrigerador SmartConnect
de GE están disponibles en las siguientes longitudes:
6 (1,8 m) – WX08X10006
15 (4,6 m) – WX08X10015
25 (7,6 m) – WX08X10025
NOTA: La única tubería de plástico aprobada de GE
es la que viene provista con los kits de tubería para
el refrigerador SmartConnect
de GE. No use ninguna
otra tubería plástica para el suministro del agua ya que
la tubería está bajo presión todo el tiempo. Ciertos
tipos de plástico se fracturarán o se romperán con
el tiempo y causarán daños en su casa debido al agua.
• Un kit de suministro de agua de GE (contiene tubería,
válvula de apagado y accesorios enumerados abajo)
está disponible a un costo adicional en su tienda o por
medio de Partes y Accesorios, 800.626.2002.
• Un suministro de agua fría. La presión del agua debe
estar entre 20 y 120 p.s.i. (1,4–8,1 bar).
• Taladro eléctrico.
• Llave de 1/2 o ajustable.
• Destornillador plano y de estrella.
INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DEL AGUA
Los kits de cobre recomendados para el suministro de agua
son WX8X2, WX8X3 o WX8X4, dependiendo de la cantidad
de tubería necesaria. Las tuberías plásticas aprobadas para
el suministro de agua son las tuberías para el refrigerador
SmartConnect
de GE (WX08X10006, WX08X10015
y WX08X10025).
Al conectar su refrigerador a un Sistema de Agua de Ósmosis
Inversa de GE, la única instalación aprobada es con un RVKIT
de GE. Para otros sistemas de agua de ósmosis inversa,
siga las instrucciones del fabricante.
Si el suministro de agua hacia el refrigerador es desde
un Sistema de Filtro de Agua de Ósmosis Inversa
Y el refrigerador también tiene un filtro de agua, use el tapón
de derivación del filtro del refrigerador. Usar el cartucho
de filtro del agua del refrigerador en conjunto con el filtro
de MWF puede resultar en cubos de hielo huecos.
Esta instalación de la tubería del agua no está garantizada
por el fabricante del refrigerador o de la máquina de hielos.
Siga estas instrucciones cuidadosamente para minimizar
el riesgo de un daño costoso por el agua.
El martilleo del agua (agua golpeando contra la tubería)
en la tubería de la casa puede causar daños a las partes
del refrigerador y conducir a un goteo o inundación
por agua. Llame a un plomero calificado para corregir
el martilleo del agua antes de instalar la tubería del agua
al refrigerador.
Para evitar quemaduras y daños con el producto, no conecte
la tubería del agua a la tubería del agua caliente.
Si se utiliza el refrigerador antes de que se realice la conexión
de agua hacia la máquina de hielo, presione y libere el botón
ICE OFF/LOCK (apagado hielo/bloqueo) del panel de control
para desconectar la máquina de hielo. Cuando el
refrigerador se haya conectado al suministro de agua,
presione y libere el botón ICE OFF/LOCK (apagado
hielo/bloqueo) del panel de control para conectar la máquina
de hielo.
Al usar cualquier aparato eléctrico (como un taladro
eléctrico) durante la instalación, asegúrese de que
el aparato esté aislado o conectado de manera que
evite el peligro de una descarga eléctrica, o se opere
por baterías.
Todas las instalaciones se deben realizar según
los requisitos del código local de plomería.
ANTES DE INICIAR
Instrucciones para la instalación
QUÉ NECESITA
104
• Dos tuercas de compresión de 1/4 de diámetro
exterior y 2 férulas (mangas)—para conectar la tubería
de cobre a la válvula de apagado y la válvula del agua
del refrigerador.
O bien
Si está usando un kit de tubería para el refrigerador
SmartConnect
de GE, los accesorios necesarios ya
vienen preinstalados en la tubería.
Si su tubería existente de cobre para el agua tiene
un accesorio con vuelo en el extremo, necesitará
un adaptador (disponible en las tiendas de suministros
de plomería) para conectar la línea del agua al
refrigerador O BIEN, podrá cortar el accesorio con vuelo
con un cortador de tubos y luego usar un accesorio
de compresión. No corte el extremo formado
de la tubería para el refrigerador SmartConnect
de GE.
• Válvula de cierre para conectar a la línea del agua fría.
La válvula de apagado deberá tener una entrada
de agua con un diámetro interno mínimo de 5/32
en el punto de conexión a la TUBERÍA DEL AGUA FRÍA.
Las válvulas de apagado tipo silla vienen incluidas en
muchos kits de suministro de agua. Antes de comprar,
asegúrese de que una válvula tipo silla cumple con
los códigos de plomería en su localidad.
Instrucciones para la instalación
CIERRE EL SUMINISTRO PRINCIPAL
DE AGUA
Abra el grifo más cercano por suficiente tiempo
para limpiar la tubería del agua.
Instale la válvula de apagado en la tubería del agua
de consumo más frecuentemente utilizada.
1
Seleccione una ubicación para la válvula que
sea fácilmente accesible. Es mejor conectarla
en el costado de una tubería vertical de agua.
Cuando sea necesario conectarla en una
tubería horizontal de agua, haga la conexión
en la parte superior o al lado, en vez de hacerlo
en la parte de abajo, para evitar retirar
cualquier sedimento de la tubería del agua.
SELECCIONE LA UBICACIÓN
DE LA VÁLVULA
2
105
Perfore un orificio de 1/4 en la tubería
del agua (incluso si está usando una válvula
auto perforadora), usando una broca afilada.
Retire cualquier sobrante que resulte de perforar
el orificio en la tubería.
Tenga cuidado de no permitir que se filtre
agua hacia el taladro.
No perforar un orificio de 1/4 puede resultar
en menor producción de hielo o cubos más
pequeños.
PERFORE EL ORIFICIO
PARA LA VÁLVULA
3
QUÉ NECESITA (CONT.)
Una la válvula de apagado a la tubería de agua
fría con la abrazadera para el tubo.
NOTA: Se deberán seguir los Códigos 248CMR
de Plomería para el Estado de Massachusetts.
Las válvulas tipo silla son ilegales y su uso
no está permitido en Massachusetts.
Consulte con un plomero licenciado.
INSTALE LA VÁLVULA DE APAGADO
4
Abrazadera
para el tubo
Tubería vertical
de agua fría
Válvula de
apagado tipo silla
Coloque la tuerca de compresión y férula para
la tubería de cobre (manga) en el extremo de
la tubería y conéctela a la válvula de apagado.
Asegúrese de que la tubería esté complemente
insertada en la válvula. Apriete la tuerca
de compresión firmemente.
Para tubería de plástico de un kit de tubería
para el refrigerador SmartConnect
de GE,
inserte el extremo moldeado de la tubería
en la válvula de apagado y apriete la tuerca de
compresión hasta que esté firmemente
apretada a mano, luego apriete un giro adicional
con una llave. Apretar demasiado puede causar
fugas.
NOTA: Se deberán seguir los Códigos 248CMR
de Plomería para el Estado de Massachusetts.
Las válvulas tipo silla son ilegales y su uso
no está permitido en Massachusetts.
Consulte con un plomero licenciado.
CONECTE LA TUBERÍA A LA VÁLVULA
7
Válvula de apagado
tipo silla
Tuerca de compresión
Tuerca de empaque
Válvula de salida
Férula (manga)
Abra el suministro principal de agua y lave
la tubería hasta que el agua esté limpia.
Cierre el agua en la válvula después
de que un cuarto (1 litro) se haya eliminado
por la tubería.
LAVE LA TUBERÍA
8
INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DEL AGUA (cont.)
Instrucciones para la instalación
Tubería
SmartConnect
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que
la arandela sellante empiece a hincharse.
NOTA: No apriete demasiado la tubería ya que
podría romperse.
APRIETE LA ABRAZADERA DEL TUBO
5
Arandela
Extremo de entrada
Abrazadera
para el tubo
Tornillo de
la abrazadera
Rote la tubería entre la línea del agua fría
y el refrigerador.
Rote la tubería a través de un orificio perforado
en la pared o en el piso (detrás del refrigerador
o del gabinete de la base adyacente) lo más
cerca posible a la pared.
DIRIJA LA TUBERÍA
6
Para completar la instalación del refrigerador, regrese
al Paso 9 en Instalación del refrigerador.
106
107
Sonidos normales de la operación. GEAppliance.com
Antes de solicitar un servicio…
Solucionar problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las siguientes
páginas y tal vez no necesitará de solicitar un servicio.
Problema Causas Posibles Qué hacer
El refrigerador Refrigerador en ciclo de descongelar. Espere 30 minutos para que la descongelación se termine.
no funciona
El refrigerador esté desconectado. Empuje la clavija completamente en el enchufe.
Fusible fundido/interruptor Reemplace el fusible o reajuste el interruptor.
de circuito roto.
Los refrigeradores más nuevos producen sonidos diferentes a los modelos más antiguos.
Los refrigeradores modernos tienen más funciones y usan tecnología más reciente.
HMMMM...
WHOOSH....
El nuevo compresor de alta eficiencia puede funcionar
más rápido y durar más que el de su refrigerador anterior
y puede escuchar un zumbido de tono alto o un sonido
pulsante mientras opera.
Puede escuchar un sonido de soplido cuando las puertas
se cierran. Esto se debe a que la presión se está estabilizando
dentro del refrigerador.
Puede escuchar los ventiladores moviéndose a gran velocidad.
Esto pasa cuando el refrigerador se conecta por primera vez,
cuando las puertas se abren frecuentemente
o cuando se guarda gran cantidad de alimentos
en el refrigerador o en los compartimientos del congelador.
Los ventiladores están ayudando a mantener
las temperaturas correctas.
Los ventiladores cambian la velocidad para suministrar
enfriamiento óptimo y ahorrar energía.
CHASQUIDOS, ESTALLIDOS,
CRUJIDO
Puede escuchar sonidos como de crujido o estallidos cuando
el refrigerador se conecta por primera vez. Esto pasa a medida
que el refrigerador se enfría hasta la temperatura correcta.
El control del congelador produce un chasquido cuando
el compresor inicia o para.
Expansión y contracción de las bobinas durante o después del
ciclo de descongelación puede causar sonidos como
de crujido o estallidos.
En modelos con máquina de hielos, después de completar
un ciclo de hacer hielo, se pueden escuchar los cubos
de hielo cuando caen a la bandeja de hielos.
En modelos con un dispensador, durante la distribución
de agua, puede escuchar el movimiento de las líneas
de agua a la distribución inicial y después la liberación
del botón del dispensador.
SONIDOS DE AGUA
El fluido del refrigerante a través de las bobinas puede
producir un sonido de borboteo como de agua hirviendo.
El agua que cae en el calentador de descongelación puede
causar un chisporroteo, estallido o zumbido durante el ciclo de
descongelación.
Un ruido de agua cayendo se puede escuchar durante
el ciclo de descongelación a medida que el hielo se derrite del
evaporador y fluye hacia la bandeja de drenaje.
El cierre de las puertas puede producir un sonido de gorgoteo
debido a la estabilización de la presión.
¿Usted escucha lo que yo escucho? Estos sonidos son normales.
¡WHIR!
Para información adicional sobre los ruidos
normales de la máquina de hielos, consulte
la sección Sobre la máquina de hielos
automática.
Antes de solicitar un servicio…
Problema Causas Posibles Qué hacer
Vibraciones o sacudidas Las patas niveladoras Vea Cómo nivelar el refrigerador.
(una vibración ligera requieren un ajuste.
es normal)
El motor opera durante Es normal cuando Espere 24 horas para que el refrigerador se enfríe
períodos prolongados o el refrigerador es recién completamente.
se arranca y se para con instalado en su casa.
frecuencia. (Refrigeradores
Ocurre cuando hay largas Eso es normal.
modernos con más espacio
cantidades de alimentos
de almacenamiento y un
en el refrigerador.
congelador más grande
Se dejó abierta la puerta. Revise si un paquete mantiene la puerta abierta.
requieren más tiempo de
Clima caluroso o aperturas Eso es normal.
operación. Se arrancan y
frecuentes de la puerta.
se paran a menudo para
Controles de temperatura Vea Los controles.
mantener temperaturas
ajustados al punto más frío.
Se ha activado la función Esto es normal cuando la función TurboCool está activada.
TurboCool. Ver Sobre TurboCool para más información.
Compartimiento del El control de temperatura Vea Los controles.
refrigerador o congelador
no se fijó bastante frío.
demasiado cálido
Clima caluroso o aperturas Fije el control de temperatura un paso más frío.
frecuentes de la puerta. Vea Los controles.
Se dejó abierta la puerta. Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.
Escarcha o cristales Se dejó abierta la puerta. Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.
de hielo en alimentos
Apertura de puertas muy Eso es normal.
congelados (escarcha
frecuente o muy prolongada.
en paquete es normal)
Formación lenta del hielo
Se dejó abierta la puerta. Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.
El control de temperatura Vea Los controles.
no es bastante frío.
La máquina de hielos La característica Ice Off Presione y libere el botón ICE OFF/LOCK (apagado
automática no funciona (apagado hielo) está encendida. hielo/trabado) en el panel de control para apagar
la característica Ice Off (apagado hielo), y luego
el ícono
desaparecerá
.
El suministro del agua está Consulte la sección Cómo instalar la tubería del agua.
apagado o no está conectado.
El compartimiento del Espere 24 horas para que el refrigerador se enfríe
congelador no es muy frío. completamente.
Hay cubos amontonados en Nivele los cubos con la mano.
el recipiente de almacenamiento
que causan que la máquina de
hielos se apague.
Los cubos de hielo están Apague la máquina de hielos, retire los cubos y vuelva
obstruidos en la máquina a encender la máquina de hielos.
de hielos.
108
109
GEAppliance.com
Problema Causas Posibles Qué hacer
Sonido de zumbido La característica Ice Off Presione y libere el botón ICE OFF/LOCK (apagado
frecuente (apagado hielo) está apagada, hielo/trabado) en el panel de control para encender
pero el suministro de agua la característica Ice Off (apagado hielo), y luego podrá
hacia el refrigerador no ha verse el ícono . Mantener la característica Ice Off
sido conectado. dañará la válvula de agua.
Cubos pequeños Filtro de agua tapado. Reemplace el cartucho del filtro con uno nuevo
o huecos o con el tapón.
Los cubos tienen mal Alimentos transmitiendo Envuelva bien los alimentos.
olor/sabor olor/sabor a los cubos.
El interior del refrigerador Vea Cuidado y limpieza.
requiere limpieza.
Mantenga una caja abierta de bicarbonato de sodio
en el refrigerador; cámbiela cada tres meses.
El refrigerador huele Alimentos transmitiendo Alimentos con olores fuertes deben estar tapados.
olores al refrigerador.
Guarde una caja de bicarbonato de sodio en el refrigerador;
cámbiela cada tres meses.
El interior requiere limpieza. Vea Cuidado y limpieza.
Se forma humedad No es extraño durante Seque la superficie con un paño suave y ajuste el
en la superficie del periodos de alta humedad. control del refrigerador una marca más hacia lo frío.
refrigerador
Apague el modo Energy Saver (ahorro de energía).
Humedad se forma al Abrir la puerta con mucha Eso es normal.
interior (en clima húmedo, frecuencia o por mucho tiempo.
el aire lleva la humedad
al refrigerador cuando
las puertas se abren)
La luz del compartimiento No hay corriente en el toma Reemplace el fusible o vuelva a iniciar el interruptor.
del refrigerador o del corriente.
congelador no funciona
Bombilla quemada o suelta. Consulte la sección Cómo reemplazar la bombilla.
Aire caliente de la parte Motor de enfriamiento normal
de abajo del refrigerador del flujo del aire. En el proceso
de refrigeración, es normal
que salga calor de la parte
inferior del refrigerador. Algunas
cubiertas de piso son sensibles
y se decolorarán ante estas
temperaturas normales y seguras.
Congelamiento Los alimentos están muy Mueva los alimentos lejos del ventilador.
de alimentos cercanos al ventilador en la
en el refrigerador parte posterior del refrigerador.
El control del refrigerador Mueva el control del refrigerador a una temperatura
está en un nivel demasiado frío. menos fría un incremento a la vez.
110
Antes de solicitar un servicio…
Problema Causas Posibles Qué hacer
La puerta/gaveta Las patas niveladoras Consulte la sección Instalación del refrigerador.
no se cierra sola necesitan ajuste.
El agua tiene El dispensador de agua Dispense el agua hasta que todo el sistema del agua
un sabor/olor malo no se uso por mucho tiempo. se llene de nuevo.
El agua en el primer Eso es normal con un refrigerador Espere 24 horas para que se enfríe el refrigerador.
vaso está tibia recién instalado.
El dispensador de agua Dispense el agua hasta que todo el sistema del agua
no se uso por mucho tiempo. se llene de nuevo.
El sistema de agua se ha Espere algunas horas para que se enfrié el agua.
desaguado.
El dispensador de agua Suministro de agua Vea Instalar la línea de agua.
no funciona apagado o no conectado.
Filtro de agua tapado. Reemplace el cartucho del filtro o remueve el filtro
y instale el tapón.
Aire atrapado en el sistema Presione el brazo del dispensador por un par de minutos.
del agua.
El agua del depósito está Configure el control del refrigerador a una temperatura
congelada porque los controles más elevada y espere 24 horas. Si no sale agua después
están configurados a una de 24 horas, llame al servicio técnico.
temperatura muy baja.
El agua chorrea Cartucho del filtro recién Deje correr el agua desde el dispensador por 3 minutos
del dispensador instalado. (aprox. 1
1
2 galóns).
No sale agua y el Está tapada la línea de agua Llame a un plomero.
dispositivo para hacer o la llave de paso.
hielo no funciona
Filtro de agua tapado. Reemplace el cartucho del filtro o remueve el filtro
y instale el tapón.
El cartucho del filtro no está Remueva y reinstale el cartucho del filtro, cerciorándose
instalado apropiadamente. de que encaja en su lugar. La cuchilla en el extremo
del cartucho deberá colocarse verticalmente.
El agua se está fugando El vaso no está siendo sostenido Sostenga el vaso debajo del dispensador por 2 ó 3
del dispensador debajo del dispensador por segundos después de liberar el botón del dispensador.
suficiente tiempo después El agua podría continuar dispensándose después
de que el botón es liberado. de que el botón sea liberado.
Puede haber aire presente Dispense agua por al menos 2 minutos para retirar
en el sistema de la tubería el aire del sistema.
del agua que causa que
el agua gotee después de que
el agua se haya dispensado.
111
GEAppliance.com
Problema Causas Posibles Qué hacer
La luz del indicador del Esto es normal. Ver Sobre el filtro de agua para más información.
filtro de agua cambió
de color
La luz del indicador del El indicador de filtro de agua Presione y sostenga por 3 segundos la tecla ICE & WATER
filtro de agua continúa debe resetearse. (hielo y agua). Ver Sobre el filtro de agua para
roja aún después de haber
más información.
cambiado el filtro de agua
La luz del indicador Esto es normal. Si se enciende Ver Sobre el filtro de agua para más información.
del filtro de agua no está una luz de color naranja, se debe
encendida cambiar el filtro en poco tiempo.
El cartucho del filtro debe
cambiarse si se enciende
una luz de color rojo.
La manija está floja / La manija debe ajustarse. Ver las secciones Cómo sujetar la manija de la puerta de
la manija tiene alimentos frescos y Cómo sujetar la manija del congelador
una brecha para información más detallada.
El refrigerador emite Esto es la alarma de la puerta. Cierre la puerta.
un sonido
El ajuste de control En algunos modelos, las bombillas Si los ajustes de control no se alumbran, inspeccione
no está encendido en la parte superior del para verificar si existe alguna bombilla quemada,
compartimiento del refrigerador y cambie si es necesario.
alumbran los ajustes de control
de la temperatura.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso
residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte
de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien
podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación.
En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía
da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber
cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General
en su localidad.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Garantía del Refrigerador. (Para consumidores en los EE.UU.)
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros
de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care
®
autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea,
visíte nos al GEAppliance.com, o llame al 800.GE.CARES
(800.432.2737).
Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano
el número de serie y el número de modelo.
Viajes de servicio a su hogar para enseñarle cómo usar
el producto.
Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento
impropio.
Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para
otros propósitos que los propuestos, o uso para fines
comerciales.
Pérdida de alimentos por averías.
Causar daños después de la entrega.
Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste
de interruptores de circuito.
Reemplazo del cartucho del filtro para agua, si incluidos,
debido a presión de agua afuera de las limites de
operación especificados o sedimento excesivo en
el suministro de agua.
Reemplazo de las bombillas, si incluidos, o los filtros
de agua, si incluidos.
Daño al producto causado por accidente, fuego,
inundaciones, o actos de Dios.
Daño incidental o consecuencial causado por posibles
defectos con el aparato.
Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
Daño ocasionado por un filtro de agua de una marca que
no es GE.
Lo que GE no cubrirá:
Grape aquí su recibo.
Se requiere facilitar prueba
de la fecha de compra
original para obtener un
servicio bajo la garantía.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto,
tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías
implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año
o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Por el período de: GE reemplazará:
MODELOS DE GE,DERIVADOS DE GE Y PERFIL DE GE:
Un año Cualquier parte del refrigerador que falle debido a defectos en los materiales o en
A partir de la fecha la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará, sin costo
de la compra original alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado—para reemplazar partes defectuosas.
Treinta días Cualquier parte del cartucho de filtro de agua que falle debido a defectos en los materiales o
A partir de la fecha manufactura. Durante esta garantía limitada de treinta días, GE también proporcionará sin costo,
de compra original un cartucho de filtro de agua de repuesto.
del refrigerador
MODELOS DE GE PROFILE SOLAMENTE:
Cinco años Cualquier parte del sistema sellado de refrigeración (compresor, condensador, evaporador y
A partir de la fecha tuberías de conexión) que fallen debido a defectos en los materiales o fabricación. Durante esta
de la compra original garantía limitada de cinco años del sistema sellado de refrigeración, GE también proporcionará,
sin costo alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado para reemplazar partes
defectuosas del sistema sellado de refrigeración.
112
113
Ficha Técnica de Funcionamiento
Sistema de Filtración SmartWater-Cartucho de GE® MWF
Este sistema fue evaluado y certificado en el modelo de filtro de GE MWF, de acuerdo con los Estándares 42 y 53 de NSF/ANSI para la reducción de las sustancias
que figuran a continuación. La concentración de las sustancias indicadas en agua que ingresan al sistema fue reducida a una concentración inferior o igual al límite
tolerable de agua que puede dejar el sistema, de acuerdo con lo especificado en el Estándar es 42 y 53 de NSF/ANSI*. (Factores de seguridad incorporados para uso no mesurable).
Pautas de Aplicación/Parámetros de Suministro de Agua
Flujo del Servicio 0.5 gpm (1.9 lpm)
Suministro de Agua Agua Potable
Presión de Agua 40–120 psi (2.8–8.2 barra)
Temperatura del agua 33ºF–100ºF (0.6ºC–38ºC)
Especificaciones de Funcionamiento
• Requisitos de presión: 40-120 psi (barra 2.8-8,2), sin descarga
Temperatura: 33–100°F (0.6–38°C)
• Promedio de flujo: 0.5 gpm (1.9 lpm)
Instalación General/ Funcionamiento /Requisitos de Mantenimiento
al máximo (unos tres minutos) para purgar.
Reemplace el cartucho cuando el flujo empiece a ser demasiado lento.
Proteja del congelamiento retirando el cartucho del filtro cuando se espere que las
temperaturas sean inferiores a 33°F (1°C). No instale sistemas en áreas
donde la temperatura ambiente pueda ser superior a los 100º F o inferiores
a 40º F. No instale en un suministro de agua caliente.
Avisos Especiales
Las instrucciones de instalación se incluyen con el producto cuando se envían.
Este sistema de agua potable se deberá mantener de acuerdo con las
instrucciones del fabricante, incluyendo el reemplazo de cartuchos de filtro.
No se deben usar con agua que no sea microbiológicamente segura o de calidad
desconocida sin una desinfección adecuada, antes o después, del sistema. Los sistemas certificados
para la reducción de quistes se podrían usar en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
Enjuague el cartucho Nuevo con un ujo de 1-1/2 galones
Estándar Nº 42: Efectos Estéticos
Químico
– Gusto y Olor a cloro
Evaluado y Certificado por NSF International en cumplimiento con los Estándares 42 y 53 de ANSI/NSF para el modelo GE MWF para la reducción de:
Filtración Mecánica
– Reducción de Partícula, Clase
Estándar Nº 53: Efectos sobre la Salud
Reducción Química
Reducción de Atrazina
Reducción de Endrina
– Reducción de Benzeno y Carbofurano
Diclobenzeno 1,4 yReducción de 2,4 D
– Reducción de Plomo y Lindano
– Reducción de Mercurio y Toxafeno
Filtración Mecánica
– Reducción de Quistes y Asbestos
Los contaminantes u otras sustancias eliminadas o reducidas por este
sistema de tratamiento de agua no se encuentran necesariamente en su agua.
Controle que se cumpla con las leyes y reglamentaciones estatales y locales
aplicables.
Observe que aunque la evaluación se realizó de acuerdo con condiciones
estándares de laboratorio, el desempeño puede variar. Los sistemas se deben
instalar y usar de acuerdo con los procedimientos y pautas recomendados
por el fabricante.
La instalación y uso DEBERÁN cumplir con todos los códigos de plomería estatales
y locales.
No se deberá instalar si la presión del agua supera los 120 psi. Si la
presión del agua es superior a los 80 psi (552 KPa), deberá instalar una válvula
limitadora de presión. Si no
está seguro sobre cómo controlar la presión del agua,
comuníquese con un plomero profesional.
No instale cuando se puedan producir condiciones de golpe de ariete. Si existen
Si no está seguro sobre cómo controlar esta condición, comuníquese con un
plomero profesional.
Cuando haya instalado un dispositivo anti retorno en el sistema de
agua, se deberá instalar un dispositivo para controlar la presión debido a la
expansión termal.
condiciones
de golpe de ariete, deberá instalar un suspensor de golpes de ariete.
GE
Appliances
Appliance Park
Louisville, KY 40225
geapplianceparts.com
© 2010 GE Company PC61278B
DE REEMPLAZO
Estándar Nº 42: Efectos estéticos
Reducción de
la Sustancia
Concentración
Concentración Máxima
Especicada por NSF
Reducción
del
Promedio de
Concentración del
Concentración Máxima
Autorizada de Agua
Requisitos de
Reducción de
Informe de
Evaluación
Gusto y Olor a Cloro
2.0 mg/L 2.0mg/L ± 10% 97.5% 0.05 mg/L N/A ≥50% J-00077703
Estándar Nº 53: Efectos sobre la salud
Reducción de
la Sustancia
Concentración
Concentración Máxima
Especicada por NSF
Reducción del
% Promedio
Promedio de Concentración
del Agua Procesada
Concentración Máxima Autorizada
de Agua Procesada
Requisitos de
Reducción de NSF
Informe de
Evaluación de NSF
Quiste* 147,5000 quiste/L Minimum 50,000 cysts/L 99.99% 1 quiste/L N/A ≥99.95% J-00077721
Asbestos 47 MF/L 10
7
to 10
8
bras/L; bras
superiores a 10 μm de longitud
>99% <1 MF/L N/A ≥99% J-00077707
Atrazina 0.009 mg/L 0.009 mg/L ± 10% 94.5% 0.0005 mg/L 0.003 mg/L N/A J-00077708
Benceno 0.016 mg/L 0.015 mg/L ± 10% 96.7% 0.0005 mg/L 0.005 mg/L N/A J-00077717
Carbofurano 0.08 mg/L 0.08 mg/L ± 10% 98.7% 0.001 mg/L 0.04 mg/L N/A J-00077718
Endrina 0.006 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 95.6% 0.0003 mg/L 0.002 mg/L N/A J-00082185
Plomo en pH 6.5 0.152 mg/L 0.15 mg/L ± 10% 99.3% 0.001 mg/L 0.010 mg/L N/A J-00077722
Plomo en pH 8,5 0.148 mg/L 0.15 mg/L ± 10% 99.3% 0.001 mg/L 0.010 mg/L N/A J-00077723
Lindano 0.002 mg/L 0.002 mg/L ± 10% 99% 0.00002 mg/L 0.0002 mg/L N/A J-00077726
Mercurio en pH 6.5 0.0058 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 93.2% 0.0004 mg/L 0.002 mg/L N/A J-00077727
Mercurio en pH 8.5 0.0061 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 93.2% 0.0004 mg/L 0.002 mg/L N/A J-00077728
P-Diclorobenceno 0.222 mg/L 0.225 mg/L ± 10% 99.7% 0.005 mg/L 0.075 mg/L N/A J-00077729
Tetracloroetileno 0.015 mg/L 0.015 mg/L ± 10% 96.6% 0.0005 mg/L 0.005 mg/L N/A J-00082184
Toxafeno 0.015 mg/L 0.015 mg/L ± 10% 93.2% 0.001 mg/L 0.003 mg/L N/A J-00077730
2, 4-D 0.218 mg/L 0.210 mg/L ± 10% 99.5% 0.0009 mg/L 0.07 mg/L N/A J-00077705
*Basado en el uso de Ocistos Cryptosporidium parvum
Capacidad de 300 galones (1,135 litros). Reducción de Contaminantes Determinada por la evaluación de NSF.
Es esencial que se cumpla con los requisitos de instalación, mantenimiento y reemplazo de ltros recomendados por el fabricante, a n de que el
producto funcione de acuerdo a como fue promocionado. Para acceder a información sobre la Garantía, consulte el Manual de Instalación.
% Promedio
Agua Procesada
Promedio en el
Agua Preltrada
Procesada
NSF
de NSF
Promedio en el
Agua Preltrada
99.7% 18,617 pts/mL
N/A
J-00077704
≥85%
7,833,333 pts/mL
At least 10,000 particles/mL
Partícula Nominal
Clase I, ≥0.5 a <1.0 μm
115
Servicio al consumidor.
Página Web de GE Appliances
GEAppliance.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances, cualquier día
del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios,
pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
Solicite una reparación GEAppliance.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando
le venga cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
GEAppliance.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas
las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades
y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo
ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo.
Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas GEAppliance.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía
está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas
normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios GEAppliance.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario.
Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe
ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento
inseguras.
Póngase en contacto con nosotros GEAppliance.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra
página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico GEAppliance.com
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea —cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo
le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos
de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de
embalaje o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario.

Transcripción de documentos

Información de seguridad . . . . . . 80, 81 Instrucciones de operación Cómo reemplazar las bombillas de luz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Congelador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Control para modelos . . . . . . . . . . . . . . . . 82, 83 Cuidado y limpieza del refrigerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91, 92 El dispensador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 El filtro de agua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Gavetas preservadoras y contenedores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Máquina de hielo automática . . . . . . . . . . . . 90 Opciones de almacenamiento de alimentos frescos . . . . . . . . . . . . . . . . . 86, 87 Instrucciones de instalación Instalación de la tubería del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104–106 Instalación del refrigerador . . . . . . . . . 96–103 Preparación para instalar el refrigerador . . . . . . . . . . . . . . . . 94, 95 Solucionar problemas . . . . . . . . 107–111 Sonidos normales de la operación . . . . . . 107 Servicio al consumidor Garantía para consumidores en los Estados Unidos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Hoja de datos de funcionamiento . . . . . . 113 Servicio al consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Anote aquí los números de modelo y de serie: No. ______________________________ No. ______________________________ Usted los verá en una etiqueta en el interior del compartimiento de refrigerador en la parte del medio en el lado izquierdo. 79 INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODAS LAS INSTRUCCIONES. ¡ADVERTENCIA! Use este aparato sólo para los fines que se describen en este Manual del propietario. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Cuando use electrodomésticos, siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:  Antes de usarse, este refrigerador deberá estar instalado y ubicado de acuerdo con las instrucciones de instalación.  No permita que los niños se suban, se paren o se cuelguen de las charolas del refrigerador. Podría dañarse el refrigerador y causarles serias lesiones.  No toque las superficies frías del congelador cuando tenga las manos húmedas o mojadas. La piel se podría adherir a las superficies extremadamente frías.  No guarde ni use gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro aparato.  Aleje los dedos fuera de las áreas donde se puede pinchar los dedos; los espacios entre las puertas y entre las puertas y los gabinetes son necesariamente estrechos. Cierre las puertas con cuidado en la presencia de los niños.  Si su refrigerador tiene un dispositivo automático para hacer hielo, evite el contacto con las partes móviles del mecanismo de expulsión, o con el elemento calefactor localizado en la parte inferior del dispositivo para hacer hielo. No ponga los dedos ni las manos en el mecanismo automático para hacer hielo mientras el refrigerador esté conectado.  Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo o efectuar reparaciones. NOTA: Recomendamos enfáticamente encargar cualquier servicio a un personal calificado.  No vuelva a congelar los alimentos congelados una vez que se hayan descongelado. ¡PELIGRO! RIESGO DE QUE UN NIÑO PUEDA QUEDAR ATRAPADO DESHACERSE DEBIDAMENTE DE SU REFRIGERADOR El atrapamiento y la sofocación de los niños no son un problema del pasado. Los refrigeradores abandonados son un peligro…aunque sea sólo por “pocos días.” Si se deshace de su viejo refrigerador, por favor siga las instrucciones abajo para ayudarnos a prevenir algún accidente. Antes de deshacerse de su viejo refrigerador o congelador: Refrigerantes Todos los aparatos de refrigeración contienen refrigerantes, los cuales se deben retirar antes de la eliminación del producto de acuerdo con la ley federal. Si va a desechar algún aparato antiguo de refrigeración, consulte con la compañía a cargo de desechar el aparato para saber qué hacer.  Quite las puertas.  Deje los entrepaños en su sitio para que los niños no se suban. USO DE CABLES DE EXTENSION Debido a los accidentes potenciales que pudieran ocurrir bajo determinadas condiciones, se recomienda estrictamente no usar cables de extensión. 80 Sin embargo, si decidiera usarlos, es absolutamente necesario que sea del tipo UL trifilar para aparatos y cuente con una clavija con conexión a tierra y que el cable eléctrico sea de 15 amperios (mínimo) y 120 voltios. GEAppliance.com ¡ADVERTENCIA! COMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera punta (tierra) de la clavija. Para su seguridad personal, este aparato deberá conectarse debidamente a tierra. El cable eléctrico de este aparato está equipado con una clavija de tres puntas (tierra) que enchufa en un contacto estándar de pared de tres salidas (tierra) para reducir al mínimo la posibilidad de daños por un choque eléctrico con este aparato. Haga que un electricista calificado verifique el enchufe de la pared y el circuito para asegurarse que la salida esté conectada debidamente a tierra. Donde se disponga sólo de un contacto de pared con salida para dos puntas, es su responsabilidad personal y su obligación reemplazarlo por un contacto adecuado para tres puntas con conexión a tierra. El refrigerador deberá conectarse siempre en su propio contacto eléctrico individual que tenga un voltaje que vaya de acuerdo con la tabla de clasificación. Esto garantiza la mejor ejecución y evita la sobrecarga del circuito eléctrico de la casa y los daños a causa del sobrecalentamiento de los cables. Nunca desconecte el refrigerador jalando el cable. Tome siempre firmemente la clavija y sáquela del contacto sin doblarla. Repare o reemplace inmediatamente todos los cables eléctricos de servicio que se hayan desgastado o dañado en alguna otra forma. No utilice cables que muestren roturas o daños por abrasión a lo largo de éste ni en la clavija o en alguno de sus extremos. Al alejar su refrigerador de la pared, cuide que no pase sobre el cable o lo dañe. FAVOR DE LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 81 Los controles con niveles de temperaturas ENERGY SAVER TURBO FREEZE TURBO COOL ALARM/ LIGHT Light ON/OFF (Hold 3 seconds) ADJUST FREEZER (Hold 3 sec for Turbo Freeze) CLIMATE KEEPER ˚F ˚F -2˚ F Recommended 38˚ F Recommended ADJUST REFRIGERATOR (Hold 3 sec for Turbo Cool) ICE OFF ICE & WATER RESET FILTER CUBED CRUSHED WATER (Hold 3 sec to Reset Filter) ICE OFF/ LOCK (Hold 3 sec to Lock Control) NOTA: El refrigerador se envía con una película de protección que cubre los controles de la temperatura. Si esta película no se retiró durante la instalación, hágalo ahora. Los controles de temperatura vienen preconfigurados de fábrica a 38° F tanto para el compartimento del refrigerador y a -2° F para el compartimento del congelador. Deje pasar 24 horas para que la temperatura se estabilice en los niveles preconfigurados. Los controles de la temperatura pueden exhibir tanto la temperatura establecida (SET) como la temperatura real en el refrigerador y en el congelador. La temperatura real puede variar ligeramente de la temperatura fijada según su uso y el ambiente de operación. Cómo cambiar la temperatura ADJUST REFRIGERATOR (Hold 3 sec for Turbo Cool) ADJUST FREEZER (Hold 3 sec for Turbo Freeze) 82 Para cambiar la temperatura, presione y libere el botón ADJUST FREEZER (ajuste del congelador) o ADJUST REFRIGERATOR (ajuste del refrigerador). La pantalla mostrará la temperatura real. Para cambiar la temperatura, pulse el botón ADJUST FREEZER (ajuste del congelador) o ADJUST REFRIGERATOR (ajuste del refrigerador) hasta que aparezca la temperatura deseada. Una vez la temperatura deseada haya sido ajustada, la pantalla de la temperatura regresará a las temperaturas reales del refrigerador y del congelador después de 10 segundos. Puede que sean necesarios varios ajustes. Cada vez que usted ajuste los controles, permita que transcurran 24 horas para que el refrigerador alcance la temperatura que usted ha ajustado. Acerca de TurboCool™ y TurboFreeze.™ GEAppliance.com Cómo funciona ADJUST REFRIGERATOR (Hold 3 sec for Turbo Cool) TurboCool enfría rápidamente el compartimiento del refrigerador para enfriar los alimentos más rápidamente. Use TurboCool cuando agregue grandes cantidades de alimentos al compartimiento del refrigerador, guardando alimentos después de que han estado expuestos a temperatura ambiental o cuando se disponga a guardar comida sobrante. También puede ser usado si el refrigerador ha estado sin suministro eléctrico por un período extenso. El compresor y el ventilador de alimentos frescos funcionarán inmediatamente hasta 21⁄2 horas y luego volverán al valor de configuración original. Cómo usar Presione y sostenga el botón ADJUST REFRIGERATOR (ajuste de refrigerador) durante 3 segundos hasta escuchar el sonido y aparezca . Después de que TurboCool sea completado, el compartimiento del refrigerador regresará al ajuste original. NOTAS:  La temperatura del refrigerador no puede cambiarse durante TurboCool.  La temperatura del congelador no es afectada durante TurboCool. Cómo funciona ADJUST FREEZER (Hold 3 sec for Turbo Freeze) TurboFreeze enfría rápidamente el compartimiento del congelador para enfriar los alimentos más rápidamente. Use TurboFreeze cuando agregue grandes cantidades de alimentos al compartimiento del congelador, guardando alimentos después de que han estado expuestos a temperatura ambiental o cuando se disponga a guardar comida sobrante. También puede ser usado si el refrigerador ha estado sin suministro eléctrico por un período extenso. Cómo usar Presione y sostenga el botón ADJUST FREEZER (ajuste de congelador) durante 3 segundos hasta escuchar el sonido y aparezca . Después de que TurboFreeze sea completado, el compartimiento del congelador regresará al ajuste original. El compresor y el ventilador del congelador funcionarán inmediatamente y seguirán funcionando durante dos horas y media.  La temperatura del refrigerador no es afectada durante TurboFreeze. NOTAS:  La temperatura del congelador no puede cambiarse durante TurboFreeze.  Cuando abra la puerta del congelador durante TurboFreeze, los ventiladores continuarán funcionando si han hecho el ciclo de encendido. 83 El dispensador. ENERGY SAVER TURBO FREEZE TURBO COOL ALARM/ LIGHT Light ON/OFF (Hold 3 seconds) ADJUST FREEZER (Hold 3 sec for Turbo Freeze) CLIMATE KEEPER ˚F ˚F -2˚ F Recommended 38˚ F Recommended ADJUST REFRIGERATOR (Hold 3 sec for Turbo Cool) ICE OFF ICE & WATER RESET FILTER CUBED CRUSHED WATER (Hold 3 sec to Reset Filter) ICE OFF/ LOCK (Hold 3 sec to Lock Control) Recogedor Para usar el dispensador Seleccione CUBED (cubitos) , CRUSHED (triturado) o WATER (agua) presionando el botón ICE & WATER (hielo y agua). Presione el vaso suavemente contra la parte superior del dispensador. El estante de derrames no es auto-vaciante. Para reducir las manchas de aguas, el estante debe limpiarse regularmente. (Hold 3 sec to Lock Control) Para trabar y destrabar el dispensador Para trabar, presione y sostenga el botón ICE OFF/LOCK (apagado hielo/trabado) durante Información importante sobre su dispensador  No agregue hielo de cubeteras o de bolsas en el cajón de almacenamiento. Puede que no se triture o se dispense bien.  Evite sobrellenar el vaso con hielo y el uso de vasos angostos. El hielo trabado puede obstruir la tolva o hacer que la puerta de la tolva se congele y cierre. Si hay hielo bloqueando la tolva, atraviéselo con una cuchara de madera.  Las bebidas y los alimentos no deben enfriarse rápidamente en el cajón de almacenamiento de hielo. Las latas, botellas o paquetes de alimentos del cajón de almacenamiento pueden hacer que la máquina de hielo o la barrena se traben. ALARM/ LIGHT Light ON/OFF (Hold 3 seconds) ENERGY SAVER 3 segundos. Repita este paso para destrabar el dispensador.  Para evitar que el hielo caiga fuera de los vasos, coloque el vaso cerca pero sin tocar la abertura del dispensador.  Puede dispensarse algo de hielo triturado aunque haya seleccionado CUBED ICE (hielo en cubitos). Esto sucede ocasionalmente cuando algunos cubitos se dirigen accidentalmente a la trituradora.  Después de dispensar hielo triturado, puede gotear algo de agua desde la tolva.  A veces se forma una pequeña cantidad de nieve en la puerta en la tolva de hielo. Esta condición es normal generalmente sucede cuando ha dispensado hielo triturado repetidamente. La nieve finalmente se evaporará. Sobre la alarma de la puerta Sobre la luz del dispensador La alarma de la puerta comenzará a sonar si cualquier de las puertas queda abierta por más de 3 minutos. Una vez que se cierra la puerta, el sonido para. Presione y sostenga el botón ALARM/LIGHT (alarma/luz) durante 3 segundos para encender la luz del dispensador. Para apagarla, presione y sostenga el botón de nuevo durante 3 segundos. Sobre Energy Saver (Ahorro de Energía) Este producto está equipado con una característica de ahorro de energía. El refrigerador se empaca con la característica de ahorro de energía encendida. Con el tiempo, puede formarse humedad en la superficie frontal del gabinete 84 PRECAUCIÓN: Nunca coloque los dedos o cualquier otro objeto dentro de la abertura de descarga de la trituradora de hielo. ICE & WATER ICE OFF/ LOCK Si no se dispensa agua cuando el refrigerador recién se instala, puede haber aire en el sistema de línea de agua. Presione el brazo del dispensador por lo menos durante dos minutos para quitar el aire atrapado de la línea de agua y para llenar el sistema de agua. Para purgar las impurezas de la línea de agua, elimine los primeros seis vasos llenos de agua. del refrigerador y provocar herrumbre. Si aparece humedad en la superficie frontal del gabinete del refrigerador, apague la característica de ahorro de energía presionando y liberando la almohadilla ENERGY SAVER en el panel de control. El filtro de agua. GEAppliance.com Cartucho del filtro Tapón de derivación del filtro El cartucho del filtro de agua está ubicado en la esquina superior derecha trasera del compartimento del refrigerador. Se debe usar el tapón de derivación del filtro cuando un cartucho de filtro de reemplazamiento no se puede encontrar. El dispensador y el dispositivo para hacer hielo no pueden funcionar sin el filtro o sin el tapón de derivación del filtro. Reemplazar el filtro El cartucho del filtro debe cambiarse cuando se lo indica en el panel de control. Soporte del cartucho Tapón de derivación del filtro Filtros de recambio: La luz indicadora del filtro de agua señala lo siguiente: Verde – Bien Naranja – Cambiar pronto Rojo – Cambiar inmediatamente Para pedir cartuchos adicionales en los Estados Unidos, visite nuestro sitio Web, GEAppliance.com, o llame a GE para partes y accesorios al 800.626.2002. Instalar el cartucho del filtro Modelo MWF Si está reemplazando el cartucho, primero retire el anterior girándolo lentamente en sentido contrario de las agujas del reloj. Puede chorrear una pequeña cantidad de agua. PRECAUCIÓN: Si se ha quedado aire atrapado en el sistema, el cartucho del filtro podría ser expulsado conforme es removido. Use precaución cuando lo remueva. Retire el papel de aluminio protector del extremo del cartucho. Alinee la flecha del cartucho y el soporte del cartucho, coloque la parte superior del nuevo cartucho hacia arriba dentro del soporte. No lo empuje dentro del soporte. Lentamente gire el cartucho en sentido de las agujas del reloj hasta que se detenga. Mientras gira el cartucho, se colocará automáticamente en su posición. El cartucho girará alrededor de 1/4 de giro. No lo apriete demasiado. Pase agua por el dispensador por 3 minutos (aproximadamente 11⁄2 galones) para despejar el sistema y para evitar chisporroteos. Ver la sección Cómo usar el dispensador. NOTA: Un cartucho del filtro recién instalado podría causar que el agua chisporrotee desde el dispensador. 85 Sobre las opciones de almacenamiento de alimentos frescos. Reorganización de los estantes Los estantes en el compartimiento del refrigerador son ajustables. Para retirar: Quite todos los elementos del estante. Incline el estante en la parte del frente. Levante el estante hacia arriba en la parte de atrás y saque el estante. Para reemplazar: Mientras inclina el estante hacia arriba, inserte el gancho superior en la parte posterior del estante en la ranura de la corredera. Baje el frente del estante hasta que la parte inferior del estante se ajuste en su lugar. Estantes a prueba de salpicaduras Los estantes a prueba de salpicaduras tienen bordes especiales para evitar que las salpicaduras se rieguen a los estantes inferiores. Estante para espacio rápido Este estante se divide en dos y se desliza debajo de sí mismo para almacenamiento de elementos altos sobre el estante inferior. Este estante puede quitarse y volverse a colocar o colocarse en otro sitio (al igual que los estantes a prueba de salpicaduras). NOTA: La ubicación del estante para espacio rápido no es ajustable. Estantes a prueba de salpicaduras deslizables Estos estantes pueden deslizarse hacia afuera para ofrecer un fácil acceso a elementos ubicados cerca de la parte trasera del refrigerador y para facilitar la limpieza. 86 GEAppliance.com Gaveta para lácteos no ajustable Para retirar: Levante la gaveta de lácteos hacia arriba, luego tire hacia afuera. Para reemplazar: Enganche la gaveta en los soportes moldeados de la puerta y presione hacia abajo. La gaveta se trabará en su lugar. Compartimientos ajustables en la puerta Los compartimientos ajustables pueden llevarse fácilmente del refrigerador al área de trabajo. Para retirar: Levante el estante recto y luego hálelo. Para reemplazar o cambiar de lugar: Deslice el compartimiento justo encima de los soportes de la puerta, y presione hacia abajo. El compartimiento se trabará en su lugar. Puerta del centro de refrescos (en algunos modelos) Compartimientos no ajustables en la puerta Para retirar: Levante el compartimiento recto y luego hálelo. Para reemplazar: Inserte el compartimiento en los soportes moldeados en la puerta y empuje hacia abajo. Éste se ajustará en su lugar. 87 Sobre las gavetas preservadoras y contenedores. Gaveta preservadora de frutas y vegetales Conserve las frutas y vegetales organizados en compartimentos separados para un fácil acceso. El exceso de agua que pueda acumularse al fondo de las gavetas debe retirarse y se deben limpiar las gavetas. Fruit Veg Cajón ajustable para Deli/Verduras y frutas El cajón ajustable para Deli/Verduras y frutas es un cajón de ancho completo con control de temperatura ajustable. Este cajón puede utilizarse para una amplia variedad de productos. Hay un control de temperatura que puede ajustar la cantidad de aire frío que ingresa al cajón. Control Cuando se selecciona Produce Drawer (cajón de verduras y frutas), la temperatura del cajón puede mantenerse alrededor de los 38° F (3° C). Esta característica también ayuda a mantener los alimentos frescos durante un período prolongado. Cuando se selecciona Deli Drawer (cajón para Deli), la temperatura del cajón puede mantenerse alrededor de los 34° F (1° C). Esta característica también ayuda a mantener carnes y pescados frescos durante un período más prolongado. NOTA: Las frutas y vegetales pueden dañarse con la configuración Deli Drawer (cajón para Deli). No guarde lechuga u otro vegetal de hojas en este cajón. PRECAUCIÓN: No guarde botellas de vidrio en este cajón. Si se congelan, pueden romperse y provocar lesiones personales. El control está ubicado en el lado derecho del cajón. Cómo quitar y volver a colocar el cajón ajustable de Deli/Verduras y frutas Para retirar: Tire del cajón hacia afuera hasta que se detenga. Levante el frente del cajón hacia arriba y luego afuera. Para reemplazar: Levante la tapa hacia arriba. Enganche los rodillos dentro de los rieles laterales. Presione el cajón hacia adentro (hasta que esté en su lugar). Cómo quitar y volver a colocar la división de cajón Para retirar: 88 Para reemplazar: Tire del cajón hacia afuera hasta que se detenga. Enganche la parte trasera de la división sobre la pared trasera del cajón. Levante el lado frontal de la división para desengancharla de la pared trasera del cajón. Presione la división hacia abajo. Sobre el congelador. GEAppliance.com Estantes y canastas del congelador Canasta. Gaveta. Retiro de la canasta Para retirar: Para reemplazar: Quite la gaveta del congelador. (Ver más abajo). Coloque la canasta sobre el montaje de rieles. Tire del cajón hacia afuera hasta que se detenga. Incline hacia arriba la parte trasera de la gaveta. Levántela para quitarla. Remoción de la división de la canasta Para retirar: Para reemplazar: Tire la canasta hacia afuera hasta que se detenga. Enganche los extremos superiores de la división sobre el orificio de la canasta. Incline hacia arriba la parte trasera de la gaveta. Levántela para quitarla. Retiro de la gaveta Para retirar: Tire del cajón hacia afuera hasta que se detenga. Quite ambas perillas laterales con un destornillador de cabeza plana. Incline hacia arriba la parte trasera del cajón, levántelo y quítelo. Para reemplazar: Tire ambos rieles hacia afuera hasta que se detenga. Coloque el cajón sobre los rieles y enganche el soporte dentro de las ranuras ubicadas en el lado del cajón. Vuelva a colocar la perilla lateral y presione el cajón hasta su lugar. ADVERTENCIA: No pierda las perillas laterales durante el desmontaje ya que pueden provocar un peligro de atragantamiento para los niños. Gaveta no ajustable en el congelador Para retirar: Tire de los soportes hacia arriba hasta escuchar un “clic” y quite la gaveta. Para reemplazar: Enganche los extremos de la gaveta dentro de ambos soportes y presione hacia abajo hasta que la gaveta se trabe en su lugar. 89 Sobre la máquina de hielo automática. Un refrigerador recientemente instalado puede tomar entre 12 y 24 horas para empezar a hacer hielo. Máquina de hielo automática ICE OFF/ LOCK (Hold 3 sec to Lock Control) 90 La máquina de hielos producirá siete cubos por ciclo, aproximadamente entre 100 y 130 cubos en un periodo de 24 horas, dependiendo de la temperatura del compartimiento del congelador, la temperatura del cuarto, el número de veces que se abre la puerta y otras condiciones de uso. Si se utiliza el refrigerador antes de que se realice la conexión de agua hacia la máquina de hielo, presione y libere el botón ICE OFF/LOCK (apagado hielo/bloqueo) del panel de control para desconectar la máquina de hielo. Cuando el refrigerador se haya conectado al suministro de agua, presione y libere el botón ICE OFF/LOCK (apagado hielo/bloqueo) del panel de control para conectar la máquina de hielo. Un refrigerador recién instalado se puede tomar entre 12 y 24 horas para empezar a hacer cubos de hielo. Escuchará un zumbido cada vez que la máquina de hielos se llene de agua. Deseche los primeros cubos de hielo para permitir que la línea del agua se limpie. Asegúrese de que nada interfiera con el movimiento del brazo indicador. Cuando el contenedor se llene al nivel del brazo indicador, la máquina de hielos dejará de producir hielos. Es normal que varios cubos de hielo se junten. Si el hielo no se usa con frecuencia, los cubos de hielo viejo se volverán turbios, con sabor rancio y se encogerán. NOTA: En hogares con presión de agua inferior al promedio, es posible que escuche el ciclo de la máquina de hielos varias veces al hacer un lote de hielo. NOTA: Si el suministro de agua se encuentra apagado, presione y libere el botón ICE OFF/LOCK (apagado hielo/bloqueo) del panel de control del modelo que no es de LCD. NOTA: Es normal que se oiga caer hielo dentro del compartimento de hielo. Hará un sonido similar al mármol. Cuidado y limpieza del refrigerador. GEAppliance.com Limpiar el exterior Las manijas de la puerta y los ornamentos. Se limpian con un paño humedecido con una solución de detergente suave y agua. Seque con un paño suave. No use cera en las manijas de la puerta ni en los ornamentos. Mantenga limpio el terminado. Limpie con un paño limpio ligeramente humedecido con cera para aparatos de cocina o un detergente suave y agua. Seque y pula con un paño limpio y suave. Use la protección del suelo debajo de las ruedas al mover el refrigerador. Esto asegurará que no haya daños en el piso. Los paneles y las manijas de las puertas de acero inoxidable. Acero inoxidable (en algunos modelos) pueden ser limpiados con un limpiador para acero inoxidable para usos comerciales. No utilice cera para electrodomésticos sobre el acero inoxidable. Piezas plásticas plateadas. Lave las piezas con jabón u otro detergente suave. Limpie con una esponja, paño húmedo o toalla de papel. No raspe con esponjillas de metal u otros limpiadores abrasivos. No limpie el refrigerador con un paño sucio para trastes ni con un paño húmedo. Estos podrían dejar residuos que afecten a la pintura. No use estropajos, limpiadores en polvo, blanqueadores ni limpiadores que contengan blanqueador, ya que estos productos podrían rayar y desprender el acabado de pintura. Limpiar el interior Para evitar olores, deje una caja abierta de bicarbonato de sodio en los compartimientos del refrigerador y del congelador. Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo. Si no fuera posible, exprima el exceso de humedad de la esponja o del paño cuando se limpie alrededor de botones, bombillas o controles. Use cera para electrodomésticos en el interior entre las puertas. Use agua caliente y una solución de bicarbonato de sodio—aproximadamente una cucharada (15 ml) de bicarbonato de sodio por cada cuarto (1 litro) de agua. Esta solución limpia y neutraliza olores. Enjuague y seque. Después de limpiar los sellos magnéticos de las puertas, aplique una capa delgada de vaselina del lado de la bisagra. Esto ayuda a evitar que los sellos magnéticos se doblen o se peguen. Evite limpiar los estantes de vidrio fríos con agua caliente, ya que la extrema diferencia de temperatura puede hacer que se quiebren. Maneje los estantes de vidrio con cuidado. Chocar vidrio templado puede hacer que se rompe en pedazos. No lave partes plásticas del refrigerador en el lavaplatos. Piezas plásticas plateadas. Limpie las piezas con agua jabonosa. Limpie con una esponja, paño húmedo o toalla de papel. No raspe con esponjillas de metal u otros limpiadores abrasivos. 91 Cuidado y limpieza del refrigerador. Atrás del refrigerador Se deberá tener cuidado al retirar el refrigerador de la pared. Todos los tipos de recubrimiento de pisos se pueden dañar, sobre todo los recubrimientos acojinados y los que tienen superficies repujadas. Baje las patas niveladoras hasta que toquen el piso. Al empujar el refrigerador a su lugar, asegúrese de no pasar sobre el cable eléctrico ni sobre la línea de alimentación de la máquina de hielos (en algunos modelos) y asegure que el soporte anti-volcaduras esté accionado (si corresponde). Eleve las patas niveladoras ubicadas en la parte inferior frontal del refrigerador. Hale el refrigerador en forma recta y empuje nuevamente para devolverlo a su posición. Mover el refrigerador en dirección lateral puede causar daños al recubrimiento del piso o al refrigerador. Preparación para vacaciones En el caso de vacaciones o ausencias prolongadas, quite los alimentos y desenchufe el refrigerador. Limpie el interior con solución de bicarbonato de una cucharada (15 ml) de bicarbonato por un cuarto (1 litro) de agua. Deje abiertas las puertas. Activez la característica Ice Off (apagado hielo) presionando y liberado el botón ICE OFF/LOCK (apagado hielo/trabado) del panel de control (puede verse el ícono y desconecte el suministro de agua hacia el refrigerador. Si la temperatura pueda llegar al punto de congelación, haya una persona calificada para desaguar el sistema del suministro de agua para evitar daños a la propiedad causados por inundación. ) En caso de mudanza Asegure todos los elementos sueltos como parrilla de la base, entrepaños y recipientes pegándolos con cinta adhesiva en su lugar para evitar daños. Al usar una carretilla para mover el refrigerador, no haga descansar la parte frontal o trasera del refrigerador contra la carretilla. Esto podría dañar el refrigerador. Manéjelo sólo desde los laterales del refrigerador. 92 Asegúrese de que el refrigerador se coloque en posición vertical durante la mudanza. Cómo reemplazar las bombillas. GEAppliance.com Luces del refrigerador Un técnico autorizado debe reemplazar la luz LED. Luz del congelador PRECAUCIÓN: Las bombillas podrían estar calientes. Desenchufe el cable de energía del tomacorriente. Tire el cajón hacia afuera hasta que se detenga. Gire la pantalla hacia abajo mientras la empuja hacia atrás para quitarla. Gire la bombilla en sentido contrario de las agujas del reloj. Coloque una bombilla del artefacto del mismo vataje o menor. Vuelva a colocar la pantalla. Vuelva a enchufar el refrigerador. NOTA: Las bombillas del artefacto pueden solicitarse en Piezas y Accesorios de GE, 800.626.2002. 93 Instrucciones para la Instalación Refrigerador Modelo Derivado 26 de GE ¿Preguntas? Llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o bien Visite nuestra página Web: GEAppliance.com ANTES DE INICIAR HERRAMIENTAS QUE USTED PUEDE NECESITAR Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente. IMPORTANTE • — Guarde estas instrucciones para uso del inspector local. • — Observe todos los códigos y órdenes de ley. Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas instrucciones con el consumidor. Nota al consumidor – Conserve estas instrucciones para referencia futura. Nivel de destreza – La instalación de este aparato requiere de destrezas mecánicas básicas. Tiempo de ejecución – Instalación del refrigerador 20 minutos Instalación de la línea de agua 30 minutos La instalación apropiada es la responsabilidad del instalador. La falla del producto debido a una instalación inadecuada no está cubierta por la garantía. • • • • • • IMPORTANTE Destornillador de casquillo de 10 mm Llave ajustable Tuerca de compresión de 1/4” y férula (manga) (modelos con máquina de hielos solamente) Destornillador Phillips Llaves Allen de 3/32”, 1/8” y 4 mm Destornillador plano Broca de perforadora de 1/8” y perforadora eléctrica o de mano PREPARACIÓN Cinta métrica CÓMO MOVER EL REFRIGERADOR AL INTERIOR Si el refrigerador no entra por una puerta, se pueden retirar la puerta del refrigerador y la gaveta del congelador. • Para retirar la puerta del refrigerador, consulte la sección Instalación del refrigerador. • Para retirar la gaveta del congelador, consulte la sección Cómo retirar la gaveta del congelador. Lápiz Llave de tuercas de 1/4” Alicates Nivel SUMINISTRO DE AGUA HACIA LA MÁQUINA DE HIELOS Y EL DISPENSADOR (EN ALGUNOS MODELOS) Si el refrigerador tiene una máquina de hielos, se tendrá que conectar a una tubería de agua potable fría. Un kit de suministro de agua (contiene tubería de cobre, válvula de cierre, accesorios e instrucciones) está disponible con un costo adicional a través de su proveedor, visitando nuestra página Web GEAppliance.com o bien a través de Partes y Accesorios, 800.626.2002. 94 Instrucciones para la instalación DIMENSIONES 353⁄4 ” (90,8 cm) Profundidad de la carcasa sin puertas 291⁄8 ” (74 cm) 225⁄8 ” (57,5 cm) 70 ” (177,8 cm) Altura desde el piso hasta la parte superior de la tapa de la bisagra 6913⁄16” (177 cm) 681⁄2 ” (174 cm) Dimensiones adicionales 35 ⁄ ” (90,5 cm) 58 Altura total hasta la parte superior de la tapa de la bisagra a la altura máx. 70” (177,8 cm) Altura desde el piso hasta el nivel más bajo de la tapa de la bisagra 6913⁄16” (177 cm) Profundidad de la carcasa sin puertas 291⁄8” (74 cm) Altura hasta la parte superior del gabinete 681⁄2” (174 cm) Ancho total de la carcasa exterior 353⁄4” (90,8 cm) Profundidad total exterior puertas/ cajones arqueados con manijas 355⁄8” (90,5 cm) Todas las medidas se suministran con la pata de nivelación retraída por completo. 95 Instrucciones para la instalación INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR UBICACIÓN DEL REFRIGERADOR 1 RETIRE LA MANIJA DE LA PUERTA DE ALIMENTOS FRESCOS • No instale el refrigerador donde la temperatura baje de 60° F (16° C) ya que no correrá con suficiente frecuencia para mantener las temperaturas apropiadas. • No instale el refrigerador donde la temperatura suba por encima de 100° F (37° C) ya que no funcionará correctamente. • Instálelo en un piso fuerte para que lo soporte con carga completa. Manija de acero inoxidable: A CÓMO REMOVER LA MANIJA DE LA PUERTA: Afloje los tornillos de fijación con una llave Allen A de 3/32” y retire la manija. ESPACIO LIBRE Insignia del logo Permita el siguiente espacio para una fácil instalación, apropiada circulación del aire y conexiones de plomería y eléctricas: Costados Arriba Atrás Tornillos de montaje 1/8” (3 mm) 1” (25 mm) 1” (25 mm) Manija plástica: A CÓMO QUITAR LA MANIJA DE LA PUERTA: Baje la lengüeta Insignia ubicada en la del logo parte inferior de la manija A y deslícela hacia arriba, sacándola de las fijaciones. Tornillos de montaje NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos de montaje de la manija utilice el destornillador Phillips. PARA QUITAR LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR • NOTA IMPORTANTE: Este refrigerador tiene una profundidad de 35,6 pulgadas. Las puertas y los pasillos que llevan a la ubicación de la instalación deben tener un ancho de por lo menos 36 pulgadas para dejar las puertas y las manijas conectadas al refrigerador mientras éste se transporta a la ubicación de la instalación. Si los pasillos tiene menos que 36 pulgadas, las puertas y las manijas del refrigerador se pueden rayar y dañar con facilidad. Se pueden retirar la tapa superior y las puertas para permitir el traslado seguro del refrigerador al interior. Empiece con el Paso A. • Omita el Paso A si no se necesita retirar las puertas. Deje la cinta y todo el embalaje en las puertas hasta que el refrigerador se encuentre en su destino final. • NOTA: Utilice una carretilla de mano almohadillada para trasladar el refrigerador. Coloque el refrigerador en la carretilla de mano con un costado contra la carretilla. Recomendamos fuertemente que DOS PERSONAS trasladen y completen la instalación. 2 RETIRE LA MANIJA DE LA PUERTA DEL CONGELADOR Manijas de acero inoxidable y plástico: A Afloje los tornillos de fijación ubicados en la parte inferior de la manija con una llave Allen de 1/8” y retire la manija. NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos de montaje de la manija utilice el destornillador Phillips. NOTA: El Diseño de la Puerta y la Manija varían de acuerdo a los modelos; sin embargo, la instalación es la misma. A 96 Instrucciones para la instalación 4 SUJETE LA MANIJA DE LA PUERTA 3 SUJETE LA MANIJA DE LA PUERTA DE ALIMENTOS FRESCOS DEL CONGELADOR Manija de acero inoxidable: A Sujete la manija a los tornillos de montaje y ajuste A los tornillos de fijación con una llave Allen de 3/32”. Manijas de acero inoxidable y plástico: A Sujete la manija firmemente a los tornillos de montaje y ajuste los tornillos de fijación en la parte inferior de la manija con una llave Allen de 1/8”. Tornillos de montaje A Manija plástica: A Para sujetar la manija a los tornillos de montaje alinee las ranuras con los tornillos de montaje. Deslícela hasta que encaje firmemente en su lugar. A Ranuras en la parte posterior de la manija Tornillos de montaje A 97 Instrucciones para la instalación INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR (cont.) 5 CÓMO QUITAR LAS PUERTAS 5 CÓMO QUITAR LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR (cont.) A Abra las puertas del refrigerador. B Quite las dos tapas con un destornillador de cabeza plana. C Quite los tres tornillos de la parte superior con un destornillador Phillips. H Levante la puerta hacia arriba para quitarla. DEL REFRIGERADOR I Quite los dos pernos de cabeza hexagonal y los dos tornillos Phillips de la bisagra central. Separe la bisagra, los pernos y tornillo. D Desconecte los dos conectores eléctricos. 6 CÓMO VOLVER A COLOCAR LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR A Instale la bisagra central en cada lado. E Para desconectar la conexión de agua, presione sobre el color gris de la conexión y tire de la tubería. B Baje la puerta del refrigerador sobre el perno de la bisagra central. Verifique que el capuchón plástico del perno de la bisagra esté sobre el perno de la bisagra central o dentro del orificio del perno de la bisagra de la puerta ubicado en la parte inferior de la puerta. F Quite los dos cables de conexión a tierra con un destornillador Phillips. G Quite los tres pernos de cabeza hexagonal de 10 mm (derecha e izquierda). C Coloque cinta para que la puerta no se abra o solicite a una segunda persona que sostenga la puerta. PRECAUCIÓN: Cuando quita los pernos, la puerta puede caer y provocar lesiones personales y/o daños a la puerta misma. 98 Instrucciones para la instalación 6 CÓMO VOLVER A COLOCAR LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR (cont.) 7 QUITE LA PUERTA DEL CONGELADOR A Abra la puerta del congelador al máximo. B Quite la gaveta del congelador tirando de ambos soportes hacia arriba al mismo tiempo. (Ver página 113.) D Introduzca el perno de la bisagra superior dentro del orificio de la bisagra de la parte superior de la puerta del refrigerador. Verifique que la puerta esté alineada con el gabinete y la puerta opuesta. Conecte la bisagra a la parte superior del gabinete. No ajuste los pernos por completo. E En las puertas de la izquierda, pase los cables y línea de agua a través del perno de la bisagra superior. Luego conecte la línea de agua y los dos conectores. C Quite la canasta inferior levantándola del sistema de rieles. (Ver página 113.) D Quite los dos pernos hexagonales de 10 mm de los lados derecho e izquierdo. F Conecte el cable a tierra con un destornillador Phillips sobre las bisagras derecha e izquierda. G Verifique que la junta de la puerta esté nivelada con el gabinete y que no esté doblada. Verifique que la puerta esté derecha y que el espacio entre las puertas esté nivelado en el frente. Mientras sostiene la puerta alineada en su lugar, ajuste los pernos de la bisagra superior. H Vuelva a instalar los dos conectores sobre cada lado de la tapa superior y vuelva a conectar los tres tornillos Phillips en la parte superior. 99 Instrucciones para la instalación INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR (cont.) 7 QUITE LA PUERTA DEL CONGELADOR (cont.) 8 CÓMO VOLVER A COLOCAR LA PUERTA DEL CONGELADOR (cont.) E Use la punta del destornillador para separar el riel de la tapa del riel. Incline el extremo frontal hacia arriba y levante toda la puerta. B Cuelgue el frente de la puerta del congelador sobre las ranuras abiertas de los lados. Ranura F Coloque el frente de la puerta sobre una superficie que no raye. C Ajuste los tornillos por completo. (Hay cuatro pernos hexagonales de 10 mm.) G Empuje los montajes de rieles dentro del gabinete. PRECAUCIÓN: Empuje ambos lados de los montajes de rieles al mismo tiempo. 8 CÓMO VOLVER A COLOCAR LA PUERTA DEL CONGELADOR Se requieren dos personas para completar este procedimiento. CONECTE Y SUJETE EL FRENTE DEL CAJÓN A LOS DESLIZADORES A Estire los montajes de rieles al máximo sobre cada lado del gabinete. CÓMO VOLVER A COLOCAR LA CANASTA DEL CONGELADOR Vuelva a colocar la canasta del congelador bajándola sobre el marco. PRECAUCIÓN: Asegúrese de estirar los rieles laterales de manera uniforme. 100 Instrucciones para la instalación 8 CÓMO VOLVER A COLOCAR LA PUERTA DEL CONGELADOR (cont.) CÓMO VOLVER A COLOCAR LA GAVETA DEL CONGELADOR 9 CÓMO CONECTAR EL REFRIGERADOR A LA LÍNEA DE AGUA DE LA CASA (cont.) B Si usted está usando tubería de cobre, inserte el extremo de la tubería en la conexión del refrigerador, en la parte posterior del refrigerador, hasta donde sea posible. Mientras sostiene la tubería, apriete el accesorio. Si se encuentra usando tuberías de GE SmartConnect,™ inserte el extremo moldeado de la tubería en la conexión del refrigerador en la parte posterior del refrigerador, y apriete la tuerca de compresión hasta que esté apretada a mano. Entonces apriete una vuelta adicional con una llave. Si la aprieta demasiado causará fugas. C Apriete la tubería en la abrazadera proporcionada para sostenerla en su posición. Es posible que usted necesite levantar la abrazadera haciendo palanca. Enganche los extremos de la gaveta del congelador dentro de ambos soportes y presione hacia abajo hasta que se traben en su lugar. (Ver página 113.) Férula (manga) Tuerca de compresión de 1/4 Conexión del refrigerador 9 CÓMO CONECTAR EL REFRIGERADOR A LA LÍNEA DE AGUA DE LA CASA Tubería de SmartConnect™ Se requiere un suministro de agua fría para la operación de la máquina de hielos. Si no existe un suministro de agua fría, usted necesitará hacer uno. Ver la sección Instalación de la tubería de agua. NOTAS: • Antes de hacer la conexión, cerciórese de que el cable eléctrico del refrigerador no esté conectado al interruptor de la pared. • Si el refrigerador no tiene un filtro de agua, recomendamos que instale uno si su suministro de agua tiene arena o partículas que pudieran obstruir la pantalla de la válvula de agua del refrigerador. Instálelo en la línea de agua cerca del refrigerador. Si usted está usando un kit de tubería de refrigeración GE SmartConnect,™ usted necesitará una tubería adicional (WX08X10002) para conectar el filtro. No use tuberías plásticas para instalar el filtro. A Si usted está usando tubería de cobre, coloque una tuerca de compresión y una férula (manga) en el extremo de la tubería que viene del suministro de agua fría de la casa. Si se encuentra usando tuberías de GE SmartConnect,™ las tuercas están ya ensambladas a la tubería. 10 ACTIVE LA CONEXIÓN DE AGUA Haga pasar la corriente de agua en la válvula de cierre (el suministro de agua de la casa) e inspeccione en busca de fugas. 11 CONECTE EL REFRIGERADOR Ver la información adjunta sobre la conexión a tierra del cable eléctrico. 101 Instrucciones para la instalación INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR (cont.) 12 CÓMO NIVELAR EL REFRIGERADOR 13 CÓMO NIVELAR LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR (cont.) Las patas niveladoras tienen dos propósitos: 1) Las patas niveladoras se ajustan para que el refrigerador esté colocado firmemente en el piso y no tambalee. 2) Las patas niveladoras sirven como un freno estabilizador para sostener el refrigerador firmemente en posición durante la operación y limpieza. Las patas niveladoras también evitan que el refrigerador se incline. A Gire las patas niveladoras en sentido de las agujas del reloj para levantar el refrigerador, y en contra de las agujas del reloj para bajarlo. A Si abre la puerta del congelador, usted podrá ver la bisagra central. B Introduzca la llave Allen de 4 mm dentro del eje de la bisagra central. C Ajuste la altura girando en sentido de las agujas del reloj o en sentido contrario de las agujas del reloj. Cuando gire en sentido contrario de las agujas del reloj, la puerta se elevará. D Después de ajustar las puertas, por favor introduzca el anillo sujetador suministrado utilizando un par de pinzas en el espacio entre el ojal de la bisagra y la bisagra central. La cantidad de anillos de sujeción que necesitará depende del espacio. Destornillador plano PRECAUCIÓN: Para evitar posibles lesiones personales o daños a la propiedad, las patas niveladoras deben tocar firmemente el piso. 13 CÓMO NIVELAR LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR Recuerde que hace falta un refrigerador nivelado para que las puertas estén bien equilibradas. Si necesita ayuda, vuelva a ver la sección anterior sobre la nivelación del refrigerador. Cuando la puerta izquierda está más baja que la derecha. NOTA: Se incluyen cuatro anillos de sujeción con el refrigerador. El grosor de cada anillo de sujeción es 0.04”. Cuando la puerta izquierda está más alta que la derecha. Punto de ajuste Punto de ajuste 102 Instrucciones para la instalación 14 CÓMO NIVELAR LA PUERTA 14 CÓMO NIVELAR LA PUERTA DEL CONGELADOR (cont.) DEL CONGELADOR C Encuentre la mejor posición para alinear la inclinación de la puerta. Ejemplo: La inclinación es de 2 mm. como puede verse abajo. Inclinación A Ubique el ajuste de altura de la puerta del congelador. Afloje un poco los cuatro tornillos Phillips de la puerta sobre cada lado (derecho e izquierdo). Plano de referencia Gire el ajuste de altura a +2.0 para reducir la inclinación de la puerta. D Después del ajuste, apriete todos los tornillos. 15 AJUSTE LOS CONTROLES B Afloje el tornillo regulador con un destornillador Phillips para ajustar el nivel. Ajuste los controles donde se recomienda. 16 RETIRE EL EMBALAJE INICIE LA MÁQUINA DE HIELO A) Retire toda la cinta y el embalaje protector y de espuma de las repisas y las gavetas. 103 Instrucciones para la instalación INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DEL AGUA QUÉ NECESITA ANTES DE INICIAR Los kits de cobre recomendados para el suministro de agua son WX8X2, WX8X3 o WX8X4, dependiendo de la cantidad de tubería necesaria. Las tuberías plásticas aprobadas para el suministro de agua son las tuberías para el refrigerador SmartConnect™ de GE (WX08X10006, WX08X10015 y WX08X10025). Al conectar su refrigerador a un Sistema de Agua de Ósmosis Inversa de GE, la única instalación aprobada es con un RVKIT de GE. Para otros sistemas de agua de ósmosis inversa, siga las instrucciones del fabricante. Si el suministro de agua hacia el refrigerador es desde un Sistema de Filtro de Agua de Ósmosis Inversa Y el refrigerador también tiene un filtro de agua, use el tapón de derivación del filtro del refrigerador. Usar el cartucho de filtro del agua del refrigerador en conjunto con el filtro de MWF puede resultar en cubos de hielo huecos. Esta instalación de la tubería del agua no está garantizada por el fabricante del refrigerador o de la máquina de hielos. Siga estas instrucciones cuidadosamente para minimizar el riesgo de un daño costoso por el agua. El martilleo del agua (agua golpeando contra la tubería) en la tubería de la casa puede causar daños a las partes del refrigerador y conducir a un goteo o inundación por agua. Llame a un plomero calificado para corregir el martilleo del agua antes de instalar la tubería del agua al refrigerador. Para evitar quemaduras y daños con el producto, no conecte la tubería del agua a la tubería del agua caliente. Si se utiliza el refrigerador antes de que se realice la conexión de agua hacia la máquina de hielo, presione y libere el botón ICE OFF/LOCK (apagado hielo/bloqueo) del panel de control para desconectar la máquina de hielo. Cuando el refrigerador se haya conectado al suministro de agua, presione y libere el botón ICE OFF/LOCK (apagado hielo/bloqueo) del panel de control para conectar la máquina de hielo. Al usar cualquier aparato eléctrico (como un taladro eléctrico) durante la instalación, asegúrese de que el aparato esté aislado o conectado de manera que evite el peligro de una descarga eléctrica, o se opere por baterías. Todas las instalaciones se deben realizar según los requisitos del código local de plomería. • Kit de tubería de cobre para el refrigerador o SmartConnect ™ de GE, 1/4 de diámetro externo para conectar el refrigerador al suministro de agua. Si usa cobre, asegúrese de que ambos extremos de la tubería se corten uniformemente. Para determinar la cantidad de tubería que necesita: mida la distancia desde la válvula del agua en la parte posterior del refrigerador hasta el tubo de suministro de agua. Asegúrese de que haya suficiente tubería adicional para permitir que el refrigerador se pueda mover de la pared después de la instalación. Los kits de tubería para el refrigerador SmartConnect ™ de GE están disponibles en las siguientes longitudes: 6′ (1,8 m) – WX08X10006 15′ (4,6 m) – WX08X10015 25′ (7,6 m) – WX08X10025 NOTA: La única tubería de plástico aprobada de GE es la que viene provista con los kits de tubería para el refrigerador SmartConnect ™ de GE. No use ninguna otra tubería plástica para el suministro del agua ya que la tubería está bajo presión todo el tiempo. Ciertos tipos de plástico se fracturarán o se romperán con el tiempo y causarán daños en su casa debido al agua. • Un kit de suministro de agua de GE (contiene tubería, válvula de apagado y accesorios enumerados abajo) está disponible a un costo adicional en su tienda o por medio de Partes y Accesorios, 800.626.2002. • Un suministro de agua fría. La presión del agua debe estar entre 20 y 120 p.s.i. (1,4–8,1 bar). • Taladro eléctrico. • Llave de 1/2” o ajustable. • Destornillador plano y de estrella. 104 Instrucciones para la instalación Instale la válvula de apagado en la tubería del agua de consumo más frecuentemente utilizada. QUÉ NECESITA (CONT.) 1 CIERRE EL SUMINISTRO PRINCIPAL DE AGUA Abra el grifo más cercano por suficiente tiempo para limpiar la tubería del agua. • Dos tuercas de compresión de 1/4” de diámetro exterior y 2 férulas (mangas)—para conectar la tubería de cobre a la válvula de apagado y la válvula del agua del refrigerador. O bien • Si está usando un kit de tubería para el refrigerador SmartConnect ™ de GE, los accesorios necesarios ya vienen preinstalados en la tubería. 2 SELECCIONE LA UBICACIÓN DE LA VÁLVULA Seleccione una ubicación para la válvula que sea fácilmente accesible. Es mejor conectarla en el costado de una tubería vertical de agua. Cuando sea necesario conectarla en una tubería horizontal de agua, haga la conexión en la parte superior o al lado, en vez de hacerlo en la parte de abajo, para evitar retirar cualquier sedimento de la tubería del agua. • Si su tubería existente de cobre para el agua tiene un accesorio con vuelo en el extremo, necesitará un adaptador (disponible en las tiendas de suministros de plomería) para conectar la línea del agua al refrigerador O BIEN, podrá cortar el accesorio con vuelo con un cortador de tubos y luego usar un accesorio de compresión. No corte el extremo formado de la tubería para el refrigerador SmartConnect ™ de GE. • Válvula de cierre para conectar a la línea del agua fría. La válvula de apagado deberá tener una entrada de agua con un diámetro interno mínimo de 5/32” en el punto de conexión a la TUBERÍA DEL AGUA FRÍA. Las válvulas de apagado tipo silla vienen incluidas en muchos kits de suministro de agua. Antes de comprar, asegúrese de que una válvula tipo silla cumple con los códigos de plomería en su localidad. 3 PERFORE EL ORIFICIO PARA LA VÁLVULA Perfore un orificio de 1/4” en la tubería del agua (incluso si está usando una válvula auto perforadora), usando una broca afilada. Retire cualquier sobrante que resulte de perforar el orificio en la tubería. Tenga cuidado de no permitir que se filtre agua hacia el taladro. No perforar un orificio de 1/4” puede resultar en menor producción de hielo o cubos más pequeños. 105 Instrucciones para la instalación INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DEL AGUA (cont.) 4 INSTALE LA VÁLVULA DE APAGADO 7 CONECTE LA TUBERÍA A LA VÁLVULA Coloque la tuerca de compresión y férula para la tubería de cobre (manga) en el extremo de la tubería y conéctela a la válvula de apagado. Una la válvula de apagado a la tubería de agua fría con la abrazadera para el tubo. Abrazadera para el tubo Asegúrese de que la tubería esté complemente insertada en la válvula. Apriete la tuerca de compresión firmemente. Válvula de apagado tipo silla Para tubería de plástico de un kit de tubería para el refrigerador SmartConnect ™ de GE, inserte el extremo moldeado de la tubería en la válvula de apagado y apriete la tuerca de compresión hasta que esté firmemente apretada a mano, luego apriete un giro adicional con una llave. Apretar demasiado puede causar fugas. Tubería vertical de agua fría NOTA: Se deberán seguir los Códigos 248CMR de Plomería para el Estado de Massachusetts. Las válvulas tipo silla son ilegales y su uso no está permitido en Massachusetts. Consulte con un plomero licenciado. Tuerca de compresión Válvula de apagado tipo silla 5 APRIETE LA ABRAZADERA DEL TUBO Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que la arandela sellante empiece a hincharse. Tuerca de empaque NOTA: No apriete demasiado la tubería ya que podría romperse. Válvula de salida Férula (manga) NOTA: Se deberán seguir los Códigos 248CMR de Plomería para el Estado de Massachusetts. Las válvulas tipo silla son ilegales y su uso no está permitido en Massachusetts. Consulte con un plomero licenciado. Arandela Abrazadera para el tubo Tubería SmartConnect ™ Extremo de entrada Tornillo de la abrazadera 8 LAVE LA TUBERÍA Abra el suministro principal de agua y lave la tubería hasta que el agua esté limpia. Cierre el agua en la válvula después de que un cuarto (1 litro) se haya eliminado por la tubería. 6 DIRIJA LA TUBERÍA Rote la tubería entre la línea del agua fría y el refrigerador. Rote la tubería a través de un orificio perforado en la pared o en el piso (detrás del refrigerador o del gabinete de la base adyacente) lo más cerca posible a la pared. Para completar la instalación del refrigerador, regrese al Paso 9 en Instalación del refrigerador. 106 Sonidos normales de la operación. GEAppliance.com Los refrigeradores más nuevos producen sonidos diferentes a los modelos más antiguos. Los refrigeradores modernos tienen más funciones y usan tecnología más reciente. ¿Usted escucha lo que yo escucho? Estos sonidos son normales. ¡WHIR! HMMMM... WHOOSH....  El nuevo compresor de alta eficiencia puede funcionar más rápido y durar más que el de su refrigerador anterior y puede escuchar un zumbido de tono alto o un sonido pulsante mientras opera.  Puede escuchar un sonido de soplido cuando las puertas se cierran. Esto se debe a que la presión se está estabilizando dentro del refrigerador.  Puede escuchar los ventiladores moviéndose a gran velocidad. Esto pasa cuando el refrigerador se conecta por primera vez, cuando las puertas se abren frecuentemente o cuando se guarda gran cantidad de alimentos en el refrigerador o en los compartimientos del congelador. Los ventiladores están ayudando a mantener las temperaturas correctas.  Los ventiladores cambian la velocidad para suministrar enfriamiento óptimo y ahorrar energía. CHASQUIDOS, ESTALLIDOS, CRUJIDO SONIDOS DE AGUA  Puede escuchar sonidos como de crujido o estallidos cuando el refrigerador se conecta por primera vez. Esto pasa a medida que el refrigerador se enfría hasta la temperatura correcta.  El fluido del refrigerante a través de las bobinas puede producir un sonido de borboteo como de agua hirviendo.  El control del congelador produce un chasquido cuando el compresor inicia o para.  El agua que cae en el calentador de descongelación puede causar un chisporroteo, estallido o zumbido durante el ciclo de  Expansión y contracción de las bobinas durante o después del descongelación. ciclo de descongelación puede causar sonidos como de crujido o estallidos.  En modelos con máquina de hielos, después de completar un ciclo de hacer hielo, se pueden escuchar los cubos de hielo cuando caen a la bandeja de hielos.  En modelos con un dispensador, durante la distribución de agua, puede escuchar el movimiento de las líneas de agua a la distribución inicial y después la liberación del botón del dispensador.  Un ruido de agua cayendo se puede escuchar durante el ciclo de descongelación a medida que el hielo se derrite del evaporador y fluye hacia la bandeja de drenaje.  El cierre de las puertas puede producir un sonido de gorgoteo debido a la estabilización de la presión. Para información adicional sobre los ruidos normales de la máquina de hielos, consulte la sección Sobre la máquina de hielos automática. Antes de solicitar un servicio… Solucionar problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las siguientes páginas y tal vez no necesitará de solicitar un servicio. Problema Causas Posibles Qué hacer El refrigerador no funciona Refrigerador en ciclo de descongelar. • Espere 30 minutos para que la descongelación se termine. El refrigerador esté desconectado. • Empuje la clavija completamente en el enchufe. Fusible fundido/interruptor de circuito roto. • Reemplace el fusible o reajuste el interruptor. 107 Antes de solicitar un servicio… Problema Causas Posibles Qué hacer Vibraciones o sacudidas (una vibración ligera es normal) Las patas niveladoras requieren un ajuste. • Vea Cómo nivelar el refrigerador. El motor opera durante períodos prolongados o se arranca y se para con frecuencia. (Refrigeradores modernos con más espacio de almacenamiento y un congelador más grande requieren más tiempo de operación. Se arrancan y se paran a menudo para mantener temperaturas Es normal cuando el refrigerador es recién instalado en su casa. • Espere 24 horas para que el refrigerador se enfríe completamente. Ocurre cuando hay largas cantidades de alimentos en el refrigerador. • Eso es normal. Se dejó abierta la puerta. • Revise si un paquete mantiene la puerta abierta. Clima caluroso o aperturas frecuentes de la puerta. • Eso es normal. Controles de temperatura ajustados al punto más frío. • Vea Los controles. Se ha activado la función TurboCool. • Esto es normal cuando la función TurboCool está activada. Ver Sobre TurboCool para más información. El control de temperatura no se fijó bastante frío. • Vea Los controles. Clima caluroso o aperturas frecuentes de la puerta. • Fije el control de temperatura un paso más frío. Vea Los controles. Se dejó abierta la puerta. • Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta. Escarcha o cristales de hielo en alimentos congelados (escarcha en paquete es normal) Se dejó abierta la puerta. • Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta. Apertura de puertas muy frecuente o muy prolongada. • Eso es normal. Formación lenta del hielo Se dejó abierta la puerta. • Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta. El control de temperatura no es bastante frío. • Vea Los controles. Compartimiento del refrigerador o congelador demasiado cálido La máquina de hielos automática no funciona La característica Ice Off • Presione y libere el botón ICE OFF/LOCK (apagado (apagado hielo) está encendida. hielo/trabado) en el panel de control para apagar la característica Ice Off (apagado hielo), y luego el ícono desaparecerá. El suministro del agua está • Consulte la sección Cómo instalar la tubería del agua. apagado o no está conectado. El compartimiento del congelador no es muy frío. • Espere 24 horas para que el refrigerador se enfríe completamente. Hay cubos amontonados en • Nivele los cubos con la mano. el recipiente de almacenamiento que causan que la máquina de hielos se apague. Los cubos de hielo están obstruidos en la máquina de hielos. 108 • Apague la máquina de hielos, retire los cubos y vuelva a encender la máquina de hielos. GEAppliance.com Problema Causas Posibles Qué hacer Sonido de zumbido frecuente La característica Ice Off (apagado hielo) está apagada, pero el suministro de agua hacia el refrigerador no ha sido conectado. • Presione y libere el botón ICE OFF/LOCK (apagado hielo/trabado) en el panel de control para encender la característica Ice Off (apagado hielo), y luego podrá verse el ícono . Mantener la característica Ice Off dañará la válvula de agua. Cubos pequeños o huecos Filtro de agua tapado. • Reemplace el cartucho del filtro con uno nuevo o con el tapón. Los cubos tienen mal olor/sabor Alimentos transmitiendo olor/sabor a los cubos. • Envuelva bien los alimentos. El interior del refrigerador requiere limpieza. • Vea Cuidado y limpieza. • Mantenga una caja abierta de bicarbonato de sodio en el refrigerador; cámbiela cada tres meses. Alimentos transmitiendo olores al refrigerador. • Alimentos con olores fuertes deben estar tapados. • Guarde una caja de bicarbonato de sodio en el refrigerador; cámbiela cada tres meses. El interior requiere limpieza. • Vea Cuidado y limpieza. No es extraño durante periodos de alta humedad. • Seque la superficie con un paño suave y ajuste el control del refrigerador una marca más hacia lo frío. • Apague el modo Energy Saver (ahorro de energía). El refrigerador huele Se forma humedad en la superficie del refrigerador Humedad se forma al Abrir la puerta con mucha • Eso es normal. interior (en clima húmedo, frecuencia o por mucho tiempo. el aire lleva la humedad al refrigerador cuando las puertas se abren) La luz del compartimiento No hay corriente en el toma del refrigerador o del corriente. congelador no funciona Bombilla quemada o suelta. • Reemplace el fusible o vuelva a iniciar el interruptor. • Consulte la sección Cómo reemplazar la bombilla. Aire caliente de la parte de abajo del refrigerador Motor de enfriamiento normal del flujo del aire. En el proceso de refrigeración, es normal que salga calor de la parte inferior del refrigerador. Algunas cubiertas de piso son sensibles y se decolorarán ante estas temperaturas normales y seguras. Congelamiento de alimentos en el refrigerador Los alimentos están muy • Mueva los alimentos lejos del ventilador. cercanos al ventilador en la parte posterior del refrigerador. El control del refrigerador • Mueva el control del refrigerador a una temperatura está en un nivel demasiado frío. menos fría un incremento a la vez. 109 Antes de solicitar un servicio… Problema Causas Posibles Qué hacer La puerta/gaveta no se cierra sola Las patas niveladoras necesitan ajuste. •Consulte la sección Instalación del refrigerador. El agua tiene un sabor/olor malo El dispensador de agua no se uso por mucho tiempo. •Dispense el agua hasta que todo el sistema del agua se llene de nuevo. El agua en el primer vaso está tibia Eso es normal con un refrigerador • Espere 24 horas para que se enfríe el refrigerador. recién instalado. El dispensador de agua no se uso por mucho tiempo. • Dispense el agua hasta que todo el sistema del agua se llene de nuevo. El sistema de agua se ha desaguado. • Espere algunas horas para que se enfrié el agua. Suministro de agua apagado o no conectado. • Vea Instalar la línea de agua. Filtro de agua tapado. • Reemplace el cartucho del filtro o remueve el filtro y instale el tapón. Aire atrapado en el sistema del agua. •Presione el brazo del dispensador por un par de minutos. El agua del depósito está congelada porque los controles están configurados a una temperatura muy baja. •Configure el control del refrigerador a una temperatura más elevada y espere 24 horas. Si no sale agua después de 24 horas, llame al servicio técnico. El agua chorrea del dispensador Cartucho del filtro recién instalado. •Deje correr el agua desde el dispensador por 3 minutos (aprox. 11⁄2 galóns). No sale agua y el dispositivo para hacer hielo no funciona Está tapada la línea de agua o la llave de paso. • Llame a un plomero. Filtro de agua tapado. •Reemplace el cartucho del filtro o remueve el filtro y instale el tapón. El cartucho del filtro no está instalado apropiadamente. • Remueva y reinstale el cartucho del filtro, cerciorándose de que encaja en su lugar. La cuchilla en el extremo del cartucho deberá colocarse verticalmente. El vaso no está siendo sostenido debajo del dispensador por suficiente tiempo después de que el botón es liberado. • Sostenga el vaso debajo del dispensador por 2 ó 3 segundos después de liberar el botón del dispensador. El agua podría continuar dispensándose después de que el botón sea liberado. Puede haber aire presente en el sistema de la tubería del agua que causa que el agua gotee después de que el agua se haya dispensado. • Dispense agua por al menos 2 minutos para retirar el aire del sistema. El dispensador de agua no funciona El agua se está fugando del dispensador 110 GEAppliance.com Problema Causas Posibles Qué hacer La luz del indicador del filtro de agua cambió de color Esto es normal. • Ver Sobre el filtro de agua para más información. La luz del indicador del filtro de agua continúa roja aún después de haber cambiado el filtro de agua El indicador de filtro de agua debe resetearse. •Presione y sostenga por 3 segundos la tecla ICE & WATER (hielo y agua). Ver Sobre el filtro de agua para más información. La luz del indicador del filtro de agua no está encendida Esto es normal. Si se enciende •Ver Sobre el filtro de agua para más información. una luz de color naranja, se debe cambiar el filtro en poco tiempo. El cartucho del filtro debe cambiarse si se enciende una luz de color rojo. La manija está floja / la manija tiene una brecha La manija debe ajustarse. •Ver las secciones Cómo sujetar la manija de la puerta de alimentos frescos y Cómo sujetar la manija del congelador para información más detallada. El refrigerador emite un sonido Esto es la alarma de la puerta. •Cierre la puerta. El ajuste de control no está encendido En algunos modelos, las bombillas •Si los ajustes de control no se alumbran, inspeccione en la parte superior del para verificar si existe alguna bombilla quemada, compartimiento del refrigerador y cambie si es necesario. alumbran los ajustes de control de la temperatura. 111 Garantía del Refrigerador. (Para consumidores en los EE.UU.) Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care ® autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea, visíte nos al GEAppliance.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo. Por el período de: Grape aquí su recibo. Se requiere facilitar prueba de la fecha de compra original para obtener un servicio bajo la garantía. GE reemplazará: MODELOS DE GE,DERIVADOS DE GE Y PERFIL DE GE: Un año A partir de la fecha de la compra original Cualquier parte del refrigerador que falle debido a defectos en los materiales o en la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará, sin costo alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado—para reemplazar partes defectuosas. Treinta días A partir de la fecha de compra original del refrigerador Cualquier parte del cartucho de filtro de agua que falle debido a defectos en los materiales o manufactura. Durante esta garantía limitada de treinta días, GE también proporcionará sin costo, un cartucho de filtro de agua de repuesto. MODELOS DE GE PROFILE SOLAMENTE: Cinco años A partir de la fecha de la compra original Cualquier parte del sistema sellado de refrigeración (compresor, condensador, evaporador y tuberías de conexión) que fallen debido a defectos en los materiales o fabricación. Durante esta garantía limitada de cinco años del sistema sellado de refrigeración, GE también proporcionará, sin costo alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado para reemplazar partes defectuosas del sistema sellado de refrigeración. Lo que GE no cubrirá:  Viajes de servicio a su hogar para enseñarle cómo usar el producto.  Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento impropio.  Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para otros propósitos que los propuestos, o uso para fines comerciales.  Pérdida de alimentos por averías.  Causar daños después de la entrega.  Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de interruptores de circuito.  Reemplazo del cartucho del filtro para agua, si incluidos, debido a presión de agua afuera de las limites de operación especificados o sedimento excesivo en el suministro de agua.  Reemplazo de las bombillas, si incluidos, o los filtros de agua, si incluidos.  Daño al producto causado por accidente, fuego, inundaciones, o actos de Dios.  Daño incidental o consecuencial causado por posibles defectos con el aparato.  Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.  Daño ocasionado por un filtro de agua de una marca que no es GE. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley. Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa. Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en su localidad. 112 Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225 Ficha Técnica de Funcionamiento Sistema de Filtración SmartWater-Cartucho de GE® MWF Este sistema fue evaluado y certificado en el modelo de filtro de GE MWF, de acuerdo con los Estándares 42 y 53 de NSF/ANSI para la reducción de las sustancias que figuran a continuación. La concentración de las sustancias indicadas en agua que ingresan al sistema fue reducida a una concentración inferior o igual al límite tolerable de agua que puede dejar el sistema, de acuerdo con lo especificado en el Estándar es 42 y 53 de NSF/ANSI*. (Factores de seguridad incorporados para uso no mesurable). Estándar Nº 42: Efectos estéticos Concentración Reducción de Promedio en el la Sustancia Agua Prefiltrada Concentración Máxima Especificada por NSF Gusto y Olor a Cloro 2.0 mg/L Partícula Nominal 7,833,333 pts/mL At least 10,000 particles/mL Clase I, ≥0.5 a <1.0 μm 2.0mg/L ± 10% Reducción del % Promedio 97.5% 99.7% Promedio de Concentración del Agua Procesada Concentración Máxima Requisitos de Reducción de Autorizada de Agua Procesada NSF Informe de Evaluación de NSF 0.05 mg/L N/A ≥50% J-00077703 18,617 pts/mL N/A ≥85% J-00077704 Promedio de Concentración del Agua Procesada 1 quiste/L <1 MF/L Concentración Máxima Autorizada Requisitos de de Agua Procesada Reducción de NSF N/A ≥99.95% N/A ≥99% Informe de Evaluación de NSF J-00077721 J-00077707 0.0005 mg/L 0.0005 mg/L 0.001 mg/L 0.0003 mg/L 0.001 mg/L 0.001 mg/L 0.00002 mg/L 0.0004 mg/L 0.0004 mg/L 0.005 mg/L 0.0005 mg/L 0.001 mg/L 0.0009 mg/L 0.003 mg/L 0.005 mg/L 0.04 mg/L 0.002 mg/L 0.010 mg/L 0.010 mg/L 0.0002 mg/L 0.002 mg/L 0.002 mg/L 0.075 mg/L 0.005 mg/L 0.003 mg/L 0.07 mg/L J-00077708 J-00077717 J-00077718 J-00082185 J-00077722 J-00077723 J-00077726 J-00077727 J-00077728 J-00077729 J-00082184 J-00077730 J-00077705 Estándar Nº 53: Efectos sobre la salud Concentración Reducción de la Sustancia Quiste* Asbestos Atrazina Benceno Carbofurano Endrina Plomo en pH 6.5 Plomo en pH 8,5 Lindano Mercurio en pH 6.5 Mercurio en pH 8.5 P-Diclorobenceno Tetracloroetileno Toxafeno 2, 4-D Reducción del Concentración Máxima Promedio en el % Promedio Agua Prefiltrada Especificada por NSF 147,5000 quiste/L Minimum 50,000 cysts/L 99.99% 47 MF/L 107 to 108 fibras/L; fibras >99% superiores a 10 μm de longitud 0.009 mg/L 0.009 mg/L ± 10% 94.5% 0.016 mg/L 0.015 mg/L ± 10% 96.7% 0.08 mg/L 0.08 mg/L ± 10% 98.7% 0.006 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 95.6% 0.152 mg/L 0.15 mg/L ± 10% 99.3% 0.148 mg/L 0.15 mg/L ± 10% 99.3% 0.002 mg/L 0.002 mg/L ± 10% 99% 0.0058 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 93.2% 0.0061 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 93.2% 0.222 mg/L 0.225 mg/L ± 10% 99.7% 0.015 mg/L 0.015 mg/L ± 10% 96.6% 0.015 mg/L 0.015 mg/L ± 10% 93.2% 0.218 mg/L 0.210 mg/L ± 10% 99.5% N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A *Basado en el uso de Ocistos Cryptosporidium parvum Capacidad de 300 galones (1,135 litros). Reducción de Contaminantes Determinada por la evaluación de NSF. Pautas de Aplicación/Parámetros de Suministro de Agua Flujo del Servicio Suministro de Agua 0.5 gpm (1.9 lpm) Agua Potable Presión de Agua Temperatura del agua 40–120 psi (2.8–8.2 barra) 33ºF–100ºF (0.6ºC–38ºC) Es esencial que se cumpla con los requisitos de instalación, mantenimiento y reemplazo de filtros recomendados por el fabricante, a fin de que el producto funcione de acuerdo a como fue promocionado. Para acceder a información sobre la Garantía, consulte el Manual de Instalación. Especificaciones de Funcionamiento • Requisitos de presión: 40-120 psi (barra 2.8-8,2), sin descarga • Temperatura: 33–100°F (0.6–38°C) • Promedio de flujo: 0.5 gpm (1.9 lpm) Instalación General/ Funcionamiento /Requisitos de Mantenimiento • Enjuague el cartucho Nuevo con un flujo de 1-1/2 galones al máximo (unos tres minutos) para purgar. • Reemplace el cartucho cuando el flujo empiece a ser demasiado lento. • Proteja del congelamiento retirando el cartucho del filtro cuando se espere que las temperaturas sean inferiores a 33°F (1°C). No instale sistemas en áreas donde la temperatura ambiente pueda ser superior a los 100º F o inferiores a 40º F. No instale en un suministro de agua caliente. Avisos Especiales • Las instrucciones de instalación se incluyen con el producto cuando se envían. • Este sistema de agua potable se deberá mantener de acuerdo con las instrucciones del fabricante, incluyendo el reemplazo de cartuchos de filtro. • No se deben usar con agua que no sea microbiológicamente segura o de calidad desconocida sin una desinfección adecuada, antes o después, del sistema. Los sistemas certificados para la reducción de quistes se podrían usar en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables. • Los contaminantes u otras sustancias eliminadas o reducidas por este sistema de tratamiento de agua no se encuentran necesariamente en su agua. • Controle que se cumpla con las leyes y reglamentaciones estatales y locales aplicables. • Observe que aunque la evaluación se realizó de acuerdo con condiciones estándares de laboratorio, el desempeño puede variar. Los sistemas se deben instalar y usar de acuerdo con los procedimientos y pautas recomendados por el fabricante. • La instalación y uso DEBERÁN cumplir con todos los códigos de plomería estatales y locales. No se deberá instalar si la presión del agua supera los 120 psi. Si la presión del agua es superior a los 80 psi (552 KPa), deberá instalar una válvula limitadora de presión. Si no está seguro sobre cómo controlar la presión del agua, comuníquese con un plomero profesional. • No instale cuando se puedan producir condiciones de golpe de ariete. Si existen condiciones de golpe de ariete, deberá instalar un suspensor de golpes de ariete. Si no está seguro sobre cómo controlar esta condición, comuníquese con un plomero profesional. • Cuando haya instalado un dispositivo anti retorno en el sistema de agua, se deberá instalar un dispositivo para controlar la presión debido a la expansión termal. Evaluado y Certificado por NSF International en cumplimiento con los Estándares 42 y 53 de ANSI/NSF para el modelo GE MWF para la reducción de: Estándar Nº 42: Efectos Estéticos • Químico – Gusto y Olor a cloro • Filtración Mecánica – Reducción de Partícula, Clase GE Estándar Nº 53: Efectos sobre la Salud • Reducción Química – Reducción de Plomo y Lindano – Reducción de Atrazina – Reducción de Mercurio y Toxafeno – Reducción de Endrina • Filtración Mecánica – Reducción de Benzeno y Carbofurano – Reducción de Quistes y Asbestos – Diclobenzeno 1,4 yReducción de 2,4 D Appliances Appliance Park Louisville, KY 40225 geapplianceparts.com DE REEMPLAZO © 2010 GE Company PC61278B 113 Servicio al consumidor. Página Web de GE Appliances GEAppliance.com ¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación. Solicite una reparación GEAppliance.com El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le venga cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina. Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real) GEAppliance.com GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322). Garantías ampliadas GEAppliance.com Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine. Piezas y accesorios GEAppliance.com Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas normales de oficina. Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras. Póngase en contacto con nosotros GEAppliance.com Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a: General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225 Registre su electrodoméstico GEAppliance.com ¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario. 115
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

GE GFSF6PKBBB El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para