GE GTH21KBXBB Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario
65
Información de seguridad . . . . . . .66–68
Instrucciones de operación
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Estantes y compartimientos . . . . . . . . . . .70
Gavetas de almacenamiento . . . . . . .71, 72
Máquina de hielos automática . . . . . . . .73
Cuidado y limpieza
Cómo reemplazar la bombilla . . . . . . . .75
Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . . . . . .74, 75
Instrucciones para la instalación
Cómo invertir el vaivén de
la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85–89
Instalación de la tubería
del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80–84
Instalación de la maquina
de hielos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77–79
Preparación para instalar
el refrigerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Consejos para la solución
de problemas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .90–93
Sonidos normales de operación . . . . . . .90
Soporte al consumidor
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Soporte al consumidor . . . . . . . . . . . . . . 95
Escriba aquí el modelo y el número
de serie:
Modelo # __________________________
Serie # ____________________________
Encuentre estos números en la etiqueta
gris en el lado izquierdo, cerca de la
parte superior del compartimiento del
refrigerador.
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
operación
Información de
seguridad
Instrucciones para la
instalación
IMPORTANTE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE SU USO.
¡ADVERTENCIA!
Use este aparato sólo con el fin para el cual fue diseñado como se describe en este Manual del
propietario.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Al usar aparatos eléctricos, se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las
siguientes:
Este refrigerador debe instalarse y ubicarse
correctamente según las Instrucciones de
instalación antes de su uso.
No permita que los niños se suban, se paren
o se cuelguen de los estantes en el refrigerador.
Podrían dañar el refrigerador y sufrir graves
daños.
No toque las superficies frías en el
compartimiento del congelador con las manos
húmedas o mojadas. La piel se puede pegar a
estas superficies extremadamente frías.
No almacene o use gasolina u otros vapores y
líquidos inflamables en las áreas cercanas a este
o a cualquier otro aparato.
En los refrigeradores con máquinas de hielo
automáticas, evite el contacto con las partes en
movimiento del mecanismo eyector, o con el
elemento calefactor localizado en la parte
inferior del dispositivo para hacer hielo. No
coloque los dedos o las manos en el mecanismo
de la máquina de hielos mientras el refrigerador
esté conectado.
Mantenga los dedos alejados de las áreas
estrechas; los espacios entre las puertas y entre
las puertas y los gabinetes son necesariamente
pequeños. Tenga cuidado al cerrar las puertas
cuando haya niños en el área.
Desconecte el refrigerador antes de limpiar y
hacer reparaciones.
NOTA: Recomendamos enfáticamente que cualquier
servicio sea realizado por un individuo calificado.
Ajustar uno o ambos controles (algunos modelos
solamente tienen un control) a la posición
1 (apagado)
no remueve el suministro eléctrico
al circuito de luz.
No vuelva a congelar alimentos que se han
descongelado por completo.
66
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
operación
Información de
seguridad
Instrucciones para la
instalación
67
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
operación
Información de
seguridad
Instrucciones para la
instalación
USO DE CABLES DE EXTENSIÓN
Debido a peligros potenciales de seguridad bajo ciertas condiciones, nos oponemos al uso de cables de
extensión.
Sin embargo, si debe usar un cable de extensión, es absolutamente necesario que sea un tipo de cable de
extensión para aparatos con conexión a tierra de tres cables, que esté en la lista de UL (en los Estados
Unidos) o en la lista CSA (en Canadá), que tenga un enchufe de tipo conexión a tierra y salida y que el
grado eléctrico del cable sea de 15 amperios (mínimo) y 120 voltios.
¡PELIGRO! RIESGO DE QUE LOS NIÑOS
SE QUEDEN ATRAPADOS
ELIMINACIÓN APROPIADA DEL REFRIGERADOR
Los problemas de que los niños se queden
atrapados y se sofoquen no son cosas del pasado.
Los refrigeradores desechados o abandonados
siguen siendo peligrosos, aún si sólo están por
“unos pocos días.” Si está desechando su
refrigerador viejo, por favor siga las instrucciones
a continuación para ayudarle a evitar accidentes.
Antes de desechar su viejo refrigerador
o congelador.
Quítele las puertas.
Deje los estantes en su lugar, de manera que los
niños no puedan subirse fácilmente al interior.
Refrigerantes
Todos los aparatos de refrigeración contienen
refrigerantes, los cuales se deben retirar antes de
la eliminación del producto de acuerdo con la ley
federal. Si va a desechar algún aparato antiguo de
refrigeración, consulte con la compañía a cargo
de desechar el aparato para saber qué hacer.
GEAppliances.com
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
operación
Información de
seguridad
Instrucciones para la
instalación
68
IMPORTANTE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE SU USO.
¡ADVERTENCIA!
CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
Bajo ninguna circunstancia, no corte ni retire la tercera pata (conexión a tierra) del cable de electricidad.
Por seguridad personal, este aparato debe estar correctamente conectado a tierra.
El cable eléctrico de este aparato está provisto de
un enchufe de tres patas (conexión a tierra) que
encaja en un tomacorriente estándar de 3 orificios
(conexión a tierra) para minimizar la posibilidad
de peligro de un choque eléctrico de este aparato.
Haga que el tomacorriente de la pared y el circuito
sean revisados por un electricista calificado para
asegurar que el tomacorriente tiene la conexión a
tierra apropiada.
Cuando haya un tomacorriente estándar de dos
patas, es su responsabilidad y obligación personal
reemplazarlo con un tomacorriente adecuado de
tres orificios correctamente conectado a tierra.
El refrigerador deberá siempre estar conectado en
su propio tomacorriente eléctrico individual que
tenga un nivel de voltaje que se ajuste a la placa de
potencia.
Esto ofrece el mejor desempeño y también evita
sobrecargar los circuitos eléctricos de la casa que
podrían causar un incendio a partir de los cables
recalentados.
Nunca desconecte su refrigerador halando del
cable eléctrico. Siempre tome el enchufe
firmemente y hálelo directamente del
tomacorriente.
Repare o reemplace de inmediato todos los cables
eléctricos que se hayan desgastado o dañado. No
use un cable que tenga grietas o daños de abrasión
en su longitud o en cualquier extremo.
Al retirar el refrigerador de la pared, tenga cuidado
de no enrollar o dañar el cable eléctrico.
LEA Y SIGA CUIDADOSAMENTE ESTA INFORMACIÓN
DE SEGURIDAD.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
operación
Información de
seguridad
Instrucciones para la
instalación
69
Niveles de los controles
Inicialmente, fije el o los controles del refrigerador en 4. Permita que transcurran 24 horas
para que la temperatura se estabilice.
Es posible que sean necesarios varios ajustes. Ajuste el o los controles con un incremento
a la vez y permita que transcurran 12 horas después de cada ajuste para que el
refrigerador alcance la temperatura que ha fijado.
Fijar el control del refrigerador a 1 detiene el enfriamiento tanto en los compartimentos del
congelador con en los compartimentos del refrigerador, pero no interrumpe la corriente
eléctrica hacia el refrigerador. El control del congelador (en algunos modelos) no afecte
la corriente eléctrica del refrigerador.
Los niveles de los controles variarán según las preferencias personales, el uso y
las condiciones de operación, y pueden requerir más de un ajuste. Los factores que
afectan la temperatura incluyen la cantidad de alimentos en el refrigerador o congelador,
la frecuencia con que se abre la puerta y la temperatura de los alimentos cuando
se ponen en el refrigerador.
4
Los controles en su refrigerador lucirán como uno de los siguientes:
44
Sobre los controles del refrigerador. GEAppliances.com
70
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Operating Instructions
Información de
seguridad
Instrucciones para la
instalación
Instrucciones de
operación
Sobre los estantes y compartimientos.
No todas las características están presentes en todos los modelos.
Reorganización de los estantes
Los estantes en los compartimientos del refrigerador y del congelador son ajustables.
Compartimiento del congelador
Para retirarlo:
Levante el lado izquierdo del estante y
deslícelo hacia la izquierda al centro
de los soportes del estante.
Rote el lado derecho del estante hacia
arriba y fuera de los soportes del
estante.
Para reemplazarlo:
Sosteniendo el estante diagonalmente,
inserte el extremo izquierdo del estante
al centro de los soportes del estante en
la pared lateral.
Inserte el extremo derecho del estante
en los soportes del estante en la pared
lateral. Descanse cada extremo del
estante en el fondo de los soportes
del estante.
Compartimiento del refrigerador
Estantes de mitad del ancho
Un extremo del estante se apoya sobre
un soporte sobre la pared lateral;
un soporte sobre el otro extremo
se engancha en una guía sobre
la pared trasera del gabinete.
Para quitar:
Incline el estante hacia arriba desde
el frente.
Levante el soporte y quítelo de la guía.
Para volver a colocar:
Mientras inclina el estante hacia arriba,
introduzca el gancho superior de
la parte trasera del estante en la ranura
de la guía.
Baje el frente del estante hasta que
la parte inferior del estante se trabe
en su lugar.
NOTA: El estante ubicado a la derecha de la guía
está diseñado para engancharse en la ranura
derecha; el estante ubicado a la izquierda está
diseñado para engancharse en la ranura
izquierda.
Levante
hacia
arriba
y hacia
afuera
Incline hacia arriba
71
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
operación
Información de
seguridad
Instrucciones para la
instalación
Contenedor de meriendas
Este contenedor puede moverse a la
ubicación más útil para las necesidades
de su familia.
Para retirarla:
Deslice el contenedor hacia
fuera hasta la posición de
freno
, levante el
contenedor y pase la posición de
freno
y
levántela.
Gaveta preservadora de humedad ajustable
Deslice el control completamente hasta
la posición
HIGH
(alto) para ofrecer la alta
humedad recomendada para la mayoría
de los vegetales.
Lleve el control por completo hasta la
posición
LOW
(bajo) para ofrecer los niveles
bajos de humedad recomendados para la
mayoría de las frutas.
Gaveta preservadora de frutas y vegetales
El exceso de agua que pueda acumularse
al fondo de las gavetas debe retirarse y se
deben limpiar las gavetas.
Sobre las gavetas de almacenamiento. GEAppliances.com
No todas las características están presentes en todos los modelos.
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Operating Instructions
Información de
seguridad
Instrucciones para la
instalación
Instrucciones de
operación
72
Para retirar la cubierta de vidrio
Para retirar el marco
Sobre retirar la gaveta preservadora de alimentos.
No todas las características están presentes en todos los modelos.
Desocupe el estante inferior antes de intentar
retirar las gavetas de almacenamiento.
Para retirar:
Levante las gavetas hacia arriba ligeramente
mientras las hala pasando por el punto del
freno
.
Si no puede quitar las gavetas a causa de la
puerta, primero trate de sacar las bandejas
de la puerta. Si esto no proporciona el
espacio necesario, se necesitará hacer rodar
el refrigerador hacia adelante hasta que la
puerta se abra lo bastante para deslizar las
gavetas hasta quitarlas. En algunos casos,
cuando se hace rodar el refrigerador, hacia
adelante se necesitará moverlo el
refrigerador hacia la izquierda o derecha
al mismo tiempo.
Para retirar la cubierta de vidrio:
Retire el vidrio, luego el marco. Cuando
reemplace el vidrio, empuje el borde
frontal firmemente en el marco.
Empuje la cubierta de vidrio al
posterior.
Deslice la cubierta de vidrio hacia atrás
hasta que el borde frontal se salga del
marco.
Rote el costado de la cubierta del vidrio
hacia arriba.
Retire la cubierta de vidrio.
Para retirar el marco:
Levante el frente del marco usando
ambas manos.
Deslice el marco hacia delante.
Rote el costado del marco hacia arriba.
Retire el marco.
Cómo retirar la gaveta preservadora de alimentos
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
operación
Información de
seguridad
Instrucciones para la
instalación
73
Máquina
de hielos
Brazo indicador
Interruptor de corriente
Luz verde de
la corriente
Brazo de
llenado hacia
la posición
STOP (hacia
arriba)
Brazo de
llenado hacia
la posición ON
(hacia abajo)
Modelo del Brazo de llenado
Modelo del Interruptor de energía
Hay dos tipos de máquinas de hielos:
Sobre la máquina de hielos automática. GEAppliances.com
Un refrigerador recientemente instalado puede tomar entre 12 y 24 horas para empezar a hacer hielo.
Máquina de hielos automática (en algunos modelos)
La máquina de hielos producirá
aproximadamente 3 a 3-1/2 libras de hielo
en un período de 24 horas, dependiendo
de la temperatura del compartimiento del
congelador, la temperatura del cuarto, el
número de veces que se abre la puerta y
otras condiciones de uso.
Hay dos tipos de máquinas de hielos: los
modelos de interruptor de energía y los
modelos de brazo de llenado.
Si el refrigerador se opera antes de hacer la
conexión del agua hacia la máquina de hielo,
fije el interruptor de corriente en la posición
de
O (apagado)
o mueva el brazo de llenado
hacia la posición
STOP
(hacia arriba).
Cuando se haya conectado el refrigerador
al suministro de agua, fije el interruptor
de corriente en la posición de
l (encendido)
o mueva el brazo de llenado hacia la
posición
ON
(hacia abajo). En los modelos
de interruptor de energía, la luz verde se
encenderá.
La máquina de hielos se llenará de agua
cuando se enfríe hasta 15°F. Un refrigerador
recién instalado se puede tomar entre
12 y 24 horas para empezar a hacer cubos
de hielo.
Una vez que la máquina de hielos empieza a
hacer hielo, puede tomar hasta 48 horas para
llenar el compartimiento, dependiendo de los
niveles de temperatura y del número de veces
que se abra la puerta.
Escuchará un sonido de zumbido cada vez
que la máquina de hielos se llene con agua.
Deseche los primeros cubos de hielo para
permitir que la línea del agua se limpie.
Asegúrese de que nada interfiera con el
movimiento del brazo indicador.
Cuando el contenedor se llene al nivel del
brazo indicador, la máquina de hielos dejará
de producir hielos.
Es normal que varios cubos de hielo se junten.
Si el hielo no se usa con frecuencia, los cubos
de hielo viejo se volverán turbios, con sabor
rancio, se encogerán o se junten.
En los modelos de interruptor de energía, la
luz verde se volverá intermitente si los cubos
de hielo se atascan en la máquina de hielos.
Para corregir esto, ponga el interruptor de
corriente en la posición de
O (apagado)
y retire
los cubos. Regrese el interruptor de corriente
a la posición de
l (encendido)
para reiniciar
la máquina de hielos. Después de haber
encendido de nuevo la máquina de hielos,
habrá una demora de 45 minutos antes de que
la máquina de hielos reinicie las operaciones.
NOTA: En hogares con presión de agua inferior al
promedio, es posible que escuche el ciclo de la
máquina de hielos varias veces al hacer un lote
de hielo.
Kit de accesorios de la máquina de hielos
Si su refrigerador no viene ya equipado con
una máquina de hielos automática, existe un
kit accesorio para la máquina de hielos que
está disponible por un costo adicional.
Revise en la parte posterior del refrigerador
en busca del kit para la máquina de hielos
específica que necesita para su modelo.
Este refrigerador acepta el accesorio de máquina de hielos IM4A o IM6. Use la página de
instrucciones L incluida en el kit para montaje dentro del compartimento del congelador.
Para facilitar la instalación de un kit de máquina de hielo, se incluyen las siguientes piezas
con su refrigerador:
Pieza
Número de Pieza
Taza de llenado de hielo WR29X10074
Tubo de llenado de hielo WR17X12339
Sello de tubo de llenado de hielo WR17X12337
NOTA:
Es importante que NO descartar estas piezas, ya que serán necesarias si planea
instalar el kit de accesorios de la máquina de hielos IM4A o IM6.
74
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Operating Instructions
Información de
seguridad
Instrucciones para la
instalación
Instrucciones de
operación
Cuidado y limpieza del refrigerador.
Limpieza exterior
Las manijas de la puerta y accesorio.
Limpie con
un paño humedecido con agua jabonosa. Seque
con un paño seco.
Mantenga el exterior limpio.
Límpielo con un
paño ligeramente humedecido con cera de
cocina para electrodomésticos o detergente
líquido suave para platos. Seque y brille con
un paño limpio y seco.
Los paneles y las empuñaduras de las puertas de
acero inoxidable
(en algunos modelos) pueden
ser limpiados con un limpiador para acero
inoxidable para usos comerciales. No utilice cera
para electrodomésticos sobre el acero inoxidable.
No limpie el refrigerador con un paño sucio para platos o
con una toalla mojada. Estos pueden dejar residuos y
pueden erosionar la pintura. No use almohadillas de
restregar, limpiadores en polvo, blanqueadores o
limpiadores que contengan blanqueadores ya que estos
productos pueden raspar y debilitar el acabado de pintura.
Limpieza interior
Para ayudar a evitar olores,
deje una caja abierta
de bicarbonato en los compartimientos de
alimentos frescos y en el congelador.
Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo.
Si esto no es práctico, escurra la humedad
excesiva con una esponja o paño al limpiar
alrededor de los interruptores, luces o controles.
Use una solución de agua tibia y bicarbonato—
una cucharada (15 ml) de bicarbonato para un
cuarto (1 litro) de agua. Esto limpia y neutraliza
los olores. Enjuague y seque.
Evite limpiar los estantes de vidrio fríos (en algunos
modelos) con agua caliente ya que la diferencia de las
temperaturas extremas puede causar que se quiebren.
Manipule los estantes de vidrio con cuidado. Golpear
el vidrio templado puede causar que se quiebre.
No lave ninguna parte plástica del refrigerador en la
lavadora de platos.
Lave las bandejas de hielo en agua tibia únicamente—
no las ponga en la lavadora de platos.
Condensador
No hay necesidad de una limpieza de rutina
del condensador en ambientes de operación de
hogares normales. Sin embargo, en ambientes
que puedan ser particularmente polvorientos
o grasosos, el condensador debe limpiarse
periódicamente para una operación eficiente
del refrigerador.
Para modelos con rejilla de base,
la rejilla debe
removerse para poder limpiar el condensador.
Para remover la rejilla de base:
Agárrela aproximadamente 6a partir de cada
extremo y tire el extremo del fondo hacia usted.
Para reemplazar la rejilla de base:
Inserte los topes de los sujetadores metálicos
en los orificios ovalados, cerciorándose de que
una de las pestañas de plástico de la rejilla entre
en cada uno de los orificios ovalados. Luego
empuje la parte de abajo de la rejilla hacia
adelante hasta que alcance su lugar.
Cómo limpiar el condensador:
Pásele un trapo o la aspiradora para deshacerse
del polvo.
Para modelos con la rejilla de base,
alcance
el condensador insertando un cepillo o
una manguera de aspiradora en los agujeros
ovalados.
Para modelos sin las rejillas de la base,
alcance
el condensador insertando un cepillo o una
manguera de aspiradora debajo del fondo del
refrigerador.
Para mejor resultado, use un cepillo diseñado
especialmente para este propósito. Estos están
disponibles en la mayoría de tiendas de partes
para electrodomésticos.
Detrás del refrigerador
Tenga cuidado al mover el refrigerador lejos de
la pared. Todos los tipos de cubiertas de piso se
pueden dañar, particularmente las cubiertas
acojinadas y aquellas con superficies con diseños
en relieve.
ANTES de apartar el refrigerador de la pared, asegúrese
de ajustar las patas de nivelación hacia arriba (consulte
Rodillos y patas de nivelación).
Hale el refrigerador en línea recta y regréselo
a su posición empujándolo de la misma forma.
Mover el refrigerador en una dirección lateral
puede resultar en daños a la superficie del piso
o al refrigerador.
Cuando empuje de nuevo el refrigerador, asegúrese de
no pisar el cable eléctrico o la línea de suministro a la
máquina de hielos (en algunos modelos).
75
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
operación
Información de
seguridad
Instrucciones para la
instalación
GEAppliances.com
Cómo prepararse para las vacaciones
Para una largas vacaciones o ausencias,
retire los alimentos y desconecte el
refrigerador. Gire el disco de control de la
temperatura hacia la posición
1 (apagado)
,
y limpie el interior con una solución de
una cucharada de bicarbonato (15 ml)
y un cuarto (1 litro) de agua. Deje las
puertas abiertas.
Fije el interruptor eléctrico de la máquina
de hielos en la posición
O (apagado)
o
mueva el brazo de llenado a la posición
STOP
(hacia arriba) dependiendo del
modelo y cierre el suministro del agua hacia
el refrigerador.
Si la temperatura puede caer por debajo
del punto de congelamiento, haga que
una persona calificada drene el sistema del
suministro de agua (en algunos modelos)
para evitar serios daños a la propiedad
causados por inundaciones.
Cómo prepararse para trasladarse
Asegure todos los artículos sueltos como
la rejilla, los estantes y cajones pegándolos
con cinta en su lugar para evitar daños.
Asegúrese de que el refrigerador permanezca en
una posición vertical durante el traslado.
Compartimiento del refrigerador—Luz superior
PRECAUCIÓN: La bombilla
podría estar caliente.
Desconecte el refrigerador.
La bombilla está ubicada en
la parte superior del compartimiento
del refrigerador, cerca de la abertura.
Reemplácela con una bombilla de
electrodomésticos del mismo o de
inferior voltaje.
Conecte de nuevo el refrigerador.
Cómo reemplazar la bombilla.
Girar el control a la posición 1 (apagado) no elimina la corriente en el circuito de luces.
RODILLOS Y PATAS DE NIVELACIÓN
Los rodillos le permiten apartar el refrigerador de la
pared para poder limpiarlo.
Las patas de nivelación que se encuentran cerca de cada
esquina frontal del refrigerador, junto a los rodillos,
deben ajustarse si se produce alguna de las situaciones
siguientes:
El refrigerador se tambalea porque el rodillo frontal no
está colocado firmemente en el suelo.
La(s) puerta(s) no se cierra(n) con facilidad cuando
está(n) abierta(s) a 45º.
NOTA:
ANTES de apartar el refrigerador de la pared, asegúrese
de girar las patas de nivelación en sentido contrario a las
agujas del reloj para transferir todo el peso del
refrigerador a los rodillos frontales.
El refrigerador no se nivelará desde la parte frontal a la
posterior. Presentará una pequeña inclinación hacia
atrás para cerrar la(s) puerta(s) correctamente.
Para ajustar las patas de
nivelación, gire las dos
patas de nivelación frontales
en sentido de las agujas del
reloj para levantar la parte
frontal del refrigerador y en
sentido contrario a las
agujas del reloj para bajarla.
ANTES DE INICIAR
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
IMPORTANTE – Guarde estas
instrucciones para uso del inspector local.
IMPORTANTE – Observe todos los
códigos y órdenes de ley.
Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas
instrucciones con el consumidor.
Nota al consumidor – Conserve estas instrucciones
para referencia futura.
Nivel de destreza – La instalación de este aparato
requiere de destrezas mecánicas básicas.
Tiempo de ejecución – Instalación del refrigerador
15 minutos
La instalación apropiada es la responsabilidad del
instalador.
La falla del producto debido a una instalación
inadecuada no está cubierta por la garantía.
Si tiene preguntas, llame al 1.800.GE.CARES
o bien visite nuestra página Web:
GEAppliances.com
Instrucciones para
Refrigerador
la Instalación
Modelos GTH21, GTL21 y GTS21
76
SUMINISTRO DE AGUA HACIA LA
MÁQUINA DE HIELOS
(EN ALGUNOS
MODELOS)
Si el refrigerador tiene una máquina de hielos, se tendrá
que conectar a una tubería de agua potable fría. Un kit
de suministro de agua (contiene tubería de cobre, válvula
de cierre, accesorios e instrucciones) está disponible con
un costo adicional a través de su proveedor, visitando
nuestra página Web GEAppliances.com o bien a través
de Partes y Accesorios, 800.626.2002.
UBICACIÓN DEL REFRIGERADOR
No instale el refrigerador donde la temperatura baje de
60°F (16°C) ya que no correrá con suficiente frecuencia
para mantener las temperaturas apropiadas.
No instale el refrigerador donde la temperatura suba
por encima de 100°F (37°C) ya que no funcionará
correctamente.
Instálela en un piso fuerte para que lo soporte con carga
completa.
ÁREA
Permita el siguiente espacio para una fácil instalación,
apropiada circulación del aire y conexiones de plomería
y eléctricas.
Costados 1/8(3 mm)
Arriba 1″ (25 mm)
Atrás 1″ (25 mm)
Si el refrigerador está contra una pared en cualquiera
de los costados, permita un espacio para la puerta de
5/16(8 mm).
Sentido de las agujas
del reloj para levantar
el refrigerador
77
PREPÁRESE PARA LA INSTALACIÓN
En el congelador, afloje los dos tornillos de montaje pero
no los retire por completo. Si su modelo no tiene ya los
tornillos en la pared del congelador, busque dos botones.
Retire los botones e inserte los dos tornillos de cabeza
Phillips. Los tornillos se deberán extender
aproximadamente 1/2(13mm) de la pared
del congelador.
3
RETIRE LA CUBIERTA DEL ENCHUFE
Retire la cubierta del enchufe con un destornillador
de pala plana.
2
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
DE LA MÁQUINA DE HIELOS
ANTES DE EMPEZAR
Lea cada paso completamente antes de proceder.
PRECAUCIÓN –
Desconecte el refrigerador. Para eliminar
el peligro de una descarga eléctrica
durante la instalación, debe desconectar
el refrigerador de su tomacorriente.
Destornillador plano
y Phillips
Alicates
HERRAMIENTAS NECESARIAS
FIJE EL INTERRUPTOR EN LA
POSICIÓN DE O (apagado)
Fije el interruptor de corriente de la máquina de hielos
en la posición de O (apagado) hasta que el refrigerador
se conecte al suministro de agua para evitar la operación
prematura de la misma.
4
Interruptor de
corriente
Orificio para el
cable de amarre
(La apariencia
podría variar)
Instrucciones para la instalación
INSTALACIÓN DEL TUBO
DE LLENADO
Si el refrigerador ya cuenta con una entrada
para el tubo de agua en su parte trasera, vaya
al Paso 2.
Retire el conector blanco de la esquina inferior
izquierda de la puerta del congelador.
Vaya a la parte trasera del refrigerador. Busque
la etiqueta pequeña en la esquina superior
derecha y retírela. Luego deshágase de la misma.
Retire un lado del papel del sello del tubo
de llenado de agua, deslice el sello por el
tubo y anexe el mismo a la parte trasera del
borde de la entrada del tubo de agua.
Retire el refuerzo adhesivo del lado
opuesto del sello del tubo de llenado
de agua y deslice el tubo sobre el
hoyo central de la parte superior,
en la parte trasera del refrigerador.
Presione el mismo firmemente sobre
la entrada para que quede ajustado
al refrigerador.
1
Retire el
conector
Sello
Lado
Trasera
Tornillos de montaje
INSTALE LA TAZA DE LLENADO
Instale la taza de llenado de la máquina de hielos
(montada al costado) en la máquina de hielos
como se muestra.
5
Taza de llenado de
la máquina de hielos
PARTES INCLUIDAS
1
3
2
NÚMERO DESCRIPCIÓN CANTIDAD
1 Tubo de llenado de agua 1
2 Guía para llenado con hielo 1
3 Sello del tubo de
llenado de agua 1
78
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
DE LA MÁQUINA DE HIELOS (CONT.)
Instrucciones para la instalación
MONTE LA MÁQUINA DE HIELOS
Levante la máquina de hielos de manera que la extensión
del tubo de llenado encaje en la abertura de la taza de
llenado. Cuelgue la máquina de hielos sobre los dos
tornillos de montaje.
Asegúrese de que:
El cable de la corriente todavía esté firmemente en
el enchufe.
La extensión del tubo de llenado todavía esté en la
abertura de la taza de llenado. (Revise la parte posterior
del refrigerador para asegurar que el tubo de llenado
no se haya salido de la parte posterior del refrigerador).
Los tornillos de montaje de la máquina de hielos se
encuentran en la posición más alta de las ranuras de
montaje.
LUEGO APRIETE FIRMEMENTE LOS TORNILLOS
DE MONTAJE DE LA MÁQUINA DE HIELOS.
7
CONECTE LA MÁQUINA DE HIELOS
Sosteniendo la máquina de hielos en su lugar, inserte el
enchufe del cable de corriente en el orificio de la pared
posterior, asegurándose de que las patas y los orificios se
ajusten. Presione el enchufe firmemente en el orificio.
Asegure el enchufe en su lugar fijando los sujetadores en
cada costado del enchufe. Asegúrese de que los sujetadores
encajen en su lugar.
6
INSTALE LA CUBETA DE HIELOS
Coloque la cubeta de hielos
debajo de la máquina de
hielos.
Asegúrese de que el
interruptor de corriente
de la máquina de hielos
esté en la posición de
O (apagado).
8
Extensión del tubo
de llenado
Abertura de la taza
de llenado
Cubeta de hielos
INSTALE LA VÁLVULA DEL AGUA
Localice el enchufe conector hembra. Conecte el
conector hembra en los terminales macho de la
válvula de agua. Cualquier cable puede ir en
cualquier terminal.
10
Una la válvula del agua al gabinete introduciendo
el tornillo de cabeza Phillips del kit en el orificio en
la pata del gabinete.
RETIRE LA CUBIERTA
Use un destornillador Phillips para retirar la cubierta
de acceso del compartimiento del compresor. Esto
requiere retirar los seis tornillos que unen la cubierta
a la parte posterior de la caja del refrigerador.
Asegúrese de guardar los tornillos ya que la cubierta
de acceso se debe reinstalar más adelante para
asegurar que su refrigerador funcione correctamente.
9
Conector hembra
Terminales macho de
la válvula de agua
Tornillo de cabeza Phillips
79
Instrucciones para la instalación
12
CONECTE LA TUBERÍA DEL AGUA
Asegúrese de que haya suficiente tubería plástica del
agua para que se extienda desde la válvula del agua
hacia bien adentro de la entrada de la tubería del
agua. Corte cualquier exceso de tubería.
Presione los extremos de la abrazadera para manguera
del kit con alicates y deslice la abrazadera sobre la
entrada de la tubería del agua.
Mientras está presionando la abrazadera, inserte la
tubería plástica del agua en la entrada lo más que
pueda (aproximadamente 1[25 mm]).
Luego deslice la abrazadera hacia abajo para poner la
tubería del agua plástica en su lugar.
Asegúrese de que el tubo de llenado esté apuntando
hacia abajo.
Entrada de la
tubería del agua
INSTALE LA ABRAZADERA DE LA
TUBERÍA DEL AGUA
Una la abrazadera de la tubería del agua (alivio de
presión) del kit al refrigerador. Inserte el tornillo del
kit a través de la abrazadera en la hendidura en la
parte de atrás del gabinete.
La abrazadera metálica es para la tubería del agua de
la casa. (Vea las Instrucciones para la Instalación de
la Tubería del Agua). No se debe usar para el tubo
desde la válvula del agua hasta la máquina de hielos.
11
Tornillo
Alivio de presión
Abrazadera para
manguera
DIRIJA E INSTALE LA TUBERÍA
PLÁSTICA DEL AGUA
Una la tubería plástica del agua a la parte posterior
del gabinete con los sujetadores con adhesivo
posterior, separando los sujetadores como
se muestra para tensar la tubería.
13
Sujetadores con adhesivo
posterior para la tubería
plástica del agua
VÁLVULA DEL AGUA INSTALADA
Consulte las instrucciones para la Instalación de la
tubería del agua para la conexión al suministro de
agua de la casa. Después de terminar la instalación de
la tubería del agua, fije el interruptor de la máquina
de hielos en la posición de I (encendido).
El ciclo de la máquina de hielos no iniciará sino hasta que
la máquina de hielos y el compartimiento del congelador
alcancen la temperatura de operación, luego la producción
del hielo empezará automáticamente.
14
PEGUE LA ETIQUETA DE GARANTÍA
Se suministra una etiqueta con este kit para registrar
la fecha de instalación para propósitos de la garantía.
Colóquela en la parte posterior del refrigerador. Ahora
ha completado la instalación de la máquina de hielos
dentro del congelador.
15
CÓMO INSTALAR LA TUBERÍA DEL AGUA
(EN ALGUNOS MODELOS)
Instrucciones para la instalación
80
ANTES DE INICIAR
Los kits de cobre recomendados para el suministro de
agua on WX8X2, WX8X3 o WX8X4, dependiendo de la
cantidad de tubería necesaria. Las tuberías plásticas
aprobadas para el suministro de agua son las tuberías para
el refrigerador SmartConnect
de GE (WX08X10002,
WX08X10006, WX08X10015 y WX08X10025).
Al conectar su refrigerador a un Sistema de Agua de
Ósmosis Inversa de GE, la única instalación aprobada es
con un kit de Ósmosis Inversa de GE. Para otros sistemas
de agua de ósmosis inversa, siga las instrucciones del
fabricante.
Esta instalación de la tubería del agua no está garantizada
por el fabricante del refrigerador o de la máquina de
hielos. Siga estas instrucciones cuidadosamente para
minimizar el riesgo de un daño costoso debido al agua.
El martilleo del agua (agua golpeando contra la tubería)
en la tubería de la casa puede causar daños a las partes
del refrigerador y conducir a un goteo o inundación por
el agua. Llame a un plomero calificado para corregir el
martilleo del agua antes de instalar la tubería del agua al
refrigerador.
Para evitar quemaduras y daños con el producto, no
conecte la tubería del agua a la tubería del agua caliente.
Si usa el refrigerador antes de conectar la tubería,
asegúrese de que el interruptor de corriente de la
máquina de hielos esté en la posición de
O (apagado)
(en los modelos de interruptor de energía) o el brazo de
llenado la posición
STOP
(hacia arriba) (en los modelos
de brazo de llenado).
No instale la tubería de la máquina de hielos en lugares
donde la temperatura caiga por debajo del nivel de
congelamiento.
Al usar cualquier aparato eléctrico (como un taladro
eléctrico) durante la instalación, asegúrese de que el
aparato esté aislado o conectado de manera que evite el
peligro de una descarga eléctrica, o se opere por baterías.
Todas las instalaciones se deben realizar según los
requisitos del código local de plomería.
QUÉ NECESITA
• Kit de tubería de cobre para el refrigerador o
SmartConnect
de GE, 1/4 de diámetro externo para
conectar el refrigerador al suministro de agua. Si usa
cobre, asegúrese de que ambos extremos de la tubería
se corten uniformemente.
Para determinar la cantidad de tubería que necesita: mida
la distancia desde la válvula del agua en la parte posterior
del refrigerador hasta el tubo de suministro de agua.
Luego agregue 8 pies (2.4 m). Asegúrese de que haya
suficiente tubería extra para permitir que el refrigerador
pueda separarse de la pared después de la instalación.
Los kits de tubería para el refrigerador SmartConnect
de GE están disponibles en las siguientes longitudes:
2′ (.6 m) – WX08X10002
6′ (1.8 m) – WX08X10006
15′ (4.6 m) – WX08X10015
25′ (7.6 m) – WX08X10025
NOTA: La única tubería de plástico aprobada de GE
es la que viene provista con los kits de tubería para
el refrigerador SmartConnect
de GE. No use ninguna
otra tubería plástica para el suministro del agua ya que
la tubería está bajo presión todo el tiempo. Ciertos tipos
de plástico se fracturarán o se romperán con el tiempo
y causarán daños en su casa debido al agua.
Instrucciones para la instalación
CIERRE EL SUMINISTRO
PRINCIPAL DE AGUA
Abra el grifo más cercano por suficiente tiempo
para limpiar la tubería del agua.
Instale la válvula de cierre en la tubería del agua de
consumo más frecuentemente utilizada.
1
Seleccione una ubicación para la válvula que sea
fácilmente accesible. Es mejor conectarla en el
costado de una tubería vertical de agua. Cuando sea
necesario conectarla en una tubería horizontal de
agua, haga la conexión en la parte superior o al
lado, en vez de hacerlo en la parte de abajo,
para evitar retirar cualquier sedimento de la
tubería del agua.
SELECCIONE LA UBICACIÓN DE
LA VÁLVULA
2
Perfore un orificio de 1/4 en la tubería del
agua (incluso si está usando una válvula auto
perforadora), usando una broca afilada. Retire
cualquier sobrante que resulte de perforar el
orificio en la tubería. Tenga cuidado de no permitir
que se filtre agua hacia el taladro. No perforar un
orificio de 1/4 puede resultar en menor
producción de hielo o cubos más pequeños.
PERFORE EL ORIFICIO PARA
LA VÁLVULA
3
81
Un kit de suministro de agua de GE (contiene tubería,
válvula de cierre y accesorios enumerados abajo) está
disponible a un costo adicional en su tienda o por medio
de Partes y Accesorios, 800.626.2002.
Un suministro de agua fría. La presión del agua debe estar
entre 20 y 120 p.s.i. (1.4–8.1 bar).
Taladro eléctrico.
Llave de 1/2 o ajustable.
Destornillador plano y de estrella.
Dos tuercas de compresión de 1/4de diámetro exterior y
2 férulas (mangas) – para conectar la tubería de cobre a la
válvula de cierre y la válvula del agua del refrigerador.
O BIEN
Si está usando un kit de tubería para el refrigerador
SmartConnect
de GE, los accesorios necesarios ya vienen
preinstalados en la tubería.
Si su tubería existente de cobre para el agua tiene un
accesorio con vuelo en el extremo, necesitará un adaptador
(disponible en las tiendas de suministros de plomería) para
conectar la línea del agua al refrigerador O BIEN, podrá
cortar el accesorio con vuelo con un cortador de tubos y
luego usar un accesorio de compresión. No corte el
extremo formado de la tubería para el refrigerador
SmartConnect
de GE.
Válvula de cierre para conectar a la línea del agua fría. La
válvula de cierre deberá tener una entrada de agua con un
diámetro interno mínimo de 5/32 en el punto de
conexión a la TUBERÍA DEL AGUA FRÍA. Las válvulas
de apagado tipo silla vienen incluidas en muchos kits de
suministro de agua. Antes de comprar, asegúrese de que
una válvula tipo silla cumple con los códigos de plomería
en su localidad.
QUÉ NECESITA (CONT.)
CÓMO INSTALAR LA TUBERÍA DEL AGUA (CONT.)
Una la válvula de cierre a la tubería de agua fría
con la abrazadera para el tubo.
NOTA: Se deberán seguir los Códigos 248CMR
de Plomería para el Estado de Massachusetts. Las
válvulas tipo silla son ilegales y su uso no está
permitido en Massachusetts. Consulte con un
plomero licenciado.
INSTALE LA VÁLVULA DE CIERRE
4
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que la
arandela sellante empiece a hincharse.
NOTA: No apriete demasiado la tubería ya que
podría romperse.
APRIETE LA ABRAZADERA
DEL TUBO
5
Tubería vertical
de agua fría
Válvula de
cierre tipo silla
Arandela
Extremo de entrada
Abrazadera
del tubo
Tornillo de la
abrazadera
Dirija la tubería entre la línea del agua fría y el
refrigerador.
Dirija la tubería a través de un orificio perforado en
la pared o en el piso (detrás del refrigerador o del
gabinete de la base adyacente) lo más cerca posible
a la pared.
NOTA: Asegúrese de que haya suficiente tubería
adicional para permitir que el refrigerador se pueda
mover de la pared después de la instalación.
DIRIJA LA TUBERÍA
6
Abrazadera
para el tubo
Coloque la tuerca de compresión y férula para la
tubería de cobre (manga) en el extremo de la
tubería y conéctela a la válvula de cierre.
Asegúrese de que la tubería esté complemente
insertada en la válvula. Apriete la tuerca de
compresión firmemente.
Para tubería de plástico de un kit de tubería para
el refrigerador SmartConnect
de GE, inserte el
extremo moldeado de la tubería en la válvula de
cierre y apriete la tuerca de compresión hasta que
esté firmemente apretada a mano, luego apriete
otro giro con una llave. Apretar demasiado puede
causar fugas.
CONECTE LA TUBERÍA
A LA VÁLVULA
7
Abra el suministro principal de agua y lave
la tubería hasta que el agua esté limpia.
Cierre el agua en la válvula después de que un
cuarto (1 litro) de agua se haya eliminado por
la tubería.
LAVE LA TUBERÍA
8
Instrucciones para la instalación
NOTA: Se deberán seguir los Códigos 248CMR
de Plomería para el Estado de Massachusetts.
Las válvulas tipo silla son ilegales y su uso no
está permitido en Massachusetts. Consulte con
un plomero licenciado.
Válvula de cierre
tipo silla
Tuerca de
compresión
Tubería
SmartConnect
Tuerca de empaque
Válvula de salida
Férula (manga)
82
Apriete cualquier conexión que pueda presentar fugas.
ABRA LA LLAVE DEL AGUA
EN LA VÁLVULA DE CIERRE
10
Instrucciones para la instalación
Reemplace la cubierta de acceso.
83
NOTAS:
Antes de hacer la conexión al refrigerador, asegúrese
de que el cable de corriente del refrigerador no esté
conectado en el tomacorriente de la pared.
Recomendamos instalar un filtro de agua si su
suministro de agua tiene arena o partículas que
podrían obstruir la malla de la válvula de agua del
refrigerador. Instálelo en la tubería del agua cerca
al refrigerador. Si usa un kit de tubería para el
refrigerador SmartConnect
de GE, necesitará un tubo
adicional (WX08X10002) para conectar el filtro. No
corte la tubería plástica para instalar el filtro.
Retire los tornillos sosteniendo el lado derecho de la
cubierta de acceso. Doble la cubierta hacia atrás.
Retire la tapa flexible de plástico de
la válvula del agua (conexión del
refrigerador).
Coloque la tuerca de compresión y
la férula (manga) en el extremo de
la tubería como se muestra. En el
kit de tubería para el refrigerador
SmartConnect
de GE, las tuercas
ya vienen armadas con la tubería.
Inserte el extremo de la tubería en la conexión de la
válvula del agua lo más que se pueda. Mientras sostiene
la tubería, apriete el accesorio.
Para tubería de plástico de un kit de tubería para el
refrigerador SmartConnect
de GE, inserte el extremo
moldeado de la tubería en la válvula de cierre y apriete
la tuerca de compresión hasta que esté firmemente
apretada a mano, luego apriete otra vuelta con una llave.
Apretar demasiado puede causar fugas.
Una la tubería a la abrazadera provista para sostenerla
en una posición vertical. Quizás necesite apalancar la
abrazadera.
CONECTE LA TUBERÍA
AL REFRIGERADOR
9
Tuerca de compresión
de 1/4
Abrazadera
de la tubería
Tubería de 1/4
Férula (manga)
Conexión del
refrigerador
Tubo de
SmartConnect
Una de las ilustraciones más abajo lucirán como
la conexión en su refrigerador.
CONECTE LA TUBERÍA
AL REFRIGERADOR (CONT.)
9
Organice el cable de la tubería de manera que no vibre
contra la parte trasera del refrigerador o contra la pared.
Empuje el refrigerador hacia la pared.
CONECTE EL REFRIGERADOR
11
INICIE LA MÁQUINA DE HIELOS
En los modelos de interruptor de energía, fije el interruptor
de la máquina de hielos en la posición de encendido
I
(encendido)
. En los modelos de brazo de llenado mueva
el brazo de llenado a la posición
ON
(hacia abajo).
La máquina de hielos no empezará a operar hasta que
alcance su temperatura de operación de 15°F (–9°C) o
menor. Luego, empezará a operar automáticamente.
NOTA: En condiciones de menor presión del agua, la válvula
de agua puede encenderse hasta 3 veces para suministrar
suficiente agua a la máquina de hielos.
CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA
Al invertir el vaivén de la puerta:
Lea las instrucciones completamente antes de
empezar.
Maneje las partes con cuidado para evitar raspar
la pintura.
Ponga los tornillos con su parte correspondiente
para evitar usarlas en el lugar equivocado.
Disponga de una superficie de trabajo que no se
raspe para las puertas.
NOTAS IMPORTANTES
Instrucciones para la instalación
Interruptor
84
Modelo del Interruptor de energía
Brazo de
llenado hacia
la posición
STOP (hacia
arriba)
Brazo de
llenado hacia la
posición ON
(hacia abajo)
Modelo del Brazo de llenado
Verifique que haya
una conexión a
tierra adecuada
antes del uso.
IMPORTANTE: TENGA A BIEN LEER CON
ATENCIÓN
PARA SEGURIDAD PERSONAL, ESTE
ARTEFACTO DEBE CONECTARSE A TIERRA
DE MANERA ADECUADA.
El cable de energía de este artefacto está equipado
con un enchufe de tres espigas (conexión a tierra)
que engancha con un tomacorriente de pared
de tres espigas (conexión a tierra) estándar para
minimizar el peligro de descarga eléctrica
proveniente de este artefacto. El cliente debe
hacer que un electricista calificado controle
el tomacorriente de pared y el circuito para verificar
que tengan una conexión a tierra adecuada.
Para el uso de este artefacto, es responsabilidad y
obligación del cliente cambiar un tomacorriente
estándar de dos patas por uno de tres patas con
adecuada conexión a tierra.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA CORTE
O QUITE LA TERCERA PATA (CONEXIÓN
A TIERRA) DEL CABLE DE ENERGÍA.
IMPORTANTE: Una vez que empiece, no mueva
el gabinete hasta que haya completado el proceso
de invertir el vaivén de la puerta.
Estas instrucciones son para cambiar las bisagras
del lado derecho al izquierdo, si alguna vez desea
cambiar las bisagras al lado derecho nuevamente, siga
las mismas instrucciones e invierta toda las referencias
hacia la izquierda y derecha.
Desconecte el refrigerador de su toma corriente
eléctrico.
Desocupe los estantes de la puerta incluyendo
el compartimiento de productos lácteos.
CÓMO INSTALAR LA TUBERÍA DEL AGUA (CONT.)
Instrucciones para la instalación
RETIRE LA PUERTA DEL
REFRIGERADOR
2
TRASLADE LA BISAGRA
SUPERIOR A LA IZQUIERDA
Intercambie la bisagra y los tornillos de la parte
superior derecha con los tornillos de la parte superior
izquierda del gabinete.
No apriete los tornillos en el lado de la bisagra en este
momento.
3
CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA (CONT.)
Cierre la puerta y péguela con cinta de enmascarar.
Quite la bisagra central removiendo los dos tornillos
de bisagra con una llave de cubo y trinquete de
5/16. Levante el perno de la bisagra y quítelo
de la puerta.
NOTA: No pierda la arandela ubicada en el lado
inferior del perno de la bisagra central.
Retire la cinta e incline la puerta lejos del gabinete.
Levante la puerta para liberar el casquillo inferior del
perno en el soporte de la bisagra inferior.
Ponga la puerta hacia arriba en una superficie que
no raye.
PRECAUCIÓN: No permita que la puerta se caiga
a piso. Esto podría dañar el freno de la puerta.
Arandela plástica
Puerto de alimentos frescos
Perno de la bisagra
Soporte de la
bisagra central
85
RETIRE LA PUERTA DEL
CONGELADOR
1
Pegue la puerta cerrada con cinta de enmascarar.
Retire la cinta e incline la puerta hacia fuera del
gabinete. Levántela del perno de la bisagra del
centro.
NOTA: No pierda la arandela ubicada en el lado
superior del perno de la bisagra central.
Ponga la puerta en una superficie que no se raye
con la parte exterior hacia arriba.
Retire la cubierta de la bisagra en la parte superior de
la puerta del congelador.
Quite los cuatro tornillos con una llave de cubo y
trinquete de 5/16, luego levante la bisagra directo
hacia arriba para liberar el perno de la bisagra del
casquillo en la parte superior de la puerta.
Bisagra superior
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
Llave de cubo y trinquete
de 5/16
Destornillador de estrella
Cuchillo para masilla
(espátula) o destornillador
delgado
Cinta de enmascarar
CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA (CONT.)
Instrucciones para la instalación
TRASLADE LOS TOPES
DE LA PUERTA
En cada puerta, mueva el tope metálico del extremo
derecho al izquierdo.
Mueva cualquier tornillo del extremo izquierdo hacia
el extremo derecho.
5
TRASLADE EL SOPORTE DE
LA BISAGRA INFERIOR A LA
IZQUIERDA
Para modelos con una rejilla de base, remuévala
agarrándola aproximadamente 6a partir de cada
extremo y tire el extremo del fondo hacia usted.
Utilizando una llave de cubo y trinquete de 5/16,
quite los 3 tornillos de la bisagra inferior. Con cuidado
de no perder la arandela de la bisagra inferior, cambie
la bisagra inferior de la derecha hacia el lado
izquierdo.
NOTA: Si la arandela no está en el soporte de la
bisagra, revise para ver si está en la parte inferior de
la puerta.
4
Arandela plástica
Soporte de la bisagra
Reemplace la rejilla de la base insertando las partes
superiores de los sujetadores metálicos en los orificios
ovalados asegurando que una las pestañas plásticas
en la parte posterior de la rejilla entre en cada uno
de los orificios ovalados. Luego, presione la base
de la rejilla hacia delante hasta que encaje en su lugar.
86
Tope de
la puerta
Extremo izquierdo
Extremo derecho
Tope de
la puerta
Instrucciones para la instalación
87
CÓMO INVERTIR
LAS MANIJAS
DE LA PUERTA –
CAMBIE LA MANIJA
DE LA PUERTA
DEL CONGELADOR
AL LADO DERECHO
DE LA PUERTA DEL
REFRIGERADOR
1. Quite los dos tornillos
que sujetan el extremo
inferior de la manija con
un destornillador Phillips.
2. Gire la manija
hacia afuera y
levante del tornillo
de montaje
de la puerta
del congelador.
3. Quite el tornillo
de montaje de
la superficie de
la puerta del
congelador.
6
CÓMO INVERTIR LAS MANIJAS
DE LA PUERTA – CAMBIE LA MANIJA
DE LA PUERTA DEL CONGELADOR
AL LADO DERECHO DE LA PUERTA
DEL REFRIGERADOR (CONT.)
4. Introduzca el tornillo
de montaje en
la superficie del lado
derecho de la puerta
del refrigerador con
un destornillador
Phillips.
5. Alinee la manija con
el tornillo de montaje.
6. Presione la manija
hacia abajo.
7. Asegure el extremo superior
de la manija introduciendo
dos tornillos y ajustándolos
con un destornillador
Phillips.
NOTA: No ajuste de más.
6
CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA (CONT.)
Instrucciones para la instalación
88
CÓMO INVERTIR LAS MANIJAS
DE LA PUERTA – CAMBIE
LA MANIJA DE LA PUERTA
DEL REFRIGERADOR AL LADO
DERECHO DE LA PUERTA
DEL CONGELADOR (CONT.)
4. Introduzca el tornillo
de montaje en la superficie
del lado derecho de
la puerta del congelador con
un destornillador Phillips.
5. Alinee la manija con
el tornillo de montaje.
6. Gire la manija.
7. Asegure el extremo inferior
de la manija introduciendo
dos tornillos y ajustándolos
con un destornillador Phillips.
NOTA: No ajuste de más.
7
CÓMO INVERTIR LAS MANIJAS
DE LA PUERTA – CAMBIE
LA MANIJA DE LA PUERTA
DEL REFRIGERADOR AL LADO
DERECHO DE LA PUERTA
DEL CONGELADOR
1. Quite los dos tornillos
que sujetan el extremo
superior de la manija con
un destornillador Phillips.
2. Gire la manija
hacia afuera
y levante
del tornillo
de montaje de
la puerta del
refrigerador.
3. Quite el tornillo
de montaje de
la superficie de
la puerta del
refrigerador.
7
Instrucciones para la instalación
VUELVA A COLGAR LA PUERTA
DEL CONGELADOR
Baje la puerta del congelador al perno de la bisagra
central.
Asegúrese de que la arandela esté en su lugar.
9
Levante la bisagra superior de manera que el perno
se ajuste en el casquillo de la puerta.
Descanse la puerta en el costado de la manija y asegúrese
de que la puerta esté recta y el espacio entre las puertas
sea uniforme incluso en el frente. Mientras sostiene la
puerta en su lugar, apriete los tornillos de la bisagra
superior.
Perno de
la bisagra central
Arandela
plástica
VUELVA A COLGAR LA PUERTA
DEL REFRIGERADOR
Baje la puerta del refrigerador al perno de la bisagra
inferior.
8
Ajuste los dos tornillos en la ubicación de la bisagra
central sobre el lado izquierdo con una llave de cubo
y trinquete de 5/16.
Enderece la puerta y coloque el perno de la bisagra
central en el orificio de la parte superior de la puerta.
Recuerde incluir la arandela.
Coloque la puerta en su lugar, para poder alinear
el soporte de la bisagra central sobre los orificios de
la bisagra central sobre el lado izquierdo. Introduzca
y ajuste los dos tornillos con una llave de cubo
y trinquete de 5/16.
NOTA: Verifique que la arandela esté en su lugar
sobre el perno de la bisagra.
Arandela
plástica
Arandela plástica
Puerta del refrigerador
Perno de la bisagra
Soporte de la
bisagra central
AJUSTE LAS PUERTAS
(SI FUERA NECESARIO)
Si la puerta del congelador está demasiado alta:
Quite la tapa de
la bisagra sobre
la parte superior
de la puerta del
congelador y afloje
los cuatro tornillos
con una llave de
cubo y trinquete
de 5/16. Vuelva
a colocar la tapa
de la bisagra.
Si ambas puertas están muy altas:
1. Quite
la tapa
de la bisagra
sobre
la parte
superior de
la puerta del
congelador
y afloje
los cuatro
tornillos
con una
llave de
cubo y
trinquete de 5/16.
2. Afloje los dos tornillos de la bisagra central con
una llave de cubo y trinquete de 5/16.
3. Deslice la bisagra central hacia la izquierda para
bajar las puertas.
4. Ajuste bien todos los tornillos y vuelva a colocar
la tapa de la bisagra superior.
Si ambas puertas están muy bajas:
1. Quite la tapa
de la bisagra
sobre la parte
superior de
la puerta del
congelador
y afloje los
cuatro
tornillos
con una llave
de cubo y
trinquete
de 5/16.
2. Afloje los dos tornillos de la bisagra
central con una llave de cubo y trinquete de 5/16.
3. Deslice la bisagra central hacia la derecha para
elevar las puertas.
4. Ajuste bien todos los tornillos y vuelva a
colocar la tapa de la bisagra superior.
NOTA: Guarde el espaciador
de puerta. Las puertas pueden
asentarse con el uso.
10
Afloje los tornillos.
5/16
Afloje los tornillos. 5/16
Afloje
los tornillos
y deslice
a la izquierda
para bajar
las puertas.
5/16
Afloje los tornillos. 5/16
Afloje
los tornillos
y deslice a
la derecha
para elevar
las puertas.
5/16
Espaciador
de puerta
89
90
Troubleshooting Tips
Instrucciones de
operación
Información de
seguridad
Instrucciones para la
instalación
Troubleshooting Tips
Consejos para la
solución de problemas
Soporte al consumidor
Sonidos normales de operación.
Los refrigeradores más nuevos producen sonidos diferentes a
los modelos más antiguos. Los refrigeradores modernos tienen
más funciones y usan tecnología más reciente.
HMMMM...
WHOOSH....
El nuevo compresor de alta eficiencia puede
funcionar más rápido y durar más que el de su
refrigerador anterior y puede escuchar un zumbido
de tono alto o un sonido pulsante mientras opera.
Puede escuchar un sonido de soplido cuando las
puertas se cierran. Esto se debe a que la presión se
está estabilizando dentro del refrigerador.
Puede escuchar los ventiladores moviéndose a gran
velocidad. Esto pasa cuando el refrigerador se
conecta por primera vez, cuando las puertas se abren
frecuentemente o cuando se guarda gran cantidad
de alimentos en el refrigerador o en los
compartimientos del congelador. Los ventiladores
están ayudando a mantener las temperaturas
correctas.
CHASQUIDOS,
ESTALLIDOS, CRUJIDO,
GORJEOS
Puede escuchar sonidos como de crujido o estallidos
cuando el refrigerador se conecta por primera vez.
Esto pasa a medida que el refrigerador se enfría
hasta la temperatura correcta.
El compresor puede causar un chasquido o un
gorjeo cuando intenta volver a arrancar (esto puede
tomar hasta 5 minutos).
Expansión y contracción de las bobinas durante o
después del ciclo de descongelación puede causar
sonidos como de crujido o estallidos.
En modelos con máquina de hielos, después de
completar un ciclo de hacer hielo, se pueden
escuchar los cubos de hielo cuando caen a la
bandeja de hielos.
En los modelos con dispensador, mientras el agua se
dispensa, es posible que escuche las tuberías del agua
moverse en el momento inicial de dispensar y
después de liberar el botón dispensador.
SONIDOS DE AGUA
El fluido del refrigerante a través de las bobinas
puede producir un sonido de borboteo como de
agua hirviendo.
El agua que cae en el calentador de descongelación
puede causar un chisporroteo, estallido o zumbido
durante el ciclo de descongelación.
Un ruido de agua cayendo se puede escuchar
durante el ciclo de descongelación a medida que
el hielo se derrite del evaporador y fluye hacia la
bandeja de drenaje.
El cierre de las puertas puede producir un sonido
de gorgoteo debido a la estabilización de la presión.
¿Usted escucha lo que yo escucho? Estos sonidos son normales.
¡WHIR!
Para información adicional sobre los ruidos
normales de la máquina de hielos, consulte
la sección Sobre la máquina de hielos
automática.
Antes de llamar a solicitar servicio… GEAppliances.com
Consejos para la solución de problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las siguientes páginas
primero y quizás no necesite llamar a solicitar el servicio.
Se abre la puerta del
congelador cuando
la puerta del refrigerador
se cierra
La puerta no se cierra
sola
El refrigerador no opera
Vibración o traqueteo
(una vibración ligera es
normal)
El motor opera con
frecuencia por largos
periodos o ciclos de
forma intermitente (Los
refrigeradores modernos
con más espacio de
almacenamiento y un
congelador más grande
requieren de más tiempo
de operación. Arrancan y
paran con frecuencia para
mantener temperaturas
uniformes.)
El compartimiento de
alimentos frescos o el
congelador no están
muy fríos
Hielo o cristales de hielo
en los alimentos
congelados (el hielo
dentro de un paquete
es normal)
Sonido de zumbido
frecuente
Problema Posibles causas Qué hacer
Esto es normal si, después Esto indica que hay un buen sello en la puerta del
de abrirse, la puerta del congelador. Si la puerta del congelador no se cierra
congelador se cierra sola. automáticamente después de abrirse, los rodillos
necesitan ajuste. Consulte la sección
Rodillos y patas
de nivelación.
Es necesario ajustar las patas Consulte la sección
Rodillos y patas de nivelación.
de nivelación.
El refrigerador está en Espere unos 40 minutos hasta que el ciclo
el ciclo de descongelado. de descongelado termine.
Cualquiera o ambos controles Mueva el control del refrigerador y del congelador
están en la posición
1 (apagado).
a un nivel de temperatura.
El refrigerador está desconectado. Empuje el enchufe completamente en el tomacorriente.
El fusible está quemado / el Reemplace el fusible o reajuste el interruptor.
interruptor automático se saltó.
El refrigerador no descanse Ajuste las patas de nivelación. Consulte la sección
sobre los rodillos.
Rodillos y patas de nivelación.
Normal cuando el refrigerador Espere 24 horas hasta que el refrigerador se enfríe
se conecta inicialmente. por completo.
Con frecuencia ocurre Esto es normal.
cuando grandes cantidades
de alimentos se almacenan
en el refrigerador.
La puerta se deja abierta. Revise si un paquete está reteniendo la puerta abierta.
El clima caliente o abrir Esto es normal.
la puerta frecuentemente.
Los controles de Consulte la sección
Sobre los controles.
la temperatura están
en el nivel más frío.
El control de la temperatura Consulte la sección
Sobre los controles.
no está en un nivel
suficientemente frío.
El clima caliente o abrir Fije el control de la temperatura a un nivel más frío.
la puerta frecuentemente. Consulte la sección
Sobre los controles.
La puerta se deja abierta. Revise si un paquete está reteniendo la puerta abierta.
La puerta del congelador Ver el problema
La puerta del congelador se abre
se abre.
cuando la puerta del refrigerador está cerrada.
La puerta se deja abierta. Revise si un paquete está reteniendo la puerta abierta.
Abrir la puerta con mucha
frecuencia o por mucho tiempo.
Los alimentos bloquean los Retire los artículos de la pared posterior del congelador.
conductos del congelador.
El interruptor del suministro Coloque el interruptor en la posición
O (apagado)
.
eléctrico de la máquina de Mantenerlo en la posición
I (encendido)
dañará la
hielos está en la posición válvula de agua.
I (encendido)
, pero el suministro
de agua hacia el refrigerador
no ha sido conectado.
91
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
operación
Información de
seguridad
Instrucciones para la
instalación
92
Troubleshooting Tips
Instrucciones de
operación
Información de
seguridad
Instrucciones para la
instalación
Troubleshooting Tips
Consejos para la
solución de problemas
Soporte al consumidor
Consejos para la solución de problemas
Antes de llamar a solicitar servicio…
Problema Posibles causas Qué hacer
Cubos pequeños o
Filtro de agua tapado. Reemplace el cartucho del filtro con uno nuevo o
huecos
con el tapón.
La máquina de hielos
El interruptor de corriente de En los modelos de interruptor de energía, mueva el
automática no funciona
de la máquina de hielos no está interruptor a la posición de
I (encendido).
En los modelos
(en algunos modelos)
encendido. de brazo de llenado, mueva el brazo de llenado a la
posición
ON
(hacia abajo).
El suministro del agua está Consulte la sección
Cómo instalar la tubería del agua.
apagado o no está conectado.
El compartimiento del Espere 24 horas para que el refrigerador se enfríe
congelador no es muy frío. completamente.
Hay cubos amontonados en Nivele los cubos con la mano.
el recipiente de almacenamiento
que causan que la máquina de
hielos se apague.
Los cubos de hielo están Apague la máquina de hielos, retire los cubos y vuelva
obstruidos en la máquina de hielos. a encender la máquina de hielos.
(La luz verde de la máquina de
hielos está intermitente)
Los cubos de hielo tienen
El recipiente de almacenamiento Desocupe el recipiente y lávelo. Deseche los cubos viejos.
olor / sabor
de hielos necesita limpieza.
Hay alimentos que trasmiten Envuelva bien los alimentos.
olor / sabor a los cubos de hielo.
El interior del refrigerador Consulte la sección de
Cuidado y limpieza.
necesita limpieza.
Congelamiento lento de
La puerta se deja abierta. Revise si un paquete está reteniendo la puerta abierta.
los cubos de hielo
El control de la temperatura Consulte la sección
Sobre los controles.
no está en un nivel
Un refrigerador nuevo instalado recientemente podría
suficientemente frío.
necesitar entre 12 y 24 horas para comenzar a hacer
cubos de hielo.
Se forma humedad en
No es usual durante Seque la superficie, luego ajuste el control de alimentos
la superficie del gabinete
periodos de alta humedad. frescos fijándolo en un número más alto y revise de
entre las puertas
nuevo en 24 horas.
El refrigerador tiene olor
Hay alimentos que trasmiten Los alimentos con olores fuertes deben envolverse
olor / sabor al refrigerador. firmemente.
Mantenga una caja abierta de bicarbonato
en el refrigerador; reemplácela cada tres meses.
El interior necesita limpieza. Consulte la sección de
Cuidado y limpieza.
Humedad se forma al
Abrir la puerta con mucha
interior (en clima húmedo,
frecuencia o por mucho tiempo.
el aire lleva la humedad
Contenedores de agua abiertos Cubra o selle los contenedores abiertos. Durante el
al refrigerador cuando
o alimentos calientes en el ciclo de descongelación, la humedad se elimina del
las puertas se abren)
refrigerador. refrigerador, pero puede volver si se deja la puerta abierta
frecuentemente o por largos períodos de tiempo.
Problema Posibles causas Qué hacer
La luz del compartimiento
No hay corriente en el toma Reemplace el fusible o vuelva a iniciar el interruptor.
del refrigerador no
corriente.
funciona
Bombilla quemada o suelta. Consulte la sección
Cómo reemplazar la bombilla.
Aire caliente de la parte
Motor de enfriamiento normal
de abajo del refrigerador
del flujo del aire. En el proceso
de refrigeración, es normal
que salga calor de la parte
inferior del refrigerador. Algunas
cubiertas de piso son sensibles y
se decolorarán ante estas
temperaturas normales y seguras.
Congelamiento de
Los alimentos están muy Mueva los alimentos lejos del ventilador (cerca de los
alimentos en el
cercanos al ventilador en la controles).
refrigerador
parte posterior del refrigerador.
El control del refrigerador Mueva el control del refrigerador a una temperatura
está en un nivel demasiado frío. menos fría un incremento a la vez.
Brillo color naranja
El calentador de descongelación Esto es normal.
en el congelador
está encendido.
Los compartimientos
Los compartimientos de la Trate de instalar los compartimientos en
de la puerta no encajan
puerta del congelador son ambas puertas.
de tamaño diferente a los
compartimientos de la puerta
del refrigerador.
Los controles
Algunos modelos no tienen Si puede ver números blancos en el control,
no encienden
controles luminosos. el modelo no tiene controles luminosos.
Luz del refrigerador quemada Consulte la sección
Cómo reemplazar las bombillas.
o suelta.
El agua tiene un
El dispensador de agua no Dispense el agua hasta que todo el sistema del agua se
sabor/olor malo
se uso por mucho tiempo. llene de nuevo.
El agua en el primer
Eso es normal con un Espere 24 horas para que se enfríe el refrigerador.
vaso está tibia
refrigerador recién instalado.
El dispensador de agua no Dispense el agua hasta que todo el sistema del agua se
se uso por mucho tiempo. llene de nuevo.
El sistema de agua se ha Espere algunas horas para que se enfrié el agua.
desaguado.
No sale agua y el
Está tapada la línea de agua Llame a un plomero.
dispositivo para hacer
o la llave de paso.
hielo no funciona
GEAppliances.com
93
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
operación
Información de
seguridad
Instrucciones para la
instalación
Soporte al consumidor
Troubleshooting Tips
Instrucciones de
operación
Información de
seguridad
Instrucciones para la
instalación
Consejos para la
solución de problemas
Garantía del refrigerador.
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros de
Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care
®
autorizados.
Para concertar una cita de reparación, en línea, visíte nos al
GEAppliances.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando
llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número
de serie y el número de modelo.
Por el período de: GE reemplazará:
MODELOS GE y GE PROFILE:
Un año Cualquier parte
del refrigerador que falle debido a defectos en los materiales o en
A partir de la fecha
la fabricación. Durante esta
garantía limitada de un año
, GE también proporcionará,
sin costo
de la compra original alguno
, toda la mano de obra y el servicio relacionado para reemplazar partes defectuosas.
Treinta días Cualquier parte
del cartucho del filtro de agua que falle debido a defectos en los materiales o en
(Filtro de agua, si incluido)
la fabricación. Durante esta
garantía limitada de treinta días
, GE también proporcionará,
sin costo
A partir de la fecha alguno
, un cartucho de filtro de agua de repuesto.
de la compra original
del refrigerador
MODELOS DE GE PROFILE SOLAMENTE:
Cinco años (Modelos Cualquier parte del sistema sellado de refrigeración
(compresor, condensador, evaporador y tuberías
de GE Profile solamente)
de conexión) que fallen debido a defectos en los materiales o fabricación. Durante esta
garantía
A partir de la fecha limitada de cinco años del sistema sellado de refrigeración
, GE también proporcionará,
sin costo
de la compra original alguno
, toda la mano de obra y el servicio relacionado para reemplazar partes defectuosas en
el sistema sellado de refrigeración.
Viajes de servicio a su hogar para enseñarle cómo usar
el producto.
Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento
impropio.
Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para
otros propósitos que los propuestos, o uso para fines
comerciales.
Pérdida de alimentos por averías.
Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de
interruptores de circuito.
Causar daños después de la entrega.
Reemplazo del cartucho del filtro de agua, si incluido,
debido a presión de agua afuera de las limites de
operación especificados o sedimento excesivo en
el suministro de agua.
Reemplazo de las bombillas, si incluidas, o del cartucho
de filtro de agua, si incluido, diferente a como se
especifica anteriormente.
Daño al producto causado por accidente, fuego,
inundaciones o actos de Dios.
Daño incidental o consecuencial causado por posibles
defectos con el aparato.
Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
Lo que GE no cubrirá:
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso
residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte
de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría
solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska,
la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da
derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son
sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en su localidad.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Grape aquí su recibo.
Se requiere facilitar prueba
de la fecha de compra
original para obtener un
servicio bajo la garantía.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y
como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de
comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más
breve permitido por la ley.
94
95
Soporte al Consumidor.
Página Web de GE Appliances
GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al
día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales
de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una
reparación.
Solicite una reparación GEAppliances.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación
cuando le venga bien cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas
normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
GEAppliances.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de
todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de
habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal,
incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy
mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas GEAppliances.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su
garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224)
durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios GEAppliances.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier
otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución
ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico GEAppliances.com
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos
de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de
embalaje.

Transcripción de documentos

Información de seguridad . . . . . . .66–68 Información de seguridad Instrucciones de operación Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69 Estantes y compartimientos . . . . . . . . . . .70 Gavetas de almacenamiento . . . . . . .71, 72 Máquina de hielos automática . . . . . . . .73 Cuidado y limpieza Cómo reemplazar la bombilla . . . . . . . .75 Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . . . . . .74, 75 Instrucciones para la instalación Instrucciones de operación Cómo invertir el vaivén de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85–89 Instalación de la tubería del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80–84 Instalación de la maquina de hielos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77–79 Preparación para instalar el refrigerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76 Instrucciones para la instalación Consejos para la solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90–93 Sonidos normales de operación . . . . . . .90 Soporte al consumidor Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Soporte al consumidor . . . . . . . . . . . . . . 95 Consejos para la solución de problemas Escriba aquí el modelo y el número de serie: Serie # ____________________________ Encuentre estos números en la etiqueta gris en el lado izquierdo, cerca de la parte superior del compartimiento del refrigerador. 65 Soporte al consumidor Modelo # __________________________ Información de seguridad IMPORTANTE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE SU USO. ¡ADVERTENCIA! Use este aparato sólo con el fin para el cual fue diseñado como se describe en este Manual del propietario. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Al usar aparatos eléctricos, se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: Instrucciones de operación ■ Este refrigerador debe instalarse y ubicarse correctamente según las Instrucciones de instalación antes de su uso. ■ No permita que los niños se suban, se paren o se cuelguen de los estantes en el refrigerador. Podrían dañar el refrigerador y sufrir graves daños. Instrucciones para la instalación ■ No toque las superficies frías en el compartimiento del congelador con las manos húmedas o mojadas. La piel se puede pegar a estas superficies extremadamente frías. ■ No almacene o use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables en las áreas cercanas a este o a cualquier otro aparato. Soporte al consumidor Consejos para la solución de problemas ■ En los refrigeradores con máquinas de hielo automáticas, evite el contacto con las partes en movimiento del mecanismo eyector, o con el elemento calefactor localizado en la parte inferior del dispositivo para hacer hielo. No coloque los dedos o las manos en el mecanismo de la máquina de hielos mientras el refrigerador esté conectado. 66 ■ Mantenga los dedos alejados de las áreas estrechas; los espacios entre las puertas y entre las puertas y los gabinetes son necesariamente pequeños. Tenga cuidado al cerrar las puertas cuando haya niños en el área. ■ Desconecte el refrigerador antes de limpiar y hacer reparaciones. NOTA: Recomendamos enfáticamente que cualquier servicio sea realizado por un individuo calificado. ■ Ajustar uno o ambos controles (algunos modelos solamente tienen un control) a la posición 1 (apagado) no remueve el suministro eléctrico al circuito de luz. ■ No vuelva a congelar alimentos que se han descongelado por completo. ¡PELIGRO! RIESGO DE QUE LOS NIÑOS SE QUEDEN ATRAPADOS ELIMINACIÓN APROPIADA DEL REFRIGERADOR Antes de desechar su viejo refrigerador o congelador. Refrigerantes Todos los aparatos de refrigeración contienen refrigerantes, los cuales se deben retirar antes de la eliminación del producto de acuerdo con la ley federal. Si va a desechar algún aparato antiguo de refrigeración, consulte con la compañía a cargo de desechar el aparato para saber qué hacer. ■ Quítele las puertas. ■ Deje los estantes en su lugar, de manera que los niños no puedan subirse fácilmente al interior. Debido a peligros potenciales de seguridad bajo ciertas condiciones, nos oponemos al uso de cables de extensión. Sin embargo, si debe usar un cable de extensión, es absolutamente necesario que sea un tipo de cable de extensión para aparatos con conexión a tierra de tres cables, que esté en la lista de UL (en los Estados Unidos) o en la lista CSA (en Canadá), que tenga un enchufe de tipo conexión a tierra y salida y que el grado eléctrico del cable sea de 15 amperios (mínimo) y 120 voltios. Instrucciones para la instalación USO DE CABLES DE EXTENSIÓN Instrucciones de operación Los problemas de que los niños se queden atrapados y se sofoquen no son cosas del pasado. Los refrigeradores desechados o abandonados siguen siendo peligrosos, aún si sólo están por “unos pocos días.” Si está desechando su refrigerador viejo, por favor siga las instrucciones a continuación para ayudarle a evitar accidentes. Información de seguridad GEAppliances.com Consejos para la solución de problemas Soporte al consumidor 67 ¡ADVERTENCIA! CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD Bajo ninguna circunstancia, no corte ni retire la tercera pata (conexión a tierra) del cable de electricidad. Por seguridad personal, este aparato debe estar correctamente conectado a tierra. El cable eléctrico de este aparato está provisto de un enchufe de tres patas (conexión a tierra) que encaja en un tomacorriente estándar de 3 orificios (conexión a tierra) para minimizar la posibilidad de peligro de un choque eléctrico de este aparato. Instrucciones de operación Información de seguridad IMPORTANTE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE SU USO. Haga que el tomacorriente de la pared y el circuito sean revisados por un electricista calificado para asegurar que el tomacorriente tiene la conexión a tierra apropiada. Cuando haya un tomacorriente estándar de dos patas, es su responsabilidad y obligación personal reemplazarlo con un tomacorriente adecuado de tres orificios correctamente conectado a tierra. Instrucciones para la instalación El refrigerador deberá siempre estar conectado en su propio tomacorriente eléctrico individual que tenga un nivel de voltaje que se ajuste a la placa de potencia. Nunca desconecte su refrigerador halando del cable eléctrico. Siempre tome el enchufe firmemente y hálelo directamente del tomacorriente. Repare o reemplace de inmediato todos los cables eléctricos que se hayan desgastado o dañado. No use un cable que tenga grietas o daños de abrasión en su longitud o en cualquier extremo. Al retirar el refrigerador de la pared, tenga cuidado de no enrollar o dañar el cable eléctrico. LEA Y SIGA CUIDADOSAMENTE ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Consejos para la solución de problemas Soporte al consumidor Esto ofrece el mejor desempeño y también evita sobrecargar los circuitos eléctricos de la casa que podrían causar un incendio a partir de los cables recalentados. 68 GEAppliances.com Los controles en su refrigerador lucirán como uno de los siguientes: Información de seguridad Sobre los controles del refrigerador. 4 Instrucciones de operación 4 4 Inicialmente, fije el o los controles del refrigerador en 4. Permita que transcurran 24 horas para que la temperatura se estabilice. Es posible que sean necesarios varios ajustes. Ajuste el o los controles con un incremento a la vez y permita que transcurran 12 horas después de cada ajuste para que el refrigerador alcance la temperatura que ha fijado. Los niveles de los controles variarán según las preferencias personales, el uso y las condiciones de operación, y pueden requerir más de un ajuste. Los factores que afectan la temperatura incluyen la cantidad de alimentos en el refrigerador o congelador, la frecuencia con que se abre la puerta y la temperatura de los alimentos cuando se ponen en el refrigerador. Soporte al consumidor 69 Consejos para la solución de problemas Fijar el control del refrigerador a 1 detiene el enfriamiento tanto en los compartimentos del congelador con en los compartimentos del refrigerador, pero no interrumpe la corriente eléctrica hacia el refrigerador. El control del congelador (en algunos modelos) no afecte la corriente eléctrica del refrigerador. Instrucciones para la instalación Niveles de los controles Información de seguridad Sobre los estantes y compartimientos. No todas las características están presentes en todos los modelos. Reorganización de los estantes Los estantes en los compartimientos del refrigerador y del congelador son ajustables. Compartimiento del refrigerador Instrucciones de Operating Instructions operación Estantes de mitad del ancho Un extremo del estante se apoya sobre un soporte sobre la pared lateral; un soporte sobre el otro extremo se engancha en una guía sobre la pared trasera del gabinete. Incline el estante hacia arriba desde el frente. Levante el soporte y quítelo de la guía. Instrucciones para la instalación Incline hacia arriba Para volver a colocar: Mientras inclina el estante hacia arriba, introduzca el gancho superior de la parte trasera del estante en la ranura de la guía. Baje el frente del estante hasta que la parte inferior del estante se trabe en su lugar. NOTA: El estante ubicado a la derecha de la guía está diseñado para engancharse en la ranura derecha; el estante ubicado a la izquierda está diseñado para engancharse en la ranura izquierda. Consejos para la solución de problemas Soporte al consumidor Para quitar: Levante hacia arriba y hacia afuera Compartimiento del congelador Para retirarlo: Levante el lado izquierdo del estante y deslícelo hacia la izquierda al centro de los soportes del estante. Rote el lado derecho del estante hacia arriba y fuera de los soportes del estante. Para reemplazarlo: Sosteniendo el estante diagonalmente, inserte el extremo izquierdo del estante al centro de los soportes del estante en la pared lateral. 70 Inserte el extremo derecho del estante en los soportes del estante en la pared lateral. Descanse cada extremo del estante en el fondo de los soportes del estante. GEAppliances.com No todas las características están presentes en todos los modelos. Gaveta preservadora de frutas y vegetales El exceso de agua que pueda acumularse al fondo de las gavetas debe retirarse y se deben limpiar las gavetas. Deslice el control completamente hasta la posición HIGH (alto) para ofrecer la alta humedad recomendada para la mayoría de los vegetales. Lleve el control por completo hasta la posición LOW (bajo) para ofrecer los niveles bajos de humedad recomendados para la mayoría de las frutas. Instrucciones de operación Gaveta preservadora de humedad ajustable Información de seguridad Sobre las gavetas de almacenamiento. Contenedor de meriendas Para retirarla: Deslice el contenedor hacia fuera hasta la posición de freno, levante el contenedor y pase la posición de freno y levántela. Instrucciones para la instalación Este contenedor puede moverse a la ubicación más útil para las necesidades de su familia. Consejos para la solución de problemas Soporte al consumidor 71 No todas las características están presentes en todos los modelos. Cómo retirar la gaveta preservadora de alimentos Desocupe el estante inferior antes de intentar retirar las gavetas de almacenamiento. Para retirar: Levante las gavetas hacia arriba ligeramente mientras las hala pasando por el punto del freno. Si no puede quitar las gavetas a causa de la puerta, primero trate de sacar las bandejas de la puerta. Si esto no proporciona el espacio necesario, se necesitará hacer rodar el refrigerador hacia adelante hasta que la puerta se abra lo bastante para deslizar las gavetas hasta quitarlas. En algunos casos, cuando se hace rodar el refrigerador, hacia adelante se necesitará moverlo el refrigerador hacia la izquierda o derecha al mismo tiempo. Soporte al consumidor Consejos para la solución de problemas Instrucciones para la instalación Instrucciones de Operating Instructions operación Información de seguridad Sobre retirar la gaveta preservadora de alimentos. Para retirar la cubierta de vidrio: Retire el vidrio, luego el marco. Cuando reemplace el vidrio, empuje el borde frontal firmemente en el marco. Empuje la cubierta de vidrio al posterior. Para retirar la cubierta de vidrio Deslice la cubierta de vidrio hacia atrás hasta que el borde frontal se salga del marco. Rote el costado de la cubierta del vidrio hacia arriba. Retire la cubierta de vidrio. Para retirar el marco: Levante el frente del marco usando ambas manos. Deslice el marco hacia delante. Rote el costado del marco hacia arriba. Retire el marco. Para retirar el marco 72 GEAppliances.com Un refrigerador recientemente instalado puede tomar entre 12 y 24 horas para empezar a hacer hielo. Máquina de hielos automática (en algunos modelos) Hay dos tipos de máquinas de hielos: Interruptor de corriente Brazo indicador Modelo del Interruptor de energía Modelo del Brazo de llenado Si su refrigerador no viene ya equipado con una máquina de hielos automática, existe un kit accesorio para la máquina de hielos que está disponible por un costo adicional. Revise en la parte posterior del refrigerador en busca del kit para la máquina de hielos específica que necesita para su modelo. Este refrigerador acepta el accesorio de máquina de hielos IM4A o IM6. Use la página de instrucciones L incluida en el kit para montaje dentro del compartimento del congelador. Para facilitar la instalación de un kit de máquina de hielo, se incluyen las siguientes piezas con su refrigerador: Número de Pieza WR29X10074 WR17X12339 WR17X12337 NOTA: Es importante que NO descartar estas piezas, ya que serán necesarias si planea instalar el kit de accesorios de la máquina de hielos IM4A o IM6. 73 Soporte al consumidor Pieza Taza de llenado de hielo Tubo de llenado de hielo Sello de tubo de llenado de hielo Consejos para la solución de problemas Kit de accesorios de la máquina de hielos Instrucciones para la instalación Brazo de llenado hacia la posición Brazo de llenado hacia STOP (hacia la posición ON arriba) (hacia abajo) Escuchará un sonido de zumbido cada vez que la máquina de hielos se llene con agua. Deseche los primeros cubos de hielo para permitir que la línea del agua se limpie. Asegúrese de que nada interfiera con el movimiento del brazo indicador. Cuando el contenedor se llene al nivel del brazo indicador, la máquina de hielos dejará de producir hielos. Es normal que varios cubos de hielo se junten. Si el hielo no se usa con frecuencia, los cubos de hielo viejo se volverán turbios, con sabor rancio, se encogerán o se junten. En los modelos de interruptor de energía, la luz verde se volverá intermitente si los cubos de hielo se atascan en la máquina de hielos. Para corregir esto, ponga el interruptor de corriente en la posición de O (apagado) y retire los cubos. Regrese el interruptor de corriente a la posición de l (encendido) para reiniciar la máquina de hielos. Después de haber encendido de nuevo la máquina de hielos, habrá una demora de 45 minutos antes de que la máquina de hielos reinicie las operaciones. NOTA: En hogares con presión de agua inferior al promedio, es posible que escuche el ciclo de la máquina de hielos varias veces al hacer un lote de hielo. Instrucciones de operación Luz verde de la corriente Máquina de hielos La máquina de hielos producirá aproximadamente 3 a 3-1/2 libras de hielo en un período de 24 horas, dependiendo de la temperatura del compartimiento del congelador, la temperatura del cuarto, el número de veces que se abre la puerta y otras condiciones de uso. Hay dos tipos de máquinas de hielos: los modelos de interruptor de energía y los modelos de brazo de llenado. Si el refrigerador se opera antes de hacer la conexión del agua hacia la máquina de hielo, fije el interruptor de corriente en la posición de O (apagado) o mueva el brazo de llenado hacia la posición STOP (hacia arriba). Cuando se haya conectado el refrigerador al suministro de agua, fije el interruptor de corriente en la posición de l (encendido) o mueva el brazo de llenado hacia la posición ON (hacia abajo). En los modelos de interruptor de energía, la luz verde se encenderá. La máquina de hielos se llenará de agua cuando se enfríe hasta 15°F. Un refrigerador recién instalado se puede tomar entre 12 y 24 horas para empezar a hacer cubos de hielo. Una vez que la máquina de hielos empieza a hacer hielo, puede tomar hasta 48 horas para llenar el compartimiento, dependiendo de los niveles de temperatura y del número de veces que se abra la puerta. Información de seguridad Sobre la máquina de hielos automática. Limpieza exterior Las manijas de la puerta y accesorio. Limpie con un paño humedecido con agua jabonosa. Seque con un paño seco. Mantenga el exterior limpio. Límpielo con un paño ligeramente humedecido con cera de cocina para electrodomésticos o detergente líquido suave para platos. Seque y brille con un paño limpio y seco. Instrucciones de Operating Instructions operación Información de seguridad Cuidado y limpieza del refrigerador. No limpie el refrigerador con un paño sucio para platos o con una toalla mojada. Estos pueden dejar residuos y pueden erosionar la pintura. No use almohadillas de restregar, limpiadores en polvo, blanqueadores o limpiadores que contengan blanqueadores ya que estos productos pueden raspar y debilitar el acabado de pintura. Limpieza interior Para ayudar a evitar olores, deje una caja abierta de bicarbonato en los compartimientos de alimentos frescos y en el congelador. Instrucciones para la instalación Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo. Si esto no es práctico, escurra la humedad excesiva con una esponja o paño al limpiar alrededor de los interruptores, luces o controles. Use una solución de agua tibia y bicarbonato— una cucharada (15 ml) de bicarbonato para un cuarto (1 litro) de agua. Esto limpia y neutraliza los olores. Enjuague y seque. Evite limpiar los estantes de vidrio fríos (en algunos modelos) con agua caliente ya que la diferencia de las temperaturas extremas puede causar que se quiebren. Manipule los estantes de vidrio con cuidado. Golpear el vidrio templado puede causar que se quiebre. No lave ninguna parte plástica del refrigerador en la lavadora de platos. Lave las bandejas de hielo en agua tibia únicamente— no las ponga en la lavadora de platos. Condensador No hay necesidad de una limpieza de rutina del condensador en ambientes de operación de hogares normales. Sin embargo, en ambientes que puedan ser particularmente polvorientos o grasosos, el condensador debe limpiarse periódicamente para una operación eficiente del refrigerador. Consejos para la solución de problemas Soporte al consumidor Los paneles y las empuñaduras de las puertas de acero inoxidable (en algunos modelos) pueden ser limpiados con un limpiador para acero inoxidable para usos comerciales. No utilice cera para electrodomésticos sobre el acero inoxidable. Para modelos con rejilla de base, la rejilla debe removerse para poder limpiar el condensador. Para remover la rejilla de base: Agárrela aproximadamente 6″ a partir de cada extremo y tire el extremo del fondo hacia usted. Para reemplazar la rejilla de base: Inserte los topes de los sujetadores metálicos en los orificios ovalados, cerciorándose de que una de las pestañas de plástico de la rejilla entre en cada uno de los orificios ovalados. Luego empuje la parte de abajo de la rejilla hacia adelante hasta que alcance su lugar. Cómo limpiar el condensador: Pásele un trapo o la aspiradora para deshacerse del polvo. Para modelos con la rejilla de base, alcance el condensador insertando un cepillo o una manguera de aspiradora en los agujeros ovalados. Para modelos sin las rejillas de la base, alcance el condensador insertando un cepillo o una manguera de aspiradora debajo del fondo del refrigerador. Para mejor resultado, use un cepillo diseñado especialmente para este propósito. Estos están disponibles en la mayoría de tiendas de partes para electrodomésticos. Detrás del refrigerador Tenga cuidado al mover el refrigerador lejos de la pared. Todos los tipos de cubiertas de piso se pueden dañar, particularmente las cubiertas acojinadas y aquellas con superficies con diseños en relieve. ANTES de apartar el refrigerador de la pared, asegúrese de ajustar las patas de nivelación hacia arriba (consulte Rodillos y patas de nivelación). 74 Hale el refrigerador en línea recta y regréselo a su posición empujándolo de la misma forma. Mover el refrigerador en una dirección lateral puede resultar en daños a la superficie del piso o al refrigerador. Cuando empuje de nuevo el refrigerador, asegúrese de no pisar el cable eléctrico o la línea de suministro a la máquina de hielos (en algunos modelos). Cómo prepararse para las vacaciones Para una largas vacaciones o ausencias, retire los alimentos y desconecte el refrigerador. Gire el disco de control de la temperatura hacia la posición 1 (apagado), y limpie el interior con una solución de una cucharada de bicarbonato (15 ml) y un cuarto (1 litro) de agua. Deje las puertas abiertas. Fije el interruptor eléctrico de la máquina de hielos en la posición O (apagado) o mueva el brazo de llenado a la posición STOP (hacia arriba) dependiendo del modelo y cierre el suministro del agua hacia el refrigerador. Cómo prepararse para trasladarse Asegure todos los artículos sueltos como la rejilla, los estantes y cajones pegándolos con cinta en su lugar para evitar daños. Asegúrese de que el refrigerador permanezca en una posición vertical durante el traslado. Instrucciones para la instalación Cómo reemplazar la bombilla. Girar el control a la posición 1 (apagado) no elimina la corriente en el circuito de luces. Compartimiento del refrigerador—Luz superior Reemplácela con una bombilla de electrodomésticos del mismo o de inferior voltaje. Desconecte el refrigerador. Conecte de nuevo el refrigerador. podría estar caliente. Consejos para la solución de problemas PRECAUCIÓN: La bombilla Instrucciones de operación Si la temperatura puede caer por debajo del punto de congelamiento, haga que una persona calificada drene el sistema del suministro de agua (en algunos modelos) para evitar serios daños a la propiedad causados por inundaciones. Información de seguridad GEAppliances.com La bombilla está ubicada en la parte superior del compartimiento del refrigerador, cerca de la abertura. Soporte al consumidor 75 Instrucciones para la Instalación Refrigerador Modelos GTH21, GTL21 y GTS21 Si tiene preguntas, llame al 1.800.GE.CARES o bien visite nuestra página Web: GEAppliances.com ANTES DE INICIAR ÁREA Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente. Permita el siguiente espacio para una fácil instalación, apropiada circulación del aire y conexiones de plomería y eléctricas. • IMPORTANTE – Guarde estas instrucciones para uso del inspector local. • • Costados 1/8″ (3 mm) • Arriba 1″ (25 mm) • Atrás 1″ (25 mm) IMPORTANTE – Observe todos los códigos y órdenes de ley. • Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas instrucciones con el consumidor. • Nota Si el refrigerador está contra una pared en cualquiera de los costados, permita un espacio para la puerta de 5/16″ (8 mm). al consumidor – Conserve estas instrucciones para referencia futura. • Nivel de destreza – La instalación de este aparato requiere de destrezas mecánicas básicas. RODILLOS Y PATAS DE NIVELACIÓN • Tiempo de ejecución – Instalación del refrigerador 15 minutos Los rodillos le permiten apartar el refrigerador de la pared para poder limpiarlo. Las patas de nivelación que se encuentran cerca de cada esquina frontal del refrigerador, junto a los rodillos, deben ajustarse si se produce alguna de las situaciones siguientes: • El refrigerador se tambalea porque el rodillo frontal no está colocado firmemente en el suelo. • La(s) puerta(s) no se cierra(n) con facilidad cuando está(n) abierta(s) a 45º. NOTA: • ANTES de apartar el refrigerador de la pared, asegúrese de girar las patas de nivelación en sentido contrario a las agujas del reloj para transferir todo el peso del refrigerador a los rodillos frontales. • El refrigerador no se nivelará desde la parte frontal a la posterior. Presentará una pequeña inclinación hacia atrás para cerrar la(s) puerta(s) correctamente. • La instalación apropiada es la responsabilidad del instalador. • La falla del producto debido a una instalación inadecuada no está cubierta por la garantía. SUMINISTRO DE AGUA HACIA LA MÁQUINA DE HIELOS (EN ALGUNOS MODELOS) Si el refrigerador tiene una máquina de hielos, se tendrá que conectar a una tubería de agua potable fría. Un kit de suministro de agua (contiene tubería de cobre, válvula de cierre, accesorios e instrucciones) está disponible con un costo adicional a través de su proveedor, visitando nuestra página Web GEAppliances.com o bien a través de Partes y Accesorios, 800.626.2002. Para ajustar las patas de nivelación, gire las dos patas de nivelación frontales en sentido de las agujas del reloj para levantar la parte frontal del refrigerador y en sentido contrario a las agujas del reloj para bajarla. UBICACIÓN DEL REFRIGERADOR • No instale el refrigerador donde la temperatura baje de 60°F (16°C) ya que no correrá con suficiente frecuencia para mantener las temperaturas apropiadas. • No instale el refrigerador donde la temperatura suba por encima de 100°F (37°C) ya que no funcionará correctamente. • Instálela en un piso fuerte para que lo soporte con carga completa. 76 Sentido de las agujas del reloj para levantar el refrigerador Instrucciones para la instalación INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA DE HIELOS 2 RETIRE LA CUBIERTA DEL ENCHUFE ANTES DE EMPEZAR • Retire la cubierta del enchufe con un destornillador de pala plana. Lea cada paso completamente antes de proceder. • PRECAUCIÓN – Desconecte el refrigerador. Para eliminar el peligro de una descarga eléctrica durante la instalación, debe desconectar el refrigerador de su tomacorriente. Lado 3 PREPÁRESE PARA LA INSTALACIÓN HERRAMIENTAS NECESARIAS Destornillador plano y Phillips Trasera En el congelador, afloje los dos tornillos de montaje pero no los retire por completo. Si su modelo no tiene ya los tornillos en la pared del congelador, busque dos botones. Retire los botones e inserte los dos tornillos de cabeza Phillips. Los tornillos se deberán extender aproximadamente 1/2″ (13mm) de la pared del congelador. Alicates PARTES INCLUIDAS 1 Tornillos de montaje 2 NÚMERO 1 2 3 DESCRIPCIÓN Tubo de llenado de agua Guía para llenado con hielo Sello del tubo de llenado de agua 3 4 FIJE EL INTERRUPTOR EN LA POSICIÓN DE O (apagado) CANTIDAD 1 1 Fije el interruptor de corriente de la máquina de hielos en la posición de O (apagado) hasta que el refrigerador se conecte al suministro de agua para evitar la operación prematura de la misma. 1 Interruptor de corriente 1 INSTALACIÓN DEL TUBO (La apariencia podría variar) DE LLENADO • Si el refrigerador ya cuenta con una entrada para el tubo de agua en su parte trasera, vaya al Paso 2. • Retire el conector blanco de la esquina inferior izquierda de la puerta del congelador. • Vaya a la parte trasera del refrigerador. Busque la etiqueta pequeña en la esquina superior derecha y retírela. Luego deshágase de la misma. • Retire un lado del papel del sello del tubo de llenado de agua, deslice el sello por el tubo y anexe el mismo a la parte trasera del borde de la entrada del tubo de agua. • Retire el refuerzo adhesivo del lado opuesto del sello del tubo de llenado de agua y deslice el tubo sobre el hoyo central de la parte superior, en la parte trasera del refrigerador. Presione el mismo firmemente sobre la entrada para que quede ajustado al refrigerador. Orificio para el cable de amarre 5 INSTALE LA TAZA DE LLENADO Retire el conector Instale la taza de llenado de la máquina de hielos (montada al costado) en la máquina de hielos como se muestra. Sello Taza de llenado de la máquina de hielos 77 Instrucciones para la instalación INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA DE HIELOS (CONT.) 8 INSTALE LA CUBETA DE HIELOS 6 CONECTE LA MÁQUINA DE HIELOS Coloque la cubeta de hielos debajo de la máquina de hielos. Asegúrese de que el interruptor de corriente de la máquina de hielos esté en la posición de O (apagado). Sosteniendo la máquina de hielos en su lugar, inserte el enchufe del cable de corriente en el orificio de la pared posterior, asegurándose de que las patas y los orificios se ajusten. Presione el enchufe firmemente en el orificio. Asegure el enchufe en su lugar fijando los sujetadores en cada costado del enchufe. Asegúrese de que los sujetadores encajen en su lugar. Cubeta de hielos 9 RETIRE LA CUBIERTA Use un destornillador Phillips para retirar la cubierta de acceso del compartimiento del compresor. Esto requiere retirar los seis tornillos que unen la cubierta a la parte posterior de la caja del refrigerador. Asegúrese de guardar los tornillos ya que la cubierta de acceso se debe reinstalar más adelante para asegurar que su refrigerador funcione correctamente. 7 MONTE LA MÁQUINA DE HIELOS • Levante la máquina de hielos de manera que la extensión del tubo de llenado encaje en la abertura de la taza de llenado. Cuelgue la máquina de hielos sobre los dos tornillos de montaje. Asegúrese de que: • El cable de la corriente todavía esté firmemente en el enchufe. • La extensión del tubo de llenado todavía esté en la abertura de la taza de llenado. (Revise la parte posterior del refrigerador para asegurar que el tubo de llenado no se haya salido de la parte posterior del refrigerador). • Los tornillos de montaje de la máquina de hielos se encuentran en la posición más alta de las ranuras de montaje. LUEGO APRIETE FIRMEMENTE LOS TORNILLOS DE MONTAJE DE LA MÁQUINA DE HIELOS. 10 INSTALE LA VÁLVULA DEL AGUA • Localice el enchufe conector hembra. Conecte el conector hembra en los terminales macho de la válvula de agua. Cualquier cable puede ir en cualquier terminal. Conector hembra Extensión del tubo de llenado Terminales macho de la válvula de agua Abertura de la taza de llenado • Una la válvula del agua al gabinete introduciendo el tornillo de cabeza Phillips del kit en el orificio en la pata del gabinete. Tornillo de cabeza Phillips 78 Instrucciones para la instalación 11 INSTALE LA ABRAZADERA DE LA TUBERÍA DEL AGUA 13 DIRIJA E INSTALE LA TUBERÍA PLÁSTICA DEL AGUA • Una la abrazadera de la tubería del agua (alivio de presión) del kit al refrigerador. Inserte el tornillo del kit a través de la abrazadera en la hendidura en la parte de atrás del gabinete. • Una la tubería plástica del agua a la parte posterior del gabinete con los sujetadores con adhesivo posterior, separando los sujetadores como se muestra para tensar la tubería. • La abrazadera metálica es para la tubería del agua de la casa. (Vea las Instrucciones para la Instalación de la Tubería del Agua). No se debe usar para el tubo desde la válvula del agua hasta la máquina de hielos. Tornillo Alivio de presión Sujetadores con adhesivo posterior para la tubería plástica del agua 12 CONECTE LA TUBERÍA DEL AGUA 14 VÁLVULA DEL AGUA INSTALADA • Asegúrese de que haya suficiente tubería plástica del agua para que se extienda desde la válvula del agua hacia bien adentro de la entrada de la tubería del agua. Corte cualquier exceso de tubería. • Presione los extremos de la abrazadera para manguera del kit con alicates y deslice la abrazadera sobre la entrada de la tubería del agua. • Mientras está presionando la abrazadera, inserte la tubería plástica del agua en la entrada lo más que pueda (aproximadamente 1″ [25 mm]). • Luego deslice la abrazadera hacia abajo para poner la tubería del agua plástica en su lugar. • Asegúrese de que el tubo de llenado esté apuntando hacia abajo. Consulte las instrucciones para la Instalación de la tubería del agua para la conexión al suministro de agua de la casa. Después de terminar la instalación de la tubería del agua, fije el interruptor de la máquina de hielos en la posición de I (encendido). El ciclo de la máquina de hielos no iniciará sino hasta que la máquina de hielos y el compartimiento del congelador alcancen la temperatura de operación, luego la producción del hielo empezará automáticamente. 15 PEGUE LA ETIQUETA DE GARANTÍA Se suministra una etiqueta con este kit para registrar la fecha de instalación para propósitos de la garantía. Colóquela en la parte posterior del refrigerador. Ahora ha completado la instalación de la máquina de hielos dentro del congelador. Entrada de la tubería del agua Abrazadera para manguera 79 Instrucciones para la instalación CÓMO INSTALAR LA TUBERÍA DEL AGUA (EN ALGUNOS MODELOS) QUÉ NECESITA ANTES DE INICIAR Los kits de cobre recomendados para el suministro de agua on WX8X2, WX8X3 o WX8X4, dependiendo de la cantidad de tubería necesaria. Las tuberías plásticas aprobadas para el suministro de agua son las tuberías para el refrigerador SmartConnect™ de GE (WX08X10002, WX08X10006, WX08X10015 y WX08X10025). • Kit de tubería de cobre para el refrigerador o SmartConnect™ de GE, 1/4″ de diámetro externo para conectar el refrigerador al suministro de agua. Si usa cobre, asegúrese de que ambos extremos de la tubería se corten uniformemente. Al conectar su refrigerador a un Sistema de Agua de Ósmosis Inversa de GE, la única instalación aprobada es con un kit de Ósmosis Inversa de GE. Para otros sistemas de agua de ósmosis inversa, siga las instrucciones del fabricante. Para determinar la cantidad de tubería que necesita: mida la distancia desde la válvula del agua en la parte posterior del refrigerador hasta el tubo de suministro de agua. Luego agregue 8 pies (2.4 m). Asegúrese de que haya suficiente tubería extra para permitir que el refrigerador pueda separarse de la pared después de la instalación. Esta instalación de la tubería del agua no está garantizada por el fabricante del refrigerador o de la máquina de hielos. Siga estas instrucciones cuidadosamente para minimizar el riesgo de un daño costoso debido al agua. El martilleo del agua (agua golpeando contra la tubería) en la tubería de la casa puede causar daños a las partes del refrigerador y conducir a un goteo o inundación por el agua. Llame a un plomero calificado para corregir el martilleo del agua antes de instalar la tubería del agua al refrigerador. Los kits de tubería para el refrigerador SmartConnect™ de GE están disponibles en las siguientes longitudes: 2′ (.6 m) 6′ (1.8 m) 15′ (4.6 m) 25′ (7.6 m) Para evitar quemaduras y daños con el producto, no conecte la tubería del agua a la tubería del agua caliente. Si usa el refrigerador antes de conectar la tubería, asegúrese de que el interruptor de corriente de la máquina de hielos esté en la posición de O (apagado) (en los modelos de interruptor de energía) o el brazo de llenado la posición STOP (hacia arriba) (en los modelos de brazo de llenado). – WX08X10002 – WX08X10006 – WX08X10015 – WX08X10025 NOTA: La única tubería de plástico aprobada de GE es la que viene provista con los kits de tubería para el refrigerador SmartConnect™ de GE. No use ninguna otra tubería plástica para el suministro del agua ya que la tubería está bajo presión todo el tiempo. Ciertos tipos de plástico se fracturarán o se romperán con el tiempo y causarán daños en su casa debido al agua. No instale la tubería de la máquina de hielos en lugares donde la temperatura caiga por debajo del nivel de congelamiento. Al usar cualquier aparato eléctrico (como un taladro eléctrico) durante la instalación, asegúrese de que el aparato esté aislado o conectado de manera que evite el peligro de una descarga eléctrica, o se opere por baterías. Todas las instalaciones se deben realizar según los requisitos del código local de plomería. 80 Instrucciones para la instalación Instale la válvula de cierre en la tubería del agua de consumo más frecuentemente utilizada. QUÉ NECESITA (CONT.) • Un kit de suministro de agua de GE (contiene tubería, válvula de cierre y accesorios enumerados abajo) está disponible a un costo adicional en su tienda o por medio de Partes y Accesorios, 800.626.2002. 1 CIERRE EL SUMINISTRO PRINCIPAL DE AGUA Abra el grifo más cercano por suficiente tiempo para limpiar la tubería del agua. • Un suministro de agua fría. La presión del agua debe estar entre 20 y 120 p.s.i. (1.4–8.1 bar). 2 SELECCIONE LA UBICACIÓN DE LA VÁLVULA Seleccione una ubicación para la válvula que sea fácilmente accesible. Es mejor conectarla en el costado de una tubería vertical de agua. Cuando sea necesario conectarla en una tubería horizontal de agua, haga la conexión en la parte superior o al lado, en vez de hacerlo en la parte de abajo, para evitar retirar cualquier sedimento de la tubería del agua. • Taladro eléctrico. • Llave de 1/2″ o ajustable. • Destornillador plano y de estrella. • Dos tuercas de compresión de 1/4″ de diámetro exterior y 2 férulas (mangas) – para conectar la tubería de cobre a la válvula de cierre y la válvula del agua del refrigerador. O BIEN • Si está usando un kit de tubería para el refrigerador SmartConnect™ de GE, los accesorios necesarios ya vienen preinstalados en la tubería. 3 PERFORE EL ORIFICIO PARA LA VÁLVULA Perfore un orificio de 1/4″ en la tubería del agua (incluso si está usando una válvula auto perforadora), usando una broca afilada. Retire cualquier sobrante que resulte de perforar el orificio en la tubería. Tenga cuidado de no permitir que se filtre agua hacia el taladro. No perforar un orificio de 1/4″ puede resultar en menor producción de hielo o cubos más pequeños. • Si su tubería existente de cobre para el agua tiene un accesorio con vuelo en el extremo, necesitará un adaptador (disponible en las tiendas de suministros de plomería) para conectar la línea del agua al refrigerador O BIEN, podrá cortar el accesorio con vuelo con un cortador de tubos y luego usar un accesorio de compresión. No corte el extremo formado de la tubería para el refrigerador SmartConnect™ de GE. • Válvula de cierre para conectar a la línea del agua fría. La válvula de cierre deberá tener una entrada de agua con un diámetro interno mínimo de 5/32″ en el punto de conexión a la TUBERÍA DEL AGUA FRÍA. Las válvulas de apagado tipo silla vienen incluidas en muchos kits de suministro de agua. Antes de comprar, asegúrese de que una válvula tipo silla cumple con los códigos de plomería en su localidad. 81 Instrucciones para la instalación CÓMO INSTALAR LA TUBERÍA DEL AGUA 4 INSTALE LA VÁLVULA DE CIERRE (CONT.) 7 CONECTE LA TUBERÍA A LA VÁLVULA Una la válvula de cierre a la tubería de agua fría con la abrazadera para el tubo. Coloque la tuerca de compresión y férula para la tubería de cobre (manga) en el extremo de la tubería y conéctela a la válvula de cierre. Abrazadera para el tubo Asegúrese de que la tubería esté complemente insertada en la válvula. Apriete la tuerca de compresión firmemente. Válvula de cierre tipo silla Para tubería de plástico de un kit de tubería para el refrigerador SmartConnect™ de GE, inserte el extremo moldeado de la tubería en la válvula de cierre y apriete la tuerca de compresión hasta que esté firmemente apretada a mano, luego apriete otro giro con una llave. Apretar demasiado puede causar fugas. Tubería vertical de agua fría NOTA: Se deberán seguir los Códigos 248CMR de Plomería para el Estado de Massachusetts. Las válvulas tipo silla son ilegales y su uso no está permitido en Massachusetts. Consulte con un plomero licenciado. Válvula de cierre tipo silla 5 APRIETE LA ABRAZADERA Tuerca de compresión Tubería SmartConnect™ DEL TUBO Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que la arandela sellante empiece a hincharse. Tuerca de empaque NOTA: No apriete demasiado la tubería ya que podría romperse. Válvula de salida NOTA: Se deberán seguir los Códigos 248CMR de Plomería para el Estado de Massachusetts. Las válvulas tipo silla son ilegales y su uso no está permitido en Massachusetts. Consulte con un plomero licenciado. Arandela Abrazadera del tubo Férula (manga) Extremo de entrada Tornillo de la abrazadera 8 LAVE LA TUBERÍA Abra el suministro principal de agua y lave la tubería hasta que el agua esté limpia. Cierre el agua en la válvula después de que un cuarto (1 litro) de agua se haya eliminado por la tubería. 6 DIRIJA LA TUBERÍA Dirija la tubería entre la línea del agua fría y el refrigerador. Dirija la tubería a través de un orificio perforado en la pared o en el piso (detrás del refrigerador o del gabinete de la base adyacente) lo más cerca posible a la pared. NOTA: Asegúrese de que haya suficiente tubería adicional para permitir que el refrigerador se pueda mover de la pared después de la instalación. 82 Instrucciones para la instalación 9 CONECTE LA TUBERÍA 9 CONECTE LA TUBERÍA AL REFRIGERADOR AL REFRIGERADOR (CONT.) NOTAS: • Antes de hacer la conexión al refrigerador, asegúrese de que el cable de corriente del refrigerador no esté conectado en el tomacorriente de la pared. • Recomendamos instalar un filtro de agua si su suministro de agua tiene arena o partículas que podrían obstruir la malla de la válvula de agua del refrigerador. Instálelo en la tubería del agua cerca al refrigerador. Si usa un kit de tubería para el refrigerador SmartConnect™ de GE, necesitará un tubo adicional (WX08X10002) para conectar el filtro. No corte la tubería plástica para instalar el filtro. Retire los tornillos sosteniendo el lado derecho de la cubierta de acceso. Doble la cubierta hacia atrás. Retire la tapa flexible de plástico de la válvula del agua (conexión del refrigerador). Coloque la tuerca de compresión y la férula (manga) en el extremo de la tubería como se muestra. En el kit de tubería para el refrigerador SmartConnect™ de GE, las tuercas ya vienen armadas con la tubería. Una de las ilustraciones más abajo lucirán como la conexión en su refrigerador. Tubería de 1/4″ Abrazadera de la tubería Tuerca de compresión de 1/4″ Férula (manga) Tubo de SmartConnect™ Conexión del refrigerador 10 ABRA LA LLAVE DEL AGUA EN LA VÁLVULA DE CIERRE Apriete cualquier conexión que pueda presentar fugas. Inserte el extremo de la tubería en la conexión de la válvula del agua lo más que se pueda. Mientras sostiene la tubería, apriete el accesorio. Reemplace la cubierta de acceso. Para tubería de plástico de un kit de tubería para el refrigerador SmartConnect™ de GE, inserte el extremo moldeado de la tubería en la válvula de cierre y apriete la tuerca de compresión hasta que esté firmemente apretada a mano, luego apriete otra vuelta con una llave. Apretar demasiado puede causar fugas. Una la tubería a la abrazadera provista para sostenerla en una posición vertical. Quizás necesite apalancar la abrazadera. 83 Instrucciones para la instalación CÓMO INSTALAR LA TUBERÍA DEL AGUA (CONT.) INICIE LA MÁQUINA DE HIELOS 11 CONECTE EL REFRIGERADOR En los modelos de interruptor de energía, fije el interruptor de la máquina de hielos en la posición de encendido I (encendido). En los modelos de brazo de llenado mueva el brazo de llenado a la posición ON (hacia abajo). La máquina de hielos no empezará a operar hasta que alcance su temperatura de operación de 15°F (–9°C) o menor. Luego, empezará a operar automáticamente. Organice el cable de la tubería de manera que no vibre contra la parte trasera del refrigerador o contra la pared. Empuje el refrigerador hacia la pared. Verifique que haya una conexión a tierra adecuada antes del uso. Interruptor IMPORTANTE: TENGA A BIEN LEER CON ATENCIÓN PARA SEGURIDAD PERSONAL, ESTE ARTEFACTO DEBE CONECTARSE A TIERRA DE MANERA ADECUADA. El cable de energía de este artefacto está equipado con un enchufe de tres espigas (conexión a tierra) que engancha con un tomacorriente de pared de tres espigas (conexión a tierra) estándar para minimizar el peligro de descarga eléctrica proveniente de este artefacto. El cliente debe hacer que un electricista calificado controle el tomacorriente de pared y el circuito para verificar que tengan una conexión a tierra adecuada. Modelo del Interruptor de energía Brazo de llenado hacia la posición ON (hacia abajo) Modelo del Brazo de llenado Brazo de llenado hacia la posición STOP (hacia arriba) NOTA: En condiciones de menor presión del agua, la válvula de agua puede encenderse hasta 3 veces para suministrar suficiente agua a la máquina de hielos. Para el uso de este artefacto, es responsabilidad y obligación del cliente cambiar un tomacorriente estándar de dos patas por uno de tres patas con adecuada conexión a tierra. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA CORTE O QUITE LA TERCERA PATA (CONEXIÓN A TIERRA) DEL CABLE DE ENERGÍA. CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA NOTAS IMPORTANTES Al invertir el vaivén de la puerta: • Lea las instrucciones completamente antes de empezar. • Maneje las partes con cuidado para evitar raspar la pintura. • Ponga los tornillos con su parte correspondiente para evitar usarlas en el lugar equivocado. • Disponga de una superficie de trabajo que no se raspe para las puertas. IMPORTANTE: Una vez que empiece, no mueva el gabinete hasta que haya completado el proceso de invertir el vaivén de la puerta. Estas instrucciones son para cambiar las bisagras del lado derecho al izquierdo, si alguna vez desea cambiar las bisagras al lado derecho nuevamente, siga las mismas instrucciones e invierta toda las referencias hacia la izquierda y derecha. Desconecte el refrigerador de su toma corriente eléctrico. Desocupe los estantes de la puerta incluyendo el compartimiento de productos lácteos. 84 Instrucciones para la instalación CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA (CONT.) 2 RETIRE LA PUERTA DEL HERRAMIENTAS REQUERIDAS REFRIGERADOR Cierre la puerta y péguela con cinta de enmascarar. Quite la bisagra central removiendo los dos tornillos de bisagra con una llave de cubo y trinquete de 5/16″. Levante el perno de la bisagra y quítelo de la puerta. Llave de cubo y trinquete de 5/16″ Destornillador de estrella NOTA: No pierda la arandela ubicada en el lado inferior del perno de la bisagra central. Cinta de enmascarar Cuchillo para masilla (espátula) o destornillador delgado Arandela plástica Perno de la bisagra Soporte de la bisagra central 1 RETIRE LA PUERTA DEL CONGELADOR Puerto de alimentos frescos Pegue la puerta cerrada con cinta de enmascarar. Retire la cinta e incline la puerta lejos del gabinete. Levante la puerta para liberar el casquillo inferior del perno en el soporte de la bisagra inferior. Ponga la puerta hacia arriba en una superficie que no raye. PRECAUCIÓN: No permita que la puerta se caiga a piso. Esto podría dañar el freno de la puerta. Retire la cubierta de la bisagra en la parte superior de la puerta del congelador. 3 TRASLADE LA BISAGRA Quite los cuatro tornillos con una llave de cubo y trinquete de 5/16″, luego levante la bisagra directo hacia arriba para liberar el perno de la bisagra del casquillo en la parte superior de la puerta. SUPERIOR A LA IZQUIERDA Intercambie la bisagra y los tornillos de la parte superior derecha con los tornillos de la parte superior izquierda del gabinete. No apriete los tornillos en el lado de la bisagra en este momento. Bisagra superior Retire la cinta e incline la puerta hacia fuera del gabinete. Levántela del perno de la bisagra del centro. NOTA: No pierda la arandela ubicada en el lado superior del perno de la bisagra central. Ponga la puerta en una superficie que no se raye con la parte exterior hacia arriba. 85 Instrucciones para la instalación CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA (CONT.) 5 TRASLADE LOS TOPES 4 TRASLADE EL SOPORTE DE DE LA PUERTA LA BISAGRA INFERIOR A LA IZQUIERDA En cada puerta, mueva el tope metálico del extremo derecho al izquierdo. Mueva cualquier tornillo del extremo izquierdo hacia el extremo derecho. Para modelos con una rejilla de base, remuévala agarrándola aproximadamente 6″ a partir de cada extremo y tire el extremo del fondo hacia usted. Tope de la puerta Utilizando una llave de cubo y trinquete de 5/16″, quite los 3 tornillos de la bisagra inferior. Con cuidado de no perder la arandela de la bisagra inferior, cambie la bisagra inferior de la derecha hacia el lado izquierdo. Extremo izquierdo NOTA: Si la arandela no está en el soporte de la bisagra, revise para ver si está en la parte inferior de la puerta. Arandela plástica Soporte de la bisagra Reemplace la rejilla de la base insertando las partes superiores de los sujetadores metálicos en los orificios ovalados asegurando que una las pestañas plásticas en la parte posterior de la rejilla entre en cada uno de los orificios ovalados. Luego, presione la base de la rejilla hacia delante hasta que encaje en su lugar. 86 Tope de la puerta Extremo derecho Instrucciones para la instalación 6 CÓMO INVERTIR 6 CÓMO INVERTIR LAS MANIJAS LAS MANIJAS DE LA PUERTA – CAMBIE LA MANIJA DE LA PUERTA DEL CONGELADOR AL LADO DERECHO DE LA PUERTA DEL REFRIGERADOR DE LA PUERTA – CAMBIE LA MANIJA DE LA PUERTA DEL CONGELADOR AL LADO DERECHO DE LA PUERTA DEL REFRIGERADOR (CONT.) 4. Introduzca el tornillo de montaje en la superficie del lado derecho de la puerta del refrigerador con un destornillador Phillips. 1. Quite los dos tornillos que sujetan el extremo inferior de la manija con un destornillador Phillips. 5. Alinee la manija con el tornillo de montaje. 6. Presione la manija hacia abajo. 2. Gire la manija hacia afuera y levante del tornillo de montaje de la puerta del congelador. 7. Asegure el extremo superior de la manija introduciendo dos tornillos y ajustándolos con un destornillador Phillips. NOTA: No ajuste de más. 3. Quite el tornillo de montaje de la superficie de la puerta del congelador. 87 Instrucciones para la instalación CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA (CONT.) 7 CÓMO INVERTIR LAS MANIJAS 7 CÓMO INVERTIR LAS MANIJAS DE LA PUERTA – CAMBIE LA MANIJA DE LA PUERTA DEL REFRIGERADOR AL LADO DERECHO DE LA PUERTA DEL CONGELADOR DE LA PUERTA – CAMBIE LA MANIJA DE LA PUERTA DEL REFRIGERADOR AL LADO DERECHO DE LA PUERTA DEL CONGELADOR (CONT.) 1. Quite los dos tornillos que sujetan el extremo superior de la manija con un destornillador Phillips. 4. Introduzca el tornillo de montaje en la superficie del lado derecho de la puerta del congelador con un destornillador Phillips. 2. Gire la manija hacia afuera y levante del tornillo de montaje de la puerta del refrigerador. 5. Alinee la manija con el tornillo de montaje. 6. Gire la manija. 3. Quite el tornillo de montaje de la superficie de la puerta del refrigerador. 7. Asegure el extremo inferior de la manija introduciendo dos tornillos y ajustándolos con un destornillador Phillips. NOTA: No ajuste de más. 88 Instrucciones para la instalación 8 VUELVA A COLGAR LA PUERTA 10 AJUSTE LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR (SI FUERA NECESARIO) Baje la puerta del refrigerador al perno de la bisagra inferior. Si la puerta del congelador está demasiado alta: Quite la tapa de la bisagra sobre la parte superior Afloje los tornillos. 5/16″ de la puerta del congelador y afloje los cuatro tornillos con una llave de cubo y trinquete de 5/16″. Vuelva a colocar la tapa de la bisagra. Arandela plástica Ajuste los dos tornillos en la ubicación de la bisagra central sobre el lado izquierdo con una llave de cubo y trinquete de 5/16″. Enderece la puerta y coloque el perno de la bisagra central en el orificio de la parte superior de la puerta. Recuerde incluir la arandela. Coloque la puerta en su lugar, para poder alinear el soporte de la bisagra central sobre los orificios de la bisagra central sobre el lado izquierdo. Introduzca y ajuste los dos tornillos con una llave de cubo y trinquete de 5/16″. NOTA: Verifique que la arandela esté en su lugar sobre el perno de la bisagra. Si ambas puertas están muy altas: 1. Quite la tapa de la bisagra Afloje los tornillos. 5/16″ sobre la parte superior de la puerta del 5/16″ congelador y afloje los cuatro Afloje los tornillos tornillos y deslice con una a la izquierda llave de para bajar cubo y las puertas. trinquete de 5/16″. 2. Afloje los dos tornillos de la bisagra central con una llave de cubo y trinquete de 5/16″. 3. Deslice la bisagra central hacia la izquierda para bajar las puertas. 4. Ajuste bien todos los tornillos y vuelva a colocar la tapa de la bisagra superior. Arandela plástica Perno de la bisagra Soporte de la bisagra central Puerta del refrigerador Si ambas puertas están muy bajas: 1. Quite la tapa de la bisagra sobre la parte Afloje los tornillos. 5/16″ superior de la puerta del congelador y afloje los 5/16″ cuatro tornillos con una llave Afloje los tornillos de cubo y y deslice a trinquete la derecha de 5/16″. para elevar las puertas. 2. Afloje los dos tornillos de la bisagra central con una llave de cubo y trinquete de 5/16″. 3. Deslice la bisagra central hacia la derecha para elevar las puertas. 4. Ajuste bien todos los tornillos y vuelva a colocar la tapa de la bisagra superior. NOTA: Guarde el espaciador de puerta. Las puertas pueden Espaciador asentarse con el uso. 9 VUELVA A COLGAR LA PUERTA DEL CONGELADOR Baje la puerta del congelador al perno de la bisagra central. Asegúrese de que la arandela esté en su lugar. Perno de la bisagra central Arandela plástica Levante la bisagra superior de manera que el perno se ajuste en el casquillo de la puerta. Descanse la puerta en el costado de la manija y asegúrese de que la puerta esté recta y el espacio entre las puertas sea uniforme incluso en el frente. Mientras sostiene la puerta en su lugar, apriete los tornillos de la bisagra superior. 89 de puerta Información de seguridad Instrucciones de operación Instrucciones para la instalación Sonidos normales de operación. Los refrigeradores más nuevos producen sonidos diferentes a los modelos más antiguos. Los refrigeradores modernos tienen más funciones y usan tecnología más reciente. ¿Usted escucha lo que yo escucho? Estos sonidos son normales. HMMMM... WHOOSH.... ■ El nuevo compresor de alta eficiencia puede funcionar más rápido y durar más que el de su refrigerador anterior y puede escuchar un zumbido de tono alto o un sonido pulsante mientras opera. ■ Puede escuchar un sonido de soplido cuando las puertas se cierran. Esto se debe a que la presión se está estabilizando dentro del refrigerador. CHASQUIDOS, ESTALLIDOS, CRUJIDO, GORJEOS ■ Puede escuchar sonidos como de crujido o estallidos cuando el refrigerador se conecta por primera vez. Esto pasa a medida que el refrigerador se enfría hasta la temperatura correcta. Consejos para la Troubleshooting Tips solución de problemas ■ El compresor puede causar un chasquido o un Soporte al consumidor ¡WHIR! gorjeo cuando intenta volver a arrancar (esto puede tomar hasta 5 minutos). ■ Expansión y contracción de las bobinas durante o después del ciclo de descongelación puede causar sonidos como de crujido o estallidos. ■ En modelos con máquina de hielos, después de completar un ciclo de hacer hielo, se pueden escuchar los cubos de hielo cuando caen a la bandeja de hielos. ■ En los modelos con dispensador, mientras el agua se dispensa, es posible que escuche las tuberías del agua moverse en el momento inicial de dispensar y después de liberar el botón dispensador. 90 ■ Puede escuchar los ventiladores moviéndose a gran velocidad. Esto pasa cuando el refrigerador se conecta por primera vez, cuando las puertas se abren frecuentemente o cuando se guarda gran cantidad de alimentos en el refrigerador o en los compartimientos del congelador. Los ventiladores están ayudando a mantener las temperaturas correctas. SONIDOS DE AGUA ■ El fluido del refrigerante a través de las bobinas puede producir un sonido de borboteo como de agua hirviendo. ■ El agua que cae en el calentador de descongelación puede causar un chisporroteo, estallido o zumbido durante el ciclo de descongelación. ■ Un ruido de agua cayendo se puede escuchar durante el ciclo de descongelación a medida que el hielo se derrite del evaporador y fluye hacia la bandeja de drenaje. ■ El cierre de las puertas puede producir un sonido de gorgoteo debido a la estabilización de la presión. Para información adicional sobre los ruidos normales de la máquina de hielos, consulte la sección Sobre la máquina de hielos automática. GEAppliances.com Consejos para la solución de problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las siguientes páginas primero y quizás no necesite llamar a solicitar el servicio. Posibles causas Qué hacer Se abre la puerta del congelador cuando la puerta del refrigerador se cierra Esto es normal si, después de abrirse, la puerta del congelador se cierra sola. • Esto indica que hay un buen sello en la puerta del congelador. Si la puerta del congelador no se cierra automáticamente después de abrirse, los rodillos necesitan ajuste. Consulte la sección Rodillos y patas de nivelación. La puerta no se cierra sola Es necesario ajustar las patas de nivelación. •Consulte la sección Rodillos y patas de nivelación. El refrigerador no opera El refrigerador está en el ciclo de descongelado. • Espere unos 40 minutos hasta que el ciclo de descongelado termine. Cualquiera o ambos controles están en la posición 1 (apagado). • Mueva el control del refrigerador y del congelador a un nivel de temperatura. El refrigerador está desconectado. • Empuje el enchufe completamente en el tomacorriente. El fusible está quemado / el •Reemplace el fusible o reajuste el interruptor. interruptor automático se saltó. El refrigerador no descanse sobre los rodillos. •Ajuste las patas de nivelación. Consulte la sección Rodillos y patas de nivelación. El motor opera con frecuencia por largos periodos o ciclos de forma intermitente (Los refrigeradores modernos con más espacio de almacenamiento y un congelador más grande requieren de más tiempo de operación. Arrancan y paran con frecuencia para mantener temperaturas uniformes.) Normal cuando el refrigerador se conecta inicialmente. • Espere 24 horas hasta que el refrigerador se enfríe por completo. Con frecuencia ocurre cuando grandes cantidades de alimentos se almacenan en el refrigerador. • Esto es normal. La puerta se deja abierta. • Revise si un paquete está reteniendo la puerta abierta. El clima caliente o abrir la puerta frecuentemente. • Esto es normal. Los controles de la temperatura están en el nivel más frío. • Consulte la sección Sobre los controles. El compartimiento de alimentos frescos o el congelador no están muy fríos El control de la temperatura no está en un nivel suficientemente frío. • Consulte la sección Sobre los controles. El clima caliente o abrir la puerta frecuentemente. • Fije el control de la temperatura a un nivel más frío. Consulte la sección Sobre los controles. La puerta se deja abierta. •Revise si un paquete está reteniendo la puerta abierta. La puerta del congelador se abre. •Ver el problema La puerta del congelador se abre cuando la puerta del refrigerador está cerrada. Hielo o cristales de hielo en los alimentos congelados (el hielo dentro de un paquete es normal) La puerta se deja abierta. • Revise si un paquete está reteniendo la puerta abierta. Los alimentos bloquean los conductos del congelador. •Retire los artículos de la pared posterior del congelador. Sonido de zumbido frecuente El interruptor del suministro eléctrico de la máquina de hielos está en la posición I (encendido), pero el suministro de agua hacia el refrigerador no ha sido conectado. •Coloque el interruptor en la posición O (apagado). Mantenerlo en la posición I (encendido) dañará la válvula de agua. Instrucciones para la instalación Vibración o traqueteo (una vibración ligera es normal) Instrucciones de operación Problema Información de seguridad Antes de llamar a solicitar servicio… Consejos para la solución de problemas 91 Soporte al consumidor Abrir la puerta con mucha frecuencia o por mucho tiempo. Información de seguridad Instrucciones de operación Instrucciones para la instalación Antes de llamar a solicitar servicio… Consejos para la solución de problemas Problema Posibles causas Qué hacer Cubos pequeños o huecos Filtro de agua tapado. • Reemplace el cartucho del filtro con uno nuevo o con el tapón. La máquina de hielos automática no funciona (en algunos modelos) El interruptor de corriente de de la máquina de hielos no está encendido. • En los modelos de interruptor de energía, mueva el interruptor a la posición de I (encendido). En los modelos de brazo de llenado, mueva el brazo de llenado a la posición ON (hacia abajo). • Consulte la sección Cómo instalar la tubería del agua. El suministro del agua está apagado o no está conectado. El compartimiento del congelador no es muy frío. Hay cubos amontonados en el recipiente de almacenamiento que causan que la máquina de hielos se apague. Consejos para la Troubleshooting Tips solución de problemas •Nivele los cubos con la mano. Los cubos de hielo están •Apague la máquina de hielos, retire los cubos y vuelva obstruidos en la máquina de hielos. a encender la máquina de hielos. (La luz verde de la máquina de hielos está intermitente) Los cubos de hielo tienen olor / sabor El recipiente de almacenamiento de hielos necesita limpieza. • Desocupe el recipiente y lávelo. Deseche los cubos viejos. Hay alimentos que trasmiten • Envuelva bien los alimentos. olor / sabor a los cubos de hielo. El interior del refrigerador necesita limpieza. •Consulte la sección de Cuidado y limpieza. La puerta se deja abierta. • Revise si un paquete está reteniendo la puerta abierta. El control de la temperatura no está en un nivel suficientemente frío. •Consulte la sección Sobre los controles. Se forma humedad en la superficie del gabinete entre las puertas No es usual durante periodos de alta humedad. • Seque la superficie, luego ajuste el control de alimentos frescos fijándolo en un número más alto y revise de nuevo en 24 horas. El refrigerador tiene olor Hay alimentos que trasmiten olor / sabor al refrigerador. • Los alimentos con olores fuertes deben envolverse firmemente. Congelamiento lento de los cubos de hielo Soporte al consumidor • Espere 24 horas para que el refrigerador se enfríe completamente. •Un refrigerador nuevo instalado recientemente podría necesitar entre 12 y 24 horas para comenzar a hacer cubos de hielo. • Mantenga una caja abierta de bicarbonato en el refrigerador; reemplácela cada tres meses. El interior necesita limpieza. Humedad se forma al interior (en clima húmedo, el aire lleva la humedad al refrigerador cuando las puertas se abren) 92 • Consulte la sección de Cuidado y limpieza. Abrir la puerta con mucha frecuencia o por mucho tiempo. Contenedores de agua abiertos o alimentos calientes en el refrigerador. •Cubra o selle los contenedores abiertos. Durante el ciclo de descongelación, la humedad se elimina del refrigerador, pero puede volver si se deja la puerta abierta frecuentemente o por largos períodos de tiempo. Posibles causas Qué hacer La luz del compartimiento del refrigerador no funciona No hay corriente en el toma corriente. • Reemplace el fusible o vuelva a iniciar el interruptor. Bombilla quemada o suelta. • Consulte la sección Cómo reemplazar la bombilla. Aire caliente de la parte de abajo del refrigerador Motor de enfriamiento normal del flujo del aire. En el proceso de refrigeración, es normal que salga calor de la parte inferior del refrigerador. Algunas cubiertas de piso son sensibles y se decolorarán ante estas temperaturas normales y seguras. Congelamiento de alimentos en el refrigerador Los alimentos están muy cercanos al ventilador en la parte posterior del refrigerador. •Mueva los alimentos lejos del ventilador (cerca de los controles). El control del refrigerador está en un nivel demasiado frío. •Mueva el control del refrigerador a una temperatura menos fría un incremento a la vez. Brillo color naranja en el congelador El calentador de descongelación está encendido. •Esto es normal. Los compartimientos de la puerta no encajan Los compartimientos de la puerta del congelador son de tamaño diferente a los compartimientos de la puerta del refrigerador. • Trate de instalar los compartimientos en ambas puertas. Los controles no encienden Algunos modelos no tienen controles luminosos. • Si puede ver números blancos en el control, el modelo no tiene controles luminosos. Luz del refrigerador quemada o suelta. • Consulte la sección Cómo reemplazar las bombillas. El agua tiene un sabor/olor malo El dispensador de agua no se uso por mucho tiempo. •Dispense el agua hasta que todo el sistema del agua se llene de nuevo. El agua en el primer vaso está tibia Eso es normal con un refrigerador recién instalado. • Espere 24 horas para que se enfríe el refrigerador. El dispensador de agua no se uso por mucho tiempo. • Dispense el agua hasta que todo el sistema del agua se llene de nuevo. El sistema de agua se ha desaguado. • Espere algunas horas para que se enfrié el agua. Está tapada la línea de agua o la llave de paso. • Llame a un plomero. Instrucciones para la instalación Soporte al consumidor 93 Consejos para la solución de problemas No sale agua y el dispositivo para hacer hielo no funciona Instrucciones de operación Problema Información de seguridad GEAppliances.com Información de seguridad Garantía del refrigerador. Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care ® autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea, visíte nos al GEAppliances.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo. Por el período de: Grape aquí su recibo. Se requiere facilitar prueba de la fecha de compra original para obtener un servicio bajo la garantía. GE reemplazará: Instrucciones de operación MODELOS GE y GE PROFILE: Un año A partir de la fecha de la compra original Cualquier parte del refrigerador que falle debido a defectos en los materiales o en la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará, sin costo alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado para reemplazar partes defectuosas. Treinta días (Filtro de agua, si incluido) A partir de la fecha de la compra original del refrigerador Cualquier parte del cartucho del filtro de agua que falle debido a defectos en los materiales o en la fabricación. Durante esta garantía limitada de treinta días, GE también proporcionará, sin costo alguno, un cartucho de filtro de agua de repuesto. Soporte al consumidor Consejos para la Troubleshooting Tips solución de problemas Instrucciones para la instalación MODELOS DE GE PROFILE SOLAMENTE: Cinco años (Modelos de GE Profile solamente) A partir de la fecha de la compra original Cualquier parte del sistema sellado de refrigeración (compresor, condensador, evaporador y tuberías de conexión) que fallen debido a defectos en los materiales o fabricación. Durante esta garantía limitada de cinco años del sistema sellado de refrigeración, GE también proporcionará, sin costo alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado para reemplazar partes defectuosas en el sistema sellado de refrigeración. Lo que GE no cubrirá: ■ Viajes de servicio a su hogar para enseñarle cómo usar el producto. ■ Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento impropio. ■ Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para otros propósitos que los propuestos, o uso para fines comerciales. ■ Pérdida de alimentos por averías. ■ Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de interruptores de circuito. ■ Causar daños después de la entrega. ■ Reemplazo del cartucho del filtro de agua, si incluido, debido a presión de agua afuera de las limites de operación especificados o sedimento excesivo en el suministro de agua. ■ Reemplazo de las bombillas, si incluidas, o del cartucho de filtro de agua, si incluido, diferente a como se especifica anteriormente. ■ Daño al producto causado por accidente, fuego, inundaciones o actos de Dios. ■ Daño incidental o consecuencial causado por posibles defectos con el aparato. ■ Producto no accesible para facilitar el servicio requerido. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley. Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa. Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en su localidad. 94 Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225 Soporte al Consumidor. Página Web de GE Appliances GEAppliances.com ¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación. Solicite una reparación GEAppliances.com El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le venga bien cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina. Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real) GEAppliances.com GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322). Garantías ampliadas GEAppliances.com Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine. Piezas y accesorios GEAppliances.com Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas normales de oficina. Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras. Póngase en contacto con nosotros GEAppliances.com Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a: General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225 Registre su electrodoméstico GEAppliances.com ¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje. 95
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

GE GTH21KBXBB Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas