GE Appliances GTZ21GCESS El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario
Refrigerators
Top-Freezer
197D7733P001 49-60505-3 1-12 GE
GEAppliances.com
Safety Instructions ............24
Operating Instructions
Automatic Icemaker .................9
Controls ............................5
Crispers and Pans .................7, 8
Shelves and Bins ....................6
Care and Cleaning
Care and Cleaning .............10, 11
Replacing the Light Bulb ............11
Installation Instructions
Icemaker Installation ...........13–16
Preparing to Install
the Refrigerator ....................12
Reversing the Door Swing ......21–25
Water Line Installation .........17–21
Troubleshooting Tips ......26–29
Normal Operating Sounds ..........26
Consumer Support
Consumer Support ........Back Cover
Warranty for
Canadian Customers ...............30
Warranty for U.S. Customers ........31
Réfrigérateurs
Congélateur supérieur
Refrigeradores
Congelador superior
Models GTH21, GTL21,
GTK21 and GTZ21
Manuel d’utilisation
et d’installation
Owner’s Manual and
Installation Instructions
Manual del propietario
e instalación
La section française commence à la page 32
La sección en español empieza en la página 65
Note to Installer – Be sure to leave
these instructions with the Consumer.
Note to Consumer – Keep these
instructions for future reference.
Note à l’installateur – Assurez-vous
de laisser ces instructions au
consommateur.
Note au consommateur –
Conservez ces instructions pour
référence future.
Nota al instalador – Asegúrese
de dejar estas instrucciones con el
consumidor.
Nota al consumidor – Conserve
estas instrucciones para referencia futura.
Write the model and serial numbers
here:
Model # _________________________
Serial # __________________________
Find these numbers on the gray label
on the left side, near the top of the
refrigerator compartment.
65
Información de seguridad .....66–68
Instrucciones de operación
Controles .................................69
Estantes y compartimientos .............70
Gavetas de almacenamiento .........71, 72
Máquina de hielos automática ...........73
Cuidado y limpieza
Cómo reemplazar la bombilla ............75
Cuidado y limpieza ....................74, 75
Instrucciones para la instalación
Cómo invertir el vaivén de
la puerta .............................85–89
Instalación de la tubería
del agua .............................80–84
Instalación de la maquina
de hielos .............................77–79
Preparación para instalar
el refrigerador ............................76
Consejos para la solución
de problemas .....................90–93
Sonidos normales de operación .........90
Soporte al consumidor
Garantía..................................94
Soporte al consumidor ...................95
Escriba aquí el modelo y el número
de serie:
Modelo # _________________________
Serie # ___________________________
Encuentre estos números en la etiqueta gris
en el lado izquierdo, cerca de la
parte superior del compartimiento del
refrigerador.
IMPORTANTE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE SU USO.
¡ADVERTENCIA!
Use este aparato sólo con el fin para el cual fue diseñado como se describe en este Manual del propietario.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Al usar aparatos eléctricos, se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
Este refrigerador debe instalarse y ubicarse
correctamente según las Instrucciones de instalación
antes de su uso.
No permita que los niños se suban, se paren
o se cuelguen de los estantes en el refrigerador.
Podrían dañar el refrigerador y sufrir graves daños.
No toque las superficies frías en el compartimiento
del congelador con las manos húmedas o
mojadas. La piel se puede pegar a estas superficies
extremadamente frías.
No almacene o use gasolina u otros vapores y
líquidos inflamables en las áreas cercanas a este
o a cualquier otro aparato.
En los refrigeradores con máquinas de hielo
automáticas, evite el contacto con las partes en
movimiento del mecanismo eyector, o con el
elemento calefactor localizado en la parte inferior del
dispositivo para hacer hielo. No coloque los dedos o
las manos en el mecanismo de la máquina de hielos
mientras el refrigerador esté conectado.
Mantenga los dedos alejados de las áreas estrechas;
los espacios entre las puertas y entre
las puertas y los gabinetes son necesariamente
pequeños. Tenga cuidado al cerrar las puertas
cuando haya niños en el área.
Desconecte el refrigerador antes de limpiar y hacer
reparaciones.
NOTA: Recomendamos enfáticamente que cualquier
servicio sea realizado por un individuo calificado.
Ajustar uno o ambos controles (algunos modelos
solamente tienen un control) a la posición
1 (apagado) no remueve el suministro eléctrico
al circuito de luz.
No vuelva a congelar alimentos que se han
descongelado por completo.
66
67
USO DE CABLES DE EXTENSIÓN
Debido a peligros potenciales de seguridad bajo ciertas condiciones, nos oponemos al uso de cables de
extensión.
Sin embargo, si debe usar un cable de extensión, es absolutamente necesario que sea un tipo de cable de
extensión para aparatos con conexión a tierra de tres cables, que esté en la lista de UL (en los Estados Unidos) o
en la lista CSA (en Canadá), que tenga un enchufe de tipo conexión a tierra y salida y que el grado eléctrico del
cable sea de 15 amperios (mínimo) y 120 voltios.
£3(/,*525,(6*2'(48(/261,³26
SE QUEDEN ATRAPADOS
ELIMINACIÓN APROPIADA DEL REFRIGERADOR
Los problemas de que los niños se queden atrapados
y se sofoquen no son cosas del pasado. Los
refrigeradores desechados o abandonados siguen
siendo peligrosos, aún si sólo están por “unos pocos
días.” Si está desechando su refrigerador viejo, por
favor siga las instrucciones a continuación para
ayudarle a evitar accidentes.
Antes de desechar su viejo refrigerador
o congelador.
Quítele las puertas.
Deje los estantes en su lugar, de manera que los
niños no puedan subirse fácilmente al interior.
Refrigerantes
Todos los aparatos de refrigeración contienen
refrigerantes, los cuales se deben retirar antes de
la eliminación del producto de acuerdo con la ley
federal. Si va a desechar algún aparato antiguo de
refrigeración, consulte con la compañía a cargo
de desechar el aparato para saber qué hacer.
GEAppliances.com
68
IMPORTANTE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE SU USO.
¡ADVERTENCIA!
CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
Bajo ninguna circunstancia, no corte ni retire la tercera pata (conexión a tierra) del cable de electricidad.
Por seguridad personal, este aparato debe estar correctamente conectado a tierra.
El cable eléctrico de este aparato está provisto de
un enchufe de tres patas (conexión a tierra) que encaja
en un tomacorriente estándar de 3 orificios (conexión
a tierra) para minimizar la posibilidad de peligro de un
choque eléctrico de este aparato.
Haga que el tomacorriente de la pared y el circuito
sean revisados por un electricista calificado para
asegurar que el tomacorriente tiene la conexión a tierra
apropiada.
Cuando haya un tomacorriente estándar de dos
patas, es su responsabilidad y obligación personal
reemplazarlo con un tomacorriente adecuado de tres
orificios correctamente conectado a tierra.
El refrigerador deberá siempre estar conectado en su
propio tomacorriente eléctrico individual que tenga un
nivel de voltaje que se ajuste a la placa de potencia.
Esto ofrece el mejor desempeño y también evita
sobrecargar los circuitos eléctricos de la casa que
podrían causar un incendio a partir de los cables
recalentados.
Nunca desconecte su refrigerador halando del cable
eléctrico. Siempre tome el enchufe firmemente y hálelo
directamente del tomacorriente.
Repare o reemplace de inmediato todos los cables
eléctricos que se hayan desgastado o dañado. No use
un cable que tenga grietas o daños de abrasión en su
longitud o en cualquier extremo.
Al retirar el refrigerador de la pared, tenga cuidado de
no enrollar o dañar el cable eléctrico.
LEA Y SIGA CUIDADOSAMENTE ESTA INFORMACIÓN
DE SEGURIDAD.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
69
Niveles de los controles
Inicialmente, configure el control del refrigerador en 4 y el control del freezer en
“Configuración Inicial”. Espere 24 horas hasta que la temperatura se estabilice.
Es posible que se requieran varios ajustes. Ajuste los controles del refrigerador y del freezer
realizando un incremento por vez y espere 12 horas luego de cada ajuste, a fin de que el
refrigerador llegue a la temperatura que usted configuró.
Configurar el control del refrigerador en 1 detiene el enfriamiento en los compartimientos
del freezer y del refrigerador, pero no apaga la corriente eléctrica del refrigerador. El control
del freezer no tiene efecto sobre la corriente eléctrica del refrigerador.
Los niveles de los controles variarán según las preferencias personales, el uso y
las condiciones de operación, y pueden requerir más de un ajuste. Los factores
que afectan la temperatura incluyen la cantidad de alimentos en el refrigerador o
congelador, la frecuencia con que se abre la puerta y la temperatura de los alimentos
cuando se ponen en el refrigerador.
Los controles en su refrigerador lucirán como uno de los siguientes:
Sobre los controles del refrigerador. GEAppliances.com
70
Sobre los estantes y compartimientos.
No todas las características están presentes en todos los modelos.
Reorganización de los estantes
Los estantes en los compartimientos del refrigerador y del congelador son ajustables.
Compartimiento del congelador
Para retirarlo:
Levante el lado izquierdo del estante y
deslícelo hacia la izquierda al centro
de los soportes del estante.
Rote el lado derecho del estante hacia
arriba y fuera de los soportes del estante.
Para reemplazarlo:
Sosteniendo el estante diagonalmente,
inserte el extremo izquierdo del estante al
centro de los soportes del estante en la
pared lateral.
Inserte el extremo derecho del estante en
los soportes del estante en la pared lateral.
Descanse cada extremo del estante en el
fondo de los soportes del estante.
Compartimiento del refrigerador
Estantes de ancho completo
Un extremo del estante se apoya sobre
un soporte sobre la pared lateral; un soporte
sobre el otro extremo se engancha en una guía
sobre la pared trasera del gabinete.
Para quitar:
Deslice el estante hacia adelante sobre
el riel.
Levante el estante hacia arriba a través del
espacio en el riel.
Empuje el estante hacia afuera de la
unidad.
Para volver a colocar:
Invierta los pasos anteriores para el retiro.
Deslice hacia
adelante
Levante
71
Contenedor de meriendas
Este contenedor puede moverse a la ubicación
más útil para las necesidades
de su familia.
Para retirarla: Deslice el contenedor hacia
fuera hasta la posición de freno, levante el
contenedor y pase la posición de freno y
levántela.
Gaveta preservadora de humedad ajustable
Deslice el control completamente hasta
la posición HIGH (alto) para ofrecer la alta
humedad recomendada para la mayoría
de los vegetales.
Lleve el control por completo hasta la posición
LOW (bajo) para ofrecer los niveles bajos de
humedad recomendados para la mayoría de
las frutas.
Gaveta preservadora de frutas y vegetales
El exceso de agua que pueda acumularse
al fondo de las gavetas debe retirarse y se
deben limpiar las gavetas.
Sobre las gavetas de almacenamiento. GEAppliances.com
No todas las características están presentes en todos los modelos.
72
Para retirar la cubierta de vidrio
Para retirar el marco
Sobre retirar la gaveta preservadora de alimentos.
No todas las características están presentes en todos los modelos.
Desocupe el estante inferior antes de intentar
retirar las gavetas de almacenamiento.
Para retirar:
Levante las gavetas hacia arriba ligeramente
mientras las hala pasando por el punto del
freno.
Si no puede quitar las gavetas a causa de la
puerta, primero trate de sacar las bandejas
de la puerta. Si esto no proporciona el espacio
necesario, se necesitará hacer rodar el
refrigerador hacia adelante hasta que la puerta
se abra lo bastante para deslizar las gavetas
hasta quitarlas. En algunos casos, cuando se
hace rodar el refrigerador, hacia adelante se
necesitará moverlo el refrigerador hacia la
izquierda o derecha al mismo tiempo.
Para retirar la cubierta de vidrio:
Retire el vidrio, luego el marco. Cuando
reemplace el vidrio, empuje el borde frontal
firmemente en el marco.
Empuje la cubierta de vidrio al posterior.
Deslice la cubierta de vidrio hacia atrás
hasta que el borde frontal se salga del
marco.
Rote el costado de la cubierta del vidrio
hacia arriba.
Retire la cubierta de vidrio.
Para retirar el marco:
Levante el frente del marco usando ambas
manos.
Deslice el marco hacia delante.
Rote el costado del marco hacia arriba.
Retire el marco.
Cómo retirar la gaveta preservadora de alimentos
73
Brazo de
llenado
hacia
la posición
STOP (hacia
arriba)
Brazo de
llenado hacia
la posición ON
(hacia abajo)
Sobre la máquina de hielos automática. GEAppliances.com
Un refrigerador recientemente instalado puede tomar entre 12 y 24 horas para empezar a hacer hielo.
Máquina de hielos automática (en algunos modelos)
La máquina de hielos producirá
aproximadamente 3 a 3-1/2 libras de hielo en
un período de 24 horas, dependiendo de la
temperatura del compartimiento del congelador,
la temperatura del cuarto, el número de veces
que se abre la puerta y otras condiciones de uso.
Si el refrigerador se opera antes de hacer la
conexión del agua hacia la máquina de hielo,
mueva el brazo de llenado hacia la posición STOP
(hacia arriba).
Cuando se haya conectado el refrigerador al
suministro de agua, mueva el brazo de llenado
hacia la posición ON (hacia abajo).
La máquina de hielos se llenará de agua cuando
se enfríe hasta 15°F. Un refrigerador recién
instalado se puede tomar entre 12 y 24 horas
para empezar a hacer cubos de hielo.
Una vez que la máquina de hielos empieza a
hacer hielo, puede tomar hasta 48 horas para
llenar el compartimiento, dependiendo de los
niveles de temperatura y del número de veces
que se abra la puerta
.
Escuchará un sonido de zumbido cada vez que la
máquina de hielos se llene con agua.
Deseche los primeros cubos de hielo para permitir
que la línea del agua se limpie.
Asegúrese de que nada interfiera con el
movimiento del brazo indicador.
Cuando el contenedor se llene al nivel del brazo
indicador, la máquina de hielos dejará de producir
hielos.
Es normal que varios cubos de hielo se junten.
Si el hielo no se usa con frecuencia, los cubos de
hielo viejo se volverán turbios, con sabor rancio, se
encogerán o se junten.
NOTA: En hogares con presión de agua inferior
al promedio, es posible que escuche el ciclo de la
máquina de hielos varias veces al hacer un lote
de hielo.
Kit de accesorios de la máquina de hielos
Si su refrigerador no viene ya equipado con
una máquina de hielos automática, existe un kit
accesorio para la máquina de hielos que está
disponible por un costo adicional.
Este refrigerador acepta el accesorio de
máquina de hielos IM4B.
74
Cuidado y limpieza del refrigerador.
Limpieza exterior
Las manijas de la puerta y accesorio. Limpie con un
paño humedecido con agua jabonosa. Seque con un
paño seco.
Mantenga el exterior limpio. Límpielo con un paño
ligeramente humedecido con cera de cocina para
electrodomésticos o detergente líquido suave para
platos. Seque y brille con un paño limpio y seco.
Los paneles y las empuñaduras de las puertas de
acero inoxidable (en algunos modelos) pueden ser
limpiados con un limpiador para acero inoxidable
para usos comerciales. No utilice cera para
electrodomésticos sobre el acero inoxidable.
No limpie el refrigerador con un paño sucio para
platos o con una toalla mojada. Estos pueden dejar
residuos y pueden erosionar la pintura. No use
almohadillas de restregar, limpiadores en polvo,
blanqueadores o limpiadores que contengan
blanqueadores ya que estos productos pueden raspar
y debilitar el acabado de pintura.
Limpieza interior
Para ayudar a evitar olores, deje una caja abierta
de bicarbonato en los compartimientos de alimentos
frescos y en el congelador.
Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo.
Si esto no es práctico, escurra la humedad excesiva
con una esponja o paño al limpiar alrededor de los
interruptores, luces o controles.
8VHXQDVROXFLyQGHDJXDWLELD\ELFDUERQDWR³XQD
cucharada (15 ml) de bicarbonato para un cuarto
(1 litro) de agua. Esto limpia y neutraliza los olores.
Enjuague y seque.
Evite limpiar los estantes de vidrio fríos (en algunos
modelos) con agua caliente ya que la diferencia de
las temperaturas extremas puede causar que se
quiebren. Manipule los estantes de vidrio con cuidado.
Golpear el vidrio templado puede causar que se
quiebre.
No lave ninguna parte plástica del refrigerador en la
lavadora de platos.
/DYHODVEDQGHMDVGHKLHORHQDJXDWLELD~QLFDPHQWH³
no las ponga en la lavadora de platos.
Condensador
No hay necesidad de una limpieza de rutina
del condensador en ambientes de operación de
hogares normales. Sin embargo, en ambientes que
puedan ser particularmente polvorientos o grasosos,
el condensador debe limpiarse periódicamente para
una operación eficiente del refrigerador.
Para modelos con rejilla de base, la rejilla debe
removerse para poder limpiar el condensador.
Para remover la rejilla de base:
Agárrela aproximadamente 6s a partir de cada
extremo y tire el extremo del fondo hacia usted.
Para reemplazar la rejilla de base:
Inserte los topes de los sujetadores metálicos
en los orificios ovalados, cerciorándose de que una de
las pestañas de plástico de la rejilla entre en cada uno
de los orificios ovalados. Luego empuje la parte de abajo
de la rejilla hacia adelante hasta que alcance su lugar.
Cómo limpiar el condensador:
Pásele un trapo o la aspiradora para deshacerse del
polvo.
Para modelos con la rejilla de base, alcance
el condensador insertando un cepillo o
una manguera de aspiradora en los agujeros
ovalados.
Para modelos sin las rejillas de la base, alcance
el condensador insertando un cepillo o una
manguera de aspiradora debajo del fondo del
refrigerador.
Para mejor resultado, use un cepillo diseñado
especialmente para este propósito. Estos están
disponibles en la mayoría de tiendas de partes para
electrodomésticos.
Detrás del refrigerador
Tenga cuidado al mover el refrigerador lejos de la
pared. Todos los tipos de cubiertas de piso se pueden
dañar, particularmente las cubiertas acojinadas y
aquellas con superficies con diseños en relieve.
ANTES de apartar el refrigerador de la pared,
asegúrese de ajustar las patas de nivelación hacia
arriba (consulte Rodillos y patas de nivelación).
Hale el refrigerador en línea recta y regréselo a su
posición empujándolo de la misma forma.
Mover el refrigerador en una dirección lateral
puede resultar en daños a la superficie del piso o al
refrigerador.
Cuando empuje de nuevo el refrigerador, asegúrese
de no pisar el cable eléctrico o la línea de suministro a
la máquina de hielos (en algunos modelos).
75
GEAppliances.com
Cómo prepararse para las vacaciones
Para una largas vacaciones o ausencias, retire
los alimentos y desconecte el refrigerador. Gire
el disco de control de la temperatura hacia la
posición 1 (apagado), y limpie el interior con
una solución de una cucharada de bicarbonato
(15 ml) y un cuarto (1 litro) de agua. Deje las
puertas abiertas.
Fije el interruptor eléctrico de la máquina de
hielos en la posición O (apagado) o mueva
el brazo de llenado a la posición STOP (hacia
arriba) dependiendo del modelo y cierre el
suministro del agua hacia el refrigerador.
Si la temperatura puede caer por debajo del
punto de congelamiento, haga que
una persona calificada drene el sistema del
suministro de agua (en algunos modelos) para
evitar serios daños a la propiedad causados
por inundaciones.
Cómo prepararse para trasladarse
Asegure todos los artículos sueltos como
la rejilla, los estantes y cajones pegándolos con
cinta en su lugar para evitar daños.
Asegúrese de que el refrigerador permanezca en
una posición vertical durante el traslado.
&RPSDUWLPLHQWRGHOUHIULJHUDGRU³/X]VXSHULRU
PRECAUCIÓN: La bombilla
podría estar caliente.
Desconecte el refrigerador.
La bombilla está ubicada en
la parte superior del compartimiento del
refrigerador, cerca de la abertura.
Reemplácela con una bombilla de
electrodomésticos del mismo o de inferior
voltaje.
Conecte de nuevo el refrigerador.
Cómo reemplazar la bombilla.
Girar el control a la posición 1 (apagado) no elimina la corriente en el circuito de luces.
RODILLOS Y PATAS DE NIVELACIÓN
Los rodillos le permiten apartar el refrigerador de la pared
para poder limpiarlo.
Las patas de nivelación que se encuentran cerca de cada
esquina frontal del refrigerador, junto a los rodillos, deben
ajustarse si se produce alguna de las situaciones siguientes:
El refrigerador se tambalea porque el rodillo frontal no
está colocado firmemente en el suelo.
La(s) puerta(s) no se cierra(n) con facilidad cuando está(n)
abierta(s) a 45º.
NOTA:
$17(6 de apartar el refrigerador de la pared, asegúrese
de girar las patas de nivelación en sentido contrario
a las agujas del reloj para transferir todo el peso del
refrigerador a los rodillos frontales.
El refrigerador no se nivelará desde la parte frontal a la
posterior. Presentará una pequeña inclinación hacia atrás
para cerrar la(s) puerta(s) correctamente.
Para ajustar las patas de nivelación, gire las dos
patas de nivelación frontales
en sentido de las agujas del
reloj para levantar la parte
frontal del refrigerador y en
sentido contrario a las
agujas del reloj para bajarla.
ANTES DE INICIAR
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
IMPORTANTE – Guarde estas instrucciones
para uso del inspector local.
IMPORTANTE – Observe todos los códigos y
órdenes de ley.
Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas
instrucciones con el consumidor.
Nota al consumidor – Conserve estas instrucciones
para referencia futura.
1LYHOGHGHVWUH]D – La instalación de este aparato
requiere de destrezas mecánicas básicas.
7LHPSRGHHMHFXFLyQInstalación del refrigerador
15 minutos
La instalación apropiada es la responsabilidad del
instalador.
La falla del producto debido a una instalación inadecuada
no está cubierta por la garantía.
Si tiene preguntas, llame al 1.800.GE.CARES o bien visite nuestra página Web: GEAppliances.com
Instrucciones para
Refrigerador
la Instalación
Modelos GTH21, GTL21, GTK21
y GTZ21
76
SUMINISTRO DE AGUA HACIA LA
MÁQUINA DE HIELOS
(EN ALGUNOS
MODELOS)
Si el refrigerador tiene una máquina de hielos, se tendrá
que conectar a una tubería de agua potable fría. Un kit de
suministro de agua (contiene tubería de cobre, válvula de
cierre, accesorios e instrucciones) está disponible con un
costo adicional a través de su proveedor, visitando nuestra
página Web GEAppliances.com o bien a través
de Partes y Accesorios, 800.626.2002.
UBICACIÓN DEL REFRIGERADOR
No instale el refrigerador donde la temperatura baje de
60°F (16°C) ya que no correrá con suficiente frecuencia
para mantener las temperaturas apropiadas.
No instale el refrigerador donde la temperatura suba
por encima de 100°F (37°C) ya que no funcionará
correctamente.
 Instálela en un piso fuerte para que lo soporte con carga
completa.
ÁREA
Permita el siguiente espacio para una fácil instalación,
apropiada circulación del aire y conexiones de plomería
y eléctricas.
Costados 1s (25 mm)
 Arriba 1smm)
 Atrás 1smm)
Si el refrigerador está contra una pared en cualquiera
de los costados, permita un espacio para la puerta de 5/16s
(8 mm).
Sentido de las
agujas del reloj
para levantar el
refrigerador
77
CONECTE LA MÁQUINA DE HIELOS
Sosteniendo la máquina de hielos en su lugar, inserte el
enchufe del cable de corriente de la máquina de hielos
en el orificio de la pared lateral o
trasera (dependiendo del modelo),
asegurándose de que las patas y
los orificios se ajusten. Presione el
enchufe firmemente en el orificio.
Asegure el enchufe en su lugar
fijando los sujetadores en cada
costado del enchufe. Asegúrese de
que los sujetadores encajen en su
lugar. Cerciórese de que el cable de
corriente permanece en el gancho
en la parte posterior de la máquina
de hielos.
MONTE LA MÁQUINA DE HIELOS
Levante la máquina de
hielos de manera que la
tubo de llenado (13) o
extensión del tubo de
llenado (8) (dependiendo
del modelo) encaje en
la DEHUWXUDGHODWD]D
de llenado (C). Cuelgue
la máquina de hielos
sobre los dos tornillos de
montaje (A).
Asegúrese de que:
El cable de la corriente todavía esté firmemente en el
enchufe.
La tubo de llenado (13) o extensión del tubo de llenado (8)
todavía esté en la abertura de la taza de llenado. (Revise
la parte posterior del refrigerador para asegurar que el
tubo de llenado no se haya salido de la parte posterior del
refrigerador).
 Los tornillos de montaje de la máquina de hielos se
encuentran en la posición más alta de las ranuras de
montaje.
 La máquina de hielos esté nivelada.
LUEGO APRIETE FIRMEMENTE LOS TORNILLOS DE MONTAJE
DE LA MÁQUINA DE HIELOS.
5
4
INSTALE LA TAZA DE LLENADO
Instale la WD]DGHOOHQDGRGHODPiTXLQDGHKLHORV(montada al
costado) (15) en la máquina de hielos como se muestra.
15
Instrucciones para la instalación
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA DE HIELOS
Lea cada paso completamente antes de proceder.
PRECAUCIÓN – Desconecte
el refrigerador. Para eliminar el peligro
de una descarga eléctrica durante
la instalación, debe desconectar el
refrigerador de su tomacorriente.
Destornillador plano y Phillips
Alicates
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Cuchillo
afilado
MOVE FEELER ARM TO STOP POSITION
Fije el interruptor de corriente de la máquina de hielos
en la posición de OFF (apagado) hasta que el refrigerador
se conecte al suministro de agua para evitar la operación
prematura de la misma.
2
3
Interruptor
de energía
RETIRE LA TAPA BLANCA Y LA CUBIERTA DEL
ENCHUFE
 Retire la cubierta del enchufe con un destornillador de pala
plana ubicada en la pared izquierda o la pared posterior del
congelador, cerca de la parte superior.
 Retire y deseche la tapa blanca de la esquina superior
izquierda de la pared del congelador.
1
Retire
la tapa
Gancho
(La apariencia podría variar)
8
C
A
Destornillador de tuercas de 1/4” y 5/16”
Mueva el interruptor de energía a la posición STOP
(Detener) (hacia arriba). Deje el interruptor de energía
en la posición STOP (Detener) hasta que el refrigerador
esté conectado al suministro de agua para evitar un
funcionamiento prematuro.
ANTES DE EMPEZAR
78
Instrucciones para la instalación
PEGUE LA ETIQUETA DE GARANTÍA
Se suministra una etiqueta (7) con este kit para registrar la
fecha de instalación para propósitos de la garantía. Colóquela
en la parte posterior del refrigerador.
GUARDE ESTE MANUAL
La garantía para la máquina de hielos está impresa en
este manual. Guarde este manual junto con el manual del
propietario de su refrigerador.
Ahora ha completado la instalación de la máquina de hielos
dentro del congelador. Continúe con la sección Ensamble de la
válvula del agua.
8
7
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA DE HIELOS
INSTALE LA CUBETA
DE HIELOS
Coloque la cubeta de hielos
(9) debajo de la máquina de
hielos.
Asegúrese de que el
interruptor de corriente de la
máquina de hielos esté en la
posición de OFF (apagado).
6
9
79
Instrucciones para la instalación
Para modelos con un control de temperatura
(refrigerador) solamente:
 Una la válvula del agua al gabinete introduciendo el
WRUQLOORGHFDEH]DKH[DJRQDO(10) del kit en el orificio en la
pata del gabinete
.
RETIRE LA CUBIERTA
Retire la cubierta de acceso del compartimiento del
compresor. Esto requiere retirar los tornillos que unen la
cubierta a la parte posterior de la caja del refrigerador.
Asegúrese de guardar los tornillos ya que la cubierta de
acceso se debe reinstalar más adelante para asegurar
que su refrigerador funcione correctamente
.
1
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DEL ENSAMBLE DE LA VÁLVULA DEL AGUA
ANTES DE EMPEZAR
Lea cada paso completamente antes de proceder.
PRECAUCIÓN – Desconecte
el refrigerador. Para eliminar el peligro
de una descarga eléctrica durante
la instalación, debe desconectar el
refrigerador de su tomacorriente.
Destornillador de tuercas de 1/4² y 5/16²
Destornillador plano
y Phillips
Alicates
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Cuchillo
afilado
INSTALE LA ABRAZADERA DE LA TUBERÍA
DEL AGUA
 Una la DEUD]DGHUD GH OD WXEHUtD GHO DJXD DOLYLR GH
presión) (6) del kit al refrigerador. Con la abrazadera
directamente en línea con la válvula del agua, inserte
el tornillo (5) del kit a través de la DEUD]DGHUD (6) en la
hendidura en la parte de atrás del gabinete
.
 La abrazadera metálica es para la tubería del agua de
la casa. (Vea las Instrucciones para la Instalación de la
Tubería del Agua). No se debe usar para el tubo del agua
desde la válvula del agua hasta la entrada.
5
6
CONECTE EL TUBO DEL AGUA A LA ENTRADA
 Presione los extremos de la DEUD]DGHUD GH OD PDQJXHUD
(16) del kit, usando los alicates y deslice la abrazadera por
encima de la entrada, localizada en la esquina superior
derecha del refrigerador.
 Mientras presiona la abrazadera, inserte el extremo libre del
tubo del agua (3) en la entrada lo más que pueda.
 Luego deslice la abrazadera hacia abajo para ajustar el tubo
del agua en su lugar.
 Con uno de los sujetadores con adhesivo posterior (4),
fije el tubo del agua en la parte posterior del refrigerador,
aproximadamente a 1/2² por debajo de la entrada.
3
16
4
Entrada
3
INSTALE LA VÁLVULA DEL AGUA
 Localice el enchufe conector hembra. Conecte el conector
hembra (C) en los terminales macho de la válvula de
agua (3). Cualquier cable puede ir en cualquier terminal.
2
C
3
10
4
Instrucciones para la instalación
80
DIRIJA E INSTALE EL TUBO DEL AGUA
 Una el tubo plástico del agua a la parte posterior del
refrigerador con los sujetadores con adhesivo posterior
(4), separando los sujetadores como se muestra para
tensar el tubo.
5
VÁLVULA DEL AGUA INSTALADA
Consulte las instrucciones para la Instalación de la tubería
del agua para la conexión al suministro de agua de la casa.
Después de terminar la instalación de la tubería del agua,
fije el interruptor de la máquina de hielos en la posición
de ON (encendido).
El ciclo de la máquina de hielos no iniciará sino hasta que
la máquina de hielos y el compartimiento del congelador
alcancen la temperatura de operación, luego la producción
del hielo empezará automáticamente.
6
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DEL ENSAMBLE DE LA VÁLVULA DEL AGUA
Sujetadores con
adhesivo posterior
para el tubo del agua
Modelos con un control de
temperatura (refrigerador)
solamente
Modelos con dos
controles de temperatura
(refrigerador y congelador)
solamente
Instrucciones para la instalación
81
INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DEL AGUA
Los kits de cobre recomendados para el suministro de agua son
WX8X2, WX8X3 o WX8X4, dependiendo de la cantidad de tubería
necesaria. Las tuberías plásticas aprobadas para el suministro de
agua son las tuberías para el refrigerador SmartConnect
de GE
(WX08X10002, WX08X10006, WX08X10015 y WX08X10025).
Al conectar su refrigerador a un Sistema de Agua de Ósmosis
Inversa de GE, la única instalación aprobada es con un kit de
Ósmosis Inversa de GE. Para otros sistemas de agua de ósmosis
inversa, siga las instrucciones del fabricante.
Si la alimentación de agua a su refrigerador proviene de un sistema
de filtración de agua de ósmosis inversa Y el refrigerador también
cuenta con un filtro de agua, use el tapón de derivación del filtro
del refrigerador. El uso conjunto del cartucho de filtración de agua
del refrigerador con el filtro de RO (ósmosis inversa) pudiera resultar
en la producción de cubos de hielo huecos y en un caudal de agua
más lento del dispensador de agua.
Esta instalación de la tubería del agua no está garantizada por el
fabricante del refrigerador o de la máquina de hielos. Siga estas
instrucciones cuidadosamente para minimizar el riesgo de un daño
costoso debido al agua.
El martilleo del agua (agua golpeando contra la tubería) en la
tubería de la casa puede causar daños a las partes del refrigerador
y conducir a un goteo o inundación por el agua. Llame a un
plomero calificado para corregir el martilleo del agua antes de
instalar la tubería del agua al refrigerador. Para evitar quemaduras
y daños con el producto, no conecte la tubería del agua a la tubería
del agua caliente.
Si usa el refrigerador antes de conectar la tubería, asegúrese de
que el interruptor de corriente de la máquina de hielos esté en la
posición OFF (apagado).
No instale la tubería de la máquina de hielos en lugares donde la
temperatura caiga por debajo del nivel de congelamiento.
Al usar cualquier aparato eléctrico (como un taladro eléctrico)
durante la instalación, asegúrese de que el aparato esté aislado
o conectado de manera que evite el peligro de una descarga
eléctrica, o se opere por baterías.
Todas las instalaciones se deben realizar según los requisitos del
código local de plomería.
ANTES DE INICIAR QUÉ NECESITA
.LWGHWXEHUtDGHFREUHSDUDHOUHIULJHUDGRUR6PDUW&RQQHFW
de GE, 1/4² de diámetro externo para conectar el refrigerador
al suministro de agua. Si usa cobre, asegúrese de que ambos
extremos de la tubería se corten uniformemente.
Para determinar la cantidad de tubería que necesita: mida la
distancia desde la válvula del agua en la parte posterior del
refrigerador hasta el tubo de suministro de agua. Luego agregue
8¢ (2,4 m). Asegúrese de que haya suficiente tubería adicional
(unos 8
¢
[2,4 m] enrollado en tres vueltas de unas 10
²
[25 cm] de
diámetro) para permitir que el refrigerador se pueda mover de la
pared después de la instalación.
Los kits de tubería para el refrigerador SmartConnect
de GE están
disponibles en las siguientes longitudes:
2¢ (0,6 m) – WX08X10002
6¢ (1,8 m) – WX08X10006
15¢ (4,6 m) – WX08X10015
25¢ (7,6 m) – WX08X10025
Asegúrese de que el kit que haya seleccionado permita al menos 8
¢
(2,4 m) como se describe arriba.
NOTA: La única tubería de plástico aprobada de GE es la que
viene provista con los kits de tubería para el refrigerador
SmartConnect
de GE. No use ninguna otra tubería plástica para
el suministro del agua ya que la tubería está bajo presión todo
el tiempo. Ciertos tipos de plástico se fracturarán o se romperán
con el tiempo y causarán daños en su casa debido al agua.
Un kit de suministro de agua de GE (contiene tubería, válvula
de cierre y accesorios enumerados abajo) está disponible a un
costo adicional en su tienda o por medio de Partes y Accesorios,
800.626.2002.
Un suministro de agua fría. La presión del agua debe estar entre
20 y 120 p.s.i. (1,4–8,2 bares) en modelos sin filtro de agua y entre
40 y 120 p.s.i. (2,8–8,2 bares) en modelos con filtro de agua.
Taladro eléctrico.
Llave de 1/2² o ajustable.
Destornillador plano y de estrella.
Instrucciones para la instalación
82
INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DEL AGUA (cont.)
CIERRE EL SUMINISTRO PRINCIPAL
DE AGUA
Abra el grifo más cercano por suficiente tiempo para
limpiar la tubería del agua.
Instale la válvula de cierre en la tubería del agua de consumo más
frecuentemente utilizada.
1
Seleccione una ubicación para
la válvula que sea fácilmente
accesible. Es mejor conectarla
en el costado de una tubería
vertical de agua. Cuando sea
necesario conectarla en una
tubería horizontal de agua, haga
la conexión en la parte superior
o al lado, en vez de hacerlo en la
parte de abajo, para evitar retirar
cualquier sedimento de la tubería
del agua
.
2
Perfore un orificio de 1/4² en
la tubería del agua (incluso
si está usando una válvula
auto perforadora), usando
una broca afilada. Retire
cualquier sobrante que
resulte de perforar el orificio
en la tubería.
Tenga cuidado de no permitir que se filtre agua hacia el
taladro. No perforar un orificio de 1/4² puede resultar en
menor producción de hielo o cubos más pequeños.
3
Dos tuercas de compresión de 1/4² de diámetro exterior y
IpUXODVPDQJDV³para conectar la tubería de cobre a la
válvula de cierre y la válvula del agua del refrigerador.
O BIEN
6LHVWiXVDQGRXQNLWGHWXEHUtDSDUDHOUHIULJHUDGRU
SmartConnect
de GE, los accesorios necesarios ya vienen
preinstalados en la tubería.
6LVXWXEHUtDH[LVWHQWHGHFREUHSDUDHODJXDWLHQHXQ
accesorio con vuelo en el extremo, necesitará un adaptador
(disponible en las tiendas de suministros de plomería) para
conectar la línea del agua al refrigerador O BIEN, podrá
cortar el accesorio con vuelo con un cortador de tubos y
luego usar un accesorio de compresión. No corte el extremo
formado de la tubería para el refrigerador SmartConnect de
GE.
Válvula de cierre para conectar a la línea del agua fría. La
válvula de cierre deberá tener una entrada de agua con un
diámetro interno mínimo de 5/32² en el punto de conexión
a la TUBERÍA DEL AGUA FRÍA. Las válvulas de apagado tipo
silla vienen incluidas en muchos kits de suministro de agua.
Antes de comprar, asegúrese de que una válvula tipo silla
cumple con los códigos de plomería en su localidad.
Una la válvula de cierre a la tubería de agua fría
con la abrazadera para el tubo.
NOTA: Se deberán seguir los Códigos 248CMR de Plomería
para el Estado de Massachusetts. Las válvulas tipo silla
son ilegales y su uso no está permitido en Massachusetts.
Consulte con un plomero licenciado.
INSTALE LA VÁLVULA DE CIERRE
4
Tubería
vertical de
agua fría
Válvula de
cierre tipo silla
Abrazadera
para el tubo
QUÉ NECESITA (cont.)
6(.(&&8,%(/$8%,1&$&ġ21'(/$
LVULA
PERFORE EL ORIFICIO PARA LA
LVULA
Instrucciones para la instalación
83
Coloque la tuerca de compresión y la férula (manga) en el
extremo de la tubería como se muestra. En el kit de tubería
para el refrigerador SmartConnect de GE, las tuercas ya vienen
armadas con la tubería.
Inserte el extremo de la tubería en la conexión de la válvula del
agua lo más que se pueda. Mientras sostiene la tubería, apriete
el accesorio.
Para tubería de plástico de un kit de tubería para el
refrigerador SmartConnect de GE, inserte el extremo moldeado
de la tubería en la conexión del refrigerador y apriete la tuerca
de compresión hasta que esté firmemente apretada a mano,
luego apriete otra vuelta con una llave. Apretar demasiado
puede causar fugas.
Una la tubería a la abrazadera provista para sostenerla en una
posición vertical. Quizás necesite apalancar la abrazadera.
Abrazadera
de la
tubería
Tuerca de
compresión
de 1/4²
Férula
(manga)
Tubo de
SmartConnect
Conexión
del refrigerador
Tubería
de 1/4²
INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DEL AGUA (cont.)
Coloque la tuerca de compresión y férula para la tubería de
cobre (manga) en el extremo de la tubería y conéctela a la
válvula de cierre.
Asegúrese de que la tubería esté complemente insertada
en la válvula. Apriete la tuerca de compresión firmemente.
Para tubería de plástico de un kit de tubería para el
refrigerador SmartConnect
de GE, inserte el extremo
moldeado de la tubería en la válvula de cierre y apriete la
tuerca de compresión hasta que esté firmemente apretada
a mano, luego apriete otro giro con una llave. Apretar
demasiado puede causar fugas.
NOTA: Se deberán seguir los Códigos 248CMR de Plomería
para el Estado de Massachusetts. Las válvulas tipo silla
son ilegales y su uso no está permitido en Massachusetts.
Consulte con un plomero licenciado.
Abra el suministro principal de
agua y lave la tubería hasta que
el agua esté limpia.
Cierre el agua en la válvula
después de que un cuarto (1 litro)
de agua se haya eliminado por
la tubería.
8
Dirija la tubería entre la línea del agua fría y el refrigerador.
Dirija la tubería a través de un orificio perforado en la pared
o en el piso (detrás del refrigerador o del gabinete de la
base adyacente) lo más cerca posible a la pared.
NOTA: Asegúrese de que haya suficiente tubería adicional
(unos 8¢ [244 cm] enrollada en tres vueltas de alrededor de
10² [25 cm] de diámetro) para permitir que el refrigerador
se pueda mover de la pared después de la instalación
.
DIRIJA LA TUBERÍA
6
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que la arandela
sellante empiece a hincharse.
NOTA: No apriete demasiado la tubería ya que podría
romperse.
5
Arandela
Extremo de
entrada
Abrazadera del
tubo
Tornillo de la
abrazadera
9
7
Válvula de
cierre tipo silla
Tuerca de
compresión
Tubería
SmartConnect
Tuerca de
empaque
Válvula
de salida
Férula (manga)
NOTAS:
 $QWHVGHKDFHUODFRQH[LyQDOUHIULJHUDGRUDVHJ~UHVHGHTXH
el cable de corriente del refrigerador no esté conectado en el
tomacorriente de la pared.
 6LVXUHIULJHUDGRUQRWLHQHXQILOWURGHDJXDUHFRPHQGDPRV
la instalación de uno si su suministro de agua tiene arena
o partículas que podrían obstruir la malla de la válvula de
agua del refrigerador. Instálelo en la tubería del agua cerca
al refrigerador. Si usa un kit de tubería para el refrigerador
SmartConnect
de GE, necesitará un tubo adicional
(WX08X10002) para conectar el filtro. No corte la tubería
plástica para instalar el filtro.
Retire la tapa flexible de plástico de
la válvula del agua (conexión del
refrigerador)
.
APRIETE LA ABRAZADERA DEL TUBO
LAVE LA TUBERÌA
&21&7(/$78%(5ġ$$/5()5,*(5$'25
&21&7(/$78%(5ġ$$/$9È/98/$
CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA
Al invertir el vaivén de la puerta:
Lea las instrucciones completamente antes de
empezar.
Maneje las partes con cuidado para evitar raspar
la pintura.
Ponga los tornillos con su parte correspondiente para
evitar usarlas en el lugar equivocado.
Disponga de una superficie de trabajo que no se raspe
para las puertas.
NOTAS IMPORTANTES
Instrucciones para la instalación
84
IMPORTANTE: Una vez que empiece, no mueva
el gabinete hasta que haya completado el proceso
de invertir el vaivén de la puerta.
Estas instrucciones son para cambiar las bisagras
del lado derecho al izquierdo, si alguna vez desea
cambiar las bisagras al lado derecho nuevamente, siga
las mismas instrucciones e invierta toda las referencias
hacia la izquierda y derecha.
Desconecte el refrigerador de su toma corriente
eléctrico.
Desocupe los estantes de la puerta incluyendo
el compartimiento de productos lácteos.
Apriete cualquier conexión que
pueda presentar fugas.
Reemplace la cubierta de
acceso.
10
Organice el cable de la tubería de manera que no vibre contra
la parte trasera del refrigerador o contra la pared. Empuje el
refrigerador hacia la pared
.
CONECTE EL REFRIGERADOR
11
INICIE LA MÁQUINA DE HIELOS
Fije el interruptor de la máquina de hielos en la posición
ON (encendido). La máquina de hielos no empezará a
operar hasta que alcance su temperatura de operación
de 15°F (–9°C) o menor. Luego, empezará a operar
automáticamente si el interruptor de la máquina de hielos
está en la posición ON (encendido).
NOTA: En condiciones de menor presión del agua, la
válvula de agua puede encenderse hasta 3 veces para
suministrar suficiente agua a la máquina de hielos.
12
Mueva el interruptor de energía a la posición STOP
(Detener) (hacia arriba). Deje el interruptor de energía
en la posición OFF (Apagar) hasta que el refrigerador
esté conectado al suministro de agua para evitar un
funcionamiento prematuro.
ABRA LA LLABE DEL AGUA EN LA
VALVULA DE CIERRE
Instrucciones para la instalación
RETIRE LA PUERTA DEL
REFRIGERADOR
2
CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA (CONT.)
Cierre la puerta y péguela con cinta de enmascarar.
Quite la bisagra central removiendo los dos tornillos
de bisagra con una llave de cubo y trinquete de
5/16s. Levante el perno de la bisagra y quítelo
de la puerta.
NOTA: No pierda la arandela ubicada en el lado
inferior del perno de la bisagra central.
Retire la cinta e incline la puerta lejos del gabinete.
Levante la puerta para liberar el casquillo inferior del
perno en el soporte de la bisagra inferior.
Ponga la puerta hacia arriba en una superficie que
no raye.
PRECAUCIÓN: No permita que la puerta se caiga a
piso. Esto podría dañar el freno de la puerta.
Arandela plástica
Puerto de alimentos frescos
Perno de la bisagra
Soporte de
la bisagra
central
85
TRASLADE LA BISAGRA SUPERIOR A
LA IZQUIERDA
Intercambie la bisagra y los tornillos de la parte superior
derecha con los tornillos de la parte superior izquierda
del gabinete.
No apriete los tornillos en el lado de la bisagra en este
momento.
3
RETIRE LA PUERTA DEL
CONGELADOR
1
Pegue la puerta cerrada con cinta de enmascarar.
Retire la cinta e incline la puerta hacia fuera del
gabinete. Levántela del perno de la bisagra del
centro.
NOTA: No pierda la arandela ubicada en el lado superior
del perno de la bisagra central.
Ponga la puerta en una superficie que no se raye con
la parte exterior hacia arriba.
Retire la cubierta de la bisagra en la parte superior de la
puerta del congelador.
Quite los cuatro tornillos con una llave de cubo y
trinquete de 5/16s, luego levante la bisagra directo hacia
arriba para liberar el perno de la bisagra del casquillo en
la parte superior de la puerta.
Bisagra superior
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
Llave de cubo y trinquete
de 5/16s
Destornillador de estrella
Cuchillo para masilla
(espátula) o destornillador
delgado
Cinta de
enmascarar
CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA (CONT.)
Instrucciones para la instalación
TRASLADE LOS TOPES
DE LA PUERTA
En cada puerta, mueva el tope metálico del extremo
derecho al izquierdo.
Mueva cualquier tornillo del extremo izquierdo hacia el
extremo derecho.
5
TRASLADE EL SOPORTE DE
LA BISAGRA INFERIOR A LA
IZQUIERDA
Para modelos con una rejilla de base, remuévala
agarrándola aproximadamente 6s a partir de cada
extremo y tire el extremo del fondo hacia usted.
Utilizando una llave de cubo y trinquete de 5/16s, quite
los 3 tornillos de la bisagra inferior. Con cuidado de
no perder la arandela de la bisagra inferior, cambie la
bisagra inferior de la derecha hacia el lado izquierdo.
NOTA: Si la arandela no está en el soporte de la bisagra,
revise para ver si está en la parte inferior de
la puerta.
4
Arandela plástica
Soporte de la bisagra
Reemplace la rejilla de la base insertando las partes
superiores de los sujetadores metálicos en los orificios
ovalados asegurando que una las pestañas plásticas
en la parte posterior de la rejilla entre en cada uno
de los orificios ovalados. Luego, presione la base
de la rejilla hacia delante hasta que encaje en su lugar.
86
Tope de
la puerta
Extremo izquierdo
Extremo derecho
Tope de
la puerta
Instrucciones para la instalación
87
CÓMO INVERTIR LAS
MANIJAS
DE LA PUERTA –
CAMBIE LA MANIJA DE
LA PUERTA
DEL CONGELADOR
AL LADO DERECHO
DE LA PUERTA DEL
REFRIGERADOR
1. Quite los dos tornillos
que sujetan el extremo
inferior de la manija con un
destornillador Phillips.
2. Gire la manija hacia
afuera y levante del
tornillo de montaje
de la puerta
del congelador.
3. Quite el tornillo
de montaje de
la superficie de
la puerta del
congelador.
6
CÓMO INVERTIR LAS MANIJAS
DE LA PUERTA – CAMBIE LA MANIJA DE LA
PUERTA DEL CONGELADOR
AL LADO DERECHO DE LA PUERTA
DEL REFRIGERADOR (CONT.)
4. Introduzca el tornillo de
montaje en
la superficie del lado
derecho de la puerta del
refrigerador con
un destornillador Phillips.
5. Alinee la manija con
el tornillo de montaje.
6. Presione la manija
hacia abajo.
7. Asegure el extremo superior
de la manija introduciendo dos
tornillos y ajustándolos con un
destornillador Phillips.
NOTA: No ajuste de más.
6
CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA (CONT.)
Instrucciones para la instalación
88
CÓMO INVERTIR LAS MANIJAS DE LA
PUERTA – CAMBIE
LA MANIJA DE LA PUERTA
DEL REFRIGERADOR AL LADO
DERECHO DE LA PUERTA
DEL CONGELADOR (CONT.)
4. Introduzca el tornillo
de montaje en la superficie del
lado derecho de
la puerta del congelador con
un destornillador Phillips.
5. Alinee la manija con
el tornillo de montaje.
6. Gire la manija.
7. Asegure el extremo inferior
de la manija introduciendo
dos tornillos y ajustándolos
con un destornillador Phillips.
NOTA: No ajuste de más.
7
CÓMO INVERTIR LAS MANIJAS DE LA
PUERTA – CAMBIE
LA MANIJA DE LA PUERTA
DEL REFRIGERADOR AL LADO
DERECHO DE LA PUERTA
DEL CONGELADOR
1. Quite los dos tornillos
que sujetan el extremo
superior de la manija con
un destornillador Phillips.
2. Gire la manija
hacia afuera
y levante
del tornillo
de montaje de
la puerta del
refrigerador.
3. Quite el tornillo
de montaje de
la superficie de
la puerta del
refrigerador.
7
Instrucciones para la instalación
VUELVA A COLGAR LA PUERTA DEL
CONGELADOR
Baje la puerta del congelador al perno de la bisagra
central.
Asegúrese de que la arandela esté en su lugar.
9
Levante la bisagra superior de manera que el perno
se ajuste en el casquillo de la puerta.
Descanse la puerta en el costado de la manija y asegúrese
de que la puerta esté recta y el espacio entre las puertas
sea uniforme incluso en el frente. Mientras sostiene la
puerta en su lugar, apriete los tornillos de la bisagra
superior.
Perno de
la bisagra
central
Arandela
plástica
VUELVA A COLGAR LA PUERTA DEL
REFRIGERADOR
Baje la puerta del refrigerador al perno de la bisagra
inferior.
8
Ajuste los dos tornillos en la ubicación de la bisagra
central sobre el lado izquierdo con una llave de cubo y
trinquete de 5/16s.
Enderece la puerta y coloque el perno de la bisagra
central en el orificio de la parte superior de la puerta.
Recuerde incluir la arandela.
Coloque la puerta en su lugar, para poder alinear
el soporte de la bisagra central sobre los orificios de
la bisagra central sobre el lado izquierdo. Introduzca
y ajuste los dos tornillos con una llave de cubo
y trinquete de 5/16s.
NOTA: Verifique que la arandela esté en su lugar sobre
el perno de la bisagra.
Arandela
plástica
Arandela plástica
Puerta del refrigerador
Perno de la bisagra
Soporte de
la bisagra
central
AJUSTE LAS PUERTAS
(SI FUERA NECESARIO)
Si la puerta del congelador está demasiado alta:
Quite la tapa de
la bisagra sobre
la parte superior
de la puerta del
congelador y afloje
los cuatro tornillos
con una llave de cubo
y trinquete
de 5/16s. Vuelva
a colocar la tapa
de la bisagra.
Si ambas puertas están muy altas:
1. Quite
la tapa
de la bisagra
sobre
la parte
superior de
la puerta del
congelador y
afloje
los cuatro
tornillos
con una
llave de cubo
y trinquete
de 5/16s.
2. Afloje los dos tornillos de la bisagra central con una
llave de cubo y trinquete de 5/16s.
3. Deslice la bisagra central hacia la izquierda para
bajar las puertas.
4. Ajuste bien todos los tornillos y vuelva a colocar
la tapa de la bisagra superior.
Si ambas puertas están muy bajas:
1. Quite la tapa
de la bisagra
sobre la parte
superior de
la puerta del
congelador
y afloje
los cuatro
tornillos
con una llave
de cubo y
trinquete
de 5/16s.
2. Afloje los dos
tornillos de la bisagra
central con una llave de cubo y trinquete de 5/16s.
3. Deslice la bisagra central hacia la derecha para
elevar las puertas.
4. Ajuste bien todos los tornillos y vuelva a
colocar la tapa de la bisagra superior.
NOTA: Guarde el espaciador
de puerta. Las puertas pueden
asentarse con el uso.
10
Afloje los tornillos.
5/16s
Afloje los
tornillos.
5/16s
Afloje
los tornillos
y deslice
a la izquierda
para bajar
las puertas.
5/16s
Afloje los
tornillos.
5/16s
Afloje
los tornillos
y deslice a
la derecha
para elevar
las puertas.
5/16s
Espaciador
de puerta
89
90
Sonidos normales de operación.
Los refrigeradores más nuevos producen sonidos diferentes a
los modelos más antiguos. Los refrigeradores modernos tienen
más funciones y usan tecnología más reciente.
HMMMM...
WHOOSH....
El nuevo compresor de alta eficiencia puede funcionar
más rápido y durar más que el de su refrigerador
anterior y puede escuchar un zumbido de tono alto o
un sonido pulsante mientras opera.
Puede escuchar un sonido de soplido cuando las
puertas se cierran. Esto se debe a que la presión se
está estabilizando dentro del refrigerador.
Puede escuchar los ventiladores moviéndose a
gran velocidad. Esto pasa cuando el refrigerador se
conecta por primera vez, cuando las puertas se abren
frecuentemente o cuando se guarda gran cantidad de
alimentos en el refrigerador o en los compartimientos
del congelador. Los ventiladores están ayudando a
mantener las temperaturas correctas.
CHASQUIDOS, ESTALLIDOS,
CRUJIDO, GORJEOS
Puede escuchar sonidos como de crujido o estallidos
cuando el refrigerador se conecta por primera vez.
Esto pasa a medida que el refrigerador se enfría hasta
la temperatura correcta.
El compresor puede causar un chasquido o un gorjeo
cuando intenta volver a arrancar (esto puede tomar
hasta 5 minutos).
Expansión y contracción de las bobinas durante o
después del ciclo de descongelación puede causar
sonidos como de crujido o estallidos.
En modelos con máquina de hielos, después de
completar un ciclo de hacer hielo, se pueden escuchar
los cubos de hielo cuando caen a la bandeja de hielos.
En los modelos con dispensador, mientras el agua se
dispensa, es posible que escuche las tuberías del agua
moverse en el momento inicial de dispensar y después
de liberar el botón dispensador.
SONIDOS DE AGUA
El fluido del refrigerante a través de las bobinas
puede producir un sonido de borboteo como de agua
hirviendo.
El agua que cae en el calentador de descongelación
puede causar un chisporroteo, estallido o zumbido
durante el ciclo de descongelación.
Un ruido de agua cayendo se puede escuchar durante
el ciclo de descongelación a medida que
el hielo se derrite del evaporador y fluye hacia la
bandeja de drenaje.
El cierre de las puertas puede producir un sonido
de gorgoteo debido a la estabilización de la presión.
¿Usted escucha lo que yo escucho? Estos sonidos son normales.
¡WHIR!
Para información adicional sobre los ruidos
normales de la máquina de hielos, consulte
la sección Sobre la máquina de hielos
automática.
Se abre la puerta del
congelador cuando
la puerta del refrigerador
se cierra
La puerta no se cierra
sola
El refrigerador no opera
Vibración o traqueteo
(una vibración ligera es
normal)
El motor opera con
frecuencia por largos
periodos o ciclos de
forma intermitente (Los
refrigeradores modernos
con más espacio de
almacenamiento y un
congelador más grande
requieren de más tiempo
de operación. Arrancan
y paran con frecuencia
para mantener
temperaturas uniformes.)
El compartimiento de
alimentos frescos o el
congelador no están
muy fríos
Hielo o cristales de
hielo en los alimentos
congelados (el hielo
dentro de un paquete
es normal)
6RQLGRGH]XPELGR
frecuente
Antes de llamar a solicitar servicio…
GEAppliances.com
Consejos para la solución de problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las siguientes
páginas primero y quizás no necesite llamar a solicitar el servicio.
91
Problema Posibles causas Qué hacer
Esto es normal si, después Esto indica que hay un buen sello en la puerta del
de abrirse, la puerta del congelador. Si la puerta del congelador no se cierra
congelador se cierra sola. automáticamente después de abrirse, los rodillos necesitan
ajuste. Consulte la sección Rodillos y patas de nivelación.
Es necesario ajustar las patas  &RQVXOWHODVHFFLyQRodillos y patas de nivelación.
de nivelación.
El refrigerador está en (VSHUHXQRVPLQXWRVKDVWDTXHHOFLFOR
el ciclo de descongelado. de descongelado termine.
Cualquiera o ambos controles 0XHYDHOFRQWUROGHOUHIULJHUDGRU\GHOFRQJHODGRU
están en la posición 1 (apagado). a un nivel de temperatura.
El refrigerador está desconectado.(PSXMHHOHQFKXIHFRPSOHWDPHQWHHQHOWRPDFRUULHQWH
El fusible está quemado / el 5HHPSODFHHOIXVLEOHRUHDMXVWHHOLQWHUUXSWRU
interruptor automático se saltó.
El refrigerador no descanse $MXVWHODVSDWDVGHQLYHODFLyQ&RQVXOWHODVHFFLyQ
sobre los rodillos. Rodillos y patas de nivelación.
Normal cuando el refrigerador (VSHUHKRUDVKDVWDTXHHOUHIULJHUDGRUVHHQIUtH
se conecta inicialmente. por completo.
Con frecuencia ocurre (VWRHVQRUPDO
cuando grandes cantidades
de alimentos se almacenan
en el refrigerador.
La puerta se deja abierta. 5HYLVHVLXQSDTXHWHHVWiUHWHQLHQGRODSXHUWDDELHUWD
El clima caliente o abrir (VWRHVQRUPDO
la puerta frecuentemente.
Los controles de &RQVXOWHODVHFFLyQSobre los controles.
la temperatura están
en el nivel más frío.
El control de la temperatura &RQVXOWHODVHFFLyQSobre los controles.
no está en un nivel
suficientemente frío.
El clima caliente o abrir )LMHHOFRQWUROGHODWHPSHUDWXUDDXQQLYHOPiVIUtR
la puerta frecuentemente. Consulte la sección Sobre los controles.
La puerta se deja abierta. 5HYLVHVLXQSDTXHWHHVWiUHWHQLHQGRODSXHUWDDELHUWD
La puerta del congelador 9HUHOSUREOHPDLa puerta del congelador se abre
se abre. cuando la puerta del refrigerador está cerrada.
La puerta se deja abierta. 5HYLVHVLXQSDTXHWHHVWiUHWHQLHQGRODSXHUWDDELHUWD
Abrir la puerta con mucha
frecuencia o por mucho tiempo.
Los alimentos bloquean los 5HWLUHORVDUWtFXORVGHODSDUHGSRVWHULRUGHOFRQJHODGRU
conductos del congelador.
El interruptor de energía de Configure el interruptor de energía en la posición
la máquina de hacer hielo STOP (Detener) (hacia arriba). Mantenerlo en la posición
está en la posición ON (Encendido) ON (Encendido) (hacia abajo) dañará la válvula de agua.
(hacia abajo), pero el suministro
de agua al refrigerador no fue
conectado.
Consejos para la solución de problemas
Antes de llamar a solicitar servicio…
Problema Posibles causas Qué hacer
Cubos pequeños o Filtro de agua tapado. 5HHPSODFHHOFDUWXFKRGHOILOWURFRQXQRQXHYRR
huecos con el tapón.
La máquina de hielos
El interruptor de energía de la máquina
0XHYDHOLQWHUUXSWRUGHHQHUJtDDODSRVLFLyQ
automática no funciona
de hacer hielo no se encuentra
ON (Encendido).
(en algunos modelos)
configurado en ON (Encendido).
El suministro del agua está &RQVXOWHODVHFFLyQCómo instalar la tubería del agua.
apagado o no está conectado.
El compartimiento del (VSHUHKRUDVSDUDTXHHOUHIULJHUDGRUVHHQIUtH
congelador no es muy frío. completamente.
Hay cubos amontonados en 1LYHOHORVFXERVFRQODPDQR
el recipiente de almacenamiento
que causan que la máquina de
hielos se apague.
Los cubos de hielo están $SDJXHODPiTXLQDGHKLHORVUHWLUHORVFXERV\YXHOYD
obstruidos en la máquina de hielos. a encender la máquina de hielos.
/DOX]YHUGHGHODPiTXLQDGH
hielos está intermitente)
Los cubos de hielo tienen El recipiente de almacenamiento 'HVRFXSHHOUHFLSLHQWH\OiYHOR'HVHFKHORVFXERVYLHMRV
olor / sabor GHKLHORVQHFHVLWDOLPSLH]D
Hay alimentos que trasmiten (QYXHOYDELHQORVDOLPHQWRV
olor / sabor a los cubos de hielo.
El interior del refrigerador &RQVXOWHODVHFFLyQGHCuidado y limpieza.
QHFHVLWDOLPSLH]D
Congelamiento lento de La puerta se deja abierta. 5HYLVHVLXQSDTXHWHHVWiUHWHQLHQGRODSXHUWDDELHUWD
los cubos de hielo
El control de la temperatura &RQVXOWHODVHFFLyQSobre los controles.
no está en un nivel
8QUHIULJHUDGRUQXHYRLQVWDODGRUHFLHQWHPHQWHSRGUtD
suficientemente frío.
necesitar entre 12 y 24 horas para comenzar a hacer
cubos de hielo.
Se forma humedad en No es usual durante 6HTXHODVXSHUILFLHOXHJRDMXVWHHOFRQWUROGHDOLPHQWRV
la superficie del gabinete periodos de alta humedad. frescos fijándolo en un número más alto y revise de
entre las puertas nuevo en 24 horas.
El refrigerador tiene olor Hay alimentos que trasmiten /RVDOLPHQWRVFRQRORUHVIXHUWHVGHEHQHQYROYHUVH
olor / sabor al refrigerador. firmemente.
0DQWHQJDXQDFDMDDELHUWDGHELFDUERQDWR
en el refrigerador; reemplácela cada tres meses.
(OLQWHULRUQHFHVLWDOLPSLH]D &RQVXOWHODVHFFLyQGHCuidado y limpieza.
Humedad se forma al Abrir la puerta con mucha
interior (en clima húmedo, frecuencia o por mucho tiempo.
el aire lleva la humedad
Contenedores de agua abiertos &XEUDRVHOOHORVFRQWHQHGRUHVDELHUWRV'XUDQWHHO
al refrigerador cuando
o alimentos calientes en el ciclo de descongelación, la humedad se elimina del
las puertas se abren)
refrigerador. refrigerador, pero puede volver si se deja la puerta abierta
frecuentemente o por largos períodos de tiempo.
92
Problema Posibles causas Qué hacer
La luz del compartimiento No hay corriente en el toma 5HHPSODFHHOIXVLEOHRYXHOYDDLQLFLDUHOLQWHUUXSWRU
del refrigerador no corriente.
funciona
Bombilla quemada o suelta. &RQVXOWHODVHFFLyQCómo reemplazar la bombilla.
Aire caliente de la parte Motor de enfriamiento normal
de abajo del refrigerador del flujo del aire. En el proceso
de refrigeración, es normal
que salga calor de la parte
inferior del refrigerador. Algunas
cubiertas de piso son sensibles y
se decolorarán ante estas
temperaturas normales y seguras.
Congelamiento de Los alimentos están muy 0XHYDORVDOLPHQWRVOHMRVGHOYHQWLODGRUFHUFDGHORV
alimentos en el cercanos al ventilador en la controles).
refrigerador parte posterior del refrigerador.
El control del refrigerador 0XHYDHOFRQWUROGHOUHIULJHUDGRUDXQDWHPSHUDWXUD
está en un nivel demasiado frío. menos fría un incremento a la vez.
Brillo color naranja El calentador de descongelación (VWRHVQRUPDO
en el congelador está encendido.
Los compartimientos Los compartimientos de la 7UDWHGHLQVWDODUORVFRPSDUWLPLHQWRV en
de la puerta no encajan puerta del congelador son ambas puertas.
de tamaño diferente a los
compartimientos de la puerta
del refrigerador.
Los controles Algunos modelos no tienen 6LSXHGHYHUQ~PHURVEODQFRVHQHOFRQWURO
no encienden controles luminosos. el modelo no tiene controles luminosos.
/X]GHOUHIULJHUDGRUTXHPDGD &RQVXOWHODVHFFLyQCómo reemplazar las bombillas.
o suelta.
El agua tiene un El dispensador de agua no 'LVSHQVHHODJXDKDVWDTXHWRGRHOVLVWHPDGHODJXDVH
sabor/olor malo se uso por mucho tiempo. llene de nuevo.
El agua en el primer Eso es normal con un (VSHUHKRUDVSDUDTXHVHHQIUtHHOUHIULJHUDGRU
vaso está tibia refrigerador recién instalado.
El dispensador de agua no 'LVSHQVHHODJXDKDVWDTXHWRGRHOVLVWHPDGHODJXDVH
se uso por mucho tiempo. llene de nuevo.
El sistema de agua se ha (VSHUHDOJXQDVKRUDVSDUDTXHVHHQIULpHODJXD
desaguado.
No sale agua y el Está tapada la línea de agua /ODPHDXQSORPHUR
dispositivo para hacer o la llave de paso.
hielo no funciona
GEAppliances.com
93
Garantía del refrigerador.
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros
de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care
®
autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea, visíte nos
al GEAppliances.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando
llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número
de serie y el número de modelo.
Por el período de: GE reemplazará:
MODELOS GE y GE PROFILE:
Un año Cualquier parte del refrigerador que falle debido a defectos en los materiales o en
A partir de la fecha la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará, sin costo
de la compra original alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado para reemplazar partes defectuosas.
Treinta días Cualquier parte del cartucho del filtro de agua que falle debido a defectos en los materiales o en
(Filtro de agua, si incluido)
la fabricación. Durante esta garantía limitada de treinta días, GE también proporcionará, sin costo
A partir de la fecha alguno, un cartucho de filtro de agua de repuesto.
de la compra original
del refrigerador
MODELOS DE GE PROFILE SOLAMENTE:
Cinco años (Modelos Cualquier parte del sistema sellado de refrigeración (compresor, condensador, evaporador y tuberías
de GE Profile solamente) de conexión) que fallen debido a defectos en los materiales o fabricación. Durante esta garantía
A partir de la fecha limitada de cinco años del sistema sellado de refrigeración, GE también proporcionará, sin costo
de la compra original alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado para reemplazar partes defectuosas en
el sistema sellado de refrigeración.
Viajes de servicio a su hogar para enseñarle cómo usar
el producto.
Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento
impropio.
Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para
otros propósitos que los propuestos, o uso para fines
comerciales.
Pérdida de alimentos por averías.
5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGHVXKRJDURUHDMXVWHGH
interruptores de circuito.
Causar daños después de la entrega.
5HHPSOD]RGHOFDUWXFKRGHOILOWURGHDJXDVLLQFOXLGR
debido a presión de agua afuera de las limites de
operación especificados o sedimento excesivo en
el suministro de agua.
5HHPSOD]RGHODVERPELOODVVLLQFOXLGDVRGHOFDUWXFKRGH
filtro de agua, si incluido, diferente a como se especifica
anteriormente.
Daño al producto causado por accidente, fuego,
inundaciones o actos de Dios.
Daño incidental o consecuencial causado por posibles
defectos con el aparato.
Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
Lo que GE no cubrirá:
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso
residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte
de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría
solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska,
la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da
derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus
derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en su localidad.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Grape aquí su recibo.
Se requiere facilitar prueba
de la fecha de compra
original para obtener un
servicio bajo la garantía.
(;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFR\H[FOXVLYRGHUHFKRHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWR
tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías
implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el
período de tiempo más breve permitido por la ley.
94
95
Soporte al Consumidor.
Página Web de GE Appliances
GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día,
cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los
Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
Solicite una reparación GEAppliances.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le
venga bien cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
GEAppliances.com
*(DSR\DHOFRQFHSWRGH'LVHxR8QLYHUVDO³SURGXFWRVVHUYLFLRV\DPELHQWHVTXHSXHGHQXVDUJHQWHGHWRGDV
las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades
y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo
ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para
personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas GEAppliances.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía
está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas
normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios GEApplianceParts.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier
otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución
ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico GEAppliances.com
£5HJLVWUHVXQXHYRHOHFWURGRPpVWLFRHQOtQHD³FXDQGRXVWHGSUHILHUD El registrar su producto a tiempo le
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de
su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje.

Transcripción de documentos

Top-Freezer Refrigerators GEAppliances.com Safety Instructions . . . . . . . . . . . .2–4 Operating Instructions Owner’s Manual and Installation Instructions Automatic Icemaker . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Crispers and Pans . . . . . . . . . . . . . . . . .7, 8 Shelves and Bins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Care and Cleaning Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . 10, 11 Replacing the Light Bulb . . . . . . . . . . . .11 Models GTH21, GTL21, GTK21 and GTZ21 Congélateur supérieur Réfrigérateurs Manuel d’utilisation et d’installation Installation Instructions Icemaker Installation . . . . . . . . . . . 13–16 Preparing to Install the Refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Reversing the Door Swing . . . . . . 21–25 Water Line Installation . . . . . . . . . 17–21 Troubleshooting Tips . . . . . . 26–29 Normal Operating Sounds . . . . . . . . . .26 La section française commence à la page 32 Congelador superior Refrigeradores Consumer Support Consumer Support . . . . . . . . Back Cover Warranty for Canadian Customers . . . . . . . . . . . . . . .30 Warranty for U.S. Customers. . . . . . . .31 Manual del propietario e instalación La sección en español empieza en la página 65 Write the model and serial numbers here: Model # _________________________ Serial # __________________________ Find these numbers on the gray label on the left side, near the top of the refrigerator compartment. Note to Installer – Be sure to leave these instructions with the Consumer. Note to Consumer – Keep these instructions for future reference. Note à l’installateur – Assurez-vous de laisser ces instructions au consommateur. Note au consommateur – Conservez ces instructions pour référence future. Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas instrucciones con el consumidor. Nota al consumidor – Conserve estas instrucciones para referencia futura. 197D7733P001 49-60505-3 1-12 GE Información de seguridad . . . . . 66–68 Instrucciones de operación Controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Estantes y compartimientos . . . . . . . . . . . . . 70 Gavetas de almacenamiento . . . . . . . . .71, 72 Máquina de hielos automática. . . . . . . . . . . 73 Cuidado y limpieza Cómo reemplazar la bombilla. . . . . . . . . . . . 75 Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74, 75 Instrucciones para la instalación Cómo invertir el vaivén de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85–89 Instalación de la tubería del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80–84 Instalación de la maquina de hielos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77–79 Preparación para instalar el refrigerador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Consejos para la solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90–93 Sonidos normales de operación . . . . . . . . . 90 Soporte al consumidor Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94 Soporte al consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95 Escriba aquí el modelo y el número de serie: Modelo # _________________________ Serie # ___________________________ Encuentre estos números en la etiqueta gris en el lado izquierdo, cerca de la parte superior del compartimiento del refrigerador. 65 IMPORTANTE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE SU USO. ¡ADVERTENCIA! Use este aparato sólo con el fin para el cual fue diseñado como se describe en este Manual del propietario. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Al usar aparatos eléctricos, se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: ■ Este refrigerador debe instalarse y ubicarse correctamente según las Instrucciones de instalación antes de su uso. ■ No permita que los niños se suban, se paren o se cuelguen de los estantes en el refrigerador. Podrían dañar el refrigerador y sufrir graves daños. ■ No toque las superficies frías en el compartimiento del congelador con las manos húmedas o mojadas. La piel se puede pegar a estas superficies extremadamente frías. ■ No almacene o use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables en las áreas cercanas a este o a cualquier otro aparato. ■ En los refrigeradores con máquinas de hielo automáticas, evite el contacto con las partes en movimiento del mecanismo eyector, o con el elemento calefactor localizado en la parte inferior del dispositivo para hacer hielo. No coloque los dedos o las manos en el mecanismo de la máquina de hielos mientras el refrigerador esté conectado. 66 ■ Mantenga los dedos alejados de las áreas estrechas; los espacios entre las puertas y entre las puertas y los gabinetes son necesariamente pequeños. Tenga cuidado al cerrar las puertas cuando haya niños en el área. ■ Desconecte el refrigerador antes de limpiar y hacer reparaciones. NOTA: Recomendamos enfáticamente que cualquier servicio sea realizado por un individuo calificado. ■ Ajustar uno o ambos controles (algunos modelos solamente tienen un control) a la posición 1 (apagado) no remueve el suministro eléctrico al circuito de luz. ■ No vuelva a congelar alimentos que se han descongelado por completo. GEAppliances.com £3(/,*525,(6*2'(48(/261,³26 SE QUEDEN ATRAPADOS ELIMINACIÓN APROPIADA DEL REFRIGERADOR Los problemas de que los niños se queden atrapados y se sofoquen no son cosas del pasado. Los refrigeradores desechados o abandonados siguen siendo peligrosos, aún si sólo están por “unos pocos días.” Si está desechando su refrigerador viejo, por favor siga las instrucciones a continuación para ayudarle a evitar accidentes. Antes de desechar su viejo refrigerador o congelador. Refrigerantes Todos los aparatos de refrigeración contienen refrigerantes, los cuales se deben retirar antes de la eliminación del producto de acuerdo con la ley federal. Si va a desechar algún aparato antiguo de refrigeración, consulte con la compañía a cargo de desechar el aparato para saber qué hacer. ■ Quítele las puertas. ■ Deje los estantes en su lugar, de manera que los niños no puedan subirse fácilmente al interior. USO DE CABLES DE EXTENSIÓN Debido a peligros potenciales de seguridad bajo ciertas condiciones, nos oponemos al uso de cables de extensión. Sin embargo, si debe usar un cable de extensión, es absolutamente necesario que sea un tipo de cable de extensión para aparatos con conexión a tierra de tres cables, que esté en la lista de UL (en los Estados Unidos) o en la lista CSA (en Canadá), que tenga un enchufe de tipo conexión a tierra y salida y que el grado eléctrico del cable sea de 15 amperios (mínimo) y 120 voltios. 67 IMPORTANTE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE SU USO. ¡ADVERTENCIA! CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD Bajo ninguna circunstancia, no corte ni retire la tercera pata (conexión a tierra) del cable de electricidad. Por seguridad personal, este aparato debe estar correctamente conectado a tierra. El cable eléctrico de este aparato está provisto de un enchufe de tres patas (conexión a tierra) que encaja en un tomacorriente estándar de 3 orificios (conexión a tierra) para minimizar la posibilidad de peligro de un choque eléctrico de este aparato. Haga que el tomacorriente de la pared y el circuito sean revisados por un electricista calificado para asegurar que el tomacorriente tiene la conexión a tierra apropiada. Cuando haya un tomacorriente estándar de dos patas, es su responsabilidad y obligación personal reemplazarlo con un tomacorriente adecuado de tres orificios correctamente conectado a tierra. El refrigerador deberá siempre estar conectado en su propio tomacorriente eléctrico individual que tenga un nivel de voltaje que se ajuste a la placa de potencia. Esto ofrece el mejor desempeño y también evita sobrecargar los circuitos eléctricos de la casa que podrían causar un incendio a partir de los cables recalentados. Nunca desconecte su refrigerador halando del cable eléctrico. Siempre tome el enchufe firmemente y hálelo directamente del tomacorriente. Repare o reemplace de inmediato todos los cables eléctricos que se hayan desgastado o dañado. No use un cable que tenga grietas o daños de abrasión en su longitud o en cualquier extremo. Al retirar el refrigerador de la pared, tenga cuidado de no enrollar o dañar el cable eléctrico. LEA Y SIGA CUIDADOSAMENTE ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 68 Sobre los controles del refrigerador. GEAppliances.com Los controles en su refrigerador lucirán como uno de los siguientes: Niveles de los controles Inicialmente, configure el control del refrigerador en 4 y el control del freezer en “Configuración Inicial”. Espere 24 horas hasta que la temperatura se estabilice. Es posible que se requieran varios ajustes. Ajuste los controles del refrigerador y del freezer realizando un incremento por vez y espere 12 horas luego de cada ajuste, a fin de que el refrigerador llegue a la temperatura que usted configuró. Configurar el control del refrigerador en 1 detiene el enfriamiento en los compartimientos del freezer y del refrigerador, pero no apaga la corriente eléctrica del refrigerador. El control del freezer no tiene efecto sobre la corriente eléctrica del refrigerador. Los niveles de los controles variarán según las preferencias personales, el uso y las condiciones de operación, y pueden requerir más de un ajuste. Los factores que afectan la temperatura incluyen la cantidad de alimentos en el refrigerador o congelador, la frecuencia con que se abre la puerta y la temperatura de los alimentos cuando se ponen en el refrigerador. 69 Sobre los estantes y compartimientos. No todas las características están presentes en todos los modelos. Reorganización de los estantes Los estantes en los compartimientos del refrigerador y del congelador son ajustables. Compartimiento del refrigerador Estantes de ancho completo Un extremo del estante se apoya sobre un soporte sobre la pared lateral; un soporte sobre el otro extremo se engancha en una guía sobre la pared trasera del gabinete. Deslice hacia adelante Para quitar: Deslice el estante hacia adelante sobre el riel. Levante el estante hacia arriba a través del espacio en el riel. Levante Empuje el estante hacia afuera de la unidad. Para volver a colocar: Invierta los pasos anteriores para el retiro. Compartimiento del congelador Para retirarlo: Levante el lado izquierdo del estante y deslícelo hacia la izquierda al centro de los soportes del estante. Rote el lado derecho del estante hacia arriba y fuera de los soportes del estante. Para reemplazarlo: Sosteniendo el estante diagonalmente, inserte el extremo izquierdo del estante al centro de los soportes del estante en la pared lateral. 70 Inserte el extremo derecho del estante en los soportes del estante en la pared lateral. Descanse cada extremo del estante en el fondo de los soportes del estante. Sobre las gavetas de almacenamiento. GEAppliances.com No todas las características están presentes en todos los modelos. Gaveta preservadora de frutas y vegetales El exceso de agua que pueda acumularse al fondo de las gavetas debe retirarse y se deben limpiar las gavetas. Gaveta preservadora de humedad ajustable Deslice el control completamente hasta la posición HIGH (alto) para ofrecer la alta humedad recomendada para la mayoría de los vegetales. Lleve el control por completo hasta la posición LOW (bajo) para ofrecer los niveles bajos de humedad recomendados para la mayoría de las frutas. Contenedor de meriendas Este contenedor puede moverse a la ubicación más útil para las necesidades de su familia. Para retirarla: Deslice el contenedor hacia fuera hasta la posición de freno, levante el contenedor y pase la posición de freno y levántela. 71 Sobre retirar la gaveta preservadora de alimentos. No todas las características están presentes en todos los modelos. Cómo retirar la gaveta preservadora de alimentos Desocupe el estante inferior antes de intentar retirar las gavetas de almacenamiento. Para retirar: Levante las gavetas hacia arriba ligeramente mientras las hala pasando por el punto del freno. Si no puede quitar las gavetas a causa de la puerta, primero trate de sacar las bandejas de la puerta. Si esto no proporciona el espacio necesario, se necesitará hacer rodar el refrigerador hacia adelante hasta que la puerta se abra lo bastante para deslizar las gavetas hasta quitarlas. En algunos casos, cuando se hace rodar el refrigerador, hacia adelante se necesitará moverlo el refrigerador hacia la izquierda o derecha al mismo tiempo. Para retirar la cubierta de vidrio: Retire el vidrio, luego el marco. Cuando reemplace el vidrio, empuje el borde frontal firmemente en el marco. Empuje la cubierta de vidrio al posterior. Para retirar la cubierta de vidrio Deslice la cubierta de vidrio hacia atrás hasta que el borde frontal se salga del marco. Rote el costado de la cubierta del vidrio hacia arriba. Retire la cubierta de vidrio. Para retirar el marco: Levante el frente del marco usando ambas manos. Deslice el marco hacia delante. Rote el costado del marco hacia arriba. Retire el marco. Para retirar el marco 72 Sobre la máquina de hielos automática. GEAppliances.com Un refrigerador recientemente instalado puede tomar entre 12 y 24 horas para empezar a hacer hielo. Máquina de hielos automática (en algunos modelos) Brazo de llenado hacia Brazo de llenado hacia la posición la posición ON STOP (hacia (hacia abajo) arriba) La máquina de hielos producirá aproximadamente 3 a 3-1/2 libras de hielo en un período de 24 horas, dependiendo de la temperatura del compartimiento del congelador, la temperatura del cuarto, el número de veces que se abre la puerta y otras condiciones de uso. Si el refrigerador se opera antes de hacer la conexión del agua hacia la máquina de hielo, mueva el brazo de llenado hacia la posición STOP (hacia arriba). Cuando se haya conectado el refrigerador al suministro de agua, mueva el brazo de llenado hacia la posición ON (hacia abajo). La máquina de hielos se llenará de agua cuando se enfríe hasta 15°F. Un refrigerador recién instalado se puede tomar entre 12 y 24 horas para empezar a hacer cubos de hielo. Una vez que la máquina de hielos empieza a hacer hielo, puede tomar hasta 48 horas para llenar el compartimiento, dependiendo de los niveles de temperatura y del número de veces que se abra la puerta. Escuchará un sonido de zumbido cada vez que la máquina de hielos se llene con agua. Deseche los primeros cubos de hielo para permitir que la línea del agua se limpie. Asegúrese de que nada interfiera con el movimiento del brazo indicador. Cuando el contenedor se llene al nivel del brazo indicador, la máquina de hielos dejará de producir hielos. Es normal que varios cubos de hielo se junten. Si el hielo no se usa con frecuencia, los cubos de hielo viejo se volverán turbios, con sabor rancio, se encogerán o se junten. NOTA: En hogares con presión de agua inferior al promedio, es posible que escuche el ciclo de la máquina de hielos varias veces al hacer un lote de hielo. Kit de accesorios de la máquina de hielos Si su refrigerador no viene ya equipado con una máquina de hielos automática, existe un kit accesorio para la máquina de hielos que está disponible por un costo adicional. Este refrigerador acepta el accesorio de máquina de hielos IM4B. 73 Cuidado y limpieza del refrigerador. Limpieza exterior Las manijas de la puerta y accesorio. Limpie con un paño humedecido con agua jabonosa. Seque con un paño seco. Mantenga el exterior limpio. Límpielo con un paño ligeramente humedecido con cera de cocina para electrodomésticos o detergente líquido suave para platos. Seque y brille con un paño limpio y seco. Los paneles y las empuñaduras de las puertas de acero inoxidable (en algunos modelos) pueden ser limpiados con un limpiador para acero inoxidable para usos comerciales. No utilice cera para electrodomésticos sobre el acero inoxidable. No limpie el refrigerador con un paño sucio para platos o con una toalla mojada. Estos pueden dejar residuos y pueden erosionar la pintura. No use almohadillas de restregar, limpiadores en polvo, blanqueadores o limpiadores que contengan blanqueadores ya que estos productos pueden raspar y debilitar el acabado de pintura. Limpieza interior Para ayudar a evitar olores, deje una caja abierta de bicarbonato en los compartimientos de alimentos frescos y en el congelador. Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo. Si esto no es práctico, escurra la humedad excesiva con una esponja o paño al limpiar alrededor de los interruptores, luces o controles. 8VHXQDVROXFLyQGHDJXDWLELD\ELFDUERQDWR³XQD cucharada (15 ml) de bicarbonato para un cuarto (1 litro) de agua. Esto limpia y neutraliza los olores. Enjuague y seque. Evite limpiar los estantes de vidrio fríos (en algunos modelos) con agua caliente ya que la diferencia de las temperaturas extremas puede causar que se quiebren. Manipule los estantes de vidrio con cuidado. Golpear el vidrio templado puede causar que se quiebre. No lave ninguna parte plástica del refrigerador en la lavadora de platos. /DYHODVEDQGHMDVGHKLHORHQDJXDWLELD~QLFDPHQWH³ no las ponga en la lavadora de platos. Condensador No hay necesidad de una limpieza de rutina del condensador en ambientes de operación de hogares normales. Sin embargo, en ambientes que puedan ser particularmente polvorientos o grasosos, el condensador debe limpiarse periódicamente para una operación eficiente del refrigerador. Para modelos con rejilla de base, la rejilla debe removerse para poder limpiar el condensador. Para remover la rejilla de base: Agárrela aproximadamente 6s a partir de cada extremo y tire el extremo del fondo hacia usted. Para reemplazar la rejilla de base: Inserte los topes de los sujetadores metálicos en los orificios ovalados, cerciorándose de que una de las pestañas de plástico de la rejilla entre en cada uno de los orificios ovalados. Luego empuje la parte de abajo de la rejilla hacia adelante hasta que alcance su lugar. Cómo limpiar el condensador: Pásele un trapo o la aspiradora para deshacerse del polvo. Para modelos con la rejilla de base, alcance el condensador insertando un cepillo o una manguera de aspiradora en los agujeros ovalados. Para modelos sin las rejillas de la base, alcance el condensador insertando un cepillo o una manguera de aspiradora debajo del fondo del refrigerador. Para mejor resultado, use un cepillo diseñado especialmente para este propósito. Estos están disponibles en la mayoría de tiendas de partes para electrodomésticos. Detrás del refrigerador Tenga cuidado al mover el refrigerador lejos de la pared. Todos los tipos de cubiertas de piso se pueden dañar, particularmente las cubiertas acojinadas y aquellas con superficies con diseños en relieve. ANTES de apartar el refrigerador de la pared, asegúrese de ajustar las patas de nivelación hacia arriba (consulte Rodillos y patas de nivelación). 74 Hale el refrigerador en línea recta y regréselo a su posición empujándolo de la misma forma. Mover el refrigerador en una dirección lateral puede resultar en daños a la superficie del piso o al refrigerador. Cuando empuje de nuevo el refrigerador, asegúrese de no pisar el cable eléctrico o la línea de suministro a la máquina de hielos (en algunos modelos). GEAppliances.com Cómo prepararse para las vacaciones Para una largas vacaciones o ausencias, retire los alimentos y desconecte el refrigerador. Gire el disco de control de la temperatura hacia la posición 1 (apagado), y limpie el interior con una solución de una cucharada de bicarbonato (15 ml) y un cuarto (1 litro) de agua. Deje las puertas abiertas. Fije el interruptor eléctrico de la máquina de hielos en la posición O (apagado) o mueva el brazo de llenado a la posición STOP (hacia arriba) dependiendo del modelo y cierre el suministro del agua hacia el refrigerador. Si la temperatura puede caer por debajo del punto de congelamiento, haga que una persona calificada drene el sistema del suministro de agua (en algunos modelos) para evitar serios daños a la propiedad causados por inundaciones. Cómo prepararse para trasladarse Asegure todos los artículos sueltos como la rejilla, los estantes y cajones pegándolos con cinta en su lugar para evitar daños. Asegúrese de que el refrigerador permanezca en una posición vertical durante el traslado. Cómo reemplazar la bombilla. Girar el control a la posición 1 (apagado) no elimina la corriente en el circuito de luces. &RPSDUWLPLHQWRGHOUHIULJHUDGRU³/X]VXSHULRU PRECAUCIÓN: La bombilla Reemplácela con una bombilla de electrodomésticos del mismo o de inferior voltaje. Desconecte el refrigerador. Conecte de nuevo el refrigerador. podría estar caliente. La bombilla está ubicada en la parte superior del compartimiento del refrigerador, cerca de la abertura. 75 Instrucciones para la Instalación Refrigerador Modelos GTH21, GTL21, GTK21 y GTZ21 Si tiene preguntas, llame al 1.800.GE.CARES o bien visite nuestra página Web: GEAppliances.com ANTES DE INICIAR ÁREA Permita el siguiente espacio para una fácil instalación, apropiada circulación del aire y conexiones de plomería y eléctricas. Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente. ‡ IMPORTANTE – Guarde estas instrucciones para uso del inspector local. ‡ ‡Costados 1s (25 mm) ‡Arriba 1s mm) ‡Atrás 1s mm) IMPORTANTE – Observe todos los códigos y órdenes de ley. ‡Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas ‡Nota al consumidor – Conserve estas instrucciones Si el refrigerador está contra una pared en cualquiera de los costados, permita un espacio para la puerta de 5/16s (8 mm). ‡1LYHOGHGHVWUH]D – La instalación de este aparato requiere de destrezas mecánicas básicas. RODILLOS Y PATAS DE NIVELACIÓN instrucciones con el consumidor. para referencia futura. ‡7LHPSRGHHMHFXFLyQ– Instalación del refrigerador 15 minutos Los rodillos le permiten apartar el refrigerador de la pared para poder limpiarlo. Las patas de nivelación que se encuentran cerca de cada esquina frontal del refrigerador, junto a los rodillos, deben ajustarse si se produce alguna de las situaciones siguientes: ‡El refrigerador se tambalea porque el rodillo frontal no está colocado firmemente en el suelo. ‡La(s) puerta(s) no se cierra(n) con facilidad cuando está(n) abierta(s) a 45º. NOTA: ‡$17(6 de apartar el refrigerador de la pared, asegúrese de girar las patas de nivelación en sentido contrario a las agujas del reloj para transferir todo el peso del refrigerador a los rodillos frontales. ‡El refrigerador no se nivelará desde la parte frontal a la posterior. Presentará una pequeña inclinación hacia atrás para cerrar la(s) puerta(s) correctamente. ‡ La instalación apropiada es la responsabilidad del instalador. ‡ La falla del producto debido a una instalación inadecuada no está cubierta por la garantía. SUMINISTRO DE AGUA HACIA LA MÁQUINA DE HIELOS (EN ALGUNOS MODELOS) Si el refrigerador tiene una máquina de hielos, se tendrá que conectar a una tubería de agua potable fría. Un kit de suministro de agua (contiene tubería de cobre, válvula de cierre, accesorios e instrucciones) está disponible con un costo adicional a través de su proveedor, visitando nuestra página Web GEAppliances.com o bien a través de Partes y Accesorios, 800.626.2002. Para ajustar las patas de nivelación, gire las dos patas de nivelación frontales en sentido de las agujas del reloj para levantar la parte frontal del refrigerador y en sentido contrario a las agujas del reloj para bajarla. Sentido de las UBICACIÓN DEL REFRIGERADOR ‡No instale el refrigerador donde la temperatura baje de 60°F (16°C) ya que no correrá con suficiente frecuencia para mantener las temperaturas apropiadas. agujas del reloj para levantar el refrigerador ‡ No instale el refrigerador donde la temperatura suba por encima de 100°F (37°C) ya que no funcionará correctamente. ‡Instálela en un piso fuerte para que lo soporte con carga completa. 76 Instrucciones para la instalación INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA DE HIELOS 3 INSTALE LA TAZA DE LLENADO ANTES DE EMPEZAR Instale la WD]DGHOOHQDGRGHODPiTXLQDGHKLHORV(montada al costado) (15) en la máquina de hielos como se muestra. Lea cada paso completamente antes de proceder. ‡ PRECAUCIÓN – Desconecte 15 el refrigerador. Para eliminar el peligro de una descarga eléctrica durante la instalación, debe desconectar el refrigerador de su tomacorriente. HERRAMIENTAS NECESARIAS 4 CONECTE LA MÁQUINA DE HIELOS Destornillador plano y Phillips Alicates Sosteniendo la máquina de hielos en su lugar, inserte el enchufe del cable de corriente de la máquina de hielos en el orificio de la pared lateral o trasera (dependiendo del modelo), Gancho asegurándose de que las patas y los orificios se ajusten. Presione el enchufe firmemente en el orificio. Asegure el enchufe en su lugar fijando los sujetadores en cada costado del enchufe. Asegúrese de que los sujetadores encajen en su lugar. Cerciórese de que el cable de corriente permanece en el gancho en la parte posterior de la máquina de hielos. Cuchillo afilado Destornillador de tuercas de 1/4” y 5/16” 1 RETIRE LA TAPA BLANCA Y LA CUBIERTA DEL ENCHUFE   ‡ Retire la cubierta del enchufe con un destornillador de pala plana ubicada en la pared izquierda o la pared posterior del congelador, cerca de la parte superior. ‡ Retire y deseche la tapa blanca de la esquina superior izquierda de la pared del congelador. 5 MONTE LA MÁQUINA DE HIELOS Retire la tapa 2 MOVE FEELER ARM TO STOP POSITION Mueva el interruptor de energía a la posición STOP (Detener) (hacia arriba). Deje el interruptor de energía Fije la el interruptor de corriente dehasta la máquina hielos en posición STOP (Detener) que elderefrigerador en la posición de OFF (apagado) hasta que el refrigerador esté conectado al suministro de agua para evitar un se conecte al suministro de agua para evitar la operación funcionamiento prematuro. prematura de la misma. Interruptor de energía   (La apariencia podría variar) 77 ‡ Levante la máquina de C hielos de manera que la 8 tubo de llenado (13) o A extensión del tubo de llenado (8) (dependiendo del modelo) encaje en la DEHUWXUDGHODWD]D de llenado (C). Cuelgue la máquina de hielos sobre los dos tornillos de montaje (A). Asegúrese de que: ‡ El cable de la corriente todavía esté firmemente en el enchufe. ‡ La tubo de llenado (13) o extensión del tubo de llenado (8) todavía esté en la abertura de la taza de llenado. (Revise la parte posterior del refrigerador para asegurar que el tubo de llenado no se haya salido de la parte posterior del refrigerador). ‡ Los tornillos de montaje de la máquina de hielos se encuentran en la posición más alta de las ranuras de montaje. ‡ La máquina de hielos esté nivelada. LUEGO APRIETE FIRMEMENTE LOS TORNILLOS DE MONTAJE DE LA MÁQUINA DE HIELOS. Instrucciones para la instalación INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA DE HIELOS 6 INSTALE LA CUBETA DE HIELOS Coloque la cubeta de hielos (9) debajo de la máquina de hielos. Asegúrese de que el interruptor de corriente de la máquina de hielos esté en la posición de OFF (apagado). 9 7 PEGUE LA ETIQUETA DE GARANTÍA Se suministra una etiqueta (7) con este kit para registrar la fecha de instalación para propósitos de la garantía. Colóquela en la parte posterior del refrigerador. 8 GUARDE ESTE MANUAL La garantía para la máquina de hielos está impresa en este manual. Guarde este manual junto con el manual del propietario de su refrigerador. Ahora ha completado la instalación de la máquina de hielos dentro del congelador. Continúe con la sección Ensamble de la válvula del agua. 78 Instrucciones para la instalación INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DEL ENSAMBLE DE LA VÁLVULA DEL AGUA Para modelos con un control de temperatura (refrigerador) solamente: ANTES DE EMPEZAR  Lea cada paso completamente antes de proceder. ‡ PRECAUCIÓN – Desconecte ‡ Una la válvula del agua al gabinete introduciendo el WRUQLOORGHFDEH]DKH[DJRQDO(10) del kit en el orificio en la pata del gabinete. el refrigerador. Para eliminar el peligro de una descarga eléctrica durante la instalación, debe desconectar el refrigerador de su tomacorriente. 10 HERRAMIENTAS NECESARIAS 3 CONECTE EL TUBO DEL AGUA A LA ENTRADA Destornillador plano y Phillips   ‡ Presione los extremos de la DEUD]DGHUD GH OD PDQJXHUD (16) del kit, usando los alicates y deslice la abrazadera por encima de la entrada, localizada en la esquina superior derecha del refrigerador.   ‡ Mientras presiona la abrazadera, inserte el extremo libre del tubo del agua (3) en la entrada lo más que pueda.   ‡ Luego deslice la abrazadera hacia abajo para ajustar el tubo del agua en su lugar.   ‡ Con uno de los sujetadores con adhesivo posterior (4), fije el tubo del agua en la parte posterior del refrigerador, aproximadamente a 1/2² por debajo de la entrada. Cuchillo afilado Alicates Destornillador de tuercas de 1/4² y 5/16² 1 RETIRE LA CUBIERTA Retire la cubierta de acceso del compartimiento del compresor. Esto requiere retirar los tornillos que unen la cubierta a la parte posterior de la caja del refrigerador. Asegúrese de guardar los tornillos ya que la cubierta de acceso se debe reinstalar más adelante para asegurar que su refrigerador funcione correctamente. Entrada 16 4 3 4 INSTALE LA ABRAZADERA DE LA TUBERÍA DEL AGUA 2 INSTALE LA VÁLVULA DEL AGUA   ‡ Una la DEUD]DGHUD GH OD WXEHUtD GHO DJXD DOLYLR GH presión) (6) del kit al refrigerador. Con la abrazadera directamente en línea con la válvula del agua, inserte el tornillo (5) del kit a través de la DEUD]DGHUD (6) en la hendidura en la parte de atrás del gabinete. ‡ La abrazadera metálica es para la tubería del agua de la casa. (Vea las Instrucciones para la Instalación de la Tubería del Agua). No se debe usar para el tubo del agua desde la válvula del agua hasta la entrada. ‡ Localice el enchufe conector hembra. Conecte el conector hembra (C) en los terminales macho de la válvula de agua (3). Cualquier cable puede ir en cualquier terminal. C 3 5 6 79 Instrucciones para la instalación INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DEL ENSAMBLE DE LA VÁLVULA DEL AGUA 5 DIRIJA E INSTALE EL TUBO DEL AGUA   ‡ Una el tubo plástico del agua a la parte posterior del refrigerador con los sujetadores con adhesivo posterior (4), separando los sujetadores como se muestra para tensar el tubo. Modelos con un control de temperatura (refrigerador) solamente Modelos con dos controles de temperatura (refrigerador y congelador) solamente Sujetadores con adhesivo posterior para el tubo del agua 6 VÁLVULA DEL AGUA INSTALADA Consulte las instrucciones para la Instalación de la tubería del agua para la conexión al suministro de agua de la casa. Después de terminar la instalación de la tubería del agua, fije el interruptor de la máquina de hielos en la posición de ON (encendido). El ciclo de la máquina de hielos no iniciará sino hasta que la máquina de hielos y el compartimiento del congelador alcancen la temperatura de operación, luego la producción del hielo empezará automáticamente. 80 Instrucciones para la instalación INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DEL AGUA ANTES DE INICIAR QUÉ NECESITA Los kits de cobre recomendados para el suministro de agua son WX8X2, WX8X3 o WX8X4, dependiendo de la cantidad de tubería necesaria. Las tuberías plásticas aprobadas para el suministro de agua son las tuberías para el refrigerador SmartConnect™ de GE (WX08X10002, WX08X10006, WX08X10015 y WX08X10025). ‡.LWGHWXEHUtDGHFREUHSDUDHOUHIULJHUDGRUR6PDUW&RQQHFW™ de GE, 1/4² de diámetro externo para conectar el refrigerador al suministro de agua. Si usa cobre, asegúrese de que ambos extremos de la tubería se corten uniformemente. Para determinar la cantidad de tubería que necesita: mida la distancia desde la válvula del agua en la parte posterior del refrigerador hasta el tubo de suministro de agua. Luego agregue 8¢ (2,4 m). Asegúrese de que haya suficiente tubería adicional (unos 8¢ [2,4 m] enrollado en tres vueltas de unas 10² [25 cm] de diámetro) para permitir que el refrigerador se pueda mover de la pared después de la instalación. Los kits de tubería para el refrigerador SmartConnect™ de GE están disponibles en las siguientes longitudes: 2¢ (0,6 m) – WX08X10002 6¢ (1,8 m) – WX08X10006 15¢ (4,6 m) – WX08X10015 25¢ (7,6 m) – WX08X10025 Asegúrese de que el kit que haya seleccionado permita al menos 8¢ (2,4 m) como se describe arriba. NOTA: La única tubería de plástico aprobada de GE es la que viene provista con los kits de tubería para el refrigerador SmartConnect™ de GE. No use ninguna otra tubería plástica para el suministro del agua ya que la tubería está bajo presión todo el tiempo. Ciertos tipos de plástico se fracturarán o se romperán con el tiempo y causarán daños en su casa debido al agua. ‡Un kit de suministro de agua de GE (contiene tubería, válvula de cierre y accesorios enumerados abajo) está disponible a un costo adicional en su tienda o por medio de Partes y Accesorios, 800.626.2002. ‡Un suministro de agua fría. La presión del agua debe estar entre 20 y 120 p.s.i. (1,4–8,2 bares) en modelos sin filtro de agua y entre 40 y 120 p.s.i. (2,8–8,2 bares) en modelos con filtro de agua. Al conectar su refrigerador a un Sistema de Agua de Ósmosis Inversa de GE, la única instalación aprobada es con un kit de Ósmosis Inversa de GE. Para otros sistemas de agua de ósmosis inversa, siga las instrucciones del fabricante. Si la alimentación de agua a su refrigerador proviene de un sistema de filtración de agua de ósmosis inversa Y el refrigerador también cuenta con un filtro de agua, use el tapón de derivación del filtro del refrigerador. El uso conjunto del cartucho de filtración de agua del refrigerador con el filtro de RO (ósmosis inversa) pudiera resultar en la producción de cubos de hielo huecos y en un caudal de agua más lento del dispensador de agua. Esta instalación de la tubería del agua no está garantizada por el fabricante del refrigerador o de la máquina de hielos. Siga estas instrucciones cuidadosamente para minimizar el riesgo de un daño costoso debido al agua. El martilleo del agua (agua golpeando contra la tubería) en la tubería de la casa puede causar daños a las partes del refrigerador y conducir a un goteo o inundación por el agua. Llame a un plomero calificado para corregir el martilleo del agua antes de instalar la tubería del agua al refrigerador. Para evitar quemaduras y daños con el producto, no conecte la tubería del agua a la tubería del agua caliente. Si usa el refrigerador antes de conectar la tubería, asegúrese de que el interruptor de corriente de la máquina de hielos esté en la posición OFF (apagado). No instale la tubería de la máquina de hielos en lugares donde la temperatura caiga por debajo del nivel de congelamiento. Al usar cualquier aparato eléctrico (como un taladro eléctrico) durante la instalación, asegúrese de que el aparato esté aislado o conectado de manera que evite el peligro de una descarga eléctrica, o se opere por baterías. ‡Taladro eléctrico. ‡Llave de 1/2² o ajustable. ‡Destornillador plano y de estrella. Todas las instalaciones se deben realizar según los requisitos del código local de plomería. 81 Instrucciones para la instalación INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DEL AGUA (cont.) 2 6(.(&&8,%(/$8%,1&$&ġ21'(/$ QUÉ NECESITA (cont.) VÁLVULA Seleccione una ubicación para la válvula que sea fácilmente accesible. Es mejor conectarla en el costado de una tubería vertical de agua. Cuando sea necesario conectarla en una tubería horizontal de agua, haga la conexión en la parte superior o al lado, en vez de hacerlo en la parte de abajo, para evitar retirar cualquier sedimento de la tubería del agua. ‡Dos tuercas de compresión de 1/4² de diámetro exterior y IpUXODV PDQJDV ³para conectar la tubería de cobre a la válvula de cierre y la válvula del agua del refrigerador. O BIEN ‡6LHVWiXVDQGRXQNLWGHWXEHUtDSDUDHOUHIULJHUDGRU SmartConnect™ de GE, los accesorios necesarios ya vienen preinstalados en la tubería. 3 PERFORE EL ORIFICIO PARA LA VÁLVULA ‡6LVXWXEHUtDH[LVWHQWHGHFREUHSDUDHODJXDWLHQHXQ accesorio con vuelo en el extremo, necesitará un adaptador (disponible en las tiendas de suministros de plomería) para conectar la línea del agua al refrigerador O BIEN, podrá cortar el accesorio con vuelo con un cortador de tubos y luego usar un accesorio de compresión. No corte el extremo formado de la tubería para el refrigerador SmartConnect de GE. Perfore un orificio de 1/4² en la tubería del agua (incluso si está usando una válvula auto perforadora), usando una broca afilada. Retire cualquier sobrante que resulte de perforar el orificio en la tubería. Tenga cuidado de no permitir que se filtre agua hacia el taladro. No perforar un orificio de 1/4² puede resultar en menor producción de hielo o cubos más pequeños. ‡Válvula de cierre para conectar a la línea del agua fría. La válvula de cierre deberá tener una entrada de agua con un diámetro interno mínimo de 5/32² en el punto de conexión a la TUBERÍA DEL AGUA FRÍA. Las válvulas de apagado tipo silla vienen incluidas en muchos kits de suministro de agua. Antes de comprar, asegúrese de que una válvula tipo silla cumple con los códigos de plomería en su localidad. 4 INSTALE LA VÁLVULA DE CIERRE Una la válvula de cierre a la tubería de agua fría con la abrazadera para el tubo. Abrazadera para el tubo Instale la válvula de cierre en la tubería del agua de consumo más frecuentemente utilizada. 1 CIERRE EL SUMINISTRO PRINCIPAL Válvula de cierre tipo silla DE AGUA Tubería vertical de agua fría NOTA: Se deberán seguir los Códigos 248CMR de Plomería para el Estado de Massachusetts. Las válvulas tipo silla son ilegales y su uso no está permitido en Massachusetts. Consulte con un plomero licenciado. Abra el grifo más cercano por suficiente tiempo para limpiar la tubería del agua. 82 Instrucciones para la instalación INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DEL AGUA (cont.) 8 LAVE LA TUBERÌA 5 APRIETE LA ABRAZADERA DEL TUBO Abra el suministro principal de agua y lave la tubería hasta que el agua esté limpia. Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que la arandela sellante empiece a hincharse. Cierre el agua en la válvula después de que un cuarto (1 litro) de agua se haya eliminado por la tubería. NOTA: No apriete demasiado la tubería ya que podría romperse. Arandela Abrazadera del tubo Tornillo de la abrazadera Extremo de entrada 9 &21&7(/$78%(5ġ$$/5()5,*(5$'25 NOTAS: ‡ $QWHVGHKDFHUODFRQH[LyQDOUHIULJHUDGRUDVHJ~UHVHGHTXH el cable de corriente del refrigerador no esté conectado en el tomacorriente de la pared. ‡ 6LVXUHIULJHUDGRUQRWLHQHXQILOWURGHDJXDUHFRPHQGDPRV la instalación de uno si su suministro de agua tiene arena o partículas que podrían obstruir la malla de la válvula de agua del refrigerador. Instálelo en la tubería del agua cerca al refrigerador. Si usa un kit de tubería para el refrigerador SmartConnect™ de GE, necesitará un tubo adicional (WX08X10002) para conectar el filtro. No corte la tubería plástica para instalar el filtro. Retire la tapa flexible de plástico de la válvula del agua (conexión del refrigerador). 6 DIRIJA LA TUBERÍA Dirija la tubería entre la línea del agua fría y el refrigerador. Dirija la tubería a través de un orificio perforado en la pared o en el piso (detrás del refrigerador o del gabinete de la base adyacente) lo más cerca posible a la pared. NOTA: Asegúrese de que haya suficiente tubería adicional (unos 8¢ [244 cm] enrollada en tres vueltas de alrededor de 10² [25 cm] de diámetro) para permitir que el refrigerador se pueda mover de la pared después de la instalación. Coloque la tuerca de compresión y la férula (manga) en el extremo de la tubería como se muestra. En el kit de tubería para el refrigerador SmartConnect de GE, las tuercas ya vienen armadas con la tubería. Inserte el extremo de la tubería en la conexión de la válvula del agua lo más que se pueda. Mientras sostiene la tubería, apriete el accesorio. Para tubería de plástico de un kit de tubería para el refrigerador SmartConnect de GE, inserte el extremo moldeado de la tubería en la conexión del refrigerador y apriete la tuerca de compresión hasta que esté firmemente apretada a mano, luego apriete otra vuelta con una llave. Apretar demasiado puede causar fugas. Una la tubería a la abrazadera provista para sostenerla en una posición vertical. Quizás necesite apalancar la abrazadera. 7 &21&7(/$78%(5ġ$$/$9È/98/$ Coloque la tuerca de compresión y férula para la tubería de cobre (manga) en el extremo de la tubería y conéctela a la válvula de cierre. Asegúrese de que la tubería esté complemente insertada en la válvula. Apriete la tuerca de compresión firmemente. Para tubería de plástico de un kit de tubería para el refrigerador SmartConnect™ de GE, inserte el extremo moldeado de la tubería en la válvula de cierre y apriete la tuerca de compresión hasta que esté firmemente apretada a mano, luego apriete otro giro con una llave. Apretar demasiado puede causar fugas. NOTA: Se deberán seguir los Códigos 248CMR de Plomería para el Estado de Massachusetts. Las válvulas tipo silla son ilegales y su uso no está permitido en Massachusetts. Consulte con un plomero licenciado. Tuerca de compresión Válvula de Tubería cierre tipo silla SmartConnect™ Abrazadera de la tubería Tuerca de compresión de 1/4² Tuerca de empaque Válvula de salida Tubería de 1/4² Férula (manga) Férula (manga) Conexión del refrigerador 83 Tubo de SmartConnect™ Instrucciones para la instalación 10 ABRA LA LLABE DEL AGUA EN LA 12 INICIE LA MÁQUINA DE HIELOS VALVULA DE CIERRE Mueva el interruptor de energía a la posición STOP Fije el interruptor de la máquina de hielos en la posición (Detener) (hacia La arriba). Dejedeel hielos interruptor de energía ON (encendido). máquina no empezará a en la posición OFF (Apagar) hasta que el operar hasta que alcance su temperatura de refrigerador operación esté conectado suministro de empezará agua paraa evitar de 15°F (–9°C) oalmenor. Luego, operarun funcionamiento automáticamenteprematuro. si el interruptor de la máquina de hielos Apriete cualquier conexión que pueda presentar fugas. Reemplace la cubierta de acceso. está en la posición ON (encendido). 11 CONECTE EL REFRIGERADOR Organice el cable de la tubería de manera que no vibre contra la parte trasera del refrigerador o contra la pared. Empuje el refrigerador hacia la pared. NOTA: En condiciones de menor presión del agua, la válvula de agua puede encenderse hasta 3 veces para suministrar suficiente agua a la máquina de hielos. CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA NOTAS IMPORTANTES Al invertir el vaivén de la puerta: ‡ Lea las instrucciones completamente antes de empezar. ‡ Maneje las partes con cuidado para evitar raspar la pintura. ‡ Ponga los tornillos con su parte correspondiente para evitar usarlas en el lugar equivocado. ‡ Disponga de una superficie de trabajo que no se raspe para las puertas. IMPORTANTE: Una vez que empiece, no mueva el gabinete hasta que haya completado el proceso de invertir el vaivén de la puerta. Estas instrucciones son para cambiar las bisagras del lado derecho al izquierdo, si alguna vez desea cambiar las bisagras al lado derecho nuevamente, siga las mismas instrucciones e invierta toda las referencias hacia la izquierda y derecha. Desconecte el refrigerador de su toma corriente eléctrico. Desocupe los estantes de la puerta incluyendo el compartimiento de productos lácteos. 84 Instrucciones para la instalación CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA (CONT.) 2 RETIRE LA PUERTA DEL HERRAMIENTAS REQUERIDAS REFRIGERADOR Cierre la puerta y péguela con cinta de enmascarar. Quite la bisagra central removiendo los dos tornillos de bisagra con una llave de cubo y trinquete de 5/16s. Levante el perno de la bisagra y quítelo de la puerta. Llave de cubo y trinquete de 5/16s Destornillador de estrella NOTA: No pierda la arandela ubicada en el lado inferior del perno de la bisagra central. Cinta de enmascarar Cuchillo para masilla (espátula) o destornillador delgado Arandela plástica Perno de la bisagra Soporte de la bisagra central 1 RETIRE LA PUERTA DEL CONGELADOR Pegue la puerta cerrada con cinta de enmascarar. Puerto de alimentos frescos Retire la cinta e incline la puerta lejos del gabinete. Levante la puerta para liberar el casquillo inferior del perno en el soporte de la bisagra inferior. Ponga la puerta hacia arriba en una superficie que no raye. PRECAUCIÓN: No permita que la puerta se caiga a piso. Esto podría dañar el freno de la puerta. Retire la cubierta de la bisagra en la parte superior de la puerta del congelador. 3 TRASLADE LA BISAGRA SUPERIOR A Quite los cuatro tornillos con una llave de cubo y trinquete de 5/16s, luego levante la bisagra directo hacia arriba para liberar el perno de la bisagra del casquillo en la parte superior de la puerta. LA IZQUIERDA Intercambie la bisagra y los tornillos de la parte superior derecha con los tornillos de la parte superior izquierda del gabinete. No apriete los tornillos en el lado de la bisagra en este momento. Bisagra superior Retire la cinta e incline la puerta hacia fuera del gabinete. Levántela del perno de la bisagra del centro. NOTA: No pierda la arandela ubicada en el lado superior del perno de la bisagra central. Ponga la puerta en una superficie que no se raye con la parte exterior hacia arriba. 85 Instrucciones para la instalación CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA (CONT.) 5 TRASLADE LOS TOPES 4 TRASLADE EL SOPORTE DE DE LA PUERTA LA BISAGRA INFERIOR A LA IZQUIERDA En cada puerta, mueva el tope metálico del extremo derecho al izquierdo. Mueva cualquier tornillo del extremo izquierdo hacia el extremo derecho. Para modelos con una rejilla de base, remuévala agarrándola aproximadamente 6s a partir de cada extremo y tire el extremo del fondo hacia usted. Tope de Tope de la puerta la puerta Utilizando una llave de cubo y trinquete de 5/16s, quite los 3 tornillos de la bisagra inferior. Con cuidado de no perder la arandela de la bisagra inferior, cambie la bisagra inferior de la derecha hacia el lado izquierdo. Extremo izquierdo NOTA: Si la arandela no está en el soporte de la bisagra, revise para ver si está en la parte inferior de la puerta. Arandela plástica Soporte de la bisagra Reemplace la rejilla de la base insertando las partes superiores de los sujetadores metálicos en los orificios ovalados asegurando que una las pestañas plásticas en la parte posterior de la rejilla entre en cada uno de los orificios ovalados. Luego, presione la base de la rejilla hacia delante hasta que encaje en su lugar. 86 Extremo derecho Instrucciones para la instalación 6 CÓMO INVERTIR LAS 6 CÓMO INVERTIR LAS MANIJAS MANIJAS DE LA PUERTA – CAMBIE LA MANIJA DE LA PUERTA DEL CONGELADOR AL LADO DERECHO DE LA PUERTA DEL REFRIGERADOR DE LA PUERTA – CAMBIE LA MANIJA DE LA PUERTA DEL CONGELADOR AL LADO DERECHO DE LA PUERTA DEL REFRIGERADOR (CONT.) 4. Introduzca el tornillo de montaje en la superficie del lado derecho de la puerta del refrigerador con un destornillador Phillips. 1. Quite los dos tornillos que sujetan el extremo inferior de la manija con un destornillador Phillips. 5. Alinee la manija con el tornillo de montaje. 6. Presione la manija hacia abajo. 2. Gire la manija hacia afuera y levante del tornillo de montaje de la puerta del congelador. 7. Asegure el extremo superior de la manija introduciendo dos tornillos y ajustándolos con un destornillador Phillips. NOTA: No ajuste de más. 3. Quite el tornillo de montaje de la superficie de la puerta del congelador. 87 Instrucciones para la instalación CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA (CONT.) 7 CÓMO INVERTIR LAS MANIJAS DE LA 7 CÓMO INVERTIR LAS MANIJAS DE LA PUERTA – CAMBIE LA MANIJA DE LA PUERTA DEL REFRIGERADOR AL LADO DERECHO DE LA PUERTA DEL CONGELADOR PUERTA – CAMBIE LA MANIJA DE LA PUERTA DEL REFRIGERADOR AL LADO DERECHO DE LA PUERTA DEL CONGELADOR (CONT.) 1. Quite los dos tornillos que sujetan el extremo superior de la manija con un destornillador Phillips. 4. Introduzca el tornillo de montaje en la superficie del lado derecho de la puerta del congelador con un destornillador Phillips. 2. Gire la manija hacia afuera y levante del tornillo de montaje de la puerta del refrigerador. 5. Alinee la manija con el tornillo de montaje. 6. Gire la manija. 3. Quite el tornillo de montaje de la superficie de la puerta del refrigerador. 7. Asegure el extremo inferior de la manija introduciendo dos tornillos y ajustándolos con un destornillador Phillips. NOTA: No ajuste de más. 88 Instrucciones para la instalación 8 VUELVA A COLGAR LA PUERTA DEL 10 AJUSTE LAS PUERTAS REFRIGERADOR (SI FUERA NECESARIO) Si la puerta del congelador está demasiado alta: Quite la tapa de la bisagra sobre la parte superior Afloje los tornillos. 5/16s de la puerta del congelador y afloje los cuatro tornillos con una llave de cubo y trinquete de 5/16s. Vuelva a colocar la tapa de la bisagra. Baje la puerta del refrigerador al perno de la bisagra inferior. Arandela plástica Ajuste los dos tornillos en la ubicación de la bisagra central sobre el lado izquierdo con una llave de cubo y trinquete de 5/16s. Enderece la puerta y coloque el perno de la bisagra central en el orificio de la parte superior de la puerta. Recuerde incluir la arandela. Coloque la puerta en su lugar, para poder alinear el soporte de la bisagra central sobre los orificios de la bisagra central sobre el lado izquierdo. Introduzca y ajuste los dos tornillos con una llave de cubo y trinquete de 5/16s. NOTA: Verifique que la arandela esté en su lugar sobre el perno de la bisagra. Si ambas puertas están muy altas: 1. Quite la tapa de la bisagra Afloje los 5/16s tornillos. sobre la parte superior de la puerta del 5/16s congelador y afloje los cuatro Afloje los tornillos tornillos y deslice con una a la izquierda llave de cubo para bajar y trinquete las puertas. de 5/16s. 2. Afloje los dos tornillos de la bisagra central con una llave de cubo y trinquete de 5/16s. 3. Deslice la bisagra central hacia la izquierda para bajar las puertas. 4. Ajuste bien todos los tornillos y vuelva a colocar la tapa de la bisagra superior. Arandela plástica Perno de la bisagra Soporte de la bisagra central Puerta del refrigerador 9 VUELVA A COLGAR LA PUERTA DEL CONGELADOR Baje la puerta del congelador al perno de la bisagra central. Asegúrese de que la arandela esté en su lugar. Perno de la bisagra central Arandela plástica Levante la bisagra superior de manera que el perno se ajuste en el casquillo de la puerta. Descanse la puerta en el costado de la manija y asegúrese de que la puerta esté recta y el espacio entre las puertas sea uniforme incluso en el frente. Mientras sostiene la puerta en su lugar, apriete los tornillos de la bisagra superior. 89 Si ambas puertas están muy bajas: 1. Quite la tapa de la bisagra 5/16s sobre la parte Afloje los tornillos. superior de la puerta del congelador y afloje 5/16s los cuatro tornillos con una llave Afloje los tornillos de cubo y y deslice a trinquete la derecha de 5/16s. para elevar las puertas. 2. Afloje los dos tornillos de la bisagra central con una llave de cubo y trinquete de 5/16s. 3. Deslice la bisagra central hacia la derecha para elevar las puertas. 4. Ajuste bien todos los tornillos y vuelva a colocar la tapa de la bisagra superior. NOTA: Guarde el espaciador Espaciador de puerta. Las puertas pueden de puerta asentarse con el uso. Sonidos normales de operación. Los refrigeradores más nuevos producen sonidos diferentes a los modelos más antiguos. Los refrigeradores modernos tienen más funciones y usan tecnología más reciente. ¿Usted escucha lo que yo escucho? Estos sonidos son normales. HMMMM... WHOOSH.... ¡WHIR! ■ El nuevo compresor de alta eficiencia puede funcionar más rápido y durar más que el de su refrigerador anterior y puede escuchar un zumbido de tono alto o un sonido pulsante mientras opera. ■ Puede escuchar un sonido de soplido cuando las puertas se cierran. Esto se debe a que la presión se está estabilizando dentro del refrigerador. CHASQUIDOS, ESTALLIDOS, CRUJIDO, GORJEOS ■ Puede escuchar los ventiladores moviéndose a gran velocidad. Esto pasa cuando el refrigerador se conecta por primera vez, cuando las puertas se abren frecuentemente o cuando se guarda gran cantidad de alimentos en el refrigerador o en los compartimientos del congelador. Los ventiladores están ayudando a mantener las temperaturas correctas. SONIDOS DE AGUA ■ Puede escuchar sonidos como de crujido o estallidos cuando el refrigerador se conecta por primera vez. Esto pasa a medida que el refrigerador se enfría hasta la temperatura correcta. ■ El compresor puede causar un chasquido o un gorjeo cuando intenta volver a arrancar (esto puede tomar hasta 5 minutos). ■ Expansión y contracción de las bobinas durante o después del ciclo de descongelación puede causar sonidos como de crujido o estallidos. ■ En modelos con máquina de hielos, después de completar un ciclo de hacer hielo, se pueden escuchar los cubos de hielo cuando caen a la bandeja de hielos. ■ El fluido del refrigerante a través de las bobinas puede producir un sonido de borboteo como de agua hirviendo. ■ El agua que cae en el calentador de descongelación puede causar un chisporroteo, estallido o zumbido durante el ciclo de descongelación. ■ Un ruido de agua cayendo se puede escuchar durante el ciclo de descongelación a medida que el hielo se derrite del evaporador y fluye hacia la bandeja de drenaje. ■ El cierre de las puertas puede producir un sonido de gorgoteo debido a la estabilización de la presión. ■ En los modelos con dispensador, mientras el agua se dispensa, es posible que escuche las tuberías del agua moverse en el momento inicial de dispensar y después de liberar el botón dispensador. 90 Para información adicional sobre los ruidos normales de la máquina de hielos, consulte la sección Sobre la máquina de hielos automática. Antes de llamar a solicitar servicio… GEAppliances.com Consejos para la solución de problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las siguientes páginas primero y quizás no necesite llamar a solicitar el servicio. Problema Posibles causas Qué hacer Se abre la puerta del Esto es normal si, después  congelador cuando de abrirse, la puerta del la puerta del refrigerador congelador se cierra sola. se cierra ‡Esto indica que hay un buen sello en la puerta del congelador. Si la puerta del congelador no se cierra automáticamente después de abrirse, los rodillos necesitan ajuste. Consulte la sección Rodillos y patas de nivelación. La puerta no se cierra sola Es necesario ajustar las patas  de nivelación. ‡&RQVXOWHODVHFFLyQRodillos y patas de nivelación. El refrigerador no opera El refrigerador está en  el ciclo de descongelado. ‡(VSHUHXQRVPLQXWRVKDVWDTXHHOFLFOR de descongelado termine. Cualquiera o ambos controles  ‡0XHYDHOFRQWUROGHOUHIULJHUDGRU\GHOFRQJHODGRU están en la posición 1 (apagado). a un nivel de temperatura. El refrigerador está desconectado.‡(PSXMHHOHQFKXIHFRPSOHWDPHQWHHQHOWRPDFRUULHQWH El fusible está quemado / el  ‡5HHPSODFHHOIXVLEOHRUHDMXVWHHOLQWHUUXSWRU interruptor automático se saltó. Vibración o traqueteo (una vibración ligera es normal) El refrigerador no descanse  sobre los rodillos. ‡$MXVWHODVSDWDVGHQLYHODFLyQ&RQVXOWHODVHFFLyQ Rodillos y patas de nivelación. El motor opera con frecuencia por largos periodos o ciclos de forma intermitente (Los refrigeradores modernos con más espacio de almacenamiento y un congelador más grande requieren de más tiempo de operación. Arrancan y paran con frecuencia para mantener temperaturas uniformes.) Normal cuando el refrigerador  se conecta inicialmente. ‡(VSHUHKRUDVKDVWDTXHHOUHIULJHUDGRUVHHQIUtH por completo. Con frecuencia ocurre  cuando grandes cantidades de alimentos se almacenan en el refrigerador. ‡(VWRHVQRUPDO La puerta se deja abierta. ‡5HYLVHVLXQSDTXHWHHVWiUHWHQLHQGRODSXHUWDDELHUWD El clima caliente o abrir  la puerta frecuentemente. ‡(VWRHVQRUPDO Los controles de  la temperatura están en el nivel más frío. ‡&RQVXOWHODVHFFLyQSobre los controles. El compartimiento de alimentos frescos o el congelador no están muy fríos El control de la temperatura  no está en un nivel suficientemente frío. ‡&RQVXOWHODVHFFLyQSobre los controles. El clima caliente o abrir  la puerta frecuentemente. ‡)LMHHOFRQWUROGHODWHPSHUDWXUDDXQQLYHOPiVIUtR Consulte la sección Sobre los controles. La puerta se deja abierta. ‡5HYLVHVLXQSDTXHWHHVWiUHWHQLHQGRODSXHUWDDELHUWD La puerta del congelador  se abre. ‡9HUHOSUREOHPDLa puerta del congelador se abre cuando la puerta del refrigerador está cerrada. Hielo o cristales de hielo en los alimentos congelados (el hielo dentro de un paquete es normal) La puerta se deja abierta. ‡5HYLVHVLXQSDTXHWHHVWiUHWHQLHQGRODSXHUWDDELHUWD 6RQLGRGH]XPELGR frecuente El interruptor de energía de ‡ Configure el interruptor de energía en la posición la máquina de hacer hielo STOP (Detener) (hacia arriba). Mantenerlo en la posición está en la posición ON (Encendido) ON (Encendido) (hacia abajo) dañará la válvula de agua. (hacia abajo), pero el suministro de agua al refrigerador no fue conectado. Abrir la puerta con mucha frecuencia o por mucho tiempo. Los alimentos bloquean los  conductos del congelador. ‡5HWLUHORVDUWtFXORVGHODSDUHGSRVWHULRUGHOFRQJHODGRU 91 Antes de llamar a solicitar servicio… Consejos para la solución de problemas Problema Posibles causas Qué hacer Cubos pequeños o huecos Filtro de agua tapado.  ‡5HHPSODFHHOFDUWXFKRGHOILOWURFRQXQRQXHYRR con el tapón. La máquina de hielos automática no funciona (en algunos modelos) El interruptor de energía de la máquina ‡0XHYDHOLQWHUUXSWRUGHHQHUJtDDODSRVLFLyQ de hacer hielo no se encuentra ON (Encendido). configurado en ON (Encendido). El suministro del agua está  ‡&RQVXOWHODVHFFLyQCómo instalar la tubería del agua. apagado o no está conectado. El compartimiento del  ‡(VSHUHKRUDVSDUDTXHHOUHIULJHUDGRUVHHQIUtH congelador no es muy frío. completamente. Hay cubos amontonados en  ‡1LYHOHORVFXERVFRQODPDQR el recipiente de almacenamiento que causan que la máquina de hielos se apague.  Los cubos de hielo tienen olor / sabor Los cubos de hielo están ‡$SDJXHODPiTXLQDGHKLHORVUHWLUHORVFXERV\YXHOYD obstruidos en la máquina de hielos. a encender la máquina de hielos. /DOX]YHUGHGHODPiTXLQDGH hielos está intermitente) El recipiente de almacenamiento  ‡'HVRFXSHHOUHFLSLHQWH\OiYHOR'HVHFKHORVFXERVYLHMRV GHKLHORVQHFHVLWDOLPSLH]D Hay alimentos que trasmiten  olor / sabor a los cubos de hielo. ‡(QYXHOYDELHQORVDOLPHQWRV El interior del refrigerador  QHFHVLWDOLPSLH]D ‡&RQVXOWHODVHFFLyQGHCuidado y limpieza. La puerta se deja abierta. ‡5HYLVHVLXQSDTXHWHHVWiUHWHQLHQGRODSXHUWDDELHUWD El control de la temperatura  no está en un nivel suficientemente frío. ‡&RQVXOWHODVHFFLyQSobre los controles. Se forma humedad en la superficie del gabinete entre las puertas No es usual durante  periodos de alta humedad. ‡6HTXHODVXSHUILFLHOXHJRDMXVWHHOFRQWUROGHDOLPHQWRV frescos fijándolo en un número más alto y revise de nuevo en 24 horas. El refrigerador tiene olor Hay alimentos que trasmiten  olor / sabor al refrigerador. ‡/RVDOLPHQWRVFRQRORUHVIXHUWHVGHEHQHQYROYHUVH firmemente.   ‡0DQWHQJDXQDFDMDDELHUWDGHELFDUERQDWR en el refrigerador; reemplácela cada tres meses. (OLQWHULRUQHFHVLWDOLPSLH]D ‡&RQVXOWHODVHFFLyQGHCuidado y limpieza. Congelamiento lento de los cubos de hielo Humedad se forma al interior (en clima húmedo, el aire lleva la humedad al refrigerador cuando las puertas se abren) 92 ‡8QUHIULJHUDGRUQXHYRLQVWDODGRUHFLHQWHPHQWHSRGUtD necesitar entre 12 y 24 horas para comenzar a hacer cubos de hielo. Abrir la puerta con mucha frecuencia o por mucho tiempo. Contenedores de agua abiertos o alimentos calientes en el refrigerador. ‡&XEUDRVHOOHORVFRQWHQHGRUHVDELHUWRV'XUDQWHHO ciclo de descongelación, la humedad se elimina del refrigerador, pero puede volver si se deja la puerta abierta frecuentemente o por largos períodos de tiempo. GEAppliances.com Problema Posibles causas La luz del compartimiento No hay corriente en el toma  del refrigerador no corriente. funciona Bombilla quemada o suelta. Qué hacer ‡5HHPSODFHHOIXVLEOHRYXHOYDDLQLFLDUHOLQWHUUXSWRU ‡&RQVXOWHODVHFFLyQCómo reemplazar la bombilla. Aire caliente de la parte de abajo del refrigerador Motor de enfriamiento normal del flujo del aire. En el proceso de refrigeración, es normal que salga calor de la parte inferior del refrigerador. Algunas cubiertas de piso son sensibles y se decolorarán ante estas temperaturas normales y seguras. Congelamiento de alimentos en el refrigerador Los alimentos están muy  cercanos al ventilador en la parte posterior del refrigerador. ‡0XHYDORVDOLPHQWRVOHMRVGHOYHQWLODGRU FHUFDGHORV controles). El control del refrigerador  está en un nivel demasiado frío. ‡0XHYDHOFRQWUROGHOUHIULJHUDGRUDXQDWHPSHUDWXUD menos fría un incremento a la vez. Brillo color naranja en el congelador El calentador de descongelación está encendido. ‡(VWRHVQRUPDO Los compartimientos de la puerta no encajan Los compartimientos de la puerta del congelador son de tamaño diferente a los compartimientos de la puerta del refrigerador. ‡7UDWHGHLQVWDODUORVFRPSDUWLPLHQWRV en ambas puertas. Los controles no encienden Algunos modelos no tienen controles luminosos. ‡6LSXHGHYHUQ~PHURVEODQFRVHQHOFRQWURO el modelo no tiene controles luminosos. /X]GHOUHIULJHUDGRUTXHPDGD o suelta. ‡&RQVXOWHODVHFFLyQCómo reemplazar las bombillas. El agua tiene un sabor/olor malo El dispensador de agua no  se uso por mucho tiempo. ‡'LVSHQVHHODJXDKDVWDTXHWRGRHOVLVWHPDGHODJXDVH llene de nuevo. El agua en el primer vaso está tibia Eso es normal con un  refrigerador recién instalado. ‡(VSHUHKRUDVSDUDTXHVHHQIUtHHOUHIULJHUDGRU El dispensador de agua no  se uso por mucho tiempo. ‡'LVSHQVHHODJXDKDVWDTXHWRGRHOVLVWHPDGHODJXDVH llene de nuevo. El sistema de agua se ha desaguado. ‡(VSHUHDOJXQDVKRUDVSDUDTXHVHHQIULpHODJXD Está tapada la línea de agua o la llave de paso. ‡/ODPHDXQSORPHUR No sale agua y el dispositivo para hacer hielo no funciona 93 Garantía del refrigerador. Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care ® autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea, visíte nos al GEAppliances.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo. Por el período de: Grape aquí su recibo. Se requiere facilitar prueba de la fecha de compra original para obtener un servicio bajo la garantía. GE reemplazará: MODELOS GE y GE PROFILE: Un año A partir de la fecha de la compra original Cualquier parte del refrigerador que falle debido a defectos en los materiales o en la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará, sin costo alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado para reemplazar partes defectuosas. Treinta días (Filtro de agua, si incluido) A partir de la fecha de la compra original del refrigerador Cualquier parte del cartucho del filtro de agua que falle debido a defectos en los materiales o en la fabricación. Durante esta garantía limitada de treinta días, GE también proporcionará, sin costo alguno, un cartucho de filtro de agua de repuesto. MODELOS DE GE PROFILE SOLAMENTE: Cinco años (Modelos de GE Profile solamente) A partir de la fecha de la compra original Cualquier parte del sistema sellado de refrigeración (compresor, condensador, evaporador y tuberías de conexión) que fallen debido a defectos en los materiales o fabricación. Durante esta garantía limitada de cinco años del sistema sellado de refrigeración, GE también proporcionará, sin costo alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado para reemplazar partes defectuosas en el sistema sellado de refrigeración. Lo que GE no cubrirá: ■ Viajes de servicio a su hogar para enseñarle cómo usar el producto. ■ Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento impropio. ■ Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para otros propósitos que los propuestos, o uso para fines comerciales. ■ Pérdida de alimentos por averías. ■ 5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGHVXKRJDURUHDMXVWHGH interruptores de circuito. ■ Causar daños después de la entrega. ■ 5HHPSOD]RGHOFDUWXFKRGHOILOWURGHDJXDVLLQFOXLGR debido a presión de agua afuera de las limites de operación especificados o sedimento excesivo en el suministro de agua. ■ 5HHPSOD]RGHODVERPELOODVVLLQFOXLGDVRGHOFDUWXFKRGH filtro de agua, si incluido, diferente a como se especifica anteriormente. ■ Daño al producto causado por accidente, fuego, inundaciones o actos de Dios. ■ Daño incidental o consecuencial causado por posibles defectos con el aparato. ■ Producto no accesible para facilitar el servicio requerido. (;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFR\H[FOXVLYRGHUHFKRHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWR tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley. Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa. Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en su localidad. 94 Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225 Soporte al Consumidor. Página Web de GE Appliances GEAppliances.com ¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación. Solicite una reparación GEAppliances.com El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le venga bien cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina. Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real) GEAppliances.com *(DSR\DHOFRQFHSWRGH'LVHxR8QLYHUVDO³SURGXFWRVVHUYLFLRV\DPELHQWHVTXHSXHGHQXVDUJHQWHGHWRGDV las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322). Garantías ampliadas GEAppliances.com Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine. Piezas y accesorios GEApplianceParts.com Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas normales de oficina. Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras. Póngase en contacto con nosotros GEAppliances.com Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a: General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225 Registre su electrodoméstico GEAppliances.com £5HJLVWUHVXQXHYRHOHFWURGRPpVWLFRHQOtQHD³FXDQGRXVWHGSUHILHUD El registrar su producto a tiempo le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje. 95
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

GE Appliances GTZ21GCESS El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario