Sony XS-R1344 Guía del usuario

Categoría
Altavoces de coche
Tipo
Guía del usuario

El Sony XS-R1344 es un altavoz coaxial de 4 vías que ofrece un sonido potente y nítido para mejorar tu experiencia de audio en el coche.

Con una potencia máxima de 160 W y una potencia nominal de 35 W, este altavoz puede producir un sonido fuerte y claro, incluso a volúmenes altos. Además, su impedancia de 4Ω y su respuesta de frecuencia de 60 a 23.000 Hz garantizan una reproducción precisa de todo el espectro de audio, desde los graves profundos hasta los agudos nítidos.

Su diseño compacto y versátil permite instalarlo en una amplia variedad de vehículos, ya sea en las puertas delanteras o traseras, o en la bandeja trasera.

El Sony XS-R1344 es un altavoz coaxial de 4 vías que ofrece un sonido potente y nítido para mejorar tu experiencia de audio en el coche.

Con una potencia máxima de 160 W y una potencia nominal de 35 W, este altavoz puede producir un sonido fuerte y claro, incluso a volúmenes altos. Además, su impedancia de 4Ω y su respuesta de frecuencia de 60 a 23.000 Hz garantizan una reproducción precisa de todo el espectro de audio, desde los graves profundos hasta los agudos nítidos.

Su diseño compacto y versátil permite instalarlo en una amplia variedad de vehículos, ya sea en las puertas delanteras o traseras, o en la bandeja trasera.

Caractéristiques techniques
XS-R6944
Haut-parleur Coaxial à 4 voies :
Haut-parleur de graves de
16 × 24 cm (6 × 9 po) de type
conique
Médium 6,6 cm (2
5
/8 po)
type conique
Haut-parleur d'aigus de 2,5 cm
(1 po) de type dôme équilibré
Super Tweeter de 2,5 cm
(1 po) type en dôme équilibré
Puissance maximale à court terme*
1
300 W*
2
Puissance nominale 50 W*
2
Impédance nominale 4 Ω
Niveau de pression acoustique de sortie
89±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Plage de fréquences efficace 50 – 22 000 Hz*
2
Poids Environ 1 050 g (2 lb 6 oz)
par haut-parleur
Accessoires fournis Éléments d’installation
XS-R1644
Haut-parleur Coaxial à 4 voies :
Haut-parleur de graves de
16 cm (6
1
/
2
po) de type conique
Médium 3,5 cm (1
7
/16 po)
type en dôme équilibré
Haut-parleur d'aigus de
1,1 cm (
7
/16 po) de type dôme
Super Tweeter de 0,8 cm
(
11
/32 po) type dôme
Puissance maximale à court terme*
1
270 W*
2
Puissance nominale 50 W*
2
Impédance nominale 4 Ω
Niveau de pression acoustique de sortie
86±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Plage de fréquences efficace 60 – 23 000 Hz*
2
Poids Environ 650 g (1 lb 7 oz) par
haut-parleur
Accessoires fournis Éléments d’installation
XS-R1344
Haut-parleur Coaxial à 4 voies :
Haut-parleur de graves de
13 cm (5
1
/
4
po) de type conique
Médium 3,5 cm (1
7
/16 po)
type en dôme équilibré
Haut-parleur d'aigus de
1,1 cm (
7
/16 po) de type dôme
Super Tweeter de 0,8 cm
(
11
/32 po) type dôme
Puissance maximale à court terme*
1
160 W*
2
Puissance nominale 35 W*
2
Impédance nominale 4 Ω
Niveau de pression acoustique de sortie
86±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Plage de fréquences efficace 60 – 23 000 Hz*
2
Poids Environ 620 g (1 lb 6 oz) par
haut-parleur
Accessoires fournis Éléments d’installation
La conception et les caractéristiques techniques sont sujettes à
modification sans préavis.
*
1
La « Puissance maximale à court terme » peut aussi être
désignée sous le nom de « Puissance de crête ».
*
2
Conditions dessai : CEI 60268-5 (2003-05)
Dimensions
Dimensions
Dimensiones
Unit: mm (in)
Unité : mm (po)
Unidad: mm
Specifications
XS-R6944
Speaker Coaxial 4-way:
Woofer 16 × 24 cm
(6 × 9 in) cone type
Midrange 6.6 cm (2
5
/8 in)
cone type
Tweeter 2.5 cm (1 in)
balanced dome type
Super Tweeter 2.5 cm
(1 in) balance dome type
Short-term Maximum power*
1
300 W*
2
Rated power 50 W*
2
Rated impedance 4 Ω
Output sound pressure level 89±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Effective frequency range 50 – 22,000 Hz*
2
Mass Approx. 1,050 g (2 lb 6 oz)
per speaker
Supplied accessories Parts for installation
XS-R1644
Speaker Coaxial 4-way:
Woofer 16 cm (6
1
/2 in) cone
type
Midrange 3.5 cm (1
7
/16 in)
balanced dome type
Tweeter 1.1 cm (
7
/16 in) dome
type
Super Tweeter 0.8 cm
(
11
/32 in) dome type
Short-term Maximum power*
1
270 W*
2
Rated power 50 W*
2
Rated impedance 4 Ω
Output sound pressure level 86±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Effective frequency range 60 – 23,000 Hz*
2
Mass Approx. 650 g (1 lb 7 oz) per
speaker
Supplied accessories Parts for installation
XS-R1344
Speaker Coaxial 4-way:
Woofer 13 cm (5
1
/4 in) cone
type
Midrange 3.5 cm (1
7
/16 in)
balanced dome type
Tweeter 1.1 cm (
7
/16 in) dome
type
Super Tweeter 0.8 cm
(
11
/32 in) dome type
Short-term Maximum power*
1
160 W*
2
Rated power 35 W*
2
Rated impedance 4 Ω
Output sound pressure level 86±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Effective frequency range 60 – 23,000 Hz*
2
Mass Approx. 620 g (1 lb 6 oz) per
speaker
Supplied accessories Parts for installation
Design and specifications are subject to change without notice.
*
1
“Short-term Maximum power” may also be referred to as
“Peak Power.
*
2
Testing Condition : IEC 60268-5 (2003-05)
Precautions
Do not continuously use the speaker system beyond
the peak power handling capacity.
Keep recorded tapes, watches, and personal credit
cards using magnetic coding away from the speaker
system to protect them from damage caused by the
magnets in the speakers.
If you cannot find an appropriate mounting
location, consult your car dealer or your nearest
Sony dealer before mounting.
Précautions
Évitez de soumettre le système de haut-parleurs à
une utilisation continue au-delà de la puissance
crête admissible.
Gardez les bandes enregistrées, les montres et les
cartes de crédit utilisant un code magnétique à
l’écart du système de haut-parleurs pour éviter tout
dommage causé par les aimants des haut-parleurs.
Si vous ne pouvez pas trouver d’emplacement
adéquat pour installer l’appareil, consultez votre
détaillant Sony le plus proche.
Precauciones
Procure no utilizar el sistema de altavoces en forma
continua con una potencia que sobrepase la
potencia admisible.
Mantenga alejados del sistema de altavoces las
cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito con
codificación magnética para evitar daños que
posiblemente causarían los imanes de los altavoces.
Si no encuentra un emplazamiento apropiado para
el montaje, consulte al distribuidor de su automóvil
o al distribuidor de Sony más próximo.
4-186-925-11(1)
4-way Speaker
XS-R6944
XS-R1644
XS-R1344
Instructions
Mode d’emploi
Instrucciones
Especificaciones
XS-R6944
Altavoz Coaxial de 4 vías:
Graves 16 × 24 cm, tipo
cónico
Gama media 6,6 cm, tipo
cónico
Agudos 2,5 cm, balanceado
tipo cúpula
Súper agudos 2,5 cm,
balanceado tipo cúpula
Potencia de pico máximo*
1
300 W*
2
Potencia nominal 50 W*
2
Impedancia nominal 4 Ω
Nivel de presión acústica de salida
89±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Rango de frecuencia efectivo 50 – 22.000 Hz*
2
Peso Aprox. 1.050 g por altavoz
Accesorios suministrados Componentes para
instalación
XS-R1644
Altavoz Coaxial de 4 vías:
Graves 16 cm, tipo cónico
Gama media 3,5 cm,
balanceado tipo cúpula
Agudos 1,1 cm, tipo cúpula
Súper agudos 0,8 cm, tipo
cúpula
Potencia de pico máximo*
1
270 W*
2
Potencia nominal 50 W*
2
Impedancia nominal 4 Ω
Nivel de presión acústica de salida
86±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Rango de frecuencia efectivo 60 – 23.000 Hz*
2
Peso Aprox. 650 g por altavoz
Accesorios suministrados Componentes para
instalación
XS-R1344
Altavoz Coaxial de 4 vías:
Graves 13 cm, tipo cónico
Gama media 3,5 cm,
balanceado tipo cúpula
Agudos 1,1 cm, tipo cúpula
Súper agudos 0,8 cm, tipo
cúpula
Potencia de pico máximo*
1
160 W*
2
Potencia nominal 35 W*
2
Impedancia nominal 4 Ω
Nivel de presión acústica de salida
86±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Rango de frecuencia efectivo 60 – 23.000 Hz*
2
Peso Aprox. 620 g por altavoz
Accesorios suministrados Componentes para
instalación
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
*
1
“Potencia de pico máximo” también puede denominarse
“Potencia de pico.
*
2
Condición de verificación : IEC 60268-5 (2003-05)
Reference Point
Point de référence
Punto de referencia
Reference Plane
Plan de référence
Plano de referencia
Reference Axis
Axe de référence
Eje de referencia
XS-R6944
153 (6
1
/8)
195 (7
3
/4)
20
(
13
/16)
286 (11
3
/8)
45
(1
13
/16)
166 (6
5
/8)
4.5 × 7.5
(
3
/16 ×
5
/16)
74 (3)
118 (4
3
/4)
168 (6
5
/8)
237 (9
3
/8)
222 (8
3
/4)
ø 80 (3
1
/4)
XS-R1644
142 (5
5
/
8
)
5
(
7
/32)
175 (7)
16
(
21
/32)
33
(1
5
/16)
181 (7
1
/4)
ø 126 (5)
ø 75 (3)
157 (6
1
/4)
ø 4.5
(
3
/16)
44
(1
3
/4)
163 (6
1
/2)
XS-R1344
ø
136
(5
3
/
8
)
167 (6
5
/8)
31
(1
1
/4)
173 (6
7
/8)
ø 130 (5
1
/8)
ø 115 (4
5
/8)
ø 75 (3)
45
(1
13
/16)
149 (5
7
/
8
)
16
(
21
/32)
5 (
7
/
32
)
Before mounting
A depth of at least 74 mm (3 in) (44 mm / 1
3
/4 in)*
1
(45 mm / 1
13
/16 in)*
2
is required for flush mounting. Measure
the depth of the area where you are to mount the speaker, and ensure that the speaker is not obstructing any other
components of the car. Keep the followings in mind when choosing a mounting location:
Make sure that nothing is obstructing around the mounting location of the door (front or rear) or the rear tray
where you are to mount the speaker.
A hole for mounting may already be cut out of the inner panel of the door (front or rear) or the rear tray. In this
case, you need to modify the board only.
If you are to mount this speaker system in the door (front or rear), make sure that the speaker terminals, frame
or magnet do not interfere with any inner parts, such as the window mechanism in the door (when you open or
close the window), etc.
Also make sure that the speaker grille does not touch any inner fittings, such as the window cranks, door
handles, arm rests, door pockets, lamps or seats etc.
If you are to mount this speaker system in the rear tray, make sure that the speaker terminals, frame or magnet
do not touch any inner parts of the car, such as the torsion bar springs (when you open or close the trunk lid),
etc.
Also make sure that the speaker grille does not touch any inner fittings, such as seat belts, head rests, center
brake lights, inner covers of the rear wipers, curtains or air purifiers, etc.
*
1
(XS-R1644)
*
2
(XS-R1344)
Avant le montage
Une profondeur d’au moins 74 mm (3 po) (44 mm (1
3
/4 po))*
1
(45 mm (1
13
/16 po))*
2
est nécessaire pour effectuer
le montage encastré. Mesurez la profondeur de lemplacement où vous souhaitez monter le haut-parleur et
assurez-vous que ce dernier ne gêne en rien les autres composants du véhicule. Prenez les points suivants en
considération lors du choix de lemplacement de montage :
Assurez-vous qu’aucun objet ne fait obstacle à proximité de lemplacement de montage sur la portière (avant ou
arrière) ou sur la plage arrière où vous envisagez de monter le haut-parleur.
Il est possible qu’un trou ait déjà été découpé dans le panneau intérieur de la portière (avant ou arrière) ou de la
plage arrière. Dans ce cas, il vous suffit de modifier le panneau.
Si vous envisagez de monter ce système de haut-parleurs sur la portière (avant ou arrière), assurez-vous que les
bornes, le cadre ou les aimants du haut-parleur ne sont pas en contact avec des pièces internes, telles que le
mécanisme de la vitre de la portière (lorsque vous ouvrez ou fermez la vitre), etc.
Assurez-vous également que la grille du haut-parleur nentre pas en contact avec des éléments internes, tels que
les manivelles de lève-vitre, les poignées de portières, les repose-bras, les vide-poches, les lampes ou les sièges,
etc.
Si vous envisagez de monter ce système de haut-parleurs sur la plage arrière, assurez-vous que les bornes, le
cadre ou les aimants du haut-parleur nentrent pas en contact avec des pièces internes du véhicule, telles que les
ressorts à barre de torsion (lorsque vous ouvrez ou fermez le coffre), etc.
Assurez-vous également que la grille du haut-parleur nentre pas en contact avec des éléments internes, tels que
les ceintures de sécurité, appuis-tête, feux de stop centraux, garnitures intérieures des essuie-glaces arrière,
rideaux ou filtres à air, etc.
*
1
(XS-R1644)
*
2
(XS-R1344)
Antes del montaje
Para el montaje alineado, es necesaria una profundidad mínima de 74 mm (44 mm)*
1
(45 mm)*
2
. Mida la
profundidad del lugar donde desea montar el altavoz y compruebe que el altavoz no obstruya ningún componente
del automóvil. Antes de elegir el lugar de montaje, se debe tener en cuenta lo siguiente:
Asegúrese de que no haya obstáculos en el lugar de montaje de la puerta (delantera o posterior) ni en la bandeja
posterior donde desea instalar el altavoz.
Es posible que ya exista un orificio de montaje en el panel interior de la puerta (delantera o posterior) o en la
bandeja posterior. En este caso, sólo debe modificar el tablero.
Si desea montar este sistema de altavoces en la puerta (delantera o posterior), asegúrese de que los terminales
del altavoz, el marco y el imán no interfieren con los componentes interiores como, por ejemplo, el mecanismo
de la ventanilla de la puerta (al abrir o cerrar la ventanilla), etc.
Asegúrese también de que la rejilla del altavoz no está en contacto con accesorios interiores como, por ejemplo,
los picaportes de las ventanillas y puertas, los reposabrazos, los compartimientos para guardar objetos situados
en las puertas, las luces o los asientos, etc.
Si desea montar el sistema de altavoces en la bandeja posterior, asegúrese de que los terminales del altavoz, el
marco y el imán no están en contacto con los componentes interiores del automóvil como, por ejemplo, los
resortes de la barra de torsión (cuando abra o cierre el portaequipajes), etc.
Asegúrese también de que la rejilla del altavoz no está en contacto con accesorios interiores como, por ejemplo,
los cinturones de seguridad, los reposacabezas, las luces de frenos centrales, las cubiertas interiores de los
limpiaparabrisas posteriores, las cortinas o ambientadores, etc.
*
1
(XS-R1644)
*
2
(XS-R1344)
Mounting / Montage / Montaje
Parts list / Liste des pièces / Lista de las piezas
Mark the 4 bolt holes and make them 3.2 mm (
1
/8 in) in diameter.
Marquez les 4 orifices des boulons et percez des trous de 3,2 mm (
1
/8 po) de diamètre.
Marque los orificios para los 4 pernos y haga agujeros de 3,2 mm de diámetro.
1
Mark the 4 bolt holes and make them 3.2 mm* (
1
/8 in) in diameter.
Marquez les 4 orifices des boulons et percez des trous de 3,2 mm* (
1
/8 po) de diamètre.
Marque los orificios para los 4 pernos y haga agujeros de 3,2 mm* de diámetro.
* When using : ø 5 mm (
7
/32 in)
* Si vous utilisez : ø 5 mm (
7
/32 po)
* Si utiliza : ø 5 mm
1
3 3
ø 4 × 30
( × 8)
( × 8)
(XS-R1644)
(XS-R1344)
( × 2)
Mounting from the car interior / Montage depuis l’intérieur de l’habitacle / Montaje desde el interior del automóvil
DOOR (FRONT/REAR) / PORTIÈRE (AVANT/ARRIÈRE) / PUERTA (DELANTERA/POSTERIOR)
(XS-R1644, XS-R1344)
REAR TRAY / PLAGE ARRIÈRE / BANDEJA POSTERIOR
(XS-R6944)
2 2
XS-R1644 : ø 127 (5)
XS-R1344 : ø 116 (4
5
/8)
Door
Portière
Puerta
ø 3.2 (
1
/8)
Unit: mm (in)
Unité : mm (po)
Unidad: mm
*Note
When releasing , push down
on the catch firmly and release
carefully.
If excessive force is used,
damage to the speaker or
terminal cable may result.
*Remarque
En relâchant , appuyez
fermement sur la languette et
relâchez doucement .
Si vous relâchez trop
brusquement, vous risquez
d’endommager le haut-parleur
ou le câble de la borne.
*Nota
Al liberar el cable , presione
en el enganche con firmeza y
libere el cable con cuidado.
Si utiliza fuerza excesiva, es
posible que el cable del altavoz
o del terminal resulten dañados.
Unit: mm (in)
Unité : mm (po)
Unidad: mm
223 (8
7
/8) x 154 (6
1
/8)
Rear tray
Plage arrière
Bandeja posterior
ø 3.2 (
1
/8)
Unit: mm (in)
Unité : mm (po)
Unidad: mm
*Note
When releasing , push down
on the catch firmly and release
carefully.
If excessive force is used,
damage to the speaker or
terminal cable may result.
*Remarque
En relâchant , appuyez
fermement sur la languette et
relâchez doucement .
Si vous relâchez trop
brusquement, vous risquez
d’endommager le haut-parleur
ou le câble de la borne.
*Nota
Al liberar el cable , presione
en el enganche con firmeza y
libere el cable con cuidado.
Si utiliza fuerza excesiva, es
posible que el cable del altavoz
o del terminal resulten dañados.
XS-R1644 : 3 (
1
/8)
XS-R1344 : 6 (
1
/4)
11 (
7
/
16
)
Striped cord
Cordon rayé
Cable rayado
To speaker cord of a car.
Vers le cordon du haut-parleur d’une voiture.
Al cable del altavoz del automóvil.
**
Striped cord
Cordon rayé
Cable rayado
To speaker cord of a car.
Vers le cordon du haut-parleur d’une voiture.
Al cable del altavoz del automóvil.
* *
XS-R6944 XS-R1644 XS-R1344
XS-R6944
( × 2)
XS-R1644
( × 2)
XS-R1344
( × 2)

Transcripción de documentos

4-186-925-11(1) Dimensions Dimensions Dimensiones XS-R6944 Unit: mm (in) Unité : mm (po) Unidad: mm 4.5 × 7.5 (3/16 × 5/16) 118 (4 3/4) 45 (1 13/16) 74 (3)  168 (6 /8) 5 ø 4.5 (3/16) /58)   5 (7/32) 33 (1 5/16) (5 163 (6 1/2) 181 (7 1/4) 2 175 (7) ø 126 (5) 14 ø 75 (3) 4-way Speaker XS-R1644 222 (8 3/4)  20 (13/16) 153 (6 1/8) 195 (7 /4) 3 ø 80 (3 1/4) 237 (9 3/8) 166 (6 5/8) 286 (11 3/8)  16 (21/32) 157 (6 1/4) 44 (1 3/4)  XS-R1344 6 ø 133 8) (5 /   Reference Point Point de référence Punto de referencia  Reference Plane Plan de référence Plano de referencia ( /7 32 ) XS-R6944 XS-R1644 XS-R1344 /78) ø 130 (5 1/8) 173 (6 7/8)  (5 ø 115 (4 /8) 9 5 14 ø 75 (3) Instructions Mode d’emploi Instrucciones  Reference Axis Axe de référence Eje de referencia 5 31 (1 1/4) 16 (21/32) 167 (6 5/8) 45 (1 13/16)  Precautions Specifications Caractéristiques techniques Especificaciones  Do not continuously use the speaker system beyond the peak power handling capacity.  Keep recorded tapes, watches, and personal credit cards using magnetic coding away from the speaker system to protect them from damage caused by the magnets in the speakers. XS-R6944 Speaker XS-R6944 Haut-parleur XS-R6944 Altavoz If you cannot find an appropriate mounting location, consult your car dealer or your nearest Sony dealer before mounting. Précautions  Évitez de soumettre le système de haut-parleurs à une utilisation continue au-delà de la puissance crête admissible.  Gardez les bandes enregistrées, les montres et les cartes de crédit utilisant un code magnétique à l’écart du système de haut-parleurs pour éviter tout dommage causé par les aimants des haut-parleurs. Si vous ne pouvez pas trouver d’emplacement adéquat pour installer l’appareil, consultez votre détaillant Sony le plus proche. Precauciones  Procure no utilizar el sistema de altavoces en forma continua con una potencia que sobrepase la potencia admisible.  Mantenga alejados del sistema de altavoces las cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito con codificación magnética para evitar daños que posiblemente causarían los imanes de los altavoces. Si no encuentra un emplazamiento apropiado para el montaje, consulte al distribuidor de su automóvil o al distribuidor de Sony más próximo. Coaxial 4-way: Woofer 16 × 24 cm (6 × 9 in) cone type Midrange 6.6 cm (2 5/8 in) cone type Tweeter 2.5 cm (1 in) balanced dome type Super Tweeter 2.5 cm (1 in) balance dome type 1 Short-term Maximum power* 300 W*2 Rated power 50 W*2 Rated impedance 4Ω Output sound pressure level 89±2 dB (1 W, 1 m)*2 Effective frequency range 50 – 22,000 Hz*2 Mass Approx. 1,050 g (2 lb 6 oz) per speaker Supplied accessories Parts for installation XS-R1644 Speaker Coaxial 4-way: Woofer 16 cm (6 1/2 in) cone type Midrange 3.5 cm (1 7/16 in) balanced dome type Tweeter 1.1 cm (7/16 in) dome type Super Tweeter 0.8 cm (11/32 in) dome type 1 Short-term Maximum power* 270 W*2 Rated power 50 W*2 Rated impedance 4Ω Output sound pressure level 86±2 dB (1 W, 1 m)*2 Effective frequency range 60 – 23,000 Hz*2 Mass Approx. 650 g (1 lb 7 oz) per speaker Supplied accessories Parts for installation XS-R1344 Speaker Coaxial 4-way: Woofer 13 cm (5 1/4 in) cone type Midrange 3.5 cm (1 7/16 in) balanced dome type Tweeter 1.1 cm (7/16 in) dome type Super Tweeter 0.8 cm (11/32 in) dome type 1 Short-term Maximum power* 160 W*2 Rated power 35 W*2 Rated impedance 4Ω Output sound pressure level 86±2 dB (1 W, 1 m)*2 Effective frequency range 60 – 23,000 Hz*2 Mass Approx. 620 g (1 lb 6 oz) per speaker Supplied accessories Parts for installation Design and specifications are subject to change without notice. *1 “Short-term Maximum power” may also be referred to as “Peak Power.” *2 Testing Condition : IEC 60268-5 (2003-05) Coaxial à 4 voies : Haut-parleur de graves de 16 × 24 cm (6 × 9 po) de type conique Médium 6,6 cm (2 5/8 po) type conique Haut-parleur d'aigus de 2,5 cm (1 po) de type dôme équilibré Super Tweeter de 2,5 cm (1 po) type en dôme équilibré Puissance maximale à court terme*1 300 W*2 Puissance nominale 50 W*2 Impédance nominale 4Ω Niveau de pression acoustique de sortie 89±2 dB (1 W, 1 m)*2 Plage de fréquences efficace 50 – 22 000 Hz*2 Poids Environ 1 050 g (2 lb 6 oz) par haut-parleur Accessoires fournis Éléments d’installation XS-R1644 Haut-parleur Coaxial à 4 voies : Haut-parleur de graves de 16 cm (6 1/2 po) de type conique Médium 3,5 cm (1 7/16 po) type en dôme équilibré Haut-parleur d'aigus de 1,1 cm (7/16 po) de type dôme Super Tweeter de 0,8 cm (11/32 po) type dôme Puissance maximale à court terme*1 270 W*2 Puissance nominale 50 W*2 Impédance nominale 4Ω Niveau de pression acoustique de sortie 86±2 dB (1 W, 1 m)*2 Plage de fréquences efficace 60 – 23 000 Hz*2 Poids Environ 650 g (1 lb 7 oz) par haut-parleur Accessoires fournis Éléments d’installation XS-R1344 Haut-parleur Coaxial à 4 voies : Haut-parleur de graves de 13 cm (5 1/4 po) de type conique Médium 3,5 cm (1 7/16 po) type en dôme équilibré Haut-parleur d'aigus de 1,1 cm (7/16 po) de type dôme Super Tweeter de 0,8 cm (11/32 po) type dôme Puissance maximale à court terme*1 160 W*2 Puissance nominale 35 W*2 Impédance nominale 4Ω Niveau de pression acoustique de sortie 86±2 dB (1 W, 1 m)*2 Plage de fréquences efficace 60 – 23 000 Hz*2 Poids Environ 620 g (1 lb 6 oz) par haut-parleur Accessoires fournis Éléments d’installation La conception et les caractéristiques techniques sont sujettes à modification sans préavis. *1 La « Puissance maximale à court terme » peut aussi être désignée sous le nom de « Puissance de crête ». *2 Conditions d’essai : CEI 60268-5 (2003-05) Coaxial de 4 vías: Graves 16 × 24 cm, tipo cónico Gama media 6,6 cm, tipo cónico Agudos 2,5 cm, balanceado tipo cúpula Súper agudos 2,5 cm, balanceado tipo cúpula 1 Potencia de pico máximo* 300 W*2 Potencia nominal 50 W*2 Impedancia nominal 4Ω Nivel de presión acústica de salida 89±2 dB (1 W, 1 m)*2 Rango de frecuencia efectivo 50 – 22.000 Hz*2 Peso Aprox. 1.050 g por altavoz Accesorios suministrados Componentes para instalación XS-R1644 Altavoz Coaxial de 4 vías: Graves 16 cm, tipo cónico Gama media 3,5 cm, balanceado tipo cúpula Agudos 1,1 cm, tipo cúpula Súper agudos 0,8 cm, tipo cúpula 1 Potencia de pico máximo* 270 W*2 Potencia nominal 50 W*2 Impedancia nominal 4Ω Nivel de presión acústica de salida 86±2 dB (1 W, 1 m)*2 Rango de frecuencia efectivo 60 – 23.000 Hz*2 Peso Aprox. 650 g por altavoz Accesorios suministrados Componentes para instalación XS-R1344 Altavoz Coaxial de 4 vías: Graves 13 cm, tipo cónico Gama media 3,5 cm, balanceado tipo cúpula Agudos 1,1 cm, tipo cúpula Súper agudos 0,8 cm, tipo cúpula 1 Potencia de pico máximo* 160 W*2 Potencia nominal 35 W*2 Impedancia nominal 4Ω Nivel de presión acústica de salida 86±2 dB (1 W, 1 m)*2 Rango de frecuencia efectivo 60 – 23.000 Hz*2 Peso Aprox. 620 g por altavoz Accesorios suministrados Componentes para instalación Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso. *1 “Potencia de pico máximo” también puede denominarse “Potencia de pico”. *2 Condición de verificación : IEC 60268-5 (2003-05) Mounting / Montage / Montaje Mounting from the car interior / Montage depuis l’intérieur de l’habitacle / Montaje desde el interior del automóvil DOOR (FRONT/REAR) / PORTIÈRE (AVANT/ARRIÈRE) / PUERTA (DELANTERA/POSTERIOR) (XS-R1644, XS-R1344) Before mounting A depth of at least 74 mm (3 in) (44 mm / 1 3/4 in)*1 (45 mm / 1 13/16 in)*2 is required for flush mounting. Measure the depth of the area where you are to mount the speaker, and ensure that the speaker is not obstructing any other components of the car. Keep the followings in mind when choosing a mounting location:  Make sure that nothing is obstructing around the mounting location of the door (front or rear) or the rear tray where you are to mount the speaker.  A hole for mounting may already be cut out of the inner panel of the door (front or rear) or the rear tray. In this case, you need to modify the board only.  If you are to mount this speaker system in the door (front or rear), make sure that the speaker terminals, frame or magnet do not interfere with any inner parts, such as the window mechanism in the door (when you open or close the window), etc. Also make sure that the speaker grille does not touch any inner fittings, such as the window cranks, door handles, arm rests, door pockets, lamps or seats etc.  If you are to mount this speaker system in the rear tray, make sure that the speaker terminals, frame or magnet do not touch any inner parts of the car, such as the torsion bar springs (when you open or close the trunk lid), etc. Also make sure that the speaker grille does not touch any inner fittings, such as seat belts, head rests, center brake lights, inner covers of the rear wipers, curtains or air purifiers, etc. 1 Mark the 4 bolt holes and make them 3.2 mm* (1/8 in) in diameter. Marquez les 4 orifices des boulons et percez des trous de 3,2 mm* (1/8 po) de diamètre. Marque los orificios para los 4 pernos y haga agujeros de 3,2 mm* de diámetro. 1 Mark the 4 bolt holes and make them 3.2 mm (1/8 in) in diameter. Marquez les 4 orifices des boulons et percez des trous de 3,2 mm (1/8 po) de diamètre. Marque los orificios para los 4 pernos y haga agujeros de 3,2 mm de diámetro. * When using  : ø 5 mm (7/32 in) * Si vous utilisez  : ø 5 mm (7/32 po) * Si utiliza  : ø 5 mm Unit: mm (in) Unité : mm (po) Unidad: mm Unit: mm (in) Unité : mm (po) Unidad: mm  ø 3.2 (1/8)  *1 (XS-R1644) *2 (XS-R1344) Une profondeur d’au moins 74 mm (3 po) (44 mm (1 3/4 po))*1 (45 mm (1 13/16 po))*2 est nécessaire pour effectuer le montage encastré. Mesurez la profondeur de l’emplacement où vous souhaitez monter le haut-parleur et assurez-vous que ce dernier ne gêne en rien les autres composants du véhicule. Prenez les points suivants en considération lors du choix de l’emplacement de montage :  Assurez-vous qu’aucun objet ne fait obstacle à proximité de l’emplacement de montage sur la portière (avant ou arrière) ou sur la plage arrière où vous envisagez de monter le haut-parleur.  Il est possible qu’un trou ait déjà été découpé dans le panneau intérieur de la portière (avant ou arrière) ou de la plage arrière. Dans ce cas, il vous suffit de modifier le panneau.  Si vous envisagez de monter ce système de haut-parleurs sur la portière (avant ou arrière), assurez-vous que les bornes, le cadre ou les aimants du haut-parleur ne sont pas en contact avec des pièces internes, telles que le mécanisme de la vitre de la portière (lorsque vous ouvrez ou fermez la vitre), etc. Assurez-vous également que la grille du haut-parleur n’entre pas en contact avec des éléments internes, tels que les manivelles de lève-vitre, les poignées de portières, les repose-bras, les vide-poches, les lampes ou les sièges, etc.  Si vous envisagez de monter ce système de haut-parleurs sur la plage arrière, assurez-vous que les bornes, le cadre ou les aimants du haut-parleur n’entrent pas en contact avec des pièces internes du véhicule, telles que les ressorts à barre de torsion (lorsque vous ouvrez ou fermez le coffre), etc. Assurez-vous également que la grille du haut-parleur n’entre pas en contact avec des éléments internes, tels que les ceintures de sécurité, appuis-tête, feux de stop centraux, garnitures intérieures des essuie-glaces arrière, rideaux ou filtres à air, etc. Rear tray Plage arrière Bandeja posterior Door Portière Puerta 223 (8 7/8) x 154 (6 1/8) XS-R1644 : ø 127 (5) XS-R1344 : ø 116 (4 5/8) 2 2    Striped cord Cordon rayé Cable rayado *1 (XS-R1644) *2 (XS-R1344) * *1 (XS-R1644) *2 (XS-R1344) XS-R6944 XS-R1644 * *  To speaker cord of a car. Vers le cordon du haut-parleur d’une voiture. Al cable del altavoz del automóvil. *Note When releasing , push down on the catch firmly and release  carefully. If excessive force is used, damage to the speaker or terminal cable may result. *Remarque En relâchant , appuyez fermement sur la languette et relâchez doucement . Si vous relâchez trop brusquement, vous risquez d’endommager le haut-parleur ou le câble de la borne. To speaker cord of a car. Vers le cordon du haut-parleur d’une voiture. Al cable del altavoz del automóvil. *Nota Al liberar el cable , presione en el enganche con firmeza y libere el cable  con cuidado. Si utiliza fuerza excesiva, es posible que el cable del altavoz o del terminal resulten dañados. *Note When releasing , push down on the catch firmly and release  carefully. If excessive force is used, damage to the speaker or terminal cable may result. *Remarque En relâchant , appuyez fermement sur la languette et relâchez doucement . Si vous relâchez trop brusquement, vous risquez d’endommager le haut-parleur ou le câble de la borne. 3 Unit: mm (in) Unité : mm (po) Unidad: mm XS-R1344       XS-R6944 XS-R1644 XS-R1344 16 ( 7/ 11  )  ( × 2)  ( × 2)  ( × 2) ( × 2) XS-R1644 : 3 (1/8) XS-R1344 : 6 (1/4)  ø 4 × 30 ( × 8)  ( × 8)  (XS-R1644)  (XS-R1344) *  3 Parts list / Liste des pièces / Lista de las piezas  Striped cord Cordon rayé Cable rayado Antes del montaje Para el montaje alineado, es necesaria una profundidad mínima de 74 mm (44 mm)*1 (45 mm)*2. Mida la profundidad del lugar donde desea montar el altavoz y compruebe que el altavoz no obstruya ningún componente del automóvil. Antes de elegir el lugar de montaje, se debe tener en cuenta lo siguiente:  Asegúrese de que no haya obstáculos en el lugar de montaje de la puerta (delantera o posterior) ni en la bandeja posterior donde desea instalar el altavoz.  Es posible que ya exista un orificio de montaje en el panel interior de la puerta (delantera o posterior) o en la bandeja posterior. En este caso, sólo debe modificar el tablero.  Si desea montar este sistema de altavoces en la puerta (delantera o posterior), asegúrese de que los terminales del altavoz, el marco y el imán no interfieren con los componentes interiores como, por ejemplo, el mecanismo de la ventanilla de la puerta (al abrir o cerrar la ventanilla), etc. Asegúrese también de que la rejilla del altavoz no está en contacto con accesorios interiores como, por ejemplo, los picaportes de las ventanillas y puertas, los reposabrazos, los compartimientos para guardar objetos situados en las puertas, las luces o los asientos, etc.  Si desea montar el sistema de altavoces en la bandeja posterior, asegúrese de que los terminales del altavoz, el marco y el imán no están en contacto con los componentes interiores del automóvil como, por ejemplo, los resortes de la barra de torsión (cuando abra o cierre el portaequipajes), etc. Asegúrese también de que la rejilla del altavoz no está en contacto con accesorios interiores como, por ejemplo, los cinturones de seguridad, los reposacabezas, las luces de frenos centrales, las cubiertas interiores de los limpiaparabrisas posteriores, las cortinas o ambientadores, etc. ø 3.2 (1/8)   Avant le montage  REAR TRAY / PLAGE ARRIÈRE / BANDEJA POSTERIOR (XS-R6944) *Nota Al liberar el cable , presione en el enganche con firmeza y libere el cable  con cuidado. Si utiliza fuerza excesiva, es posible que el cable del altavoz o del terminal resulten dañados.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony XS-R1344 Guía del usuario

Categoría
Altavoces de coche
Tipo
Guía del usuario

El Sony XS-R1344 es un altavoz coaxial de 4 vías que ofrece un sonido potente y nítido para mejorar tu experiencia de audio en el coche.

Con una potencia máxima de 160 W y una potencia nominal de 35 W, este altavoz puede producir un sonido fuerte y claro, incluso a volúmenes altos. Además, su impedancia de 4Ω y su respuesta de frecuencia de 60 a 23.000 Hz garantizan una reproducción precisa de todo el espectro de audio, desde los graves profundos hasta los agudos nítidos.

Su diseño compacto y versátil permite instalarlo en una amplia variedad de vehículos, ya sea en las puertas delanteras o traseras, o en la bandeja trasera.

en otros idiomas