Heath Zenith Motion Sensing Halogen Fixture SH-5525 Manual de usuario

Categoría
Detectores de movimiento
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

7
598-1161-03
1 Bombilla
Halógena
Detector
Control de luz
Requisitos
• El control de luz requiere 120 VCA.
• Para usar el Modo Manual, conecte el control con un
interruptor.
Algunos códigos requieren instalación por un
electricista calificado.
• Se recomienda usar este producto con el empaque
provisto y con una caja de empalme marcada para
uso en lugares húmedos.
Aparato de Halógeno y
Detector de Movimiento
Modelo SH-5525
3 conectores
de alambre
6 tornillos
(3 dimensiones)
Empaquetadura
Protector de
lámpara
1 perno
Lámina de montaje
Colgador plástico
Enchufe de
caucho
Este paquete tiene:
© 2008 HeathCo LLC 598-1161-03 S
Características
• Prende la luz cuando detecta movimiento.
• Apaga la luz automáticamente.
• Bulb Saver™ - Prolonga la vida de la bombilla hasta
4 veces con respecto a las bombillas estándar. Las
bombillas alcanzan la brillantez total en menos de 2
segundos.
La fotocélula mantiene la luz apagada durante el día.
• LED indica que se ha detectado movimiento (durante
el día o la noche).
FUNCIONAMIENTO
*Se pone en Automático al amanecer.
Para MODO MANUAL:
...préndalo.
1 segundo
APAGADO
luego...
Para AUTOMATICO:
Para PRUEBA:
Nota: Cuando lo prenda por primera vez espere 1
1
/
2
minutos hasta que el circuito se calibre.
Ponga el control de tiempo (ON-TIME)
en la posición de 1, 5 ó 10 minutos.
El modo manual funciona sólo por la
noche porque la luz del día pone al
detector en modo AUTOMATICO .
Apague el interruptor por un segundo
y vuélvalo a prender.
El modo manual funciona sólo cuando
el interruptor de tiempo (ON-TIME) está
en la posición de 1, 5 ó 10 minutos.
Fase: Tiempo de encendido: Trabaja: día noche
Prueba
5 segundos x x
Autom.
1, 5, 10 minutos x
Manual
Hasta el amanecer* x
Ponga el interruptor de tiempo (ON-
TIME), al fondo del detector, en la
posición de prueba (TEST).
10 5 1 TEST
ON-TIME
ON-TIME
10 5 1 TEST
8
598-1161-03
Mueva el interruptor de tiempo
(ON-TIME) a 1, 5 ó 10 minutos
Apague el interruptor por
un segundo y préndalo de
nuevo
Resumen de las modalidades del
interruptor
* Si se confunde mientras cambia de fases, apague
la electricidad por un minuto y préndala de nuevo.
Después del tiempo de calibración el control estará
en fase AUTO(MATICA).
PRUEBA
AUTOM.
MODO
MANUAL
CUIDADO: Para evitar los peligros de incen-
dio o quemazón:
• Deje que el elemento se enfríe antes de tocar-
lo. La bombilla y el elemento funcionan a altas
temperaturas.
• Mantenga al elemento por lo menos a 25 mm de
los materiales combustibles. No lo apunte hacia
objetos que estén más cerca de 1 m.
• Use sólo lámparas halógenas de tungsteno de T3,
de 78mm y 250 vatios máximo.
Para instalar debajo de un alero, se debe girar el
cabezal del detector,
como se muestra en los dos
próximos pasos, para un funcionamiento correcto y
para evitar el riesgo de electrocución. Además, para
una instalación correcta debajo de un alero, quite la
protección adhesiva de la parte posterior del protector
de lámpara y péguela como se muestra abajo.
Montaje en pared Montaje en alero
Protector de
lámpara con
apertura en
este lado
❒ Note la posición de las varias partes del aparato para
el tipo de instalación que necesita su aplicación y
ajuste el cabezal de la lámpara y el detector como
se muestra abajo.
Retenedor de la
placa translúcida
Gire la cabeza del detector hacia la unión del
tornillo sujetador.
Sólo para montaje eléctrico:
Controles
Tornillo Sujetador
Entonces gire la cabeza del detector hacia la
derecha por 180° hasta que los controles miren
hacia abajo.
Si el detector se sale de la unión esférica, afloje el
tornillo sujetador y empuje el detector hacia dentro
de la unión esférica. Apriete el tornillo sujetador
cuando termine.
Controles
Controles
Apertura del
protector de
lámpara
Retenedor de la placa translúcida
INSTALACION
Para una fácil instalación escoja una luz con un
interruptor de pared.
Para un mejor funcionamiento, instale el aparato a casi
2,4 m del suelo. NOTA: Si el aparato está instalado a
más de 8 pies (2,4 m), si se apunta el detector hacia
abajo se reducirá la distancia de cobertura.
9
598-1161-03
Instalación De Bombilla
❒ Cuando cambie de lámpara, apague la electricidad
y deje que el aparato se enfríe.
❒ Quite la tapa de vidrio y quite la bombilla vieja em-
pujándola hacia el zócalo indicado en el reflector
de metal.
❒ Para insertar la nueva bombilla, siga las indicaciones
impresas en el reflector de metal.
❒ Asegúrese de que la bombilla esté asentada co-
rrectamente.
❒ Reinstale la tapa de vidrio.
❒ Quite el aparato de luz existente.
❒ Instale la mina de montaje a la caja de empal-
me usando tornillos apropiados para la caja de
empalme.
Se puede usar el colgador plástico para sostener
el aparato mientras se instala el cableado. El ex-
tremo pequeño del colgador se puede pasar por
el agujero en el centro de la placa cubertora. El
extremo pequeño va luego dentro de las ranuras
de la lámina de montaje.
❒ Pase todos los cables del aparato por los agujeros
grandes del empaque, como se muestra.
Conecte los cables de la caja de empalme con
los cables del aparato de luz, como se muestra.
Tuérazalos juntos y asegúrelos con un conector
de cables.
Blanco a Blanco
Negro a Negro
lámina de
montaje
Perno de
montaje
Conecte los alambres del aparato, propuestos
para conexio'n a tierra, a la conexio'n a tierra de
la caja de enpalme.
Instale el Control De Luz
Ponga el perno de montaje a través del frente de
la tapa de la caja de empalme. Empuje el agujero
pequeño de la empaquetadura sobre el tornillo de
montaje.
Empuje el tapón de caucho firmemente hasta que
encaje.
Si no se usó una caja de empalme en un lugar
húmedo, calafatee la superficie de montaje de la
placa de la pared con un sellador de silicona contra
la intemperie.
Enchufe de
Caucho
Empaquetadura
ADVERTENCIA: Desconecte la energía en el
disyuntor.
Conecte El Control De Luz
10
598-1161-03
PRUEBA Y AJUSTE
Prenda el cortacircuitos y el interruptor de luz.
NOTA: El detector tiene un período de cerca de 1
1
/
2
minutos de calentamiento antes de detectar
movimiento. Cuando lo prenda por primera
vez, espere 1
1
/
2
minutos.
Gire el control RANGE a la posición media (entre
MIN y MAX) y el control ON-TIME a la posición
TEST.
Afloje el tornillo sujetador en la
unión esférica y gire despacio
el detector.
Camine por el área a prote-
gerse y dése cuenta dónde
está cuando se prende la luz.
Mueva la cabeza del detector
hacia arriba, hacia abajo o
hacia los lados para cam-
biar el área de protección.
Mantenga al detector por
lo menos a 1 pulgada (2.5
cm) de las lámparas.
Fije la sensibilidad (RANGE)
como necesite. Demasiada
sensibilidad puede aumentar
las falsas alarmas.
Asegure la puntería de la ca-
beza del detector ajustando el
tornillo sujetador. No lo apriete
demasiado.
Fije el período de tiempo (ON-TIME) que la luz debe
quedarse prendida después de detectar movimiento
(1, 5 ó 10 minutos).
Parte de abajo del detector
Evite apuntar el control hacia:
• Objetos que cambien rápidamente de temperatura
tales como ductos de calefacción y acondiciona-
dores de aire. Estas fuentes de calor pueden causar
falsas alarmas.
• Areas donde animales domésticos o el tráfico
puedan activar el control.
Los objetos grandes cercanos y de colores res-
plandecientes que reflejan la luz del día pueden
hacer que el detector se apague. No apunte otras
luces hacia el detector.
70 pies
(21 m)
8 pies
(2.4 m)
Lo menos sensible Lo más sensible
Detector
Movimiento
Movimiento
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No apunte
las lámparas a superficies combustibles dentro
de un 3 pies (1 m).
Alcance Máximo Angulo de
Cobertura Máxima
RANGE
10 5 1 TEST
ON-TIME
MAXMIN
RANGEON-TIME
10 5 1 TEST
MINUTES
MIN MAX
Tornillo
Sujetador
Unión
Esférica
Apunte el
detector hacia
abajo para poca
cobertura
Apunte el
detector más
arriba para
mayor cobertura
180°
NOTA: Si el aparato está instalado a más de 8 pies (2,4
m), si se apunta el detector hacia abajo se reducirá la
distancia de cobertura.
El detector es menos sensible del movimiento que se
dirige hacia él.
11
598-1161-03
GUIA DE INVESTIGACION DE AVERIAS
ESPECIFICACIONES
Alcance . . . . . . . . . . . . . Hasta 21 m (varía con la
temperatura del medio am-
biente).
Angulo de detección . . . Hasta 180°
Carga Eléctrica . . . . . . . Hasta 250 Vatios Máximo de
luz incandescente halógeno
Requisitos de energía . . 120 VCA, 60 Hz
Fases de Operación . . . PRUEBA, AUTOMATICO, y
MODO MANUAL
Retardo de Tiempo . . . . Ajustable de 1, 5, ó 10 minu-
tos
Bombilla de repuesto . . . T halógena de dos clavijas
de 120 VCA y de 250W
HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar
productos y de cambiar especificaciones a cualquier
momento sin incurrir en ninguna obligación de tener
que incorporar nuevas características en los productos
vendidos con anterioridad.
SÍNTOMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
La luz no se enciende. 1. El interruptor de luz está apagado.
2. El faro está flojo o quemado.
3. El fusible está quemado o el cortacircuitos está
apagado.
4. La desconexión de luz del día está en efecto.
5. Alambrado incorrecto, si ésta es una nueva instala-
ción.
6. El control de luz está apuntando en dirección inco-
rrecta.
1. Encienda el interruptor de luz.
2. Revise el faro y cambie si está quemado.
3. Cambie el fusible encienda el disyuntor.
4. Compruébelo cuando comience la obscuridad.
5. Verifique que el cableado esté correcto.
6. Vuelva a apuntar el control de luz para que cubra el
área deseada.
La luz se prende durante
el día.
1. El control de luz puede estar instalado en un lugar
relativamente oscuro.
2. El control de luz es en fase de Prueba.
1. El aparato está funcionando normalmente bajo estas
condiciones.
2. Fije el interruptor de control a 1, 5 o 10 minutos.
La luz se prende sin
ninguna razón apa-
rente.
1. El control de luz puede estar detectando animales
pequeños o el trásito de automóviles.
2. El margen está puesto muy alto.
1. Reapunte el control de luz.
2. Apague el Aumento de Distancia.
La luz se queda prendida
continuamente.
1. El faro está muy cerca del control de luz o apuntando
a objetos cercanos que generan calor y activan el
control de luz.
2. El control de luz es apuntando hacia una fuente de calor
tal como un conducto de aire, de secadora o hacia una
superficie con pintura brillante y que refleja el calor.
3. El control de luz está en el modo manual.
1. Reubique el faro lejos del control de luz o de objetos
cercanos.
2. Reapunte el control de luz. Apague el Aumento de
Distancia.
3. Cambie el control de luz a AUTO.
La luz se prende y se
apaga.
1. El calor o la luz de los faros puede estar encendiendo
y apagando el control de luz.
2. El calor reflejado por otros objetos puede estar
encendiendo y apagando el control de luz.
3. El control de luz está en fase de Prueba y calentán-
dose.
4. Si es una conexión de alero, el protector de lámpara
no está instalado correctamente.
1. Reubique el faro lejos del control de luz.
2. Reubique el control de luz.
3. El prenderse y apagarse es normal bajo estas con-
diciones.
4. Instale el protector de lámpara de acuerdo a las
instrucciones.
La luz se prende una
vez y luego permanece
apagada en la fase
Manual.
El control de luz está detectando su propia luz. Reubique los faros para mantener relativamente obscura
la zona debajo de la lámpara.
12
598-1161-03
GARANTÍA LIMITADA A 10 AÑOS
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener
otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia.
Por un período de 10 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes
defectuosas de fábrica o mano de obra será corregido sin cargo para Ud.
No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia, bombi-
llas, baterías, u otras partes fungibles no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados
o modificaciones del producto o de cualquier componente que se provee invalidarán esta garantía en su
totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida
de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno.
Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y no se extiende a otros equi-
pos o componentes que el consumidor usa junto con nuestros productos.
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SO-
BREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE
COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO
EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIREC-
TOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ
RESPONSABILIDAD POR PARTE DE HEATHCO LLC POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO,
INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NE-
GOCIO O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión
o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada
puede que no se aplique a Ud. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier
solicitud de garantía.
SERVICIO TÉCNICO
Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes
de devolver el producto a la tienda.
Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com.
Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L-
V). Usted puede también escribir a:
HeathCo LLC
P.O. Box 90045, Bowling Green, KY 42102-9045
ATTN: Technical Service (Servicio Técnico)
* Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha de
compra y Lugar de compra.
No hay piezas de servicio disponibles para este producto.
20
598-1161-03
Staple Purchase Receipt Here
Engrape aquí el recibo de compra
Agrafez le reçu d’achat ici
PLEASE KEEP YOUR DATED SALES RECEIPT,
IT IS REQUIRED FOR ALL WARRANTY REQUESTS.
POR FAVOR GUARDE SU RECIBO DE VENTA FECHADO; SE LO
REQUIERE PARA CUALQUIER SOLICITUD DE GARANTÍA.
VEUILLEZ CONSERVER LE REÇU PORTANT LA DATE D'ACHAT;
VOUS EN AUREZ BESOIN POUR TOUTES VOS DEMANDES
LIÉES À LA GARANTIE.
Purchase Information
Información de la compra
Renseignements d’achat
Model #: _________________ Date of Purchase: _____________
Nº de modelo / N° de modèle Fecha de compra / Date d’achat

Transcripción de documentos

Requisitos • El control de luz requiere 120 VCA. • Para usar el Modo Manual, conecte el control con un interruptor. • Algunos códigos requieren instalación por un electricista calificado. • Se recomienda usar este producto con el empaque provisto y con una caja de empalme marcada para uso en lugares húmedos. Aparato de Halógeno y Detector de Movimiento Modelo SH-5525 FUNCIONAMIENTO Características Fase: Tiempo de encendido: Trabaja: día noche Prueba 5 segundos x x Autom. 1, 5, 10 minutos x Manual Hasta el amanecer* x • Prende la luz cuando detecta movimiento. • Apaga la luz automáticamente. • Bulb Saver™ - Prolonga la vida de la bombilla hasta 4 veces con respecto a las bombillas estándar. Las bombillas alcanzan la brillantez total en menos de 2 segundos. • La fotocélula mantiene la luz apagada durante el día. • LED indica que se ha detectado movimiento (durante el día o la noche). *Se pone en Automático al amanecer. Nota: Cuando lo prenda por primera vez espere 1 1/2 minutos hasta que el circuito se calibre. Para PRUEBA: Este paquete tiene: Ponga el interruptor de tiempo (ONTIME), al fondo del detector, en la posición de prueba (TEST). Colgador plástico Ponga el control de tiempo (ON-TIME) en la posición de 1, 5 ó 10 minutos. ON-TIME 10 5 1 TEST 1 Bombilla Halógena Para MODO MANUAL: Detector 3 conectores de alambre 10 5 1 TEST Para AUTOMATICO: Empaquetadura 6 tornillos (3 dimensiones) ON-TIME Protector de lámpara El modo manual funciona sólo por la noche porque la luz del día pone al detector en modo AUTOMATICO . Control de luz Apague el interruptor por un segundo y vuélvalo a prender. Lámina de montaje 1 segundo APAGADO luego... El modo manual funciona sólo cuando el interruptor de tiempo (ON-TIME) está en la posición de 1, 5 ó 10 minutos. 1 perno Enchufe de caucho ...préndalo. 598-1161-03 © 2008 HeathCo LLC  598-1161-03 S Resumen de las modalidades del interruptor PRUEBA AUTOM. MODO MANUAL ❒ Note la posición de las varias partes del aparato para el tipo de instalación que necesita su aplicación y ajuste el cabezal de la lámpara y el detector como se muestra abajo. Mueva el interruptor de tiempo (ON-TIME) a 1, 5 ó 10 minutos Montaje en pared Montaje en alero Retenedor de la placa translúcida Apague el interruptor por un segundo y préndalo de nuevo Protector de lámpara con apertura en este lado * Si se confunde mientras cambia de fases, apague la electricidad por un minuto y préndala de nuevo. Después del tiempo de calibración el control estará en fase AUTO(MATICA). Retenedor de la placa translúcida Para instalar debajo de un alero, se debe girar el cabezal del detector, como se muestra en los dos próximos pasos, para un funcionamiento correcto y para evitar el riesgo de electrocución. Además, para una instalación correcta debajo de un alero, quite la protección adhesiva de la parte posterior del protector de lámpara y péguela como se muestra abajo. INSTALACION Para una fácil instalación escoja una luz con un interruptor de pared. Para un mejor funcionamiento, instale el aparato a casi 2,4 m del suelo. NOTA: Si el aparato está instalado a más de 8 pies (2,4 m), si se apunta el detector hacia abajo se reducirá la distancia de cobertura. Sólo para montaje eléctrico: ❒ Gire la cabeza del detector hacia la unión del tornillo sujetador. CUIDADO: Para evitar los peligros de incendio o quemazón: • Deje que el elemento se enfríe antes de tocarlo. La bombilla y el elemento funcionan a altas temperaturas. • Mantenga al elemento por lo menos a 25 mm de los materiales combustibles. No lo apunte hacia objetos que estén más cerca de 1 m. • Use sólo lámparas halógenas de tungsteno de T3, de 78mm y 250 vatios máximo. Tornillo Sujetador Controles ❒ Entonces gire la cabeza del detector hacia la derecha por 180° hasta que los controles miren hacia abajo. Apertura del protector de lámpara Controles Controles Si el detector se sale de la unión esférica, afloje el tornillo sujetador y empuje el detector hacia dentro de la unión esférica. Apriete el tornillo sujetador cuando termine.  598-1161-03 Instalación De Bombilla Blanco a Blanco ❒ Cuando cambie de lámpara, apague la electricidad y deje que el aparato se enfríe. ❒ Quite la tapa de vidrio y quite la bombilla vieja empujándola hacia el zócalo indicado en el reflector de metal. ❒ Para insertar la nueva bombilla, siga las indicaciones impresas en el reflector de metal. ❒ Asegúrese de que la bombilla esté asentada correctamente. ❒ Reinstale la tapa de vidrio. lámina de montaje Negro a Negro Enchufe de Caucho Perno de montaje Conecte El Control De Luz Empaquetadura ADVERTENCIA: Desconecte la energía en el disyuntor. Conecte los alambres del aparato, propuestos para conexio'n a tierra, a la conexio'n a tierra de la caja de enpalme. ❒ Quite el aparato de luz existente. ❒ Instale la lámina de montaje a la caja de empalme usando tornillos apropiados para la caja de empalme. ❒ Se puede usar el colgador plástico para sostener el aparato mientras se instala el cableado. El extremo pequeño del colgador se puede pasar por el agujero en el centro de la placa cubertora. El extremo pequeño va luego dentro de las ranuras de la lámina de montaje. ❒ Pase todos los cables del aparato por los agujeros grandes del empaque, como se muestra. ❒ Conecte los cables de la caja de empalme con los cables del aparato de luz, como se muestra. Tuérazalos juntos y asegúrelos con un conector de cables. 598-1161-03 Instale el Control De Luz ❒ Ponga el perno de montaje a través del frente de la tapa de la caja de empalme. Empuje el agujero pequeño de la empaquetadura sobre el tornillo de montaje. ❒ Empuje el tapón de caucho firmemente hasta que encaje. ❒ Si no se usó una caja de empalme en un lugar húmedo, calafatee la superficie de montaje de la placa de la pared con un sellador de silicona contra la intemperie.  PRUEBA Y AJUSTE NOTA: Si el aparato está instalado a más de 8 pies (2,4 m), si se apunta el detector hacia abajo se reducirá la distancia de cobertura. El detector es menos sensible del movimiento que se dirige hacia él. ❒ Prenda el cortacircuitos y el interruptor de luz. NOTA: El detector tiene un período de cerca de 1 1/2 minutos de calentamiento antes de detectar movimiento. Cuando lo prenda por primera vez, espere 1 1/2 minutos. Movimiento ❒ Gire el control RANGE a la posición media (entre MIN y MAX) y el control ON-TIME a la posición TEST. ON-TIME 10 5 1 TEST Detector RANGE ON-TIME Lo menos sensible Lo más sensible RANGE 10 5 1 TEST MINUTES MIN MAX MIN ❒ Afloje el tornillo sujetador en la Tornillo unión esférica y gire despacio Sujetador el detector. ❒ Camine por el área a proteUnión gerse y dése cuenta dónde Esférica está cuando se prende la luz. Mueva la cabeza del detector hacia arriba, hacia abajo o hacia los lados para camApunte el biar el área de protección. Mantenga al detector por detector hacia lo menos a 1 pulgada (2.5 abajo para poca cobertura cm) de las lámparas. ❒ Fije la sensibilidad (RANGE) como necesite. Demasiada sensibilidad puede aumentar Apunte el las falsas alarmas. detector más ❒ Asegure la puntería de la caarriba para beza del detector ajustando el mayor cobertura tornillo sujetador. No lo apriete demasiado. ❒ Fije el período de tiempo (ON-TIME) que la luz debe quedarse prendida después de detectar movimiento (1, 5 ó 10 minutos). MAX Parte de abajo del detector Evite apuntar el control hacia: • Objetos que cambien rápidamente de temperatura tales como ductos de calefacción y acondicionadores de aire. Estas fuentes de calor pueden causar falsas alarmas. • Areas donde animales domésticos o el tráfico puedan activar el control. • Los objetos grandes cercanos y de colores resplandecientes que reflejan la luz del día pueden hacer que el detector se apague. No apunte otras luces hacia el detector. 8 pies (2.4 m) 180° 70 pies (21 m) Movimiento Alcance Máximo ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No apunte las lámparas a superficies combustibles dentro de un 3 pies (1 m). Angulo de Cobertura Máxima 10 598-1161-03 ESPECIFICACIONES Alcance. . . . . . . . . . . . . . Hasta 21 m (varía con la temperatura del medio ambiente). Angulo de detección . . . . Hasta 180° Carga Eléctrica. . . . . . . . Hasta 250 Vatios Máximo de luz incandescente halógeno Requisitos de energía. . . 120 VCA, 60 Hz Fases de Operación . . . . PRUEBA, AUTOMATICO, y MODO MANUAL Retardo de Tiempo . . . . . Ajustable de 1, 5, ó 10 minutos Bombilla de repuesto. . . . T halógena de dos clavijas de 120 VCA y de 250W HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar productos y de cambiar especificaciones a cualquier momento sin incurrir en ninguna obligación de tener que incorporar nuevas características en los productos vendidos con anterioridad. GUIA DE INVESTIGACION DE AVERIAS SÍNTOMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN La luz no se enciende. 1. El interruptor de luz está apagado. 2. El faro está flojo o quemado. 3. El fusible está quemado o el cortacircuitos está apagado. 4. La desconexión de luz del día está en efecto. 5. Alambrado incorrecto, si ésta es una nueva instalación. 6. El control de luz está apuntando en dirección incorrecta. 1. Encienda el interruptor de luz. 2. Revise el faro y cambie si está quemado. 3. Cambie el fusible encienda el disyuntor. 4. Compruébelo cuando comience la obscuridad. 5. Verifique que el cableado esté correcto. 6. Vuelva a apuntar el control de luz para que cubra el área deseada. La luz se prende durante 1. El control de luz puede estar instalado en un lugar 1. El aparato está funcionando normalmente bajo estas el día. relativamente oscuro. condiciones. 2. El control de luz está en fase de Prueba. 2. Fije el interruptor de control a 1, 5 o 10 minutos. La luz se prende sin 1. El control de luz puede estar detectando animales 1. Reapunte el control de luz. ninguna razón apapequeños o el trásito de automóviles. rente. 2. El margen está puesto muy alto. 2. Apague el Aumento de Distancia. La luz se queda prendida 1. El faro está muy cerca del control de luz o apuntando 1. Reubique el faro lejos del control de luz o de objetos continuamente. a objetos cercanos que generan calor y activan el cercanos. control de luz. 2. El control de luz está apuntando hacia una fuente de calor 2. Reapunte el control de luz. Apague el Aumento de tal como un conducto de aire, de secadora o hacia una Distancia. superficie con pintura brillante y que refleja el calor. 3. El control de luz está en el modo manual. 3. Cambie el control de luz a AUTO. La luz se prende y se 1. El calor o la luz de los faros puede estar encendiendo apaga. y apagando el control de luz. 2. El calor reflejado por otros objetos puede estar encendiendo y apagando el control de luz. 3. El control de luz está en fase de Prueba y calentándose. 4. Si es una conexión de alero, el protector de lámpara no está instalado correctamente. 1. Reubique el faro lejos del control de luz. La luz se prende una El control de luz está detectando su propia luz. vez y luego permanece apagada en la fase Manual. Reubique los faros para mantener relativamente obscura la zona debajo de la lámpara. 598-1161-03 11 2. Reubique el control de luz. 3. El prenderse y apagarse es normal bajo estas condiciones. 4. Instale el protector de lámpara de acuerdo a las instrucciones. SERVICIO TÉCNICO Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes de devolver el producto a la tienda. Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com. Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (LV). Usted puede también escribir a: HeathCo LLC P.O. Box 90045, Bowling Green, KY 42102-9045 ATTN: Technical Service (Servicio Técnico) * Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha de compra y Lugar de compra. No hay piezas de servicio disponibles para este producto. GARANTÍA LIMITADA A 10 AÑOS Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia. Por un período de 10 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano de obra será corregido sin cargo para Ud. No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia, bombillas, baterías, u otras partes fungibles no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados o modificaciones del producto o de cualquier componente que se provee invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno. Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y no se extiende a otros equipos o componentes que el consumidor usa junto con nuestros productos. ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES. LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR PARTE DE HeathCo LLC POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a Ud. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía. 12 598-1161-03 Purchase Information Información de la compra Renseignements d’achat Model #:__________________ Nº de modelo / N° de modèle Date of Purchase:______________ Fecha de compra / Date d’achat Staple Purchase Receipt Here Engrape aquí el recibo de compra Agrafez le reçu d’achat ici Please keep your dated sales receipt, it is required for all warranty requests. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía. Veuillez conserver le reçu portant la date d'achat; vous en aurez besoin pour toutes vos demandes liées à la garantie. 20 598-1161-03
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Heath Zenith Motion Sensing Halogen Fixture SH-5525 Manual de usuario

Categoría
Detectores de movimiento
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para