BE QUIET! Shadow Rock TopFlow SR1 Especificación

Categoría
Componentes de enfriamiento de la computadora
Tipo
Especificación

El BE QUIET! Shadow Rock TopFlow SR1 es un refrigerador de CPU de alto rendimiento diseñado para mantener tu procesador fresco y silencioso. Con su diseño de doble torre y sus dos ventiladores PWM de 135 mm, el Shadow Rock TopFlow SR1 puede disipar hasta 160 vatios de calor, lo que lo hace adecuado para los procesadores más potentes. El Shadow Rock TopFlow SR1 también es compatible con una amplia gama de zócalos de CPU, incluyendo Intel LGA 1151, 1150, 1155, 1156, 1366 y 2011, así como AMD AM2, AM2+, AM3, AM3+, FM1 y FM2+.

El BE QUIET! Shadow Rock TopFlow SR1 es un refrigerador de CPU de alto rendimiento diseñado para mantener tu procesador fresco y silencioso. Con su diseño de doble torre y sus dos ventiladores PWM de 135 mm, el Shadow Rock TopFlow SR1 puede disipar hasta 160 vatios de calor, lo que lo hace adecuado para los procesadores más potentes. El Shadow Rock TopFlow SR1 también es compatible con una amplia gama de zócalos de CPU, incluyendo Intel LGA 1151, 1150, 1155, 1156, 1366 y 2011, así como AMD AM2, AM2+, AM3, AM3+, FM1 y FM2+.

Garantie
3 Jahre Hersteller-Garantie für Endkonsumenten (nur Ersterwerb vom
autorisierten be quiet! Händler), ab Datum des Kaufbelegs.
Eine Garantieabwicklung ist nur in Verbindung mit einer beigefügten Kopie des
Kaufbeleges eines autorisierten be quiet! Händlers möglich.
Manipulationen jeglicher Art, bauliche Veränderungen jeglicher Art, sowie Beschädi-
gungen durch äußere mechanische Einwirkungen führen zum totalen Garantieverlust.
Es gelten unsere Allgemeinen Garantiebestimmungen, die Sie unter
http://www.be-quiet.net/service/de/war ranty im Internet abrufen können.
Listan GmbH & Co. KG . Biedenkamp 3a . 21509 Glinde . Germany
Für weitere Unterstützung erreichen Sie uns innerhalb Deutschlands unter
E-Mail: info@be-quiet.de www.be-quiet.de
Warranty
3 years manufacturer guarantee for consumers (original purchase from
authorised be-quiet! dealers only)
Guarantee work can only be processed with an included copy of the purchase
receipt from an authorised be-quiet! dealer.
Manipulation of any kind, structural changes of any kind as well as damages
through external mechanical forces lead to a complete voiding of the guarantee.
Our General Warranty Conditions apply, which can be viewed on the Internet on
http://www.be-quiet.net/ser vice/en/warranty.
Listan GmbH & Co.KG . Biedenkamp 3a . 21509 Glinde . Germany
For further information, you can contact under
e-mail: info@be-quiet.de www.be-quiet.com
Garantie
3 ans de garantie constructeur pour le client nal (uniquement pour un premier
achat auprès d’un distributeur be-quiet! agréé)
La prise en charge de la garantie est assujettie à la copie de la preuve d’achat
auprès d’un distributeur be-quiet! agréé.
Les manipulations, les modications de construction de tout type ainsi que les dommages
causés par des actions mécaniques extérieures entraînent la perte totale de la garantie.
Les conditions détaillées de garantie peuvent être consultées sur le site web
www.be-quiet.de dans la rubri que Service/Conditions de garantie.
Si vous avez des questions sur nos produits, veuillez nous contacter par mail à
l'adresse suivante : [email protected]
Listan France - 65 avenue Georges Politzer - 78190 Trappes - France
Garantía
3 años de garantía del fabricante para el consumidor nal (sólo para compra
original de distribuidores autori zados de be quiet!).
Sólo se podrán ejercer los derechos de la garantía facilitando presentando una
copia del comprobante de compra expedido por un distribuidor autorizado de
be quiet!
La manipulación de cualquier tipo, las modicaciones estructurales de cualquier
tipo y los daños por inuencias mecánicas externas provocarán la pérdida total
de la garantía.
Los términos y condiciones íntegros de la garantía se pueden consultar en
la página web www.be-quiet.de dentro de la sección de servicio técnico /
condiciones de la garantía.
Si tiene más preguntas acerca de nuestros productos, póngase en contacto con
nuestra línea gratuita de atención al cliente en el número:
Listan GmbH & Co. KG . Biedenkamp 3a . 21509 Glinde . Alemania
Correo electrónico del servicio de atención: [email protected]
Gwarancja
Trzy lata gwarancji producenta dla klienta końcowego (tylko pierwszy zakup u
autoryzowanego dystrybutora be-quiet!)
Rozpatrzenie gwarancji jest możliwe jedynie po przedstawieniu jak również
dołączonej kopii dowodu zakupu u autoryzowanego dystrybutora be-quiet.
Jakiekolwiek manipulacje i zmiany w budowie, jak wnież uszkodzenia powstałe w
wyniku mechanicznych działań zewnętrznych prowadzą do całkowitej utraty gwarancji.
Obowiązujące Ogólne warunki gwarancji na nasze produkty można znaleźć w
Internecie pod adresem http://www.be-quiet.net/service/pl/warranty.
Listan Poland Sp. z o.o. , ul. Połczyńska 65 , 01-336 Warszawa
Serwis: Listan Poland Sp. z o.o., ul. Fortuny 12, 01-339 Warszawa
Na terenie Polski szersze wsparcie mogą Państwo uzyskać:
e-mail: info@be-quiet.pl www.be-quiet.pl
Technical Data Complete Cooler Unit Technical Data Shadow Wings Fan (PWM)
Dimensions incl. fans 137 x 171 x 126 mm Fan dimension 135 x 135 x 25 mm
Weight incl. fans 654 g Fan speed @ 100% PWM 1500 rpm
Heat sink material / nish Aluminium ns / nickel plated Noise level @ 1500 rpm 23.5 dB(A)
Socket compatibility
Intel
®
: 775 / 1155 / 1156 / 1366
AMD: AM2 / AM2+ / AM3 / 754 /
939 / 940
Air ow 113.63 m
3
/h / 66.84 cfm
Power capacity 160 W Air pressure 2.1 mm/H
2
O
Noise level
@ 900 / 1300 / 1700 rpm
9.6 / 15.9 / 24.4 dB(A) Input current 0.22 A
Delta T @ 100 Watt
(on dummy heat)
11.8 °C Connector 4-Pin PWM
Lifetime 200,000 h
Installation der Montagebrücken: Bringen Sie die Montagebrücken für Intel 1155/1156 , Intel
1366/775 oder AMD an der Unterseite des Kühlers an. Verwenden Sie hierzu die kurzen Schrauben .
Installation of the mounting brackets: Ax the mounting brackets for Intel 1155/1156 , Intel
1366/775 or AMD on the bottom of the cooler. Use the short screws for this .
Installation des supports de montage: Placer les supports pour Intel1155/1156 , Intel 1366/775
ou AMD sur le dessous du radiateur. À cet eet, utiliser les vis courtes .
Instalación de los puentes de montaje: Coloque los puentes de montaje para Intel1155/1156 ,
Intel 1366/775 o AMD en la parte inferior del ventilador. Para ello emplee los tornillos cortos .
Instalacja mostków montażowych: Mostki montażowe Intel1155/1156 , Intel 1366/775 lub
AMD przymocować u spodu schładzacza. Użyć do tego krótkich śrub .
Achtung: Vermeiden Sie es, den Kühler innerhalb von Tower-Gehäusen mit den Biegungen der Heatpipes
nach oben zu installieren. Dies könnte zu einer schlechteren Kühlleistung führen.
Note: Within cases with tower form factor, please avoid installing the cooler with the heatpipe bending
upwards. It might lead to an inferior performance.
Attention: Ne pas installer les caloducs vers le haut. Cela pourrait conduire à une mauvaise performance
de la capacité de refroidissement.
Atención: En chasis de formato torre, evite instalar el cooler con exceso de exión de los heat-pipe. Esto
podría producir un descenso en el rendimiento de la capacidad refrigeración.
Ważne: Proszę zwrócić uwagę na sposób instalacji coolera w obudowach typu tower. Łuki zagięcia rurek
heatpipe nie powinny być skierowane ku górze. Może to być przyczyną spadku wydajności chłodzenia.
Anschluss des Lüfters
Verbinden Sie den Lüfter mit dem PWM Signal des Mainboards.
Connecting the fan
Connect the fan to the mainboard's PWM signal.
Raccordement de ventilateur
Raccorder le ventilateur au signal PWM de commande de la carte mère.
Conexión de los ventiladores
Conecte los ventiladores a la señal PWM de la placa base.
Podłączenie wentylatorów
Podłączyć wentylatory do generatora sygnału PMW płyty głównej.
Fan
Aufbringen der Wärmeleitpaste
Reinigen Sie die CPU von allen eventuell vorhandenen Rückständen. Pressen Sie einen kleinen Tropfen der Wärmeleitpaste
auf die CPU-Oberäche. Verteilen Sie eine dünne, gleichmäßige Schicht. ACHTUNG: Zu viel Wärmeleitpaste verschlechtert
den Wärmetransfer und somit die Kühlleistung! Die mitgelieferte Menge ist für 2-3 Anwendungen ausreichend.
Application of the heat-conducting paste
Clean any sediment away from the CPU. Apply a small drop of the heat-conducting paste onto the surface of the
CPU. Distribute that into a thin, uniform coat. NOTE: Too much heat-conducting paste impedes the transfer of heat
and thus the cooling performance! The amount included with delivery is sucient for 2-3 applications.
Application de pâte thermique
Nettoyer le CPU de tout résidu de pâte éventuellement présent. Déposer une petite goutte de pâte thermique sur la surface du CPU. L'étaler en une mince couche
uniforme. ATTENTION : une quantité trop importante de pâte thermique réduit le transfert de chaleur et par conséquent diminue la qualité du refroidissement. La
quantité de pâte livrée est susante pour deux à trois applications.
Aplicación de la pasta conductora de calor
En caso necesario limpie los posibles restos que queden en la CPU. Aplique una gotita de pasta conductora de calor sobre la supercie de la CPU. Consiga una capa na
y homogénea. ATENCIÓN: si aplica demasiada pasta, se empeora la transmisión térmica y por tanto la refrigeración. La cantidad suministrada es suciente para 2-3 aplicaciones.
Nakładanie pasty termoprzewodzącej
Oczyścić jednostkę CPU z wszelkich pozostałości, o ile są obecne. Wycisnąć małą kroplę pasty termoprzewodzącej na powierzchnię jednostki CPU. Rozprowadzić cienką
wnomierną warstwę. UWAGA: Zbyt duża ilość pasty termoprzewodzącej pogarsza przewodzenie ciepła i tym samym moc chłodzenia! Dołączona ilość wystarczy na 2-3 użycia.
Montage des CPU-Kühlers
ACHTUNG: Entfernen Sie zunächst die Schutzfolie von der Unterseite des Kühlers! Platzieren Sie den Kühlkörper
auf der CPU. Ziehen Sie die Schrauben der Backplate von unten bis zum Anschlag an. Überprüfen Sie vor der
Inbetriebnahme des Rechners, ob alle Schrauben richtig und fest angezogen sind. Der Kühler muss mit dem
Mainboard fest verbunden sein!
Installation of the CPU cooler
NOTE: Don't forget to rst remove the protective wrap from the bottom of the cooler! Place the cooling element
on the CPU. Tighten the screws on the back plate from below until the end of the threads. Check that all screws
are tightened and correctly situated before turning on the computer. The cooler must be assembled with a rm t
to the mainboard!
Montage du radiateur de CPU
ATTENTION : retirer le lm de protection qui recouvre le dessous du radiateur. Placer le radiateur sur le CPU. Serrer des
vis de la plaque arrière par en dessous jusqu'à la butée. Avant de remettre l'ordinateur en service, contrôler que toutes
les vis sont en place et serrées correctement. Le radiateur doit être fermement xé à la carte mère.
Montaje del ventilador de la CPU
ATENCIÓN: primero retire el lm protector de la parte inferior del ventilador.Coloque el disipador térmico sobre la
CPU. Apriete los tornillos de la placa de apoyo desde abajo hasta el tope. Antes de poner en marcha el ordenador,
compruebe que todos los tornillos estén bien apretados. El ventilador debe estar bien jo a la placa base.
Montaż schładzacza CPU
UWAGA: Usunąć najpierw folię ochronną ze spodu schładzacza! Umieścić radiator na jednostce CPU. Dokręcić od
dołu śruby backplate do oporu. Przed uruchomieniem komputera sprawdzić, czy wszystkie śruby są prawidłowo i
mocno dokręcone. Zamontowany schładzacz musi być mocno złączony z płytą główną!
Socket LGA1156,
LGA1155
Socket LGA1366,
LGA775
Socket
AM2,AM2+,AM3
Socket
754,939,940

Transcripción de documentos

Anschluss des Lüfters Installation der Montagebrücken: Bringen Sie die Montagebrücken für Intel 1155/1156 , Intel 1366/775 oder AMD an der Unterseite des Kühlers an. Verwenden Sie hierzu die kurzen Schrauben Installation of the mounting brackets: Affix the mounting brackets for Intel 1155/1156 1366/775 or AMD on the bottom of the cooler. Use the short screws for this . Installation des supports de montage: Placer les supports pour Intel1155/1156 ou AMD sur le dessous du radiateur. À cet effet, utiliser les vis courtes . Verbinden Sie den Lüfter mit dem PWM Signal des Mainboards. Connect the fan to the mainboard's PWM signal. Raccordement de ventilateur , Intel 1366/775 , Intel 1366/775 Fan Connecting the fan , Intel Raccorder le ventilateur au signal PWM de commande de la carte mère. Instalación de los puentes de montaje: Coloque los puentes de montaje para Intel1155/1156 Intel 1366/775 o AMD en la parte inferior del ventilador. Para ello emplee los tornillos cortos . Instalacja mostków montażowych: Mostki montażowe Intel1155/1156 AMD przymocować u spodu schładzacza. Użyć do tego krótkich śrub . . Conexión de los ventiladores , Conecte los ventiladores a la señal PWM de la placa base. Podłączenie wentylatorów lub Podłączyć wentylatory do generatora sygnału PMW płyty głównej. Garantie Achtung: Vermeiden Sie es, den Kühler innerhalb von Tower-Gehäusen mit den Biegungen der Heatpipes nach oben zu installieren. Dies könnte zu einer schlechteren Kühlleistung führen. Garantía • 3 Jahre Hersteller-Garantie für Endkonsumenten (nur Ersterwerb vom autorisierten be quiet! Händler), ab Datum des Kaufbelegs. • Eine Garantieabwicklung ist nur in Verbindung mit einer beigefügten Kopie des Kaufbeleges eines autorisierten be quiet! Händlers möglich. • Manipulationen jeglicher Art, bauliche Veränderungen jeglicher Art, sowie Beschädi­ gungen durch äußere mechanische Einwirkungen führen zum totalen Garantieverlust. • Es gelten unsere Allgemeinen Garantiebestimmungen, die Sie unter http://www.be-quiet.net/service/de/war­ranty im Internet abrufen können. Listan GmbH & Co. KG . Biedenkamp 3a . 21509 Glinde . Germany Für weitere Unterstützung erreichen Sie uns innerhalb Deutschlands unter E-Mail: [email protected] www.be-quiet.de Note: Within cases with tower form factor, please avoid installing the cooler with the heatpipe bending upwards. It might lead to an inferior performance. Attention: Ne pas installer les caloducs vers le haut. Cela pourrait conduire à une mauvaise performance de la capacité de refroidissement. Atención: En chasis de formato torre, evite instalar el cooler con exceso de flexión de los heat-pipe. Esto podría producir un descenso en el rendimiento de la capacidad refrigeración. Ważne: Proszę zwrócić uwagę na sposób instalacji coolera w obudowach typu tower. Łuki zagięcia rurek heatpipe nie powinny być skierowane ku górze. Może to być przyczyną spadku wydajności chłodzenia. Warranty • 3 years manufacturer guarantee for consumers (original purchase from authorised be-quiet! dealers only) • Guarantee work can only be processed with an included copy of the purchase receipt from an authorised be-quiet! dealer. • Manipulation of any kind, structural changes of any kind as well as damages through external mechanical forces lead to a complete voiding of the guarantee. • Our General Warranty Conditions apply, which can be viewed on the Internet on http://www.be-quiet.net/ser­vice/en/warranty. Listan GmbH & Co.KG . Biedenkamp 3a . 21509 Glinde . Germany For further information, you can contact under e-mail: [email protected] www.be-quiet.com Aufbringen der Wärmeleitpaste Reinigen Sie die CPU von allen eventuell vorhandenen Rückständen. Pressen Sie einen kleinen Tropfen der Wärmeleitpaste auf die CPU-Oberfläche. Verteilen Sie eine dünne, gleichmäßige Schicht. ACHTUNG: Zu viel Wärmeleitpaste verschlechtert den Wärmetransfer und somit die Kühlleistung! Die mitgelieferte Menge ist für 2-3 Anwendungen ausreichend. Application of the heat-conducting paste Clean any sediment away from the CPU. Apply a small drop of the heat-conducting paste onto the surface of the CPU. Distribute that into a thin, uniform coat. NOTE: Too much heat-conducting paste impedes the transfer of heat and thus the cooling performance! The amount included with delivery is sufficient for 2-3 applications. Application de pâte thermique Nettoyer le CPU de tout résidu de pâte éventuellement présent. Déposer une petite goutte de pâte thermique sur la surface du CPU. L'étaler en une mince couche uniforme. ATTENTION : une quantité trop importante de pâte thermique réduit le transfert de chaleur et par conséquent diminue la qualité du refroidissement. La quantité de pâte livrée est suffisante pour deux à trois applications. Aplicación de la pasta conductora de calor En caso necesario limpie los posibles restos que queden en la CPU. Aplique una gotita de pasta conductora de calor sobre la superficie de la CPU. Consiga una capa fina y homogénea. ATENCIÓN: si aplica demasiada pasta, se empeora la transmisión térmica y por tanto la refrigeración. La cantidad suministrada es suficiente para 2-3 aplicaciones. Nakładanie pasty termoprzewodzącej Oczyścić jednostkę CPU z wszelkich pozostałości, o ile są obecne. Wycisnąć małą kroplę pasty termoprzewodzącej na powierzchnię jednostki CPU. Rozprowadzić cienką równomierną warstwę. UWAGA: Zbyt duża ilość pasty termoprzewodzącej pogarsza przewodzenie ciepła i tym samym moc chłodzenia! Dołączona ilość wystarczy na 2-3 użycia. • 3 años de garantía del fabricante para el consumidor final (sólo para compra original de distribuidores autori­zados de be quiet!). • Sólo se podrán ejercer los derechos de la garantía facilitando presentando una copia del comprobante de compra expedido por un distribuidor autorizado de be quiet! • La manipulación de cualquier tipo, las modificaciones estructurales de cualquier tipo y los daños por influencias mecánicas externas provocarán la pérdida total de la garantía. • Los términos y condiciones íntegros de la garantía se pueden consultar en la página web www.be-quiet.de dentro de la sección de servicio técnico / condiciones de la garantía. Si tiene más preguntas acerca de nuestros productos, póngase en contacto con nuestra línea gratuita de atención al cliente en el número: Listan GmbH & Co. KG . Biedenkamp 3a . 21509 Glinde . Alemania Correo electrónico del servicio de atención: [email protected] Gwarancja • Trzy lata gwarancji producenta dla klienta końcowego (tylko pierwszy zakup u autoryzowanego dystrybutora be-quiet!) • Rozpatrzenie gwarancji jest możliwe jedynie po przedstawieniu jak również dołączonej kopii dowodu zakupu u autoryzowanego dystrybutora be-quiet. • Jakiekolwiek manipulacje i zmiany w budowie, jak również uszkodzenia powstałe w wyniku mechanicznych działań zewnętrznych prowadzą do całkowitej utraty gwarancji. • Obowiązujące Ogólne warunki gwarancji na nasze produkty można znaleźć w Internecie pod adresem http://www.be-quiet.net/service/pl/warranty. Garantie Listan Poland Sp. z o.o. , ul. Połczyńska 65 , 01-336 Warszawa • 3 ans de garantie  constructeur pour le  client final (uniquement pour un premier Serwis: Listan Poland Sp. z o.o., ul. Fortuny 12, 01-339 Warszawa achat auprès d’un distributeur be-quiet! agréé) Na terenie Polski szersze wsparcie mogą Państwo uzyskać: • La prise en charge de la garantie est assujettie à la copie de la preuve d’achat e-mail: [email protected] www.be-quiet.pl auprès d’un distributeur be-quiet! agréé. • Les manipulations, les modifications de construction de tout type ainsi que les dommages causés par des actions mécaniques extérieures entraînent la perte totale de la garantie. • Les conditions détaillées de garantie peuvent être consultées sur le site web www.be-quiet.de dans la rubri­que Service/Conditions de garantie. Si vous avez des questions sur nos produits, veuillez nous contacter par mail à l'adresse suivante : [email protected] Listan France - 65 avenue Georges Politzer - 78190 Trappes - France Montage des CPU-Kühlers ACHTUNG: Entfernen Sie zunächst die Schutzfolie von der Unterseite des Kühlers! Platzieren Sie den Kühlkörper auf der CPU. Ziehen Sie die Schrauben der Backplate von unten bis zum Anschlag an. Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme des Rechners, ob alle Schrauben richtig und fest angezogen sind. Der Kühler muss mit dem Mainboard fest verbunden sein! Installation of the CPU cooler NOTE: Don't forget to first remove the protective wrap from the bottom of the cooler! Place the cooling element on the CPU. Tighten the screws on the back plate from below until the end of the threads. Check that all screws are tightened and correctly situated before turning on the computer. The cooler must be assembled with a firm fit to the mainboard! Montage du radiateur de CPU Technical Data Complete Cooler Unit Socket LGA1156, LGA1155 Weight incl. fans Montaje del ventilador de la CPU Socket LGA1366, LGA775 Intel : 775 / 1155 / 1156 / 1366 Socket compatibility AMD: AM2 / AM2+ / AM3 / 754 / 939 / 940 Socket AM2,AM2+,AM3 Fan dimension 135 x 135 x 25 mm Fan speed @ 100% PWM 1500 rpm Noise level @ 1500 rpm 23.5 dB(A) ® Power capacity 160 W Noise level 9.6 / 15.9 / 24.4 dB(A) @ 900 / 1300 / 1700 rpm Delta T @ 100 Watt 11.8 °C (on dummy heat) Air flow 113.63 m3/h / 66.84 cfm Air pressure Input current Socket 754,939,940 2.1 mm/H2O 0.22 A Connector 4-Pin PWM Lifetime Montaż schładzacza CPU UWAGA: Usunąć najpierw folię ochronną ze spodu schładzacza! Umieścić radiator na jednostce CPU. Dokręcić od dołu śruby backplate do oporu. Przed uruchomieniem komputera sprawdzić, czy wszystkie śruby są prawidłowo i mocno dokręcone. Zamontowany schładzacz musi być mocno złączony z płytą główną! 654 g Heat sink material / finish Aluminium fins / nickel plated ATTENTION : retirer le film de protection qui recouvre le dessous du radiateur. Placer le radiateur sur le CPU. Serrer des vis de la plaque arrière par en dessous jusqu'à la butée. Avant de remettre l'ordinateur en service, contrôler que toutes les vis sont en place et serrées correctement. Le radiateur doit être fermement fixé à la carte mère. ATENCIÓN: primero retire el film protector de la parte inferior del ventilador.Coloque el disipador térmico sobre la CPU. Apriete los tornillos de la placa de apoyo desde abajo hasta el tope. Antes de poner en marcha el ordenador, compruebe que todos los tornillos estén bien apretados. El ventilador debe estar bien fijo a la placa base. Dimensions incl. fans 137 x 171 x 126 mm Technical Data Shadow Wings Fan (PWM) 200,000 h
  • Page 1 1
  • Page 2 2

BE QUIET! Shadow Rock TopFlow SR1 Especificación

Categoría
Componentes de enfriamiento de la computadora
Tipo
Especificación

El BE QUIET! Shadow Rock TopFlow SR1 es un refrigerador de CPU de alto rendimiento diseñado para mantener tu procesador fresco y silencioso. Con su diseño de doble torre y sus dos ventiladores PWM de 135 mm, el Shadow Rock TopFlow SR1 puede disipar hasta 160 vatios de calor, lo que lo hace adecuado para los procesadores más potentes. El Shadow Rock TopFlow SR1 también es compatible con una amplia gama de zócalos de CPU, incluyendo Intel LGA 1151, 1150, 1155, 1156, 1366 y 2011, así como AMD AM2, AM2+, AM3, AM3+, FM1 y FM2+.