Windmere LRC4 Manual de usuario

Categoría
Ollas arroceras
Tipo
Manual de usuario
2
1
Cuando esté usando aparatos electrodomésticos, especialmente en presencia de niños,
debe seguir siempre medidas básicas de seguridad, para reducir el riesgo de incendio,
choques eléctricos y/o lesiones personales, incluyendo las siguientes:
POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
No toque las superficies que están calientes. Use agarraderas cuando retire la tapa
o esté en contacto con envases calientes.
Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja el cable, enchufe o base
de la unidad en agua u otro líquido.
Atenta supervisión es necesaria cuando cualquier artefacto está siendo usado por
o cerca de niños.
Desenchufe la unidad cuando no la esté usando. Deje que se enfríe antes de
limpiarla.
Nunca use este artefacto con el cable o enchufe dañado, después de un mal
funcionamiento o si está dañado de cualquier manera. Lleve el artefacto a la
instalación de servicio más cercana para que sea examinado, reparado o para
un ajuste.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante de este artefacto puede
ser peligroso.
No lo use al aire libre.
No deje el cable colgando de la mesa o del mostrador o que toque superficies
calientes.
No lo coloque en o cerca de una hornilla de gas o eléctrica o en un horno caliente.
Se debe tener mucho cuidado cuando mueva un artefacto conteniendo alimentos
calientes, agua u otros líquidos calientes.
No use este artefacto para otros fines que no sean los especificados.
Levante y abra la tapa con mucho cuidado para evitar quemaduras y deje que el
agua gotee en la unidad.
No guarde ningún material en esta unidad cuando no la esté usando que no sean
accesorios recomendados por el fabricante.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ENCHUFE POLARIZADO
Esta unidad cuenta con un enchufe polarizado que tiene un contacto más ancho que
el otro. Con el fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este tipo de enchufe, se
ajusta únicamente a una toma de corriente polarizada. Si el enchufe no se ajusta a la
toma de corriente, inviértalo. Si aún así no se acomoda, busque la ayuda de un
electricista. Por ningún motivo trate de modificar o hacerle cambios al enchufe.
Olla interior
Tapa
Olla exterior (base)
Luz de mantener caliente
Luz de cocinar
Taza de medir
Palanca para cocinar
Cuchara de
servir
Parrilla para cocinar al vapor
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
EL PRODUCTO PUEDE VARIAR LIGERAMENTE DE LAS ILUSTRACIONES
CONSEJOS DE SEGURIDAD PARA EL CABLE ELECTRICO
1. Nunca hale ni tire del cable ni de la unidad.
2. Para conectar, sujete con firmeza el enchufe y guíelo dentro de la toma de corriente.
3. Para desconectar, sujete el enchufe y retírelo de la toma de corriente.
4. Antes de usar el aparato, verifique que el cable no tenga cortaduras ni abrasiones. De ser
así, la unidad debe ser revisada y el cable debe ser reemplazado. Por favor devuelva la
unidad a nuestro departamento de servicio o a un representante de servicio autorizado.
5. Nunca enrolle el cable de manera apretada en torno a la unidad, ya que el exceso de presión
en las uniones del cable con la unidad o con el enchufe pueden raerlo o romperlo.
NO OPERE LA UNIDAD SI EL CABLE PRESENTA CUALQUIER DAÑO, SI LA UNIDAD FUNCIONA DE
MANERA INTERMITENTE O SI DEJA DE FUNCIONAR POR COMPLETO.
CABLE ELECTRICO
Una extensión puede ser usada con cuidado; sin embargo, la graduación eléctrica que marca
debe ser por lo menos de la misma graduación de este artefacto. La extensión no debe colgar
del mostrador o de la mesa, donde se puede tropezar con ella o quede al alcance de los niños.
2001_4_9_41_LAG 7/23/01 4:21 PM Page 2
4
3
COMO USAR
Este artefacto es para USO DOMESTICO SOLAMENTE y puede ser enchufado en cualquier toma
de corriente standard.
PARA USAR
1. Coloque la olla interior dentro de la olla exterior. Rote la olla interior ligeramente para
asegurarse que esté bien asentada en la plancha de calentamiento.
2. Mida la cantidad deseada de arroz y agua en la olla interior: Use solamente agua limpia
en el depósito para el agua.
(a) Si se usa la taza de medir provista, 1 taza de arroz crudo le rendirá de 2 a 3 tazas de
arroz cocinado. Recuerde que esta taza de medir cuando está llena contiene un poquito
más de la mitad de la cantidad contenida en la medida de una taza estándar de los EE.UU.
Para un arroz más suave, aumente de 1 a 2 cucharadas de la cantidad de agua mezclada
con el arroz. Tápela.
(b) Si se siguen los pasos del paquete, sería preferible usar una taza estándar para medir
el arroz y el agua.
3. Enchufe la unidad en una toma de corriente de 120 voltios. La luz de mantener caliente (Warm
Light) se iluminará.
4. Para comenzar a cocinar el arroz, presione la palanca para cocinar que está en el frente de la
unidad. La luz de mantener caliente (Warm Light) se apagará y la luz de cocinar (Cook Light)
se iluminará inmediatamente para indicar que el arroz está comenzando a calentarse.
NOTA: El interruptor no funcionará a menos que la olla interior esté en su lugar y llena con agua y
arroz. Si la olla interior es removida por cualquier razón, la unidad automáticamente dejará de
calentar, la luz de cocinar (Cook Light) se apagará y la luz de mantener caliente (Warm Light) se
encenderá nuevamente para indicar que la unidad está todavía enchufada. No retire la tapa
mientras el arroz se esté cocinando.
5. Cuando el arroz ya esté cocinado, la unidad automáticamente se apagará, la luz de cocinar
(Cook Light) se apagará y la luz de mantener caliente (Warm Light) se iluminará nuevamente.
El tiempo de cocción tomará aproximadamente de 25 a 30 minutos con arroz blanco y
aproximadamente de 35 a 40 minutos con arroz oscuro, el cual toma más tiempo para
cocinarse.
6. Después que esté cocinado, el arroz puede ser sazonado con sal al gusto, pimienta,
mantequilla, etc.
7. El arroz estará listo para ser servido inmediatamente, pero si prefiere, el arroz puede dejarlo
reposar en Warm (Caliente) de 10 a 15 minutos antes de retirar la tapa y servir el arroz.
COMO USAR LA PARRILLA PARA COCINAR AL VAPOR PARA LOS
VEGETALES
1. Prepare los vegetales. (Vea la GUIA PARA EL COCIMIENTO DE VEGETALES.)
2. Coloque la olla interior dentro de la exterior y coloque la parrilla para cocinar al vapor dentro
de la olla interior.
3. Añada agua a la olla interior, asegurándose que no cubra la parrilla.
4. Acomode los vegetales en la parrilla. (Si está cocinando vegetales tales como arverjitas
o champiñones, tenga cuidado en colocarlos de tal manera que no se caigan al agua a través
de la parrilla.)
5. Tape y enchufe la unidad.
6. Presione hacia abajo la palanca "Cook" (Cocinar). La luz de cocinar se iluminará y los vegetales
comenzarán a cocinarse. El tiempo de cocción varía grandemente, dependiendo del tipo de
vegetales, cantidad y calidad, también como los gustos personales. Como regla general, sin
embargo, tenga en cuenta que productos como el frijol chino o guisantes, o vegetales que son
servidos en rodajas o rallados tales como los champiñones, zanahorias o col en tiras, le tomará
mucho menos tiempo (menos de 10 minutos y usualmente menos de 5). Vegetales de gran
tamaño y densidad, como los espárragos, brócoli y coliflor le tomarán más tiempo (de 15 a 16
minutos y en el caso de las papas, 20 minutos o más).
7. Pruebe ocasionalmente para ver si ha alcanzado el cocimiento deseado.
8. Cuando los vegetales estén listos, desenchufe la unidad. Retire la tapa y usando las tenazas,
coloque los vegetales en el plato. Sirva inmediatamente.
NOTA: Cuando levante la tapa durante el proceso de cocción, asegúrese de sostenerla de tal
manera que el vapor caliente esté dirigido lejos de la cara, manos y cuerpo.
SI LA UNIDAD VIENE CON CANASTA PARA COCINAR AL VAPOR:
La canasta para cocinar al vapor puede ser usada para cocinar una variedad de vegetales. Antes
de usarla, asegúrese que la unidad esté desenchufada.
Como usarse:
1. Llene la olla interior de la unidad con agua (aproximadamente 1 a 2 tazas, usando la taza para
medir provista). No la llene mucho. Colóquela dentro de la olla externa.
2. Coloque los vegetales que van a ser cocinados en el centro de la canasta. Trate lo más posible
de no bloquear los salideros de vapor.
3. Coloque la canasta dentro de la olla interior. El borde de la canasta encajará fácilmente con
el de la olla. Tápela. No la haga funcionar sin la tapa en su lugar.
4. Enchufe la unidad. La luz de mantener caliente (Warm Light) se iluminará inmediatamente.
Comience a cocinar cuando presione hacia abajo la palanca para cocinar que se encuentra
en el frente de la unidad. La luz de mantener caliente (Warm Light) se apagará y la luz de
cocinar (Cook Light) se iluminará.
NOTA: La palanca para cocinar no funcionará hasta que la olla interior esté en su lugar y llena
con agua. Si la canasta para cocinar al vapor es removida por cualquier razón, el agua de la olla
interior continuará calentándose. Sin embargo, si la olla interior y la canasta fueran ambas
removidas la unidad automáticamente dejará de calentar, la luz de cocinar se apagará y la luz de
mantener caliente se iluminará nuevamente para indicar que la unidad está todavía enchufada.
Conforme vayan calentándose los vegetales revise de rato en rato si ellos ya están cocinados.
NOTA: Cuando revise los vegetales mientras se están cocinando, asegúrese de inclinar la tapa de
tal manera que el vapor que fluya esté alejado de sus manos, cara y cuerpo. El tiempo de
INFORMACION IMPORTANTE
LEA ANTES DE USAR LA OLLA ARROCERA POR PRIMERA VEZ
Lea todas las instrucciones.
Lave la olla interior, parrilla para cocinar al vapor, tapa, taza de medir y cuchara de servir en
agua tibia jabonosa. Enjuague y seque completamente.
Nunca sumerja la olla exterior en el agua.
Nunca ponga líquido en la olla exterior; póngalo en la olla interior.
Nunca trate de forzar la palanca para cocinar para que permanezca en la posición “Cook”
(Cocinar) después que ésta ha pasado automáticamente a la posición “Warm” (Caliente).
Coloque siempre la olla interior dentro de la exterior antes de enchufar la olla para cocinar
el arroz.
Cuando enchufe la olla para cocinar el arroz, asegúrese de que la olla interior contenga líquido
o esté lista para añadirle inmediatamente el aceite, margarina o mantequilla.
Guarde estas instrucciones y remítase a ellas a menudo.
NOTA: Siempre limpie la superficie de la parte de abajo de la olla interior antes de colocarla dentro
de la olla de arroz. Cualquier vestigio de humedad que haya en la superficie de la olla interior
puede producir un ruido como crujido mientras la unidad se está calentando. Excepto para el área
actual donde cocina, mantenga todas las superficies secas para prevenir que se dañe el
funcionamiento interior mientras el artefacto está funcionando.
2001_4_9_41_LAG 7/23/01 4:21 PM Page 4
6
5
cocinado al vapor varía grandemente, dependiendo del tipo, cantidad y calidad de los vegetales
que se están cocinando.
5. Cuando ya los vegetales estén cocinados, apague la unidad empujando hacia arriba el
interruptor que está delante de la unidad. Desenchufe la unidad.
6. Retire la tapa, evitando nuevamente de entrar en contacto con el vapor. Use tenazas, levante
los vegetales de la canasta y colóquelos en un plato. Sirva inmediatamente.
GUIA PARA EL COCIMIENTO DE LOS VEGETALES
1. Lave muy bien los vegetales. Corte los tallos; pele o corte si es necesario. Piezas pequeñas se
cocinan más fácilmente que las grandes.
2. Cantidad, calidad, frescura y tamaño/uniformidad pueden afectar el tiempo de cocimiento.
Ajuste la cantidad de agua y el tiempo de cocimiento como lo desee.
3. Los vegetales que están congelados deben ser cocinados sin descongelarse previamente,
para conservar su sabor y nutrientes.
4. Los alimentos congelados deben ser separados o movidos después de 10 a 12 minutos.
PUNTOS A RECORDAR
Antes de usar por primera vez, lave la olla. Lea las instrucciones de Cuidado y Limpieza para
el usuario en este manual.
No encienda la olla cuando esté sin agua.
No coloque la unidad debajo de los armarios de cocina cuando esté funcionando, ya que ésta
genera mucho vapor. No ponga nada sobre la olla cuando esté funcionando.
Use agua limpia para llenar el depósito antes de cada uso. No use vino, caldo o cualquier otros
líquidos. No añada nada al agua.
El tiempo de cocimiento es estimado y depende de la cantidad, tamaño, grado deseado de
cocción y temperatura de los alimentos.
El tiempo de cocción puede ser más largo o corto dependiendo del gusto personal.
Use agarraderas o guantes para horno cuando retire la tapa del vaporizador. Abra la tapa
cuidadosamente para que permita salir el vapor libremente.
Un poquito de agua puede quedar en el depósito después que la olla para cocinar arroz ha
sido apagada. Esto es normal.
No use ninguna parte en el horno microondas ni en ninguna superficie caliente.
Desenchufe el artefacto después de cocinar.
Deje enfriar la unidad antes de limpiarla.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Este artefacto requiere poco mantenimiento. No contiene piezas de repuesto que puedan ser
reparadas por el usuario. Nunca abra o remueva la tapa que se encuentra por debajo de la unidad.
No trate de repararla usted mismo. Póngase en contacto con personal calificado si es necesario
servicio.
DESENCHUFE EL CABLE. ANTES DE LAVAR LA OLLA, DEJELA QUE SE ENFRIE.
Nunca sumerja la olla exterior en el agua.
PARA LIMPIAR LA OLLA INTERIOR, PARRILLA PARA COCINAR AL VAPOR, TAPA, TAZA DE MEDIR,
CANASTA PARA COCINAR AL VAPOR Y CUCHARA DE SERVIR:
Lávelos en agua caliente jabonosa, enjuague y seque todas las partes, o lávelos en la parte de
arriba de la lavadora de platos.
No use limpiadores abrasivos.
PARA GUARDAR: Desenchufe la unidad; guárdela en su misma caja en un lugar limpio y seco.
Nunca la guarde mientras esté caliente o enchufada. Asegúrese de limpiarlo antes de guardarla.
Nunca enrolle el cable ajustado alrededor de la unidad. No ponga presión al cable donde éste
entra a la unidad, ya que ésto podría causar el desgaste del cable y su posible rotura.
When using electrical appliances, especially when children are present, basic safety
precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or
injury to persons, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS.
Do not touch hot surfaces. Use potholders when removing cover or handling
hot containers.
To protect against electrical shock, do not immerse cord, plug or base unit in water
or other liquid.
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
Unplug from outlet when not in use. Allow to cool before cleaning.
Do not operate appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance
malfunctions or has been damaged in any manner. Return appliance to an authorized
service facility for examination, repair or adjustment.
The use of accessory attachments not recommended by this appliance manufacturer
may cause injury.
Do not use outdoors.
Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot food, water
or other hot liquids.
Do not use appliance for other than intended use.
Lift and open cover carefully to avoid scalding, and allow water to drip into unit.
Do not store any materials other than the manufacturer’s recommended accessories
in this unit when not in use.
POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this
plug fits in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit into the outlet, reverse the
plug and try again. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat
this safety feature.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFEGUARDS
2001_4_9_41_LAG 7/23/01 4:21 PM Page 6
5. Quando os vegetais terminarem de cozinhar, desligue a unidade, empurrando a alavanca
à frente da unidade para cima. Desconecte a unidade da tomada.
6. Remova a tampa, evitando o contato com o vapor. Com um pegador, retire os vegetais da
bandeja para cozimento a vapor e coloque-os numa vasilha para servir. Sirva imediatamente.
GUIA PARA COZIMENTO DE VEGETAIS A VAPOR
1. Limpe os vegetais cuidadosamente. Corte os talos, descasque ou pique, se necessário.
Pedaços menores cozinharão mais rápido a vapor do que pedaços maiores.
2. Quantidade, qualidade, frescor e tamanho/uniformidade poderão afetar o tempo de cozimento
a vapor. Ajuste o volume de água e tempo de cozimento, conforme desejado.
3. Vegetais congelados devem ser cozidos a vapor, sem ser descongelados, para que possam
manter o sabor e os nutrientes.
4. Vegetais congelados deverão ser separados ou mexidos após 10 a 12 minutos.
PONTOS A CONSIDERAR
Antes de usá-la pela primeira vez, lave a panela elétrica. Leia a seção de instruções sobre
Manutenção e Limpeza.
Não conecte a panela elétrica ainda sem a água.
Durante a operação, evite deixar a unidade abaixo dos armários de parede porque ela gera
muito vapor. Evite esticar o braço sobre a unidade durante a operação.
Antes de cada uso, use apenas água limpa para abastecer o reservatório de água. Não use
vinho, caldos ou outros líquidos. Não adicione nada à água.
Os tempos dados para o cozimento são apenas estimativas e dependem da quantidade,
do tamanho, da consistência e da temperatura dos alimentos.
O tempo de cozimento pode variar de acordo com o gosto pessoal.
Use pegadores ou luvas ao retirar a tampa da panela elétrica. Levante a tampa com cuidado
para permitir que o vapor escape de maneira segura.
A panela poderá ter ainda um pouco de água no reservatório depois de desligada. Isso
é normal.
Não use quaisquer peças da panela elétrica no microondas, nem sobre qualquer superfície
aquecida ou para cozimento.
Desconecte após o uso.
Deixe a unidade esfriar antes de limpá-la.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Este aparelho requer pouca manutenção. Ele não contém peças que podem ser consertadas pelo
usuário. Nunca abra ou remova a cobertura do fundo da unidade. Não tente consertá-lo você
mesmo. Consulte pessoal qualificado quando for necessário assistência técnica.
DESCONECTE O CABO CONDUTOR DA TOMADA ANTES DE LAVAR A PANELA. DEIXE A PANELA
ESFRIAR PRIMEIRO.
Nunca mergulhe o recipiente externo em água.
LIMPEZA DA PANELA ELÉTRICA PARA FAZER ARROZ
PARA LIMPAR O RECIPIENTE INTERNO, TAMPA, COPO DE MEDIR E ESPÁTULA:
Lave com água quente e sabão, enxágüe e enxugue bem todos os componentes.
Não use agentes de limpeza abrasivos.
PARA ARMAZENAR:
Desconecte o aparelho e guarde-o na própria caixa, num local limpo e seco.
Nunca armazene uma unidade que esteja quente ou ainda conectada à corrente elétrica.
Certifique que a unidade esteja limpa antes de armazená-la.
Nunca enrole o cabo apertadamente por volta do aparelho. Não estique o cabo de energia no
ponto de entrada na unidade porque isto poderá esgarçar ou trincar o cabo.
15
Cualquier servicio de ser necesario, deberá realizarse por un centro de servicio
autorizado o propio de Applica Consumer Products, Inc. Puede encontrar el centro de
servicio más cercano a usted, buscando en las páginas amarillas de la guía telefónica.
Si envía por correo su unidad, empáquela con cuidado en un cartón resistente con
suficiente material de empaque para evitar cualquier daño. Por favor incluya una nota
para nuestro centro de servicio describiendo el problema. No se olvide de anotar su
dirección y su número telefónico. Para su propia protección le sugerimos enviar el
paquete asegurado.
UN AÑO DE GARANTIA
Applica Consumer Products, Inc. garantiza este producto contra cualquier defecto
originado por fallas en los materiales o en la mano de obra por un período de un año a
partir de la fecha original de compra. Esta garantía no incluye daños al producto
ocasionados por accidentes, mal uso, ni como resultado de reparaciones efectuadas
por personas no autorizadas. Si el producto resulta con defectos dentro del período de
garantía, conforme sea necesario, lo repararemos o reemplazaremos libre de cargo.
Para que esta garantía sea válida, debe presentar el producto con la tarjeta de
garantía. Esta garantía le otorga derechos específicos, y usted podría tener otros que
pueden variar en su país. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con una sucursal o
centro de servicio más cercano autorizado por Applica Consumer Products, Inc.
¿NECESITA AYUDA?
NEED HELP?
Service, if necessary, must be performed by Applica Consumer Products, Inc. or
Authorized Service Center. The Service Center nearest you can be found in the yellow
pages of your phone book under “Appliances – Small.”
If mailing or shipping your unit, pack it carefully in a sturdy carton with enough packing
material to prevent damage. Include a note describing the problem to our Service
Center and be sure to give your return address. We also suggest that you insure the
package for your protection.
ONE-YEAR WARRANTY
Applica Consumer Products, Inc. warrants this product against any defects that are due
to faulty material or workmanship for a one-year period after the original date of
consumer purchase. This warranty does not include damage to the product resulting
from accident or misuse, or repairs performed by non-authorized repair shops. If the
product should become defective within the warranty period, we will repair it or elect to
replace it free of charge. To honor this warranty, the product with the corresponding
registration card is required. This warranty gives you specific legal rights and you may
also have other rights which vary from state to state or province to province. For
answers to any questions, contact your nearest Applica Consumer Products, Inc. or
Authorized Service Center.
2001_4_9_41_LAG 7/23/01 4:21 PM Page 16
Favor consultar la dirección de su servicentro más cercano.
For the nearest service center, please see the appropriate address below.
ARGENTINA
Av Maipu 3850
1636 Olivos,
Buenos Aires
Tel: 0-800-8-1221
CHILE
Cruz Del Sur 64
Los Condes
Santiago
Tel: 562-370-8523
COLOMBIA
Carrera 38 No. 166-64
Santa Fe de Bogota
Tel: 571-677-7496
COSTA RICA
200 metros norte y 150 oeste
del Edificio Mercedes Benz
Paseo Colon Av. 3,
Calle 26 Bis
Tel: 506-257-5716
ECUADOR
Manuel Larrea 726 y Bogota
Quito
Tel: 593-256-8551
EL SALVADOR
27 Calle Poniente y 25 Ave.
Norte No. 1510
San Salvador
Tel: 503-226-0022
GUATEMALA
3a calle 4-14 Zona 9
Ciudad de Guatemala
Tel: 331-50-20
MÉXICO
Lázaro Cárdenas #18
Ciudad de México
Tel: 5-588-9377
01-800-847-2305
Atención al Cliente
01-800-714-2499
•MÉRIDA
Calle 63 #459-A
(entre 50 y 52)
97000 Mérida, Yuc.
Tel: (91-99) 23-54-90
•GUADALAJARA
Av. Vallarta #4901-A
Col. Prados Vallarta
45020 Zapopan, Jal.
Tel: (91-36) 73-28-15
•PUEBLA
17 Norte #205
72000 Puebla, Pue.
Tel: (91-22) 46-37-26
•QUERÉTARO
Av. Madero 139, Pte.
76000 Querétaro, Qro.
Tel: (91-42) 14-16-60
•TORREÓN
Blvd. Independecia 96 Pte.
27000 Torreón, Coah.
Tel: (91-17) 16-52-65
•VERACRUZ
Prolongación Días Mirón #4280
(entre Violetas y Magnolias)
Col. Remes
91920 Veracruz, Ver.
Tel: (91-29) 21-70-16
PANAMA
Via Brazil y Ave.
Samuel Lewis #31
Ciudad de Panama
Tel: 507-264-2243
PERU
Av. Javier Prado Este #1516
San Isidro
Lima
Tel: 225-6237
PUERTO RICO
Calle C #14
Rexco Industrial Park
Caparra Heights Station
San Juan, P.R. 00934
Tel: 1-800-347-5117
VENEZUELA
Av. Casanova edificio Girasol
Nivel Mezzanina
Sabana Grande, Caracas
Tel: 212-782-3645
El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía en cualquiera de nuestras Sucursales o
Centros de Servicio Autorizado en todo el país. En este instructivo encontrará un listado de centros de
servicio autorizado por Applica de México S. de R.L. de C.V. en los cuales también podrá encontrar
partes, componentes, consumibles y accesorios para este producto.
SELLO O FIRMA DEL DISTRIBUIDOR
Fecha de compra
Modelo
120V 50/60Hz 750W
Listed by Underwriters Laboratories, Inc.
Copyright © 2001 Applica Consumer Products, Inc.
Printed in People’s Republic of China
Enlistado por Underwriters Laboratories, Inc.
IMPORTADOR - Applica de México S. de R.L. de C.V.
Manuel Avila Camacho 191-305, Los Morales C.P. 11510 México, D.F.
Teléfono: (5) 279-1000
Impreso en la República Popular China
Produto Listado pela Underwriters Laboratories, Inc.
Direitos autorais (c) 2001 Applica Consumer Products, Inc.
Impresso no Republica Popular China
2001_4_9_41_LAG 7/23/01 4:21 PM Page 18

Transcripción de documentos

2001_4_9_41_LAG 7/23/01 4:21 PM Page 2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando esté usando aparatos electrodomésticos, especialmente en presencia de niños, debe seguir siempre medidas básicas de seguridad, para reducir el riesgo de incendio, choques eléctricos y/o lesiones personales, incluyendo las siguientes: ■ POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. ■ No toque las superficies que están calientes. Use agarraderas cuando retire la tapa o esté en contacto con envases calientes. ■ Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja el cable, enchufe o base de la unidad en agua u otro líquido. ■ Atenta supervisión es necesaria cuando cualquier artefacto está siendo usado por o cerca de niños. ■ Desenchufe la unidad cuando no la esté usando. Deje que se enfríe antes de limpiarla. ■ Nunca use este artefacto con el cable o enchufe dañado, después de un mal funcionamiento o si está dañado de cualquier manera. Lleve el artefacto a la instalación de servicio más cercana para que sea examinado, reparado o para un ajuste. ■ El uso de accesorios no recomendados por el fabricante de este artefacto puede ser peligroso. ■ No lo use al aire libre. ■ No deje el cable colgando de la mesa o del mostrador o que toque superficies calientes. ■ No lo coloque en o cerca de una hornilla de gas o eléctrica o en un horno caliente. ■ Se debe tener mucho cuidado cuando mueva un artefacto conteniendo alimentos calientes, agua u otros líquidos calientes. ■ No use este artefacto para otros fines que no sean los especificados. ■ Levante y abra la tapa con mucho cuidado para evitar quemaduras y deje que el agua gotee en la unidad. ■ No guarde ningún material en esta unidad cuando no la esté usando que no sean accesorios recomendados por el fabricante. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ENCHUFE POLARIZADO Esta unidad cuenta con un enchufe polarizado que tiene un contacto más ancho que el otro. Con el fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este tipo de enchufe, se ajusta únicamente a una toma de corriente polarizada. Si el enchufe no se ajusta a la toma de corriente, inviértalo. Si aún así no se acomoda, busque la ayuda de un electricista. Por ningún motivo trate de modificar o hacerle cambios al enchufe. 1 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO EL PRODUCTO PUEDE VARIAR LIGERAMENTE DE LAS ILUSTRACIONES Tapa Olla interior Luz de mantener caliente Olla exterior (base) Luz de cocinar Palanca para cocinar Taza de medir Parrilla para cocinar al vapor Cuchara de servir CONSEJOS DE SEGURIDAD PARA EL CABLE ELECTRICO 1. Nunca hale ni tire del cable ni de la unidad. 2. Para conectar, sujete con firmeza el enchufe y guíelo dentro de la toma de corriente. 3. Para desconectar, sujete el enchufe y retírelo de la toma de corriente. 4. Antes de usar el aparato, verifique que el cable no tenga cortaduras ni abrasiones. De ser así, la unidad debe ser revisada y el cable debe ser reemplazado. Por favor devuelva la unidad a nuestro departamento de servicio o a un representante de servicio autorizado. 5. Nunca enrolle el cable de manera apretada en torno a la unidad, ya que el exceso de presión en las uniones del cable con la unidad o con el enchufe pueden raerlo o romperlo. NO OPERE LA UNIDAD SI EL CABLE PRESENTA CUALQUIER DAÑO, SI LA UNIDAD FUNCIONA DE MANERA INTERMITENTE O SI DEJA DE FUNCIONAR POR COMPLETO. CABLE ELECTRICO Una extensión puede ser usada con cuidado; sin embargo, la graduación eléctrica que marca debe ser por lo menos de la misma graduación de este artefacto. La extensión no debe colgar del mostrador o de la mesa, donde se puede tropezar con ella o quede al alcance de los niños. 2 2001_4_9_41_LAG 7/23/01 4:21 PM Page 4 INFORMACION IMPORTANTE LEA ANTES DE USAR LA OLLA ARROCERA POR PRIMERA VEZ • Lea todas las instrucciones. • Lave la olla interior, parrilla para cocinar al vapor, tapa, taza de medir y cuchara de servir en agua tibia jabonosa. Enjuague y seque completamente. • Nunca sumerja la olla exterior en el agua. • Nunca ponga líquido en la olla exterior; póngalo en la olla interior. • Nunca trate de forzar la palanca para cocinar para que permanezca en la posición “Cook” (Cocinar) después que ésta ha pasado automáticamente a la posición “Warm” (Caliente). • Coloque siempre la olla interior dentro de la exterior antes de enchufar la olla para cocinar el arroz. • Cuando enchufe la olla para cocinar el arroz, asegúrese de que la olla interior contenga líquido o esté lista para añadirle inmediatamente el aceite, margarina o mantequilla. • Guarde estas instrucciones y remítase a ellas a menudo. NOTA: Siempre limpie la superficie de la parte de abajo de la olla interior antes de colocarla dentro de la olla de arroz. Cualquier vestigio de humedad que haya en la superficie de la olla interior puede producir un ruido como crujido mientras la unidad se está calentando. Excepto para el área actual donde cocina, mantenga todas las superficies secas para prevenir que se dañe el funcionamiento interior mientras el artefacto está funcionando. aproximadamente de 35 a 40 minutos con arroz oscuro, el cual toma más tiempo para cocinarse. 6. Después que esté cocinado, el arroz puede ser sazonado con sal al gusto, pimienta, mantequilla, etc. 7. El arroz estará listo para ser servido inmediatamente, pero si prefiere, el arroz puede dejarlo reposar en Warm (Caliente) de 10 a 15 minutos antes de retirar la tapa y servir el arroz. COMO USAR LA PARRILLA PARA COCINAR AL VAPOR PARA LOS VEGETALES Este artefacto es para USO DOMESTICO SOLAMENTE y puede ser enchufado en cualquier toma de corriente standard. PARA USAR 1. Coloque la olla interior dentro de la olla exterior. Rote la olla interior ligeramente para asegurarse que esté bien asentada en la plancha de calentamiento. 2. Mida la cantidad deseada de arroz y agua en la olla interior: Use solamente agua limpia en el depósito para el agua. (a) Si se usa la taza de medir provista, 1 taza de arroz crudo le rendirá de 2 a 3 tazas de arroz cocinado. Recuerde que esta taza de medir cuando está llena contiene un poquito más de la mitad de la cantidad contenida en la medida de una taza estándar de los EE.UU. Para un arroz más suave, aumente de 1 a 2 cucharadas de la cantidad de agua mezclada con el arroz. Tápela. (b) Si se siguen los pasos del paquete, sería preferible usar una taza estándar para medir el arroz y el agua. 3. Enchufe la unidad en una toma de corriente de 120 voltios. La luz de mantener caliente (Warm Light) se iluminará. 4. Para comenzar a cocinar el arroz, presione la palanca para cocinar que está en el frente de la unidad. La luz de mantener caliente (Warm Light) se apagará y la luz de cocinar (Cook Light) se iluminará inmediatamente para indicar que el arroz está comenzando a calentarse. NOTA: El interruptor no funcionará a menos que la olla interior esté en su lugar y llena con agua y arroz. Si la olla interior es removida por cualquier razón, la unidad automáticamente dejará de calentar, la luz de cocinar (Cook Light) se apagará y la luz de mantener caliente (Warm Light) se encenderá nuevamente para indicar que la unidad está todavía enchufada. No retire la tapa mientras el arroz se esté cocinando. 5. Cuando el arroz ya esté cocinado, la unidad automáticamente se apagará, la luz de cocinar (Cook Light) se apagará y la luz de mantener caliente (Warm Light) se iluminará nuevamente. El tiempo de cocción tomará aproximadamente de 25 a 30 minutos con arroz blanco y 1. Prepare los vegetales. (Vea la GUIA PARA EL COCIMIENTO DE VEGETALES.) 2. Coloque la olla interior dentro de la exterior y coloque la parrilla para cocinar al vapor dentro de la olla interior. 3. Añada agua a la olla interior, asegurándose que no cubra la parrilla. 4. Acomode los vegetales en la parrilla. (Si está cocinando vegetales tales como arverjitas o champiñones, tenga cuidado en colocarlos de tal manera que no se caigan al agua a través de la parrilla.) 5. Tape y enchufe la unidad. 6. Presione hacia abajo la palanca "Cook" (Cocinar). La luz de cocinar se iluminará y los vegetales comenzarán a cocinarse. El tiempo de cocción varía grandemente, dependiendo del tipo de vegetales, cantidad y calidad, también como los gustos personales. Como regla general, sin embargo, tenga en cuenta que productos como el frijol chino o guisantes, o vegetales que son servidos en rodajas o rallados tales como los champiñones, zanahorias o col en tiras, le tomará mucho menos tiempo (menos de 10 minutos y usualmente menos de 5). Vegetales de gran tamaño y densidad, como los espárragos, brócoli y coliflor le tomarán más tiempo (de 15 a 16 minutos y en el caso de las papas, 20 minutos o más). 7. Pruebe ocasionalmente para ver si ha alcanzado el cocimiento deseado. 8. Cuando los vegetales estén listos, desenchufe la unidad. Retire la tapa y usando las tenazas, coloque los vegetales en el plato. Sirva inmediatamente. NOTA: Cuando levante la tapa durante el proceso de cocción, asegúrese de sostenerla de tal manera que el vapor caliente esté dirigido lejos de la cara, manos y cuerpo. SI LA UNIDAD VIENE CON CANASTA PARA COCINAR AL VAPOR: La canasta para cocinar al vapor puede ser usada para cocinar una variedad de vegetales. Antes de usarla, asegúrese que la unidad esté desenchufada. Como usarse: 1. Llene la olla interior de la unidad con agua (aproximadamente 1 a 2 tazas, usando la taza para medir provista). No la llene mucho. Colóquela dentro de la olla externa. 2. Coloque los vegetales que van a ser cocinados en el centro de la canasta. Trate lo más posible de no bloquear los salideros de vapor. 3. Coloque la canasta dentro de la olla interior. El borde de la canasta encajará fácilmente con el de la olla. Tápela. No la haga funcionar sin la tapa en su lugar. 4. Enchufe la unidad. La luz de mantener caliente (Warm Light) se iluminará inmediatamente. Comience a cocinar cuando presione hacia abajo la palanca para cocinar que se encuentra en el frente de la unidad. La luz de mantener caliente (Warm Light) se apagará y la luz de cocinar (Cook Light) se iluminará. NOTA: La palanca para cocinar no funcionará hasta que la olla interior esté en su lugar y llena con agua. Si la canasta para cocinar al vapor es removida por cualquier razón, el agua de la olla interior continuará calentándose. Sin embargo, si la olla interior y la canasta fueran ambas removidas la unidad automáticamente dejará de calentar, la luz de cocinar se apagará y la luz de mantener caliente se iluminará nuevamente para indicar que la unidad está todavía enchufada. Conforme vayan calentándose los vegetales revise de rato en rato si ellos ya están cocinados. NOTA: Cuando revise los vegetales mientras se están cocinando, asegúrese de inclinar la tapa de tal manera que el vapor que fluya esté alejado de sus manos, cara y cuerpo. El tiempo de 3 4 COMO USAR 2001_4_9_41_LAG 7/23/01 4:21 PM Page 6 cocinado al vapor varía grandemente, dependiendo del tipo, cantidad y calidad de los vegetales que se están cocinando. 5. Cuando ya los vegetales estén cocinados, apague la unidad empujando hacia arriba el interruptor que está delante de la unidad. Desenchufe la unidad. 6. Retire la tapa, evitando nuevamente de entrar en contacto con el vapor. Use tenazas, levante los vegetales de la canasta y colóquelos en un plato. Sirva inmediatamente. GUIA PARA EL COCIMIENTO DE LOS VEGETALES 1. Lave muy bien los vegetales. Corte los tallos; pele o corte si es necesario. Piezas pequeñas se cocinan más fácilmente que las grandes. 2. Cantidad, calidad, frescura y tamaño/uniformidad pueden afectar el tiempo de cocimiento. Ajuste la cantidad de agua y el tiempo de cocimiento como lo desee. 3. Los vegetales que están congelados deben ser cocinados sin descongelarse previamente, para conservar su sabor y nutrientes. 4. Los alimentos congelados deben ser separados o movidos después de 10 a 12 minutos. PUNTOS A RECORDAR • Antes de usar por primera vez, lave la olla. Lea las instrucciones de Cuidado y Limpieza para el usuario en este manual. • No encienda la olla cuando esté sin agua. • No coloque la unidad debajo de los armarios de cocina cuando esté funcionando, ya que ésta genera mucho vapor. No ponga nada sobre la olla cuando esté funcionando. • Use agua limpia para llenar el depósito antes de cada uso. No use vino, caldo o cualquier otros líquidos. No añada nada al agua. • El tiempo de cocimiento es estimado y depende de la cantidad, tamaño, grado deseado de cocción y temperatura de los alimentos. • El tiempo de cocción puede ser más largo o corto dependiendo del gusto personal. • Use agarraderas o guantes para horno cuando retire la tapa del vaporizador. Abra la tapa cuidadosamente para que permita salir el vapor libremente. • Un poquito de agua puede quedar en el depósito después que la olla para cocinar arroz ha sido apagada. Esto es normal. • No use ninguna parte en el horno microondas ni en ninguna superficie caliente. • Desenchufe el artefacto después de cocinar. • Deje enfriar la unidad antes de limpiarla. IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: ■ READ ALL INSTRUCTIONS. ■ Do not touch hot surfaces. Use potholders when removing cover or handling hot containers. ■ To protect against electrical shock, do not immerse cord, plug or base unit in water or other liquid. ■ Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. ■ Unplug from outlet when not in use. Allow to cool before cleaning. ■ Do not operate appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return appliance to an authorized service facility for examination, repair or adjustment. ■ The use of accessory attachments not recommended by this appliance manufacturer may cause injury. ■ Do not use outdoors. ■ Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces. ■ Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven. ■ Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot food, water or other hot liquids. ■ Do not use appliance for other than intended use. ■ Lift and open cover carefully to avoid scalding, and allow water to drip into unit. ■ Do not store any materials other than the manufacturer’s recommended accessories in this unit when not in use. SAVE THESE INSTRUCTIONS CUIDADO Y LIMPIEZA Este artefacto requiere poco mantenimiento. No contiene piezas de repuesto que puedan ser reparadas por el usuario. Nunca abra o remueva la tapa que se encuentra por debajo de la unidad. No trate de repararla usted mismo. Póngase en contacto con personal calificado si es necesario servicio. DESENCHUFE EL CABLE. ANTES DE LAVAR LA OLLA, DEJELA QUE SE ENFRIE. Nunca sumerja la olla exterior en el agua. PARA LIMPIAR LA OLLA INTERIOR, PARRILLA PARA COCINAR AL VAPOR, TAPA, TAZA DE MEDIR, CANASTA PARA COCINAR AL VAPOR Y CUCHARA DE SERVIR: • Lávelos en agua caliente jabonosa, enjuague y seque todas las partes, o lávelos en la parte de arriba de la lavadora de platos. • No use limpiadores abrasivos. PARA GUARDAR: Desenchufe la unidad; guárdela en su misma caja en un lugar limpio y seco. Nunca la guarde mientras esté caliente o enchufada. Asegúrese de limpiarlo antes de guardarla. Nunca enrolle el cable ajustado alrededor de la unidad. No ponga presión al cable donde éste entra a la unidad, ya que ésto podría causar el desgaste del cable y su posible rotura. 5 POLARIZED PLUG This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug fits in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit into the outlet, reverse the plug and try again. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature. 6 2001_4_9_41_LAG 7/23/01 4:21 PM Page 16 5. Quando os vegetais terminarem de cozinhar, desligue a unidade, empurrando a alavanca à frente da unidade para cima. Desconecte a unidade da tomada. 6. Remova a tampa, evitando o contato com o vapor. Com um pegador, retire os vegetais da bandeja para cozimento a vapor e coloque-os numa vasilha para servir. Sirva imediatamente. GUIA PARA COZIMENTO DE VEGETAIS A VAPOR 1. Limpe os vegetais cuidadosamente. Corte os talos, descasque ou pique, se necessário. Pedaços menores cozinharão mais rápido a vapor do que pedaços maiores. 2. Quantidade, qualidade, frescor e tamanho/uniformidade poderão afetar o tempo de cozimento a vapor. Ajuste o volume de água e tempo de cozimento, conforme desejado. 3. Vegetais congelados devem ser cozidos a vapor, sem ser descongelados, para que possam manter o sabor e os nutrientes. 4. Vegetais congelados deverão ser separados ou mexidos após 10 a 12 minutos. PONTOS A CONSIDERAR • Antes de usá-la pela primeira vez, lave a panela elétrica. Leia a seção de instruções sobre Manutenção e Limpeza. • Não conecte a panela elétrica ainda sem a água. • Durante a operação, evite deixar a unidade abaixo dos armários de parede porque ela gera muito vapor. Evite esticar o braço sobre a unidade durante a operação. • Antes de cada uso, use apenas água limpa para abastecer o reservatório de água. Não use vinho, caldos ou outros líquidos. Não adicione nada à água. • Os tempos dados para o cozimento são apenas estimativas e dependem da quantidade, do tamanho, da consistência e da temperatura dos alimentos. • O tempo de cozimento pode variar de acordo com o gosto pessoal. • Use pegadores ou luvas ao retirar a tampa da panela elétrica. Levante a tampa com cuidado para permitir que o vapor escape de maneira segura. • A panela poderá ter ainda um pouco de água no reservatório depois de desligada. Isso é normal. • Não use quaisquer peças da panela elétrica no microondas, nem sobre qualquer superfície aquecida ou para cozimento. • Desconecte após o uso. • Deixe a unidade esfriar antes de limpá-la. MANUTENÇÃO E LIMPEZA Este aparelho requer pouca manutenção. Ele não contém peças que podem ser consertadas pelo usuário. Nunca abra ou remova a cobertura do fundo da unidade. Não tente consertá-lo você mesmo. Consulte pessoal qualificado quando for necessário assistência técnica. DESCONECTE O CABO CONDUTOR DA TOMADA ANTES DE LAVAR A PANELA. DEIXE A PANELA ESFRIAR PRIMEIRO. Nunca mergulhe o recipiente externo em água. LIMPEZA DA PANELA ELÉTRICA PARA FAZER ARROZ PARA LIMPAR O RECIPIENTE INTERNO, TAMPA, COPO DE MEDIR E ESPÁTULA: • Lave com água quente e sabão, enxágüe e enxugue bem todos os componentes. • Não use agentes de limpeza abrasivos. PARA ARMAZENAR: Desconecte o aparelho e guarde-o na própria caixa, num local limpo e seco. • Nunca armazene uma unidade que esteja quente ou ainda conectada à corrente elétrica. • Certifique que a unidade esteja limpa antes de armazená-la. • Nunca enrole o cabo apertadamente por volta do aparelho. Não estique o cabo de energia no ponto de entrada na unidade porque isto poderá esgarçar ou trincar o cabo. 15 ¿NECESITA AYUDA? Cualquier servicio de ser necesario, deberá realizarse por un centro de servicio autorizado o propio de Applica Consumer Products, Inc. Puede encontrar el centro de servicio más cercano a usted, buscando en las páginas amarillas de la guía telefónica. Si envía por correo su unidad, empáquela con cuidado en un cartón resistente con suficiente material de empaque para evitar cualquier daño. Por favor incluya una nota para nuestro centro de servicio describiendo el problema. No se olvide de anotar su dirección y su número telefónico. Para su propia protección le sugerimos enviar el paquete asegurado. UN AÑO DE GARANTIA Applica Consumer Products, Inc. garantiza este producto contra cualquier defecto originado por fallas en los materiales o en la mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra. Esta garantía no incluye daños al producto ocasionados por accidentes, mal uso, ni como resultado de reparaciones efectuadas por personas no autorizadas. Si el producto resulta con defectos dentro del período de garantía, conforme sea necesario, lo repararemos o reemplazaremos libre de cargo. Para que esta garantía sea válida, debe presentar el producto con la tarjeta de garantía. Esta garantía le otorga derechos específicos, y usted podría tener otros que pueden variar en su país. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con una sucursal o centro de servicio más cercano autorizado por Applica Consumer Products, Inc. NEED HELP? Service, if necessary, must be performed by Applica Consumer Products, Inc. or Authorized Service Center. The Service Center nearest you can be found in the yellow pages of your phone book under “Appliances – Small.” If mailing or shipping your unit, pack it carefully in a sturdy carton with enough packing material to prevent damage. Include a note describing the problem to our Service Center and be sure to give your return address. We also suggest that you insure the package for your protection. ONE-YEAR WARRANTY Applica Consumer Products, Inc. warrants this product against any defects that are due to faulty material or workmanship for a one-year period after the original date of consumer purchase. This warranty does not include damage to the product resulting from accident or misuse, or repairs performed by non-authorized repair shops. If the product should become defective within the warranty period, we will repair it or elect to replace it free of charge. To honor this warranty, the product with the corresponding registration card is required. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province. For answers to any questions, contact your nearest Applica Consumer Products, Inc. or Authorized Service Center. 2001_4_9_41_LAG 7/23/01 4:21 PM Page 18 Favor consultar la dirección de su servicentro más cercano. For the nearest service center, please see the appropriate address below. ARGENTINA Av Maipu 3850 1636 Olivos, Buenos Aires Tel: 0-800-8-1221 CHILE Cruz Del Sur 64 Los Condes Santiago Tel: 562-370-8523 COLOMBIA Carrera 38 No. 166-64 Santa Fe de Bogota Tel: 571-677-7496 COSTA RICA 200 metros norte y 150 oeste del Edificio Mercedes Benz Paseo Colon Av. 3, Calle 26 Bis Tel: 506-257-5716 ECUADOR Manuel Larrea 726 y Bogota Quito Tel: 593-256-8551 EL SALVADOR 27 Calle Poniente y 25 Ave. Norte No. 1510 San Salvador Tel: 503-226-0022 GUATEMALA 3a calle 4-14 Zona 9 Ciudad de Guatemala Tel: 331-50-20 MÉXICO Lázaro Cárdenas #18 Ciudad de México Tel: 5-588-9377 01-800-847-2305 Atención al Cliente 01-800-714-2499 •MÉRIDA Calle 63 #459-A (entre 50 y 52) 97000 Mérida, Yuc. Tel: (91-99) 23-54-90 •GUADALAJARA Av. Vallarta #4901-A Col. Prados Vallarta 45020 Zapopan, Jal. Tel: (91-36) 73-28-15 •PUEBLA 17 Norte #205 72000 Puebla, Pue. Tel: (91-22) 46-37-26 •QUERÉTARO Av. Madero 139, Pte. 76000 Querétaro, Qro. Tel: (91-42) 14-16-60 •TORREÓN Blvd. Independecia 96 Pte. 27000 Torreón, Coah. Tel: (91-17) 16-52-65 •VERACRUZ Prolongación Días Mirón #4280 (entre Violetas y Magnolias) Col. Remes 91920 Veracruz, Ver. Tel: (91-29) 21-70-16 PANAMA Via Brazil y Ave. Samuel Lewis #31 Ciudad de Panama Tel: 507-264-2243 PERU Av. Javier Prado Este #1516 San Isidro Lima Tel: 225-6237 PUERTO RICO Calle C #14 Rexco Industrial Park Caparra Heights Station San Juan, P.R. 00934 Tel: 1-800-347-5117 VENEZUELA Av. Casanova edificio Girasol Nivel Mezzanina Sabana Grande, Caracas Tel: 212-782-3645 120V 50/60Hz 750W SELLO O FIRMA DEL DISTRIBUIDOR Fecha de compra Modelo El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía en cualquiera de nuestras Sucursales o Centros de Servicio Autorizado en todo el país. En este instructivo encontrará un listado de centros de servicio autorizado por Applica de México S. de R.L. de C.V. en los cuales también podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios para este producto. Listed by Underwriters Laboratories, Inc. Copyright © 2001 Applica Consumer Products, Inc. Printed in People’s Republic of China Enlistado por Underwriters Laboratories, Inc. IMPORTADOR - Applica de México S. de R.L. de C.V. Manuel Avila Camacho 191-305, Los Morales C.P. 11510 México, D.F. Teléfono: (5) 279-1000 Impreso en la República Popular China Produto Listado pela Underwriters Laboratories, Inc. Direitos autorais (c) 2001 Applica Consumer Products, Inc. Impresso no Republica Popular China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Windmere LRC4 Manual de usuario

Categoría
Ollas arroceras
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas