DeWalt pm0165700.01 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario
GeneradorDXGNR 5700
DXGNR 7000
Si tiene consultas o comentarios, comuníquese con nosotros.
1-888-431-6871 • dewalt.com
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Para reducir el riesgo de lesiones, lea y siga estas instrucciones antes de operar
el producto.
ADVERTENCIA
(000004)
ADVERTENCIA
Proposición 65 de California. El escape del motor y algunos
de sus componentes son conocidos por el estado de
California como causantes de cáncer, defectos congénitos
y otros daños reproductivos.
ADVERTENCIA
(000005)
Proposición 65 de California. Este producto contiene o emite
sustancias químicas que son conocidas por el estado de
California como causantes de cáncer, defectos congénitos
y otros daños reproductivos.
Manual del propietario para generador portátil i
Seguridad ...................................................................................................................................... 1
Directrices y definiciones de seguridad .......................................................................................................................1
Reglas de seguridad ...................................................................................................................................................1
Accesorios ...................................................................................................................................................................4
Información de servicio ...............................................................................................................................................4
Reparaciones ..............................................................................................................................................................4
Reemplazo de etiquetas de advertencia sin cargo .....................................................................................................4
Armado .......................................................................................................................................... 5
Desembalaje ...............................................................................................................................................................5
Instalación de los kits de accesorios ...........................................................................................................................5
Sustitución/conexión de la batería ..............................................................................................................................6
Información sobre emisiones ......................................................................................................................................6
Operación ..................................................................................................................................... 7
Conozca el generador .................................................................................................................................................7
Enchufes de conexión .................................................................................................................................................9
Cómo usar el generador ..............................................................................................................................................9
Conozca los límites del generador ............................................................................................................................10
Guía de referencia de vataje .....................................................................................................................................10
Antes de poner en marcha el generador ...................................................................................................................11
Puesta en marcha de motores con arranque con tirador y cuerda ...........................................................................12
Puesta en marcha de motores con arranque eléctrico ..............................................................................................13
Arranque manual .......................................................................................................................................................13
Parada del generador ................................................................................................................................................14
Sistema de parada por bajo nivel de aceite ..............................................................................................................14
Carga de la batería (solo unidades con arranque eléctrico) ......................................................................................14
Mantenimiento ............................................................................................................................ 15
Recomendaciones de mantenimiento .......................................................................................................................15
Programa de mantenimiento .....................................................................................................................................15
Especificaciones del producto ...................................................................................................................................15
Mantenimiento preventivo .........................................................................................................................................16
Mantenimiento del motor ...........................................................................................................................................16
Sustitución/conexión de la batería (si tiene) ..............................................................................................................17
Luz de válvulas ..........................................................................................................................................................18
Inspección del tamiz del supresor de chispas ...........................................................................................................18
Almacenamiento ........................................................................................................................................................18
Resolución de problemas ..........................................................................................................................................20
ii Manual del propietario para generador portátil
Manual del propietario para generador portátil 1
Seguridad
Directrices y definiciones de seguridad
Este manual de instrucciones contiene información
importante para que usted la conozca y comprenda, de
manera que su generador pueda ser aplicado y operado
correcta y efectivamente con seguridad. Todos los
operadores, usuarios y propietarios subsiguientes de
este generador deben leer y comprender todas las
instrucciones antes de operar el generador. Guarde
estas instrucciones para referencia en el futuro.
Para ayudarle a reconocer información importante para
proteger SU SEGURIDAD y EVITAR PROBLEMAS DEL
EQUIPO, usamos los símbolos de más abajo.
Indica una situación eminentemente
peligrosa que, si no se evita,
ocasionará la muerte o lesiones graves.
Indica una situación potencialmente
peligrosa que, si no se evita, podría
ocasionar la muerte o lesiones graves.
Indica una situación potencialmente
peligrosa que, si no se evita, podría
ocasionar lesiones leves o moderadas.
Indica una práctica no relacionada con
lesiones corporales que, si no se evita,
puede causar daños a la propiedad.
Reglas de seguridad
RIESGO DE ASFIXIA
NO USE ESTE GENERADOR
DENTRO DE UNA ZONA
CONFINADA. LOS GASES DE ESCAPE DE ESTE
GENERADOR EMITEN MONÓXIDO DE CARBONO
“MORTAL”. LA EXPOSICIÓN AL MONÓXIDO DE
CARBONO PUEDE CAUSAR ENVENENAMIENTO POR
MONÓXIDO DE CARBONO, DOLORES DE CABEZA,
ENFERMEDAD GRAVE O LA MUERTE.
RIESGO DE ELECTROCUCIÓN O CHOQUE
ELÉCTRICO
ESTE GRUPO ELECTRÓGENO
PRODUCE CORRIENTE
ELÉCTRICA. POR LO TANTO, DEBEN RESPETARSE
LAS DIRECTRICES DE SEGURIDAD. EL USO
INCORRECTO DE ESTE GENERADOR PUEDE
PRODUCIR ELECTROCUCIÓN, LESIONES O LA
MUERTE. NO OPERE, EFECTÚE SERVICIO O
REPARE ESTE GENERADOR EXCEPTO QUE ESTÉ
COMPLETAMENTE CUALIFICADO PARA HACERLO.
ESTE GRUPO ELECTRÓGENO
ESTÁ DISEÑADO PARA SER
USADO EN CONDICIONES SECAS Y SOLO EN ZONAS
DE EXTERIORES. NUNCA USE ESTE GENERADOR
EN INTERIORES. NUNCA OPERE ESTE GENERADOR
BAJO LLUVIA, NIEVE, NEVISCA O CONDICIONES
MAYORMENTE HÚMEDAS. LA ELECTROCUCIÓN
PUEDE DAÑAR EL GENERADOR, PRODUCIR
LESIONES O LA MUERTE.
¡PELIGRO!
Usar un generador en interiores LO PUEDE MATAR EN
MINUTOS.
Los gases de escape del generador contienen monóxido
de carbono. este es un veneno que no se puede ver u oler.
NUNCA lo use dentro de una
casa o garaje, AUN si la
puerta y las ventanas se
encuentran abiertas.
Use únicamente en
EXTERIORES, y alejado
de ventanas, puertas y
ventilaciones.
000657
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
AVISO:
SILENCIADOR DEL SUPRESOR DE CHISPAS
Ciertos estados y jurisdicciones requieren que los equipos accionados
por motor cuenten con silenciador del supresor de chispas. Según el
modelo de generador, puede estar o no dotado de silenciador del
supresor de chispas. Si en su localidad se requiere silenciador del
supresor de chispas y el silenciador del generador no es con supresor
de chispas, comuníquese con el concesionario local para recibir
instrucciones para una modificación retroactiva.
SUPRESOR DE CHISPAS
Si el producto se va a usar alrededor de materiales inflamables como:
cultivos agrícolas, bosques, matorrales, pasto, u otros elementos
similares, entonces se debe instalar un supresor de chispas aprobado
que es requerido legalmente en el Estado de California. La legislación
de California que requiere un supresor de chispas está en las
Secciones 13005(b), 4442 y 4443. Los supresores de chispas también
son requeridos en algunas tierras del Servicio Forestal de EE. UU. y
pueden ser requeridos legalmente por otras legislaciones y
reglamentaciones. Se provee un supresor de chispas aprobado y
también hay disponibles en nuestros concesionarios de productos, o
se pueden pedir a DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road,
Baltimore, MD 21286, EE. UU., 1-888-431-6871.
SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES
El sistema de control de emisiones para este generador cumple
las normas establecidas por la Junta de Recursos del Aire
(CARB) de California y la Agencia de Protección Ambiental
(EPA) de los EE. UU. Los respectivos fabricantes de los motores
administran las garantías del sistema de emisiones de escape.
Consulte la documentación del motor para la información sobre la
garantía.
ADVERTENCIA
El escape del motor de este producto contiene sustancias químicas
conocidas por el Estado de California como causa de cáncer, defectos
congénitos y otros daños reproductivos.
PELIGRO
PELIGRO
PELIGRO
Seguridad
2 Manual del propietario para generador portátil
SI ESTE GENERADOR ESTÁ
CONECTADO A UN EDIFICIO,
CASA, COMERCIO O CUALQUIER OTRO CIRCUITO
ELÉCTRICO NORMALMENTE ALIMENTADO POR EL
SERVICIO PÚBLICO, DEBEN DARSE PASOS PARA
ASEGURAR QUE LA SALIDA DEL GENERADOR
Y LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA DEL SERVICIO
PÚBLICO ESTÉN AISLADOS POSITIVAMENTE. ESTO
NORMALMENTE SE CUMPLIMENTA MEDIANTE EL
USO DE UN INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA
INSTALADO CORRECTAMENTE. NO AISLAR LOS
SISTEMAS ELÉCTRICOS DEL SERVICIO PÚBLICO Y DEL
GENERADOR PRODUCIRÁ DAÑOS AL GENERADOR
Y PUEDE PRODUCIR LESIONES O LA MUERTE A LOS
TRABAJADORES DEL SERVICIO PÚBLICO DEBIDO A
LA REALIMENTACIÓN DE ELECTRICIDAD.
PARA EVITAR LA REALIMENTACIÓN
A LOS SISTEMAS DEL SERVICIO
PÚBLICO, SE REQUIERE AISLAMIENTO DEL SISTEMA
ELÉCTRICO DE LA RESIDENCIA. ANTES DE LA
CONEXIÓN DE UN GENERADOR AL SISTEMA
ELÉCTRICO DE LA RESIDENCIA, COLOQUE EN OFF
EL INTERRUPTOR PRINCIPAL. ANTES DE EFECTUAR
CONEXIONES PERMANENTES SE DEBE INSTALAR
UN INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA DE DOS
DIRECCIONES. PARA EVITAR ELECTROCUCIÓN O
DAÑOS A LA PROPIEDAD, SOLO UN ELECTRICISTA
CAPACITADO DEBE CONECTAR EL GENERADOR AL
SISTEMA ELÉCTRICO DE LA RESIDENCIA. LA LEY
DE CALIFORNIA REQUIERE AISLAMIENTO DEL
SISTEMA ELÉCTRICO DE LA RESIDENCIA ANTES
DE CONECTAR UN GENERADOR A LOS SISTEMAS
ELÉCTRICOS DE LA RESIDENCIA. NO SE
RECOMIENDA LA CONEXIÓN TEMPORAL
DEBIDO A LA REALIMENTACIÓN.
SIEMPRE RESPETE LOS CÓDIGOS Y REGLAMENTOS
LOCALES QUE CORRESPONDAN A LA INSTALACIÓN
DE CUALQUIER ELEMENTO QUE CONCIERNA
A ESTE PRODUCTO.
1. NFPA 70: Código Eléctrico Nacional de EE. UU.
2. NFPA 37 - Norma para la instalación y uso de los motores
de combustión estacionarios.
3. Agricultural Wiring handbook of Farm Standby Electric
Power (Manual de cableado agrícola de la alimentación
eléctrica de respaldo rural).
NO MODIFIQUE O APLIQUE
ERRÓNEAMENTE SU GRUPO
ELECTRÓGENO. LA OPERACIÓN DEL GENERADOR
EN FORMA DIFERENTE A LA PREVISTA PUEDE
PRODUCIR DAÑOS AL GRUPO ELECTRÓGENO,
LESIONES O AÚN LA MUERTE POR ELECTROCUCIÓN.
NUNCA TOQUE UN
TOMACORRIENTE O CABLE
DESNUDO. PUEDE PRODUCIR ELECTROCUCIÓN O
CHOQUE ELÉCTRICO.
RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN
SIEMPRE ASEGÚRESE DE
QUE SE MANTENGAN POR
LO MENOS 6 PIES (1.82 m) DE SEPARACIÓN EN
TODOS LOS LADOS DEL GENERADOR DURANTE
EL FUNCIONAMIENTO. NO MANTENER UNA
SEPARACIÓN CORRECTA PUEDE DAÑAR SU
GENERADOR Y CONDUCIR A POSIBLES INCENDIOS.
LA GASOLINA ES ALTAMENTE
INFLAMABLE Y SUS VAPORES
SON EXPLOSIVOS. NO MANEJAR CORRECTAMENTE
LA GASOLINA PUEDE PRODUCIR EXPLOSIÓN O
INCENDIO. NO PERMITA FUMAR DENTRO DE LOS
50 PIES (15 m) DE ESTE GRUPO ELECTRÓGENO.
NUNCA REABASTEZCA CON
COMBUSTIBLE UN GENERADOR
CALIENTE. NUNCA REABASTEZCA EL GENERADOR
MIENTRAS ESTÁ FUNCIONANDO. EL DERRAME
SOBRE EL MOTOR O EL GENERADOR PUEDE
PRODUCIR UNA EXPLOSIÓN O INCENDIO. SIEMPRE
PERMITA QUE EL GRUPO ELECTRÓGENO SE
ENFRÍE ANTES DE REABASTECER.
NO ALMACENE ESTE GRUPO
ELECTRÓGENO EN ALGUNA
UBICACIÓN DONDE LAS EMANACIONES DE LA
GASOLINA PUEDAN ENTRAR POTENCIALMENTE EN
CONTACTO CON CHISPAS, UNA LLAMA PILOTO O
UNA LLAMA ABIERTA. EL ALMACENAMIENTO
INCORRECTO DE ESTE GENERADOR PUEDE
PRODUCIR UNA EXPLOSIÓN O INCENDIO.
INSPECCIONE PERIÓDICAMENTE
EL SUPRESOR DE CHISPAS.
LOS SUPRESORES DE CHISPAS SE REQUIEREN
EN ALGUNAS ZONAS Y MINIMIZAN EL RIESGO DE
INCENDIO POR CHISPAS EMITIDAS DESDE EL ESCAPE.
NO USE ESTE GENERADOR SI
LA TEMPERATURA AMBIENTE
EXCEDE 104 ºF/40 ºC.
NO EXCEDA LA CAPACIDAD DE
CORRIENTE NOMINAL DEL
GENERADOR. SE DEBEN SUMAR LAS CARGAS
ELÉCTRICAS TOTALES EN CADA TOMACORRIENTE
PARA DETERMINAR LA CARGA ELÉCTRICA TOTAL.
LA CARGA TOTAL NO DEBE EXCEDER LA
CAPACIDAD NOMINAL DEL GENERADOR. SI EL
APARATO ACCIONADO NO MUESTRA SU VATAJE, Y
SOLO EL AMPERAJE, SE PUEDE DETERMINAR EL
VATAJE MULTIPLICANDO EL AMPERAJE POR EL
VOLTAJE (VATIOS = AMPERIOS X VOLTIOS).
INFORMACIÓN GENERAL SOBRE SEGURIDAD
Siempre respete los códigos eléctricos nacional y local
en lo pertinente a generadores. Todos los códigos
locales y nacionales sustituyen las reglas o información
provistas en este manual.
PELIGRO
PELIGRO
PELIGRO
PELIGRO
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Seguridad
Manual del propietario para generador portátil 3
CONSULTE LOS CÓDIGOS
ELÉCTRICOS LOCAL Y NACIONAL
PARA DETERMINAR LOS REQUISITOS DE
CONEXIÓN A TIERRA DADO QUE ESTOS PUEDEN
VARIAR POR LA APLICACIÓN. ESTE GENERADOR
ESTÁ INTERNAMENTE CONECTADO A TIERRA CON
NEUTRO AL BASTIDOR. DONDE LAS APLICACIONES
REQUIEREN CONEXIÓN A TIERRA EXTERNA, SE
DEBE EFECTUAR UNA CONEXIÓN DESDE EL
GENERADOR A UNA TIERRA VERDADERA SÓLIDA.
PARA EL CONDUCTOR SE DEBE USAR UN CABLE
DE COBRE DE LARGO CONTINUO SIN EMPALMES,
NO MENOR A AWG 6.
Al trasladar o transportar este generador, adopte
precauciones apropiadas para evitar derrame de
combustible. Además, siempre emplee el sentido común
al elevar este generador. Se debe emplear una cantidad
adecuada de personas y métodos de elevación apropiados.
No cubra el generador mientras está funcionando
o inmediatamente después de la parada. Siempre
permita tiempo de enfriamiento antes de cubrirlo.
No use este generador salvo que esté en buenas
condiciones mecánicas y eléctricas.
Siempre mantenga las manos, partes del cuerpo, el pelo
y la ropa bien alejados de las piezas giratorias de este
generador.
No ponga en marcha este generador con los dispositivos
conectados en “ON”. Siempre asegúrese de que los
dispositivos conectados estén desconectados del
generador o puestos en “OFF” antes de poner en marcha
el generador.
Puede requerirse que los generadores que funcionan
en sitios de trabajo o construcción tengan tomacorrientes
GFCI (interruptor de circuito contra fallos a tierra).
Use únicamente cordones de prolongación conectados
a tierra en buenas condiciones y asegúrese de que el
tamaño del alambre dentro de los cordones de
prolongación sea de una medida suficiente para transportar
con seguridad la salida pico del generador en la que el
cordón está enchufado.
Nunca manipule cordones de extensión o circuitos
eléctricos si está parado en agua o en una zona húmeda.
RIESGO DE LESIONES
MANTENGA LAS MANOS, PARTES
DEL CUERPO, PELO Y ROPA
ALEJADOS DE LAS PIEZAS “CALIENTES” DEL
GRUPO ELECTRÓGENO DURANTE Y DESPUÉS DEL
FUNCIONAMIENTO. EL SISTEMA DE ESCAPE Y EL
GENERADOR EN GENERAL, PUEDEN PERMANECER
MUY CALIENTES AÚN DESPUÉS DE LA PARADA.
NO MANIPULE INDEBIDAMENTE
LA VELOCIDAD REGULADA. EL
GENERADOR FUNCIONA CON UNA VELOCIDAD
NOMINAL DE 3600 rpm. LOS INCREMENTOS DE
VELOCIDAD POR SOBRE LAS 3600 rpm NOMINALES
AUMENTARÁ LA PROBABILIDAD DE LESIONES
DEBIDO AL ESFUERZO ROTATORIO DE LAS
PIEZAS QUE GIRAN. EL FUNCIONAMIENTO DEL
GENERADOR CON VELOCIDADES DEBAJO DE
LAS 3600 rpm NOMINALES PUEDE DAÑAR EL
GENERADOR O EL APARATO IMPULSADO DEBIDO
A LA SALIDA DE BAJO VOLTAJE.
SEGURIDAD DE LA BATERÍA
LAS BATERÍAS ALMACENADAS
PRODUCEN Y LIBERAN
HIDRÓGENO GASEOSO EXPLOSIVO MIENTRAS
SE CARGAN. LAS CHISPA, LLAMAS O CENIZAS
ARDIENDO MÁS LIGERAS PUEDEN ENCENDER
ESTOS GASES Y CAUSAR UNA EXPLOSIÓN GRAVE
QUE PUEDE PRODUCIR CEGUERA U OTRAS
LESIONES GRAVES. USEN PROTECCIÓN OCULAR,
DELANTAL DE CAUCHO Y GUANTES DE CAUCHO
CUANDO TRABAJE ALREDEDOR DE UNA BATERÍA
O AL EFECTUAR SERVICIO DE LA BATERÍA. EL
FLUIDO DE LA BATERÍA ES ÁCIDO SULFÚRICO
EXTREMADAMENTE CÁUSTICO, QUE PUEDE CAUSAR
LESIONES GRAVES. SIEMPRE DESCONECTE EL
CABLE NEGATIVO (-) DE LA BATERÍA ANTES DE
EFECTUAR SERVICIO DE LA BATERÍA O ANTES DE
EFECTUAR CUALQUIER SERVICIO ELÉCTRICO EN
EL GENERADOR O EL MOTOR.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
INSPECCIONE CON REGULARIDAD
EL SISTEMA DE ESCAPE
PARA ASEGURAR QUE ESTÁ FUNCIONANDO
CORRECTAMENTE. LOS SISTEMAS DE ESCAPE CON
FUGAS INCREMENTARÁN LOS NIVELES DE RUIDO.
DIRIJA LOS LADOS “RUIDOSOS”
DEL GENERADOR A ESPACIOS
ABIERTOS, EVITANDO LA REVERBERACIÓN DE
LAS PAREDES O EDIFICIOS QUE ASÍ AMPLIFICAN
LOS RUIDOS.
NUNCA VACÍE O ELIMINE EL ACEITE
DE MOTOR EN LA TIERRA O EN LOS
SISTEMAS DE AGUAS RESIDUALES DOMÉSTICAS.
ELEVAR O SUSPENDER EL GENERADOR
Siempre use cables, cadenas o bandas
con 2000 lb (907 kg) o más de carga
nominal de trabajo para elevar o suspender el generador.
Nunca use el generador mientras está
suspendido. Esto puede causar
daños a la propiedad, lesiones graves o la muerte.
Asegúrese de que todas las fijaciones
del bastidor y gancho de izado
estén ajustadas.
Asegúrese de que el generador esté en
una posición nivelada antes de elevarlo
o suspenderlo para evitar daños.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
AVISO:
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
NOTICE:
AVISO:
Seguridad
4 Manual del propietario para generador portátil
Accesorios
Los accesorios recomendados para usar con su
herramienta están disponibles para compra en el
concesionario o centro de servicio autorizado local. Si
requiere ayuda para ubicar algún accesorio para su
herramienta, comuníquese con DEWALT Industrial Tool
Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286,
EE. UU., llame al 1-888-431-6871 o visite nuestro sitio
Web en www.dewalt.com.
006948 - Kit de argolla de izado
Información de servicio
Para todas las llamadas de servicio tenga disponible la
siguiente información como se muestra, listada en la
etiqueta de datos:
Reparaciones
Para asegurar la SEGURIDAD y FIABILIDAD del
producto, las reparaciones, mantenimiento o servicio
y ajustes deben ser efectuados por un centro de servicio
de fábrica DEWALT, centro de servicio autorizado de
DEWALT o un Concesionario de servicio autorizado
independiente (IASD). Llame al 1-888-431-6871 para
ubicar el centro de servicio más cercano. Siempre use
piezas de repuesto idénticas.
Reemplazo de etiquetas de advertencia sin cargo
Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-888-431-6871 para el reemplazo sin cargo.
Núm. de modelo
Núm. de serie
Fecha de compra
Lugar donde se compró
000756
Etiqueta
de datos
Manual del propietario para generador portátil 5
Armado
Desembalaje
Retire todo el material de embalaje.
Retire la caja separada del kit de accesorios.
Retire el generador de la caja.
Accesorios
Compruebe el contenido con la lista de la Tabla -1. Si
alguna parte falla o está dañada, o si ocurre algún
problema durante el armado, llame a la Línea de ayuda
para generadores al 1-888-431-6871.
Tabla -1. Contenido
Instalación de los kits de accesorios
El generador requiere algo de armado menor antes
del uso.
Herramientas requeridas
Obtenga las herramientas siguientes:
Dos llaves de boca cerrada de 10 mm, 12 mm y 13 mm
Dos llaves de boca cerrada de 8 mm (modelos 7000W)
Instale el juego de ruedas (si tiene)
Las ruedas están especialmente diseñadas para mejorar
la portabilidad.
Las ruedas no están destinadas para
usar en caminos.
DXGNR5700
1. Deslice el pasador del eje (N) a través de la rueda, arandela
plana de 1/2 in (G), y soporte de rueda en el bastidor.
2. Inserte el pasador hendido (F) y doble las aletas para
bloquear en su lugar.
DXGNR7000
1. Deslice el perno M6 (M) a través de los agujeros del riel del
bastidor. Instálelo en el soporte del eje (L).
2. Deslice el eje (D) a través del soporte del eje (L), rueda (A),
y en la arandela plana de 0.5 in (G). Inserte un pasador de
horquilla (F) a través del eje (D).
Elemento
5700 7000
Cant. Cant.
Generador 1 1
Manual del propietario 1 1
Tarjeta de registro del producto
(inglés, español y francés)
33
Garantía de servicio y emisiones 1 1
Litro de aceite SAE 30 1 1
Cargador de baterías (modelos con
arranque eléctrico)
-1
Rueda (A) 2 2
Pie del bastidor (B) 2 2
Conjunto de asa (C) 1 1
Eje (D) - 1
Bolsa de tornillería
Pie de caucho (E) 2 2
Pasador hendido (F) 2 2
Arandela plana de 1/2 in (G) 2 2
Perno de carruaje M8 (H) 2 2
Perno M8 (largo) (J) 4 4
Tuerca hexagonal embridada M8 (K) 6 6
Soporte del eje (L) - 2
Perno M6 (M) - 4
Pasador de eje de 1/2 in (N) 2 -
Tuerca hexagonal embridada M6 (P) 2 2
AVISO:
003604
G
C
F
M
A
N
E
K
J
B
H
003605
K
A
C
D
L
F
G
E
B
H
M
J
Armado
6 Manual del propietario para generador portátil
Instale el pie del bastidor y los amortiguadores
de caucho.
1. Deslice el pie de caucho (E) a través del pie del bastidor (B).
Instale las tuercas hexagonales embridadas de bloqueo (K).
2. Deslice el perno M8 (J) a través de los agujeros del riel del
bastidor. Deslice el pie del bastidor (B) en los pernos M8.
Instale las tuercas hexagonales embridadas de bloqueo (K).
Instalación del asa
1. Deslice el perno de carruaje M8 (H) a través del soporte del
asa y conjunto de asa (C) insertando primero el perno a
través del agujero cuadrado en el conjunto de asa (C).
2. Instale la tuerca embridada M8 (K)
Sustitución/conexión de la batería
La batería enviada con el generador se
ha cargado completamente. Una batería
puede perder algo de carga cuando no se utiliza por
períodos prolongados. Si la batería no puede efectuar
giros de arranque del motor, enchufe el cargador de 12 V
incluido en la caja de accesorios (vea la Carga de la
batería (solo unidades con arranque eléctrico)).
IMPORTANTE: Hacer funcionar el generador no carga
la batería.
Puesta en marcha accidental. Cuando
trabaje en la unidad, desconecte el
cable negativo de la batería, luego el cable positivo de la
batería. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones
graves.
1. Desconecte en PRIMER LUGAR el cable negativo (-) de la
batería (A).
2. Desconecte en SEGUNDO LUGAR el cable positivo (+) de
la batería (B).
3. Instale la batería nueva. Instale y apriete el soporte de
retención de la batería.
4. Conecte en PRIMER LUGAR el borne positivo (+) de la
batería (B). Deslice la funda de caucho sobre la tornillería
de conexión.
5. Conecte en SEGUNDO LUGAR el borne negativo (-) de la
batería (A).
6. Deslice la funda de caucho sobre la tornillería de conexión.
Información sobre emisiones
La Agencia de Protección Ambiental (EPA) de EE. UU. y
la Junta de Recursos del Aire (CARB) de California “para
los generadores certificados conforme a las normas de
California” requieren que este generador cumpla las
normas de emisiones de escape y evaporación. Ubique
la etiqueta adhesiva sobre cumplimiento de las normas
referidas a emisiones colocada sobre el motor para
determinar qué normas satisface el generador, y para
determinar qué garantía corresponde. Este generador
cuenta con certificación para funcionar con gasolina. El
sistema de control de emisiones incluye los siguientes
componentes (si los tiene):
Sistema de inducción de aire
Tubo/colector de admisión
Depurador de aire
Sistema de combustible
Carburador
Tanque/tapa de combustible
Tuberías de combustible
Tuberías de ventilación de evaporación
Cartucho de carbón
Sistema de encendido
–Bujía
Módulo de encendido
Sistema de escape
Colector de escape
Silenciador
Válvula de aire por impulsos
Catalizador
AVISO:
ADVERTENCIA
A
B
Manual del propietario para generador portátil 7
Operación
Conozca el generador
Lea cuidadosamente el Manual del propietario y las
Reglas de seguridad antes de operar el generador.
Guarde este manual para referencia en el futuro.
Familiarícese con las ubicaciones de todos los
componentes.
1. Tomacorrientes dobles de 120 VCA, 20 A, GFCI
Suministran alimentación eléctrica para el funcionamiento
de cargas de iluminación eléctrica, artefactos, herramientas
y motores de 120 VCA, 20 A, monofásicos, de 60 Hz.
También proporcionan protección con un interruptor de
circuito por fallo de conexión a tierra, con un botón de
pulsar de PRUEBA y RECONEXIÓN (NEMA 5-20R).
2. Tomacorriente de 120/240 VCA, 30 A con bloqueo
Suministra alimentación eléctrica para el funcionamiento de
cargas de iluminación eléctrica, artefactos, herramientas y
motores de 120 y/o 240 VCA, 30 A, monofásicos, de 60 Hz
(NEMA L14-30R).
3. Disyuntores (CA) – Los modelos CARB proporcionan un
disyuntor de pulsar para reconectar para proteger al
generador contra sobrecargas eléctricas. Los modelos
CSA proporcionan disyuntores de 2 polos.
4. Vaciado de aceite – Se usa para vaciar el aceite de motor.
5. Filtro de aire – Filtra el aire de admisión a medida que
ingresa en el motor.
6. Palanca del cebador – Se usa cuando se pone en marcha
un motor frío.
7. Tanque de combustible – Vea la capacidad del tanque en
Especificaciones del producto .
8. Terminal de conexión a tierra – Conecte aquí el generador a
una conexión a tierra aprobada. Vea Conexión a tierra
del generador si se usa como portátil
para más
detalles.
9. Conmutador Start/Run/Stop (Arranque/Funcionamiento/
Parada) – Se usa para poner en marcha el motor desde el
motor de arranque (solo modelos con arranque eléctrico).
Debe estar en la posición Run (Funcionamiento) para poner
en marcha manualmente.
10. Silenciador – Reduce el ruido del motor.
11. Asa – Pivotea y se retrae para el almacenamiento. Pulse el
botón cargado a resorte para mover el asa.
12. Tapa de combustible – Ubicación para llenado de
combustible.
13. Llenado de aceiteAñada y compruebe el aceite aquí.
14. Arranque con tirador y cuerda – Se usa para poner en
marcha el motor manualmente.
15. Cierre de combustible – Válvula entre el tanque de
combustible y el carburador.
16. Válvula de inversión – Permite el paso de vapores de
combustible a la cámara de aire del motor.
17. Manguera de recuperación – Se instala entre el cartucho
de carbón y la válvula de inversión (si tiene).
18. Entrada del cargador de baterías – Este tomacorriente
permite recargar la batería de almacenamiento de 12 VCC
provista con el cargador con adaptador de 12 V que se
incluye en la caja de accesorios. Detrás de la entrada del
cargador de batería hay un fusible en línea de 1.50 A, que
se encuentra dentro del tablero de control para proteger la
batería (solo modelos con arranque eléctrico).
19. BateríaAlimenta el arranque eléctrico (solo modelos con
arranque eléctrico).
20. Medidor de potencia– Indica la cantidad de potencia que
se usa del generador (solo modelos 7000W).
21. Medidor de horas de funcionamiento – Muestra la
cantidad total de horas de funcionamiento durante un corto
período antes de proporcionar el tiempo de funcionamiento
disponible dadas la carga actualmente aplicada y el
volumen de combustible remanente.
Haga funcionar la unidad sobre terreno
nivelado para la precisión del medidor de
horas de funcionamiento.
22. Interruptor de control de ralentí – Hace funcionar el motor
con rpm normales (altas) cuando hay una carga eléctrica
presente y reduce automáticamente la velocidad del motor
cuando no hay una carga presente. El sistema también se
puede poner en OFF para hacer funcionar el motor con rpm
más altas en todo momento.
23. Horómetro – Lleva un registro de las horas de
funcionamiento para efectuar el mantenimiento programado.
NOTICE:
AVISO:
003286
2 22 1 23
33 9
5700 - 50 Estados
003287
2 3 1 23
39 22
5700 - Canadá (listado por CSA o cETL)
Operación
8 Manual del propietario para generador portátil
Horómetro (si tiene)
El horómetro lleva un registro de las horas de
funcionamiento para el mantenimiento programado.
La pantalla CHG OIL (Cambiar aceite) se iluminará cada
100 horas. El mensaje destellará una hora antes y una hora
después de cada intervalo de 100 horas, proporcionando
una ventana de dos horas para efectuar el servicio.
La pantalla SVC (Servicio del filtro de aire) se iluminará cada
100 horas. El mensaje destellará una hora antes y una hora
después de cada intervalo de 200 horas, proporcionando
una ventana de dos horas para efectuar el servicio.
Cuando el horómetro está en el modo de alerta
destellando, el mensaje de mantenimiento siempre
mostrará el tiempo transcurrido en horas y décimos. Las
horas destellarán cuatro veces, y luego se alternarán con
el mensaje de mantenimiento cuatro veces hasta que el
medidor se ajuste en cero automáticamente.
100 horas - CHG OIL — Intervalo de cambio de aceite (cada
100 horas)
200 horas - SVC — Servicio del filtro de aire (cada 200 horas)
El icono de reloj de arena destellará
intermitentemente cuando el motor está
funcionando. Esto significa que el medidor está llevando
un registro de las horas de funcionamiento.
000787
2 22 1 20
21
33 18
9
7000 - 50 Estados
003606
2 22 1 20
21
39 18
3
7000 - Canadá (listado por CSA o cETL)
000786
11
5
7
6
19
12
16
17
15
000788
14
10
4
13
8
NOTICE:
AVISO:
0000.0
000205
Operación
Manual del propietario para generador portátil 9
Enchufes de conexión
Tomacorriente doble de 120 VCA, 20 A con GFCI
Este es un tomacorriente de 120 V protegido contra
sobrecargas por un disyuntor de pulsar para reconectar de
20 A. Use cada tomacorriente para proporcionar
alimentación a cargas eléctricas de 120 VCA, monofásicas,
de 60 Hz, que requieren una corriente combinada de
2400 W (2.4 kW) o 20 A como máximo. Use únicamente
juegos de cordones de conexión de 3 conductores con
conexión a tierra, de alta calidad y bien aislados, con una
capacidad nominal de 125 V con 20 A (o mayor).
Use cordones de prolongación lo más cortos posible para
evitar caídas de voltaje y el posible recalentamiento de los
alambres.
Tomacorriente de 120/240 VCA, 30 A
Use un enchufe NEMA L14-30 con este tomacorriente
(de girar para bloquear/desbloquear). Conecte un juego
de cordón de conexión de 4 conductores con conexión a
tierra adecuada para el enchufe y la carga deseados. El
juego de cordón de conexión debe tener capacidad
nominal para 250 VCA con 30 A (o mayor).
Para el DW5700, use este tomacorriente para alimentar
cargas de 120 VCA, monofásicas, de 60 Hz que
requieran hasta 3000 W (3.0 kW) de potencia con 25 A o
cargas de 240 VCA, monofásicas, de 60 Hz que
requieran hasta 6000 W (6.0 kW) de potencia con 25 A.
Para el DW7000, use este tomacorriente para alimentar
cargas de 120 VCA, monofásicas, de 60 Hz que
requieran hasta 3600 W (3.6 kW) de potencia con 30 A
o cargas de 240 VCA, monofásicas, de 60 Hz que
requieran hasta 7200 W (7.2 kW) de potencia con 30 A.
Este tomacorriente está protegido por un dos disyuntores
de un polo, 25 A (DW5700) o 30 A (DW7000), o por un
disyuntor de dos polos 25 A (DW5700) o 30 A (DW7000).
Cómo usar el generador
Si surgen problemas durante el funcionamiento del
generador, llame a la línea de ayuda para generadores al
1-888-431-6871.
¡Nunca use la unidad en una zona
confinada o en interiores! ¡NUNCA
use la unidad en la vivienda, en un vehículo o en zonas
parcialmente confinadas como los garajes, AUN SI las
puertas y ventanas están abiertas! Úsela ÚNICAMENTE
en exteriores y lejos de ventanas, puertas y ventilaciones
abiertas, y en una zona donde no se acumulen vapores de
escape mortales.
Las emanaciones de escape del motor
contienen monóxido de carbono, que
no se puede vera ni oler. Este gas es venenoso, y si se
respira en concentraciones suficientes, puede causar
inconsciencia o incluso la muerte.
El flujo adecuado y sin obstrucciones
de aire de enfriamiento y ventilación es
crítico para el funcionamiento del generador. No altere la
instalación ni permita el bloqueo, ni siquiera parcial, del
suministro de ventilación, dado que esto puede afectar
seriamente el funcionamiento seguro del generador.
El generador DEBE funcionar en exteriores.
El sistema de escape se debe
mantener en forma apropiada.
No haga nada que pueda volver inseguro al sistema de
escape o que infrinja cualquier código y/o norma local.
En interiores, siempre use una
alarma de monóxido de carbono
alimentada por batería. Asegúrese de que esté instalada
correctamente conforme a las instrucciones del fabricante.
000203
000204
PELIGRO
PELIGRO
PELIGRO
PELIGRO
PELIGRO
¡PELIGRO!
Usar un generador en interiores LO PUEDE MATAR EN
MINUTOS.
Los gases de escape del generador contienen monóxido
de carbono. este es un veneno que no se puede ver u oler.
NUNCA lo use dentro de una
casa o garaje, AUN si la
puerta y las ventanas se
encuentran abiertas.
Use únicamente en
EXTERIORES, y alejado
de ventanas, puertas y
ventilaciones.
000657
Operación
10 Manual del propietario para generador portátil
Conexión a tierra del generador si se usa
como portátil
Una conexión a tierra del equipo conecta los
componentes del bastidor del generador a los terminales
de conexión a tierra de los tomacorrientes de salida de
CA. Esto permite usar el generador como una unidad
portátil sin conectar a tierra el bastidor como se
especifica en la norma NEC 250.34.
Neutro conectado al bastidor.
Requisitos especiales
Puede haber reglamentos federales o estatales de la
Administración de Seguridad y Salud Ocupacional
(OSHA) de los EE. UU., códigos u ordenanzas locales
que correspondan al uso previsto del generador.
Consulte a un electricista cualificado, inspector de
electricidad o al organismo local que tenga jurisdicción:
En algunas zonas, se requiere el registro de los generadores
en las compañías de servicios públicos locales.
Si el generador se usa en un sitio de construcción, puede
ser necesario cumplir reglamentos adicionales.
Conexión al sistema eléctrico del edificio
Use un interruptor de transferencia manual al conectar
directamente al sistema eléctrico de un edificio. La
instalación y las conexiones deben ser efectuadas por un
electricista cualificado y cumplimentando estrictamente todos
los códigos de electricidad y leyes nacionales y locales.
Conozca los límites del generador
Sobrecargar un generador por encima de su capacidad
de vataje nominal puede ocasionar daños al generador
y a los dispositivos eléctricos conectados. Observe las
reglas siguientes para evitar sobrecargas:
Sume el vataje total de todos los dispositivos eléctricos a
ser conectados a la vez. El total NO debe ser mayor que la
capacidad de vataje del generador.
Los vatajes nominales de las luces pueden ser tomados
de las bombillas de luz. Los vatajes nominales de las
herramientas, artefactos y motores pueden encontrarse
usualmente en la etiqueta de datos adherida a la unidad.
Si el artefacto, herramienta o motor no indica el vataje,
multiplique los voltios por amperios nominales para
determinar los vatios (V x A = W).
Algunos motores eléctricos, como los de tipo inducción,
requieren alrededor de tres veces más vatios de potencia
para la puesta en marcha que para el funcionamiento.
Este sobrevoltaje dura solo unos pocos segundos. Para
permitir contar con el alto vataje de puesta en marcha
cuando seleccione dispositivos eléctricos para conectar al
generador, haga lo siguiente:
1. Calcule los vatios requeridos para poner en marcha el
motor más grande.
2. Sume a esa cifra los vatios de consumo en funcionamiento
de todas las otras cargas conectadas.
3. Vea la Subsección Guía de referencia de vataje para
ayuda en la determinación de cuántos elementos puede
alimentar el generador simultáneamente.
Todas las cifras son aproximadas. Vea la
etiqueta de datos en el artefacto para
conocer los requisitos reales de vataje.
Guía de referencia de vataje
000227
Dispositivo
Vatios
funcionando
*Acondicionador de aire (12 000 BTU)................... 1700
*Acondicionador de aire (24 000 BTU)................... 3800
*Acondicionador de aire (40 000 BTU)................... 6000
Cargador de baterías (20 A)................................... 500
Lijadora de banda (3 in [7.72 cm])......................... 1000
Motosierra.............................................................. 1200
Sierra circular (6.5 in [16.51 cm])........................... 800 a 1000
*Secarropas (eléctrico).......................................... 5750
*Secarropas (gas).................................................. 700
*Lavarropas............................................................ 1150
Cafetera................................................................. 1750
*Compresor (1 HP)................................................ 2000
*Compresor (3/4 HP)............................................. 1800
*Compresor (1/2 HP)............................................. 1400
Rizador de pelo..................................................... 700
*Deshumidificador................................................. 650
Lijadora de disco (9 in [22.86 cm])........................ 1200
Bordeadora............................................................ 500
Manta eléctrica...................................................... 400
Pistola de clavos eléctrica..................................... 1200
Cocina eléctrica (por elemento)............................ 1500
Sartén eléctrica..................................................... 1250
*Congelador.......................................................... 700
*Ventilador de horno (3/5 HP)............................... 875
*Abridor de puerta de garaje................................. 500 a 750
Secador de pelo.................................................... 1200
Taladro de mano................................................... 250 a 1100
Podadora de cerco................................................ 450
Llave de impacto................................................... 500
Plancha................................................................. 1200
*Bomba de chorro................................................. 800
Cortadora de césped............................................. 1200
Bombilla................................................................ 100
Horno de microondas............................................ 700 a 1000
*Refrigerador de leche.......................................... 1100
Quemador de gasoil en horno.............................. 300
Estufa de gasoil (140 000 BTU)............................ 400
Estufa de gasoil (85 000 BTU).............................. 225
Estufa de gasoil (30 000 BTU).............................. 150
AVISO:
Operación
Manual del propietario para generador portátil 11
Antes de poner en marcha el generador
Añada aceite de motor y gasolina al generador antes del
funcionamiento. Haga lo siguiente:
Cómo añadir aceite de motor
Todo el aceite debe satisfacer las clases de servicio
mínimas SJ, SL o mejores del Instituto Norteamericano del
Petróleo (API). No use aditivos especiales. Seleccione el
grado de viscosidad del aceite conforme a la temperatura
de funcionamiento esperada (vea también el cuadro).
Por encima de 40 °F, use SAE 30
Por debajo de 40 °F hasta 10 °F, use 10W-30
Para todas las temperaturas, use aceite sintético 5W-30
Use aceite mineral (con base de petróleo) para el rodaje
del motor antes de usar aceite sintético.
Cualquier intento de efectuar giros de
arranque o poner en marcha el motor
antes de añadir el tipo y cantidad de aceite de motor
recomendado puede producir daños en el motor.
Inspeccione el nivel de aceite de motor antes de cada
uso, o cada 8 horas de funcionamiento.
1. Coloque el generador en una superficie nivelada.
2. Limpie la zona alrededor de la abertura de llenado aceite.
3. Retire la tapa de llenado de aceite y limpie la varilla de
medición.
4. Enrosque la varilla de medición dentro de la garganta de
llenado. Verifique si el nivel de aceite está dentro del
intervalo de funcionamiento seguro como se muestra.
5. Añada el aceite de motor recomendado como sea necesario.
6. Vuelva a colocar en su lugar la tapa de llenado y apriete con
la mano.
Algunas unidades tienen más de una
ubicación de llenado de aceite. Solo es
necesario usar uno de los puntos de llenado de aceite.
Combustible
Nunca llene el tanque de combustible
en interiores. Nunca llene el tanque
de combustible mientras la unidad está funcionando o
caliente. No derrame gasolina sobre un motor caliente.
Espere a que el motor se enfríe antes de llenar el tanque
de combustible.
No llene en exceso el tanque de
combustible. Siempre deje lugar para
la expansión del combustible. Si llena el tanque en
exceso, el combustible puede rebasar sobre un motor
caliente causando INCENDIO o EXPLOSIÓN. Recoja
y seque inmediatamente el combustible que pueda
haberse derramado.
*Pulverizador de pintura, sin aire (1/3 HP)............. 600
Pulverizador de pintura (de mano)......................... 150
Radio...................................................................... 50 a 200
*Refrigerador.......................................................... 700
Olla de cocción lenta.............................................. 200
*Bomba sumergible (1-1/2 HP).............................. 2800
*Bomba sumergible (1 HP).................................... 2000
*Bomba sumergible (1/2 HP)................................. 1500
*Bomba de sumidero............................................. 800 a 1050
*Sierra de banco (10 in [25.4 cm])......................... 1750 a 2000
Televisor................................................................. 200 a 500
Tostadora............................................................... 1000 a 1650
Cortadora de hierba.............................................. 500
* Suministre 3 veces el vataje indicado para la puesta en marcha
de estos dispositivos.
Dispositivo
Vatios
funcionando
SAE 30
10W-30
5W-30 sintético
Intervalo de temperatura de uso esperado
°C
°F
000399
PRECAUCIÓN
000115
000116
AVISO:
PELIGRO
PELIGRO
Operación
12 Manual del propietario para generador portátil
La gasolina es altamente
INFLAMABLE y sus vapores son
EXPLOSIVOS. Nunca permita que se fume o que haya
llamas abiertas, chispas o calor en la zona mientras
maneje gasolina.
Los requisitos para el combustible son como sigue:
Gasolina limpia, fresca y sin plomo.
Mínimo nominal 87 octanos/87 AKI (91 RON).
Es aceptable hasta 10% de etanol (gasohol) (donde haya
disponible, se recomienda combustible de grado superior
sin etanol).
NO use E85.
NO use una mezcla de gasoil.
NO modifique el motor para funcionar con combustibles de
alternativa. Estabilice el combustible antes del
almacenamiento.
1. Verifique que la unidad esté APAGADA y que se enfríe
durante un mínimo de dos minutos antes de reabastecer
combustible.
2. Coloque la unidad en terreno nivelado en una zona bien
ventilada.
3. Limpie la zona alrededor de la tapa de combustible y retire la
tapa lentamente.
4. Añada lentamente el combustible recomendado (A). No llene
por encima del borde (B).
5. Instale la tapa de combustible.
Permita que el combustible derramado
se evapore antes de poner en marcha la
unidad.
IMPORTANTE: Es importante evitar la formación de
depósitos de goma en las piezas del sistema de
combustible como el carburador, la manguera o el
tanque de combustible durante el almacenamiento. Los
combustibles mezclados con alcohol (llamados gasohol,
etanol o metanol) pueden atraer humedad, lo que
ocasiona la separación y la formación de ácidos durante
el almacenamiento. El gas ácido puede dañar el sistema
de combustible de un motor durante el almacenamiento.
Para evitar problemas del motor, el sistema de
combustible debe vaciarse antes de almacenarlo durante
30 días o más. Vea la sección Almacenamiento . Nunca
use productos de limpieza de motor o carburador en el
tanque de combustible ya que pueden ocasionar daños
permanentes.
Puesta en marcha de motores con arranque
con tirador y cuerda
Daños a los equipos y a la propiedad.
Desconecte las cargas eléctricas
antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer
esto puede provocar daños al equipo y a la propiedad.
1. Desconecte todas las cargas eléctricas de los tomacorrientes
de la unidad antes de poner en marcha el motor.
2. Coloque el generador en una superficie nivelada.
3. Abra la válvula de cierre de combustible (A).
4. Gire el conmutador Run/Stop (Funcionamiento/parada) del
motor (B) a Run (solo arranque manual).
PELIGRO
000400
A
B
AVISO:
PRECAUCIÓN
000208
A
003286
5700 - 50 Estados
B
003287
5700 - Canadá
B
Operación
Manual del propietario para generador portátil 13
5. Deslice el cebador del motor (C) a la posición de Cebado
máximo (izquierda).
6. Sujete firmemente el tirador de la cuerda de arranque y tire
lentamente hasta sentir una resistencia mayor. Tire
rápidamente hacia arriba y afuera.
7. Cuando el motor arranque, mueva la perilla del cebador a la
posición de cebado medio hasta que el motor funcione
suavemente y luego hasta la posición de Funcionamiento.
Si el motor falla intermitentemente, mueva el cebador
nuevamente a la posición de Cebado medio hasta que el
motor funcione suavemente y luego a la posición de
Funcionamiento.
8. Si el motor hace explosiones, pero no sigue funcionando,
mueva la palanca del cebador a cebado máximo y repita las
instrucciones de puesta en marcha.
IMPORTANTE: No sobrecargue el generador. Tampoco
sobrecargue los tomacorrientes individuales del tablero.
Estas salidas están protegidas contra sobrecargas con
disyuntores tipo pulsar para reconectar. Si se excede el
amperaje nominal de algún disyuntor, ese disyuntor se
abre y se pierde la salida eléctrica a ese tomacorriente.
Lea cuidadosamente “No sobrecargue el generador”.
Puesta en marcha de motores con
arranque eléctrico
Daños a los equipos y a la propiedad.
Desconecte las cargas eléctricas
antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer
esto puede provocar daños al equipo y a la propiedad.
1. Desconecte todas las cargas eléctricas de los
tomacorrientes de la unidad antes de poner en marcha.
2. Coloque el generador en una superficie nivelada.
3. Abra la válvula de cierre de combustible.
4. Mueva la perilla del cebador hacia afuera a la posición de
Cebado máximo.
5. Para poner en marcha el motor, pulse y mantenga pulsado
el conmutador Start/Run/Stop (Arranque/Funcionamiento/
Parada) en la posición Start (Arranque). Cuando el motor
arranque, suelte el conmutador para la posición RUN
(Funcionamiento).
6. Cuando el motor se ponga en marcha, mueva la perilla del
cebador a la posición de cebado medio hasta que el motor
funcione suavemente y luego hasta la posición RUN
(Funcionamiento). Si el motor falla intermitentemente,
mueva la perilla del cebador nuevamente a la posición de
Cebado medio hasta que el motor funcione suavemente
y luego a la posición de Funcionamiento.
Arranque manual
Este generador tiene un arranque manual de cuerda que
se puede utilizar si la batería se encuentra descargada.
El conmutador debe estar en la posición
Run (Funcionamiento). Use una de las
salidas de los tomacorrientes del generador junto con el
cargador de baterías incluido para cargar la batería
mientras funciona el generador.
Para poner en marcha manualmente:
1. Sujete firmemente el tirador de la cuerda de arranque y tire
lentamente hasta sentir una resistencia mayor.
2. Tire rápidamente hacia arriba y afuera para poner en
marcha el motor.
3. Luego siga la misma secuencia de cebado.
Si el motor hace explosiones, pero no
sigue funcionando, mueva la palanca del
cebador a cebado máximo y repita las instrucciones de
puesta en marcha.
IMPORTANTE: No sobrecargue el generador o los
tomacorrientes individuales del tablero. Estas salidas
están protegidas contra sobrecargas con disyuntores de
pulsar para reconectar. Si se excede el amperaje
nominal de algún disyuntor, ese disyuntor se abre y se
pierde la salida eléctrica a ese tomacorriente. Lea
Conozca los límites del generador cuidadosamente.
000787
B
7000 - 50 Estados
003606
B
7000 - Canadá
000209
C
PRECAUCIÓN
AVISO:
AVISO:
Operación
14 Manual del propietario para generador portátil
Parada del generador
Daños a los equipos y a la propiedad.
Desconecte las cargas eléctricas
antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer
esto puede provocar daños al equipo y a la propiedad.
1. Apague todas las cargas y desenchufe las cargas eléctricas
de los tomacorrientes del tablero del generador.
2. Deje que el motor funcione sin carga durante varios
minutos para estabilizar las temperaturas internas del
motor y el generador.
3. Mueva el conmutador Run/Stop (Funcionamiento/Parada)
a la posición Stop.
4. Cierre la válvula de combustible.
Bajo condiciones normales, cierre la
válvula de combustible y permita que
el generador funcione hasta agotar el combustible de la
cámara del carburador. Para las emergencias, conmute
a Stop (Parada).
Sistema de parada por bajo nivel de aceite
El motor tiene un sensor de nivel de aceite bajo que para
el motor automáticamente cuando el nivel cae por debajo
de un nivel especificado. El motor no funcionará hasta
que el aceite se haya llenado al nivel apropiado.
Si el motor se para y hay suficiente combustible,
compruebe el nivel de aceite de motor.
Carga de la batería (solo unidades
con arranque eléctrico)
Explosión. Las baterías emiten
gases explosivos mientras se cargan.
Mantenga alejados el fuego y las chispas. Use equipo
de protección al trabajar con baterías. No hacerlo puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
Riesgo de quemaduras. Las baterías
contienen ácido sulfúrico y pueden
causar quemaduras químicas graves. Use equipo de
protección al trabajar con baterías. No hacerlo puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
La batería enviada con el generador se
ha cargado completamente. Una batería
puede perder parte de su carga cuando no se utiliza por
períodos prolongados. Si la batería no puede efectuar
giros de arranque del motor, enchufe el cargador de 12 V
incluido en la caja de accesorios. HACER FUNCIONAR
EL GENERADOR NO CARGA LA BATERÍA.
Use el enchufe del cargador de baterías para mantener
la batería cargada y lista para usar. La carga de la
batería debe efectuarse en un lugar seco.
1. Enchufe el cargador al conector Battery Charge Input
(entrada de cargador de batería) que se encuentra en el
tablero de control. Enchufe el lado del tomacorriente de
pared del cargador de baterías en un tomacorriente de
pared de 120 VCA.
2. Desenchufe el cargador de baterías del tomacorriente de
pared y del conector del tablero de control cuando el
generador esté próximo a ser usado.
No use el cargador de baterías durante
más de 48 horas por carga.
PRECAUCIÓN
AVISO:
ADVERTENCIA
WARNING
ADVERTENCIA
AVISO:
AVISO:
BATER
ÍA
ENTRADA AL
CARGADOR DE BATERÍAS
000423
Mantenimiento
Manual del propietario para generador portátil 15
Mantenimiento
Recomendaciones de mantenimiento
El mantenimiento regular mejorará el rendimiento y
prolongará la vida útil del generador. Vea a un
concesionario cualificado para servicio.
La garantía del generador no cubre elementos sometidos
a abuso o negligencia del operador. Para recibir el valor
completo de la garantía, el operador debe mantener el
generador como se instruye en este manual, incluso el
almacenamiento apropiado como se detalla en
Almacenamiento en el invierno y Almacenamiento de
largo plazo.
Llame al 1-888-431-6871 con las
preguntas acerca de la sustitución del
componente.
Programa de mantenimiento
Respete los intervalos de mantenimiento programado,
el que ocurra primero acorde al uso.
Las condiciones adversas pueden
requerir mantenimiento más frecuente.
Todo el mantenimiento y los ajustes
requeridos deben efectuarse en cada
estación como se detalla en el cuadro siguiente.
Especificaciones del producto
Tarea de
mantenimiento
Como sea
nece-
sario
En
cada
uso
En cada
estación
Cada
100
horas
Cada
200 horas
o anual-
mente
Limpieza de las
superficies
exteriores
X
Compruebe el
nivel de aceite
de motor
X
Limpieza del
tamiz del
supresor de
chispas
X
Cambio de aceite
de motor *
X
X
Limpieza/
sustitución del
filtro de aire **
X
X
Sustitución de la
bujía
X
Sustituya el filtro
de combustible
X
Comprobación/
ajuste de la luz de
válvulas ***
X
* Cambie el aceite después de las primeras 30 horas
de funcionamiento. Cambie el aceite cada mes cuando
funcione bajo carga pesada o altas temperaturas.
** Limpie el filtro de aire más frecuentemente en condiciones de
suciedad o polvo. Sustituya las piezas del filtro de aire si no se
pueden limpiar adecuadamente.
*** Compruebe la luz de válvulas después de las primeras 50
horas de funcionamiento y ajuste si es necesario.
AVISO:
AVISO:
AVISO:
Especificaciones del generador
Potencia nominal 5.7/7.0 kW**
Potencia pico 7.125/8.75 kW
Voltaje nominal de CA 120/240
Voltaje nominal de CA
(5.7/7.0 kW)
Corriente con 240 V
Corriente con 120 V
23.75/29.2 A**
47.5/58.3 A**
Frecuencia nominal 60 Hz con 3600 rpm
Fase Monofásico
Peso de la unidad
5700
7000
74 kg (163 lb)
81 kg (178 lb)
Dimensiones de la unidad Largo = 692 mm (27.25 in) x
Ancho = 696 mm (27.4 in) x
Alto = 724 mm (28.5 in)
** Intervalo de temperatura de funcionamiento: -18 ºC (0 ºF)
a 40 ºC (104 ºF). Al funcionar a temperaturas mayores que
25 ºC (77 ºF) puede haber una disminución de potencia.
** La corriente y el vataje y máximos están sujetos a y
limitados por factores como el contenido de BTU del
combustible, temperatura ambiente, altitud, condición
del motor, etc. La potencia máxima disminuye
aproximadamente 3.5% por cada 1000 ft (305 m)
por encima del nivel del mar y también disminuirá
aproximadamente 1% por cada 6 °C (10° F) por encima
de 16° C (60° F) de temperatura ambiente.
Especificaciones del motor
Cilindrada (5.7/7.0) 389 cm³/420 cm³
Núm. de pieza de la bujía 0J00620106
Tipo de bujía NHSP LDF7TC
Separación de electrodos
de bujía
0.028-0.031 in o
(0.70-0.80 mm)
Capacidad de gasolina 28.4 l (7.5 gal. EE. UU.)
Tipo de aceite
Vea el cuadro en
Antes
de poner en marcha
el generador
Capacidad de aceite 1.0 l (1.06 qt.)
Tiempo de
funcionamiento (50% de
carga)
10.5 horas
Batería (si tiene) 12 VCC, 10 A-h
Mantenimiento
16 Manual del propietario para generador portátil
Mantenimiento preventivo
La suciedad o los residuos pueden causar
funcionamiento incorrecto y daños al equipo. Limpie el
generador diariamente o antes de cada uso. Mantenga la
zona alrededor y detrás del silenciador sin residuos de
combustible. Inspeccione todas las aberturas de aire de
enfriamiento en el generador.
No inserte ningún objeto a través de
las ranuras de aire de enfriamiento.
El generador puede ponerse en marcha en cualquier
momento y puede producir la muerte, lesiones graves
y daños a la unidad.
Use un paño húmedo para limpiar las superficies
exteriores.
Use un cepillo de cerdas suaves para aflojar la suciedad,
aceite, etc. compactada.
Use una aspiradora para recoger la suciedad y residuos
sueltos.
Se puede usar aire a baja presión (que no exceda 25 psi)
para soplar la tierra. Inspeccione las ranuras de aire de
enfriamiento y las aberturas del generador. Estas
aberturas deben mantenerse limpias y sin obstrucciones.
NO use una manguera de jardín para
limpiar el generador. Puede entrar agua
en el sistema de combustible del motor y causar
problemas. Si entra agua en el generador a través de las
ranuras de aire de enfriamiento, parte del agua será
retenida en los vacíos y hendiduras del aislamiento del
devanado del rotor y estator. La acumulación de agua y
tierra en los devanados internos del generador
disminuirá la resistencia del aislamiento de los
devanados.
Mantenimiento del motor
Puesta en marcha accidental.
Desconecte los cables de las bujías al
trabajar en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la
muerte o lesiones graves.
Recomendaciones para aceite de motor
Todo el aceite debe satisfacer las clases de servicio
mínimas SJ, SL o mejores del Instituto Norteamericano
del Petróleo (API). No use aditivos especiales.
Seleccione el grado de viscosidad del aceite conforme a
la temperatura de funcionamiento esperada (vea
también el cuadro).
Por encima de 40 °F, use SAE 30
Por debajo de 40 °F hasta 10 °F, use 10W-30
Para todas las temperaturas, use aceite sintético 5W-30
Use aceite con base de petróleo) para el rodaje del
motor (30 horas) antes de usar aceite sintético.
Cualquier intento de efectuar giros de
arranque o poner en marcha el motor
antes de añadir el tipo y cantidad de aceite de motor
recomendado puede producir daños en el motor.
Inspeccione el nivel de aceite de motor antes de cada
uso, o cada 8 horas de funcionamiento.
1. Coloque el generador en una superficie nivelada.
2. Limpie la zona alrededor de la abertura de llenado aceite.
3. Retire la tapa de llenado de aceite y limpie la varilla de
medición.
4. Enrosque la varilla de medición dentro de la garganta de
llenado. Verifique si el nivel de aceite está dentro del
intervalo de funcionamiento seguro como se muestra.
5. Añada el aceite de motor recomendado como sea
necesario.
6. Vuelva a colocar en su lugar la tapa de llenado y apriete
con la mano.
Algunas unidades tienen más de una
ubicación de llenado de aceite. Solo es
necesario usar uno de los puntos de llenado de aceite.
ADVERTENCIA
AVISO:
ADVERTENCIA
SAE 30
10W-30
5W-30 sintético
Intervalo de temperatura de uso esperado
°C
°F
000399
PRECAUCIÓN
000115
000116
AVISO:
Mantenimiento
Manual del propietario para generador portátil 17
Cambio de aceite de motor
Puesta en marcha accidental.
Desconecte los cables de las bujías al
trabajar en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la
muerte o lesiones graves.
Cuando utiliza el generador en condiciones extremas de
suciedad o polvo, o en clima extremadamente caluroso,
cambie el aceite más frecuentemente.
No contamine. Conserve los recursos.
Devuelva el aceite usado a los centros
de recolección.
Cambie el aceite mientras el motor aún está caliente del
funcionamiento, como sigue:
1. Coloque el generador en una superficie nivelada.
2. Desconecte el cable de bujía de la bujía y coloque el cable
donde no pueda hacer contacto con la bujía.
3. Limpie la zona alrededor de la abertura de llenado de aceite
y del tapón de vaciado de aceite.
4. Retire la tapa de llenado de aceite.
5. Retire el tapón de vaciado de aceite y vacíe el aceite
completamente en un recipiente adecuado.
6. Instale el tapón de vaciado de aceite y apriételo con
seguridad.
7. Vierta el aceite lentamente en la abertura de llenado de
aceite hasta que el nivel de aceite esté entre las marcas L y
H en la varilla de medición. NO llene en exceso.
8. Instale la tapa de llenado de aceite y apriete con la mano.
9. Seque el aceite que pueda haberse derramado.
10. Deseche apropiadamente el aceite conforme a todos los
reglamentos correspondientes.
Filtro de aire
El motor no funcionará correctamente y se puede dañar
si lo usa con un filtro de aire sucio. Efectúe el servicio del
filtro de aire más frecuentemente en condiciones de
suciedad o polvo.
Para efectuar el servicio del filtro de aire:
1. Gire la perilla (A) y retire la cubierta del filtro de aire.
2. Lave en agua jabonosa. Estruje el filtro suavemente para
secarlo con un paño limpio (NO LO RETUERZA).
3. Limpie la cubierta del filtro de aire antes de volver a
instalarla.
Para pedir un filtro de aire nuevo,
comuníquese con el centro de servicio
autorizado más cercano llamando al 1-888-431-6871.
Mantenimiento de la bujía
Para efectuar el mantenimiento de la bujía:
1. Limpie la zona alrededor de la bujía.
2. Retire e inspeccione la bujía.
3. Inspeccione la separación de electrodos con un calibre de
espesores de alambre y vuelva a ajustar la separación de la
bujía a 0.028 -0.031 in (0.70 - 0.80 mm).
Sustituya la bujía si los electrodos están
picados, quemados o la porcelana está
rajada. Use ÚNICAMENTE la bujía de repuesto
recomendada. Vea las Especificaciones.
4. Instale la bujía apretando con la mano y apriete 3/8 a
1/2 vuelta adicional usando una llave para bujías.
Sustitución/conexión de la batería (si tiene)
La batería enviada con el generador se ha cargado
completamente. Una batería puede perder algo de carga
cuando no se utiliza por períodos prolongados. Si la
batería no puede efectuar giros de arranque del motor,
enchufe el cargador de 12 V incluido en la caja de
accesorios (vea la sección Carga de la batería).
IMPORTANTE: HACER FUNCIONAR EL GENERADOR
NO CARGA LA BATERÍA.
Puesta en marcha accidental. Cuando
trabaje en la unidad, desconecte el
cable negativo de la batería, luego el cable positivo de la
batería. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones
graves.
1. Desconecte en PRIMER LUGAR el cable negativo (-) de la
batería (A).
ADVERTENCIA
AVISO:
AVISO:
000809
A
000211
AVISO:
ADVERTENCIA
Mantenimiento
18 Manual del propietario para generador portátil
2. Desconecte en SEGUNDO LUGAR el cable positivo (+) de
la batería (B).
3. Instale la batería nueva. Instale y apriete el soporte de
retención de la batería.
4. Conecte en PRIMER LUGAR el borne positivo (+) de la
batería (B). Deslice la funda de caucho sobre la tornillería
de conexión.
5. Conecte en SEGUNDO LUGAR el borne negativo (-) de la
batería (A).
6. Deslice la funda de caucho sobre la tornillería de conexión.
Luz de válvulas
IMPORTANTE: Si está incómodo haciendo este
procedimiento o si no dispone de las herramientas
adecuadas, lleve el generador al centro de servicio más
cercano para ajustar la luz de válvulas.
Compruebe la luz de válvulas después de las primeras
quince horas de funcionamiento. Ajuste como sea
necesario.
5700/7000
Admisión — 0.09 mm ± 0.02 mm (frío), (0.004 in ± 0.001 in)
Escape — 0.14 mm ± 0.02 mm (frío) (0.006 in ± 0.001 in)
Inspección del tamiz del supresor de chispas
Superficies calientes. Al usar la
máquina, no toque las superficies
calientes. Mantenga la máquina alejada de los
combustibles durante el uso. Las superficies calientes
pueden ocasionar quemaduras graves o incendio.
1. Afloje la abrazadera (A) y retire el tornillo.
2. Inspeccione el tamiz (B) y sustitúyalo si está desgarrado,
perforado o dañado de alguna otra forma. Si el tamiz no
está dañado, límpielo con solvente comercial.
3. Vuelva a colocar en su lugar el cono (C) y el tamiz (B) del
supresor de chispas. Fíjelo con la abrazadera y el tornillo.
Almacenamiento
Información general
Se recomienda poner en marcha y hacer funcionar el
generador durante 30 minutos cada 30 días. Si no es
posible, consulte la lista siguiente para preparar la
unidad para almacenamiento.
NO coloque una cubierta para almacenamiento sobre un
generador caliente. Permita que la unidad se enfríe a
temperatura ambiente antes de almacenarla.
NO almacene combustible de una estación a otra excepto
que esté tratado apropiadamente.
Sustituya el recipiente de combustible si hay óxido
presente. El óxido en el combustible causa problemas en
el sistema de combustible.
Cubra la unidad con una cubierta protectora adecuada
resistente a la humedad.
Almacene la unidad en una zona limpia y seca.
Siempre almacene el generador y el combustible alejados
del calor y las fuentes de encendido.
Preparación del sistema de combustible/motor
para almacenamiento
El combustible almacenado más de 30 días puede
deteriorarse y dañar los componentes del sistema de
combustible. Mantenga fresco el combustible, use
estabilizador de combustible.
Si se añade estabilizador de combustible al sistema de
combustible, prepare y haga funcionar el motor para
almacenamiento de largo plazo. Haga funcionar el motor
durante 10 a 15 minutos para hacer circular el
estabilizador a través del sistema de combustible. El
combustible preparado adecuadamente se puede
almacenar hasta 24 meses.
Si el combustible no ha sido tratado con
estabilizador de combustible, debe
vaciarse en un recipiente aprobado. Haga funcionar el
motor hasta que pare por falta de combustible. Se
recomienda el uso de un estabilizador de combustible en
el recipiente de almacenamiento para mantener el
combustible fresco.
A
B
ADVERTENCIA
000586
A
B
C
AVISO:
Mantenimiento
Manual del propietario para generador portátil 19
1. Cambie el aceite de motor.
2. Retire la bujía.
3. Vierta una cuchara sopera (5-10 cm³) de aceite de motor
limpio o pulverice un agente protector adecuado en el
cilindro.
Pérdida de visión. Se requiere
protección ocular para evitar la
pulverización por el agujero de la bujía cuando haga girar
el motor. No hacer esto puede provocar la pérdida de
visión.
4. Tire de la cuerda de arranque manual varias veces para
distribuir el aceite en el cilindro.
5. Instale la bujía.
6. Tire de la cuerda de arranque manual lentamente hasta que
sienta resistencia. Esto cerrará las válvulas de manera que
la humedad no pueda ingresar en el cilindro del motor.
Suelte lentamente la cuerda de arranque manual.
Cambio de aceite
Cambie el aceite de motor antes de almacenarlo. Vea la
subsección Cambio de aceite de motor.
ADVERTENCIA
Mantenimiento
20 Manual del propietario para generador portátil
Resolución de problemas
PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN
El motor funciona, pero no hay
salida de CA disponible.
1. Disyuntor ABIERTO.
2. Conexión deficiente o juego de
cordones de conexión defectuoso.
3. El dispositivo conectado está averiado.
4. Fallo en el generador.
5. El tomacorriente GFCI (si tiene) está
ABIERTO.
1. Vuelva a conectar el disyuntor.
2. Compruebe y repare.
3. Conecte otro dispositivo que se
encuentre en buenas condiciones.
4. Comuníquese con un IASD.
5. Corrija el fallo de conexión a tierra
y pulse el botón de reconexión en el
tomacorriente GFCI (si tiene).
El motor funciona bien sin carga,
pero tiende a pararse cuando se
aplica carga.
1. Cortocircuito en una carga conectada.
2. El generador está sobrecargado.
3. La velocidad del motor es muy lenta.
4. Generador en cortocircuito.
5. Filtro de combustible sucio.
1. Desconecte la carga eléctrica en
cortocircuito.
2. Vea
Conozca los límites del
generador
.
3. Comuníquese con un IASD.
4. Comuníquese con un IASD.
5. Sustituya el filtro de combustible.
El motor no se pone en marcha,
o se pone en marcha y funciona
en forma irregular.
1. La válvula de cierre de combustible está
CERRADA.
2. Filtro de aire sucio.
3. Sin combustible.
4. Combustible vencido.
5. Cable de bujía no conectado a la bujía.
6. Bujía averiada.
7. Agua en el combustible.
8. Cebado en exceso.
9. Nivel de aceite bajo.
10. Mezcla de combustible excesivamente
rica.
11. La válvula de admisión se encuentra
atorada abierta o cerrada.
12. El motor perdió compresión.
13. Filtro de combustible sucio.
1. Abra el cierre de combustible (ON).
2. Limpie o sustituya el filtro de aire.
3. Llene el tanque de combustible.
4. Vacíe el tanque de combustible y llene
con combustible nuevo.
5. Conecte el cable a la bujía.
6. Sustituya la bujía.
7. Vacíe el tanque de combustible, llene
con combustible nuevo.
8. Ajuste el cebador en la posición de sin
cebado.
9. Llene el cárter hasta el nivel correcto.
10. Comuníquese con un IASD.
11. Comuníquese con un IASD.
12. Comuníquese con un IASD.
13. Sustituya el filtro de combustible.
El motor se para durante el
funcionamiento.
1. Sin combustible.
2. Nivel de aceite bajo.
3. Fallo en el motor.
1. Llene el tanque de combustible.
2. Llene el cárter hasta el nivel correcto.
3. Comuníquese con un IASD.
Falta de potencia del motor. 1. La carga es muy alta.
2. Filtro de aire sucio.
3. El motor necesita mantenimiento.
4. El cebador está cerrado parcialmente.
5. Filtro de combustible sucio.
1. Reduzca la carga (vea
Conozca los
límites del generador
).
2. Limpie o sustituya el filtro de aire.
3. Comuníquese con un IASD.
4. Ajuste la palanca del cebador en la
posición de sin cebado.
5. Sustituya el filtro de combustible.
El motor funciona con velocidad
irregular o falla
momentáneamente.
1. El cebador se abre demasiado
temprano.
2. El carburador tiene mezcla muy rica o
muy pobre.
3. Filtro de combustible sucio.
1. Ajuste el cebador en posición media
hasta que el motor funcione
suavemente.
2. Comuníquese con un IASD.
3. Sustituya el filtro de combustible.
Mantenimiento
Manual del propietario para generador portátil 21
Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente.
Mantenimiento
22 Manual del propietario para generador portátil
Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente.
Núm. de pieza 10000004320 Rev. A 01/11/2016
Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso.
No se permite la reproducción bajo ninguna forma sin
previo consentimiento escrito de DeWalt.
DEWALT Industrial Tool Co.
701 East Joppa Road
Baltimore, MD 21286, EE. UU.
1-888-431-6871
www.dewalt.com

Transcripción de documentos

Si tiene consultas o comentarios, comuníquese con nosotros. 1-888-431-6871 • dewalt.com MANUAL DE INSTRUCCIONES Generador DXGNR 5700 DXGNR 7000 ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, lea y siga estas instrucciones antes de operar el producto. ADVERTENCIA Proposición 65 de California. El escape del motor y algunos de sus componentes son conocidos por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos. (000004) ADVERTENCIA Proposición 65 de California. Este producto contiene o emite sustancias químicas que son conocidas por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos. (000005) Seguridad ...................................................................................................................................... 1 Directrices y definiciones de seguridad .......................................................................................................................1 Reglas de seguridad ...................................................................................................................................................1 Accesorios ...................................................................................................................................................................4 Información de servicio ...............................................................................................................................................4 Reparaciones ..............................................................................................................................................................4 Reemplazo de etiquetas de advertencia sin cargo .....................................................................................................4 Armado .......................................................................................................................................... 5 Desembalaje ...............................................................................................................................................................5 Instalación de los kits de accesorios ...........................................................................................................................5 Sustitución/conexión de la batería ..............................................................................................................................6 Información sobre emisiones ......................................................................................................................................6 Operación ..................................................................................................................................... 7 Conozca el generador .................................................................................................................................................7 Enchufes de conexión .................................................................................................................................................9 Cómo usar el generador ..............................................................................................................................................9 Conozca los límites del generador ............................................................................................................................10 Guía de referencia de vataje .....................................................................................................................................10 Antes de poner en marcha el generador ...................................................................................................................11 Puesta en marcha de motores con arranque con tirador y cuerda ...........................................................................12 Puesta en marcha de motores con arranque eléctrico ..............................................................................................13 Arranque manual .......................................................................................................................................................13 Parada del generador ................................................................................................................................................14 Sistema de parada por bajo nivel de aceite ..............................................................................................................14 Carga de la batería (solo unidades con arranque eléctrico) ......................................................................................14 Mantenimiento ............................................................................................................................ 15 Recomendaciones de mantenimiento .......................................................................................................................15 Programa de mantenimiento .....................................................................................................................................15 Especificaciones del producto ...................................................................................................................................15 Mantenimiento preventivo .........................................................................................................................................16 Mantenimiento del motor ...........................................................................................................................................16 Sustitución/conexión de la batería (si tiene) ..............................................................................................................17 Luz de válvulas ..........................................................................................................................................................18 Inspección del tamiz del supresor de chispas ...........................................................................................................18 Almacenamiento ........................................................................................................................................................18 Resolución de problemas ..........................................................................................................................................20 Manual del propietario para generador portátil i ii Manual del propietario para generador portátil Seguridad Directrices y definiciones de seguridad ¡PELIGRO! Usar un generador en interiores LO PUEDE MATAR EN MINUTOS. Los gases de escape del generador contienen monóxido de carbono. este es un veneno que no se puede ver u oler. NUNCA lo use dentro de una casa o garaje, AUN si la puerta y las ventanas se encuentran abiertas. SUPRESOR DE CHISPAS Si el producto se va a usar alrededor de materiales inflamables como: cultivos agrícolas, bosques, matorrales, pasto, u otros elementos similares, entonces se debe instalar un supresor de chispas aprobado que es requerido legalmente en el Estado de California. La legislación de California que requiere un supresor de chispas está en las Secciones 13005(b), 4442 y 4443. Los supresores de chispas también son requeridos en algunas tierras del Servicio Forestal de EE. UU. y pueden ser requeridos legalmente por otras legislaciones y reglamentaciones. Se provee un supresor de chispas aprobado y también hay disponibles en nuestros concesionarios de productos, o se pueden pedir a DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, EE. UU., 1-888-431-6871. Use únicamente en EXTERIORES, y alejado de ventanas, puertas y ventilaciones. SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES 000657 Este manual de instrucciones contiene información importante para que usted la conozca y comprenda, de manera que su generador pueda ser aplicado y operado correcta y efectivamente con seguridad. Todos los operadores, usuarios y propietarios subsiguientes de este generador deben leer y comprender todas las instrucciones antes de operar el generador. Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro. Para ayudarle a reconocer información importante para proteger SU SEGURIDAD y EVITAR PROBLEMAS DEL EQUIPO, usamos los símbolos de más abajo. El sistema de control de emisiones para este generador cumple las normas establecidas por la Junta de Recursos del Aire (CARB) de California y la Agencia de Protección Ambiental (EPA) de los EE. UU. Los respectivos fabricantes de los motores administran las garantías del sistema de emisiones de escape. Consulte la documentación del motor para la información sobre la garantía. ADVERTENCIA El escape del motor de este producto contiene sustancias químicas conocidas por el Estado de California como causa de cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos. RIESGO DE ASFIXIA Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría ocasionar la muerte o lesiones graves. NO USE ESTE GENERADOR DENTRO DE UNA ZONA CONFINADA. LOS GASES DE ESCAPE DE ESTE GENERADOR EMITEN MONÓXIDO DE CARBONO “MORTAL”. LA EXPOSICIÓN AL MONÓXIDO DE CARBONO PUEDE CAUSAR ENVENENAMIENTO POR MONÓXIDO DE CARBONO, DOLORES DE CABEZA, ENFERMEDAD GRAVE O LA MUERTE. Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría ocasionar lesiones leves o moderadas. RIESGO DE ELECTROCUCIÓN O CHOQUE ELÉCTRICO Indica una situación eminentemente peligrosa que, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves. PELIGRO ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Indica una práctica no relacionada con lesiones corporales que, si no se evita, puede causar daños a la propiedad. AVISO: Reglas de seguridad SILENCIADOR DEL SUPRESOR DE CHISPAS Ciertos estados y jurisdicciones requieren que los equipos accionados por motor cuenten con silenciador del supresor de chispas. Según el modelo de generador, puede estar o no dotado de silenciador del supresor de chispas. Si en su localidad se requiere silenciador del supresor de chispas y el silenciador del generador no es con supresor de chispas, comuníquese con el concesionario local para recibir instrucciones para una modificación retroactiva. Manual del propietario para generador portátil PELIGRO ESTE GRUPO ELECTRÓGENO PRODUCE CORRIENTE ELÉCTRICA. POR LO TANTO, DEBEN RESPETARSE LAS DIRECTRICES DE SEGURIDAD. EL USO INCORRECTO DE ESTE GENERADOR PUEDE PRODUCIR ELECTROCUCIÓN, LESIONES O LA MUERTE. NO OPERE, EFECTÚE SERVICIO O REPARE ESTE GENERADOR EXCEPTO QUE ESTÉ COMPLETAMENTE CUALIFICADO PARA HACERLO. PELIGRO ESTE GRUPO ELECTRÓGENO ESTÁ DISEÑADO PARA SER USADO EN CONDICIONES SECAS Y SOLO EN ZONAS DE EXTERIORES. NUNCA USE ESTE GENERADOR EN INTERIORES. NUNCA OPERE ESTE GENERADOR BAJO LLUVIA, NIEVE, NEVISCA O CONDICIONES MAYORMENTE HÚMEDAS. LA ELECTROCUCIÓN PUEDE DAÑAR EL GENERADOR, PRODUCIR LESIONES O LA MUERTE. PELIGRO 1 Seguridad SI ESTE GENERADOR ESTÁ CONECTADO A UN EDIFICIO, CASA, COMERCIO O CUALQUIER OTRO CIRCUITO ELÉCTRICO NORMALMENTE ALIMENTADO POR EL SERVICIO PÚBLICO, DEBEN DARSE PASOS PARA ASEGURAR QUE LA SALIDA DEL GENERADOR Y LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA DEL SERVICIO PÚBLICO ESTÉN AISLADOS POSITIVAMENTE. ESTO NORMALMENTE SE CUMPLIMENTA MEDIANTE EL USO DE UN INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA INSTALADO CORRECTAMENTE. NO AISLAR LOS SISTEMAS ELÉCTRICOS DEL SERVICIO PÚBLICO Y DEL GENERADOR PRODUCIRÁ DAÑOS AL GENERADOR Y PUEDE PRODUCIR LESIONES O LA MUERTE A LOS TRABAJADORES DEL SERVICIO PÚBLICO DEBIDO A LA REALIMENTACIÓN DE ELECTRICIDAD. PELIGRO PARA EVITAR LA REALIMENTACIÓN PELIGRO A LOS SISTEMAS DEL SERVICIO PÚBLICO, SE REQUIERE AISLAMIENTO DEL SISTEMA ELÉCTRICO DE LA RESIDENCIA. ANTES DE LA CONEXIÓN DE UN GENERADOR AL SISTEMA ELÉCTRICO DE LA RESIDENCIA, COLOQUE EN OFF EL INTERRUPTOR PRINCIPAL. ANTES DE EFECTUAR CONEXIONES PERMANENTES SE DEBE INSTALAR UN INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA DE DOS DIRECCIONES. PARA EVITAR ELECTROCUCIÓN O DAÑOS A LA PROPIEDAD, SOLO UN ELECTRICISTA CAPACITADO DEBE CONECTAR EL GENERADOR AL SISTEMA ELÉCTRICO DE LA RESIDENCIA. LA LEY DE CALIFORNIA REQUIERE AISLAMIENTO DEL SISTEMA ELÉCTRICO DE LA RESIDENCIA ANTES DE CONECTAR UN GENERADOR A LOS SISTEMAS ELÉCTRICOS DE LA RESIDENCIA. NO SE RECOMIENDA LA CONEXIÓN TEMPORAL DEBIDO A LA REALIMENTACIÓN. SIEMPRE RESPETE LOS CÓDIGOS Y REGLAMENTOS LOCALES QUE CORRESPONDAN A LA INSTALACIÓN DE CUALQUIER ELEMENTO QUE CONCIERNA A ESTE PRODUCTO. NFPA 70: Código Eléctrico Nacional de EE. UU. NFPA 37 - Norma para la instalación y uso de los motores de combustión estacionarios. 3. Agricultural Wiring handbook of Farm Standby Electric Power (Manual de cableado agrícola de la alimentación eléctrica de respaldo rural). 1. 2. NO MODIFIQUE O APLIQUE ERRÓNEAMENTE SU GRUPO ELECTRÓGENO. LA OPERACIÓN DEL GENERADOR EN FORMA DIFERENTE A LA PREVISTA PUEDE PRODUCIR DAÑOS AL GRUPO ELECTRÓGENO, LESIONES O AÚN LA MUERTE POR ELECTROCUCIÓN. PELIGRO NUNCA TOQUE UN TOMACORRIENTE O CABLE DESNUDO. PUEDE PRODUCIR ELECTROCUCIÓN O CHOQUE ELÉCTRICO. PELIGRO 2 RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN SIEMPRE ASEGÚRESE DE QUE SE MANTENGAN POR LO MENOS 6 PIES (1.82 m) DE SEPARACIÓN EN TODOS LOS LADOS DEL GENERADOR DURANTE EL FUNCIONAMIENTO. NO MANTENER UNA SEPARACIÓN CORRECTA PUEDE DAÑAR SU GENERADOR Y CONDUCIR A POSIBLES INCENDIOS. ADVERTENCIA LA GASOLINA ES ALTAMENTE INFLAMABLE Y SUS VAPORES SON EXPLOSIVOS. NO MANEJAR CORRECTAMENTE LA GASOLINA PUEDE PRODUCIR EXPLOSIÓN O INCENDIO. NO PERMITA FUMAR DENTRO DE LOS 50 PIES (15 m) DE ESTE GRUPO ELECTRÓGENO. ADVERTENCIA NUNCA REABASTEZCA CON COMBUSTIBLE UN GENERADOR CALIENTE. NUNCA REABASTEZCA EL GENERADOR MIENTRAS ESTÁ FUNCIONANDO. EL DERRAME SOBRE EL MOTOR O EL GENERADOR PUEDE PRODUCIR UNA EXPLOSIÓN O INCENDIO. SIEMPRE PERMITA QUE EL GRUPO ELECTRÓGENO SE ENFRÍE ANTES DE REABASTECER. ADVERTENCIA NO ALMACENE ESTE GRUPO ELECTRÓGENO EN ALGUNA UBICACIÓN DONDE LAS EMANACIONES DE LA GASOLINA PUEDAN ENTRAR POTENCIALMENTE EN CONTACTO CON CHISPAS, UNA LLAMA PILOTO O UNA LLAMA ABIERTA. EL ALMACENAMIENTO INCORRECTO DE ESTE GENERADOR PUEDE PRODUCIR UNA EXPLOSIÓN O INCENDIO. ADVERTENCIA INSPECCIONE PERIÓDICAMENTE EL SUPRESOR DE CHISPAS. LOS SUPRESORES DE CHISPAS SE REQUIEREN EN ALGUNAS ZONAS Y MINIMIZAN EL RIESGO DE INCENDIO POR CHISPAS EMITIDAS DESDE EL ESCAPE. ADVERTENCIA NO USE ESTE GENERADOR SI LA TEMPERATURA AMBIENTE EXCEDE 104 ºF/40 ºC. ADVERTENCIA NO EXCEDA LA CAPACIDAD DE CORRIENTE NOMINAL DEL GENERADOR. SE DEBEN SUMAR LAS CARGAS ELÉCTRICAS TOTALES EN CADA TOMACORRIENTE PARA DETERMINAR LA CARGA ELÉCTRICA TOTAL. LA CARGA TOTAL NO DEBE EXCEDER LA CAPACIDAD NOMINAL DEL GENERADOR. SI EL APARATO ACCIONADO NO MUESTRA SU VATAJE, Y SOLO EL AMPERAJE, SE PUEDE DETERMINAR EL VATAJE MULTIPLICANDO EL AMPERAJE POR EL VOLTAJE (VATIOS = AMPERIOS X VOLTIOS). ADVERTENCIA INFORMACIÓN GENERAL SOBRE SEGURIDAD Siempre respete los códigos eléctricos nacional y local en lo pertinente a generadores. Todos los códigos locales y nacionales sustituyen las reglas o información provistas en este manual. Manual del propietario para generador portátil Seguridad CONSULTE LOS CÓDIGOS ELÉCTRICOS LOCAL Y NACIONAL PARA DETERMINAR LOS REQUISITOS DE CONEXIÓN A TIERRA DADO QUE ESTOS PUEDEN VARIAR POR LA APLICACIÓN. ESTE GENERADOR ESTÁ INTERNAMENTE CONECTADO A TIERRA CON NEUTRO AL BASTIDOR. DONDE LAS APLICACIONES REQUIEREN CONEXIÓN A TIERRA EXTERNA, SE DEBE EFECTUAR UNA CONEXIÓN DESDE EL GENERADOR A UNA TIERRA VERDADERA SÓLIDA. PARA EL CONDUCTOR SE DEBE USAR UN CABLE DE COBRE DE LARGO CONTINUO SIN EMPALMES, NO MENOR A AWG 6. ADVERTENCIA • Al trasladar o transportar este generador, adopte • • • • • • • precauciones apropiadas para evitar derrame de combustible. Además, siempre emplee el sentido común al elevar este generador. Se debe emplear una cantidad adecuada de personas y métodos de elevación apropiados. No cubra el generador mientras está funcionando o inmediatamente después de la parada. Siempre permita tiempo de enfriamiento antes de cubrirlo. No use este generador salvo que esté en buenas condiciones mecánicas y eléctricas. Siempre mantenga las manos, partes del cuerpo, el pelo y la ropa bien alejados de las piezas giratorias de este generador. No ponga en marcha este generador con los dispositivos conectados en “ON”. Siempre asegúrese de que los dispositivos conectados estén desconectados del generador o puestos en “OFF” antes de poner en marcha el generador. Puede requerirse que los generadores que funcionan en sitios de trabajo o construcción tengan tomacorrientes GFCI (interruptor de circuito contra fallos a tierra). Use únicamente cordones de prolongación conectados a tierra en buenas condiciones y asegúrese de que el tamaño del alambre dentro de los cordones de prolongación sea de una medida suficiente para transportar con seguridad la salida pico del generador en la que el cordón está enchufado. Nunca manipule cordones de extensión o circuitos eléctricos si está parado en agua o en una zona húmeda. RIESGO DE LESIONES MANTENGA LAS MANOS, PARTES DEL CUERPO, PELO Y ROPA ALEJADOS DE LAS PIEZAS “CALIENTES” DEL GRUPO ELECTRÓGENO DURANTE Y DESPUÉS DEL FUNCIONAMIENTO. EL SISTEMA DE ESCAPE Y EL GENERADOR EN GENERAL, PUEDEN PERMANECER MUY CALIENTES AÚN DESPUÉS DE LA PARADA. ADVERTENCIA NO MANIPULE INDEBIDAMENTE LA VELOCIDAD REGULADA. EL GENERADOR FUNCIONA CON UNA VELOCIDAD NOMINAL DE 3600 rpm. LOS INCREMENTOS DE VELOCIDAD POR SOBRE LAS 3600 rpm NOMINALES AUMENTARÁ LA PROBABILIDAD DE LESIONES DEBIDO AL ESFUERZO ROTATORIO DE LAS PIEZAS QUE GIRAN. EL FUNCIONAMIENTO DEL ADVERTENCIA Manual del propietario para generador portátil GENERADOR CON VELOCIDADES DEBAJO DE LAS 3600 rpm NOMINALES PUEDE DAÑAR EL GENERADOR O EL APARATO IMPULSADO DEBIDO A LA SALIDA DE BAJO VOLTAJE. SEGURIDAD DE LA BATERÍA LAS BATERÍAS ALMACENADAS PRODUCEN Y LIBERAN HIDRÓGENO GASEOSO EXPLOSIVO MIENTRAS SE CARGAN. LAS CHISPA, LLAMAS O CENIZAS ARDIENDO MÁS LIGERAS PUEDEN ENCENDER ESTOS GASES Y CAUSAR UNA EXPLOSIÓN GRAVE QUE PUEDE PRODUCIR CEGUERA U OTRAS LESIONES GRAVES. USEN PROTECCIÓN OCULAR, DELANTAL DE CAUCHO Y GUANTES DE CAUCHO CUANDO TRABAJE ALREDEDOR DE UNA BATERÍA O AL EFECTUAR SERVICIO DE LA BATERÍA. EL FLUIDO DE LA BATERÍA ES ÁCIDO SULFÚRICO EXTREMADAMENTE CÁUSTICO, QUE PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES. SIEMPRE DESCONECTE EL CABLE NEGATIVO (-) DE LA BATERÍA ANTES DE EFECTUAR SERVICIO DE LA BATERÍA O ANTES DE EFECTUAR CUALQUIER SERVICIO ELÉCTRICO EN EL GENERADOR O EL MOTOR. ADVERTENCIA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE INSPECCIONE CON REGULARIDAD EL SISTEMA DE ESCAPE PARA ASEGURAR QUE ESTÁ FUNCIONANDO CORRECTAMENTE. LOS SISTEMAS DE ESCAPE CON FUGAS INCREMENTARÁN LOS NIVELES DE RUIDO. PRECAUCIÓN DIRIJA LOS LADOS “RUIDOSOS” DEL GENERADOR A ESPACIOS ABIERTOS, EVITANDO LA REVERBERACIÓN DE LAS PAREDES O EDIFICIOS QUE ASÍ AMPLIFICAN LOS RUIDOS. PRECAUCIÓN NUNCA VACÍE O ELIMINE EL ACEITE DE MOTOR EN LA TIERRA O EN LOS SISTEMAS DE AGUAS RESIDUALES DOMÉSTICAS. AVISO: ELEVAR O SUSPENDER EL GENERADOR Siempre use cables, cadenas o bandas con 2000 lb (907 kg) o más de carga nominal de trabajo para elevar o suspender el generador. ADVERTENCIA Nunca use el generador mientras está suspendido. Esto puede causar daños a la propiedad, lesiones graves o la muerte. ADVERTENCIA ADVERTENCIA Asegúrese de que todas las fijaciones del bastidor y gancho de izado estén ajustadas. Asegúrese de que el generador esté en una posición nivelada antes de elevarlo o suspenderlo para evitar daños. AVISO: NOTICE: 3 Seguridad Accesorios Los accesorios recomendados para usar con su herramienta están disponibles para compra en el concesionario o centro de servicio autorizado local. Si requiere ayuda para ubicar algún accesorio para su herramienta, comuníquese con DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, EE. UU., llame al 1-888-431-6871 o visite nuestro sitio Web en www.dewalt.com. Etiqueta de datos • 006948 - Kit de argolla de izado Información de servicio Para todas las llamadas de servicio tenga disponible la siguiente información como se muestra, listada en la etiqueta de datos: Núm. de modelo Núm. de serie Fecha de compra Lugar donde se compró 000756 Reparaciones Para asegurar la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, mantenimiento o servicio y ajustes deben ser efectuados por un centro de servicio de fábrica DEWALT, centro de servicio autorizado de DEWALT o un Concesionario de servicio autorizado independiente (IASD). Llame al 1-888-431-6871 para ubicar el centro de servicio más cercano. Siempre use piezas de repuesto idénticas. Reemplazo de etiquetas de advertencia sin cargo Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-888-431-6871 para el reemplazo sin cargo. 4 Manual del propietario para generador portátil Armado Desembalaje Herramientas requeridas • Retire todo el material de embalaje. • Retire la caja separada del kit de accesorios. • Retire el generador de la caja. Obtenga las herramientas siguientes: • Dos llaves de boca cerrada de 10 mm, 12 mm y 13 mm • Dos llaves de boca cerrada de 8 mm (modelos 7000W) Accesorios Instale el juego de ruedas (si tiene) Compruebe el contenido con la lista de la Tabla -1. Si alguna parte falla o está dañada, o si ocurre algún problema durante el armado, llame a la Línea de ayuda para generadores al 1-888-431-6871. Las ruedas están especialmente diseñadas para mejorar la portabilidad. Las ruedas no están destinadas para usar en caminos. AVISO: Tabla -1. Contenido 5700 7000 Cant. Cant. Generador 1 1 Manual del propietario 1 1 Tarjeta de registro del producto (inglés, español y francés) 3 3 Garantía de servicio y emisiones 1 1 Litro de aceite SAE 30 1 1 Elemento Cargador de baterías (modelos con arranque eléctrico) - 1 Rueda (A) 2 2 Pie del bastidor (B) 2 2 Conjunto de asa (C) 1 1 Eje (D) - 1 DXGNR5700 1. Deslice el pasador del eje (N) a través de la rueda, arandela plana de 1/2 in (G), y soporte de rueda en el bastidor. 2. Inserte el pasador hendido (F) y doble las aletas para bloquear en su lugar. H J B C K E N M A G F 003604 Bolsa de tornillería Pie de caucho (E) 2 2 Pasador hendido (F) 2 2 Arandela plana de 1/2 in (G) 2 2 Perno de carruaje M8 (H) 2 2 Perno M8 (largo) (J) 4 4 Tuerca hexagonal embridada M8 (K) 6 6 Soporte del eje (L) - 2 Perno M6 (M) - 4 Pasador de eje de 1/2 in (N) 2 - Tuerca hexagonal embridada M6 (P) 2 2 DXGNR7000 1. Deslice el perno M6 (M) a través de los agujeros del riel del bastidor. Instálelo en el soporte del eje (L). 2. Deslice el eje (D) a través del soporte del eje (L), rueda (A), y en la arandela plana de 0.5 in (G). Inserte un pasador de horquilla (F) a través del eje (D). C J F B K Instalación de los kits de accesorios El generador requiere algo de armado menor antes del uso. H M G E D L 003605 A Manual del propietario para generador portátil 5 Armado Instale el pie del bastidor y los amortiguadores de caucho. Deslice el pie de caucho (E) a través del pie del bastidor (B). Instale las tuercas hexagonales embridadas de bloqueo (K). 2. Deslice el perno M8 (J) a través de los agujeros del riel del bastidor. Deslice el pie del bastidor (B) en los pernos M8. Instale las tuercas hexagonales embridadas de bloqueo (K). 1. Instalación del asa Deslice el perno de carruaje M8 (H) a través del soporte del asa y conjunto de asa (C) insertando primero el perno a través del agujero cuadrado en el conjunto de asa (C). 2. Instale la tuerca embridada M8 (K) 1. Información sobre emisiones La Agencia de Protección Ambiental (EPA) de EE. UU. y la Junta de Recursos del Aire (CARB) de California “para los generadores certificados conforme a las normas de California” requieren que este generador cumpla las normas de emisiones de escape y evaporación. Ubique la etiqueta adhesiva sobre cumplimiento de las normas referidas a emisiones colocada sobre el motor para determinar qué normas satisface el generador, y para determinar qué garantía corresponde. Este generador cuenta con certificación para funcionar con gasolina. El sistema de control de emisiones incluye los siguientes componentes (si los tiene): • Sistema de inducción de aire Sustitución/conexión de la batería La batería enviada con el generador se AVISO: ha cargado completamente. Una batería puede perder algo de carga cuando no se utiliza por períodos prolongados. Si la batería no puede efectuar giros de arranque del motor, enchufe el cargador de 12 V incluido en la caja de accesorios (vea la Carga de la batería (solo unidades con arranque eléctrico)). IMPORTANTE: Hacer funcionar el generador no carga la batería. Puesta en marcha accidental. Cuando trabaje en la unidad, desconecte el cable negativo de la batería, luego el cable positivo de la batería. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA Desconecte en PRIMER LUGAR el cable negativo (-) de la batería (A). 2. Desconecte en SEGUNDO LUGAR el cable positivo (+) de la batería (B). 1. – Tubo/colector de admisión – Depurador de aire • Sistema de combustible – Carburador – Tanque/tapa de combustible – Tuberías de combustible – Tuberías de ventilación de evaporación – Cartucho de carbón • Sistema de encendido – Bujía – Módulo de encendido • Sistema de escape – Colector de escape – Silenciador – Válvula de aire por impulsos – Catalizador B A 000224 Instale la batería nueva. Instale y apriete el soporte de retención de la batería. 4. Conecte en PRIMER LUGAR el borne positivo (+) de la batería (B). Deslice la funda de caucho sobre la tornillería de conexión. 5. Conecte en SEGUNDO LUGAR el borne negativo (-) de la batería (A). 6. Deslice la funda de caucho sobre la tornillería de conexión. 3. 6 Manual del propietario para generador portátil Operación Conozca el generador Lea cuidadosamente el Manual del propietario y las Reglas de seguridad antes de operar el generador. Guarde este manual para referencia en el futuro. Familiarícese con las ubicaciones de todos los componentes. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. Tomacorrientes dobles de 120 VCA, 20 A, GFCI – Suministran alimentación eléctrica para el funcionamiento de cargas de iluminación eléctrica, artefactos, herramientas y motores de 120 VCA, 20 A, monofásicos, de 60 Hz. También proporcionan protección con un interruptor de circuito por fallo de conexión a tierra, con un botón de pulsar de PRUEBA y RECONEXIÓN (NEMA 5-20R). Tomacorriente de 120/240 VCA, 30 A con bloqueo – Suministra alimentación eléctrica para el funcionamiento de cargas de iluminación eléctrica, artefactos, herramientas y motores de 120 y/o 240 VCA, 30 A, monofásicos, de 60 Hz (NEMA L14-30R). Disyuntores (CA) – Los modelos CARB proporcionan un disyuntor de pulsar para reconectar para proteger al generador contra sobrecargas eléctricas. Los modelos CSA proporcionan disyuntores de 2 polos. Vaciado de aceite – Se usa para vaciar el aceite de motor. Filtro de aire – Filtra el aire de admisión a medida que ingresa en el motor. Palanca del cebador – Se usa cuando se pone en marcha un motor frío. Tanque de combustible – Vea la capacidad del tanque en Especificaciones del producto . Terminal de conexión a tierra – Conecte aquí el generador a una conexión a tierra aprobada. Vea Conexión a tierra del generador si se usa como portátil para más detalles. Conmutador Start/Run/Stop (Arranque/Funcionamiento/ Parada) – Se usa para poner en marcha el motor desde el motor de arranque (solo modelos con arranque eléctrico). Debe estar en la posición Run (Funcionamiento) para poner en marcha manualmente. Silenciador – Reduce el ruido del motor. Asa – Pivotea y se retrae para el almacenamiento. Pulse el botón cargado a resorte para mover el asa. Tapa de combustible – Ubicación para llenado de combustible. Llenado de aceite – Añada y compruebe el aceite aquí. Arranque con tirador y cuerda – Se usa para poner en marcha el motor manualmente. Cierre de combustible – Válvula entre el tanque de combustible y el carburador. Válvula de inversión – Permite el paso de vapores de combustible a la cámara de aire del motor. Manguera de recuperación – Se instala entre el cartucho de carbón y la válvula de inversión (si tiene). Entrada del cargador de baterías – Este tomacorriente permite recargar la batería de almacenamiento de 12 VCC provista con el cargador con adaptador de 12 V que se incluye en la caja de accesorios. Detrás de la entrada del cargador de batería hay un fusible en línea de 1.50 A, que se encuentra dentro del tablero de control para proteger la batería (solo modelos con arranque eléctrico). Manual del propietario para generador portátil 19. Batería – Alimenta el arranque eléctrico (solo modelos con arranque eléctrico). 20. Medidor de potencia– Indica la cantidad de potencia que se usa del generador (solo modelos 7000W). 21. Medidor de horas de funcionamiento – Muestra la cantidad total de horas de funcionamiento durante un corto período antes de proporcionar el tiempo de funcionamiento disponible dadas la carga actualmente aplicada y el volumen de combustible remanente. Haga funcionar la unidad sobre terreno nivelado para la precisión del medidor de horas de funcionamiento. AVISO: NOTICE: 22. Interruptor de control de ralentí – Hace funcionar el motor con rpm normales (altas) cuando hay una carga eléctrica presente y reduce automáticamente la velocidad del motor cuando no hay una carga presente. El sistema también se puede poner en OFF para hacer funcionar el motor con rpm más altas en todo momento. 23. Horómetro – Lleva un registro de las horas de funcionamiento para efectuar el mantenimiento programado. 2 22 3 9 1 23 3 003286 5700 - 50 Estados 2 3 9 22 1 23 3 003287 5700 - Canadá (listado por CSA o cETL) 7 Operación 2 9 22 1 20 10 14 4 3 18 3 21 000787 13 7000 - 50 Estados 000788 8 Horómetro (si tiene) 2 3 22 1 El horómetro lleva un registro de las horas de funcionamiento para el mantenimiento programado. 20 • La pantalla CHG OIL (Cambiar aceite) se iluminará cada • 9 18 3 21 003606 7000 - Canadá (listado por CSA o cETL) 12 16 100 horas. El mensaje destellará una hora antes y una hora después de cada intervalo de 100 horas, proporcionando una ventana de dos horas para efectuar el servicio. La pantalla SVC (Servicio del filtro de aire) se iluminará cada 100 horas. El mensaje destellará una hora antes y una hora después de cada intervalo de 200 horas, proporcionando una ventana de dos horas para efectuar el servicio. Cuando el horómetro está en el modo de alerta destellando, el mensaje de mantenimiento siempre mostrará el tiempo transcurrido en horas y décimos. Las horas destellarán cuatro veces, y luego se alternarán con el mensaje de mantenimiento cuatro veces hasta que el medidor se ajuste en cero automáticamente. • 100 horas - CHG OIL — Intervalo de cambio de aceite (cada 7 100 horas) • 200 horas - SVC — Servicio del filtro de aire (cada 200 horas) 17 El icono de reloj de arena destellará intermitentemente cuando el motor está funcionando. Esto significa que el medidor está llevando un registro de las horas de funcionamiento. AVISO: NOTICE: 6 19 5 15 11 000786 0000.0 000205 8 Manual del propietario para generador portátil Operación Enchufes de conexión Tomacorriente doble de 120 VCA, 20 A con GFCI Este es un tomacorriente de 120 V protegido contra sobrecargas por un disyuntor de pulsar para reconectar de 20 A. Use cada tomacorriente para proporcionar alimentación a cargas eléctricas de 120 VCA, monofásicas, de 60 Hz, que requieren una corriente combinada de 2400 W (2.4 kW) o 20 A como máximo. Use únicamente juegos de cordones de conexión de 3 conductores con conexión a tierra, de alta calidad y bien aislados, con una capacidad nominal de 125 V con 20 A (o mayor). Use cordones de prolongación lo más cortos posible para evitar caídas de voltaje y el posible recalentamiento de los alambres. 000204 Cómo usar el generador Si surgen problemas durante el funcionamiento del generador, llame a la línea de ayuda para generadores al 1-888-431-6871. ¡Nunca use la unidad en una zona confinada o en interiores! ¡NUNCA use la unidad en la vivienda, en un vehículo o en zonas parcialmente confinadas como los garajes, AUN SI las puertas y ventanas están abiertas! Úsela ÚNICAMENTE en exteriores y lejos de ventanas, puertas y ventilaciones abiertas, y en una zona donde no se acumulen vapores de escape mortales. PELIGRO 000203 Tomacorriente de 120/240 VCA, 30 A Use un enchufe NEMA L14-30 con este tomacorriente (de girar para bloquear/desbloquear). Conecte un juego de cordón de conexión de 4 conductores con conexión a tierra adecuada para el enchufe y la carga deseados. El juego de cordón de conexión debe tener capacidad nominal para 250 VCA con 30 A (o mayor). Para el DW5700, use este tomacorriente para alimentar cargas de 120 VCA, monofásicas, de 60 Hz que requieran hasta 3000 W (3.0 kW) de potencia con 25 A o cargas de 240 VCA, monofásicas, de 60 Hz que requieran hasta 6000 W (6.0 kW) de potencia con 25 A. Para el DW7000, use este tomacorriente para alimentar cargas de 120 VCA, monofásicas, de 60 Hz que requieran hasta 3600 W (3.6 kW) de potencia con 30 A o cargas de 240 VCA, monofásicas, de 60 Hz que requieran hasta 7200 W (7.2 kW) de potencia con 30 A. Este tomacorriente está protegido por un dos disyuntores de un polo, 25 A (DW5700) o 30 A (DW7000), o por un disyuntor de dos polos 25 A (DW5700) o 30 A (DW7000). Las emanaciones de escape del motor contienen monóxido de carbono, que no se puede vera ni oler. Este gas es venenoso, y si se respira en concentraciones suficientes, puede causar inconsciencia o incluso la muerte. PELIGRO El flujo adecuado y sin obstrucciones de aire de enfriamiento y ventilación es crítico para el funcionamiento del generador. No altere la instalación ni permita el bloqueo, ni siquiera parcial, del suministro de ventilación, dado que esto puede afectar seriamente el funcionamiento seguro del generador. El generador DEBE funcionar en exteriores. PELIGRO El sistema de escape se debe mantener en forma apropiada. No haga nada que pueda volver inseguro al sistema de escape o que infrinja cualquier código y/o norma local. PELIGRO En interiores, siempre use una alarma de monóxido de carbono alimentada por batería. Asegúrese de que esté instalada correctamente conforme a las instrucciones del fabricante. PELIGRO ¡PELIGRO! Usar un generador en interiores LO PUEDE MATAR EN MINUTOS. Los gases de escape del generador contienen monóxido de carbono. este es un veneno que no se puede ver u oler. NUNCA lo use dentro de una casa o garaje, AUN si la puerta y las ventanas se encuentran abiertas. Use únicamente en EXTERIORES, y alejado de ventanas, puertas y ventilaciones. 000657 Manual del propietario para generador portátil 9 Operación Conexión a tierra del generador si se usa como portátil • Algunos motores eléctricos, como los de tipo inducción, Una conexión a tierra del equipo conecta los componentes del bastidor del generador a los terminales de conexión a tierra de los tomacorrientes de salida de CA. Esto permite usar el generador como una unidad portátil sin conectar a tierra el bastidor como se especifica en la norma NEC 250.34. Neutro conectado al bastidor. Requisitos especiales Puede haber reglamentos federales o estatales de la Administración de Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA) de los EE. UU., códigos u ordenanzas locales que correspondan al uso previsto del generador. Consulte a un electricista cualificado, inspector de electricidad o al organismo local que tenga jurisdicción: • En algunas zonas, se requiere el registro de los generadores • en las compañías de servicios públicos locales. Si el generador se usa en un sitio de construcción, puede ser necesario cumplir reglamentos adicionales. requieren alrededor de tres veces más vatios de potencia para la puesta en marcha que para el funcionamiento. Este sobrevoltaje dura solo unos pocos segundos. Para permitir contar con el alto vataje de puesta en marcha cuando seleccione dispositivos eléctricos para conectar al generador, haga lo siguiente: 1. Calcule los vatios requeridos para poner en marcha el motor más grande. 2. Sume a esa cifra los vatios de consumo en funcionamiento de todas las otras cargas conectadas. 3. Vea la Subsección Guía de referencia de vataje para ayuda en la determinación de cuántos elementos puede alimentar el generador simultáneamente. Todas las cifras son aproximadas. Vea la etiqueta de datos en el artefacto para conocer los requisitos reales de vataje. AVISO: Guía de referencia de vataje Vatios funcionando Dispositivo *Acondicionador de aire (12 000 BTU)................... 1700 *Acondicionador de aire (24 000 BTU)................... 3800 *Acondicionador de aire (40 000 BTU)................... 6000 Cargador de baterías (20 A)................................... 500 Lijadora de banda (3 in [7.72 cm])......................... 1000 Conexión al sistema eléctrico del edificio Motosierra.............................................................. 1200 Use un interruptor de transferencia manual al conectar directamente al sistema eléctrico de un edificio. La instalación y las conexiones deben ser efectuadas por un electricista cualificado y cumplimentando estrictamente todos los códigos de electricidad y leyes nacionales y locales. Sierra circular (6.5 in [16.51 cm])........................... 800 a 1000 *Secarropas (eléctrico).......................................... 5750 *Secarropas (gas).................................................. 700 *Lavarropas............................................................ 1150 Cafetera................................................................. 1750 *Compresor (1 HP)................................................ 2000 *Compresor (3/4 HP)............................................. 1800 *Compresor (1/2 HP)............................................. 1400 Rizador de pelo..................................................... 700 *Deshumidificador................................................. 650 Lijadora de disco (9 in [22.86 cm])........................ 1200 Bordeadora............................................................ 500 000227 Conozca los límites del generador Sobrecargar un generador por encima de su capacidad de vataje nominal puede ocasionar daños al generador y a los dispositivos eléctricos conectados. Observe las reglas siguientes para evitar sobrecargas: • Sume el vataje total de todos los dispositivos eléctricos a • • 10 ser conectados a la vez. El total NO debe ser mayor que la capacidad de vataje del generador. Los vatajes nominales de las luces pueden ser tomados de las bombillas de luz. Los vatajes nominales de las herramientas, artefactos y motores pueden encontrarse usualmente en la etiqueta de datos adherida a la unidad. Si el artefacto, herramienta o motor no indica el vataje, multiplique los voltios por amperios nominales para determinar los vatios (V x A = W). Manta eléctrica...................................................... 400 Pistola de clavos eléctrica..................................... 1200 Cocina eléctrica (por elemento)............................ 1500 Sartén eléctrica..................................................... 1250 *Congelador.......................................................... 700 *Ventilador de horno (3/5 HP)............................... 875 *Abridor de puerta de garaje................................. 500 a 750 Secador de pelo.................................................... 1200 Taladro de mano................................................... 250 a 1100 Podadora de cerco................................................ 450 Llave de impacto................................................... 500 Plancha................................................................. 1200 *Bomba de chorro................................................. 800 Cortadora de césped............................................. 1200 Bombilla................................................................ 100 Horno de microondas............................................ 700 a 1000 *Refrigerador de leche.......................................... 1100 Quemador de gasoil en horno.............................. 300 Estufa de gasoil (140 000 BTU)............................ 400 Estufa de gasoil (85 000 BTU).............................. 225 Estufa de gasoil (30 000 BTU).............................. 150 Manual del propietario para generador portátil Operación *Refrigerador.......................................................... 700 Cualquier intento de efectuar giros de arranque o poner en marcha el motor antes de añadir el tipo y cantidad de aceite de motor recomendado puede producir daños en el motor. Inspeccione el nivel de aceite de motor antes de cada uso, o cada 8 horas de funcionamiento. Olla de cocción lenta.............................................. 200 1. *Bomba sumergible (1-1/2 HP).............................. 2800 2. Vatios funcionando Dispositivo *Pulverizador de pintura, sin aire (1/3 HP)............. 600 Pulverizador de pintura (de mano)......................... 150 Radio...................................................................... 50 a 200 Coloque el generador en una superficie nivelada. Limpie la zona alrededor de la abertura de llenado aceite. 3. Retire la tapa de llenado de aceite y limpie la varilla de medición. *Bomba sumergible (1 HP).................................... 2000 *Bomba sumergible (1/2 HP)................................. 1500 *Bomba de sumidero............................................. PRECAUCIÓN 800 a 1050 *Sierra de banco (10 in [25.4 cm])......................... 1750 a 2000 Televisor................................................................. 200 a 500 Tostadora............................................................... 1000 a 1650 Cortadora de hierba.............................................. 500 * Suministre 3 veces el vataje indicado para la puesta en marcha de estos dispositivos. Antes de poner en marcha el generador Añada aceite de motor y gasolina al generador antes del funcionamiento. Haga lo siguiente: 000115 Cómo añadir aceite de motor 4. Todo el aceite debe satisfacer las clases de servicio mínimas SJ, SL o mejores del Instituto Norteamericano del Petróleo (API). No use aditivos especiales. Seleccione el grado de viscosidad del aceite conforme a la temperatura de funcionamiento esperada (vea también el cuadro). Enrosque la varilla de medición dentro de la garganta de llenado. Verifique si el nivel de aceite está dentro del intervalo de funcionamiento seguro como se muestra. • Por encima de 40 °F, use SAE 30 • Por debajo de 40 °F hasta 10 °F, use 10W-30 • Para todas las temperaturas, use aceite sintético 5W-30 Use aceite mineral (con base de petróleo) para el rodaje del motor antes de usar aceite sintético. 000116 SAE 30 5. 6. 10W-30 Añada el aceite de motor recomendado como sea necesario. Vuelva a colocar en su lugar la tapa de llenado y apriete con la mano. Algunas unidades tienen más de una ubicación de llenado de aceite. Solo es necesario usar uno de los puntos de llenado de aceite. 5W-30 sintético AVISO: °F °C Combustible Intervalo de temperatura de uso esperado 000399 Nunca llene el tanque de combustible en interiores. Nunca llene el tanque de combustible mientras la unidad está funcionando o caliente. No derrame gasolina sobre un motor caliente. Espere a que el motor se enfríe antes de llenar el tanque de combustible. PELIGRO No llene en exceso el tanque de combustible. Siempre deje lugar para la expansión del combustible. Si llena el tanque en exceso, el combustible puede rebasar sobre un motor caliente causando INCENDIO o EXPLOSIÓN. Recoja y seque inmediatamente el combustible que pueda haberse derramado. PELIGRO Manual del propietario para generador portátil 11 Operación La gasolina es altamente INFLAMABLE y sus vapores son EXPLOSIVOS. Nunca permita que se fume o que haya llamas abiertas, chispas o calor en la zona mientras maneje gasolina. Los requisitos para el combustible son como sigue: PELIGRO • Gasolina limpia, fresca y sin plomo. • Mínimo nominal 87 octanos/87 AKI (91 RON). • Es aceptable hasta 10% de etanol (gasohol) (donde haya disponible, se recomienda combustible de grado superior sin etanol). NO use E85. Puesta en marcha de motores con arranque con tirador y cuerda Daños a los equipos y a la propiedad. Desconecte las cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo y a la propiedad. PRECAUCIÓN Desconecte todas las cargas eléctricas de los tomacorrientes de la unidad antes de poner en marcha el motor. 2. Coloque el generador en una superficie nivelada. 3. Abra la válvula de cierre de combustible (A). 1. • • NO use una mezcla de gasoil. • NO modifique el motor para funcionar con combustibles de 1. 2. 3. 4. 5. alternativa. Estabilice el combustible antes del almacenamiento. Verifique que la unidad esté APAGADA y que se enfríe durante un mínimo de dos minutos antes de reabastecer combustible. Coloque la unidad en terreno nivelado en una zona bien ventilada. Limpie la zona alrededor de la tapa de combustible y retire la tapa lentamente. Añada lentamente el combustible recomendado (A). No llene por encima del borde (B). Instale la tapa de combustible. A A 000208 4. Gire el conmutador Run/Stop (Funcionamiento/parada) del motor (B) a Run (solo arranque manual). B 000400 AVISO: Permita que el combustible derramado se evapore antes de poner en marcha la B 5700 - 50 Estados 003286 unidad. IMPORTANTE: Es importante evitar la formación de depósitos de goma en las piezas del sistema de combustible como el carburador, la manguera o el tanque de combustible durante el almacenamiento. Los combustibles mezclados con alcohol (llamados gasohol, etanol o metanol) pueden atraer humedad, lo que ocasiona la separación y la formación de ácidos durante el almacenamiento. El gas ácido puede dañar el sistema de combustible de un motor durante el almacenamiento. Para evitar problemas del motor, el sistema de combustible debe vaciarse antes de almacenarlo durante 30 días o más. Vea la sección Almacenamiento . Nunca use productos de limpieza de motor o carburador en el tanque de combustible ya que pueden ocasionar daños permanentes. 12 B 5700 - Canadá 003287 Manual del propietario para generador portátil Operación Puesta en marcha de motores con arranque eléctrico Daños a los equipos y a la propiedad. Desconecte las cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo y a la propiedad. PRECAUCIÓN 1. B 2. 7000 - 50 Estados 000787 3. 4. 5. 6. 7000 - Canadá 5. B 003606 Deslice el cebador del motor (C) a la posición de Cebado máximo (izquierda). Desconecte todas las cargas eléctricas de los tomacorrientes de la unidad antes de poner en marcha. Coloque el generador en una superficie nivelada. Abra la válvula de cierre de combustible. Mueva la perilla del cebador hacia afuera a la posición de Cebado máximo. Para poner en marcha el motor, pulse y mantenga pulsado el conmutador Start/Run/Stop (Arranque/Funcionamiento/ Parada) en la posición Start (Arranque). Cuando el motor arranque, suelte el conmutador para la posición RUN (Funcionamiento). Cuando el motor se ponga en marcha, mueva la perilla del cebador a la posición de cebado medio hasta que el motor funcione suavemente y luego hasta la posición RUN (Funcionamiento). Si el motor falla intermitentemente, mueva la perilla del cebador nuevamente a la posición de Cebado medio hasta que el motor funcione suavemente y luego a la posición de Funcionamiento. Arranque manual Este generador tiene un arranque manual de cuerda que se puede utilizar si la batería se encuentra descargada. El conmutador debe estar en la posición Run (Funcionamiento). Use una de las salidas de los tomacorrientes del generador junto con el cargador de baterías incluido para cargar la batería mientras funciona el generador. Para poner en marcha manualmente: C AVISO: Sujete firmemente el tirador de la cuerda de arranque y tire lentamente hasta sentir una resistencia mayor. 2. Tire rápidamente hacia arriba y afuera para poner en marcha el motor. 3. Luego siga la misma secuencia de cebado. 1. 000209 Sujete firmemente el tirador de la cuerda de arranque y tire lentamente hasta sentir una resistencia mayor. Tire rápidamente hacia arriba y afuera. 7. Cuando el motor arranque, mueva la perilla del cebador a la posición de cebado medio hasta que el motor funcione suavemente y luego hasta la posición de Funcionamiento. Si el motor falla intermitentemente, mueva el cebador nuevamente a la posición de Cebado medio hasta que el motor funcione suavemente y luego a la posición de Funcionamiento. 8. Si el motor hace explosiones, pero no sigue funcionando, mueva la palanca del cebador a cebado máximo y repita las instrucciones de puesta en marcha. 6. Si el motor hace explosiones, pero no sigue funcionando, mueva la palanca del cebador a cebado máximo y repita las instrucciones de puesta en marcha. IMPORTANTE: No sobrecargue el generador o los tomacorrientes individuales del tablero. Estas salidas están protegidas contra sobrecargas con disyuntores de pulsar para reconectar. Si se excede el amperaje nominal de algún disyuntor, ese disyuntor se abre y se pierde la salida eléctrica a ese tomacorriente. Lea Conozca los límites del generador cuidadosamente. AVISO: IMPORTANTE: No sobrecargue el generador. Tampoco sobrecargue los tomacorrientes individuales del tablero. Estas salidas están protegidas contra sobrecargas con disyuntores tipo pulsar para reconectar. Si se excede el amperaje nominal de algún disyuntor, ese disyuntor se abre y se pierde la salida eléctrica a ese tomacorriente. Lea cuidadosamente “No sobrecargue el generador”. Manual del propietario para generador portátil 13 Operación Parada del generador Daños a los equipos y a la propiedad. Desconecte las cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo y a la propiedad. AVISO: No use el cargador de baterías durante más de 48 horas por carga. PRECAUCIÓN Apague todas las cargas y desenchufe las cargas eléctricas de los tomacorrientes del tablero del generador. 2. Deje que el motor funcione sin carga durante varios minutos para estabilizar las temperaturas internas del motor y el generador. 3. Mueva el conmutador Run/Stop (Funcionamiento/Parada) a la posición Stop. 4. Cierre la válvula de combustible. BATERÍA 1. Bajo condiciones normales, cierre la válvula de combustible y permita que el generador funcione hasta agotar el combustible de la cámara del carburador. Para las emergencias, conmute a Stop (Parada). AVISO: ENTRADA AL CARGADOR DE BATERÍAS 000423 Sistema de parada por bajo nivel de aceite El motor tiene un sensor de nivel de aceite bajo que para el motor automáticamente cuando el nivel cae por debajo de un nivel especificado. El motor no funcionará hasta que el aceite se haya llenado al nivel apropiado. Si el motor se para y hay suficiente combustible, compruebe el nivel de aceite de motor. Carga de la batería (solo unidades con arranque eléctrico) Explosión. Las baterías emiten gases explosivos mientras se cargan. Mantenga alejados el fuego y las chispas. Use equipo de protección al trabajar con baterías. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA Riesgo de quemaduras. Las baterías contienen ácido sulfúrico y pueden causar quemaduras químicas graves. Use equipo de protección al trabajar con baterías. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA WARNING La batería enviada con el generador se ha cargado completamente. Una batería puede perder parte de su carga cuando no se utiliza por períodos prolongados. Si la batería no puede efectuar giros de arranque del motor, enchufe el cargador de 12 V incluido en la caja de accesorios. HACER FUNCIONAR EL GENERADOR NO CARGA LA BATERÍA. AVISO: Use el enchufe del cargador de baterías para mantener la batería cargada y lista para usar. La carga de la batería debe efectuarse en un lugar seco. Enchufe el cargador al conector Battery Charge Input (entrada de cargador de batería) que se encuentra en el tablero de control. Enchufe el lado del tomacorriente de pared del cargador de baterías en un tomacorriente de pared de 120 VCA. 2. Desenchufe el cargador de baterías del tomacorriente de pared y del conector del tablero de control cuando el generador esté próximo a ser usado. 1. 14 Manual del propietario para generador portátil Mantenimiento Mantenimiento Recomendaciones de mantenimiento Especificaciones del producto El mantenimiento regular mejorará el rendimiento y prolongará la vida útil del generador. Vea a un concesionario cualificado para servicio. La garantía del generador no cubre elementos sometidos a abuso o negligencia del operador. Para recibir el valor completo de la garantía, el operador debe mantener el generador como se instruye en este manual, incluso el almacenamiento apropiado como se detalla en Almacenamiento en el invierno y Almacenamiento de largo plazo. AVISO: componente. Llame al 1-888-431-6871 con las preguntas acerca de la sustitución del Programa de mantenimiento Respete los intervalos de mantenimiento programado, el que ocurra primero acorde al uso. AVISO: Las condiciones adversas pueden requerir mantenimiento más frecuente. Todo el mantenimiento y los ajustes requeridos deben efectuarse en cada estación como se detalla en el cuadro siguiente. AVISO: Tarea de mantenimiento Limpieza de las superficies exteriores Compruebe el nivel de aceite de motor Como sea necesario En cada uso En cada estación Cada 100 horas Cada 200 horas o anualmente X Especificaciones del generador Potencia nominal 5.7/7.0 kW** Potencia pico 7.125/8.75 kW Voltaje nominal de CA 120/240 Voltaje nominal de CA (5.7/7.0 kW) Corriente con 240 V Corriente con 120 V 23.75/29.2 A** 47.5/58.3 A** Frecuencia nominal 60 Hz con 3600 rpm Fase Monofásico Peso de la unidad 5700 7000 74 kg (163 lb) 81 kg (178 lb) Dimensiones de la unidad Largo = 692 mm (27.25 in) x Ancho = 696 mm (27.4 in) x Alto = 724 mm (28.5 in) ** Intervalo de temperatura de funcionamiento: -18 ºC (0 ºF) a 40 ºC (104 ºF). Al funcionar a temperaturas mayores que 25 ºC (77 ºF) puede haber una disminución de potencia. ** La corriente y el vataje y máximos están sujetos a y limitados por factores como el contenido de BTU del combustible, temperatura ambiente, altitud, condición del motor, etc. La potencia máxima disminuye aproximadamente 3.5% por cada 1000 ft (305 m) por encima del nivel del mar y también disminuirá aproximadamente 1% por cada 6 °C (10° F) por encima de 16° C (60° F) de temperatura ambiente. Especificaciones del motor X Limpieza del tamiz del supresor de chispas X Cambio de aceite de motor * X Limpieza/ sustitución del filtro de aire ** X Sustitución de la bujía X Sustituya el filtro de combustible X Comprobación/ ajuste de la luz de válvulas *** X X X Cilindrada (5.7/7.0) 389 cm³/420 cm³ Núm. de pieza de la bujía 0J00620106 Tipo de bujía NHSP LDF7TC Separación de electrodos de bujía 0.028-0.031 in o (0.70-0.80 mm) Capacidad de gasolina 28.4 l (7.5 gal. EE. UU.) Tipo de aceite Vea el cuadro en Antes de poner en marcha el generador Capacidad de aceite 1.0 l (1.06 qt.) Tiempo de funcionamiento (50% de carga) 10.5 horas Batería (si tiene) 12 VCC, 10 A-h * Cambie el aceite después de las primeras 30 horas de funcionamiento. Cambie el aceite cada mes cuando funcione bajo carga pesada o altas temperaturas. ** Limpie el filtro de aire más frecuentemente en condiciones de suciedad o polvo. Sustituya las piezas del filtro de aire si no se pueden limpiar adecuadamente. *** Compruebe la luz de válvulas después de las primeras 50 horas de funcionamiento y ajuste si es necesario. Manual del propietario para generador portátil 15 Mantenimiento Mantenimiento preventivo La suciedad o los residuos pueden causar funcionamiento incorrecto y daños al equipo. Limpie el generador diariamente o antes de cada uso. Mantenga la zona alrededor y detrás del silenciador sin residuos de combustible. Inspeccione todas las aberturas de aire de enfriamiento en el generador. No inserte ningún objeto a través de las ranuras de aire de enfriamiento. El generador puede ponerse en marcha en cualquier momento y puede producir la muerte, lesiones graves y daños a la unidad. SAE 30 10W-30 5W-30 sintético °F ADVERTENCIA • Use un paño húmedo para limpiar las superficies exteriores. • Use un cepillo de cerdas suaves para aflojar la suciedad, aceite, etc. compactada. • Use una aspiradora para recoger la suciedad y residuos • sueltos. Se puede usar aire a baja presión (que no exceda 25 psi) para soplar la tierra. Inspeccione las ranuras de aire de enfriamiento y las aberturas del generador. Estas aberturas deben mantenerse limpias y sin obstrucciones. NO use una manguera de jardín para limpiar el generador. Puede entrar agua en el sistema de combustible del motor y causar problemas. Si entra agua en el generador a través de las ranuras de aire de enfriamiento, parte del agua será retenida en los vacíos y hendiduras del aislamiento del devanado del rotor y estator. La acumulación de agua y tierra en los devanados internos del generador disminuirá la resistencia del aislamiento de los devanados. °C Intervalo de temperatura de uso esperado 000399 Cualquier intento de efectuar giros de arranque o poner en marcha el motor antes de añadir el tipo y cantidad de aceite de motor recomendado puede producir daños en el motor. PRECAUCIÓN Inspeccione el nivel de aceite de motor antes de cada uso, o cada 8 horas de funcionamiento. Coloque el generador en una superficie nivelada. Limpie la zona alrededor de la abertura de llenado aceite. 3. Retire la tapa de llenado de aceite y limpie la varilla de medición. 1. 2. AVISO: Mantenimiento del motor Puesta en marcha accidental. Desconecte los cables de las bujías al trabajar en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. 000115 ADVERTENCIA 4. Enrosque la varilla de medición dentro de la garganta de llenado. Verifique si el nivel de aceite está dentro del intervalo de funcionamiento seguro como se muestra. Recomendaciones para aceite de motor Todo el aceite debe satisfacer las clases de servicio mínimas SJ, SL o mejores del Instituto Norteamericano del Petróleo (API). No use aditivos especiales. Seleccione el grado de viscosidad del aceite conforme a la temperatura de funcionamiento esperada (vea también el cuadro). • Por encima de 40 °F, use SAE 30 • Por debajo de 40 °F hasta 10 °F, use 10W-30 • Para todas las temperaturas, use aceite sintético 5W-30 Use aceite con base de petróleo) para el rodaje del motor (30 horas) antes de usar aceite sintético. 000116 Añada el aceite de motor recomendado como sea necesario. 6. Vuelva a colocar en su lugar la tapa de llenado y apriete con la mano. 5. Algunas unidades tienen más de una ubicación de llenado de aceite. Solo es necesario usar uno de los puntos de llenado de aceite. AVISO: 16 Manual del propietario para generador portátil Mantenimiento Cambio de aceite de motor Puesta en marcha accidental. Desconecte los cables de las bujías al trabajar en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA Cuando utiliza el generador en condiciones extremas de suciedad o polvo, o en clima extremadamente caluroso, cambie el aceite más frecuentemente. AVISO: No contamine. Conserve los recursos. Devuelva el aceite usado a los centros de recolección. 000809 Cambie el aceite mientras el motor aún está caliente del funcionamiento, como sigue: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Coloque el generador en una superficie nivelada. Desconecte el cable de bujía de la bujía y coloque el cable donde no pueda hacer contacto con la bujía. Limpie la zona alrededor de la abertura de llenado de aceite y del tapón de vaciado de aceite. Retire la tapa de llenado de aceite. Retire el tapón de vaciado de aceite y vacíe el aceite completamente en un recipiente adecuado. Instale el tapón de vaciado de aceite y apriételo con seguridad. Vierta el aceite lentamente en la abertura de llenado de aceite hasta que el nivel de aceite esté entre las marcas L y H en la varilla de medición. NO llene en exceso. Instale la tapa de llenado de aceite y apriete con la mano. Seque el aceite que pueda haberse derramado. Deseche apropiadamente el aceite conforme a todos los reglamentos correspondientes. A Mantenimiento de la bujía Para efectuar el mantenimiento de la bujía: Limpie la zona alrededor de la bujía. Retire e inspeccione la bujía. 3. Inspeccione la separación de electrodos con un calibre de espesores de alambre y vuelva a ajustar la separación de la bujía a 0.028 -0.031 in (0.70 - 0.80 mm). 1. 2. Filtro de aire El motor no funcionará correctamente y se puede dañar si lo usa con un filtro de aire sucio. Efectúe el servicio del filtro de aire más frecuentemente en condiciones de suciedad o polvo. Para efectuar el servicio del filtro de aire: Gire la perilla (A) y retire la cubierta del filtro de aire. Lave en agua jabonosa. Estruje el filtro suavemente para secarlo con un paño limpio (NO LO RETUERZA). 3. Limpie la cubierta del filtro de aire antes de volver a instalarla. 1. 2. Para pedir un filtro de aire nuevo, comuníquese con el centro de servicio autorizado más cercano llamando al 1-888-431-6871. AVISO: 000211 Sustituya la bujía si los electrodos están picados, quemados o la porcelana está rajada. Use ÚNICAMENTE la bujía de repuesto recomendada. Vea las Especificaciones. AVISO: 4. Instale la bujía apretando con la mano y apriete 3/8 a 1/2 vuelta adicional usando una llave para bujías. Sustitución/conexión de la batería (si tiene) La batería enviada con el generador se ha cargado completamente. Una batería puede perder algo de carga cuando no se utiliza por períodos prolongados. Si la batería no puede efectuar giros de arranque del motor, enchufe el cargador de 12 V incluido en la caja de accesorios (vea la sección Carga de la batería). IMPORTANTE: HACER FUNCIONAR EL GENERADOR NO CARGA LA BATERÍA. Puesta en marcha accidental. Cuando trabaje en la unidad, desconecte el cable negativo de la batería, luego el cable positivo de la batería. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA 1. Manual del propietario para generador portátil Desconecte en PRIMER LUGAR el cable negativo (-) de la batería (A). 17 Mantenimiento Desconecte en SEGUNDO LUGAR el cable positivo (+) de la batería (B). 2. C A B B A 000224 Instale la batería nueva. Instale y apriete el soporte de retención de la batería. 4. Conecte en PRIMER LUGAR el borne positivo (+) de la batería (B). Deslice la funda de caucho sobre la tornillería de conexión. 5. Conecte en SEGUNDO LUGAR el borne negativo (-) de la batería (A). 6. Deslice la funda de caucho sobre la tornillería de conexión. 3. Luz de válvulas IMPORTANTE: Si está incómodo haciendo este procedimiento o si no dispone de las herramientas adecuadas, lleve el generador al centro de servicio más cercano para ajustar la luz de válvulas. Compruebe la luz de válvulas después de las primeras quince horas de funcionamiento. Ajuste como sea necesario. 5700/7000 • Admisión — 0.09 mm ± 0.02 mm (frío), (0.004 in ± 0.001 in) • Escape — 0.14 mm ± 0.02 mm (frío) (0.006 in ± 0.001 in) Inspección del tamiz del supresor de chispas Superficies calientes. Al usar la ADVERTENCIA máquina, no toque las superficies calientes. Mantenga la máquina alejada de los combustibles durante el uso. Las superficies calientes pueden ocasionar quemaduras graves o incendio. Afloje la abrazadera (A) y retire el tornillo. Inspeccione el tamiz (B) y sustitúyalo si está desgarrado, perforado o dañado de alguna otra forma. Si el tamiz no está dañado, límpielo con solvente comercial. 3. Vuelva a colocar en su lugar el cono (C) y el tamiz (B) del supresor de chispas. Fíjelo con la abrazadera y el tornillo. 1. 2. 000586 Almacenamiento Información general Se recomienda poner en marcha y hacer funcionar el generador durante 30 minutos cada 30 días. Si no es posible, consulte la lista siguiente para preparar la unidad para almacenamiento. • NO coloque una cubierta para almacenamiento sobre un • • • generador caliente. Permita que la unidad se enfríe a temperatura ambiente antes de almacenarla. NO almacene combustible de una estación a otra excepto que esté tratado apropiadamente. Sustituya el recipiente de combustible si hay óxido presente. El óxido en el combustible causa problemas en el sistema de combustible. Cubra la unidad con una cubierta protectora adecuada resistente a la humedad. Almacene la unidad en una zona limpia y seca. • • Siempre almacene el generador y el combustible alejados del calor y las fuentes de encendido. Preparación del sistema de combustible/motor para almacenamiento El combustible almacenado más de 30 días puede deteriorarse y dañar los componentes del sistema de combustible. Mantenga fresco el combustible, use estabilizador de combustible. Si se añade estabilizador de combustible al sistema de combustible, prepare y haga funcionar el motor para almacenamiento de largo plazo. Haga funcionar el motor durante 10 a 15 minutos para hacer circular el estabilizador a través del sistema de combustible. El combustible preparado adecuadamente se puede almacenar hasta 24 meses. Si el combustible no ha sido tratado con estabilizador de combustible, debe vaciarse en un recipiente aprobado. Haga funcionar el motor hasta que pare por falta de combustible. Se recomienda el uso de un estabilizador de combustible en el recipiente de almacenamiento para mantener el combustible fresco. AVISO: 18 Manual del propietario para generador portátil Mantenimiento Cambie el aceite de motor. Retire la bujía. 3. Vierta una cuchara sopera (5-10 cm³) de aceite de motor limpio o pulverice un agente protector adecuado en el cilindro. 1. 2. Pérdida de visión. Se requiere protección ocular para evitar la pulverización por el agujero de la bujía cuando haga girar el motor. No hacer esto puede provocar la pérdida de visión. ADVERTENCIA Tire de la cuerda de arranque manual varias veces para distribuir el aceite en el cilindro. 5. Instale la bujía. 6. Tire de la cuerda de arranque manual lentamente hasta que sienta resistencia. Esto cerrará las válvulas de manera que la humedad no pueda ingresar en el cilindro del motor. Suelte lentamente la cuerda de arranque manual. 4. Cambio de aceite Cambie el aceite de motor antes de almacenarlo. Vea la subsección Cambio de aceite de motor. Manual del propietario para generador portátil 19 Mantenimiento Resolución de problemas PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN El motor funciona, pero no hay salida de CA disponible. 1. Disyuntor ABIERTO. 2. Conexión deficiente o juego de cordones de conexión defectuoso. 3. El dispositivo conectado está averiado. 4. Fallo en el generador. 5. El tomacorriente GFCI (si tiene) está ABIERTO. 1. Vuelva a conectar el disyuntor. 2. Compruebe y repare. 3. Conecte otro dispositivo que se encuentre en buenas condiciones. 4. Comuníquese con un IASD. 5. Corrija el fallo de conexión a tierra y pulse el botón de reconexión en el tomacorriente GFCI (si tiene). El motor funciona bien sin carga, pero tiende a pararse cuando se aplica carga. 1. 2. 3. 4. 5. 1. Desconecte la carga eléctrica en cortocircuito. 2. Vea Conozca los límites del generador. 3. Comuníquese con un IASD. 4. Comuníquese con un IASD. 5. Sustituya el filtro de combustible. El motor no se pone en marcha, o se pone en marcha y funciona en forma irregular. 1. La válvula de cierre de combustible está CERRADA. 2. Filtro de aire sucio. 3. Sin combustible. 4. Combustible vencido. 5. Cable de bujía no conectado a la bujía. 6. Bujía averiada. 7. Agua en el combustible. 8. Cebado en exceso. 9. Nivel de aceite bajo. 10. Mezcla de combustible excesivamente rica. 11. La válvula de admisión se encuentra atorada abierta o cerrada. 12. El motor perdió compresión. 13. Filtro de combustible sucio. 1. 2. 3. 4. El motor se para durante el funcionamiento. 1. Sin combustible. 2. Nivel de aceite bajo. 3. Fallo en el motor. 1. Llene el tanque de combustible. 2. Llene el cárter hasta el nivel correcto. 3. Comuníquese con un IASD. Falta de potencia del motor. 1. 2. 3. 4. 5. 1. Reduzca la carga (vea Conozca los límites del generador). 2. Limpie o sustituya el filtro de aire. 3. Comuníquese con un IASD. 4. Ajuste la palanca del cebador en la posición de sin cebado. 5. Sustituya el filtro de combustible. El motor funciona con velocidad irregular o falla momentáneamente. 1. El cebador se abre demasiado temprano. 2. El carburador tiene mezcla muy rica o muy pobre. 3. Filtro de combustible sucio. 20 Cortocircuito en una carga conectada. El generador está sobrecargado. La velocidad del motor es muy lenta. Generador en cortocircuito. Filtro de combustible sucio. La carga es muy alta. Filtro de aire sucio. El motor necesita mantenimiento. El cebador está cerrado parcialmente. Filtro de combustible sucio. Abra el cierre de combustible (ON). Limpie o sustituya el filtro de aire. Llene el tanque de combustible. Vacíe el tanque de combustible y llene con combustible nuevo. 5. Conecte el cable a la bujía. 6. Sustituya la bujía. 7. Vacíe el tanque de combustible, llene con combustible nuevo. 8. Ajuste el cebador en la posición de sin cebado. 9. Llene el cárter hasta el nivel correcto. 10. Comuníquese con un IASD. 11. Comuníquese con un IASD. 12. Comuníquese con un IASD. 13. Sustituya el filtro de combustible. 1. Ajuste el cebador en posición media hasta que el motor funcione suavemente. 2. Comuníquese con un IASD. 3. Sustituya el filtro de combustible. Manual del propietario para generador portátil Mantenimiento Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. Manual del propietario para generador portátil 21 Mantenimiento Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. 22 Manual del propietario para generador portátil Núm. de pieza 10000004320 Rev. A 01/11/2016 Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso. No se permite la reproducción bajo ninguna forma sin previo consentimiento escrito de DeWalt. DEWALT Industrial Tool Co. 701 East Joppa Road Baltimore, MD 21286, EE. UU. 1-888-431-6871 www.dewalt.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

DeWalt pm0165700.01 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario