Toro Flex-Force Power System 60V MAX String Trimmer Manual de usuario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
Manual de usuario
FormNo.3432-914RevC
Flex-ForcePowerSystem
Desbrozadoradehilo60VMAX
demodelo51835T—Nºdeserie319000001ysuperiores
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3432-914*
Sinecesitaayuda,consulte
losvídeosinstruccionales
enwww.Toro.com/support
ollameal1-888-384-9939
antesdedevolvereste
producto.
Introducción
Estadesbrozadoraestáindicadaparaelcortede
hierbaporpartedeusuariosdomésticosenespacios
exteriores.Estádiseñadaprincipalmenteparautilizar
bateríasdeionesdelitioModelo81825,81860o
81875.Elusodeesteproductoparaotrospropósitos
quelosprevistospodríaserpeligrosoparaustedy
paraotraspersonas.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera
utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y
paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedes
responsabledeutilizarelproductodeformacorrecta
ysegura.
Visitewww.Toro.comparabuscarmateriales
deformaciónyseguridadoinformaciónsobre
accesorios,paralocalizarundistribuidoropara
registrarsuproducto.
ElModelo51835Tnoincluyebateríanicargador.
Seguridad
ADVERTENCIA—Alutilizaraparatosdejardinería
eléctricos,leayobservesiemprelasnormasbásicas
deseguridadylasinstrucciones,andereducirel
riesgodeincendio,descargaeléctricaylesiones
personales:
INSTRUCCIONESDE
SEGURIDAD
INSTRUCCIONES
I.Formación
1.Eloperadordelaparatoesresponsablede
cualquieraccidenteopeligroqueafecteaotras
personasoasupropiedad.
2.Nodejequelosniñosutilicenojueguenconel
aparato,labateríaoelcargadordelabatería;
lanormativalocalpuederestringirlaedaddel
operador.
3.Nopermitaquepersonasconcapacidadfísica,
sensorialomentalreducida,osinexperienciay
conocimientos,utilicenelaparato,labateríao
elcargadordelabateríaamenosquereciban
instruccionesosupervisiónsobresuusoseguro
ycomprendanlospeligrosqueconllevasuuso.
4.Antesdeutilizarelaparato,labateríay
elcargadordelabatería,leatodaslas
instruccionesysímbolosdeadvertenciade
estosproductos.
5.Familiaríceseconloscontrolesyconeluso
correctodelaparato,labateríayelcargadorde
labatería.
II.Preparación
1.Mantengaaotraspersonasyniñosalejadosde
lazonadetrabajo.
2.Utiliceúnicamentelabateríaespecicada
porToro.Elusodeotrosaccesoriospuede
aumentarelriesgodeincendioylesiones.
3.Siseenchufaelcargadordebateríaenuna
tomaquenoseade100a240Vpuede
producirseunincendioodescargaseléctricas.
Noenchufeelcargadordebateríaenunatoma
quenoseade100a240V.Enelcasodeun
estilodeconexióndiferente,utiliceunadaptador
deenchufedelaconguracióncorrectaparala
tomadealimentación,siesnecesario.
4.Noutilicelabateríaoelcargadordelabatería
siestándañadosomodicados,porquepodrían
mostraruncomportamientoimpredeciblecon
resultadodeincendio,explosiónoriesgode
lesiones.
©2020—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenChina
Reservadostodoslosderechos
5.Sielcabledealimentacióndelcargadorde
bateríaestádañado,póngaseencontactocon
elserviciotécnicoautorizadoparasustituirlo.
6.Noutilicebateríasquenoseanrecargables.
7.Carguelabateríasoloconelcargadordebatería
especicadoporToro.Uncargadorquesea
idóneoparauntipodebateríapuedecrearun
riesgodeincendiosiseutilizaconotrabatería.
8.Carguelabateríaúnicamenteenunáreabien
ventilada.
9.Noexpongalabateríaoelcargadoralfuegooa
temperaturassuperioresa68°C.
10.Sigatodaslasinstruccionesdecargayno
carguelabateríafueradelrangodetemperatura
especicadoenlasinstrucciones.Delo
contrario,puededañarlabateríayaumentarel
riesgodeincendio.
11.Nohagafuncionarelaparatosinquetodoslos
protectoresyotrosdispositivosdeseguridad
esténcolocadosenelaparatoyfuncionen
correctamente.
12.Vestimentaadecuada—Lleveropaadecuada,
incluidaprotecciónocular,pantalónlargo,
calzadoresistenteyantideslizanteyprotección
auditiva.Sitieneelpelolargo,recójaselo,
ynollevejoyassueltasquepuedanquedar
atrapadasenlaspiezasmóviles.Lleveuna
mascarillaencondicionesdemuchopolvo.
III.Uso
1.EvitelosentornospeligrososNoutiliceel
aparatobajolalluviaoenlugareshúmedoso
mojados.
2.Utiliceelaparatocorrectoparasuaplicación
Elusodelaparatoparaotrospropósitosquelos
previstospodríaserpeligrosoparaustedypara
otraspersonas.
3.EviteelencendidoaccidentalAsegúrese
dequeelinterruptorestáenlaposiciónde
DESCONECTADOantesdeconectarlabateríay
manejarelaparato.Nolleveelaparatoconel
dedosobreelinterruptor;noenergiceelaparato
conelinterruptorenlaposicióndeENCENDIDO.
4.Utiliceelaparatoúnicamenteconluznaturalo
conunabuenailuminaciónarticial.
5.Retirelabateríadelaparatoantesdeajustarloo
cambiardeaccesorio.
6.Mantengalasmanosylospiesalejadosde
lazonadecorteydetodaslaspiezasen
movimiento.
7.Pareelaparato,retirelabateríadelaparato
yespereaquesedetengatodomovimiento
antesdeajustar,revisar,limpiaroalmacenar
elaparato.
8.Retiresiemprelabateríadelaparatoantesde
dejarlodesatendido.
9.Nofuerceelaparatodejequeelaparato
hagaeltrabajomejoryconmayorseguridada
lavelocidadparalaquefuediseñado.
10.Nointentealcanzarzonasdemasiadoalejadas
pisermeymantengaelequilibrioentodo
momento,sobretodoenpendientes.Camine,
nocorranuncaconelaparato.
11.Manténgasealertaestéatentoaloqueestá
haciendoyutiliceelsentidocomúnaltrabajar
conelaparato.Noutiliceelaparatosiestá
enfermo,cansadoobajolainuenciadealcohol
odrogas.
12.Asegúresedequelosoriciosdeventilación
estánlibresderesiduos.
13.Encondicionesdeabuso,labateríapuede
expulsarlíquido;eviteelcontactoconelmismo.
Sientraencontactoaccidentalmenteconel
líquido,enjuaguelazonaconagua.Siel
líquidoentraencontactoconlosojos,busque
asistenciamédica.Ellíquidoexpulsadodela
bateríapuedecausarirritaciónoquemaduras.
14.PRECAUCIÓNUnabateríautilizadadeforma
incorrectapuedepresentarriesgodeincendio
odequemaduraquímica.Nodesmontela
batería.Nocalientelabateríaamásde68°C
nilaincinere.Sustituyalabateríaúnicamente
conunabateríaTorogenuina;elusodeotro
tipodebateríapodríaprovocarunincendioo
unaexplosión.Mantengalasbateríasfueradel
alcancedelosniñosyenelembalajeoriginal
hastaquevayaautilizarlas.
IV.Mantenimientoyalmacenamiento
1.Nodescuideelmantenimientodelaparato
debeestarsiemprelimpioyenbuenas
condicionesdeusoparaobtenerelmejor
rendimientoyparareducirelriesgodelesiones.
Sigalasinstruccionesallubricarycambiarde
accesorio.Mantengalasempuñadurassecas,
limpiasylibresdeaceiteygrasa.
2.Cuandolabateríanoestéenuso,manténgala
alejadadeobjetosmetálicos,comoporejemplo
clips,monedas,llaves,clavosytornillosque
podríanhacerunaconexiónentreunterminal
yotro.Uncortocircuitoentrelosterminales
delabateríapuedecausarquemadurasoun
incendio.
3.Mantengalasmanosylospiesalejadosdelas
piezasenmovimiento.
4.Pareelaparato,retirelabateríadelaparato
yespereaquesedetengatodomovimiento
antesdeajustar,revisar,limpiaroalmacenar
elaparato.
3
5.Inspeccioneelaparatoenbuscadepiezas
dañadassihayprotectoresuotraspiezas
dañadas,determinesifuncionacorrectamente.
Compruebequelaspiezasmóvilesestán
correctamentealineadasyquesemueven
librementesinagarrotarse,queestán
correctamentemontadas,quenohaypiezas
rotas,yquenohayotrascircunstanciasque
pudieranafectarasuuso.Amenosquese
indiquelocontrarioenlasinstrucciones,haga
queunServicioTécnicoAutorizadorepareo
sustituyacualquierprotectorocomponente
dañado.
6.Nocambielosmediosdecorteno-metálicos
existentesdelaparatopormediosdecorte
metálicos.
7.Nointenterepararomantenerelaparato,la
bateríaoelcargadordelabatería,salvocon
arregloaloindicadoenlasinstrucciones.Haga
queunServicioTécnicoAutorizadorealice
elmantenimientousandopiezasderepuesto
idénticasparamantenerelniveldeseguridad
delproducto.
8.Cuandoelaparatonoseestáutilizando,
guárdeloenunlugarsecoyseguro,fueradel
alcancedelosniños.
9.Notirelabateríausadaalfuego.Lasceldas
puedenexplosionar.Compruebesilanormativa
localcontienealgunainstrucciónespecialsobre
laeliminacióndelasbaterías.
GUARDEESTAS
INSTRUCCIONES
4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadas
cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao
quefalte.
Serial Number:
Numéro de série :
Model:
Modèle :
Date Code:
Code de date :
51835T
PATENT: www.ttcopats.com
*Battery manufacturer rating = 60V maximum & 54V nominal.
Actual voltage varies with load.
*Tension indiquée par le fabricant de la batterie = 60 V max.,
54 V nominale. La tension réelle varie en fonction de la charge.
0.095” (2.4mm) diameter twisted nylon line /  l en nylon torsae de 2,4 mm (0.095) de diamètre
0.08 (2.0mm) diameter nylon line / l en nylon de 2,0 mm (0.08) de diatre
60V MAX* DC STRING TRIMMER / DÉBROUSSAILLEUSE À FIL
Country of Origin: PRC / Pays d'origine : PRC
THE TORO COMPANY
TORO EUROPE NV
B-2260 OEVEL-WESTERLOO
BELGIUM
decal139-5220
139-5220
1.Nodesechardeformaincorrecta.
decal139-8262
139-8262
1.AdvertencialeaelManualdeloperador;lleveprotección
ocular;lleveprotecciónauditiva;noexpongaalalluvia.
decal139-8263
139-8263
1.Advertenciamantenga
aotraspersonasalejadas
delamáquinaentodas
lasdirecciones.
2.Peligrodeobjetos
arrojadosmantenga
alejadasaotraspersonas.
5
Montaje
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
Procedimiento
DescripciónCant.
Uso
1
Llaveallen1Despliegueeleje.
2
Empuñaduraauxiliar1Instalelaempuñaduraauxiliar.
3
Protector1Instaleelprotector.
4
Correadeladesbrozadora(noincluida)
1Instalelacorrea.
Nota:Enelmomentodelacompralabateríanoestá
totalmentecargada.Antesdeusarlaherramientapor
primeravez,consulteCargadelabatería(página11).
1
Desplieguedeleje
Piezasnecesariasenestepaso:
1Llaveallen
Procedimiento
1.Despliegueeleje(Figura1,A).
2.Alineeelbotóndebloqueodelejeinferiorconeloricioalargadodelejesuperioryjuntelosdosejes
(Figura1,ByC).
Nota:Elbotóndebloqueohacecliceneltaladroalargadocuandoambosejesestánsujetos(Figura1,D).
3.Usandolallaveallensuministrada,aprieteeltornillodelconectordelejehastaquequederme(Figura
1,E).
6
2
Instalacióndelaempuñaduraauxiliar
Piezasnecesariasenestepaso:
1Empuñaduraauxiliar
Procedimiento
1.Separelaempuñaduraauxiliardelaabrazaderaretirandolos4tornillosallenconlallaveallen
suministrada(Figura2,A).
2.Alineelasguíasdelaplacadelaempuñaduraauxiliarconlaguíadelacarainferiordelejedela
desbrozadora(Figura2,B).
3.Alineelaempuñaduraauxiliarconlaplacadelaempuñaduraauxiliarenelejedeladesbrozadora
(Figura2,C).
4.Sujetelaempuñaduraauxiliaralaplacadelaempuñaduraconlos4tornillosallenqueretiró
anteriormente(Figura2,D).
g292825
Figura2
8
3
Instalacióndelprotector
Piezasnecesariasenestepaso:
1Protector
Procedimiento
1.Usandolallaveallensuministrada,retirelos2tornillosallen,las2arandelasylos2espaciadoresdela
basedeladesbrozadora(Figura3,A).
2.Alineeelprotectorconlabasedeladesbrozadora(Figura3,B).
3.Sujeteelprotectoralabasedeladesbrozadoraconlos2tornillosallen,las2arandelasylos2
espaciadoresqueretiróanteriormente(Figura2,C).
g293134
Figura3
4
Instalacióndelacorrea
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Correadeladesbrozadora(noincluida)
Procedimiento
Siutilizalamáquinaconlabateríamodelo81860o81875,serecomiendaelusodeunacorrea.
Instalelacorreasiguiendolasinstruccionesdemontajedelfabricantedelacorrea.
9
Elproducto
Especicaciones
Intervalosdetemperaturaadecuados
Cargue/guardelabateríaa5°Cy40°C*
Utilicelabateríaa
-30°Cy49°C
Utiliceladesbrozadoraa
0°Ca49°C
Guardeladesbrozadoraa0°Ca49°C*
*Eltiempodecargaserámayorsilatemperaturano
estáenesteintervalodurantelacarga.
Guardelaherramienta,labateríayelcargadorenun
lugarcerrado,limpioyseco.
Operación
Cómoarrancarla
desbrozadora
1.Compruebequelosoriciosdeventilacióndela
desbrozadoraestánlibresdepolvoyresiduos.
g293133
Figura4
1.Zonasdeventilacióndeladesbrozadora
2.Alineeelhuecodelabateríaconlalengüetadel
alojamientodelmango(Figura5).
3.Introduzcalabateríaenelmangohastala
bateríaencajeenelcierre(Figura5).
g268418
Figura5
1.Cierredelabatería
4.Paraarrancarladesbrozadora,aprieteelgatillo
debloqueo,luegoaprieteelgatillodevelocidad
variable(Figura6).
10
Nota:Muevaelinterruptordelintervalode
velocidadparacambiarlavelocidaddela
desbrozadora.
g268420
Figura6
1.Interruptordelintervalode
velocidad
3.Gatillodevelocidad
variable
2.Gatillodebloqueo
Cómoapagarla
desbrozadora
Paraapagarladesbrozadora,suelteambosgatillos.
Cuandonoestéutilizandoladesbrozadoraolaesté
transportandohaciaodesdeeláreadetrabajo,retire
labatería.
Cómoretirarlabateríadela
desbrozadora
Presioneelcierredelabateríaparaliberarlabatería,
yretirelabateríadelamáquina(Figura7).
g268419
Figura7
1.Cierredelabatería
Cargadelabatería
Importante:Enelmomentodelacomprala
bateríanoestátotalmentecargada.Antesdeusar
laherramientaporprimeravez,coloquelabatería
enelcargadorycárguelahastaqueelindicador
LEDindiquequelabateríaestácompletamente
cargada.Leatodaslasprecaucionesde
seguridad.
Importante:Carguelabateríasoloatemperaturas
queesténdentrodelintervaloapropiado;consulte
Especicaciones(página10).
Nota:Encualquiermomento,presioneelbotóndel
indicadordecargadelabateríadelabateríapara
mostrarlacargaactual(indicadoresLED).
1.Compruebequelosoriciosdeventilacióndela
bateríaydelcargadordelabateríaestánlibres
depolvoyresiduos.
g290533
Figura8
1.Huecodelabatería
5.IndicadoresLED(carga
actual)
2.Zonasdeventilacióndela
batería
6.Empuñadura
3.Terminalesdelabatería7.LuzindicadoraLEDdel
cargador
4.Botóndelindicadorde
cargadelabatería
8.Zonasdeventilacióndel
cargador
2.Alineeelhuecodelabatería(Figura8)conla
lengüetadelcargador.
3.Introduzcalabateríaenelcargadorhastaque
estécompletamenteasentada(Figura8).
4.Pararetirarlabatería,deslicelabateríahacia
atrásparasacarladelcargador.
5.Consultelasiguientetablaparainterpretar
elsignicadodelaluzindicadoraLEDdel
cargadordebatería.
11
Luzindi-
cadora
Indica:
ApagadoNohayningunabateríainsertada
Verde
intermi-
tente
Labateríaseestácargando
VerdeLabateríaestácargada
Rojo
Labateríay/oelcargadordebateríaestápor
encimaopordebajodelintervalodetemperatura
adecuado
Rojoin-
termi-
tente
Fallodecargadelabatería*
*ConsulteSolucióndeproblemas(página16)para
obtenermásinformación.
Avancedelhilousando
alimentaciónporgolpe
1.Pongalaherramientaenmarchaatoda
potencia.
2.Golpeeelbotóndeavancecontraelsuelopara
avanzarelhilo.Elhiloavanzacadavezque
golpeaelbotóndeavance.Nomantengael
botóndeavancepresionadocontraelsuelo.
Nota:Lacuchillarecortadoradelhilo,situada
eneldeectordehierba,cortaelhiloala
longitudcorrecta.
Nota:Sielhiloestádemasiadocorto,puede
quenoseaposiblehacerloavanzargolpeándolo
sobreelsuelo.Siesasí,suelteambosgatillosy
consulteAvancemanualdelhilo(página12).
g293135
Figura9
1.Botóndeavance
Avancemanualdelhilo
Retirelabateríadeladesbrozadora,luegopulseel
botóndeavancesituadoenlabasedelreténdel
carretemientrastiradelhilodeladesbrozadorapara
avanzarelhilomanualmente.
12
Ajustedelaanchuradecorte
Ladesbrozadoravienedefábricaconunaanchuradecortede36,6cm,comosemuestraenlaFigura10,
A.Consultelassiguientesinstruccionesparaajustarlaanchuradecortea40,6cm,comosemuestraenla
Figura10,D.
1.Retirelapletinadeanchuradecortedelaparteinferiordelprotectorretirandolos2tornillosquelasujetan
conlallaveallensuministrada(Figura10,B)ygirelapletinadeanchuradecorte180°.
2.Instalelapletinadeanchuradecortegiradaenelprotectorusandolos2tornillosqueretiróanteriormente
(Figura10,C).
g293137
Figura10
Consejosdeoperación
Mantengaladesbrozadorainclinadahacialazona
queestácortando;éstaeslamejorzonadecorte.
Ladesbrozadoradehilocortaalmoverla
deizquierdaaderecha.Estoevitaquela
desbrozadoraarrojeresiduoshaciausted.
Utiliceelextremodelhiloparacortar;nointroduzca
labaseenteraalafuerzaenlahierbasincortar.
Lasvallasdealambreomaderapuedenprovocar
queelhilosedesgasterápidamente,eincluso
puedenromperlo.Losmurosdepiedrao
ladrillo,losbordillosylamaderatambiénpueden
desgastarelhilorápidamente.
Evitelosárbolesylosarbustos.Elhilopuede
dañarfácilmentelacortezadelosárboles,las
moldurasdemadera,losrevestimientos,ylos
postesdelasvallas.
g293138
Figura11
1.Sentidoderotación2.Caminodelhilo
13
Mantenimiento
Despuésdecadausodeladesbrozadora,complete
losprocedimientossiguientes:
1.Retirelabateríadeladesbrozadora.
2.Limpieladesbrozadorapasandounpaño
húmedo.Nolaveladesbrozadoraconuna
mangueranilasumerjaenagua.
CUIDADO
Lacuchilladecortedelhilo,situadaen
eldeector,estámuyaladaypuede
cortarle.
Noutilicelasmanosparalimpiarel
deectorolacuchilla.
3.Limpieelcabezaldecorteconunpaño,
rascandosiesnecesario,siobservauna
acumulaciónderesiduos.
4.Compruebeyaprietetodaslasjaciones.
Repareosustituyacualquierpiezadañadao
quefalte.
5.Conuncepillo,eliminecualquierresiduodelas
entradasysalidasdeairedelacarcasadel
motorparaevitarquesesobrecalienteelmotor.
Cambiodelhilo
Utilicesolamentehilomonolamentode2mmde
diámetro(PiezaToro88201)ohilomonolamento
torcidode2,4mmdediámetro(PiezaToro88202).
1.Retirelabatería.
2.Retirecualquierhiloquequedeenelcarrete
pulsandorepetidasveceselbotóndechoquey
tirandodelhiloporigualenambosladosdela
desbrozadora.
3.Corteuntrozodehilodeacuerdoconlas
especicacionessiguientes.
Siutilizahilode2mm,corteuntrozodehilo
de4,9maproximadamente.
Siutilizahilotorcidode2,4mm,corteun
trozodehilode3maproximadamente.
Importante:Noutiliceningúnotrotipo
ogrosordehilo,porquepodríadañarla
desbrozadora.
4.Presioneygireelpomodelcabezalhastaque
laechadelpomoestéalineadaconlaecha
delcabezal(Figura12).
5.Introduzcaunextremodelhilodeformaoblicua
enelojalmarcadoLINEIN(entradahilo),y
empujeelhiloporelcanaldeguíadelcabezal
hastaquesalgaporelojaldelotrolado.Tiredel
hilohastaquesobresalgalamismalongitudde
hiloencadaladodelcabezal.
g278518
g285202
Figura12
Mostradosinmontarparamayorclaridad
1.Flechas
4.Oricio
2.Pomo5.Hilo
3.Cabezal6.Canaldeguía
Importante:Nodesmonteelcabezaldela
desbrozadora.
6.Sujeteelcabezalconunamano.Conlaotra
mano,gireelpomoenelsentidoindicadopor
lasechas(antihorario).
7.Enrolleelhilo,dejandoquesobresalganunos
10cmdecadaojal.
14
Almacenamiento
Importante:Almacenelaherramienta,la
bateríayelcargadorsoloatemperaturasque
esténdentrodelintervaloapropiado;consulte
Especicaciones(página10).
Importante:Sivaaalmacenarlaherramienta
duranteunañoomás,retirelabateríadela
herramientaycarguelabateríahastaque2
o3delosindicadoresLEDdelabateríase
enciendanencolorverde.Noalmacenela
bateríacompletamentecargadanicompletamente
descargada.Antesdevolverausarla
herramienta,carguelabateríahastaquese
enciendaelindicadorizquierdodelcargadoren
verde,ohastaquelos4indicadoresLEDdela
bateríasevuelvanverdes.
Desconecteelproductodelsuministrodeenergía
(esdecir,retireelenchufedelsuministrode
energíaolabatería)ycompruebesihaydaños
despuésdeluso.
Limpiecualquiermaterialextrañodelproducto.
Cuandonoseesténutilizando,almacenela
herramienta,labateríayelcargadordelabatería
fueradelalcancedelosniños.
Mantengalaherramienta,labateríayelcargador
delabateríaalejadosdeagentescorrosivoscomo
productosquímicosdejardínosalparadeshielo.
Parareducirelriesgodelesionespersonales
graves,noalmacenelabateríaenelexterioroen
unvehículo.
Guardelaherramienta,labateríayelcargadoren
unlugarcerrado,limpioyseco.
15
Solucióndeproblemas
Realicesololospasosdescritosenestasinstrucciones.Cualquierotrotrabajodeinspección,mantenimientoo
reparacióndebeserrealizadoporunServicioTécnicoAutorizadooporunespecialistaautorizadosino
puedesolucionarelproblemaustedmismo.
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Labateríanoestácorrectamente
instaladaenlaherramienta.
1.Retireyluegovuelvaacolocar
labateríaenlaherramienta,
asegurándosedequeestá
completamenteinstaladaybloqueada.
2.Labateríanoestácargada.2.Retirelabateríadelaherramientay
cárguela.
3.Labateríaestádañada.
3.Sustituyalabatería.
Laherramientanoarranca.
4.Hayotroproblemaeléctricoconla
herramienta.
4.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
1.Labateríaestácasidescargada.1.Retirelabateríadelaherramientay
carguelabateríacompletamente.
Laherramientanoalcanzalapotencia
completa.
2.Losoriciosdeventilaciónestán
obstruidos.
2.Limpielosoriciosdeventilación.
1.Hayresiduoseneláreadeltamborde
ladesbrozadora.
1.Limpielosresiduosdeláreadel
tambor.
Laherramientaproducevibracioneso
ruidosexcesivos.
2.Elcarretenoestábienenrollado.2.Hagaavanzarelhilousandoel
interruptordelgatilloy/oretireelhilo
delcarreteyvuelvaaenrollarloenel
carrete.
Labateríasedescargarápidamente.1.Labateríaestáporencimaopor
debajodelintervalodetemperatura
adecuado.
1.Trasladelabateríaaunlugarseco
cuyatemperaturaseadeentre5°Cy
40°C.
1.Elcargadordelabateríaestápor
encimaopordebajodelintervalode
temperaturaadecuado.
1.Desenchufeelcargadordebatería
ytrasládeloaunlugarsecocuya
temperaturaseadeentre5°Cy40°C.
Elcargadordelabateríanofunciona.
2.Latomadecorrienteenlaqueestá
enchufadoelcargadordelabateríano
tienecorriente.
2.Póngaseencontactoconun
electricistaautorizadoparaquerepare
latomadecorriente.
LaluzindicadoraLEDdelcargadorde
bateríaestároja.
1.Elcargadordebateríay/olabatería
estáporencimaopordebajodel
intervalodetemperaturaadecuado.
1.Desenchufeelcargadordebateríay
trasladeelcargadorylabateríaaun
lugarsecocuyatemperaturaseade
entre5°Cy40°C.
1.Hayunerrordecomunicaciónentrela
bateríayelcargador.
1.Retirelabateríadelcargador,
desenchufeelcargadordebatería
delatomayespere10segundos.
Vuelvaaenchufarelcargadorde
bateríaenlatomaycoloquelabatería
enelcargador.Silaluzindicadora
LEDdelcargadordebateríasigue
encendiéndoseenrojodeforma
intermitente,repitaesteprocedimiento.
SilaluzindicadoraLEDdelcargador
debateríasigueencendiéndoseen
rojodeformaintermitentetrasdos
intentos,eliminecorrectamentela
bateríaenuncentrodereciclajede
baterías.
LaluzindicadoraLEDdelcargadorde
bateríaseenciendeenrojodeforma
intermitente.
2.Labateríaestádébil.2.Eliminecorrectamentelabateríaenun
centrodereciclajedebaterías.
16
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Hayhumedadenloscablesdela
batería.
1.Dejequelabateríasesequeoséquela
conunpaño.
Laherramientanofuncionaofuncionade
formaintermitente.
2.Labateríanoestáinstaladapor
completoenlaherramienta.
2.Retireyluegovuelvaacolocar
labateríaenlaherramienta,
asegurándosedequeestá
completamenteinstaladaybloqueada.
Esdifícilretirarlabateríadela
herramienta.
1.Labatería/herramientaesnueva
ohaycorrosiónenlosterminales
delabateríaolosterminalesdela
herramienta.
1.Limpielosterminalesdelabatería
ydelaherramientaconuntrapo
seco.Apliquegrasadieléctricaenlos
terminalesdelabatería;noutiliceotro
tipodelubricanteporquepodríadañar
losterminales.
Laherramientaemitepitidos.1.Numerosascausasposibles.1.Pruebeconlasotrassoluciones,o
póngaseencontactoconunServicio
TécnicoAutorizado.
17
AvisosobreprivacidadenelEEE/ReinoUnido
UsodesusdatospersonalesporpartedeToro
TheToroCompany(“Toro”)respetasuprivacidad.Aladquirirnuestrosproductos,podemosrecopilarciertosdatospersonalessobreusted,yasea
deformadirectaatravésdeustedodenuestraempresaonuestrorepresentantelocaldeToro.T oroutilizaestosdatosparacumplirobligaciones
contractuales,comoregistrarsugarantía,procesarunareclamacióndegarantíaoponerseencontactoconustedencasodelaretiradadeunproducto,
asícomoparanescomercialeslegítimos,comovalorarlasatisfaccióndelosclientes,mejorarnuestrosproductosuofrecerleinformacióndeproductos
quepuedanserdesuinterés.T oropuedecompartirsusdatosconliales,concesionariosuotrossocioscomercialesdeToroenrelaciónconcualquiera
delasactividadesantesmencionadas.Tambiénpodemosrevelarsusdatospersonalescuandoserequieraporleyoenrelaciónconlaventa,la
adquisiciónolafusióndeunaempresa.Novenderemossusdatospersonalesaningunaotraempresaconnesdemarketing.
Retencióndesusdatospersonales
Toroconservarásusdatospersonaleshastaqueseanrelevantesparalasnalidadesindicadasanteriormenteysegúnlosrequisitoslegales.Para
obtenermásinformaciónsobrelosperiodosderetenciónaplicables,póngaseencontactocon[email protected].
CompromisodeToroconlaseguridad
SusdatospersonalessepuedenprocesarenEstadosUnidosoenotropaísqueapliqueleyesdeproteccióndedatosmenosestrictasquelasdesupaís
deresidencia.Cuandotransramossusdatospersonalesfueradesupaísderesidencia,daremoslospasoslegalmentepertinentesparagarantizarque
seaplicanlasmedidasadecuadasparaprotegersuinformaciónyparagarantizarquesetrataconseguridad.
Accesoycorrección
Puedetenerderechoacorregirorevisarsusdatospersonales,obienanegarsealprocesamientodesusdatosorestringirlo.Paraello,póngase
encontactoconnosotrosenladirección[email protected].SitienealgunapreocupaciónacercadecómohagestionadoTorosuinformación,le
instamosaquesepongaencontactoconnosotrosdirectamente.Recuerdequelosresidenteseuropeostienenderechoapresentarquejasantela
autoridadresponsabledelaproteccióndedatos.
374-0282RevC

Transcripción de documentos

Form No. 3432-914 Rev C Flex-Force Power System™ – Desbrozadora de hilo 60V MAX Nº de modelo 51835T—Nº de serie 319000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES) *3432-914* Seguridad Si necesita ayuda, consulte los vídeos instruccionales en www.Toro.com/support o llame al 1-888-384-9939 antes de devolver este producto. ADVERTENCIA—Al utilizar aparatos de jardinería eléctricos, lea y observe siempre las normas básicas de seguridad y las instrucciones, a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES Introducción I. Formación Esta desbrozadora está indicada para el corte de hierba por parte de usuarios domésticos en espacios exteriores. Está diseñada principalmente para utilizar baterías de iones de litio Modelo 81825, 81860 o 81875. El uso de este producto para otros propósitos que los previstos podría ser peligroso para usted y para otras personas. Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar y mantener correctamente su producto, y para evitar lesiones y daños al producto. Usted es responsable de utilizar el producto de forma correcta y segura. Visite www.Toro.com para buscar materiales de formación y seguridad o información sobre accesorios, para localizar un distribuidor o para registrar su producto. 1. El operador del aparato es responsable de cualquier accidente o peligro que afecte a otras personas o a su propiedad. 2. No deje que los niños utilicen o jueguen con el aparato, la batería o el cargador de la batería; la normativa local puede restringir la edad del operador. 3. No permita que personas con capacidad física, sensorial o mental reducida, o sin experiencia y conocimientos, utilicen el aparato, la batería o el cargador de la batería a menos que reciban instrucciones o supervisión sobre su uso seguro y comprendan los peligros que conlleva su uso. 4. Antes de utilizar el aparato, la batería y el cargador de la batería, lea todas las instrucciones y símbolos de advertencia de estos productos. 5. Familiarícese con los controles y con el uso correcto del aparato, la batería y el cargador de la batería. El Modelo 51835T no incluye batería ni cargador. II. Preparación © 2020—The Toro® Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420 2 1. Mantenga a otras personas y niños alejados de la zona de trabajo. 2. Utilice únicamente la batería especificada por Toro. El uso de otros accesorios puede aumentar el riesgo de incendio y lesiones. 3. Si se enchufa el cargador de batería en una toma que no sea de 100 a 240 V puede producirse un incendio o descargas eléctricas. No enchufe el cargador de batería en una toma que no sea de 100 a 240 V. En el caso de un estilo de conexión diferente, utilice un adaptador de enchufe de la configuración correcta para la toma de alimentación, si es necesario. 4. No utilice la batería o el cargador de la batería si están dañados o modificados, porque podrían mostrar un comportamiento impredecible con resultado de incendio, explosión o riesgo de lesiones. Póngase en contacto con nosotros en www.Toro.com. Impreso en China Reservados todos los derechos 5. Si el cable de alimentación del cargador de batería está dañado, póngase en contacto con el servicio técnico autorizado para sustituirlo. 6. No utilice baterías que no sean recargables. 7. Cargue la batería solo con el cargador de batería especificado por Toro. Un cargador que sea idóneo para un tipo de batería puede crear un riesgo de incendio si se utiliza con otra batería. 8. Cargue la batería únicamente en un área bien ventilada. 9. No exponga la batería o el cargador al fuego o a temperaturas superiores a 68 °C. 10. Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. De lo contrario, puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio. 11. No haga funcionar el aparato sin que todos los protectores y otros dispositivos de seguridad estén colocados en el aparato y funcionen correctamente. 12. Vestimenta adecuada—Lleve ropa adecuada, incluida protección ocular, pantalón largo, calzado resistente y antideslizante y protección auditiva. Si tiene el pelo largo, recójaselo, y no lleve joyas sueltas que puedan quedar atrapadas en las piezas móviles. Lleve una mascarilla en condiciones de mucho polvo. 8. Retire siempre la batería del aparato antes de dejarlo desatendido. 9. No fuerce el aparato — deje que el aparato haga el trabajo mejor y con mayor seguridad a la velocidad para la que fue diseñado. 10. No intente alcanzar zonas demasiado alejadas — pise firme y mantenga el equilibrio en todo momento, sobre todo en pendientes. Camine, no corra nunca con el aparato. 11. Manténgase alerta — esté atento a lo que está haciendo y utilice el sentido común al trabajar con el aparato. No utilice el aparato si está enfermo, cansado o bajo la influencia de alcohol o drogas. 12. Asegúrese de que los orificios de ventilación están libres de residuos. 13. En condiciones de abuso, la batería puede expulsar líquido; evite el contacto con el mismo. Si entra en contacto accidentalmente con el líquido, enjuague la zona con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque asistencia médica. El líquido expulsado de la batería puede causar irritación o quemaduras. 14. PRECAUCIÓN – Una batería utilizada de forma incorrecta puede presentar riesgo de incendio o de quemadura química. No desmonte la batería. No caliente la batería a más de 68 °C ni la incinere. Sustituya la batería únicamente con una batería Toro genuina; el uso de otro tipo de batería podría provocar un incendio o una explosión. Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños y en el embalaje original hasta que vaya a utilizarlas. III. Uso 1. Evite los entornos peligrosos — No utilice el aparato bajo la lluvia o en lugares húmedos o mojados. 2. Utilice el aparato correcto para su aplicación — El uso del aparato para otros propósitos que los previstos podría ser peligroso para usted y para otras personas. 3. Evite el encendido accidental — Asegúrese de que el interruptor está en la posición de DESCONECTADO antes de conectar la batería y manejar el aparato. No lleve el aparato con el dedo sobre el interruptor; no energice el aparato con el interruptor en la posición de ENCENDIDO. 4. Utilice el aparato únicamente con luz natural o con una buena iluminación artificial. 5. Retire la batería del aparato antes de ajustarlo o cambiar de accesorio. 6. Mantenga las manos y los pies alejados de la zona de corte y de todas las piezas en movimiento. 7. IV. Mantenimiento y almacenamiento Pare el aparato, retire la batería del aparato y espere a que se detenga todo movimiento antes de ajustar, revisar, limpiar o almacenar el aparato. 3 1. No descuide el mantenimiento del aparato — debe estar siempre limpio y en buenas condiciones de uso para obtener el mejor rendimiento y para reducir el riesgo de lesiones. Siga las instrucciones al lubricar y cambiar de accesorio. Mantenga las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa. 2. Cuando la batería no esté en uso, manténgala alejada de objetos metálicos, como por ejemplo clips, monedas, llaves, clavos y tornillos que podrían hacer una conexión entre un terminal y otro. Un cortocircuito entre los terminales de la batería puede causar quemaduras o un incendio. 3. Mantenga las manos y los pies alejados de las piezas en movimiento. 4. Pare el aparato, retire la batería del aparato y espere a que se detenga todo movimiento antes de ajustar, revisar, limpiar o almacenar el aparato. 5. Inspeccione el aparato en busca de piezas dañadas — si hay protectores u otras piezas dañadas, determine si funciona correctamente. Compruebe que las piezas móviles están correctamente alineadas y que se mueven libremente sin agarrotarse, que están correctamente montadas, que no hay piezas rotas, y que no hay otras circunstancias que pudieran afectar a su uso. A menos que se indique lo contrario en las instrucciones, haga que un Servicio Técnico Autorizado repare o sustituya cualquier protector o componente dañado. 6. No cambie los medios de corte no-metálicos existentes del aparato por medios de corte metálicos. 7. No intente reparar o mantener el aparato, la batería o el cargador de la batería, salvo con arreglo a lo indicado en las instrucciones. Haga que un Servicio Técnico Autorizado realice el mantenimiento usando piezas de repuesto idénticas para mantener el nivel de seguridad del producto. 8. Cuando el aparato no se está utilizando, guárdelo en un lugar seco y seguro, fuera del alcance de los niños. 9. No tire la batería usada al fuego. Las celdas pueden explosionar. Compruebe si la normativa local contiene alguna instrucción especial sobre la eliminación de las baterías. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 4 Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 0.095” (2.4mm) diameter twisted nylon line / fi l en nylon torsadée de 2,4 mm (0.095”) de diamètre 0.08” (2.0mm) diameter nylon line / fi l en nylon de 2,0 mm (0.08”) de diamètre 60V MAX* DC STR ING TRIMMER/ DÉBROUSSAILLEUSEÀ FIL *Battery manufacturer rating = 60V maximum & 54V nominal. Actual voltage varies with load. *Tension indiquée par le fabricant de la batterie = 60 V max., 54 V nominale. La tension réelle varie en fonction de la charge. Country of Orig in: PRC / Pays d'origine : PRC THETORO COMPANY TORO EUROPE NV B-2260 OEVEL-WESTERLOO BELGIUM PATENT: www.ttcopats.com Model: Modèle : Serial Number: Numéro de série : Date Code: Code de date : 51835T decal139-5220 139-5220 1. No desechar de forma incorrecta. decal139-8263 139-8263 1. Advertencia – mantenga a otras personas alejadas de la máquina en todas las direcciones. decal139-8262 139-8262 1. Advertencia – lea el Manual del operador; lleve protección ocular; lleve protección auditiva; no exponga a la lluvia. 5 2. Peligro de objetos arrojados – mantenga alejadas a otras personas. Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento 1 2 3 4 Descripción Uso Cant. Llave allen 1 Despliegue el eje. Empuñadura auxiliar 1 Instale la empuñadura auxiliar. Protector 1 Instale el protector. Correa de la desbrozadora (no incluida) 1 Instale la correa. Nota: En el momento de la compra la batería no está totalmente cargada. Antes de usar la herramienta por primera vez, consulte Carga de la batería (página 11). 1 Despliegue del eje Piezas necesarias en este paso: 1 Llave allen Procedimiento 1. Despliegue el eje (Figura 1, A). 2. Alinee el botón de bloqueo del eje inferior con el orificio alargado del eje superior y junte los dos ejes (Figura 1, B y C). Nota: El botón de bloqueo hace clic en el taladro alargado cuando ambos ejes están sujetos (Figura 1, D). 3. Usando la llave allen suministrada, apriete el tornillo del conector del eje hasta que quede firme (Figura 1, E). 6 2 Instalación de la empuñadura auxiliar Piezas necesarias en este paso: 1 Empuñadura auxiliar Procedimiento 1. Separe la empuñadura auxiliar de la abrazadera retirando los 4 tornillos allen con la llave allen suministrada (Figura 2, A). 2. Alinee las guías de la placa de la empuñadura auxiliar con la guía de la cara inferior del eje de la desbrozadora (Figura 2, B). 3. Alinee la empuñadura auxiliar con la placa de la empuñadura auxiliar en el eje de la desbrozadora (Figura 2, C). 4. Sujete la empuñadura auxiliar a la placa de la empuñadura con los 4 tornillos allen que retiró anteriormente (Figura 2, D). g292825 Figura 2 8 3 Instalación del protector Piezas necesarias en este paso: 1 Protector Procedimiento 1. Usando la llave allen suministrada, retire los 2 tornillos allen, las 2 arandelas y los 2 espaciadores de la base de la desbrozadora (Figura 3, A). 2. Alinee el protector con la base de la desbrozadora (Figura 3, B). 3. Sujete el protector a la base de la desbrozadora con los 2 tornillos allen, las 2 arandelas y los 2 espaciadores que retiró anteriormente (Figura 2, C). g293134 Figura 3 4 Instalación de la correa Piezas necesarias en este paso: 1 Correa de la desbrozadora (no incluida) Procedimiento Si utiliza la máquina con la batería modelo 81860 o 81875, se recomienda el uso de una correa. Instale la correa siguiendo las instrucciones de montaje del fabricante de la correa. 9 El producto Operación Especificaciones Cómo arrancar la desbrozadora Intervalos de temperatura adecuados Cargue/guarde la batería a 5 °C y 40 °C* Utilice la batería a -30 °C y 49 °C Utilice la desbrozadora a 0 °C a 49 °C Guarde la desbrozadora a 0 °C a 49 °C * 1. Compruebe que los orificios de ventilación de la desbrozadora están libres de polvo y residuos. * El tiempo de carga será mayor si la temperatura no está en este intervalo durante la carga. Guarde la herramienta, la batería y el cargador en un lugar cerrado, limpio y seco. g293133 Figura 4 1. Zonas de ventilación de la desbrozadora 2. Alinee el hueco de la batería con la lengüeta del alojamiento del mango (Figura 5). 3. Introduzca la batería en el mango hasta la batería encaje en el cierre (Figura 5). g268418 Figura 5 1. Cierre de la batería 4. 10 Para arrancar la desbrozadora, apriete el gatillo de bloqueo, luego apriete el gatillo de velocidad variable (Figura 6). Carga de la batería Nota: Mueva el interruptor del intervalo de velocidad para cambiar la velocidad de la desbrozadora. Importante: En el momento de la compra la batería no está totalmente cargada. Antes de usar la herramienta por primera vez, coloque la batería en el cargador y cárguela hasta que el indicador LED indique que la batería está completamente cargada. Lea todas las precauciones de seguridad. Importante: Cargue la batería solo a temperaturas que estén dentro del intervalo apropiado; consulte Especificaciones (página 10). g268420 Figura 6 1. Interruptor del intervalo de velocidad 2. Gatillo de bloqueo Nota: En cualquier momento, presione el botón del 3. Gatillo de velocidad variable indicador de carga de la batería de la batería para mostrar la carga actual (indicadores LED). 1. Cómo apagar la desbrozadora Compruebe que los orificios de ventilación de la batería y del cargador de la batería están libres de polvo y residuos. Para apagar la desbrozadora, suelte ambos gatillos. Cuando no esté utilizando la desbrozadora o la esté transportando hacia o desde el área de trabajo, retire la batería. Cómo retirar la batería de la desbrozadora Presione el cierre de la batería para liberar la batería, y retire la batería de la máquina (Figura 7). g290533 Figura 8 1. Hueco de la batería 5. Indicadores LED (carga actual) 2. Zonas de ventilación de la batería 3. Terminales de la batería 6. Empuñadura 4. Botón del indicador de carga de la batería 8. Zonas de ventilación del cargador 7. Luz indicadora LED del cargador g268419 Figura 7 2. Alinee el hueco de la batería (Figura 8) con la lengüeta del cargador. 3. Introduzca la batería en el cargador hasta que esté completamente asentada (Figura 8). 4. Para retirar la batería, deslice la batería hacia atrás para sacarla del cargador. 5. Consulte la siguiente tabla para interpretar el significado de la luz indicadora LED del cargador de batería. 1. Cierre de la batería 11 Luz indicadora Indica: Apagado No hay ninguna batería insertada Verde intermitente La batería se está cargando Verde La batería está cargada Rojo La batería y/o el cargador de batería está por encima o por debajo del intervalo de temperatura adecuado Rojo intermitente Fallo de carga de la batería* Avance del hilo usando alimentación por golpe 1. Ponga la herramienta en marcha a toda potencia. 2. Golpee el botón de avance contra el suelo para avanzar el hilo. El hilo avanza cada vez que golpea el botón de avance. No mantenga el botón de avance presionado contra el suelo. Nota: La cuchilla recortadora del hilo, situada en el deflector de hierba, corta el hilo a la longitud correcta. Nota: Si el hilo está demasiado corto, puede que no sea posible hacerlo avanzar golpeándolo sobre el suelo. Si es así, suelte ambos gatillos y consulte Avance manual del hilo (página 12). *Consulte Solución de problemas (página 16) para obtener más información. g293135 Figura 9 1. Botón de avance Avance manual del hilo Retire la batería de la desbrozadora, luego pulse el botón de avance situado en la base del retén del carrete mientras tira del hilo de la desbrozadora para avanzar el hilo manualmente. 12 Ajuste de la anchura de corte La desbrozadora viene de fábrica con una anchura de corte de 36,6 cm, como se muestra en la Figura 10, A. Consulte las siguientes instrucciones para ajustar la anchura de corte a 40,6 cm, como se muestra en la Figura 10, D. 1. Retire la pletina de anchura de corte de la parte inferior del protector retirando los 2 tornillos que la sujetan con la llave allen suministrada (Figura 10, B) y gire la pletina de anchura de corte 180°. 2. Instale la pletina de anchura de corte girada en el protector usando los 2 tornillos que retiró anteriormente (Figura 10, C). g293137 Figura 10 Consejos de operación • Mantenga la desbrozadora inclinada hacia la zona que está cortando; ésta es la mejor zona de corte. • La desbrozadora de hilo corta al moverla de izquierda a derecha. Esto evita que la desbrozadora arroje residuos hacia usted. • Utilice el extremo del hilo para cortar; no introduzca la base entera a la fuerza en la hierba sin cortar. • Las vallas de alambre o madera pueden provocar que el hilo se desgaste rápidamente, e incluso pueden romperlo. Los muros de piedra o ladrillo, los bordillos y la madera también pueden desgastar el hilo rápidamente. g293138 Figura 11 1. Sentido de rotación • Evite los árboles y los arbustos. El hilo puede dañar fácilmente la corteza de los árboles, las molduras de madera, los revestimientos, y los postes de las vallas. 13 2. Camino del hilo Mantenimiento hilo hasta que sobresalga la misma longitud de hilo en cada lado del cabezal. Después de cada uso de la desbrozadora, complete los procedimientos siguientes: 1. Retire la batería de la desbrozadora. 2. Limpie la desbrozadora pasando un paño húmedo. No lave la desbrozadora con una manguera ni la sumerja en agua. CUIDADO La cuchilla de corte del hilo, situada en el deflector, está muy afilada y puede cortarle. No utilice las manos para limpiar el deflector o la cuchilla. 3. Limpie el cabezal de corte con un paño, rascando si es necesario, si observa una acumulación de residuos. 4. Compruebe y apriete todas las fijaciones. Repare o sustituya cualquier pieza dañada o que falte. 5. Con un cepillo, elimine cualquier residuo de las entradas y salidas de aire de la carcasa del motor para evitar que se sobrecaliente el motor. g278518 Cambio del hilo Utilice solamente hilo monofilamento de 2 mm de diámetro (Pieza Toro Nº 88201) o hilo monofilamento torcido de 2,4 mm de diámetro (Pieza Toro Nº 88202). 1. Retire la batería. 2. Retire cualquier hilo que quede en el carrete pulsando repetidas veces el botón de choque y tirando del hilo por igual en ambos lados de la desbrozadora. 3. Corte un trozo de hilo de acuerdo con las especificaciones siguientes. • Si utiliza hilo de 2 mm, corte un trozo de hilo de 4,9 m aproximadamente. • Si utiliza hilo torcido de 2,4 mm, corte un trozo de hilo de 3 m aproximadamente. g285202 Figura 12 Mostrado sin montar para mayor claridad 1. Flechas 2. Pomo 3. Cabezal 4. Orificio 5. Hilo 6. Canal de guía Importante: No utilice ningún otro tipo o grosor de hilo, porque podría dañar la desbrozadora. 4. 5. Importante: No desmonte el cabezal de la desbrozadora. Presione y gire el pomo del cabezal hasta que la flecha del pomo esté alineada con la flecha del cabezal (Figura 12). 6. Introduzca un extremo del hilo de forma oblicua en el ojal marcado LINE IN (entrada hilo), y empuje el hilo por el canal de guía del cabezal hasta que salga por el ojal del otro lado. Tire del Sujete el cabezal con una mano. Con la otra mano, gire el pomo en el sentido indicado por las flechas (antihorario). 7. Enrolle el hilo, dejando que sobresalgan unos 10 cm de cada ojal. 14 Almacenamiento Importante: Almacene la herramienta, la batería y el cargador solo a temperaturas que estén dentro del intervalo apropiado; consulte Especificaciones (página 10). Importante: Si va a almacenar la herramienta durante un año o más, retire la batería de la herramienta y cargue la batería hasta que 2 o 3 de los indicadores LED de la batería se enciendan en color verde. No almacene la batería completamente cargada ni completamente descargada. Antes de volver a usar la herramienta, cargue la batería hasta que se encienda el indicador izquierdo del cargador en verde, o hasta que los 4 indicadores LED de la batería se vuelvan verdes. • Desconecte el producto del suministro de energía (es decir, retire el enchufe del suministro de energía o la batería) y compruebe si hay daños después del uso. • Limpie cualquier material extraño del producto. • Cuando no se estén utilizando, almacene la herramienta, la batería y el cargador de la batería fuera del alcance de los niños. • Mantenga la herramienta, la batería y el cargador de la batería alejados de agentes corrosivos como productos químicos de jardín o sal para deshielo. • Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, no almacene la batería en el exterior o en un vehículo. • Guarde la herramienta, la batería y el cargador en un lugar cerrado, limpio y seco. 15 Solución de problemas Realice solo los pasos descritos en estas instrucciones. Cualquier otro trabajo de inspección, mantenimiento o reparación debe ser realizado por un Servicio Técnico Autorizado o por un especialista autorizado si no puede solucionar el problema usted mismo. Problema La herramienta no arranca. Posible causa 1. La batería no está correctamente instalada en la herramienta. 1. Retire y luego vuelva a colocar la batería en la herramienta, asegurándose de que está completamente instalada y bloqueada. 2. La batería no está cargada. 2. Retire la batería de la herramienta y cárguela. 3. Sustituya la batería. 4. Póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado. 3. La batería está dañada. 4. Hay otro problema eléctrico con la herramienta. La herramienta no alcanza la potencia completa. Acción correctora 1. La batería está casi descargada. 1. Retire la batería de la herramienta y cargue la batería completamente. 2. Los orificios de ventilación están obstruidos. 2. Limpie los orificios de ventilación. 1. Hay residuos en el área del tambor de la desbrozadora. 1. Limpie los residuos del área del tambor. 2. El carrete no está bien enrollado. 2. Haga avanzar el hilo usando el interruptor del gatillo y/o retire el hilo del carrete y vuelva a enrollarlo en el carrete. La batería se descarga rápidamente. 1. La batería está por encima o por debajo del intervalo de temperatura adecuado. 1. Traslade la batería a un lugar seco cuya temperatura sea de entre 5 °C y 40 °C. El cargador de la batería no funciona. 1. El cargador de la batería está por encima o por debajo del intervalo de temperatura adecuado. 1. Desenchufe el cargador de batería y trasládelo a un lugar seco cuya temperatura sea de entre 5 °C y 40 °C. 2. La toma de corriente en la que está enchufado el cargador de la batería no tiene corriente. 2. Póngase en contacto con un electricista autorizado para que repare la toma de corriente. La luz indicadora LED del cargador de batería está roja. 1. El cargador de batería y/o la batería está por encima o por debajo del intervalo de temperatura adecuado. 1. Desenchufe el cargador de batería y traslade el cargador y la batería a un lugar seco cuya temperatura sea de entre 5 °C y 40 °C. La luz indicadora LED del cargador de batería se enciende en rojo de forma intermitente. 1. Hay un error de comunicación entre la batería y el cargador. 1. Retire la batería del cargador, desenchufe el cargador de batería de la toma y espere 10 segundos. Vuelva a enchufar el cargador de batería en la toma y coloque la batería en el cargador. Si la luz indicadora LED del cargador de batería sigue encendiéndose en rojo de forma intermitente, repita este procedimiento. Si la luz indicadora LED del cargador de batería sigue encendiéndose en rojo de forma intermitente tras dos intentos, elimine correctamente la batería en un centro de reciclaje de baterías. 2. La batería está débil. 2. Elimine correctamente la batería en un centro de reciclaje de baterías. La herramienta produce vibraciones o ruidos excesivos. 16 Problema Posible causa Acción correctora 1. Hay humedad en los cables de la batería. 1. Deje que la batería se seque o séquela con un paño. 2. La batería no está instalada por completo en la herramienta. 2. Retire y luego vuelva a colocar la batería en la herramienta, asegurándose de que está completamente instalada y bloqueada. Es difícil retirar la batería de la herramienta. 1. La batería/herramienta es nueva o hay corrosión en los terminales de la batería o los terminales de la herramienta. 1. Limpie los terminales de la batería y de la herramienta con un trapo seco. Aplique grasa dieléctrica en los terminales de la batería; no utilice otro tipo de lubricante porque podría dañar los terminales. La herramienta emite pitidos. 1. Numerosas causas posibles. 1. Pruebe con las otras soluciones, o póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado. La herramienta no funciona o funciona de forma intermitente. 17 Aviso sobre privacidad en el EEE/Reino Unido Uso de sus datos personales por parte de Toro The Toro Company (“Toro”) respeta su privacidad. Al adquirir nuestros productos, podemos recopilar ciertos datos personales sobre usted, ya sea de forma directa a través de usted o de nuestra empresa o nuestro representante local de Toro. Toro utiliza estos datos para cumplir obligaciones contractuales, como registrar su garantía, procesar una reclamación de garantía o ponerse en contacto con usted en caso de la retirada de un producto, así como para fines comerciales legítimos, como valorar la satisfacción de los clientes, mejorar nuestros productos u ofrecerle información de productos que puedan ser de su interés. Toro puede compartir sus datos con filiales, concesionarios u otros socios comerciales de Toro en relación con cualquiera de las actividades antes mencionadas. También podemos revelar sus datos personales cuando se requiera por ley o en relación con la venta, la adquisición o la fusión de una empresa. No venderemos sus datos personales a ninguna otra empresa con fines de marketing. Retención de sus datos personales Toro conservará sus datos personales hasta que sean relevantes para las finalidades indicadas anteriormente y según los requisitos legales. Para obtener más información sobre los periodos de retención aplicables, póngase en contacto con [email protected]. Compromiso de Toro con la seguridad Sus datos personales se pueden procesar en Estados Unidos o en otro país que aplique leyes de protección de datos menos estrictas que las de su país de residencia. Cuando transfiramos sus datos personales fuera de su país de residencia, daremos los pasos legalmente pertinentes para garantizar que se aplican las medidas adecuadas para proteger su información y para garantizar que se trata con seguridad. Acceso y corrección Puede tener derecho a corregir o revisar sus datos personales, o bien a negarse al procesamiento de sus datos o restringirlo. Para ello, póngase en contacto con nosotros en la dirección [email protected]. Si tiene alguna preocupación acerca de cómo ha gestionado Toro su información, le instamos a que se ponga en contacto con nosotros directamente. Recuerde que los residentes europeos tienen derecho a presentar quejas ante la autoridad responsable de la protección de datos. 374-0282 Rev C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180

Toro Flex-Force Power System 60V MAX String Trimmer Manual de usuario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
Manual de usuario