Black and Decker ST4500 El manual del propietario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
El manual del propietario
MANUALDEINSTRUCCIOHES
Nt_meros de catalogo ST4500, ST7600, ST7000
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR
CUALQUIER MOTIVO, LLAME AL
(55)5326-7100
ANTES DELLAMAR,TENGAEL NUMERODECAT&LOGOY ELCODIGODE FECHAPREPARADOS.ENLA
MAYORiADELOSCASOS, UN REPRESENTANTEDEBLACK&DECKER PUEDERESOLVERELPROBLE-
MA PORTELEFONO.Sl DESEAREALIZARUNASUGERENCIAOCOMENTARIO,LLAMENOS.SUOPINION
ES FUNDAMENTALPARABLACK& DECKER.
INFORMACION CLAVE QUE DEBE SABER:
Coloque la guarda antes de recortar u orillar.
Incline la herramienta ligeramente (10 ° a 30 °) cuando corte.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA REFERENCIAS FUTURAS.
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea V comprenda este manual. La informaci6n que contiene se relaciona
con la proteccidn de srJ SEGURtDAD y la PREVENClON DE PROBLEMAS. Los simbolos
que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta informacion.
z_ PELIGRO: indica una situacion de peligro inminente que, si no se evita, provocarA la muerte
o lesiones graves.
Z_ ADVERTENCIA: indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, provocarA la
muerte o lesiones graves.
Z_ PRECAUCION: indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, provocarA
lesiones leves o moderadas.
PRECAUCION: utilizado sin el simbolo de alerta de seguridad indica una situacion de peligro
potencial que, si no se evita, puede provocar daSos en la propiedad.
zLADVERTENClA: ADVERTENClAS E INSTRUOOIONES
DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Z_ADVERTENCIA: Siempre que utilice herramientas de jardineria debe seguir ciertas
precauciones bAsicas de seguridad, a fin de reducir los riesgos de incendio, choque
1ectrico y lesiones personales, entre las que se encuentran las siguientes.
ADVERTENClA: Parte del polvo originado por este producto contiene quimicos queen
el Estado de California se consideran como causantes de cancer, defectos congenitos u
otros daSos reproductivos. AIgunos ejemplos de estos quimicos son:
compuestos en fertilizantes
compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas
arsenico y cromo de madera tratada quimicamente
Para reducir su exposicion a estos quimicos, utilice equipo de seguridad aprobado como
mAscaras contra polvo diseSadas especificamente para filtrar particulas microscopicas.
z_ PRECAUCION: Emplee la proteccion personal y auditiva adecuada durante el uso de
este producto. Bajo ciertas condiciones y duracion de uso, el ruido producido por este
producto puede contribuir a la perdida auditiva.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Antes de cualquier uso, aseg0rese que cualquier persona que vaya a utilizar esta
herramienta de jardineria lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad y la
informacion contenida en este manual.
Conserve estas instrucciones y repAselas con frecuencia antes de usar la herramienta e
instruir a otras personas.
z_ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERALES
PARA TODOS LOS APARATOS
EVlTE CONDICIONES AMBIENTALES PELIGROSAS. No utilice herramientas electricas
en lugares hOmedos o inundados. No utilice la unidad bajo la Iluvia.
CONSERVE ALEJADOS A LOS NII_IOS. Todos los visitantes deberAn estar a distancia
segura del Area de trabajo.
GUARDE I_AS HERRAMIENTAS DE JARDINERIA QUE NO EMPLEE BAJO TECHO. Las
herramientas que no se emplean deben guardarse bajo techo en un lugar seco y bajo Ilave,
lejos del alcance de los niSos.
NO FUERCE LA HERRAMIENTA. Esta harA mejor su trabajo y con menor riesgo de
originar una lesion bajo las especificaciones para las que se dise56.
EMPLEE LA HERRAMIENTA ADECUADA -- No utilice esta herramienta en tareas para
las que no rue diseSada.
VISTA DE LA MANERA ADECUADA. No utilice ropas fiojas ni articulos de joyeria. Pueden
quedar atrapados en las piezas moviles. Se recomienda el empleo de guantes de goma y
calzado protector antiderrapante para el trabajo a la intemperie. Protejase el cabello si Io
tiene largo.
UTILICE GAFAS Y OTROS EQUlPOS DE SEGURIDAD. Utilice gafas o anteojos de
seguridad con cubiertas laterales que cumplan con las normas de seguridad y, cuando sea
necesario, una careta. Utilice tambien una mascarilla contra polvo si la operacion que va a
efectuar Io produce. Esto se aplica a todas las personas en el Area de trabajo. Emplee un
casco, protectores para los oidos, guantes, calzado de seguridad y sistemas de recoleccion
de polvo cuando asi se especifique o se requiera. Puede encontrar los anteojos de
seguridad con su distribuidor o en el centro de servicio Black & Decker de su Iocalidad.
NO MALTRATE EL CABLE. Nunca acarree el aparato tomAndolo per el cable ni tire de
este para desconectarlo de la toma de corriente. Conserve el cable alejado de calor, aceite
y bordes afilados.
NO SE SOBREEXTIENDA. Conserve siempre bien apoyados los pies asi como el equilibrio.
CUlDE SU HERRAMIENTA DE JARDINERIA. Conserve el medic de corte limpio y afilado
para obtener mejor rendimiento y para reducir el riesgo de lesiones. Siga las instrucciones
para lubricacion y cambio de accesorios. Revise el cable de la herramienta con frecuencia
y reemplAcelo siestA daSado. Conserve los mangos secos, limpios y libres de aceite y
grasa.
DESCONECTE LA HERRAMIENTA. Desconecte la herramienta de la toma de corriente
cuando no la utilice, antes de darle servicio, y cuando le cambie de accesorios, como
cuchillas o similares.
EVlTE EL ENCENDIDO ACCIDENTAL. No transporte una herramienta conectada con el
dedo en el interruptor. AsegOrese que el interruptor este en posicion de apagado antes de
conectar la unidad.
INTERRUPTOR DE CIRCUITO PARA FALl_AS DE TIERRA (GFCI). Deben protegerse los
circuitos o las tomas de corriente que se emplearan con la herramienta de jardineria.
Existen tomas de corriente con proteccion GFCI integrada que pueden emplearse para
esta medida de seguridad.
NO SE DISTRAIGA. Concentrese en Io que haga. No opere la herramienta si se encuentra
cansado.
REVISE LAS PARTES DAI_IADAS. Antes de seguir empleando la herramienta, debe
revisar una guarda u otra parte da_ada para determinar si operarA correctamente y
cumplira con su funcion. Verifique la alineacion de las piezas moviles, sus montajes y
cualesquiera otras condiciones que pudiesen afectar su operacion. Una guarda u otra pieza
da_ada debe repararse de manera apropiada o reemplazarse en un centre de servicio
autorizado a menos que se indique Io contrario en este manual.
USO DE SUPLEMENTOS Y ACCESORIOS. El uso de accesorios o dispositivos no
recomendados para utilizar con este aparato puede resultar peligroso. Nota: Consulte la
seccion "Accesorios" de este manual para obtener detalles adicionales.
CABLES DE EXTENSION. AsegOrese que su extension este en buenas condiciones.
Cuando utilice una extension, asegt3rese de que tenga el calibre necesario para soportar la
corriente que su unidad requiera. Una extension con calibre insuficiente ocasionara una
caida en el voltaje de la linea, causando perdida de potencia y sobrecalentamiento. La
tabla que sigue muestra el calibre correcto para emplearse relacionado con la Iongitud y el
amperaje seSalado en la placa de identificacion. Si existen dudas, utilice el calibre
siguiente. Mientras menor sea el nt3mero del calibre, mayor serA su capacidad. Para reducir
el riesgo de que la herramienta se desconecte de la extension durante la operacion, utilice
el reten para el cable que se describe en este manual.
Calibre mmlmo para cordones de extension
_/olts Longitud total del cord6n en metros
120V 0-7._ 7.63-15.24 15.25-30.48 30.4945.72
AMPERAJE
M&s No mas Calbre delcord6n
de de
6 18 16 16 14
10 18 16 14 12
12 16 16 14 12
12 16 14 12 No Recomendado
Z_ADVERTENCIA: PARA EXTENSIONES PARA INTEMPERIE. Para reducir los riesgos
de cheque electrico, Qnicamente utilice extensiones fabricadas para trabajo a la intemperie,
come los tipos SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A o SJTOW-A.
REPARACIONES Y SERVICIO. Las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes no
especificados en este manual deben ser efectuados por los centros de servicio autorizado
Black & Decker u otras organizaciones de servicio calificadas, que empleen siempre
refacciones identicas.
z_ADVERTENCIAS IMPORTANTES PARA ORILLADORAS DE LINEA
1. Utilice el tipo y tama_o adecuado de linea. No utilice alambre o cordon metAlico, ni
nada semejante. No utilice linea mAs gruesa que la recomendada por el fabricante.
Consulte la seccion de accesorios de este manual para obtener informacion mAs
detallada sobre la linea que debe emplearse.
2. Conserve la linea de corte a la Iongitud apropiada (procedimiento efectuado
automAticamente per la herramienta). AsegQrese que la guarda este firme en su sitio,
lista para trabajar y colocada entre usted y la linea de corte.
3. Vista pantalones largos y calzado protector para protegerse de posibles lesiones
ocasionadas per objetos voladores. Estos toma particular importancia al orillar con la
unidad.
z_INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD:
Se emplean clavijas polarizadas (con una pata mAs ancha que la otra) para reducir los
riesgos de choque electrico. Este equipo deberA utilizarse con una extension adecuada de 2
o de 3 hilos. Cuando el cable cuente con este tipo de clavija, ajustara en un contacto
polarizado solamente de una manera. AsegOrese que la parte del receptAculo de la
extension tenga una ranura grande y una pequeSa. Si la clavija no se acopla perfectamente
a la extension, inviertala. Si aun asi no se acopla, consiga una extension apropiada. Si la
extension no se ajusta perfectamente a la toma de corriente comuniquese con un
electricista calificado para instalar una toma de corriente apropiada. No altere la clavija de la
herramienta ni la de la toma de corriente en ninguna manera.
CONSERVE ESTAS INSTRUCClONES
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
ACOPLAMIENTO DEL PROTECTOR Y LA GUiA DE CORTE A LA
PODADORA/BORDEADORA
/_ ADVERTENCIA: La guarda siempre debe estar instalada en la herramienta para
proteger al usuario. NUNCA OPERE LA HERRAMtENTA SIN QUE LA GUARDA ESTE
FtRMEMENTE COLOCADA EN SU SITIO.
Desconecte la herramienta antes de intentar instalar la guarda.
1. Localice la guia de corte y extiendala, como se muestra en la figura 1.
2. Localice los dos extremos en los orificios de la cubierta y acople la guia de corte a la
cubierta.
3. Vea en la figura 2 la manera de ensamblar la guia en la recortadora.
4. Retire del protector el tornillo que Io sostiene. Deslice el protector en la cubierta de la
podadora y alinee el orificio para el tornillo en el protector con el orificio para el tornillo
en la cubierta (figura 3}.
5. Inserte el tornillo que sostiene el protector para asegurar el protector en el lugar, como
se muestra en la figura 4.
6. Instale el cable de extension en el reten del cable come se observa en las figuras 5
y6.
INSTRUCCIONES DE OPERACION DE LA PODADORA DE ALIMENTACION CON
BOMBA NUMERO DE CAT&LOGO ST4500
ALIMENTACION DE LA CUERDA
La podadora utiliza una cuerda de nylon REDONDA de 1,65 mm (0,065") de diAmetro para
cortar cesped y malezas con rapidez y facilidad. La cuerda de corte se desgastarA mAs
rApido y necesitarA mAs alimentacion si el corte o el borde se realizan cerca de aceras u
otras superficies abrasivas, o si se cortan malezas mAs espesas. A medida que use la
podadora, la cuerda se acortara debido al desgaste. Bombee la unidad con suavidad en el
piso y la cuerda se alimentarA.
z:_PRECAUCION: SIEMPRE UTILICE PROTECCION PARA LOS OJOS.
Z_ PRECAUCION: Inspeccione el Area que debe podar y retire cualquier alambre, cable u
objeto similar a una cuerda que se pueda enredar en la cuerda o el carrete giratorio. Tenga
especial precaucion a fin de evitar cables que esten doblados hacia afuera del trayecto de
la herramienta, come las pOas en la base de un alambre de pt3as.
1. Incline la unidad ligeramente come se observa en la figura 7.
2. Balancee lentamente la unidad de lade a lade come se muestra en la figura 8.
3. Para cambiar la funcion a bordeadora de mantenimiento, apague la herramienta. Sujete
la podadora con una mane por el mango auxiliar (como se muestra en la
figura 9), tome el anillo del cabezal de la podadora, presione en la direccion de la
flecha y gire el cabezal en el sentido de las agujas del reloj (viendolo desde el extremo
del interruptor) hasta que se detenga (media vuelta) y suelte la mane. La herramienta
esta bloqueada en la posicion de bordeadora.
4. Para usarla como bordeadora de mantenimiento, coloque la podadora per encima de la
acera, como se muestra en la figura 10.
5. Para volver a la posicion de podar, apague la herramienta, presione en la direccion de
la flecha y gire el contador del cabezal de la podadora en el sentido de las agujas del
reloj hasta que se detenga.
CUERDA DE RECARGA ST4500
UTILICE SOLAMENTE CUERDA DE MONOFILAMENTO DE NAILON DE 1,65 mm
(0,065") DE DIAMETRO. Una cuerda mas pesada sobrecargara el motor y provocara
sobrecalentamiento. Puede conseguir esta cuerda a traves de su distribuidor local o
centre de mantenimiento autorizado.
No use linea de pesca ni otras cuerdas no recomendadas.
1. Desenchufe el cable prolongador de la podadora.
2. Para retirar la tapa de la bomba, tire mientras presiona las dos lengQetas en los
costados de la bobina en los puntos que se muestran en la figura 11.
NOTA: Probablemente necesite tirar de la tapa hacia arriba mientras presiona una
lengQeta de liberacion a la vez.
3. Retire la cuerda de corte que este rota, enrolle el resto de la cuerda de manera que
quede ajustada y vuelva a insertar el carrete en la bobina come se indica a
continuacion.
a. Enrolle la cuerda en forma ajustada de manera que quede debajo de los bordes de
las bridas del carrete. Si se extiende mas alia de las bridas, la cuerda no encajara en
la bobina.
b. Coloque el extreme suelto de la cuerda de corte a traves del espacio en la brida del
carrete, como se muestra en la figura 12. (Cualquier espacio servira pero trate de
dejar 75 6 100 mm [3" 6 4"] para trabajar).
c.Parainsertarelextremoatravesdelorificiodelabobina,sujetelacuerdaenel
espacioydesliceelcarreteenlabobina,comosemuestraenlaflgura 13.
AsegQrese de que la cuerda este en su lugar en la bobina. Si el carrete no se desliza
fa_cilmente en la bobina, presione levemente y tire en forma recta de la cuerda de
corte que sobresale a traves del orificio.
4. Una vez que el carrete encaja en la bobina, alinee las lengQetas de liberaci6n de la
cubierta con las ranuras de la bobina, como se muestra en la figura 14, y presione la
cubierta en el lugar. AsegQrese de que los dos lengQetas de liberaci6n esten bien tra-
badas.
5. Para reemplazar la cuerda en el carrete, siga los siguientes pasos.
a. Localice en el carrete vacio uno de los dos orificios pequefios que se muestran en la
figura 15.
b. Introduzca el extremo de la cuerda en el orificio no ma_sde 3 mm (1/8") y comience a
enrollar la cuerda alrededor del carrete (figura 16). Asegt]rese de enrollar la cuerda
en la direcci6n de la fiecha que muestra la figura 17. No rellene el carrete en
exceso. El carrete puede tener hasta 6 m (20 pies) de cuerda.
c. Realice los pasos 3 y 4 arriba
INSTRUCCIONES DE OPERACION DE LA PODADORA DE ALIMENTACION
AUTOMATICA NOMERO DE CATALOGO ST7600, ST7700
ALIMENTACION DE LA CUERDA
La podadora utiliza una cuerda de nylon REDONDA de 1,65 mm (0,065") de diametro
para cortar cesped y malezas con rapidez y facilidad. Durante el uso, la punta de la
cuerda de nylon se deshilachar_t y desgastar_t, y la bobina de la cuerda de alimentaci6n
autom_ttica especial se autoalimentar_t y recortar_t la cuerda para proporcionar una punta
nueva. La cuerda de corte se desgastar_t ma_s r_tpido y necesitar_t ma_s alimentaci6n si el
corte o el borde se realizan cerca de aceras u otras superficies abrasivas, o si se cortan
malezas m_ts espesas. El mecanismo avanzado de alimentaci6n automatica de la cuer-
da detecta cua_ndo se necesita ma_s cuerda de corte y alimenta y corta la Iongitud correc-
ta de cuerda segQn sea necesario. No deje caer la unidad al intentar alimentar una cuer-
da ni por algQn otro motivo.
z_ PRECAUCION: SIEMPRE UTILICE PROTECCION PARA LOS OJOS.
z_ PRECAUCION: lnspeccione el a_reaque debe podar y retire cualquier alambre, cable u
objeto similar a una cuerda que se pueda enredar en la cuerda o el carrete giratorio. Tenga
especial precauci6n a fin de evitar cables que esten doblados hacia afuera del trayecto de
la herramienta, como las pQas en la base de un alambre de pQas.
1. Incline la unidad ligeramente como se observa en la figura 7.
2. Balancee lentamente la unidad de lado a lado como se muestra en la figura 8.
3. Para cambiar la funci6n a bordeadora de mantenimiento, apague la herramienta. Sujete
la podadora con una mano por el mango auxiliar (como se muestra en la
figura 9), tome el anillo del cabezal de la podadora, presione en la direcci6n de la
fiecha y gire el cabezal en el sentido de las agujas del reloj (viendolo desde el extremo
del interruptor) hasta que se detenga (media vuelta) y suelte la mano. La herramienta
ester bloqueada en la posici6n de bordeadora.
4. Para usarla como bordeadora de mantenimiento, coloque la podadora por encima de la
acera, como se muestra en la figura 10.
5. Para volver a la posici6n de podar, apague la herramienta, presione en la direcci6n de
la fiecha y gire el contador del cabezal de la podadora en el sentido de las agujas del
reloj hasta que se detenga.
LIMPIEZA DE ATASCOS Y CUERDAS ENREDADAS
De vez en cuando, especialmente al cortar malezas espesas o frondosas, la bobina de
alimentaci6n de la cuerda puede atascarse con la savia de las plantas u otro material,
de modo que la cuerda tambien se atascar& Para limpiar el atasco, siga los pasos
descritos a continuaci6n.
1. Presione las lengQetas de liberaci6n en la tapa de la bobina de la cuerda como se
muestra en la figura 18 y tire la tapa hacia afuera en linea recta para retirarla.
2. Levante la bobina de cuerdas de nylon fuera del carrete y retire toda cuerda dafiada o
el polvo del corte del a_reade la bobina. (Si desea reemplazar la bobina o rebobinarla,
este es el momento en que debe hacerlo. De Io contrario, continQe).
3. Desenrolle aproximadamente 300 mm (1 pie) de cuerda para asegurarse de que no
este dafiada. Si ester en buenas condiciones, rebobinela e inserte el extremo de la cuer-
da a traves del orificio en la bobina del carrete, como se muestra en la figura 19.
Inserte 10 cm (4") de cuerda a traves del orificio y mantenga la tensi6n al colocar la
bobina en el carrete con la fiecha hacia arriba, como se muestra en la figura 20.
4. Presione el carrete hacia abajo CON DELICADEZA y girelo hasta que sienta que encaja
en su lugar. (Cuando este fijo, el carrete podr_t moverse algunos grados a la izquierda y
a la derecha con libertad). Tenga cuidado para evitar que la cuerda quede atrapada bajo
el carrete.
5. Presione la tapa de la bobina en su lugar nuevamente y encienda la herramienta. En
algunos segundos o menos, escuchar_t que la cuerda de nylon se cortar_t
automa_ticamente a la Iongitud adecuada.
REEMPLAZO DE LA CUERDA O DEL CARRETE
UTILICE SOLAMENTE CUERDA DE MONOFILAMENTO DE NAILON DE 1,65 mm
(0,065") DE DIAMETRO. Una cuerda m_ts pesada sobrecargar_t el motor y provocar_t
sobrecalentamiento. Puede conseguir esta cuerda a traves de su distribuidor local o
centro de mantenimiento autorizado.
No use linea de pesca ni otras cuerdas no recomendadas.
1. Realice el paso 1 anterior para retirar la tapa.
2. Retire el carrete de la herramienta, y retire y deseche toda la cuerda en el carrete.
3. Elija la Opcion 1 o la Opcion 2 a continuaci6n para reemplazar el carrete o la cuerda.
Realice los pasos enumerados debajo de la Opci6n 1 o la Opci6n 2, y prosiga con los
pasos 4 a 6 a continuaci6n.
4. Inserte el extremo de la cuerda a traves del orificio de la bobina del carrete, como se
muestra en la figura 19. Empuje la cuerda a traves del orificio para mantener la tensi6n
al colocar el carrete en el cubo como se muestra en la figura 20.
5. Presione el carrete hacia abajo CON DELICADEZA y girelo hasta que sienta que encaja
en su lugar. (Cuando este fijo, el carrete podr_t moverse algunos grados a la izquierda y
a la derecha con libertad). Tenga cuidado para evitar que la cuerda quede atrapada bajo
el carrete.
6. Presione la tapa de la bobina en su lugar nuevamente y encienda la herramienta. En
algunos segundos o menos, escuchar_t que la cuerda de nylon se cortar_t automa_tica-
mente a la Iongitud adecuada.
OPClON 1: CARRETE DE REPUESTO ACCESORIO
Utilice el carrete de repuesto de Black & Decker modelo N°AF-100. Deseche el carrete viejo.
OPCION 2: REBOBINADO DEL CARRETE CON LA CUERDA DE PAQUETE
La cuerda de paquete para la podadora/bordeadora esta_disponible a un costo adicional en
su distribuidor local o en el Centro de mantenimiento de Black & Decker. Para instalar la
cuerda de paquete, siga los pasos a continuaci6n. (Use cuerdas REDONDAS de 1,651 mm
(0,065") de di_metro solamente)
1. Inserte un extremo de la cuerda de paquete en el orificio del carrete, como se muestra
en la figura 21, aproximadamente 12,5 mm (1/2").
2. Sujete la cuerda en el orificio y empuje el resto de la cuerda a traves de la ranura en el
carrete.
3. Bobine suavemente yen forma uniforme la cuerda de paquete en el carrete en la
direcci6n de la fiecha hasta que la cuerda se acumule en las muescas del borde del
carrete. No rellene el carrete en exceso. El carrete puede tener hasta 10 m (30 pies) de
cuerda.
Deteccion de problemas
Problema
La unidad no enciende.
Causa posible
Cable desenchufado.
Fusible quemado.
Disparo del interruptor
autom_ttico.
Interruptor o cable
dafiado.
Solucion posible
Enchufe el cable.
Reemplace el fusible quemado
Reinicie el interruptor automa_tico.
Haga reparar el cable o el interruptor
en un centro de mantenimiento Black
& Decker o en un centro de
mantenimiento autorizado.
Para conocer la ubicaci6n del centro de mantenimiento ma_scercano a fin de recibir ayuda
con su producto, visite nuestro sitio Web www'blackanddecker'c°m o Ilame a la linea de
ayuda BLACK & DECKER al 1-800-544-6986.
MANTENIMIENTO
Utilice Qnicamente jab6n suave y un trapo hQmedo para limpiar la herramienta. Nunca
permita que se introduzcan liquidos en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la
herramienta en ningQn liquido. IMPORTANTE: Para garantizar I SEGURIDAD y la
CONFtABILIDAD del producto, la reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deber_m
efectuarse en centros de servicio autorizado u otras organizaciones de servicio calificado,
que utilicen siempre refacciones identicas.
ACCESORIOS
Los accesorios que se recomiendan para la herramienta est_m disponibles en su distribuidor
local o en el centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda con respecto a los
accesorios, Ilame al: (55)5326-7100
Z_ADVERTENClA: El uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta
herramienta puede resultar peligroso.
INFORMACION DE MANTENIMIENTO
Todos los Centros de mantenimiento de Black & Decker cuentan con personal altamente
capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la
reparaci6n de herramientas electricas. Si necesita consejo tecnico, reparaciones o piezas de
repuesto originales de f_tbrica, p6ngase en contacto con el centro de mantenimiento de
Black & Decker m_ts cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, consulte
la secci6n "Herramientas electricas" (Tools-Electric) de las pa_ginas amarillas, Ilame al
(55)5326-7100 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com.
GARANTiA COMPLETA DE DOS AI_IOS PARA USO EN EL HOGAR
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantia de dos afios por cualquier defecto
del material o de fabricaci6n de este producto. El producto defectuoso se reparar_t o
reemplazar_t sin costo alguno de dos maneras.
La primera opci6n, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se Io adquiri6
(siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben realizarse
conforme a la politica de devoluci6n del comercio (generalmente, entre 30 y 90 dias
posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el
comercio acerca de la politica especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo
establecido.
La segunda opci6n es Ilevar o enviar el producto (con fiete pago) a un Centro de
mantenimiento propio o autorizado de Black & Decker para su reparaci6n o reemplazo
seg0n nuestro criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de
mantenimiento autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la secci6n
"Herramientas electricas" (Tools-Electric) de las pa_ginas amarillas de la guia telef6nica.
Esta garantia no se extiende a los accesorios. Esta garantia le concede derechos legales
especificos; usted puede tener otros derechos que pueden variar seg0n el estado o la
provincia. Si tiene alguna pregunta, comuniquese con el gerente del Centro de
mantenimiento de Black & Decker de su zona. Este producto no esta_disefiado para uso
comercial.
REEMPLAZO GRATUlTO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENClAS: si sus etiquetas de
advertencia se toman ilegibles o faltan, Ilame al (55)5326-7100 para que se le reemplacen
gratuitamente.
Para reparacibn y servicio de sus herramientas el_ctricas, favor de dirigirse
al Centro de Servicio rnas cercano:
CULIACAN, SIN
Av. Nicol_ts Bravo #1063 Sur
(667) 7 12 42 11
Col. Industrial Bravo
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779
(33) 3825 6978
Col. Americana Sector Juarez
MEXICO, D.F.
Eje Central La_zaro Cardenas
No. 18
(55) 5588 9377
Local D, Col. Obrera
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A
(999) 928 5038
Col. Centro
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero
No.831
(81) 8375 2313
Col. Centro
PUEBLA, PUE
17 Norte #205
(222) 246 3714
Col. Centro
QUERETARO, QRO
Av. Madero 139 Pte.
(442) 214 1660
Col. Centro
SAN LUIS POTOSl, SLP
Av. Universidad 1525
(444) 814 2383
Col. San Luis
TORREON, COAH
Blvd. lndependencia, 96 Pte.
(871) 716 5265
Col. Centro
VERACRUZ, VER
Prolongaci6n Diaz Mir6n #4280
(229)921 7016
Col. Remes
VILLAHERMOSA, TAB
Constituci6n 516-A
(993) 312 5111
Col. Centro
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100
Vea "Herramientas
el_ctricas (Tools-Electric)" SECCI_N
- Paginas amarillas - AMARI[LA
para Servicio y ventas
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CtDROS ACCESO RADIATAS
NO. 42
COL. BOSQUES. DE LAS LOMAS.
05120 MEXICO, D.F
TEL. 55-5326-71000
Epecificaciones
ST4500
Tensidn de alimentaci6n
Potencia nominal:
Consumo de corriente:
Frecuencia de operaci6n:
120V AC
391W
3,5A
60Hz
ST7600, ST7700
Tensi6n de alimentaci6n
Potencia nominal:
Consumo de corriente:
Frecuencia de operaci6n:
120V AC
491W
4,4A
60Hz

Transcripción de documentos

cumplira con su funcion. Verifique la alineacion de las piezas moviles, sus montajes y cualesquiera otras condiciones que pudiesen afectar su operacion. Una guarda u otra pieza da_ada debe repararse de manera apropiada o reemplazarse en un centre de servicio autorizado a menos que se indique Io contrario en este manual. • USO DE SUPLEMENTOS Y ACCESORIOS. El uso de accesorios o dispositivos no recomendados para utilizar con este aparato puede resultar peligroso. Nota: Consulte la seccion "Accesorios" de este manual para obtener detalles adicionales. • CABLES DE EXTENSION. AsegOrese que su extension este en buenas condiciones. Cuando utilice una extension, asegt3rese de que tenga el calibre necesario para soportar la corriente que su unidad requiera. Una extension con calibre insuficiente ocasionara una caida en el voltaje de la linea, causando perdida de potencia y sobrecalentamiento. La tabla que sigue muestra el calibre correcto para emplearse relacionado con la Iongitud y el amperaje seSalado en la placa de identificacion. Si existen dudas, utilice el calibre siguiente. Mientras menor sea el nt3mero del calibre, mayor serA su capacidad. Para reducir el riesgo de que la herramienta se desconecte de la extension durante la operacion, utilice el reten para el cable que se describe en este manual. Calibre mmlmo para cordones de extension _/olts Longitud total del cord6n en metros 120V 0-7._ 7.63-15.24 15.25-30.48 30.4945.72 MANUALDEINSTRUCCIOHES Nt_meros de catalogo ST4500, ST7600, ST7000 ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO CUALQUIER MOTIVO, LLAME AL POR AMPERAJE M&s No mas de de 6 10 12 12 16 (55)5326-7100 Calbre 18 18 16 14 delcord6n 16 16 16 12 16 14 14 12 14 12 No Recomendado ANTES DE LLAMAR,TENGAEL NUMERO DE CAT&LOGOY ELCODIGODE FECHAPREPARADOS.EN LA MAYORiADE LOS CASOS, UN REPRESENTANTEDE BLACK & DECKER PUEDE RESOLVEREL PROBLEMA POR TELEFONO.Sl DESEAREALIZAR UNASUGERENCIAO COMENTARIO,LLAMENOS. SU OPINION ES FUNDAMENTALPARABLACK & DECKER. INFORMACION Coloque la guarda CLAVE QUE DEBE SABER: antes de recortar Incline la herramienta ligeramente u orillar. z_ADVERTENCIAS (10 ° a 30 °) cuando CONSERVE ESTE MANUAL PARA REFERENCIAS corte. FUTURAS. PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante que lea V comprenda este manual. La informaci6n que contiene se relaciona con la proteccidn de srJ SEGURtDAD y la PREVENClON DE PROBLEMAS. Los simbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta informacion. z_ PELIGRO: indica una situacion de peligro inminente que, si no se evita, provocarA la muerte o lesiones graves. Z_ PRECAUCION: indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, provocarA lesiones leves o moderadas. PRECAUCION: utilizado sin el simbolo de alerta de seguridad indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daSos en la propiedad. zLADVERTENClA: ADVERTENClAS z_ INSTRUCCIONES E I NSTRUOOIONES IMPORTANTES PARA ORILLADORAS DE LINEA Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: CONSERVE ESTAS INSTRUCClONES Z_ADVERTENCIA: Siempre que utilice herramientas de jardineria debe seguir ciertas precauciones bAsicas de seguridad, a fin de reducir los riesgos de incendio, choque INSTRUCCIONES • compuestos en fertilizantes • compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas • arsenico y cromo de madera tratada quimicamente Para reducir su exposicion a estos quimicos, utilice equipo de seguridad mAscaras contra polvo diseSadas especificamente para filtrar particulas z_ PRECAUCION: Emplee la proteccion personal y auditiva adecuada durante el uso de este producto. Bajo ciertas condiciones y duracion de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la perdida auditiva. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y LA GUiA DE CORTE A LA /_ ADVERTENCIA: La guarda siempre debe estar instalada en la herramienta para proteger al usuario. NUNCA OPERE LA HERRAMtENTA SIN QUE LA GUARDA ESTE FtRMEMENTE COLOCADA EN SU SITIO. aprobado como microscopicas. • Antes de cualquier uso, aseg0rese que cualquier persona que vaya a utilizar esta herramienta de jardineria lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad y la informacion contenida en este manual. • Conserve estas instrucciones y repAselas con frecuencia antes de usar la herramienta instruir a otras personas. DE ENSAMBLAJE ACOPLAMIENTO DEL PROTECTOR PODADORA/BORDEADORA 1ectrico y lesiones personales, entre las que se encuentran las siguientes. ADVERTENClA: Parte del polvo originado por este producto contiene quimicos queen el Estado de California se consideran como causantes de cancer, defectos congenitos u otros daSos reproductivos. AIgunos ejemplos de estos quimicos son: z_ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA TODOS LOS APARATOS IMPORTANTES 1. Utilice el tipo y tama_o adecuado de linea. No utilice alambre o cordon metAlico, ni nada semejante. No utilice linea mAs gruesa que la recomendada por el fabricante. Consulte la seccion de accesorios de este manual para obtener informacion mAs detallada sobre la linea que debe emplearse. 2. Conserve la linea de corte a la Iongitud apropiada (procedimiento efectuado automAticamente per la herramienta). AsegQrese que la guarda este firme en su sitio, lista para trabajar y colocada entre usted y la linea de corte. 3. Vista pantalones largos y calzado protector para protegerse de posibles lesiones ocasionadas per objetos voladores. Estos toma particular importancia al orillar con la unidad. Se emplean clavijas polarizadas (con una pata mAs ancha que la otra) para reducir los riesgos de choque electrico. Este equipo deberA utilizarse con una extension adecuada de 2 o de 3 hilos. Cuando el cable cuente con este tipo de clavija, ajustara en un contacto polarizado solamente de una manera. AsegOrese que la parte del receptAculo de la extension tenga una ranura grande y una pequeSa. Si la clavija no se acopla perfectamente a la extension, inviertala. Si aun asi no se acopla, consiga una extension apropiada. Si la extension no se ajusta perfectamente a la toma de corriente comuniquese con un electricista calificado para instalar una toma de corriente apropiada. No altere la clavija de la herramienta ni la de la toma de corriente en ninguna manera. Z_ ADVERTENCIA: indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, provocarA la muerte o lesiones graves. DE SEGURIDAD Z_ADVERTENCIA: PARA EXTENSIONES PARA INTEMPERIE. Para reducir los riesgos de cheque electrico, Qnicamente utilice extensiones fabricadas para trabajo a la intemperie, come los tipos SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A o SJTOW-A. • REPARACIONES Y SERVICIO. Las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes no especificados en este manual deben ser efectuados por los centros de servicio autorizado Black & Decker u otras organizaciones de servicio calificadas, que empleen siempre refacciones identicas. e GENERALES • EVlTE CONDICIONES AMBIENTALES PELIGROSAS. No utilice herramientas electricas en lugares hOmedos o inundados. No utilice la unidad bajo la Iluvia. • CONSERVE ALEJADOS A LOS NII_IOS. Todos los visitantes deberAn estar a distancia segura del Area de trabajo. • GUARDE I_AS HERRAMIENTAS DE JARDINERIA QUE NO EMPLEE BAJO TECHO. Las herramientas que no se emplean deben guardarse bajo techo en un lugar seco y bajo Ilave, lejos del alcance de los niSos. • NO FUERCE LA HERRAMIENTA. Esta harA mejor su trabajo y con menor riesgo de originar una lesion bajo las especificaciones para las que se dise56. • EMPLEE LA HERRAMIENTA ADECUADA -- No utilice esta herramienta en tareas para las que no rue diseSada. • VISTA DE LA MANERA ADECUADA. No utilice ropas fiojas ni articulos de joyeria. Pueden quedar atrapados en las piezas moviles. Se recomienda el empleo de guantes de goma y calzado protector antiderrapante para el trabajo a la intemperie. Protejase el cabello si Io tiene largo. • UTILICE GAFAS Y OTROS EQUlPOS DE SEGURIDAD. Utilice gafas o anteojos de seguridad con cubiertas laterales que cumplan con las normas de seguridad y, cuando sea necesario, una careta. Utilice tambien una mascarilla contra polvo si la operacion que va a efectuar Io produce. Esto se aplica a todas las personas en el Area de trabajo. Emplee un casco, protectores para los oidos, guantes, calzado de seguridad y sistemas de recoleccion de polvo cuando asi se especifique o se requiera. Puede encontrar los anteojos de seguridad con su distribuidor o en el centro de servicio Black & Decker de su Iocalidad. • NO MALTRATE EL CABLE. Nunca acarree el aparato tomAndolo per el cable ni tire de este para desconectarlo de la toma de corriente. Conserve el cable alejado de calor, aceite y bordes afilados. • NO SE SOBREEXTIENDA. Conserve siempre bien apoyados los pies asi como el equilibrio. • CUlDE SU HERRAMIENTA DE JARDINERIA. Conserve el medic de corte limpio y afilado para obtener mejor rendimiento y para reducir el riesgo de lesiones. Siga las instrucciones para lubricacion y cambio de accesorios. Revise el cable de la herramienta con frecuencia y reemplAcelo siestA daSado. Conserve los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa. • DESCONECTE LA HERRAMIENTA. Desconecte la herramienta de la toma de corriente cuando no la utilice, antes de darle servicio, y cuando le cambie de accesorios, como cuchillas o similares. • EVlTE EL ENCENDIDO ACCIDENTAL. No transporte una herramienta conectada con el dedo en el interruptor. AsegOrese que el interruptor este en posicion de apagado antes de conectar la unidad. • INTERRUPTOR DE CIRCUITO PARA FALl_AS DE TIERRA (GFCI). Deben protegerse los circuitos o las tomas de corriente que se emplearan con la herramienta de jardineria. Existen tomas de corriente con proteccion GFCI integrada que pueden emplearse para esta medida de seguridad. • NO SE DISTRAIGA. Concentrese en Io que haga. No opere la herramienta si se encuentra cansado. • REVISE LAS PARTES DAI_IADAS. Antes de seguir empleando la herramienta, debe revisar una guarda u otra parte da_ada para determinar si operarA correctamente y Desconecte la herramienta antes de intentar instalar la guarda. 1. Localice la guia de corte y extiendala, como se muestra en la figura 1. 2. Localice los dos extremos en los orificios de la cubierta y acople la guia de corte a la cubierta. 3. Vea en la figura 2 la manera de ensamblar la guia en la recortadora. 4. Retire del protector el tornillo que Io sostiene. Deslice el protector en la cubierta de la podadora y alinee el orificio para el tornillo en el protector con el orificio para el tornillo en la cubierta (figura 3}. 5. Inserte el tornillo que sostiene el protector para asegurar el protector en el lugar, como se muestra en la figura 4. 6. Instale el cable de extension en el reten del cable come se observa en las figuras 5 y6. INSTRUCCIONES DE OPERACION DE LA PODADORA DE ALIMENTACION CON BOMBA NUMERO DE CAT&LOGO ST4500 ALIMENTACION DE LA CUERDA La podadora utiliza una cuerda de nylon REDONDA de 1,65 mm (0,065") de diAmetro para cortar cesped y malezas con rapidez y facilidad. La cuerda de corte se desgastarA mAs rApido y necesitarA mAs alimentacion si el corte o el borde se realizan cerca de aceras u otras superficies abrasivas, o si se cortan malezas mAs espesas. A medida que use la podadora, la cuerda se acortara debido al desgaste. Bombee la unidad con suavidad en el piso y la cuerda se alimentarA. z:_PRECAUCION: SIEMPRE UTILICE PROTECCION PARA LOS OJOS. Z_ PRECAUCION: Inspeccione el Area que debe podar y retire cualquier alambre, cable u objeto similar a una cuerda que se pueda enredar en la cuerda o el carrete giratorio. Tenga especial precaucion a fin de evitar cables que esten doblados hacia afuera del trayecto de la herramienta, come las pOas en la base de un alambre de pt3as. 1. Incline la unidad ligeramente come se observa en la figura 7. 2. Balancee lentamente la unidad de lade a lade come se muestra en la figura 8. 3. Para cambiar la funcion a bordeadora de mantenimiento, apague la herramienta. Sujete la podadora con una mane por el mango auxiliar (como se muestra en la figura 9), tome el anillo del cabezal de la podadora, presione en la direccion de la flecha y gire el cabezal en el sentido de las agujas del reloj (viendolo desde el extremo del interruptor) hasta que se detenga (media vuelta) y suelte la mane. La herramienta esta bloqueada en la posicion de bordeadora. 4. Para usarla como bordeadora de mantenimiento, coloque la podadora per encima de la acera, como se muestra en la figura 10. 5. Para volver a la posicion de podar, apague la herramienta, presione en la direccion de la flecha y gire el contador del cabezal de la podadora en el sentido de las agujas del reloj hasta que se detenga. CUERDA DE RECARGA ST4500 UTILICE SOLAMENTE CUERDA DE MONOFILAMENTO DE NAILON DE 1,65 mm (0,065") DE DIAMETRO. Una cuerda mas pesada sobrecargara el motor y provocara sobrecalentamiento. Puede conseguir esta cuerda a traves de su distribuidor local o centre de mantenimiento autorizado. No use linea de pesca ni otras cuerdas no recomendadas. 1. Desenchufe el cable prolongador de la podadora. 2. Para retirar la tapa de la bomba, tire mientras presiona las dos lengQetas en los costados de la bobina en los puntos que se muestran en la figura 11. NOTA: Probablemente necesite tirar de la tapa hacia arriba mientras presiona una lengQeta de liberacion a la vez. 3. Retire la cuerda de corte que este rota, enrolle el resto de la cuerda de manera que quede ajustada y vuelva a insertar el carrete en la bobina come se indica a continuacion. a. Enrolle la cuerda en forma ajustada de manera que quede debajo de los bordes de las bridas del carrete. Si se extiende mas alia de las bridas, la cuerda no encajara en la bobina. b. Coloque el extreme suelto de la cuerda de corte a traves del espacio en la brida del carrete, como se muestra en la figura 12. (Cualquier espacio servira pero trate de dejar 75 6 100 mm [3" 6 4"] para trabajar). c.Parainsertar elextremo atraves delorificio delabobina, sujete lacuerda enel espacio ydeslice elcarrete enlabobina, como semuestra enlaflgura 13. AsegQrese de que la cuerda este en su lugar en la bobina. Si el carrete no se desliza fa_cilmente en la bobina, presione levemente y tire en forma recta de la cuerda de corte que sobresale a traves del orificio. 4. Una vez que el carrete encaja en la bobina, alinee las lengQetas de liberaci6n de la cubierta con las ranuras de la bobina, como se muestra en la figura 14, y presione la cubierta en el lugar. AsegQrese de que los dos lengQetas de liberaci6n esten bien trabadas. 5. Para reemplazar la cuerda en el carrete, siga los siguientes pasos. a. Localice en el carrete vacio uno de los dos orificios pequefios que se muestran en la figura 15. b. Introduzca el extremo de la cuerda en el orificio no ma_s de 3 mm (1/8") y comience a enrollar la cuerda alrededor del carrete (figura 16). Asegt]rese de enrollar la cuerda en la direcci6n de la fiecha que muestra la figura 17. No rellene el carrete en exceso. El carrete puede tener hasta 6 m (20 pies) de cuerda. c. Realice los pasos 3 y 4 arriba INSTRUCCIONES AUTOMATICA ALIMENTACION DE OPERACION NOMERO DE LA PODADORA DE CATALOGO ST7600, DE ALIMENTACION ST7700 DE LA CUERDA La podadora utiliza una cuerda de nylon REDONDA de 1,65 mm (0,065") de diametro para cortar cesped y malezas con rapidez y facilidad. Durante el uso, la punta de la cuerda de nylon se deshilachar_t y desgastar_t, y la bobina de la cuerda de alimentaci6n autom_ttica especial se autoalimentar_t y recortar_t la cuerda para proporcionar una punta nueva. La cuerda de corte se desgastar_t ma_s r_tpido y necesitar_t ma_s alimentaci6n si el corte o el borde se realizan cerca de aceras u otras superficies abrasivas, o si se cortan malezas m_ts espesas. El mecanismo avanzado de alimentaci6n automatica de la cuerda detecta cua_ndo se necesita ma_s cuerda de corte y alimenta y corta la Iongitud correcta de cuerda segQn sea necesario. No deje caer la unidad al intentar alimentar una cuerda ni por algQn otro motivo. z_ PRECAUCION: SIEMPRE UTILICE PROTECCION PARA LOS OJOS. z_ PRECAUCION: lnspeccione el a_rea que debe podar y retire cualquier alambre, cable u objeto similar a una cuerda que se pueda enredar en la cuerda o el carrete giratorio. Tenga especial precauci6n a fin de evitar cables que esten doblados hacia afuera del trayecto de la herramienta, como las pQas en la base de un alambre de pQas. 1. Incline la unidad ligeramente como se observa en la figura 7. 2. Balancee lentamente la unidad de lado a lado como se muestra en la figura 8. 3. Para cambiar la funci6n a bordeadora de mantenimiento, apague la herramienta. Sujete la podadora con una mano por el mango auxiliar (como se muestra en la figura 9), tome el anillo del cabezal de la podadora, presione en la direcci6n de la fiecha y gire el cabezal en el sentido de las agujas del reloj (viendolo desde el extremo del interruptor) hasta que se detenga (media vuelta) y suelte la mano. La herramienta ester bloqueada en la posici6n de bordeadora. 4. Para usarla como bordeadora de mantenimiento, coloque la podadora por encima de la acera, como se muestra en la figura 10. 5. Para volver a la posici6n de podar, apague la herramienta, presione en la direcci6n de la fiecha y gire el contador del cabezal de la podadora en el sentido de las agujas del reloj hasta que se detenga. LIMPIEZA DE ATASCOS Y CUERDAS ENREDADAS De vez en cuando, especialmente al cortar malezas espesas o frondosas, la bobina de alimentaci6n de la cuerda puede atascarse con la savia de las plantas u otro material, de modo que la cuerda tambien se atascar& Para limpiar el atasco, siga los pasos descritos a continuaci6n. 1. Presione las lengQetas de liberaci6n en la tapa de la bobina de la cuerda como se muestra en la figura 18 y tire la tapa hacia afuera en linea recta para retirarla. 2. Levante la bobina de cuerdas de nylon fuera del carrete y retire toda cuerda dafiada o el polvo del corte del a_rea de la bobina. (Si desea reemplazar la bobina o rebobinarla, este es el momento en que debe hacerlo. De Io contrario, continQe). 3. Desenrolle aproximadamente 300 mm (1 pie) de cuerda para asegurarse de que no este dafiada. Si ester en buenas condiciones, rebobinela e inserte el extremo de la cuerda a traves del orificio en la bobina del carrete, como se muestra en la figura 19. Inserte 10 cm (4") de cuerda a traves del orificio y mantenga la tensi6n al colocar la bobina en el carrete con la fiecha hacia arriba, como se muestra en la figura 20. 4. Presione el carrete hacia abajo CON DELICADEZA y girelo hasta que sienta que encaja en su lugar. (Cuando este fijo, el carrete podr_t moverse algunos grados a la izquierda y a la derecha con libertad). Tenga cuidado para evitar que la cuerda quede atrapada bajo el carrete. 5. Presione la tapa de la bobina en su lugar nuevamente y encienda la herramienta. En algunos segundos o menos, escuchar_t que la cuerda de nylon se cortar_t automa_ticamente a la Iongitud adecuada. REEMPLAZO DE LA CUERDA O DEL CARRETE UTILICE SOLAMENTE CUERDA DE MONOFILAMENTO DE NAILON DE 1,65 mm (0,065") DE DIAMETRO. Una cuerda m_ts pesada sobrecargar_t el motor y provocar_t sobrecalentamiento. Puede conseguir esta cuerda a traves de su distribuidor local o centro de mantenimiento autorizado. No use linea de pesca ni otras cuerdas no recomendadas. 1. Realice el paso 1 anterior para retirar la tapa. 2. Retire el carrete de la herramienta, y retire y deseche toda la cuerda en el carrete. 3. Elija la Opcion 1 o la Opcion 2 a continuaci6n para reemplazar el carrete o la cuerda. Realice los pasos enumerados debajo de la Opci6n 1 o la Opci6n 2, y prosiga con los pasos 4 a 6 a continuaci6n. 4. Inserte el extremo de la cuerda a traves del orificio de la bobina del carrete, como se muestra en la figura 19. Empuje la cuerda a traves del orificio para mantener la tensi6n al colocar el carrete en el cubo como se muestra en la figura 20. 5. Presione el carrete hacia abajo CON DELICADEZA y girelo hasta que sienta que encaja en su lugar. (Cuando este fijo, el carrete podr_t moverse algunos grados a la izquierda y a la derecha con libertad). Tenga cuidado para evitar que la cuerda quede atrapada bajo el carrete. 6. Presione la tapa de la bobina en su lugar nuevamente y encienda la herramienta. En algunos segundos o menos, escuchar_t que la cuerda de nylon se cortar_t automa_ticamente a la Iongitud adecuada. OPClON 1: CARRETE DE REPUESTO 2: REBOBINADO DEL CARRETE N ° AF-100. CON LA CUERDA Deseche La cuerda de paquete para la podadora/bordeadora esta_ disponible a un costo adicional en su distribuidor local o en el Centro de mantenimiento de Black & Decker. Para instalar la cuerda de paquete, siga los pasos a continuaci6n. (Use cuerdas REDONDAS de 1,651 mm (0,065") de di_metro solamente) 1. Inserte un extremo de la cuerda de paquete en el orificio del carrete, como se muestra en la figura 21, aproximadamente 12,5 mm (1/2"). 2. Sujete la cuerda en el orificio y empuje el resto de la cuerda a traves de la ranura en el carrete. 3. Bobine suavemente yen forma uniforme la cuerda de paquete en el carrete en la direcci6n de la fiecha hasta que la cuerda se acumule en las muescas del borde del carrete. No rellene el carrete en exceso. El carrete puede tener hasta 10 m (30 pies) de cuerda. Deteccion de problemas Problema •La unidad no enciende. Z_ADVERTENClA: El uso de accesorios herramienta puede resultar peligroso. no recomendados para utilizar con esta INFORMACION DE MANTENIMIENTO Todos los Centros de mantenimiento de Black & Decker cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparaci6n de herramientas electricas. Si necesita consejo tecnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de f_tbrica, p6ngase en contacto con el centro de mantenimiento de Black & Decker m_ts cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, consulte la secci6n "Herramientas electricas" (Tools-Electric) de las pa_ginas amarillas, Ilame al (55)5326-7100 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com. GARANTiA COMPLETA DE DOS AI_IOS PARA USO EN EL HOGAR Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantia de dos afios por cualquier defecto del material o de fabricaci6n de este producto. El producto defectuoso se reparar_t o reemplazar_t sin costo alguno de dos maneras. La primera opci6n, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se Io adquiri6 (siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la politica de devoluci6n del comercio (generalmente, entre 30 y 90 dias posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el comercio acerca de la politica especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo establecido. La segunda opci6n es Ilevar o enviar el producto (con fiete pago) a un Centro de mantenimiento propio o autorizado de Black & Decker para su reparaci6n o reemplazo seg0n nuestro criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de mantenimiento autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la secci6n "Herramientas electricas" (Tools-Electric) de las pa_ginas amarillas de la guia telef6nica. Esta garantia no se extiende a los accesorios. Esta garantia le concede derechos legales especificos; usted puede tener otros derechos que pueden variar seg0n el estado o la provincia. Si tiene alguna pregunta, comuniquese con el gerente del Centro de mantenimiento de Black & Decker de su zona. Este producto no esta_ disefiado para uso comercial. REEMPLAZO GRATUlTO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENClAS: si sus etiquetas de advertencia se toman ilegibles o faltan, Ilame al (55)5326-7100 para que se le reemplacen gratuitamente. Para reparacibn y servicio de sus herramientas el_ctricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio rnas cercano: CULIACAN, SIN Av. Nicol_ts Bravo #1063 (667) 7 12 42 11 Col. Industrial Bravo Sur GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 (33) 3825 6978 Col. Americana Sector Juarez MEXICO, D.F. Eje Central La_zaro Cardenas No. 18 (55) 5588 9377 Local D, Col. Obrera MERIDA, YUC Calle 63 #459-A (999) 928 5038 Col. Centro MONTERREY, N.L. Av. Francisco I. Madero No.831 (81) 8375 2313 Col. Centro TORREON, COAH Blvd. lndependencia, (871) 716 5265 Col. Centro Causa posible • Cable desenchufado. • Fusible quemado. • Disparo del interruptor autom_ttico. • Interruptor o cable dafiado. Solucion posible • Enchufe el cable. • Reemplace el fusible quemado • Reinicie el interruptor automa_tico. • Haga reparar el cable o el interruptor en un centro de mantenimiento Black & Decker o en un centro de mantenimiento autorizado. Para conocer la ubicaci6n del centro de mantenimiento ma_s cercano con su producto, visite nuestro sitio Web www'blackanddecker'c°m ayuda BLACK & DECKER al 1-800-544-6986. a fin de recibir ayuda o Ilame a la linea de 96 Pte. VERACRUZ, VER Prolongaci6n Diaz Mir6n #4280 (229)921 7016 Col. Remes PUEBLA, PUE 17 Norte #205 (222) 246 3714 Col. Centro VILLAHERMOSA, TAB Constituci6n 516-A (993) 312 5111 Col. Centro QUERETARO, QRO Av. Madero 139 Pte. (442) 214 1660 Col. Centro SAN LUIS POTOSl, SLP Av. Universidad 1525 (444) 814 2383 Col. San Luis PARA OTRAS LOCALIDADES Vea "Herramientas el_ctricas (Tools-Electric)" - Paginas amarillas para Servicio y ventas LLAME AL: (55) 5326 7100 BLACK & DECKER S.A. DE C.V. BOSQUES DE CtDROS ACCESO RADIATAS SECCI_N NO. 42 AMARI[LA COL. BOSQUES. DE LAS LOMAS. 05120 MEXICO, D.F TEL. 55-5326-71000 Epecificaciones el carrete viejo. DE PAQUETE Nunca parte de la y la deber_m calificado, ACCESORIOS Los accesorios que se recomiendan para la herramienta est_m disponibles en su distribuidor local o en el centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda con respecto a los accesorios, Ilame al: (55)5326-7100 ACCESORIO Utilice el carrete de repuesto de Black & Decker modelo OPCION MANTENIMIENTO Utilice Qnicamente jab6n suave y un trapo hQmedo para limpiar la herramienta. permita que se introduzcan liquidos en la herramienta; nunca sumerja ninguna herramienta en ningQn liquido. IMPORTANTE: Para garantizar I SEGURIDAD CONFtABILIDAD del producto, la reparaciones, el mantenimiento y los ajustes efectuarse en centros de servicio autorizado u otras organizaciones de servicio que utilicen siempre refacciones identicas. ST4500 Tensidn de alimentaci6n Potencia nominal: Consumo de corriente: Frecuencia de operaci6n: ST7600, ST7700 Tensi6n de alimentaci6n Potencia nominal: Consumo de corriente: Frecuencia de operaci6n: 120V AC 391W 3,5A 60Hz 120V AC 491W 4,4A 60Hz
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Black and Decker ST4500 El manual del propietario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
El manual del propietario