Black & Decker ST4500 TYPE 1 El manual del propietario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

z_ADVERTENCIA: ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD IMPORTANTES
z_ ADVERTENCIA: Siempre que utilice herramientas de jardiner[a debe seguir ciertas
precauciones b_tsicas de seguridad, a fin de reducir los riesgos de incendio, choque
electrico y lesiones personales, entre las que se encuentran las siguientes.
z_ ADVERTENCIA: Parte del polvo originado por este producto contiene quimicos queen
el Estado de California se consideran come causantes de cc:tncer, defectos congenitos u otros
dafios reproductivos. AIgunos ejemplos de estos quimicos son:
compuestos en fertilizantes
compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas
arsenico y cromo de madera tratada quimicamente
Para reducir su exposicion a estos quimicos, utilice equipo de seguridad aprobado como
m_tscaras contra polvo disefiadas especificamente para filtrar particulas microscopicas.
z_ PRECAUCION: Emplee la protecci6n personal y auditiva adecuada durante el uso de
este producto. Bajo ciertas condiciones y duraci6n de uso, el ruido producido pot este
producto puede contribuir a la perdida auditiva.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Antes de cualquier uso, asegt3rese que cualquier persona que vaya a utilizar esta
herramienta de jardiner[a lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad y la
informaci6n contenida en este manual.
Conserve estas instrucciones y rep_tselas con frecuencia antes de usar la herramienta e
instruir a otras personas.
z_ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERALES
PARA TODOS LOS APARATOS
EVITE CONDICIONES AMBIENTALES PELIGROSAS. No utilice herramientas electricas
en lugares hQmedos 0 inundados. No utilice la unidad bajo la Iluvia.
CONSERVE ALEJADOS A LOS NII_IOS. Todos los visitantes deber_tn estar a distancia
segura del _trea de trabajo.
GUARDE LAS HERRAMIENTAS DE JARDINERIA QUE NO EMPLEE BAJO TECHO. Las
herramientas que no se emplean deben guardarse bajo techo en un lugar seco y bajo Ilave,
lejos del alcance de los nifios.
NO FUERCE LA HERRAMIENTA. Esta har_t mejor su trabajo y con menor riesgo de
originar una lesi6n bajo las especificaciones para las que se disefi6.
EMPLEE LA HERRAMIENTA ADECUADA -- No utilice esta herramienta en tareas para
las que no rue disefiada.
VISTA DE LA MANERA ADECUADA. No utilice ropas fiojas ni articulos de joyeria. Pueden
quedar atrapados en las piezas moviles. Se recomienda el empleo de guantes de goma y
calzado protector antiderrapante para el trabajo a la intemperie. Protejase el cabello si I0
tiene largo.
UTILICE GAFAS Y OTROS EQUlPOS DE SEGURIDAD. Utilice gafas 0 anteojos de
seguridad con cubiertas laterales que cumplan con las normas de seguridad y, cuando sea
necesario, una careta. Utilice tambien una mascarilla contra polvo si la operaci6n que va a
efectuar Io produce. Esto se aplica a todas las personas en el a_reade trabajo. Emplee un
casco, protectores para los oidos, guantes, calzado de seguridad y sistemas de recoleccion
de polvo cuando asi se especifique 0 se requiera. Puede encontrar los anteojos de
seguridad con su distribuidor 0 en el centro de servicio Black & Decker de su Iocalidad.
NO MALTRATE EL CABLE. Nunca acarree el aparato tom_tndolo por el cable ni tire de
este para desconectarlo de la toma de corriente. Conserve el cable alejado de calor, aceite
y bordes afilados.
NO SE SOBREEXTIENDA. Conserve siempre bien apoyados los pies asi como el
equilibrio.
CUlDE SU HERRAMIENTA DE JARDINERIA. Conserve el medio de corte limpio y afilado
para obtener mejor rendimiento y para reducir el riesgo de lesiones. Siga las instrucciones
para lubricaci6n y cambio de accesorios. Revise el cable de la herramienta con frecuencia y
reempL:tcelo si ester dafiado. Conserve los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa.
DESCONECTE LA HERRAMIENTA. Desconecte la herramienta de la toma de corriente
cuando no la utilice, antes de darle servicio, y cuando le cambie de accesorios, come
cuchillas 0 similares.
EVlTE EL ENCENDIDO ACCIDENTAL. No transporte una herramienta conectada con el
dedo en el interruptor. AsegQrese que el interruptor este en posicion de apagado antes de
conectar la unidad.
INTERRUPTOR DE CIRCUITO PARA FALLAS DE TIERRA (GFCI). Deben protegerse los
circuitos 0 las tomas de corriente que se emplear_tn con la herramienta de jardiner[a.
Existen tomas de corriente con protecci6n GFCI integrada que pueden emplearse para esta
medida de seguridad.
NO SE DISTRAIGA. Concentrese en I0 que haga. No opere la herramienta si se encuentra
cansado.
REVISE LAS PARTES DAI_IADAS. Antes de seguir empleando la herramienta, debe
revisar una guarda u otra parte dafiada para determinar si operarc:t correctamente y
cumplir_t con su funcion. Verifique la alineacion de las piezas m6viles, sus montajes y
cualesquiera otras condiciones que pudiesen afectar su operaci6n. Una guarda u otra pieza
dafiada debe repararse de manera apropiada o reemplazarse en un centre de servicio
autorizado a menos que se indique Io contrario en este manual.
USO DE SUPLEMENTOS Y ACCESORIOS. El uso de accesorios 0 dispositivos no
recomendados para utilizar con este aparato puede resultar peligroso. Nota: Consulte la
seccion "Accesorios" de este manual para obtener detalles adicionales.
CABLES DE EXTENSION. AsegQrese que su extension este en buenas condiciones.
Cuando utilice una extensi6n, asegt3rese de que tenga el calibre necesario para soportar la
corriente que su unidad requiera. Una extension con calibre insuficiente ocasionar_t una
ca[da en el voltaje de la linea, causando perdida de potencia y sobrecalentamiento. La
tabla que sigue muestra el calibre correcto para emplearse relacionado con la Iongitud y el
amperaje sefialado en la placa de identificaci6n. Si existen dudas, utilice el calibre
siguiente. Mientras menor sea el nt3mero del calibre, mayor ser_t su capacidad. Para reducir
el riesgo de que la herramienta se desconecte de la extension durante la operaci6n, utilice
el reten para el cable que se describe en este manual.
Calibre minimo para cordones de extension
Volts Longitud total del cordon en metros
120V 0-7.62 7.63-15.24 15.25-30.48 30.49-45.72
AMPERAJE
_&s No mas Calbre delcord6n
de de
6 18 16 16 14
10 18 16 14 12
12 16 16 14 12
12 16 14 12 No Recomendado
z_ ADVERTENCIA: PARA EXTENSIONES PARA INTEMPERIE. Para reducir los riesgos
de choque electrico, Qnicamente utilice extensiones fabricadas para trabajo a la intemperie,
como los tipos SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A o SJTOW-A.
REPARACIONES Y SERVICIO. Las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes no
especificados en este manual deben ser efectuados por los centros de servicio autorizado
Black & Decker u otras organizaciones de servicio calificadas, que empleen siempre
refacciones identicas.
z_ADVERTENCIAS IMPORTANTES PARA ORILLADORAS DE LINEA
1. Utilice el tipo y tamafio adecuado de I[nea. No utilice alambre o cord6n met_dico, ni
nada semejante. No utilice I[nea m_ts gruesa que la
recomendada por el fabricante. Consulte la seccion de accesorios de este manual para
obtener informaci6n m_ts detallada sobre la I[nea que debe emplearse.
2. Conserve la I[nea de corte a la Iongitud apropiada (procedimiento efectuado
automaticamente por la herramienta). AsegQrese que la guarda este firme en su sitio,
lista para trabajar y colocada entre usted y la I[nea de corte.
3. Vista pantalones largos y calzado protector para protegerse de posibles lesiones
ocasionadas pot objetos voladores. Estos toma particular importancia al orillar con la
unidad.
z_INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD:
Se emplean clavijas polarizadas (con una pata m_ts ancha que la otra) para reducir los
riesgos de choque electrico. Este equipo deber_t utilizarse con una extension adecuada de 2
o de 3 hilos. Cuando el cable cuente con este tipo de clavija, ajustar_t en un contacto
polarizado solamente de una manera. AsegQrese que la parte del recept_tculo de la
extension tenga una ranura grande y una pequefia. Si la clavija no se acopla perfectamente
a la extensi6n, inviertala. Si aun asi no se acopla, consiga una extension apropiada. Si la
extension no se ajusta perfectamente a la toma de corriente comuniquese con un
electricista calificado para instalar una toma de corriente apropiada. No altere la clavija de la
herramienta ni la de la toma de corriente en ninguna manera.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
ACOPLAMIENTO DEL PROTECTOR Y LA GUiA DE CORTE A LA
PODADORA/BORDEADORA
z_ ADVERTENCIA: La ¢luarda siempre debe estar instalada en la herramienta para
proteger al usuario. NUN'CA OPERE LA HERRAMtENTA SIN QUE LA GUARDA ESTE
FIRMEMENTE COLOCADA EN SU SITIO.
Desconecte la herramienta antes de intentar instalar la guarda.
1. Localice la guia de corte y extiendala, como se muestra en la figura 1.
2. Localice los dos extremes en los orificios de la cubierta y acople la guia de corte a la
cubierta.
3. Vea en la figura 2 la manera de ensamblar la guia en la recortadora.
4. Retire del protector el tomillo que Io sostiene. Deslice el protector en la cubierta de la
podadora y alinee el orificio para el tomillo en el protector con el orificio para el tornillo
en la cubierta (figura 3).
5. Inserte el tomillo que sostiene el protector para asegurar el protector en el lugar, come
se muestra en la flgura 4.
6. Instale el cable de extensi6n en el reten del cable come se observa en las figuras 5
y6.
INSTRUCClONES DE OPERAClON DE LA PODADORA DE ALIMENTAClC)N CON
BOMBA NUMERO DE CATALOGO ST4500
ALIMENTACI()N DE LA CUERDA
La podadora utiliza una cuerda de nylon REDONDA de 1,65 mm (0,065") de di_tmetro para
cortar cesped y malezas con rapidez y facilidad. La cuerda de corte se desgastar_t m_ts
r_tpido y necesitar_t m_ts alimentacion si el corte o el borde se realizan cerca de aceras u
otras superficies abrasivas, o si se cortan malezas m_ts espesas. A medida que use la
podadora, la cuerda se acortarc:t debido al desgaste. Bombee la unidad con suavidad en el
piso y la cuerda se alimentar&
Z_ PRECAUCIC)N: SIEMPRE UTILICE PROTECCION PARA LOS OJOS,
z_ PRECAUCI(3N: Inspeccione el _trea que debe podar y retire cualquier alambre, cable u
objeto similar a una cuerda que se pueda enredar en la cuerda o el carrete giratorio. Tenga
especial precauci6n a fin de evitar cables que esten doblados hacia afuera del trayecto de la
herramienta, como las pQas en la base de un alambre de pt3as.
1. Incline la unidad ligeramente como se observa en la figura 7.
2. Balancee lentamente la unidad de lado a lado como se muestra en la figura 8.
3. Para cambiar la funcion a bordeadora de mantenimiento, apague la herramienta. Sujete
la podadora con una mano por el mango auxiliar (como se muestra en la
flgura 9), tome el anillo del cabezal de la podadora, presione en la direccion de la
fiecha y gire el cabezal en el sentido de las agujas del reloj (viendolo desde el extremo
del interruptor) hasta que se detenga (media vuelta) y suelte la mano. La herramienta
ester bloqueada en la posici6n de bordeadora.
4. Para usarla como bordeadora de mantenimiento, coloque la podadora por encima de la
acera, como se muestra en la figura 10.
5. Para volver a la posicion de podar, apague la herramienta, presione en la direccion de
la fiecha y gire el contador del cabezal de la podadora en el sentido de las agujas del
reloj hasta que se detenga.
CUERDA DE RECARGA ST4500
UTILICE SOLAMENTE CUERDA DE MONOFILAMENTO DE NAILON DE 1,65 mm
(0,065") DE DIAMETRO. Una cuerda mas pesada sobrecargar_t el motor y provocar_t
sobrecalentamiento. Puede conseguir esta cuerda a traves de su distribuidor local o
centro de mantenimiento autorizado.
No use I[nea de pesca ni otras cuerdas no recomendadas.
1. Desenchufe el cable prolongador de la podadora.
2. Para retirar la tapa de la bomba, tire mientras presiona las dos lengQetas en los
costados de la bobina en los puntos que se muestran en la figura 11.
NOTA: Probablemente necesite tirar de la tapa hacia arriba mientras presiona una
lengQeta de liberaci6n a la vez.
3. Retire la cuerda de corte que este rota, enrolle el resto de la cuerda de manera que
quede ajustada y vuelva a insertar el carrete en la bobina como se indica a
continuacion.
a. Enrolle la cuerda en forma ajustada de manera que quede debajo de los bordes de
las bridas del carrete. Si se extiende m_ts allot de las bridas, la cuerda no encajar_t en
la bobina.
b. Coloque el extremo suelto de la cuerda de corte a traves del espacio en la brida del
carrete, como se muestra en la figura 12. (Cualquier espacio servirc:t pero trate de
dejar 75 6 100 mm [3" 6 4"] para trabajar).
c. Para insertar el extremo a traves del orificio de la bobina, sujete la cuerda en el
espacio y deslice el carrete en la bobina, como se muestra en la figura 13.
AsegQrese de que la cuerda este en su lugar en la bobina. Si el carrete no se desliza
f_tcilmente en la bobina, presione levemente y tire en forma recta de la cuerda de
corte que sobresale a traves del orificio.
4. Una vez que el carrete encaja en la bobina, alinee las lengQetas de liberaci6n de la
cubierta con las ranuras de la bobina, como se muestra en la figura 14, y presione la
cubierta en el lugar. AsegQrese de que los dos lengQetas de liberaci6n esten bien tra-
badas.
5. Para reemplazar la cuerda en el carrete, siga los siguientes pasos.
a. Localice en el carrete vacio uric de los dos orificios pequefios que se muestran en la
figura 15.
b. Introduzca el extremo de la cuerda en el orificio no m_ts de 3 mm (1/8") y comience a
enrollar la cuerda alrededor del carrete (figura 16). AsegQrese de enrollar la cuerda
en la direccion de la fiecha que muestra la figura 17. No rellene el carrete en
exceso. El carrete puede tener hasta 6 m (20 pies) de cuerda.
c. Realice los pasos 3 y 4 arriba
INSTRUCCIONES DE OPERACIC)N DE LA PODADORA DE ALIMENTACIC)N
AUTOMATICA NUMERO DE CATALOGO ST7700
ALIMENTACIC)N DE LA CUERDA
La podadora utiliza una cuerda de nylon REDONDA de 1,65 mm (0,065") de di_tmetro
para cortar cesped y malezas con rapidez y facilidad. Durante el uso, la punta de la
cuerda de nylon se deshilachar_t y desgastar_t, y la bobina de la cuerda de alimentacion
autom_ttica especial se autoalimentar_t y recortarc:t la cuerda para proporcionar una
punta nueva. La cuerda de corte se desgastar_t m_ts r_tpido y necesitar_t m_ts ali-
mentacion si el corte o el borde se realizan cerca de aceras u otras superficies abrasi-
vas, o si se cortan malezas mas espesas. El mecanismo avanzado de alimentacion
automatica de la cuerda detecta cuando se necesita mas cuerda de corte y alimenta y
corta la Iongitud correcta de cuerda segt3n sea necesario. No deje caer la unidad al
intentar alimentar una cuerda ni por algQn otro motivo.
z_ PRECAUCIC)N: SIEMPRE UTILICE PROTECClON PARA LOS OJOS.
z_ PRECAUCI(3N: lnspeccione el _trea que debe podar y retire cualquier alambre, cable u
objeto similar a una cuerda que se pueda enredar en la cuerda o el carrete giratorio. Tenga
especial precauci6n a fin de evitar cables que esten doblados hacia afuera del trayecto de la
herramienta, como las pQas en la base de un alambre de pt_as.
1. Incline la unidad ligeramente como se observa en la figura 7.
2. Balancee lentamente la unidad de lado a lado como se muestra en la figura 8.
3. Para cambiar la funcion a bordeadora de mantenimiento, apague la herramienta. Sujete
la podadora con una mano por el mango auxiliar (como se muestra en la
flgura 9), tome el anillo del cabezal de la podadora, presione en la direccion de la
fiecha y gire el cabezal en el sentido de las agujas del reloj (viendolo desde el extremo
del interruptor) hasta que se detenga (media vuelta) y suelte la mano. La herramienta
ester bloqueada en la posicion de bordeadora.
4. Para usarla como bordeadora de mantenimiento, coloque la podadora por encima de la
acera, como se muestra en la figura 10.
5. Para volver a la posicion de podar, apague la herramienta, presione en la direccion de
la fiecha y gire el contador del cabezal de la podadora en el sentido de las agujas del
reloj hasta que se detenga.
LIMPIEZA DE ATASCOS Y CUERDAS ENREDADAS
De vez en cuando, especialmente al cortar malezas espesas o frondosas, la bobina de
alimentacion de la cuerda puede atascarse con la savia de las plantas u otro material, de
modo que la cuerda tambien se atascar& Para limpiar el atasco, siga los pasos descritos
a continuacion.
1. Presione las lengOetas de liberacion en la tapa de la bobina de la cuerda como se
muestra en la figura 18 y tire la tapa hacia afuera en linea recta para retirarla.
2. Levante la bobina de cuerdas de nylon fuera del carrete y retire toda cuerda dafiada o el
polvo del corte del a_reade la bobina. (Si desea reemplazar la bobina o rebobinarla, este
es el momento en que debe hacerlo. De Io contrario, continOe).
3. Desenrolle aproximadamente 300 mm (1 pie) de cuerda para asegurarse de que no este
dafiada. Siesta_ en buenas condiciones, rebobinela e inserte el extremo de la cuerda a
traves del orificio en la bobina del carrete, como se muestra en la figura 19. Inserte 10
cm (4") de cuerda a traves del orificio y mantenga la tension al colocar la bobina en el
carrete con la flecha hacia arriba, como se muestra en la figura 20.
4. Presione el carrete hacia abajo CON DELICADEZA y girelo hasta que sienta que encaja
en su lugar. (Cuando este fijo, el carrete podr_t moverse algunos grados a la izquierda y
a la derecha con libertad). Tenga cuidado para evitar que la cuerda quede atrapada bajo
el carrete.
5. Presione la tapa de la bobina en su lugar nuevamente y encienda la herramienta. En
algunos segundos o menos, escuchar_t que la cuerda de nylon se cortar_t
automa_ticamente a la Iongitud adecuada.
REEMPLAZO DE LA CUERDA O DEL CARRETE
UTILICE SOLAMENTE CUERDA DE MONOFILAMENTO DE NAILON DE 1,65 mm
(0,065") DE DIAMETRO. Una cuerda ma.s pesada sobrecargara_ el motor y provocara_
sobrecalentamiento. Puede conseguir esta cuerda a traves de su distribuidor local o
centre de mantenimiento autorizado.
No use linea de pesca ni otras cuerdas no recomendadas.
1. Realice el paso 1 anterior para retirar la tapa.
2. Retire el carrete de la herramienta, y retire y deseche toda la cuerda en el carrete.
3. Elija la Opcion 1 o la Opcion 2 a continuacion para reemplazar el carrete o la cuerda.
Realice los pasos enumerados debajo de la Opcion 1 o la Opcion 2, y prosiga con los
pasos 4 a 6 a continuacion.
4. Inserte el extremo de la cuerda a traves del orificio de la bobina del carrete, como se
muestra en la figura 19. Empuje la cuerda a traves del orificio para mantener la tension
al colocar el carrete en el cubo come se muestra en la figura 20.
5. Presione el carrete hacia abajo CON DELICADEZA y girelo hasta que sienta que encaja
en su lugar. (Cuando este fijo, el carrete podra moverse algunos grados a la izquierda y
a la derecha con libertad). Tenga cuidado para evitar que la cuerda quede atrapada bajo
el carrete.
6. Presione la tapa de la bobina en su lugar nuevamente y encienda la herramienta. En
algunos segundos o menos, escuchara_ que la cuerda de nylon se cortara_ automa_tica-
mente a la Iongitud adecuada.
OPClON 1: CARRETE DE REPUESTO ACCESORIO
Utilice el carrete de repuesto de Black & Decker modelo N° AF-100. Deseche el carrete viejo.
OPClC)N 2: REBOBINADO DEL CARRETE CON LA CUERDA DE PAQUETE
La cuerda de paquete para la podadora/bordeadora esta_disponible a un costo adicional en
su distribuidor local o en el Centre de mantenimiento de Black & Decker. Para instalar la
cuerda de paquete, siga los pasos a continuacion. (Use cuerdas REDONDAS de 1,651 mm
(0,065") de di&metro solamente)
1. Inserte un extremo de la cuerda de paquete en el orificio del carrete, come se muestra
en la figura 21, aproximadamente 12,5 mm (1/2").
2. Sujete la cuerda en el orificio y empuje el resto de la cuerda a traves de la ranura en el
carrete.
3. Bobine suavemente yen forma uniforme la cuerda de paquete en el carrete en la
direccion de la flecha hasta que la cuerda se acumule en las muescas del borde del
carrete. No rellene el carrete en exceso. El carrete puede tener hasta 10 m (30 pies) de
cuerda.
MANTENIMIENTO
Utilice Onicamente jabon suave y un trapo hOmedo para limpiar la herramienta. Nunca
permita que se introduzcan liquidos en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la
herramienta en ningQn liquido. IMPORTANTE: Para garantizar I SEGURtDAD y la
CONFtABILIDAD del producto, la reparaciones, el mantenimiento y los ajustes debera_n
efectuarse en centros de servicio autorizado u otras organizaciones de servicio calificado,
que utilicen siempre refacciones identicas.
ACCESORIOS
Los accesorios que se recomiendan para la herramienta esta.n disponibles en su distribuidor
local o en el centre de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda con respecto a los
accesorios, Ilame al: (55)5326-7100
Z_ ADVERTENClA: El uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta
herramienta puede resultar peligroso.
INFORMACION DE MANTENIMIENTO
Todos los Centros de mantenimiento de Black & Decker cuentan con personal altamente
capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la
reparaci6n de herramientas electricas. Si necesita consejo tecnico, reparaciones o piezas de
repuesto originales de fa_brica, pongase en contacto con el centro de mantenimiento de
Black & Decker ma_scercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, consulte
la seccion "Herramientas electricas" (Tools-Electric) de las pa_ginas amarillas, Ilame al
(55)5326-7100 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com.
GARANTiA COMPLETA DE DOS AI_IOS PARA USO EN EL HOGAR
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantia de dos aries per cualquier defecto
del material o de fabricacion de este producto. El producto defectuoso se reparara_ o
reemplazara_ sin costo alguno de dos maneras.
La primera opcion, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se Io adquirio
(siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben realizarse
conforme a la politica de devolucion del comercio (generalmente, entre 30 y 90 dias
posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el
comercio acerca de la politica especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo
establecido.
La segunda opcion es Ilevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centre de
mantenimiento propio o autorizado de Black & Decker para su reparacion o reemplazo
seg0n nuestro criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de
mantenimiento autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la seccion
"Herramientas electricas" (Tools-Electric) de las pa_ginas amarillas de la guia telefonica.
Esta garantia no se extiende a los accesorios. Esta garantia le concede derechos legales
especificos; usted puede tener otros derechos que pueden variar segOn el estado o la
provincia. Si tiene alguna pregunta, comuniquese con el gerente del Centro de
mantenimiento de Black & Decker de su zona. Este producto no esta_disefiado para uso
comercial.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS" si sus etiquetas de
advertencia se tornan ilegibles o faltan, Ilame al (55)5326-7100 para que se le reemplacen
gratuitamente.
Para reparacibn y servicio de sus herramientas el_ctricas, favor de dirigirse
al Centro de Servicio mbs cercano:
CULIACAN, SIN
Av. Nicol_ts Bravo #1063 Sur
(667) 7 12 42 11
Col. Industrial Bravo
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779
(33) 3825 6978
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero
No.831
(81) 8375 2313
Col. Centre
PUEBLA, PUE
17 Norte #205
Col. Americana Sector Juarez (222) 246 3714
MEXICO, D.R
Eje Central La_zaro Cardenas
No. 18
(55) 5588 9377
Local D, Col. Obrera
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A
(999) 928 5038
Col. Centro
Col. Centre
QUERETARO, QRO
Av. Madero 139 Pte.
(442) 214 1660
Col. Centre
SAN LUlS POTOSl, SLP
Av. Universidad 1525
(444) 814 2383
Col. San Luis
TORREON, COAH
Blvd. lndependencia, 96 Pte.
(871) 716 5265
Col. Centro
VERACRUZ, VER
Prolongacion Diaz Miron #4280
(229)921 7016
Col. Remes
VILLAHERMOSA, TAB
Constitucion 516-A
(993) 312 5111
Col. Centre
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100
Vea "Herramientas
electricas (Tools-Electric)"
- Paginas amarillas -
para Servicio y ventas
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
$ECCI@"--'_BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
AMARILLA COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
,,:_._#.- 05120 MI_XICO, D.F
TEL. 55-5326-71000
Epecificaciones
ST4500
Tensi6n de alimentaci6n
Potencia nominal:
Consumo de corriente:
Frecuencia de operaci6n:
120V AC
446W
4A
60Hz
ST7700
Tensi6n de alimentaci6n
Potencia nominal:
Consumo de corriente:
Frecuencia de operaci6n:
120V AC
502W
4,5A
60Hz

Transcripción de documentos

z_ADVERTENCIA: ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES a la extensi6n, inviertala. Si aun asi no se acopla, consiga una extension apropiada. Si la extension no se ajusta perfectamente a la toma de corriente comuniquese con un electricista calificado para instalar una toma de corriente apropiada. No altere la clavija de la herramienta ni la de la toma de corriente en ninguna manera. E I NSTRUCCIONES z_ ADVERTENCIA: Siempre que utilice herramientas de jardiner[a debe seguir ciertas precauciones b_tsicas de seguridad, a fin de reducir los riesgos de incendio, choque electrico y lesiones z_ ADVERTENCIA: el Estado de California se consideran come causantes de cc:tncer, defectos dafios reproductivos. AIgunos ejemplos de estos quimicos son: • compuestos en fertilizantes • compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas • arsenico y cromo de madera tratada quimicamente Para reducir su exposicion a estos quimicos, utilice equipo de seguridad m_tscaras contra polvo disefiadas especificamente para filtrar particulas z_ PRECAUCION: CONSERVE personales, entre las que se encuentran las siguientes. Parte del polvo originado por este producto contiene quimicos queen Emplee la protecci6n personal este producto. Bajo ciertas condiciones y duraci6n producto puede contribuir a la perdida auditiva. y auditiva adecuada congenitos u otros aprobado como microscopicas. durante el uso de de uso, el ruido producido pot este LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD e GENERALES • EVlTE EL ENCENDIDO ACCIDENTAL. No transporte una herramienta conectada con el dedo en el interruptor. AsegQrese que el interruptor este en posicion de apagado antes de conectar la unidad. • INTERRUPTOR DE CIRCUITO PARA FALLAS DE TIERRA (GFCI). Deben protegerse los circuitos 0 las tomas de corriente que se emplear_tn con la herramienta de jardiner[a. Existen tomas de corriente con protecci6n GFCI integrada que pueden emplearse para esta medida de seguridad. • NO SE DISTRAIGA. Concentrese en I0 que haga. No opere la herramienta si se encuentra cansado. • REVISE LAS PARTES DAI_IADAS. Antes de seguir empleando la herramienta, debe revisar una guarda u otra parte dafiada para determinar si operarc:t correctamente y cumplir_t con su funcion. Verifique la alineacion de las piezas m6viles, sus montajes y cualesquiera otras condiciones que pudiesen afectar su operaci6n. Una guarda u otra pieza dafiada debe repararse de manera apropiada o reemplazarse en un centre de servicio autorizado a menos que se indique Io contrario en este manual. • USO DE SUPLEMENTOS Y ACCESORIOS. El uso de accesorios 0 dispositivos no recomendados para utilizar con este aparato puede resultar peligroso. Nota: Consulte la seccion "Accesorios" de este manual para obtener detalles adicionales. • CABLES DE EXTENSION. AsegQrese que su extension este en buenas condiciones. Cuando utilice una extensi6n, asegt3rese de que tenga el calibre necesario para soportar la corriente que su unidad requiera. Una extension con calibre insuficiente ocasionar_t una ca[da en el voltaje de la linea, causando perdida de potencia y sobrecalentamiento. La tabla que sigue muestra el calibre correcto para emplearse relacionado con la Iongitud y el amperaje sefialado en la placa de identificaci6n. Si existen dudas, utilice el calibre siguiente. Mientras menor sea el nt3mero del calibre, mayor ser_t su capacidad. Para reducir el riesgo de que la herramienta se desconecte de la extension durante la operaci6n, utilice el reten para el cable que se describe en este manual. Calibre minimo para cordones de extension Longitud total del cordon en metros 0-7.62 7.63-15.24 15.25-30.48 30.49-45.72 AMPERAJE _&s No mas de de 6 10 12 12 16 Calbre delcord6n 16 16 16 12 16 14 14 12 14 12 No Recomendado IMPORTANTES PARA ORILLADORAS DE LINEA 1. Utilice el tipo y tamafio adecuado de I[nea. No utilice alambre o cord6n met_dico, ni nada semejante. No utilice I[nea m_ts gruesa que la recomendada por el fabricante. Consulte la seccion de accesorios de este manual para obtener informaci6n m_ts detallada sobre la I[nea que debe emplearse. 2. Conserve la I[nea de corte a la Iongitud apropiada (procedimiento efectuado automaticamente por la herramienta). AsegQrese que la guarda este firme en su sitio, lista para trabajar y colocada entre usted y la I[nea de corte. 3. Vista pantalones largos y calzado protector para protegerse de posibles lesiones ocasionadas pot objetos voladores. Estos toma particular importancia al orillar con la unidad. z_ INSTRUCCIONES Desconecte la herramienta antes de intentar instalar la guarda. 1. Localice la guia de corte y extiendala, como se muestra en la figura 1. 2. Localice los dos extremes en los orificios de la cubierta y acople la guia de corte a la cubierta. 3. Vea en la figura 2 la manera de ensamblar la guia en la recortadora. 4. Retire del protector el tomillo que Io sostiene. Deslice el protector en la cubierta de la podadora y alinee el orificio para el tomillo en el protector con el orificio para el tornillo en la cubierta (figura 3). 5. Inserte el tomillo que sostiene el protector para asegurar el protector en el lugar, come se muestra en la flgura 4. 6. Instale el cable de extensi6n en el reten del cable come se observa en las figuras 5 y6. INSTRUCClONES DE OPERAClON DE LA PODADORA DE ALIMENTAClC)N CON BOMBA NUMERO Y ADVERTENCIAS DE CATALOGO ST4500 DE LA CUERDA La podadora utiliza una cuerda de nylon REDONDA de 1,65 mm (0,065") de di_tmetro para cortar cesped y malezas con rapidez y facilidad. La cuerda de corte se desgastar_t m_ts r_tpido y necesitar_t m_ts alimentacion si el corte o el borde se realizan cerca de aceras u otras superficies abrasivas, o si se cortan malezas m_ts espesas. A medida que use la podadora, la cuerda se acortarc:t debido al desgaste. Bombee la unidad con suavidad en el piso y la cuerda se alimentar& Z_ PRECAUCIC)N: SIEMPRE UTILICE PROTECCION DE SEGURIDAD: Se emplean clavijas polarizadas (con una pata m_ts ancha que la otra) para reducir los riesgos de choque electrico. Este equipo deber_t utilizarse con una extension adecuada de 2 o de 3 hilos. Cuando el cable cuente con este tipo de clavija, ajustar_t en un contacto polarizado solamente de una manera. AsegQrese que la parte del recept_tculo de la extension tenga una ranura grande y una pequefia. Si la clavija no se acopla perfectamente PARA LOS OJOS, z_ PRECAUCI(3N: Inspeccione el _trea que debe podar y retire cualquier alambre, cable u objeto similar a una cuerda que se pueda enredar en la cuerda o el carrete giratorio. Tenga especial precauci6n a fin de evitar cables que esten doblados hacia afuera del trayecto de la herramienta, como las pQas en la base de un alambre de pt3as. 1. Incline la unidad ligeramente como se observa en la figura 7. 2. Balancee lentamente la unidad de lado a lado como se muestra en la figura 8. 3. Para cambiar la funcion a bordeadora de mantenimiento, apague la herramienta. Sujete la podadora con una mano por el mango auxiliar (como se muestra en la flgura 9), tome el anillo del cabezal de la podadora, presione en la direccion de la fiecha y gire el cabezal en el sentido de las agujas del reloj (viendolo desde el extremo del interruptor) hasta que se detenga (media vuelta) y suelte la mano. La herramienta ester bloqueada en la posici6n de bordeadora. 4. Para usarla como bordeadora de mantenimiento, coloque la podadora por encima de la acera, como se muestra en la figura 10. 5. Para volver a la posicion de podar, apague la herramienta, presione en la direccion de la fiecha y gire el contador del cabezal de la podadora en el sentido de las agujas del reloj hasta que se detenga. CUERDA DE RECARGA ST4500 UTILICE SOLAMENTE CUERDA DE MONOFILAMENTO DE NAILON DE 1,65 mm (0,065") DE DIAMETRO. Una cuerda mas pesada sobrecargar_t el motor y provocar_t sobrecalentamiento. Puede conseguir esta cuerda a traves de su distribuidor local o centro de mantenimiento autorizado. No use I[nea de pesca ni otras cuerdas no recomendadas. 1. Desenchufe el cable prolongador de la podadora. 2. Para retirar la tapa de la bomba, tire mientras presiona las dos lengQetas en los costados de la bobina en los puntos que se muestran en la figura 11. NOTA: Probablemente necesite tirar de la tapa hacia arriba mientras presiona una lengQeta de liberaci6n a la vez. 3. Retire la cuerda de corte que este rota, enrolle el resto de la cuerda de manera que quede ajustada y vuelva a insertar el carrete en la bobina como se indica a continuacion. a. Enrolle la cuerda en forma ajustada de manera que quede debajo de los bordes de las bridas del carrete. Si se extiende m_ts allot de las bridas, la cuerda no encajar_t en la bobina. b. Coloque el extremo suelto de la cuerda de corte a traves del espacio en la brida del carrete, como se muestra en la figura 12. (Cualquier espacio servirc:t pero trate de dejar 75 6 100 mm [3" 6 4"] para trabajar). c. Para insertar el extremo a traves del orificio de la bobina, sujete la cuerda en el espacio y deslice el carrete en la bobina, como se muestra en la figura 13. AsegQrese de que la cuerda este en su lugar en la bobina. Si el carrete no se desliza f_tcilmente en la bobina, presione levemente y tire en forma recta de la cuerda de corte que sobresale a traves del orificio. 4. Una vez que el carrete encaja en la bobina, alinee las lengQetas de liberaci6n de la cubierta con las ranuras de la bobina, como se muestra en la figura 14, y presione la cubierta en el lugar. AsegQrese de que los dos lengQetas de liberaci6n esten bien trabadas. 5. Para reemplazar la cuerda en el carrete, siga los siguientes pasos. a. Localice en el carrete vacio uric de los dos orificios pequefios que se muestran en la figura 15. b. Introduzca el extremo de la cuerda en el orificio no m_ts de 3 mm (1/8") y comience a enrollar la cuerda alrededor del carrete (figura 16). AsegQrese de enrollar la cuerda en la direccion de la fiecha que muestra la figura 17. No rellene el carrete en exceso. El carrete puede tener hasta 6 m (20 pies) de cuerda. c. Realice los pasos 3 y 4 arriba ALIMENTACIC)N 18 18 16 14 Y LA GUiA DE CORTE A LA INSTRUCCIONES DE OPERACIC)N DE LA PODADORA AUTOMATICA NUMERO DE CATALOGO ST7700 z_ ADVERTENCIA: PARA EXTENSIONES PARA INTEMPERIE. Para reducir los riesgos de choque electrico, Qnicamente utilice extensiones fabricadas para trabajo a la intemperie, como los tipos SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A o SJTOW-A. • REPARACIONES Y SERVICIO. Las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes no especificados en este manual deben ser efectuados por los centros de servicio autorizado Black & Decker u otras organizaciones de servicio calificadas, que empleen siempre refacciones identicas. z_ADVERTENCIAS ACOPLAMIENTO DEL PROTECTOR PODADORA/BORDEADORA ALIMENTACI()N • EVITE CONDICIONES AMBIENTALES PELIGROSAS. No utilice herramientas electricas en lugares hQmedos 0 inundados. No utilice la unidad bajo la Iluvia. • CONSERVE ALEJADOS A LOS NII_IOS. Todos los visitantes deber_tn estar a distancia segura del _trea de trabajo. • GUARDE LAS HERRAMIENTAS DE JARDINERIA QUE NO EMPLEE BAJO TECHO. Las herramientas que no se emplean deben guardarse bajo techo en un lugar seco y bajo Ilave, lejos del alcance de los nifios. • NO FUERCE LA HERRAMIENTA. Esta har_t mejor su trabajo y con menor riesgo de originar una lesi6n bajo las especificaciones para las que se disefi6. • EMPLEE LA HERRAMIENTA ADECUADA -- No utilice esta herramienta en tareas para las que no rue disefiada. • VISTA DE LA MANERA ADECUADA. No utilice ropas fiojas ni articulos de joyeria. Pueden quedar atrapados en las piezas moviles. Se recomienda el empleo de guantes de goma y calzado protector antiderrapante para el trabajo a la intemperie. Protejase el cabello si I0 tiene largo. • UTILICE GAFAS Y OTROS EQUlPOS DE SEGURIDAD. Utilice gafas 0 anteojos de seguridad con cubiertas laterales que cumplan con las normas de seguridad y, cuando sea necesario, una careta. Utilice tambien una mascarilla contra polvo si la operaci6n que va a efectuar Io produce. Esto se aplica a todas las personas en el a_reade trabajo. Emplee un casco, protectores para los oidos, guantes, calzado de seguridad y sistemas de recoleccion de polvo cuando asi se especifique 0 se requiera. Puede encontrar los anteojos de seguridad con su distribuidor 0 en el centro de servicio Black & Decker de su Iocalidad. • NO MALTRATE EL CABLE. Nunca acarree el aparato tom_tndolo por el cable ni tire de este para desconectarlo de la toma de corriente. Conserve el cable alejado de calor, aceite y bordes afilados. • NO SE SOBREEXTIENDA. Conserve siempre bien apoyados los pies asi como el equilibrio. • CUlDE SU HERRAMIENTA DE JARDINERIA. Conserve el medio de corte limpio y afilado para obtener mejor rendimiento y para reducir el riesgo de lesiones. Siga las instrucciones para lubricaci6n y cambio de accesorios. Revise el cable de la herramienta con frecuencia y reempL:tcelo si ester dafiado. Conserve los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa. • DESCONECTE LA HERRAMIENTA. Desconecte la herramienta de la toma de corriente cuando no la utilice, antes de darle servicio, y cuando le cambie de accesorios, come cuchillas 0 similares. Volts 120V ESTAS INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE z_ ADVERTENCIA: La ¢luarda siempre debe estar instalada en la herramienta para proteger al usuario. NUN'CA OPERE LA HERRAMtENTA SIN QUE LA GUARDA ESTE FIRMEMENTE COLOCADA EN SU SITIO. • Antes de cualquier uso, asegt3rese que cualquier persona que vaya a utilizar esta herramienta de jardiner[a lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad y la informaci6n contenida en este manual. • Conserve estas instrucciones y rep_tselas con frecuencia antes de usar la herramienta instruir a otras personas. z_ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA TODOS LOS APARATOS INSTRUCCIONES DE ALIMENTACIC)N DE LA CUERDA La podadora utiliza una cuerda de nylon REDONDA de 1,65 mm (0,065") de di_tmetro para cortar cesped y malezas con rapidez y facilidad. Durante el uso, la punta de la cuerda de nylon se deshilachar_t y desgastar_t, y la bobina de la cuerda de alimentacion autom_ttica especial se autoalimentar_t y recortarc:t la cuerda para proporcionar una punta nueva. La cuerda de corte se desgastar_t m_ts r_tpido y necesitar_t m_ts alimentacion si el corte o el borde se realizan cerca de aceras u otras superficies abrasivas, o si se cortan malezas mas espesas. El mecanismo avanzado de alimentacion automatica de la cuerda detecta cuando se necesita mas cuerda de corte y alimenta y corta la Iongitud correcta de cuerda segt3n sea necesario. No deje caer la unidad al intentar alimentar una cuerda ni por algQn otro motivo. z_ PRECAUCIC)N: SIEMPRE UTILICE PROTECClON PARA LOS OJOS. z_ PRECAUCI(3N: lnspeccione el _trea que debe podar y retire cualquier alambre, cable u objeto similar a una cuerda que se pueda enredar en la cuerda o el carrete giratorio. Tenga especial precauci6n a fin de evitar cables que esten doblados hacia afuera del trayecto de la herramienta, como las pQas en la base de un alambre de pt_as. 1. Incline la unidad ligeramente como se observa en la figura 7. 2. Balancee lentamente la unidad de lado a lado como se muestra en la figura 8. 3. Para cambiar la funcion a bordeadora de mantenimiento, apague la herramienta. Sujete la podadora con una mano por el mango auxiliar (como se muestra en la flgura 9), tome el anillo del cabezal de la podadora, presione en la direccion de la fiecha y gire el cabezal en el sentido de las agujas del reloj (viendolo desde el extremo del interruptor) hasta que se detenga (media vuelta) y suelte la mano. La herramienta ester bloqueada en la posicion de bordeadora. 4. Para usarla como bordeadora de mantenimiento, coloque la podadora por encima de la acera, como se muestra en la figura 10. 5. Para volver a la posicion de podar, apague la herramienta, presione en la direccion de la fiecha y gire el contador del cabezal de la podadora en el sentido de las agujas del reloj hasta que se detenga. LIMPIEZA DE ATASCOS Y CUERDAS ENREDADAS De vez en cuando, especialmente al cortar malezas espesas o frondosas, la bobina de alimentacion de la cuerda puede atascarse con la savia de las plantas u otro material, de modo que la cuerda tambien se atascar& Para limpiar el atasco, siga los pasos descritos a continuacion. 1. Presione las lengOetas de liberacion en la tapa de la bobina de la cuerda como se muestra en la figura 18 y tire la tapa hacia afuera en linea recta para retirarla. 2. Levante la bobina de cuerdas de nylon fuera del carrete y retire toda cuerda dafiada o el polvo del corte del a_rea de la bobina. (Si desea reemplazar la bobina o rebobinarla, este es el momento en que debe hacerlo. De Io contrario, continOe). 3. Desenrolle aproximadamente 300 mm (1 pie) de cuerda para asegurarse de que no este dafiada. Siesta_ en buenas condiciones, rebobinela e inserte el extremo de la cuerda a traves del orificio en la bobina del carrete, como se muestra en la figura 19. Inserte 10 cm (4") de cuerda a traves del orificio y mantenga la tension al colocar la bobina en el carrete con la flecha hacia arriba, como se muestra en la figura 20. 4. Presione el carrete hacia abajo CON DELICADEZA y girelo hasta que sienta que encaja en su lugar. (Cuando este fijo, el carrete podr_t moverse algunos grados a la izquierda y a la derecha con libertad). Tenga cuidado para evitar que la cuerda quede atrapada bajo el carrete. 5. Presione la tapa de la bobina en su lugar nuevamente y encienda la herramienta. En algunos segundos o menos, escuchar_t que la cuerda de nylon se cortar_t automa_ticamente a la Iongitud adecuada. REEMPLAZO DE LA CUERDA Utilice el carrete de repuesto de Black & Decker modelo N° AF-100. Deseche el carrete viejo. OPClC)N 2: REBOBINADO DEL CARRETE CON LA CUERDA DE PAQUETE La cuerda de paquete para la podadora/bordeadora su distribuidor local o en el Centre de mantenimiento esta_ disponible a un costo adicional en de Black & Decker. Para instalar la cuerda de paquete, siga los pasos a continuacion. (Use cuerdas REDONDAS de 1,651 mm (0,065") de di&metro solamente) 1. Inserte un extremo de la cuerda de paquete en el orificio del carrete, come se muestra en la figura 21, aproximadamente 12,5 mm (1/2"). 2. Sujete la cuerda en el orificio y empuje el resto de la cuerda a traves de la ranura en el carrete. 3. Bobine suavemente yen forma uniforme la cuerda de paquete en el carrete en la direccion de la flecha hasta que la cuerda se acumule en las muescas del borde del carrete. No rellene el carrete en exceso. El carrete puede tener hasta 10 m (30 pies) de cuerda. MANTENIMIENTO Utilice Onicamente jabon suave y un trapo hOmedo para limpiar la herramienta. permita que se introduzcan liquidos en la herramienta; nunca sumerja ninguna herramienta en ningQn liquido. IMPORTANTE: Para garantizar I SEGURtDAD CONFtABILIDAD del producto, la reparaciones, el mantenimiento y los ajustes efectuarse en centros de servicio autorizado u otras organizaciones de servicio que utilicen siempre refacciones identicas. Nunca parte de la y la debera_n calificado, ACCESORIOS Los accesorios que se recomiendan para la herramienta esta.n disponibles en su distribuidor local o en el centre de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda con respecto a los accesorios, Ilame al: (55)5326-7100 Z_ ADVERTENClA: El uso de accesorios herramienta puede resultar peligroso. no recomendados para utilizar con esta INFORMACION DE MANTENIMIENTO Todos los Centros de mantenimiento de Black & Decker cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparaci6n de herramientas electricas. Si necesita consejo tecnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fa_brica, pongase en contacto con el centro de mantenimiento de Black & Decker ma_scercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, consulte la seccion "Herramientas electricas" (Tools-Electric) de las pa_ginas amarillas, Ilame al (55)5326-7100 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com. COMPLETA CULIACAN, SIN Av. Nicol_ts Bravo #1063 Sur (667) 7 12 42 11 Col. Industrial Bravo GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 (33) 3825 6978 Col. Americana Sector Juarez MEXICO, D.R Eje Central La_zaro Cardenas No. 18 (55) 5588 9377 Local D, Col. Obrera MONTERREY, N.L. Av. Francisco I. Madero No.831 (81) 8375 2313 Col. Centre PUEBLA, PUE 17 Norte #205 (222) 246 3714 Col. Centre 96 Pte. VERACRUZ, VER Prolongacion Diaz Miron #4280 (229)921 7016 Col. Remes VILLAHERMOSA, TAB Constitucion 516-A (993) 312 5111 Col. Centre QUERETARO, QRO Av. Madero 139 Pte. (442) 214 1660 Col. Centre MERIDA, YUC Calle 63 #459-A (999) 928 5038 Col. Centro TORREON, COAH Blvd. lndependencia, (871) 716 5265 Col. Centro SAN LUlS POTOSl, SLP Av. Universidad 1525 (444) 814 2383 Col. San Luis PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100 O DEL CARRETE UTILICE SOLAMENTE CUERDA DE MONOFILAMENTO DE NAILON DE 1,65 mm (0,065") DE DIAMETRO. Una cuerda ma.s pesada sobrecargara_ el motor y provocara_ sobrecalentamiento. Puede conseguir esta cuerda a traves de su distribuidor local o centre de mantenimiento autorizado. No use linea de pesca ni otras cuerdas no recomendadas. 1. Realice el paso 1 anterior para retirar la tapa. 2. Retire el carrete de la herramienta, y retire y deseche toda la cuerda en el carrete. 3. Elija la Opcion 1 o la Opcion 2 a continuacion para reemplazar el carrete o la cuerda. Realice los pasos enumerados debajo de la Opcion 1 o la Opcion 2, y prosiga con los pasos 4 a 6 a continuacion. 4. Inserte el extremo de la cuerda a traves del orificio de la bobina del carrete, como se muestra en la figura 19. Empuje la cuerda a traves del orificio para mantener la tension al colocar el carrete en el cubo come se muestra en la figura 20. 5. Presione el carrete hacia abajo CON DELICADEZA y girelo hasta que sienta que encaja en su lugar. (Cuando este fijo, el carrete podra moverse algunos grados a la izquierda y a la derecha con libertad). Tenga cuidado para evitar que la cuerda quede atrapada bajo el carrete. 6. Presione la tapa de la bobina en su lugar nuevamente y encienda la herramienta. En algunos segundos o menos, escuchara_ que la cuerda de nylon se cortara_ automa_ticamente a la Iongitud adecuada. OPClON 1 : CARRETE DE REPUESTO ACCESORIO GARANTiA Para reparacibn y servicio de sus herramientas el_ctricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio mbs cercano: DE DOS AI_IOS PARA USO EN EL HOGAR Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantia de dos aries per cualquier defecto del material o de fabricacion de este producto. El producto defectuoso se reparara_ o reemplazara_ sin costo alguno de dos maneras. La primera opcion, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se Io adquirio (siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la politica de devolucion del comercio (generalmente, entre 30 y 90 dias posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el comercio acerca de la politica especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo establecido. La segunda opcion es Ilevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centre de mantenimiento propio o autorizado de Black & Decker para su reparacion o reemplazo seg0n nuestro criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de mantenimiento autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la seccion "Herramientas electricas" (Tools-Electric) de las pa_ginas amarillas de la guia telefonica. Esta garantia no se extiende a los accesorios. Esta garantia le concede derechos legales especificos; usted puede tener otros derechos que pueden variar segOn el estado o la provincia. Si tiene alguna pregunta, comuniquese con el gerente del Centro de mantenimiento de Black & Decker de su zona. Este producto no esta_disefiado para uso comercial. REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS" si sus etiquetas de advertencia se tornan ilegibles o faltan, Ilame al (55)5326-7100 para que se le reemplacen gratuitamente. BLACK Vea "Herramientas electricas (Tools-Electric)" - Paginas amarillas para Servicio y ventas & DECKER Epecificaciones ST4500 Tensi6n de alimentaci6n Potencia nominal: Consumo de corriente: 120V AC 446W 4A Frecuencia 60Hz ST7700 Tensi6n de operaci6n: de alimentaci6n Potencia Consumo Frecuencia S.A. DE C.V. $ECCI@"--'_ BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS AMARILLA COL. BOSQUES DE LAS LOMAS. ,,:_._#.05120 MI_XICO, D.F TEL. 55-5326-71000 nominal: de corriente: de operaci6n: 120V AC 502W 4,5A 60Hz NO. 42
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Black & Decker ST4500 TYPE 1 El manual del propietario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para