Transcripción de documentos
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
LA LAVADORA/SECADORA
Ayuda o servicio t cnico
Si necesita ayuda o servicio t6cnico, vea primero la secci6n
"So[uci6n de Prob[emas".
Puede obtener asistencia adiciona[
[[amando a Ayuda a[ c[iente de Maytag Services, IJ_C a[
1-800-688-9900
desde cua[quier
[ugar de los EE.UU., o escriba
a:
Maytag Services, LLC
ATTN: CAIR ' Center
P.O. Box 2370
Cleveland,
TN 37320-2370
Tambi6n puede obtener informaci6n
i nternet en www.maytag.com.
visitando
En Canada', para obtener asistencia, instalaciBn
II,_menos al 1-800-807-6777,
o escriba a:
En Canad4,
nuestro
sitio de
o servicio
t6cnico,
Guarde este libro y su comprobante
de compra juntos para
referencia futura. Usted deber4 proporcionar evidencia de la
compra o una fecha de instalaci6n para obtener servicio bajo la
garantia.
Escriba la siguiente informaci6n
acerca de su electrodom6stico
para
ayudar[e a obtener ayuda o servicio t6cnico si a[guna vez [[egara a
necesitar[o.
Deber_ tener a mano el n0mero comp[eto de[ mode[o y
de [a serie. Podr_ encontrar esta informaci6n
en [a etiqueta con el
n0mero de[ mode[o y de [a serie, en [a cavidad interna superior de [a
puerta de [a secadora.
Nombre del distribuidor
N(umero
de serie
Direcci6n
visite www.maytag.ca.
Por favor incluya en su correspondencia
un mimero
el que se le pueda Iocalizar durante el d[a.
de tel6fono
en
N(_mero
de tel_fono
N6mero
del modelo
Fecha de compra
Realce su lavadora
con estos accesorios
de calidad
superior.
Para ver m,_s arti'culos de alta calidad o para hacer un pedido, Ilame al 1-800-901-2042,
o visffenos en
www.maytag.com/accessories.
En Canada, Ilame al 1-800-807-6777
o visffenos en www.whirlpoolparts.ca
N_mero
de
Accesorio
N_mero
pieza
de
Accesorio
pieza
8212656RP
Manguera de entrada de caucho de etileno propileno
(EDPM) negro, de 10 pies (3,0 m) (Paquete de 2)
8212641RP
Manguera de entrada de caucho
etileno propileno (EPDM), de
5 pies (1,5 m) (Paquete de 2)
negro de
8212638RP
Manguera de entrada de nylon trenzado de
6 pies (1,8 m), codo de 90 ° para ahorrar espacio,
acoplamientos
de acero "hypro-blue".
(paquete de 2)
8212546RP
Manguera de entrada de caucho
etileno propileno (EPDM), de
4 pies (1,2 m) (Paquete de 2)
negro de
8212487RP
Manguera de entrada de nylon trenzado
5 pies (1,5 m) (Paquete de 2)
8212526
Bandeja de goteo para lavadora, encaja
debajo de todo
8212637RP
Manguera de entrada de caucho de etilenopropileno
(EPDM) negro, de 6 pies (1,8 m) con codo de 90 ° para
ahorrar espacio, acoplamiento
de acero "hypro-blue"
(Paquete de 2)
31682
I impiador multiuso para
electrodom6sticos
8212545RP
Manguera de entrada de caucho de etileno propileno
(EPDM) rojo y azul de 5 pies (1,5 m) (Paquete de 2)
1903WH
Carro de almacenamiento para arti'culos
de lavanderfa
Esta lavadora
14
no incluye
mangueras
de entrada
de agua.
de
SEGURIDAD
Su seguridad
DE LA LAVADORA/SECADORA
y la seguridad
de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodom6stico.
todos los mensajes de seguridad.
Lea y obedezca siempre
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones deinmediato,
motif o sufrir una lesi6n grave.
usted puede
Si no sigue las instrucciones, usted puede motif
una lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA
- La instalaci6n
- instale
de la secadora
la secadora
- "Riesgo
o sufrir
de sufrir una lesi6n y Io que
de incendio"
de ropa debe estar a cargo de un instalador
de ropa seg_n las instrucciones
del fabricante
competente.
y los c6digos
locales.
- No instale una secadora de ropa con materiales
de ventilaci6n de pl_stico flexible.
Si se usa un conducto de metal flexible (de hoja de metal), 6ste deber_ set de un tipo
especifico, que est_ identificado pot el fabricante
de electrodom_sticos
como apto
para set usado con secadoras de ropa. Es sabido que los materiales
de ventilaci6n
flexible se derrumban,
se aplastan con facilidad
y atrapan pelusa. Estas condiciones
obstruir_n
el flujo de aire de la secadora de ropa y aumentar_n
el riesgo de incendio.
- Para reducir el riesgo die lesiones severas
de instalaci6n.
- Guarde estas
o la muerte,
siga todas
las instrucciones
instrucciones.
15
ADVERTENCIA:
Para su seguridad, la informaci6n
para minirnizar
el riesgo de incendio o explosi6n,
heridas o la muerte.
- No almacene o use gasolina
aparato electrodom_stico.
- PASOS QUE USTED
® No trate
® No toque
DEBE SEGUIR
de encender
ning_n
u otros
liquidos y vapores
inflamables
cerca
de _ste u otto
SI HUELE A GAS:
ningQn aparato
interruptor
en este manual debe set observada
o para prevenir dafios a propiedades,
el6ctrico;
electrodom_stico.
no use ning_n
tel6fono
en su edificio.
= Desaloje a todos los ocupantes
del cuarto, edificio o _rea.
• Llame inmediatamente
a su proveedor de gas desde el tel_fono de un vecino.
Siga las instrucciones
de su proveedor de gas.
® Si usted no puede comunicarse
con su proveedor de gas, llame al departamento
de bomberos.
- La instalaci6n y el servicio deben set efectuados
agencia de servicio o pot el proveedor de gas.
16
ADVERTENCIA:
Las p6rdidas de gas no siempre se pueden detectar
Los proveedores
CSA (Asociaci6n
de gas recomiendan que usted use un detector
canadiense de seguridad).
pot un instalador
calificado,
una
por el olfato.
de gas aprobado
por UL (Laboratorio
Para obtener mas informacion, p6ngase en contacto
con su proveedor de gas.
Si se detecta una fuga de gas, siga las instrucciones
de "Pasos que usted debe seguir si huele a gas".
de normalizaci6n)
o
INSTRUCCiONES
ADMERTENCIA:
la lavadora/secadora,
IMPORTANTES
DE SEGURiDAD
A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga el6ctrica o de daSo alas personas que usen
deben seguirse las precauciones basicas, incluidas las siguientes:
[] Lea todas las instrucciones
lavadora/secadora.
antes de usar la
[] No coloque los objetos expuestos a aceite para cocinar en
su secadora. Los objetos expuestos a aceites para cocinar
pueden contribuir a una reacci6n quimica que podria
causar que la ropa se inflame.
[] No lave o seque articulos que hayan sido previamente
limpiados, lavados, remojados o humedecidos con
gasolina, solventes de limpieza en seco, u otras sustancias
inflamables o explosivas ya que 6stas emanan vapores que
podrian encenderse o causar una explosi6n.
[] No agregue gasolina, solventes para lavar en seco, u otras
sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado.
Estas sustancias emanan vapores que podrian encenderse
o causar una explosi6n.
[] No permita que los niSos jueguen encima o dentro de la
lavadora/secadora. Es necesario una supervisi6n
cuidadosa de los ni5os cada vez que se use la
lavadora/secadora cerca de ellos.
[] Antes de poner la lavadora/secadora fuera de servicio o
desecharla, quite las puertas a los compartimientos de la
lavadora/secadora.
[] No introduzca las manos en la lavadora/secadora cuando
la tina, el agitador, o el tambor estan movimiento.
[] No instale o almacene esta lavadora/secadora donde est6
expuesta al agua o a la intemperie.
[] No trate de jugar con los controles.
[] Limpie el filtro de pelusa antes o despu6s de cada carga
de ropa.
[] En ciertas condiciones, puede generarse gas hidr6geno en
un sistema de agua caliente que no se haya usado por dos
semanas o un periodo mayor. EL GAS HIDROGENO ES
EXPLOSIVO. Si no se ha usado el agua caliente durante
dicho periodo, antes de usar la lavadora, abra todos los
grifos de agua caliente y deje que corra el agua por varios
minutos. Esto liberara todo el gas hidr6geno que se haya
acumulado. Debido a la inflamabilidad de dicho gas, no
fume ni use una llama abierta durante este lapso.
[] No repare o reemplace ninguna pieza de la
lavadora/secadora nitrate de repararla a menos que esto se
recomiende especificamente en el Manual de Uso y Cuidado
o en instrucciones de reparaci6n publicadas para el usuario
que usted comprenda y s61o si cuenta con la experiencia
necesaria para Ilevar a cabo dicha reparaci6n.
[] No utilice suavizante de telas o productos para eliminar la
estatica de prendas a menos que Io recomiende el
fabricante del suavizante de telas o del producto en uso.
[] No utilice calor para secar prendas que contengan hule
espuma o materiales con textura de hule similar.
[] Mantenga el area alrededor de la abertura de ventilaci6n y
las areas adyacentes a esta abertura sin pelusa, polvo o
suciedad.
[] La parte interior de la maquina y el ducto de escape se
deben limpiar peri6dicamente. Esta limpieza la debe Ilevar a
cabo un reparador calificado.
[] Consulte la secci6n "Requisitos el6ctricos" del folleto de
Instrucciones de instalaci6n para ver las instrucciones de
conexi6n a tierra.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Su secadora debe estar instalada y ventilada adecuadamente
para
obtener una eficiencia
m,_xima de secado y acortar el tiempo de
secado. Use los espacios m[nimos recomendados
para la instalaciBn
que se encuentran en las Instrucciones
de instalaciBn. Vea las
Instrucciones
de instalaciBn para m,_s informaciBn.
NOTA: I_as visitas de servicio que resulten necesarias debido a una
ventilaci6n
inadecuada
ir,_n por cuenta del cliente, ya sea que se
trate de una instalaci6n
pagada o una hecha por el cliente mismo.
1.
No utilice un ducto de escape de pl,_stico o de aluminio.
Utilice
un ducto de escape de metal o de metal flexible de 4" (1 02 mm).
No tuerza o aplaste el ducto de escape de metal flexible. El
ducto de escape debe estar completamente
extendido
para
permitir el flujo del aire de ventilaci6n.
Revise el ducto de
escape despu6s de la instalaci6n.
Vea las Instrucciones
de
instalaci6n
para los requerimientos
necesarios para la Iongitud
del ducto.
2.
Utilice
Pe(igro de Incendio
Use un ducto de escape de metal pesado.
No use un ducto
de escape de pl_stico.
No use un ducto
de escape de aiuminio.
No seguir estas instrucciones
la muerte o incendio.
una capota de ventilaci6n
de 4" (102 mm).
puede ocasionar
I.a secadora no estar,_ bajo garanti'a si no est,_ instalada y ventilada
adecuadamente.
Es importante
contar con una ventilaciBn
adecuada
de su secadora para obtener resultados de secado satisfactorios. Para
obtener m,_s informaciBn,
vea las Instrucciones
de instalaciBn.
17
3.
Uti[ice
e[ camino
m_s directo
posib[e
a[ insta[ar
e[ ducto.
4.
Uti[ice abrazaderas para se[[ar todas [as juntas. No use cinta
adhesiva para conductos, torni[[os ni otros dispositivos
de
fijaci6n que se extiendan dentro de[ ducto de escape para fijar[o,
los cua[es podffan atrapar pe[usa.
5°
I.impie e[ ducto de escape por [o menos cada 2 afros o
peri6dicamente,
segfin e[ uso que [e d6 a [a secadora o cuando
insta[e [a secadora en un nuevo [ugar. Cuando termine [a
[impieza, asegfirese de seguir [as Instrucciones
de insta[aci6n
que acompafian
a su secadora, para una verificaci6n
final de[
producto.
USO DE LA LAVADORA
Para estas cargas de vo[umen
grande.
comp[eto
recomendadas,
co[oque
LAVADORAS
Ropa de trabajo
Carga mixta
Toallas
pesada
2 panta[ones
3 camisas
3 panta[ones
mezc[i[[a
1 overo[
2
4
6
6
2
2
8
8
10
1
de
s_banas dob[es
fundas
camisetas
shorts
camisas
b[usas
toa[[as
toa[[as
toa[[as
tapete
e[ selector
de Tamafio
DE CAPACIDAD
de bafio
de mano
facia[es
de bafio
de carga (I.OAD
SIZE) a [a posici6n
de [a carga m_s
GRANDE
Articulos delicados
Planchado
Tejidos de punto
2 camiso[as
4 fondos
6 piezas de ropa
interior
2 juegos de pijamas
1 vestido de nifio
permanente
1 s_bana de tamafio
matrimonial
1 mantel
1 vestido
1 b[usa
2
2
4
4
2
6 pafiue[os
panta[ones
b[usas
camisas
tops
vestidos
2 panta[ones
3 camisas
2 fundas
2.
(OPCIONAI.)
Agregue
el blanqueador
ffquido
con cloro.
Mida siempre el blanqueador
I[quido con cloro. No Io haga al
c_lculo. No use m4s de 1 taza (250 ml) para una carga
completa
de ropa. Siga las instrucciones
del fabricante para un
uso seguro. Use una taza con un pico vertedor para evitar
derrames.
I)e e que la lavadora se Ilene y comience
a agitar la carga.
Agregue e b anqueador
durante e cic o de avado de modo que
ueda eliminarse durante el ciclo de enjuague. Vierta el
lanqueador ahededor del agitador, no directamente
sobre las
prendas.
•
Peligro de Incendio
Nunca coloque en la lavadora articulos que est_n
humedecidos con gasolina o cualquier otro
liquido infiamabie.
NOTA: El blanqueador
sin diluir dafia cualquier tejido que
toque. Estos dafios [ucen como rasgaduras, agujeros, roturas o
deco[oraciones
y quiz4s no aparezcan hasta despu6s de varias
[avadas.
Ninguna lavadora puede eiiminar cornpletamente
el aceite.
No seque ningdn articulo que haya tenido alguna vez
cuaiquier tipo de aceRe (inciuyendo
aceites de cocina).
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, expiosi6n o incendio.
1.
Mida el detergente y vi6rtalo en la lavadora. Agregue
blanqueador
en polvo o blanqueador
I[quido no decolorante,
si
Io desea. Coloque en la lavadora la ropa seleccionada
de modo
que quede suelta.
•
18
Coloque las prendas de manera uniforme para mantener el
equilibrio
de la lavadora. Mezcle arti'culos grandes con
arti'culos pequefios.
I....
as prendas deben moverse con
facilidad en el agua de lavado. El sobrecargar la lavadora
puede causar una limpieza insatisfactoria.
Siga las indicaciones
de cuidado mencionadas
en las
etiquetas de las prendas. No use blanqueador
ffquido con
cloro en arti'culos de lana, seda, spandex, acetato o algunas
fibras de combusti6n
lenta.
3.
(OPCIONAL)
NOTA:
Agregue
No derrame
el suavizante
ffquido
o gotee e[ suavizante
de telas.
de te[as sobre [as
prendas. E[ suavizante de re[as sin di[uir puede manchar [a
re[as. Siempre di[uya e[ suavizante de te[as con agua tibia. E[
exceso de suavizante de re[as puede e[iminar
[a capacidad
de
absorci6n
de a[gunos productos (pafia[es y toa[[as).
esto, no [o use o use menos en cada carga.
Si sucede
Estilo 1: Con dep6sito
a[gunos mode[os)
•
del suavizante
Ifquido
de telas (en
6.
Use so[amente suavizante de te[as ffquido en este dep6sito.
Vierta el suavizante
ffquido de te[as en el dep6sito. E1
suavizante se incorpora autom_ticamente
durante [a etapa
de en uague de[ cic[o. Di[uya el suavizante ffquido de te[as
[[enando el dep6sito con agua tibia hasta que el ffquido
[[egue a [a cruceta en [a abertura de[ dep6sito.
NOTA: En temperaturas
de agua de [avado inferiores a 60°F
(15,6 C), los detergentes no se disue[ven bien. Adem_s puede
ser diffci[ quitar [a suciedad. A[gunas te[as pueden retener [as
arrugas de[ uso y aumentar [a formaci6n
de motitas ([a
formaci6n
de pequefias bo[itas en [a superficie de [as prendas).
7.
Estilo 2: Sin dep6sito
mode[os)
•
de[ suavizante
ffquido
Fije el selector de Temperatura (TEMPERATURE) al ajuste
adecuado para el tipo de te[ay suciedad que va a [avar. Use el
agua m_s ca[iente que [a te[a pueda resistir. Siga [as
instrucciones
de [a etiqueta de [as prendas.
Empuje [a peri[[a de control de cic[os y gfre[a en [a direcci6n de
[as maneci[[as de[ re[o hasta el cic[o de [avado que desee.
Reduzca e tiempo de avado cuando use un ajuste para cargas
eqUefias. Jale [a perilla de[ control de cic[os para poner [a
vadora en marcha.
de te[as (en a[gunos
Agregue el suavizante de te[as que ha sido di[uido con 1/2a
1 taza (125 a 250 ml.) de agua tibia SOI.AMENTE
en el
enjuague final
I.a [avadora
Para detener o volver a poner en marcha su lavadora:
4,
Cierre [a tapa de [a [avadora.
con [a tapa abierta.
no agita ni exprime
5.
Gire el selector Nive[ de agua (WATER I_EVEI.) a[ ajuste
adecuado para [a carga y el tipo de te[a que va a [avar. Usted
puede cambiar el tamafio de [a carga o el nive[ de agua despu6s
de que haya empezado a [[enarse [a [avadora girando el selector
a un ajuste diferente.
•
Para detener la lavadora en cualquier
perilla de control de ciclos.
momento,
empuje
la
•
Para volver a poner en marcha la lavadora, cierre la tapa (si
est,_ abierta) y jale la perilla de control de ciclos.
USO DE LA SECADORA
®
Peiigro de Expiosi6n
Mantenga los materiales y vapores infiamabies,
como la gasoiina, aiejados de la secadora.
Peiigro de Incendio
tales
Ninguna lavadora puede eiiminar
el aceite.
compietamente
No seque nJng_n artJculo que haya tenJdo aiguna vez
cuaiquJer substancia inflamabie (ann despu_s de
lavado}o
No seque ning_n artJculo que haya tenido alguna vez
cualquier tipo de aceite (incluyendo los aceites de
cocina).
No seguJr estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, expiosi6n o incendio.
Los artJculos que contengan espuma, huie o pl_stico
deben secarse en un tendedero o usando un
Ciclo de AJre.
No seguJr estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
Antes de usar la secadora, limpie el tambor de la misma con un
paffo h0medo para quitar el polvo que se acumul6 durante el
almacenaje y env[o.
1.
I.impie el filtro de pelusa antes de cada carga. Vea "l.impieza
filtro de pelusa'.
2.
Coloque la ropa en la secadora de modo sueltoy cierre la
puerta. No Ilene en exceso la secadora. Deje suficiente espacio
para que la ropa rote con libertad.
3.
Gire la perilla de Control de ciclos al ciclo recomendado
para el
tipo de carga que se va a secar. Use el ajuste autom,_tico de
Ahorro de energ_a (Energy Preferred Automatic
Setting) para
secar la mayor[a de las telas pesadas y de peso mediano.
4.
(OPCIONAIj
Su secadora puede tener una Seffal de fin de ciclo
(END OF CYCI_E SIGNAl_). Esta seffal es 0til cuando se sequen
art[culos que deben sacarse de la secadora tan pronto como 6sta
se detenga. I_a seffal de fin de ciclo forma parte del bot6n de
Inicio (Start) y se puede seleccionar. Gire el bot6n de Inicio
(Start) a Encendido (ON) o Apagado (OFF). I.a seffal sonar,_ s61o
cuando el selector se fije en Encendido (On).
5.
Si desea, agregue una hoja de suavizante
instrucciones
del paquete.
6.
Oprima
del
el bot6n de Empuje para iniciar
de telas. Siga las
(PUSH TO START).
19
Para detener y volver a poner en marcha
Usted puede detener su secadora en cualquier momento durante un
ciclo.
NOTA: I_aperilla
Apagado cuando
Para detener su secadora
Cierre la puerta. Seleccione un nuevo ciclo y temperatura
(si Io
desea). Oprima el bot6n de Empuje para iniciar (PUSH TO START).
Abra la puerta de la secadora o gire la perilla de Control de ciclos a
Apagado (OFF).
CUIDADO
de Control de ciclos debe apuntar
la secadora no est,_ en uso.
Para volver a poner en marcha
hacia el ,_rea de
su secadora
DE LA LAVADORA/SECADORA
g
Mantenga el ,_rea donde est,_ la lavadora/secadora
despejada y libre
de arti'culos que pudieran obstruir el flujo de aire para la combusti6n
y la ventilaci6n.
......
}
Esta lavadora no incluye mangueras de entrada de agua. Whirlpool
Corporation
recomienda el uso de piezas especificadas
de f,_brica.
Existe una lista disponible de mangueras especificadas
de f,_brica
para comprar por separado, la cual se detalla en la primera p,_gina
de estas instrucciones
para el usuario. Estas mangueras han sido
fabricadas y probadas para satisfacer las especificaciones
de
Whirlpool
Corporation.
Reemplace las mangueras de entrada de agua despu6s de 5 atios de
uso para reducir el riesgo de que fallen. Inspeccione peri6dicamente
y cambie las mangueras de entrada de agua si se hallan
protuberancias,
torceduras, cortes, desgaste o p6rdidas de agua.
Cuando reemplace
fecha de reposiciBn
sus mangueras de entrada de agua, anote la
en la etiqueta con un marcador permanente.
Peligro de Explosi6n
Mantenga los materia[es y vapores inflamables,
tales como la gasoiina, alejados de la secadora.
No seguJr estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosi6n o incendio.
,v ,,
Limpieza
....
I.impie el filtro de pelusa antes de cada carga. Un filtro obstruido
con pelusa puede aumentar el tiempo de secado.
IMPORTANTE:
•
No ponga a funcionar
la secadora con el filtro de pelusa flojo,
datiado, obstruido o sin 61. El hacerlo puede causar un
sobrecalentamiento
y datiar tanto la secadora como las prendas.
•
Si al quitar la pelusa del filtro 6sta cae dentro de la secadora,
revise la capota de ventilaci6n
y quite la pelusa.
externa
Use un patio o una esponja suave y htirneda para lirnpiar cualquier
derrame, tales como los de detergente o blanqueador.
I)e vez en
cuando, limpie el exterior de su lavadora para que se yea como
nueva.
Estilo 1 :
Limpieza
1.
El filtro de pelusa est,_ ubicado dentro de la secadora
posterior. Quite el filtro de pelusa y la cubierta.
2.
Separe la cubierta
cubierta al mismo
3.
Quite la pelusa enroll,_ndola
con los dedos. No en uague o lave
el filtro para quitar la pelusa. I.a pe usa mojada es dif{ci de
sacar.
del interior
I_impie el interior de su lavadora mezclando
1 taza (250 ml) de
blanqueador
con cloro y suficiente detergente para que sea
equivalente
al doble de la cantidad recomendada
por el fabricante,
para una carga de tamatio normal.
Vierta esta mezcla en su lavadora y de e funcionar su lavadora
durante un ciclo completo,
utilizando
agua caliente. Repita este
proceso si fuera necesario.
NOTA: Quite los dep6sitos endurecidos
de agua usando solamente
productos de limpieza cuya etiqueta indica que pueden emplearse
en [avadoras.
Limpieza del dep6sito del suavizante
modelos):
liquido
Quite el dep6sito agarrando la parte superior con las manos y
apret4ndolo,
mientras empuja hacia arriba con los pulgares.
2.
Enjuague el dep6sito
vuelva a colocarlo.
apretando
Vuelva a juntar el filtro y la cubierta
hasta que queden en su lugar.
Estilo 2:
el filtro y jalando
y emptijelos
la
firmemente
El filtro de pelusa est,_ ubicado dentro de la secadora en la
cavidad frontal de la puerta. Jale el filtro de pelusa directamente
hacia arriba.
2.
Quite la pelusa enroll,_ndola
con los dedos. No en uague o lave
el filtro para quitar la pelusa. I.a pe usa mojada es diffci de
sacar.
3.
Empuje el filtro firmemente
hasta que quede en su lugar.
Limpieza peri6dica
I.os residuos de detergente y suavizante de telas pueden
en el filtro de pelusa. Esta acumulaci6n
puede dar lugar
m,_s prolongados
de secado de su ropa, o causar que la
detenga antes de que su ropa est6 completamente
seca.
probablemente
obstruido si la pelusa se cae del mismo.
I_impie el filtro de pelusa (como se detalla a continuaci6n)
6 meses o con m,_s frecuencia
si se obstruye debido a la
acumulaci6n
de residuos.
1.
2O
en la pared
1.
debajo del grifo, y luego
NOTA: Si su modelo tiene un dep6sito de suavizante I{quido de
telas, no lave la ropa si Io ha quitado. No agregue detergente o
blanqueador
en este dep6sito ya que es para uso exclusivo del
suavizante I{quido de telas.
y el filtro
tiempo.
4.
de telas (en algunos
1.
con agua tibia
Limpieza de cada carga
Quite
la pelusa del filtro enroll,_ndola
con sus dedos.
acumularse
a per{odos
secadora se
El filtro est,_
cada
Para volver
2.
Moje ambos
3.
Moje un cepi[[o de nylon con agua ca[iente y detergente ffquido.
Ta[[e e[ fi[tro de pe[usa con e[ cepi[[o para quitar [a acumu[aci6n
de residuos.
lados del filtro de pelusa con agua caliente.
4.
Enjuague el filtro con agua caliente.
5.
Seque minuciosamente
el filtro de pelusa con una toalla
Vuelva a colocar el filtro en la secadora.
Para limpiar
1.
el tambor
a usar la lavadora/secadora
1.
Deje correr el agua por los tubos y las mangueras.
2.
Vue[va
3.
Abra ambos grifos de agua.
a conectar
[as mangueras
de entrada
de agua.
En los EE.UU.
limpia.
de la secadora
Aplique un limpiador
dom6stico no inflammable
al _rea
manchada de[ tambor y frote con un patio suave hasta que
desaparezca [a mancha.
2.
I.impie e[ tambor
3.
Seque una carga de ropa [impia
minuciosamente
con un patio hc]medo.
o toa[[as para secar e[ tambor.
Peligro
de Choque El_ctrico
NOTA: I_as prendas de co[ores que destitien tales como mezc[i[[as o
arti'cu[os de a[godBn de co[ores vivos, pueden tetiir e[ interior de [a
secadora. Estas manchas no datian su secadora ni manchar_n [as
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra
de 3 terminales.
cargas futuras de ropa. Seque los arti'cu[os de co[ores que destitien
rev6s para evitar [a transferencia
de[ tinte.
No quite la terminal
a[
de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico
Del interior
de la carcasa
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
de la secadora
Segt]n el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada 2 atios o
con m_s frecuencia.
I.a limpieza deber_ efectuarla una persona
calificada.
•
del ducto de escape
Segc]n el uso de la secadora,
con m_s frecuencia.
se debe quitar
la pelusa cada 2 atios o
Instale y almacene su lavadora/secadora
en un lugar donde no se
congele. Debido a que queda algo de agua en las mangueras, la
congelaci6n
de 6sta puede datiar su lavadora/secadora.
Siva a
almacenar o a mover su lavadora/secadora
durante una temporada
de invierno riguroso, acondici6nela
para el invierno.
Cuidado
durante
las vacaciones
o en perlodos
Enchufe
la lavadora/secadora
Para transportar
la lavadora/secadora
2.
Desconecte
agua.
3.
Siva a mover [a [avadora/secadora
durante una temporada
de
invierno riguroso, co[oque 1 cuarto de ga[Bn (1 I.) de
anticonge[ante
tipo R.V. en [a canasta. Ponga a funcionar
[a
[avadora en un ajuste de exprimido
pot unos 30 segundos para
mezc[ar e[ anticonge[ante
y e[ agua.
4.
5.
Desconecte
Desenchufe
y e[imine
de desuso
e[ agua de [as mangueras
e[ cab[eado
Desconecte
7.
I.ave e[ fi[tro de pe[usa.
•
[a [avadora/secadora
o desconectar
e[ suministro
CerciBrese
9.
Co[oque
Interrumpir e[ suministro de agua a [a [avadora. Esto ayuda a
evitar inundaciones
accidenta[es
(debido a aumentos en [a
10. Cue[gue e[ cable e[6ctrico y [a manguera
borde y hacia adentro de [a canasta.
de[ agua) en ausencia
suya.
su lavadora/secadora
centro
de lavanderla
C6mo
1.
Cierre ambos grifos de agua.
2.
Desconecte
agua.
3.
Vierta un 1 cuarto de gal6n (1 I.) de anticongelante
la canasta.
4.
Ponga a funcionar la lavadora en un ajuste de desag{Je y
exprimido
por 30 segundos aproximadamente
para mezclar
anticongelante
y el agua.
el
Desenchufe
de
y elimine
el agua de las mangueras
la lavadora/secadora
o desconecte
de admisi6n
relnstalar
de
tiene
de entrada
est6n seguras.
en [a canasta.
de desag_ie sobre e[
la tapa de la
su lavadora/secadora
1.
Siga las "lnstrucciones
de instalaci6n"
conectar [a [avadora/secadora.
2.
Ponga a funcionar [a [avadora en un cic[o comp[eto con 1 taza o
tapa [lena de detergente para [impiar [a [avadora y remover e[
anticonge[ante,
dehaber[o
usado.
de
tipo R.V. en
el suministro
de que [as paras nive[adoras
[as mangueras
11. Use cinta adhesiva protectora para asegurar
lavadora y la puerta de la secadora.
para el inviemo
de
e[ ducto de escape.
8.
Para acondicionar
5.
si [a [avadora/secadora
de energfa.
presi6n
de entrada
y e[imine e[ agua de[ sistema de desag_ie.
[a [avadora/secadora
o desconecte e[ suministro
6.
Desenchufar
con 1 taza
Cierre ambos grifos de agua.
por un tiempo
•
de
1.
energfa. Desconecte
cab[eado directo.
usted deber_:
el suministro
Ponga a funcionar la lavadora por un ciclo completo
(250 mid de detergente para limpiar el anticongelante.
Ponga a funcionar
su lavadora/secadora
s61o cuando usted est6 en
casa. Siva a sa[ir de vacaciones o no va a usar su [avadora/secadora
pro[ongado,
o reconecte
energ7a.
4.
Del interior
de extensi6no
para ubicai,
nivelar
y
energfa.
21
SOLUCION
DE PROBLEMAS DE LA LAVADORA
Pruebe primero las soluciones sugeridas aqu_ o visite nuestro sitio de internet y consulte "Preguntas que se hacen con frecuencia",
para evitar posiblemente el costo de una visita de servicio t_cnico...
En EE.UU., www.whirlpool.com/help
Ruidosos, vibrantes,
- En Canada, www.whirlpool.ca
desequilibrados
La lavadora no se pone en marcha,
agita; la lavadora se detiene
no Ilena, no enjuaga
•
_Est,_ el piso combado, doblado o desnivelado? Un piso que est_
combado o desnivelado
puede contribuir
a que [a [avadora haga
ruido y vibre ....los sonidos se pueden reducir co[ocando
una
madera [aminada de 3/4" (19 mm) debajo de [a [avadora. Vea [as
Instrucciones
de insta[aci6n.
•
_Est,_ nivelada
estar nive[ada.
•
_Est,_ balanceada
la carga? Distribuya [a carga uniformemente
en [a canasta de [a [avadora y aseg_rese de que [a a[tura de [a
carga no supere [a ffnea superior de orificios de [a canasta.
•
_Ha quitado por completo el fleje amarillo
[as Instrucciones
de insta[aci6n.
•
_Est,_n cambiando de velocidad los engranajes despu_s del
desagiie yantes del exprimido, o est,_ laparte superior del
agitador haciendo chasquidos durante eHavado? Estos ruidos
de la lavadora son normales.
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra
de 3 terminaies.
_La lavadora produce un gorgoteo o zumbido?
Cuando [a
[avadora desagua, [a bomBa generar_ un zumbido
continuo con
sonidos de gorgoteo peri6dicos a medida que se quitan [as
_[timas cantidades de agua. Esto es normal.
No use un adaptador.
•
•
La canasta
normal.
la lavadora/secadora?
Vea [as Instrucciones
de la lavadora
I_a [avadora/secadora
de insta[aci6n.
se mueve durante
con chavetas?
el lavado.
o no
debe
Vea
Peiigro de Choque Ei_ctrico
No quite la terminal
de conexi6n a tierra.
No use un cable ei_ctrico de extensi_no
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
Esto es
_Est,_ el cable el_ctrico enchufado en un tomacorriente
de
3 terminales con conexi6n a tierra? Conecte a un contacto de
Pierde agua
pared de conexi6n
•
_Est,_n ajustadas las mangueras de Ilenado?
•
_Est,_n debidamente
colocadas las empaquetaduras
de las
mangueras de Ilenado? Contro[e ambos extremos de cada
manguera. Vea [as Instrucciones
de insta[aci6n.
a tierra de 3 terminales.
_Est,_ usando un cable el_ctrico
e[6ctrico de extensi6n.
de extensi6n?
No use un cable
_Est,_ el indicador
de la perilla del control de ciclos
debidamente alineado con un ciclo? Gire [a peri[[a de control
de ciclos ligeramente a la derecha y j_lela para poner en
marcha.
•
_Se ha instalado debidamente
la manguera de desagiie? Se debe
fijar [a manguera de desag_e a[ tubo de desag_e o a [a tina de
[avadero. Vea [as Instrucciones
de insta[aci6n.
•
•
_Est,_ obstruido el lavadero o el desagiie? El [avadero y el tubo
de desag_e deben tener [a capacidad para desp[azar 17 ga[ones
(64 I_) de agua por minuto. Si est_n obstruidos o [entos, el agua
puede subir y sa[ir por el tubo de desag_e o el [avadero. Revise
[a p[omeffa de [a casa (tinas de [avadero, grifos, tubo de
desag_e, tuber_as de agua) y f!jese si hay fugas de agua.
_Est,_n obstruidos los filtros de la v,_lvula de entrada del agua?
Cierre el agua y quite las mangueras de entrada de la lavadora.
Saque cualquier pel[cula o parti'culas que se hayan acumulado.
Vuelva a instalar las mangueras, abra el agua y revise si hay
fugas de agua.
•
_Est,_n abiertos los grifos del agua caliente y del agua fria? Abra
el agua.
•
_Se est,_ salpicando
el agua fuera del aro del tambor?
tambor antes de poner [a [avadora en marcha.
•
_Est,_ retorcida
mangueras.
•
_Se est,_ salpicando
el agua fuera de la carga? Distribuya
[a
carga uniformemente
en [a canasta de [a [avadora y aseg_rese de
que [a a[tura de [a carga no supere [a ffnea superior de orificios
de [a canasta. El [[enado o los enjuagues por roc_o pueden
sa[picar fuera de [a carga.
•
_Parece que el nivel del agua est,_ demasiado bajo, o parece que
la lavadora no se Ilena por completo? La parte superior de[
agitador est_ mucho m_s a[ta que el nive[ m_s alto de[ agua. Esto
es normal y es necesario para que [a ropa se mueva [ibremente.
•
_Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el
cortacircuitos? Reemp[ace el fusible o reposicione el
cortacircuitos.
Si el prob[ema continSa, [lame a un e[ectricista.
•
_Est,_ la lavadora en una pausa normal en el ciclo? La [avadora
hace una pausa por unos 2 minutos durante ciertos cic[os. Deje
continuar el cic[o. A[gunos cic[os presentan perk_dos de
agitaci6n y remojo.
•
_Est,_ sobrecargada
22
Centre el
la manguera
de entrada
la lavadora?
del agua? Enderece
I.ave cargas m_s pequefias.
[as
•
_Est,_ abierta la tapa? I_a tapa debe estar cerrada durante el
funcionamiento.
I.a [avadora no agitar,_ ni exprimir,_ con [a tapa
abierta.
•
_Ha usado suficiente detergente? Siga [as indicaciones
de[
fabricante. Use suficiente detergente para mantener [a pe[usa en
e[ agua.
•
,_Ha secado la ropa en el tendedero?
Si es as_, es posib[e que
quede a[go de pe[usa en [a ropa. E[ movimiento
de[ aire y [a
rotacidn de [a secadora quitan [a pe[usa de [a carga.
•
,_Sedej6 papel o paffuelo de papel en los bolsillos?
•
,_Est,_la temperatura
del agua por debajo de los 60°F (15,6°C)?
E[ agua de [avado con una temperatura
inferior a 60°F (15,6°C)
quiz,_s no disue[va por comp[eto e[ detergente.
•
,_Ha usado el tiempo del ciclo y la velocidad de agitaci6n
apropiados para la carga? Otra manera de reducir [a formacidn
de pe[usa es reducir e[ tiempo ([a duracidn) de[ [avado y [a
ve[ocidad de agitacidn.
La lavadora continua Ilenando o desaguando, el ciclo parece
estar atascado
_Est,_ la parte superior
las perillas de control
manguera de desagQe
39" (990 mm) de[ piso.
de la
en la
debe
Vea
manguera de desagiie m,_s baja que
lavadora? La parte superior de [a
estar a una a[tura m_nima de
[as Instrucciones
de insta[acidn.
_La manguera de desagiie encaja de manera forzada en el tubo
vertical o est,_ adherida con cinta al tubo vertical? I.a manguera
de desagQe debe estar f[oja pero debe encajar bien. No se[[e [a
manguera de desagQe con cinta adhesiva. La manguera necesita
una abertura para e[ f[ujo de aire. Vea [as Instrucciones
de
insta[acidn.
•
_Ha descargado la lavadora con rapidez? I])escargue [a [avadora
tan pronto como se detenga.
•
,_Ha empleado el ciclo correcto para la carga que est_ lavando?
Use cic[os con tiempos de [avado m_s cortos y ba as
ve[ocidades
de [avado y exprimido
(si est_n disponib[es) para
reducir [as posibi[idades
de que [a ropa se arrugue, enrede o
enrosque.
•
,_Ha sobrecargado
la lavadora? La carga de [avado debe estar
equi[ibrada
y sin sobrecarga. I_as prendas deben moverse con
faci[idad durante e[ [avado para reducir [as posibi[idades
de que
[a ropa se arrugue, enrosque y enrede.
•
,_Estaba el agua de lavado Io suficientemente
tibia para suavizar
las arrugas? Si no va a afectar [as prendas, use agua tibia o
ca[iente para e[ [avado. Para e[ enjuague, emp[ee agua fffa.
•
_Se han invertido
las mangueras de entrada del agua caliente y
del agua fria? Vea "Conexidn
de [as mangueras de entrada" en
[as Instrucciones
de insta[acidn.
,_Seban invertido
las mangueras del agua caliente y del agua
fria? Cerci6rese de que [as mangueras de[ agua ca[iente y de[
agua fffa est6n conectadas a [as [laves correctas. Un enjuague
ca[iente seguido de un exprimido
producir,_ arrugas. Vea [as
Instrucciones
de insta[acidn.
_Est,_ lavando muchas cargas? A medida que aumente [a
frecuencia
de [avado de [as cargas, es posib[e que disminuya
temperatura de agua ca[iente y tibia. Esto es normal.
_Ha enrollado las prendas alrededor del agitador? Ponga los
art_cu[os de manera sue[ta en [a [avadora. No enro[[e los
La lavadora
lavadora
•
La ropa est_ arrugada, enroscada o enredada
no desagua ni exprime,
el agua se queda
en la
_Est_ obstruida la manguera de desagiie, o el extremo de la
manguera de desagiie est_ a m_s de 96" (2440 ram) por encima
del piso? Vea [as Instrucciones
de insta[acidn.
,_Est,_abierta la tapa? La tapa debe estar cerrada
funcionamiento.
I.a [avadora no agita ni exprime
abierta.
durante e[
con [a tapa
_Hay demasiada espuma? Siempre mida e[ detergente. Siga [as
indicaciones
de[ fabricante. Si tiene agua muy suave, quiz,_s
necesite menos detergente.
Temperatura
de lavado/enjuague
[a
art_cu[os a[rededor
de[ agitador.
Manchas, ropa blanca percudida, colores opacos
Ropa demasiado
mojada
_Ha empleado el ciclo correcto para la carga que est_ lavando?
Seleccione un ciclo con una velocidad m,_s alta de exprimido
(si
est,_ disponib[e).
,_Ha lavado una carga muy grande? Una gran carga
desequi[ibrada
puede derivar en una menor ve[ocidad de
exprimido
y ropa h_meda a[ final de[ cic[o. Distribuya
[a carga
uniformemente
y aseg_rese de que [a a[tura de [a carga no
supere [a ffnea superior de orificios de [a canasta.
•
_Ha separado la ropa adecuadamente?
Siempre que mezcle
ropa b[anca y de color en una carga puede ocurrir una
transferencia
de tintes. Separe [as prendas de color oscuro de [as
b[ancas y c[aras.
•
,_Estaba la temperatura
del agua demasiado baja? Para [avar use
agua ca[iente o tibia que no afecte [a ropa. Cercidrese de que e[
sistema de a_ua ca[iente sea e[ adecuado para proveer un [avado
con agua ca[iente.
•
,_Ha usado suficiente detergente,
o tiene agua dura? Use m,_s
detergente cuando [ave prendas con suciedad rebe[de en agua
fr{a o dura.
Residuos o pelusa en la ropa
_Se han invertido
las mangueras del agua caliente y del agua
fria? Cerci6rese de que [as mangueras de[ agua ca[iente y de[
agua fr{a est6n conectadas a los grifos correctos. Vea [as
Instrucciones
de insta[acidn.
_Ha separado la ropa adecuadamente?
Separe las prendas que
sue[tan pe[usa (toa[[as, fe[pi[[a) de [as que atraen pe[usa (pana,
arti'cu[os sint6ticos). Tambi6n separe por color.
•
,_Ha sobrecargado
la lavadora? I.a carga de [avado debe estar
equi[ibrada y sin sobrecarga. La ropa debe moverse con [ibertad.
Si [a [avadora est,_ sobrecargada,
[a pe[usa o e[ detergente en
po[vo pueden
pequenas.
•
quedar
adheridos
a [as prendas.
•
_Ha seguido las instrucciones
del fabricante
detergente y el suavizante de telas? Mida e[
suavizante de re[as. Use suficiente detergente
suciedad y mantener[a en suspensidn. Di[uya
re[as y agr6gue[o so[amente en [a porcidn de
No deje escurrir e[ suavizante de re[as sobre
cuando agreg6 el
detergente y e[
para quitar [a
e[ suavizante de
en uague de[ cic[o.
a ropa.
•
,_Hay hierro (6xido) pot encima del promedio
vez necesite insta[ar un fi[tro de hierro.
en el agua? Ta[
I.ave cargas m,_s
,_Ha seleccionado
el nivel de agua correcto? E[ nive[ de agua
debe set e[ apropiado para e[ tamaffo de [a carga. I.a carga debe
quedar cubierta por agua.
23
_Ha sobrecargado
la lavadora? La carga de lavado debe estar
equi[ibrada
y sin sobrecarga. I_as prendas deben moverse con
faci[idad durante e[ [avado.
Prendas dafiadas
•
_Se han quitado los articulos puntiagudos de los bolsillos antes
del lavado? Vac_e los bolsillos, cierre los z_pers, los broches de
presi6n y los corchetes antes de[ [avado para evitar que se
enganche y rasgue [a carga.
•
_Se ataron los cordones y fajas para evitar que se enreden?
cordones y fajas pueden enredarse f_cilmente en [a carga,
forzando las costuras y produciendo
roturas.
•
_Se dafiaron las prendas antes del lavado? Remiende
roto y descosido antes de[ [avado.
•
_Ha agregado correctamente
el blanqueador con cloro? No
vierta el blanqueador
con cloro directamente
en la carga.
I.impie los derrames de[ b[anqueador.
E[ b[anqueador
no di[uido
dafia los tejidos. No co[oque los arti'cu[os sobre e[ dep6sito de[
b[anqueador
cuando ponga o quite [a ropa de [a [avadora (en
a[gunos mode[os). No use m_s de [a cantidad recomendada
por
e[ fabricante para una carga comp[eta.
•
_Ha seguido las instrucciones
de la etiqueta
proporcionadas por el fabricante?
I.os
Io que est6
de cuidado
P
SOLUCION
DE PROBLEMAS DE LA SECADORA
Pruebe primero las soluciones sugeridas aqul o visite nuestro sitio de intemet y consulte "Preguntas que se hacen con frecuencia",
para evitar posiblemente el costo de una visita de servicio t6cnico...
En EE.UU., www.whirlpool.com/help
- En Canad_i, www.whirlpool.ca
•
La secadora
_Las prendas est._n enredadas o hechas un ovillo? Si la carga
est_ hecha un ovi[[o, rebotar_ haciendo vibrar a [a secadora.
Separe los arti'cu[os de [a carga y reinicie [a secadora.
no funciona
El temporizador
_Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el
cortacircuitos? Es posible que la secadora tenga 2 fusibles o
cortacircuitos.
AsegtJrese de que ambos fusib[es est6n intactos y
ajustados, o de que ambos cortacircuitos
no se hayan disparado.
Reemp[ace e[ fusible o reposicione e[ cortacircuitos.
Si e[
prob[ema contimJa, [lame a un e[ectricista.
•
•
_Es el suministro
de energia el correcto? I_as secadoras
e[6ctricas requieren un suministro e[6ctrico de 240 vo[tios.
Verifique con un e[ectricista
ca[ificado.
_Se us6 un fusible
regular?
_Est_ cerrada con firmeza
Use un fusible
no parece avanzar
Secado programado (Timed) o AI aire (Air Dry)?
El temporizador
se mueve [enta y continuamente
durante
ajuste programado.
_Se ha ajustado
Drying)?
El temporizador
casi secas.
la secadora
a Secado autom,_tico
solamente
se mueve cuando
el
(Automatic
las prendas
est,_n
)a
retardador.
la puerta de la secadora?
_Se oprimi6 con firmeza el bot6n de Empuje para iniciar
secadora (PUSH TO START)?
Las prendas no se secan satisfactoriamente, los tiempos de
secado son demasiado largos, o la carga estzidemasiado
caliente
la
Sin calor
•
_Est_ el filtro de pelusa obstruido con pelusa?
El filtro de pelusa debe ser limpiado antes de cada carga.
_Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el
cortacircuitos? El tambor quiz_s rote pero sin calor. I.as
secadoras e[6ctricas uti[izan 2 fusib[es o cortacircuitos.
Reemp[ace e[ fusible o reposicione e[ cortacircuitos.
prob[ema contimJa, [lame a un e[ectricista.
En el caso de secadoras
de abastecimiento?
Si e[
a gas, _est_ la v_lvula abierta
en la via
Sonidos raros
•
•
•
•
24
_Ha estado la secadora sin uso por una temporada? Si no se ha
usado [a secadora por una temporada,
es posible que se escuche
un sonido fuerte durante los primeros minutos de
funcionamiento.
_Hay una moneda, bot6n o sujetapapeles
entre el tambor y la
fparte frontal o trasera de la secadora?
Revise los bordes
rontales y traseros del tambor para verificar si hay objetos
pequefios.
I.impie los bolsillos antes del lavado.
_Es una secadora a gas? El chasquido
sonido de funcionamiento
normal.
de la v_lvula
Peiigro
Use
un ducto
de escape
de Incendio
de metal
pesado.
No use un ducto
de escape
de pl_stico.
No use un ducto
de escape
de aiuminio.
No seguir
la muerte
estas instrucciones
o incendio.
puede
ocasionar
de gas es un
_Est,_n las cuatro patas instaladas y est,_ la secadora nivelada de
frente hacia atr_s y de lado a lado? l a secadora puede vibrar si
no est_] instalada adecuadamente.
Vea las Instrucciones
de
insta[aci6n.
_Est,_ obstruido con pelusa el ducto de escape o la capota de
ventilaci6n exterior, restringiendo
el flujo del aire? Ponga a
funcionar
la secadora unos 5 a 1 0 minutos. Ponga su mano
debajo de la capota de ventilaci6n
exterioc para verificar el
movimiento
del aire. Si no Io siente, limpie la pelusa del sistema
de ventilaci6n
o reemplace el ducto de escape con uno de metal
pesado o de metal flexible. Vea las Instrucciones
de instalaci6n.
•
_Est_n las hojas del suavizante
de telas bloqueando la rejilla?
Use Linicamente una hoja del suavizante de telas y Lisela una
so[a vez.
•
_Tiene el ducto de escape el largo correcto? Revise el ducto de
escape para verificar que no sea demasiado
[argo o no d6
demasiadas vue[tas. Una venti[aci6n
[arga aumentar_ e[ tiempo
de secado. Vea [as Instrucciones
de insta[aci6n.
•
_Es el di_metro del ducto de escape del tamaffo correcto?
un material de ventilaci6n
de 4" (102 ram) de di,_metro.
Pelusa en la ropa
•
_Est_ obstruido el filtro de pelusa? E[ fi[tro de pe[usa debe ser
limpiado antes de cada carga.
Manchas
en la carga o en el tarnbor
Use
;Se ha empleado adecuadamente
el suavizante de telas? Agregue
hojas de suavizante de re[as a[ comienzo de[ cic[o. I.as hojas de[
suavizante de te[as que se agregan a una carga parcia[mente
seca pueden manchar [as prendas.
I.as manchas en e[ tambor est_n causadas por los tintes en [as
prendas (habitua[mente
los panta[ones de mezc[i[[a). Esto no se
transferir_ a otras prendas.
Ropa arrugada
Peiigro de Expiosi6n
Mantenga los materiales y vapores inflamabies,
la gasoiina, lejos de la secadora.
como
•
_Se ha sacado
•
_Se ha sobrecargado
la secadora?
que puedan rotar con libertad.
Coloque la secadora a un minimo de 460 mm sobre
el piso para la instaiaci6n en un garaje.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, expiosi6n o incendioo
_Est_ la secadora ubicada en una habitaci6n cuya temperatura
est_ debajo de 7°C (45°F)? E[ funcionamiento
apropiado de
los cic[os de la secadora requiere temperaturas
superiores a
7°C (45°F).
la ropa de la secadora
al final del ciclo?
Seque cargas m_s peque_as
Olores
•
_Ha estado pintando, tiffendo o barnizando recientemente
en
el _rea donde se encuentra la secadora? I_)e ser as_, ventile el
_rea. Cuando los o[ores o humos se hayan esfumado de[ _rea,
vue[va a [avar y secar [a ropa.
•
_Se est,_ usando la secadora el_ctrica pot primera vez? E[ nuevo
e[emento ca[efactor e[6ctrico puede emitir un o[or. E[ o[or
desaparecer_ despu6s de[ primer cic[o.
_Est_ la secadora ubicada en un armario? I_as puertas del
armario deben tener aberturas de ventilaci6n
en [a parte
superior e inferior de la puerta. Se recomienda
un espacio
m[nimo de 1" (25 mm) para el frente de la secadora y, para
la mayor[a de las instalaciones,
la parte trasera necesita
5" (127 mm). Vea las Instrucciones
de instalaci6n.
•
_Se ha seleccionado
un ciclo de secado al aire? Seleccione el
cic[o correcto para e[ tipo de prendas que se est6n secando.
•
_Est_ la carga demasiado voluminosa y pesada para secarse con
rapidez? Separe [a carga de modo que pueda rotar [ibremente.
25
P
GARANTIA
DE LOS PRODUCTOS
GARANTIA
P
DE LAVANDERIA MAYTAG ®
LIMITADA
Durante un afio a partir de la fecha de compra,
siempre y cuando
se d6 a este electrodon'ldstico
principal
un uso y mantenimiento
de conformidad
con las
instrucciones
adjuntas o provistas con el producto,
la marca Maytag de Whirlpool
Corporation
o Whirlpool
Canada IP (en Io sucesivo denominada
"Maytag"),
se har_i cargo del costo de las piezas especificadas
de f4brica y del traba o de reparaci6n
para corregir defectos en los materiales
o en la mano de
o )ra, existentes en e momento
de a compra de este e ectrodomdstico
principa
. E servicio de)er_i ser suministrado
por una compafifa
de servicio designada
por Maytag. SU UNICO Y EXCI USIVO RECURSO SEGUN lOS IERMINOS
DE ESIA GARANTIA
I IMIIADA
SERA El DE REPARAR El. PRODUCIO
SEGUN
SE ESIIPUI A EN IA PRESENTE. Esta garant(a limitada
es wilida solamente
en Estados Unidos o en Canad_ y se aplica solamente
cuando el dectrodomdstico
principal
se use en el pals en el que se ha comprado.
Se requiem
una prueba de la fecha de compra original
para obtener servicio bajo esta garantfa limitada.
EXCLUSIONES
Esta garantia
limitada
DE LA GARANTIA
no cubre:
3.
Piezas de repuesto o mano de obra si este electrodom6stico
principal
de un modo contrario
a las instrucciones
publicadas
para el usuario
se usa de un modo diferente
al dom6stico
normal
u operador y/o las instrucciones
de instalaci6n.
4.
Visitas de servicio
o reparar fusibles
5.
Visitas de servicio tdcnico para reparar
de la cobertura
de la garantfa.
6.
Dafios causados pot accidente,
alteraci6n,
uso indebido,
abuso, incendio,
inundaci6n,
actos fortuitos,
instalaci6n
acuerdo con los c6digos eldctricos
o de plomerfa,
o el empleo de productos
no aprobados
por Maytag.
7.
Dafios estdticos, incluyendo
rayaduras, abolladuras,
desportilladuras
u otro dafio al acabado de su electrodomdstico
principal,
a menos que el mismo
debido a defectos en los materiales
o la mano de obra y se le informe a Maytag en un lapso de 30 dfas a partir de la fecha de compra.
8.
Recogida
9.
Reparaciones
10.
Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto,
disponible
un tdcnico de servicio autorizado
por Maytag.
11.
la remoci6n
y reinstalaci6n
de su electrodomdstico
principal,
con las instrucciones
de instalaci6n
publicadas
por Maytag.
12.
Piezas de repuesto o mano de obra para la reparaci6n
en electrodomdsticos
alterado o que no puedan ser identificados
con facilidad.
t6cnico para corregir la instalaci6n
de su electrodom6sfico
principal,
para enseffarle
domdsticos
o para corregir la instalaci6n
eldctrica o de la tuberfa de la casa.
y entrega.
o reemplazar
Este electrodomdstico
de piezas
o sistemas
como
principal
resultado
focos para electrodomdsticos,
filtros
se ha destinado
para ser reparado
de modificaciones
no autorizadas
EXCLUSION
instalado
de agua. las piezas
o cuando
principal,
de consumo
incorrecta,
instalaci6n
se use
para cambiar
est_in excluidas
que no est6 de
sea
en el hogar.
que se hayan efectuado
principal
en un lugar
principales
DE GARANTIAS
a usar su electrodom6sfico
de aim o filtros
si su electrodomdstico
si estuviera
de una familia,
con
inaccesible
nOmeros
en el electrodomdstico.
est,1 ubicado
en un lugar
o si no estuviera
de modelo/serie
remoto
instalado
originales
en el cual
no haya
de confomfidad
que se hayan
removido,
IMPLICITAS
IAS (;ARAN F[AS IMPI [CIIAS, INCI UYENI?O
CUAI QUIER GARANI[A
IMPI [CIIA DE C¢)MERCIABII
IDAD O GARAN F[A IMPI [CIIA DE CAPACIDAD
PARA UN PROPOSIIO
PARTICULAR,
SERAN I IMITADAS
A UN Ai'dO O AI PER[ODO
MAS CORTO PERMITIDO
POR IEY. Algunos estados y provincias
no
permiten
la limitaci6n
de la duraci6n
de garantfas implfcitas
de comercializaci6n
o aptitud, de modo que la limitaci6n
arriba indicada
quiz_s no le
corresponda.
Esta garantfa le otorga derechos
legales especfficos,
yes posible que usted tenga tambidn otros derechos que varfan de un estado a otro o de una
provincia
a otra.
LIMITACION
DE recursos; EXCLUSION
DE DAI_OS
SU UNICOYEXCIUSIVORECURSOSEGONIOSIERMINOSDEESIAGARANFiAIIMIIADASER,_EI
INCIDENTALES
Y CONSECUENTES
DEREPARAREI
PRODUCIOSEGONSEESIIPUIA
EN I.A PRESENTE, MAYTAG
NO SE RESPONSABII
IZAR,_ POR DAi'qOS INCIDENTAI.ES
O CONSECUENTES,
Algunos estados y provincias
no permiten
la
exclusi6n
o limitaci6n
de dafios incidentales
o consecuentes,
de modo que estas limitaciones
y exclusiones
quiza's no le correspondan.
Esta garantfa le otorga
derechos legales especfficos,
y es posible que usted tenga tambidn otros derechos que varfan de un estado a otro o de una provincia
a otra.
Si usted se encuentra
fuera
corresponde
otra garantfa.
de los cincuenta
Estados Unidos
y Canad4,
p6ngase
en contacto
Si considera que necesita servicio de reparaci6n,
consulte primero la secci6n "Soluci6n
el problema
despuds de consultar
la secci6n "Soluci6n
de problemas",
puede encontrar
a Maytag. En EE.UU., Ilame al 1-800-688-9900.
En Canada1, Ilame al 1-800-807-6777.
refacciones
Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos
que use
tinicamente
piezas especificadas
de f4brica. Estas piezas encajar4n
bien y funcionar_n
bien ya que est,_n fabricadas con la misma
precisi6n empleada en la fabricaci6n
de cada electrodomdstico
nuevo de Maytag _>.
26
con
su distribuidor
autorizado
de Maytag
para determinar
si
de problemas"
del Manual de uso y cuidado.
Si no ha podido resolver
ayuda adicional
en la secci6n "Ayuda o servicio tdcnico",
o Ilamando
6/08
Para conseguir las piezas de repuesto
Iocalidad:
especificadas
de f4brica
en su
I_lame a al Centro de ayuda al cliente de Maytag Services, I.I_C al
1-800-688-9900,
o a su centro de servicio designado m,_s cercano.
En Canada', Ilame al 1-800-807-6777.
Para obtener informaci6n
sobre c6mo ponerse en contacto con
Maytag Services, I.I.C, sfivase vet la portada de este documento.