Maytag MET3800TW2 El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

INSTRUCCIONES PARA ELUSUARIO
LA LAVADORA/SECADORA
Ayuda o servicio t cnico
Si necesita ayuda o servicio t6cnico, vea primero la secci6n
"So[uci6n de Prob[emas". Puede obtener asistencia adiciona[
[[amando a Ayuda a[ c[iente de Maytag Services, IJ_C a[
1-800-688-9900 desde cua[quier [ugar de los EE.UU., o escriba a:
Maytag Services, LLC
ATTN: CAIR ' Center
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
Tambi6n puede obtener informaci6n visitando nuestro sitio de
internet en www.maytag.com.
En Canada', para obtener asistencia, instalaciBn o servicio t6cnico,
II,_menos al 1-800-807-6777, o escriba a:
En Canad4, visite www.maytag.ca.
Por favor incluya en su correspondencia un mimero de tel6fono en
el que se le pueda Iocalizar durante el d[a.
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para
referencia futura. Usted deber4 proporcionar evidencia de la
compra o una fecha de instalaci6n para obtener servicio bajo la
garantia.
Escriba la siguiente informaci6n acerca de su electrodom6stico para
ayudar[e a obtener ayuda o servicio t6cnico si a[guna vez [[egara a
necesitar[o. Deber_ tener a mano el n0mero comp[eto de[ mode[o y
de [a serie. Podr_ encontrar esta informaci6n en [a etiqueta con el
n0mero de[ mode[o y de [a serie, en [a cavidad interna superior de [a
puerta de [a secadora.
Nombre del distribuidor
N(umero de serie
Direcci6n
N(_mero de tel_fono
N6mero del modelo
Fecha de compra
Realce su lavadora con estos accesorios de calidad superior.
Para ver m,_s arti'culos de alta calidad o para hacer un pedido, Ilame al 1-800-901-2042, o visffenos en
www.maytag.com/accessories. En Canada, Ilame al 1-800-807-6777 o visffenos en www.whirlpoolparts.ca
N_mero de Accesorio
pieza
N_mero de Accesorio
pieza
8212656RP Manguera de entrada de caucho de etileno propileno
(EDPM) negro, de 10 pies (3,0 m) (Paquete de 2)
8212641RP Manguera de entrada de caucho negro de
etileno propileno (EPDM), de
5 pies (1,5 m) (Paquete de 2)
8212638RP Manguera de entrada de nylon trenzado de
6 pies (1,8 m), codo de 90 ° para ahorrar espacio,
acoplamientos de acero "hypro-blue". (paquete de 2)
8212546RP Manguera de entrada de caucho negro de
etileno propileno (EPDM), de
4 pies (1,2 m) (Paquete de 2)
8212487RP Manguera de entrada de nylon trenzado de
5 pies (1,5 m) (Paquete de 2)
8212526
Bandeja de goteo para lavadora, encaja
debajo de todo
8212637RP Manguera de entrada de caucho de etilenopropileno
(EPDM) negro, de 6 pies (1,8 m) con codo de 90 ° para
ahorrar espacio, acoplamiento de acero "hypro-blue"
(Paquete de 2)
31682
I impiador multiuso para
electrodom6sticos
8212545RP Manguera de entrada de caucho de etileno propileno
(EPDM) rojo y azul de 5 pies (1,5 m) (Paquete de 2)
1903WH
Carro de almacenamiento para arti'culos
de lavanderfa
Esta lavadora no incluye mangueras de entrada de agua.
14
SEGURIDAD DE LA LAVADORA/SECADORA
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodom6stico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones deinmediato, usted puede
motif o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede motif o sufrir
una lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA - "Riesgo de incendio"
- La instalaci6n de la secadora de ropa debe estar a cargo de un instalador competente.
- instale la secadora de ropa seg_n las instrucciones del fabricante y los c6digos locales.
- No instale una secadora de ropa con materiales de ventilaci6n de pl_stico flexible.
Si se usa un conducto de metal flexible (de hoja de metal), 6ste deber_ set de un tipo
especifico, que est_ identificado pot el fabricante de electrodom_sticos como apto
para set usado con secadoras de ropa. Es sabido que los materiales de ventilaci6n
flexible se derrumban, se aplastan con facilidad y atrapan pelusa. Estas condiciones
obstruir_n el flujo de aire de la secadora de ropa y aumentar_n el riesgo de incendio.
- Para reducir el riesgo die lesiones severas o la muerte, siga todas las instrucciones
de instalaci6n.
- Guarde estas instrucciones.
15
ADVERTENCIA: Para su seguridad, la informaci6n en este manual debe set observada
para minirnizar el riesgo de incendio o explosi6n, o para prevenir dafios a propiedades,
heridas o la muerte.
- No almacene o use gasolina u otros liquidos y vapores inflamables cerca de _ste u otto
aparato electrodom_stico.
- PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS:
®No trate de encender ningQn aparato electrodom_stico.
®No toque ning_n interruptor el6ctrico; no use ning_n tel6fono en su edificio.
= Desaloje a todos los ocupantes del cuarto, edificio o _rea.
Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el tel_fono de un vecino.
Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
®Si usted no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento
de bomberos.
- La instalaci6n y el servicio deben set efectuados pot un instalador calificado, una
agencia de servicio o pot el proveedor de gas.
ADVERTENCIA: Las p6rdidas de gas no siempre se pueden detectar por el olfato.
Los proveedores de gas recomiendan que usted use un detector de gas aprobado por UL (Laboratorio de normalizaci6n) o
CSA (Asociaci6n canadiense de seguridad).
Para obtener mas informacion, p6ngase en contacto con su proveedor de gas.
Si se detecta una fuga de gas, siga las instrucciones de "Pasos que usted debe seguir si huele a gas".
16
INSTRUCCiONES IMPORTANTES DE SEGURiDAD
ADMERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga el6ctrica o de daSo alas personas que usen
la lavadora/secadora, deben seguirse las precauciones basicas, incluidas las siguientes:
[] Lea todas las instrucciones antes de usar la
lavadora/secadora.
[] No coloque los objetos expuestos a aceite para cocinar en
su secadora. Los objetos expuestos a aceites para cocinar
pueden contribuir a una reacci6n quimica que podria
causar que la ropa se inflame.
[] No lave o seque articulos que hayan sido previamente
limpiados, lavados, remojados o humedecidos con
gasolina, solventes de limpieza en seco, u otras sustancias
inflamables o explosivas ya que 6stas emanan vapores que
podrian encenderse o causar una explosi6n.
[] No agregue gasolina, solventes para lavar en seco, u otras
sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado.
Estas sustancias emanan vapores que podrian encenderse
o causar una explosi6n.
[] No permita que los niSos jueguen encima o dentro de la
lavadora/secadora. Es necesario una supervisi6n
cuidadosa de los ni5os cada vez que se use la
lavadora/secadora cerca de ellos.
[] Antes de poner la lavadora/secadora fuera de servicio o
desecharla, quite las puertas a los compartimientos de la
lavadora/secadora.
[] No introduzca las manos en la lavadora/secadora cuando
la tina, el agitador, o el tambor estan movimiento.
[] No instale o almacene esta lavadora/secadora donde est6
expuesta al agua o a la intemperie.
[] No trate de jugar con los controles.
[] Limpie el filtro de pelusa antes o despu6s de cada carga
de ropa.
[] En ciertas condiciones, puede generarse gas hidr6geno en
un sistema de agua caliente que no se haya usado por dos
semanas o un periodo mayor. EL GAS HIDROGENO ES
EXPLOSIVO. Si no se ha usado el agua caliente durante
dicho periodo, antes de usar la lavadora, abra todos los
grifos de agua caliente y deje que corra el agua por varios
minutos. Esto liberara todo el gas hidr6geno que se haya
acumulado. Debido a la inflamabilidad de dicho gas, no
fume ni use una llama abierta durante este lapso.
[] No repare o reemplace ninguna pieza de la
lavadora/secadora nitrate de repararla a menos que esto se
recomiende especificamente en el Manual de Uso y Cuidado
o en instrucciones de reparaci6n publicadas para el usuario
que usted comprenda y s61o si cuenta con la experiencia
necesaria para Ilevar a cabo dicha reparaci6n.
[] No utilice suavizante de telas o productos para eliminar la
estatica de prendas a menos que Io recomiende el
fabricante del suavizante de telas o del producto en uso.
[] No utilice calor para secar prendas que contengan hule
espuma o materiales con textura de hule similar.
[] Mantenga el area alrededor de la abertura de ventilaci6n y
las areas adyacentes a esta abertura sin pelusa, polvo o
suciedad.
[] La parte interior de la maquina y el ducto de escape se
deben limpiar peri6dicamente. Esta limpieza la debe Ilevar a
cabo un reparador calificado.
[] Consulte la secci6n "Requisitos el6ctricos" del folleto de
Instrucciones de instalaci6n para ver las instrucciones de
conexi6n a tierra.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Su secadora debe estar instalada y ventilada adecuadamente para
obtener una eficiencia m,_xima de secado y acortar el tiempo de
secado. Use los espacios m[nimos recomendados para la instalaciBn
que se encuentran en las Instrucciones de instalaciBn. Vea las
Instrucciones de instalaciBn para m,_s informaciBn.
Pe(igro de Incendio
Use un ducto de escape de metal pesado.
No use un ducto de escape de pl_stico.
No use un ducto de escape de aiuminio.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
NOTA: I_asvisitas de servicio que resulten necesarias debido a una
ventilaci6n inadecuada ir,_n por cuenta del cliente, ya sea que se
trate de una instalaci6n pagada o una hecha por el cliente mismo.
1. No utilice un ducto de escape de pl,_stico o de aluminio. Utilice
un ducto de escape de metal o de metal flexible de 4" (102 mm).
No tuerza o aplaste el ducto de escape de metal flexible. El
ducto de escape debe estar completamente extendido para
permitir el flujo del aire de ventilaci6n. Revise el ducto de
escape despu6s de la instalaci6n. Vea las Instrucciones de
instalaci6n para los requerimientos necesarios para la Iongitud
del ducto.
2. Utilice una capota de ventilaci6n de 4" (102 mm).
I.a secadora no estar,_ bajo garanti'a si no est,_ instalada y ventilada
adecuadamente. Esimportante contar con una ventilaciBn adecuada
de su secadora para obtener resultados de secado satisfactorios. Para
obtener m,_s informaciBn, vea las Instrucciones de instalaciBn.
17
3. Uti[ice e[ camino m_s directo posib[e a[ insta[ar e[ ducto.
4.
Uti[ice abrazaderas para se[[ar todas [as juntas. No use cinta
adhesiva para conductos, torni[[os ni otros dispositivos de
fijaci6n que se extiendan dentro de[ ducto de escape para fijar[o,
los cua[es podffan atrapar pe[usa.
I.impie e[ ducto de escape por [o menos cada 2 afros o
peri6dicamente, segfin e[ uso que [e d6 a [a secadora o cuando
insta[e [a secadora en un nuevo [ugar. Cuando termine [a
[impieza, asegfirese de seguir [as Instrucciones de insta[aci6n
que acompafian a su secadora, para una verificaci6n final de[
producto.
USO DE LA LAVADORA
Para estas cargas de vo[umen comp[eto recomendadas, co[oque e[ selector de Tamafio de carga (I.OAD SIZE) a [a posici6n de [a carga m_s
grande.
LAVADORAS DE CAPACIDAD GRANDE
Ropa de trabajo Carga mixta Toallas Articulos delicados Planchado Tejidos de punto
pesada 2 s_banas dob[es 8 toa[[as de bafio 2 camiso[as permanente 2 panta[ones
2 panta[ones 4 fundas 8 toa[[as de mano 4 fondos 1 s_bana de tamafio 2 b[usas
3 camisas 6 camisetas 10 toa[[as facia[es 6 piezas de ropa matrimonial 4 camisas
3 panta[ones de 6 shorts 1 tapete de bafio interior 1 mantel 4 tops
mezc[i[[a 2 camisas 2 juegos de pijamas 1 vestido 2 vestidos
1 overo[ 2 b[usas 1 vestido de nifio 1 b[usa
6 pafiue[os 2 panta[ones
3 camisas
2 fundas
Peligro de Incendio
Nunca coloque en la lavadora articulos que est_n
humedecidos con gasolina o cualquier otro
liquido infiamabie.
Ninguna lavadora puede eiiminar cornpletamente
el aceite.
No seque ningdn articulo que haya tenido alguna vez
cuaiquier tipo de aceRe (inciuyendo aceites de cocina).
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, expiosi6n o incendio.
1.
Mida el detergente y vi6rtalo en la lavadora. Agregue
blanqueador en polvo o blanqueador I[quido no decolorante, si
Io desea. Coloque en la lavadora la ropa seleccionada de modo
que quede suelta.
Coloque las prendas de manera uniforme para mantener el
equilibrio de la lavadora. Mezcle arti'culos grandes con
arti'culos pequefios. I....as prendas deben moverse con
facilidad en el agua de lavado. El sobrecargar la lavadora
puede causar una limpieza insatisfactoria.
2.
3.
(OPCIONAI.) Agregue el blanqueador ffquido con cloro.
Mida siempre el blanqueador I[quido con cloro. No Io haga al
c_lculo. No use m4s de 1 taza (250 ml) para una carga
completa de ropa. Siga las instrucciones del fabricante para un
uso seguro. Use una taza con un pico vertedor para evitar
derrames.
I)e e que la lavadora se Ilene y comience a agitar la carga.
Agregue e b anqueador durante e cic o de avado de modo que
ueda eliminarse durante el ciclo de enjuague. Vierta el
lanqueador ahededor del agitador, no directamente sobre las
prendas.
Siga las indicaciones de cuidado mencionadas en las
etiquetas de las prendas. No use blanqueador ffquido con
cloro en arti'culos de lana, seda, spandex, acetato o algunas
fibras de combusti6n lenta.
NOTA: El blanqueador sin diluir dafia cualquier tejido que
toque. Estos dafios [ucen como rasgaduras, agujeros, roturas o
deco[oraciones y quiz4s no aparezcan hasta despu6s de varias
[avadas.
(OPCIONAL) Agregue el suavizante ffquido de telas.
NOTA: No derrame o gotee e[ suavizante de te[as sobre [as
prendas. E[ suavizante de re[as sin di[uir puede manchar [a
re[as. Siempre di[uya e[ suavizante de te[as con agua tibia. E[
exceso de suavizante de re[as puede e[iminar [a capacidad de
absorci6n de a[gunos productos (pafia[es y toa[[as). Si sucede
esto, no [o use o use menos en cada carga.
18
4,
5.
Estilo 1: Con dep6sito del suavizante Ifquido de telas (en
a[gunos mode[os)
Use so[amente suavizante de te[as ffquido en este dep6sito.
Vierta el suavizante ffquido de te[as en el dep6sito. E1
suavizante se incorpora autom_ticamente durante [a etapa
de en uague de[ cic[o. Di[uya el suavizante ffquido de te[as
[[enando el dep6sito con agua tibia hasta que el ffquido
[[egue a [a cruceta en [a abertura de[ dep6sito.
Estilo 2: Sin dep6sito de[ suavizante ffquido de te[as (en a[gunos
mode[os)
Agregue el suavizante de te[as que ha sido di[uido con 1/2a
1 taza (125 a 250 ml.) de agua tibia SOI.AMENTE en el
enjuague final
Cierre [a tapa de [a [avadora. I.a [avadora no agita ni exprime
con [a tapa abierta.
Gire el selector Nive[ de agua (WATER I_EVEI.) a[ ajuste
adecuado para [a carga y el tipo de te[a que va a [avar. Usted
puede cambiar el tamafio de [a carga o el nive[ de agua despu6s
de que haya empezado a [[enarse [a [avadora girando el selector
a un ajuste diferente.
6. Fije el selector de Temperatura (TEMPERATURE) al ajuste
adecuado para el tipo de te[ay suciedad que va a [avar. Use el
agua m_s ca[iente que [a te[a pueda resistir. Siga [as
instrucciones de [a etiqueta de [as prendas.
NOTA: En temperaturas de agua de [avado inferiores a 60°F
(15,6 C), los detergentes no se disue[ven bien. Adem_s puede
ser diffci[ quitar [a suciedad. A[gunas te[as pueden retener [as
arrugas de[ uso y aumentar [a formaci6n de motitas ([a
formaci6n de pequefias bo[itas en [a superficie de [as prendas).
7. Empuje [a peri[[a de control de cic[os y gfre[a en [a direcci6n de
[as maneci[[as de[ re[o hasta el cic[o de [avado que desee.
Reduzca e tiempo de avado cuando use un ajuste para cargas
eqUefias. Jale [a perilla de[ control de cic[os para poner [a
vadora en marcha.
Para detener o volver a poner en marcha su lavadora:
Para detener la lavadora en cualquier momento, empuje la
perilla de control de ciclos.
Para volver a poner en marcha la lavadora, cierre la tapa (si
est,_ abierta) y jale la perilla de control de ciclos.
USO DE LA SECADORA
Peiigro de Expiosi6n
Mantenga los materiales y vapores infiamabies, tales
como la gasoiina, aiejados de la secadora.
No seque nJng_n artJculo que haya tenJdo aiguna vez
cuaiquJer substancia inflamabie (ann despu_s de
lavado}o
No seguJr estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, expiosi6n o incendio.
®
Peiigro de Incendio
Ninguna lavadora puede eiiminar compietamente
el aceite.
No seque ning_n artJculo que haya tenido alguna vez
cualquier tipo de aceite (incluyendo los aceites de
cocina).
Los artJculos que contengan espuma, huie o pl_stico
deben secarse en un tendedero o usando un
Ciclo de AJre.
No seguJr estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
Antes de usar la secadora, limpie el tambor de la misma con un
paffo h0medo para quitar el polvo que se acumul6 durante el
almacenaje y env[o.
1. I.impie el filtro de pelusa antes de cada carga. Vea "l.impieza del
filtro de pelusa'.
2. Coloque la ropa en la secadora de modo sueltoy cierre la
puerta. No Ilene en exceso la secadora. Deje suficiente espacio
para que la ropa rote con libertad.
3. Gire la perilla de Control de ciclos al ciclo recomendado para el
tipo de carga que se va a secar. Use el ajuste autom,_tico de
Ahorro de energ_a (Energy Preferred Automatic Setting) para
secar la mayor[a de las telas pesadas y de peso mediano.
4. (OPCIONAIj Su secadora puede tener una Seffal de fin de ciclo
(END OF CYCI_E SIGNAl_). Esta seffal es 0til cuando se sequen
art[culos que deben sacarse de la secadora tan pronto como 6sta
se detenga. I_aseffal de fin de ciclo forma parte del bot6n de
Inicio (Start) y se puede seleccionar. Gire el bot6n de Inicio
(Start) a Encendido (ON) o Apagado (OFF). I.a seffal sonar,_ s61o
cuando el selector se fije en Encendido (On).
5. Si desea, agregue una hoja de suavizante de telas. Siga las
instrucciones del paquete.
6. Oprima el bot6n de Empuje para iniciar (PUSH TO START).
19
Para detener y volver a poner en marcha
Usted puede detener susecadora en cualquier momento durante un
ciclo.
Para detener su secadora
Abra la puerta de la secadora o gire la perilla de Control de ciclos a
Apagado (OFF).
NOTA: I_aperilla de Control de ciclos debe apuntar hacia el ,_rea de
Apagado cuando la secadora no est,_ en uso.
Para volver a poner en marcha su secadora
Cierre la puerta. Seleccione un nuevo ciclo y temperatura (si Io
desea). Oprima el bot6n de Empuje para iniciar (PUSH TO START).
CUIDADO DE LA LAVADORA/SECADORA
Mantenga el ,_rea donde est,_ la lavadora/secadora despejada y libre
de arti'culos que pudieran obstruir el flujo de aire para la combusti6n
y la ventilaci6n.
Peligro de Explosi6n
Mantenga los materia[es y vapores inflamables,
tales como la gasoiina, alejados de la secadora.
No seguJr estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosi6n o incendio.
,v,, ....
Limpieza externa
Use un patio o una esponja suave y htirneda para lirnpiar cualquier
derrame, tales como los de detergente o blanqueador. I)e vez en
cuando, limpie el exterior de su lavadora para que se yea como
nueva.
Limpieza del interior
I_impie el interior de su lavadora mezclando 1 taza (250 ml) de
blanqueador con cloro y suficiente detergente para que sea
equivalente al doble de la cantidad recomendada por el fabricante,
para una carga de tamatio normal.
Vierta esta mezcla en su lavadora y de e funcionar su lavadora
durante un ciclo completo, utilizando agua caliente. Repita este
proceso si fuera necesario.
NOTA: Quite los dep6sitos endurecidos de agua usando solamente
productos de limpieza cuya etiqueta indica que pueden emplearse
en [avadoras.
Limpieza del dep6sito del suavizante liquido de telas (en algunos
modelos):
1. Quite el dep6sito agarrando la parte superior con las manos y
apret4ndolo, mientras empuja hacia arriba con los pulgares.
2. Enjuague el dep6sito con agua tibia debajo del grifo, y luego
vuelva a colocarlo.
NOTA: Si su modelo tiene un dep6sito de suavizante I{quido de
telas, no lave la ropa si Io ha quitado. No agregue detergente o
blanqueador en este dep6sito ya que es para uso exclusivo del
suavizante I{quido de telas.
g ...... }
Esta lavadora no incluye mangueras de entrada de agua. Whirlpool
Corporation recomienda el uso de piezas especificadas de f,_brica.
Existe una lista disponible de mangueras especificadas de f,_brica
para comprar por separado, la cual se detalla en la primera p,_gina
de estas instrucciones para el usuario. Estas mangueras han sido
fabricadas y probadas para satisfacer las especificaciones de
Whirlpool Corporation.
Reemplace las mangueras de entrada de agua despu6s de 5 atios de
uso para reducir el riesgo de que fallen. Inspeccione peri6dicamente
y cambie las mangueras de entrada de agua si se hallan
protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o p6rdidas de agua.
Cuando reemplace sus mangueras de entrada de agua, anote la
fecha de reposiciBn en la etiqueta con un marcador permanente.
I.impie el filtro de pelusa antes de cada carga. Un filtro obstruido
con pelusa puede aumentar el tiempo de secado.
IMPORTANTE:
No ponga a funcionar la secadora con el filtro de pelusa flojo,
datiado, obstruido o sin 61. El hacerlo puede causar un
sobrecalentamiento y datiar tanto la secadora como las prendas.
Si al quitar la pelusa del filtro 6sta cae dentro de la secadora,
revise la capota de ventilaci6n y quite la pelusa.
Limpieza de cada carga
Estilo 1:
1. El filtro de pelusa est,_ ubicado dentro de la secadora en la pared
posterior. Quite el filtro de pelusa y la cubierta.
2. Separe la cubierta y el filtro apretando el filtro y jalando la
cubierta al mismo tiempo.
3. Quite la pelusa enroll,_ndola con los dedos. No en uague o lave
el filtro para quitar la pelusa. I.a pe usa mojada es dif{ci de
sacar.
4. Vuelva a juntar el filtro y la cubierta y emptijelos firmemente
hasta que queden en su lugar.
Estilo 2:
1. El filtro de pelusa est,_ ubicado dentro de la secadora en la
cavidad frontal de la puerta. Jale el filtro de pelusa directamente
hacia arriba.
2. Quite la pelusa enroll,_ndola con los dedos. No en uague o lave
el filtro para quitar la pelusa. I.a pe usa mojada es diffci de
sacar.
3. Empuje el filtro firmemente hasta que quede en su lugar.
Limpieza peri6dica
I.os residuos de detergente y suavizante de telas pueden acumularse
en el filtro de pelusa. Esta acumulaci6n puede dar lugar a per{odos
m,_s prolongados de secado de su ropa, o causar que la secadora se
detenga antes de que su ropa est6 completamente seca. El filtro est,_
probablemente obstruido si la pelusa se cae del mismo.
I_impie el filtro de pelusa (como se detalla a continuaci6n) cada
6 meses o con m,_s frecuencia si se obstruye debido a la
acumulaci6n de residuos.
1. Quite la pelusa del filtro enroll,_ndola con sus dedos.
2O
2.
3.
Moje ambos lados del filtro de pelusa con agua caliente.
Moje un cepi[[o de nylon con agua ca[iente y detergente ffquido.
Ta[[e e[ fi[tro de pe[usa con e[ cepi[[o para quitar [a acumu[aci6n
de residuos.
4. Enjuague el filtro con agua caliente.
5. Seque minuciosamente el filtro de pelusa con una toalla limpia.
Vuelva a colocar el filtro en la secadora.
Para limpiar el tambor de la secadora
1. Aplique un limpiador dom6stico no inflammable al _rea
manchada de[ tambor y frote con un patio suave hasta que
desaparezca [a mancha.
2. I.impie e[ tambor minuciosamente con un patio hc]medo.
3. Seque una carga de ropa [impia o toa[[as para secar e[ tambor.
NOTA: I_asprendas de co[ores que destitien tales como mezc[i[[as o
arti'cu[os de a[godBn de co[ores vivos, pueden tetiir e[ interior de [a
secadora. Estas manchas no datian su secadora ni manchar_n [as
cargas futuras de ropa. Seque los arti'cu[os de co[ores que destitien a[
rev6s para evitar [a transferencia de[ tinte.
Del interior de la carcasa de la secadora
Segt]n el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada 2 atios o
con m_s frecuencia. I.a limpieza deber_ efectuarla una persona
calificada.
Del interior del ducto de escape
Segc]n el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada 2 atios o
con m_s frecuencia.
Instale y almacene su lavadora/secadora en un lugar donde no se
congele. Debido a que queda algo de agua en las mangueras, la
congelaci6n de 6sta puede datiar su lavadora/secadora. Siva a
almacenar o a mover su lavadora/secadora durante una temporada
de invierno riguroso, acondici6nela para el invierno.
Cuidado durante las vacaciones o en perlodos de desuso
Ponga a funcionar su lavadora/secadora s61o cuando usted est6 en
casa. Siva a sa[ir de vacaciones o no va a usar su [avadora/secadora
por un tiempo pro[ongado, usted deber_:
Desenchufar [a [avadora/secadora o desconectar e[ suministro
de energfa.
Interrumpir e[ suministro de agua a [a [avadora. Esto ayuda a
evitar inundaciones accidenta[es (debido a aumentos en [a
presi6n de[ agua) en ausencia suya.
Para acondicionar su lavadora/secadora centro de lavanderla
para el inviemo
1. Cierre ambos grifos de agua.
2. Desconecte y elimine el agua de las mangueras de admisi6n de
agua.
3. Vierta un 1 cuarto de gal6n (1 I.) de anticongelante tipo R.V. en
la canasta.
4. Ponga a funcionar la lavadora en un ajuste de desag{Je y
exprimido por 30 segundos aproximadamente para mezclar el
anticongelante y el agua.
5. Desenchufe la lavadora/secadora o desconecte el suministro de
energfa.
Para volver a usar la lavadora/secadora
1. Deje correr el agua por los tubos y las mangueras.
2. Vue[va a conectar [as mangueras de entrada de agua.
3. Abra ambos grifos de agua.
En los EE.UU.
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra
de 3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6no
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
Enchufe la lavadora/secadora o reconecte el suministro de
energ7a.
4. Ponga a funcionar la lavadora por un ciclo completo con 1 taza
(250 mid de detergente para limpiar el anticongelante.
Para transportar la lavadora/secadora
1. Cierre ambos grifos de agua.
2. Desconecte y e[imine e[ agua de [as mangueras de entrada de
agua.
3. Siva a mover [a [avadora/secadora durante una temporada de
invierno riguroso, co[oque 1 cuarto de ga[Bn (1 I.) de
anticonge[ante tipo R.V. en [a canasta. Ponga a funcionar [a
[avadora en un ajuste de exprimido pot unos 30 segundos para
mezc[ar e[ anticonge[ante y e[ agua.
4. Desconecte y e[imine e[ agua de[ sistema de desag_ie.
5. Desenchufe [a [avadora/secadora o desconecte e[ suministro de
energfa. Desconecte e[ cab[eado si [a [avadora/secadora tiene
cab[eado directo.
6. Desconecte e[ ducto de escape.
7. I.ave e[ fi[tro de pe[usa.
8. CerciBrese de que [as paras nive[adoras est6n seguras.
9. Co[oque [as mangueras de entrada en [a canasta.
10. Cue[gue e[ cable e[6ctrico y [a manguera de desag_ie sobre e[
borde y hacia adentro de [a canasta.
11. Use cinta adhesiva protectora para asegurar la tapa de la
lavadora y la puerta de la secadora.
C6mo relnstalar su lavadora/secadora
1. Siga las "lnstrucciones de instalaci6n" para ubicai, nivelar y
conectar [a [avadora/secadora.
2. Ponga a funcionar [a [avadora en un cic[o comp[eto con 1 taza o
tapa [lena de detergente para [impiar [a [avadora y remover e[
anticonge[ante, dehaber[o usado.
21
SOLUCION DE PROBLEMAS DE LA LAVADORA
Pruebe primero las soluciones sugeridas aqu_o visite nuestro sitio de internet y consulte "Preguntas que se hacen con frecuencia",
para evitar posiblemente el costo de una visita de servicio t_cnico...
En EE.UU., www.whirlpool.com/help - En Canada, www.whirlpool.ca
Ruidosos, vibrantes, desequilibrados
_Est,_el piso combado, doblado o desnivelado? Un piso que est_
combado o desnivelado puede contribuir a que [a [avadora haga
ruido y vibre ....los sonidos se pueden reducir co[ocando una
madera [aminada de 3/4"(19 mm) debajo de [a [avadora. Vea [as
Instrucciones de insta[aci6n.
_Est,_ nivelada la lavadora/secadora? I_a [avadora/secadora debe
estar nive[ada. Vea [as Instrucciones de insta[aci6n.
_Est,_ balanceada la carga? Distribuya [a carga uniformemente
en [a canasta de [a [avadora y aseg_rese de que [a a[tura de [a
carga no supere [a ffnea superior de orificios de [a canasta.
_Ha quitado por completo el fleje amarillo con chavetas? Vea
[as Instrucciones de insta[aci6n.
_Est,_n cambiando de velocidad los engranajes despu_s del
desagiie yantes del exprimido, o est,_ laparte superior del
agitador haciendo chasquidos durante eHavado? Estos ruidos
de la lavadora son normales.
_La lavadora produce un gorgoteo o zumbido? Cuando [a
[avadora desagua, [a bomBa generar_ un zumbido continuo con
sonidos de gorgoteo peri6dicos a medida que se quitan [as
_[timas cantidades de agua. Esto es normal.
La canasta de la lavadora se mueve durante el lavado. Esto es
normal.
Pierde agua
_Est,_n ajustadas las mangueras de Ilenado?
_Est,_n debidamente colocadas las empaquetaduras de las
mangueras de Ilenado? Contro[e ambos extremos de cada
manguera. Vea [as Instrucciones de insta[aci6n.
_Se ha instalado debidamente la manguera de desagiie? Se debe
fijar [a manguera de desag_e a[ tubo de desag_e o a [a tina de
[avadero. Vea [as Instrucciones de insta[aci6n.
_Est,_ obstruido el lavadero o el desagiie? El [avadero y el tubo
de desag_e deben tener [a capacidad para desp[azar 17 ga[ones
(64 I_)de agua por minuto. Si est_n obstruidos o [entos, el agua
puede subir y sa[ir por el tubo de desag_e o el [avadero. Revise
[a p[omeffa de [a casa (tinas de [avadero, grifos, tubo de
desag_e, tuber_as de agua) y f!jese si hay fugas de agua.
_Se est,_ salpicando el agua fuera del aro del tambor? Centre el
tambor antes de poner [a [avadora en marcha.
_Se est,_ salpicando el agua fuera de la carga? Distribuya [a
carga uniformemente en [a canasta de [a [avadora y aseg_rese de
que [a a[tura de [a carga no supere [a ffnea superior de orificios
de [a canasta. El [[enado o los enjuagues por roc_o pueden
sa[picar fuera de [a carga.
La lavadora no se pone en marcha, no Ilena, no enjuaga o no
agita; la lavadora se detiene
Peiigro de Choque Ei_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra
de 3 terminaies.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable ei_ctrico de extensi_no
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
_Est,_ el cable el_ctrico enchufado en un tomacorriente de
3 terminales con conexi6n a tierra? Conecte a un contacto de
pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
_Est,_ usando un cable el_ctrico de extensi6n? No use un cable
e[6ctrico de extensi6n.
_Est,_ el indicador de la perilla del control de ciclos
debidamente alineado con un ciclo? Gire [a peri[[a de control
de ciclos ligeramente a la derecha y j_lela para poner en
marcha.
_Est,_n obstruidos los filtros de la v,_lvula de entrada del agua?
Cierre el agua y quite las mangueras de entrada de la lavadora.
Saque cualquier pel[cula o parti'culas que se hayan acumulado.
Vuelva a instalar las mangueras, abra el agua y revise si hay
fugas de agua.
_Est,_n abiertos los grifos del agua caliente y del agua fria? Abra
el agua.
_Est,_ retorcida la manguera de entrada del agua? Enderece [as
mangueras.
_Parece que el nivel del agua est,_ demasiado bajo, o parece que
la lavadora no se Ilena por completo? La parte superior de[
agitador est_ mucho m_s a[ta que el nive[ m_s alto de[ agua. Esto
es normal y es necesario para que [a ropa se mueva [ibremente.
_Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el
cortacircuitos? Reemp[ace el fusible o reposicione el
cortacircuitos. Si el prob[ema continSa, [lame a un e[ectricista.
_Est,_ la lavadora en una pausa normal en el ciclo? La [avadora
hace una pausa por unos 2 minutos durante ciertos cic[os. Deje
continuar el cic[o. A[gunos cic[os presentan perk_dos de
agitaci6n y remojo.
_Est,_ sobrecargada la lavadora? I.ave cargas m_s pequefias.
22
_Est,_abierta la tapa? I_a tapa debe estar cerrada durante el
funcionamiento. I.a [avadora no agitar,_ ni exprimir,_ con [a tapa
abierta.
La lavadora continua Ilenando o desaguando, el ciclo parece
estar atascado
_Est,_ la parte superior de la manguera de desagiie m,_s baja que
las perillas de control en la lavadora? La parte superior de [a
manguera de desagQe debe estar a una a[tura m_nima de
39" (990 mm) de[ piso. Vea [as Instrucciones de insta[acidn.
_La manguera de desagiie encaja de manera forzada en el tubo
vertical o est,_ adherida con cinta al tubo vertical? I.a manguera
de desagQe debe estar f[oja pero debe encajar bien. No se[[e [a
manguera de desagQe con cinta adhesiva. La manguera necesita
una abertura para e[ f[ujo de aire. Vea [as Instrucciones de
insta[acidn.
La lavadora no desagua ni exprime, el agua se queda en la
lavadora
_Est_ obstruida la manguera de desagiie, o el extremo de la
manguera de desagiie est_ a m_s de 96" (2440 ram) por encima
del piso? Vea [as Instrucciones de insta[acidn.
,_Est,_abierta la tapa? La tapa debe estar cerrada durante e[
funcionamiento. I.a [avadora no agita ni exprime con [a tapa
abierta.
_Hay demasiada espuma? Siempre mida e[ detergente. Siga [as
indicaciones de[ fabricante. Si tiene agua muy suave, quiz,_s
necesite menos detergente.
Temperatura de lavado/enjuague
_Se han invertido las mangueras de entrada del agua caliente y
del agua fria? Vea "Conexidn de [as mangueras de entrada" en
[as Instrucciones de insta[acidn.
_Est,_ lavando muchas cargas? A medida que aumente [a
frecuencia de [avado de [as cargas, es posib[e que disminuya [a
temperatura de agua ca[iente y tibia. Esto es normal.
Ropa demasiado mojada
_Ha empleado el ciclo correcto para la carga que est_ lavando?
Seleccione un ciclo con una velocidad m,_s alta de exprimido (si
est,_ disponib[e).
,_Ha lavado una carga muy grande? Una gran carga
desequi[ibrada puede derivar en una menor ve[ocidad de
exprimido y ropa h_meda a[ final de[ cic[o. Distribuya [a carga
uniformemente y aseg_rese de que [a a[tura de [a carga no
supere [a ffnea superior de orificios de [a canasta.
Residuos o pelusa en la ropa
_Ha separado la ropa adecuadamente? Separe las prendas que
sue[tan pe[usa (toa[[as, fe[pi[[a) de [as que atraen pe[usa (pana,
arti'cu[os sint6ticos). Tambi6n separe por color.
,_Ha sobrecargado la lavadora? I.a carga de [avado debe estar
equi[ibrada y sin sobrecarga. La ropa debe moverse con [ibertad.
Si [a [avadora est,_ sobrecargada, [a pe[usa o e[ detergente en
po[vo pueden quedar adheridos a [as prendas. I.ave cargas m,_s
pequenas.
,_Ha seleccionado el nivel de agua correcto? E[ nive[ de agua
debe set e[ apropiado para e[ tamaffo de [a carga. I.a carga debe
quedar cubierta por agua.
_Ha usado suficiente detergente? Siga [as indicaciones de[
fabricante. Use suficiente detergente para mantener [a pe[usa en
e[ agua.
,_Ha secado la ropa en el tendedero? Si es as_, es posib[e que
quede a[go de pe[usa en [a ropa. E[ movimiento de[ aire y [a
rotacidn de [a secadora quitan [a pe[usa de [a carga.
,_Sedej6 papel o paffuelo de papel en los bolsillos?
,_Est,_la temperatura del agua por debajo de los 60°F (15,6°C)?
E[agua de [avado con una temperatura inferior a 60°F (15,6°C)
quiz,_s no disue[va por comp[eto e[ detergente.
,_Ha usado el tiempo del ciclo y la velocidad de agitaci6n
apropiados para la carga? Otra manera de reducir [a formacidn
de pe[usa es reducir e[ tiempo ([a duracidn) de[ [avado y [a
ve[ocidad de agitacidn.
La ropa est_ arrugada, enroscada o enredada
_Ha descargado la lavadora con rapidez? I])escargue [a [avadora
tan pronto como se detenga.
,_Ha empleado el ciclo correcto para la carga que est_ lavando?
Use cic[os con tiempos de [avado m_s cortos y ba as
ve[ocidades de [avado y exprimido (si est_n disponib[es) para
reducir [as posibi[idades de que [a ropa se arrugue, enrede o
enrosque.
,_Ha sobrecargado la lavadora? La carga de [avado debe estar
equi[ibrada y sin sobrecarga. I_asprendas deben moverse con
faci[idad durante e[ [avado para reducir [as posibi[idades de que
[a ropa se arrugue, enrosque y enrede.
,_Estaba el agua de lavado Io suficientemente tibia para suavizar
las arrugas? Si no va a afectar [as prendas, use agua tibia o
ca[iente para e[ [avado. Para e[ enjuague, emp[ee agua fffa.
,_Seban invertido las mangueras del agua caliente y del agua
fria? Cerci6rese de que [as mangueras de[ agua ca[iente y de[
agua fffa est6n conectadas a [as [laves correctas. Un enjuague
ca[iente seguido de un exprimido producir,_ arrugas. Vea [as
Instrucciones de insta[acidn.
_Ha enrollado las prendas alrededor del agitador? Ponga los
art_cu[os de manera sue[ta en [a [avadora. No enro[[e los
art_cu[os a[rededor de[ agitador.
Manchas, ropa blanca percudida, colores opacos
_Ha separado la ropa adecuadamente? Siempre que mezcle
ropa b[anca y de color en una carga puede ocurrir una
transferencia de tintes. Separe [as prendas de color oscuro de [as
b[ancas y c[aras.
,_Estaba la temperatura del agua demasiado baja? Para [avar use
agua ca[iente o tibia que no afecte [a ropa. Cercidrese de que e[
sistema de a_ua ca[iente sea e[ adecuado para proveer un [avado
con agua ca[iente.
,_Ha usado suficiente detergente, o tiene agua dura? Use m,_s
detergente cuando [ave prendas con suciedad rebe[de en agua
fr{a o dura.
_Se han invertido las mangueras del agua caliente y del agua
fria? Cerci6rese de que [as mangueras de[ agua ca[iente y de[
agua fr{a est6n conectadas a los grifos correctos. Vea [as
Instrucciones de insta[acidn.
_Ha seguido las instrucciones del fabricante cuando agreg6 el
detergente y el suavizante de telas? Mida e[ detergente y e[
suavizante de re[as. Use suficiente detergente para quitar [a
suciedad y mantener[a en suspensidn. Di[uya e[ suavizante de
re[as y agr6gue[o so[amente en [a porcidn de en uague de[ cic[o.
No deje escurrir e[ suavizante de re[as sobre a ropa.
,_Hay hierro (6xido) pot encima del promedio en el agua? Ta[
vez necesite insta[ar un fi[tro de hierro.
23
Prendas dafiadas
_Se han quitado los articulos puntiagudos de los bolsillos antes
del lavado? Vac_e los bolsillos, cierre los z_pers, los broches de
presi6n y los corchetes antes de[ [avado para evitar que se
enganche y rasgue [a carga.
_Se ataron los cordones y fajas para evitar que se enreden? I.os
cordones y fajas pueden enredarse f_cilmente en [a carga,
forzando las costuras y produciendo roturas.
_Se dafiaron las prendas antes del lavado? Remiende Io que est6
roto y descosido antes de[ [avado.
_Ha sobrecargado la lavadora? La carga de lavado debe estar
equi[ibrada y sin sobrecarga. I_asprendas deben moverse con
faci[idad durante e[ [avado.
_Ha agregado correctamente el blanqueador con cloro? No
vierta el blanqueador con cloro directamente en la carga.
I.impie los derrames de[ b[anqueador. E[ b[anqueador no di[uido
dafia los tejidos. No co[oque los arti'cu[os sobre e[ dep6sito de[
b[anqueador cuando ponga o quite [a ropa de [a [avadora (en
a[gunos mode[os). No use m_s de [a cantidad recomendada por
e[ fabricante para una carga comp[eta.
_Ha seguido las instrucciones de la etiqueta de cuidado
proporcionadas por el fabricante?
P
SOLUCION DE PROBLEMAS DE LA SECADORA
Pruebe primero las soluciones sugeridas aqul o visite nuestro sitio de intemet y consulte "Preguntas que se hacen con frecuencia",
para evitar posiblemente el costo de una visita de servicio t6cnico...
En EE.UU., www.whirlpool.com/help - En Canad_i, www.whirlpool.ca
La secadora no funciona
_Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el
cortacircuitos? Esposible que la secadora tenga 2 fusibles o
cortacircuitos. AsegtJrese de que ambos fusib[es est6n intactos y
ajustados, o de que ambos cortacircuitos no se hayan disparado.
Reemp[ace e[ fusible o reposicione e[ cortacircuitos. Si e[
prob[ema contimJa, [lame a un e[ectricista.
_Es el suministro de energia el correcto? I_assecadoras
e[6ctricas requieren un suministro e[6ctrico de 240 vo[tios.
Verifique con un e[ectricista ca[ificado.
_Se us6 un fusible regular? Use un fusible retardador.
_Est_ cerrada con firmeza la puerta de la secadora?
_Se oprimi6 con firmeza el bot6n de Empuje para iniciar la
secadora (PUSH TO START)?
Sin calor
_Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el
cortacircuitos? El tambor quiz_s rote pero sin calor. I.as
secadoras e[6ctricas uti[izan 2 fusib[es o cortacircuitos.
Reemp[ace e[ fusible o reposicione e[ cortacircuitos. Si e[
prob[ema contimJa, [lame a un e[ectricista.
En el caso de secadoras a gas, _est_ la v_lvula abierta en la via
de abastecimiento?
Sonidos raros
_Ha estado la secadora sin uso por una temporada? Si no se ha
usado [a secadora por una temporada, es posible que se escuche
un sonido fuerte durante los primeros minutos de
funcionamiento.
_Hay una moneda, bot6n o sujetapapeles entre el tambor y la
fparte frontal o trasera de la secadora? Revise los bordes
rontales y traseros del tambor para verificar si hay objetos
pequefios. I.impie los bolsillos antes del lavado.
_Es una secadora a gas? El chasquido de la v_lvula de gas es un
sonido de funcionamiento normal.
_Est,_n las cuatro patas instaladas y est,_ la secadora nivelada de
frente hacia atr_s y de lado a lado? l a secadora puede vibrar si
no est_] instalada adecuadamente. Vea las Instrucciones de
insta[aci6n.
_Las prendas est._n enredadas o hechas un ovillo? Si la carga
est_ hecha un ovi[[o, rebotar_ haciendo vibrar a [a secadora.
Separe los arti'cu[os de [a carga y reinicie [a secadora.
Eltemporizador no parece avanzar
Secado programado (Timed) o AI aire (Air Dry)?
El temporizador se mueve [enta y continuamente durante el
ajuste programado.
_Se ha ajustado la secadora a Secado autom,_tico (Automatic
Drying)?
El temporizador solamente se mueve cuando las prendas est,_n
casi secas.
)a
Las prendas no se secan satisfactoriamente, los tiempos de
secado son demasiado largos, o la carga estzidemasiado
caliente
_Est_ el filtro de pelusa obstruido con pelusa?
El filtro de pelusa debe ser limpiado antes de cada carga.
Peiigro de Incendio
Use un ducto de escape de metal pesado.
No use un ducto de escape de pl_stico.
No use un ducto de escape de aiuminio.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
_Est,_ obstruido con pelusa el ducto de escape o la capota de
ventilaci6n exterior, restringiendo el flujo del aire? Ponga a
funcionar la secadora unos 5 a 10 minutos. Ponga su mano
debajo de la capota de ventilaci6n exterioc para verificar el
movimiento del aire. Si no Io siente, limpie la pelusa del sistema
de ventilaci6n o reemplace el ducto de escape con uno de metal
pesado o de metal flexible. Vea las Instrucciones de instalaci6n.
24
_Est_n las hojas del suavizante de telas bloqueando la rejilla?
Use Linicamente una hoja del suavizante de telas y Lisela una
so[a vez.
_Tiene el ducto de escape el largo correcto? Revise el ducto de
escape para verificar que no sea demasiado [argo o no d6
demasiadas vue[tas. Una venti[aci6n [arga aumentar_ e[ tiempo
de secado. Vea [as Instrucciones de insta[aci6n.
_Es el di_metro del ducto de escape del tamaffo correcto? Use
un material de ventilaci6n de 4" (102 ram) de di,_metro.
Peiigro de Expiosi6n
Mantenga los materiales y vapores inflamabies, como
la gasoiina, lejos de la secadora.
Coloque la secadora a un minimo de 460 mm sobre
el piso para la instaiaci6n en un garaje.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, expiosi6n o incendioo
_Est_ la secadora ubicada en una habitaci6n cuya temperatura
est_ debajo de 7°C (45°F)? E[ funcionamiento apropiado de
los cic[os de la secadora requiere temperaturas superiores a
7°C (45°F).
_Est_ la secadora ubicada en un armario? I_aspuertas del
armario deben tener aberturas de ventilaci6n en [a parte
superior e inferior de la puerta. Se recomienda un espacio
m[nimo de 1" (25 mm) para el frente de la secadora y, para
la mayor[a de las instalaciones, la parte trasera necesita
5" (127 mm). Vea las Instrucciones de instalaci6n.
_Se ha seleccionado un ciclo de secado al aire? Seleccione el
cic[o correcto para e[ tipo de prendas que se est6n secando.
_Est_ la carga demasiado voluminosa y pesada para secarse con
rapidez? Separe [a carga de modo que pueda rotar [ibremente.
Pelusa en la ropa
_Est_ obstruido el filtro de pelusa? E[ fi[tro de pe[usa debe ser
limpiado antes de cada carga.
Manchas en la carga o en el tarnbor
;Se ha empleado adecuadamente el suavizante de telas? Agregue
hojas de suavizante de re[as a[ comienzo de[ cic[o. I.as hojas de[
suavizante de te[as que se agregan a una carga parcia[mente
seca pueden manchar [as prendas.
I.as manchas en e[ tambor est_n causadas por los tintes en [as
prendas (habitua[mente los panta[ones de mezc[i[[a). Esto no se
transferir_ a otras prendas.
Ropa arrugada
_Se ha sacado la ropa de la secadora al final del ciclo?
_Se ha sobrecargado la secadora? Seque cargas m_s peque_as
que puedan rotar con libertad.
Olores
_Ha estado pintando, tiffendo o barnizando recientemente en
el _rea donde se encuentra la secadora? I_)e ser as_, ventile el
_rea. Cuando los o[ores o humos se hayan esfumado de[ _rea,
vue[va a [avar y secar [a ropa.
_Se est,_ usando la secadora el_ctrica pot primera vez? E[ nuevo
e[emento ca[efactor e[6ctrico puede emitir un o[or. E[ o[or
desaparecer_ despu6s de[ primer cic[o.
25
P P
GARANTIA DE LOS PRODUCTOS DE LAVANDERIA MAYTAG ®
GARANTIA LIMITADA
Durante un afio a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se d6 a este electrodon'ldstico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las
instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Maytag de Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada IP (en Io sucesivo denominada
"Maytag"), se har_i cargo del costo de las piezas especificadas de f4brica y del traba o de reparaci6n para corregir defectos en los materiales o en la mano de
o )ra, existentes en e momento de a compra de este e ectrodomdstico principa . E servicio de)er_i ser suministrado por una compafifa de servicio designada
por Maytag. SU UNICO Y EXCI USIVO RECURSO SEGUN lOS IERMINOS DE ESIA GARANTIA I IMIIADA SERA El DE REPARAR El. PRODUCIO SEGUN
SE ESIIPUI A EN IA PRESENTE. Esta garant(a limitada es wilida solamente en Estados Unidos o en Canad_ y se aplica solamente cuando el dectrodomdstico
principal se use en el pals en el que se ha comprado. Se requiem una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantfa limitada.
EXCLUSIONES DE LA GARANTIA
Esta garantia limitada no cubre:
3. Piezas de repuesto o mano de obra si este electrodom6stico principal se usa de un modo diferente al dom6stico normal de una familia, o cuando se use
de un modo contrario a las instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de instalaci6n.
4. Visitas de servicio t6cnico para corregir la instalaci6n de su electrodom6sfico principal, para enseffarle a usar su electrodom6sfico principal, para cambiar
o reparar fusibles domdsticos o para corregir la instalaci6n eldctrica o de la tuberfa de la casa.
5. Visitas de servicio tdcnico para reparar o reemplazar focos para electrodomdsticos, filtros de aim o filtros de agua. las piezas de consumo est_in excluidas
de la cobertura de la garantfa.
6. Dafios causados pot accidente, alteraci6n, uso indebido, abuso, incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalaci6n incorrecta, instalaci6n que no est6 de
acuerdo con los c6digos eldctricos o de plomerfa, o el empleo de productos no aprobados por Maytag.
7. Dafios estdticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro dafio al acabado de su electrodomdstico principal, a menos que el mismo sea
debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Maytag en un lapso de 30 dfas a partir de la fecha de compra.
8. Recogida y entrega. Este electrodomdstico principal se ha destinado para ser reparado en el hogar.
9. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el electrodomdstico.
10. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su electrodomdstico principal est,1 ubicado en un lugar remoto en el cual no haya
disponible un tdcnico de servicio autorizado por Maytag.
11. la remoci6n y reinstalaci6n de su electrodomdstico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de confomfidad
con las instrucciones de instalaci6n publicadas por Maytag.
12. Piezas de repuesto o mano de obra para la reparaci6n en electrodomdsticos principales con nOmeros de modelo/serie originales que se hayan removido,
alterado o que no puedan ser identificados con facilidad.
EXCLUSION DE GARANTIAS IMPLICITAS
IAS (;ARAN F[AS IMPI [CIIAS, INCI UYENI?O CUAI QUIER GARANI[A IMPI [CIIA DE C¢)MERCIABII IDAD O GARAN F[A IMPI [CIIA DE CAPACIDAD
PARA UN PROPOSIIO PARTICULAR, SERAN I IMITADAS A UN Ai'dO O AI PER[ODO MAS CORTO PERMITIDO POR IEY. Algunos estados y provincias no
permiten la limitaci6n de la duraci6n de garantfas implfcitas de comercializaci6n o aptitud, de modo que la limitaci6n arriba indicada quiz_s no le
corresponda. Esta garantfa le otorga derechos legales especfficos, yes posible que usted tenga tambidn otros derechos que varfan de un estado a otro o de una
provincia a otra.
LIMITACION DE recursos; EXCLUSION DE DAI_OS INCIDENTALES Y CONSECUENTES
SU UNICOYEXCIUSIVORECURSOSEGONIOSIERMINOSDEESIAGARANFiAIIMIIADASER,_EI DEREPARAREI PRODUCIOSEGONSEESIIPUIA
EN I.A PRESENTE, MAYTAG NO SE RESPONSABII IZAR,_ POR DAi'qOS INCIDENTAI.ES O CONSECUENTES, Algunos estados y provincias no permiten la
exclusi6n o limitaci6n de dafios incidentales o consecuentes, de modo que estas limitaciones y exclusiones quiza's no le correspondan. Esta garantfa le otorga
derechos legales especfficos, y es posible que usted tenga tambidn otros derechos que varfan de un estado a otro o de una provincia a otra.
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canad4, p6ngase en contacto con su distribuidor autorizado de Maytag para determinar si
corresponde otra garantfa.
Si considera que necesita servicio de reparaci6n, consulte primero la secci6n "Soluci6n de problemas" del Manual de uso y cuidado. Si no ha podido resolver
el problema despuds de consultar la secci6n "Soluci6n de problemas", puede encontrar ayuda adicional en la secci6n "Ayuda o servicio tdcnico", o Ilamando
a Maytag. En EE.UU., Ilame al 1-800-688-9900. En Canada1, Ilame al 1-800-807-6777. 6/08
refacciones
Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use
tinicamente piezas especificadas de f4brica. Estas piezas encajar4n
bien y funcionar_n bien ya que est,_n fabricadas con la misma
precisi6n empleada en la fabricaci6n de cada electrodomdstico
nuevo de Maytag _>.
Para conseguir las piezas de repuesto especificadas de f4brica en su
Iocalidad:
I_lame a al Centro de ayuda al cliente de Maytag Services, I.I_C al
1-800-688-9900, o a su centro de servicio designado m,_s cercano.
En Canada', Ilame al 1-800-807-6777.
Para obtener informaci6n sobre c6mo ponerse en contacto con
Maytag Services, I.I.C, sfivase vet la portada de este documento.
26

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO LA LAVADORA/SECADORA Ayuda o servicio t cnico Si necesita ayuda o servicio t6cnico, vea primero la secci6n "So[uci6n de Prob[emas". Puede obtener asistencia adiciona[ [[amando a Ayuda a[ c[iente de Maytag Services, IJ_C a[ 1-800-688-9900 desde cua[quier [ugar de los EE.UU., o escriba a: Maytag Services, LLC ATTN: CAIR ' Center P.O. Box 2370 Cleveland, TN 37320-2370 Tambi6n puede obtener informaci6n i nternet en www.maytag.com. visitando En Canada', para obtener asistencia, instalaciBn II,_menos al 1-800-807-6777, o escriba a: En Canad4, nuestro sitio de o servicio t6cnico, Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para referencia futura. Usted deber4 proporcionar evidencia de la compra o una fecha de instalaci6n para obtener servicio bajo la garantia. Escriba la siguiente informaci6n acerca de su electrodom6stico para ayudar[e a obtener ayuda o servicio t6cnico si a[guna vez [[egara a necesitar[o. Deber_ tener a mano el n0mero comp[eto de[ mode[o y de [a serie. Podr_ encontrar esta informaci6n en [a etiqueta con el n0mero de[ mode[o y de [a serie, en [a cavidad interna superior de [a puerta de [a secadora. Nombre del distribuidor N(umero de serie Direcci6n visite www.maytag.ca. Por favor incluya en su correspondencia un mimero el que se le pueda Iocalizar durante el d[a. de tel6fono en N(_mero de tel_fono N6mero del modelo Fecha de compra Realce su lavadora con estos accesorios de calidad superior. Para ver m,_s arti'culos de alta calidad o para hacer un pedido, Ilame al 1-800-901-2042, o visffenos en www.maytag.com/accessories. En Canada, Ilame al 1-800-807-6777 o visffenos en www.whirlpoolparts.ca N_mero de Accesorio N_mero pieza de Accesorio pieza 8212656RP Manguera de entrada de caucho de etileno propileno (EDPM) negro, de 10 pies (3,0 m) (Paquete de 2) 8212641RP Manguera de entrada de caucho etileno propileno (EPDM), de 5 pies (1,5 m) (Paquete de 2) negro de 8212638RP Manguera de entrada de nylon trenzado de 6 pies (1,8 m), codo de 90 ° para ahorrar espacio, acoplamientos de acero "hypro-blue". (paquete de 2) 8212546RP Manguera de entrada de caucho etileno propileno (EPDM), de 4 pies (1,2 m) (Paquete de 2) negro de 8212487RP Manguera de entrada de nylon trenzado 5 pies (1,5 m) (Paquete de 2) 8212526 Bandeja de goteo para lavadora, encaja debajo de todo 8212637RP Manguera de entrada de caucho de etilenopropileno (EPDM) negro, de 6 pies (1,8 m) con codo de 90 ° para ahorrar espacio, acoplamiento de acero "hypro-blue" (Paquete de 2) 31682 I impiador multiuso para electrodom6sticos 8212545RP Manguera de entrada de caucho de etileno propileno (EPDM) rojo y azul de 5 pies (1,5 m) (Paquete de 2) 1903WH Carro de almacenamiento para arti'culos de lavanderfa Esta lavadora 14 no incluye mangueras de entrada de agua. de SEGURIDAD Su seguridad DE LA LAVADORA/SECADORA y la seguridad de los demos es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodom6stico. todos los mensajes de seguridad. Lea y obedezca siempre Este es el simbolo de advertencia de seguridad. Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demas. Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones deinmediato, motif o sufrir una lesi6n grave. usted puede Si no sigue las instrucciones, usted puede motif una lesi6n grave. Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades puede suceder si no se siguen las instrucciones. ADVERTENCIA - La instalaci6n - instale de la secadora la secadora - "Riesgo o sufrir de sufrir una lesi6n y Io que de incendio" de ropa debe estar a cargo de un instalador de ropa seg_n las instrucciones del fabricante competente. y los c6digos locales. - No instale una secadora de ropa con materiales de ventilaci6n de pl_stico flexible. Si se usa un conducto de metal flexible (de hoja de metal), 6ste deber_ set de un tipo especifico, que est_ identificado pot el fabricante de electrodom_sticos como apto para set usado con secadoras de ropa. Es sabido que los materiales de ventilaci6n flexible se derrumban, se aplastan con facilidad y atrapan pelusa. Estas condiciones obstruir_n el flujo de aire de la secadora de ropa y aumentar_n el riesgo de incendio. - Para reducir el riesgo die lesiones severas de instalaci6n. - Guarde estas o la muerte, siga todas las instrucciones instrucciones. 15 ADVERTENCIA: Para su seguridad, la informaci6n para minirnizar el riesgo de incendio o explosi6n, heridas o la muerte. - No almacene o use gasolina aparato electrodom_stico. - PASOS QUE USTED ® No trate ® No toque DEBE SEGUIR de encender ning_n u otros liquidos y vapores inflamables cerca de _ste u otto SI HUELE A GAS: ningQn aparato interruptor en este manual debe set observada o para prevenir dafios a propiedades, el6ctrico; electrodom_stico. no use ning_n tel6fono en su edificio. = Desaloje a todos los ocupantes del cuarto, edificio o _rea. • Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el tel_fono de un vecino. Siga las instrucciones de su proveedor de gas. ® Si usted no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento de bomberos. - La instalaci6n y el servicio deben set efectuados agencia de servicio o pot el proveedor de gas. 16 ADVERTENCIA: Las p6rdidas de gas no siempre se pueden detectar Los proveedores CSA (Asociaci6n de gas recomiendan que usted use un detector canadiense de seguridad). pot un instalador calificado, una por el olfato. de gas aprobado por UL (Laboratorio Para obtener mas informacion, p6ngase en contacto con su proveedor de gas. Si se detecta una fuga de gas, siga las instrucciones de "Pasos que usted debe seguir si huele a gas". de normalizaci6n) o INSTRUCCiONES ADMERTENCIA: la lavadora/secadora, IMPORTANTES DE SEGURiDAD A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga el6ctrica o de daSo alas personas que usen deben seguirse las precauciones basicas, incluidas las siguientes: [] Lea todas las instrucciones lavadora/secadora. antes de usar la [] No coloque los objetos expuestos a aceite para cocinar en su secadora. Los objetos expuestos a aceites para cocinar pueden contribuir a una reacci6n quimica que podria causar que la ropa se inflame. [] No lave o seque articulos que hayan sido previamente limpiados, lavados, remojados o humedecidos con gasolina, solventes de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas ya que 6stas emanan vapores que podrian encenderse o causar una explosi6n. [] No agregue gasolina, solventes para lavar en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado. Estas sustancias emanan vapores que podrian encenderse o causar una explosi6n. [] No permita que los niSos jueguen encima o dentro de la lavadora/secadora. Es necesario una supervisi6n cuidadosa de los ni5os cada vez que se use la lavadora/secadora cerca de ellos. [] Antes de poner la lavadora/secadora fuera de servicio o desecharla, quite las puertas a los compartimientos de la lavadora/secadora. [] No introduzca las manos en la lavadora/secadora cuando la tina, el agitador, o el tambor estan movimiento. [] No instale o almacene esta lavadora/secadora donde est6 expuesta al agua o a la intemperie. [] No trate de jugar con los controles. [] Limpie el filtro de pelusa antes o despu6s de cada carga de ropa. [] En ciertas condiciones, puede generarse gas hidr6geno en un sistema de agua caliente que no se haya usado por dos semanas o un periodo mayor. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha usado el agua caliente durante dicho periodo, antes de usar la lavadora, abra todos los grifos de agua caliente y deje que corra el agua por varios minutos. Esto liberara todo el gas hidr6geno que se haya acumulado. Debido a la inflamabilidad de dicho gas, no fume ni use una llama abierta durante este lapso. [] No repare o reemplace ninguna pieza de la lavadora/secadora nitrate de repararla a menos que esto se recomiende especificamente en el Manual de Uso y Cuidado o en instrucciones de reparaci6n publicadas para el usuario que usted comprenda y s61o si cuenta con la experiencia necesaria para Ilevar a cabo dicha reparaci6n. [] No utilice suavizante de telas o productos para eliminar la estatica de prendas a menos que Io recomiende el fabricante del suavizante de telas o del producto en uso. [] No utilice calor para secar prendas que contengan hule espuma o materiales con textura de hule similar. [] Mantenga el area alrededor de la abertura de ventilaci6n y las areas adyacentes a esta abertura sin pelusa, polvo o suciedad. [] La parte interior de la maquina y el ducto de escape se deben limpiar peri6dicamente. Esta limpieza la debe Ilevar a cabo un reparador calificado. [] Consulte la secci6n "Requisitos el6ctricos" del folleto de Instrucciones de instalaci6n para ver las instrucciones de conexi6n a tierra. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Su secadora debe estar instalada y ventilada adecuadamente para obtener una eficiencia m,_xima de secado y acortar el tiempo de secado. Use los espacios m[nimos recomendados para la instalaciBn que se encuentran en las Instrucciones de instalaciBn. Vea las Instrucciones de instalaciBn para m,_s informaciBn. NOTA: I_as visitas de servicio que resulten necesarias debido a una ventilaci6n inadecuada ir,_n por cuenta del cliente, ya sea que se trate de una instalaci6n pagada o una hecha por el cliente mismo. 1. No utilice un ducto de escape de pl,_stico o de aluminio. Utilice un ducto de escape de metal o de metal flexible de 4" (1 02 mm). No tuerza o aplaste el ducto de escape de metal flexible. El ducto de escape debe estar completamente extendido para permitir el flujo del aire de ventilaci6n. Revise el ducto de escape despu6s de la instalaci6n. Vea las Instrucciones de instalaci6n para los requerimientos necesarios para la Iongitud del ducto. 2. Utilice Pe(igro de Incendio Use un ducto de escape de metal pesado. No use un ducto de escape de pl_stico. No use un ducto de escape de aiuminio. No seguir estas instrucciones la muerte o incendio. una capota de ventilaci6n de 4" (102 mm). puede ocasionar I.a secadora no estar,_ bajo garanti'a si no est,_ instalada y ventilada adecuadamente. Es importante contar con una ventilaciBn adecuada de su secadora para obtener resultados de secado satisfactorios. Para obtener m,_s informaciBn, vea las Instrucciones de instalaciBn. 17 3. Uti[ice e[ camino m_s directo posib[e a[ insta[ar e[ ducto. 4. Uti[ice abrazaderas para se[[ar todas [as juntas. No use cinta adhesiva para conductos, torni[[os ni otros dispositivos de fijaci6n que se extiendan dentro de[ ducto de escape para fijar[o, los cua[es podffan atrapar pe[usa. 5° I.impie e[ ducto de escape por [o menos cada 2 afros o peri6dicamente, segfin e[ uso que [e d6 a [a secadora o cuando insta[e [a secadora en un nuevo [ugar. Cuando termine [a [impieza, asegfirese de seguir [as Instrucciones de insta[aci6n que acompafian a su secadora, para una verificaci6n final de[ producto. USO DE LA LAVADORA Para estas cargas de vo[umen grande. comp[eto recomendadas, co[oque LAVADORAS Ropa de trabajo Carga mixta Toallas pesada 2 panta[ones 3 camisas 3 panta[ones mezc[i[[a 1 overo[ 2 4 6 6 2 2 8 8 10 1 de s_banas dob[es fundas camisetas shorts camisas b[usas toa[[as toa[[as toa[[as tapete e[ selector de Tamafio DE CAPACIDAD de bafio de mano facia[es de bafio de carga (I.OAD SIZE) a [a posici6n de [a carga m_s GRANDE Articulos delicados Planchado Tejidos de punto 2 camiso[as 4 fondos 6 piezas de ropa interior 2 juegos de pijamas 1 vestido de nifio permanente 1 s_bana de tamafio matrimonial 1 mantel 1 vestido 1 b[usa 2 2 4 4 2 6 pafiue[os panta[ones b[usas camisas tops vestidos 2 panta[ones 3 camisas 2 fundas 2. (OPCIONAI.) Agregue el blanqueador ffquido con cloro. Mida siempre el blanqueador I[quido con cloro. No Io haga al c_lculo. No use m4s de 1 taza (250 ml) para una carga completa de ropa. Siga las instrucciones del fabricante para un uso seguro. Use una taza con un pico vertedor para evitar derrames. I)e e que la lavadora se Ilene y comience a agitar la carga. Agregue e b anqueador durante e cic o de avado de modo que ueda eliminarse durante el ciclo de enjuague. Vierta el lanqueador ahededor del agitador, no directamente sobre las prendas. • Peligro de Incendio Nunca coloque en la lavadora articulos que est_n humedecidos con gasolina o cualquier otro liquido infiamabie. NOTA: El blanqueador sin diluir dafia cualquier tejido que toque. Estos dafios [ucen como rasgaduras, agujeros, roturas o deco[oraciones y quiz4s no aparezcan hasta despu6s de varias [avadas. Ninguna lavadora puede eiiminar cornpletamente el aceite. No seque ningdn articulo que haya tenido alguna vez cuaiquier tipo de aceRe (inciuyendo aceites de cocina). No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, expiosi6n o incendio. 1. Mida el detergente y vi6rtalo en la lavadora. Agregue blanqueador en polvo o blanqueador I[quido no decolorante, si Io desea. Coloque en la lavadora la ropa seleccionada de modo que quede suelta. • 18 Coloque las prendas de manera uniforme para mantener el equilibrio de la lavadora. Mezcle arti'culos grandes con arti'culos pequefios. I.... as prendas deben moverse con facilidad en el agua de lavado. El sobrecargar la lavadora puede causar una limpieza insatisfactoria. Siga las indicaciones de cuidado mencionadas en las etiquetas de las prendas. No use blanqueador ffquido con cloro en arti'culos de lana, seda, spandex, acetato o algunas fibras de combusti6n lenta. 3. (OPCIONAL) NOTA: Agregue No derrame el suavizante ffquido o gotee e[ suavizante de telas. de te[as sobre [as prendas. E[ suavizante de re[as sin di[uir puede manchar [a re[as. Siempre di[uya e[ suavizante de te[as con agua tibia. E[ exceso de suavizante de re[as puede e[iminar [a capacidad de absorci6n de a[gunos productos (pafia[es y toa[[as). esto, no [o use o use menos en cada carga. Si sucede Estilo 1: Con dep6sito a[gunos mode[os) • del suavizante Ifquido de telas (en 6. Use so[amente suavizante de te[as ffquido en este dep6sito. Vierta el suavizante ffquido de te[as en el dep6sito. E1 suavizante se incorpora autom_ticamente durante [a etapa de en uague de[ cic[o. Di[uya el suavizante ffquido de te[as [[enando el dep6sito con agua tibia hasta que el ffquido [[egue a [a cruceta en [a abertura de[ dep6sito. NOTA: En temperaturas de agua de [avado inferiores a 60°F (15,6 C), los detergentes no se disue[ven bien. Adem_s puede ser diffci[ quitar [a suciedad. A[gunas te[as pueden retener [as arrugas de[ uso y aumentar [a formaci6n de motitas ([a formaci6n de pequefias bo[itas en [a superficie de [as prendas). 7. Estilo 2: Sin dep6sito mode[os) • de[ suavizante ffquido Fije el selector de Temperatura (TEMPERATURE) al ajuste adecuado para el tipo de te[ay suciedad que va a [avar. Use el agua m_s ca[iente que [a te[a pueda resistir. Siga [as instrucciones de [a etiqueta de [as prendas. Empuje [a peri[[a de control de cic[os y gfre[a en [a direcci6n de [as maneci[[as de[ re[o hasta el cic[o de [avado que desee. Reduzca e tiempo de avado cuando use un ajuste para cargas eqUefias. Jale [a perilla de[ control de cic[os para poner [a vadora en marcha. de te[as (en a[gunos Agregue el suavizante de te[as que ha sido di[uido con 1/2a 1 taza (125 a 250 ml.) de agua tibia SOI.AMENTE en el enjuague final I.a [avadora Para detener o volver a poner en marcha su lavadora: 4, Cierre [a tapa de [a [avadora. con [a tapa abierta. no agita ni exprime 5. Gire el selector Nive[ de agua (WATER I_EVEI.) a[ ajuste adecuado para [a carga y el tipo de te[a que va a [avar. Usted puede cambiar el tamafio de [a carga o el nive[ de agua despu6s de que haya empezado a [[enarse [a [avadora girando el selector a un ajuste diferente. • Para detener la lavadora en cualquier perilla de control de ciclos. momento, empuje la • Para volver a poner en marcha la lavadora, cierre la tapa (si est,_ abierta) y jale la perilla de control de ciclos. USO DE LA SECADORA ® Peiigro de Expiosi6n Mantenga los materiales y vapores infiamabies, como la gasoiina, aiejados de la secadora. Peiigro de Incendio tales Ninguna lavadora puede eiiminar el aceite. compietamente No seque nJng_n artJculo que haya tenJdo aiguna vez cuaiquJer substancia inflamabie (ann despu_s de lavado}o No seque ning_n artJculo que haya tenido alguna vez cualquier tipo de aceite (incluyendo los aceites de cocina). No seguJr estas instrucciones puede ocasionar la muerte, expiosi6n o incendio. Los artJculos que contengan espuma, huie o pl_stico deben secarse en un tendedero o usando un Ciclo de AJre. No seguJr estas instrucciones puede ocasionar la muerte o incendio. Antes de usar la secadora, limpie el tambor de la misma con un paffo h0medo para quitar el polvo que se acumul6 durante el almacenaje y env[o. 1. I.impie el filtro de pelusa antes de cada carga. Vea "l.impieza filtro de pelusa'. 2. Coloque la ropa en la secadora de modo sueltoy cierre la puerta. No Ilene en exceso la secadora. Deje suficiente espacio para que la ropa rote con libertad. 3. Gire la perilla de Control de ciclos al ciclo recomendado para el tipo de carga que se va a secar. Use el ajuste autom,_tico de Ahorro de energ_a (Energy Preferred Automatic Setting) para secar la mayor[a de las telas pesadas y de peso mediano. 4. (OPCIONAIj Su secadora puede tener una Seffal de fin de ciclo (END OF CYCI_E SIGNAl_). Esta seffal es 0til cuando se sequen art[culos que deben sacarse de la secadora tan pronto como 6sta se detenga. I_a seffal de fin de ciclo forma parte del bot6n de Inicio (Start) y se puede seleccionar. Gire el bot6n de Inicio (Start) a Encendido (ON) o Apagado (OFF). I.a seffal sonar,_ s61o cuando el selector se fije en Encendido (On). 5. Si desea, agregue una hoja de suavizante instrucciones del paquete. 6. Oprima del el bot6n de Empuje para iniciar de telas. Siga las (PUSH TO START). 19 Para detener y volver a poner en marcha Usted puede detener su secadora en cualquier momento durante un ciclo. NOTA: I_aperilla Apagado cuando Para detener su secadora Cierre la puerta. Seleccione un nuevo ciclo y temperatura (si Io desea). Oprima el bot6n de Empuje para iniciar (PUSH TO START). Abra la puerta de la secadora o gire la perilla de Control de ciclos a Apagado (OFF). CUIDADO de Control de ciclos debe apuntar la secadora no est,_ en uso. Para volver a poner en marcha hacia el ,_rea de su secadora DE LA LAVADORA/SECADORA g Mantenga el ,_rea donde est,_ la lavadora/secadora despejada y libre de arti'culos que pudieran obstruir el flujo de aire para la combusti6n y la ventilaci6n. ...... } Esta lavadora no incluye mangueras de entrada de agua. Whirlpool Corporation recomienda el uso de piezas especificadas de f,_brica. Existe una lista disponible de mangueras especificadas de f,_brica para comprar por separado, la cual se detalla en la primera p,_gina de estas instrucciones para el usuario. Estas mangueras han sido fabricadas y probadas para satisfacer las especificaciones de Whirlpool Corporation. Reemplace las mangueras de entrada de agua despu6s de 5 atios de uso para reducir el riesgo de que fallen. Inspeccione peri6dicamente y cambie las mangueras de entrada de agua si se hallan protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o p6rdidas de agua. Cuando reemplace fecha de reposiciBn sus mangueras de entrada de agua, anote la en la etiqueta con un marcador permanente. Peligro de Explosi6n Mantenga los materia[es y vapores inflamables, tales como la gasoiina, alejados de la secadora. No seguJr estas instrucciones puede ocasionar la muerte, explosi6n o incendio. ,v ,, Limpieza .... I.impie el filtro de pelusa antes de cada carga. Un filtro obstruido con pelusa puede aumentar el tiempo de secado. IMPORTANTE: • No ponga a funcionar la secadora con el filtro de pelusa flojo, datiado, obstruido o sin 61. El hacerlo puede causar un sobrecalentamiento y datiar tanto la secadora como las prendas. • Si al quitar la pelusa del filtro 6sta cae dentro de la secadora, revise la capota de ventilaci6n y quite la pelusa. externa Use un patio o una esponja suave y htirneda para lirnpiar cualquier derrame, tales como los de detergente o blanqueador. I)e vez en cuando, limpie el exterior de su lavadora para que se yea como nueva. Estilo 1 : Limpieza 1. El filtro de pelusa est,_ ubicado dentro de la secadora posterior. Quite el filtro de pelusa y la cubierta. 2. Separe la cubierta cubierta al mismo 3. Quite la pelusa enroll,_ndola con los dedos. No en uague o lave el filtro para quitar la pelusa. I.a pe usa mojada es dif{ci de sacar. del interior I_impie el interior de su lavadora mezclando 1 taza (250 ml) de blanqueador con cloro y suficiente detergente para que sea equivalente al doble de la cantidad recomendada por el fabricante, para una carga de tamatio normal. Vierta esta mezcla en su lavadora y de e funcionar su lavadora durante un ciclo completo, utilizando agua caliente. Repita este proceso si fuera necesario. NOTA: Quite los dep6sitos endurecidos de agua usando solamente productos de limpieza cuya etiqueta indica que pueden emplearse en [avadoras. Limpieza del dep6sito del suavizante modelos): liquido Quite el dep6sito agarrando la parte superior con las manos y apret4ndolo, mientras empuja hacia arriba con los pulgares. 2. Enjuague el dep6sito vuelva a colocarlo. apretando Vuelva a juntar el filtro y la cubierta hasta que queden en su lugar. Estilo 2: el filtro y jalando y emptijelos la firmemente El filtro de pelusa est,_ ubicado dentro de la secadora en la cavidad frontal de la puerta. Jale el filtro de pelusa directamente hacia arriba. 2. Quite la pelusa enroll,_ndola con los dedos. No en uague o lave el filtro para quitar la pelusa. I.a pe usa mojada es diffci de sacar. 3. Empuje el filtro firmemente hasta que quede en su lugar. Limpieza peri6dica I.os residuos de detergente y suavizante de telas pueden en el filtro de pelusa. Esta acumulaci6n puede dar lugar m,_s prolongados de secado de su ropa, o causar que la detenga antes de que su ropa est6 completamente seca. probablemente obstruido si la pelusa se cae del mismo. I_impie el filtro de pelusa (como se detalla a continuaci6n) 6 meses o con m,_s frecuencia si se obstruye debido a la acumulaci6n de residuos. 1. 2O en la pared 1. debajo del grifo, y luego NOTA: Si su modelo tiene un dep6sito de suavizante I{quido de telas, no lave la ropa si Io ha quitado. No agregue detergente o blanqueador en este dep6sito ya que es para uso exclusivo del suavizante I{quido de telas. y el filtro tiempo. 4. de telas (en algunos 1. con agua tibia Limpieza de cada carga Quite la pelusa del filtro enroll,_ndola con sus dedos. acumularse a per{odos secadora se El filtro est,_ cada Para volver 2. Moje ambos 3. Moje un cepi[[o de nylon con agua ca[iente y detergente ffquido. Ta[[e e[ fi[tro de pe[usa con e[ cepi[[o para quitar [a acumu[aci6n de residuos. lados del filtro de pelusa con agua caliente. 4. Enjuague el filtro con agua caliente. 5. Seque minuciosamente el filtro de pelusa con una toalla Vuelva a colocar el filtro en la secadora. Para limpiar 1. el tambor a usar la lavadora/secadora 1. Deje correr el agua por los tubos y las mangueras. 2. Vue[va 3. Abra ambos grifos de agua. a conectar [as mangueras de entrada de agua. En los EE.UU. limpia. de la secadora Aplique un limpiador dom6stico no inflammable al _rea manchada de[ tambor y frote con un patio suave hasta que desaparezca [a mancha. 2. I.impie e[ tambor 3. Seque una carga de ropa [impia minuciosamente con un patio hc]medo. o toa[[as para secar e[ tambor. Peligro de Choque El_ctrico NOTA: I_as prendas de co[ores que destitien tales como mezc[i[[as o arti'cu[os de a[godBn de co[ores vivos, pueden tetiir e[ interior de [a secadora. Estas manchas no datian su secadora ni manchar_n [as Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. cargas futuras de ropa. Seque los arti'cu[os de co[ores que destitien rev6s para evitar [a transferencia de[ tinte. No quite la terminal a[ de conexi6n a tierra. No use un adaptador. No use un cable el_ctrico Del interior de la carcasa No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque el_ctrico. de la secadora Segt]n el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada 2 atios o con m_s frecuencia. I.a limpieza deber_ efectuarla una persona calificada. • del ducto de escape Segc]n el uso de la secadora, con m_s frecuencia. se debe quitar la pelusa cada 2 atios o Instale y almacene su lavadora/secadora en un lugar donde no se congele. Debido a que queda algo de agua en las mangueras, la congelaci6n de 6sta puede datiar su lavadora/secadora. Siva a almacenar o a mover su lavadora/secadora durante una temporada de invierno riguroso, acondici6nela para el invierno. Cuidado durante las vacaciones o en perlodos Enchufe la lavadora/secadora Para transportar la lavadora/secadora 2. Desconecte agua. 3. Siva a mover [a [avadora/secadora durante una temporada de invierno riguroso, co[oque 1 cuarto de ga[Bn (1 I.) de anticonge[ante tipo R.V. en [a canasta. Ponga a funcionar [a [avadora en un ajuste de exprimido pot unos 30 segundos para mezc[ar e[ anticonge[ante y e[ agua. 4. 5. Desconecte Desenchufe y e[imine de desuso e[ agua de [as mangueras e[ cab[eado Desconecte 7. I.ave e[ fi[tro de pe[usa. • [a [avadora/secadora o desconectar e[ suministro CerciBrese 9. Co[oque Interrumpir e[ suministro de agua a [a [avadora. Esto ayuda a evitar inundaciones accidenta[es (debido a aumentos en [a 10. Cue[gue e[ cable e[6ctrico y [a manguera borde y hacia adentro de [a canasta. de[ agua) en ausencia suya. su lavadora/secadora centro de lavanderla C6mo 1. Cierre ambos grifos de agua. 2. Desconecte agua. 3. Vierta un 1 cuarto de gal6n (1 I.) de anticongelante la canasta. 4. Ponga a funcionar la lavadora en un ajuste de desag{Je y exprimido por 30 segundos aproximadamente para mezclar anticongelante y el agua. el Desenchufe de y elimine el agua de las mangueras la lavadora/secadora o desconecte de admisi6n relnstalar de tiene de entrada est6n seguras. en [a canasta. de desag_ie sobre e[ la tapa de la su lavadora/secadora 1. Siga las "lnstrucciones de instalaci6n" conectar [a [avadora/secadora. 2. Ponga a funcionar [a [avadora en un cic[o comp[eto con 1 taza o tapa [lena de detergente para [impiar [a [avadora y remover e[ anticonge[ante, dehaber[o usado. de tipo R.V. en el suministro de que [as paras nive[adoras [as mangueras 11. Use cinta adhesiva protectora para asegurar lavadora y la puerta de la secadora. para el inviemo de e[ ducto de escape. 8. Para acondicionar 5. si [a [avadora/secadora de energfa. presi6n de entrada y e[imine e[ agua de[ sistema de desag_ie. [a [avadora/secadora o desconecte e[ suministro 6. Desenchufar con 1 taza Cierre ambos grifos de agua. por un tiempo • de 1. energfa. Desconecte cab[eado directo. usted deber_: el suministro Ponga a funcionar la lavadora por un ciclo completo (250 mid de detergente para limpiar el anticongelante. Ponga a funcionar su lavadora/secadora s61o cuando usted est6 en casa. Siva a sa[ir de vacaciones o no va a usar su [avadora/secadora pro[ongado, o reconecte energ7a. 4. Del interior de extensi6no para ubicai, nivelar y energfa. 21 SOLUCION DE PROBLEMAS DE LA LAVADORA Pruebe primero las soluciones sugeridas aqu_ o visite nuestro sitio de internet y consulte "Preguntas que se hacen con frecuencia", para evitar posiblemente el costo de una visita de servicio t_cnico... En EE.UU., www.whirlpool.com/help Ruidosos, vibrantes, - En Canada, www.whirlpool.ca desequilibrados La lavadora no se pone en marcha, agita; la lavadora se detiene no Ilena, no enjuaga • _Est,_ el piso combado, doblado o desnivelado? Un piso que est_ combado o desnivelado puede contribuir a que [a [avadora haga ruido y vibre ....los sonidos se pueden reducir co[ocando una madera [aminada de 3/4" (19 mm) debajo de [a [avadora. Vea [as Instrucciones de insta[aci6n. • _Est,_ nivelada estar nive[ada. • _Est,_ balanceada la carga? Distribuya [a carga uniformemente en [a canasta de [a [avadora y aseg_rese de que [a a[tura de [a carga no supere [a ffnea superior de orificios de [a canasta. • _Ha quitado por completo el fleje amarillo [as Instrucciones de insta[aci6n. • _Est,_n cambiando de velocidad los engranajes despu_s del desagiie yantes del exprimido, o est,_ laparte superior del agitador haciendo chasquidos durante eHavado? Estos ruidos de la lavadora son normales. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminaies. _La lavadora produce un gorgoteo o zumbido? Cuando [a [avadora desagua, [a bomBa generar_ un zumbido continuo con sonidos de gorgoteo peri6dicos a medida que se quitan [as _[timas cantidades de agua. Esto es normal. No use un adaptador. • • La canasta normal. la lavadora/secadora? Vea [as Instrucciones de la lavadora I_a [avadora/secadora de insta[aci6n. se mueve durante con chavetas? el lavado. o no debe Vea Peiigro de Choque Ei_ctrico No quite la terminal de conexi6n a tierra. No use un cable ei_ctrico de extensi_no No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque el_ctrico. Esto es _Est,_ el cable el_ctrico enchufado en un tomacorriente de 3 terminales con conexi6n a tierra? Conecte a un contacto de Pierde agua pared de conexi6n • _Est,_n ajustadas las mangueras de Ilenado? • _Est,_n debidamente colocadas las empaquetaduras de las mangueras de Ilenado? Contro[e ambos extremos de cada manguera. Vea [as Instrucciones de insta[aci6n. a tierra de 3 terminales. _Est,_ usando un cable el_ctrico e[6ctrico de extensi6n. de extensi6n? No use un cable _Est,_ el indicador de la perilla del control de ciclos debidamente alineado con un ciclo? Gire [a peri[[a de control de ciclos ligeramente a la derecha y j_lela para poner en marcha. • _Se ha instalado debidamente la manguera de desagiie? Se debe fijar [a manguera de desag_e a[ tubo de desag_e o a [a tina de [avadero. Vea [as Instrucciones de insta[aci6n. • • _Est,_ obstruido el lavadero o el desagiie? El [avadero y el tubo de desag_e deben tener [a capacidad para desp[azar 17 ga[ones (64 I_) de agua por minuto. Si est_n obstruidos o [entos, el agua puede subir y sa[ir por el tubo de desag_e o el [avadero. Revise [a p[omeffa de [a casa (tinas de [avadero, grifos, tubo de desag_e, tuber_as de agua) y f!jese si hay fugas de agua. _Est,_n obstruidos los filtros de la v,_lvula de entrada del agua? Cierre el agua y quite las mangueras de entrada de la lavadora. Saque cualquier pel[cula o parti'culas que se hayan acumulado. Vuelva a instalar las mangueras, abra el agua y revise si hay fugas de agua. • _Est,_n abiertos los grifos del agua caliente y del agua fria? Abra el agua. • _Se est,_ salpicando el agua fuera del aro del tambor? tambor antes de poner [a [avadora en marcha. • _Est,_ retorcida mangueras. • _Se est,_ salpicando el agua fuera de la carga? Distribuya [a carga uniformemente en [a canasta de [a [avadora y aseg_rese de que [a a[tura de [a carga no supere [a ffnea superior de orificios de [a canasta. El [[enado o los enjuagues por roc_o pueden sa[picar fuera de [a carga. • _Parece que el nivel del agua est,_ demasiado bajo, o parece que la lavadora no se Ilena por completo? La parte superior de[ agitador est_ mucho m_s a[ta que el nive[ m_s alto de[ agua. Esto es normal y es necesario para que [a ropa se mueva [ibremente. • _Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el cortacircuitos? Reemp[ace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el prob[ema continSa, [lame a un e[ectricista. • _Est,_ la lavadora en una pausa normal en el ciclo? La [avadora hace una pausa por unos 2 minutos durante ciertos cic[os. Deje continuar el cic[o. A[gunos cic[os presentan perk_dos de agitaci6n y remojo. • _Est,_ sobrecargada 22 Centre el la manguera de entrada la lavadora? del agua? Enderece I.ave cargas m_s pequefias. [as • _Est,_ abierta la tapa? I_a tapa debe estar cerrada durante el funcionamiento. I.a [avadora no agitar,_ ni exprimir,_ con [a tapa abierta. • _Ha usado suficiente detergente? Siga [as indicaciones de[ fabricante. Use suficiente detergente para mantener [a pe[usa en e[ agua. • ,_Ha secado la ropa en el tendedero? Si es as_, es posib[e que quede a[go de pe[usa en [a ropa. E[ movimiento de[ aire y [a rotacidn de [a secadora quitan [a pe[usa de [a carga. • ,_Sedej6 papel o paffuelo de papel en los bolsillos? • ,_Est,_la temperatura del agua por debajo de los 60°F (15,6°C)? E[ agua de [avado con una temperatura inferior a 60°F (15,6°C) quiz,_s no disue[va por comp[eto e[ detergente. • ,_Ha usado el tiempo del ciclo y la velocidad de agitaci6n apropiados para la carga? Otra manera de reducir [a formacidn de pe[usa es reducir e[ tiempo ([a duracidn) de[ [avado y [a ve[ocidad de agitacidn. La lavadora continua Ilenando o desaguando, el ciclo parece estar atascado _Est,_ la parte superior las perillas de control manguera de desagQe 39" (990 mm) de[ piso. de la en la debe Vea manguera de desagiie m,_s baja que lavadora? La parte superior de [a estar a una a[tura m_nima de [as Instrucciones de insta[acidn. _La manguera de desagiie encaja de manera forzada en el tubo vertical o est,_ adherida con cinta al tubo vertical? I.a manguera de desagQe debe estar f[oja pero debe encajar bien. No se[[e [a manguera de desagQe con cinta adhesiva. La manguera necesita una abertura para e[ f[ujo de aire. Vea [as Instrucciones de insta[acidn. • _Ha descargado la lavadora con rapidez? I])escargue [a [avadora tan pronto como se detenga. • ,_Ha empleado el ciclo correcto para la carga que est_ lavando? Use cic[os con tiempos de [avado m_s cortos y ba as ve[ocidades de [avado y exprimido (si est_n disponib[es) para reducir [as posibi[idades de que [a ropa se arrugue, enrede o enrosque. • ,_Ha sobrecargado la lavadora? La carga de [avado debe estar equi[ibrada y sin sobrecarga. I_as prendas deben moverse con faci[idad durante e[ [avado para reducir [as posibi[idades de que [a ropa se arrugue, enrosque y enrede. • ,_Estaba el agua de lavado Io suficientemente tibia para suavizar las arrugas? Si no va a afectar [as prendas, use agua tibia o ca[iente para e[ [avado. Para e[ enjuague, emp[ee agua fffa. • _Se han invertido las mangueras de entrada del agua caliente y del agua fria? Vea "Conexidn de [as mangueras de entrada" en [as Instrucciones de insta[acidn. ,_Seban invertido las mangueras del agua caliente y del agua fria? Cerci6rese de que [as mangueras de[ agua ca[iente y de[ agua fffa est6n conectadas a [as [laves correctas. Un enjuague ca[iente seguido de un exprimido producir,_ arrugas. Vea [as Instrucciones de insta[acidn. _Est,_ lavando muchas cargas? A medida que aumente [a frecuencia de [avado de [as cargas, es posib[e que disminuya temperatura de agua ca[iente y tibia. Esto es normal. _Ha enrollado las prendas alrededor del agitador? Ponga los art_cu[os de manera sue[ta en [a [avadora. No enro[[e los La lavadora lavadora • La ropa est_ arrugada, enroscada o enredada no desagua ni exprime, el agua se queda en la _Est_ obstruida la manguera de desagiie, o el extremo de la manguera de desagiie est_ a m_s de 96" (2440 ram) por encima del piso? Vea [as Instrucciones de insta[acidn. ,_Est,_abierta la tapa? La tapa debe estar cerrada funcionamiento. I.a [avadora no agita ni exprime abierta. durante e[ con [a tapa _Hay demasiada espuma? Siempre mida e[ detergente. Siga [as indicaciones de[ fabricante. Si tiene agua muy suave, quiz,_s necesite menos detergente. Temperatura de lavado/enjuague [a art_cu[os a[rededor de[ agitador. Manchas, ropa blanca percudida, colores opacos Ropa demasiado mojada _Ha empleado el ciclo correcto para la carga que est_ lavando? Seleccione un ciclo con una velocidad m,_s alta de exprimido (si est,_ disponib[e). ,_Ha lavado una carga muy grande? Una gran carga desequi[ibrada puede derivar en una menor ve[ocidad de exprimido y ropa h_meda a[ final de[ cic[o. Distribuya [a carga uniformemente y aseg_rese de que [a a[tura de [a carga no supere [a ffnea superior de orificios de [a canasta. • _Ha separado la ropa adecuadamente? Siempre que mezcle ropa b[anca y de color en una carga puede ocurrir una transferencia de tintes. Separe [as prendas de color oscuro de [as b[ancas y c[aras. • ,_Estaba la temperatura del agua demasiado baja? Para [avar use agua ca[iente o tibia que no afecte [a ropa. Cercidrese de que e[ sistema de a_ua ca[iente sea e[ adecuado para proveer un [avado con agua ca[iente. • ,_Ha usado suficiente detergente, o tiene agua dura? Use m,_s detergente cuando [ave prendas con suciedad rebe[de en agua fr{a o dura. Residuos o pelusa en la ropa _Se han invertido las mangueras del agua caliente y del agua fria? Cerci6rese de que [as mangueras de[ agua ca[iente y de[ agua fr{a est6n conectadas a los grifos correctos. Vea [as Instrucciones de insta[acidn. _Ha separado la ropa adecuadamente? Separe las prendas que sue[tan pe[usa (toa[[as, fe[pi[[a) de [as que atraen pe[usa (pana, arti'cu[os sint6ticos). Tambi6n separe por color. • ,_Ha sobrecargado la lavadora? I.a carga de [avado debe estar equi[ibrada y sin sobrecarga. La ropa debe moverse con [ibertad. Si [a [avadora est,_ sobrecargada, [a pe[usa o e[ detergente en po[vo pueden pequenas. • quedar adheridos a [as prendas. • _Ha seguido las instrucciones del fabricante detergente y el suavizante de telas? Mida e[ suavizante de re[as. Use suficiente detergente suciedad y mantener[a en suspensidn. Di[uya re[as y agr6gue[o so[amente en [a porcidn de No deje escurrir e[ suavizante de re[as sobre cuando agreg6 el detergente y e[ para quitar [a e[ suavizante de en uague de[ cic[o. a ropa. • ,_Hay hierro (6xido) pot encima del promedio vez necesite insta[ar un fi[tro de hierro. en el agua? Ta[ I.ave cargas m,_s ,_Ha seleccionado el nivel de agua correcto? E[ nive[ de agua debe set e[ apropiado para e[ tamaffo de [a carga. I.a carga debe quedar cubierta por agua. 23 _Ha sobrecargado la lavadora? La carga de lavado debe estar equi[ibrada y sin sobrecarga. I_as prendas deben moverse con faci[idad durante e[ [avado. Prendas dafiadas • _Se han quitado los articulos puntiagudos de los bolsillos antes del lavado? Vac_e los bolsillos, cierre los z_pers, los broches de presi6n y los corchetes antes de[ [avado para evitar que se enganche y rasgue [a carga. • _Se ataron los cordones y fajas para evitar que se enreden? cordones y fajas pueden enredarse f_cilmente en [a carga, forzando las costuras y produciendo roturas. • _Se dafiaron las prendas antes del lavado? Remiende roto y descosido antes de[ [avado. • _Ha agregado correctamente el blanqueador con cloro? No vierta el blanqueador con cloro directamente en la carga. I.impie los derrames de[ b[anqueador. E[ b[anqueador no di[uido dafia los tejidos. No co[oque los arti'cu[os sobre e[ dep6sito de[ b[anqueador cuando ponga o quite [a ropa de [a [avadora (en a[gunos mode[os). No use m_s de [a cantidad recomendada por e[ fabricante para una carga comp[eta. • _Ha seguido las instrucciones de la etiqueta proporcionadas por el fabricante? I.os Io que est6 de cuidado P SOLUCION DE PROBLEMAS DE LA SECADORA Pruebe primero las soluciones sugeridas aqul o visite nuestro sitio de intemet y consulte "Preguntas que se hacen con frecuencia", para evitar posiblemente el costo de una visita de servicio t6cnico... En EE.UU., www.whirlpool.com/help - En Canad_i, www.whirlpool.ca • La secadora _Las prendas est._n enredadas o hechas un ovillo? Si la carga est_ hecha un ovi[[o, rebotar_ haciendo vibrar a [a secadora. Separe los arti'cu[os de [a carga y reinicie [a secadora. no funciona El temporizador _Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el cortacircuitos? Es posible que la secadora tenga 2 fusibles o cortacircuitos. AsegtJrese de que ambos fusib[es est6n intactos y ajustados, o de que ambos cortacircuitos no se hayan disparado. Reemp[ace e[ fusible o reposicione e[ cortacircuitos. Si e[ prob[ema contimJa, [lame a un e[ectricista. • • _Es el suministro de energia el correcto? I_as secadoras e[6ctricas requieren un suministro e[6ctrico de 240 vo[tios. Verifique con un e[ectricista ca[ificado. _Se us6 un fusible regular? _Est_ cerrada con firmeza Use un fusible no parece avanzar Secado programado (Timed) o AI aire (Air Dry)? El temporizador se mueve [enta y continuamente durante ajuste programado. _Se ha ajustado Drying)? El temporizador casi secas. la secadora a Secado autom,_tico solamente se mueve cuando el (Automatic las prendas est,_n )a retardador. la puerta de la secadora? _Se oprimi6 con firmeza el bot6n de Empuje para iniciar secadora (PUSH TO START)? Las prendas no se secan satisfactoriamente, los tiempos de secado son demasiado largos, o la carga estzidemasiado caliente la Sin calor • _Est_ el filtro de pelusa obstruido con pelusa? El filtro de pelusa debe ser limpiado antes de cada carga. _Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el cortacircuitos? El tambor quiz_s rote pero sin calor. I.as secadoras e[6ctricas uti[izan 2 fusib[es o cortacircuitos. Reemp[ace e[ fusible o reposicione e[ cortacircuitos. prob[ema contimJa, [lame a un e[ectricista. En el caso de secadoras de abastecimiento? Si e[ a gas, _est_ la v_lvula abierta en la via Sonidos raros • • • • 24 _Ha estado la secadora sin uso por una temporada? Si no se ha usado [a secadora por una temporada, es posible que se escuche un sonido fuerte durante los primeros minutos de funcionamiento. _Hay una moneda, bot6n o sujetapapeles entre el tambor y la fparte frontal o trasera de la secadora? Revise los bordes rontales y traseros del tambor para verificar si hay objetos pequefios. I.impie los bolsillos antes del lavado. _Es una secadora a gas? El chasquido sonido de funcionamiento normal. de la v_lvula Peiigro Use un ducto de escape de Incendio de metal pesado. No use un ducto de escape de pl_stico. No use un ducto de escape de aiuminio. No seguir la muerte estas instrucciones o incendio. puede ocasionar de gas es un _Est,_n las cuatro patas instaladas y est,_ la secadora nivelada de frente hacia atr_s y de lado a lado? l a secadora puede vibrar si no est_] instalada adecuadamente. Vea las Instrucciones de insta[aci6n. _Est,_ obstruido con pelusa el ducto de escape o la capota de ventilaci6n exterior, restringiendo el flujo del aire? Ponga a funcionar la secadora unos 5 a 1 0 minutos. Ponga su mano debajo de la capota de ventilaci6n exterioc para verificar el movimiento del aire. Si no Io siente, limpie la pelusa del sistema de ventilaci6n o reemplace el ducto de escape con uno de metal pesado o de metal flexible. Vea las Instrucciones de instalaci6n. • _Est_n las hojas del suavizante de telas bloqueando la rejilla? Use Linicamente una hoja del suavizante de telas y Lisela una so[a vez. • _Tiene el ducto de escape el largo correcto? Revise el ducto de escape para verificar que no sea demasiado [argo o no d6 demasiadas vue[tas. Una venti[aci6n [arga aumentar_ e[ tiempo de secado. Vea [as Instrucciones de insta[aci6n. • _Es el di_metro del ducto de escape del tamaffo correcto? un material de ventilaci6n de 4" (102 ram) de di,_metro. Pelusa en la ropa • _Est_ obstruido el filtro de pelusa? E[ fi[tro de pe[usa debe ser limpiado antes de cada carga. Manchas en la carga o en el tarnbor Use ;Se ha empleado adecuadamente el suavizante de telas? Agregue hojas de suavizante de re[as a[ comienzo de[ cic[o. I.as hojas de[ suavizante de te[as que se agregan a una carga parcia[mente seca pueden manchar [as prendas. I.as manchas en e[ tambor est_n causadas por los tintes en [as prendas (habitua[mente los panta[ones de mezc[i[[a). Esto no se transferir_ a otras prendas. Ropa arrugada Peiigro de Expiosi6n Mantenga los materiales y vapores inflamabies, la gasoiina, lejos de la secadora. como • _Se ha sacado • _Se ha sobrecargado la secadora? que puedan rotar con libertad. Coloque la secadora a un minimo de 460 mm sobre el piso para la instaiaci6n en un garaje. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, expiosi6n o incendioo _Est_ la secadora ubicada en una habitaci6n cuya temperatura est_ debajo de 7°C (45°F)? E[ funcionamiento apropiado de los cic[os de la secadora requiere temperaturas superiores a 7°C (45°F). la ropa de la secadora al final del ciclo? Seque cargas m_s peque_as Olores • _Ha estado pintando, tiffendo o barnizando recientemente en el _rea donde se encuentra la secadora? I_)e ser as_, ventile el _rea. Cuando los o[ores o humos se hayan esfumado de[ _rea, vue[va a [avar y secar [a ropa. • _Se est,_ usando la secadora el_ctrica pot primera vez? E[ nuevo e[emento ca[efactor e[6ctrico puede emitir un o[or. E[ o[or desaparecer_ despu6s de[ primer cic[o. _Est_ la secadora ubicada en un armario? I_as puertas del armario deben tener aberturas de ventilaci6n en [a parte superior e inferior de la puerta. Se recomienda un espacio m[nimo de 1" (25 mm) para el frente de la secadora y, para la mayor[a de las instalaciones, la parte trasera necesita 5" (127 mm). Vea las Instrucciones de instalaci6n. • _Se ha seleccionado un ciclo de secado al aire? Seleccione el cic[o correcto para e[ tipo de prendas que se est6n secando. • _Est_ la carga demasiado voluminosa y pesada para secarse con rapidez? Separe [a carga de modo que pueda rotar [ibremente. 25 P GARANTIA DE LOS PRODUCTOS GARANTIA P DE LAVANDERIA MAYTAG ® LIMITADA Durante un afio a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se d6 a este electrodon'ldstico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Maytag de Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada IP (en Io sucesivo denominada "Maytag"), se har_i cargo del costo de las piezas especificadas de f4brica y del traba o de reparaci6n para corregir defectos en los materiales o en la mano de o )ra, existentes en e momento de a compra de este e ectrodomdstico principa . E servicio de)er_i ser suministrado por una compafifa de servicio designada por Maytag. SU UNICO Y EXCI USIVO RECURSO SEGUN lOS IERMINOS DE ESIA GARANTIA I IMIIADA SERA El DE REPARAR El. PRODUCIO SEGUN SE ESIIPUI A EN IA PRESENTE. Esta garant(a limitada es wilida solamente en Estados Unidos o en Canad_ y se aplica solamente cuando el dectrodomdstico principal se use en el pals en el que se ha comprado. Se requiem una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantfa limitada. EXCLUSIONES Esta garantia limitada DE LA GARANTIA no cubre: 3. Piezas de repuesto o mano de obra si este electrodom6stico principal de un modo contrario a las instrucciones publicadas para el usuario se usa de un modo diferente al dom6stico normal u operador y/o las instrucciones de instalaci6n. 4. Visitas de servicio o reparar fusibles 5. Visitas de servicio tdcnico para reparar de la cobertura de la garantfa. 6. Dafios causados pot accidente, alteraci6n, uso indebido, abuso, incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalaci6n acuerdo con los c6digos eldctricos o de plomerfa, o el empleo de productos no aprobados por Maytag. 7. Dafios estdticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro dafio al acabado de su electrodomdstico principal, a menos que el mismo debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Maytag en un lapso de 30 dfas a partir de la fecha de compra. 8. Recogida 9. Reparaciones 10. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, disponible un tdcnico de servicio autorizado por Maytag. 11. la remoci6n y reinstalaci6n de su electrodomdstico principal, con las instrucciones de instalaci6n publicadas por Maytag. 12. Piezas de repuesto o mano de obra para la reparaci6n en electrodomdsticos alterado o que no puedan ser identificados con facilidad. t6cnico para corregir la instalaci6n de su electrodom6sfico principal, para enseffarle domdsticos o para corregir la instalaci6n eldctrica o de la tuberfa de la casa. y entrega. o reemplazar Este electrodomdstico de piezas o sistemas como principal resultado focos para electrodomdsticos, filtros se ha destinado para ser reparado de modificaciones no autorizadas EXCLUSION instalado de agua. las piezas o cuando principal, de consumo incorrecta, instalaci6n se use para cambiar est_in excluidas que no est6 de sea en el hogar. que se hayan efectuado principal en un lugar principales DE GARANTIAS a usar su electrodom6sfico de aim o filtros si su electrodomdstico si estuviera de una familia, con inaccesible nOmeros en el electrodomdstico. est,1 ubicado en un lugar o si no estuviera de modelo/serie remoto instalado originales en el cual no haya de confomfidad que se hayan removido, IMPLICITAS IAS (;ARAN F[AS IMPI [CIIAS, INCI UYENI?O CUAI QUIER GARANI[A IMPI [CIIA DE C¢)MERCIABII IDAD O GARAN F[A IMPI [CIIA DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSIIO PARTICULAR, SERAN I IMITADAS A UN Ai'dO O AI PER[ODO MAS CORTO PERMITIDO POR IEY. Algunos estados y provincias no permiten la limitaci6n de la duraci6n de garantfas implfcitas de comercializaci6n o aptitud, de modo que la limitaci6n arriba indicada quiz_s no le corresponda. Esta garantfa le otorga derechos legales especfficos, yes posible que usted tenga tambidn otros derechos que varfan de un estado a otro o de una provincia a otra. LIMITACION DE recursos; EXCLUSION DE DAI_OS SU UNICOYEXCIUSIVORECURSOSEGONIOSIERMINOSDEESIAGARANFiAIIMIIADASER,_EI INCIDENTALES Y CONSECUENTES DEREPARAREI PRODUCIOSEGONSEESIIPUIA EN I.A PRESENTE, MAYTAG NO SE RESPONSABII IZAR,_ POR DAi'qOS INCIDENTAI.ES O CONSECUENTES, Algunos estados y provincias no permiten la exclusi6n o limitaci6n de dafios incidentales o consecuentes, de modo que estas limitaciones y exclusiones quiza's no le correspondan. Esta garantfa le otorga derechos legales especfficos, y es posible que usted tenga tambidn otros derechos que varfan de un estado a otro o de una provincia a otra. Si usted se encuentra fuera corresponde otra garantfa. de los cincuenta Estados Unidos y Canad4, p6ngase en contacto Si considera que necesita servicio de reparaci6n, consulte primero la secci6n "Soluci6n el problema despuds de consultar la secci6n "Soluci6n de problemas", puede encontrar a Maytag. En EE.UU., Ilame al 1-800-688-9900. En Canada1, Ilame al 1-800-807-6777. refacciones Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use tinicamente piezas especificadas de f4brica. Estas piezas encajar4n bien y funcionar_n bien ya que est,_n fabricadas con la misma precisi6n empleada en la fabricaci6n de cada electrodomdstico nuevo de Maytag _>. 26 con su distribuidor autorizado de Maytag para determinar si de problemas" del Manual de uso y cuidado. Si no ha podido resolver ayuda adicional en la secci6n "Ayuda o servicio tdcnico", o Ilamando 6/08 Para conseguir las piezas de repuesto Iocalidad: especificadas de f4brica en su I_lame a al Centro de ayuda al cliente de Maytag Services, I.I_C al 1-800-688-9900, o a su centro de servicio designado m,_s cercano. En Canada', Ilame al 1-800-807-6777. Para obtener informaci6n sobre c6mo ponerse en contacto con Maytag Services, I.I.C, sfivase vet la portada de este documento.
1 / 1

Maytag MET3800TW2 El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para