Sony FWD-50PX3 Manual de usuario

Categoría
Televisores de plasma
Tipo
Manual de usuario
2
ES
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o
electrocución, no exponga este aparato a la
lluvia ni a la humedad.
Presencia de alta tensión peligrosa en el
interior de la unidad. No abra el aparato.
Solicite asistencia técnica sólo a personal
especializado.
Durante el transporte
Cuando transporte el monitor, sostenga la unidad, no
los altavoces. Si no lo hace, los altavoces podrían
separarse de la unidad y ésta podría caerse. Esto
podría causar daños.
Para los clientes de Europa
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-
7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El
representante autorizado para EMC y seguridad en el
producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart,Alemania. Para cualquier
asunto relacionado con servicio o garantía por favor
diríjase a la dirección indicada en los documentos de
servicio o garantía adjuntados con el producto.
Este dispositivo no debe utilizarse en zonas
residenciales.
ADVERTENCIA
Éste es un producto de clase A. En un ambiente
doméstico, este producto puede causar interferencias
radioeléctricas, en cuyo caso el usuario puede tener
que tomar las medidas adecuadas.
La toma de corriente debe estar instalada cerca del
equipo y ser de fácil acceso.
PRECAUCIÓN
EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE
SUSTITUYE LA BATERÍA POR OTRA DE UN
TIPO INCORRECTO.
DESECHE LAS BATERÍAS USADAS
SIGUIENDO LA NORMATIVA LOCAL.
3
ES
ES
Índice
Precauciones ............................................................................................................................4
Recomendaciones para la instalación ......................................................................................6
Panel frontal ..............................................................................................................................7
Panel lateral ..............................................................................................................................8
Adaptadores opcionales..........................................................................................................10
Panel posterior ........................................................................................................................11
Mando a distancia ...................................................................................................................12
Descripción de los botones ................................................................................................12
Botones especiales del mando a distancia........................................................................14
Utilización del modo ancho ...........................................................................................14
Utilización del ajuste de PAP ........................................................................................15
Utilización del botón ID MODE .....................................................................................16
Conexión de los altavoces ......................................................................................................17
Conexión del cable de alimentación de ca..............................................................................17
Organización de los cables .....................................................................................................18
Descripción general de los menús ..........................................................................................19
Ajustes de Imagen/Sonido ......................................................................................................21
Ajustes de la Pantalla..............................................................................................................24
Ajustes de Ajustes...................................................................................................................28
Ajustes del Protector de pantalla ...........................................................................................32
Preparativos para la utilización de las funciones de red .........................................................33
Uso con ordenador..................................................................................................................35
Solución de problemas............................................................................................................38
Tabla de referencia de señal de entrada ................................................................................40
Especificaciones .....................................................................................................................42
Índice alfabético ......................................................................................................................44
Introducción
Ubicación y función de componentes y controles
Conexiones
Uso de los ajustes
Funciones de red
Otra información
4
ES
Precauciones
Seguridad
Una placa de identificación que indica la tensión de
funcionamiento, consumo de energía, etc. se encuentra en
la parte posterior de la unidad.
Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad,
desenchúfela y haga que sea examinada por personal
especializado antes de volver a utilizarla.
Desenchufe la unidad de la toma mural si no va a utilizarla
durante varios días o más.
Para desconectar el cable de alimentación de ca, tire del
enchufe. No tire nunca del propio cable.
Para instalar la unidad en el suelo, asegúrese de utilizar el
soporte opcional.
Instalación
Con el fin de evitar el recalentamiento interno de la
unidad, permita que reciba una ventilación adecuada. No
la coloque sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni
cerca de materiales (cortinas, tapices) que puedan
bloquear los orificios de ventilación.
No instale la unidad en un lugar cerca de fuentes de calor
como radiadores o salidas de aire caliente, ni en lugares
expuestos a la luz solar directa, polvo excesivo o
vibraciones o golpes mecánicos.
Cuando instale varios equipos con la unidad, es posible
que aparezcan los siguientes problemas como, por
ejemplo, un fallo de funcionamiento del mando a
distancia, imagen con ruido o sonido con ruido, en función
de la posición de la unidad y del otro equipo.
PDP (panel de visualización de plasma)
Es posible que vea en la pantalla cómo permanecen
algunos puntos brillantes (rojos, azules o verdes) o cómo
aparecen puntos negros. A pesar de que el panel de
visualización de plasma está fabricado con tecnología de
alta precisión, puede crear algunos píxeles negros o
brillantes. Sin embargo, aunque aparezcan puntos negros
en el borde del mismo o irregularidades de brillo o franjas
de color, esto no indica un fallo de funcionamiento.
Debido al proceso de fabricación de esta pantalla de
plasma, si se utiliza en sitios con baja presión atmosférica,
por ejemplo a grandes alturas, la unidad puede emitir
pitidos o zumbidos.
Si sigue mostrando la misma imagen en la pantalla durante
un período prolongado de tiempo, es posible que una parte
de la imagen queme la pantalla y deje ver una imagen
espectral tras de sí. Para evitarlo, utilice la función de
protector de pantalla suministrada para compensar el uso
en toda la pantalla. Si se producen imágenes espectrales,
utilice la función de protector de pantalla o bien algún tipo
de software de imagen o vídeo para proporcionar un
movimiento constante en la pantalla. Si se producen
ligeras imágenes espectrales (imágenes residuales),es
posible que sean menos llamativas, pero una vez que se
han producido, nunca desaparecerán por completo.
Para proteger la pantalla de plasma, esta unidad no
aceptará comandos del mando a distancia o de los botones
de función de la unidad durante un cierto período de
tiempo después de cambiar la unidad a ON/STANDBY.
Después de una de estas operaciones, espere unos 8
segundos antes de introducir un comando.
Limpieza
Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación antes
de limpiar el monitor.
Limpie las manchas con cuidado con un paño suave y
seco. Las manchas difíciles se pueden eliminar con un
paño ligeramente humedecido con una solución de
detergente neutro; a continuación, limpie el área con un
paño seco y suave.
No utilice nunca alcohol, bencina, disolventes ni
insecticidas para limpiarlo, ya que pueden dañar el
acabado de la superficie del panel o eliminar las
indicaciones que tiene.
Acerca de la manipulación y la limpieza de
la pantalla
El especial acabado de la superficie del panel de
visualización debe tratarse con cuidado al limpiar y
manipular la pantalla. Para limpiarla, utilice un paño
de limpieza a fin de evitar tocar directamente el panel.
Embalaje
Conserve la caja y los materiales de embalaje, ya que
son ideales para transportar la unidad. Al trasladar la
unidad, embálela tal como se indica en la caja.
Si desea realizar alguna consulta referente a la unidad,
póngase en contacto con un proveedor Sony
autorizado.
Introducción
5
ES
ES
Tratamiento de equipos eléctricos y electrónicos de
uso comercial al final de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en su equipo o su
embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado
como residuos domésticos
normales. En su lugar, deben
entregarse conforme al
correspondiente plan de
recogida para el reciclaje de
equipos eléctricos y
electrónicos. Asegurándose de
que este producto es desechado
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación de este producto. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar las reservas naturales.
Para obtener información detallada sobre el reciclaje
de este producto, contacte con su oficina local de Sony
o visite la página Web europea de Sony para
empresas:
http://www.sonybiz.net/environment
a) Nota: Utilice un enchufe de valor nominal adecuado que cumpla con las regulaciones locales.
Advertencia sobre la conexión de la alimentación
Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local.
Estados
Unidos,
Canadá
Europa continental
Reino Unido, Irlanda,
Australia, Nueva Zelanda
Japón
Tipo de enchufe VM0233 COX-07 636
a)
VM1296
Extremo hembra VM0089 COX-02 VM0310B VM0303B VM1313
Tipo de cable SVT H05VV-F CEE (13) 53rd (O.C) HVCTF
Valor nominal mínimo
del juego de cables
10A/125V 10A/250V 10A/250V 10A/125V
Aprobación de seguridad UL/CSA VDE VDE DENAN-HO
6
ES
Recomendaciones para
la instalación
Deje espacio suficiente alrededor de la
pantalla
Para evitar que el encierro de la unidad produzca un
recalentamiento interno, asegúrese de permitir una
ventilación adecuada dejando alrededor de la pantalla un
espacio mínimo, como se muestra en la ilustración.
La temperatura ambiente debe ser de 0
°C a 35 °C.
Cuando utilice un soporte, asegúrese de utilizar el soporte
adecuado modelo SU-50FW (no suministrado).
El fabricante no puede especificar los productos
correspondientes a la instalación de las piezas de montaje
como, por ejemplo, abrazaderas, tornillos o pernos. Los
distribuidores locales autorizados se encargarán de
realizar la instalación adecuada de dichos componentes.
Póngase en contacto con personal cualificado de Sony
para realizar la instalación.
Mientras la pantalla está encendida, se genera una cierta
cantidad de calor en el interior. Esto podría causar
quemaduras. Evite tocar la parte superior o posterior de la
pantalla cuando esté encendida o justo después de haber
entrado en el modo de espera.
Utilización del soporte de pantalla
Si mueve o instala la pantalla con el soporte (no
suministrado) montado, hágalo mediante al menos 3
personas.
Montaje de la pantalla en posición horizontal
Montaje de la pantalla en posición vertical
Cuando coloque la pantalla en posición vertical, no podrá
utilizar los altavoces modelo SS-SP50FW (no suministrados).
Nota
Frontal
Lateral
Unidad: cm
20
10
10
10
Nota
Frontal
Lateral
Unidad: cm
25
10 10
25
5
Frontal
Lateral
Asegúrese
de que el
interruptor
1 POWER
queda en la
parte
inferior
derecha.
20
25
25
10
Unidad: cm
5
7
ES
ES
Panel frontal
Ubicación y función de componentes y controles
1 Botón INPUT
Púlselo para seleccionar una señal procedente del
conector INPUT u OPTION.
La señal entrante cambia de la siguiente manera cada
vez que pulsa el botón INPUT.
Si no se ha instalado ningún adaptador opcional
compatible con la señal de vídeo en la ranura OPTION,
ésta se omitirá.
2 MENU (página 19)
34 Botones f/F (volumen/cursor)
Púlselos para ajustar el volumen de los altavoces.
Cuando se visualice el menú, púlselos para desplazar el
cursor (amarillo) o ajustar un valor.
5 Botón ENTER
Púlselo para establecer la selección.
6 1
Enciende o apaga (modo en espera) la pantalla.
Para proteger el panel, se necesita una determinada
cantidad de tiempo para activar/desactivar (en espera)
la pantalla. Espere unos 8 segundos para encender la
pantalla de nuevo justo después de haberla apagado.
7 Sensor del mando a distancia
8 Indicador POWER/STANDBY
Se ilumina en verde cuando la pantalla está encendida.
Se ilumina en rojo cuando la pantalla se encuentra en
modo de espera. Se ilumina en naranja cuando la
pantalla entra en modo de ahorro de energía
mientras se envía una señal desde un ordenador.
Si el indicador POWER/STANDBY parpadea,
consulte la página 38.
Si la opción “LED” de los ajustes de “Pantalla múltiple” está
ajustada en “No” y la opción “Posición” no está ajustada en
el botón derecho, el indicador no se iluminará en verde
aunque la pantalla esté encendida, excepto en caso de que no
haya señal o ésta no sea compatible.
Nota
Nota
8
ES
Panel lateral
Conector Descripción
1 REMOTE
(10BASE-T/100BASE-TX)
Sirve para conectar la pantalla a una red, mediante un cable 10BASE-T/100BASE-TX
LAN.
Es posible asignar varias configuraciones de la pantalla y controlar la visualización a
través de la red desde un ordenador.
Por razones de seguridad, no enchufe a este puerto un conector de cableado de dispositivo
periférico que pueda tener una tensión excesiva. Siga las instrucciones de este puerto de
conexión.
Cuando utilice este conector, seleccione “Monitor” en “Puerto de red”. (página 30).
2 AUDIO OUT L/R
(toma de pines RCA)
Da salida al sonido de la señal actualmente indicada en la pantalla. Emite una señal de
audio correspondiente a la imagen activa* mientras se encuentra en el modo “P&P” o
“PinP”.
La configuración ajustada en “Modo sonido” no se percibirá.
Ranura
OPTION 2
(VIDEO)
Ranura
OPTION 1
(VIDEO/COM)
Precaución
Nota
Nota
9
ES
ES
* Estado en el que se emite sonido y la señal de entrada se puede cambiar.
3 HD15 IN
(D-sub de 15 contactos)
RGB/COMPONENT: se conecta a la salida de señal RGB analógica o a la salida de
señal de componente de un equipo de vídeo o de un ordenador. Consulte la página 43.
AUDIO: recibe una señal de audio. Se conecta a la salida de la señal de audio de un
equipo de vídeo u ordenador.
Cuando reciba una señal de componente, asegúrese de que no recibe señales de
sincronización a través de los contactos 13 y 14, puesto que la imagen podría no
visualizarse correctamente.
4 DVI IN
(DVI-D de 24 pines)
DVI: se conecta a la salida de señal RGB digital de un equipo de vídeo. Es compatible
con la protección contra copia HDCP.
AUDIO: recibe una señal de audio. Se conecta a la salida de la señal de audio de un
equipo de vídeo, etc.
5 MONITOR CONTROL
ADAPTOR (Adaptador de
CONTROL DEL
MONITOR)
(El modelo BKM-FW21 viene
preinstalado.)
CONTROL S IN/OUT (minitoma): es posible controlar varios equipos con un solo
mando a distancia cuando la pantalla está conectada al conector CONTROL S del equipo
de vídeo u otra pantalla. Conecte el conector CONTROL S OUT de la pantalla al
conector CONTROL S IN del otro equipo y, a continuación, conecte el conector
CONTROL S IN de la pantalla al conector CONTROL S OUT del otro equipo.
REMOTE (D-sub de 9 contactos): este conector permite controlar a distancia la pantalla
mediante el protocolo RS-232C. Para obtener más información, póngase en contacto con
un distribuidor Sony autorizado.
Este adaptador no funcionará si se instala en la ranura OPTION 2.
El conector REMOTE y el conector REMOTE (LAN) de 1 no se pueden usar al
mismo tiempo.
Cuando utilice el conector REMOTE, seleccione “Option1” en “Puerto de red”.
(página 30)
6 Ranura OPTION 1
(puerto VIDEO/COM)
Esta ranura admite señales de vídeo y funciones de comunicación. Si instala un adaptador
opcional (serie BKM-FW) en esta ranura, podrá ampliar los conectores de señal de
entrada o controlar la pantalla a través de la red.
7 VIDEO INPUT
ADAPTOR (Adaptador de
ENTRADA DE VÍDEO)
(El modelo BKM-FW10 viene
preinstalado).
S VIDEO IN (mini DIN de 4 contactos): permite establecer una conexión con la salida de
S Video (S Vídeo) de un equipo de vídeo.
S VIDEO OUT (mini DIN de 4 contactos): permite establecer una conexión con la
entrada de S Video (S Vídeo) de un equipo de vídeo. Se emitirá la entrada de imágenes de
S VIDEO IN.
VIDEO IN (BNC): permite establecer una conexión con la salida de vídeo de un equipo
de vídeo.
VIDEO OUT (BNC): permite establecer una conexión con la entrada de vídeo de un
equipo de vídeo. Se emitirá la entrada de imágenes de VIDEO IN.
AUDIO IN L/R (toma de pines): se conecta a la salida de audio de un equipo de vídeo.
8 Ranura OPTION 2
(puerto VIDEO)
Esta ranura admite señales de vídeo. En esta ranura se puede instalar un adaptador
opcional con función de entrada y salida de señal de vídeo. El adaptador opcional con
función de comunicación debe instalarse en la ranura 6 OPTION 1.
Conector Descripción
Nota
Notas
10
ES
Adaptadores
opcionales
Los conectores marcados con los números 6 y 8 en
el panel lateral son de ranura y pueden utilizarse con
cualquiera de los siguientes adaptadores opcionales
(no suministrados).
Para obtener más información acerca de la instalación,
póngase en contacto con su distribuidor Sony.
Para obtener más información acerca de los
adaptadores opcionales para la ampliación del sistema
de la serie BKM-FW, consulte los manuales de
instrucciones correspondientes.
Adaptador de ENTRADA DE VÍDEO modelo
BKM-FW10
Se trata del mismo adaptador que el opcional
preinstalado en la ranura 8 OPTION 2. Consulte la
página 9.
Adaptador de ENTRADA DE COMPONENTE
O RGB modelo BKM-FW11
1 Y/G, P
B
/C
B
/B, P
R
/C
R
/R IN (BNC): se conecta a
la salida de señal RGB analógica o de componente
de un ordenador o de un equipo de vídeo.
2 HD, VD IN (BNC): se conecta a la salida de la
señal de sincronización de un ordenador.
Cuando reciba una señal de componente, asegúrese de que no
recibe señales de sincronización a través de los conectores
HD y VD, puesto que la imagen podría no visualizarse
correctamente.
3 AUDIO (minitoma estéreo): recibe la señal de
audio. Se conecta con la salida de audio de un
equipo de vídeo u ordenador.
Adaptador de RGB O COMPONENTE ACTIVO
modelo BKM-FW12
1
RGB/COMPONENT IN (D-sub de 15 contactos):
se conecta a la salida de señal de componente o a
la salida de señal RGB analógica de un equipo de
vídeo o de un ordenador. Para obtener más
información sobre la recepción de una señal de
componente a través del conector, consulte
“Asignación de contactos” en la página 43.
Cuando reciba una señal de componente, asegúrese de que no
recibe señales de sincronización a través de los contactos 13
y 14, puesto que la imagen podría no visualizarse
correctamente.
2
RGB/COMPONENT OUT (D-sub de 15 contactos):
se conecta a la entrada de señal de componente o
a la entrada de señal RGB analógica de un equipo
de vídeo o de un ordenador. Se emitirá la entrada
de imágenes de los conectores marcados como 1
anteriormente.
3 AUDIO IN (minitoma estéreo):
recibe la señal de audio. Se conecta con la salida de
la señal de audio de un equipo de vídeo u
ordenador.
Cuando la pantalla no está conectada a una fuente de
alimentación de ca o si se encuentra en el modo de espera, no
se emite ninguna señal a través de la toma RGB/
COMPONENT OUT.
Adaptador de CONTROL DEL MONITOR
BKM-FW21
Es el mismo que el adaptador opcional preinstalado en
la ranura 6 OPTION 1. Consulte la página 9.
Adaptador del RECEPTOR DE
TRANSMISIÓN modelo BKM-FW50
Para obtener más información, consulte el manual de
instrucciones del modelo BKM-FW50.
Nota
Nota
Nota
11
ES
ES
Panel posterior
Componentes Descripción
1 Toma AC IN Conecte el cable de alimentación de ca a esta toma y a la toma de pared. Una vez
conectado el cable de alimentación de ca, el indicador POWER/STANDBY se ilumina en
rojo y la pantalla entra en modo de espera. Consulte la página 17.
2 Toma SPEAKER Al conectar los altavoces modelo SS-SP50FW (no suministrados) a esta toma, podrá
emitir el audio de forma que coincida con la señal mostrada en la pantalla, así como
disfrutar de una mayor presencia. Asegúrese de conectar los altavoces correctamente.
Para obtener más información acerca de la conexión de los altavoces, consulte el manual
de instrucciones que acompaña a los altavoces. Para obtener más información acerca de
cómo pasar los cables del altavoz, consulte la página 18.
3 Ganchos para la instalación
del soporte
Utilice estos ganchos para instalar el soporte de pantalla modelo SU-50FW (no
suministrado).
12
ES
Mando a distancia
Descripción de los botones
El botón 5 y tienen un punto táctil. Utilice el punto táctil como referencia cuando utilice la pantalla.
Introduzca dos pilas AA (R6) (suministradas) haciendo coincidir los polos 3 y # de las pilas con el dibujo que se encuentra en
el interior del compartimiento de las pilas del mando a distancia.
1 Interruptor POWER ON
Púlselo para encender la pantalla.
2 Botón DVI
Púlselo para seleccionar la entrada de señal al puerto DVI IN.
3 Botón HDMI
No es posible utilizar este botón en esta pantalla.
4 Botón S VIDEO
Púlselo para seleccionar la entrada de señal al conector S VIDEO IN
desde un equipo de vídeo.
5 Botón VIDEO
Púlselo para seleccionar la entrada de señal al conector VIDEO IN
desde un equipo de vídeo.
6 Botón PICTURE
Selecciona “Modo imagen”. Cada vez que lo pulse cambiará entre
“Vívido”, “Estándar”, “Personalizado” e “Conferencia”.
7 Botones F/f/G/g/
Los botones F/f/G/g desplazan el cursor del menú (amarillo) y
ajustan los valores, etc. Al pulsar se entra en el me
seleccionado o se fija el elemento de ajuste.
En el modo “PAP”, es posible cambiar la imagen activa con
G/g.
8 Botón
Púlselo para cambiar la relación de aspecto. Consulte la página 14.
9 Botón MENU
Púlselo para mostrar los menús. Vuelva a pulsarlo para ocultarlos.
Consulte la página 19.
Notas
,
Presione y deslice para abrir
13
ES
ES
q; Botones ID MODE (ON/0-9/SET/C/OFF)
Es posible utilizar una pantalla específica sin que ésta afecte a otras
pantallas instaladas al mismo tiempo.
Botón ON: Púlselo para mostrar el “Número índice” en la pantalla.
Botón 0-9: púlselo para introducir el “Número índice” de la
pantalla que desea utilizar.
Botón SET: Púlselo para ajustar el “Número índice” introducido.
Botón C: Púlselo para borrar el “Número índice” introducido.
Botón OFF: púlselo para volver al modo normal.
Consulte la página 16.
qa Botón +/–
Ajusta el nivel de contraste de la imagen.
qs Botón +/
Púlselo para ajustar el volumen.
qd Botón
Púlselo para silenciar el sonido. Púlselo de nuevo para restablecer el
sonido.
qf Botón
Selecciona el modo “PAP” (Picture And Picture). Cada vez que lo
pulse alternará entre “P&P”, “PinP” y la pantalla de una imagen.
Consulte la página 15.
qg Botón DISPLAY
Púlselo para visualizar la entrada seleccionada en estos momentos, el
tipo de señal de entrada y el ajuste de “Modo panorámico” de la
pantalla. Vuelva a pulsarlo para ocultarlos. Si deja que la información
permanezca en pantalla, ésta desaparecerá automáticamente
transcurrido un breve período de tiempo.
qh Botón OPTION 1/OPTION 2
Cuando se instala un adaptador opcional, selecciona una señal de
entrada desde el equipo conectado al adaptador opcional. Pulse el
botón OPTION 1 para seleccionar la señal de entrada de la ranura
OPTION 1 y pulse el botón OPTION 2 para seleccionar la señal de
entrada de la ranura OPTION 2. Si el adaptador opcional instalado
dispone de varios conectores de entrada, cada vez que pulse el botón
cambiará entre las señales de entrada.
qj Botón HD15
Púlselo para seleccionar la señal de entrada del conector HD15 IN. La
señal RGB o la señal de componente se seleccionan automáticamente
o manualmente de acuerdo con los ajustes del menú.
qk Botón STANDBY
Púlselo para cambiar la pantalla al modo de espera.
14
ES
Botones especiales del mando a distancia
Utilización del modo ancho
Es posible cambiar el formato de la pantalla.
Sugerencia
Es posible acceder a los ajustes de “Modo panorámico” en
los ajustes de “Pantalla”. Consulte la página 26, 27.
Para la entrada de un equipo de vídeo como, por
ejemplo, un vídeo, un DVD, etc. (la entrada del
ordenador)
Fuente original 4:3
m
Fuente original 16:9
m
Para entrada de ordenador
Las imágenes que aparecen a continuación muestran
la resolución de entrada de 800×600
Acerc.
panorám.
4:3
Completa
Acercamiento
Acerc. panorám.
4:3
Completa
Acercamiento
Real
Completa 1
Completa 2
15
ES
ES
Utilización del ajuste de PAP
Puede mostrar dos imágenes procedentes de dos fuentes de señales distintas, como un ordenador y
un vídeo, una al lado de la otra.
También puede cambiar las imágenes activas o cambiar el balance de los tamaños de imagen.
Es posible acceder a “Ajuste de PAP” en los ajustes de “Pantalla”. Consulte la página 24.
Para P&P
Para PinP
Sugerencias
El cursor que indica que la imagen se encuentra activa desaparecerá en 5 segundos.
La imagen se puede ajustar a 7 tamaños. (Para P&P)
El cursor muestra la imagen activa
El ancho de A y B es el
mismo.
La altura se ajustará para
que coincida con la del
formato de cada imagen.
Pulse el botón g.
El ancho de B es superior al
de A.
Si el formato de B es 4:3, la
altura de éste será
equivalente al tamaño del
panel.
El ancho de A y B es el
mismo.
La altura se ajustará
para que coincida con
el formato de cada
imagen.
Pulse el botón G.
El ancho de A es
superior al de B.
Si el formato de A es
4:3, la altura de éste
será equivalente al
tamaño del panel.
Pulse el botón g.
B, que se encuentra
en el lado derecho,
pasa a ser la imagen
activa.
Pulse el botón g.
La indicación B de la
parte derecha de la
pantalla se minimiza
mientras la imagen
permanece activa.
Pulse el botón f.
El tamaño de la imagen
insertada (B) se ampliará.
Pulse el botón f.
El tamaño de la imagen
insertada (B) se
minimizará.
La imagen insertada
(B) se muestra dentro
de la imagen principal
(A).
Pulse el botón G/g.
La imagen insertada
(B) se convierte en la
imagen activa.
Pulse el botón .
La posición de la
imagen insertada (B)
cambiará.
Pulse el botón F.
16
ES
Utilización del botón ID MODE
Es posible utilizar una pantalla específica sin que ésta
afecte a otras pantallas instaladas al mismo tiempo.
1 Pulse el botón ON.
El “Número índice” de la pantalla aparece con
caracteres en negro en el menú inferior izquierdo
de la pantalla (a cada pantalla se le asigna un
“Número índice” individual predefinido del 1 al
255).
2 Introduzca el “Número índice” de la
pantalla que desea utilizar mediante los
botones 0 - 9 del mando a distancia.
El número introducido aparece al lado del
“Número índice” de cada pantalla.
3 Pulse el botón SET.
Los caracteres de la pantalla seleccionada
cambian a verde mientras que los otros cambian a
rojo.
Puede utilizar sólo la pantalla específica indicada
con caracteres verdes.
Sólo el funcionamiento del interruptor POWER
ON y los botones STANDBY e ID MODE-OFF
resulta efectivo también en otras pantallas.
4 Cuando haya terminado de cambiar los
ajustes, pulse el botón OFF.
La visualización vuelve a la pantalla normal.
Para corregir el Número índice
Pulse el botón C para borrar el “Número índice”
introducido actual. Vuelva al paso 2 e introduzca un
nuevo “Número índice”.
Sugerencia
Para cambiar el “Número índice” de la pantalla, consulte
“Número índice” en “Ajuste de control” en la página 29.
Número índice
:
117
Número índice
Número índice
:
117
117
Número introducido
17
ES
ES
Antes de comenzar
En primer lugar, compruebe que ha desactivado la
alimentación de todos los equipos.
Emplee cables adecuados para el equipo que vaya a
conectar.
Inserte los cables completamente en los conectores o las
tomas para realizar la conexión. Una conexión floja puede
producir zumbidos y otros ruidos.
Para desconectar el cable, tire del enchufe, pero nunca del
cable.
Asimismo, consulte el manual de instrucciones del equipo
que va a conectar.
Inserte la clavija firmemente en la toma AC IN.
Utilice uno de los dos portaenchufes de ca (suministrados)
para sujetar la clavija de ca firmemente.
Conexión de los
altavoces
Si conecta los altavoces SS-SP50FW (no
suministrados), podrá disfrutar de una experiencia
audiovisual de mayor calidad. Asegúrese de conectar
los altavoces correctamente. Si desea obtener más
información acerca de cómo conectar los altavoces,
consulte el manual de instrucciones que se suministra
con éstos. Para obtener información sobre cómo pasar
los cables de los altavoces, consulte la página 18.
Conexión del cable de
alimentación de ca
1 Enchufe el cable de alimentación de ca en
la toma AC IN. A continuación, conecte el
portaenchufe de ca (suministrado) al cable
de alimentación de ca.
2 Deslice el portaenchufe de ca sobre el
cable hasta que se conecte a la cubierta de
la toma de ca AC IN.
Para retirar el cable de alimentación de ca
Tras apretar el portaenchufe de ca y liberarlo, agarre
el enchufe y tire del cable de alimentación de ca.
Conexiones
Toma
AC IN
Cable de
alimentación
de ca
Portaenchufe
de ca
Cubierta de la
toma ca AC IN
18
ES
Organización de los cables
Uso de los portacables
Puede sujetar los cables de forma eficaz mediante los portacables (×6) suministrados. Conecte el portacables tal y
como se muestra en la siguiente ilustración.
123
Parte posterior
19
ES
ES
Descripción general de los menús
1 Pulse el botón MENU.
2 Pulse F/f para resaltar el icono de menú
deseado.
3 Pulse o g.
Para salir del menú, pulse el botón MENU.
Para cambiar el idioma en pantalla
Seleccione el idioma deseado (“English”, “Français”,
“Deutsch”, “Español”, “Italiano” o “ ”) para
los ajustes y mensajes en pantalla.
“English” (inglés) está establecido como el ajuste
predeterminado. Consulte la página 28.
Los ajustes le proporcionan acceso a las siguientes funciones:
Uso de los ajustes
1
2,3
Ajustes Le permite ajustar/cambiar
Imagen/Sonido
Modo imagen (página 21, 22)
Ajuste del modo imagen. (página 21, 23)
Modo sonido (página 22)
Ajuste del modo sonido (página 22)
Pantalla
Ajuste de PAP (página 24)
Pantalla múltiple (página 25)
Modo panorámico (página 26, 27)
Ajuste pantalla (página 26, 27)
20
ES
* En función de los ajustes realizados, es posible que los iconos del menú que se visualizan en la parte inferior de la pantalla no
funcionen.
Ajustes
Idioma (página 28)
Ajust. temporizador (página 28)
Modo ECO (página 28)
Pantalla de estado (página 28)
Salida altavoz (página 28)
Config. avanzada (página 29)
Información (página 30)
Restablecer todo (página 31)
Protector de pantalla
Campo blanco (página 32)
Invers. imagen (página 32)
Fondo (página 32)
Atenuador autom. (página 32)
Movimiento imagen (página 32)
Ajustes Le permite ajustar/cambiar
21
ES
ES
Ajustes de Imagen/Sonido
Para la entrada de vídeo
Para resaltar una opción y cambiar los ajustes, pulse
F/f/G/g.
Pulse para confirmar la selección.
Los ajustes de “Imagen/Sonido” incluyen las
siguientes opciones:
Modo imagen
“Vívido”: mejora el contraste y la nitidez de la imagen.
“Estándar”: permite aplicar los ajustes estándar de la imagen.
“Personalizado”: permite guardar los ajustes preferidos.
“Conferencia”: ajuste la calidad de imagen para videoconferencias con iluminación
fluorescente.
Sugerencias
Para cambiar de una opción de “Imagen/sonido” a otra, utilice PICTURE en el mando a
distancia en su lugar.
Es posible cambiar las opciones de “Modo imagen” para cada entrada.
Es posible que “Conferencia” no surta efecto en función del entorno o del sistema de
conferencia de vídeo que utilice. En tal caso, ajuste la calidad de imagen, seleccione otro ajuste
de “Modo imagen”, etc.
Ajuste del modo
imagen.
Es posible realizar configuraciones y ajustes para cada “Modo imagen”.
“Contraste”: permite aumentar o disminuir el contraste de la imagen.
“Brillo”: permite oscurecer o aclarar la imagen.
“Crominancia”: permite aumentar o disminuir la intensidad del color.
“Fase”: permite ajustar los tonos de color de la imagen.
“Nitidez”: permite aumentar la nitidez o suaviar la imagen.
“Reducción de ruido”: permite disminuir el nivel de ruido del equipo conectado.
Seleccione entre las opciones “No”, “Bajo”, “Medio” y “Alto” para definir el nivel
de ruido.
“CineMotion”: Seleccione “Auto” para optimizar la pantalla de visualización
mediante la detección automática del contenido de la película y la aplicación del
proceso de conversión inversa 3-2 ó 2-2 (pull down). La imagen en movimiento
aparecerá con un aspecto más claro y natural. Seleccione “No” para desactivar la
detección.
“Imagen dinámica”: permite mejorar el contraste. Seleccione “Sí” para mejorar el
contraste haciendo el blanco más luminoso y el negro más oscuro.
“Correc. gama”: ajusta automáticamente el balance entre las porciones de
imágenes claras y las oscuras.
Seleccione entre las opciones “Alto”, “Medio” y “Bajo” para realizar los ajustes.
“Temp. color”
“Fría”: permite dar a los colores blancos un tinte azul.
“Neutra”: permite dar a los colores blancos un tinte neutro.
“Cálida”: permite dar a los colores blancos un tinte rojo.
“Personalizado”: permite guardar los ajustes preferidos de tonos de color.
“Restablecer”: permite restaurar todos los ajustes de “Ajuste del modo imagen.” a
los predeterminados.
“Fase” no está disponible cuando la entrada es Video o S Video y el sistema de color de la señal
de vídeo no es NTSC.
Nota
Nota
22
ES
Sugerencias
Es posible cambiar los ajustes de “Ajuste del modo imagen.” (“Contraste”, “Brillo”, “Crominancia”, etc.) para cada “Modo
imagen”.
Es posible configurar los ajustes de“Ajuste del modo sonido” (“Agudos” y “Graves”) cuando “Modo sonido” está ajustado en
“Personalizado”.
El modo
PAP” no permite seleccionar ninguna de las opciones de los ajustes de “Imagen/Sonido”.
Si no se está recibiendo ninguna señal, no será posible seleccionar ninguna de las opciones de los ajustes de “Imagen/Sonido”.
Para la entrada de ordenador
Modo sonido
Es posible ajustar la salida de sonido de los altavoces SS-SP50FW (no
suministrados) mediante varios ajustes del “Modo sonido”.
“Dinámico”: permite mejorar la calidad de los agudos y graves.
“Estándar”: ajuste plano.
“Personalizado”: permite guardar los ajustes preferidos.
Ajuste del modo
sonido
“Agudos”: permite aumentar o disminuir los sonidos más agudos.
“Graves”: permite aumentar o disminuir los sonidos más graves.
“Balance”: permite acentuar el balance del altavoz izquierdo o derecho.
“Envolvente”: permite seleccionar el modo envolvente según el tipo de imagen.
“No”: sin salida envolvente.
“Hall”: cuando desee proporcionar una calidad más realista al sonido en estéreo
de películas o programas musicales.
“Simulac”: cuando desee dar a los programas monoaurales normales o a los
informativos una calidad más realista gracias a la simulación de sonido estéreo.
“Restablecer”: permite restaurar todos los ajustes de “Ajuste del modo sonido” a los
predeterminados.
Notas
Cuando la entrada se cambia a un fuente de entrada de
ordenador, se le aplicarán los ajustes de “Imagen/
Sonido” específicos.
Los ajustes “Imagen/Sonido” del ordenador incluyen
las siguientes opciones:
Modo imagen
“Vívido”: permite mejorar el contraste y la nitidez de la imagen.
“Estándar”: permite aplicar los ajustes estándar de la imagen.
“Personalizado”: permite guardar los ajustes preferidos.
“Conferencia”: ajuste la calidad de imagen para videoconferencias con iluminación
fluorescente.
Sugerencias
Para cambiar de una opción de “Modo imagen” a otra, utilice PICTURE en el mando a
distancia en su lugar.
Es posible cambiar las opciones de “Modo imagen” para cada entrada.
Es posible que “Conferencia” no surta efecto en función del entorno o del sistema de
conferencia de vídeo que utilice. En tal caso, ajuste la calidad de imagen, seleccione otro ajuste
de “Modo imagen”, etc.
Nota
23
ES
ES
Sugerencias
Es posible cambiar los ajustes de “Ajuste del modo imagen.” (“Contraste”, “Brillo”, “Crominancia”, etc.) para cada “Modo
imagen”.
Es posible configurar los ajustes de“Ajuste del modo sonido” (“Agudos” y “Graves”) cuando “Modo sonido” está ajustado en
“Personalizado”.
“Crominancia”, “Fase”, “Nitidez”, “Reducción de ruido”, “CineMotion” e “Imagen dinámica” no están disponibles para la
entrada de ordenador.
El modo “PAP” no permite seleccionar ninguna de las opciones de los ajustes de “Imagen/Sonido”.
Si no se está recibiendo ninguna señal, no será posible seleccionar ninguna de las opciones de los ajustes de “Imagen/Sonido”.
Ajuste del modo
imagen.
Es posible realizar configuraciones y ajustes para cada “Modo imagen”.
“Contraste”: permite aumentar o disminuir el contraste de la imagen.
“Brillo”: permite oscurecer o aclarar la imagen.
“Correc. gama”: ajusta automáticamente el balance entre las porciones de
imágenes claras y las oscuras.
Seleccione entre las opciones “Alto”, “Medio” y “Bajo” para realizar los ajustes.
“Temp. color”
“Fría”: permite dar a los colores blancos un tinte azul.
“Neutra”: permite dar a los colores blancos un tinte neutro.
“Cálida”: permite dar a los colores blancos un tinte rojo.
“Personalizado”: permite guardar los ajustes preferidos de tonos de color.
“Restablecer”: permite restaurar todos los ajustes de “Ajuste del modo imagen.” a
los predeterminados.
Modo sonido
Es posible ajustar la salida de sonido de los altavoces SS-SP50FW (no
suministrados) mediante varios ajustes del “Modo sonido”.
“Dinámico”: permite mejorar la calidad de los agudos y graves.
“Estándar”: ajuste plano.
“Personalizado”: permite guardar los ajustes preferidos.
Ajuste del modo
sonido
“Agudos”: permite aumentar o disminuir los sonidos más agudos.
“Graves”: permite aumentar o disminuir los sonidos más graves.
“Balance”: permite acentuar el balance del altavoz izquierdo o derecho.
“Envolvente”: permite seleccionar el modo envolvente según el tipo de imagen.
“No”: sin salida envolvente.
“Hall”: cuando desee proporcionar una calidad más realista al sonido en estéreo
de películas o programas musicales.
“Simulac”: cuando desee dar a los programas monoaurales normales o a los
informativos una calidad más realista gracias a la simulación de sonido estéreo.
“Restablecer”: permite restaurar todos los ajustes de “Ajuste del modo sonido” a los
predeterminados.
Notas
24
ES
Ajustes de la Pantalla
Para la entrada de vídeo
Para resaltar una opción y cambiar los ajustes, pulse
F/f/G/g.
Pulse para confirmar la selección.
Los ajustes de “Pantalla” incluyen las siguientes
opciones:
Ajuste de PAP
Permite mostrar dos imágenes procedentes de distintas fuentes de señal, como un
ordenador y un vídeo, una al lado de la otra.
PAP
“No”: desactiva la función “PAP”.
“P&P”: muestra dos imágenes una junto a la otra y a la vez.
“PinP”: muestra dos imágenes, una de ellas insertada en la imagen principal.
Para P&P
“Imagen activa”: permite seleccionar la pantalla que se va a utilizar.
“Izquierda”: permite activar la imagen de la izquierda para utilizarla.
“Derecha”: permite activar la imagen de la derecha para utilizarla.
“Cambiar”: permite cambiar las imágenes situadas una junto a la otra.
“Tamaño imagen”: permite ajustar el equilibrio entre dos imágenes una al lado de
la otra. Ajuste el equilibrio pulsando el botón G o g y, a continuación, pulse el botón
para definir el ajuste. (página 15)
Para PinP
“Imagen activa”: permite seleccionar la pantalla que se va a utilizar.
“Principal”: permite activar la imagen principal para utilizarla.
“Sub”: permite activar la imagen insertada para utilizarla.
“Cambiar”: permite cambiar las imágenes principal e insertada.
“Tamaño imagen”: permite ajustar el tamaño de la imagen insertada. Seleccione
entre “Grande” o “Pequeña”.
“Posición de la imagen”: permite ajustar la posición de la imagen insertada con
F/f/G/g, a continuación pulse .
Combinación disponible de dos imágenes
* “OPTION1+OPTION2” no es compatible.
1)
Compatible si “Monitor” se ajusta en “YUV” o si “Option1” u “Option2” se ajustan en “RGB” en “Señal HD15”.
2)
Compatible si “Monitor” se ajusta en “RGB” o si “Option1” u “Option2” se ajustan en “YUV” en “Señal HD15”.
DVI
HD15 OPTION 1/2
RGB
Componente
RGB
Componente
Vídeo
S Video
(S Vídeo)
DVI
aaaaaa
HD15
RGB a a
2)
aa
Componente a
a
1)
aa
25
ES
ES
Pantalla múltiple
Permite establecer ajustes para conectar varios monitores y formar una solución
integrada de paneles de imágenes (video wall).
“Pantalla múltiple”
“No”: utiliza una única pantalla.
“2×2”/“3×3”/“4×4”: selecciona la disposición que se utilizará para conectar
varias pantallas, por ejemplo 2, 3 ó 4 pantallas tanto en posición horizontal como
vertical.
“1×2”/“1×3”/“1×4”: selecciona la disposición que se utilizará para conectar
varias pantallas, por ejemplo 2, 3 ó 4 pantallas en posición horizontal.
“2×1”/“3×1”/“4×1”: selecciona la disposición que se utilizará para conectar
varias pantallas, por ejemplo 2, 3 ó 4 pantallas en posición vertical.
“Posición”: Permite seleccionar la posición de cada una de las pantallas en la
disposición del video wall con F/f/G/g. Pulse para definir la posición.
“Formato de salida”: podrá seleccionar dos formatos distintos de salida de la
imagen como se muestra en las figuras. Simplemente con seleccionar uno de los
formatos, tendrá disponible una imagen adecuada sin necesidad de ajustar el
desplazamiento horizontal y vertical manualmente. Seleccione “Azulejos” o
“Ventana”.
“LED”: “Sí” hace que el indicador POWER/STANDBY que se encuentra en el
panel frontal (página 7) esté encendido continuamente y “No” que dicho indicador
esté siempre apagado.
“Pantalla múltiple” puede mostrar una imagen ampliada manteniendo el ajuste actual de
“Modo panorámico” en la medida de lo posible para la entrada de vídeo, y puede mostrar
una imagen ampliada de qué “Modo panorámico” está ajustado en “Completa 2” para la
entrada del ordenador.
Es posible ajustar “Pantalla múltiple” sólo cuando la función “PAP” está desactivada.
Cuando la opción “Posición” se ajusta en el extremo inferior derecho, el indicador POWER/
STANDBY se ilumina incluso si la opción “LED” se ajusta en “No”. El indicador también
se ilumina aunque la pantalla esté apagada (modo de espera), se hayan detectado errores o la
pantalla esté en modo de reposo, incluido en el caso de ausencia de señal o señal no
compatible.
Muestra la señal completa de cada
pantalla.
Muestra una imagen de gran
tamaño con pantalla múltiple de
manera natural.
Parte de la señal se encontrará
detrás del área del marco.
“Azulejos”
Exploración
“Ventana”
Sobreexploración
Notas
26
ES
El menú “Ajuste pantalla” no está disponible cuando se utiliza la función “PAP” o “Pantalla múltiple”.
Si actualmente no se recibe ninguna señal, no se podrá seleccionar ninguna de las opciones de ajustes de “Pantalla”, excepto
“Ajuste de PAP” y “Pantalla múltiple”.
Modo panorámico
“Acerc. panorám.”: permite ampliar la imagen hasta llenar la pantalla con una
distorsión mínima.
“Acercamiento”: permite ampliar la imagen original sin distorsionar el formato.
Consulte la página 14.
“Completa”: permite ampliar la imagen original horizontalmente hasta llenar la
pantalla siempre que la fuente original sea 4:3 (fuente de definición estándar).
Cuando la fuente original sea 16:9 (fuente de alta definición), seleccione este modo
para visualizar las imágenes de 16:9 en su tamaño original.
“4:3”: permite visualizar imágenes 4:3 en tamaño original siempre que la fuente
original sea 4:3 (fuente de definición estándar).
Sugerencias
Para cambiar de una opción de “Modo panorámico” a otra, también es posible utilizar el
botón del mando a distancia.
Seleccione “Acercamiento” para visualizar películas y otros contenidos en DVD con franjas
negras en toda el área visible de la pantalla.
En los modos “Acerc. panorám.” y “Acercamiento”, es posible ajustar “Pos. horizontal”,
“Pos. vertical” y “Dimen. vertical”. Consulte la página 26.
No es posible ajustar el “Modo panorámico” mientras se utiliza la función “PAP” o la “Pantalla
múltiple”.
Ajuste pantalla
“Dimen. horizontal”: permite ajustar el tamaño horizontal de la imagen. Pulse G/g
y pulse para seleccionar los valores de corrección.
“Pos. horizontal”: permite mover la imagen hacia la izquierda y hacia la derecha en
la ventana. Pulse G/g y pulse para seleccionar los valores de corrección.
“Dimen. vertical”: permite ajustar el tamaño vertical de la imagen. Pulse F/f y
pulse para seleccionar los valores de corrección.
“Pos. vertical”: permite mover la imagen hacia arriba y hacia abajo en la ventana.
Pulse F/f y pulse para seleccionar los valores de corrección.
“Restablecer”: permite restaurar todos los ajustes de “Ajuste pantalla” a los
predeterminados.
Notas
Nota
27
ES
ES
Para la entrada de ordenador
Si actualmente no se recibe ninguna señal, no se podrá seleccionar ninguna de las opciones de ajustes de “Pantalla”, excepto
“Ajuste de PAP” y “Pantalla múltiple”.
Al cambiar la entrada al origen de entrada del
ordenador, se aplican los ajustes de “Pantalla”
específicos de la entrada del ordenador.
Los ajustes “Pantalla” del ordenador incluyen las
siguientes opciones:
Ajuste de PAP
Consulte “Ajuste de PAP” de la entrada de vídeo (página 24).
Pantalla múltiple
Consulte “Pantalla múltiple” de la entrada de vídeo (página 25).
Modo panorámico
“Completa 1”: seleccione esta opción para ampliar la imagen para que ocupe el área
de visualización en dirección vertical, manteniendo el formato horizontal-a-vertical.
Aparecerá un marco negro alrededor de la imagen.
“Completa 2”: permite ampliar la imagen hasta llenar el área de la pantalla.
“Real”: permite visualizar la imagen con el número de puntos original.
No es posible ajustar el “Modo panorámico” mientras se utiliza la función “PAP” o la función
“Pantalla múltiple”.
Ajuste pantalla
“Ajuste automático”: seleccione “Aceptar” para ajustar automáticamente la
posición de la pantalla y la fase de la imagen cuando la pantalla recibe una señal de
entrada desde el ordenador conectado.
Tenga en cuenta que es posible que “Ajuste automático” no funcione bien con ciertas
señales de entrada. En estos casos, ajuste manualmente las siguientes opciones.
“Fase”: Permite ajustar la fase cuando la pantalla parpadea.
“Inclinación”: Permite ajustar la inclinación cuando la imagen presenta rayas
verticales no deseadas.
“Dimen. horizontal”: permite ajustar el tamaño horizontal de la imagen. Pulse G/g
y pulse para seleccionar los valores de corrección.
“Pos. horizontal”: permite mover la imagen hacia la izquierda y hacia la derecha en
la ventana. Pulse G/g y pulse para seleccionar los valores de corrección.
“Dimen. vertical”: permite ajustar el tamaño vertical de la imagen. Pulse F/f y
pulse para seleccionar los valores de corrección.
“Pos. vertical”: permite mover la imagen hacia arriba y hacia abajo en la ventana.
Pulse F/f y pulse para seleccionar los valores de corrección.
“Restablecer”: permite restaurar todos los ajustes de “Ajuste pantalla” a los
predeterminados.
Nota
Real
Nota
28
ES
Ajustes de Ajustes
Para resaltar una opción y cambiar los ajustes, pulse
F/f/G/g.
Pulse para confirmar la selección.
Los ajustes de “Ajustes” incluyen las siguientes
opciones:
Idioma
Permite visualizar todos los ajustes en pantalla en el idioma que elija: “English”,
“Français”, “Deutsch”, “Español”, “Italiano” o “ ”.
Ajust. temporizador
Es posible ajustar la hora, visualizar el reloj incorporado o ajustar el temporizador
para hacer que la unidad se encienda o se apague a una hora predeterminada.
“Config. reloj”: ajusta la hora y el día.
“Pantalla reloj”: muestra la hora ajustada en estos momentos en la pantalla si está
ajustada en “Sí”.
“Tempor. sí/no”: ajusta la hora en la que se encenderá o apagará la alimentación de
forma automática.
Si el reloj incorporado tiende a atrasarse, es posible que se deba a que la pila interna esté
agotada. Póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Sony para sustituir la batería.
Modo ECO
“No”: permite visualizar imágenes sin activar la función de ahorro de energía.
“Bajo”/“Alto”: permite visualizar imágenes con un consumo de energía reducido.
Pantalla de estado
“Sí ” permite que la señal de entrada y la información de “Modo panorámico”
aparezcan en la pantalla durante aproximadamente 20 segundos cuando se enciende
la pantalla y la información de la señal de entrada durante aproximadamente 5
segundos al cambiar la señal de entrada, mientras que “No” desactiva la
visualización de la información de estado.
Sugerencia
Para mostrar la información sobre la señal de entrada “Modo panorámico”, utilice DISPLAY
en el mando a distancia independientemente del ajuste de “Pantalla de estado”.
Salida altavoz
“Sí”: permite que el sonido se emita desde los altavoces.
“No”: desactiva la emisión del sonido desde los altavoces.
Si “Salida altavoz” está ajustado en “No”, no se pueden seleccionar las opciones “Modo
sonido” ni “Ajuste del modo sonido”.
Nota
Nota
29
ES
ES
Config. avanzada
“Ajuste de control”: este menú se utiliza para establecer ajustes sobre el
funcionamiento de la pantalla y del mando a distancia.
“Número índice”: es posible cambiar el número índice de la pantalla cuando sea
necesario. Ajuste el número índice de la pantalla mediante F/f y pulse ENTER
para confirmar el ajuste.
Para ajustar el “Número índice”, utilice los botones de la pantalla. El “Número índice” no se
puede ajustar con el mando a distancia.
“Modo control”
“Monitor+Remoto”: permite controlar la pantalla con los botones de
control en la pantalla y el mando a distancia.
“Sólo monitor”: desactiva la función de mando a distancia. Solamente es
posible realizar ajustes en la pantalla con los botones de control de la
pantalla.
“Sólo remoto”: desactiva los controles de la pantalla. Solamente es posible
realizar ajustes en la pantalla con el mando a distancia.
Al utilizar este elemento, los modos que se pueden seleccionar variarán en función de si se
realiza la selección mediante el mando a distancia o la pantalla. Al ajustar este elemento
mediante del mando a distancia, sólo es posible seleccionar “Monitor+Remoto” o
“Sólo remoto”. Al ajustar este elemento mediante ENTER en la pantalla, sólo es posible
seleccionar “Monitor+Remoto” o “Sólo monitor”.
“Aj. autom. pant.”
“Sí ”: los ajustes como el tamaño y la posición de la imagen se guardan para cada
señal de entrada y los últimos ajustes se aplican automáticamente cada vez que
se cambian las señales de entrada.
“No”: el “Aj. autom. pant.” se deshabilita incluso cuando las señales de entrada
se cambian y se aplican los ajustes predeterminados.
“Apagado auto”:
“Sí ”: la pantalla entra automáticamente en modo de espera si no se recibe
ninguna señal a través de los conectores de entrada de Video o S Video durante
más de 5 minutos. La pantalla entra automáticamente en modo de ahorro de
energía si no se recibe ninguna señal en los conectores de entrada DVI o HD15
(RGB/COMPONENT) durante más de unos treinta segundos.
“No”: la pantalla no se apaga automáticamente aunque no se reciba ninguna
señal a través de ningún conector.
Sugerencia
En el modo de espera, pulse el interruptor 1 POWER de la pantalla o POWER ON del
mando a distancia para encender la pantalla. En el modo de ahorro de energía, la pantalla
se encenderá automáticamente al recibir una señal.
Si no se recibe ninguna señal a través de la entrada RGB/COMPONENT IN del adaptador
opcional seleccionado, la alimentación seguirá encendida.
“Matriz color”: permite mostrar imágenes en tonos de color naturales cuando el
conector HD15 IN (RGB/COMPONENT) de la pantalla está conectado a un equipo
de vídeo.
“Y/C
B
/C
R
”: cuando el formato de señal es 480i(525i) o 480p(525p)
“Y/P
B
/P
R
”: cuando el formato de señal es 720p(750p) o 1080i(1125i)
“Matriz color” sólo está disponible para la entrada de componente.
“Sobreexploración”: Permite determinar si las imágenes van a mostrarse con
sobreexploración o subexploración.
“Sí ”: muestra imágenes con sobreexploración.
“No”: muestra imágenes con subexploración.
“Modo sinc.”: permite ajustar el modo en función de la señal recibida en el pin
número 13 del conector HD15 IN (RGB/COMPONENT). Las señales pueden
ajustarse únicamente en 575/50i o 480/60i.
“H/Comp”: si se produce la entrada de una señal horizontal o una señal de
sincronización compuesta.
“Vídeo”: cuando se introduzca una señal de vídeo.
Nota
Nota
Nota
30
ES
“Modo sinc.” no está disponible para la entrada de ordenador.
En función del nivel de la señal de sincronización compuesta, es posible que la imagen no
se muestre correctamente. En este caso, cambie el ajuste “Modo sinc.”.
En el caso de algunas entradas sólo pueden seleccionarse señales de sincronización. En tal
caso, introduzca señales de sincronización vertical u horizontal a través de los conectores de
13 ó 14 pines.
La configuración del Modo sinc. no puede llevarse a cabo para la entrada a través de los
adaptadores de opciones.
Esta pantalla no es compatible con el formato de sincronización compuesta de tres valores
ni con 576/60p.
Si selecciona la señal de vídeo para el ajuste del modo de sincronización, no podrá utilizar
la función PAP.
“Señal HD15”
“Monitor”/“Option1”/“Option2”: permite ajustar el tipo de señal para un
equipo de vídeo o PC conectado al conector HD15 IN (RGB/COMPONENT) del
monitor o de los adaptadores opcionales.
“Automático”: permite elegir una entrada de señal RGB analógica o una
señal de entrada componente desde un equipo conectado.
“RGB”: permite elegir una señal de entrada RGB analógica desde un equipo
conectado.
“YUV”: permite elegir una señal de entrada componente desde un equipo
conectado.
Sugerencia
Para obtener información acerca de la combinación disponible de dos imágenes, consulte la
página 24.
“Sistema de color”: permite seleccionar el sistema de color de las señales de vídeo
entre “Automático”, “NTSC”, “NTSC4.43”, “PAL”, “PAL-M”, “PAL-N” o
“PAL60”. Seleccione “Automático” para ajustar el sistema de color
automáticamente.
“Sistema de color” no está disponible para la entrada de ordenador.
“Puerto de red”: ajusta el puerto de red para que la pantalla funcione con el mando
a distancia.
“No”: Seleccione esta opción cuando no utilice el puerto de red. Se puede
reducir el consumo de energía en el modo de espera.
“Monitor”: permite realizar ajustes de la pantalla desde un ordenador conectado
al conector REMOTE (LAN) de la pantalla. (página 35)
“Option1”: permite realizar ajustes de la pantalla desde un ordenador conectado
al conector REMOTE o al conector LAN de la ranura OPTION 1. (página 35)
“IP Address Setup”: permite ajustar una dirección IP para habilitar la
comunicación entre el conector REMOTE (LAN) de la pantalla o el adaptador
opcional y el equipo como, por ejemplo, un ordenador conectado mediante el cable
LAN.
“Speed Setup”: permite ajustar la velocidad de comunicación entre el conector
REMOTE (LAN) de la pantalla o el adaptador opcional y el equipo como, por
ejemplo, un ordenador conectado mediante el cable LAN.
Sugerencia
Para obtener más información acerca de cómo realizar los ajustes de “IP Address Setup” y
“Speed Setup”, consulte el apartado “Preparativos para la utilización de las funciones de red”
(página 33).
Información
Muestra el “Nombre modelo”, “Número serie”, “Tiempo función”, “Versión soft” y
“IP Address” de la pantalla.
Notas
Nota
31
ES
ES
Restablecer todo
Restablece todos los ajustes y la configuración a los valores predeterminados de
fábrica.
No se restablecerán los elementos que se incluyen en la opción “Información” ni el “Número
índice”.
Nota
32
ES
Ajustes del Protector de pantalla
Si una imagen sin cambios de brillo o una imagen
estática, como el tipo de imagen que se muestra en un
ordenador, se visualiza durante un período largo de
tiempo, se marcará una imagen residual (fantasma) en
el panel de visualización. Para corregir o disminuir la
gravedad del problema, la unidad se suministra con
una función de protector de pantalla. El “Protector de
pantalla” incluye los menús siguientes.
Campo blanco
Deja toda la pantalla en blanco para igualar las irregularidades provocadas por las
imágenes residuales.
“Sí”: deja toda la pantalla en blanco durante unos 30 minutos para reducir la
retención de imagen y las imágenes residuales.
“No”: permite cancelar “Campo blanco”.
Invers. imagen
“Sí ”: invierte la tonalidad de la imagen.
“Automático”: lleva a cabo el proceso “Invers. imagen” una vez al día.
Seleccione la hora que desee ajustar para “Hora inicio” y “Hora fin” con F/f y, a
continuación, pulse .
“No”: permite ajustar “Invers. imagen” en “No”.
Si ajusta “Hora inicio” y “Hora fin” en la misma hora, el ajuste de “Hora inicio” tiene prioridad
sobre el de “Hora fin”. La visualización no vuelve a su presentación original en “Hora fin”. Si
se activa el programa “Invers. imagen” cuando la tonalidad de la imagen ya se ha invertido, la
inversión finalizará.
Fondo
Cambia el brillo del fondo de una imagen (relación de aspecto 4:3). Es posible
seleccionar “Gris”, “Gris oscuro” o “Negro”.
Cuanto menor sea el contraste de brillo entre la imagen y el fondo, más se reducirá la aparición
de imágenes residuales y fantasma.
Atenuador autom.
Cuando se selecciona “Sí”, es posible reducir las posibilidades de que se produzcan
retenciones de imágenes e imágenes residuales mediante la reducción gradual del
brillo cuando no haya habido ningún movimiento o un movimiento muy ligero de la
imagen durante más de 5 minutos. El brillo se restaurará automáticamente cuando se
detecte movimiento.
Movimiento imagen
“Movimiento”: es posible seleccionar “Sí ” para reducir las posibilidades de que se
produzcan retenciones de imágenes e imágenes residuales moviendo
automáticamente la posición de la imagen después de cierto período de tiempo.
“Distancia movim”: cuando mueva la posición de la imagen, es posible seleccionar
los siguientes valores “Pequeño”, “Medio” o “Grande”.
“Ciclo movim”: es posible seleccionar el período de tiempo deseado para cambiar
la posición de la imagen entre “16 seg”, “32 seg”, “64 seg” y “320 seg”.
Muestra la nueva posición de la imagen invertida después de un cierto período de tiempo
durante la inversión de la imagen.
Nota
Nota
Nota
33
ES
ES
Preparativos para la
utilización de las
funciones de red
Precauciones
Las especificaciones de software de esta unidad
están sujetas a cambios de mejora sin previo aviso.
Las pantallas mostradas por el software de
aplicación pueden variar ligeramente con respecto a
las ilustraciones que se muestran en este manual.
Para su seguridad, conecte el puerto de esta unidad
a una red que no pueda superar el límite de voltaje
o las fuentes de voltaje.
Los pasos descritos en este manual solamente se
garantizan cuando se utilizan con las siguientes
condiciones de entorno.
Sistema operativo:
Microsoft Windows XP/Windows Vista
Navegador:
Microsoft Internet Explorer 6.0 oposterior
Para garantizar la seguridad en la red, se
recomienda configurar un nombre de usuario y una
contraseña. Para obtener más información acerca de
cómo realizar estos ajustes, consulte la sección
“Pantalla Setup (Instalación)” (página 36).
Para obtener información acerca de los ajustes de
seguridad, consulte a su administrador de red.
Asignación de una dirección IP
Es posible conectar la pantalla a una red mediante un
cable 10BASE-T/100BASE-TX LAN.
Al conectar el dispositivo a una red LAN, las
direcciones IP de la pantalla se pueden ajustar
mediante uno de los dos métodos que se indican a
continuación. Póngase en contacto con el
administrador de red para obtener información acerca
de la selección de la dirección IP.
Asignación de una dirección IP fija a la pantalla
Por lo general, se debe utilizar este método. Tenga
en cuenta que en los valores predeterminados de
fábrica, la pantalla está ajustada para que obtenga
una dirección IP automáticamente.
Obtención automática de una dirección IP
Si la red a la que está conectada la pantalla dispone
de un servidor DHCP, puede hacer que el servidor
DHCP asigne una dirección IP automáticamente.
Tenga en cuenta que en este caso es posible que la
dirección IP cambie cada vez que se encienda el
monitor en el que está instalada la pantalla.
Antes de ajustar la dirección IP, conecte el cable LAN
a la pantalla para establecer la red. Al cabo de unos 30
segundos, encienda la pantalla y, a continuación,
empiece a realizar los ajustes deseados.
Funciones de red
Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en
otros países.
Los demás nombres de productos, empresas, etc. que se mencionan en este manual son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
34
ES
Asignación de una dirección IP fija a la
pantalla
1 Pulse el botón MENU para visualizar el
menú principal.
2 Utilice los botones F/f para seleccionar
“Ajustes” y pulse el botón .
3 Utilice los botones F/f para seleccionar
“Config. avanzada” y pulse el botón .
4 Utilice los botones F/f para seleccionar “IP
Address Setup” y pulse el botón .
5 Utilice los botones F/f para seleccionar
“Manual” y pulse el botón .
6 Utilice los botones F/f para seleccionar un
elemento deseado entre “IP Address”,
“Subnet Mask”, “Default Gateway”,
“Primary DNS” y “Secondary DNS” y pulse
el botón .
7 Utilice los botones F/f en la pantalla o los
botones numéricos del mando a distancia
para introducir un número de tres dígitos
(de 0 a 255) para cada una de las cuatro
casillas y pulse o g.
8 Introduzca el número de tres dígitos (de 0
a 255) para cada una de las cuatro casillas
y pulse . Repita el procedimiento que se
indica en el paso 6 y seleccione el
siguiente elemento deseado mediante los
botones F/f y pulse el botón .
9 Una vez ajustados los valores de todos los
elementos deseados, utilice los botones F/
f para seleccionar “Execute” (Ejecutar) y
pulse el botón .
Seleccione “Aceptar” y pulse el botón . Se ajustará
una dirección IP manualmente.
Si selecciona “Cancelar”, el ajuste volverá a la
configuración inicial.
Obtención automática de una dirección IP
1 Pulse el botón MENU para visualizar el
menú principal.
2 Utilice los botones F/f para seleccionar
“Ajustes” y pulse el botón .
3 Utilice los botones F/f para seleccionar
“Config. avanzada” y pulse el botón .
4 Utilice los botones F/f para seleccionar “IP
Address Setup” y pulse el botón .
5 Utilice los botones F/f para seleccionar
“DHCP” y pulse el botón .
Seleccione “Execute” y pulse el botón . Se ajustará
una dirección IP automáticamente.
Si selecciona “Cancelar”, la configuración no se
ejecutará.
Si no se ajusta correctamente una dirección IP, aparecerán
los siguientes códigos de error en función de la causa del
error.
Error 1: Error de comunicación entre la pantalla y el
adaptador opcional como el BKM-FW50
Error 2: Otro equipo ya utiliza la dirección IP especificada
Error 3: Error en la dirección IP
Error 4: Error en la dirección de Gateway
Error 5: Error en la dirección DNS primaria
Error 6: Error en la dirección DNS secundaria
Error 7: Error en la máscara de subred
Comprobación de la dirección IP asignada
automáticamente
1 Pulse el botón MENU para visualizar el
menú principal.
2 Utilice los botones F/f para seleccionar
“Ajustes” y pulse el botón .
3 Utilice los botones F/f para seleccionar
“Información” y pulse el botón .
4 Utilice los botones F/f para seleccionar “IP
Address” y pulse el botón .
Se visualiza la dirección IP actualmente asignada.
Asignación de una velocidad de
comunicación
1 Pulse el botón MENU para visualizar el
menú principal.
2 Utilice los botones F/f para seleccionar
“Ajustes” y pulse el botón .
3 Utilice los botones F/f para seleccionar
“Config. avanzada” y pulse el botón .
4 Utilice los botones F/f para seleccionar
“Speed Setup” y pulse el botón .
5 Utilice los botones F/f para seleccionar
una velocidad de comunicación deseada
entre “Auto”, “10Mbps Half”, “10Mbps Full”,
“100Mbps Half” o “100Mbps Full” y pulse el
botón .
Si se selecciona “Auto”, la velocidad de comunicación
adecuada para su configuración de red se ajustará
automáticamente.
6 Utilice los botones F/f y pulse para
seleccionar “Execute” (Ejecutar) y aplicar
la configuración.
Nota
35
ES
ES
Uso con ordenador
Control del monitor
Puede realizar distintos ajustes del monitor en la
pantalla del ordenador.
Asegúrese de que el monitor, el ordenador y el
enrutador o el concentrador están conectados
correctamente mediante el cable de red.
A continuación, encienda el monitor, el ordenador y el
enrutador o el concentrador.
Existen cuatro pantallas de visualización, dividas por
la función: Pantalla Information (Información),
Configure (Configuración), Control y Setup
(Instalación).
Para obtener más información acerca de las funciones de los
botones, consulte las instrucciones para cada función de la
pantalla.
1 Inicie el explorador del ordenador
(Internet Explorer 6.0 o posterior).
2 Introduzca la dirección IP que se ha
asignado a la pantalla en la página anterior
como “http://xxx.xxx.xxx.xxx”. A
continuación, pulse la tecla Intro del
teclado.
Si ha configurado un nombre de usuario y
una contraseña, aparecerá la pantalla
“Network Password” (Contraseña de red).
Escriba el nombre de usuario y la
contraseña que ha establecido y, a
continuación, prosiga con el paso
siguiente.
3 Haga clic en la ficha de las funciones de la
parte superior de la pantalla para
seleccionar la pantalla que desee.
Ajuste de los elementos en las
respectivas pantallas
Cuando utilice la función LAN de la pantalla
Pantalla Information (Información)
Esta pantalla muestra el nombre del modelo, el
número de serie y otros datos acerca del monitor, así
como el estado de la alimentación y la selección de la
señal de entrada.
Esta pantalla sólo muestra información. No es posible
ajustar ningún elemento.
Pantalla Configure (configuración)
Timer (Temporizador)
Permite ajustar la función del temporizador.
Tras ajustar el temporizador, haga clic en “Apply”
(Aplicar).
Screen Saver (Protector de pantalla)
Permite ajustar la función de protección de pantalla.
Tras ajustar el protector de pantalla, haga clic en
“Apply” (Aplicar).
Picture and Picture (Imagen e imagen)
Permite ajustar la función Picture and Picture (Imagen
e imagen).
Tras ajustar dicha función, haga clic en “Apply”
(Aplicar).
Antes de ajustar la función “Timer” (Temporizador),
asegúrese de configurar la hora en la pantalla Setup
(Instalación) (página 36).
Pantalla Control
POWER (Interruptor de alimentación)
Enciende o apaga el monitor.
INPUT (Selector de entrada)
Permite seleccionar la señal de entrada.
PICTURE MODE (Modo de imagen)
Permite seleccionar el modo de imagen.
ASPECT (Formato)
Permite cambiar el formato de la imagen.
Botones Volume (Volumen) +/–
Permite ajustar el volumen de la pantalla.
Botones Contrast (Contraste) +/–
Permite ajustar el contraste de la pantalla.
Botones Brightness (Brillo) +/
Permiten ajustar el brillo de la pantalla.
Nota
36
ES
Botones Chroma (Crominancia) +/–
Permiten ajustar la intensidad del color.
Botones Phase (Fase) +/
Permiten ajustar los tonos del color.
Botón Reset (Restablecer)
Permite restablecer los ajustes de “Contrast”
(Contraste) a “Phase” (Fase) a los valores
predeterminados de fábrica.
Si la señal de entrada es Video o S Video y el sistema de
color de la señal de vídeo no es NTSC, “Fase” no está
disponible.
Los ajustes de “Crominancia” y “Fase” no están
disponibles para la entrada de ordenador.
“Normal” en la configuración de ASPECT corresponden
al ajuste “4:3” de la entrada de vídeo o al ajuste “Real” de
la entrada de ordenador.
Pantalla Setup (Instalación)
Esta pantalla permite realizar los ajustes del Network
Password (contraseña de red). El ajuste
predeterminado de fábrica se realiza del modo
siguiente:
Name (Nombre): root
Password (Contraseña): pudadm
Después de realizar cambios o introducir información,
haga clic en “Apply” (Aplicar) en la parte inferior de
cada pantalla para activar los ajustes.
No es posible utilizar caracteres especiales en los
campos de texto.
Owner Information
(Información del propietario)
Owner (Propietario)
Introduzca la información acerca del propietario en
este campo.
Display Location (Ubicación del monitor)
Introduzca información acerca de la ubicación de
instalación del monitor en este campo.
No utilice espacios al introducir la información. De lo
contrario, es posible que el nombre del archivo no se
visualice correctamente.
Memo (Notas)
Permite introducir información auxiliar.
Time (Hora)
Time (Hora)
Introduzca la hora y el día de la semana en este campo.
Network (Red)
Internet Protocol (TCP/IP) (Protocolo de Internet
(TCP/IP))
Seleccione “Specify an IP address” (“Especificar una
dirección IP”) para introducir cada valor en la
secuencia numérica de la dirección IP.
Seleccione “Obtain an IP address (DHCP)” (“Obtener
una dirección IP (DHCP)”) para adquirir una
dirección IP automáticamente desde el servidor
DHCP. Tenga en cuenta que en este caso es posible
que la dirección IP cambie cada vez que se encienda
el monitor en el que está instalada la pantalla.
La dirección IP se puede ajustar desde el menú de la pantalla.
Para obtener más información, consulte “IP Address Setup”
(página 30).
Password (Contraseña)
Permite introducir la información acerca de la
contraseña y de los nombres del administrador y del
usuario. El nombre del administrador queda
establecido permanentemente como “root”.
Pueden tener un máximo de 8 caracteres cada uno.
Cuando haya ajustado un nombre de usuario y una
contraseña, siempre que acceda a la pantalla de
control del monitor del dispositivo, aparecerá la
pantalla “Network Password” (Contraseña de red).
Para garantizar la seguridad en la red, se recomienda
configurar un nombre de usuario y una contraseña.
Mail Report (Informe por correo)
Error Report (Informe de error)
Si se produce un error de funcionamiento en el
monitor, el sistema informa inmediatamente del error
mediante el envío de un correo electrónico (informe
de error).
Status Report (Informe de estado)
Es posible informar del estado de la pantalla mediante
el envío de un correo electrónico según el intervalo de
tiempo seleccionado.
Address (Dirección)
Introduzca la dirección de correo electrónico de
destino en este campo. El informe de error puede
enviarse hasta a cuatro direcciones a la vez. La
longitud máxima para cada una de las direcciones es
de 64 caracteres.
Mail Account (Cuenta de correo)
Mail Address (Dirección de correo):
Introduzca la dirección de correo electrónico
asignada en este campo.
El número máximo de caracteres que puede
utilizarse en la dirección es de 64.
Notas
Nota
Nota
37
ES
ES
Outgoing Mail Server (SMTP) (Servidor de
correo saliente (SMTP)):
Introduzca la dirección del servidor de correo en
este campo.
El número máximo de caracteres que puede
utilizarse en la dirección es de 64.
Requires the use of POP
Authentication before Send e-mail
(POP before SMTP) (Requiere el uso de
autenticación POP antes de enviar mensajes de
correo electrónico (POP before SMTP, POP
antes de SMTP)):
Seleccione esta casilla de verificación si requiere
autenticación POP antes de conectarse al servidor
SMTP.
Incoming Mail Server (POP3) (Servidor de
correo entrante (POP3)):
Introduzca la dirección del servidor POP3 en este
campo si se utiliza la autenticación POP para el
ajuste “POP before SMTP” (POP antes de
SMTP).
Account Name (Nombre de cuenta):
Introduzca el nombre de la cuenta de correo
electrónico en este campo.
Password (Contraseña):
Introduzca la contraseña de la cuenta de correo en
este campo.
Send Test Mail (Enviar correo de prueba):
Seleccione esta casilla de verificación y haga clic
en “Apply” (Aplicar) para probar si se puede
enviar correctamente un mensaje de correo
electrónico a las direcciones especificadas. Se
enviará un mensaje de correo electrónico de
prueba.
Si no se ajustan los elementos siguientes o si los valores son
incorrectos, aparecerá un mensaje de error y no se podrá
enviar el mensaje de correo electrónico de prueba:
Dirección de destino
Dirección de la cuenta de correo y dirección del servidor
de correo (SMTP)
Advanced (Avanzado)
Proporciona acceso a la configuración avanzada, que
permite utilizar varias aplicaciones en la red. Realice
los ajustes según sea necesario para aplicación
correspondiente.
Advertisement (Anuncio)
Permite realizar ajustes para las funciones
Advertisement (Anuncio) y Broadcast (Emisión) en la
red.
ID Talk
Permite ajustar la función ID Talk. ID Talk es un
protocolo que permite el control basado en red del
monitor. Los elementos controlados incluyen varias
configuraciones y ajustes, como temperatura del color
y gamma. Para obtener más información acerca de los
comandos ID Talk compatibles, póngase en contacto
con el distribuidor Sony local.
SNMP
El monitor es un dispositivo de red compatible con
SNMP (Protocolo simple de administración de redes).
Además del protocolo MIB-II estándar, también es
compatible con el protocolo MIB de Sony Enterprise.
Esta pantalla permite realizar ajustes del protocolo
SNMP.
Para obtener más información acerca de los comandos
SNMP compatibles, póngase en contacto con el
distribuidor Sony local.
Returning to default settings
(Restablecimiento de los ajustes predeterminados)
Si desea restaurar todos los ajustes realizados en la
pantalla de configuración a los predeterminados de
fábrica, asigne el ajuste “Restablecer tobo” y, a
continuación, vuelva a asignar los ajustes de la red.
Nota
38
ES
Solución de problemas
Verifique si el indicador POWER/STANDBY está parpadeando con una luz roja.
Cuando parpadea
La función de autodiagnóstico está activada.
1 Compruebe el número de veces que el indicador POWER/STANDBY parpadea y el intervalo de
tiempo entre parpadeos.
Por ejemplo, el indicador parpadea 2 veces, deja de parpadear durante 3 segundos y parpadea 2 veces.
2 Pulse 1 en la pantalla (parte superior) para apagarla y desconecte el cable de alimentación.
Informe a su distribuidor o centro de servicio Sony sobre el modo de parpadear del indicador (el número de
parpadeos y la duración del período sin luz).
Cuando no parpadea
1 Verifique los elementos en la tabla a continuación.
2 Si el problema persiste, haga reparar el monitor por personal capacitado.
Otra información
Problema Posibles soluciones
El interruptor de encendido y los botones
de control de la pantalla no funcionan.
CompruebeAjuste de control” (página 29).
No aparece ninguna imagen.
No aparece ninguna imagen.
Verifique la conexión entre el equipo de vídeo y el monitor.
Verifique la configuración de la “Señal HD15” (página 30).
Pruebe a cambiar la fuente de entrada mediante el botón INPUT de la
pantalla o el mando a distancia. (página 7, 12).
El monitor se apaga
automáticamente.
Verifique si la función “Ajust. temporizador” está activada (página 28).
Compruebe que la función “Apagado auto” esté ajustada en “Sí
(página 29).
Compruebe que la temperatura ambiente es superior a 35 ºC.
Mala calidad de imagen.
Imagen sin color/oscura/ La
imagen tiene demasiado brillo/
El color de la imagen no es
adecuado/La imagen se
oscurece de manera gradual/
Aparece ruido horizontal en la
imagen
Pulse PICTURE para seleccionar el “Modo imagen” deseado (página 12).
Seleccione las opciones de “Modo imagen” en los ajustes de
“Imagen/Sonido” (página 21, 22).
Compruebe los ajustes “Invers. imagen” y “Atenuador autom.” del
menú de ajustes “Protector de pantalla” (página 32).
Verifique el estado del cable de la señal.
Compruebe que la temperatura ambiente es superior a 35 ºC.
No se emite ningún sonido/El sonido
que se emite es muy ruidoso.
Buena imagen, sin sonido.
Verifique el control del volumen.
Pulse en el mando a distancia o + para que Silenciamiento
desaparezca de la pantalla (página 13).
Compruebe los ajustes de “Salida altavoz” (página 28).
El mando a distancia no funciona.
Compruebe la polaridad de las pilas o reemplácelas.
Apunte el mando a distancia al sensor del monitor.
Mantenga el área del sensor del mando a distancia libre de obstáculos.
CompruebeAjuste de control” (página 29).
Verifique si hay un cable conectado al conector CONTROL S IN. El
mando a distancia no se puede utilizar si el monitor está siendo
controlado a través de una conexión CONTROL S.
Los tubos fluorescentes pueden causar interferencias en el funcionamiento
del mando a distancia; pruebe a apagar los tubos fluorescentes.
39
ES
ES
No es posible conectar el
dispositivo a la red.
Conecte el cable firmemente al conector REMOTE o al puerto de red.
Seleccione un cable recto o un cable cruzado que sea apropiado para su
entorno de red.
Compruebe la configuración de red del ordenador.
Asigne el ajuste “Restablecer todo” en el menú de configuración “Ajustes”
y, a continuación vuelva a asignar los ajustes adecuados de la red para
restaurar los ajustes predeterminados.
La pantalla de control de
visualización (la pantalla de Web
que muestra la GUI de la pantalla)
no se muestra.
Haga clic en el botón de actualizar o de recarga del navegador Web.
Asegúrese de que la dirección IP es correcta.
Utilice Internet Explorer 6.0 o posterior.
Problema Posibles soluciones
40
ES
Tabla de referencia de
señal de entrada
a) VGA es una marca comercial registrada de International
Business Machines Corporation, EE. UU.
b) Mac (Macintosh) es una marca comercial registrada de
Apple Inc.
c) VESA es una marca comercial registrada de Video
Electronics Standards Association.
d) Sincronización de vídeo coordinado VESA.
Para recibir una señal HDTV, reciba la señal de
sincronización de tres niveles a través del segundo pin de
RGB/COMPONENT (D-sub de 15 pines) del conector
HD15 IN o el BKM-FW12 (adaptador opcional).
Si los colores se muestran demasiado claros después de
recibir una señal de DVD en la pantalla, ajuste
“Crominancia” en los ajustes de “Imagen/Sonido”.
Una vez reajustada la fase, se reducirá la resolución.
No se garantiza que las señales de ordenadores Macintosh
reconozcan la entrada digital RGB.
No es posible aplicar la señal indicada con * to DVI IN.
Señales del ordenador
Resolución
Frecuencia
horizontal
(kHz)
Frecuencia
vertical
(Hz)
1VGA
a)
-1 (VGA 350) 31,5 70
2 640 × 480@60 Hz 31,5 60
3Mac
b)
13" 35,0 67
4 VGA (VGA TEXT) 31,5 70
5
800 × 600@60 Hz (VESA
c)
STD)
37,9 60
6 Mac 16" 49,7 75
7
1024 × 768@60 Hz (VESA STD)
48,4 60
8
1024 × 768@75 Hz (VESA STD)
60,0 75
9
1024 × 768@85 Hz (VESA STD)
68,7 85
10
1152 × 864@75 Hz (VESA STD)
67,5 75
11 Mac 21" 68,7
75
12
1280 × 960@60 Hz (VESA STD)
60,0 60
13
1280 × 1024@60 Hz (VESA STD)
64,0 60
14
1600 × 1200@60 Hz (VESA STD)*
75,0 60
15 848
×
480@60 Hz (CVT
d)
) 29,8 60
16 848
×
480@75Hz (CVT) 37,7 75
17 848
×
480@85Hz (CVT) 43,0 85
18 1280
×
720@60Hz (CVT) 44,8 60
19
1280 × 768@60Hz (CVT)
47,8 60
20 1280
×
768@75Hz (CVT) 60,3 75
21 1280
×
960@60Hz (CVT) 59,7 60
22
1360 × 768@60Hz (CVT)
47,7 60
23 800
×
600@60Hz (CVT) 37,4 60
24
1024 × 768@60Hz (CVT)
47,8 60
25 1280
×
1024@60Hz (CVT) 63,7 60
26
1400 × 1050@60Hz (CVT)*
65,3 60
27
1600 × 1200@60Hz (CVT)*
74,5 60
Señales de televisión/vídeo
Resolución
Entradas disponibles
Vídeo
Componente/
RGB
DVI
1 480/60i aa
2 480/60p aa
3 575/50i aa
4 576/50p aa
5 720/50p
aa
6 720/60p
aa
7 1080/50i
aa
8 1080/60i
aa
Notas
41
ES
ES
Indicaciones en pantalla sobre la señal de
entrada y el estado de la pantalla
Indicación en
pantalla
Significado
640
×
480 / 60 (ej.)
La señal de entrada seleccionada
es una señal de ordenador.
480 / 60I (ej.)
La señal de entrada seleccionada
es de vídeo componente.
NTSC (ej.)
La señal de entrada seleccionada
es NTSC.
Señal no compatible
La señal de entrada seleccionada
no es compatible.
No hay señal
No hay señal de entrada.
HD15
La entrada seleccionada es HD15.
La “Señal HD15” se ha ajustado
en “Automático”.
HD15 RGB
La entrada seleccionada es HD15.
La “Señal HD15” se ha ajustado
en “RGB”.
Componente HD15
La entrada seleccionada es HD15.
La “Señal HD15” se ha ajustado
en “YUV”.
DVI
La señal de entrada seleccionada
es DVI.
Option 1 Vídeo/
Option 2 Vídeo
Se ha seleccionado la entrada de
señal de Vídeo Compuesto de la
Option 1 o la Option 2.
Option 1 S Vídeo/
Option 2 S Vídeo
Se ha seleccionado la entrada de
señal de Vídeo S de la Option 1 o
la Option 2.
Option 1 RGB/
Option 2 RGB
Se ha seleccionado la entrada de
señal RGB analógica de la Option
1 o la Option 2.
Option 1
Componente/Option 2
Componente
Se ha seleccionado la entrada de
señal de componente de vídeo de
la Option 1 o la Option 2.
42
ES
Especificaciones
Procesamiento de vídeo
Sistema de paneles
Panel de visualización de plasma
Resolución de pantalla
1.365 puntos (horizontal) × 768 líneas
(vertical)
Índice de muestreo
De 13,5 MHz a 140 MHz
Sistema de color NTSC/PAL/PAL-M/PAL-N/NTSC4.43/
PAL60
Señal de entrada Consulte la página 40.
Densidad de píxel 0,81 (horizontal) × 0,81 (vertical) mm
(
1
/16 ×
1
/16 pulgadas)
Tamaño de imagen
1.106 (horizontal) × 622 (vertical) mm
(43
5
/8 × 24
1
/2 pulgadas)
Tamaño de panel 50 pulgadas (diagonal: 1.270 mm)
Entradas y salidas
REMOTE Puerto de red
(10BASE-T/100BASE-TX)
HD15 IN
(RGB/COMPONENT)
D-sub de 15 contactos (hembra)
(× 1) (Consulte la página 43.)
AUDIO Minitoma estéreo (×1)
500 mVrms, alta impedancia
DVI IN DVI:
(Compatible con la
especificación DVI Rev. 1.0)
AUDIO
Minitoma estéreo (×1)
500 mVrms, alta impedancia
AUDIO OUT L/R Toma de pines RCA (×2)
500 mVrms, alta impedancia
Adaptador de ENTRADA DE VÍDEO modelo BKM-
FW10
VIDEO IN BNC (× 1)
Vídeo compuesto, 1 Vp-p ± 2 dB
sincronización negativa, 75 ohmios
(terminación automática)
VIDEO OUT Tipo BNC (× 1) derivada
S VIDEO IN Tipo Mini DIN de 4 contactos (× 1)
Y (luminancia): 1 Vp-p ± 2 dB
sincronización negativa, terminación
de 75 ohmios
C (crominancia): Señal subportadora de
crominancia
0,286 Vp-p ± 2 dB (NTSC),
terminación de 75 ohmios
Señal subportadora de crominancia
0,3 Vp-p ± 2 dB (PAL),
terminación de 75 ohmios
S VIDEO OUT Tipo Mini DIN de 4 contactos (× 1)
derivada
AUDIO IN Toma de pines (× 2)
500 mVrms, alta impedancia
Adaptador de CONTROL DEL MONITOR modelo BKM-
FW21
REMOTE (RS-232C) D-sub de 9 contactos (× 1)
CONTROL S IN/OUT Minitoma (× 2)
Generales
Requisitos de alimentación
De 100 a 240 V ca, 50/60 Hz,
4,6 A (máximo)
Consumo de energía
440 W
Salida de altavoz 7 W + 7 W (6 ohmios)
Impedancia de carga adecuada, de 6 a 16
ohmios
Condiciones de funcionamiento
Temperatura: De 0
°C a 35 °C
Humedad: Del 20% al 90%
(sin condensación)
Condiciones de almacenamiento/transporte
Temperatura: De 10
°C a +40 °C
Humedad: Del 20% al 90%
(sin condensación)
Dimensiones 1.256 × 753 × 112 mm
(49
1
/2 × 29
3
/4 × 4
1
/2 pulgadas)
(an/al/prf, partes salientes excluidas)
Peso aproximadamente 44 kg (97 lb.)
Accesorios suministrados
Cable de alimentación de ca (1)
Cable LAN (1)
Cable de señal de vídeo componente
(HD15 - RCA × 3) (1)
Portaenchufe de ca (2)
Portacables (6)
Mando a distancia RM-FW002 (1)
Pilas de tamaño AA (R6) (2)
Manual de instrucciones (1)
Accesorios opcionales
Soporte de pantalla SU-50FW
Altavoces SS-SP50FW
Adaptadores de opción para ampliación
del sistema, serie BKM-FW
Normas de seguridad
UL 60950-1, CSA Nº 60950-1-03
(c-UL), FCC Clase B, IC Clase B, EN
60950-1 (NEMKO), CE, C-Tick
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin
previo aviso.
43
ES
ES
Asignación de contactos
Conector HD15 RGB/COMPONENT (D-sub de
15 contactos)
Cuando reciba una señal de componente, asegúrese de que no
recibe señales de sincronización a través de los contactos 13
y 14, puesto que la imagen podría no visualizarse
correctamente.
N° de
contacto
Señal
1Vídeo rojo o C
R
/P
R
2 Vídeo verde o Y
3 Vídeo azul o C
B
/P
B
4Masa
5Masa
6 Masa roja
7 Masa verde
8 Masa azul
9 Sin uso
10 Masa
11 Masa
12 SDA
13 Sincronización Horizontal o Vídeo
Compuesto (como señal de
sincronización)
14 Sincronización V
15 SCL
Nota
44
ES
Índice alfabético
Números
4:3 14, 26
A
Acerc. panorám. 14, 26
Acercamiento
14, 26
Adaptador de CONTROL DEL
MONITOR
9
Adaptador de ENTRADA DE
VÍDEO
9, 10
Address (Dirección)
36
Advanced (Avanzado)
37
Advertisement (Anuncio)
37
Agudos
22, 23
Aj. autom. pant.
29
Ajust. temporizador
20, 28
Ajuste automático
27
Ajuste de control
29
Ajuste de PAP
15, 19, 24, 27
Ajuste del modo imagen.
19, 21, 23
Ajuste del modo sonido
19, 22, 23
Ajuste pantalla
19, 26, 27
Ajustes de Ajustes
20, 28
Ajustes de Imagen/Sonido
19, 21
Ajustes de la Pantalla
19, 24
Ajustes del Protector de pantalla
20,
32
Apagado auto
29
Atenuador autom.
20, 32
Azulejos
25
B
Balance 22, 23
Botón de contraste
13
Botón de volumen
13
Botón DISPLAY
13
Botón DVI
12
Botón ENTER
7
Botón HD15
13
Botón HDMI
12
Botón INPUT
7
Botón MENU
7, 12
Botón Modo ancho
12, 14
Botón OPTION 1/OPTION 2
13
Botón PAP
13, 15
Botón PICTURE
12
Botón S VIDEO
12
Botón silenciador
13
Botón STANDBY
13
Botón VIDEO
12
Botones ID MODE
13, 16
Brillo
21, 23
C
Cambiar 24
Campo blanco
20, 32
Ciclo movim
32
CineMotion
21
Completa
14, 26
Completa 1/Completa 2
14, 27
Conector AUDIO
9
Conector AUDIO IN L/R
9
Conector AUDIO OUT L/R
8
Conector CONTROL S IN/OUT
9
Conector DVI
9
Conector DVI IN
9
Conector HD15 IN
9
Conector REMOTE
8
Conector RGB/COMPONENT
9
Conector S VIDEO IN/OUT
9
Conector VIDEO IN/OUT
9
Conferencia
21, 22
Config. avanzada
20, 29
Config. reloj
28
Contraste
21, 23
Correc. gama
21, 23
Crominancia
21
D
Dimen. horizontal 26, 27
Dimen. vertical
26, 27
Dinámico
22, 23
Distancia movim
32
E
Envolvente 22, 23
Error Report (Informe de error)
36
Estándar
21, 22, 23
F
Fase 21, 27
Fondo
20, 32
Formato de salida
25
G
Ganchos para la instalación del
soporte
11
Graves
22, 23
I
ID Talk 37
Idioma
20, 28
Imagen activa
24
Imagen dinámica
21
Inclinación
27
Indicador POWER/STANDBY
7
Información
20, 30
Interruptor POWER
7
Interruptor POWER ON
12
Invers. imagen
20, 32
IP Address Setup
30
L
LED 25
M
Mail Account (Cuenta de correo) 36
Mail Report (Informe por correo)
36
Matriz color
29
Modo ancho
14
Modo control
29
Modo ECO
20, 28
Modo imagen
19, 21, 22
Modo panorámico
19, 26, 27
Modo sinc.
29
Modo sonido
19, 22, 23
Movimiento
32
Movimiento imagen
20, 32
N
Network (Red) 36
Nitidez
21
Número índice
13, 16, 29
O
Owner Information (Información del
propietario)
36
P
Pantalla 25
Pantalla Configure (configuración)
35
Pantalla Control
35
Pantalla de estado
20, 28
Pantalla Information (Información)
35
Pantalla múltiple
19, 25, 27
Pantalla reloj
28
Pantalla Setup (Instalación)
36
PAP
24
Password (Contraseña)
36
Personalizado
21, 22, 23
Portacable
18
Pos. horizontal
26, 27
Pos. vertical
26, 27
Posición
25
Posición de la imagen
24
Puerto de red
30
R
Ranura OPTION 1/OPTION 2 9
Real
14, 27
Reducción de ruido
21
Restablecer
21, 22, 23, 26, 27
Restablecer todo
20, 31
S
Salida altavoz 20, 28
Sensor del mando a distancia
7
Señal de entrada
40
Señal HD15
30
Sistema de color
30
SNMP
37
Sobreexploración
29
Speed Setup
30
Status Report (Informe de estado)
36
T
Tamaño imagen 24
Temp. color
21, 23
Tempor. sí/no
28

Transcripción de documentos

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. Presencia de alta tensión peligrosa en el interior de la unidad. No abra el aparato. Solicite asistencia técnica sólo a personal especializado. Durante el transporte Cuando transporte el monitor, sostenga la unidad, no los altavoces. Si no lo hace, los altavoces podrían separarse de la unidad y ésta podría caerse. Esto podría causar daños. La toma de corriente debe estar instalada cerca del equipo y ser de fácil acceso. PRECAUCIÓN EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE SUSTITUYE LA BATERÍA POR OTRA DE UN TIPO INCORRECTO. DESECHE LAS BATERÍAS USADAS SIGUIENDO LA NORMATIVA LOCAL. Para los clientes de Europa El fabricante de este producto es Sony Corporation, 17-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. Este dispositivo no debe utilizarse en zonas residenciales. ADVERTENCIA Éste es un producto de clase A. En un ambiente doméstico, este producto puede causar interferencias radioeléctricas, en cuyo caso el usuario puede tener que tomar las medidas adecuadas. 2 ES Índice Introducción Precauciones ............................................................................................................................4 Recomendaciones para la instalación ......................................................................................6 Ubicación y función de componentes y controles Panel frontal ..............................................................................................................................7 Panel lateral ..............................................................................................................................8 Adaptadores opcionales..........................................................................................................10 Panel posterior ........................................................................................................................11 Mando a distancia ...................................................................................................................12 Descripción de los botones ................................................................................................12 Botones especiales del mando a distancia ........................................................................14 Utilización del modo ancho ...........................................................................................14 Utilización del ajuste de PAP ........................................................................................15 Utilización del botón ID MODE .....................................................................................16 Conexiones ES Conexión de los altavoces ......................................................................................................17 Conexión del cable de alimentación de ca..............................................................................17 Organización de los cables .....................................................................................................18 Uso de los ajustes Descripción general de los menús ..........................................................................................19 Ajustes de Imagen/Sonido ......................................................................................................21 Ajustes de la Pantalla..............................................................................................................24 Ajustes de Ajustes...................................................................................................................28 Ajustes del Protector de pantalla ...........................................................................................32 Funciones de red Preparativos para la utilización de las funciones de red .........................................................33 Uso con ordenador..................................................................................................................35 Otra información Solución de problemas............................................................................................................38 Tabla de referencia de señal de entrada ................................................................................40 Especificaciones .....................................................................................................................42 Índice alfabético ......................................................................................................................44 3 ES Introducción Precauciones Seguridad • Una placa de identificación que indica la tensión de funcionamiento, consumo de energía, etc. se encuentra en la parte posterior de la unidad. • Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, desenchúfela y haga que sea examinada por personal especializado antes de volver a utilizarla. • Desenchufe la unidad de la toma mural si no va a utilizarla durante varios días o más. • Para desconectar el cable de alimentación de ca, tire del enchufe. No tire nunca del propio cable. • Para instalar la unidad en el suelo, asegúrese de utilizar el soporte opcional. Instalación • Con el fin de evitar el recalentamiento interno de la unidad, permita que reciba una ventilación adecuada. No la coloque sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices) que puedan bloquear los orificios de ventilación. • No instale la unidad en un lugar cerca de fuentes de calor como radiadores o salidas de aire caliente, ni en lugares expuestos a la luz solar directa, polvo excesivo o vibraciones o golpes mecánicos. • Cuando instale varios equipos con la unidad, es posible que aparezcan los siguientes problemas como, por ejemplo, un fallo de funcionamiento del mando a distancia, imagen con ruido o sonido con ruido, en función de la posición de la unidad y del otro equipo. PDP (panel de visualización de plasma) • Es posible que vea en la pantalla cómo permanecen algunos puntos brillantes (rojos, azules o verdes) o cómo aparecen puntos negros. A pesar de que el panel de visualización de plasma está fabricado con tecnología de alta precisión, puede crear algunos píxeles negros o brillantes. Sin embargo, aunque aparezcan puntos negros en el borde del mismo o irregularidades de brillo o franjas de color, esto no indica un fallo de funcionamiento. • Debido al proceso de fabricación de esta pantalla de plasma, si se utiliza en sitios con baja presión atmosférica, por ejemplo a grandes alturas, la unidad puede emitir pitidos o zumbidos. • Si sigue mostrando la misma imagen en la pantalla durante un período prolongado de tiempo, es posible que una parte de la imagen queme la pantalla y deje ver una imagen espectral tras de sí. Para evitarlo, utilice la función de protector de pantalla suministrada para compensar el uso en toda la pantalla. Si se producen imágenes espectrales, utilice la función de protector de pantalla o bien algún tipo de software de imagen o vídeo para proporcionar un movimiento constante en la pantalla. Si se producen ligeras imágenes espectrales (imágenes residuales),es posible que sean menos llamativas, pero una vez que se han producido, nunca desaparecerán por completo. 4 ES • Para proteger la pantalla de plasma, esta unidad no aceptará comandos del mando a distancia o de los botones de función de la unidad durante un cierto período de tiempo después de cambiar la unidad a ON/STANDBY. Después de una de estas operaciones, espere unos 8 segundos antes de introducir un comando. Limpieza • Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación antes de limpiar el monitor. • Limpie las manchas con cuidado con un paño suave y seco. Las manchas difíciles se pueden eliminar con un paño ligeramente humedecido con una solución de detergente neutro; a continuación, limpie el área con un paño seco y suave. • No utilice nunca alcohol, bencina, disolventes ni insecticidas para limpiarlo, ya que pueden dañar el acabado de la superficie del panel o eliminar las indicaciones que tiene. Acerca de la manipulación y la limpieza de la pantalla El especial acabado de la superficie del panel de visualización debe tratarse con cuidado al limpiar y manipular la pantalla. Para limpiarla, utilice un paño de limpieza a fin de evitar tocar directamente el panel. Embalaje Conserve la caja y los materiales de embalaje, ya que son ideales para transportar la unidad. Al trasladar la unidad, embálela tal como se indica en la caja. Si desea realizar alguna consulta referente a la unidad, póngase en contacto con un proveedor Sony autorizado. Tratamiento de equipos eléctricos y electrónicos de uso comercial al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en su equipo o su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales. En su lugar, deben entregarse conforme al correspondiente plan de recogida para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Asegurándose de que este producto es desechado correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar las reservas naturales. Para obtener información detallada sobre el reciclaje de este producto, contacte con su oficina local de Sony o visite la página Web europea de Sony para empresas: http://www.sonybiz.net/environment ES Advertencia sobre la conexión de la alimentación Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local. Estados Unidos, Canadá Europa continental Reino Unido, Irlanda, Japón Australia, Nueva Zelanda Tipo de enchufe VM0233 COX-07 636 —a) VM1296 Extremo hembra VM0089 COX-02 VM0310B VM0303B VM1313 Tipo de cable SVT H05VV-F CEE (13) 53rd (O.C) HVCTF Valor nominal mínimo del juego de cables 10A/125V 10A/250V 10A/250V 10A/125V VDE VDE DENAN-HO Aprobación de seguridad UL/CSA a) Nota: Utilice un enchufe de valor nominal adecuado que cumpla con las regulaciones locales. 5 ES Montaje de la pantalla en posición horizontal Recomendaciones para la instalación Frontal 25 Deje espacio suficiente alrededor de la pantalla • Para evitar que el encierro de la unidad produzca un recalentamiento interno, asegúrese de permitir una ventilación adecuada dejando alrededor de la pantalla un espacio mínimo, como se muestra en la ilustración. • La temperatura ambiente debe ser de 0 °C a 35 °C. • Cuando utilice un soporte, asegúrese de utilizar el soporte adecuado modelo SU-50FW (no suministrado). • El fabricante no puede especificar los productos correspondientes a la instalación de las piezas de montaje como, por ejemplo, abrazaderas, tornillos o pernos. Los distribuidores locales autorizados se encargarán de realizar la instalación adecuada de dichos componentes. Póngase en contacto con personal cualificado de Sony para realizar la instalación. • Mientras la pantalla está encendida, se genera una cierta cantidad de calor en el interior. Esto podría causar quemaduras. Evite tocar la parte superior o posterior de la pantalla cuando esté encendida o justo después de haber entrado en el modo de espera. 10 10 25 5 Lateral Unidad: cm Montaje de la pantalla en posición vertical Frontal Utilización del soporte de pantalla 20 Frontal 20 25 25 10 10 Asegúrese de que el interruptor 1 POWER queda en la parte inferior derecha. 10 Lateral Lateral 5 10 Unidad: cm Unidad: cm Nota Si mueve o instala la pantalla con el soporte (no suministrado) montado, hágalo mediante al menos 3 personas. 6 ES Nota Cuando coloque la pantalla en posición vertical, no podrá utilizar los altavoces modelo SS-SP50FW (no suministrados). Ubicación y función de componentes y controles Panel frontal ES 1 Botón INPUT Púlselo para seleccionar una señal procedente del conector INPUT u OPTION. La señal entrante cambia de la siguiente manera cada vez que pulsa el botón INPUT. Si no se ha instalado ningún adaptador opcional compatible con la señal de vídeo en la ranura OPTION, ésta se omitirá. 2 MENU (página 19) 34 Botones f/F (volumen/cursor) Púlselos para ajustar el volumen de los altavoces. Cuando se visualice el menú, púlselos para desplazar el cursor (amarillo) o ajustar un valor. 5 Botón ENTER Púlselo para establecer la selección. 6 1 Enciende o apaga (modo en espera) la pantalla. Nota Para proteger el panel, se necesita una determinada cantidad de tiempo para activar/desactivar (en espera) la pantalla. Espere unos 8 segundos para encender la pantalla de nuevo justo después de haberla apagado. 7 Sensor del mando a distancia 8 Indicador POWER/STANDBY • Se ilumina en verde cuando la pantalla está encendida. • Se ilumina en rojo cuando la pantalla se encuentra en modo de espera. Se ilumina en naranja cuando la pantalla entra en modo de ahorro de energía mientras se envía una señal desde un ordenador. Si el indicador POWER/STANDBY parpadea, consulte la página 38. Nota Si la opción “LED” de los ajustes de “Pantalla múltiple” está ajustada en “No” y la opción “Posición” no está ajustada en el botón derecho, el indicador no se iluminará en verde aunque la pantalla esté encendida, excepto en caso de que no haya señal o ésta no sea compatible. 7 ES Panel lateral Ranura OPTION 1 (VIDEO/COM) Ranura OPTION 2 (VIDEO) Conector Descripción 1 REMOTE (10BASE-T/100BASE-TX) Sirve para conectar la pantalla a una red, mediante un cable 10BASE-T/100BASE-TX LAN. Es posible asignar varias configuraciones de la pantalla y controlar la visualización a través de la red desde un ordenador. Precaución Por razones de seguridad, no enchufe a este puerto un conector de cableado de dispositivo periférico que pueda tener una tensión excesiva. Siga las instrucciones de este puerto de conexión. Nota Cuando utilice este conector, seleccione “Monitor” en “Puerto de red”. (página 30). 2 AUDIO OUT L/R (toma de pines RCA) Da salida al sonido de la señal actualmente indicada en la pantalla. Emite una señal de audio correspondiente a la imagen activa* mientras se encuentra en el modo “P&P” o “PinP”. Nota La configuración ajustada en “Modo sonido” no se percibirá. 8 ES Conector Descripción 3 HD15 IN (D-sub de 15 contactos) RGB/COMPONENT: se conecta a la salida de señal RGB analógica o a la salida de señal de componente de un equipo de vídeo o de un ordenador. Consulte la página 43. AUDIO: recibe una señal de audio. Se conecta a la salida de la señal de audio de un equipo de vídeo u ordenador. Nota Cuando reciba una señal de componente, asegúrese de que no recibe señales de sincronización a través de los contactos 13 y 14, puesto que la imagen podría no visualizarse correctamente. 4 DVI IN (DVI-D de 24 pines) DVI: se conecta a la salida de señal RGB digital de un equipo de vídeo. Es compatible con la protección contra copia HDCP. AUDIO: recibe una señal de audio. Se conecta a la salida de la señal de audio de un equipo de vídeo, etc. 5 MONITOR CONTROL ADAPTOR (Adaptador de CONTROL DEL MONITOR) (El modelo BKM-FW21 viene preinstalado.) CONTROL S IN/OUT (minitoma): es posible controlar varios equipos con un solo mando a distancia cuando la pantalla está conectada al conector CONTROL S del equipo de vídeo u otra pantalla. Conecte el conector CONTROL S OUT de la pantalla al conector CONTROL S IN del otro equipo y, a continuación, conecte el conector CONTROL S IN de la pantalla al conector CONTROL S OUT del otro equipo. REMOTE (D-sub de 9 contactos): este conector permite controlar a distancia la pantalla mediante el protocolo RS-232C. Para obtener más información, póngase en contacto con un distribuidor Sony autorizado. Notas • Este adaptador no funcionará si se instala en la ranura OPTION 2. • El conector REMOTE y el conector REMOTE (LAN) de 1 no se pueden usar al mismo tiempo. • Cuando utilice el conector REMOTE, seleccione “Option1” en “Puerto de red”. (página 30) 6 Ranura OPTION 1 (puerto VIDEO/COM) Esta ranura admite señales de vídeo y funciones de comunicación. Si instala un adaptador opcional (serie BKM-FW) en esta ranura, podrá ampliar los conectores de señal de entrada o controlar la pantalla a través de la red. 7 VIDEO INPUT ADAPTOR (Adaptador de ENTRADA DE VÍDEO) (El modelo BKM-FW10 viene preinstalado). S VIDEO IN (mini DIN de 4 contactos): permite establecer una conexión con la salida de S Video (S Vídeo) de un equipo de vídeo. S VIDEO OUT (mini DIN de 4 contactos): permite establecer una conexión con la entrada de S Video (S Vídeo) de un equipo de vídeo. Se emitirá la entrada de imágenes de S VIDEO IN. VIDEO IN (BNC): permite establecer una conexión con la salida de vídeo de un equipo de vídeo. VIDEO OUT (BNC): permite establecer una conexión con la entrada de vídeo de un equipo de vídeo. Se emitirá la entrada de imágenes de VIDEO IN. AUDIO IN L/R (toma de pines): se conecta a la salida de audio de un equipo de vídeo. 8 Ranura OPTION 2 (puerto VIDEO) Esta ranura admite señales de vídeo. En esta ranura se puede instalar un adaptador opcional con función de entrada y salida de señal de vídeo. El adaptador opcional con función de comunicación debe instalarse en la ranura 6 OPTION 1. * Estado en el que se emite sonido y la señal de entrada se puede cambiar. 9 ES ES Adaptadores opcionales Adaptador de RGB O COMPONENTE ACTIVO modelo BKM-FW12 Los conectores marcados con los números 6 y 8 en el panel lateral son de ranura y pueden utilizarse con cualquiera de los siguientes adaptadores opcionales (no suministrados). Para obtener más información acerca de la instalación, póngase en contacto con su distribuidor Sony. Para obtener más información acerca de los adaptadores opcionales para la ampliación del sistema de la serie BKM-FW, consulte los manuales de instrucciones correspondientes. Adaptador de ENTRADA DE VÍDEO modelo BKM-FW10 Se trata del mismo adaptador que el opcional preinstalado en la ranura 8 OPTION 2. Consulte la página 9. Adaptador de ENTRADA DE COMPONENTE O RGB modelo BKM-FW11 1 RGB/COMPONENT IN (D-sub de 15 contactos): se conecta a la salida de señal de componente o a la salida de señal RGB analógica de un equipo de vídeo o de un ordenador. Para obtener más información sobre la recepción de una señal de componente a través del conector, consulte “Asignación de contactos” en la página 43. Nota Cuando reciba una señal de componente, asegúrese de que no recibe señales de sincronización a través de los contactos 13 y 14, puesto que la imagen podría no visualizarse correctamente. 2 RGB/COMPONENT OUT (D-sub de 15 contactos): se conecta a la entrada de señal de componente o a la entrada de señal RGB analógica de un equipo de vídeo o de un ordenador. Se emitirá la entrada de imágenes de los conectores marcados como 1 anteriormente. 3 AUDIO IN (minitoma estéreo): recibe la señal de audio. Se conecta con la salida de la señal de audio de un equipo de vídeo u ordenador. 1 Y/G, PB/CB/B, PR/CR/R IN (BNC): se conecta a la salida de señal RGB analógica o de componente de un ordenador o de un equipo de vídeo. Nota Cuando la pantalla no está conectada a una fuente de alimentación de ca o si se encuentra en el modo de espera, no se emite ninguna señal a través de la toma RGB/ COMPONENT OUT. 2 HD, VD IN (BNC): se conecta a la salida de la señal de sincronización de un ordenador. Adaptador de CONTROL DEL MONITOR BKM-FW21 Nota Cuando reciba una señal de componente, asegúrese de que no recibe señales de sincronización a través de los conectores HD y VD, puesto que la imagen podría no visualizarse correctamente. 3 AUDIO (minitoma estéreo): recibe la señal de audio. Se conecta con la salida de audio de un equipo de vídeo u ordenador. 10 ES Es el mismo que el adaptador opcional preinstalado en la ranura 6 OPTION 1. Consulte la página 9. Adaptador del RECEPTOR DE TRANSMISIÓN modelo BKM-FW50 Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del modelo BKM-FW50. Panel posterior ES Componentes Descripción 1 Toma AC IN Conecte el cable de alimentación de ca a esta toma y a la toma de pared. Una vez conectado el cable de alimentación de ca, el indicador POWER/STANDBY se ilumina en rojo y la pantalla entra en modo de espera. Consulte la página 17. 2 Toma SPEAKER Al conectar los altavoces modelo SS-SP50FW (no suministrados) a esta toma, podrá emitir el audio de forma que coincida con la señal mostrada en la pantalla, así como disfrutar de una mayor presencia. Asegúrese de conectar los altavoces correctamente. Para obtener más información acerca de la conexión de los altavoces, consulte el manual de instrucciones que acompaña a los altavoces. Para obtener más información acerca de cómo pasar los cables del altavoz, consulte la página 18. 3 Ganchos para la instalación Utilice estos ganchos para instalar el soporte de pantalla modelo SU-50FW (no del soporte suministrado). 11 ES Mando a distancia Descripción de los botones 1 Interruptor POWER ON Púlselo para encender la pantalla. 2 Botón DVI Púlselo para seleccionar la entrada de señal al puerto DVI IN. 3 Botón HDMI No es posible utilizar este botón en esta pantalla. 4 Botón S VIDEO Púlselo para seleccionar la entrada de señal al conector S VIDEO IN desde un equipo de vídeo. 5 Botón VIDEO Púlselo para seleccionar la entrada de señal al conector VIDEO IN desde un equipo de vídeo. 6 Botón PICTURE Selecciona “Modo imagen”. Cada vez que lo pulse cambiará entre “Vívido”, “Estándar”, “Personalizado” e “Conferencia”. 7 Botones F/f/G/g/ Los botones F/f/G/g desplazan el cursor del menú (amarillo) y ajustan los valores, etc. Al pulsar se entra en el menú seleccionado o se fija el elemento de ajuste. En el modo “PAP”, es posible cambiar la imagen activa con G/g. 8 Botón Púlselo para cambiar la relación de aspecto. Consulte la página 14. 9 Botón MENU Púlselo para mostrar los menús. Vuelva a pulsarlo para ocultarlos. Consulte la página 19. Notas • El botón 5 y tienen un punto táctil. Utilice el punto táctil como referencia cuando utilice la pantalla. • Introduzca dos pilas AA (R6) (suministradas) haciendo coincidir los polos 3 y # de las pilas con el dibujo que se encuentra en el interior del compartimiento de las pilas del mando a distancia. Presione y deslice para abrir , 12 ES q; Botones ID MODE (ON/0-9/SET/C/OFF) Es posible utilizar una pantalla específica sin que ésta afecte a otras pantallas instaladas al mismo tiempo. • Botón ON: Púlselo para mostrar el “Número índice” en la pantalla. • Botón 0-9: púlselo para introducir el “Número índice” de la pantalla que desea utilizar. • Botón SET: Púlselo para ajustar el “Número índice” introducido. • Botón C: Púlselo para borrar el “Número índice” introducido. • Botón OFF: púlselo para volver al modo normal. Consulte la página 16. qa Botón +/– Ajusta el nivel de contraste de la imagen. qs Botón +/– Púlselo para ajustar el volumen. qd Botón Púlselo para silenciar el sonido. Púlselo de nuevo para restablecer el sonido. qf Botón Selecciona el modo “PAP” (Picture And Picture). Cada vez que lo pulse alternará entre “P&P”, “PinP” y la pantalla de una imagen. Consulte la página 15. qg Botón DISPLAY Púlselo para visualizar la entrada seleccionada en estos momentos, el tipo de señal de entrada y el ajuste de “Modo panorámico” de la pantalla. Vuelva a pulsarlo para ocultarlos. Si deja que la información permanezca en pantalla, ésta desaparecerá automáticamente transcurrido un breve período de tiempo. qh Botón OPTION 1/OPTION 2 Cuando se instala un adaptador opcional, selecciona una señal de entrada desde el equipo conectado al adaptador opcional. Pulse el botón OPTION 1 para seleccionar la señal de entrada de la ranura OPTION 1 y pulse el botón OPTION 2 para seleccionar la señal de entrada de la ranura OPTION 2. Si el adaptador opcional instalado dispone de varios conectores de entrada, cada vez que pulse el botón cambiará entre las señales de entrada. qj Botón HD15 Púlselo para seleccionar la señal de entrada del conector HD15 IN. La señal RGB o la señal de componente se seleccionan automáticamente o manualmente de acuerdo con los ajustes del menú. qk Botón STANDBY Púlselo para cambiar la pantalla al modo de espera. 13 ES ES Botones especiales del mando a distancia Fuente original 16:9 Utilización del modo ancho Es posible cambiar el formato de la pantalla. Sugerencia Es posible acceder a los ajustes de “Modo panorámico” en los ajustes de “Pantalla”. Consulte la página 26, 27. m Acerc. panorám. 4:3 Para la entrada de un equipo de vídeo como, por ejemplo, un vídeo, un DVD, etc. (la entrada del ordenador) Completa Fuente original 4:3 Acercamiento m Acerc. panorám. Para entrada de ordenador Las imágenes que aparecen a continuación muestran la resolución de entrada de 800×600 Real 4:3 Completa 1 Completa Completa 2 Acercamiento 14 ES Utilización del ajuste de PAP Puede mostrar dos imágenes procedentes de dos fuentes de señales distintas, como un ordenador y un vídeo, una al lado de la otra. También puede cambiar las imágenes activas o cambiar el balance de los tamaños de imagen. Es posible acceder a “Ajuste de PAP” en los ajustes de “Pantalla”. Consulte la página 24. El cursor muestra la imagen activa Para P&P El ancho de A y B es el mismo. La altura se ajustará para que coincida con la del formato de cada imagen. El ancho de A y B es el mismo. La altura se ajustará para que coincida con el formato de cada imagen. Pulse el botón g. Pulse el botón G. El ancho de A es superior al de B. Si el formato de A es 4:3, la altura de éste será equivalente al tamaño del panel. El ancho de B es superior al de A. Si el formato de B es 4:3, la altura de éste será equivalente al tamaño del panel. Pulse el botón f. Pulse el botón g. La indicación B de la parte derecha de la pantalla se minimiza mientras la imagen permanece activa. B, que se encuentra en el lado derecho, pasa a ser la imagen activa. Para PinP ES Pulse el botón g. El tamaño de la imagen insertada (B) se ampliará. La imagen insertada (B) se muestra dentro de la imagen principal (A). Pulse el botón G/g. Pulse el botón f. La imagen insertada (B) se convierte en la imagen activa. Pulse el botón El tamaño de la imagen insertada (B) se minimizará. . La posición de la imagen insertada (B) cambiará. Pulse el botón F. Sugerencias • El cursor que indica que la imagen se encuentra activa desaparecerá en 5 segundos. • La imagen se puede ajustar a 7 tamaños. (Para P&P) 15 ES Utilización del botón ID MODE Es posible utilizar una pantalla específica sin que ésta afecte a otras pantallas instaladas al mismo tiempo. 1 4 Cuando haya terminado de cambiar los ajustes, pulse el botón OFF. La visualización vuelve a la pantalla normal. Pulse el botón ON. El “Número índice” de la pantalla aparece con caracteres en negro en el menú inferior izquierdo de la pantalla (a cada pantalla se le asigna un “Número índice” individual predefinido del 1 al 255). Para corregir el Número índice Pulse el botón C para borrar el “Número índice” introducido actual. Vuelva al paso 2 e introduzca un nuevo “Número índice”. Número índice Número índice : 117 Sugerencia Para cambiar el “Número índice” de la pantalla, consulte “Número índice” en “Ajuste de control” en la página 29. 2 Introduzca el “Número índice” de la pantalla que desea utilizar mediante los botones 0 - 9 del mando a distancia. El número introducido aparece al lado del “Número índice” de cada pantalla. Número introducido Número índice : 3 117 117 Pulse el botón SET. Los caracteres de la pantalla seleccionada cambian a verde mientras que los otros cambian a rojo. Puede utilizar sólo la pantalla específica indicada con caracteres verdes. Sólo el funcionamiento del interruptor POWER ON y los botones STANDBY e ID MODE-OFF resulta efectivo también en otras pantallas. 16 ES Conexiones Antes de comenzar • En primer lugar, compruebe que ha desactivado la alimentación de todos los equipos. • Emplee cables adecuados para el equipo que vaya a conectar. • Inserte los cables completamente en los conectores o las tomas para realizar la conexión. Una conexión floja puede producir zumbidos y otros ruidos. • Para desconectar el cable, tire del enchufe, pero nunca del cable. • Asimismo, consulte el manual de instrucciones del equipo que va a conectar. • Inserte la clavija firmemente en la toma AC IN. • Utilice uno de los dos portaenchufes de ca (suministrados) para sujetar la clavija de ca firmemente. Conexión del cable de alimentación de ca 1 Enchufe el cable de alimentación de ca en la toma AC IN. A continuación, conecte el portaenchufe de ca (suministrado) al cable de alimentación de ca. Conexión de los altavoces Si conecta los altavoces SS-SP50FW (no suministrados), podrá disfrutar de una experiencia audiovisual de mayor calidad. Asegúrese de conectar los altavoces correctamente. Si desea obtener más información acerca de cómo conectar los altavoces, consulte el manual de instrucciones que se suministra con éstos. Para obtener información sobre cómo pasar los cables de los altavoces, consulte la página 18. Toma AC IN Cable de alimentación de ca ES Portaenchufe de ca 2 Deslice el portaenchufe de ca sobre el cable hasta que se conecte a la cubierta de la toma de ca AC IN. Cubierta de la toma ca AC IN Para retirar el cable de alimentación de ca Tras apretar el portaenchufe de ca y liberarlo, agarre el enchufe y tire del cable de alimentación de ca. 17 ES Organización de los cables Uso de los portacables Puede sujetar los cables de forma eficaz mediante los portacables (×6) suministrados. Conecte el portacables tal y como se muestra en la siguiente ilustración. Parte posterior 1 18 ES 2 3 Uso de los ajustes Descripción general de los menús 1 Pulse el botón MENU. 2 Pulse F/f para resaltar el icono de menú deseado. 3 Pulse o g. Para salir del menú, pulse el botón MENU. 2,3 1 Para cambiar el idioma en pantalla Seleccione el idioma deseado (“English”, “Français”, “Deutsch”, “Español”, “Italiano” o “ ”) para los ajustes y mensajes en pantalla. “English” (inglés) está establecido como el ajuste predeterminado. Consulte la página 28. Los ajustes le proporcionan acceso a las siguientes funciones: Ajustes Le permite ajustar/cambiar Imagen/Sonido Modo imagen (página 21, 22) Ajuste del modo imagen. (página 21, 23) Modo sonido (página 22) Ajuste del modo sonido (página 22) Pantalla ES Ajuste de PAP (página 24) Pantalla múltiple (página 25) Modo panorámico (página 26, 27) Ajuste pantalla (página 26, 27) 19 ES Ajustes Le permite ajustar/cambiar Ajustes Idioma (página 28) Ajust. temporizador (página 28) Modo ECO (página 28) Pantalla de estado (página 28) Salida altavoz (página 28) Config. avanzada (página 29) Información (página 30) Restablecer todo (página 31) Protector de pantalla Campo blanco (página 32) Invers. imagen (página 32) Fondo (página 32) Atenuador autom. (página 32) Movimiento imagen (página 32) * En función de los ajustes realizados, es posible que los iconos del menú que se visualizan en la parte inferior de la pantalla no funcionen. 20 ES Ajustes de Imagen/Sonido Para la entrada de vídeo Para resaltar una opción y cambiar los ajustes, pulse F/f/G/g. Pulse para confirmar la selección. Los ajustes de “Imagen/Sonido” incluyen las siguientes opciones: Modo imagen “Vívido”: mejora el contraste y la nitidez de la imagen. “Estándar”: permite aplicar los ajustes estándar de la imagen. “Personalizado”: permite guardar los ajustes preferidos. “Conferencia”: ajuste la calidad de imagen para videoconferencias con iluminación fluorescente. Sugerencias • Para cambiar de una opción de “Imagen/sonido” a otra, utilice PICTURE en el mando a distancia en su lugar. • Es posible cambiar las opciones de “Modo imagen” para cada entrada. Nota Es posible que “Conferencia” no surta efecto en función del entorno o del sistema de conferencia de vídeo que utilice. En tal caso, ajuste la calidad de imagen, seleccione otro ajuste de “Modo imagen”, etc. Ajuste del modo imagen. Es posible realizar configuraciones y ajustes para cada “Modo imagen”. “Contraste”: permite aumentar o disminuir el contraste de la imagen. “Brillo”: permite oscurecer o aclarar la imagen. “Crominancia”: permite aumentar o disminuir la intensidad del color. “Fase”: permite ajustar los tonos de color de la imagen. “Nitidez”: permite aumentar la nitidez o suaviar la imagen. “Reducción de ruido”: permite disminuir el nivel de ruido del equipo conectado. Seleccione entre las opciones “No”, “Bajo”, “Medio” y “Alto” para definir el nivel de ruido. “CineMotion”: Seleccione “Auto” para optimizar la pantalla de visualización mediante la detección automática del contenido de la película y la aplicación del proceso de conversión inversa 3-2 ó 2-2 (pull down). La imagen en movimiento aparecerá con un aspecto más claro y natural. Seleccione “No” para desactivar la detección. “Imagen dinámica”: permite mejorar el contraste. Seleccione “Sí” para mejorar el contraste haciendo el blanco más luminoso y el negro más oscuro. “Correc. gama”: ajusta automáticamente el balance entre las porciones de imágenes claras y las oscuras. Seleccione entre las opciones “Alto”, “Medio” y “Bajo” para realizar los ajustes. “Temp. color” “Fría”: permite dar a los colores blancos un tinte azul. “Neutra”: permite dar a los colores blancos un tinte neutro. “Cálida”: permite dar a los colores blancos un tinte rojo. “Personalizado”: permite guardar los ajustes preferidos de tonos de color. “Restablecer”: permite restaurar todos los ajustes de “Ajuste del modo imagen.” a los predeterminados. Nota “Fase” no está disponible cuando la entrada es Video o S Video y el sistema de color de la señal de vídeo no es NTSC. 21 ES ES Modo sonido Es posible ajustar la salida de sonido de los altavoces SS-SP50FW (no suministrados) mediante varios ajustes del “Modo sonido”. “Dinámico”: permite mejorar la calidad de los agudos y graves. “Estándar”: ajuste plano. “Personalizado”: permite guardar los ajustes preferidos. Ajuste del modo sonido “Agudos”: permite aumentar o disminuir los sonidos más agudos. “Graves”: permite aumentar o disminuir los sonidos más graves. “Balance”: permite acentuar el balance del altavoz izquierdo o derecho. “Envolvente”: permite seleccionar el modo envolvente según el tipo de imagen. “No”: sin salida envolvente. “Hall”: cuando desee proporcionar una calidad más realista al sonido en estéreo de películas o programas musicales. “Simulac”: cuando desee dar a los programas monoaurales normales o a los informativos una calidad más realista gracias a la simulación de sonido estéreo. “Restablecer”: permite restaurar todos los ajustes de “Ajuste del modo sonido” a los predeterminados. Sugerencias • Es posible cambiar los ajustes de “Ajuste del modo imagen.” (“Contraste”, “Brillo”, “Crominancia”, etc.) para cada “Modo imagen”. • Es posible configurar los ajustes de“Ajuste del modo sonido” (“Agudos” y “Graves”) cuando “Modo sonido” está ajustado en “Personalizado”. Notas • El modo “PAP” no permite seleccionar ninguna de las opciones de los ajustes de “Imagen/Sonido”. • Si no se está recibiendo ninguna señal, no será posible seleccionar ninguna de las opciones de los ajustes de “Imagen/Sonido”. Para la entrada de ordenador Cuando la entrada se cambia a un fuente de entrada de ordenador, se le aplicarán los ajustes de “Imagen/ Sonido” específicos. Los ajustes “Imagen/Sonido” del ordenador incluyen las siguientes opciones: Modo imagen “Vívido”: permite mejorar el contraste y la nitidez de la imagen. “Estándar”: permite aplicar los ajustes estándar de la imagen. “Personalizado”: permite guardar los ajustes preferidos. “Conferencia”: ajuste la calidad de imagen para videoconferencias con iluminación fluorescente. Sugerencias • Para cambiar de una opción de “Modo imagen” a otra, utilice PICTURE en el mando a distancia en su lugar. • Es posible cambiar las opciones de “Modo imagen” para cada entrada. Nota Es posible que “Conferencia” no surta efecto en función del entorno o del sistema de conferencia de vídeo que utilice. En tal caso, ajuste la calidad de imagen, seleccione otro ajuste de “Modo imagen”, etc. 22 ES Ajuste del modo imagen. Es posible realizar configuraciones y ajustes para cada “Modo imagen”. “Contraste”: permite aumentar o disminuir el contraste de la imagen. “Brillo”: permite oscurecer o aclarar la imagen. “Correc. gama”: ajusta automáticamente el balance entre las porciones de imágenes claras y las oscuras. Seleccione entre las opciones “Alto”, “Medio” y “Bajo” para realizar los ajustes. “Temp. color” “Fría”: permite dar a los colores blancos un tinte azul. “Neutra”: permite dar a los colores blancos un tinte neutro. “Cálida”: permite dar a los colores blancos un tinte rojo. “Personalizado”: permite guardar los ajustes preferidos de tonos de color. “Restablecer”: permite restaurar todos los ajustes de “Ajuste del modo imagen.” a los predeterminados. Modo sonido Es posible ajustar la salida de sonido de los altavoces SS-SP50FW (no suministrados) mediante varios ajustes del “Modo sonido”. “Dinámico”: permite mejorar la calidad de los agudos y graves. “Estándar”: ajuste plano. “Personalizado”: permite guardar los ajustes preferidos. Ajuste del modo sonido “Agudos”: permite aumentar o disminuir los sonidos más agudos. “Graves”: permite aumentar o disminuir los sonidos más graves. “Balance”: permite acentuar el balance del altavoz izquierdo o derecho. “Envolvente”: permite seleccionar el modo envolvente según el tipo de imagen. “No”: sin salida envolvente. “Hall”: cuando desee proporcionar una calidad más realista al sonido en estéreo de películas o programas musicales. “Simulac”: cuando desee dar a los programas monoaurales normales o a los informativos una calidad más realista gracias a la simulación de sonido estéreo. “Restablecer”: permite restaurar todos los ajustes de “Ajuste del modo sonido” a los predeterminados. Sugerencias • Es posible cambiar los ajustes de “Ajuste del modo imagen.” (“Contraste”, “Brillo”, “Crominancia”, etc.) para cada “Modo imagen”. • Es posible configurar los ajustes de“Ajuste del modo sonido” (“Agudos” y “Graves”) cuando “Modo sonido” está ajustado en “Personalizado”. Notas • “Crominancia”, “Fase”, “Nitidez”, “Reducción de ruido”, “CineMotion” e “Imagen dinámica” no están disponibles para la entrada de ordenador. • El modo “PAP” no permite seleccionar ninguna de las opciones de los ajustes de “Imagen/Sonido”. • Si no se está recibiendo ninguna señal, no será posible seleccionar ninguna de las opciones de los ajustes de “Imagen/Sonido”. 23 ES ES Ajustes de la Pantalla Para la entrada de vídeo Para resaltar una opción y cambiar los ajustes, pulse F/f/G/g. Pulse para confirmar la selección. Los ajustes de “Pantalla” incluyen las siguientes opciones: Ajuste de PAP Permite mostrar dos imágenes procedentes de distintas fuentes de señal, como un ordenador y un vídeo, una al lado de la otra. “PAP” “No”: desactiva la función “PAP”. “P&P”: muestra dos imágenes una junto a la otra y a la vez. “PinP”: muestra dos imágenes, una de ellas insertada en la imagen principal. Para P&P “Imagen activa”: permite seleccionar la pantalla que se va a utilizar. “Izquierda”: permite activar la imagen de la izquierda para utilizarla. “Derecha”: permite activar la imagen de la derecha para utilizarla. “Cambiar”: permite cambiar las imágenes situadas una junto a la otra. “Tamaño imagen”: permite ajustar el equilibrio entre dos imágenes una al lado de la otra. Ajuste el equilibrio pulsando el botón G o g y, a continuación, pulse el botón para definir el ajuste. (página 15) Para PinP “Imagen activa”: permite seleccionar la pantalla que se va a utilizar. “Principal”: permite activar la imagen principal para utilizarla. “Sub”: permite activar la imagen insertada para utilizarla. “Cambiar”: permite cambiar las imágenes principal e insertada. “Tamaño imagen”: permite ajustar el tamaño de la imagen insertada. Seleccione entre “Grande” o “Pequeña”. “Posición de la imagen”: permite ajustar la posición de la imagen insertada con F/f/G/g, a continuación pulse . Combinación disponible de dos imágenes HD15 DVI DVI HD15 RGB a Componente a OPTION 1/2 RGB Componente RGB a a a a1) Componente Vídeo a a a a2) a a a a * “OPTION1+OPTION2” no es compatible. 1) Compatible si “Monitor” se ajusta en “YUV” o si “Option1” u “Option2” se ajustan en “RGB” en “Señal HD15”. 2) Compatible si “Monitor” se ajusta en “RGB” o si “Option1” u “Option2” se ajustan en “YUV” en “Señal HD15”. 24 ES S Video (S Vídeo) Pantalla múltiple Permite establecer ajustes para conectar varios monitores y formar una solución integrada de paneles de imágenes (video wall). “Pantalla múltiple” “No”: utiliza una única pantalla. “2×2”/“3×3”/“4×4”: selecciona la disposición que se utilizará para conectar varias pantallas, por ejemplo 2, 3 ó 4 pantallas tanto en posición horizontal como vertical. “1×2”/“1×3”/“1×4”: selecciona la disposición que se utilizará para conectar varias pantallas, por ejemplo 2, 3 ó 4 pantallas en posición horizontal. “2×1”/“3×1”/“4×1”: selecciona la disposición que se utilizará para conectar varias pantallas, por ejemplo 2, 3 ó 4 pantallas en posición vertical. “Posición”: Permite seleccionar la posición de cada una de las pantallas en la disposición del video wall con F/f/G/g. Pulse para definir la posición. “Formato de salida”: podrá seleccionar dos formatos distintos de salida de la imagen como se muestra en las figuras. Simplemente con seleccionar uno de los formatos, tendrá disponible una imagen adecuada sin necesidad de ajustar el desplazamiento horizontal y vertical manualmente. Seleccione “Azulejos” o “Ventana”. “Azulejos” “Ventana” Exploración Sobreexploración ES Muestra la señal completa de cada pantalla. Muestra una imagen de gran tamaño con pantalla múltiple de manera natural. Parte de la señal se encontrará detrás del área del marco. “LED”: “Sí” hace que el indicador POWER/STANDBY que se encuentra en el panel frontal (página 7) esté encendido continuamente y “No” que dicho indicador esté siempre apagado. Notas • “Pantalla múltiple” puede mostrar una imagen ampliada manteniendo el ajuste actual de “Modo panorámico” en la medida de lo posible para la entrada de vídeo, y puede mostrar una imagen ampliada de qué “Modo panorámico” está ajustado en “Completa 2” para la entrada del ordenador. • Es posible ajustar “Pantalla múltiple” sólo cuando la función “PAP” está desactivada. • Cuando la opción “Posición” se ajusta en el extremo inferior derecho, el indicador POWER/ STANDBY se ilumina incluso si la opción “LED” se ajusta en “No”. El indicador también se ilumina aunque la pantalla esté apagada (modo de espera), se hayan detectado errores o la pantalla esté en modo de reposo, incluido en el caso de ausencia de señal o señal no compatible. 25 ES Modo panorámico “Acerc. panorám.”: permite ampliar la imagen hasta llenar la pantalla con una distorsión mínima. “Acercamiento”: permite ampliar la imagen original sin distorsionar el formato. Consulte la página 14. “Completa”: permite ampliar la imagen original horizontalmente hasta llenar la pantalla siempre que la fuente original sea 4:3 (fuente de definición estándar). Cuando la fuente original sea 16:9 (fuente de alta definición), seleccione este modo para visualizar las imágenes de 16:9 en su tamaño original. “4:3”: permite visualizar imágenes 4:3 en tamaño original siempre que la fuente original sea 4:3 (fuente de definición estándar). Sugerencias • Para cambiar de una opción de “Modo panorámico” a otra, también es posible utilizar el botón del mando a distancia. • Seleccione “Acercamiento” para visualizar películas y otros contenidos en DVD con franjas negras en toda el área visible de la pantalla. • En los modos “Acerc. panorám.” y “Acercamiento”, es posible ajustar “Pos. horizontal”, “Pos. vertical” y “Dimen. vertical”. Consulte la página 26. Nota No es posible ajustar el “Modo panorámico” mientras se utiliza la función “PAP” o la “Pantalla múltiple”. Ajuste pantalla “Dimen. horizontal”: permite ajustar el tamaño horizontal de la imagen. Pulse G/g y pulse para seleccionar los valores de corrección. “Pos. horizontal”: permite mover la imagen hacia la izquierda y hacia la derecha en la ventana. Pulse G/g y pulse para seleccionar los valores de corrección. “Dimen. vertical”: permite ajustar el tamaño vertical de la imagen. Pulse F/f y pulse para seleccionar los valores de corrección. “Pos. vertical”: permite mover la imagen hacia arriba y hacia abajo en la ventana. Pulse F/f y pulse para seleccionar los valores de corrección. “Restablecer”: permite restaurar todos los ajustes de “Ajuste pantalla” a los predeterminados. Notas • El menú “Ajuste pantalla” no está disponible cuando se utiliza la función “PAP” o “Pantalla múltiple”. • Si actualmente no se recibe ninguna señal, no se podrá seleccionar ninguna de las opciones de ajustes de “Pantalla”, excepto “Ajuste de PAP” y “Pantalla múltiple”. 26 ES Para la entrada de ordenador Al cambiar la entrada al origen de entrada del ordenador, se aplican los ajustes de “Pantalla” específicos de la entrada del ordenador. Los ajustes “Pantalla” del ordenador incluyen las siguientes opciones: Real Ajuste de PAP Consulte “Ajuste de PAP” de la entrada de vídeo (página 24). Pantalla múltiple Consulte “Pantalla múltiple” de la entrada de vídeo (página 25). Modo panorámico “Completa 1”: seleccione esta opción para ampliar la imagen para que ocupe el área de visualización en dirección vertical, manteniendo el formato horizontal-a-vertical. Aparecerá un marco negro alrededor de la imagen. “Completa 2”: permite ampliar la imagen hasta llenar el área de la pantalla. “Real”: permite visualizar la imagen con el número de puntos original. Nota No es posible ajustar el “Modo panorámico” mientras se utiliza la función “PAP” o la función “Pantalla múltiple”. Ajuste pantalla “Ajuste automático”: seleccione “Aceptar” para ajustar automáticamente la posición de la pantalla y la fase de la imagen cuando la pantalla recibe una señal de entrada desde el ordenador conectado. Tenga en cuenta que es posible que “Ajuste automático” no funcione bien con ciertas señales de entrada. En estos casos, ajuste manualmente las siguientes opciones. “Fase”: Permite ajustar la fase cuando la pantalla parpadea. “Inclinación”: Permite ajustar la inclinación cuando la imagen presenta rayas verticales no deseadas. “Dimen. horizontal”: permite ajustar el tamaño horizontal de la imagen. Pulse G/g y pulse para seleccionar los valores de corrección. “Pos. horizontal”: permite mover la imagen hacia la izquierda y hacia la derecha en la ventana. Pulse G/g y pulse para seleccionar los valores de corrección. “Dimen. vertical”: permite ajustar el tamaño vertical de la imagen. Pulse F/f y pulse para seleccionar los valores de corrección. “Pos. vertical”: permite mover la imagen hacia arriba y hacia abajo en la ventana. Pulse F/f y pulse para seleccionar los valores de corrección. “Restablecer”: permite restaurar todos los ajustes de “Ajuste pantalla” a los predeterminados. Nota Si actualmente no se recibe ninguna señal, no se podrá seleccionar ninguna de las opciones de ajustes de “Pantalla”, excepto “Ajuste de PAP” y “Pantalla múltiple”. 27 ES ES Ajustes de Ajustes Para resaltar una opción y cambiar los ajustes, pulse F/f/G/g. Pulse para confirmar la selección. Los ajustes de “Ajustes” incluyen las siguientes opciones: Idioma Permite visualizar todos los ajustes en pantalla en el idioma que elija: “English”, “Français”, “Deutsch”, “Español”, “Italiano” o “ ”. Ajust. temporizador Es posible ajustar la hora, visualizar el reloj incorporado o ajustar el temporizador para hacer que la unidad se encienda o se apague a una hora predeterminada. “Config. reloj”: ajusta la hora y el día. “Pantalla reloj”: muestra la hora ajustada en estos momentos en la pantalla si está ajustada en “Sí”. “Tempor. sí/no”: ajusta la hora en la que se encenderá o apagará la alimentación de forma automática. Nota Si el reloj incorporado tiende a atrasarse, es posible que se deba a que la pila interna esté agotada. Póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Sony para sustituir la batería. Modo ECO “No”: permite visualizar imágenes sin activar la función de ahorro de energía. “Bajo”/“Alto”: permite visualizar imágenes con un consumo de energía reducido. Pantalla de estado “Sí ” permite que la señal de entrada y la información de “Modo panorámico” aparezcan en la pantalla durante aproximadamente 20 segundos cuando se enciende la pantalla y la información de la señal de entrada durante aproximadamente 5 segundos al cambiar la señal de entrada, mientras que “No” desactiva la visualización de la información de estado. Sugerencia Para mostrar la información sobre la señal de entrada “Modo panorámico”, utilice DISPLAY en el mando a distancia independientemente del ajuste de “Pantalla de estado”. Salida altavoz “Sí”: permite que el sonido se emita desde los altavoces. “No”: desactiva la emisión del sonido desde los altavoces. Nota Si “Salida altavoz” está ajustado en “No”, no se pueden seleccionar las opciones “Modo sonido” ni “Ajuste del modo sonido”. 28 ES Config. avanzada “Ajuste de control”: este menú se utiliza para establecer ajustes sobre el funcionamiento de la pantalla y del mando a distancia. “Número índice”: es posible cambiar el número índice de la pantalla cuando sea necesario. Ajuste el número índice de la pantalla mediante F/f y pulse ENTER para confirmar el ajuste. Nota Para ajustar el “Número índice”, utilice los botones de la pantalla. El “Número índice” no se puede ajustar con el mando a distancia. “Modo control” “Monitor+Remoto”: permite controlar la pantalla con los botones de control en la pantalla y el mando a distancia. “Sólo monitor”: desactiva la función de mando a distancia. Solamente es posible realizar ajustes en la pantalla con los botones de control de la pantalla. “Sólo remoto”: desactiva los controles de la pantalla. Solamente es posible realizar ajustes en la pantalla con el mando a distancia. Nota Al utilizar este elemento, los modos que se pueden seleccionar variarán en función de si se realiza la selección mediante el mando a distancia o la pantalla. Al ajustar este elemento mediante del mando a distancia, sólo es posible seleccionar “Monitor+Remoto” o “Sólo remoto”. Al ajustar este elemento mediante ENTER en la pantalla, sólo es posible seleccionar “Monitor+Remoto” o “Sólo monitor”. “Aj. autom. pant.” “Sí ”: los ajustes como el tamaño y la posición de la imagen se guardan para cada señal de entrada y los últimos ajustes se aplican automáticamente cada vez que se cambian las señales de entrada. “No”: el “Aj. autom. pant.” se deshabilita incluso cuando las señales de entrada se cambian y se aplican los ajustes predeterminados. “Apagado auto”: “Sí ”: la pantalla entra automáticamente en modo de espera si no se recibe ninguna señal a través de los conectores de entrada de Video o S Video durante más de 5 minutos. La pantalla entra automáticamente en modo de ahorro de energía si no se recibe ninguna señal en los conectores de entrada DVI o HD15 (RGB/COMPONENT) durante más de unos treinta segundos. “No”: la pantalla no se apaga automáticamente aunque no se reciba ninguna señal a través de ningún conector. Sugerencia En el modo de espera, pulse el interruptor 1 POWER de la pantalla o POWER ON del mando a distancia para encender la pantalla. En el modo de ahorro de energía, la pantalla se encenderá automáticamente al recibir una señal. Si no se recibe ninguna señal a través de la entrada RGB/COMPONENT IN del adaptador opcional seleccionado, la alimentación seguirá encendida. “Matriz color”: permite mostrar imágenes en tonos de color naturales cuando el conector HD15 IN (RGB/COMPONENT) de la pantalla está conectado a un equipo de vídeo. “Y/CB/CR”: cuando el formato de señal es 480i(525i) o 480p(525p) “Y/PB/PR”: cuando el formato de señal es 720p(750p) o 1080i(1125i) Nota “Matriz color” sólo está disponible para la entrada de componente. “Sobreexploración”: Permite determinar si las imágenes van a mostrarse con sobreexploración o subexploración. “Sí ”: muestra imágenes con sobreexploración. “No”: muestra imágenes con subexploración. “Modo sinc.”: permite ajustar el modo en función de la señal recibida en el pin número 13 del conector HD15 IN (RGB/COMPONENT). Las señales pueden ajustarse únicamente en 575/50i o 480/60i. “H/Comp”: si se produce la entrada de una señal horizontal o una señal de sincronización compuesta. “Vídeo”: cuando se introduzca una señal de vídeo. 29 ES ES Notas • “Modo sinc.” no está disponible para la entrada de ordenador. • En función del nivel de la señal de sincronización compuesta, es posible que la imagen no se muestre correctamente. En este caso, cambie el ajuste “Modo sinc.”. • En el caso de algunas entradas sólo pueden seleccionarse señales de sincronización. En tal caso, introduzca señales de sincronización vertical u horizontal a través de los conectores de 13 ó 14 pines. • La configuración del Modo sinc. no puede llevarse a cabo para la entrada a través de los adaptadores de opciones. • Esta pantalla no es compatible con el formato de sincronización compuesta de tres valores ni con 576/60p. • Si selecciona la señal de vídeo para el ajuste del modo de sincronización, no podrá utilizar la función PAP. “Señal HD15” “Monitor”/“Option1”/“Option2”: permite ajustar el tipo de señal para un equipo de vídeo o PC conectado al conector HD15 IN (RGB/COMPONENT) del monitor o de los adaptadores opcionales. “Automático”: permite elegir una entrada de señal RGB analógica o una señal de entrada componente desde un equipo conectado. “RGB”: permite elegir una señal de entrada RGB analógica desde un equipo conectado. “YUV”: permite elegir una señal de entrada componente desde un equipo conectado. Sugerencia Para obtener información acerca de la combinación disponible de dos imágenes, consulte la página 24. “Sistema de color”: permite seleccionar el sistema de color de las señales de vídeo entre “Automático”, “NTSC”, “NTSC4.43”, “PAL”, “PAL-M”, “PAL-N” o “PAL60”. Seleccione “Automático” para ajustar el sistema de color automáticamente. Nota “Sistema de color” no está disponible para la entrada de ordenador. “Puerto de red”: ajusta el puerto de red para que la pantalla funcione con el mando a distancia. “No”: Seleccione esta opción cuando no utilice el puerto de red. Se puede reducir el consumo de energía en el modo de espera. “Monitor”: permite realizar ajustes de la pantalla desde un ordenador conectado al conector REMOTE (LAN) de la pantalla. (página 35) “Option1”: permite realizar ajustes de la pantalla desde un ordenador conectado al conector REMOTE o al conector LAN de la ranura OPTION 1. (página 35) “IP Address Setup”: permite ajustar una dirección IP para habilitar la comunicación entre el conector REMOTE (LAN) de la pantalla o el adaptador opcional y el equipo como, por ejemplo, un ordenador conectado mediante el cable LAN. “Speed Setup”: permite ajustar la velocidad de comunicación entre el conector REMOTE (LAN) de la pantalla o el adaptador opcional y el equipo como, por ejemplo, un ordenador conectado mediante el cable LAN. Sugerencia Para obtener más información acerca de cómo realizar los ajustes de “IP Address Setup” y “Speed Setup”, consulte el apartado “Preparativos para la utilización de las funciones de red” (página 33). Información 30 ES Muestra el “Nombre modelo”, “Número serie”, “Tiempo función”, “Versión soft” y “IP Address” de la pantalla. Restablecer todo Restablece todos los ajustes y la configuración a los valores predeterminados de fábrica. Nota No se restablecerán los elementos que se incluyen en la opción “Información” ni el “Número índice”. ES 31 ES Ajustes del Protector de pantalla Si una imagen sin cambios de brillo o una imagen estática, como el tipo de imagen que se muestra en un ordenador, se visualiza durante un período largo de tiempo, se marcará una imagen residual (fantasma) en el panel de visualización. Para corregir o disminuir la gravedad del problema, la unidad se suministra con una función de protector de pantalla. El “Protector de pantalla” incluye los menús siguientes. Campo blanco Deja toda la pantalla en blanco para igualar las irregularidades provocadas por las imágenes residuales. “Sí”: deja toda la pantalla en blanco durante unos 30 minutos para reducir la retención de imagen y las imágenes residuales. “No”: permite cancelar “Campo blanco”. Invers. imagen “Sí ”: invierte la tonalidad de la imagen. “Automático”: lleva a cabo el proceso “Invers. imagen” una vez al día. Seleccione la hora que desee ajustar para “Hora inicio” y “Hora fin” con F/f y, a continuación, pulse . “No”: permite ajustar “Invers. imagen” en “No”. Nota Si ajusta “Hora inicio” y “Hora fin” en la misma hora, el ajuste de “Hora inicio” tiene prioridad sobre el de “Hora fin”. La visualización no vuelve a su presentación original en “Hora fin”. Si se activa el programa “Invers. imagen” cuando la tonalidad de la imagen ya se ha invertido, la inversión finalizará. Fondo Cambia el brillo del fondo de una imagen (relación de aspecto 4:3). Es posible seleccionar “Gris”, “Gris oscuro” o “Negro”. Nota Cuanto menor sea el contraste de brillo entre la imagen y el fondo, más se reducirá la aparición de imágenes residuales y fantasma. Atenuador autom. Cuando se selecciona “Sí”, es posible reducir las posibilidades de que se produzcan retenciones de imágenes e imágenes residuales mediante la reducción gradual del brillo cuando no haya habido ningún movimiento o un movimiento muy ligero de la imagen durante más de 5 minutos. El brillo se restaurará automáticamente cuando se detecte movimiento. Movimiento imagen “Movimiento”: es posible seleccionar “Sí ” para reducir las posibilidades de que se produzcan retenciones de imágenes e imágenes residuales moviendo automáticamente la posición de la imagen después de cierto período de tiempo. “Distancia movim”: cuando mueva la posición de la imagen, es posible seleccionar los siguientes valores “Pequeño”, “Medio” o “Grande”. “Ciclo movim”: es posible seleccionar el período de tiempo deseado para cambiar la posición de la imagen entre “16 seg”, “32 seg”, “64 seg” y “320 seg”. Nota Muestra la nueva posición de la imagen invertida después de un cierto período de tiempo durante la inversión de la imagen. 32 ES Funciones de red Preparativos para la utilización de las funciones de red Precauciones • Las especificaciones de software de esta unidad están sujetas a cambios de mejora sin previo aviso. • Las pantallas mostradas por el software de aplicación pueden variar ligeramente con respecto a las ilustraciones que se muestran en este manual. • Para su seguridad, conecte el puerto de esta unidad a una red que no pueda superar el límite de voltaje o las fuentes de voltaje. • Los pasos descritos en este manual solamente se garantizan cuando se utilizan con las siguientes condiciones de entorno. Sistema operativo: Microsoft Windows XP/Windows Vista Navegador: Microsoft Internet Explorer 6.0 oposterior • Para garantizar la seguridad en la red, se recomienda configurar un nombre de usuario y una contraseña. Para obtener más información acerca de cómo realizar estos ajustes, consulte la sección “Pantalla Setup (Instalación)” (página 36). Para obtener información acerca de los ajustes de seguridad, consulte a su administrador de red. Asignación de una dirección IP Es posible conectar la pantalla a una red mediante un cable 10BASE-T/100BASE-TX LAN. Al conectar el dispositivo a una red LAN, las direcciones IP de la pantalla se pueden ajustar mediante uno de los dos métodos que se indican a continuación. Póngase en contacto con el administrador de red para obtener información acerca de la selección de la dirección IP. • Asignación de una dirección IP fija a la pantalla Por lo general, se debe utilizar este método. Tenga en cuenta que en los valores predeterminados de fábrica, la pantalla está ajustada para que obtenga una dirección IP automáticamente. • Obtención automática de una dirección IP Si la red a la que está conectada la pantalla dispone de un servidor DHCP, puede hacer que el servidor DHCP asigne una dirección IP automáticamente. Tenga en cuenta que en este caso es posible que la dirección IP cambie cada vez que se encienda el monitor en el que está instalada la pantalla. Antes de ajustar la dirección IP, conecte el cable LAN a la pantalla para establecer la red. Al cabo de unos 30 segundos, encienda la pantalla y, a continuación, empiece a realizar los ajustes deseados. • Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. • Los demás nombres de productos, empresas, etc. que se mencionan en este manual son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios. 33 ES ES Asignación de una dirección IP fija a la pantalla 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú principal. 2 Utilice los botones F/f para seleccionar “Ajustes” y pulse el botón . 3 Utilice los botones F/f para seleccionar “Config. avanzada” y pulse el botón . 4 Utilice los botones F/f para seleccionar “IP Address Setup” y pulse el botón . 5 Utilice los botones F/f para seleccionar “Manual” y pulse el botón . 6 Utilice los botones F/f para seleccionar un elemento deseado entre “IP Address”, “Subnet Mask”, “Default Gateway”, “Primary DNS” y “Secondary DNS” y pulse el botón . 7 8 9 Utilice los botones F/f en la pantalla o los botones numéricos del mando a distancia para introducir un número de tres dígitos (de 0 a 255) para cada una de las cuatro casillas y pulse o g. Introduzca el número de tres dígitos (de 0 a 255) para cada una de las cuatro casillas y pulse . Repita el procedimiento que se indica en el paso 6 y seleccione el siguiente elemento deseado mediante los botones F/f y pulse el botón . Una vez ajustados los valores de todos los elementos deseados, utilice los botones F/ f para seleccionar “Execute” (Ejecutar) y pulse el botón . Seleccione “Aceptar” y pulse el botón . Se ajustará una dirección IP manualmente. Si selecciona “Cancelar”, el ajuste volverá a la configuración inicial. Seleccione “Execute” y pulse el botón . Se ajustará una dirección IP automáticamente. Si selecciona “Cancelar”, la configuración no se ejecutará. Nota Si no se ajusta correctamente una dirección IP, aparecerán los siguientes códigos de error en función de la causa del error. Error 1: Error de comunicación entre la pantalla y el adaptador opcional como el BKM-FW50 Error 2: Otro equipo ya utiliza la dirección IP especificada Error 3: Error en la dirección IP Error 4: Error en la dirección de Gateway Error 5: Error en la dirección DNS primaria Error 6: Error en la dirección DNS secundaria Error 7: Error en la máscara de subred Comprobación de la dirección IP asignada automáticamente 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú principal. 2 Utilice los botones F/f para seleccionar “Ajustes” y pulse el botón . 3 Utilice los botones F/f para seleccionar “Información” y pulse el botón . 4 Utilice los botones F/f para seleccionar “IP Address” y pulse el botón . Se visualiza la dirección IP actualmente asignada. Asignación de una velocidad de comunicación 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú principal. 2 Utilice los botones F/f para seleccionar “Ajustes” y pulse el botón . 3 Utilice los botones F/f para seleccionar “Config. avanzada” y pulse el botón . 4 Utilice los botones F/f para seleccionar “Speed Setup” y pulse el botón . 5 Utilice los botones F/f para seleccionar una velocidad de comunicación deseada entre “Auto”, “10Mbps Half”, “10Mbps Full”, “100Mbps Half” o “100Mbps Full” y pulse el botón . Obtención automática de una dirección IP 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú principal. 2 Utilice los botones F/f para seleccionar “Ajustes” y pulse el botón . 3 Utilice los botones F/f para seleccionar “Config. avanzada” y pulse el botón . 4 Utilice los botones F/f para seleccionar “IP Address Setup” y pulse el botón . 5 Utilice los botones F/f para seleccionar “DHCP” y pulse el botón . 34 ES Si se selecciona “Auto”, la velocidad de comunicación adecuada para su configuración de red se ajustará automáticamente. 6 Utilice los botones F/f y pulse para seleccionar “Execute” (Ejecutar) y aplicar la configuración. Uso con ordenador Control del monitor Puede realizar distintos ajustes del monitor en la pantalla del ordenador. Asegúrese de que el monitor, el ordenador y el enrutador o el concentrador están conectados correctamente mediante el cable de red. A continuación, encienda el monitor, el ordenador y el enrutador o el concentrador. Existen cuatro pantallas de visualización, dividas por la función: Pantalla Information (Información), Configure (Configuración), Control y Setup (Instalación). Para obtener más información acerca de las funciones de los botones, consulte las instrucciones para cada función de la pantalla. 1 Inicie el explorador del ordenador (Internet Explorer 6.0 o posterior). 2 Introduzca la dirección IP que se ha asignado a la pantalla en la página anterior como “http://xxx.xxx.xxx.xxx”. A continuación, pulse la tecla Intro del teclado. Si ha configurado un nombre de usuario y una contraseña, aparecerá la pantalla “Network Password” (Contraseña de red). Escriba el nombre de usuario y la contraseña que ha establecido y, a continuación, prosiga con el paso siguiente. 3 Haga clic en la ficha de las funciones de la parte superior de la pantalla para seleccionar la pantalla que desee. Ajuste de los elementos en las respectivas pantallas Cuando utilice la función LAN de la pantalla Pantalla Information (Información) Esta pantalla muestra el nombre del modelo, el número de serie y otros datos acerca del monitor, así como el estado de la alimentación y la selección de la señal de entrada. Esta pantalla sólo muestra información. No es posible ajustar ningún elemento. Pantalla Configure (configuración) Timer (Temporizador) Permite ajustar la función del temporizador. Tras ajustar el temporizador, haga clic en “Apply” (Aplicar). Screen Saver (Protector de pantalla) Permite ajustar la función de protección de pantalla. Tras ajustar el protector de pantalla, haga clic en “Apply” (Aplicar). Picture and Picture (Imagen e imagen) Permite ajustar la función Picture and Picture (Imagen e imagen). Tras ajustar dicha función, haga clic en “Apply” (Aplicar). Nota Antes de ajustar la función “Timer” (Temporizador), asegúrese de configurar la hora en la pantalla Setup (Instalación) (página 36). Pantalla Control POWER (Interruptor de alimentación) Enciende o apaga el monitor. INPUT (Selector de entrada) Permite seleccionar la señal de entrada. PICTURE MODE (Modo de imagen) Permite seleccionar el modo de imagen. ASPECT (Formato) Permite cambiar el formato de la imagen. Botones Volume (Volumen) +/– Permite ajustar el volumen de la pantalla. Botones Contrast (Contraste) +/– Permite ajustar el contraste de la pantalla. Botones Brightness (Brillo) +/– Permiten ajustar el brillo de la pantalla. 35 ES ES Botones Chroma (Crominancia) +/– Permiten ajustar la intensidad del color. Botones Phase (Fase) +/– Permiten ajustar los tonos del color. Botón Reset (Restablecer) Permite restablecer los ajustes de “Contrast” (Contraste) a “Phase” (Fase) a los valores predeterminados de fábrica. Notas • Si la señal de entrada es Video o S Video y el sistema de color de la señal de vídeo no es NTSC, “Fase” no está disponible. • Los ajustes de “Crominancia” y “Fase” no están disponibles para la entrada de ordenador. • “Normal” en la configuración de ASPECT corresponden al ajuste “4:3” de la entrada de vídeo o al ajuste “Real” de la entrada de ordenador. Pantalla Setup (Instalación) Esta pantalla permite realizar los ajustes del Network Password (contraseña de red). El ajuste predeterminado de fábrica se realiza del modo siguiente: Name (Nombre): root Password (Contraseña): pudadm Después de realizar cambios o introducir información, haga clic en “Apply” (Aplicar) en la parte inferior de cada pantalla para activar los ajustes. No es posible utilizar caracteres especiales en los campos de texto. Owner Information (Información del propietario) Owner (Propietario) Introduzca la información acerca del propietario en este campo. Display Location (Ubicación del monitor) Introduzca información acerca de la ubicación de instalación del monitor en este campo. Nota No utilice espacios al introducir la información. De lo contrario, es posible que el nombre del archivo no se visualice correctamente. Memo (Notas) Permite introducir información auxiliar. Time (Hora) Time (Hora) Introduzca la hora y el día de la semana en este campo. 36 ES Network (Red) Internet Protocol (TCP/IP) (Protocolo de Internet (TCP/IP)) Seleccione “Specify an IP address” (“Especificar una dirección IP”) para introducir cada valor en la secuencia numérica de la dirección IP. Seleccione “Obtain an IP address (DHCP)” (“Obtener una dirección IP (DHCP)”) para adquirir una dirección IP automáticamente desde el servidor DHCP. Tenga en cuenta que en este caso es posible que la dirección IP cambie cada vez que se encienda el monitor en el que está instalada la pantalla. Nota La dirección IP se puede ajustar desde el menú de la pantalla. Para obtener más información, consulte “IP Address Setup” (página 30). Password (Contraseña) Permite introducir la información acerca de la contraseña y de los nombres del administrador y del usuario. El nombre del administrador queda establecido permanentemente como “root”. Pueden tener un máximo de 8 caracteres cada uno. Cuando haya ajustado un nombre de usuario y una contraseña, siempre que acceda a la pantalla de control del monitor del dispositivo, aparecerá la pantalla “Network Password” (Contraseña de red). Para garantizar la seguridad en la red, se recomienda configurar un nombre de usuario y una contraseña. Mail Report (Informe por correo) Error Report (Informe de error) Si se produce un error de funcionamiento en el monitor, el sistema informa inmediatamente del error mediante el envío de un correo electrónico (informe de error). Status Report (Informe de estado) Es posible informar del estado de la pantalla mediante el envío de un correo electrónico según el intervalo de tiempo seleccionado. Address (Dirección) Introduzca la dirección de correo electrónico de destino en este campo. El informe de error puede enviarse hasta a cuatro direcciones a la vez. La longitud máxima para cada una de las direcciones es de 64 caracteres. Mail Account (Cuenta de correo) Mail Address (Dirección de correo): Introduzca la dirección de correo electrónico asignada en este campo. El número máximo de caracteres que puede utilizarse en la dirección es de 64. Outgoing Mail Server (SMTP) (Servidor de correo saliente (SMTP)): Introduzca la dirección del servidor de correo en este campo. El número máximo de caracteres que puede utilizarse en la dirección es de 64. Requires the use of POP Authentication before Send e-mail (POP before SMTP) (Requiere el uso de autenticación POP antes de enviar mensajes de correo electrónico (POP before SMTP, POP antes de SMTP)): Seleccione esta casilla de verificación si requiere autenticación POP antes de conectarse al servidor SMTP. Incoming Mail Server (POP3) (Servidor de correo entrante (POP3)): Introduzca la dirección del servidor POP3 en este campo si se utiliza la autenticación POP para el ajuste “POP before SMTP” (POP antes de SMTP). Account Name (Nombre de cuenta): Introduzca el nombre de la cuenta de correo electrónico en este campo. Password (Contraseña): Introduzca la contraseña de la cuenta de correo en este campo. Send Test Mail (Enviar correo de prueba): Seleccione esta casilla de verificación y haga clic en “Apply” (Aplicar) para probar si se puede enviar correctamente un mensaje de correo electrónico a las direcciones especificadas. Se enviará un mensaje de correo electrónico de prueba. ID Talk Permite ajustar la función ID Talk. ID Talk es un protocolo que permite el control basado en red del monitor. Los elementos controlados incluyen varias configuraciones y ajustes, como temperatura del color y gamma. Para obtener más información acerca de los comandos ID Talk compatibles, póngase en contacto con el distribuidor Sony local. SNMP El monitor es un dispositivo de red compatible con SNMP (Protocolo simple de administración de redes). Además del protocolo MIB-II estándar, también es compatible con el protocolo MIB de Sony Enterprise. Esta pantalla permite realizar ajustes del protocolo SNMP. Para obtener más información acerca de los comandos SNMP compatibles, póngase en contacto con el distribuidor Sony local. Returning to default settings (Restablecimiento de los ajustes predeterminados) Si desea restaurar todos los ajustes realizados en la pantalla de configuración a los predeterminados de fábrica, asigne el ajuste “Restablecer tobo” y, a continuación, vuelva a asignar los ajustes de la red. ES Nota Si no se ajustan los elementos siguientes o si los valores son incorrectos, aparecerá un mensaje de error y no se podrá enviar el mensaje de correo electrónico de prueba: • Dirección de destino • Dirección de la cuenta de correo y dirección del servidor de correo (SMTP) Advanced (Avanzado) Proporciona acceso a la configuración avanzada, que permite utilizar varias aplicaciones en la red. Realice los ajustes según sea necesario para aplicación correspondiente. Advertisement (Anuncio) Permite realizar ajustes para las funciones Advertisement (Anuncio) y Broadcast (Emisión) en la red. 37 ES Otra información Solución de problemas Verifique si el indicador POWER/STANDBY está parpadeando con una luz roja. Cuando parpadea La función de autodiagnóstico está activada. 1 Compruebe el número de veces que el indicador POWER/STANDBY parpadea y el intervalo de tiempo entre parpadeos. Por ejemplo, el indicador parpadea 2 veces, deja de parpadear durante 3 segundos y parpadea 2 veces. 2 Pulse 1 en la pantalla (parte superior) para apagarla y desconecte el cable de alimentación. Informe a su distribuidor o centro de servicio Sony sobre el modo de parpadear del indicador (el número de parpadeos y la duración del período sin luz). Cuando no parpadea 1 Verifique los elementos en la tabla a continuación. 2 Si el problema persiste, haga reparar el monitor por personal capacitado. Problema El interruptor de encendido y los botones de control de la pantalla no funcionan. No aparece ninguna imagen. No aparece ninguna imagen. El monitor se apaga automáticamente. Mala calidad de imagen. Imagen sin color/oscura/ La imagen tiene demasiado brillo/ El color de la imagen no es adecuado/La imagen se oscurece de manera gradual/ Aparece ruido horizontal en la imagen Posibles soluciones • Compruebe “Ajuste de control” (página 29). • Verifique la conexión entre el equipo de vídeo y el monitor. • Verifique la configuración de la “Señal HD15” (página 30). • Pruebe a cambiar la fuente de entrada mediante el botón INPUT de la pantalla o el mando a distancia. (página 7, 12). • Verifique si la función “Ajust. temporizador” está activada (página 28). • Compruebe que la función “Apagado auto” esté ajustada en “Sí ” (página 29). • Compruebe que la temperatura ambiente es superior a 35 ºC. • Pulse PICTURE para seleccionar el “Modo imagen” deseado (página 12). • Seleccione las opciones de “Modo imagen” en los ajustes de “Imagen/Sonido” (página 21, 22). • Compruebe los ajustes “Invers. imagen” y “Atenuador autom.” del menú de ajustes “Protector de pantalla” (página 32). • Verifique el estado del cable de la señal. • Compruebe que la temperatura ambiente es superior a 35 ºC. No se emite ningún sonido/El sonido que se emite es muy ruidoso. Buena imagen, sin sonido. • Verifique el control del volumen. • Pulse en el mando a distancia o + para que Silenciamiento desaparezca de la pantalla (página 13). • Compruebe los ajustes de “Salida altavoz” (página 28). El mando a distancia no funciona. 38 ES • • • • • Compruebe la polaridad de las pilas o reemplácelas. Apunte el mando a distancia al sensor del monitor. Mantenga el área del sensor del mando a distancia libre de obstáculos. Compruebe “Ajuste de control” (página 29). Verifique si hay un cable conectado al conector CONTROL S IN. El mando a distancia no se puede utilizar si el monitor está siendo controlado a través de una conexión CONTROL S. • Los tubos fluorescentes pueden causar interferencias en el funcionamiento del mando a distancia; pruebe a apagar los tubos fluorescentes. Problema No es posible conectar el dispositivo a la red. La pantalla de control de visualización (la pantalla de Web que muestra la GUI de la pantalla) no se muestra. Posibles soluciones • Conecte el cable firmemente al conector REMOTE o al puerto de red. • Seleccione un cable recto o un cable cruzado que sea apropiado para su entorno de red. • Compruebe la configuración de red del ordenador. • Asigne el ajuste “Restablecer todo” en el menú de configuración “Ajustes” y, a continuación vuelva a asignar los ajustes adecuados de la red para restaurar los ajustes predeterminados. • Haga clic en el botón de actualizar o de recarga del navegador Web. • Asegúrese de que la dirección IP es correcta. • Utilice Internet Explorer 6.0 o posterior. ES 39 ES Tabla de referencia de señal de entrada 1 480/60i a Frecuencia Frecuencia horizontal vertical (Hz) (kHz) Resolución 1 VGAa)-1 (VGA 350) 31,5 70 2 640 × 480@60 Hz 31,5 60 3 Macb) 13" 35,0 67 4 VGA (VGA TEXT) 31,5 70 5 800 × 600@60 Hz (VESAc) STD) 37,9 60 6 Mac 16" 49,7 75 7 1024 × 768@60 Hz (VESA STD) 48,4 60 8 1024 × 768@75 Hz (VESA STD) 60,0 75 9 1024 × 768@85 Hz (VESA STD) 68,7 85 10 1152 × 864@75 Hz (VESA STD) 67,5 75 11 Mac 21" 68,7 75 12 1280 × 960@60 Hz (VESA STD) 60,0 60 13 1280 × 1024@60 Hz (VESA STD) 64,0 60 14 1600 × 1200@60 Hz (VESA STD)* 75,0 60 15 848 × 480@60 Hz (CVT ) 29,8 60 16 848 × 480@75Hz (CVT) 37,7 75 17 848 × 480@85Hz (CVT) 43,0 85 18 1280 × 720@60Hz (CVT) 44,8 60 19 1280 × 768@60Hz (CVT) 47,8 60 20 1280 × 768@75Hz (CVT) 60,3 75 21 1280 × 960@60Hz (CVT) 59,7 60 22 1360 × 768@60Hz (CVT) 47,7 60 d) 23 800 × 600@60Hz (CVT) 37,4 60 24 1024 × 768@60Hz (CVT) 47,8 60 25 1280 × 1024@60Hz (CVT) 63,7 60 26 1400 × 1050@60Hz (CVT)* 65,3 60 27 1600 × 1200@60Hz (CVT)* 74,5 60 3 575/50i a a 2 480/60p Señales del ordenador 40 ES Señales de televisión/vídeo Entradas disponibles Resolución Vídeo Componente/ DVI RGB a a a 4 576/50p a a 5 720/50p a a 6 720/60p a a 7 1080/50i a a 8 1080/60i a a a) VGA es una marca comercial registrada de International Business Machines Corporation, EE. UU. b) Mac (Macintosh) es una marca comercial registrada de Apple Inc. c) VESA es una marca comercial registrada de Video Electronics Standards Association. d) Sincronización de vídeo coordinado VESA. Notas • Para recibir una señal HDTV, reciba la señal de sincronización de tres niveles a través del segundo pin de RGB/COMPONENT (D-sub de 15 pines) del conector HD15 IN o el BKM-FW12 (adaptador opcional). • Si los colores se muestran demasiado claros después de recibir una señal de DVD en la pantalla, ajuste “Crominancia” en los ajustes de “Imagen/Sonido”. • Una vez reajustada la fase, se reducirá la resolución. • No se garantiza que las señales de ordenadores Macintosh reconozcan la entrada digital RGB. • No es posible aplicar la señal indicada con * to DVI IN. Indicaciones en pantalla sobre la señal de entrada y el estado de la pantalla Indicación en pantalla Significado 640 × 480 / 60 (ej.) La señal de entrada seleccionada es una señal de ordenador. 480 / 60I (ej.) La señal de entrada seleccionada es de vídeo componente. NTSC (ej.) La señal de entrada seleccionada es NTSC. Señal no compatible La señal de entrada seleccionada no es compatible. No hay señal No hay señal de entrada. HD15 La entrada seleccionada es HD15. La “Señal HD15” se ha ajustado en “Automático”. HD15 RGB La entrada seleccionada es HD15. La “Señal HD15” se ha ajustado en “RGB”. Componente HD15 La entrada seleccionada es HD15. La “Señal HD15” se ha ajustado en “YUV”. DVI La señal de entrada seleccionada es DVI. Option 1 Vídeo/ Option 2 Vídeo Se ha seleccionado la entrada de señal de Vídeo Compuesto de la Option 1 o la Option 2. Option 1 S Vídeo/ Option 2 S Vídeo Se ha seleccionado la entrada de señal de Vídeo S de la Option 1 o la Option 2. Option 1 RGB/ Option 2 RGB Se ha seleccionado la entrada de señal RGB analógica de la Option 1 o la Option 2. ES Option 1 Se ha seleccionado la entrada de Componente/Option 2 señal de componente de vídeo de Componente la Option 1 o la Option 2. 41 ES AUDIO IN Especificaciones Procesamiento de vídeo Sistema de paneles Panel de visualización de plasma Resolución de pantalla 1.365 puntos (horizontal) × 768 líneas (vertical) Índice de muestreo De 13,5 MHz a 140 MHz Sistema de color NTSC/PAL/PAL-M/PAL-N/NTSC4.43/ PAL60 Señal de entrada Consulte la página 40. Densidad de píxel 0,81 (horizontal) × 0,81 (vertical) mm (1/16 × 1/16 pulgadas) Tamaño de imagen 1.106 (horizontal) × 622 (vertical) mm (43 5/8 × 24 1/2 pulgadas) Tamaño de panel 50 pulgadas (diagonal: 1.270 mm) Entradas y salidas REMOTE Puerto de red (10BASE-T/100BASE-TX) HD15 IN (RGB/COMPONENT) AUDIO DVI IN AUDIO OUT L/R D-sub de 15 contactos (hembra) (× 1) (Consulte la página 43.) Minitoma estéreo (×1) 500 mVrms, alta impedancia DVI: (Compatible con la especificación DVI Rev. 1.0) AUDIO Minitoma estéreo (×1) 500 mVrms, alta impedancia Toma de pines RCA (×2) 500 mVrms, alta impedancia Adaptador de ENTRADA DE VÍDEO modelo BKMFW10 VIDEO IN VIDEO OUT S VIDEO IN S VIDEO OUT 42 ES BNC (× 1) Vídeo compuesto, 1 Vp-p ± 2 dB sincronización negativa, 75 ohmios (terminación automática) Tipo BNC (× 1) derivada Tipo Mini DIN de 4 contactos (× 1) Y (luminancia): 1 Vp-p ± 2 dB sincronización negativa, terminación de 75 ohmios C (crominancia): Señal subportadora de crominancia 0,286 Vp-p ± 2 dB (NTSC), terminación de 75 ohmios Señal subportadora de crominancia 0,3 Vp-p ± 2 dB (PAL), terminación de 75 ohmios Tipo Mini DIN de 4 contactos (× 1) derivada Toma de pines (× 2) 500 mVrms, alta impedancia Adaptador de CONTROL DEL MONITOR modelo BKMFW21 REMOTE (RS-232C) D-sub de 9 contactos (× 1) CONTROL S IN/OUT Minitoma (× 2) Generales Requisitos de alimentación De 100 a 240 V ca, 50/60 Hz, 4,6 A (máximo) Consumo de energía 440 W Salida de altavoz 7 W + 7 W (6 ohmios) Impedancia de carga adecuada, de 6 a 16 ohmios Condiciones de funcionamiento Temperatura: De 0 °C a 35 °C Humedad: Del 20% al 90% (sin condensación) Condiciones de almacenamiento/transporte Temperatura: De –10 °C a +40 °C Humedad: Del 20% al 90% (sin condensación) Dimensiones 1.256 × 753 × 112 mm (49 1/2 × 29 3/4 × 4 1/2 pulgadas) (an/al/prf, partes salientes excluidas) Peso aproximadamente 44 kg (97 lb.) Accesorios suministrados Cable de alimentación de ca (1) Cable LAN (1) Cable de señal de vídeo componente (HD15 - RCA × 3) (1) Portaenchufe de ca (2) Portacables (6) Mando a distancia RM-FW002 (1) Pilas de tamaño AA (R6) (2) Manual de instrucciones (1) Accesorios opcionales Soporte de pantalla SU-50FW Altavoces SS-SP50FW Adaptadores de opción para ampliación del sistema, serie BKM-FW Normas de seguridad UL 60950-1, CSA Nº 60950-1-03 (c-UL), FCC Clase B, IC Clase B, EN 60950-1 (NEMKO), CE, C-Tick Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso. Asignación de contactos Conector HD15 RGB/COMPONENT (D-sub de 15 contactos) N° de contacto Señal 1 Vídeo rojo o CR/PR 2 Vídeo verde o Y 3 Vídeo azul o CB/PB 4 Masa 5 Masa 6 Masa roja 7 Masa verde 8 Masa azul 9 Sin uso 10 Masa 11 Masa 12 SDA 13 Sincronización Horizontal o Vídeo Compuesto (como señal de sincronización) 14 Sincronización V 15 SCL ES Nota Cuando reciba una señal de componente, asegúrese de que no recibe señales de sincronización a través de los contactos 13 y 14, puesto que la imagen podría no visualizarse correctamente. 43 ES Índice alfabético Números 4:3 14, 26 A Acerc. panorám. 14, 26 Acercamiento 14, 26 Adaptador de CONTROL DEL MONITOR 9 Adaptador de ENTRADA DE VÍDEO 9, 10 Address (Dirección) 36 Advanced (Avanzado) 37 Advertisement (Anuncio) 37 Agudos 22, 23 Aj. autom. pant. 29 Ajust. temporizador 20, 28 Ajuste automático 27 Ajuste de control 29 Ajuste de PAP 15, 19, 24, 27 Ajuste del modo imagen. 19, 21, 23 Ajuste del modo sonido 19, 22, 23 Ajuste pantalla 19, 26, 27 Ajustes de Ajustes 20, 28 Ajustes de Imagen/Sonido 19, 21 Ajustes de la Pantalla 19, 24 Ajustes del Protector de pantalla 20, 32 Apagado auto 29 Atenuador autom. 20, 32 Azulejos 25 B Balance 22, 23 Botón de contraste 13 Botón de volumen 13 Botón DISPLAY 13 Botón DVI 12 Botón ENTER 7 Botón HD15 13 Botón HDMI 12 Botón INPUT 7 Botón MENU 7, 12 Botón Modo ancho 12, 14 Botón OPTION 1/OPTION 2 13 Botón PAP 13, 15 Botón PICTURE 12 Botón S VIDEO 12 Botón silenciador 13 Botón STANDBY 13 Botón VIDEO 12 Botones ID MODE 13, 16 Brillo 21, 23 Completa 1/Completa 2 14, 27 Conector AUDIO 9 Conector AUDIO IN L/R 9 Conector AUDIO OUT L/R 8 Conector CONTROL S IN/OUT 9 Conector DVI 9 Conector DVI IN 9 Conector HD15 IN 9 Conector REMOTE 8 Conector RGB/COMPONENT 9 Conector S VIDEO IN/OUT 9 Conector VIDEO IN/OUT 9 Conferencia 21, 22 Config. avanzada 20, 29 Config. reloj 28 Contraste 21, 23 Correc. gama 21, 23 Crominancia 21 D Dimen. horizontal 26, 27 Dimen. vertical 26, 27 Dinámico 22, 23 Distancia movim 32 E Envolvente 22, 23 Error Report (Informe de error) 36 Estándar 21, 22, 23 F Fase 21, 27 Fondo 20, 32 Formato de salida 25 G Ganchos para la instalación del soporte 11 Graves 22, 23 I ID Talk 37 Idioma 20, 28 Imagen activa 24 Imagen dinámica 21 Inclinación 27 Indicador POWER/STANDBY 7 Información 20, 30 Interruptor POWER 7 Interruptor POWER ON 12 Invers. imagen 20, 32 IP Address Setup 30 L C LED 25 Cambiar 24 Campo blanco 20, 32 Ciclo movim 32 CineMotion 21 Completa 14, 26 M 44 ES Mail Account (Cuenta de correo) 36 Mail Report (Informe por correo) 36 Matriz color 29 Modo ancho 14 Modo control 29 Modo ECO 20, 28 Modo imagen 19, 21, 22 Modo panorámico 19, 26, 27 Modo sinc. 29 Modo sonido 19, 22, 23 Movimiento 32 Movimiento imagen 20, 32 N Network (Red) 36 Nitidez 21 Número índice 13, 16, 29 O Owner Information (Información del propietario) 36 P Pantalla 25 Pantalla Configure (configuración) 35 Pantalla Control 35 Pantalla de estado 20, 28 Pantalla Information (Información) 35 Pantalla múltiple 19, 25, 27 Pantalla reloj 28 Pantalla Setup (Instalación) 36 PAP 24 Password (Contraseña) 36 Personalizado 21, 22, 23 Portacable 18 Pos. horizontal 26, 27 Pos. vertical 26, 27 Posición 25 Posición de la imagen 24 Puerto de red 30 R Ranura OPTION 1/OPTION 2 9 Real 14, 27 Reducción de ruido 21 Restablecer 21, 22, 23, 26, 27 Restablecer todo 20, 31 S Salida altavoz 20, 28 Sensor del mando a distancia 7 Señal de entrada 40 Señal HD15 30 Sistema de color 30 SNMP 37 Sobreexploración 29 Speed Setup 30 Status Report (Informe de estado) 36 T Tamaño imagen 24 Temp. color 21, 23 Tempor. sí/no 28
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308

Sony FWD-50PX3 Manual de usuario

Categoría
Televisores de plasma
Tipo
Manual de usuario