REMARQUE:
• Silapuissancedel’appareilesttropfaibleous’il
s’éteintpendantsonutilisation,remplacezles
piles par des neuves.
• Vouspouvezégalementinsérerdespiles
rechargeables de type AA.
• Sil’appareiln’estpasutilisépendantlong-
temps,enlevezlespiles/pilesrechargeables
pouréviterune«fuite»del’acidecontenu
dans les piles.
Utilisation
1. Fixezlabrossesurl’appareilettournez-laversla
gauche,pourquelesrepèresàl’arrièredelatête
debrosseetceuxdelabrosseàdentscorres-
pondent.Latêtedelabrosseindiquelesensdu
bouton Marche/Arrêt.
2. Humidiezlatêtedelabrosseetappliquezdu
dentifrice.
3. Rincezvotreboucheavecdel’eau.
4. Placezlabrossesurvosdentsavantd’allumerl’ap-
pareil.Vousempêcherezainsileséclaboussures.
5. Placezlabrossecontrelereborddesgencives.
Brossezlescôtésextérieurs,intérieursetla
surfaceocclusaledevosdents.Passezlentement
latêtedelabrossed’unedentàl’autre.N’exer-
cezqu’unefaiblepression.Brossezchacunedes
quatrepartiesdevotredentitiondecettefaçon
pendant30secondes.L’appareilvousindique
lesintervallesenmarquantunbrefarrêt.Après
2minutesdebrossageautotal,duréerecom-
mandéeparlesdentistes,labrosseàdents
s’éteintautomatiquement.Vouspouvezéteindre
labrosseàdentsàtoutmomentenappuyantsur
le bouton Marche/Arrêt.
6. Éteignezl’appareilàl’aideduboutonMarche/
Arrêt.
Vitesses
L’appareildisposede2vitesses.Lorsquevousallu-
mezl’appareil,lavitesseleplusélevéeestactivéepar
défaut.
Sélectionnezlemodesouhaitéenappuyantsurla
touchedesélection.Letémoinlumineuxindiquele
modesélectionné.
Labrosseàdentsdisposededeuxvitessespour
différentesutilisations:
vitesse rapide (LED du haut/clean)
Idéalepourrenforcerl’émailgrâceauuorurenaturel
et pour un sourire plus blanc et plus sain.
vitesse lente (LED du bas/sensitive)
Recommandépouruneutilisationquotidiennepour
un nettoyage en douceur.
REMARQUE:
• Pendantlespremièresutilisations,lesgencives
peuventlégèrementsaigner.
• Sicessymptômesdurentplusde2semaines,
contactezundentiste.
Nettoyage
ATTENTION:
• Neplongezpasl’appareildansl’eau.Cela
pourraitdétériorerlescomposantsélectro-
niques.
• N’utilisezpasdeproduitnettoyantagressifou
abrasif.
1. Éteignezl’appareilavantdenettoyer.
2. Essuyezleboîtierdel’appareilàl’aided’untissu
légèrementhumide.
3. Retirezlabrossetteenlatournantversladroite(voir
lesrepères).Nettoyez-laàl’eaucouranteaprès
chaqueutilisation.
4. Leconnecteurdelabrossettedoitêtrenettoyéà
l’eauchaudeunefoisparsemaine.
REMARQUE:
Nelavezaucundescomposantsaulave-vaisselle.
Caractéristiques techniques
Modèle: ................................................................ EZS5663
Poids net: ...............................................................0,044kg
Pile: ......................................................... 2x1,5V,typeAA
Sousréservedemodicationstechniquesetde
conceptiondanslecadredudéveloppementcontinu
des produits.
Remarque concernant la conformité
aux directives
LasociétéElektro-technischeVertriebsgesellschaft
déclareparlaprésentequel’appareilEZS5663est
enconformitéaveclesexigencesessentiellesdela
directiveeuropéenneconcernantlacompatibilité
électromagnétique(2004/108/EG).
Élimination des déchets
• Enlevezlapileducompartimentàpiles.
• Jetezlapiledansuncentredecollecteoudistri-
buteurapproprié.Ceproduitnedoitpasêtrejeté
danslesdéchetsménagers.
• Nejetezpasl’appareilenndevieavecles
déchetsménagers.Apportez-leàuncentrede
collecteautorisépourêtrerecyclé.Vouspartici-
pezainsiàlaprotectiondel’environnement.
Instrucciones de uso
Muchas gracias por elegir nuestro producto. Espera-
mosquedisfrutedesunuevoaparato.
Instrucciones
de seguridad
Antes de poner en funcio-
namiento el aparato, lea
con detenimiento las ins-
truccionesdeusoyconsér-
velas junto con el certifica-
do de garantía, el recibo de
pago y, si es posible, la caja
con el embalaje interior. En
caso de transferir el apara-
to a terceros, adjunte estas
instrucciones de uso.
• Nosumerjaeldispositivo
enaguauotroslquidos.
• Utilicesoloaccesorios
originales.
• Estedispositivosirvepara
la higiene dental y oral
de personas adultas.
• Losniosde7aoso
mspuedenutilizareldis-
positivo bajo supervisión
de un adulto.
ADVERTENCIA:
Este dispositivo no es
adecuadoparanios
menoresde3aos
yaquelaspiezas
pequeaspodran
romperse y ser traga-
das.
• Mantengaeldispositivo
fuera del alcance de los
nios.Estosnodeben
jugar con el dispositivo.
Advertencia médica
• Sitieneproblemasde
salud,consulteaunmé-
dicoantesdeutilizarel
dispositivo.
• Sienlosúltimos2me-
ses ha sido sometido a
una intervención en las
encías, consulte a su den-
tistaantesdeutilizarel
producto.
• Sitrasusarelproducto
experimentafuertessan-
grados durante más de
una semana, consulte a
sumédico.Estospodran
ser un síntoma de otros
problemas de salud.
• Sitieneunmarcapasos
u otro tipo de implantes,
consulteasumédico
antesdeutilizareldispo-
sitivo.
• Elcepillodedientesha
sido testado y cumple
con los estándares de
seguridad para aparatos
electromagnéticos.
Manejo de las pilas
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión
Noexpongalaspilasaaltastemperaturasnialaluz
directadelsol.Nuncatirelaspilasalfuego.
ATENCIÓN:
Nosepuedenutilizarconjuntamentepilasde
diferente tipo, ni tampoco pilas nuevas y usadas.
Inserción de las pilas
(Pilasnoincluidasenelpaquete)
1. Gireelcompartimentodelaspilashacialaiz-
quierda(sigalasmarcasenelaparato)yextriga-
lo tirando hacia abajo.
2. Coloque2pilasde1,5VdetipoAA.Asegúrese
dequelapolaridadescorrecta,paraellomirelas
marcas en las pilas. Ponga el polo positivo de las
pilas en el contacto positivo del aparato, y el polo
negativo de las pilas en el contacto negativo.
3. Coloqueelcompartimentodelaspilasygrelo
hacialaderechahastaqueencaje(sigalas
marcas).
NOTA:
• Sieldispositivosuministrapocapotenciaose
apaga durante su uso, sustituya las pilas por
unas nuevas.
• Tambiénpuedeinsertarpilasrecargablesde
tipo AA.
• Sieldispositivonosevaausardurantemucho
tiempo,quitelaspilasolaspilasrecargables
para evitar “fugas” del ácido de las pilas.
Español
8
Uso
1. Coloqueelaccesoriodecepillosobreeldisposi-
tivoyenrósquelohacialaizquierdahastaquelas
marcasdelapartetraseradelcabezaldelcepillo
ydeldispositivoencajen.Elcabezaldelcepillo
debemirarhaciaelmismoladoqueelbotónde
Encendido/Apagado.
2. Humedezcaelcabezaldecepilloypongaun
poco de pasta dentífrica.
3. Enjuáguese la boca con agua.
4. Coloqueelcepilloenlosdientesantesdeencen-
der el dispositivo. De esta forma evitará salpicadu-
ras.
5. Coloqueelcepilloenelbordedelasencas.
Cepilleelexterior,interiorylasuperciemastica-
toriadelosdientes.Guelentamenteelcabezal
decepillodeundienteaotro.Ejerzaunapresión
leve. Limpie de la forma descrita las cuatro partes
de su boca, cada una durante 30 segundos. El
aparato le indicará este intervalo de tiempo con
unacortainterrupción.Trasuntotalde2minutos,
el tiempo recomendado por los dentistas, el
aparato se apaga automáticamente. Durante
lalimpieza,puedeinterrumpiroreanudarel
dispositivocuandoquierautilizandoelbotónde
Encendido/Apagado.
6. Apague el dispositivo con el botón de Encendi-
do/Apagado .
Niveles de velocidad
Eldispositivodisponede2nivelesdevelocidad.Al
encenderlo, se pone en marcha automáticamente el
nivel de velocidad más alto.
Elija el modo deseado pulsando los botones de elec-
ción.Elindicadorluminosolemostrarquémodoha
escogido.
El cepillo de dientes ofrece dos niveles de velocidad
paradistintosrequisitosdehigienebucal:
Velocidad alta (luz LED superior/clean)
Idealpararestablecerelúornaturaldelesmalte
dental y para una sonrisa sana y blanca.
Velocidad estándar (luz LED inferior/sensitive)
Recomendadoaraelusodiarioyunalimpiezablan-
queadora.
NOTA:
• Enlosprimerosusossepuedeproducirunleve
sangrado de las encías.
• Siestossntomasduraranmsde2semanas,
consulte a su dentista.
Limpieza
ATENCIÓN:
• Nosumerjaeldispositivoenagua.Estopodra
destruir los componentes electrónicos.
• Noutilicedetergentesagresivosoabrasivos.
1. Apagueelaparatoantesdecadalimpieza.
2. Puedelimpiarlacarcasadeldispositivoconun
paoligeramentehumedecido.
3. Gire el accesorio de cepillo hacia la derecha (siga
lasmarcas)ylmpieloconaguacorrientedespués
de cada uso.
4. Se recomienda limpiar la unión de encaje del
accesoriodecepilloconaguacalienteunaveza
la semana.
NOTA:
Nolimpieningunapiezaenellavavajillas.
Datos técnicos
Modelo: ................................................................. EZS5663
Peso neto: ...............................................................0,044 kg
Pilas: ...........................................................2x1,5VtipoAA
Reservadoelderechoarealizarmodicacionestécni-
casydediseoenelmarcodeunamejoracontinua-
da del producto.
Indicación acerca de la conformidad
con directivas
La empresa Elektro-technische Vertriebsgesellschaft
declaraporlapresentequeelaparatoEZS5663
cumplelosrequisitosfundamentalesdelasdirecti-
vaseuropeasdecompatibilidadelectromagnética
(2004/108/CE).
Eliminación
• Saquelaspilasdelcompartimentodelaspilas.
• Desechelaspilasenunpuntoapropiadode
recogidaodistribuidor.Nolastirealcontenedor
deresiduosdomésticos.
• Nodesecheeldispositivoalcontenedorderesi-
duosdomésticosalnaldesuvidaútil.Lléveloa
un punto de recogida oficial para su reciclaje. Al
hacerlo, ayudará a proteger el medio ambiente.
Istruzioni per l’uso
Grazieperaveracquistatounodeinostriprodotti.
Ciauguriamochepossiateutilizzarloconlamassima
soddisfazione.
Norme di sicurezza
Primadimettereinfunzio-
nequestoapparecchio,
leggere molto attentamen-
teleistruzioniperl’usoe
conservarle con cura uni-
tamente al certificato di
garanzia,alloscontrinoe,
se possibile, alla scatola di
cartoneconlaconfezione
interna. Se passate l‘appa-
recchioaterzi,consegnate
ancheleistruzioniperl‘uso.
• Nonimmergereildispo-
sitivoinacquaoinaltri
liquidi.
• Utilizzaresoloaccessori
originali.
•Questodispositivoser-
ve per la cura dentale e
orale di persone adulte.
• Ibambiniapartiredai
7annipossonousareil
dispositivo sotto il con-
trollo di un adulto.
AVVERTENZA:
Questodispositivonon
èadattoabambinidi
etàinferioreai3anni
poichélepartipiccole
potrebbero rompersi
ed essere inghiottite.
• Conservareildispositivo
fuori dalla portata dei
bambini. I bambini non
devono giocare col di-
spositivo.
Indicazioni mediche
• Incasodiproblemidisa-
lute consultare il proprio
medicoprimadell’utilizzo
del prodotto.
• Senegliultimiduemesi
siete stati sottoposti a
un’operazioneallegen-
give,ènecessariocon-
sultare il proprio dentista
primadiutilizzareilpro-
dotto.
• Sedopol’utilizzodel
prodotto si verificano
eccessive emorragie che
si protraggono per più di
unasettimana,èneces-
sario recarsi dal medico.
Potrebbe trattarsi di se-
gnali di altri problemi di
salute.
• Seaveteunpacemaker
oaltriimpianti,èneces-
sario consultare il medico
primadell’utilizzodel
dispositivo.
•Lospazzolinoèstatote-
stato e soddisfa gli stan-
darddisicurezzarelativi
ai dispositivi elettroma-
gnetici.
Maneggiamento delle batterie
AVVERTENZA: Pericolo di esplosione!
Nonesporrelebatterieatemperatureelevateo
allalucesolarediretta.Nongettaremailebatterie
nel fuoco.
ATTENZIONE:
Nonusarebatteriediverseonuoveeusateinsieme.
Inserimento delle batterie
(le batterie non sono incluse nella fornitura)
1. Girare il vano batteria verso sinistra (vedere i segni
sul dispositivo) e spingere verso il basso.
2. Inserire2batterieda1,5VditipoAA.Vericarela
correttapolarità.All’internodelvanobatteriec’è
un’indicazione.Posizionareilpolopositivodella
batteria sul contatto positivo del dispositivo e il
polo negativo della batteria sul contatto negativo
del dispositivo.
3. Chiudereilvanobatterieegirarloversodestra,
fino a che il relativo coperchio non scatta (vedere
segni).
Italiano
10
NOTA:
• Seildispositivofornisceunascarsaprestazione
osiscaricaperl’uso,sostituirelebatterie.
• Èanchepossibileinserirebatteriericaricabilidi
tipo AA.
• Seildispositivononvieneutilizzatoperun
lungo periodo, togliere le batterie/batterie
ricaricabili per evitare una “perdita” di acido
dalla batteria.
Utilizzo
1. Inserirel’accessoriospazzolinosuldispositivoe
girare verso sinistra in modo che i segni sulla parte
posterioredellatestadellospazzolinoedello
spazzolinocombacino.Latestadellospazzolino
guarderàindirezionedell’interruttoreI/O.
2. Inumidirelatestadellospazzolinoemetteredel
dentifricio.
3. Sciacquarelaboccaconacqua.
4. Guidarelospazzolinosuidentiprimadiaccende-
reildispositivo.Cosìsievitanoglischizzi.
5. Posizionarelospazzolinocontroilbordodelle
gengive.Spazzolarel’esterno,l’internoela
superficie occlusale dei denti. Lentamente por-
tarelatestadellospazzolinodadenteadente.
Esercitare solo una lieve pressione. Procedere in
questomodosututtiiquattroquartidellabocca,
dedicando ad ognuno ca. 30 secondi. Il dispositi-
vosegnalailtrascorrerediquestaunitàditempo
mediantebreviinterruzioni.Dopo2minuti,che
corrispondealtempodipuliziaconsigliatodai
dentisti, il dispositivo si spegne automaticamen-
te.Durantelapulizia,lospazzolinopuòessere
interrottoinqualsiasiistantemediantel’interrut-
toreI/O.
6. Spegnereildispositivoconl’interruttoreON/OFF.
Livelli di velocità
Ildispositivodisponediduelivellidivelocità.Allapri-
maaccensioneèimpostatocomestandardillivellodi
velocitàmaggiore.
Selezionarelamodalitàdesideratamediantelapres-
sionedeirelativitasti.L’indicatoreluminosoindicala
modalitàdivoltainvoltaselezionata.
Iduelivellidivelocitàdellospazzolinorispondonoa
diversi obiettivi di igiene orale:
Livello di velocità maggiore (LED superiore/clean)
Ideale per ristabilire il naturale fluoro dello smalto
dentario e per un sorriso sano e bianco.
Livello di velocità standard (LED inferiore/sensitive)
Consigliatoperl’usoquotidianoperunapulizia
delicata.
NOTA:
• Duranteiprimiutilizzipotrebberovericarsi
leggere emorragie delle gengive.
• Sequestidisturbisiprotraggonoperpiùdi
2settimane,consultareunmedico.
Pulizia
ATTENZIONE:
• Nonimmergereildispositivoinacqua.Ciòpo-
trebbedanneggiarel’elettronica.
• Perlapulizianonusaredetersivifortioabrasivi.
1. Spegnereildispositivoprimadellapulizia.
2. Pulirel’alloggiamentodeldispositivoconun
panno leggermente umido.
3. Girarel’accessoriospazzolinoversodestra(vedere
isegni)epulirlosottoacquacorrentedopoogni
utilizzo.
4. Ilconnettoredell’accessoriospazzolinodeveesse-
repulitoconacquacaldaunavoltaallasettimana.
NOTA:
Nonmetterenessuncomponentenellalavastovi-
glie.
Dati tecnici
Modello: ................................................................ EZS5663
Peso netto: ..............................................................0,044 kg
Batteria: .....................................................2x1,5VtipoAA
Cisiriservamodichetecnicheecreativenell’ambito
dei continui sviluppi del prodotto.
Avvertenza sulla conformità alla
direttiva
ConlapresenteladittaElektro-technischeVer-
triebsgesellschaft,dichiaracheildispositivoEZS5663
èconformeairequisitifondamentalidellaDirettiva
EuropeasullaCompatibilitàElettromagnetica
(2004/108/CE).
Smaltimento
• Estrarrelebatteriedalrelativovano.
• Consegnarelebatterieusateneirelativicentridi
raccolta o presso il rivenditore. Le batterie non
possono essere smaltite nei rifiuti domestici.
• Nongettareildispositivoneiriutidomestici.
Portarlo in un centro per il riciclo o in un centro di
raccoltaufciale.Inquestomodosicontribuiscea
tenerepulitol’ambiente.
Operating Instructions
Thankyouforchoosingourproduct.Wehopeyou
enjoy using this appliance.
Safety Tips
Before using this appliance
for the first time, please
read the operating instruc-
tions very carefully and
keep these safe along with
the warranty certificate,
receipt and if possible the
boxandinnerpackaging.If
you give the appliance to a
third party, you should also
provide them with the op-
erating instructions.
• Donotimmersetheap-
pliance in water or other
liquids.
• Onlyuseoriginalacces-
sories.
• Theapplianceisintend-
ed to be used by adults
for dental and oral care.
• Childrenaged7orover
may use the device under
adult supervision.
WARNING:
Thisapplianceisnot
suitable for children
under 3 years due to
small parts, which could
be broken off and swal-
lowed.
• Keeptheapplianceout
of reach of children. Do
not allow children to play
with the appliance.
Medical Information
• Ifyouhavemedicalprob-
lems, please consult your
doctor before using the
appliance.
• Ifyouhavehadanyden-
tal work on your gums
withinthelast2months,
ask your dentist before
using the product.
• Ifexcessivebleeding
occurs after use of this
product, which still per-
sists even after a week,
you should consult your
doctor.Thisbleeding
could be a sign of other
health problems.
• Ifyouwearapacemaker
or have other implants,
you should consult your
doctor before using the
appliance.
• Thetoothbrushhasbeen
tested and complies with
current safety standards
for electromagnetic de-
vices.
Handling of Batteries
WARNING: Explosion Hazard!
Donotexposebatteriestoanyhighheatordirect
sunlight.Neverthrowbatteriesintoare.
CAUTION:
Do not use different types of batteries or new and
used batteries at the same time.
Inserting the Batteries
(Batteries not included.)
1. Turnthebatterycompartmenttotheleft(see
markings on the device) and pull it downwards.
2. Inserttwo1.5VAAbatteries.Payattentiontothe
correctpolarity.Thecorrectpolarityismarkedon
the battery compartment. Put the positive battery
terminal to the positive contact in the appliance
and the negative battery terminal to the negative
contact in the appliance.
3. Replace the battery compartment and turn it to
the right until the battery cover clicks into place
(see markings).
NOTE:
• Iftheappliancedoesnotperformwellor
switches off during use, please replace the bat-
teries with new ones.
• YoucanalsouserechargeableAAbatteries.
• Iftheapplianceisnotusedforalongtime,
please remove the batteries/rechargeable bat-
teries,inordertoavoidany‘leakage’ofbattery
acid.
Usage
1. Place the brush head on the appliance and turn it
to the left, so that the markings on the back of the
brushheadandtoothbrushalign.Thebrushhead
ispointinginthedirectionoftheOn/Offswitch.
English
12