TP-LINK C7 El manual del propietario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
El manual del propietario
Quick Start Guide
CONTENTS
English
Deutsch
Español
Eλληνικά
Français
Italiano
Português
1
5
9
13
17
21
25
1 2
First glance
English
Press and hold the power button to turn
your phone on or off.
To manually restart your phone, press and
hold the power button until your phone
vibrates.
Volume buttons
Power button
Fingerprint sensor
SIM/SD card tray
Flash
Rear camera
1
2
3
4
5
6
Front camera
Microphone
Earpiece
Proximity sensor
8
9
11
10
Charging/data port
12
7
Headphone jack
4
3
5
12
1
2
6
7
11 11
8 9
10
4
3
1 2 3
Put in the cards
English
Take care not to scratch your device or harm
yourself when using the SIM ejector pin. Store
the SIM ejector pin out of the reach of children
to prevent accidental swallowing or injury.
Eject the SIM card tray by inserting the SIM
ejector pin provided into the hole on the tray.
Place the the card(s) into the tray with the
gold contacts face down and then insert the
tray back into the phone.
The card tray can support two Nano-SIM
cards or a Nano-SIM card and a mircoSD card.
Or
2 3 4
If there's only one SIM card in the phone, it's
ready to use.
With two SIM cards inserted, you can choose
to use one or both of them:
Go to Settings > Dual-SIM & network,
choose a SIM card and then tap the on/off
button to enable or disable SIM1 or SIM2.
Dual SIM settings
Your phone supports only dual card dual standby
single pass, which means you cannot use both
SIM cards for calls or data services simultaneously.
English
SIM 1 (Operator)
SMS messages
Cellular data
SIM 1 (Operator)
Calls
Ask every time
Dual-SIM & network
07:07
100%
SIM CARDS
DEFAULT SIM
Operator
SIM 1
4G/3G/2G
3G/2G
Operator
SIM 2
2
3 4
Go to Settings > Screen lock, fingerprint &
security > Fingerprint management and
follow the onscreen instructions to register
your fingerprint.
When recording your fingerprint, make sure
the fingerprint sensor and your fingers are
dry and clean.
Fingerprint identification
You will be asked to enter your backup pattern or
password when you restart your device or if
fingerprint recognition fails.
English
Unlock phone
Lock apps
Take pictures
5 6
Auf einen Blick
Deutsch
Drücken Sie die Power-Taste, um Ihr Telefon
ein- oder auszuschalten.
Um Ihr Telefon manuell neuzustarten,
drücken Sie Power-Taste, bis Ihr Telefon
vibriert.
Lautstärketasten
Power-Taste
Fingerabdrucksensor
Einschub für
SIM-/SD-Karte
Blitz
Rückkamera
1
2
3
4
5
6
Frontkamera
Mikrofon
Lautsprecher
Näherungsssensor
8
9
11
10
Port zum Aufladen und
für Datentransfers
12
7
Kopfhöreranschluss
4
3
5
12
1
2
6
7
11 11
8
9
10
4
3
5 6 7
Karten einlegen
Deutsch
Achten Sie darauf, dass Sie dabei Ihr Gerät nicht
zerkratzen und sich selbst nicht verletzen.
Bewahren Sie den SIM-Karten-Auswerfer
außerhalb der Reichweite von Kindern, um ein
Verschlucken oder Verletzungen zu vermeiden.
Entfernen Sie den SIM-Kartenhalter, indem
Sie den SIM-Karten-Auswerfer in das Loch am
Gehäuse einführen. Platzieren Sie die Karte(n)
im Halter mit den goldenen Kontakten nach
unten und führen Sie den Halter dann in den
Telefonschacht ein.
Der Kartenhalter fasst zwei Nano-SIM-Karten
oder eine Nano-SIM-Karte und eine
MicroSD-Karte.
Oder
6 7 8
Haben Sie nur eine SIM-Karte in Ihrem Gerät
installiert, können Sie es direkt benutzen.
Sind zwei SIM-Karten installiert, können Sie
entscheiden, welche Sie für was verwenden.
Gehen Sie in das Menü Einstellungen >
Dual-SIM & Netzwerk, wählen Sie eine
SIM-Karte und tippen Sie dann auf ON/OFF,
um SIM1 oder SIM2 zu (de)aktivieren.
Dual-SIM-Einstellungen
Ihr Telefon unterstützt nur Dual-Card-Dual-Stand-
by-Single-Pass, was bedeutet, dass Sie nicht
gleichzeitig über beide Karten telefonieren oder
Datenverbindungen nutzen können.
Deutsch
SIM 1 (Betreiber)
SMS
Mobilfunkdaten
SIM 1 (Betreiber)
Anrufe
Jedes Mal fragen
Dual-SIM & Netzwerk
07:07
100%
SIM-KARTEN
STANDARD-SIM
Betreiber
SIM-Karte 1
4G/3G/2G
3G/2G
Betreiber
SIM-Karte 2
2
1
9
7
8
Gehen Sie in das Menü Einstellungen >
Bildschirmsperre, Fingerabdruck &
Sicherheit > Fingerabdruckverwaltung und
folgen Sie den Anweisungen, um Ihren
Fingerabdruck zu registrieren.
Wenn Sie Ihren Fingerabdruck speichern,
stellen Sie sicher, dass der Fingerabdrucksen-
sor und Ihre Finger trocken und sauber sind.
Fingerabdruck Identifikation
Sie werden nach einem Backupmuster oder
-Passwort gefragt, wenn Sie Ihr Gerät neustarten
oder die Entsperrung per Fingerabdruck
fehlschlägt.
Deutsch
Telefon entsperren
Apps sperren
Bilder aufnehmen
1 2
9 10
Primer vistazo
Español
Pulse y mantenga presionado el botón de
encendido para encender o apagar su
teléfono.
Para reiniciar manualmente su teléfono, pulse
y mantenga presionado el botón de
encendido hasta que su teléfono vibre.
Botones de volumen
Botón de encendido
Sensor de huella dactilar
Ranura de tarjeta SIM/SD
Flash
Cámara trasera
1
2
3
4
5
6
Cámara frontal
Micrófono
Auriculares
Sensor de proximidad
8
9
11
10
Puerto de carga/datos
12
7
Conector de auriculares
4
3
5
12
1
2
6
7
11 11
8
9
10
4
3
8
1 2 3
9
10 11
Introduzca las tarjetas
Español
Tenga cuidado de no rallar su dispositivo o
dañarlo cuando utilice el extractor SIM. Guarde
el pin extractor fuera del alcance de los niños
para prevenir una ingesta o lesión.
Extraiga la bahía de la tarjeta SIM insertando
el extractor de SIM proporcionado dentro del
agujero en la ranura. Coloque la(s) tarjeta(s)
dentro de la bahía con los contactos dorados
hacia abajo y después inserte la bahía dentro
del teléfono.
La bahía de tarjeta puede soportar dos
tarjetas Nano-SIM o una tarjeta Nano-SIM y
una tarjeta microSD.
O
2 3 4
10 11 12
Si solamente hay una tarjeta SIM en el
teléfono, está lista para su uso.
Con dos tarjetas SIM insertadas, puede elegir
si utilizar una o ambas:
Vaya a Ajustes > Doble SIM & red,
seleccione una tarjeta SIM y después pulse
en el botón on/off para habilitar o
deshabilitar SIM1 o SIM2.
Ajustes de Doble SIM
Su teléfono soporta solamente doble tarjeta con
doble modo de espera simple, significa que no
puede utilizar ambas tarjetas SIM para llamar o
servicios de datos simultáneamente.
Español
SIM 1 (Operador)
Mensajes SMS
Datos móviles
SIM 1 (Operador)
Llamadas
Preguntar siempre
Doble SIM & red
07:07
100%
TARJETAS SIM
SIM PREDETERMINADA
Operador
SIM 1
4G/3G/2G
3G/2G
Operator
SIM 2
2
3 4
11 12
Vaya a Ajustes > Bloqueo de pantalla,
huella dactilar & seguidad > Gestor de
huellas dactilares, y siga las instrucciones de
la pantalla para registrar su huella dactilar.
Cuando grabe su huella dactilar, asegúrese
de que el sensor de huella dactilar está
limpio y seco.
Identificación mediante
huella dactilar
Cuando reinicie su teléfono o el reconocimiento
de huella dactilar falle, el dispositivo le pedirá
introducir su patrón de desbloqueo o seguridad.
Español
Desbloquear teléfono
Bloquear apps
Hacer fotos
13 14
Με μια ματιά
Ελληνικά
Πιέστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο
τροφοδοσίας (Power) για να ενεργοποιήσετε ή
να απενεργοποιήσετε το τηλέφωνο.
Για να επανεκκινήσετε το τηλέφωνό σας
χειροκίνητα, πιέστε και κρατήστε πατημένο το
πλήκτρο τροφοδοσίας (Power) μέχρι να
δονηθεί.
Πλήκτρα έντασης ήχου
Πλήκτρο Ενεργοποίησης/
Απενεργοποίησης
Φλας
Πίσω κάμερα
1
2
3
4
Αισθητήρας δακτυλικών
αποτυπωμάτων
5
Υποδοχή καρτών SIM/SD
6
Μπροστινή κάμερα
Μικρόφωνο
Ακουστικό τηλεφώνου
Αισθητήρας εγγύτητας
8
9
11
10
Θύρα φόρτισης/δεδομένων
12
7
Υποδοχή ακουστικών
4
3
5
12
1
2
6
7
11 11
8 9
10
4
3
5 6
13 14 15
Τοποθετήστε τις κάρτες
Ελληνικά
Προσέξτε να μη γρατσουνίσετε τη συσκευή σας
και να μην προκληθεί βλάβη κατά τη χρήση του
εξαρτήματος εξαγωγής της θήκης της κάρτας
SIM. Αποθηκεύστε το εξάρτημα εξαγωγής
μακριά από παιδιά για ν' αποφύγετε ακούσια
κατάποση ή τραυματισμούς.
Αφαιρέστε τη θήκη της κάρτας SIM
τοποθετώντας μέσα στην οπή της θήκης το
παρεχόμενο εξάρτημα εξαγωγής της θήκης
κάρτας SIM. Τοποθετήστε την(τις) κάρτα(ες)
στη θήκη, με τις χρυσές επαφές στραμμένες
προς τα κάτω και στη συνέχεια τοποθετήστε
τη θήκη και πάλι στο τηλέφωνο.
Η θήκη καρτών υποστηρίζει δύο κάρτες
Nano-SIM ή μια κάρτα Nano-SIM και μια
κάρτα microSD.
ή
5 6 7
14 15 16
Εάν υπάρχει μόνο μία κάρτα SIM στο
τηλέφωνο, είναι έτοιμο για χρήση.
Αν έχετε τοποθετήσει δύο κάρτες SIM,
μπορείτε να επιλέξετε να χρησιμοποιήσετε τη
μια από τις δύο ή και τις δύο:
Μπείτε στις Ρυθμίσεις > Διπλή SIM & Δίκτυο,
επιλέξτε μια κάρτα SIM και, στη συνέχεια,
πιέστε το πλήκτρο On/Off (Ενεργοποίηση/
Απενεργοποίηση) για να ενεργοποιήσετε ή να
απενεργοποιήσετε τη SIM1 ή τη SIM2.
Ρυθμίσεις για Δύο Κάρτες
SIM
Το τηλέφωνό σας υποστηρίζει αναμονή για
κλήσεις από δύο κάρτες SIM, αλλά δεν μπορείτε
να χρησιμοποιήσετε και τις δύο κάρτες SIM για
κλήσεις ή υπηρεσίες δεδομένων ταυτόχρονα.
Ελληνικά
SIM 1 (Χειριστής)
Μηνύματα SMS
∆εδομένα κινητής τηλε…
SIM 1 (Χειριστής)
Κλήσεις
Ερώτηση κάθε φορά
∆ιπλή SIM & ∆ίκτυο
07:07
100%
ΚΑΡΤΕΣ SIM
ΠΡΟΕΠΙΛΕΓΜΕΝΗ SIM
Χειριστής
SIM 1
4G/3G/2G
3G/2G
Χειριστής
SIM 2
2
6 7 8
1715
16
Μπείτε στις Ρυθμίσεις > Κλείδωμα οθόνης,
δακτυλικά αποτυπώματα & ασφάλεια >
Διαχείριση δακτυλικού αποτυπώματος και
ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται
στην οθόνη για καταχώρηση του δακτυλικού
σας αποτυπώματος.
Κατά την καταχώρηση του δακτυλικού σας
αποτυπώματος, βεβαιωθείτε ότι ο
αισθητήρας δακτυλικών αποτυπωμάτων και
τα δάχτυλά σας είναι στεγνά και καθαρά.
Αναγνώριση δακτυλικών
αποτυπωμάτων
Θα σας ζητηθεί να καταχωρήσετε το εφεδρικό
μοτίβο ή κωδικό πρόσβασης όταν κάνετε
επανεκκίνηση της συσκευής σας, ώστε να
μπορέσετε να την ξεκλειδώσετε σε περίπτωση
που αποτύχει η αναγνώριση των δακτυλικών
αποτυπωμάτων.
Ελληνικά
Ξεκλείδωμα
τηλεφώνου
Κλείδωμα εφαρμογών
Λήψη φωτογραφιών
9
7 8
17 18
Aperçu
Français
Maintenir appuyé le bouton d'alimentation
pour allumer ou éteindre le téléphone.
Pour redémarrer manuellement le téléphone,
maintenir le bouton d'alimentation appuyé
jusqu'à ce que le téléphone vibre.
Boutons de volume
Bouton d'alimentation
Capteur d'empreintes
digitales
Flash
Caméra arrière
1
2
3
4
5
Tiroir pour cartes SIM/SD
6
Caméra avant
Microphone
Haut parleur
Capteur de proximité
8
9
11
10
Connecteur de Charge
et de Données
12
7
Connecteur casque audio
4
3
5
12
1
2
6
7
11 11
8 9
10
4
3
16
9 10
8
17 18 19
Insérer les cartes
Français
Prenez soin de ne pas rayer votre téléphone ou
de vous blesser avec l'outil d'éjection du tiroir.
Conserver cet outil hors de portée des enfants
pour éviter qu'ils ne l'ingèrent ou se blessent
accidentellement.
Ouvrir le tiroir à cartes en insérant l'outil
d'éjection fourni dans la cavité dédiée du
tiroir. Positionner les cartes à leur
emplacement, connecteurs vers le bas et
remettre le tiroir dans le téléphone.
Le tiroir à cartes peut contenir deux
Nano-Sim ou une Nano-Sim et une Micro-SD.
Ou
9 10 11
18 19 20
S'il n'y a qu'une carte Sim dans le téléphone,
elle est prête à l'usage.
Avec deux Sim insérées, vous pouvez décider
d'en utiliser une ou les deux :
Aller dans Paramètres > Double-SIM &
réseau, sélectionner SIM1 ou SIM2 et appuyer
sur le bouton d'activation correspondant.
Réglages cartes SIM
Votre téléphone supporte un accès data mobile
uniquement en revanche les appels peuvent
transiter par l'une ou l'autre des SIM.
Français
SIM 1 (Opérateur)
SMS
Données mobiles
SIM 1 (Opérateur)
Appels
Toujours demander
Double-SIM & réseau
07:07
100%
CARTES SIM
SIM PAR DÉFAUT
Opérateur
SIM 1
4G/3G/2G
3G/2G
Opérateur
SIM 2
2
10 11 12
19 20
Aller dans Paramètres > Verrouillage écran,
empreintes & sécurité > Gestion des
empreintes et sécurité et suivre les
instructions à l'écran pour enregistrer vos
empreintes digitales.
Quand vous enregistrez vos empreintes
digitales, assurez-vous que le capteur et vos
doigts sont propres et secs.
Identification par
empreintes digitales
Il vous sera demandé de définir votre schéma de
verrouillage ou votre mot de passe utilisés lors
d'un démarrage du téléphone ou en cas de non
reconnaissance de vos empreintes digitales.
Français
Déverrouillage
du téléphone
Verrouillage
d'applications
Prendre des photos
11 12
21 22
Accensione
Italiano
Premere il pulsante Power fino all'accensione
dello schermo.
In caso di problemi, premere Power fino alla
vibrazione per forzare il riavvio.
Volume
Power
Sensore d'impronta
Slot SIM/SD
Flash
Fotocamera posteriore
1
2
3
4
5
6
Fotocamera anteriore
Microfono
Altoparlante
Sensore di prossimità
8
9
11
10
Porta USB
12
7
Jack cuffie
4
3
5
12
1
2
6
7
11 11
8 9
10
4
3
13 14
21 22 23
Inserire le schede
Italiano
Fare attenzione a non graffiare lo smartphone
estraendo il carrello. Riporre il puntale in un luogo
sicuro fuori dalla portata dei bambini.
Inserire il puntale per estrarre il carrello dallo
slot e posizionare le schede con I contatti
rivolti verso il basso, quindi reinserire il
carrello nello slot.
È possibile inserire 2 x Nano SIM, oppure 1 x
Nano SIM e 1 x MicroSD.
O
13 14 15
22 23 24
Se è presente una sola SIM lo smartphone è
pronto all'uso.
Se sono presenti 2 SIM, è possibile
selezionare le SIM da abilitare in
Impostazioni > Dual SIM e rete facendo tap
su ogni SIM per abilitarla o disabilitarla.
Impostazioni Dual SIM
Questo smartphone è Dual-SIM, consente di
ricevere e inviare dati e chiamate su entrambe le
SIM, non contemporaneamente.
Italiano
SIM 1 (Provider)
Messaggi SMS
Rete dati
SIM 1 (Provider)
Chiamate
Chiedi ogni volta
Dual SIM e rete
07:07
100%
SCHEDE SIM
SIM PREDEFINITA
Provider
SIM 1
4G/3G/2G
3G/2G
Provider
SIM 2
2
14 15 16
25
23
24
È possibile registrare le impronte seguendo
le istruzioni a schermo in Impostazioni >
Blocco dello schermo, impronte digitali e
sicurezza > Gestione impronte digitali.
Prima di registrare le imponte, assicurarsi
che dita e sensore siano asciutti e puliti.
Riconoscimento impronte
Sarà richiesto l'inserimento di uno schema o una
password di backup da utilizzare in caso di
problemi con le impronte.
Italiano
Sblocco telefono
Blocco applicazioni
Scatta foto
1715 16
25 26
Descrição do Dispositivo
Português
Para ligar ou desligar o telefone pressione
prolongadamente o botão de power.
Para reiniciar o seu telemóvel manualmente
pressione prolongadamente o botão de power
até que o telemóvel vibre.
Botões de volume
Botão de power
Sensor de impressão
digital
Flash
Câmara traseira
1
2
3
4
5
Suporte de cartões
SIM/SD
6
Câmara frontal
Microfone
Auscultador
Sensor de proximidade
8
9
11
10
Porta de carregamento/
Dados
12
7
Entrada para auriculares
4
3
5
12
1
2
6
7
11 11
8 9
10
4
3
24
17 1816
25 26 27
Instalar os cartões
Português
Aconselhamos cautela a manusear o pin ao
retirar o suporte de SIM's para não se magoar
nem riscar o telemóvel. Guarde este pin longe
do alcance de crianças para evitar que
acidentalmente se magoem ou o ingiram.
Retire o suporte de cartões SIM utilizando o
pin fornecido e inserindo o mesmo no orifício
do suporte. Coloque o cartão no suporte,
com os contactos para baixo e insira o
suporte novamente no telemóvel.
O suporte de cartões SIM pode acomodar
dois cartões Nano-SIM ou um cartão
Nano-SIM e um cartão microSD.
Ou
17 18 19
26 27 28
Se apenas estiver inserido um SIM card, este
estará pronto a utilizar.
Estando dois SIM cards inseridos poderá
escolher usar apenas um ou os dois em
simultâneo:
Em Definições > Dual SIM e rede escolha
um cartão SIM e toque no botão Ligar/Desli-
gar para ativar ou desativar o SIM1 ou o SIM2.
Configurações para Dual
SIM
O telemóvel apenas suporta dual SIM, dual
standby pelo que não é possível utilizar os dois
cartões SIM para chamadas ou serviço de dados
em simultâneo.
Português
SIM 1 (Operador)
Mensagens SMS
Dados de rede móvel
SIM 1 (Operador)
Chamadas
Perguntar sempre
Dual SIM e rede
07:07
100%
CARTÕES SIM
SIM PREDEFINIDO
Operador
SIM 1
4G/3G/2G
3G/2G
Operador
SIM 2
2
18 19 20
27 28
Em Definições > Bloqueio do ecrã,
impressão digital e segurança > Gestão de
impressões digitais siga as instruções para
registar a sua impressão digital.
No processo de registo da sua impressão
digital, certifique-se que o sensor de
impressões digitais e o seu dedo estão
limpos e secos.
Identificação por impressão
digital
Ao reiniciar o telemóvel ser-lhe-á solicitado o
código ou o padrão de segurança caso o
reconhecimento da impressão digital falhe.
Português
Desbloquear
o telemóvel
Bloquear aplicações
Tirar fotografias
19 20
For GPL source code, please visit
http://www.neffos.com/en/support/gpl-code-center.
Für den GPL Quellcode besuchen Sie bitte
http://www.neffos.com/en/support/gpl-code-center.
Para obtener el código fuente de GPL, visite
http://www.neffos.com/en/support/gpl-code-center.
Για το GPL αρχείο κώδικα, παρακαλούμε επισκεφθείτε
την ιστοσελίδα μας
http://www.neffos.com/en/support/gpl-code-center.
Pour les codes sources GPL, consultez
http://www.neffos.com/en/support/gpl-code-center.
Per i codici sorgente GPL visita
http://www.neffos.com/en/support/gpl-code-center.
Para obter o código fonte GPL, por favor vá a
http://www.neffos.com/en/support/gpl-code-center.
7110500386 REV1.0.0
©2017 TP-Link Technologies Co., Ltd.
1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

TP-LINK C7 El manual del propietario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
El manual del propietario