Beurer PS25 Manual de usuario

Categoría
Escalas personales
Tipo
Manual de usuario
D Personenwaage
Gebrauchsanweisung
G Bathroom scale
Instruction for Use
F Pèse-personne
Mode d´emploi
E Báscula de baño
Instrucciones para el uso
I Bilancia pesapersone
Instruzioni per l´uso
T Terazi
Kullanma Talimatı
r Напольные весы
Инструкция по применению
Q Waga osobowa
Instrukcja obsługi
O Personenweegschaal
Gebruikershandleiding
P Balança de banho
Instruções de utilização
K Oδηγίες χρήσης
Oδηγίες χρήσεως
c Personvægt
Betjeningsvejledning
S Personvâg
Bruksanvisning
N Personvekt
Bruksveiledning
t Henkilövaaka
Käyttöohje
z Osobní váha
Návod k použiti
n Osebna tehtnica
Navodila za uporabo
H Személymérleg
Használati utasítás
R Cântar pentru persoane
Instrucţiuni de utilizare
PS 25
Beurer GmbH Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
www.beurer.com • Mail: kd@beurer.de
2
G
Operating Instructions
F
Mode d’emploi
E
Modo de empleo
I
Istruzioni per l’uso
O
Gebruikershandleiding
P
Instruções de utilização
T
Kullanma Talimatı
K
δηγίες ρήσης
c
Betjeningsvejledning
S
Bruksanvisning
N
Bruksveiledning
t
Käyttöohje
r
Инструкция по
применению
Q
Instrukcja obsługi
z
Návod k použití
n
Navodila za uporabo
H
Használati utasítás
R
Instrucţiuni de
utilizare
Gebrauchsanweisung
1. Inbetriebnahme
G
Getting started
F
Mise en service
E
Puesta en marcha
I
Messa in funzione
O
Ingebruikname
P
Colocação em
funcionamento
T
İlk çalıştırma
K
Έναρξη λειτουργίας
c
Ibrugtagning
S
Börja använda vågen
N
Bruk
t
Käyttöönotto
r
Ввод в эксплуатацию
Q
Uruchomienie
z
Uvedení do provozu
n
Prvi vklop
H
Üzembe helyezés
R
Punerea în funcţiune
D
Waage auf einen ebe-
nen und festen Boden
stellen.
G
Place the scale on a
secure, flat surface.
F
Posez la balance sur un
sol plat et dur.
E
Colocar la báscula
sobre un suelo plano y
estable.
I
Posizionare la bilancia
su un fondo piano e
solido.
O
Plaats de weegschaal
op een vlakke en vaste
ondergrond.
P
Colocar a balança sobre
piso nivelado e firme.
T
Teraziyi düz ve sağlam
bir yüzey üzerine koyun.
K
Τοποθετήστε τη ζυγαριά
σε ια επίπεδη και
σταθερή επιφάνεια.
c
Stil vægten på et jævnt,
fast gulv.
S
Placera vågen på ett
jämnt och fast underlag.
N
Plasser vekten på et
jevnt og fast underlag.
t
Aseta vaaka tasaiselle ja
tukevalle alustalle.
r
Установить весы
на прочную ровную
поверхность.
Q
Ustaw wagę na twar-
dym i płaskim podłożu.
z
Postavte váhu na pevný
a rovný podklad.
n
Tehtnico postavite na
čvrsto podlago oz. tla.
H
Állítsa a mérleget szi-
lárd, vízszintes felületre.
R
Aşezaţi cântarul pe o
podea fixă netedă.
D
Waage ist umschaltbar.
G
Scales can be switched
to alternative units of
measurement.
F
La balance est réglable.
E
La báscula es conmuta-
ble.
I
La bilancia è commuta-
bile.
O
De weegschaal is
omschakelbaar.
P
A balança é comutável.
T
Terazi modu
değiştirilebilir.
K
Η ζυγαριά πορεί να
τεθεί σε λειτουργία.
c
Vægten kan omstilles.
S
Vågen går att ställa om.
N
Vekten kan stilles om.
t
Mittayksikön voi valita.
r
Весы переключаются.
Q
Istnieje możliwość zmi-
any jednostek wagi.
z
Váhu lze přepínat.
n
Tehtnico je moč prekla-
pljati.
H
A mérleg bekapcsol-
ható.
R
Cântarul prezintă posi-
bilitatea de comutare
între trepte.
KG / LB / ST
D
Batterie einlegen oder
Isolierschutzstreifen
entfernen.
G
Insert batteries or
remove insulating strip.
F
Insérez les piles ou
retirez la bande de
protection isolante.
E
Colocar las pilas o qui-
tar las tiras de protec-
ción de aislamiento.
I
Inserire le batterie o
rimuovere la linguetta di
protezione.
O
Plaats de batterij of ver-
wijder de isolatieband.
P
Colocar a pilha ou reti-
rar a fita de isolamento.
T
Pili takın veya izole
koruma bandını çıkartın.
K
Τοποθετήστε τη
παταρία ή αφαιρέστε
την προστατευτική
ταινία όνωσης.
c
Indsæt batteri eller fjern
isoleringsstrimmel.
S
Lägg in batteriet eller ta
bort skyddsremsorna.
N
Sett inn batteri eller fjern
isoleringsstripene.
t
Aseta paristo paikalleen
ja poista eristyssuoja-
nauha.
r
Вставьте батарейку
или удалите защитную
изоляционную
полоску.
Q
Włożyć baterię lub
usunąć ochronny pasek
izolacyjny.
z
Vložte baterii nebo
odstraňte izolační
proužek.
n
Vstavite baterijo ali
odstranite izolirni
zaščitni trak.
H
Helyezze be az ele-
met, vagy távolítsa el a
szigetelőcsíkot.
R
Introducerea bateriilor
sau scoaterea benzilor
de protecţie pentru izo-
lare.
2 x AAA 1,5 V
3
2. Wiegen
G
Weighing
F
Pesée
E
Pesado
I
Pesatura
O
Wegen
P
Pesar
T
Tartma
K
Ζύγιση
c
Vejning
S
Vägning
N
Foreta veiing
t
Punnitus
r
Взвешивание
Q
Ważenie
z
Vážení
n
Tehtanje
H
Mérés
R
Cântărire
D
Waage betreten.
G
Step onto the scale.
F
Montez sur le pèse-per-
sonne.
E
Súbase a la báscula.
I
Salire sulla bilancia.
O
Stap op de weegschaal.
P
Subir para a balança.
T
Teraziye çıkın.
K
Ανεβείτε στη ζυγαριά.
c
Træd op på vægten.
S
Ställ dig på vågen.
N
Gå opp på vekten.
t
Astu vaa’alle.
r
Встать на весы.
Q
Wejdź na wagę.
z
Stoupněte si na váhu.
n
Stopite na tehtnico.
H
Álljon rá a mérlegre.
R
Aşezaţi-vă pe cântar.
Quickstart
D
Stehen Sie während des
Messvorgangs still!
G
Stand still whilst being
weighed!
F
Ne bougez pas pendant
la mesure!
E
¡Durante el proceso de
medición permanezca
quieto!
I
Restare fermi durante il
processo di pesatura!
O
Sta stil tijdens het
wegen.
P
Não se mexa durante o
processa de pesagem!
T
Tartma esnasında hare-
ketsiz durun!
K
Σταθείτε ακίνητος κατά
τη διαδικασία έτρησης!
c
Stå stille under vejnin-
gen!
S
Stå stilla under mät-
ningen!
N
Stå stille mens veiingen
pågår!
t
Seiso punnituksen
aikana liikkumatta.
r
Во время взвешивания
стойте неподвижно!
Q
Podczas ważenia należy
stać bez ruchu!
z
Během vážení stůjte tiše!
n
Med tehtanjem stojte
mirno!
H
A mérés idején álljon
nyugodtan!
R
În timpul procesu-
lui de măsurare staţi
nemişcat(ă)!
kg
.
Auto o!
1 sec
0.0 kg
Auto o!
~ 10 sec
D
Hinweis: Bei Erst-
benutzung und
Standort wechsel.
G
Note: for first use and
relocation.
F
Remarque : Première
utilisation et change-
ment de place.
E
Indicación: para usarla
por primera vez o cam-
biarla de sitio.
I
Avvertenza: al primo
utilizzo e in caso di spo-
stamento
O
Aanwijzing: Voor het
eerste gebruik of ver-
plaatsing.
P
Nota: Para a primeira
utilização e mudança do
local de utilização.
T
Not: İlk kullanımda veya
yer değişikliğinde.
K
Υπόδειξη: Κατά την
πρώτη χρήση και τη
ετακίνηση.
c
Bemærk: Ved første
ibrugtagning og ændring
af vægtens placering.
S
Anvisning: Vid första
användningen och vid
platsbyte.
N
Merk: Ved første-
gangsbruk og ved flyt-
ting av vekten.
t
Neuvo: Ensimmäisellä
käyttökerralla ja vaa’an
siirron jälkeen.
r
Примечание: При
первом использовании
и изменении
положения весов.
Q
Wskazówka: przy
pierwszym użyciu i po
przestawieniu w inne
miejsce.
z
Upozornění: V případě
prvního použití a změny
místa.
n
Napotek: Pri prvi upo-
rabi in menjavi mesta
postavitve.
H
Megjegyzés: első hasz-
nálat / helyváltoztatás
esetén.
R
Indicaţie: La prima uti-
lizare şi schimbarea
locaţiei.
4
3. Fehlermeldung
G
Error messages
F
Messages d’erreur
E
Avisos de errores
I
Messaggi di errore
O
Foutmeldingen
P
Mensagens de erro
T
Hata mesajları
K
Μηνύατα
σφαλάτων
c
Fejlmeddelelse
S
Felmeddelanden
N
Feilmeldinger
t
Virheilmoitukset
r
Сообщения об
ошибках
Q
Komunikaty błędów
z
Chybová hlášení
n
Javljene napake
H
Hibajelzések
R
Mesaje de eroare
D
Maximale Tragkraft
überschritten
G
Maximum weight
capacity exceeded
F
Poids maximal dépassé
E
Capacidad de carga
máxima superada
I
Superamento della por-
tata massima
O
Maximale draagkracht
overschreden
P
Capacidade de carga
máxima ultrapassada
T
Maksimum taşıma kapa-
sitesinin üzerine çıktınız
K
Υπέρβαση ανώτατου
ορίου αντοχής
c
Maksimal bærekraft
overskredet
S
Den maximala bärkraf-
ten är överskriden
N
Maksimumsvekten er
overskredet
t
Maksimipaino ylittyy
r
Превышен
максимальный вес
Q
Przekroczono
maksymalną nośność
z
ekročení maximální
nosnosti
n
Prekoračena je maksi-
malna nosilnost
H
Túllépte a maximális
teherbírást
R
S-a depăşit capacitatea
portantă maximă.
max.180 kg
396 lb
28 st
D
Batterie leer
G
Battery empty
F
Batterie vide
E
Pilas agotadas
I
Batterie esauste
O
Batterij leeg
P
Bateria descarregada
T
Pil boş
K
Η παταρία είναι άδεια
c
Batteri tomt
S
Batteriet tomt
N
Batteri tomt
t
Paristo tyhjä
r
Батарейка разряжена
Q
Zużyta bateria
z
Vybité baterie
n
Baterijski vložki so
prazni
H
Az elem lemerült
R
Baterie descărcată
2 x AAA 1,5 V
D
Allgemeine Hinweise
Belastbarkeit beträgt max. 180 kg (396lb / 28 st),
Einteilung 100g (0,2lb / ⅛ lb).
Reinigung: Sie können die Waage mit einem
angefeuchteten Tuch reinigen, auf das Sie bei
Bedarf etwas Spülmittel auftragen können. Tau
-
chen Sie die Waage niemals in Wasser. Spülen
Sie sie auch niemals unter fließendem Wasser ab.
Schützen Sie die Waage vor Stößen, Feuchtig-
keit, Staub, Chemikalien, starken Temperatur-
schwankungen, elektromagnetischen Feldern
und zu nahen Wärmequellen.
Steigen Sie nie einseitig auf den äußersten Rand
der Waage: Kippgefahr!
Halten Sie Kinder vom Verpackungsmaterial fern!
Nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
Sollten Sie noch Fragen zur Anwendung unserer
Geräte haben, so wenden Sie sich bitte an Ihren
Händler oder an den Kundenservice.
Prüfen Sie vor jeder Reklamation die Batterien
und wechseln Sie diese ggf. aus.
Reparaturen dürfen nur vom Kundenservice oder
autorisierten Händlern durchgeführt werden.
Hinweise zum Umgang mit Batterien
Wenn Flüssigkeit aus Batteriezelle mit Haut oder
Augen in Kontakt kommt, betroffene Stelle mit
Wasser auswaschen und ärztliche Hilfe aufsuchen.
Verschluckungsgefahr! Kleinkinder könnten Batte-
rien verschlucken und daran ersticken. Daher Bat-
terien für Kleinkinder unerreichbar aufbewahren!
Auf Polaritätskennzeichen Plus (+) und Minus (-)
achten.
Wenn Batterie ausgelaufen ist, Schutzhandschuhe
anziehen und Batteriefach mit einem trockenen
Tuch reinigen.
Explosionsgefahr! Keine Batterien ins Feuer werfen.
Bei längerer Nichtbenutzung des Geräts, Batterien
aus Batteriefach nehmen.
Immer alle Batterien gleichzeitig auswechseln.
Keine Akkus verwenden!
Keine Batterien zerlegen, öffnen oder zerkleinern.
Batterie Entsorgung
Die verbrauchten, vollkommen entladenen Bat
-
terien müssen Sie über speziell gekennzeichnete
Sammelbehälter, Sondermüllannahmestellen oder
über den Elektrohändler entsorgt werden. Sie
sind gesetzlich dazu verpflichtet, die Batterien zu
entsorgen.
5
Diese Zeichen finden Sie auf schad-
stoffhaltigen Batterien:
PB = Batterie enthält Blei,
Cd = Batterie enthält Cadmium,
Hg = Batterie enthält Quecksilber.
Allgemeine Entsorgung
Im Interesse des Umweltschutzes darf
das Gerät am Ende seiner Lebensdauer
nicht mit dem Hausmüll entfernt werden.
Die Entsorgung kann über entsprechende Sam
-
melstellen in Ihrem Land erfolgen. Entsorgen
Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik
Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment).
Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die
Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
Garantie
Sie erhalten 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf
Material- und Fabrikationsfehler des Produktes.
Die Garantie gilt nicht:
im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer
Bedienung beruhen,
für Verschleißteile,
für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf be-
kannt waren,
bei Eigenverschulden des Kunden.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden
bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltend-
machung eines Garantiefalles innerhalb der Garan-
tie zeit ist durch den Kunden der Nachweis des
Kaufes zu führen.
Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes
von 5 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der
Beurer GmbH, Söflinfer Straße 218, 89077 Ulm,
Germany, geltend zu machen. Der Kunde hat im
Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei
unserem eigenen oder bei von uns autorisierten
Werkstätten. Weitergehende Rechte werden dem
Kunden (aufgrund der Garantie) nicht eingeräumt.
G
General advice
Max. capacity 180 kg (396lb / 28 st),
Graduation 100g (0.2lb / ⅛ lb).
Cleaning: You can clean the scale with a damp
cloth and a little washing up liquid, if required.
Never immerse the scale in water or rinse it
under running water.
Protect the scale against knocks, damp, dust,
chemicals, drastic changes in temperature, elec
-
tromagnetic fields and sources of heat that are
too near.
Never step onto the outer edge of the scale with
one foot as this could cause the scales to tip!
Keep packaging material away from children!
Not intended for commercial use.
Should you have any questions regarding opera-
tion and usage of our appliances, please contact
your local retailers or Customer Service.
Before making a claim, please check the batter-
ies and replace them if necessary.
Repairs must only be carried out by Customer
Services or authorised suppliers.
Notes on handling batteries
If your skin or eyes come into contact with bat
-
tery fluid, flush out the affected areas with water
and seek medical assistance.
Choking hazard! Small children may swallow
and choke on batteries. Store the batteries out of
the reach of small children.
Observe the plus (+) and minus (-) polarity signs.
If a battery has leaked, put on protective gloves and
clean the battery compartment with a dry cloth.
Risk of explosion! Never throw batteries into a fire.
If the device is not to be used for a long period,
take the batteries out of the battery compartment.
Always replace all batteries at the same time.
Do not use rechargeable batteries.
Do not disassemble, split or crush the batteries.
Disposing of the batteries
The empty, completely flat batteries must be dis
-
posed of through specially designated collection
boxes, recycling points or electronics retailers.
You are legally required to dispose of the batteries.
The codes below are printed on
batteries containing harmful sub
-
stances:
PB = Battery contains lead,
Cd = Battery contains cadmium,
Hg = Battery contains mercury.
General disposal
For environmental reasons, do not dis
-
pose of the device in the household
waste at the end of its useful life.
Dispose of the unit at a suitable local collec
-
tion or recycling point. Dispose of the device in
accordance with EC Directive – WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment).
If you have any questions, please contact the
local authorities responsible for waste disposal.
F
Conseils d’ordre général
Résistance jusqu’à 180 kg (396lb / 28 st),
Graduation 100g (0,2lb / ⅛ lb).
Nettoyage: vous pouvez nettoyer la balance avec
un chiffon humide sur lequel vous déposerez si
besoin est quelques gouttes de liquide vaisselle.
Ne plongez jamais la balance dans l’eau. Ne la
nettoyez jamais sous l’eau courante.
Protégez la balance contre les coups, l’humidité,
la poussière, les produits chimiques, les fortes
6
variations de température, les champs électroma-
gnétiques et les sources de chaleur trop proches.
Ne vous tenez jamais sur le bord extérieur de la
balance: danger de basculement!
Éloignez les enfants du matériel d’emballage!
Non prévue pour un usage industriel.
Pour toute question concernant l’utilisation de
nos appareils, adressez-vous à votre revendeur
ou au service après-vente de.
Avant toute réclamation, vérifiez l’état des batte-
ries et changez-les le cas échéant.
Seul le service client ou un opérateur autorisé
peut procéder à une réparation.
Remarques relatives aux piles
Si du liquide de la cellule de pile entre en contact
avec la peau ou les yeux, rincez la zone touchée
avec de l’eau et consultez un médecin.
Risque d’ingestion ! Les enfants en bas âge
pourraient avaler des piles et s’étouffer. Veuil
-
lez donc conserver les piles hors de portée des
enfants en bas âge !
Respectez les signes de polarité plus (+) et moins
(-).
Si la pile a coulé, enfilez des gants de protection
et nettoyez le compartiment à piles avec un chif
-
fon sec.
Risque d’explosion ! Ne jetez pas les piles dans le
feu.
En cas de non utilisation prolongée de l’appareil,
sortez les piles du compartiment à piles.
Remplacez toujours l’ensemble des piles simulta
-
nément.
N’utilisez pas d’accumulateur !
Ne démontez, n’ouvrez ou ne cassez pas les
piles.
Élimination des piles
Les piles usagées et complètement déchargées
doivent être mises au rebut dans des conteneurs
spéciaux ou aux points de collecte réservés à cet
usage ou bien déposées chez un revendeur d’ap
-
pareils électriques. Vous avez l’obligation légale
d’éliminer les piles.
Ces pictogrammes se trouvent sur
les piles à substances nocives :
PB = pile contenant du plomb,
Cd = pile contenant du cadmium,
Hg = pile contenant du mercure.
Élimination générale
Dans l’intérêt de la protection de l’envi
-
ronnement, l’appareil ne doit pas être jeté
avec les ordures ménagères à la fin de sa
durée de service.
L’élimination doit se faire par le biais des points
de collecte compétents dans votre pays. Veuillez
éliminer l’appareil conformément à la directive
européenne – WEEE (Waste Electrical and Elec
-
tronic Equipment) relative aux appareils élec-
triques et électroniques usagés.
Pour toute question, adressez-vous aux collecti
-
vités locales responsables de l’élimination et du
recyclage de ces produits.
E
Indicaciones generales
La capacidad de carga es de máx. 180 kg
(396lb / 28 st), Precisión 100g (0,2lb / ⅛ lb).
Limpieza: la balanza puede limpiarse con un
paño húmedo, aplicando en caso necesario un
poco de detergente líquido. No sumerja nunca la
balanza, ni la lave bajo un chorro de agua.
Proteja la báscula de golpes, humedad, polvo,
sustancias químicas, grandes cambios de tem
-
peratura, campos electromagnéticos y de la cer-
canía de fuentes de calor.
Nunca suba por un sólo lado sobre el borde
exterior de la báscula: ¡peligro de vuelco!
¡Mantenga a los niños alejados del material de
embalaje!
Dispositivo no previsto para el uso industrial.
Si todavía tuviese preguntas sobre la utilización
de nuestros aparatos, sírvase dirigirse a nuestro
representante o al servicio técnico de.
Antes de cada reclamo controle las pilas y en
caso de que fuese necesario cámbielas.
Las reparaciones sólo deben ser realizadas por
el servicio al cliente o comerciantes autorizados.
Indicaciones para la manipulación de pilas
En caso de que el líquido de las pilas entre en
contacto con la piel o los ojos, lave la zona afec
-
tada con agua y busque asistencia médica.
¡Peligro de asfixia! Los niños pequeños podrían
tragarse las pilas y asfixiarse. Guarde las pilas
fuera del alcance de los niños.
Fíjese en los símbolos más (+) y menos (-) que
indican la polaridad.
Si se derrama el líquido de una pila, póngase
guantes protectores y limpie el compartimento de
las pilas con un paño seco.
¡Peligro de explosión! No arroje las pilas al fuego.
Si no va a utilizar el aparato durante un periodo
de tiempo prolongado, retire las pilas del com
-
partimento.
Cambie siempre todas las pilas a la vez.
¡No utilice baterías!
No despiece, abra ni triture las pilas.
Eliminación de pilas
Las pilas usadas, completamente descargadas,
deben eliminarse en contenedores de recogida
específicos especiales, puntos limpios o a través de
los distribuidores de equipos electrónicos. Está obli
-
gado por ley a desechar las pilas correctamente.
7
Estos símbolos se encuentran en
pilas que contienen sustancias tóxi
-
cas:
Pb: la pila contiene plomo.
Cd: la pila contiene cadmio.
Hg: la pila contiene mercurio.
Eliminación general
Para proteger el medio ambiente no se
debe desechar el aparato al final de su vida
útil junto con la basura doméstica.
Se puede desechar en los puntos de recogida
adecuados disponibles en su zona. Deseche el
aparato según la Directiva europea sobre residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
Para más información, póngase en contacto con
la autoridad municipal competente en materia de
eliminación de residuos.
I
Indicazioni generali
Portata max. 180 kg (396lb / 28 st),
Graduazione 100g (0,2lb / ⅛ lb).
Pulizia: pulire la bilancia con un panno umido
e, se necessario, con un po’ di detersivo. Non
immergere mai la bilancia in acqua, nè lavarla
sotto l’acqua corrente.
Non esporre la bilancia a urti, umidità, polvere,
prodotti chimici, forti sbalzi di temperatura, campi
elettromagnetici e fonti di calore troppo vicine.
Non salire mai sul bordo esterno della bilancia e
solo su un lato: pericolo di ribaltamento!
Tenere lontani i bambini dal materiale d’imballaggio!
Non adatta all’utilizzo commerciale.
In caso di dubbi o domande circa l’impiego delle
nostre apparecchiature, rivolgersi al rivenditore o
al servizio clienti.
Prima di inoltrare eventuali reclami, testare le bat-
terie e se necessario sostituirle.
Le riparazioni possono essere effettuate solo dal
Servizio clienti o da rivenditori autorizzati.
Avvertenze sull’uso delle batterie
Se il liquido della batteria viene a contatto con la
pelle e con gli occhi, sciacquare le parti interes
-
sate con acqua e consultare il medico.
Pericolo d’ingestione! I bambini possono ingerire
le batterie e soffocare. Tenere quindi le batterie
lontano dalla portata dei bambini!
Prestare attenzione alla polarità positiva (+) e
negativa (-).
In caso di fuoriuscita di liquido dalla batteria,
indossare guanti protettivi e pulire il vano batterie
con un panno asciutto.
Rischio di esplosione! Non gettare le batterie nel
fuoco.
Qualora l’apparecchio non dovesse essere utiliz
-
zato per un periodo prolungato, rimuovere le bat-
teria dal vano batterie.
Sostituire sempre tutte le batterie contemporane-
amente.
Non utilizzare batterie ricaricabili!
Non smontare, aprire o frantumare le batterie.
Smaltimento delle battere ricaricabili
Smaltire le batterie ricaricabili esauste e comple
-
tamente scariche negli appositi punti di raccolta,
nei punti di raccolta per rifiuti tossici o presso i
negozi di elettronica. Lo smaltimento delle batterie
ricaricabili è un obbligo di legge.
I simboli riportati di seguito indi
-
cano che le batterie contengono
sostanze tossiche.
Pb = batteria contenente piombo
Cd = batteria contenente cadmio
Hg = batteria contenente mercurio
Smaltimento in generale
A tutela dell’ambiente, al termine del suo
utilizzo l’apparecchio non deve essere
smaltito nei rifiuti domestici.
Lo smaltimento deve essere effettuato negli
appositi centri di raccolta. Smaltire l’apparecchio
secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparec
-
chiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
Per eventuali chiarimenti, rivolgersi alle autorità
comunali competenti per lo smaltimento.
T
Genel açıklamalar
Yükleme kapasitesi maks. 180 kg (396lb / 28 st),
Ölçeklendirme 100g (0,2lb / ⅛ lb).
Temizlik: Üzerine gerekirse biraz sıvı temiz-
lik maddesi konulmufl bir nemli bez ile teraziyi
temizleyebilirsiniz. Teraziyi hiç bir zaman suya
sokmayınız. Teraziyi asla akar suda yıkamayınız.
Teraziyi darbelerden, nemden, tozdan, kimyasal-
lardan, aşırı sıcaklık değişikliklerinden, elektro-
manyetik alanlardan ve çok yakın ısı kaynakların-
dan koruyun.
Asla terazinin üzerine en dış kenarından çıkma-
yın: Devrilme tehlikesi!
Çocukları ambalaj malzemesinden uzak tutun!
Ticari amaçlı kullanım için öngörülmemiştir.
Aletlerimizin kullanımları hakkında başka sorula-
rınız varsa, satıcınıza veya Müşteri Servisine baş-
vurunuz.
Her reklamasyon öncesinde pilleri kontrol edin ve
gerekirse değiştirin.
Tamir işlemleri yalnızca müşteri servisi veya yet-
kili satıcılar tarafından yapılabilir.
Pillerle temas etme durumu için uyarılar
Pil hücresindeki sıvı, cilt veya gözlerle temas etti
-
ğinde, ilgili yeri suyla yıkayın ve bir doktora başvu-
run.
Yutma tehlikesi! Küçük çocuklar pilleri yutabilir ve
bunun sonucunda boğulabilir. Bu nedenle pilleri,
küçük çocukların erişmeyeceği yerlerde saklayın!
În cazul în care aveţi întrebări cu privire la utiliza-
rea aparatelor noastre, vă rugăm să vă adresaţi
comerciantului sau serviciului pentru clienţi.
Înainte de a înainta o reclamaţie, verificaţi funcţi
-
onarea bateriilor și înlocuiţi-le dacă este nevoie.
Reparaţiile trebuie efectuate doar de personalul ser-
viciului pentru clienţi sau de comercianţii autorizaţi.
Indicaţii privind manipularea bateriilor
Când lichidul din celula bateriei intră în contact
cu pielea sau ochii, clătiţi locurile afectate cu apă
și căutaţi ajutor de specialitate.
Pericol de înghiţire! Copiii pot înghiţi bateriile și
se pot asfixia. De aceea, nu păstraţi bateriile la
îndemâna copiilor!
Respectaţi marcajele de polaritate Plus (+) și
Minus (-).
Dacă bateria s-a scurs, puneţi-vă mănuși de
protecţie și curăţaţi compartimentul pentru bate
-
rii cu o cârpă uscată.
Pericol de explozie! Nu aruncaţi nicio baterie în
foc.
În cazul în care aparatul nu este utilizat o peri-
oadă îndelungată, scoateţi bateriile din compar-
timentul pentru baterii.
Înlocuiţi întotdeauna toate bateriile simultan.
Nu utilizaţi acumulatoare!
Nu dezasamblaţi, deschideţi sau rupeţi bateriile.
Eliminarea ca deşeu a bateriilor
Bateriile uzate, complet goale trebuie eliminate în
recipientele de colectare special marcate, la fir
-
mele specializate sau la comerciantul de electrice.
Aveţi obligaţia de a depune la deșeuri bateriile.
Bateriile care conţin substanţe
toxice prezintă aceste simboluri:
PB = bateria conţine plumb,
Cd = bateria conţine cadmiu,
Hg = bateria conţine mercur.
Depunerea generală ca deşeu
În vederea protejării mediului înconjură
-
tor, aparatul nu trebuie eliminat la gunoiul
menajer la finalul duratei de viaţă.
Eliminarea se poate realiza prin intermediul
centrelor de colectare corespunzătoare din ţara
dumneavoastră. Eliminaţi aparatul conform pre
-
vederilor Directivei – WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment) privind aparatele electrice
și electronice vechi.
Pentru întrebări suplimentare, adresaţi-vă autori
-
tăţii locale responsabile pentru eliminarea deșeu-
rilor.
752.944 · 0315 Irrtum und Änderungen vorbehalten

Transcripción de documentos

PS 25 D Personenwaage Gebrauchsanweisung G Bathroom scale Instruction for Use F Pèse-personne Mode d´emploi E Báscula de baño Instrucciones para el uso I Bilancia pesapersone Instruzioni per l´uso T Terazi Kullanma Talimatı r Напольные весы Инструкция по применению Q Waga osobowa Instrukcja obsługi O Personenweegschaal Gebruikershandleiding P Balança de banho Instruções de utilização K Oδηγίες χρήσης Oδηγίες χρήσεως c Personvægt Betjeningsvejledning S Personvâg Bruksanvisning N Personvekt Bruksveiledning t Henkilövaaka Käyttöohje z Osobní váha Návod k použiti n Osebna tehtnica Navodila za uporabo H Személymérleg Használati utasítás R Cântar pentru persoane Instrucţiuni de utilizare Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com • Mail: [email protected] Gebrauchsanweisung G F E I O Operating Instructions Mode d’emploi Modo de empleo Istruzioni per l’uso Gebruikershandleiding P T K c S N Bruksveiledning t Käyttöohje r Инструкция по Instruções de utilização Kullanma Talimatı δηγίες ρήσης Betjeningsvejledning Bruksanvisning применению Q Instrukcja obsługi z n H R Návod k použití Navodila za uporabo Használati utasítás Instrucţiuni de utilizare z n H R Uvedení do provozu Prvi vklop Üzembe helyezés Punerea în funcţiune 1. Inbetriebnahme G F E I O P Colocação em S N t r Q I Inserire le batterie o rimuovere la linguetta di protezione. O Plaats de batterij of verwijder de isolatieband. P Colocar a pilha ou retirar a fita de isolamento. T Pili takın veya izole koruma bandını çıkartın. K Τοποθετήστε τη μπαταρία ή αφαιρέστε την προστατευτική ταινία μόνωσης. c Indsæt batteri eller fjern isoleringsstrimmel. S Lägg in batteriet eller ta bort skyddsremsorna. N Sett inn batteri eller fjern isoleringsstripene. t Aseta paristo paikalleen ja poista eristyssuojanauha. r Вставьте батарейку или удалите защитную изоляционную полоску. Q Włożyć baterię lub usunąć ochronny ­pasek izolacyjny. z Vložte baterii nebo odstraňte izolační proužek. n Vstavite baterijo ali odstranite izolirni ­zaščitni trak. H Helyezze be az elemet, vagy távolítsa el a ­szigetelőcsíkot. R Introducerea bateriilor sau scoaterea benzilor de protecţie pentru izolare. D Waage auf einen ebenen und festen Boden stellen. G Place the scale on a secure, flat surface. F Posez la balance sur un sol plat et dur. E Colocar la báscula sobre un suelo plano y estable. I Posizionare la bilancia su un fondo piano e solido. O Plaats de weegschaal op een vlakke en vaste ondergrond. P Colocar a balança ­sobre piso nivelado e firme. T Teraziyi düz ve sağlam bir yüzey üzerine koyun. K Τοποθετήστε τη ζυγαριά σε μια επίπεδη και σταθερή επιφάνεια. c Stil vægten på et jævnt, fast gulv. S Placera vågen på ett jämnt och fast underlag. N Plasser vekten på et jevnt og fast underlag. t Aseta vaaka tasaiselle ja tukevalle alustalle. r Установить весы на прочную ровную поверхность. Q Ustaw wagę na twardym i płaskim podłożu. z Postavte váhu na pevný a rovný podklad. n Tehtnico postavite na čvrsto podlago oz. tla. H Állítsa a mérleget szilárd, vízszintes felületre. R Aşezaţi cântarul pe o podea fixă netedă. D Waage ist umschaltbar. G Scales can be switched to alternative units of measurement. F La balance est réglable. E La báscula es conmutable. I La bilancia è commutabile. O De weegschaal is omschakelbaar. P A balança é comutável. T Terazi modu değiştirilebilir. K Η ζυγαριά μπορεί να τεθεί σε λειτουργία. c Vægten kan omstilles. S Vågen går att ställa om. N Vekten kan stilles om. t Mittayksikön voi valita. r Весы переключаются. Q Istnieje możliwość zmiany jednostek wagi. z Váhu lze přepínat. n Tehtnico je moč preklapljati. H A mérleg bekapcsolható. R Cântarul prezintă posibilitatea de comutare între trepte. Getting started Mise en service Puesta en marcha Messa in funzione Ingebruikname D Batterie einlegen oder Isolierschutzstreifen entfernen. G Insert batteries or remove insulating strip. F Insérez les piles ou ­retirez la bande de ­protection isolante. E Colocar las pilas o quitar las tiras de protección de aislamiento. 2 x AAA 1,5 V funcionamento T İlk çalıştırma K Έναρξη λειτουργίας c Ibrugtagning KG / LB / ST 2 Börja använda vågen Bruk Käyttöönotto Ввод в эксплуатацию Uruchomienie 2. Wiegen G F E I O Weighing Pesée Pesado Pesatura Wegen Quickstart . kg Auto off! 1 sec ➚ ➚ 0.0 kg Auto off! ~ 10 sec P T K c S Pesar Tartma Ζύγιση Vejning Vägning D Waage betreten. G Step onto the scale. F Montez sur le pèse-personne. E Súbase a la báscula. I Salire sulla bilancia. O Stap op de weegschaal. N t r Q z Foreta veiing Punnitus Взвешивание Ważenie Vážení n Tehtanje H Mérés R Cântărire P T K c S N t Subir para a balança. Teraziye çıkın. Ανεβείτε στη ζυγαριά. Træd op på vægten. Ställ dig på vågen. Gå opp på vekten. Astu vaa’alle. r Встать на весы. Q Wejdź na wagę. z Stoupněte si na váhu. n Stopite na tehtnico. H Álljon rá a mérlegre. R Aşezaţi-vă pe cântar. D Stehen Sie während des Messvorgangs still! G Stand still whilst being weighed! F Ne bougez pas pendant la mesure ! E ¡Durante el proceso de medición permanezca quieto! I Restare fermi durante il processo di pesatura! O Sta stil tijdens het wegen. P Não se mexa durante o processa de pesagem! T Tartma esnasında hareketsiz durun! K Σταθείτε ακίνητος κατά τη διαδικασία μέτρησης! c Stå stille under vejningen! S Stå stilla under mätningen! N Stå stille mens veiingen pågår! t Seiso punnituksen aikana liikkumatta. r Во время взвешивания стойте неподвижно! Q Podczas ważenia należy stać bez ruchu! z Během vážení stůjte tiše! n Med tehtanjem stojte mirno! H A mérés idején álljon nyugodtan! R În timpul procesului de măsurare staţi nemişcat(ă)! D Hinweis: Bei Erst­ benutzung und Standort­wechsel. G Note: for first use and relocation. F Remarque : Première utilisation et changement de place. E Indicación: para usarla por primera vez o cambiarla de sitio. I Avvertenza: al primo utilizzo e in caso di spostamento O Aanwijzing: Voor het eerste gebruik of verplaatsing. P Nota: Para a primeira utilização e mudança do local de utilização. T Not: İlk kullanımda veya yer değişikliğinde. K Υπόδειξη: Κατά την πρώτη χρήση και τη μετακίνηση. c Bemærk: Ved første ibrugtagning og ændring af vægtens placering. S Anvisning: Vid första användningen och vid platsbyte. N Merk: Ved førstegangsbruk og ved flytting av vekten. t Neuvo: Ensimmäisellä käyttökerralla ja vaa’an siirron jälkeen. r Примечание: При первом использовании и изменении положения весов. Q Wskazówka: przy pierwszym użyciu i po przestawieniu w inne miejsce. z Upozornění: V případě prvního použití a změny místa. n Napotek: Pri prvi uporabi in menjavi mesta postavitve. H Megjegyzés: első használat / helyváltoztatás esetén. R Indicaţie: La prima utilizare şi schimbarea locaţiei. 3 3. Fehlermeldung G F E I O Error messages Messages d’erreur Avisos de errores Messaggi di errore Foutmeldingen D Batterie leer G Battery empty P Mensagens de erro T Hata mesajları K Μηνύματα S N t r σφαλμάτων c Fejlmeddelelse F E I O Batterie vide Pilas agotadas Batterie esauste Batterij leeg P T K c S N t r 2 x AAA 1,5 V D Maximale Tragkraft überschritten G Maximum weight capacity exceeded F Poids maximal dépassé max.180 kg 396 lb 28 st E Capacidad de carga máxima superada I Superamento della portata massima O Maximale draagkracht overschreden P Capacidade de carga máxima ultrapassada T Maksimum taşıma kapasitesinin üzerine çıktınız K Υπέρβαση ανώτατου ορίου αντοχής Felmeddelanden Feilmeldinger Virheilmoitukset Сообщения об ошибках Bateria descarregada Pil boş Η μπαταρία είναι άδεια Batteri tomt Batteriet tomt Batteri tomt Paristo tyhjä Батарейка разряжена c Maksimal bærekraft overskredet S Den maximala bärkraften är överskriden N Maksimumsvekten er overskredet t Maksimipaino ylittyy r Превышен максимальный вес Q Przekroczono maksymalną nośność Q z n H R Komunikaty błędów Chybová hlášení Javljene napake Hibajelzések Mesaje de eroare Q Zużyta bateria z Vybité baterie n Baterijski vložki so prazni H Az elem lemerült R Baterie descărcată z Překročení maximální nosnosti n Prekoračena je maksimalna nosilnost H Túllépte a maximális teherbírást R S-a depăşit capacitatea portantă maximă. Hinweise zum Umgang mit Batterien • Wenn Flüssigkeit aus Batteriezelle mit Haut oder Augen in Kontakt kommt, betroffene Stelle mit Wasser auswaschen und ärztliche Hilfe aufsuchen. • Verschluckungsgefahr! Kleinkinder könnten Batterien verschlucken und daran ersticken. Daher Batterien für Kleinkinder unerreichbar aufbewahren! • Auf Polaritätskennzeichen Plus (+) und Minus (-) achten. • Wenn Batterie ausgelaufen ist, Schutzhandschuhe anziehen und Batteriefach mit einem trockenen Tuch reinigen. • Explosionsgefahr! Keine Batterien ins Feuer werfen. • Bei längerer Nichtbenutzung des Geräts, Batterien aus Batteriefach nehmen. • Immer alle Batterien gleichzeitig auswechseln. • Keine Akkus verwenden! • Keine Batterien zerlegen, öffnen oder zerkleinern. Batterie Entsorgung • Die verbrauchten, vollkommen entladenen Batterien müssen Sie über speziell gekennzeichnete Sammelbehälter, Sondermüllannahmestellen oder über den Elektrohändler entsorgt werden. Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet, die Batterien zu entsorgen. D Allgemeine Hinweise • Belastbarkeit beträgt max. 180 kg (396 lb / 28 st), Einteilung 100 g (0,2 lb / ⅛ lb). • Reinigung: Sie können die Waage mit einem angefeuchteten Tuch reinigen, auf das Sie bei Bedarf etwas Spülmittel auftragen können. Tauchen Sie die Waage niemals in Wasser. Spülen Sie sie auch niemals unter fließendem Wasser ab. • Schützen Sie die Waage vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub, Chemikalien, starken Temperaturschwankungen, elektromagnetischen Feldern und zu nahen Wärmequellen. • Steigen Sie nie einseitig auf den äußersten Rand der Waage: Kippgefahr! • Halten Sie Kinder vom Verpackungsmaterial fern! • Nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen. • Sollten Sie noch Fragen zur Anwendung unserer Geräte haben, so wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an den Kundenservice. • Prüfen Sie vor jeder Reklamation die Batterien und wechseln Sie diese ggf. aus. • Reparaturen dürfen nur vom Kundenservice oder autorisierten Händlern durchgeführt werden. 4 • Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien: PB = Batterie enthält Blei, Cd = Batterie enthält Cadmium, Hg = Batterie enthält Quecksilber. Allgemeine Entsorgung • Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entfernt werden. Die Entsorgung kann über entsprechende Sammelstellen in Ihrem Land erfolgen. Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde. Garantie Sie erhalten 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf Material- und Fabrikationsfehler des Produktes. Die Garantie gilt nicht: • im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen, • für Verschleißteile, • für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf bekannt waren, • bei Eigenverschulden des Kunden. Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltend­ machung eines Garantiefalles innerhalb der Garan­ tie­zeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 5 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der ­Beurer GmbH, Söflinfer Straße 218, 89077 Ulm, Germany, geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unserem eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten. Weitergehende Rechte werden dem Kunden (aufgrund der Garantie) nicht eingeräumt. • Should you have any questions regarding operation and usage of our appliances, please contact your local retailers or Customer Service. • Before making a claim, please check the batteries and replace them if necessary. • Repairs must only be carried out by Customer Services or authorised suppliers. Notes on handling batteries • If your skin or eyes come into contact with battery fluid, flush out the affected areas with water and seek medical assistance. • Choking hazard! Small children may swallow and choke on batteries. Store the batteries out of the reach of small children. • Observe the plus (+) and minus (-) polarity signs. • If a battery has leaked, put on protective gloves and clean the battery compartment with a dry cloth. • Risk of explosion! Never throw batteries into a fire. • If the device is not to be used for a long period, take the batteries out of the battery compartment. • Always replace all batteries at the same time. • Do not use rechargeable batteries. • Do not disassemble, split or crush the batteries. Disposing of the batteries • The empty, completely flat batteries must be disposed of through specially designated collection boxes, recycling points or electronics retailers. You are legally required to dispose of the batteries. • The codes below are printed on batteries containing harmful substances: PB = Battery contains lead, Cd = Battery contains cadmium, Hg = Battery contains mercury. General disposal • For environmental reasons, do not dispose of the device in the household waste at the end of its useful life. Dispose of the unit at a suitable local collection or recycling point. Dispose of the device in accordance with EC Directive – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). If you have any questions, please contact the local authorities responsible for waste disposal. G General advice • Max. capacity 180 kg (396 lb / 28 st), Graduation 100 g (0.2 lb / ⅛ lb). • Cleaning: You can clean the scale with a damp cloth and a little washing up liquid, if required. Never immerse the scale in water or rinse it under running water. • Protect the scale against knocks, damp, dust, chemicals, drastic changes in temperature, electromagnetic fields and sources of heat that are too near. • Never step onto the outer edge of the scale with one foot as this could cause the scales to tip! • Keep packaging material away from children! • Not intended for commercial use. F Conseils d’ordre général • Résistance jusqu’à 180 kg (396 lb / 28 st), ­Graduation 100 g (0,2 lb / ⅛ lb). • Nettoyage: vous pouvez nettoyer la balance avec un chiffon humide sur lequel vous déposerez si besoin est quelques gouttes de liquide vaisselle. Ne plongez jamais la balance dans l’eau. Ne la nettoyez jamais sous l’eau courante. • Protégez la balance contre les coups, l’humidité, la poussière, les produits chimiques, les fortes 5 variations de température, les champs électromagnétiques et les sources de chaleur trop proches. • Ne vous tenez jamais sur le bord extérieur de la balance : danger de basculement ! • Éloignez les enfants du matériel d’emballage ! • Non prévue pour un usage industriel. • Pour toute question concernant l’utilisation de nos appareils, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente de. • Avant toute réclamation, vérifiez l’état des batteries et changez-les le cas échéant. • Seul le service client ou un opérateur autorisé peut procéder à une réparation. Remarques relatives aux piles • Si du liquide de la cellule de pile entre en contact avec la peau ou les yeux, rincez la zone touchée avec de l’eau et consultez un médecin. • Risque d’ingestion ! Les enfants en bas âge pourraient avaler des piles et s’étouffer. Veuillez donc conserver les piles hors de portée des enfants en bas âge ! • Respectez les signes de polarité plus (+) et moins (-). • Si la pile a coulé, enfilez des gants de protection et nettoyez le compartiment à piles avec un chiffon sec. • Risque d’explosion ! Ne jetez pas les piles dans le feu. • En cas de non utilisation prolongée de l’appareil, sortez les piles du compartiment à piles. • Remplacez toujours l’ensemble des piles simultanément. • N’utilisez pas d’accumulateur ! • Ne démontez, n’ouvrez ou ne cassez pas les piles. Élimination des piles • Les piles usagées et complètement déchargées doivent être mises au rebut dans des conteneurs spéciaux ou aux points de collecte réservés à cet usage ou bien déposées chez un revendeur d’appareils électriques. Vous avez l’obligation légale d’éliminer les piles. • Ces pictogrammes se trouvent sur les piles à substances nocives : PB = pile contenant du plomb, Cd = pile contenant du cadmium, Hg = pile contenant du mercure. Élimination générale • Dans l’intérêt de la protection de l’environnement, l’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères à la fin de sa durée de service. L’élimination doit se faire par le biais des points de collecte compétents dans votre pays. Veuillez éliminer l’appareil conformément à la directive européenne – WEEE (Waste Electrical and Elec- tronic Equipment) relative aux appareils électriques et électroniques usagés. Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l’élimination et du recyclage de ces produits. E Indicaciones generales• •L  a capacidad de carga es de máx. 180 kg (396 lb / 28 st), Precisión 100 g (0,2 lb / ⅛ lb). • Limpieza: la balanza puede limpiarse con un paño húmedo, aplicando en caso necesario un poco de detergente líquido. No sumerja nunca la balanza, ni la lave bajo un chorro de agua. • Proteja la báscula de golpes, humedad, polvo, sustancias químicas, grandes cambios de temperatura, campos electromagnéticos y de la cercanía de fuentes de calor. • Nunca suba por un sólo lado sobre el borde exterior de la báscula: ¡peligro de vuelco! • ¡Mantenga a los niños alejados del material de embalaje! • Dispositivo no previsto para el uso industrial. • Si todavía tuviese preguntas sobre la utilización de nuestros aparatos, sírvase dirigirse a nuestro representante o al servicio técnico de. • Antes de cada reclamo controle las pilas y en caso de que fuese necesario cámbielas. • Las reparaciones sólo deben ser realizadas por el servicio al cliente o comerciantes autorizados. Indicaciones para la manipulación de pilas • En caso de que el líquido de las pilas entre en contacto con la piel o los ojos, lave la zona afectada con agua y busque asistencia médica. • ¡Peligro de asfixia! Los niños pequeños podrían tragarse las pilas y asfixiarse. Guarde las pilas fuera del alcance de los niños. • Fíjese en los símbolos más (+) y menos (-) que indican la polaridad. • Si se derrama el líquido de una pila, póngase guantes protectores y limpie el compartimento de las pilas con un paño seco. • ¡Peligro de explosión! No arroje las pilas al fuego. • Si no va a utilizar el aparato durante un periodo de tiempo prolongado, retire las pilas del compartimento. • Cambie siempre todas las pilas a la vez. • ¡No utilice baterías! • No despiece, abra ni triture las pilas. Eliminación de pilas • Las pilas usadas, completamente descargadas, deben eliminarse en contenedores de recogida específicos especiales, puntos limpios o a través de los distribuidores de equipos electrónicos. Está obligado por ley a desechar las pilas correctamente. 6 • Estos símbolos se encuentran en pilas que contienen sustancias tóxicas: Pb: la pila contiene plomo. Cd: la pila contiene cadmio. Hg: la pila contiene mercurio. Eliminación general • Para proteger el medio ambiente no se debe desechar el aparato al final de su vida útil junto con la basura doméstica. Se puede desechar en los puntos de recogida adecuados disponibles en su zona. Deseche el aparato según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Para más información, póngase en contacto con la autoridad municipal competente en materia de eliminación de residuos. • Sostituire sempre tutte le batterie contemporaneamente. • Non utilizzare batterie ricaricabili! • Non smontare, aprire o frantumare le batterie. Smaltimento delle battere ricaricabili • Smaltire le batterie ricaricabili esauste e completamente scariche negli appositi punti di raccolta, nei punti di raccolta per rifiuti tossici o presso i negozi di elettronica. Lo smaltimento delle batterie ricaricabili è un obbligo di legge. • I simboli riportati di seguito indicano che le batterie contengono sostanze tossiche. Pb = batteria contenente piombo Cd = batteria contenente cadmio Hg = batteria contenente mercurio Smaltimento in generale • A tutela dell’ambiente, al termine del suo utilizzo l’apparecchio non deve essere smaltito nei rifiuti domestici. Lo smaltimento deve essere effettuato negli appositi centri di raccolta. Smaltire l’apparecchio secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Per eventuali chiarimenti, rivolgersi alle autorità comunali competenti per lo smaltimento. I Indicazioni generali • Portata max. 180 kg (396 lb / 28 st), Graduazione 100 g (0,2 lb / ⅛ lb). • Pulizia: pulire la bilancia con un panno umido e, se necessario, con un po’ di detersivo. Non immergere mai la bilancia in acqua, nè lavarla sotto l’acqua corrente. • Non esporre la bilancia a urti, umidità, polvere, prodotti chimici, forti sbalzi di temperatura, campi elettromagnetici e fonti di calore troppo vicine. • Non salire mai sul bordo esterno della bilancia e solo su un lato: pericolo di ribaltamento! • Tenere lontani i bambini dal materiale d’imballaggio! • Non adatta all’utilizzo commerciale. • In caso di dubbi o domande circa l’impiego delle nostre apparecchiature, rivolgersi al rivenditore o al servizio clienti. • Prima di inoltrare eventuali reclami, testare le batterie e se necessario sostituirle. • Le riparazioni possono essere effettuate solo dal Servizio clienti o da rivenditori autorizzati. Avvertenze sull’uso delle batterie • Se il liquido della batteria viene a contatto con la pelle e con gli occhi, sciacquare le parti interessate con acqua e consultare il medico. • Pericolo d’ingestione! I bambini possono ingerire le batterie e soffocare. Tenere quindi le batterie lontano dalla portata dei bambini! • Prestare attenzione alla polarità positiva (+) e negativa (-). • In caso di fuoriuscita di liquido dalla batteria, indossare guanti protettivi e pulire il vano batterie con un panno asciutto. • Rischio di esplosione! Non gettare le batterie nel fuoco. • Qualora l’apparecchio non dovesse essere utilizzato per un periodo prolungato, rimuovere le batteria dal vano batterie. T Genel açıklamalar • Yükleme kapasitesi maks. 180 kg (396 lb / 28 st), Ölçeklendirme 100 g (0,2 lb / ⅛ lb). • Temizlik: Üzerine gerekirse biraz sıvı temizlik maddesi konulmufl bir nemli bez ile teraziyi temizleyebilirsiniz. Teraziyi hiç bir zaman suya sokmayınız. Teraziyi asla akar suda yıkamayınız. • Teraziyi darbelerden, nemden, tozdan, kimyasallardan, aşırı sıcaklık değişikliklerinden, elektromanyetik alanlardan ve çok yakın ısı kaynaklarından koruyun. • Asla terazinin üzerine en dış kenarından çıkmayın: Devrilme tehlikesi! • Çocukları ambalaj malzemesinden uzak tutun! • Ticari amaçlı kullanım için öngörülmemiştir. • Aletlerimizin kullanımları hakkında başka sorularınız varsa, satıcınıza veya Müşteri Servisine başvurunuz. • Her reklamasyon öncesinde pilleri kontrol edin ve gerekirse değiştirin. • Tamir işlemleri yalnızca müşteri servisi veya yetkili satıcılar tarafından yapılabilir. Pillerle temas etme durumu için uyarılar • Pil hücresindeki sıvı, cilt veya gözlerle temas ettiğinde, ilgili yeri suyla yıkayın ve bir doktora başvurun. • Yutma tehlikesi! Küçük çocuklar pilleri yutabilir ve bunun sonucunda boğulabilir. Bu nedenle pilleri, küçük çocukların erişmeyeceği yerlerde saklayın! 7 752.944 · 0315 Irrtum und Änderungen vorbehalten • În cazul în care aveţi întrebări cu privire la utilizarea aparatelor noastre, vă rugăm să vă adresaţi comerciantului sau serviciului pentru clienţi. • Înainte de a înainta o reclamaţie, verificaţi funcţionarea bateriilor şi înlocuiţi-le dacă este nevoie. • Reparaţiile trebuie efectuate doar de personalul serviciului pentru clienţi sau de comercianţii autorizaţi. Indicaţii privind manipularea bateriilor • Când lichidul din celula bateriei intră în contact cu pielea sau ochii, clătiţi locurile afectate cu apă şi căutaţi ajutor de specialitate. • Pericol de înghiţire! Copiii pot înghiţi bateriile şi se pot asfixia. De aceea, nu păstraţi bateriile la îndemâna copiilor! • Respectaţi marcajele de polaritate Plus (+) şi Minus (-). • Dacă bateria s-a scurs, puneţi-vă mănuşi de protecţie şi curăţaţi compartimentul pentru baterii cu o cârpă uscată. • Pericol de explozie! Nu aruncaţi nicio baterie în foc. • În cazul în care aparatul nu este utilizat o perioadă îndelungată, scoateţi bateriile din compartimentul pentru baterii. • Înlocuiţi întotdeauna toate bateriile simultan. • Nu utilizaţi acumulatoare! • Nu dezasamblaţi, deschideţi sau rupeţi bateriile. Eliminarea ca deşeu a bateriilor • Bateriile uzate, complet goale trebuie eliminate în recipientele de colectare special marcate, la firmele specializate sau la comerciantul de electrice. Aveţi obligaţia de a depune la deşeuri bateriile. • Bateriile care conţin substanţe toxice prezintă aceste simboluri: PB = bateria conţine plumb, Cd = bateria conţine cadmiu, Hg = bateria conţine mercur. Depunerea generală ca deşeu • În vederea protejării mediului înconjurător, aparatul nu trebuie eliminat la gunoiul menajer la finalul duratei de viaţă. Eliminarea se poate realiza prin intermediul centrelor de colectare corespunzătoare din ţara dumneavoastră. Eliminaţi aparatul conform prevederilor Directivei – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) privind aparatele electrice şi electronice vechi. Pentru întrebări suplimentare, adresaţi-vă autorităţii locale responsabile pentru eliminarea deşeurilor.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Beurer PS25 Manual de usuario

Categoría
Escalas personales
Tipo
Manual de usuario