Bodum Travel Press Set Instrucciones de operación

Categoría
Cafeteras
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

2
3
4
s'emboîte lorsqu'il est enfoncé à fond. N'exercez pas une
trop grande pression!
Si vous éprouvez des difficultés à enfoncer le piston,
ouvrez à nouveau le Travel Press™ BODUM
®
, mélangez
une nouvelle fois, refermez le Travel Press™ BODUM
®
et faites un nouvel essai.
7 Ouvrez le bec pour ajouter du lait et du sucre selon vos
goûts. Mélangez le café.
8 Cet article est prévu pour tenir au froid ou au chaud
des liquides pendant une durée prolongée. Quand vous
voulez boire une boisson chaude, veuillez la refroidir
à une température buvable avant de fixer le bec.Une fois
le piston bien enfoncé, votre café est prêt à être dégusté.
Vous pouvez boire directement au Travel Press™
BODUM
®
ou verser le café dans une tasse.
9 Nettoyage
Nettoyez le Travel Press™ BODUM
®
après chaque usage.
Le filtre peu être dévissé pour être nettoyé. Lavable au
lave-vaisselle seulement dans le panier superieur.
I
La BODUM
®
Travel Press™ vi permette di gustarvi una
tazza di caffè appena preparata, ovunque!
ISTRUZIONI PER L'USO
Assicuratevi di aver letto e compreso tutte le istruzioni,
le avvertenze e le misure di sicurezza prima di utilizzare
l'apparecchio.
AVVERTENZE E MISURE DI SICUREZZA
IMPORTANTI
Il caffè appena preparato è bollente!
Non utilizzate la BODUM
®
Travel Press™ se danneggiata.
Quando è riempita, non trasportate la vostra BODUM
®
Travel Press™ fintanto che il beccuccio non è chiuso e lo
stantuffo non è nella sua sede, dopo lo scatto.
Non collocate la BODUM
®
Travel Press™ su elementi
riscal-danti o nel forno a microonde.
Non riempite oltremodo la BODUM
®
Travel Press™.
Tenete tutti i liquidi bollenti lontano dai bambini.
Utilizzate unicamente caffè macinato grosso.
La BODUM
®
Travel Press™ non è adatta all'uso
commerciale.
Preparare il caf
1 Collocare la BODUM
®
Travel Press™ su una superficie
stabile, non scivolosa.
Girare il coperchio in senso antiorario per togliere lo
stantuffo.
2 Dopo aver tolto il coperchio e lo stantuffo, mettere
caffè macinato grosso nella BODUM
®
Travel Press™.
Utilizzare solamente caffè macinato grosso. Il caf
macinato troppo finemente potrebbe creare problemi al
momento della pressione e della pulitura.
Utilizzando troppo caffè, lo stantuffo non si abbassa
completamente ed esso non scatterà.
BODUM
®
raccomanda 2 cucchiai di caffè per ogni 0.2 l di
acqua. Adattare la proporzione tra il caffè e l'acqua ai
propri gusti.
3 Versare un poco di acqua dal bollitore nella BODUM
®
Travel Press™ e aspettare alcuni secondi prima di riempi-
re fino a ca. 3 cm dall'alto.
4 Mescolare la bevanda.
5 Assicurarsi che il beccuccio sia chiuso. Chiudere la
BODUM
®
Travel Press™ con il coperchio, girandolo in
senso orario. Se non lo si chiude bene, bere dalla
BODUM
®
Travel Press™ risulterà difficile e potenzialmente
pericoloso.
Attendere 4 minuti perché il sapore possa svilupparsi
pienamente.
6 Tenere saldamente la BODUM
®
Travel Press™ ed eser-
citare una leggera pressione sullo stantuffo. Assicurarsi
che lo stantuffo faccia uno scatto quando è abbassato
del tutto. Non esercitare troppa forza!
Se lo stantuffo risulta difficile da abbassare, riaprire la
BODUM
®
Travel Press™, mescolare la bevanda, chiudere
la BODUM
®
Travel Press™ e riprovare.
7 Aprire il beccuccio per aggiungere latte e zucchero a
piacimento. Mescolare il caffè.
8 Questo articolo è stato creato per mantenere caldi o
freddi i liquidi per un periodo di tempo prolungato. Quando
bevete liquidi caldi, fate in modo di lasciarli raffreddare
finché abbiano una temperatura bevibile, prima di chiudere
il beccuccio.Quando lo stantuffo è abbassato e ha fatto
lo scatto il caffè è pronto per essere gustato.
Bere direttamente dalla BODUM
®
Travel Press™ o versare
in una tazza.
9 Pulire
Pulire la BODUM
®
Travel Press™ ogni volta dopo l'uso.
E' possibile svitare il filtro per pulirlo. Tutte le parti possono
essere lavate in lavastoviglie.
Dankzij de BODUM
®
Travel Press™ kunt u overal van een
vers gezet kopje koffie genieten!
GEBRUIKSAANWIJZING
Zorg ervoor dat u alle aanwijzingen, waarschuwingen en
belangrijke voorzorgsmaatregelen gelezen en begrepen
heeft voordat u het apparaat in gebruik neemt.
WAARSCHUWINGEN & BELANGRIJKE
VOORZORGSMAATREGELEN
Vers gezette koffie is erg heet!
Gebruik de BODUM
®
Travel Press™ niet als hij beschadigd
is.
Als uw BODUM
®
Travel Press™ vol is, mag hij niet worden
verplaatst, tenzij het schenktuitje afgesloten en het plun-
jerfilter in zijn positie vastgeklikt is.
Zet de BODUM
®
Travel Press™ niet op een verwarmings-
element of in een magnetronoven.
Maak de BODUM
®
Travel Press™ niet te vol.
Houd kleine kinderen op een afstand van alle hete vloei-
stoffen.Gebruik alleen grof gemalen koffie.
De BODUM
®
Travel Press™ is niet voor commercieel
gebruik bestemd.
Koffie zetten
1 Zet de BODUM
®
Travel Press™ op een stabiel, niet glij-
dend oppervlak.
Draai het deksel tegen de wijzers van de klok in om het
plunjerfilter eruit te halen.
2 Na het verwijderen van deksel & plunjerfilter vult u grof
gemalen koffie in de BODUM
®
Travel Press™.
Gebruik alleen grof gemalen koffie. Fijner gemalen koffie
veroorzaakt problemen bij het drukken en reinigen.
Als u te veel koffie in de BODUM
®
Travel Press™ doet,
kan het plunjerfilter niet geheel naar beneden worden
gedrukt, waardoor het niet in zijn positie vastklikt.
BODUM
®
raadt aan 2 eetlepels koffie per ca. 0,2 l water
te gebruiken. Pas de koffie-water verhouding aan uw
eigen persoonlijke smaak aan.
3 Giet een klein beetje, net niet meer kokend water in de
BODUM
®
Travel Press™ en wacht enkele seconden voor-
dat u water tot 3 cm onder de bovenste rand bijvult.
4 Roer het koffiemengsel om.
5 Controleer of het schenktuitje afgesloten is. Vergrendel
het deksel op de BODUM
®
Travel Press™ door het met de
wijzers van de klok mee te draaien.
Gebeurt dit niet, is het drinken uit de BODUM
®
Travel
Press™ moeilijk en eventueel gevaarlijk.
BODUM anbefaler
2
spiseskefulde
kaffe
til
0
.
2
l
vand
.
Forholdet vand/kaffe kan tilpasses efter egen smag.
3 Hæld lidt kogende vand i BODUM
®
Travel Press™ og
vent et par sekunder, før der fyldes vand efter op til
ca. 3 cm fra beholderens øverste kant.
4 Rør rundt i bryggeren.
5 Sørg for at tuden er lukket. Skru låget fast ved at dreje
det i urets retning. Hvis låget ikke sidder helt fast, er det
vanskeligt og eventuelt farligt at drikke af BODUM
®
Travel Press™.
Lad kaffen trække i 4 minutter, så aromaen kan
udvikle sig helt.
6 Tag et fast greb om BODUM
®
Travel Press™ og tryk
stemplet forsigtigt ned. Stemplet skal gå i bund, når det
er trykket helt ned. Der må ikke trykkes for hårdt!
Hvis det er svært at sænke stemplet, må De åbne
beholderen igen, røre rundt i bryggeren, lukke beholderen
og prøve på ny.
7 Åben tuden og tilsæt fløde og sukker efter behag.
Rør rundt i kaffen.
8 Kanden holder drikkevarer varme eller kolde i lang tid.
Hvis der er tale om en varm væske, skal væsken først
køle af til drikketemperatur, før tuden lukkes. Nu kan
kaffen drikkes med stemplet fast på plads i bunden. Drik
enten direkte af BODUM
®
Travel Press™ eller hæld kaffen
over i en kop.
9 Rengøring
Rengør BODUM
®
Travel Press™ efter hver brug. Filteret
kan skrues af. Alle dele kan gå i opvaskemaskinen på
øverste hylde.
E
La cafetera de viaje BODUM
®
le permite disfrutar de una
taza de café recién preparado, siempre y en todo lugar.
INSTRUCCIONES DE USO
Por favor, lea y comprenda todas las instrucciones, avisos e
indicaciones de seguridad antes de usar la cafetera.
AVISOS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
El café recién preparado está muy caliente.
No use la cafetera de viaje BODUM
®
si está dañada.
Si su cafetera de viaje BODUM
®
está llena, no la trans-
porte sin asegurarse de que el pico de vertido está cerrado
y el émbolo completamente bajado.
No coloque la cafetera de viaje BODUM
®
sobre fuentes de
calor o un horno microondas.
No llene demasiado la cafetera de viaje BODUM
®
Mantenga todos los líquidos calientes fuera del alcance
de los niños.
Use solamente café molido grueso.
La cafetera de viaje BODUM
®
no es apta para uso
comercial.
Preparación del café
1 Coloque la cafetera de viaje BODUM
®
sobre una super-
ficie estable y antideslizante. Gire la tapa en sentido
contrario a las agujas del reloj para extraer el émbolo.
2 Después de retirar la tapa y el émbolo, introduzca en la
cafetera de viaje BODUM
®
café molido grueso.
Use solamente café molido grueso. Una molienda más
fina puede causar problemas para bajar el émbolo y para
limpiar la cafetera.
Si se pone demasiado café, el émbolo no se podrà bajar
hasta el fondo y no engatillará en el lugar correcto.
BODUM
®
recomienda 2 cucharadas de café por cada
6 onzas / 0.2 l de agua. Adapte la relación agua-café a
su gusto personal.
3 Vierta un poco de agua a punto de hervir en la cafetera
de viaje BODUM
®
y espere unos segundos antes de ter-
minar de llenarla hasta 1 pulgada/3 cm de la tapa.
4 Revuelva la preparación.
5 Controle que el pico de vertido quede bien cerrado.
Cierre bien la tapa girándola en el sentido de las agujas
del reloj. Si no està bien cerrada, serà difícil y potencial-
mente peligroso beber el café directamente de la cafe-
tera de viaje BODUM
®
.
Espere 4 minutos para obtener el máximo sabor
del café
6 Sostenga firmemente la cafetera de viaje BODUM
®
y
presione el émbolo cuidadosamente. Asegúrese de que
el émbolo se engatille cuando esté completamente bajado.
No ejerza demasiada fuerza. Si el émbolo no se puede
bajar totalmente, vuelva a abrir la cafetera de viaje
BODUM
®
, revuelva la preparación, cierre nuevamente la
cafetera y pruebe otra vez.
7 Abra la tapa para agregar leche y azúcar a gusto.
Revuelva el café.
8 Este artículo ha sido diseñado para mantener los líquidos
calientes o fríos durante un espacio prolongado de tiempo.
Cuando vaya a beber líquidos calientes, deje que éstos se
enfríen hasta una temperatura adecuada antes de asegurar
la tapa. Con el émbolo abajo y engatillado en su sitio, el
café ya estará listo para tomar. Bébalo directamente de la
cafetera de viaje BODUM
®
o sírvalo en una taza.
9 Limpieza
Limpie siempre la cafetera de viaje BODUM
®
después de
cada uso. El filtro se puede extraer para la limpieza. Todas
las piezas son aptas para el lavavajillas. Utilizar sólo la
bandeja superior.
D
Mit der BODUM
®
Travel Press™ können Sie überall eine
Tasse frisch zubereiteten Kaffees geniessen, wo immer
Sie sich befinden!
GEBRAUCHSANWEISUNG
Bevor Sie das Gerät verwenden, sollten Sie alle Anweis-
ungen, Warnungen und wichtige Sicherheitsmassnahmen
gelesen und verstanden haben.
WARNUNGEN & WICHTIGE SICHERHEIT-
MASSNAHMEN
Frisch zubereiteter Kaffee ist sehr heiss!
Verwenden Sie die BODUM
®
Travel Press™ nicht, wenn
sie beschädigt ist.
Wenn Ihre BODUM
®
Travel Press™ voll ist, sollten Sie sie
nur bei verschlossener Ausgussöffnung und eingerastetem
Filterstab umhertragen.
Stellen Sie die BODUM
®
Travel Press™ nicht auf ein Heiz-
element oder in den Mikrowellenherd.
Machen Sie die BODUM
®
Travel Press™ nicht zu voll.
Halten Sie kleine Kinder fern von heissen Flüssigkeiten.
Verwenden Sie nur grob gemahlenen Kaffee.
Die BODUM
®
Travel Press™ ist nicht für kommerzielle
Zwecke bestimmt.
Kaffee zubereiten
1 Stellen Sie die BODUM
®
Travel Press™ auf eine stabile,
rutschfeste Oberfläche.
Um den Filterstab zu entfernen drehen Sie den Deckel
gegen den Uhrzeigersinn.
2 Nachdem Sie Deckel und Filterstab entfernt haben, füllen
Sie grob gemahlenen Kaffee in die BODUM
®
Travel
Press™. Verwenden Sie nur grob gemahlenen Kaffee.
Fein gemahlener Kaffee verursacht Probleme beim
Hinunterdrücken und Reinigen.
Wenn Sie zuviel Kaffee verwenden, kann der Filterstab
nicht ganz hinuntergedrückt werden, wodurch er nicht in
seiner Position einrastet.

Transcripción de documentos

BODUM anbefaler 2 spiseskefulde kaffe til 0.2 l vand. Forholdet vand/kaffe kan tilpasses efter egen smag. 3 Hæld lidt kogende vand i BODUM® Travel Press™ og vent et par sekunder, før der fyldes vand efter op til ca. 3 cm fra beholderens øverste kant. 4 Rør rundt i bryggeren. 5 Sørg for at tuden er lukket. Skru låget fast ved at dreje det i urets retning. Hvis låget ikke sidder helt fast, er det vanskeligt og eventuelt farligt at drikke af BODUM® Travel Press™. Lad kaffen trække i 4 minutter, så aromaen kan udvikle sig helt. 6 Tag et fast greb om BODUM® Travel Press™ og tryk stemplet forsigtigt ned. Stemplet skal gå i bund, når det er trykket helt ned. Der må ikke trykkes for hårdt! Hvis det er svært at sænke stemplet, må De åbne beholderen igen, røre rundt i bryggeren, lukke beholderen og prøve på ny. 7 Åben tuden og tilsæt fløde og sukker efter behag. Rør rundt i kaffen. 8 Kanden holder drikkevarer varme eller kolde i lang tid. Hvis der er tale om en varm væske, skal væsken først køle af til drikketemperatur, før tuden lukkes. Nu kan kaffen drikkes med stemplet fast på plads i bunden. Drik enten direkte af BODUM® Travel Press™ eller hæld kaffen over i en kop. 2 9 Rengøring Rengør BODUM® Travel Press™ efter hver brug. Filteret kan skrues af. Alle dele kan gå i opvaskemaskinen på øverste hylde. E INSTRUCCIONES DE USO Por favor, lea y comprenda todas las instrucciones, avisos e indicaciones de seguridad antes de usar la cafetera. AVISOS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES El café recién preparado está muy caliente. No use la cafetera de viaje BODUM® si está dañada. Si su cafetera de viaje BODUM® está llena, no la transporte sin asegurarse de que el pico de vertido está cerrado y el émbolo completamente bajado. No coloque la cafetera de viaje BODUM® sobre fuentes de calor o un horno microondas. No llene demasiado la cafetera de viaje BODUM® Mantenga todos los líquidos calientes fuera del alcance de los niños. Use solamente café molido grueso. La cafetera de viaje BODUM® no es apta para uso comercial. Preparación del café 1 Coloque la cafetera de viaje BODUM® sobre una superficie estable y antideslizante. Gire la tapa en sentido contrario a las agujas del reloj para extraer el émbolo. 2 Después de retirar la tapa y el émbolo, introduzca en la cafetera de viaje BODUM® café molido grueso. Use solamente café molido grueso. Una molienda más fina puede causar problemas para bajar el émbolo y para limpiar la cafetera. Si se pone demasiado café, el émbolo no se podrà bajar hasta el fondo y no engatillará en el lugar correcto. BODUM® recomienda 2 cucharadas de café por cada 6 onzas / 0.2 l de agua. Adapte la relación agua-café a su gusto personal. 3 Vierta un poco de agua a punto de hervir en la cafetera de viaje BODUM® y espere unos segundos antes de terminar de llenarla hasta 1 pulgada/3 cm de la tapa. 4 Revuelva la preparación. 5 Controle que el pico de vertido quede bien cerrado. Cierre bien la tapa girándola en el sentido de las agujas del reloj. Si no està bien cerrada, serà difícil y potencialmente peligroso beber el café directamente de la cafetera de viaje BODUM®. 3 Espere 4 minutos para obtener el máximo sabor del café 6 Sostenga firmemente la cafetera de viaje BODUM® y presione el émbolo cuidadosamente. Asegúrese de que el émbolo se engatille cuando esté completamente bajado. No ejerza demasiada fuerza. Si el émbolo no se puede bajar totalmente, vuelva a abrir la cafetera de viaje BODUM®, revuelva la preparación, cierre nuevamente la cafetera y pruebe otra vez. 7 Abra la tapa para agregar leche y azúcar a gusto. Revuelva el café. 8 Este artículo ha sido diseñado para mantener los líquidos calientes o fríos durante un espacio prolongado de tiempo. Cuando vaya a beber líquidos calientes, deje que éstos se enfríen hasta una temperatura adecuada antes de asegurar la tapa. Con el émbolo abajo y engatillado en su sitio, el café ya estará listo para tomar. Bébalo directamente de la cafetera de viaje BODUM® o sírvalo en una taza. 9 Limpieza Limpie siempre la cafetera de viaje BODUM® después de cada uso. El filtro se puede extraer para la limpieza. Todas las piezas son aptas para el lavavajillas. Utilizar sólo la bandeja superior. D 9 Nettoyage Nettoyez le Travel Press™ BODUM® après chaque usage. Le filtre peu être dévissé pour être nettoyé. Lavable au lave-vaisselle seulement dans le panier superieur. I La BODUM® Travel Press™ vi permette di gustarvi una tazza di caffè appena preparata, ovunque! ISTRUZIONI PER L'USO Assicuratevi di aver letto e compreso tutte le istruzioni, le avvertenze e le misure di sicurezza prima di utilizzare l'apparecchio. AVVERTENZE E MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI La cafetera de viaje BODUM® le permite disfrutar de una taza de café recién preparado, siempre y en todo lugar. ® s'emboîte lorsqu'il est enfoncé à fond. N'exercez pas une trop grande pression! Si vous éprouvez des difficultés à enfoncer le piston, ouvrez à nouveau le Travel Press™ BODUM®, mélangez une nouvelle fois, refermez le Travel Press™ BODUM® et faites un nouvel essai. 7 Ouvrez le bec pour ajouter du lait et du sucre selon vos goûts. Mélangez le café. 8 Cet article est prévu pour tenir au froid ou au chaud des liquides pendant une durée prolongée. Quand vous voulez boire une boisson chaude, veuillez la refroidir à une température buvable avant de fixer le bec.Une fois le piston bien enfoncé, votre café est prêt à être dégusté. Vous pouvez boire directement au Travel Press™ BODUM® ou verser le café dans une tasse. Il caffè appena preparato è bollente! Non utilizzate la BODUM® Travel Press™ se danneggiata. Quando è riempita, non trasportate la vostra BODUM® Travel Press™ fintanto che il beccuccio non è chiuso e lo stantuffo non è nella sua sede, dopo lo scatto. Non collocate la BODUM® Travel Press™ su elementi riscal-danti o nel forno a microonde. Non riempite oltremodo la BODUM® Travel Press™. Tenete tutti i liquidi bollenti lontano dai bambini. Utilizzate unicamente caffè macinato grosso. La BODUM® Travel Press™ non è adatta all'uso commerciale. Preparare il caffè 1 Collocare la BODUM® Travel Press™ su una superficie stabile, non scivolosa. Girare il coperchio in senso antiorario per togliere lo stantuffo. 2 Dopo aver tolto il coperchio e lo stantuffo, mettere caffè macinato grosso nella BODUM® Travel Press™. Utilizzare solamente caffè macinato grosso. Il caffè macinato troppo finemente potrebbe creare problemi al momento della pressione e della pulitura. Utilizzando troppo caffè, lo stantuffo non si abbassa completamente ed esso non scatterà. BODUM® raccomanda 2 cucchiai di caffè per ogni 0.2 l di acqua. Adattare la proporzione tra il caffè e l'acqua ai propri gusti. 3 Versare un poco di acqua dal bollitore nella BODUM® Travel Press™ e aspettare alcuni secondi prima di riempire fino a ca. 3 cm dall'alto. 4 Mescolare la bevanda. 5 Assicurarsi che il beccuccio sia chiuso. Chiudere la BODUM® Travel Press™ con il coperchio, girandolo in senso orario. Se non lo si chiude bene, bere dalla BODUM® Travel Press™ risulterà difficile e potenzialmente pericoloso. Attendere 4 minuti perché il sapore possa svilupparsi pienamente. 6 Tenere saldamente la BODUM® Travel Press™ ed esercitare una leggera pressione sullo stantuffo. Assicurarsi che lo stantuffo faccia uno scatto quando è abbassato del tutto. Non esercitare troppa forza! Se lo stantuffo risulta difficile da abbassare, riaprire la BODUM® Travel Press™, mescolare la bevanda, chiudere la BODUM® Travel Press™ e riprovare. 7 Aprire il beccuccio per aggiungere latte e zucchero a piacimento. Mescolare il caffè. 8 Questo articolo è stato creato per mantenere caldi o freddi i liquidi per un periodo di tempo prolungato. Quando bevete liquidi caldi, fate in modo di lasciarli raffreddare finché abbiano una temperatura bevibile, prima di chiudere il beccuccio.Quando lo stantuffo è abbassato e ha fatto lo scatto il caffè è pronto per essere gustato. Bere direttamente dalla BODUM® Travel Press™ o versare in una tazza. 9 Pulire Pulire la BODUM® Travel Press™ ogni volta dopo l'uso. E' possibile svitare il filtro per pulirlo. Tutte le parti possono essere lavate in lavastoviglie.  Dankzij de BODUM® Travel Press™ kunt u overal van een vers gezet kopje koffie genieten! GEBRUIKSAANWIJZING Zorg ervoor dat u alle aanwijzingen, waarschuwingen en belangrijke voorzorgsmaatregelen gelezen en begrepen heeft voordat u het apparaat in gebruik neemt. WAARSCHUWINGEN & BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN 4 Mit der BODUM Travel Press™ können Sie überall eine Tasse frisch zubereiteten Kaffees geniessen, wo immer Sie sich befinden! GEBRAUCHSANWEISUNG Bevor Sie das Gerät verwenden, sollten Sie alle Anweisungen, Warnungen und wichtige Sicherheitsmassnahmen gelesen und verstanden haben. WARNUNGEN & WICHTIGE SICHERHEITMASSNAHMEN Frisch zubereiteter Kaffee ist sehr heiss! Verwenden Sie die BODUM® Travel Press™ nicht, wenn sie beschädigt ist. Wenn Ihre BODUM® Travel Press™ voll ist, sollten Sie sie nur bei verschlossener Ausgussöffnung und eingerastetem Filterstab umhertragen. Stellen Sie die BODUM® Travel Press™ nicht auf ein Heizelement oder in den Mikrowellenherd. Machen Sie die BODUM® Travel Press™ nicht zu voll. Halten Sie kleine Kinder fern von heissen Flüssigkeiten. Verwenden Sie nur grob gemahlenen Kaffee. Die BODUM® Travel Press™ ist nicht für kommerzielle Zwecke bestimmt. Kaffee zubereiten 1 Stellen Sie die BODUM® Travel Press™ auf eine stabile, rutschfeste Oberfläche. Um den Filterstab zu entfernen drehen Sie den Deckel gegen den Uhrzeigersinn. 2 Nachdem Sie Deckel und Filterstab entfernt haben, füllen Sie grob gemahlenen Kaffee in die BODUM® Travel Press™. Verwenden Sie nur grob gemahlenen Kaffee. Fein gemahlener Kaffee verursacht Probleme beim Hinunterdrücken und Reinigen. Wenn Sie zuviel Kaffee verwenden, kann der Filterstab nicht ganz hinuntergedrückt werden, wodurch er nicht in seiner Position einrastet. Vers gezette koffie is erg heet! Gebruik de BODUM® Travel Press™ niet als hij beschadigd is. Als uw BODUM® Travel Press™ vol is, mag hij niet worden verplaatst, tenzij het schenktuitje afgesloten en het plunjerfilter in zijn positie vastgeklikt is. Zet de BODUM® Travel Press™ niet op een verwarmingselement of in een magnetronoven. Maak de BODUM® Travel Press™ niet te vol. Houd kleine kinderen op een afstand van alle hete vloeistoffen.Gebruik alleen grof gemalen koffie. De BODUM® Travel Press™ is niet voor commercieel gebruik bestemd. Koffie zetten 1 Zet de BODUM® Travel Press™ op een stabiel, niet glijdend oppervlak. Draai het deksel tegen de wijzers van de klok in om het plunjerfilter eruit te halen. 2 Na het verwijderen van deksel & plunjerfilter vult u grof gemalen koffie in de BODUM® Travel Press™. Gebruik alleen grof gemalen koffie. Fijner gemalen koffie veroorzaakt problemen bij het drukken en reinigen. Als u te veel koffie in de BODUM® Travel Press™ doet, kan het plunjerfilter niet geheel naar beneden worden gedrukt, waardoor het niet in zijn positie vastklikt. BODUM® raadt aan 2 eetlepels koffie per ca. 0,2 l water te gebruiken. Pas de koffie-water verhouding aan uw eigen persoonlijke smaak aan. 3 Giet een klein beetje, net niet meer kokend water in de BODUM® Travel Press™ en wacht enkele seconden voordat u water tot 3 cm onder de bovenste rand bijvult. 4 Roer het koffiemengsel om. 5 Controleer of het schenktuitje afgesloten is. Vergrendel het deksel op de BODUM® Travel Press™ door het met de wijzers van de klok mee te draaien. Gebeurt dit niet, is het drinken uit de BODUM® Travel Press™ moeilijk en eventueel gevaarlijk.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Bodum Travel Press Set Instrucciones de operación

Categoría
Cafeteras
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para