LG 55UB950V Manual de usuario

Categoría
Televisores de plasma
Tipo
Manual de usuario
Drawn Approved
Signature
Sungho.Jo JongOk.Kim
MMM/DD/YYYY
Mar/28/2014 Mar/28/2014
49UB850V-ZA LG MFL68066604
EU/VS 49UB850V-ZA (1404-REV01)
:LGEAK :LGEKR :LGERS
:LGEAZ :LGEMA :LGESY
:LGEEG :LGEMX :LGETH
:LGEIL :LGEND :LGEVN
:LGEIN :LGERA :LGEWR
:LGEAS
Printed in Indonesia
Printed in Russia
Printed in Poland
Signature
Change Contents
ECO Number
N
O
T
E
“This part contains Eco-hazardous substances (Pb, Cd, Hg, Cr6+, PBB, PBDE, etc.) within LG standard level,
Details should be followed Eco-SCM management standard[LG(56)-A-2524].
Especially, Part should be followed and controlled the following specification.
(1) Eco-hazardous substances test report should be submitted when Part certification test and First Mass Production.
(2) Especially, Don’t use or contain lead(Pb) and cadmium(Cd) in ink.
Printed in China
Printed in China
Printed in Thailand
Printed in Vietnam
[UB model] Change the CE Mark
EKLE400210
Sungho1.Jo
Apr/02/2014
MMM/DD/YYYY
ENG/GER/FRA/ITA/SPA/POR/NED/GRK/SLN (9)
148 mm x 210 mm (A5)
1 Color (Black)
1 Color (Black)
Uncoated, wood-free paper 150 g/
Uncoated, wood-free paper 60 g/
Perfect binding
352
3. Origin Notification
4. Changes
Printed in Mexico
Printed in Egypt
Printed in India
Printed in Algeria
3. Stock (Paper)
: • Cover
Printed in Mexico
Printed in Poland
Printed in Kazakhstan
Printed in Brazil
:4. Bindery
:5. Language
:6. Number of pages
:Model name
:2nd, 3rd Suffix
:Brand name
:Product name
:1. Trim size (Format)
2. Printing colors
: • Cover
: • Inside
Printed in Korea
: • Inside
(Revision number)
2. Printing Specification
Checked
Mar/28/2014
:Part number
1. Model Description
Printing specification
Mira.Woo
1
10
9
8
7
6
5
4
3
2
Front
Cover
P/No. A-2 A-37 Blank
Front
(ENG)
2 33 Blank
Front
(GER)
2 33 Blank
Front
(FRA)
2 33 Blank
Front
(ITA)
2 37 38
Front
(SPA)
2 33 Blank
Front
(POR)
2 33 Blank
Front
(NED)
2 33 Blank
Front
(GRK)
2 33 Blank
Front
(SLN)
2 33 Blank
Pagination sheet
:Total pages
352 pages
:Part number
MFL68066604
Back
cover
B-1 B-2 Blank
:Total pages
352 pages
:Part number
MFL68066604
OWNER’S MANUAL
LED TV*
*
LG LED TV applies LCD screen
with LED backlights.
Click! User Guide
Please read this manual carefully before operating your set
and retain it for future reference.
UB85**
UB95**
UB98**
P/NO : MFL68066604 (1404-REV01)
Printed in Korea
www.lg.com
*MFL68066604*
A-2
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
A-3 SETTING UP THE TV
A-3 Attaching the stand
A-6 Tyding cables
A-7 MAKING CONNECTIONS
A-7 Antenna Connection
A-9 Satellite dish Connection
A-10 HDMI Connection
A-13 - ARC (Audio Return Channel)
A-14 DVI to HDMI Connection
A-16 Component Connection
A-18 Composite Connection
A-19 MHL Connection
A-21 Audio Connection
A-21 - Digital optical audio Connection
A-24 Headphone Connection
A-26 USB Connection
A-28 CI module Connection
A-30 Euro Scart Connection
LANGUAGE LIST
English
Deutsch
Français
Italiano
Español
Português
Nederlands
Ελληνικά
Slovenščina
B-1 SPECIFICATIONS
COMMON
COMMON
LANGUAGE
A-5
SETTING UP THE TV
Stand Base
1
UB98**
2
3
1
2
Wrench
4EA
M6 x L45
(65UB98**)
M6 x L50
(79/84UB98**)
y
Make sure that the screws are inserted correctly
and fastened securely. (If they are not fastened
securely enough, the TV may tilt forward after
being installed.)
CAUTION
1
2
A-8
MAKING CONNECTIONS
Español
Conecte la TV a una toma de pared de antena con un
cableRF(75Ω).
y
Emplee un divisor de señal cuando desee utilizar
más de dos TV.
y
Si la imagen es de poca calidad, instale un
amplificador de señal correctamente para
mejorar la calidad de imagen.
y
Si la imagen es de poca calidad con una antena
conectada, intente volver a orientar la antena en
la dirección adecuada.
y
No se suministran el cable de antena ni el
conversor.
y
Audio DTV admitido: MPEG, Dolby Digital, Dolby
Digital Plus, HE-AAC
NOTA
Português
Ligue a TV a uma tomada de antena de parede com
umcaboRF(75Ω).
y
Utilize um separador de sinal se quiser utilizar
mais de 2 TVs.
y
Se a qualidade de imagem for fraca, instale um
amplificador de sinal para melhorar a qualidade
de imagem.
y
Se a qualidade de imagem for fraca mesmo que
tenha uma antena ligada, tente orientar a antena
para a direcção correcta.
y
O cabo da antena e o conversor não são
fornecidos.
y
Áudio DTV suportado: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
NOTA
Nederlands
SluitdeTVmetbehulpvaneenRF-kabel(75Ω)aanop
een antenneaansluiting op de muur.
y
Gebruik een signaalsplitter om meer dan twee
TV’s te gebruiken.
y
Als de beeldkwaliteit slecht is, installeert u
een signaalversterker om de beeldkwaliteit te
verbeteren.
y
Als de beeldkwaliteit slecht is terwijl een antenne
is aangesloten, probeert u de antenne in de juiste
richting te draaien.
y
Antennekabel en converter worden niet
meegeleverd.
y
Ondersteunde DTV-audio: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
OPMERKING
Ελληνικά
Συνδέστετηντηλεόρασησεμιαυποδοχήκεραίαςστον
τοίχομεένακαλώδιοRF(75Ω).
y
Χρησιμοποιήστεέναδιαχωριστήσήματοςγιατη
χρήσηπερισσότερωναπό2τηλεοράσεων.
y
Ανηποιότητατηςεικόναςδενείναικαλή,
εγκαταστήστεένανενισχυτήσήματοςγιατη
βελτίωσητηςποιότηταςεικόνας.
y
Ανηποιότητατηςεικόναςδενείναικαλήμετά
τησύνδεσητηςκεραίας,δοκιμάστενααλλάξετε
τονπροσανατολισμότηςκεραίαςστησωστή
κατεύθυνση.
y
Δενπαρέχεταικαλώδιοκεραίαςκαιμετατροπέας.
y
ΥποστηριζόμενοςήχοςDTV:MPEG,Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Slovenščina
Televizorpriključitevstenskoantenskovtičnicos
kablomRF(75Ω).
y
Čeželiteuporabljativečkot2televizorja,
uporabite razcepnik za signal.
y
Čejekakovostslikeslaba,joizboljšajtetako,da
ustreznonamestiteojačevalniksignala.
y
Čejekakovostslikeslabainuporabljateanteno,
usmerite anteno v ustrezno smer.
y
Kabelanteneinpretvorniknistapriložena.
y
Podprte oblike zvoka za DTV: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
OPOMBA
A-9
MAKING CONNECTIONS
Satellite dish Connection
(Only satellite models)
IN
13 / 18 V
700mA Max LNB IN
Satellite
Satellite Dish
(*Not Provided)
English
Connect the TV to a satellite dish to a satellite socket
withasatelliteRFcable(75Ω).
Deutsch
Schließen Sie das TV-Gerät mit einem Satelliten-HF-
Kabel(75Ω)aneineSatellitenschüsseloderaneine
Satellitenbuchse an.
Français
Connectez la TV à une parabole satellite ou à une prise
satelliteàl’aided’uncâblesatelliteRF(75Ω).
Italiano
Collegare la TV a un’antenna satellitare e a una presa
satellitareconuncavoRFsatellitare(75Ω).
Español
Para conectar la TV a una antena parabólica, enchufe
un cable de RF de satélite a una toma de satélite
(75Ω).
Português
Ligue a TV a uma antena parabólica ou uma tomada
desatélitecomumcaboRFparasatélite(75Ω).
Nederlands
Sluit de TV met behulp van een RF-satellietkabel (75
Ω)aanopeensatellietschotel.
Ελληνικά
Συνδέστετηντηλεόρασησεμιαδορυφορικήκεραία,
μέσωμιαςδορυφορικήςυποδοχήςμεδορυφορικό
καλώδιο(75Ω).
Slovenščina
SkablomRFzasatelitpovežitetelevizorssatelitskim
krožnikomprekvtičnicezasatelit(75Ω).
A-10
MAKING CONNECTIONS
English
Transmits the digital video and audio signals from an
external device to the TV. Connect the external device
and the TV with the HDMI cable as shown.
Choose any HDMI input port to connect. It does not
matter which port you use.
y
It is recommended to use the TV with the HDMI
connection for the best image quality.
y
Use the latest High Speed HDMI™ Cable with
CEC (Customer Electronics Control) function.
y
High Speed HDMI™ Cables are tested to carry
an HD signal up to 1080p and higher.
y
Supported HDMI Audio format : Dolby Digital,
DTS, PCM (Up to 192 KHz, 32KHz/44.1KHz/48K
Hz/88KHz/96KHz/176KHz/192KHz)
y
When you use an HDMI cable(HDMI port3), it is
recommended that you use the cable provided. If
you use a regular HDMI cable, use a high-speed
HDMI cable (3m or less).(Depending on model)
NOTE
HDMI Connection
DVD / Blu-Ray / HD Cable Box
/ HD STB / PC
HDMI
2 3 1
4
/ DVI IN
(ARC)
(HDCP 2.2)
(MHL)
(10Bit)
(4K@60Hz)
(*Not Provided)
1) HDMI specifications may be different for each input
port, so make sure to check the device specifications
before connecting.
2) Contact customer service for more information on
the HDMI specifications of each input port.
4K@50/60Hz Support Format
Resolution
Frame
rate (Hz)
Colour Depth /
Chroma Sampling
8bit 10bit 12bit
3840 x 2160p
4096 x 2160p
50.00
59.94
60.00
YCbCr
4:2:0
YCbCr 4:2:0
1
YCbCr 4:2:2
1
YCbCr
4:4:4
1
- -
RGB
4:4:4
1
- -
1: Only Supported at HDMI3 Port
A-11
MAKING CONNECTIONS
Italiano
Il segnale digitale audio e video viene trasmesso da un
dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo
esterno e il televisore mediante il cavo HDMI come
mostrato nell’illustrazione di seguito.
Scegliere una porta di ingresso HDMI per il collega-
mento. La scelta della porta è libera.
y
Si consiglia di utilizzare il televisore con il
collegamento HDMI per ottenere la migliore
qualità delle immagini.
y
Utilizzare un cavo HDMI™ ad alta velocità
dotato dei requisiti più recenti con funzione CEC
(Customer Electronics Control).
y
I cavi HDMI™ ad alta velocità sono testati per
trasmettere un segnale HD fino a 1080p e
superiore.
y
Formato audio HDMI supportato: Dolby Digital,
DTS, PCM (fino a 192 KHz, 32 KHz/44,1 KHz/48
KHz/88 KHz/96 KHz/176 KHz/192 KHz)
y
Se si utilizza un cavo HDMI (HDMI 3 porte), si
consiglia di utilizzare il cavo fornito. Se si utilizza
un normale cavo HDMI, utilizzare un cavo HDMI
ad alta velocità (lunghezza uguale o inferiore a 3
m) a seconda del modello.
NOTA
Español
Transmite las señales de audio y vídeo digital de un
dispositivo externo a la TV. Use el cable HDMI para
conectar el dispositivo externo a la TV, tal y como se
muestra en la siguiente ilustración.
Seleccione un puerto de entrada HDMI. El puerto
utilizado es irrelevante.
y
Se recomienda usar la conexión HDMI de la TV
para obtener la mejor calidad de imagen.
y
Utilice el cable HDMI™ de alta velocidad
más reciente con la función CEC (control de
electrónica de consumo).
y
Los cables HDMI™ de alta velocidad están
preparados para transportar una señal HD de
1080p o superior.
y
Formato de audio HDMI admitido: Dolby Digital,
DTS, PCM (hasta 192 KHz, 32KHz/44,1KHz/48K
Hz/88KHz/96KHz/176KHz/192KHz)
y
Cuando use un cable HDMI (puerto HDMI3), se
recomienda que use el cable proporcionado. Si
utiliza un cable HDMI convencional, asegúrese
de que se trata de un cable de alta velocidad (3 m
o menos). (En función del modelo)
NOTA
Deutsch
Überträgt digitale Video- und Audiosignale von einem
externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das
externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung gezeigt,
mithilfe des HDMI-Kabels mit dem TV-Gerät.
Wählen Sie zum Anschließen einen beliebigen HDMI-
Eingang. Es ist egal, welchen Port Sie wählen.
y
Für optimale Bildqualität wird empfohlen, den
HDMI-Anschluss des TV-Gerätes zu verwenden.
y
Verwenden Sie das neueste
Hochgeschwindigkeits-HDMI™-Kabel mit CEC-
Funktion (Customer Electronics Control).
y
High-Speed-HDMI™-Kabel sind für die
Übertragung von HD-Signalen bis zu 1080p und
höher getestet.
y
Unterstütztes HDMI-Audioformat: Dolby Digital,
DTS, PCM (bis zu 192 KHz, 32 KHz/44,1 KHz/ /4
8 KHz/88 KHz/96 KHz/176 KHz/192 KHz)
y
Es wird empfohlen, das mitgelieferte HDMI-
Kabel (HDMI-Anschluss 3) zu verwenden. Wenn
Sie sich für ein handelsübliches HDMI-Kabel
entscheiden, verwenden Sie ein High-Speed-
HDMI-Kabel (3 m oder kürzer) (abhängig vom
Modell).
HINWEIS
Français
Permet de transmettre les signaux vidéo et audio
numériques d’un périphérique externe vers la TV. Con-
nectez le périphérique externe et la TV avec le câble
HDMI comme indiqué sur l’illustration suivante.
Choisissez un port d’entrée HDMI pour établir la con-
nexion. Peu importe le port que vous utilisez.
y
Pour obtenir une meilleure qualité d’image, il est
recommandé d’utiliser la TV avec une connexion
HDMI.
y
Utilisez le tout nouveau câble haut débit HDMI™
avec la fonction CEC (contrôles électroniques
client).
y
Les câbles HDMI™ haut débit sont testés pour
transporter un signal HD de 1080p ou supérieur.
y
Formats audio HDMI pris en charge : Dolby
Digital, DTS, PCM (jusqu’à 192 KHz, 32KHz/44,1
KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/192KHz)
y
Lors de l'utilisation d'un câble HDMI
(port HDMI 3), il est recommandé d'utiliser le
câble fourni. Si vous utilisez un câble HDMI
conventionnel, utilisez un câble HDMI haut débit
(max. 3 m) (selon le modèle).
REMARQUE
A-13
MAKING CONNECTIONS
ARC (Audio Return Channel)
English
y
An external audio device that supports
SIMPLINK and ARC must be connected using
HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 2 (ARC) port.
y
When connected with a high-speed HDMI cable, the
external audio device that supports ARC outputs
optical SPDIF without additional optical audio cable
and supports the SIMPLINK function.
Deutsch
y
Ein externes Audiogerät, das SIMPLINK und ARC
unterstützt, muss über den HDMI(4K@60Hz)/DVI
IN 2 (ARC) angeschlossen werden.
y
Wenn der Anschluss mit einem High-Speed-HDMI-
Kabel erfolgt, gibt das externe Audiogerät, das ARC
unterstützt, SPDIF ohne zusätzliches optisches
Audiokabel aus und unterstützt die SIMPLINK-
Funktion.
Français
y
Un périphérique audio externe qui prend en charge
les technologies SIMPLINK et ARC doit être
connecté au port HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 2 (ARC).
y
Si vous reliez un câble HDMI haut débit, le
périphérique audio externe qui prend en charge
les sorties ARC, prend également en charge la
sortie optique SPDIF sans câble audio optique
supplémentaire, ainsi que la fonction SIMPLINK.
Italiano
y
Per il collegamento di un dispositivo audio esterno
che supporta le funzionalità SIMPLINK e ARC,
usare la porta HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 2 (ARC).
y
Se si effettua il collegamento con un cavo HDMI
ad alta velocità, il dispositivo audio esterno che
supporta ARC trasmette il segnale SPDIF senza
il cavo ottico aggiuntivo e supporta la funzione
SIMPLINK.
Español
y
Hay que conectar un dispositivo de audio externo
que admita SIMPLINK y ARC utilizando el puerto
HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 2 (ARC).
y
Cuando esté conectado mediante un cable HDMI de
alta velocidad, el dispositivo de audio externo que
admite ARC emite el SPDIF óptico sin necesidad
de un cable óptico de audio adicional y admite la
función SIMPLINK.
Português
y
É necessário ligar um dispositivo de áudio externo
que suporte SIMPLINK e ARC utilizando a porta
HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 2 (ARC).
y
Quando ligado a um cabo HDMI de alta velocidade,
o aparelho de áudio externo que suporta ARC
transmite SPDIF óptica sem um cabo de áudio
óptico adicional e suporta a função SIMPLINK.
Nederlands
y
Een extern audioapparaat dat ondersteuning
biedt voor SIMPLINK en ARC, moet op de
HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 2 (ARC) worden
aangesloten.
y
Bij aansluiting met een High Speed HDMI-
kabel zorgt het externe audioapparaat met ARC-
ondersteuning ervoor dat optische SPDIF wordt
uitgevoerd zonder extra optische audiokabel, en
ondersteunt dit apparaat de SIMPLINK-functie.
Ελληνικά
y
Μιαεξωτερικήσυσκευήήχουηοποίαυποστηρίζει
SIMPLINKκαιARCπρέπεινασυνδεθείμετηχρήση
τηςθύραςεισόδουHDMI(4K@60Hz)/DVI IN 2
(ARC).
y
ΚατάτησύνδεσημεκαλώδιοHDMIυψηλής
ταχύτητας,ηεξωτερικήσυσκευήήχουπου
υποστηρίζειτοARCπαρέχειοπτικόσήμαSPDIF
χωρίςπρόσθετοοπτικόκαλώδιοήχουκαι
υποστηρίζειτηλειτουργίαSIMPLINK.
Slovenščina
y
Zunanjazvočnanaprava,kipodpirafunkciji
SIMPLINK in ARC, mora biti povezana z vhodnimi
vrati HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 2 (ARC).
y
ČejopovežeteskablomHDMIzahitriprenos,
zunanjazvočnanaprava,kipodpirafunkcijo
ARC,oddajaoptičnizapisSPDIFbrezdodatnega
optičnegazvočnegakablainpodpirafunkcijo
SIMPLINK.
A-15
MAKING CONNECTIONS
Italiano
Il segnale digitale video viene trasmesso da un dis-
positivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo
esterno e il televisore mediante il cavo DVI-HDMI come
mostrato nell’illustrazione di seguito. Per trasmettere un
segnale audio, collegare un cavo audio.
Scegliere una porta di ingresso HDMI per il collega-
mento. La scelta della porta è libera.
y
A seconda della scheda grafica in uso, la
modalità DOS potrebbe non funzionare se si
utilizza un cavo da HDMI a DVI.
y
Quando si utilizza il cavo HDMI/DVI, è supportata
solo l’interfaccia Single link.
NOTA
Español
Transmite la señal de vídeo digital de un dispositivo
externo a la TV. Use el cable DVI-HDMI para conectar
el dispositivo externo a la TV, tal y como se muestra
en la siguiente ilustración. Para transmitir una señal de
audio, conecte un cable de audio.
Seleccione un puerto de entrada HDMI. El puerto
utilizado es irrelevante.
y
En función de la tarjeta gráfica, puede que no
funcione el modo DOS si se está utilizando un
cable de HDMI a DVI.
y
Si se utiliza un cable HDMI/DVI, solo se admite
un enlace.
NOTA
Português
Transmite o sinal digital de vídeo de um dispositivo ex-
terno para a TV. Ligue o dispositivo externo à TV com
o cabo DVI-HDMI, conforme demonstrado na seguinte
ilustração. Para transmitir um sinal de áudio, ligue um
cabo de áudio.
Escolha qualquer porta de entrada HDMI para ligar.
Pode utilizar qualquer porta.
y
Dependendo da placa gráfica, o modo DOS
poderá não funcionar se utilizar um cabo HDMI
para DVI.
y
Ao utilizar o cabo HDMI/DVI, apenas a Ligação
única é suportada.
NOTA
Nederlands
U kunt het digitale videosignaal vanaf een extern ap-
paraat naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat
en de TV op elkaar aan met behulp van de DVI-HDMI-
kabel, zoals aangegeven in de volgende afbeelding.
Om het audiosignaal van het externe apparaat naar de
TV te zenden, moet u een audiokabel aansluiten.
Kies op welke HDMI-ingangspoort u wilt aansluiten. Het
maakt niet uit welke poort u gebruikt.
y
Afhankelijk van de grafische kaart werkt de DOS-
modus mogelijk niet bij het gebruik van een
HDMI/DVI-kabel.
y
Bij gebruik van de HDMI/DVI-kabel wordt alleen
single link ondersteund.
OPMERKING
Ελληνικά
Μεταδίδειτοψηφιακόσήμαεικόναςαπόμιαεξωτερική
συσκευήστηντηλεόραση.Συνδέστετηνεξωτερική
συσκευήκαιτηντηλεόρασημετοκαλώδιοDVI-HDMI,
όπωςφαίνεταιστηνπαρακάτωεικόνα.Γιατημετάδοση
σήματοςήχου,συνδέστεένακαλώδιοήχου.
ΕπιλέξτεοποιαδήποτεθύραεισόδουHDMIγια
τησύνδεση.Δενέχεισημασίαποιαθύραθα
χρησιμοποιήσετε.
y
Ανάλογαμετηνκάρταγραφικών,ηλειτουργία
DOSενδέχεταιναμηνλειτουργεί,εάν
χρησιμοποιείταικαλώδιοHDMIσεDVI.
y
ΌτανχρησιμοποιείτετοκαλώδιοHDMI/DVI,
υποστηρίζεταιαποκλειστικάηΜονήσύνδεση.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Slovenščina
Prenaša digitalni video signal iz zunanje naprave na
televizor.Povežitezunanjonapravointelevizorskab-
lom DVI-HDMI, kot je prikazano na naslednji sliki. Za
prenosavdiosignalapriključiteavdiokabel.
Izberite vhodna vrata HDMI za povezavo. Ni pomem-
bno, katera vrata uporabite.
y
OdvisnoodgrafičnekarticenačinDOSmordane
bodeloval,čeuporabljatekabelHDMI-DVI.
y
Ko uporabljate kabel HDMI/DVI, je podprta le
ena povezava.
OPOMBA
A-16
MAKING CONNECTIONS
Component Connection
VIDEO
AUDIO
L R
IN
COMPONENT
YP
B
AUDIO
AV2
P
R
VIDEO
AV2
DVD / Blu-Ray
/ HD Cable Box
GREEN
GREEN
GREEN
BLUE BLUE
BLUE
RED RED
RED
RED RED
RED
WHITE WHITE
WHITE
YELLOW
(Use the composite
gender cable provided.)
(*Not Provided)
GREEN
YELLOW
(Use the component
gender cable provided.)
English
Transmits analogue video and audio signals from an
external device to the TV. Connect the external device
and the TV with a component cable(or component
gender cable) as shown.
y
If cables are not installed correctly, it could cause
this image to display in black and white or with
distorted colours.
NOTE
Deutsch
Überträgt analoge Video- und Audiosignale von einem
externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das
externe Gerät wie in der Abbildung gezeigt über ein
Komponentenkabel mit dem TV-Gerät.
y
Wenn Kabel falsch angeschlossen werden, kann
dies dazu führen, dass ein Bild in Schwarz-Weiß
oder in verzerrten Farben erscheint.
HINWEIS
Français
Permet de transmettre les signaux audio et vidéo
analogiques d’un périphérique externe vers la TV.
Connectez le périphérique externe et le téléviseur avec
un câble composant (ou un câble mâle composant)
comme indiqué.
y
Si les câbles sont mal installés, l’image peut
s’afficher en noir et blanc ou avec des couleurs
de mauvaise qualité.
REMARQUE
Italiano
Il segnale audio e video analogico viene trasmesso da
un dispositivo esterno al televisore. Collegare il disposi-
tivo esterno e il TV con un cavo Component (o un cavo
generico Component) come mostrato.
y
L’errato collegamento dei cavi può far sì che le
immagini vengano visualizzate in bianco e nero o
con colori distorti.
NOTA
A-17
MAKING CONNECTIONS
Español
Transmite las señales de audio y vídeo analógico de un
dispositivo externo a la TV. Use un cable de compo-
nentes (o de género compuesto) para conectar el
dispositivo externo a la TV como se indica.
y
Si los cables no se instalan correctamente,
puede que la imagen se visualice en blanco y
negro o con los colores distorsionados.
NOTA
Português
Transmite sinais analógicos de vídeo e áudio de um
dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo ex-
terno à TV com um cabo de componente (ou cabo de
componente macho), conforme demonstrado.
y
Se os cabos não forem devidamente instalados,
poderão causar uma exibição de imagem a preto
e branco ou com cor distorcida.
NOTA
Nederlands
U kunt analoge video- en audiosignalen vanaf een
extern apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe
apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van een
componentkabel (mannetje/vrouwtje), zoals in de
afbeelding.
y
Als kabels onjuist zijn geïnstalleerd, kan het
beeld worden weergegeven in zwart-wit of met
vervormde kleuren.
OPMERKING
Ελληνικά
Μεταδίδειτααναλογικάσήματαεικόναςκαιήχουαπό
μιαεξωτερικήσυσκευήστηντηλεόραση.Συνδέστετην
εξωτερικήσυσκευήκαιτηντηλεόρασημεένακαλώδιο
component(ήκαλώδιοcomponentαρσενικό-θηλυκό)
όπωςφαίνεταιστηνεικόνα.
y
Αντακαλώδιαδενέχουνσυνδεθείσωστά,η
εικόναενδέχεταιναεμφανίζεταιασπρόμαυρηή
μεαλλοιωμέναχρώματα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Slovenščina
Prenašaanalognevideoinzvočnesignaleizzunanje
napravenatelevizor.Povežitezunanjonapravoin
televizor s komponentnim kablom (ali pretvorniškim
komponentnim kablom), kot je prikazano.
y
Česokablinepravilnonameščeni,selahkoslika
prikažekotčrnobelaalispopačenobarvo.
OPOMBA
A-18
MAKING CONNECTIONS
Deutsch
Überträgt analoge Video- und Audiosignale von einem
externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das
externe Gerät wie in der Abbildung gezeigt über ein
Composite-Kabel mit dem TV-Gerät.
Français
Permet de transmettre les signaux audio et vidéo
analogiques d’un périphérique externe vers la TV. Con-
nectez le périphérique externe et le téléviseur avec le
câble composite (ou un câble mâle composite) comme
indiqué.
Italiano
Il segnale audio e video analogico viene trasmesso da
un dispositivo esterno al televisore. Collegare il disposi-
tivo esterno e il TV con un cavo composito (o un cavo
generico composito) come mostrato.
Español
Transmite las señales de audio y vídeo analógico de
un dispositivo externo a la TV. Use un cable compuesto
(o de género compuesto) para conectar el dispositivo
externo a la TV como se indica.
Português
Transmite sinais analógicos de vídeo e áudio de um
dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo
externo à TV com o cabo composto (ou cabo composto
macho), conforme demonstrado.
Nederlands
U kunt analoge video- en audiosignalen vanaf een
extern apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe
apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van
de composietkabel (mannetje/vrouwtje), zoals in de
afbeelding.
Ελληνικά
Μεταδίδειτααναλογικάσήματαεικόναςκαιήχουαπό
μιαεξωτερικήσυσκευήστηντηλεόραση.Συνδέστετην
εξωτερικήσυσκευήκαιτηντηλεόρασημεένακαλώδιο
composite(ήκαλώδιοcompositeαρσενικό-θηλυκό)
όπωςφαίνεταιστηνεικόνα.
Slovenščina
Prenašaanalognevideoinzvočnesignaleizzunanje
napravenatelevizor.Povežitezunanjonapravoin
televizor s kompozitnim kablom (ali pretvorniškim kom-
ponentnim kablom), kot je prikazano.
English
Transmits analog video and audio signals from an
external device to the TV. Connect the external device
and the TV with the composite cable(or composite
gender cable) as shown.
Composite Connection
IN
COMPONENT
YP
B
AUDIO
AV2
P
R
VIDEO
AV2
VIDEO
MONO
( )
AUDIO
L R
RED RED RED
WHITE WHITE
WHITE
YELLOW
YELLOW YELLOW
(Use the composite gender
cable provided.)
(*Not Provided)
YELLOW
VCR / DVD / Blu-Ray
/ HD Cable Box
A-20
MAKING CONNECTIONS
Italiano
MobileHigh-denitionLink(MHL)èun’interfacciaper
la trasmissione di segnali audiovisivi digitali dai cellulari
ai TV.
y
Collegare il cellulare alla porta HDMI(4K@60Hz)/
DVI IN 4(MHL) per visualizzare lo schermo del
telefono sul TV.
y
È necessario un cavo passivo MHL per collegare
il TV a un cellulare.
y
Questa funzione è disponibile soltanto sui telefoni
che supportano l’interfaccia MHL.
y
È possibile utilizzare alcune applicazioni tramite
il telecomando.
y
Per alcuni cellulari che supportano la tecnologia
MHL, è possibile utilizzare il telecomando
magico.
y
Rimuovere il cavo passivo MHL dal TV quando:
»
La funzione MHL è disattivata
»
Il dispositivo mobile è completamente carico in
modalità standby
NOTA
Español
ElenlacedealtadeniciónmóviloMHL(delinglés
“MobileHigh-denitionLink”)esunainterfazquese
utiliza para transmitir señales audiovisuales digitales de
teléfonos móviles a equipos de televisión.
y
Conecte el teléfono móvil al puerto
HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 4(MHL) para ver la
pantalla del teléfono en la TV.
y
Se necesita un cable pasivo MHL para conectar
el televisor y el teléfono móvil.
y
Esta función solo está disponible en teléfonos
compatibles con MHL.
y
Algunas aplicaciones se pueden utilizar a través
del mando a distancia.
y
Desde algunos teléfonos móviles compatibles
con MHL, se puede controlar el dispositivo por
medio del mando a distancia Mágico.
y
Extraiga el cable pasivo MHL de la TV cuando:
»
la función MHL esté deshabilitada
»
su dispositivo móvil esté completamente
cargado y en modo de espera
NOTA
Português
ALigaçãodeAltaDeniçãoMóvel(MHL)éumainter-
face para transmissão de sinais audiovisuais digitais do
telemóvel para a televisão.
y
Ligue o telemóvel à porta HDMI(4K@60Hz)/DVI
IN 4(MHL) para visualizar o ecrã do telemóvel na
TV.
y
O cabo passivo MHL é necessário para ligar a
TV a um telemóvel.
y
Funciona apenas no telemóvel compatível com
MHL.
y
É possível utilizar algumas aplicações através do
controlo remoto.
y
Em alguns telemóveis que suportam MHL, é
possível controlar com o Comando Magic.
y
Remova o cabo passivo MHL da TV quando:
»
a função MHL está desactivada
»
o seu dispositivo móvel está totalmente
carregado no modo de espera
NOTA
Nederlands
MHL(MobileHigh-denitionLink)iseeninterfacevoor
het verzenden van digitale audiovisuele signalen van
mobiele telefoons naar televisies.
y
Sluit de mobiele telefoon aan op de
HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 4(MHL) - poort om het
scherm van de telefoon op de TV weer te geven.
y
De MHL passieve kabel is nodig om de TV en
een mobiele telefoon met elkaar te verbinden.
y
Dit kan alleen met een MHL-telefoon.
y
Sommige toepassingen kunnen met de
afstandsbediening worden bediend.
y
Bij sommige mobiele telefoons met MHL kunt u
de Magic-afstandsbediening gebruiken.
y
Koppel de MHL-passieve kabel los van de TV
wanneer:
»
de MHL-functie is uitgeschakeld
»
uw mobiele apparaat volledig is opgeladen in
standby-modus
OPMERKING
A-22
MAKING CONNECTIONS
Deutsch
Sie können anstelle der integrierten Lautsprecher ein
optionales externes Audiosystem verwenden.
Anschluss über ein digitales optisches
Audiokabel
Überträgt ein digitales Audiosignal vom TV-Gerät an
ein externes Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät,
wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe des
optischen Audiokabels mit dem TV-Gerät.
y
Blicken Sie nicht in den optischen
Ausgangsanschluss. Der Laserstrahl könnte
Ihren Augen schaden.
y
Die Funktion Audio mit ACP (Audio-Kopierschutz)
blockiert möglicherweise den digitalen
Audioausgang.
HINWEIS
Français
Vous pouvez utiliser un système audio externe en op-
tion à la place d’un haut-parleur intégré.
Connexion audio optique numérique
Permet de transmettre un signal audio numérique de la
TV au périphérique externe. Connectez le périphérique
externe et la TV avec le câble audio optique comme
indiqué sur l’illustration suivante.
y
Ne regardez pas dans le port de sortie optique.
Le rayon laser risquerait de vous abîmer la vue.
y
La fonction Audio avec ACP (protection copie
audio) peut bloquer la sortie audio numérique.
REMARQUE
Italiano
È possibile utilizzare un sistema audio esterno opzion-
ale al posto dell’altoparlante integrato.
Collegamento audio ottico digitale
Il segnale audio digitale viene trasmesso dal televisore
su un dispositivo esterno. Collegare il dispositivo
esterno e il televisore con il cavo audio ottico come
mostrato nell’illustrazione di seguito.
y
Non guardare nella porta dell’uscita ottica.
Guardare il raggio laser potrebbe provocare
danni alla vista.
y
Contenuti audio con funzione anticopia (ACP,
Audio Copy Protection) possono bloccare l’uscita
audio digitale.
NOTA
Español
Puede emplear un sistema de audio externo opcional
en vez de los altavoces integrados.
Conexión óptica de audio digital
Transmite una señal de audio digital de la TV a un
dispositivo externo. Use el cable de audio óptico para
conectar el dispositivo externo a la TV, tal y como se
muestra en la siguiente ilustración.
y
No mire directamente el puerto de salida óptica.
El haz de luz del láser puede dañar la vista.
y
El audio con función ACP (protección de copia
de audio) puede bloquear la salida de audio
digital.
NOTA
A-24
MAKING CONNECTIONS
Headphone Connection
English
Transmits the headphone signal from the TV to
an external device. Connect the external device
and the TV with the headphone as shown.
y
AUDIO menu items are disabled when
connecting a headphone.
y
OPTICAL DIGITAL AUDIO OUT is not available
when connecting a headphone.
y
Headphone impedance: 16
y
Max audio output of headphone :
0.627 mW to 1.334 mW
y
Headphone jack size: 0.35 cm
NOTE
OUT
Ext.SPEAKER
/ H/P
(*Not Provided)
Deutsch
Überträgt das Kopfhörersignal vom TV-Gerät an ein
externes Gerät. Verbinden Sie die Kopfhörer, wie in der
folgenden Abbildung gezeigt, mit dem TV-Gerät.
y
Bei angeschlossenem Kopfhörer sind die
AUDIO-Menüpunkte deaktiviert.
y
Der optische digitale Audioausgang ist nicht
verfügbar, solange Kopfhörer angeschlossen
sind.
y
Kopfhörerimpedanz:16Ω
y
Max. Ausgangsleistung am Kopfhöreranschluss:
0,627 mW bis 1,334 mW
y
Kopfhörerbuchsen: 0,35 cm
HINWEIS
Français
Transmet le signal du casque de la TV au périphérique
externe. Connectez le périphérique externe et la
TV avec le casque comme indiqué sur l’illustration
suivante.
y
Les éléments du menu AUDIO sont désactivés
lorsque vous branchez un casque.
y
La sortie audio numérique optique n’est pas
disponible lorsque vous branchez un casque.
y
Impédanceducasque:16Ω
y
Sortie audio max. du casque : 0,627 mW à
1,334 mW
y
Taille de la prise casque : 0,35 cm
REMARQUE
Italiano
Consentelatrasmissionedelsegnaledellecufe
dalla TV a un dispositivo esterno. Collegare il dis-
positivoesternoelaTVconlecufecomemostrato
nell’illustrazione di seguito.
y
Le voci del menu AUDIO sono disabilitate se
sono collegate le cuffie.
y
L’uscita audio ottica digitale non è disponibile se
sono collegate le cuffie.
y
Impedenzacuffie:16Ω
y
Uscita audio max delle cuffie: da 0,627 mW a
1,334 mW
y
Dimensioni jack per cuffia: 0,35 cm
NOTA
A-25
MAKING CONNECTIONS
Español
Transmite la señal de auriculares de la TV a un dis-
positivo externo. Use el cable de los auriculares para
conectar el dispositivo externo a la TV, tal y como se
muestra en la siguiente ilustración.
y
Al conectar los auriculares se desactivarán las
opciones del menú AUDIO.
y
La salida óptica de audio digital no estará
disponible al conectar unos auriculares.
y
Impedanciadelauricular:16Ω
y
Salida de audio máxima de los auriculares: de
0,627 mW a 1,334 mW.
y
Tamaño de la clavija de los auriculares: 0,35 cm.
NOTA
Português
Transmite o sinal dos auscultadores da TV para um
dispositivo externo. Ligue o dispositivo externo à TV
com os auscultadores, conforme demonstrado na
ilustração.
y
Os itens do menu ÁUDIO ficam inactivos quando
liga os auscultadores.
y
A saída digital áudio óptico não está disponível
quando liga auscultadores.
y
Impedânciadosauscultadores:16Ω
y
Saída de áudio máx. dos auscultadores: 0,627 a
1,334 mW
y
Tamanho da tomada para auscultadores: 0,35 cm
NOTA
Nederlands
U kunt het hoofdtelefoonsignaal vanaf de TV naar een
extern apparaat zenden. Sluit het externe apparaat en
de TV aan op de hoofdtelefoon, zoals aangegeven in
de volgende afbeelding.
y
Onderdelen in het menu GELUID worden
uitgeschakeld wanneer u een hoofdtelefoon
aansluit.
y
Optische Digitale Audio Uit is niet beschikbaar bij
het aansluiten van een hoofdtelefoon.
y
Impedantievanhoofdtelefoon:16Ω
y
Maximale audio-uitvoer van hoofdtelefoon: 0,627
mW tot 1,334 mW
y
Grootte van hoofdtelefoonaansluiting: 0,35 cm
OPMERKING
Ελληνικά
Μεταδίδειτοσήμαακουστικώναπότηντηλεόραση
σεμιαεξωτερικήσυσκευή.Συνδέστετηνεξωτερική
συσκευήκαιτηντηλεόρασημεταακουστικά,όπως
φαίνεταιστηνπαρακάτωεικόνα.
y
ΤαστοιχείατουμενούΗΧΟΣαπενεργοποιούνται,
ότανσυνδέετεακουστικά.
y
Ηοπτικήψηφιακήέξοδοςήχουδενείναι
διαθέσιμη,ότανσυνδέετεακουστικά.
y
Σύνθετηαντίστασηακουστικών:16Ω
y
Μέγιστηέξοδοςήχουακουστικών:0,627mWέως
1,334 mW
y
Μέγεθοςυποδοχήςακουστικών:0,35cm
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Slovenščina
Prenaša signal za slušalke iz televizorja na zunanjo
napravo.Povežitezunanjonapravointelevizorskab-
lom za slušalke, kot je prikazano na naslednji sliki.
y
Kosopriključeneslušalke,nimogočeuporabljati
možnostiizAVDIO menija.
y
Obpriključenihslušalkahoptičnidigitalniavdio
izhod ni na razpolago.
y
Impedancaslušalk:16Ω
y
Največjiavdioizhodslušalke:0,627–1,334mW
y
Velikostvtičaslušalk:0,35cm
OPOMBA
A-27
MAKING CONNECTIONS
Italiano
Collegare una periferica di archiviazione USB, ad
esempiounamemoriaashUSB,unharddiskesterno,
o un lettore di schede di memoria USB al televisore e
accederealmenuSmartShareperutilizzarediversile
multimediali.
y
Alcuni hub USB potrebbero non funzionare. Se
una periferica USB collegata tramite un hub USB
non viene rilevata, collegarla direttamente alla
porta USB IN della TV.
y
Collegarsi all’alimentazione esterna se il
dispositivo USB lo richiede.
y
Guida alla connessione per USB 3.0 :
È possibile che alcune periferiche USB non
funzionino se non soddisfano lo standard USB
3.0. In tal caso, collegare la periferica alla porta
USB IN 2 o USB IN 3.
NOTA
Español
Conecte un dispositivo de almacenamiento USB, como
unamemoriaashUSB,undiscoduroexternooun
lector de tarjetas de memoria USB a la TV y acceda
al menú Smart Share para manejar diversos archivos
multimedia.
y
Es posible que algunos concentradores USB
no funcionen. Si no se detecta un dispositivo
USB conectado mediante un concentrador USB,
conéctelo directamente al puerto USB IN de la
TV.
y
Conecte la fuente de alimentación externa si
necesita el USB.
y
Guía de conexión para USB 3.0 :
Es posible que algunos dispositivos USB no
funcionen si no cumplen con el estándar USB
3.0. En ese caso, conéctelo al puerto USB IN 2 o
USB IN 3.
NOTA
Português
Ligue um dispositivo de armazenamento USB, como
porexemploumamemóriaashUSB,umaunidade
de disco rígido externa ou um leitor de cartões de
memória USB, à TV e aceda ao menu Smart Share
parautilizarváriostiposdecheirosmultimédia.
y
Alguns hubs USB poderão não funcionar. Se não
for detectado um dispositivo USB ligado através
de um hub USB, ligue o dispositivo directamente
à porta USB IN na TV.
y
Ligue a fonte de alimentação externa do seu
equipamento USB se for necessário.
y
Guia de ligação para USB 3.0 :
Alguns dispositivos USB poderão não funcionar
se não forem compatíveis com o padrão USB 3.0.
Se for o caso, ligue o dispositivo em questão à
porta USB IN 2 ou USB IN 3.
NOTA
Nederlands
SluiteenUSB-opslagapparaat,zoalseenUSB-ash-
geheugen, externe harde schijf of een USB-geheu-
genkaartlezer, aan op de TV en open het menu Smart
Share om diverse multimediabestanden te kunnen
gebruiken.
y
Sommige USB-hubs werken mogelijk niet. Als
een USB-apparaat dat via een USB-hub is
aangesloten niet wordt gedetecteerd, sluit u het
apparaat direct aan op de USB IN-poort van de
TV.
y
Sluit het USB-apparaat, indien van toepassing,
op een stopcontact aan.
y
Informatie met betrekking tot USB 3.0:
Sommige USB-apparaten werken mogelijk
niet wanneer ze niet voldoen aan de USB
3.0-standaard. In dat geval sluit u het apparaat
aan op de USB IN 2- of USB IN 3-poort.
OPMERKING
A-29
MAKING CONNECTIONS
Deutsch
Zeigen Sie verschlüsselte Dienste (Bezahldienste) im
digitalen TV-Modus an. Diese Funktion ist in einigen
Ländern nicht verfügbar.
y
Überprüfen Sie, ob das CI-Modul richtig herum in
den PCMCIA-Kartensteckplatz gesteckt wurde.
Falls das Modul nicht korrekt eingesetzt wurde,
können TV-Gerät und PCMCIA-Kartensteckplatz
beschädigt werden.
y
Wenn das Fernsehgerät keine Videos oder
Audio-Dateien abspielt, während es mit der CI+
CAM verbunden ist, wenden Sie sich an den
Serviceanbieter für Antenne / Kabel / Satellit.
HINWEIS
Français
Afchezlesservicescryptés(payants)enmodeTV
numérique. Cette fonction n’est pas disponible dans
tous les pays.
y
Vérifiez si le module CI est inséré dans le bon
sens dans la fente de la carte PCMCIA. Si le
module est mal inséré, la TV pourrait subir
des dommages ainsi que la fente de la carte
PCMCIA.
y
Si le téléviseur n’affiche aucune vidéo et
n’émet aucun son lorsque l’entrée CI+ CAM est
connectée, contactez votre opérateur de service
antenne/satellite/câble.
REMARQUE
Italiano
Consentelavisionedeiservizicodicati(apagamento)
in modalità TV digitale. Questa funzione non è disponi-
bile in tutti i paesi.
y
Verificare che il modulo CI sia inserito nello slot
della scheda PCMCIA nel verso corretto. Se il
modulo non è inserito nel modo corretto, possono
verificarsi danni alla TV e allo slot stesso.
y
Se il TV non visualizza o riproduce alcun
contenuto video e audio quando è collegata la
funzione CAM (modulo di accesso condizionale)
con CI+ (Interfaccia comune plus), contattare
l’operatore del servizio antenna/via cavo/
satellitare.
NOTE
Español
Puede visualizar los servicios de abono (de pago) en el
modo de DTV. Esta función no está disponible en todos
los países.
y
Compruebe si el módulo CI se ha insertado en
la ranura para tarjeta PCMCIA en la dirección
correcta. Si el módulo no se ha insertado
correctamente, podría causar daños en la TV y
en la ranura para tarjeta PCMCIA.
y
Si la TV no reproduce vídeo ni audio cuando se
conecta CI+ CAM, póngase en contracto con
el operador del servicio por antena/cable/digital
terrestre.
NOTA
Português
Visualizar os serviços encriptados (pagos) no modo de
TV digital. Esta função não está disponível em todos
os países.
y
Verifique se o módulo CI está inserido na ranhura
de cartão PCMCIA no sentido correcto. Se o
módulo não estiver inserido correctamente, pode
danificar a TV e a ranhura de cartões PCMCIA.
y
Se a TV não exibir qualquer vídeo e áudio com
o CAM CI+ ligado, contacte o Operador de
Serviços de antena/por cabo/ terrestres.
NOTA
Nederlands
Bekijk gescrambelde services (betaalservices) in de
digitale TV-modus. Deze functie is niet in alle
landen beschikbaar.
y
Controleer of de CI-module in de juiste richting
is geplaatst in de PCMCIA-kaartsleuf. Indien
de module niet goed is geplaatst, kan dit
schade veroorzaken aan de TV en de PCMCIA-
kaartsleuf.
y
Als de TV geen audio en video afspeelt terwijl
CI+ CAM is aangesloten, neem dan contact op
met de antenne-/kabel-/satellietexploitant.
OPMERKING
A-32
MAKING CONNECTIONS
Español
Transmite las señales de audio y vídeo de un dipositivo
externo a la TV. Use el cable euroconector (o de gén-
ero SCART) para conectar el dispositivo externo a la
TV como se muestra.
Tipo de salida
Modo de
entrada
AV1
(Salida de TV
1
)
TV digital TV digital
TV analógica, AV
TV analógicaComponent
HDMI
1 Salida de TV : salida de señales de TV analógica o
digital.
y
Todo cable euroconector que se emplee deberá
estar blindado.
y
Cuando visualice la TV digital en modo de
imagen 3D, sólo podrá utilizar el euroconector
para las señales de salida 2D. (Solo para los
modelos 3D)
NOTA
Português
Transmite os sinais de vídeo e áudio de um dispositivo
externo para a TV. Ligue o dispositivo externo ao televi-
sor com o cabo Euro Scart (ou cabo Scart macho),
conforme demonstrado.
Tipo de saída
Modo de
entrada actual
AV1
(Saída TV
1
)
TV Digital TV Digital
TV Analógica, AV
TV AnalógicaComponentes
HDMI
1 Saída TV : Sinais de Saída de TV Analógica ou
Digital.
y
Qualquer cabo Euro scart utilizado terá de ser
blindado.
y
Quando estiver a ver TV digital no modo de
imagem em 3D, apenas os sinais de saída 2D
poderão ser emitidos através do cabo SCART.
(Apenas em modelos com 3D)
NOTA
Nederlands
U kunt de video- en audiosignalen vanaf een etern ap-
paraat naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat
en de TV op elkaar aan met behulp van de Scart-kabel
(mannetje/vrouwtje), zoals in de afbeelding.
Uitvoertype
Huidige
invoermodus
AV1
(TV Uit
1
)
Digitale TV Digitale TV
Analoge TV, AV
Analoge TVComponent
HDMI
1 TV Uit : voert analoge TV-signalen of Digitale TV-
signalen uit.
y
Voor elke Scart-kabel moet het signaal zijn
afgeschermd.
y
Tijdens het kijken naar digitale TV in de modus
voor 3D-beelden kunnen alleen 2D-uitsignalen
worden uitgevoerd via de SCART-kabel. (Alleen
3D-modellen)
OPMERKING
Ελληνικά
Μεταδίδειτασήματαεικόναςκαιήχουαπόμια
εξωτερικήσυσκευήστηντηλεόραση.Συνδέστετην
εξωτερικήσυσκευήκαιτηντηλεόρασημεένακαλώδιο
EuroScart(ήκαλώδιοEuroScartαρσενικό-θηλυκό)
όπωςφαίνεταιστηνεικόνα.
Τύπος εξόδου
Τρέχουσα
λειτουργία
εισόδου
AV1
(ΈξοδοςTV
1
)
Ψηφιακήτηλεόραση Ψηφιακήτηλεόραση
Αναλογικήτηλεόραση,AV
ΑναλογικήτηλεόρασηComponent
HDMI
1 ΈξοδοςTV:Έξοδοιαναλογικούσήματοςτηλεόρασης
ήψηφιακούσήματοςτηλεόρασης.
y
ΚάθεκαλώδιοEuroscartπουχρησιμοποιείται
πρέπειναδιαθέτειθωράκισησήματος.
y
Ότανπαρακολουθείτεψηφιακήτηλεόρασηστη
λειτουργίααπεικόνισης3D,μόνοτασήματα
εξόδου2Dμεταδίδονταιμέσωτουκαλωδίου
SCART.(Μόνοσεμοντέλα3D)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
A-35
MAKING CONNECTIONS
Italiano
Collegare diversi dispositivi esterni al televisore e
modicarelamodalitàdiingressoperselezionare
un dispositivo esterno. Per ulteriori informazioni sul
collegamento di un dispositivo esterno, consultare il
manuale fornito in dotazione con ciascun dispositivo.
È possibile collegare i seguenti dispositivi esterni :
ricevitori HD, lettori DVD, VCR, sistemi audio,
periferiche di archiviazione USB, PC, console per
videogiochi e altri dispositivi esterni.
y
Il collegamento del dispositivo esterno può
variare in base al modello.
y
Collegare i dispositivi esterni al televisore a
prescindere dall’ordine della porta del televisore.
y
Se si registra un programma TV su un
registratore DVD o VCR, accertarsi di collegare
il cavo di ingresso del segnale al televisore
attraverso un registratore DVD o VCR. Per
ulteriori informazioni sulla registrazione,
consultare il manuale fornito in dotazione con il
dispositivo collegato.
y
Consultare il manuale dell’apparecchiatura
esterna per le istruzioni operative.
y
Se si collega una console per videogiochi alla
TV, utilizzare il cavo fornito con il dispositivo.
y
In modalità PC, possono essere presenti
interferenze relative alla risoluzione, schemi
verticali, contrasto o luminosità. In caso
di interferenze, modificare la modalità PC
impostando un’altra risoluzione o modificando
la frequenza di aggiornamento oppure regolare
luminosità e contrasto sul menu IMMAGINE
finché non si ottiene un’immagine nitida.
y
A seconda della scheda grafica utilizzata, alcune
impostazioni di risoluzione potrebbero non
essere adatte alla modalità PC.
NOTA
Español
Puede conectar varios dispositivos externos a la TV y
cambiar entre los modos de entrada para seleccionar
un dispositivo externo. Para obtener más información
sobre la conexión de dispositivos externos, consulte el
manual que se incluye con cada dispositivo.
Los dispositivos externos disponibles son : receptores
HD, reproductores de DVD, vídeos, sistemas de audio,
dispositivos de almacenamiento USB, PC, consolas de
juegos, etc.
y
La conexión de dispositivos externos puede
variar entre distintos modelos.
y
Conecte los dispositivos externos a la TV
independientemente del orden de los puertos de
la TV.
y
Si graba un programa de TV en un grabador
de DVD o un vídeo, asegúrese de conectar el
cable de entrada de señal de TV a la TV a través
del grabador de DVD o del vídeo. Para obtener
más información sobre la grabación, consulte el
manual que se incluye con el dispositivo que se
conecte.
y
Consulte el manual del equipo externo para
obtener las instrucciones de funcionamiento.
y
Si conecta una consola de juegos a la TV,
emplee el cable proporcionado con el dispositivo
en cuestión.
y
En el modo PC, puede que se genere ruido
asociado a la resolución, al patrón vertical, al
contraste o a la luminosidad. Si se produce
ruido, cambie la salida PC a otra resolución,
cambie la frecuencia de actualización o ajuste
la luminosidad y el contraste del menú IMAGEN
hasta que la imagen se muestre más clara.
y
En el modo PC, puede que algunos ajustes de
la resolución no funcionen correctamente en
función de la tarjeta gráfica.
NOTA
2
ENG
ENGLISH
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
2 TABLE OF CONTENTS
3 LICENSES
3 OPEN SOURCE SOFTWARE
NOTICE
3 EXTERNAL CONTROL DEVICE
SETUP
4 SAFETY INSTRUCTIONS
11 Viewing 3D Imaging
(Only 3D models)
13 INSTALLATION PROCEDURE
13 ASSEMBLING AND PREPARING
13 Unpacking
17 Separate purchase
18 Parts and buttons
20 - Using the joystick button
21 Lifting and moving the TV
21 Mounting on a table
23 Mounting on a wall
24 Using Built-in Camera
25 - Preparing Built-in Camera
25 - Name of Parts of Built-in Camera
25 - Checking the Camera’s Shooting Range
26 REMOTE CONTROL
28 MAGIC REMOTE FUNCTIONS
29 Registering Magic Remote
29 How to use Magic Remote
30 Precautions to Take when Using the
Magic Remote
31 USING THE USER GUIDE
31 MAINTENANCE
31 Cleaning your TV
31 - Screen, frame, cabinet and stand
31 - Power cord
32 TROUBLESHOOTING
32 SPECIFICATIONS
WARNING
y
If you ignore the warning message, you may
be seriously injured or there is a possibility of
accident or death.
CAUTION
y
If you ignore the caution message, you may be
slightly injured or the product may be damaged.
NOTE
y
The note helps you understand and use the
product safely. Please read the note carefully
before using the product.
14
ENG
ENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
How to use the ferrite core (Depending on model)
y
Use the ferrite core to reduce the electromagnetic interference in the LAN cable. Wind the LAN cable once
on the ferrite core. Place the ferrite core close to the TV.
NOTE
[Cross Section of Ferrite Core]
[to an External device][to the TV]
Ferrite core
15
ENGENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
FREEZE
RATIO
L/R SELECT
ENTER
BACK
EXIT
Q.MENU
INFO
MENU
CHVOL
P
A
G
E
FAV
3D
MUTE
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
MARK
LIST
FLASHBK
ENERGY
SAVING
TV
AV MODE
INPUT
Tag On
Remote Control,
Batteries (AAA)
(
Depending on model
)
The remote control will
not be included for all
sales market.
(See p. 26, 27)
Magic remote, batter-
ies (AA)
(Only UB85**,
UB95**,
UB98**)
(See p. 28)
Owners manual Tag on
(Depending on model)
Power Cord
(Depending on model)
Cable holder
(Depending on model)
(See p. A-6)
Cinema 3D Glasses
The number of 3D
glasses may differ
depending on the model
or country.
Video call camera
(Depending on model)
Component gender
cable
(See p. A-16)
Composite gender
cable
(See p. A-16, A-18)
Scart gender cable
(Depending on model)
(See p. A-30)
HDMI cable
(Depending on model)
(See p. A-10)
Stand Body / Stand
Base
(Only UB85**-ZA,
UB95**-ZA)
(See p. A-3)
Stand Body / Stand
Base
(Only UB85**-ZD,
UB95**-ZB)
(See p. A-4)
Stand Base
(Only UB98**)
(See p. A-5)
Stand Screws
8EA, M4 x L20
(Only UB85**-ZA,
UB95**-ZA)
4EA, M4 x L20
(Only UB85**-ZD,
UB95**-ZB)
(See p. A-3, A-4)
16
ENG
ENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
Stand Screws
4EA, M4 x L10
(Only UB85**-ZD,
UB95**-ZB)
(See p. A-4)
Stand Screws
4EA, M6 x L45
(Only 65UB98**)
(See p. A-5)
Stand Screws
4EA, M6 x L50
(Only 79/84UB98**)
(See p. A-5)
Ferrite core
(Depending on model)
Cable Managements
2EA
(Only UB85**-ZA,
UB95**-ZA)
(See p. A-6)
Cable Managements
2EA
(Only UB85**-ZD,
UB95**-ZB)
(See p. A-6)
Wrench
(Only UB98**)
(See p. A-5)
17
ENGENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
Separate purchase
Optional extras can be changed or modied for quality improvement without any notication.
Contact your dealer for buying these items.
These devices only work with certain models.
AG-F***DP
Dual play glasses
AG-F***
Cinema 3D glasses
AN-MR500
Magic Remote
AN-VC5**
Video call camera
LG Audio Device Tag on
The model name or design may be changed depending on the upgrade of product functions, manufacturer’s
circumstances or policies.
Compatibility
UB85** UB95** UB98**
AG-F***DP
Dual play glasses
AG-F***
Cinema 3D glasses
AN-MR500
Magic Remote
AN-VC5**
Video call camera
LG Audio Device
Tag on
18
ENG
ENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
Parts and buttons
A type : UB85**-ZA
Joystick Button
2
Screen
Speakers
Remote control and
Intelligent
1
sensors
Power Indicator
C type : UB95**-ZA
Joystick Button
2
Screen
Speakers
Remote control and
Intelligent
1
sensors
LG Logo light
D type : UB95**-ZB
B type : UB85**-ZD
Joystick Button
2
Screen
Speakers
Remote control and
Intelligent
1
sensors
Power Indicator
Joystick Button
2
Screen
Speakers
Remote control and
Intelligent
1
sensors
LG Logo light
19
ENGENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
y
You can set the LG Logo Light or power indicator light to on or off by selecting General in the main menus.
(Depending on model)
NOTE
1 Intelligent sensor - Adjusts the image quality and brightness based on the surrounding environment.
2 Joystick Button - This button is located below or behind the TV screen.
E type : 65/79UB98**
Screen
Speakers
Remote control and
Intelligent
1
sensors
LG Logo light
Built-in camera
Joystick Button
2
Speakers(Only 79UB98**)
F type : 84UB98**
Screen
Speakers
Remote control and
Intelligent
1
sensors
LG Logo light
Built-in camera
Joystick Button
2
Speakers
20
ENG
ENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
Using the joystick button
You can operate the TV by pressing the button or moving the joystick left, right, up, or down.
Basic Functions
Power On
When the TV is turned off, place your nger on the joystick button and
press it once and release it.
Power Off
When the TV is turned on, place your nger on the joystick button and
press it once for a few seconds and release it.
Volume Control
If you place your nger over the joystick button and move it left or
right, you can adjust the volume level you want.
Programmes
Control
If you place your nger over the joystick button and push it to the up
or down, you can scrolls through the saved programmes what you
want.
y
When your finger over the joystick button and push it to the up, down, left or right, be careful not to
press the joystick button. If you press the joystick button first, you can not adjust the volume level
and saved programmes.
NOTE
Adjusting the Menu
When the TV is turned on, press the joystick button one time.
You can adjust the Menu items (
, ,
) moving the joystick button left or right.
TV OFF Turns the power off.
CLOSE Clears on-screen displays and returns to TV viewing.
INPUT Changes the input source.
23
ENGENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
Mounting on a wall
Attach an optional wall mount bracket at the rear of the
TV carefully and install the wall mount bracket on a
solid wall perpendicular to the oor. When you attach
the TV to other building materials, please contact quali-
ed personnel.
LG recommends that wall mounting be performed by a
qualied professional installer.
We recommend the use of LG’s wall mount bracket.
When you do not use LG’s wall mount bracket, please
use a wall mount bracket where the device is ad-
equately secured to the wall with enough space to allow
connectivity to external devices.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Make sure to use screws and wall mount bracket that
meet the VESA standard. Standard dimensions for the
wall mount kits are described in the following table.
Separate purchase (Wall Mounting Bracket)
Model
49/55UB85**
55UB95**
65UB95**
65UB98**
VESA (A x B) 400 x 400 400 x 400
Standard screw M6 M6
Number of screws 4 4
Wall mount bracket LSW440B
MSW240
LSW440B
Model 79/84UB98**
VESA (A x B) 600 x 400
Standard screw M8
Number of screws 4
Wall mount bracket
LSW640B
A
B
Wall mount bracket
LSW440B MSW240 LSW640B
25
ENGENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
Preparing Built-in Camera
1 Pull up the slide at the back of the TV.
Slide
Angle Adjustment Lever
y
Remove the protective film before using the built-
in camera.
NOTE
2 You can adjust the angle of the camera with the
angle adjustment lever on the back of the built-in
camera.
<Side View>
Lever
Lens
3 Push down the built-in camera when you are not
using it.
Name of Parts of Built-in Camera
Camera Lens
Microphone
Microphone
Protective Film
Checking the Camera’s Shooting Range
1 Press the (Home) button to access the Home
menu.
2 Select
Camera and then press the Wheel(OK)
button.
y
The optimal distance from the camera to use the
motion recognition function is between 1.5 m and
4.5 m.
NOTE
32
ENG
ENGLISH
TROUBLESHOOTING / SPECIFICATIONS
TROUBLESHOOTING
Problem Solution
Cannot control the TV with
the remote control.
y
Check the remote control sensor on the product and try again.
y
Check if there is any obstacle between the product and the remote control.
y
Check if the batteries are still working and properly installed
(
to , to ).
No image display and no
sound is produced.
y
Check if the product is turned on.
y
Check if the power cord is connected to a wall outlet.
y
Check if there is a problem in the wall outlet by connecting other products.
The TV turns off suddenly.
y
Check the power control settings. The power supply may be interrupted.
y
Check if the Automatic Standby (Depending on model) / Sleep Timer / Timer
Power Off feature is activated in the Timers settings.
y
If there is no signal while the TV is on, the TV will turn off automatically after 15
minutes of inactivity.
When connecting to the
PC (HDMI/DVI), ‘No
signal’ or ‘Invalid Format’ is
displayed.
y
Turn the TV off/on using the remote control.
y
Reconnect the HDMI cable.
y
Restart the PC with the TV on.
SPECIFICATIONS
(Only UB85**, UB95**)
Wireless module (LGSBW41) specification
Wireless LAN Bluetooth
Standard IEEE 802.11a/b/g/n Standard Bluetooth Version 3.0
Frequency Range
2400 to 2483.5 MHz
5150 to 5250 MHz
5725 to 5850 MHz (for Non EU)
Frequency Range 2400 to 2483.5 MHz
Output Power
(Max.)
802.11a: 13 dBm
802.11b: 15 dBm
802.11g: 14 dBm
802.11n - 2.4GHz: 16 dBm
802.11n - 5GHz: 16 dBm
Output Power
(Max.)
10 dBm or lower
y
Because band channel used by the country could be different, the user can not change or adjust the
operating frequency and this product is set for the regional frequency table.
y
This device should be installed and operated with minimum distance 20 cm between the device and your
body. And this phrase is for the general statement for consideration of user environment.
0197
0197
33
ENGENGLISH
SPECIFICATIONS
(Only UB98**)
Wireless LAN module (LGSWF41) specication
Standard IEEE 802.11a/b/g/n/ac
Frequency Range
2400 to 2483.5 MHz
5150 to 5250 MHz
5725 to 5850 MHz (for Non EU)
Output Power
(Max.)
802.11a: 14.5 dBm
802.11b: 16 dBm
802.11g: 13.5 dBm
802.11n - 2.4GHz: 14 dBm
802.11n - 5GHz: 15.5 dBm
802.11ac - 5GHz : 16 dBm
y
Because band channel used by the country could be different, the user can not change or adjust the
operating frequency and this product is set for the regional frequency table.
y
This device should be installed and operated with minimum distance 20 cm between the device and your
body. And this phrase is for the general statement for consideration of user environment.
0197
0197
Bluetooth module (BM-LDS401) specication
Standard Bluetooth Version 3.0
Frequency Range 2400 to 2483.5 MHz
Output Power (Max.) 10 dBm or lower
2
INHALTSVERZEICHNIS
ENG
DEUTSCH
INHALTSVERZEICHNIS
2 INHALTSVERZEICHNIS
3 LIZENZEN
3 ANMERKUNG ZU OPEN SOURCE-
SOFTWARE
3 EINRICHTUNG DER EXTERNEN
STEUERUNG
4 SICHERHEITSHINWEISE
11 Wiedergabe von 3D-Material (Nur
3D-Modelle)
13 INSTALLATIONSVERFAHREN
13 MONTAGE UND VORBEREITUNG
13 Auspacken
17 Optionales Zubehör
18 Gehäuse und Bedienelemente
20 - Verwendung der Joystick-Taste
21 Anheben und Bewegen des TV-Gerätes
21 Montage auf einem Tisch
23 Wandmontage
24 Verwendung der integrierten Kamera
25 - Vorbereitung der integrierten Kamera
25 - Bezeichnungen der Teile der
integrierten Kamera
25 - Überprüfung des Aufnahmebereichs der
Kamera
26 FERNBEDIENUNG
28 TASTENFUNKTIONEN DER
MAGIC-FERNBEDIENUNG
29 Registrieren der Magic Fernbedienung
29 So wird die Magic-
Fernbedienung verwendet
30 Vorsichtsmaßnahmen bei der
Verwendung der Magic Fernbedienung
31 DAS BENUTZERHANDBUCH
VERWENDEN
31 WARTUNG
31 Reinigung des TV-Gerätes
31 - Bildschirm, Rahmen, Gehäuse und
Standfuß
31 - Netzkabel
32 FEHLERBEHEBUNG
32 TECHNISCHE DATEN
WARNUNG
y
Bei Nichtbeachtung drohen schwere Verletzungen,
Unfälle und Tod.
VORSICHT
y
Bei Nichtbeachtung drohen leichte Verletzungen
oder eine Beschädigung des Produkts.
HINWEIS
y
Der Hinweis hilft Ihnen dabei, das Produkt zu
verstehen und sicher zu benutzen. Bevor Sie das
Produkt zum ersten Mal verwenden, lesen Sie den
Hinweis bitte aufmerksam durch.
15
MONTAGE UND VORBEREITUNG
ENG
DEUTSCH
FREEZE
RATIO
L/R SELECT
ENTER
BACK
EXIT
Q.MENU
INFO
MENU
CHVOL
P
A
G
E
FAV
3D
MUTE
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
MARK
LIST
FLASHBK
ENERGY
SAVING
TV
AV MODE
INPUT
Tag On
Fernbedienung und
Batterien (AAA)
(
Abhängig vom Modell
)
Abhängig vom Absatzmarkt
ist die Fernbedienung
möglicherweise nicht
enthalten.
(siehe S. 26, 27)
Magic-Fernbedienung,
Batterien (AA)
(
Nur
UB85**,
UB95**,
UB98**)
(siehe S. 28)
Benutzerhandbuch Tag on
(Abhängig vom Modell)
Netzkabel
(Abhängig vom Modell)
Kabelhalter
(Abhängig vom Modell)
(
siehe S.
A-6)
Cinema-3D-Brille
Je nach Modell oder
Land kann die Anzahl
der 3D-Brillen ab-
weichen.
Kamera für Videoge-
spräche
(
Abhängig vom Modell
)
Komponentenkabel
(
siehe S.
A-16)
Composite-Kabel
(
siehe S.
A-16, A-18)
Scart-Kabel
(
Abhängig vom Modell
)
(
siehe S.
A-30)
HDMI-Kabel
(
Abhängig vom Modell
)
(
siehe S.
A-10)
Standkörper /
Ständerplatte
(Nur UB85**-ZA,
UB95**-ZA)
(
siehe S.
A-3)
Standkörper /
Ständerplatte
(Nur UB85**-ZD,
UB95**-ZB)
(
siehe S.
A-4)
Ständerplatte
(Nur UB98**)
(
siehe S.
A-5)
Schrauben für
Standfuß
8 Stk. M4 x L20
(Nur UB85**-ZA,
UB95**-ZA)
4 Stk. M4 x L20
(Nur UB85**-ZD,
UB95**-ZB)
(
siehe S.
A-3, A-4)
17
MONTAGE UND VORBEREITUNG
ENG
DEUTSCH
Optionales Zubehör
Separat zu erwerbende Artikel können zur Qualitätsverbesserung geändert werden, ohne dass dies explizit mit-
geteilt wird. Diese Artikel können Sie über Ihren Fachhändler beziehen.
Diese Geräte sind nur mit bestimmten Modellen kompatibel.
AG-F***DP
Dual Play-Brille
AG-F***
Cinema-3D-Brille
AN-MR500
Magic Fernbedienung
AN-VC5**
Kamera für Videogespräche
LG Audiogerät Tag on
Produktbezeichnungen, Funktionalität und/oder Designs können im Zuge einer Qualitätsverbesserung durch
den Hersteller geändert werden, ohne dass dies explizit mitgeteilt wird.
Kompatibilität
UB85** UB95** UB98**
AG-F***DP
Dual Play-Brille
AG-F***
Cinema-3D-Brille
AN-MR500
Magic Fernbedienung
AN-VC5**
Kamera für
Videogespräche
LG Audiogerät
Tag on
23
MONTAGE UND VORBEREITUNG
ENG
DEUTSCH
Wandmontage
Befestigen Sie an der Rückseite des TV-Gerätes
sorgfältig eine optionale Wandhalterung, und montieren
Sie die Wandhalterung an einer stabilen Wand, die
senkrecht zum Fußboden steht. Wenn Sie das TV-
Gerät an anderen Baustoffen befestigen möchten,
fragen Sie zunächst bei einer qualizierten Fachkraft
nach.
LG empehlt, dass die Wandmontage von einem quali-
zierten Techniker durchgeführt wird.
Es wird empfohlen, eine Wandmontagehalterung von
LG zu verwenden.
Falls Sie eine andere Wandmontagehalterung als
die von LG verwenden, stellen Sie sicher, dass Ihr
Gerät ordnungsgemäß an der Wand befestigt ist
und genügend Abstand besteht, um externe Geräte
anzuschließen.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Verwenden Sie unbedingt Schrauben und
Wandhalterungen, die der VESA-Norm entsprechen.
Die Standardmaße der Wandmontagesätze können der
folgenden Tabelle entnommen werden.
Separat zu beziehen (Wandmontagehalterung)
Model
49/55UB85**
55UB95**
65UB95**
65UB98**
VESA (A x B) 400 x 400 400 x 400
Standardschraube M6 M6
Anzahl Schrauben 4 4
Wandmontagehal-
terung
LSW440B
MSW240
LSW440B
Model 79/84UB98**
VESA (A x B) 600 x 400
Standardschraube M8
Anzahl Schrauben 4
Wandmontagehal-
terung
LSW640B
A
B
Wandmontagehalterung
LSW440B MSW240 LSW640B
32
FEHLERBEHEBUNG / TECHNISCHE DATEN
ENG
DEUTSCH
FEHLERBEHEBUNG
Problem Lösung
Das TV-Gerät reagiert nicht
auf die Fernbedienung.
y
Prüfen Sie den Sensor der Fernbedienung, und versuchen Sie es erneut.
y
Prüfen Sie, ob sich zwischen dem Produkt und der Fernbedienung ein Hindernis befindet.
y
Prüfen Sie, ob die Batterien noch geladen sind und ordnungsgemäß eingesetzt
wurden (
auf
, auf
).
Weder Bild noch Ton wird
ausgegeben.
y
Prüfen Sie, ob das Gerät eingeschaltet ist.
y
Prüfen Sie, ob das Netzkabel in der Steckdose steckt.
y
Prüfen Sie, ob die Steckdose ordnungsgemäß funktioniert, indem Sie andere
Geräte einstecken.
Das TV-Gerät schaltet sich
plötzlich ab.
y
Überprüfen Sie die Steuerungseinstellungen der Stromversorgung. Die
Stromversorgung ist möglicherweise unterbrochen.
y
Überprüfen Sie, ob die Automat. Standby (Abhängig vom Modell) /
Schlummerfunkt. / Ausschalt-Timer in den Timer-Einstellungen aktiviert ist.
y
Wenn kein Signal besteht, obwohl das TV-Gerät eingeschaltet ist, schaltet sich
das Gerät nach 15 Minuten automatisch ab.
Beim Anschließen an
den PC (HDMI/DVI) wird
entweder „Kein Signal“
oder „Ungültiges Format“
angezeigt.
y
Schalten Sie das Fernsehgerät mit der Fernbedienung aus und dann erneut ein.
y
Schließen Sie das HDMI-Kabel erneut an.
y
Starten Sie den PC bei eingeschaltetem Fernsehgerät erneut.
TECHNISCHE DATEN
(Nur UB85**, UB95**)
Spezifikationen für das Wireless-Module (LGSBW41)
WLAN Bluetooth
Standard IEEE 802.11a/b/g/n Standard Bluetooth Version 3.0
Frequenzbereich
2400 bis 2483.5 MHz
5150 bis 5250 MHz
5725 bis 5850 MHz (Für Nicht-EU-
Länder)
Frequenzbereich 2400 ~ 2483.5 MHz
Ausgangsleistung
(Max.)
802.11a: 13 dBm
802.11b: 15 dBm
802.11g: 14 dBm
802.11n - 2.4 GHz: 16 dBm
802.11n - 5 GHz: 16 dBm
Ausgangsleistung
(Max.)
10 dBm oder niedriger
y
Da der Frequenzkanal je nach Land variieren kann, kann die Betriebsfrequenz nicht durch die Benutzer
geändert oder angepasst werden. Dieses Gerät ist entsprechend der regionalen Frequenztabelle
eingestellt.
y
Dieses Gerät sollte mit einem Mindestabstand von 20 cm zwischen Gerät und Körper installiert und
verwendet werden. Dieser Satz dient als allgemeine Erklärung zur Berücksichtigung der Benutzerumgebung.
0197
0197
33
TECHNISCHE DATEN
ENG
DEUTSCH
(Nur UB98**)
Spezikation für WLAN-Modus (LGSWF41)
Standard IEEE 802.11a/b/g/n/ac
Frequenzbereich
2400 bis 2483.5 MHz
5150 bis 5250 MHz
5725 bis 5850 MHz (Für Nicht-EU-Länder)
Ausgangsleistung
(Max.)
802.11a: 14.5 dBm
802.11b: 16 dBm
802.11g: 13.5 dBm
802.11n - 2.4GHz: 14 dBm
802.11n - 5GHz: 15.5 dBm
802.11ac - 5GHz : 16 dBm
y
Da der Frequenzkanal je nach Land variieren kann, kann die Betriebsfrequenz nicht durch die Benutzer
geändert oder angepasst werden. Dieses Gerät ist entsprechend der regionalen Frequenztabelle
eingestellt.
y
Dieses Gerät sollte mit einem Mindestabstand von 20 cm zwischen Gerät und Körper installiert und
verwendet werden. Dieser Satz dient als allgemeine Erklärung zur Berücksichtigung der Benutzerumgebung.
0197
0197
Spezikation für Bluetooth-Modul (BM-LDS401)
Standard Bluetooth Version 3.0
Frequenzbereich 2400 ~ 2483.5 MHz
Ausgangsleistung
(Max.)
10 dBm oder niedriger
15
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
ENGFRANÇAIS
FREEZE
RATIO
L/R SELECT
ENTER
BACK
EXIT
Q.MENU
INFO
MENU
CHVOL
P
A
G
E
FAV
3D
MUTE
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
MARK
LIST
FLASHBK
ENERGY
SAVING
TV
AV MODE
INPUT
Tag On
Télécommande et piles
(AAA)
La télécommande n’est
pas fournie sur tous les
marchés de vente.
(
selon le modèle
)
(voir p. 26, 27)
Télécommande Magic
Remote, piles (AA)
(Uniquement UB85**,
UB95**, UB98**)
(voir p. 28)
Manuel d’utilisation Tag on
(selon le modèle)
Cordon d’alimentation
(selon le modèle)
Support de câble
(selon le modèle)
(
voir p.
A-6)
Lunettes de cinéma
3D
Le nombre de lunettes
3D peut varier suivant le
modèle et le pays.
Caméra pour appels
vidéo
(
selon le modèle
)
Câble mâle composant
(
voir p.
A-16)
Câble mâle composite
(
voir p.
A-16, A-18)
Câble péritel mâle
(
selon le modèle
)
(
voir p.
A-30)
Câble HDMI
(
selon le modèle
)
(
voir p.
A-10)
Base du support/
Corps du support
(Uniquement UB85**-
ZA, UB95**-ZA)
(
voir p.
A-3)
Base du support/
Corps du support
(Uniquement UB85**-
ZD, UB95**-ZB)
(
voir
p. A-4)
Base du support
(Uniquement UB98**)
(
voir p.
A-5)
Vis du support
8EA, M4 x L20
(Uniquement UB85**-
ZA, UB95**-ZA)
4EA, M4 x L20
(Uniquement UB85**-
ZD, UB95**-ZB)
(
voir
p. A-3, A-4)
[vers un périphérique
externe]
17
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
ENGFRANÇAIS
Achat séparé
Des articles vendus séparément peuvent faire l’objet de remplacements ou de modications sans préavis dans le
but d’améliorer la qualité du produit. Contactez votre revendeur pour vous procurer ces articles.
Ces périphériques fonctionnent uniquement avec certains modèles.
AG-F***DP
Lunettes Dual Play
AG-F***
Lunettes de cinéma
3D
AN-MR500
Télécommande
Magic Remote
AN-VC5**
Caméra pour appels
vidéo
Périphérique audio
LG
Tag on
Le nom ou le design du modèle peut changer en cas de mise à niveau des fonctions du produit, des condi-
tions de diffusion ou des politiques de condentialité du fabricant.
Compatibilité
UB85** UB95** UB98**
AG-F***DP
Lunettes Dual Play
AG-F***
Lunettes de cinéma 3D
AN-MR500
Télécommande Magic
Remote
AN-VC5**
Caméra pour appels vidéo
Périphérique audio LG
Tag on
23
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
ENGFRANÇAIS
Fixation du support mural
Prenez les précautions nécessaires pour xer le sup-
port mural en option à l’arrière de la TV. Installez-le sur
un mur solide perpendiculaire au sol. Contactez du per-
sonnel qualié pour xer la TV sur d’autres matériaux
de construction.
Pour l’installation murale, LG recommande
l’intervention de professionnels qualiés.
Nous vous recommandons d'utiliser le support mural
LG.
Si vous n'utilisez pas le support mural LG, veuillez uti-
liser un support mural permettant une xation solide de
l'appareil au mur et offrant sufsamment d'espace pour
permettre la connexion de périphériques externes.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Veillez à utiliser des vis et un support mural conformes
aux normes VESA. Les dimensions standard des kits
de support mural sont indiquées dans le tableau suiv-
ant.
Achat séparé (support mural)
Modèle
49/55UB85**
55UB95**
65UB95**
65UB98**
VESA (A x B) 400 x 400 400 x 400
Vis standard M6 M6
Nombre de vis 4 4
Support mural LSW440B
MSW240
LSW440B
Modèle 79/84UB98**
VESA (A x B) 600 x 400
Vis standard M8
Nombre de vis 4
Support mural
LSW640B
A
B
Support mural
LSW440B MSW240 LSW640B
3
INDICE
ENGITALIANO
INDICE
3 INDICE
4 LICENzE
4 AVVISO PER IL SOFTWARE OPEN
SOURCE
4 IMPOSTAzIONE DI UN
DISPOSITIVO DI CONTROLLO
ESTERNO
5 ISTRUzIONI DI SICUREzzA
12 Visione di immagini 3D (solo modelli 3D)
14 PROCEDURA DI INSTALLAzIONE
14 MONTAGGIO E PREPARAzIONE
14 Disimballaggio
18 Acquisto separato
19 Componenti e pulsanti
21 - Uso del pulsante joystick
22 Sollevamento e spostamento del TV
22 Montaggio su un tavolo
24 Montaggio a parete
25 Utilizzo della videocamera integrata
26 - Preparazione della videocamera
integrata
26 - Nome delle parti della videocamera
integrata
26 - Verifica dell’intervallo di ripresa della
videocamera
27 TELECOMANDO
29 FUNzIONI DEL TELCOMANDO
MAGIC REMOTE
30 Registrazione del telecomando Magic
Remote
30 Come utilizzare il telecomando Magic
Remote
31 Precauzioni nell'uso del telecomando
Magic Remote
32 UTILIzzO DEL MANUALE UTENTE
32 MANUTENzIONE
32 Pulizia del televisore
32 - Schermo, cornice, telaio e supporto
32 - Cavo di alimentazione
33 RISOLUzIONE DEI PROBLEMI
33 SPECIFICHE TECNICHE
38 DIAGRAMMI A BLOCCHI
AVVISO
y
Ignorando i messaggi di avviso, si corre il rischio
di subire gravi lesioni fisiche o di provocare
incidenti o danni letali.
ATTENzIONE
y
Ignorando i messaggi di attenzione, si corre
il rischio di subire lesioni fisiche minori o di
danneggiare il prodotto.
NOTA
y
Le note forniscono chiarimenti e informazioni su
come utilizzare il prodotto in modo sicuro. Leggere
le note attentamente prima di utilizzare il prodotto.
16
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
ENG
ITALIANO
FREEZE
RATIO
L/R SELECT
ENTER
BACK
EXIT
Q.MENU
INFO
MENU
CHVOL
P
A
G
E
FAV
3D
MUTE
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
MARK
LIST
FLASHBK
ENERGY
SAVING
TV
AV MODE
INPUT
Tag On
Telecomando e
batterie (AAA)
Il telecomando non è
incluso per tutti i mercati.
(
in base al modello
)
(Vedere pag. 27, 28)
Telecomando magic
remote, batterie (AA)
(Solo UB85**, UB95**,
UB98**)
(Vedere pag. 29)
Manuale utente Tag on
(in base al modello)
Cavo di alimentazione
(
in base al modello
)
Supporto per cavi
(in base al modello)
(
Vedere pag
. A-6)
Occhiali 3D Cinema
La quantità di occhiali
3D varia a seconda del
modello o del Paese.
Telecamera per
videochiamate
(in base al modello)
Cavo Component
generico
(
Vedere pag
. A-16)
Cavo Composito
generico
(
Vedere pag
. A-16, A-18)
Cavo Scart generico
(in base al modello)
(
Vedere pag
. A-30)
Cavo HDMI
(in base al modello)
(
Vedere pag
. A-10)
Corps du support /
Base du support
(Solo UB85**-ZA,
UB95**-ZA)
(
Vedere pag
. A-3)
Corps du support /
Base du support
(Solo UB85**-ZD,
UB95**-ZB)
(
Vedere pag
. A-4)
Base del supporto
(Solo UB98**)
(
Vedere pag
. A-5)
Viti del supporto
8EA, M4 x L20
(Solo UB85**-ZA,
UB95**-ZA)
4EA, M4 x L20
(Solo UB85**-ZD,
UB95**-ZB)
(
Vedere pag
. A-3, A-4)
17
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
ENGITALIANO
Viti del supporto
4EA, M4 x L10
(Solo UB85**-ZD,
UB95**-ZB)
(
Vedere pag
. A-4)
Viti del supporto
4EA, M6 x L45
(Solo 65UB98**)
(
Vedere pag
. A-5)
Viti del supporto
4EA, M6 x L50
(Solo 79/84UB98**)
(
Vedere pag
. A-5)
Nucleo di ferrite
(in base al modello)
Serracavi
2EA
(Solo UB85**-ZA,
UB95**-ZA)
(
Vedere pag
. A-6)
Serracavi
2EA
(Solo UB85**-ZD,
UB95**-ZB)
(
Vedere pag
. A-6)
Clé
(Solo UB98**)
(
Vedere pag
. A-5)
18
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
ENG
ITALIANO
Acquisto separato
Gli elementi acquistati separatamente possono subire cambiamenti o modiche senza preavviso ai ni del miglio-
ramento della qualità. Per acquistare questi articoli, contattare il proprio rivenditore.
I dispositivi funzionano solo con alcuni modelli.
AG-F***DP
Occhiali Dual play
AG-F***
Occhiali 3D Cinema
AN-MR500
Telcomando Magic
Remote
AN-VC5**
Telecamera per
videochiamate
Dispositivo audio
LG
Tag on
Il nome del modello o il design può cambiare in base all’aggiornamento delle funzioni del prodotto, al produt-
tore e alle politiche.
Compatibility
UB85** UB95** UB98**
AG-F***DP
Occhiali Dual play
AG-F***
Occhiali 3D Cinema
AN-MR500
Telcomando Magic Remote
AN-VC5**
Telecamera per
videochiamate
Dispositivo audio LG
Tag on
19
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
ENGITALIANO
Componenti e pulsanti
Tipo A : UB85**-ZA
Pulsante joystick
2
Schermo
Altoparlanti
Telecomando e
sensori intelligenti
1
Indicatore di
alimentazione
Tipo C : UB95**-ZA Tipo D : UB95**-ZB
Tipo B : UB85**-ZD
Pulsante joystick
2
Schermo
Altoparlanti
Telecomando e
sensori intelligenti
1
Indicatore di
alimentazione
Pulsante joystick
2
Schermo
Altoparlanti
Telecomando e
sensori intelligenti
1
LG Logo light
Pulsante joystick
2
Schermo
Altoparlanti
Telecomando e
sensori intelligenti
1
LG Logo light
20
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
ENG
ITALIANO
y
È possibile impostare la spia del logo LG o la spia dell'indicatore di alimentazione selezionando Generale
nei menu principali. (
in base al modello
)
NOTA
1 Sensore intelligente - Consente di regolare la qualità e la luminosità dell’immagine in base all’ambiente
circostante.
2 Pulsante joystick - Questo pulsante si trova sotto o dietro lo schermo del TV.
Tipo E : 65/79UB98**
Schermo
Altoparlanti
Telecomando e sen-
sori intelligenti
1
LG Logo light
Telecamera per
videochiamate
Pulsante joystick
2
Altoparlanti (Solo 79UB98**)
Tipo F : 84UB98**
Schermo
Altoparlanti
Telecomando e sen-
sori intelligenti
1
LG Logo light
Telecamera per
videochiamate
Pulsante joystick
2
Altoparlanti
24
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
ENG
ITALIANO
Montaggio a parete
Montare attentamente la staffa per il montaggio a
parete opzionale sul retro del televisore e ssare la
staffa su una parete solida perpendicolare al pavi-
mento. Per ssare il televisore su altri materiali da
costruzione, contattare il personale qualicato.
LG consiglia di far eseguire il montaggio a parete da un
installatore qualicato esperto.
Si consiglia di utilizzare la staffa per il montaggio a
parete di LG. Se la staffa per montaggio a parete di LG
non viene utilizzata, servirsi di una staffa per montaggio
a parete che consenta una corretta installazione del
dispositivo alla parete, lasciando lo spazio adeguato
per il collegamento a dispositivi esterni.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Accertarsi di utilizzare viti e staffe per il montaggio a
parete conformi agli standard VESA. Le dimensioni
standard per i kit di montaggio a parete sono descritti
nella seguente tabella.
Acquisto separato (Staffa per montaggio a parete)
Modello
49/55UB85**
55UB95**
65UB95**
65UB98**
VESA (A x B) 400 x 400 400 x 400
Vite standard M6 M6
Numero di viti 4 4
Staffa per montaggio
a parete
LSW440B
MSW240
LSW440B
Modello
79/84UB98**
VESA (A x B) 600 x 400
Vite standard M8
Numero di viti 4
Staffa per montaggio
a parete
LSW640B
Staffa per montaggio a parete
LSW440B MSW240 LSW640B
A
B
33
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI / SPECIFICHE TECNICHE
ENGITALIANO
RISOLUzIONE DEI PROBLEMI
Problema Soluzione
Impossibile controllare la
TV con il telecomando.
y
Controllare il sensore del telecomando sul prodotto e riprovare.
y
Verificare la presenza di eventuali ostacoli tra il televisore e il telecomando.
y
Controllare che le batterie siano ancora cariche e correttamente inserite (
su
, su ).
Non viene visualizzata
alcuna immagine e non è
prodotto alcun suono.
y
Controllare che la TV sia accesa.
y
Verificare che il cavo di alimentazione sia collegato ad una presa a muro.
y
Verificare se esiste un problema nella presa a muro collegando altri prodotti.
La TV si spegne improv-
visamente.
y
Controllare le impostazioni di controllo dell'alimentazione. L'alimentazione
potrebbe essere stata interrotta.
y
Verificare se la funzione Standby automatico (in base al modello) / Timer
Spegnimento / Spegnimento timer sia attivata nelle impostazioni Timer.
y
In mancanza del segnale, il televisore si spegne automaticamente dopo 15
minuti di inattività.
Durante il collegamento
al PC (HDMI DVI), viene
visualizzato il messaggio
“Nessun segnale” o “For-
mato non valido”.
y
Spegnere/accendere la TV utilizzando il telecomando.
y
Ricollegare il cavo HDMI.
y
Riavviare il PC con la TV accesa.
SPECIFICHE TECNICHE
(Solo UB85**, UB95**)
Specifiche del modulo wireless (LGSBW41)
Wireless LAN Bluetooth
Standard IEEE 802.11a/b/g/n Standard Bluetooth Versione 3.0
Gamma di frequenza
Da 2400 a 2483,5 MHz
Da 5150 a 5250 MHz
Da 5725 a 5850 MHz (Fuori dall’UE)
Gamma di frequenza 2400 ~ 2483,5 MHz
Potenza in uscita
(Max.)
802.11a: 13 dBm
802.11b: 15 dBm
802.11g: 14 dBm
802.11n - 2,4 GHz: 16 dBm
802.11n - 5 GHz: 16 dBm
Potenza in uscita
(Max.)
10 dBm o inferiore
y
Poiché il canale della banda utilizzato dal paese potrebbe essere diverso, l'utente non può modificare o
regolare la frequenza operativa; il prodotto viene impostato in base alla tabella di frequenza regionale.
y
Questo dispositivo deve essere installato e utilizzato a una distanza minima di 20 cm dal corpo. Inoltre,
questa frase è concepita come dichiarazione generale per le considerazioni sull’ambiente di utilizzo.
0197
0197
34
SPECIFICHE TECNICHE
ENG
ITALIANO
(Solo UB98**)
Speciche tecniche del modulo Wireless LAN (LGSWF41)
Standard IEEE 802.11a/b/g/n/ac
Gamma di frequenza
Da 2400 a 2483,5 MHz
Da 5150 a 5250 MHz
Da 5725 a 5850 MHz (Fuori dall’UE)
Potenza in uscita
(Max.)
802.11a: 14.5 dBm
802.11b: 16 dBm
802.11g: 13.5 dBm
802.11n - 2,4GHz: 14 dBm
802.11n - 5GHz: 15.5 dBm
802.11ac - 5GHz : 16 dBm
y
Poiché il canale della banda utilizzato dal paese potrebbe essere diverso, l'utente non può modificare o
regolare la frequenza operativa; il prodotto viene impostato in base alla tabella di frequenza regionale.
y
Questo dispositivo deve essere installato e utilizzato a una distanza minima di 20 cm dal corpo. Inoltre,
questa frase è concepita come dichiarazione generale per le considerazioni sull’ambiente di utilizzo.
0197
0197
Speciche tecniche del modulo Bluetooth (BM-LDS401)
Standard Bluetooth Version 3.0
Gamma di frequenza 2400 ~ 2483,5 MHz
Potenza in uscita
(Max.)
10 dBm o inferiore
35
SPECIFICHE TECNICHE
ENGITALIANO
Le speciche del prodotto precedentemente indicate possono subire modiche senza preavviso in seguito
all’aggiornamento delle funzioni del prodotto.
Per l’alimentazione e il consumo di energia, consultare l’etichetta sul prodotto.
MODELLI
49UB85**
49UB850V-ZA 49UB850V-ZD
Dimensioni
(L x A x P)
Con supporto (mm)
1093 x 689 x 242 1093 x 681 x 237
Senza supporto (mm)
1093 x 646 x 38,2 1093 x 646 x 38,2
Peso
Con supporto (kg)
18,2 18,5
Senza supporto (kg)
17,5 17,5
Requisiti di alimentazione AC 100-240 V ~ 50/60 Hz AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
Consumo elettrico 180W 180W
MODELLI
55UB85**
55UB850V-ZA 55UB850V-ZD
Dimensioni
(L x A x P)
Con supporto (mm)
1233 x 766 x 260 1233 x 760 x 242
Senza supporto (mm)
1233 x 727 x 37,8 1233 x 727 x 37,8
Peso
Con supporto (kg)
21,2 21,6
Senza supporto (kg)
20,5 20,5
Requisiti di alimentazione AC 100-240 V ~ 50/60 Hz AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
Consumo elettrico 190W 190W
MODELLI
55UB95**
55UB950V-ZA 55UB950V-ZB
Dimensioni
(L x A x P)
Con supporto (mm)
1232 x 782 x 260 1232 x 780 x 242
Senza supporto (mm)
1232 x 734 x 37,0 (Spk : 60) 1232 x 734 x 37,0 (Spk : 60)
Peso
Con supporto (kg)
23,8 24,2
Senza supporto (kg)
23,1 23,1
Requisiti di alimentazione AC 100-240 V ~ 50/60 Hz AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
Consumo elettrico 210W 210W
MODELLI
65UB95**
65UB950V-ZA 65UB950V-ZB
Dimensioni
(L x A x P)
Con supporto (mm)
1452 x 914 x 300 1452 x 900 x 302
Senza supporto (mm)
1452 x 858 x 37,0 (Spk : 60) 1452 x 858 x 37,0 (Spk : 60)
Peso
Con supporto (kg)
34,8 35,3
Senza supporto (kg)
33,7 33,7
Requisiti di alimentazione AC 100-240 V ~ 50/60 Hz AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
Consumo elettrico 230W 230W
36
SPECIFICHE TECNICHE
ENG
ITALIANO
Dimensione modulo CI (L x A x P) 100,0 mm x 55,0 mm x 5,0 mm
Condizioni
ambientali
Temperatura di
funzionamento
Da 0 °C a 40 °C
Umidità di
funzionamento
Inferiore all’80 %
Temperatura di
stoccaggio
Da -20 °C a 60 °C
Umidità di stoccaggio Inferiore all’85 %
TV digitale TV analogica
Sistema televisivo
DVB-T/T2
DVB-C
DVB-S/S2
PAL/SECAM B/G/I/D/K
SECAM L/L
Copertura programma
VHF, UHF
C-Band, Ku-Band
VHF: E2 a E12, UHF : E21 a
E69, CATV: S1 a S20, HYPER:
S21 a S47
Numero massimo di programmi
memorizzabili
DVB-S/S2 : 6,000
DVB-T/T2/C & Analogue TV : 1,500
Impedenza antenna esterna 75 Ω
MODELLI
65UB98** 79UB98**
65UB980V-ZA 79UB980V-ZA
Dimensioni
(L x A x P)
Con supporto (mm)
1560 x 884 x 264 1874 x 1075 x 331
Senza supporto (mm)
1560 x 832 x 75,0 1874 x 1014 x 86,8
Peso
Con supporto (kg)
39,9 60,6
Senza supporto (kg)
37,6 57,1
Requisiti di alimentazione AC 100-240 V ~ 50/60 Hz AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
Consumo elettrico 250W 290W
MODELLI
84UB98**
84UB980V-ZA
Dimensioni
(L x A x P)
Con supporto (mm)
2024 x 1172 x 342
Senza supporto (mm)
2024 x 1113 x 85,8
Peso
Con supporto (kg)
77,7
Senza supporto (kg)
73,7
Requisiti di alimentazione AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
Consumo elettrico 520W
37
SPECIFICHE TECNICHE
ENGITALIANO
Dichiarazione di conformità
La società LG Electronics Italia S.p.A. dichiara che il televisore a colori LG
55UB850V-ZD / 55UB850V-ZA / 49UB850V-ZD / 49UB850V-ZA /
65UB950V-ZB / 65UB950V-ZA / 55UB950V-ZB / 55UB950V-ZA /
98UB980V-ZB / 84UB980V-ZA / 79UB980V-ZA / 65UB980V-ZA
è fabbricato in conformità alle prescrizioni del D.M. n°548 del 28/08/95, pubblicato sulla G.U.
n°301 del 28/12/95 ed in particolare è conforme a quanto indicato nell’art. 2, comma 1 dello stesso decreto.
Questo apparecchio è fabbricato nella C.E.E nel rispetto delle disposizioni di cui al D.M. 26/03/92 ed in particolare
è conforme alle prescrizioni del Art. 1 dello stesso decreto ministeriale.
38
DIAGRAMMI A BLOCCHI
ENG
ITALIANO
DIAGRAMMI A BLOCCHI
(Solo UB85**, UB95**, UB98**)
AUDA/D
BB_TP_DATA
DAC_DATA
AAD_DATA
HSR_P/M
CVBS
DIF(P/N)
SIF
Tuner
COMP1/AV1/DVI_ L/R
AV1
COMP1
AV1_CVBS
Comp1 Y,Pb,Pr
H13
LG1154AN
Audio AMP
(4.2ch~7.2ch)
OPTIC
SPK
H/P
H/P Audio L/R
SPDIF
I2S
16x2
DDR3
4Gb×
6 (1600)
Vx1
CVBS
SCART
SC_CVBS, RGB, Audio L/R
DTV/MNT_LR/V_OUT
LNB
H/P AMP
H13
LG1154D
CI
eMMC
CI
HDMI 2.0
Switch
HDMI1~4
TS output
From H13D
D14
1Gb x 4 (1866)
DDR3
HDMI output
USB1(USB3.0)
USB2(USB2.0)
USB3(USB2.0)
USB
HUB
HDMI_CEC
USB 3.0
USB 2.0
USB 2.0
USB_CAM
USB 2.0 (WIFI11ac & BT)
USB_WI-Fi
PHY
RMII
LAN
WOL / WOW
Logo Light
Logo Light
Logo Light
IR/Joy key
RS-232C
8x4
8
16x4
U14
1Gb x 2(1866)
DDR3
FHD HS-LVDS
16x2
2:1 Mux
2:1 Mux
1:2 Splitter
OSD HS-LVDS
URSA9
1Gb x 4 (1866)
DDR3
16x4
Vx1 8Lane
Vx1 2Lane
OSD
www.lg.com
Antes de utilizar el equipo, lea este manual con atención y
consérvelo para consultarlo cuando lo necesite.
MANUAL DE USUARIO
TV LED*
*
Los TV de LG disponen de una
pantalla LCD con iluminación
posterior de LEDs
Clic! Guía del Usuario
2
CONTENIDO
ENG
ESPAÑOL
CONTENIDO
2 CONTENIDO
3 LICENCIAS
3 AVISO DE SOFTWARE DE
CÓDIGO ABIERTO
3 CONFIGURACIÓN DEL
DISPOSITIVO DE CONTROL
EXTERNO
4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
11 Visualización de imágenes 3D (solo para
modelos 3D).
13 PROCEDIMIENTO DE
INSTALACIÓN
13 MONTAJE Y PREPARACIÓN
13 Desembalaje
17 Compra por separado
18 Piezas y botones
20 - Uso del botón joystick
21 Elevación y desplazamiento de la TV
21 Montaje en una mesa
23 Montaje en una pared
24 Utilizar la cámara incorporada
25 - Preparación de la cámara incorporada
25 - Nombre de las partes de la cámara
integrada
25 - Comprobación del alcance de disparo
de la cámara
26 MANDO A DISTANCIA
28 FUNCIONES DEL MANDO A
DISTANCIA MAGIC CONTROL
29 Registro del mando a distancia Magic
Control
29 Cómo utilizar el mando a
distancia Magic Control
30 Precauciones a tener en cuenta al utilizar
el mando a distancia Magic Control
31 USO DE LA GUÍA DEL USUARIO
31 MANTENIMIENTO
31 Limpieza de la TV
31 - Pantalla, marco, carcasa y soporte
31 - El cable de alimentación
32 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
32 ESPECIFICACIONES
ADVERTENCIA
y
Si ignora los mensajes de advertencia, podría
provocar daños personales graves o incluso la
muerte.
PRECAUCIÓN
y
Si ignora los mensajes de precaución, podría
sufrir daños personales leves o dañar el producto.
NOTA
y
Las notas le ayudarán a entender y a utilizar
el producto adecuadamente. Lea estas notas
atentamente antes de utilizar el producto.
3
ENGESPAÑOL
LICENCIAS / AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO ABIERTO /
CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE CONTROL EXTERNO
LICENCIAS
Las licencias admitidas pueden diferir según el modelo. Para obtener más información acerca de las licencias,
visite www.lg.com.
AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO ABIERTO
Para obtener el código fuente correspondiente GPL, LGPL, MPL y otras licencias de código abierto que contiene
este producto, visite http://opensource.lge.com.
Además del código fuente, podrá descargar las condiciones de las licencias, exención de responsabilidad de la
garantía y avisos de copyright.
LG Electronics también le proporcionará código abierto en CD-ROM por un importe que cubre los gastos de su
distribución (como el soporte, el envío y la manipulación) previa solicitud por correo electrónico a opensource@lge.
com. Esta oferta es válida durante tres (3) años a partir de la fecha de adquisición del producto.
CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE CONTROL EXTERNO
Para obtener más información sobre la conguración del dispositivo de control externo, visite www.lg.com.
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ENG
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea detenidamente estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el producto.
ADVERTENCIA
y
No coloque la TV ni el mando a distancia en los siguientes entornos:
- Una ubicación expuesta a luz solar directa
- Un área con mucha humedad, como un cuarto de baño
- Cerca de cualquier fuente de calor, como hornos u otros dispositivos que emitan
calor
- Cerca de la encimera de la cocina o de un humidificador, donde puede estar
expuesta a vapor o aceite
- Un área expuesta a la lluvia o al viento
- Cerca de recipientes que contengan agua, como floreros
De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas, averías o deforma-
ciones en el producto.
y
No coloque el producto donde pueda verse expuesto al polvo.
Esto supone un riesgo de incendio.
y
El enchufe de la toma de corriente es el dispositivo de desconexión. Debe poder
acceder en todo momento a dicho enchufe.
y
No toque el enchufe de alimentación con las manos húmedas. Si las clavijas están
húmedas o cubiertas de polvo, séquelas o límpielas.
Si hay un exceso de humedad, podría sufrir una descarga.
y
Asegúrese de conectar el cable de alimentación a una toma de corriente con toma de
tierra. (Excepto para dispositivos sin toma a tierra).
Podría electrocutarse o sufrir daños personales.
y
Asegúrese de enchufar el cable de alimentación hasta el final.
Si el cable de alimentación no está completamente conectado, puede provocar un
incendio.
y
Asegúrese de que el cable de alimentación no entra en contacto con objetos calientes,
como una estufa.
Esto puede suponer un riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
y
No coloque objetos pesados, ni el propio producto, sobre los cables de alimentación.
De lo contrario, podría provocar incendios o descargas eléctricas.
5
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ENGESPAÑOL
y
Pliegue el cable de antena que conecta la TV con la antena externa del edificio para
evitar que se moje con la lluvia.
El agua podría dañar el interior del producto y podrían producirse descargas eléctricas.
y
Cuando monte la TV en la pared, asegúrese de no hacerlo dejando los cables de señal
y de alimentación colgando por la parte trasera.
Podría causar un incendio o producir una descarga eléctrica.
y
No enchufe demasiados dispositivos eléctricos a una misma toma de alimentación
eléctrica múltiple.
De lo contrario, podría producirse un incendio por exceso de calentamiento.
y
No golpee ni deje caer el producto cuando lo conecta a dispositivos externos.
De lo contrario, podrían producirse lesiones personales o daños en el producto.
Desiccant
y
Mantenga el embalaje de vinilo o de material aislante lejos del alcance de los niños.
El material aislante es nocivo si se ingiere. En caso de ingestión por error, provoque
el vómito del paciente y acuda al hospital más cercano. El embalaje de vinilo también
puede provocar asfixia. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
y
No permita que los niños se suban ni se agarren a la TV.
De lo contrario, la TV podría caerse y ocasionar daños personales.
y
Deseche adecuadamente las pilas usadas para evitar que los niños las ingieran.
En caso de que esto suceda, consulte con un médico inmediatamente.
y
No introduzca materiales conductores (como una varilla de metal) en un extremo del
cable de alimentación mientras el otro extremo está enchufado a la toma de corriente
de pared. Tampoco toque el cable de alimentación una vez enchufado a la toma de
corriente.
Podría electrocutarse.
(En función del modelo)
y
No coloque ni almacene sustancias inflamables cerca del producto.
Una manipulación imprudente de estas sustancias podría provocar una explosión o un
incendio.
y
No introduzca objetos metálicos (como monedas, horquillas, varillas o alambres) ni
inflamables (como papel o cerillas) dentro del producto. Debe prestarse una atención
especial a los niños.
Pueden producirse descargas eléctricas, incendios o daños personales. Si se introduce
un objeto extraño en el producto, desconecte el cable de alimentación y póngase en
contacto con el centro de atención al cliente.
6
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ENG
ESPAÑOL
y
No pulverice agua sobre el producto ni frote con ninguna sustancia inflamable (como
disolvente o benceno). Puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
y
No deje que el producto sufra impactos o que caigan objetos sobre él o sobre la
pantalla.
Podría electrocutarse y el producto podría sufrir daños.
y
No toque el producto o la antena durante una tormenta eléctrica.
Podría electrocutarse.
y
No toque la toma de corriente cuando se produzca una fuga de gas. Abra las ventanas
y ventile la habitación.
Una chispa podría provocar un incendio o causarle quemaduras.
y
No desmonte, repare ni modifique el producto según su criterio.
Puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
Póngase en contacto con el centro de atención al cliente para cualquier comprobación,
calibración o reparación.
y
Si ocurre algo de lo indicado a continuación, desenchufe inmediatamente el producto y
póngase en contacto con su centro de servicio local.
- El producto ha sufrido un impacto
- Se ha dañado el producto
- Se han introducido objetos extraños en el producto
- El producto emitió humo o un olor extraño
Esto podría provocar incendios o descargas eléctricas.
y
Si no tiene previsto utilizar el producto durante mucho tiempo, desenchufe el cable de
alimentación.
La acumulación de polvo puede provocar incendios, mientras que el deterioro del
revestimiento aislante puede provocar fugas eléctricas, descargas o incendios.
y
El aparato no debe quedar expuesto a goteras ni salpicaduras. Tampoco deberá
colocar encima objetos con contenido líquido, como floreros.
y
No instale este producto en una pared si puede quedar expuesto al aceite o a la neblina de aceite.
Esto podría dañar el producto y provocar que se caiga.
7
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ENGESPAÑOL
PRECAUCIÓN
y
Instale el producto en un lugar alejado de ondas de radio.
y
Entre la antena exterior y las líneas de alimentación debe dejarse una distancia
suficiente como para evitar que se entren en contacto, incluso en caso de caída de la
antena.
Podría producirse una descarga eléctrica.
y
No instale el producto en lugares como un estante poco estable o una superficie
inclinada. Evite también los lugares donde haya vibraciones o en los que no se pueda
sostener totalmente.
De lo contrario, el producto podría caerse o darse la vuelta, lo cual podría producir
daños personales o daños en el producto.
y
Si instala la TV en un soporte, es necesario que tome medidas para evitar que el
producto vuelque. De lo contrario, el producto podría darse la vuelta, lo cual podría
producir daños personales.
y
Si tiene intención de montar el producto en la pared, fije la interfaz de montaje estándar VESA (piezas
opcionales) a la parte posterior del producto. Cuando instale el equipo de forma que vaya a utilizar el soporte
de pared (piezas opcionales), fíjelo cuidadosamente para que no se caiga.
y
Utilice únicamente los elementos adjuntos/accesorios especificados por el fabricante.
y
Cuando instale la antena, consulte con un técnico cualificado.
De lo contrario, corre riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
y
Le recomendamos que mantenga una distancia de 2 a 7 veces la longitud diagonal de
la pantalla cuando vea la TV.
Si ve la TV durante un largo período de tiempo, es posible que vea borroso.
y
Utilice solamente el tipo especificado de pila.
De lo contrario, podrían producirse daños en el mando a distancia.
y
No mezcle pilas nuevas y antiguas.
De lo contrario, podrían sobrecalentarse las pilas y presentar fugas.
y
No exponga las baterías a temperaturas muy elevadas y manténgalas alejadas de la luz solar directa, el
fuego y emisores de calor eléctricos.
y
No coloque baterías no recargables en el dispositivo mientras se esté cargando.
8
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ENG
ESPAÑOL
y
Asegúrese de que no hay objetos entre el mando a distancia y el sensor.
y
La señal del mando a distancia puede verse afectada por la luz del sol por otra luz
fuerte. En este caso, oscurezca la habitación.
y
Cuando conecte dispositivos externos como videoconsolas, asegúrese de que los
cables que se conectan sean lo suficientemente largos.
De lo contrario, el producto podría darse la vuelta, lo cual podría producir daños
personales o daños en el producto.
y
No encienda ni apague el producto enchufando y desenchufando la clavija a la toma
de pared. (No utilice la clavija para como un interruptor).
Puede provocar un fallo mecánico o una descarga eléctrica.
y
Siga las instrucciones de instalación que se indican a continuación para evitar que el
producto se sobrecaliente.
- La distancia entre el producto y la pared ha de ser de al menos 10 cm.
- No instale el producto en un lugar sin ventilación (p. ej., en un estante o en un
armario).
- No instale el producto en una alfombra o un cojín.
- Asegúrese de que la rejilla de ventilación no está bloqueada por manteles o
cortinas.
De lo contrario, se pueden producir incendios.
y
Procure no tocar las aberturas de ventilación cuando la TV haya estado funcionando
durante largos períodos de tiempo, ya que pueden calentarse. Esto no afecta al
funcionamiento ni al rendimiento del producto.
y
Revise periódicamente el cable del aparato, y si su aspecto indica daños o deterioro, desenchúfelo, deje de
utilizarlo y haga que un profesional de servicio autorizado lo sustituya por una pieza de repuesto idéntica.
y
Evite que el polvo se acumule en las clavijas del enchufe de alimentación o en la toma.
Esto supone un riesgo de incendio.
y
Proteja el cable de alimentación de un mal uso físico o mecánico: no lo retuerza, no
lo doble ni lo punce y evite que se cierre ninguna puerta sobre él. No camine sobre el
cable. Preste especial atención a los enchufes, las tomas de pared y el punto de salida
del cable en el aparato.
y
No presione el panel con fuerza usando la mano ni ningún objeto afilado como un
clavo, lápiz o bolígrafo, ni tampoco lo raye.
9
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ENGESPAÑOL
y
Evite tocar la pantalla o colocar los dedos sobre ella durante un tiempo prolongado. Si
lo hace, podría provocar una distorsión temporal en la pantalla.
y
Cuando limpie el producto y sus componentes, desconecte la corriente primero
y límpielo con un paño suave. Una fuerza excesiva podría producir arañazos o
decoloración. No pulverice agua ni limpie el producto con un paño húmedo. No utilice
nunca limpiacristales, productos industriales o para vehículos, abrasivos o cera,
benceno, alcohol, etc., ya que pueden dañar el producto y el panel.
De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas o daños en el
producto (deformación, corrosión o roturas).
y
Siempre que la unidad esté conectada a la toma de corriente, no estará desconectada de la fuente de
alimentación aunque el INTERRUPTOR de la unidad esté apagado.
y
Cuando desconecte el cable, agárrelo por el enchufe y desenchúfelo.
Si los cables que se encuentran en el interior del cordón alimentación se desconectan,
puede producirse un incendio.
y
Cuando mueva el producto, asegúrese de apagarlo primero. A continuación,
desenchufe los cables de alimentación, los cables de antena y los demás cables de
conexión.
Puede que el equipo de la TV o el cable de alimentación estén dañados, lo que puede
provocar un incendio o una descarga eléctrica.
y
Dado el elevado peso del producto, muévalo o desembálelo siempre con la ayuda de
alguien.
De lo contrario, se pueden producir daños personales.
y
Póngase en contacto con el centro de atención al cliente para limpiar las piezas
internas del producto una vez al año.
El polvo acumulado podría producir un fallo mecánico.
y
Solicite cualquier reparación necesaria al personal cualificado. Las reparaciones son
necesarias cuando el aparato sufre cualquier tipo de daños, como daños en el cable
de alimentación o el enchufe, vertido de líquidos o caída de objetos sobre el aparato,
exposición del aparato a la lluvia o la humedad, o cuando no funciona con normalidad
o ha sufrido una caída.
y
Si toca el producto y está frío, podría producirse un pequeño «parpadeo» al
encenderlo. Esto es normal; el producto no tiene ningún problema.
y
El panel es un producto de de alta tecnología con una resolución de dos a seis millones
de píxeles. Puede que vea pequeños puntos negros o puntos de colores brillantes (rojo,
azul o verde) de 1 ppm en el panel. Esto no significa que haya una avería y no afecta
al rendimiento ni a la fiabilidad del producto.
Este fenómeno también ocurre en productos de otros fabricantes y no está sujeto a
cambios ni reembolsos.
10
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ENG
ESPAÑOL
y
Podría ver una luminosidad y un color diferentes en el panel según su posición de
visualización (izquierda/derecha/arriba/abajo).
Este fenómeno ocurre debido a las propias características del panel. No está relacionado
con el rendimiento del producto y no es una avería.
y
Si visualiza una imagen congelada (p. ej., el logotipo del canal de emisión, una escena de un videojuego)
durante un largo período de tiempo la pantalla podría dañarse, lo cual haría que la imagen quedase impresa,
lo que se conoce como adherencia de imágenes. La garantía no cubre la adherencia de imágenes en el
producto.
Evite que se muestre una imagen fija en la pantalla de la televisión durante un tiempo prolongado (2 o más
horas en pantallas LCD, 1 hora o más para TV de plasma).
Además, si se ve la TV en formato 4:3 durante mucho tiempo, se puede producir adherencia de imagen en
los bordes del panel.
Este fenómeno también ocurre en productos de otros fabricantes y no está sujeto a cambios ni reembolsos.
y
Sonido generado
“Crujido”: el sonido que se produce cuando se ve o cuando se apaga la TV está generado por la contracción
térmica del plástico debido a la temperatura y a la humedad. Este ruido es común en los productos para los
que se requiere deformación térmica. Zumbido del circuito eléctrico/panel: un circuito de conmutación de alta
velocidad, que suministra una gran cantidad de energía para hacer funcionar un producto, genera un ruido de
nivel bajo. Varía según el producto.
Este sonido generado no afecta al rendimiento ni a la fiabilidad del producto.
11
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ENGESPAÑOL
Visualización de imágenes 3D (solo para modelos 3D).
ADVERTENCIA
Entorno de visualización
y
Tiempo de visualización
- Cuando vea contenido 3D, descanse entre 5 y 15 minutos cada hora. Si ve contenido 3D durante un largo
período de tiempo, podría sufrir dolor de cabeza, mareos, fatiga o cansancio visual.
Personas que padecen ataques de fotosensibilidad o enfermedades crónicas
y
Puede que algunos usuarios experimenten ataques u otros síntomas anormales al exponerse a una luz
parpadeante a o un patrón determinado de contenido 3D.
y
No vea vídeos 3D si siente náuseas, si está embarazada o si padece una enfermedad crónica como epilepsia,
cardiopatías, enfermedades relacionadas con la tensión arterial, etc.
y
No se recomienda el contenido 3D a personas que padecen ceguera estereóptica o anomalías estereópticas.
Podrían ver las imágenes dobles o la visualización podría resultarle incómoda.
y
Si padece de estrabismo, ambliopía (ojo vago) o astigmatismo, puede que tenga problemas para percibir la
profundidad y que se sienta fatigado fácilmente por causa de la duplicidad de imágenes. Le aconsejamos que
descanse con mayor frecuencia que los adultos que no padezcan de estas afecciones.
y
Si no ve igual con los dos ojos, examine su vista antes de ver contenido 3D.
Síntomas que hacen necesario dejar de ver contenido 3D
y
No vea contenido 3D cuando se sienta fatigado por falta de sueño, exceso de trabajo o por consumo de
bebidas alcohólicas.
y
Cuando experimente estos síntomas, deje de ver contenido 3D y descanse el tiempo suficiente para que el
síntoma remita.
- Consulte con su médico si los síntomas persisten. Entre los síntomas se puede incluir el dolor de cabeza,
dolor de ojos, mareos, nauseas, palpitaciones, visión borrosa, incomodidad, visualización de imágenes
dobles, molestias visuales o fatiga.
12
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ENG
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
Entorno de visualización
y
Distancia de visualización
- Mantenga una distancia de al menos el doble de la longitud diagonal de la pantalla cuando vea contenido
en 3D. Si le resulta incómodo ver contenido 3D, aléjese más de la TV.
Edad para visualización
y
Niños
- Se prohíbe el uso y la visualización de contenido 3D para los niños menores de 6 años.
- Los niños menores de 10 años podrían tener una reacción anómala y sobrexcitarse, ya que su vista
todavía se está desarrollando (por ejemplo: puede que intenten tocar la pantalla o entrar dentro de ella).
Se requiere una supervisión especial y una atención extra para los niños que vean contenido 3D.
- Los niños tienen una mayor disparidad binocular para las presentaciones 3D que los adultos, ya que la
distancia entre sus ojos es menor. Por este motivo, percibirán más profundidad estereoscópica que los
adultos para la misma imagen 3D.
y
Adolescentes
- Los adolescentes menores de 19 años podrían reaccionar con sensibilidad debido a la estimulación que
produce la luz del contenido 3D. Aconséjeles que eviten ver contenido 3D durante un largo período de
tiempo cuando estén cansados.
y
Ancianos
- Puede que los ancianos perciban menos efectos 3D en comparación con los jóvenes. Mantenga la
distancia recomendada para ver la TV.
Precauciones al utilizar las gafas 3D
y
Asegúrese de que utiliza gafas 3D de LG. De lo contrario, podría no ver los vídeos 3D correctamente.
y
No utilice las gafas 3D como gafas de ver, gafas de sol o gafas de protección.
y
Si utiliza gafas 3D modificadas puede estar forzando la vista o puede que vea la imagen distorsionada.
y
No guarde las gafas 3D en lugares con temperaturas extremadamente altas o bajas. Esto hará que se
deformen.
y
Las gafas 3D son frágiles y se rayan con facilidad. Utilice siempre un trapo limpio y suave para limpiar las
lentes. No raye las lentes de las gafas 3D con objetos afilados ni las limpie con productos químicos.
13
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN / MONTAJE Y PREPARACIÓN
ENGESPAÑOL
y
La imagen que se muestra puede diferir de la de su TV.
y
Es posible que el menú en pantalla (OSD) de la TV no coincida exactamente con el de las imágenes
incluidas en este manual.
y
Los menús y las opciones disponibles pueden diferir según la fuente de entrada o modelo de producto que
emplee.
y
Puede que en el futuro se incorporen nuevas funciones a esta TV.
y
La TV puede ponerse en modo de espera para reducir el consumo de energía. Asimismo, debe apagar la TV
si no se va a utilizar durante algún tiempo, ya que así también se reduce el consumo de energía.
y
La energía consumida durante el uso puede reducirse significativamente si se disminuye el nivel de
luminosidad de la pantalla, lo que ayudaría a reducir los costes generales de funcionamiento.
NOTA
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
1 Abra el paquete y asegúrese de que incluye todos los accesorios.
2 Coloque el soporte en la TV.
3 Conecte un dispositivo externo a la TV.
4 Asegúrese de que haya una conexión de red disponible.
Únicamente puede utilizar las funciones de red de la TV cuando hay conexión de red.
* La primera vez que se encienda la TV tras la actualización del software, puede tardar hasta un minuto en
iniciarse.
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Desembalaje
Compruebe si se incluyen los siguientes elementos con el producto. Si falta algún accesorio, póngase en contacto
con el distribuidor local en el que adquirió el producto. Las ilustraciones que aparecen en este manual pueden ser
diferentes de los elementos y el producto reales.
y
Para garantizar la seguridad y la vida útil del producto, no utilice elementos no aprobados.
y
Los daños o lesiones causados por el uso de elementos no aprobados no están cubiertos por la garantía.
y
Algunos modelos incluyen una delgada película adherida a la pantalla. No la retire.
PRECAUCIÓN
y
Los elementos proporcionados con el producto pueden variar en función del modelo.
y
Las especificaciones del producto o el contenido de este manual pueden cambiar sin previo aviso debido a
la actualización de las funciones del producto.
y
Para obtener una conexión óptima, los cables HDMI y los dispositivos USB deberían tener biseles de menos
de 10 mm de grosor y 18 mm de ancho. Utilice un cable de extensión compatible con USB 2.0 si el cable
USB o la memoria USB no son válidos para el puerto USB de su TV.
A
B
A
B
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
NOTA
14
MONTAJE Y PREPARACIÓN
ENG
ESPAÑOL
Cómo utilizar el núcleo de ferrita (En función del modelo)
y
Utilice el núcleo de ferrita para reducir las interferencias electromagnéticas en el cable de LAN. Enrolle el
cable LAN al núcleo de ferrita con una vuelta. Coloque el núcleo de ferrita cerca de la TV.
NOTA
[Sección transversal del núcleo de ferrita]
[al dispositivo externo][a la TV]
Núcleo de ferrita
15
MONTAJE Y PREPARACIÓN
ENGESPAÑOL
FREEZE
RATIO
L/R SELECT
ENTER
BACK
EXIT
Q.MENU
INFO
MENU
CHVOL
P
A
G
E
FAV
3D
MUTE
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
MARK
LIST
FLASHBK
ENERGY
SAVING
TV
AV MODE
INPUT
Tag On
Mando a distancia y
pilas (AAA)
(
En función del modelo
)
El mando a distancia no
se incluye para todos
los mercados de ventas.
(Consulte la página 26, 27)
Mando Magic Control,
pilas (AA)
(Solo UB85**,
UB95**,
UB98**)
(Consulte la página 28)
Manual de usuario Tag on
(
En función del modelo
)
Cable de alimentación
(En función del modelo)
Organizador de cables
(
En función del modelo
)
(
Consulte la página
A-6)
Gafas de cine 3D
El número de las gafas
3D puede variar según
el modelo o el país.
Cámara de videol-
lamada
(
En función del modelo
)
Cable de componentes
(
Consulte la página
A-16)
Cable compuesto
(
Consulte la página
A-16,
A-18)
Cable euroconector
(
En función del modelo
)
(
Consulte la página
A-30)
Cable HDMI
(
En función del modelo
)
(
Consulte la página
A-10)
Cuerpo del soporte /
Base del soporte
(Solo UB85**-ZA,
UB95**-ZA)
(
Consulte la página
A-3)
Cuerpo del soporte /
Base del soporte
(Solo UB85**-ZD,
UB95**-ZB)
(
Consulte la página
A-4)
Base del soporte
(Solo UB98**)
(
Consulte la página
A-5)
Tornillos del soporte
8EA, M4 x L20
(Solo UB85**-ZA,
UB95**-ZA)
4EA, M4 x L20
(Solo UB85**-ZD,
UB95**-ZB)
(
Consulte la página
A-3, A-4)
16
MONTAJE Y PREPARACIÓN
ENG
ESPAÑOL
Tornillos del soporte
4EA, M4 x L10
(Solo UB85**-ZD,
UB95**-ZB)
(
Consulte la página
A-4)
Tornillos del soporte
4EA, M6 x L45
(Solo 65UB98**)
(
Consulte la página
A-5)
Tornillos del soporte
4EA, M6 x L50
(Solo 79/84UB98**)
(
Consulte la página
A-5)
Núcleo de ferrita
(En función del
modelo)
Sujeción de cables
2EA
(Solo UB85**-ZA,
UB95**-ZA)
(
Consulte la página
A-6)
Sujeción de cables
2EA
(Solo UB85**-ZD,
UB95**-ZB)
(
Consulte la página
A-6)
Llave
(Solo UB98**)
(
Consulte la página
A-5)
17
MONTAJE Y PREPARACIÓN
ENGESPAÑOL
Compra por separado
Los artículos que se compran por separado pueden cambiarse o modicarse sin noticación alguna para mejorar
la calidad. Póngase en contacto con el distribuidor para comprar estos artículos.
Estos dispositivos solo funcionan en ciertos modelos.
AG-F***DP
Gafas de reproduc-
ción dual
AG-F***
Gafas de cine 3D
AN-MR500
Mando a distancia
Magic Control
AN-VC5**
Cámara de videol-
lamada
Dispositivo de
audio LG
Tag on
El nombre de modelo o su diseño pueden cambiar en función de la actualización de las funciones del pro-
ducto, las circunstancias o las políticas del fabricante.
Compatibilidad
UB85** UB95** UB98**
AG-F***DP
Gafas de reproducción dual
AG-F***
Gafas de cine 3D
AN-MR500
Mando a distancia Magic
Control
AN-VC5**
Cámara de videollamada
Dispositivo de audio LG
Tag on
18
MONTAJE Y PREPARACIÓN
ENG
ESPAÑOL
Piezas y botones
Tipo A : UB85**-ZA
Botón joystick
2
Pantalla
Altavoces
Mando a distancia y
sensores inteligentes
1
Indicador de en-
cendido
Tipo C : UB95**-ZA
Botón joystick
2
Pantalla
Altavoces
Mando a distancia y
sensores inteligentes
1
Indicador de en-
cendido
Tipo D : UB95**-ZB
Tipo B : UB85**-ZD
Botón joystick
2
Pantalla
Altavoces
Mando a distancia y
sensores inteligentes
1
Indicador de en-
cendido
Botón joystick
2
Pantalla
Altavoces
Mando a distancia y
sensores inteligentes
1
Indicador de en-
cendido
19
MONTAJE Y PREPARACIÓN
ENGESPAÑOL
y
Puede activar o desactivar la luz de encendido de LG o el indicador de encendido seleccionando General
en los menús principales. (
En función del modelo
)
NOTA
1 Sensor inteligente - permite ajustar la calidad y la luminosidad de la imagen en función del entorno.
2 Botón joystick - Este botón está situado debajo o detrás de la pantalla de la TV.
Tipo E : 65/79UB98**
Pantalla
Altavoces
Mando a distancia y
sensores inteligentes
1
Indicador de encen-
dido
Cámara incorporada
Botón joystick
2
Altavoces (Solo 79UB98**)
Tipo F : 84UB98**
Pantalla
Altavoces
Mando a distancia y
sensores inteligentes
1
Indicador de encen-
dido
Cámara incorporada
Botón joystick
2
Altavoces
20
MONTAJE Y PREPARACIÓN
ENG
ESPAÑOL
Uso del botón joystick
Puede utilizar las funciones de la TV fácilmente con solo pulsar o mover el botón joystick hacia arriba, hacia abajo,
hacia la izquierda o hacia la derecha.
Funciones básicas
Encendido
Cuando la TV esté apagada, coloque el dedo en el botón joystick,
púlselo una vez y, a continuación, retire el dedo.
Apagado
Cuando la TV esté encendida, coloque el dedo en el botón joystick,
púlselo durante unos segundos y, a continuación, retire el dedo.
Control de volu-
men
Puede ajustar el nivel de volumen colocando el dedo en el botón
joystick y moviéndolo hacia la izquierda o la derecha.
Control de
programas
Puede desplazarse por los programas almacenados colocando el
dedo en el botón y moviéndolo hacia arriba o hacia abajo.
y
Cuando coloque el dedo sobre el botón joystick y lo dirija hacia arriba, abajo, la derecha o la izquierda,
tenga cuidado de no pulsarlo. Si lo pulsa primero, no podrá ajustar el volumen y los programas guardados.
NOTA
Ajuste del menú
Cuando la TV esté encendida, pulse el botón joystick una vez.
Puede ajustar las opciones de menú (
, ,
) moviendo el botón joystick hacia la izquierda o hacia la derecha.
TV APA-
GADA
Apaga la televisión.
CERRAR
Permite salir de todas las pantallas y volver al modo de visual-
ización de TV.
ENTRADA Permite cambiar la fuente de entrada.
21
MONTAJE Y PREPARACIÓN
ENGESPAÑOL
Elevación y desplazamiento de
la TV
Antes de levantar o mover la TV, lea la información
siguiente para evitar arañar o dañar la TV y transpor-
tarla de manera segura, independientemente del tipo y
tamaño de que se trate.
y
Procure en todo momento no tocar la pantalla,
ya que podría dañarla.
PRECAUCIÓN
y
Se recomienda mover la TV en el interior de la caja
o envuelta en su material de embalaje original.
y
Antes de levantar o mover la TV, desenchufe el
cable de alimentación y los demás cables.
y
Al sostener la TV, la pantalla debería orientarse
hacia el lado contrario al que se encuentra usted
para evitar dañarla.
y
Sujete con firmeza la parte superior e inferior del
marco de la TV. Asegúrese de no sujetar la TV por
la zona transparente, la zona del altavoz o la zona
de la rejilla del altavoz.
y
Para transportar una TV grande, se necesitan como
mínimo dos personas.
y
Cuando transporte la TV con las manos, sujétela
como se muestra en la ilustración siguiente.
y
Al transportar la TV, no la exponga a sacudidas ni a
vibraciones excesivas.
y
Cuando transporte la TV, manténgala en vertical,
nunca la gire hacia uno de sus lados ni la incline
hacia la izquierda o la derecha.
y
No aplique demasiada presión sobre la estructura
del marco porque podría doblarse o deformarse y
dañar la pantalla.
Montaje en una mesa
1 Levante la TV e inclínela hasta la posición vertical
sobre una mesa.
- Deje un espacio de 10 cm (como mínimo)
con respecto a la pared para permitir una
ventilación adecuada.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
2 Enchufe el cable de alimentación a una toma de
pared.
y
No coloque la TV cerca ni sobre fuentes de calor,
ya que esto podría provocar un incendio u otros
daños.
PRECAUCIÓN
22
MONTAJE Y PREPARACIÓN
ENG
ESPAÑOL
Cómo fijar la TV a una pared
(Esta función no está disponible en todos los modelos.)
1 Inserte y apriete los cáncamos o los soportes y los
pernos de la TV en la parte posterior de esta.
- Si hay pernos insertados en la posición de los
cáncamos, quite primero los pernos.
2 Monte las abrazaderas de pared junto con los pernos
en la pared.
Haga coincidir la ubicación del soporte de pared y
los cáncamos en la parte posterior de la TV.
3 Conecte los cáncamos y las abrazaderas de pared
firmemente con una cuerda resistente.
Asegúrese de mantener la cuerda horizontal con
respecto a la superficie plana.
y
Asegúrese de que los niños no se suban a la TV
ni se cuelguen de esta.
PRECAUCIÓN
y
Utilice una plataforma o una carcasa que sea lo
suficientemente resistente y grande como para
soportar la TV de forma segura.
y
Los soportes, pernos y cuerdas no se
suministran. Puede solicitar accesorios
adicionales a su distribuidor local.
NOTA
Uso del sistema de seguridad Kensington
(función no disponible para todos los modelos.)
y
La imagen que se muestra puede diferir de la de su
TV.
El conector del sistema de seguridad Kensington se
encuentra en la parte posterior de la TV. Para obtener
más información sobre la instalación y el uso, consulte
el manual que se incluye con el sistema de seguridad
Kensington, o visite http://www.kensington.com.
Utilice el cable del sistema de seguridad Kensington
para conectar la TV a una mesa.
23
MONTAJE Y PREPARACIÓN
ENGESPAÑOL
Montaje en una pared
Monte un soporte de montaje en pared opcional en
la parte posterior de la TV con cuidado e instale el
soporte de montaje en una pared robusta y perpen-
dicular con respecto al suelo. Si desea jar la TV sobre
otros materiales del edicio, póngase en contacto con
personal cualicado.
LG recomienda que un profesional cualicado instale el
soporte de pared.
Recomendamos el uso del soporte de montaje en
pared de LG.
Cuando no use el soporte de montaje en pared de LG,
use uno con una distancia adecuada a la pared para
poder conectar fácilmente otros dispositivos externos.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Asegúrese de utilizar tornillos y un soporte de montaje
en pared que cumplan con el estándar VESA. Las
dimensiones estándar de los kits de montaje en pared
se describen en la tabla siguiente.
Soporte de montaje en pared (se adquiere
po rseparado)
Modelo
49/55UB85**
55UB95**
65UB95**
65UB98**
VESA (A x B) 400 x 400 400 x 400
Tornillo estándar M6 M6
Número de tornillos 4 4
Soporte de montaje
en pared
LSW440B
MSW240
LSW440B
Modelo 79/84UB98**
VESA (A x B) 600 x 400
Tornillo estándar M8
Número de tornillos 4
Soporte de montaje
en pared
LSW640B
Soporte de montaje en pared
LSW440B MSW240 LSW640B
A
B
24
MONTAJE Y PREPARACIÓN
ENG
ESPAÑOL
Utilizar la cámara incorporada
(Solo UB98**)
Puede utilizar la cámara incorporada en la TV para re-
alizar una videollamada con Skype o utilizar la función
de Reconocimiento de movimiento. Esta TV no admite
el uso de una cámara externa.
y
Antes de utilizar la cámara integrada, debe
reconocer que es el responsable legal del
uso de la cámara, ya sea lícito o ilícito, ante
la legislación nacional aplicable, incluida la
legislación penal.
y
La legislación aplicable incluye la ley de
protección de la información personal, que
regula el procesamiento y transferencia de la
información personal, y la legislación que regula
la videovigilancia en el lugar de trabajo y otros
lugares.
y
Cuando utilice la cámara integrada,
evite cualquier situación inmoral, ilegal o
comprometida. El sujeto que se va a fotografiar
debe haber dado previamente su consentimiento,
siempre que no se trate de eventos o lugares
públicos. Le recomendamos que evite estas
situaciones :
(1) Áreas donde el uso de la cámara
normalmente está prohibido como en un aseo, un
vestuario, un probador o un área de seguridad.
(2) El uso de la cámara invade la privacidad de
otros sujetos.
(3) El uso de la cámara incumple la normativa y
regulación aplicables.
NOTA
y
En primer lugar, desenchufe el cable de
alimentación y, luego, mueva o instale la TV.
De lo contrario, podría producirse una descarga
eléctrica.
y
Si instala la TV en un techo o una pared
inclinada, puede caerse y producir lesiones
físicas graves.
Utilice un soporte de montaje en pared
autorizado por LG y póngase en contacto con el
distribuidor local o con personal cualificado.
y
No apriete los tornillos en exceso, ya que esto
podría ocasionar daños a la TV y anular la
garantía.
y
Utilice tornillos y soportes de montaje en pared
que cumplan con el estándar VESA. La garantía
no cubre los daños ni lesiones físicas causados
por el mal uso o por emplear un accesorio
inadecuado.
PRECAUCIÓN
y
Utilice los tornillos que se enumeran en las
especificaciones del estándar VESA.
y
El kit de montaje en pared incluye un manual de
instalación y las piezas necesarias.
y
El soporte de montaje en pared es opcional.
Puede solicitar accesorios adicionales a su
distribuidor local.
y
La longitud de los tornillos puede diferir según
el soporte de montaje en pared. Asegúrese de
emplear una longitud adecuada.
y
Para obtener más información, consulte el
manual incluido con el soporte de montaje en
pared.
NOTA
25
MONTAJE Y PREPARACIÓN
ENGESPAÑOL
Preparación de la cámara incorporada
1 Levante la tapa de la parte trasera de la TV.
Tapa
Ajuste de ángulo de
cámara
y
Retire la película protectora antes de utilizar la
cámara incorporada.
NOTA
2 Puede ajustar el ángulo de la cámara con la
palanca de ajuste de la parte trasera de la cámara
incorporada.
<Vista lateral>
Palanca
Lente
3 Baje la cámara incorporada cuando no la esté
utilizando.
Nombre de las partes de la cámara
integrada
Lente de la cámara
Micrófono
Micrófono
Película protectora
Comprobación del alcance de disparo
de la cámara
1 Pulse el botón (Home) para acceder al menú
Home.
2 Seleccione
Cámara y pulse el botón Rueda
(OK).
y
La distancia óptima que debe guardar
con la cámara para utilizar la función de
Reconocimiento de movimiento se encuentra
entre 1,5 y 4,5 m.
NOTA
26
MANDO A DISTANCIA
ENG
ESPAÑOL
Q.MENU
1
.,;@
2
abc
3
def
4 ghi 5 jkl 6 mno
7pqrs 8 tuv
0
9
wxyz
[
GUIDE
Q.VIEW
FAV
MUTE
P
P
A
G
E
EXIT
OK
LIVE MENU
BACK
AD
SUBTITLE
MY APPS
LIVE TV
TEXT T.OPT
TV/RAD
Time Machine
SUBTITLE
SMART
REC/
APP/
INPUT
SETTINGS
INFO
RECENT
(ENCENDIDO/APAGADO) Permite encender y apagar la TV.
INPUT Permite cambiar la fuente de entrada.
Q. MENU Permite el acceso a los menús rápidos.
SETTINGS Permite el acceso a los menús principales.
INFO
Permite visualizar la información del programa actual y la pantalla.
(Guía del usuario) Permite consultar la guía del usuario.
GUIDE Muestra la guía de programación.
(Espacio) Escribe un espacio en blanco en el teclado de la pantalla.
Q.VIEW Permite volver al programa visto anteriormente.
FAV Permite acceder a la lista de canales favoritos.
Usado para ver vídeos 3D.
MUTE
Permite silenciar el sonido completamente.
+
- Permiten ajustar el nivel de volumen.
P Permite desplazarse por los programas o canales almacenados.
PAGE
Permite ir a la pantalla anterior o siguiente.
RECENT Muestra el historial anterior.
SMART Permite acceder al menú Home.
MY APPS (MIS APLICACIONES) Muestra la lista de aplicaciones.
Botones de navegación (arriba/abajo/izquierda/derecha) Permiten desplazarse por
los menús y las opciones.
OK
Permite seleccionar menús u opciones y confirmar las entradas.
BACK Permite volver al nivel anterior.
LIVE MENU Muestra la lista de Recomendado, Programa, Buscar y Grabado.
EXIT Permite salir de todas las pantallas y volver al modo de visualización de TV.
1
Botones de colores Permiten acceder a funciones especiales de algunos menús.
(
: rojo, : verde, : amarillo, : azul)
2
BOTONES DEL TELETEXTO Estos botones se usan para el teletexto.
APP/
Permite seleccionar el origen del menú de TV MHP. (Solo Italia) (En función del modelo)
LIVE TV Permite volver a TV en vivo.
Botones de control (
) Permite controlar los contenidos Premium,
menús de Time Machine
Ready
o SmartShare o los dispositivos compatibles con
SIMPLINK(USB, SIMPLINK o Time Machine
Ready
).
II (CONGELAR) Permite congelar el fotograma actual al usar la fuente de entrada TV,
AV, Componente o HDMI.
REC/
Comienza a grabar y muestra el menú de grabación. (solo modelo compatible
con Time Machine
Ready
).
SUBTITLE Recupera la opción de subtítulos preferida en modo digital.
AD Pulsando el botón AD, se activará la función de descripción de audio.
TV/RAD Permite seleccionar un programa de radio, TV o DTV.
1
2
MANDO A DISTANCIA
Las descripciones que aparecen en este manual se basan en los botones del
mando a distancia.
Lea este manual con detenimiento y utilice la TV correctamente.
Para cambiar las pilas, abra la tapa del compartimento, sustitúyalas (AAA de 1,5 V)
haciendo coincidir los polos
y con las indicaciones de la etiqueta del interior
del compartimento, y vuelva a colocar la tapa.
Para quitar las pilas, realice el proceso de instalación en orden inverso.
y
No mezcle pilas antiguas y nuevas, ya que esto podría dañar el mando a distancia.
y
El mando a distancia no se incluye para todos los mercados de ventas
PRECAUCIÓN
Asegúrese de apuntar con el mando a distancia hacia el sensor correspondiente de la TV.
(En función del modelo)
o
27
MANDO A DISTANCIA
ENGESPAÑOL
(ENCENDIDO/APAGADO) Permite encender y apagar la TV.
TV/RAD
Permite seleccionar un programa de radio, TV o DTV.
INPUT Permite cambiar la fuente de entrada.
SETTINGS Permite el acceso a los menús principales.
Q. MENU Permite el acceso a los menús rápidos.
INFO
Permite visualizar la información del programa actual y la pantalla.
SUBTITLE Recupera la opción de subtítulos preferida en modo digital.
GUIDE Muestra la guía de programación.
Q.VIEW Permite volver al programa visto anteriormente.
FAV Permite acceder a la lista de canales favoritos.
Usado para ver vídeos 3D.
MUTE
Permite silenciar el sonido completamente.
+
- Permiten ajustar el nivel de volumen.
P Permite desplazarse por los programas o canales almacenados.
PAGE Permite ir a la pantalla anterior o siguiente.
RECENT Muestra el historial anterior.
SMART Permite acceder al menú Home.
LIVE MENU Muestra la lista de Recomendado, Programa, Buscar y Grabado.
1
BOTONES DEL TELETEXTO Estos botones se usan para el teletexto.
Botones de navegación (arriba/abajo/izquierda/derecha) Permiten desplazarse por
los menús y las opciones.
OK
Permite seleccionar menús u opciones y confirmar las entradas.
BACK Permite volver al nivel anterior.
EXIT Permite salir de todas las pantallas y volver al modo de visualización de TV.
AD Pulsando el botón AD, se activará la función de descripción de audio.
REC/
Comienza a grabar y muestra el menú de grabación. (solo modelo compatible
con Time Machine
Ready
).
Botones de control (
) Permite controlar los contenidos Premium,
menús de Time Machine
Ready
o SmartShare o los dispositivos compatibles con
SIMPLINK(USB, SIMPLINK o Time Machine
Ready
).
II (CONGELAR) Permite congelar el fotograma actual al usar la fuente de entrada TV,
AV, Componente o HDMI.
2
Botones de colores Permiten acceder a funciones especiales de algunos menús.
(
: rojo, : verde, : amarillo, : azul)
1
4 5 6
7 8 9
TEXT
EXIT
AD/PIP
T.OPT
RECENT
Q.VIEW
0
FAV
MUTE
2 3
TV /
RAD
Time Machine
SUBTITLE
1
4 5 6
7 8 9
LIST
TEXT
Q.MENU
EXIT
INFO
T.OPT
Q.VIEW
0
FAV
GUIDE
MUTE
2 3
INPUT
INPUT
TV /
RAD
SETTINGS
RATIO
LIVE TV
SUBTITLE
INFO
SETTINGS
Q.MENU
GUIDE
REC/
AD
MENU
LIVE
1
2
(En función del modelo)
28
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MAGIC CONTROL
ENG
ESPAÑOL
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MAGIC CONTROL
Cuando aparezca el mensaje “Batería baja en el mando Magic Control. Cambie la batería.”,
sustituya la pila.
Para cambiar las pilas, abra la tapa del compartimento, sustitúyalas (AA de 1,5 V) haciendo
coincidir los polos
y de acuerdo con la etiqueta del interior del compartimento, y vuelva
a colocar la tapa. Asegúrese de apuntar con el mando a distancia hacia el sensor de la TV.
Para quitar las pilas, realice el proceso de instalación en orden inverso.
y
No mezcle pilas antiguas y nuevas, ya que esto podría dañar el mando a distancia.
PRECAUCIÓN
(Solo UB85**, UB95**, UB98**)
/INPUT
(ATRÁS)
Vuelve a la pantalla anterior.
(Home)
Permite acceder al menú Home.
(Salir a TV en Directo)
Cambia entre la emisión (antena) y varias
entradas.
(Reconocimiento por voz)
Botones de navegación
(arriba/abajo/izquierda/derecha)Pulse
el botón arriba, abajo, izquierda o
derecha para desplazarse por el menú.
Si pulsa los botones
mientras el puntero está en uso, el
puntero desaparecerá de la pantalla
y el mando a distancia Magic Control
funcionará como un mando a dis-
tancia general. Para que se vuelva
a mostrar el puntero en la pantalla,
agite el mando a distancia Magic
Control de izquierda a derecha.
Botones de colores
Permiten acceder a funciones espe-
ciales de algunos menús.
(
: rojo, : verde,
: amarillo, : azul)
Muestra el Mando de pantalla.
* Permite acceder al menú del mando a
distancia universal.
(En función del modelo)
* Al mantener pulsado el botón
se
mostrará un menú para seleccionar un
dispositivo externo que esté conectado a
la TV.
Permite ver vídeo en 3D.
(SILENCIO)
Permite silenciar el sonido completamente.
* Manteniendo pulsado el botón
, se
activará la función de descripción de
audio.
(ENCENDIDO/APAGADO)
Permite encender y apagar la TV.
BACK
HOME
P
MY APPS
Rueda (OK)
Pulse el centro del botón de rueda
para seleccionar un menú. Puede
cambiar de programa o de canal
y desplazarse por el menú con el
botón de rueda.
Permiten ajustar el nivel de volumen.
P
Permite desplazarse por los programas o
canales almacenados.
29
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MAGIC CONTROL
ENGESPAÑOL
Reconocimiento por voz
Se necesita una conexión de red para utilizar la
función de reconocimiento de voz.
1. Pulse el botón de reconocimiento de voz.
2. Comience a hablar cuando aparezca la ventana
de visualización de voz a la izquierda de la
pantalla de TV.
El reconocimiento de voz podría fallar si habla
demasiado rápido o despacio.
No aleje el mando a distancia Magic Control a
más de 10 cm de la cara.
La tasa de reconocimiento puede variar en
función de las características del usuario (voz,
pronunciación, entonación y velocidad) y del
entorno (ruido y volumen de la TV).
Registro del mando a distancia
Magic Control
Cómo registrar el mando a distancia Magic Control
BACK
HOME
P
MY APPS
(Rueda)
Para utilizar el mando a distancia
Magic Control, primero debe vincularlo
con la TV.
1 Coloque las pilas en el mando a
distancia Magic Control y encienda
la TV.
2 Apunte con el mando a distancia
Magic Control a la TV y pulse la el
botón
BACK
HOME
P
MY APPS
Rueda (OK) en el mismo.
* Si la TV no puede registrar el
mando a distancia Magic Control,
apague y encienda de nuevo la TV
y vuelva a intentarlo.
Cómo cancelar el registro del mando a distancia
Magic Control
(ATRÁS)
(Home)
Pulse los botones
(ATRÁS) y
(Home) al mismo tiempo durante
cinco segundos para desvincular el
mando a distancia Magic Control de
la TV.
* Al mantener pulsado el botón
(Salir a TV en Directo) podrá
cancelar el registro y volver a
registrar el mando a distancia Magic
Control de una sola vez.
Cómo utilizar el mando a
distancia Magic Control
y
Mueva el mando a distancia
Magic Control ligeramente hacia
la derecha y la izquierda o pulse
los botones
(Home), ,
para que el puntero aparezca en
la pantalla.
(En algunos modelos de TV,
el punteroaparecerá al girar el
botón rueda).
y
Si el puntero no se ha utilizado
durante un periodo determinado
de tiempo o si el mando a
distancia Magic Control se
coloca sobre una superfi cie
plana, el puntero desaparecerá.
y
Si el puntero no responde con
suavidad, puede reiniciar el
puntero moviéndolo al borde de
la pantalla.
y
El mando a distancia Magic
Control agota las pilas más
rápido que un mando a distancia
normal debido a las funciones
adicionales.
30
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MAGIC CONTROL
ENG
ESPAÑOL
Precauciones a tener en cuenta
al utilizar el mando a distancia
Magic Control
y
Debe emplear el mando a distancia dentro del al-
cance de distancia de comunicación máximo (10 m).
Si utiliza el mando a distancia más allá de esta
distancia, o si se interpone algún objeto, se puede
producir un error de comunicación.
y
También puede ocurrir un error de comunicación
debido a la interferencia de dispositivos cercanos.
Dispositivos eléctricos, como un microondas o
productos LAN inalámbricos, podrían provocar inter-
ferencias, ya que utilizan el mismo ancho de banda
(2,4 GHz) que el mando a distancia Magic Control.
y
El mando a distancia Magic Control podría sufrir
daños o averiarse si se cae o si recibe un golpe
fuerte.
y
Tenga cuidado de no golpear los muebles ni otras
personas que se encuentran a su alrededor cuando
utilice el mando a distancia Magic Control.
y
El fabricante y el instalador no proporcionan
servicios relacionados con la seguridad personal;
el dispositivo inalámbrico en cuestión puede causar
interferencias de ondas eléctricas.
y
Se recomienda que cualquier punto de acceso (AP)
esté situado a más de 1 m de distancia de la TV. Si
el AP está instalado a una distancia inferior a 1 m,
el mando a distancia Magic Control no funcionará
como debiera a causa de las interferencias de
frecuencia.
31
USO DE LA GUÍA DEL USUARIO / MANTENIMIENTO
ENGESPAÑOL
1 Pulse el botón (Home) para acceder al menú
Home.
2 Seleccione Guía del Usuario y pulse Rueda (OK).
USO DE LA GUÍA DEL
USUARIO
La Guía del usuario permite acceder más fácilmente a
información detallada de la TV.
MANTENIMIENTO
Limpieza de la TV
Limpie la TV con regularidad para mantener el mejor
rendimiento y prolongar la vida del producto.
y
En primer lugar, apague el aparato y desconecte
el cable de alimentación y el resto de cables.
y
Si no va usar la TV durante un periodo
prolongado, desconecte el cable de alimentación
de la toma de pared para evitar posibles daños
por rayos o subidas de corriente.
PRECAUCIÓN
Pantalla, marco, carcasa y soporte
y
Para eliminar el polvo o la suciedad leve, use un
paño suave, seco y limpio para limpiar la superficie.
y
Para eliminar la suciedad más incrustada, emplee
un paño suave humedecido con agua limpia o un
detergente suave diluido. A continuación, seque de
inmediato el aparato con un paño seco.
y
Procure en todo momento no tocar la pantalla,
ya que podría dañarla.
y
No empuje, frote ni golpee la superficie con la
uña ni con objetos puntiagudos, ya que esto
podría producir arañazos y distorsionar la
imagen.
y
No emplee productos químicos, ya que puede
dañar el producto.
y
No pulverice líquido sobre la superficie. Si
penetra agua en la TV, puede producirse
un incendio, una descarga eléctrica o un
funcionamiento incorrecto.
PRECAUCIÓN
El cable de alimentación
Elimine con frecuencia el polvo y la suciedad acumu-
lados en el cable de alimentación.
y
También puede acceder a la Guía del usuario
pulsando
(Guía del Usuario) en el mando a
distancia. (En función del modelo)
NOTA
32
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS / ESPECIFICACIONES
ENG
ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Solución
No se puede controlar
la TV con el mando a
distancia.
y
Compruebe el sensor para el mando a distancia del producto e inténtelo de nuevo.
y
Compruebe si hay algún obstáculo entre el producto y el sensor para el mando a
distancia.
y
Compruebe si las pilas aún funcionan y si están bien colocadas
( a y a
).
No se muestra ninguna im-
agen ni se produce ningún
sonido.
y
Compruebe si el producto está encendido.
y
Compruebe si el cable de alimentación está conectado a una toma de pared.
y
Compruebe si hay algún problema con la toma de pared. Para ello, conecte
otros productos.
La TV se apaga repentina-
mente.
y
Compruebe los ajustes de control de alimentación. Puede que se haya cortado
el suministro eléctrico.
y
Compruebe si la función Espera Automática (En función del modelo) /
Temporizador de apagado / Apagar Temporizador está activada en la
configuración de Temporizadores.
y
Si no hay señal cuando la TV está encendida, la TV se apagará
automáticamente transcurridos 15 minutos de inactividad.
Al conectar al PC (HDMI /
DVI), aparecerá el mensaje
“No signal” (Sin señal) o
“Invalid Format” (Formato
no válido).
y
Encienda y apague la TV con el mando a distancia.
y
Vuelva a conectar el cable HDMI.
y
Reinicie el PC con la TV encendida.
ESPECIFICACIONES
(Solo UB85**, UB95**)
Especificaciones del módulo inalámbrico (LGSBW41)
LAN inalámbrico Bluetooth
Estándar IEEE 802.11a/b/g/n Estándar Versión 3.0 de Bluetooth
Rango de frecuen-
cias
De 2.400 a 2483,5 MHz
De 5.150 a 5.250 MHz
De 5.725 a 5.850 MHz (Fuera de
la UE)
Rango de frecuen-
cias
2.400 ~ 2.483,5 MHz
Potencia de salida
(máx.)
802.11a: 13 dBm
802.11b: 15 dBm
802.11g: 14 dBm
802.11n - 2,4 GHz: 16 dBm
802.11n - 5 GHz: 16 dBm
Potencia de salida
(máx.)
10 dBm o inferior
y
Puesto que el canal de banda utilizado en distintos países puede ser diferente, el usuario no puede cambiar
ni ajustar la frecuencia de funcionamiento. Este producto está configurado para la tabla de frecuencias de la
región.
y
Este dispositivo se debe instalar y utilizar con una distancia mínima de 20 cm entre el dispositivo y el cuerpo.
Y esta frase es para la declaración general de consideración del entorno de usuario.
0197
0197
33
ESPECIFICACIONES
ENGESPAÑOL
(Solo UB98**)
Especicación del módulo de LAN inalámbrico (LGSWF41)
Estándar IEEE 802.11a/b/g/n/ac
Rango de frecuencias
De 2.400 a 2483,5 MHz
De 5.150 a 5.250 MHz
De 5.725 a 5.850 MHz (Fuera de la UE)
Potencia de salida
(máx.)
802.11a: 14.5 dBm
802.11b: 16 dBm
802.11g: 13.5 dBm
802.11n - 2,4GHz: 14 dBm
802.11n - 5GHz: 15.5 dBm
802.11ac - 5GHz : 16 dBm
y
Puesto que el canal de banda utilizado en distintos países puede ser diferente, el usuario no puede cambiar
ni ajustar la frecuencia de funcionamiento. Este producto está configurado para la tabla de frecuencias de la
región.
y
Este dispositivo se debe instalar y utilizar con una distancia mínima de 20 cm entre el dispositivo y el cuerpo.
Y esta frase es para la declaración general de consideración del entorno de usuario.
0197
0197
Especicación del módulo de Bluetooth (BM-LDS401)
Estándar Versión 3.0 de Bluetooth
Rango de frecuencias 2.400 ~ 2.483,5 MHz
Potencia de salida
(máx.)
10 dBm o inferior
2
ÍNDICE
ENG
PORTUGS
ÍNDICE
2 ÍNDICE
3 LICENÇAS
3 NOTAS SOBRE SOFTWARE DE
CÓDIGO ABERTO
3 CONFIGURAÇÃO DO
DISPOSITIVO DE CONTROLO
EXTERNO
4 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
11 Ver imagens em 3D (apenas para mod-
elos 3D)
13 PROCEDIMENTO DE
INSTALAÇÃO
13 MONTAGEM E PREPARAÇÃO
13 Desembalar
17 Objectos adquiridos em separado
18 Peças e botões
20 - Utilizar o botão Joystick
21 Levantar e deslocar a TV
21 Montagem numa mesa
23 Montagem numa parede
24 Utilização da câmara integrada
25 - Preparar a câmara integrada
25 - Nome das peças da câmara integrada
25 - Verificação do alcance de captura da
câmara
26 CONTROLO REMOTO
28 FUNÇÕES DO CONTROLO
REMOTO MAGIC
29 Registar o controlo remoto Magic
29 Como utilizar o controlo remoto Magic
30 Precauções a ter em conta quando
utilizar o controlo remoto Magic
31 COMO UTILIZAR O MANUAL DO
UTILIZADOR
31 MANUTENÇÃO
31 Limpar a TV
31 - Ecrã, estrutura, caixa e suporte
31 - Cabo de alimentação
32 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
32 ESPECIFICAÇÕES
AVISO
y
Se ignorar a mensagem de aviso, poderá sofrer
lesões graves e existe a possibilidade de acidente
ou morte.
ATENÇÃO
y
Se ignorar a mensagem de atenção, poderá
sofrer lesões ligeiras ou o produto poderá ficar
danificado.
NOTA
y
A nota ajuda-o a compreender e a utilizar o
produto com segurança. Leia atentamente a nota
antes de utilizar o produto.
14
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
ENG
PORTUGS
Como utilizar o núcleo de ferrite (Dependendo do modelo)
y
Utilize o núcleo de ferrite para reduzir a interferência electromagnética no cabo LAN. Enrole o cabo LAN no
núcleo de ferrite uma vez. Coloque o núcleo de ferrite junto à TV.
NOTA
[Secção transversal do núcleo de ferrite]
[al dispositivo externo][à TV]
núcleo de ferrite
15
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
ENGPORTUGS
FREEZE
RATIO
L/R SELECT
ENTER
BACK
EXIT
Q.MENU
INFO
MENU
CHVOL
P
A
G
E
FAV
3D
MUTE
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
MARK
LIST
FLASHBK
ENERGY
SAVING
TV
AV MODE
INPUT
Tag On
Controlo remoto e
pilhas (AAA)
(
Dependendo do modelo
)
O controlo remoto não
estará incluído em todos
os mercados de vendas.
(Consulte a p. 26, 27)
Controlo remoto
Magic, pilhas (AA)
(
Apenas
UB85**,
UB95**, UB98**)
(Consulte a p. 28)
Manual de instruções Tag on (Etiqueta
NFC)
(Dependendo do
modelo)
Cabo de alimentação
(Dependendo do modelo)
Suporte do cabo
(Dependendo do modelo)
(
Consulte a p
. A-6)
Óculos de cinema 3D
O número de óculos 3D
pode variar em função
do modelo ou do país.
Câmara para chama-
das de vídeo
(Dependendo do
modelo)
Cabo componente
(
Consulte a p.
A-16)
Cabo composto
(
Consulte a p.
A-16,
A-18)
Cabo Scart
(
Dependendo do
modelo
)
(
Consulte a p.
A-30)
Cabo HDMI
(
Dependendo do
modelo
)
(
Consulte a p.
A-10)
Corpo do suporte/
Base do suporte
(Apenas UB85**-ZA,
UB95**-ZA)
(
Consulte a p.
A-3)
Corpo do suporte/
Base do suporte
(Apenas UB85**-ZD,
UB95**-ZB)
(
Consulte a p.
A-4)
Base do suporte
(Apenas UB98**)
(
Consulte a p.
A-5)
Parafusos do suporte
8
de cada, M4 x L20
(Apenas UB85**-ZA,
UB95**-ZA)
4
de cada, M4 x L20
(Apenas UB85**-ZD,
UB95**-ZB)
(
Consulte a p.
A-3, A-4)
17
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
ENGPORTUGS
Objectos adquiridos em separado
Os itens vendidos separadamente podem ser alterados ou modicados para melhorar a qualidade sem qualquer
noticação prévia. Contacte o seu revendedor para comprar estes objectos.
Estes aparelhos só funcionam com determinados modelos.
AG-F***DP
Óculos Dual Play
(Reprodução dupla)
AG-F***
Óculos de cinema
3D
AN-MR500
Controlo remoto
Magic
AN-VC5**
Câmara para chamadas
de vídeo
Dispositivo áudio
da LG
Tag on (Etiqueta
NFC)
O nome ou design do modelo podem ser alterados consoante a actualização das funções do produto,
circunstâncias do fabricante ou políticas.
Compatibilidade
UB85** UB95** UB98**
AG-F***DP
Óculos Dual Play (Re-
produção dupla)
AG-F***
Óculos de cinema 3D
AN-MR500
Controlo remoto Magic
AN-VC5**
Câmara para chamadas
de vídeo
Dispositivo áudio da LG
Tag on (Etiqueta NFC)
18
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
ENG
PORTUGS
Peças e botões
Tipo A : UB85**-ZA
Botão Joystick
2
Imagem
Colunas
Controlo remoto e
sensores inteligentes
1
Indicador de potência
Tipo C : UB95**-ZA
Botão Joystick
2
Imagem
Colunas
Controlo remoto e
sensores inteligentes
1
Logótipo LG
Tipo D : UB95**-ZB
Tipo B : UB85**-ZD
Botão Joystick
2
Imagem
Colunas
Controlo remoto e
sensores inteligentes
1
Indicador de potência
Botão Joystick
2
Imagem
Colunas
Controlo remoto e
sensores inteligentes
1
Logótipo LG
19
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
ENGPORTUGS
y
Pode definir a luz do logótipo LG ou do indicador de potência para ligado ou desligado, seleccionando Geral
nos menus principais. (
Dependendo do modelo
)
NOTA
1 Sensor inteligente - Ajusta a qualidade de imagem e a luminosidade com base no ambiente envolvente.
2 Botão Joystick - Este botão situa-se por baixo ou atrás do ecrã da TV.
Tipo E : 65/79UB98**
Imagem
Colunas
Controlo remoto e sen-
sores inteligentes
1
Logótipo LG
Câmara integrada
Botão Joystick
2
Colunas(Apenas 79UB98**)
Tipo F : 84UB98**
Imagem
Colunas
Controlo remoto e sen-
sores inteligentes
1
Logótipo LG
Câmara integrada
Botão Joystick
2
Colunas
23
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
ENGPORTUGS
Montagem numa parede
Fixe cuidadosamente um suporte de montagem na
parede opcional na parte de trás da TV e monte o
suporte numa parede sólida perpendicular ao chão.
Quando montar a TV noutros materiais de construção,
consulte pessoal qualicado.
A LG recomenda que a montagem na parede seja
executada por um prossional qualicado.
Recomendamos a utilização do suporte de montagem
na parede da LG. Se não utilizar o suporte de monta-
gem na parede da LG, utilize um suporte de montagem
na parede no qual o aparelho que bem seguro à
parede, tendo espaço suciente para permitir a ligação
de dispositivos externos.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Certique-se de que utiliza parafusos e suportes para
a parede que cumpram a norma VESA. As dimensões
padrão dos kits de montagem na parede são descritas
na tabela seguinte.
Objectos adquiridos em separado (Suporte de
montagem na parede)
Modelo
49/55UB85**
55UB95**
65UB95**
65UB98**
VESA (A x B) 400 x 400 400 x 400
Parafuso
padrão
M6 M6
Número de
parafusos
4 4
Suporte de monta-
gem na parede
LSW440B
MSW240
LSW440B
Modelo 79/84UB98**
VESA (A x B) 600 x 400
Parafuso padrão M8
Número de parafusos 4
Suporte de montagem na parede
LSW640B
Suporte de montagem na parede
LSW440B MSW240 LSW640B
A
B
32
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS / ESPECIFICAÇÕES
ENG
PORTUGS
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problema Solução
Não é possível controlar a
TV com o controlo remoto.
y
Verifique o sensor do controlo remoto no aparelho e tente novamente.
y
Verifique se há algum obstáculo entre o aparelho e o controlo remoto.
y
Verifique se as pilhas ainda estão boas e correctamente instaladas (
com ,
com ).
Não é apresentada nenhu-
ma imagem e não é ouvido
nenhum som.
y
Verifique se o produto está ligado.
y
Verifique se o cabo de alimentação está ligado a uma tomada eléctrica.
y
Verifique se há algum problema com a tomada eléctrica, ligando outros disposi-
tivos a esta.
A TV desliga-se repentina-
mente.
y
Verifique as definições do controlo de alimentação. A alimentação pode ter sido
interrompida.
y
Verifique se a funcionalidade Suspensão Autom. (Dependendo do modelo) /
Temporizador / Ativação Temporizada Desligada está activada nas definições
de Temporizadores.
y
Se a TV estiver ligada sem sinal, esta desliga-se automaticamente após 15
minutos de inactividade.
Ao ligar ao PC (HDMI /
DVI), é apresentada a
mensagem “Sem sinal” ou
“Formato inválido”.
y
Desligue/ligue a TV com o controlo remoto.
y
Volte a ligar o cabo HDMI.
y
Reinicie o PC com a TV ligada.
ESPECIFICAÇÕES
(Apenas UB85**, UB95**)
Especificações do Módulo sem fios (LGSBW41)
LAN sem os Bluetooth
Padrão IEEE 802.11a/b/g/n Padrão Versão de Bluetooth 3.0
Intervalo de frequên-
cia
2400 a 2483,5 MHz
5150 a 5250 MHz
5725 a 5850 MHz (Para países fora
da União Europeia)
Intervalo de frequên-
cia
2400 ~ 2483,5 MHz
Potência de saída
(máx.)
802.11a: 13 dBm
802.11b: 15 dBm
802.11g: 14 dBm
802.11n - 2,4GHz: 16 dBm
802.11n - 5GHz: 16 dBm
Potência de saída
(máx.)
10 dBm ou inferior
y
Como o canal de banda utilizado pelo país pode ser diferente, o utilizador não pode alterar nem ajustar a
frequência de funcionamento e este produto está configurado para a tabela de frequências regionais.
y
Este dispositivo deve ser instalado e utilizado a uma distância mínima de 20 cm entre o dispositivo e o
corpo. Esta frase serve de declaração geral à ponderação do ambiente de utilização.
0197
0197
33
ESPECIFICAÇÕES
ENGPORTUGS
(Apenas UB98**)
Especicação do módulo LAN sem os (LGSWF41)
Padrão IEEE 802.11a/b/g/n/ac
Intervalo de frequência
2400 a 2483,5 MHz
5150 a 5250 MHz
5725 a 5850 MHz (Para países fora da União Europeia)
Potência de saída
(máx.)
802.11a: 14.5 dBm
802.11b: 16 dBm
802.11g: 13.5 dBm
802.11n - 2.4GHz: 14 dBm
802.11n - 5GHz: 15.5 dBm
802.11ac - 5GHz : 16 dBm
y
Como o canal de banda utilizado pelo país pode ser diferente, o utilizador não pode alterar nem ajustar a
frequência de funcionamento e este produto está configurado para a tabela de frequências regionais.
y
Este dispositivo deve ser instalado e utilizado a uma distância mínima de 20 cm entre o dispositivo e o
corpo. Esta frase serve de declaração geral à ponderação do ambiente de utilização.
0197
0197
Bluetooth module (BM-LDS401) specication
Padrão Versão de Bluetooth 3.0
Intervalo de frequência 2400 ~ 2483,5 MHz
Potência de saída
(máx.)
10 dBm ou inferior
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het apparaat be-
dient en bewaar de handleiding op een veilige plek zodat u deze in
de toekomst kunt raadplegen.
www.lg.com
*
De LG LED-TV heeft een LCD-scherm
met LED-achtergrondverlichting.
Kies! Gebruikershandleiding
LED-TV*
2
INHOUDSOPGAVE
ENG
NEDERLANDS
INHOUDSOPGAVE
2 INHOUDSOPGAVE
3 LICENTIES
3 VERKLARING OVER OPEN
SOURCE-SOFTWARE
3 BEDIENING EXTERN APPARAAT
INSTELLEN
4 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
11 3D-beelden bekijken (alleen
3D-modellen)
13 INSTALLATIEPROCEDURE
13 MONTEREN EN VOORBEREIDEN
13 Uitpakken
17 Afzonderlijk aan te schaffen
18 Onderdelen en knoppen
20 - De joystickknop gebruiken
21 De TV optillen en verplaatsen
21 Op een tafelblad plaatsen
23 Aan een muur monteren
24 De ingebouwde camera gebruiken
25 - De ingebouwde camera voorbereiden
25 - Onderdelen van de ingebouwde camera
25 - Het opnamebereik van de camera
controleren
26 AFSTANDSBEDIENING
28 FUNCTIES VAN DE MAGIC-
AFSTANDSBEDIENING
29 Magic-afstandsbediening registreren
29 De Magic-afstandsbediening
gebruiken
30 Voorzorgsmaatregelen die u moet nemen
wanneer u de Magic-afstandsbediening
gebruikt
31 DE GEBRUIKERSHANDLEIDING
GEBRUIKEN
31 ONDERHOUD
31 De TV schoonmaken
31 - Scherm, frame, behuizing en standaard
31 - Netsnoer
32 PROBLEMEN OPLOSSEN
32 SPECIFICATIES
WAARSCHUWING
y
Als u een waarschuwingsbericht negeert, kan dit
leiden tot ernstig letsel, ongevallen of overlijden.
ATTENTIE
y
Negeren van dit soort berichten kan resulteren in
persoonlijk letsel of beschadiging van het product.
OPMERKING
y
Opmerkingen verschaffen informatie over het
product en geven aan hoe u het veilig kunt
gebruiken. Lees de opmerking zorgvuldig door
voordat u het product gebruikt.
14
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
ENG
NEDERLANDS
Het gebruik van de ferrietkern (afhankelijk van het model)
y
Përdorni bërthamën e ferritit për të dobësuar interferencat elektromagnetike në kabllon LAN. Rrotullojeni
kabllon LAN një herë mbi bërthamën e ferritit. Vendoseni bërthamën e ferritit pranë televizorit.
OPMERKING
[Dwarsdoorsnede van ferrietkern]
[bij een extern
apparaat]
[bij de TV]
Ferrietkern
15
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
ENG
NEDERLANDS
FREEZE
RATIO
L/R SELECT
ENTER
BACK
EXIT
Q.MENU
INFO
MENU
CHVOL
P
A
G
E
FAV
3D
MUTE
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
MARK
LIST
FLASHBK
ENERGY
SAVING
TV
AV MODE
INPUT
Tag On
Afstandsbediening
en batterijen (AAA-
formaat)
(afhankelijk van het
model)
De afstandsbediening
wordt niet in elk land
meegeleverd.
(Zie pag.
26, 27)
Magic-afstandsbedi-
ening, batterijen (AA)
(Alleen
UB85**,
UB95**,
UB98**)
(Zie pag. 28)
Gebruikershandleiding
Tag on
(
afhankelijk van het
model
)
Netsnoer
(afhankelijk van het
model)
Kabelhouder
(afhankelijk van het
model)
(Zie pag. A-6)
Cinema 3D-bril
Het aantal 3D-brillen
kan per model of land
verschillen.
Video call camera
(Webcam)
(afhankelijk van het
model)
Componentkabel (man-
netje/vrouwtje)
(Zie pag. A-16)
Composietkabel (man-
netje/vrouwtje)
(Zie pag. A-16, A-18)
HDMI-kabel
(afhankelijk van het
model)
(Zie pag. A-30)
HDMI cable
(afhankelijk van het
model)
(Zie pag. A-10)
Standaard/Basis van
standaard
(Alleen UB85**-ZA,
UB95**-ZA)
(Zie pag. A-3)
Standaard/Basis van
standaard
(Alleen UB85**-ZD,
UB95**-ZB)
(Zie pag. A-4)
Basis van standaard
(Alleen UB98**)
(Zie pag. A-5)
Schroeven van
standaard
8EA, M4 x L20
(Alleen UB85**-ZA,
UB95**-ZA)
4EA, M4 x L20
(Alleen UB85**-ZD,
UB95**-ZB)
(Zie pag. A-3, A-4)
16
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
ENG
NEDERLANDS
Schroeven van stand-
aard
4EA, M4 x L10
(Alleen UB85**-ZD,
UB95**-ZB)
(Zie pag. A-4)
Schroeven van stand-
aard
4EA, M6 x L45
(Alleen 65UB98**)
(Zie pag. A-5)
Schroeven van
standaard
4EA, M6 x L50
(Alleen 79/84UB98**)
(Zie pag. A-5)
Ferrietkern
(afhankelijk van het
model)
Kabelhouder
2EA
(Alleen UB85**-ZA,
UB95**-ZA)
(Zie pag. A-6)
Kabelhouder
2EA
(Alleen UB85**-ZD,
UB95**-ZB)
(Zie pag. A-6)
Çelësi
(Alleen UB98**)
(Zie pag. A-5)
17
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
ENG
NEDERLANDS
Afzonderlijk aan te schaffen
Afzonderlijk aan te schaffen items kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd of aangepast om
de kwaliteit te verbeteren. Neem contact op met uw winkelier wanneer u deze onderdelen wilt kopen. Deze ap-
paraten werken alleen met bepaalde modellen.
AG-F***DP
Dual Play-bril
AG-F***
Cinema 3D-bril
AN-MR500
Magic-afstandsbe-
diening
AN-VC5**
Video Call Camera
(Webcam)
LG Audio-apparaat Tag on
De naam en het ontwerp van het model zijn afhankelijk van verbeteringen in de productfuncties en van de
omstandigheden en het beleid van de fabrikant.
Compatibiliteit
UB85** UB95** UB98**
AG-F***DP
Dual Play-bril
AG-F***
Cinema 3D-bril
AN-MR500
Magic-afstandsbediening
AN-VC5**
Video Call Camera (We-
bcam)
LG Audio-apparaat
Tag on
18
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
ENG
NEDERLANDS
Onderdelen en knoppen
A-type : UB85**-ZA
Joystickknop
2
Scherm
Luidsprekers
Afstandsbediening en
intelligente sensors
1
Stroomindicator
C-type : UB95**-ZA
Joystickknop
2
Scherm
Afstandsbediening en
intelligente
1
sensors
LG-logolampje
D-type : UB95**-ZB
B-type : UB85**-ZD
Joystickknop
2
Scherm
Afstandsbediening en
intelligente sensors
1
Stroomindicator
Joystickknop
2
Scherm
Afstandsbediening en
intelligente
1
sensors
LG-logolampje
Luidsprekers
Luidsprekers
Luidsprekers
19
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
ENG
NEDERLANDS
y
U kunt het LG-logolampje en het lampje van de stroomindicator in- of uitschakelen door in de hoofdmenu's
Algemeen te kiezen. (afhankelijk van het model)
OPMERKING
1 Intelligente sensor - past de beeldkwaliteit en de helderheid aan op basis van omgevingsomstandigheden.
2 Joystickknop - Deze knop bevindt zich onder of achter het TV-scherm.
E-type : 65/79UB98**
Scherm
Afstandsbediening en
intelligente
1
sensors
LG-logolampje
Ingebouwde camera
Joystickknop
2
Luidsprekers(Alleen 79UB98**)
F-type : 84UB98**
Scherm
Afstandsbediening en
intelligente
1
sensors
LG-logolampje
Ingebouwde camera
Joystickknop
2
Luidsprekers Luidsprekers
Luidsprekers
23
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
ENG
NEDERLANDS
Aan een muur monteren
Bevestig voorzichtig een optionele muurbevestigingss-
teun op de achterkant van de TV en monteer de mu-
urbevestigingssteun aan een massieve muur die lood-
recht op de vloer staat. Als u de TV monteert op andere
bouwmaterialen, vraagt u advies aan vakmensen.
LG raadt aan dat de muurbevestiging uitgevoerd wordt
door een erkende professionele installateur.
We raden aan om een muurbevestigingssteun van LG
te gebruiken.
Wanneer u niet de muurbevestigingssteun van LG ge-
bruikt, gebruik dan een muurbevestigingssteun waarbij
het apparaat goed aan de muur wordt bevestigd met
genoeg ruimte om externe apparaten aan te sluiten.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Gebruik schroeven en een muurbevestigingssteun die
voldoen aan de VESA-norm. De standaardafmetingen
voor muurbevestigingssets worden beschreven in de
onderstaande tabellen.
Afzonderlijk aan te schaffen
(muurbevestigingssteun)
Model
49/55UB85**
55UB95**
65UB95**
65UB98**
VESA (A x B) 400 x 400 400 x 400
Standaardschroef M6 M6
Aantal schroeven 4 4
Muurbevestigingss-
teun
LSW440B
MSW240
LSW440B
Model 79/84UB98**
VESA (A x B) 600 x 400
Standaardschroef M8
Aantal schroeven 4
Muurbevestigingss-
teun
LSW640B
Muurbevestigingssteun
LSW440B MSW240 LSW640B
A
B
29
FUNCTIES VAN DE MAGIC-AFSTANDSBEDIENING
ENG
NEDERLANDS
Magic-afstandsbediening
registreren
De Magic Motion-afstandsbediening registreren
BACK
HOME
P
MY APPS
(Wiel)
Koppel de Magic Motion-afstandsbe-
diening met uw TV voor het eerste
gebruik.
1 Plaats batterijen in de Magic Motion-
afstandsbediening en schakel de
TV in.
2 Wijs met de Magic Motion-
afstandsbediening richting uw TV
en druk op de Wiel (OK) op de
afstandsbediening.
* Wanneer registratie van de Magic
Motion-afstandsbediening mislukt,
schakel dan de TV uit en weer
in en probeer het vervolgens
opnieuw.
De registratie van de Magic Motion-afstandsbedien-
ing ongedaan maken
(TERUG)
(Home)
Houd
(TERUG) en (Home)
gelijktijdig vijf seconden ingedrukt om
uw Magic Motion-afstandsbediening
los te koppelen van uw TV.
* Houd de knop
(
EXIT naar LIVE
)
ingedrukt om de registratie van de
Magic Motion-afstandsbediening
te annuleren en direct opnieuw te
registreren.
Via spraak zoeken
Een netwerkverbinding is vereist voor het gebruik
van de functie voor spraakherkenning.
1. Druk op de knop Stemherkenning.
2. U kunt spreken wanneer het spraakweergavesch-
erm wordt weergegeven aan de linkerzijde van
het TV-scherm.
• Als u te snel of te langzaam spreekt, werkt de
functie voor spraakherkenning mogelijk niet.
• Gebruik de Magic-afstandsbediening tot 10
cm van uw gezicht.
• De mate van herkenning is afhankelijk van de
eigenschappen van de gebruiker (stem, uit-
spraak, intonatie en snelheid) en de omgeving
(rumoer en TV-volume).
De Magic-afstandsbediening
gebruiken
y
Schud de Magic Motion-
afstandsbediening licht naar
rechts en links of druk op de
knoppen
(Home), ,
om de aanwijzer op het scherm
te laten verschijnen.
(Bij sommige TV-modellen
verschijnt de aanwijzer als u de
wielknop draait.)
y
Als de aanwijzer gedurende een
bepaalde periode niet wordt
gebruikt of de Magic Motion-
afstandsbediening op een plat
oppervlak wordt geplaatst,
verdwijnt de aanwijzer.
y
Als de aanwijzer niet
probleemloos reageert, kunt u
de aanwijzer resetten door deze
naar de rand van het scherm te
verplaatsen.
y
De Magic-afstandsbediening
verbruikt batterijen sneller door
de toegevoegde functies.
32
PROBLEMEN OPLOSSEN / SPECIFICATIES
ENG
NEDERLANDS
PROBLEMEN OPLOSSEN
Probleem Oplossing
De TV kan niet worden
bediend met de afstands-
bediening.
y
Controleer de afstandsbedieningssensor op het product en probeer het opnieuw.
y
Controleer of zich een obstakel tussen het product en de afstandsbediening
bevindt.
y
Controleer of de batterijen nog werken en goed zijn geplaatst (
naar ,
naar
).
Er worden geen beelden en
geluid weergegeven.
y
Controleer of het product is ingeschakeld.
y
Controleer of de stekker van het netsnoer in een stopcontact is gestoken.
y
Controleer of er wel stroom op het stopcontact staat door er een ander product
op aan te sluiten.
De TV wordt plotseling
uitgeschakeld.
y
Controleer de instellingen voor stroomvoorziening. De voeding kan zijn
onderbroken.
y
Controleer of de functie Automatisch stand-by
(Afhankelijk van het model)
/
Slaaptimer / Timer voor uitschakelen is ingeschakeld bij Timers instellen.
y
Als er geen signaal is terwijl de TV is ingeschakeld, wordt de TV automatisch na
15 minuten van inactiviteit uitgeschakeld.
Wanneer u verbinding
met een PC (HDMI DVI)
maakt, wordt ‘Geen signaal’
of ‘Ongeldige indeling’
weergegeven.
y
Schakel de TV uit en weer in met de afstandsbediening.
y
Sluit de HDMI-kabel opnieuw aan.
y
Start de PC opnieuw op terwijl de TV is ingeschakeld.
SPECIFICATIES
(Alleen UB85**, UB95**)
Specificaties draadloze module (LGSBW41)
WLAN Bluetooth
Standaard IEEE 802.11a/b/g/n Standaard Bluetooth versie 3.0
Frequentiebereik
2400 tot 2483,5 MHz
5150 tot 5250 MHz
5725 tot 5850 MHz (Voor buiten de
EU)
Frequentiebereik 2400 ~ 2483,5 MHz
Uitgangsvermogen
(max.)
802.11a: 13 dBm
802.11b: 15 dBm
802.11g: 14 dBm
802.11n - 2,4 GHz: 16 dBm
802.11n - 5 GHz: 16 dBm
Uitgangsvermogen
(max.)
10 dBm of minder
y
Aangezien het gebruikte bandkanaal in het land verschillend kan zijn, kan de gebruiker de werkfrequentie
niet wijzigen of aanpassen, en is dit product ingesteld op de regionale frequentietabel.
y
Dit toestel moet worden geïnstalleerd en bediend met een minimumafstand van 20 cm tussen het toestel en
uw lichaam. Deze zin is voor de algemene verklaring voor de overweging van gebruiksomgeving.
0197
0197
33
SPECIFICATIES
ENG
NEDERLANDS
(Alleen UB98**)
SpecicatievandeWLAN-module(LGSWF41)
Standaard IEEE 802.11a/b/g/n/ac
Frequentiebereik
2400 tot 2483,5 MHz
5150 tot 5250 MHz
5725 tot 5850 MHz (Voor buiten de EU)
Uitgangsvermogen
(max.)
802.11a: 14.5 dBm
802.11b: 16 dBm
802.11g: 13.5 dBm
802.11n - 2.4GHz: 14 dBm
802.11n - 5GHz: 15.5 dBm
802.11ac - 5GHz : 16 dBm
y
Aangezien het gebruikte bandkanaal in het land verschillend kan zijn, kan de gebruiker de werkfrequentie
niet wijzigen of aanpassen, en is dit product ingesteld op de regionale frequentietabel.
y
Dit toestel moet worden geïnstalleerd en bediend met een minimumafstand van 20 cm tussen het toestel en
uw lichaam. Deze zin is voor de algemene verklaring voor de overweging van gebruiksomgeving.
0197
0197
SpecicatievandeBluetooth-module(BM-LDS401)
Standaard Bluetooth versie 3.0
Frequentiebereik 2400 ~ 2483,5 MHz
Uitgangsvermogen
(max.)
10 dBm of minder
17
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
ENG

Για τη βελτίωση της ποιότητας, τα προαιρετικά εξαρτήματα ενδέχεται να αλλάξουν ή να τροποποιηθούν χωρίς
προειδοποίηση. Για να αγοράσετε αυτά τα εξαρτήματα, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας.
Οι συσκευές αυτές λειτουργούν μόνο με συγκεκριμένα μοντέλα.

Γυαλιά Dual play

Γυαλιά Cinema 3D

Μαγικό
τηλεχειριστήριο

Κάμερα βιντεοκλήσεων
 Tag on
Το όνομα ή το σχέδιο του μοντέλου ενδέχεται να αλλάξει λόγω αναβάθμισης των λειτουργιών του προϊόντος
ή αλλαγών στις συνθήκες ή τις πολιτικές του κατασκευαστή.

UB85** UB95** UB98**

Γυαλιά Dual play

Γυαλιά Cinema 3D

Μαγικό τηλεχειριστήριο

Κάμερα βιντεοκλήσεων

Tag on
2
KAZALO
ENG


y
Če opozorila ne upoštevate, tvegate hude telesne
poškodbe oziroma nevarnost nesreče ali smrti.
POZOR
y
Če tega opozorila ne upoštevate, tvegate lažje
telesne poškodbe in poškodbe izdelka.

y
Opomba navaja informacije za lažje razumevanje
in varno uporabo izdelka. Pred uporabo izdelka
natančno preberite opombo.

 
 
 

 

 
11 Ogled 3D-slik (samo 3D-modeli)
 
 
13 Vsebina paketa
17 Naprodaj ločeno
18 Deli in gumbi
20 - Uporaba gumba igralne palice
21 Dvigovanje in premikanje televizorja
21 Nameščanje na mizo
23 Nameščanje na steno
24 Uporaba vgrajene kamere
25 - Priprava vgrajene kamere
25 - Deli vgrajene kamere
25 - Preverjanje območja snemanja kamere
 
 

29 Registracija čarobnega daljinskega
upravljalnika
29 Uporaba čarobnega daljinskega
upravljalnikae
30 Previdnostni ukrepi pri uporabi
čarobnega
daljinskega upravljalnika
 

 
31 Čiščenje televizorja
31 - Zaslon, okvir, ohišje in stojalo
31 - Napajalni kabel
 
 
14
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
ENG


y
Feritno jedro uporabite za omejevanje elektromagnetnih motenj pri kablu lokalnega omrežja. Omrežni kabel
enkrat ovijte okoli feritnega jedra. Feritno jedro postavite v bližino televizorja.

[prečni prerez feritnega jedra]
[do zunanje naprave][do televizorja]

15
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
ENG

FREEZE
RATIO
L/R SELECT
ENTER
BACK
EXIT
Q.MENU
INFO
MENU
CHVOL
P
A
G
E
FAV
3D
MUTE
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
MARK
LIST
FLASHBK
ENERGY
SAVING
TV
AV MODE
INPUT
Tag On

 
(
odvisno od modela
)
Daljinski upravljalnik ni
priložen na vseh tržiščih.
(
Glejte stran
26, 27)



(
Samo modeli
UB85**,
UB95**, UB98**)
Glejte stran
28
 Tag on
(odvisno od modela)

(
odvisno od modela
)

(odvisno od modela)
(
Glejte stran
A-6)

Število 3D-očal se lahko
razlikuje po državah ali
modelih.

(
odvisno od modela
)


(
Glejte stran
A-16)


(
Glejte stran
A-16, A-18)


odvisno od modela
(
Glejte stran
A-30)

(
odvisno od modela
)
(
Glejte stran
A-10)


(Samo modeli UB85**-
ZA, UB95**-ZA)
(
Glejte stran
A-3)


(Samo modeli UB85**-
ZD, UB95**-ZB)
(
Glejte stran
A-4)

(Samo modeli UB98**)
(
Glejte stran
A-5)

8EA, M4 x L20
(Samo modeli UB85**-
ZA, UB95**-ZA)
4EA, M4 x L20
(Samo modeli UB85**-
ZD, UB95**-ZB)
(Glejte stran A-3, A-4)
17
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
ENG


Izbirno dodatno opremo lahko brez predhodnega obvestila zamenjate ali spremenite, da izboljšate kakovost. Za
nakup teh izdelkov se obrnite na zastopnika.
Naprave delujejo le z določenimi modeli.

Očala za vzporedno
predvajanje

3D-očala Cinema

Čarobni daljinski
upravljalnik

Kamera za videoklice
 Tag on
Ime in zasnova modela se lahko spremenita zaradi nadgradnje funkcij izdelka, okoliščin proizvodnje ali
politike proizvajalca.

UB85** UB95** UB98**

Očala za vzporedno pred-
vajanje

3D-očala Cinema

Čarobni daljinski upravl-
jalnik

Kamera za videoklice

Tag on
18
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
ENG


Vrsta A : UB85**-ZA

2
Zaslon
Zvočnika
Daljinski upravljalnik
in pametni
1
senzorji
Indikator vklopa
Vrsta C : UB95**-ZA
Zaslon
Zvočnika
Daljinski upravljalnik
in pametni
1
senzorji
LG Indikator z
logotipom
Vrsta D : UB95**-ZB
Vrsta B : UB85**-ZD

2
Zaslon
Zvočnika
Daljinski upravljalnik
in pametni
1
senzorji
Indikator vklopa
Zaslon
Zvočnika
Daljinski upravljalnik
in pametni
1
senzorji
LG Indikator z
logotipom

2

2
19
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
ENG

y
Z nastavitvijo  v glavnem meniju lahko vklopite ali izklopite indikator z logotipom LG in indikatorsko
lučko vklopa. (odvisno od modela)

1 Pametni senzor - prilagodi kakovost slike glede na okolico.
2 Gumb igralne palice - Ovo dugme se nalazi ispod ili na poleđini ekrana televizora.
Vrsta E : 65/79UB98**
Zaslon
Zvočnika
Daljinski upravljalnik
in pametni
1
senzorji
LG Indikator z logo-
tipom
Vgrajena kamera
Zvočnika(
Samo modeli
79UB98**)
Vrsta F : 84UB98**
Zaslon
Zvočnika
Daljinski upravljalnik
in pametni
1
senzorji
LG Indikator z logo-
tipom
Vgrajena kamera
Zvočnika

2

2
23
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
ENG


Previdno pritrdite izbirni stenski nosilec na hrbtno
stran televizorja in namestite stenski nosilec na trdno
navpično steno. Če želite televizor namestiti na druge
gradbene materiale, se za to obrnite na usposobljeno
osebje.
LG vam priporoča, da montažo stenskega nosilca
zaupate usposobljenemu poklicnemu monterju.
Priporočamo, da uporabljate LG-jev stenski nosilec.
Če ne uporabljate LG-jevega stenskega nosilca, upo-
rabite takega, pri katerem je naprava ustrezno pritrjena
na steno, hkrati pa ima dovolj prostora za priklop
zunanjih naprav.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Uporabite vijake in stenski nosilec, ki ustrezajo stand-
ardu VESA. Standardne dimenzije stenskih nosilcev so
opisane v naslednji razpredelnici.

Model
49/55UB85**
55UB95**
65UB95**
65UB98**
 400 x 400 400 x 400
 M6 M6
 4 4
 LSW440B
MSW240
LSW440B
Model 79/84UB98**
 600 x 400
 M8
 4

LSW640B
A
B

LSW440B MSW240 LSW640B
25
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
ENG


1 Drsnik na hrbtni strani televizorja povlecite navzgor.
Drsnik
Ročica za nastavitev kota
y
Pred uporabo vgrajene kamere odstranite
zaščitno folijo.

2 Kot kamere lahko nastavite z ročico za nastavitev
kota, nameščeno na hrbtni strani vgrajene kamere.
<Pogled od strani>
Ročica
Objektiv
3 Ko vgrajene kamere ne uporabljate, jo potisnite
navzdol.

Objektiv kamere
Mikrofon
Mikrofon
Zaščitna folija

1 Pritisnite gumb () za dostop do menija
.
2 Izberite možnost
 in nato pritisnite
.
y
Najprimernejša oddaljenost od kamere za
uporabo funkcije za prepoznavanje gibanja je
med 1,5 in 4,5 m.

32
ODPRAVLJANJE TEŽAV / SPECIFIKACIJE
ENG


 
Televizorja ni mogoče
upravljati z daljinskim upra-
vljalnikom.
y
Preverite senzor daljinskega upravljalnika in poskusite znova.
y
Preverite, ali je med televizorjem in daljinskim upravljalnikom morda ovira.
y
Preverite, ali baterije delujejo in so pravilno vstavljene (
na , na ).
Ne vidite slike in ne slišite
zvoka.
y
Preverite, ali je televizor vklopljen.
y
Preverite, ali je napajalni kabel vključen v stensko vtičnico.
y
Preverite, ali je za težavo kriva stenska vtičnica tako, da vanjo vključite drug izdelek.
Televizor se nenadoma
izklopi.
y
Preverite nastavitve za napajanje. Napajanje je morda prekinjeno.
y
V nastavitvah  preverite, ali je morda vklopljena funkcija 
(odvisno od modela) .
y
Če vklopljen televizor ne prejme nobenega signala, se bo samodejno izklopil po
15 minutah neaktivnosti.
Pri povezavi z
računalnikom (HDMI DVI)
se prikaže sporočilo “Ni
signala” ali “Neveljaven
format”.
y
Televizor izklopite/vklopite z daljinskim upravljalnikom.
y
Ponovno priklopite kabel HDMI.
y
Ponovno zaženite računalnik z vklopljenim televizorjem.

(Samo modeli UB85**, UB95**)
Specifikacije brezžičnega modula (LGSBW41)
Brezžičnega adapterja LAN Bluetooth
Standard IEEE 802.11a/b/g/n Standard Različica Bluetooth 3.0
Frekvenčni razpon
2400 do 2483,5 MHz
5150 do 5250 MHz
5725 do 5850 MHz (Za države izven
EU)
Frekvenčni razpon 2400–2483,5 MHz
Izhodna moč (največ)
802.11a: 13 dBm
802.11b: 15 dBm
802.11g: 14 dBm
802.11n – 2,4 GHz: 16 dBm
802.11n – 5 GHz: 16 dBm
Izhodna moč (največ) 10 dBm ali manj
y
Ker je v državi lahko uporabljen drug pasovni kanal, uporabnik ne more spremeniti ali prilagoditi delovne
frekvence, ta izdelek pa je nastavljen v skladu s podatki v tabeli z regionalnimi frekvencami.
y
Napravo namestite in uporabljajte oddaljeno najmanj 20 cm od svojega telesa. Upoštevajte pri uporabniškem
okolju.
0197
0197
33
SPECIFIKACIJE
ENG

(Samo modeli UB98**)
Specikacije brezžičnega adapterja LAN (LGSWF41)
Standard IEEE 802.11a/b/g/n/ac
Frekvenčni razpon
2400 do 2483,5 MHz
5150 do 5250 MHz
5725 do 5850 MHz (Za države izven EU)
Izhodna moč (največ)
802.11a: 14.5 dBm
802.11b: 16 dBm
802.11g: 13.5 dBm
802.11n - 2.4GHz: 14 dBm
802.11n - 5GHz: 15.5 dBm
802.11ac - 5GHz : 16 dBm
y
Ker je v državi lahko uporabljen drug pasovni kanal, uporabnik ne more spremeniti ali prilagoditi delovne
frekvence, ta izdelek pa je nastavljen v skladu s podatki v tabeli z regionalnimi frekvencami.
y
Napravo namestite in uporabljajte oddaljeno najmanj 20 cm od svojega telesa. Upoštevajte pri uporabniškem
okolju.
0197
0197
Specikacije modula Bluetooth (BM-LDS401)
Standard Različica Bluetooth 3.0
Frekvenčni razpon 2400–2483,5 MHz
Izhodna moč (največ) 10 dBm ali manj
B-1
SPECIFICATIONS
SPECIFICATIONS
Productspecicationsmaybechangedwithoutpriornoticeduetoupgradeofproductfunctions.
MODELS
49UB85**
49UB850V-ZA 49UB850V-ZD
Dimensions
(W x H x D)
With stand (mm)
1093 x 689 x 242 1093 x 681 x 237
Without stand (mm)
1093 x 646 x 38.2 1093 x 646 x 38.2
Weight
With stand (kg)
18.2 18.5
Without stand (kg)
17.5 17.5
Power requirement AC 100-240 V ~ 50/60 Hz AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
Power consumption 180W 180W
MODELS
55UB85**
55UB850V-ZA 55UB850V-ZD
Dimensions
(W x H x D)
With stand (mm)
1233 x 766 x 260 1233 x 760 x 242
Without stand (mm)
1233 x 727 x 37.8 1233 x 727 x 37.8
Weight
With stand (kg)
21.2 21.6
Without stand (kg)
20.5 20.5
Power requirement AC 100-240 V ~ 50/60 Hz AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
Power consumption 190W 190W
MODELS
55UB95**
55UB950V-ZA 55UB950V-ZB
Dimensions
(W x H x D)
With stand (mm)
1232 x 782 x 260 1232 x 780 x 242
Without stand (mm)
1232 x 734 x 37.0 (Spk : 60) 1232 x 734 x 37.0 (Spk : 60)
Weight
With stand (kg)
23.8 24.2
Without stand (kg)
23.1 23.1
Power requirement AC 100-240 V ~ 50/60 Hz AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
Power consumption 210W 210W
MODELS
65UB95**
65UB950V-ZA 65UB950V-ZB
Dimensions
(W x H x D)
With stand (mm)
1452 x 914 x 300 1452 x 900 x 302
Without stand (mm)
1452 x 858 x 37.0 (Spk : 60) 1452 x 858 x 37.0 (Spk : 60)
Weight
With stand (kg)
34.8 35.3
Without stand (kg)
33.7 33.7
Power requirement AC 100-240 V ~ 50/60 Hz AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
Power consumption 230W 230W
B-2
SPECIFICATIONS
MODELS
65UB98** 79UB98**
65UB980V-ZA 79UB980V-ZA
Dimensions
(W x H x D)
With stand (mm)
1560 x 884 x 264 1874 x 1075 x 331
Without stand (mm)
1560 x 832 x 75.0 1874 x 1014 x 86.8
Weight
With stand (kg)
39.9 60.6
Without stand (kg)
37.6 57.1
Power requirement AC 100-240 V ~ 50/60 Hz AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
Power consumption 250W 290W
MODELS
84UB98**
84UB980V-ZA
Dimensions
(W x H x D)
With stand (mm)
2024 x 1172 x 342
Without stand (mm)
2024 x 1113 x 85.8
Weight
With stand (kg)
77.7
Without stand (kg)
73.7
Power requirement AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
Power consumption 520W
CI Module Size
(W x H x D)
100.0 mm x 55.0 mm x 5.0 mm
Environment
condition
Operating Temperature 0 °C to 40 °C
Operating Humidity Less than 80 %
Storage Temperature -20 °C to 60 °C
Storage Humidity Less than 85 %
Digital TV Analogue TV
Television system
DVB-T/T2
DVB-C
DVB-S/S2
PAL/SECAM B/G/I/D/K
SECAM L/L
Programme coverage
VHF, UHF
C-Band, Ku-Band
VHF: E2 to E12, UHF : E21
to E69, CATV: S1 to S20,
HYPER: S21 to S47
Maximum number of storable pro-
grammes
DVB-S/S2 : 6,000
DVB-T/T2/C & Analogue TV : 1,500
External antenna impedance 75Ω
Record the model number and serial number
of the TV.
Refer to the label on the back cover and
quote this information to your dealer when
requiring any service.
MODEL
SERIAL
Please contact LG First.
If you have any inquiries or comments,
please contact LG customer information centre.
LG Customer Information Centre
Country
Service
Country
Service
0 810 144 131 0900 543 5454
015 200 255 800 187 40
0032 15 200255 801 54 54 54
07001 54 54 808 78 54 54
810 555 810 031 228 3542
8088 5758 0850 111 154
0800 0 54 54 902 500 234
3220
54
0770 54 54 54
01806 11 54 11
(0,20€ pro Anruf aus
dem Festnetz der DTAG;
Mobilfunk: max. 0,60€
pro Anruf)
0848 543 543
801 11 200 900,
210 4800 564
0844 847 5454
8 800 200 7676
06 40 54 54 54 800 9990
0818 27 6955 0 800 303 000
199600099
8 8000 805 805,
2255(GSM)
8 820 0071 1111
Latvija
80200201
8 800 120 2222
880008081 8 0000 710 005
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355

LG 55UB950V Manual de usuario

Categoría
Televisores de plasma
Tipo
Manual de usuario