Transcripción de documentos
MAKING CONNECTIONS
Deutsch
6FKOLHHQ6LHGDV79*HUlWPLWHLQHP+).DEHO
an eine Wandantennenbuchse an.
HINWEIS
y Bei Verwendung von mehr als 2 TV-Geräten
verwenden Sie einen Signalsplitter.
y Ist das Bild schlecht, installieren Sie einen
Signalverstärker, um die Bildqualität zu
verbessern.
y Wenn die Bildqualität bei angeschlossener
Antenne schlecht ist, richten Sie die Antenne
richtig aus.
y Antennenkabel und Wandler sind nicht im
Lieferumfang enthalten.
y Unterstützter DTV-Ton: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Français
Connectez la TV à une prise d’antenne murale avec un
FkEOH5)
REMARQUE
y Utilisez un séparateur de signaux pour utiliser
plus de deux téléviseurs.
y Si la qualité d’image est mauvaise, installez
correctement un amplificateur de signaux pour
l’améliorer.
y Si vous utilisez une antenne et que la qualité
d’image est mauvaise, essayez de réaligner
l’antenne dans la bonne direction.
y Le câble et le convertisseur d’antenne ne sont
pas fournis.
y Technologies audio TNT prises en charge :
MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Italiano
A-11
Español
Conecte la TV a una toma de pared de antena con un
FDEOH5)
NOTA
y Emplee un divisor de señal cuando desee utilizar
más de dos TV.
y Si la imagen es de poca calidad, instale un
amplificador de señal correctamente para
mejorar la calidad de imagen.
y Si la imagen es de poca calidad con una antena
conectada, intente volver a orientar la antena en
la dirección adecuada.
y No se suministran el cable de antena ni el
conversor.
y Audio DTV admitido: MPEG, Dolby Digital, Dolby
Digital Plus, HE-AAC
Português
Ligue a TV a uma tomada de antena de parede com
XPFDER5)
NOTA
y Utilize um separador de sinal se quiser utilizar
mais de 2 TVs.
y Se a qualidade de imagem for fraca, instale um
amplificador de sinal para melhorar a qualidade
de imagem.
y Se a qualidade de imagem for fraca mesmo que
tenha uma antena ligada, tente orientar a antena
para a direcção correcta.
y O cabo da antena e o conversor não são
fornecidos.
y Áudio DTV suportado: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Nederlands
Collegare il televisore all’antenna centralizzata con un
FDYR5)
NOTA
y Utilizzare uno sdoppiatore del segnale per usare
più di 2 televisori.
y Se la qualità dell’immagine è scarsa, installare
correttamente un amplificatore del segnale per
migliorarla.
y Se la qualità dell’immagine è scarsa con
un’antenna collegata, provare a riallineare
l’antenna nella direzione corretta.
y Il cavo e il convertitore dell’antenna non sono in
dotazione.
y Audio DTV supportato: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
6OXLWGH79PHWEHKXOSYDQHHQ5)NDEHO DDQRS
een antenneaansluiting op de muur.
OPMERKING
y Gebruik een signaalsplitter om meer dan twee
TV’s te gebruiken.
y Als de beeldkwaliteit slecht is, installeert u
een signaalversterker om de beeldkwaliteit te
verbeteren.
y Als de beeldkwaliteit slecht is terwijl een antenne
is aangesloten, probeert u de antenne in de juiste
richting te draaien.
y Antennekabel en converter worden niet
meegeleverd.
y Ondersteunde DTV-audio: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
A-12
MAKING CONNECTIONS
ǼȜȜȘȞȚțȐ
ȈȣȞįȑıIJİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘıİȝȚĮȣʌȠįȠȤȒțİȡĮȓĮȢıIJȠȞ
IJȠȓȤȠȝİȑȞĮțĮȜȫįȚȠ5)
Satellite dish Connection
(Only satellite models)
ȈǾȂǼǿȍȈǾ
y ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİȑȞĮįȚĮȤȦȡȚıIJȒıȒȝĮIJȠȢȖȚĮIJȘ
ȤȡȒıȘʌİȡȚııȩIJİȡȦȞĮʌȩIJȘȜİȠȡȐıİȦȞ
y ǹȞȘʌȠȚȩIJȘIJĮIJȘȢİȚțȩȞĮȢįİȞİȓȞĮȚțĮȜȒ
İȖțĮIJĮıIJȒıIJİȑȞĮȞİȞȚıȤȣIJȒıȒȝĮIJȠȢȖȚĮIJȘ
ȕİȜIJȓȦıȘIJȘȢʌȠȚȩIJȘIJĮȢİȚțȩȞĮȢ
y ǹȞȘʌȠȚȩIJȘIJĮIJȘȢİȚțȩȞĮȢįİȞİȓȞĮȚțĮȜȒȝİIJȐ
IJȘıȪȞįİıȘIJȘȢțİȡĮȓĮȢįȠțȚȝȐıIJİȞĮĮȜȜȐȟİIJİ
IJȠȞʌȡȠıĮȞĮIJȠȜȚıȝȩIJȘȢțİȡĮȓĮȢıIJȘıȦıIJȒ
țĮIJİȪșȣȞıȘ
y ǻİȞʌĮȡȑȤİIJĮȚțĮȜȫįȚȠțİȡĮȓĮȢțĮȚȝİIJĮIJȡȠʌȑĮȢ
y ȊʌȠıIJȘȡȚȗȩȝİȞȠȢȒȤȠȢ'7903(*'ROE\
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
IN
13 / 18 V
Satellite
(*Not Provided)
6ORYHQãþLQD
7HOHYL]RUSULNOMXþLWHYVWHQVNRDQWHQVNRYWLþQLFRV
NDEORP5)
OPOMBA
y ýHåHOLWHXSRUDEOMDWLYHþNRWWHOHYL]RUMD
uporabite razcepnik za signal.
y ýHMHNDNRYRVWVOLNHVODEDMRL]EROMãDMWHWDNRGD
XVWUH]QRQDPHVWLWHRMDþHYDOQLNVLJQDOD
y ýHMHNDNRYRVWVOLNHVODEDLQXSRUDEOMDWHDQWHQR
usmerite anteno v ustrezno smer.
y .DEHODQWHQHLQSUHWYRUQLNQLVWDSULORåHQD
y Podprte oblike zvoka za DTV: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
700mA Max LNB IN
Satellite Dish
English
Connect the TV to a satellite dish to a satellite socket
ZLWKDVDWHOOLWH5)FDEOH ȍ
Deutsch
Schließen Sie das TV-Gerät mit einem Satelliten-HF.DEHO DQHLQH6DWHOOLWHQVFKVVHORGHUDQHLQH
Satellitenbuchse an.
Français
Connectez la TV à une parabole satellite ou à une prise
VDWHOOLWHjO¶DLGHG¶XQFkEOHVDWHOOLWH5)
Italiano
Collegare la TV a un’antenna satellitare e a una presa
VDWHOOLWDUHFRQXQFDYR5)VDWHOOLWDUH
Español
Para conectar la TV a una antena parabólica, enchufe
un cable de RF de satélite a una toma de satélite
Português
Ligue a TV a uma antena parabólica ou uma tomada
GHVDWpOLWHFRPXPFDER5)SDUDVDWpOLWH
A-16
MAKING CONNECTIONS
Español
Português
Transmite las señales de audio y vídeo digital de un
dispositivo externo a la TV. Use el cable HDMI para
conectar el dispositivo externo a la TV, tal y como se
muestra en la siguiente ilustración.
Seleccione un puerto de entrada HDMI. El puerto
utilizado es irrelevante.
NOTA
y Se recomienda usar la conexión HDMI de la TV
para obtener la mejor calidad de imagen.
y Utilice el cable HDMI™ de alta velocidad
más reciente con la función CEC (control de
electrónica de consumo).
y Los cables HDMI™ de alta velocidad están
preparados para transportar una señal HD de
1080p o superior.
y Formato de audio HDMI admitido: Dolby
Digital(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz,
48Khz), PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz,
192Khz)
y Cuando use un cable HDMI (puerto HDMI3), se
recomienda que use el cable proporcionado. Si
utiliza un cable HDMI convencional, asegúrese
de que se trata de un cable de alta velocidad (3 m
o menos). (En función del modelo)
Transmite os sinais digitais de vídeo e áudio de um
dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à TV com o cabo HDMI, conforme demonstrado
na ilustração.
Escolha qualquer porta de entrada HDMI para ligar.
Pode utilizar qualquer porta.
NOTA
y Recomenda-se a utilização da TV com a ligação
HDMI para uma melhor qualidade de imagem.
y Utilize o mais recente cabo HDMI™ de alta
velocidade com função CEC (Customer
Electronics Control).
y Os cabos HDMI™ de alta velocidade foram
testados para executar um sinal HD até 1080p e
superior.
y Formato de áudio HDMI suportado: Dolby
Digital(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz,
48Khz), PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz,
192Khz)
y Se utilizar um cabo HDMI (porta HDMI 3),
recomenda-se a utilização do cabo fornecido.
Se utilizar um cabo HDMI comum, utilize um
cabo HDMI de alta velocidade (3 m ou menos).
(Dependendo do modelo)
1) Las especificaciones de HDMI pueden ser diferentes
para cada puerto de entrada, por lo que debe
asegurarse de comprobar las especificaciones del
dispositivo antes de conectarlo.
1) As especificações de HDMI poderão variar entre
as portas de entrada, pelo que deve verificar as
especificações do dispositivo antes de estabelecer
a ligação.
2) Póngase en contacto con el servicio de atención
al cliente para obtener más información sobre las
especificaciones de HDMI de cada puerto de entrada.
2) Contacte o apoio ao cliente para obter mais
informações sobre as especificações de HDMI de
cada porta de entrada.
Formato compatible con 4K a 50/60 Hz
Formato suportado: 4K a 50/60 Hz
Resolución
Velocidad de
fotogramas (Hz)
Profundidad de color /
Muestreo de color
8 bit
YCbCr
4:2:0
3840 x 2160p
4096 x 2160p
50.00
59.94
60.00
10 bit
12 bit
Resolução
Velocidade de
frames
(Hz)
YCbCr 4:2:0 1
-
-
RGB
4:4:4 1
-
-
1: Solo compatible en el puerto HDMI3
8 bit
YCbCr
4:2:0
YCbCr 4:2:2 1
YCbCr
4:4:4 1
Profundidade de
cores/amostragem de
cores
3840 x 2160p
4096 x 2160p
50.00
59.94
60.00
10 bit
12 bit
YCbCr 4:2:0 1
YCbCr 4:2:2 1
YCbCr
4:4:4 1
-
-
RGB
4:4:4 1
-
-
1: Suportado apenas na porta HDMI3
A-18
MAKING CONNECTIONS
ARC (Audio Return Channel)
6ORYHQãþLQD
3UHQDãDGLJLWDOQHYLGHRLQ]YRþQHVLJQDOHL]]XQDQMH
QDSUDYHQDWHOHYL]RU3RYHåLWH]XQDQMRQDSUDYRLQ
televizor s HDMI-kablom, kot je prikazano na naslednji
sliki.
Izberite vhodna vrata HDMI za povezavo. Ni pomembno, katera vrata uporabite.
OPOMBA
y =DQDMEROMãRNDNRYRVWVOLNHSULSRURþDPRXSRUDER
televizorja s HDMI-povezavo.
y Uporabite najnovejši kabel HDMI™ za hitri
prenos s funkcijo CEC (Customer Electronics
Control).
y Kabli HDMI™ za hitri prenos so preizkušeni, tako
GDODKNRSUHQDãDMRVLJQDOYLVRNHORþOMLYRVWLGR
SLQYHþ
y Podprte oblike zvoka za HDMI: Dolby
Digital(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz,
48Khz), PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz,
192Khz)
y ýHQDPHUDYDWHXSRUDELWLNDEHO+'0, YUDWD
+'0, SULSRURþDPRGDXSRUDELWHSULORåHQL
NDEHOýHERVWHXSRUDELOLQDYDGHQNDEHO+'0,
XSRUDELWHWDNHJD]DKLWULSUHQRV GROåLQHGRP
(Odvisno od modela.)
1) Specifikacije HDMI posameznih vhodnih vrat se
ODKNRUD]OLNXMHMR]DWRMLKSUHYHULWHSUHGSULNOMXþLWYLMR
=DYHþLQIRUPDFLMRVSHFLILNDFLMDK+'0,SRVDPH]QLK
YKRGQLKYUDWVHREUQLWHQDRGGHOHN]DSRPRþ
uporabnikom.
3RGSUWHREOLNHORþOMLYRVWL.SULLQ+]
/RþOMLYRVW
Hitrost
VOLþLF
(Hz)
Barvna globina/
Y]RUþHQMHNURPLQDQFH
8 bit
YCbCr
4:2:0
3840 x 2160p
4096 x 2160p
50.00
59.94
60.00
10 bit
12 bit
YCbCr 4:2:0 1
YCbCr 4:2:2 1
y An external audio device that supports
SIMPLINK and ARC must be connected using
HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 2 (ARC) port.
y When connected with a high-speed HDMI cable, the
external audio device that supports ARC outputs
optical SPDIF without additional optical audio cable
and supports the SIMPLINK function.
Deutsch
y Ein externes Audiogerät, das SIMPLINK und ARC
unterstützt, muss über den HDMI(4K@60Hz)/DVI
IN 2 (ARC) angeschlossen werden.
y Wenn der Anschluss mit einem High-Speed-HDMIKabel erfolgt, gibt das externe Audiogerät, das ARC
unterstützt, SPDIF ohne zusätzliches optisches
Audiokabel aus und unterstützt die SIMPLINKFunktion.
Français
y Un périphérique audio externe qui prend en charge
les technologies SIMPLINK et ARC doit être
connecté au port HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 2 (ARC).
y Si vous reliez un câble HDMI haut débit, le
périphérique audio externe qui prend en charge
les sorties ARC, prend également en charge la
sortie optique SPDIF sans câble audio optique
supplémentaire, ainsi que la fonction SIMPLINK.
Italiano
y Per il collegamento di un dispositivo audio esterno
che supporta le funzionalità SIMPLINK e ARC,
usare la porta HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 2 (ARC).
y Se si effettua il collegamento con un cavo HDMI
ad alta velocità, il dispositivo audio esterno che
supporta ARC trasmette il segnale SPDIF senza
il cavo ottico aggiuntivo e supporta la funzione
SIMPLINK.
Español
YCbCr
4:4:4 1
-
-
RGB
4:4:4 1
-
-
1: Podprto samo na vratih HDMI3.
English
y Hay que conectar un dispositivo de audio externo
que admita SIMPLINK y ARC utilizando el puerto
HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 2 (ARC).
y Cuando esté conectado mediante un cable HDMI de
alta velocidad, el dispositivo de audio externo que
admite ARC emite el SPDIF óptico sin necesidad
de un cable óptico de audio adicional y admite la
función SIMPLINK.
A-20
MAKING CONNECTIONS
English
Italiano
Transmits the digital video signal from an external
device to the TV. Connect the external device and the
TV with the DVI-HDMI cable as shown. To transmit an
audio signal, connect an audio cable.
Choose any HDMI input port to connect. It does not
matter which port you use.
Il segnale digitale video viene trasmesso da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo
esterno e il televisore mediante il cavo DVI-HDMI come
mostrato nell’illustrazione di seguito. Per trasmettere un
segnale audio, collegare un cavo audio.
Scegliere una porta di ingresso HDMI per il collegamento. La scelta della porta è libera.
NOTE
y Depending on the graphics card, DOS mode may
not work if a HDMI to DVI Cable is in use.
y When using the DVI/HDMI cable, single link is
supported.
NOTA
y A seconda della scheda grafica in uso, la
modalità DOS potrebbe non funzionare se si
utilizza un cavo da HDMI a DVI.
y Quando si utilizza il cavo HDMI/DVI, è supportata
solo l’interfaccia Single link.
Deutsch
Überträgt digitale Videosignale von einem externen
Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das externe
Gerät, wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe
des DVI-HDMI-Kabels mit dem TV-Gerät. Schließen Sie
ein Audiokabel an, um ein Audiosignal zu übertragen.
Wählen Sie zum Anschließen einen beliebigen HDMIEingang. Es ist egal, welchen Port Sie wählen.
HINWEIS
y Abhängig von der Grafikkarte funktioniert der
DOS-Modus bei Einsatz eines HDMI-zu-DVIKabels möglicherweise nicht.
y Bei Verwendung des HDMI/DVI-Kabels wird nur
eine einfache Verbindung unterstützt.
Español
Transmite la señal de vídeo digital de un dispositivo
externo a la TV. Use el cable DVI-HDMI para conectar
el dispositivo externo a la TV, tal y como se muestra
en la siguiente ilustración. Para transmitir una señal de
audio, conecte un cable de audio.
Seleccione un puerto de entrada HDMI. El puerto
utilizado es irrelevante.
NOTA
y En función de la tarjeta gráfica, puede que no
funcione el modo DOS si se está utilizando un
cable de HDMI a DVI.
y Si se utiliza un cable HDMI/DVI, solo se admite
un enlace.
Français
Permet de transmettre les signaux vidéo d’un
périphérique externe vers la TV. Connectez le
périphérique externe et la TV avec le câble DVI-HDMI
comme indiqué sur l’illustration suivante. Pour émettre
un signal audio, raccordez un câble audio.
Choisissez un port d’entrée HDMI pour établir la connexion. Peu importe le port que vous utilisez.
REMARQUE
y Selon la carte graphique, le mode DOS peut ne
pas fonctionner si vous utilisez un câble pour
établir la connexion HDMI-DVI.
y Lors de l’utilisation du câble HDMI/DVI, seule
une liaison unique peut être prise en charge.
Português
Transmite o sinal digital de vídeo de um dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à TV com
o cabo DVI-HDMI, conforme demonstrado na seguinte
ilustração. Para transmitir um sinal de áudio, ligue um
cabo de áudio.
Escolha qualquer porta de entrada HDMI para ligar.
Pode utilizar qualquer porta.
NOTA
y Dependendo da placa gráfica, o modo DOS
poderá não funcionar se utilizar um cabo HDMI
para DVI.
y Ao utilizar o cabo HDMI/DVI, apenas a Ligação
única é suportada.
A-22
MAKING CONNECTIONS
English
Español
Transmits analogue video and audio signals from an
external device to the TV. Connect the external device
and the TV with a component cable(or component
gender cable) as shown.
NOTE
y If cables are not installed correctly, it could cause
this image to display in black and white or with
distorted colours.
Deutsch
Überträgt analoge Video- und Audiosignale von einem
externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das
externe Gerät wie in der Abbildung gezeigt über ein
Komponentenkabel mit dem TV-Gerät.
HINWEIS
y Wenn Kabel falsch angeschlossen werden, kann
dies dazu führen, dass ein Bild in Schwarz-Weiß
oder in verzerrten Farben erscheint.
Français
Permet de transmettre les signaux audio et vidéo
analogiques d’un périphérique externe vers la TV.
Connectez le périphérique externe et le téléviseur avec
un câble composant (ou un câble mâle composant)
comme indiqué.
REMARQUE
y Si les câbles sont mal installés, l’image peut
s’afficher en noir et blanc ou avec des couleurs
de mauvaise qualité.
Transmite las señales de audio y vídeo analógico de un
dispositivo externo a la TV. Use un cable de componentes (o de género compuesto) para conectar el
dispositivo externo a la TV como se indica.
NOTA
y Si los cables no se instalan correctamente,
puede que la imagen se visualice en blanco y
negro o con los colores distorsionados.
Português
Transmite sinais analógicos de vídeo e áudio de um
dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à TV com um cabo de componente (ou cabo de
componente macho), conforme demonstrado.
NOTA
y Se os cabos não forem devidamente instalados,
poderão causar uma exibição de imagem a preto
e branco ou com cor distorcida.
Nederlands
U kunt analoge video- en audiosignalen vanaf een
extern apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe
apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van een
componentkabel (mannetje/vrouwtje), zoals in de
afbeelding.
OPMERKING
y Als kabels onjuist zijn geïnstalleerd, kan het
beeld worden weergegeven in zwart-wit of met
vervormde kleuren.
ǼȜȜȘȞȚțȐ
Italiano
Il segnale audio e video analogico viene trasmesso da
un dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo esterno e il TV con un cavo Component (o un cavo
generico Component) come mostrato.
NOTA
y L’errato collegamento dei cavi può far sì che le
immagini vengano visualizzate in bianco e nero o
con colori distorti.
ȂİIJĮįȓįİȚIJĮĮȞĮȜȠȖȚțȐıȒȝĮIJĮİȚțȩȞĮȢțĮȚȒȤȠȣĮʌȩ
ȝȚĮİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȈȣȞįȑıIJİIJȘȞ
İȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒțĮȚIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȝİȑȞĮțĮȜȫįȚȠ
FRPSRQHQW ȒțĮȜȫįȚȠFRPSRQHQWĮȡıİȞȚțȩșȘȜȣțȩ
ȩʌȦȢijĮȓȞİIJĮȚıIJȘȞİȚțȩȞĮ
ȈǾȂǼǿȍȈǾ
y ǹȞIJĮțĮȜȫįȚĮįİȞȑȤȠȣȞıȣȞįİșİȓıȦıIJȐȘ
İȚțȩȞĮİȞįȑȤİIJĮȚȞĮİȝijĮȞȓȗİIJĮȚĮıʌȡȩȝĮȣȡȘȒ
ȝİĮȜȜȠȚȦȝȑȞĮȤȡȫȝĮIJĮ
MAKING CONNECTIONS
MHL Connection
4 (MHL)
Français
(4K@60Hz)
/ DVI/ DVI
IN IN
Permet de transmettre les signaux audio et vidéo
analogiques d’un périphérique externe vers la TV. Connectez le périphérique externe et le téléviseur avec le
câble composite (ou un câble mâle composite) comme
indiqué.
Italiano
11(HDCP 2.2)
Il segnale audio e video analogico viene trasmesso da
un dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo esterno e il TV con un cavo composito (o un cavo
generico composito) come mostrato.
3(10Bit)
Deutsch
Überträgt analoge Video- und Audiosignale von einem
externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das
externe Gerät wie in der Abbildung gezeigt über ein
Composite-Kabel mit dem TV-Gerät.
2(ARC)
2
A-24
Español
Transmite las señales de audio y vídeo analógico de
un dispositivo externo a la TV. Use un cable compuesto
(o de género compuesto) para conectar el dispositivo
externo a la TV como se indica.
MHL passive cable
(*Not Provided)
Português
Transmite sinais analógicos de vídeo e áudio de um
dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo
externo à TV com o cabo composto (ou cabo composto
macho), conforme demonstrado.
Nederlands
U kunt analoge video- en audiosignalen vanaf een
extern apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe
apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van
de composietkabel (mannetje/vrouwtje), zoals in de
afbeelding.
ǼȜȜȘȞȚțȐ
ȂİIJĮįȓįİȚIJĮĮȞĮȜȠȖȚțȐıȒȝĮIJĮİȚțȩȞĮȢțĮȚȒȤȠȣĮʌȩ
ȝȚĮİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȈȣȞįȑıIJİIJȘȞ
İȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒțĮȚIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȝİȑȞĮțĮȜȫįȚȠ
FRPSRVLWH ȒțĮȜȫįȚȠFRPSRVLWHĮȡıİȞȚțȩșȘȜȣțȩ
ȩʌȦȢijĮȓȞİIJĮȚıIJȘȞİȚțȩȞĮ
6ORYHQãþLQD
3UHQDãDDQDORJQHYLGHRLQ]YRþQHVLJQDOHL]]XQDQMH
QDSUDYHQDWHOHYL]RU3RYHåLWH]XQDQMRQDSUDYRLQ
televizor s kompozitnim kablom (ali pretvorniškim komponentnim kablom), kot je prikazano.
Mobile phone
English
0RELOH+LJKGH¿QLWLRQ/LQN 0+/ LVDQLQWHUIDFHIRU
transmitting digital audiovisual signals from mobile
phones to television sets.
NOTE
y Connect the mobile phone to the
HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 4(MHL) port to view the
phone screen on the TV.
y The MHL passive cable is needed to connect the
TV and a mobile phone.
y This only works for the MHL-enabled phone.
y Some applications can be operated by the
remote control.
y For some mobile phones supporting MHL, you
can control with the magic remote control.
y Remove the MHL passive cable from the TV when:
» the MHL function is disabled
» your mobile device is fully charged in standby mode
MAKING CONNECTIONS
Deutsch
0RELOH+LJKGH¿QLWLRQ/LQN 0+/ LVWHLQHGLJLWDOH
Schnittstelle, welche audiovisuelle Signale vom Mobiltelefon an ein TV-Gerät überträgt.
HINWEIS
y Verbinden Sie das Mobiltelefon mit dem
HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 4(MHL) Anschluss,
um den Bildschirm des Telefons auf dem
Fernsehgerät anzuzeigen.
y Das passive MHL-Kabel dient dazu, das TVGerät mit einem Mobiltelefon zu verbinden.
y Dies ist nur bei MHL-fähigen Telefonen möglich.
y Einige Anwendungen können über die
Fernbedienung gesteuert werden.
y Einige MHL-fähige Mobiltelefone können mit der
Magic-Fernbedienung bedient werden.
y Entfernen Sie das passive MHL-Kabel vom TVGerät, wenn:
» die MHL-Funktion deaktiviert ist
» Ihr Mobilfunkgerät im Standby-Modus
vollständig geladen ist
Français
0RELOH+LJKGH¿QLWLRQ/LQN 0+/ HVWXQHLQWHUIDFH
qui permet de transmettre des signaux audiovisuels
numériques depuis des téléphones portables vers des
téléviseurs.
REMARQUE
y Connectez le téléphone portable au port
d’entrée HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 4(MHL) pour
afficher l’écran du téléphone sur le téléviseur.
y Le câble passif MHL sert à connecter la TV à un
téléphone portable.
y Cette fonctionnalité est uniquement disponible
sur les téléphones prenant en charge la
connexion MHL.
y Certaines applications peuvent être utilisées
depuis la télécommande.
y Vous pouvez utiliser la télécommande Magic sur
certains téléphones portables prenant en charge
la connexion MHL.
y Retirez le câble passif MHL du téléviseur
uniquement si :
» la fonction MHL est désactivée,
» votre périphérique mobile est complètement
chargé et en mode veille ou
A-25
Italiano
0RELOH+LJKGH¿QLWLRQ/LQN 0+/ qXQ¶LQWHUIDFFLDSHU
la trasmissione di segnali audiovisivi digitali dai cellulari
ai TV.
NOTA
y Collegare il cellulare alla porta HDMI(4K@60Hz)/
DVI IN 4(MHL) per visualizzare lo schermo del
telefono sul TV.
y È necessario un cavo passivo MHL per collegare
il TV a un cellulare.
y Questa funzione è disponibile soltanto sui telefoni
che supportano l’interfaccia MHL.
y È possibile utilizzare alcune applicazioni tramite
il telecomando.
y Per alcuni cellulari che supportano la tecnologia
MHL, è possibile utilizzare il telecomando
magico.
y Rimuovere il cavo passivo MHL dal TV quando:
» La funzione MHL è disattivata
» Il dispositivo mobile è completamente carico in
modalità standby
Español
(OHQODFHGHDOWDGH¿QLFLyQPyYLOR0+/ GHOLQJOpV
³0RELOH+LJKGH¿QLWLRQ/LQN´ HVXQDLQWHUID]TXHVH
utiliza para transmitir señales audiovisuales digitales de
teléfonos móviles a equipos de televisión.
NOTA
y Conecte el teléfono móvil al puerto
HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 4(MHL) para ver la
pantalla del teléfono en la TV.
y Se necesita un cable pasivo MHL para conectar
el televisor y el teléfono móvil.
y Esta función solo está disponible en teléfonos
compatibles con MHL.
y Algunas aplicaciones se pueden utilizar a través
del mando a distancia.
y Desde algunos teléfonos móviles compatibles
con MHL, se puede controlar el dispositivo por
medio del mando a distancia Mágico.
y Extraiga el cable pasivo MHL de la TV cuando:
» la función MHL esté deshabilitada
» su dispositivo móvil esté completamente
cargado y en modo de espera
A-28
MAKING CONNECTIONS
Italiano
Português
È possibile utilizzare un sistema audio esterno opzionale al posto dell’altoparlante integrato.
Pode utilizar um sistema de áudio externo opcional em
vez das colunas incorporadas.
Collegamento audio ottico digitale
Ligação de áudio óptica digital
Il segnale audio digitale viene trasmesso dal televisore
su un dispositivo esterno. Collegare il dispositivo
esterno e il televisore con il cavo audio ottico come
mostrato nell’illustrazione di seguito.
Transmite um sinal áudio digital da TV para um
dispositivo externo. Ligue o dispositivo externo à TV
com o cabo de áudio óptico, conforme demonstrado na
ilustração.
NOTA
y Non guardare nella porta dell’uscita ottica.
Guardare il raggio laser potrebbe provocare
danni alla vista.
y Contenuti audio con funzione anticopia (ACP,
Audio Copy Protection) possono bloccare l’uscita
audio digitale.
NOTA
y Não olhe para a porta de saída óptica. Se olhar
para o feixe laser, poderá prejudicar a visão.
y O áudio com a função ACP (protecção áudio
anti-cópia) poderá bloquear a saída áudio digital.
Nederlands
Español
Puede emplear un sistema de audio externo opcional
en vez de los altavoces integrados.
Conexión óptica de audio digital
Transmite una señal de audio digital de la TV a un
dispositivo externo. Use el cable de audio óptico para
conectar el dispositivo externo a la TV, tal y como se
muestra en la siguiente ilustración.
NOTA
y No mire directamente el puerto de salida óptica.
El haz de luz del láser puede dañar la vista.
y El audio con función ACP (protección de copia
de audio) puede bloquear la salida de audio
digital.
U kunt een optioneel extern audiosysteem gebruiken in
plaats van de ingebouwde speaker.
Digitale, optische audioverbinding
U kunt een digitaal audiosignaal vanaf de TV naar een
extern apparaat zenden. Sluit het externe apparaat en
de TV op elkaar aan met behulp van de optische audiokabel, zoals aangegeven in de volgende afbeelding.
OPMERKING
y Kijk niet in de optische uitgangspoort. De
laserstraal kan schadelijk zijn voor uw ogen.
y Audio met de ACP-functie (analoge
kopieerbeveiliging) kan digitale audio-uitvoer
blokkeren.
A-30
MAKING CONNECTIONS
Deutsch
Überträgt das Kopfhörersignal vom TV-Gerät an ein
externes Gerät. Verbinden Sie die Kopfhörer, wie in der
folgenden Abbildung gezeigt, mit dem TV-Gerät.
HINWEIS
y Bei angeschlossenem Kopfhörer sind die
AUDIO-Menüpunkte deaktiviert.
y Der optische digitale Audioausgang ist nicht
verfügbar, solange Kopfhörer angeschlossen
sind.
y .RSIK|UHULPSHGDQ]
y Max. Ausgangsleistung am Kopfhöreranschluss:
0,627 mW bis 1,334 mW
y Kopfhörerbuchsen: 0,35 cm
Français
Transmet le signal du casque de la TV au périphérique
externe. Connectez le périphérique externe et la
TV avec le casque comme indiqué sur l’illustration
suivante.
REMARQUE
y Les éléments du menu AUDIO sont désactivés
lorsque vous branchez un casque.
y La sortie audio numérique optique n’est pas
disponible lorsque vous branchez un casque.
y ,PSpGDQFHGXFDVTXH
y Sortie audio max. du casque : 0,627 mW à
1,334 mW
y Taille de la prise casque : 0,35 cm
Italiano
Español
Transmite la señal de auriculares de la TV a un dispositivo externo. Use el cable de los auriculares para
conectar el dispositivo externo a la TV, tal y como se
muestra en la siguiente ilustración.
NOTA
y Al conectar los auriculares se desactivarán las
opciones del menú AUDIO.
y La salida óptica de audio digital no estará
disponible al conectar unos auriculares.
y ,PSHGDQFLDGHODXULFXODU
y Salida de audio máxima de los auriculares: de
0,627 mW a 1,334 mW.
y Tamaño de la clavija de los auriculares: 0,35 cm.
Português
Transmite o sinal dos auscultadores da TV para um
dispositivo externo. Ligue o dispositivo externo à TV
com os auscultadores, conforme demonstrado na
ilustração.
NOTA
y Os itens do menu ÁUDIO ficam inactivos quando
liga os auscultadores.
y A saída digital áudio óptico não está disponível
quando liga auscultadores.
y ,PSHGkQFLDGRVDXVFXOWDGRUHV
y Saída de áudio máx. dos auscultadores: 0,627 a
1,334 mW
y Tamanho da tomada para auscultadores: 0,35 cm
Nederlands
&RQVHQWHODWUDVPLVVLRQHGHOVHJQDOHGHOOHFXI¿H
dalla TV a un dispositivo esterno. Collegare il disSRVLWLYRHVWHUQRHOD79FRQOHFXI¿HFRPHPRVWUDWR
nell’illustrazione di seguito.
NOTA
y Le voci del menu AUDIO sono disabilitate se
sono collegate le cuffie.
y L’uscita audio ottica digitale non è disponibile se
sono collegate le cuffie.
y ,PSHGHQ]DFXIILH
y Uscita audio max delle cuffie: da 0,627 mW a
1,334 mW
y Dimensioni jack per cuffia: 0,35 cm
U kunt het hoofdtelefoonsignaal vanaf de TV naar een
extern apparaat zenden. Sluit het externe apparaat en
de TV aan op de hoofdtelefoon, zoals aangegeven in
de volgende afbeelding.
OPMERKING
y Onderdelen in het menu GELUID worden
uitgeschakeld wanneer u een hoofdtelefoon
aansluit.
y Optische Digitale Audio Uit is niet beschikbaar bij
het aansluiten van een hoofdtelefoon.
y ,PSHGDQWLHYDQKRRIGWHOHIRRQ
y Maximale audio-uitvoer van hoofdtelefoon: 0,627
mW tot 1,334 mW
y Grootte van hoofdtelefoonaansluiting: 0,35 cm
A-32
MAKING CONNECTIONS
Deutsch
Verbinden Sie ein USB-Speichergerät, z. B. USBFlash-Speicher, eine externe Festplatte oder einen
USB-Kartenleser für Speicherkarten mit dem TV-Gerät,
und greifen Sie auf das Menü „Smart Share“ zu, um
verschiedene Multimediadateien zu verwenden.
HINWEIS
y Einige USB-Hubs funktionieren vielleicht nicht.
Falls ein über einen USB-Hub verbundenes
USB-Gerät nicht gefunden wird, verbinden Sie es
direkt mit dem USB IN-Anschluss am TV-Gerät.
y Schließen Sie eine externe Stromquelle an, wenn
eine USB-Verbindung erforderlich ist.
y Verbindungsanleitung für USB 3.0 :
Einige USB-Geräte, die dem USB 3.0-Standard
nicht entsprechen, funktionieren möglicherweise
nicht. Schließen Sie Ihr Gerät in diesem Fall an
einen USB IN 2- oder USB IN 3-Anschluss an.
Français
Connectez un périphérique de stockage USB comme
une clé USB, un disque dur externe ou une carte mémoire USB à la TV et accédez au menu Smart Share
SRXUXWLOLVHUGLYHUV¿FKLHUVPXOWLPpGLD
REMARQUE
y Certains ports USB peuvent ne pas fonctionner.
Si un appareil USB branché sur un port USB IN
n’est pas détecté alors connectez-le directement
au téléviseur.
y Connectez la source d’alimentation externe si
une connexion USB est nécessaire.
y Guide de connexion pour USB 3.0 :
Certains appareils USB peuvent ne pas
fonctionner s'ils ne prennent pas en charge la
norme USB 3.0. Connectez l'appareil aux ports
USB IN 2 ou USB IN 3.
Italiano
Collegare una periferica di archiviazione USB, ad
HVHPSLRXQDPHPRULDÀDVK86%XQKDUGGLVNHVWHUQR
o un lettore di schede di memoria USB al televisore e
DFFHGHUHDOPHQX6PDUW6KDUHSHUXWLOL]]DUHGLYHUVL¿OH
multimediali.
NOTA
y Alcuni hub USB potrebbero non funzionare. Se
una periferica USB collegata tramite un hub USB
non viene rilevata, collegarla direttamente alla
porta USB IN della TV.
y Collegarsi all’alimentazione esterna se il
dispositivo USB lo richiede.
y Guida alla connessione per USB 3.0 :
È possibile che alcune periferiche USB non
funzionino se non soddisfano lo standard USB
3.0. In tal caso, collegare la periferica alla porta
USB IN 2 o USB IN 3.
Español
Conecte un dispositivo de almacenamiento USB, como
XQDPHPRULDÀDVK86%XQGLVFRGXURH[WHUQRRXQ
lector de tarjetas de memoria USB a la TV y acceda
al menú Smart Share para manejar diversos archivos
multimedia.
NOTA
y Es posible que algunos concentradores USB
no funcionen. Si no se detecta un dispositivo
USB conectado mediante un concentrador USB,
conéctelo directamente al puerto USB IN de la
TV.
y Conecte la fuente de alimentación externa si
necesita el USB.
y Guía de conexión para USB 3.0 :
Es posible que algunos dispositivos USB no
funcionen si no cumplen con el estándar USB
3.0. En ese caso, conéctelo al puerto USB IN 2 o
USB IN 3.
MAKING CONNECTIONS
Español
Puede visualizar los servicios de abono (de pago) en el
modo de DTV. Esta función no está disponible en todos
los países.
NOTA
y Compruebe si el módulo CI se ha insertado en
la ranura para tarjeta PCMCIA en la dirección
correcta. Si el módulo no se ha insertado
correctamente, podría causar daños en la TV y
en la ranura para tarjeta PCMCIA.
y Si la TV no reproduce vídeo ni audio cuando se
conecta CI+ CAM, póngase en contracto con
el operador del servicio por antena/cable/digital
terrestre.
Português
Visualizar os serviços encriptados (pagos) no modo de
TV digital. Esta função não está disponível em todos
os países.
NOTA
y Verifique se o módulo CI está inserido na ranhura
de cartão PCMCIA no sentido correcto. Se o
módulo não estiver inserido correctamente, pode
danificar a TV e a ranhura de cartões PCMCIA.
y Se a TV não exibir qualquer vídeo e áudio com
o CAM CI+ ligado, contacte o Operador de
Serviços de antena/por cabo/ terrestres.
Nederlands
Bekijk gescrambelde services (betaalservices) in de
digitale TV-modus. Deze functie is niet in alle
landen beschikbaar.
OPMERKING
y Controleer of de CI-module in de juiste richting
is geplaatst in de PCMCIA-kaartsleuf. Indien
de module niet goed is geplaatst, kan dit
schade veroorzaken aan de TV en de PCMCIAkaartsleuf.
y Als de TV geen audio en video afspeelt terwijl
CI+ CAM is aangesloten, neem dan contact op
met de antenne-/kabel-/satellietexploitant.
A-35
ǼȜȜȘȞȚțȐ
ȆĮȡĮțȠȜȠȣșȒıIJİțȡȣʌIJȠȖȡĮijȘȝȑȞİȢ ıȣȞįȡȠȝȘIJȚțȑȢ
ȣʌȘȡİıȓİȢıIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȥȘijȚĮțȒȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢǹȣIJȒ
ȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮįİȞİȓȞĮȚįȚĮșȑıȚȝȘıİȩȜİȢIJȚȢȤȫȡİȢ
ȈǾȂǼǿȍȈǾ
y ǼȜȑȖȟIJİĮȞȘȝȠȞȐįĮ&,ȑȤİȚIJȠʌȠșİIJȘșİȓıIJȘȞ
İıȠȤȒțȐȡIJĮȢ3&0&,$ȝİIJȘıȦıIJȒțĮIJİȪșȣȞıȘ
ǹȞįİȞȑȤİȚIJȠʌȠșİIJȘșİȓıȦıIJȐȝʌȠȡİȓȞĮ
ʌȡȠțĮȜȑıİȚȗȘȝȚȐıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘțĮȚıIJȘȞ
ȣʌȠįȠȤȒțȐȡIJĮȢ3&0&,$
y ǹȞȘIJȘȜİȩȡĮıȘįİȞȣʌȠıIJȘȡȓȗİȚİȚțȩȞĮțĮȚȒȤȠ
țĮIJȐIJȘıȪȞįİıȘ&,&$0İʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİȝİ
IJȠȞʌȐȡȠȤȠțİȡĮȓĮȢțĮȜȦįȚĮțȫȞįȠȡȣijȠȡȚțȫȞ
ȣʌȘȡİıȚȫȞ
6ORYHQãþLQD
=DRJOHGNRGLUDQLK SODþOMLYLK VWRULWHYYGLJLWDOQHP
WHOHYL]LMVNHPQDþLQX
OPOMBA
y 3UHSULþDMWHVHGDMH&,PRGXOSUDYLOQRYVWDYOMHQ
YUHåR]D3&0&,$NDUWLFHýHPRGXOQLREUQMHQ
pravilno, lahko pride do poškodbe TV aparata in
3&0&,$UHåH
y ýHVHQDWHOHYL]RUMXQHSUHGYDMDYLGHRDOL]YRN
ko je priklopljen modul CI+ CAM, se obrnite na
ponudnika anteno/kabelskih/satelitskih storitev.
MAKING CONNECTIONS
Français
A-37
Español
Transmet les signaux audio et vidéo d’un appareil externe au téléviseur. Connectez le périphérique externe
et le téléviseur avec le câble Euro scart (ou un câble
péritel mâle) comme indiqué.
Transmite las señales de audio y vídeo de un dipositivo
externo a la TV. Use el cable euroconector (o de género SCART) para conectar el dispositivo externo a la
TV como se muestra.
Type de sortie
Mode
d'entrée actuel
TV numérique
Tipo de salida
AV1
(Sortie TV1)
TV numérique
TV digital
TV digital
TV analógica, AV
TV analogique, AV
Composant
AV1
(Salida de TV1)
Modo de
entrada
TV analogique
Component
TV analógica
HDMI
HDMI
1 Sortie TV : sortie de signaux en mode TV analogique
ou en mode TV numérique.
REMARQUE
y Tous les câbles Euro scart utilisés doivent être
des câbles de signal blindés.
y Quand le mode 3D est sélectionné sur la
TV numérique, seuls les signaux de sortie
2D peuvent être émis via le câble péritel.
(modèles 3D uniquement)
1 Salida de TV : salida de señales de TV analógica o
digital.
NOTA
y Todo cable euroconector que se emplee deberá
estar blindado.
y Cuando visualice la TV digital en modo de
imagen 3D, sólo podrá utilizar el euroconector
para las señales de salida 2D. (Solo para los
modelos 3D)
Português
Italiano
Consente la trasmissione dei segnali audio e video da
un dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo esterno e il TV con un cavo Euro Scart (o un cavo
generico Euro Scart) come mostrato.
Transmite os sinais de vídeo e áudio de um dispositivo
externo para a TV. Ligue o dispositivo externo ao televisor com o cabo Euro Scart (ou cabo Scart macho),
conforme demonstrado.
Tipo de saída
Tipo di uscita
Modalità
di ingresso
corrente
TV digitale
AV1
(Uscita TV1)
TV digitale
Modo de
entrada actual
TV Digital
TV Digital
TV Analógica, AV
TV analogica, AV
Component
AV1
(Saída TV1)
TV analogica
Componentes
TV Analógica
HDMI
HDMI
1 Uscita TV : uscite segnali TV analogica o TV digitale.
NOTA
y I cavi Euro Scart devono essere schermati.
y Quando si guarda il TV digitale in modalità
immagini 3D, solo i segnali di uscita 2D possono
passare attraverso il cavo SCART. (Solo modelli
3D)
1 Saída TV : Sinais de Saída de TV Analógica ou
Digital.
NOTA
y Qualquer cabo Euro scart utilizado terá de ser
blindado.
y Quando estiver a ver TV digital no modo de
imagem em 3D, apenas os sinais de saída 2D
poderão ser emitidos através do cabo SCART.
(Apenas em modelos com 3D)
MAKING CONNECTIONS
Español
Puede conectar varios dispositivos externos a la TV y
cambiar entre los modos de entrada para seleccionar
un dispositivo externo. Para obtener más información
sobre la conexión de dispositivos externos, consulte el
manual que se incluye con cada dispositivo.
Los dispositivos externos disponibles son : receptores
HD, reproductores de DVD, vídeos, sistemas de audio,
dispositivos de almacenamiento USB, PC, consolas de
juegos, etc.
NOTA
y La conexión de dispositivos externos puede
variar entre distintos modelos.
y Conecte los dispositivos externos a la TV
independientemente del orden de los puertos de
la TV.
y Si graba un programa de TV en un grabador
de DVD o un vídeo, asegúrese de conectar el
cable de entrada de señal de TV a la TV a través
del grabador de DVD o del vídeo. Para obtener
más información sobre la grabación, consulte el
manual que se incluye con el dispositivo que se
conecte.
y Consulte el manual del equipo externo para
obtener las instrucciones de funcionamiento.
y Si conecta una consola de juegos a la TV,
emplee el cable proporcionado con el dispositivo
en cuestión.
y En el modo PC, puede que se genere ruido
asociado a la resolución, al patrón vertical, al
contraste o a la luminosidad. Si se produce
ruido, cambie la salida PC a otra resolución,
cambie la frecuencia de actualización o ajuste
la luminosidad y el contraste del menú IMAGEN
hasta que la imagen se muestre más clara.
y En el modo PC, puede que algunos ajustes de
la resolución no funcionen correctamente en
función de la tarjeta gráfica.
y Si se reproduce contenido Ultra HD en el PC, la
imagen o el sonido puede interrumpirse de forma
intermitente, dependiendo del rendimiento del
PC.
A-41
Português
Ligue vários dispositivos externos à TV e mude os
modos de entrada para seleccionar um dispositivo
externo. Para mais informações sobre a ligação de
dispositivos externos, consulte o manual fornecido com
cada dispositivo.
Os dispositivos externos disponíveis são : receptores
HD, leitores de DVD, videogravadores, sistemas de
áudio, dispositivos de armazenamento USB, PC, dispositivos de jogos e outros dispositivos externos.
NOTA
y A ligação do dispositivo externo pode ser
diferente da do modelo.
y Ligue dispositivos externos à TV
independentemente da ordem da porta da TV.
y Se gravar um programa de televisão num
gravador de DVD ou num videogravador, não se
esqueça de ligar o cabo do de entrada do sinal
de TV à TV através do gravador de DVD ou do
videogravador. Para mais informações sobre a
gravação, consulte o manual fornecido com o
dispositivo ligado.
y Consulte o manual do equipamento externo
sobre instruções de funcionamento.
y Se ligar um dispositivo de jogos à TV, utilize o
cabo fornecido com o dispositivo de jogos.
y No modo PC, poderá ser produzido um ruído
associado à resolução, padrão vertical, contraste
ou luminosidade. Se se verificar ruído, altere
a saída do PC para outra resolução, altere a
frequência de actualização para outra frequência
ou ajuste a luminosidade e o contraste no menu
IMAGEM até a imagem ficar nítida.
y No modo PC, algumas definições de resolução
podem não funcionar correctamente,
dependendo da placa gráfica.
y Se reproduzir conteúdo em Ultra HD no seu PC,
poderá haver interrupções no vídeo ou no áudio,
dependendo do desempenho do PC.
20
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Tipo F : 84UB98**
Tipo E : 65/79UB98**
Telecamera per
videochiamate
Schermo
Altoparlanti
Altoparlanti
Altoparlanti (Solo 79UB98**)
ITALIANO
ENG
Telecomando e sensori intelligenti1
LG Logó Fény
(a TV elején)
Altoparlanti
3XOVDQWHMR\VWLFN
2
G type : 98UB98**
Schermo
Telecamera per
videochiamate
Schermo
Telecomando e sensori intelligenti1
LG Logó Fény
(a TV elején)
3XOVDQWHMR\VWLFN3
H type : UC97**
Telecamera per
videochiamate
Schermo
Altoparlanti
Telecomando e sensori intelligenti1
LG Logó Fény
(a TV elején)
3XOVDQWHMR\VWLFN3
Telecomando e sensori intelligenti1
LG Logó Fény
(a TV elején)
3XOVDQWHMR\VWLFN2
MANUAL DE USUARIO
TV LED*
*
Los TV de LG disponen de una
pantalla LCD con iluminación
posterior de LEDs
Clic! Guía del Usuario
Antes de utilizar el equipo, lea este manual con atención y
consérvelo para consultarlo cuando lo necesite.
www.lg.com
2
CONTENIDO
CONTENIDO
3
LICENCIAS
28
FUNCIONES DEL MANDO A
DISTANCIA MAGIC CONTROL
3
AVISO DE SOFTWARE DE
CÓDIGO ABIERTO
29
Registro del mando a distancia Magic Control
29
Cómo utilizar el mando a distancia Magic
Control
3
CONFIGURACIÓN DEL
DISPOSITIVO DE CONTROL
EXTERNO
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
11
- Visualización de imágenes 3D (solo para
modelos 3D).
13
PROCEDIMIENTO DE
INSTALACIÓN
ESPAÑOL
ENG
13
MONTAJE Y PREPARACIÓN
13
Desembalaje
17
Compra por separado
18
Piezas y botones
20
- Uso del botón joystick
21
Elevación y desplazamiento de la TV
21
Montaje en una mesa
23
Montaje en una pared
24
Utilizar la cámara incorporada
25
- Preparación de la cámara incorporada
25
- Nombre de las partes de la cámara integrada
25
- Comprobación del alcance de disparo de la
30
Precauciones a tener en cuenta al utilizar el
mando a distancia Magic Control
31
USO DE LA GUÍA DEL USUARIO
31
MANTENIMIENTO
31
Limpieza de la TV
31
- Pantalla, marco, carcasa y soporte
31
- El cable de alimentación
32
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
32
ESPECIFICACIONES
ADVERTENCIA
y Si ignora los mensajes de advertencia, podría
provocar daños personales graves o incluso la
muerte.
cámara
26
MANDO A DISTANCIA
PRECAUCIÓN
y Si ignora los mensajes de precaución, podría
sufrir daños personales leves o dañar el producto.
NOTA
y Las notas le ayudarán a entender y a utilizar
el producto adecuadamente. Lea estas notas
atentamente antes de utilizar el producto.
LICENCIAS / AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO ABIERTO /
CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE CONTROL EXTERNO
3
LICENCIAS
Las licencias admitidas pueden diferir según el modelo. Para obtener más información acerca de las licencias,
visite www.lg.com.
AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO ABIERTO
Para obtener el código fuente correspondiente GPL, LGPL, MPL y otras licencias de código abierto que contiene
este producto, visite http://opensource.lge.com.
Además del código fuente, podrá descargar las condiciones de las licencias, exención de responsabilidad de la
garantía y avisos de copyright.
LG Electronics también le proporcionará código abierto en CD-ROM por un importe que cubre los gastos de su
distribución (como el soporte, el envío y la manipulación) previa solicitud por correo electrónico a opensource@lge.
com. Esta oferta es válida durante tres (3) años a partir de la fecha de adquisición del producto.
CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE CONTROL EXTERNO
ESPAÑOL
ENG
3DUDREWHQHUPiVLQIRUPDFLyQVREUHODFRQ¿JXUDFLyQGHOGLVSRVLWLYRGHFRQWUROH[WHUQRYLVLWHwww.lg.com.
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea detenidamente estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el producto.
ADVERTENCIA
y No coloque la TV ni el mando a distancia en los siguientes entornos:
- Una ubicación expuesta a luz solar directa
- Un área con mucha humedad, como un cuarto de baño
- Cerca de cualquier fuente de calor, como hornos u otros dispositivos que emitan
calor
- Cerca de la encimera de la cocina o de un humidificador, donde puede estar
expuesta a vapor o aceite
- Un área expuesta a la lluvia o al viento
- Cerca de recipientes que contengan agua, como floreros
De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas, averías o deformaciones en el producto.
y No coloque el producto donde pueda verse expuesto al polvo.
Esto supone un riesgo de incendio.
y El enchufe de la toma de corriente es el dispositivo de desconexión. Debe poder
acceder en todo momento a dicho enchufe.
ESPAÑOL
ENG
y No toque el enchufe de alimentación con las manos húmedas. Si las clavijas están
húmedas o cubiertas de polvo, séquelas o límpielas.
Si hay un exceso de humedad, podría sufrir una descarga.
y Asegúrese de conectar el cable de alimentación a una toma de corriente con toma de
tierra. (Excepto para dispositivos sin toma a tierra).
Podría electrocutarse o sufrir daños personales.
y Asegúrese de enchufar el cable de alimentación hasta el final.
Si el cable de alimentación no está completamente conectado, puede provocar un
incendio.
y Asegúrese de que el cable de alimentación no entra en contacto con objetos calientes,
como una estufa.
Esto puede suponer un riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
y No coloque objetos pesados, ni el propio producto, sobre los cables de alimentación.
De lo contrario, podría provocar incendios o descargas eléctricas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
5
y Pliegue el cable de antena que conecta la TV con la antena externa del edificio para
evitar que se moje con la lluvia.
El agua podría dañar el interior del producto y podrían producirse descargas eléctricas.
y Cuando monte la TV en la pared, asegúrese de no hacerlo dejando los cables de señal
y de alimentación colgando por la parte trasera.
Podría causar un incendio o producir una descarga eléctrica.
y No enchufe demasiados dispositivos eléctricos a una misma toma de alimentación
eléctrica múltiple.
De lo contrario, podría producirse un incendio por exceso de calentamiento.
y No golpee ni deje caer el producto cuando lo conecta a dispositivos externos.
De lo contrario, podrían producirse lesiones personales o daños en el producto.
Desic
cant
y Mantenga el embalaje de vinilo o de material aislante lejos del alcance de los niños.
El material aislante es nocivo si se ingiere. En caso de ingestión por error, provoque
el vómito del paciente y acuda al hospital más cercano. El embalaje de vinilo también
puede provocar asfixia. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
y No permita que los niños se suban ni se agarren a la TV.
De lo contrario, la TV podría caerse y ocasionar daños personales.
y No introduzca materiales conductores (como una varilla de metal) en un extremo del
cable de alimentación mientras el otro extremo está enchufado a la toma de corriente
de pared. Tampoco toque el cable de alimentación una vez enchufado a la toma de
corriente.
Podría electrocutarse.
(En función del modelo)
y No coloque ni almacene sustancias inflamables cerca del producto.
Una manipulación imprudente de estas sustancias podría provocar una explosión o un
incendio.
y No introduzca objetos metálicos (como monedas, horquillas, varillas o alambres) ni
inflamables (como papel o cerillas) dentro del producto. Debe prestarse una atención
especial a los niños.
Pueden producirse descargas eléctricas, incendios o daños personales. Si se introduce
un objeto extraño en el producto, desconecte el cable de alimentación y póngase en
contacto con el centro de atención al cliente.
ESPAÑOL
ENG
y Deseche adecuadamente las pilas usadas para evitar que los niños las ingieran.
En caso de que esto suceda, consulte con un médico inmediatamente.
6
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
y No pulverice agua sobre el producto ni frote con ninguna sustancia inflamable (como
disolvente o benceno). Puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
y No deje que el producto sufra impactos o que caigan objetos sobre él o sobre la
pantalla.
Podría electrocutarse y el producto podría sufrir daños.
y No toque el producto o la antena durante una tormenta eléctrica.
Podría electrocutarse.
y No toque la toma de corriente cuando se produzca una fuga de gas. Abra las ventanas
y ventile la habitación.
Una chispa podría provocar un incendio o causarle quemaduras.
y No desmonte, repare ni modifique el producto según su criterio.
Puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
Póngase en contacto con el centro de atención al cliente para cualquier comprobación,
calibración o reparación.
ESPAÑOL
ENG
y Si ocurre algo de lo indicado a continuación, desenchufe inmediatamente el producto y
póngase en contacto con su centro de servicio local.
- El producto ha sufrido un impacto
- Se ha dañado el producto
- Se han introducido objetos extraños en el producto
- El producto emitió humo o un olor extraño
Esto podría provocar incendios o descargas eléctricas.
y Si no tiene previsto utilizar el producto durante mucho tiempo, desenchufe el cable de
alimentación.
La acumulación de polvo puede provocar incendios, mientras que el deterioro del
revestimiento aislante puede provocar fugas eléctricas, descargas o incendios.
y El aparato no debe quedar expuesto a goteras ni salpicaduras. Tampoco deberá
colocar encima objetos con contenido líquido, como floreros.
y No instale este producto en una pared si puede quedar expuesto al aceite o a la neblina de aceite.
Esto podría dañar el producto y provocar que se caiga.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
7
PRECAUCIÓN
y Instale el producto en un lugar alejado de ondas de radio.
y Entre la antena exterior y las líneas de alimentación debe dejarse una distancia
suficiente como para evitar que se entren en contacto, incluso en caso de caída de la
antena.
Podría producirse una descarga eléctrica.
y No instale el producto en lugares como un estante poco estable o una superficie
inclinada. Evite también los lugares donde haya vibraciones o en los que no se pueda
sostener totalmente.
De lo contrario, el producto podría caerse o darse la vuelta, lo cual podría producir
daños personales o daños en el producto.
y Si instala la TV en un soporte, es necesario que tome medidas para evitar que el
producto vuelque. De lo contrario, el producto podría darse la vuelta, lo cual podría
producir daños personales.
y Utilice únicamente los elementos adjuntos/accesorios especificados por el fabricante.
y Cuando instale la antena, consulte con un técnico cualificado.
De lo contrario, corre riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
y Le recomendamos que mantenga una distancia de 2 a 7 veces la longitud diagonal de
la pantalla cuando vea la TV.
Si ve la TV durante un largo período de tiempo, es posible que vea borroso.
y Utilice solamente el tipo especificado de pila.
De lo contrario, podrían producirse daños en el mando a distancia.
y No mezcle pilas nuevas y antiguas.
De lo contrario, podrían sobrecalentarse las pilas y presentar fugas.
y No exponga las baterías a temperaturas muy elevadas y manténgalas alejadas de la luz solar directa, el
fuego y emisores de calor eléctricos.
y No coloque baterías no recargables en el dispositivo mientras se esté cargando.
ESPAÑOL
ENG
y Si tiene intención de montar el producto en la pared, fije la interfaz de montaje estándar VESA (piezas
opcionales) a la parte posterior del producto. Cuando instale el equipo de forma que vaya a utilizar el soporte
de pared (piezas opcionales), fíjelo cuidadosamente para que no se caiga.
8
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
y Asegúrese de que no hay objetos entre el mando a distancia y el sensor.
y La señal del mando a distancia puede verse afectada por la luz del sol por otra luz
fuerte. En este caso, oscurezca la habitación.
y Cuando conecte dispositivos externos como videoconsolas, asegúrese de que los
cables que se conectan sean lo suficientemente largos.
De lo contrario, el producto podría darse la vuelta, lo cual podría producir daños
personales o daños en el producto.
y No encienda ni apague el producto enchufando y desenchufando la clavija a la toma
de pared. (No utilice la clavija para como un interruptor).
Puede provocar un fallo mecánico o una descarga eléctrica.
ESPAÑOL
ENG
y Siga las instrucciones de instalación que se indican a continuación para evitar que el
producto se sobrecaliente.
- La distancia entre el producto y la pared ha de ser de al menos 10 cm.
- No instale el producto en un lugar sin ventilación (p. ej., en un estante o en un
armario).
- No instale el producto en una alfombra o un cojín.
- Asegúrese de que la rejilla de ventilación no está bloqueada por manteles o
cortinas.
De lo contrario, se pueden producir incendios.
y Procure no tocar las aberturas de ventilación cuando la TV haya estado funcionando
durante largos períodos de tiempo, ya que pueden calentarse. Esto no afecta al
funcionamiento ni al rendimiento del producto.
y Revise periódicamente el cable del aparato, y si su aspecto indica daños o deterioro, desenchúfelo, deje de
utilizarlo y haga que un profesional de servicio autorizado lo sustituya por una pieza de repuesto idéntica.
y Evite que el polvo se acumule en las clavijas del enchufe de alimentación o en la toma.
Esto supone un riesgo de incendio.
y Proteja el cable de alimentación de un mal uso físico o mecánico: no lo retuerza, no
lo doble ni lo punce y evite que se cierre ninguna puerta sobre él. No camine sobre el
cable. Preste especial atención a los enchufes, las tomas de pared y el punto de salida
del cable en el aparato.
y No presione el panel con fuerza usando la mano ni ningún objeto afilado como un
clavo, lápiz o bolígrafo, ni tampoco lo raye.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
9
y Evite tocar la pantalla o colocar los dedos sobre ella durante un tiempo prolongado. Si
lo hace, podría provocar una distorsión temporal en la pantalla.
y Cuando limpie el producto y sus componentes, desconecte la corriente primero
y límpielo con un paño suave. Una fuerza excesiva podría producir arañazos o
decoloración. No pulverice agua ni limpie el producto con un paño húmedo. No utilice
nunca limpiacristales, productos industriales o para vehículos, abrasivos o cera,
benceno, alcohol, etc., ya que pueden dañar el producto y el panel.
De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas o daños en el
producto (deformación, corrosión o roturas).
y Siempre que la unidad esté conectada a la toma de corriente, no estará desconectada de la fuente de
alimentación aunque el INTERRUPTOR de la unidad esté apagado.
y Cuando desconecte el cable, agárrelo por el enchufe y desenchúfelo.
Si los cables que se encuentran en el interior del cordón alimentación se desconectan,
puede producirse un incendio.
y Cuando mueva el producto, asegúrese de apagarlo primero. A continuación,
desenchufe los cables de alimentación, los cables de antena y los demás cables de
conexión.
Puede que el equipo de la TV o el cable de alimentación estén dañados, lo que puede
provocar un incendio o una descarga eléctrica.
y Póngase en contacto con el centro de atención al cliente para limpiar las piezas
internas del producto una vez al año.
El polvo acumulado podría producir un fallo mecánico.
y Solicite cualquier reparación necesaria al personal cualificado. Las reparaciones son
necesarias cuando el aparato sufre cualquier tipo de daños, como daños en el cable
de alimentación o el enchufe, vertido de líquidos o caída de objetos sobre el aparato,
exposición del aparato a la lluvia o la humedad, o cuando no funciona con normalidad
o ha sufrido una caída.
y Si toca el producto y está frío, podría producirse un pequeño «parpadeo» al
encenderlo. Esto es normal; el producto no tiene ningún problema.
y El panel es un producto de de alta tecnología con una resolución de dos a seis millones
de píxeles. Puede que vea pequeños puntos negros o puntos de colores brillantes (rojo,
azul o verde) de 1 ppm en el panel. Esto no significa que haya una avería y no afecta
al rendimiento ni a la fiabilidad del producto.
Este fenómeno también ocurre en productos de otros fabricantes y no está sujeto a
cambios ni reembolsos.
ESPAÑOL
ENG
y Dado el elevado peso del producto, muévalo o desembálelo siempre con la ayuda de
alguien.
De lo contrario, se pueden producir daños personales.
10
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
y Podría ver una luminosidad y un color diferentes en el panel según su posición de
visualización (izquierda/derecha/arriba/abajo).
Este fenómeno ocurre debido a las propias características del panel. No está relacionado
con el rendimiento del producto y no es una avería.
y Si visualiza una imagen congelada (p. ej., el logotipo del canal de emisión, una escena de un videojuego)
durante un largo período de tiempo la pantalla podría dañarse, lo cual haría que la imagen quedase impresa,
lo que se conoce como adherencia de imágenes. La garantía no cubre la adherencia de imágenes en el
producto.
Evite que se muestre una imagen fija en la pantalla de la televisión durante un tiempo prolongado (2 o más
horas en pantallas LCD, 1 hora o más para TV de plasma).
Además, si se ve la TV en formato 4:3 durante mucho tiempo, se puede producir adherencia de imagen en
los bordes del panel.
Este fenómeno también ocurre en productos de otros fabricantes y no está sujeto a cambios ni reembolsos.
ESPAÑOL
ENG
y Sonido generado
“Crujido”: el sonido que se produce cuando se ve o cuando se apaga la TV está generado por la contracción
térmica del plástico debido a la temperatura y a la humedad. Este ruido es común en los productos para los
que se requiere deformación térmica. Zumbido del circuito eléctrico/panel: un circuito de conmutación de alta
velocidad, que suministra una gran cantidad de energía para hacer funcionar un producto, genera un ruido de
nivel bajo. Varía según el producto.
Este sonido generado no afecta al rendimiento ni a la fiabilidad del producto.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
11
Visualización de imágenes 3D (solo para modelos 3D).
ADVERTENCIA
Entorno de visualización
y Tiempo de visualización
- Cuando vea contenido 3D, descanse entre 5 y 15 minutos cada hora. Si ve contenido 3D durante un largo
período de tiempo, podría sufrir dolor de cabeza, mareos, fatiga o cansancio visual.
Personas que padecen ataques de fotosensibilidad o enfermedades crónicas
y Puede que algunos usuarios experimenten ataques u otros síntomas anormales al exponerse a una luz
parpadeante a o un patrón determinado de contenido 3D.
y No vea vídeos 3D si siente náuseas, si está embarazada o si padece una enfermedad crónica como epilepsia,
cardiopatías, enfermedades relacionadas con la tensión arterial, etc.
y No se recomienda el contenido 3D a personas que padecen ceguera estereóptica o anomalías estereópticas.
Podrían ver las imágenes dobles o la visualización podría resultarle incómoda.
y Si padece de estrabismo, ambliopía (ojo vago) o astigmatismo, puede que tenga problemas para percibir la
profundidad y que se sienta fatigado fácilmente por causa de la duplicidad de imágenes. Le aconsejamos que
descanse con mayor frecuencia que los adultos que no padezcan de estas afecciones.
y Si no ve igual con los dos ojos, examine su vista antes de ver contenido 3D.
Síntomas que hacen necesario dejar de ver contenido 3D
ESPAÑOL
ENG
y No vea contenido 3D cuando se sienta fatigado por falta de sueño, exceso de trabajo o por consumo de
bebidas alcohólicas.
y Cuando experimente estos síntomas, deje de ver contenido 3D y descanse el tiempo suficiente para que el
síntoma remita.
- Consulte con su médico si los síntomas persisten. Entre los síntomas se puede incluir el dolor de cabeza,
dolor de ojos, mareos, nauseas, palpitaciones, visión borrosa, incomodidad, visualización de imágenes
dobles, molestias visuales o fatiga.
12
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
Entorno de visualización
y Distancia de visualización
- Mantenga una distancia de al menos el doble de la longitud diagonal de la pantalla cuando vea contenido
en 3D. Si le resulta incómodo ver contenido 3D, aléjese más de la TV.
Edad para visualización
y Niños
- Se prohíbe el uso y la visualización de contenido 3D para los niños menores de 6 años.
- Los niños menores de 10 años podrían tener una reacción anómala y sobrexcitarse, ya que su vista
todavía se está desarrollando (por ejemplo: puede que intenten tocar la pantalla o entrar dentro de ella).
Se requiere una supervisión especial y una atención extra para los niños que vean contenido 3D.
- Los niños tienen una mayor disparidad binocular para las presentaciones 3D que los adultos, ya que la
distancia entre sus ojos es menor. Por este motivo, percibirán más profundidad estereoscópica que los
adultos para la misma imagen 3D.
y Adolescentes
- Los adolescentes menores de 19 años podrían reaccionar con sensibilidad debido a la estimulación que
produce la luz del contenido 3D. Aconséjeles que eviten ver contenido 3D durante un largo período de
tiempo cuando estén cansados.
y Ancianos
- Puede que los ancianos perciban menos efectos 3D en comparación con los jóvenes. Mantenga la
distancia recomendada para ver la TV.
ESPAÑOL
ENG
Precauciones al utilizar las gafas 3D
y
y
y
y
Asegúrese de que utiliza gafas 3D de LG. De lo contrario, podría no ver los vídeos 3D correctamente.
No utilice las gafas 3D como gafas de ver, gafas de sol o gafas de protección.
Si utiliza gafas 3D modificadas puede estar forzando la vista o puede que vea la imagen distorsionada.
No guarde las gafas 3D en lugares con temperaturas extremadamente altas o bajas. Esto hará que se
deformen.
y Las gafas 3D son frágiles y se rayan con facilidad. Utilice siempre un trapo limpio y suave para limpiar las
lentes. No raye las lentes de las gafas 3D con objetos afilados ni las limpie con productos químicos.
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN / MONTAJE Y PREPARACIÓN
13
NOTA
y La imagen que se muestra puede diferir de la de su TV.
y Es posible que el menú en pantalla (OSD) de la TV no coincida exactamente con el de las imágenes
incluidas en este manual.
y Los menús y las opciones disponibles pueden diferir según la fuente de entrada o modelo de producto que
emplee.
y Puede que en el futuro se incorporen nuevas funciones a esta TV.
y La TV puede ponerse en modo de espera para reducir el consumo de energía. Asimismo, debe apagar la TV
si no se va a utilizar durante algún tiempo, ya que así también se reduce el consumo de energía.
y La energía consumida durante el uso puede reducirse significativamente si se disminuye el nivel de
luminosidad de la pantalla, lo que ayudaría a reducir los costes generales de funcionamiento.
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
1
2
3
4
Abra el paquete y asegúrese de que incluye todos los accesorios.
Coloque el soporte en la TV.
Conecte un dispositivo externo a la TV.
Asegúrese de que haya una conexión de red disponible.
Únicamente puede utilizar las funciones de red de la TV cuando hay conexión de red.
* La primera vez que se encienda la TV tras la actualización del software, puede tardar hasta un minuto en
iniciarse.
Desembalaje
Compruebe si se incluyen los siguientes elementos con el producto. Si falta algún accesorio, póngase en contacto
con el distribuidor local en el que adquirió el producto. Las ilustraciones que aparecen en este manual pueden ser
diferentes de los elementos y el producto reales.
PRECAUCIÓN
y Para garantizar la seguridad y la vida útil del producto, no utilice elementos no aprobados.
y Los daños o lesiones causados por el uso de elementos no aprobados no están cubiertos por la garantía.
y Algunos modelos incluyen una delgada película adherida a la pantalla. No la retire.
NOTA
y Los elementos proporcionados con el producto pueden variar en función del modelo.
y Las especificaciones del producto o el contenido de este manual pueden cambiar sin previo aviso debido a
la actualización de las funciones del producto.
y Para obtener una conexión óptima, los cables HDMI y los dispositivos USB deberían tener biseles de menos
de 10 mm de grosor y 18 mm de ancho. Utilice un cable de extensión compatible con USB 2.0 si el cable
USB o la memoria USB no son válidos para el puerto USB de su TV.
B
B
A
A
*A <
= 10 mm
*B <
= 18 mm
ESPAÑOL
ENG
MONTAJE Y PREPARACIÓN
14
MONTAJE Y PREPARACIÓN
NOTA
Cómo utilizar el núcleo de ferrita (En función del modelo)
y Utilice el núcleo de ferrita para reducir las interferencias electromagnéticas en el cable de LAN. Enrolle el
cable LAN al núcleo de ferrita con una vuelta. Coloque el núcleo de ferrita cerca de la TV.
[Sección transversal del núcleo de ferrita]
[a la TV]
[al dispositivo externo]
Núcleo de ferrita
ESPAÑOL
ENG
MONTAJE Y PREPARACIÓN
15
Tag On
Mando Magic Control,
pilas (AA)
(Solo UB85**, UB95**,
UB98**, UC97**)
(Consulte la página 28)
Manual de usuario
Tag on
(En función del modelo)
Cable de alimentación
(En función del modelo)
Organizador de cables
(En función del modelo)
(Consulte la página A-8,
A-9)
Gafas de cine 3D
El número de las gafas
3D puede variar según
el modelo o el país.
Cámara de videollamada
(En función del modelo)
Cable de componentes
(Consulte la página A-21)
Cable compuesto
(Consulte la página A-21,
A-23)
Cable euroconector
(En función del modelo)
(Consulte la página
A-36)
Cable HDMI
(En función del modelo)
(Consulte la página
A-13)
Cuerpo del soporte /
Base del soporte
(Solo UB85**-ZA,
UB95**-ZA)
(Consulte la página A-3)
Cuerpo del soporte /
Base del soporte
(Solo UB85**-ZD,
UB95**-ZB)
(Consulte la página A-4)
Base del soporte
(Solo 65/79/84UB98**)
(Consulte la página A-5)
Base del soporte
(Solo 98UB98**)
(Consulte la página
A-6, A-7)
ESPAÑOL
ENG
Mando a distancia y
pilas (AAA)
(En función del modelo)
El mando a distancia no
se incluye para todos
los mercados de ventas.
(Consulte la página 26, 27)
16
MONTAJE Y PREPARACIÓN
ESPAÑOL
ENG
Cuerpo del soporte /
Base del soporte
(Solo UC97**)
(Consulte la página A-7,
A-8)
Tornillos del soporte
8EA, M4 x L20
(Solo UB85**-ZA,
UB95**-ZA)
4EA, M4 x L20
(Solo UB85**-ZD,
UB95**-ZB, UC97**)
(Consulte la página A-3,
A-4, A-8)
Tornillos del soporte
4EA, M4 x L10
(Solo UB85**-ZD,
UB95**-ZB, UC97**)
(Consulte la página
A-4, A-7)
Tornillos del soporte
4EA, M6 x L47
(Solo 65UB98**)
(Consulte la página A-5)
Tornillos del soporte
4EA, M6 x L52
(Solo 79/84UB98**)
(Consulte la página A-5)
Núcleo de ferrita
(En función del modelo)
Sujeción de cables
2EA
(Solo UB85**-ZA,
UB95**-ZA)
(Consulte la página A-8)
Sujeción de cables
2EA
(Solo UB85**-ZD,
UB95**-ZB, UC97**)
(Consulte la página
A-8, A-9)
Sujeción de cables
1EA
(Solo 98UB98**)
(Consulte la página A-9)
Sujeción de cables
1EA
(Solo 98UB98**)
(Consulte la página A-9)
Llave
(Solo UB98**)
(Consulte la página A-5,
A-6, A-7)
Soporte de aislamiento
4EA
(Solo 84UB98**)
(Consulte la página A-5)
Separadores interiores
para montaje en pared
4EA
(Solo UC97**)
(Consulte la página 24)
MONTAJE Y PREPARACIÓN
17
Compra por separado
/RVDUWtFXORVTXHVHFRPSUDQSRUVHSDUDGRSXHGHQFDPELDUVHRPRGL¿FDUVHVLQQRWL¿FDFLyQDOJXQDSDUDPHMRUDU
la calidad. Póngase en contacto con el distribuidor para comprar estos artículos.
Estos dispositivos solo funcionan en ciertos modelos.
AG-F***DP
Gafas de reproducción dual
AG-F***
Gafas de cine 3D
Dispositivo de
audio LG
Tag on
Compatibilidad
AN-VC5**
Cámara de videollamada
AN-MR500
Mando a distancia
Magic Control
UB95**
UB98**
UC97**
AG-F***DP
Gafas de reproducción dual
AG-F***
Gafas de cine 3D
AN-MR500
Mando a distancia Magic
Control
AN-VC5**
Cámara de videollamada
Dispositivo de audio LG
Tag on
El nombre de modelo o su diseño pueden cambiar en función de la actualización de las funciones del producto, las circunstancias o las políticas del fabricante.
ESPAÑOL
ENG
UB85**
18
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Piezas y botones
Tipo B : UB85**-ZD
Tipo A : UB85**-ZA
Pantalla
Pantalla
Altavoces
Mando a distancia y
sensores inteligentes1
Indicador de encendido
Altavoces
Botón joystick2
Mando a distancia y
sensores inteligentes1
Indicador de encendido
Botón joystick2
ESPAÑOL
ENG
Tipo D : UB95**-ZB
Tipo C : UB95**-ZA
Pantalla
Pantalla
Altavoces
Altavoces
Mando a distancia y
sensores inteligentes1
Éclairage du logo LG
Botón joystick3
Mando a distancia y
sensores inteligentes1
Éclairage du logo LG
Botón joystick3
MONTAJE Y PREPARACIÓN
19
Tipo F : 84UB98**
Tipo E : 65/79UB98**
Cámara incorporada
Cámara incorporada
Pantalla
Pantalla
Altavoces
Altavoces
Altavoces (Solo 79UB98**)
Mando a distancia y
sensores inteligentes1
Éclairage du logo LG
Altavoces
2
Botón joystick
Mando a distancia y
sensores inteligentes1
Éclairage du logo LG
Botón joystick3
ESPAÑOL
ENG
Tipo G : 98UB98**
Tipo H : UC97**
Cámara incorporada
Pantalla
Pantalla
Altavoces
Mando a distancia y
sensores inteligentes1
Éclairage du logo LG
Botón joystick3
Mando a distancia y
sensores inteligentes1
Éclairage du logo LG
Botón joystick2
20
MONTAJE Y PREPARACIÓN
1 Sensor inteligente - permite ajustar la calidad y la luminosidad de la imagen en función del entorno.
2 Botón joystick - Este botón está situado detrás de la pantalla de la TV.
3 Botón joystick - Este botón está situado debajo de la pantalla de la TV.
NOTA
y Puede activar o desactivar la luz de encendido de LG o el indicador de encendido seleccionando General
en los menús principales. (En función del modelo)
Uso del botón joystick
Puede utilizar las funciones de la TV fácilmente con solo pulsar o mover el botón joystick hacia arriba, hacia abajo,
hacia la izquierda o hacia la derecha.
Funciones básicas
Cuando la TV esté apagada, coloque el dedo en el botón joystick,
púlselo una vez y, a continuación, retire el dedo.
Encendido
Cuando la TV esté encendida, coloque el dedo en el botón joystick,
púlselo durante unos segundos y, a continuación, retire el dedo.
Apagado
ESPAÑOL
ENG
Control de volu- Puede ajustar el nivel de volumen colocando el dedo en el botón
men
joystick y moviéndolo hacia la izquierda o la derecha.
Control de
programas
Puede desplazarse por los programas almacenados colocando el
dedo en el botón y moviéndolo hacia arriba o hacia abajo.
NOTA
y Cuando coloque el dedo sobre el botón joystick y lo dirija hacia arriba, abajo, la derecha o la izquierda,
tenga cuidado de no pulsarlo. Si lo pulsa primero, no podrá ajustar el volumen y los programas guardados.
Ajuste del menú
Cuando la TV esté encendida, pulse el botón joystick una vez.
Puede ajustar las opciones de menú (
,
,
) moviendo el botón joystick hacia la izquierda o hacia la derecha.
TV APAGADA
Apaga la televisión.
CERRAR
Permite salir de todas las pantallas y volver al modo de visualización de TV.
ENTRADA
Permite cambiar la fuente de entrada.
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Elevación y desplazamiento de
la TV
Antes de levantar o mover la TV, lea la información
siguiente para evitar arañar o dañar la TV y transportarla de manera segura, independientemente del tipo y
tamaño de que se trate.
21
y Para transportar una TV grande, se necesitan como
mínimo dos personas.
y Cuando transporte la TV con las manos, sujétela
como se muestra en la ilustración siguiente.
PRECAUCIÓN
y Procure en todo momento no tocar la pantalla,
ya que podría dañarla.
y Se recomienda mover la TV en el interior de la caja
o envuelta en su material de embalaje original.
y Antes de levantar o mover la TV, desenchufe el
cable de alimentación y los demás cables.
y Al sostener la TV, la pantalla debería orientarse
hacia el lado contrario al que se encuentra usted
para evitar dañarla.
y Al transportar la TV, no la exponga a sacudidas ni a
vibraciones excesivas.
y Cuando transporte la TV, manténgala en vertical,
nunca la gire hacia uno de sus lados ni la incline
hacia la izquierda o la derecha.
y No aplique demasiada presión sobre la estructura
del marco porque podría doblarse o deformarse y
dañar la pantalla.
Montaje en una mesa
10 cm
10 cm
m
10 c
10 cm
2 Enchufe el cable de alimentación a una toma de
pared.
PRECAUCIÓN
y No coloque la TV cerca ni sobre fuentes de calor,
ya que esto podría provocar un incendio u otros
daños.
ESPAÑOL
ENG
y Sujete con firmeza la parte superior e inferior del
marco de la TV. Asegúrese de no sujetar la TV por
la zona transparente, la zona del altavoz o la zona
de la rejilla del altavoz.
1 Levante la TV e inclínela hasta la posición vertical
sobre una mesa.
- Deje un espacio de 10 cm (como mínimo)
con respecto a la pared para permitir una
ventilación adecuada.
22
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Uso del sistema de seguridad Kensington
(función no disponible para todos los modelos.)
y La imagen que se muestra puede diferir de la de su
TV.
El conector del sistema de seguridad Kensington se
encuentra en la parte posterior de la TV. Para obtener
más información sobre la instalación y el uso, consulte
el manual que se incluye con el sistema de seguridad
Kensington, o visite http://www.kensington.com.
Cómo fijar la TV a una pared
(Esta función no está disponible en todos los modelos.)
Utilice el cable del sistema de seguridad Kensington
para conectar la TV a una mesa.
ESPAÑOL
ENG
1 Inserte y apriete los cáncamos o los soportes y los
pernos de la TV en la parte posterior de esta.
- Si hay pernos insertados en la posición de los
cáncamos, quite primero los pernos.
2 Monte las abrazaderas de pared junto con los pernos
en la pared.
Haga coincidir la ubicación del soporte de pared y
los cáncamos en la parte posterior de la TV.
3 Conecte los cáncamos y las abrazaderas de pared
firmemente con una cuerda resistente.
Asegúrese de mantener la cuerda horizontal con
respecto a la superficie plana.
PRECAUCIÓN
y Asegúrese de que los niños no se suban a la TV
ni se cuelguen de esta.
NOTA
y Utilice una plataforma o una carcasa que sea lo
suficientemente resistente y grande como para
soportar la TV de forma segura.
y Los soportes, pernos y cuerdas no se
suministran. Puede solicitar accesorios
adicionales a su distribuidor local.
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Montaje en una pared
23
Soporte de montaje en pared
Monte un soporte de montaje en pared opcional en
la parte posterior de la TV con cuidado e instale el
soporte de montaje en una pared robusta y perpenGLFXODUFRQUHVSHFWRDOVXHOR6LGHVHD¿MDUOD79VREUH
RWURVPDWHULDOHVGHOHGL¿FLRSyQJDVHHQFRQWDFWRFRQ
SHUVRQDOFXDOL¿FDGR
/*UHFRPLHQGDTXHXQSURIHVLRQDOFXDOL¿FDGRLQVWDOHHO
soporte de pared.
Recomendamos el uso del soporte de montaje en
pared de LG.
Cuando no use el soporte de montaje en pared de LG,
use uno con una distancia adecuada a la pared para
poder conectar fácilmente otros dispositivos externos.
LSW440B
MSW240
LSW640B
A
B
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Soporte de montaje en pared (se adquiere
po rseparado)
49/55UB85**
55UB95**
55UC97**
VESA (A x B)
400 x 400
Tornillo estándar
M6
Número de tornillos 4
65UB95**
65UB98**
65UC97**
400 x 400
M6
4
Soporte de montaje
en pared
LSW440B
Modelo
LSW440B
MSW240
Modelo
79/84UB98**
VESA (A x B)
600 x 400
Tornillo estándar
M8
Número de tornillos 4
Soporte de montaje
en pared
LSW640B
ESPAÑOL
ENG
Asegúrese de utilizar tornillos y un soporte de montaje
en pared que cumplan con el estándar VESA. Las
dimensiones estándar de los kits de montaje en pared
se describen en la tabla siguiente.
24
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Utilizar la cámara incorporada
PRECAUCIÓN
y En primer lugar, desenchufe el cable de
alimentación y, luego, mueva o instale la TV.
De lo contrario, podría producirse una descarga
eléctrica.
y Si instala la TV en un techo o una pared
inclinada, puede caerse y producir lesiones
físicas graves.
Utilice un soporte de montaje en pared
autorizado por LG y póngase en contacto con el
distribuidor local o con personal cualificado.
y No apriete los tornillos en exceso, ya que esto
podría ocasionar daños a la TV y anular la
garantía.
y Utilice tornillos y soportes de montaje en pared
que cumplan con el estándar VESA. La garantía
no cubre los daños ni lesiones físicas causados
por el mal uso o por emplear un accesorio
inadecuado.
NOTA
ESPAÑOL
ENG
y Utilice los tornillos que se enumeran en las
especificaciones del estándar VESA.
y El kit de montaje en pared incluye un manual de
instalación y las piezas necesarias.
y El soporte de montaje en pared es opcional.
Puede solicitar accesorios adicionales a su
distribuidor local.
y La longitud de los tornillos puede diferir según
el soporte de montaje en pared. Asegúrese de
emplear una longitud adecuada.
y Para obtener más información, consulte el
manual incluido con el soporte de montaje en
pared.
y Al fijar el soporte de pared LG a la TV, no utilice
los separadores para montaje en pared ni
los tornillos para montar suministrados con el
soporte de pared LG. (Solo UC97**)
Separadores
interiores para
montaje en pared
(Solo UB98**)
Puede utilizar la cámara incorporada en la TV para realizar una videollamada con Skype o utilizar la función
de Reconocimiento de movimiento. Esta TV no admite
el uso de una cámara externa.
NOTA
y Antes de utilizar la cámara integrada, debe
reconocer que es el responsable legal del
uso de la cámara, ya sea lícito o ilícito, ante
la legislación nacional aplicable, incluida la
legislación penal.
y La legislación aplicable incluye la ley de
protección de la información personal, que
regula el procesamiento y transferencia de la
información personal, y la legislación que regula
la videovigilancia en el lugar de trabajo y otros
lugares.
y Cuando utilice la cámara integrada,
evite cualquier situación inmoral, ilegal o
comprometida. El sujeto que se va a fotografiar
debe haber dado previamente su consentimiento,
siempre que no se trate de eventos o lugares
públicos. Le recomendamos que evite estas
situaciones :
(1) Áreas donde el uso de la cámara
normalmente está prohibido como en un aseo, un
vestuario, un probador o un área de seguridad.
(2) El uso de la cámara invade la privacidad de
otros sujetos.
(3) El uso de la cámara incumple la normativa y
regulación aplicables.
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Preparación de la cámara incorporada
(Esta función no está disponible en todos los modelos.)
25
3 Baje la cámara incorporada cuando no la esté
utilizando.
1 Levante la tapa de la parte trasera de la TV.
Ajuste de ángulo de
cámara
Tapa
Nombre de las partes de la cámara
integrada
Película protectora
y Retire la película protectora antes de utilizar la
cámara incorporada.
Lente de la cámara
Micrófono
Micrófono
2 Puede ajustar el ángulo de la cámara con la
palanca de ajuste de la parte trasera de la cámara
incorporada.
Comprobación del alcance de disparo
de la cámara
<Vista lateral>
(Solo 65/79/84UB98)
Palanca
7°
5°
5°
7°
Lente
NOTA
(Solo 98UB98)
Palanca
Lente
1 Pulse el botón
(Inicio) para acceder al menú
Inicio.
Cámara y pulse el botón Rueda
2 Seleccione
(OK).
3°
5°
5°
3°
y La distancia óptima que debe guardar
con la cámara para utilizar la función de
Reconocimiento de movimiento se encuentra
entre 1,5 y 4,5 m.
ESPAÑOL
ENG
NOTA
26
MANDO A DISTANCIA
MANDO A DISTANCIA
Las descripciones que aparecen en este manual se basan en los botones del
mando a distancia.
Lea este manual con detenimiento y utilice la TV correctamente.
Para cambiar las pilas, abra la tapa del compartimento, sustitúyalas (AAA de 1,5 V)
y
con las indicaciones de la etiqueta del interior
haciendo coincidir los polos
del compartimento, y vuelva a colocar la tapa.
Para quitar las pilas, realice el proceso de instalación en orden inverso.
o
PRECAUCIÓN
y No mezcle pilas antiguas y nuevas, ya que esto podría dañar el mando a distancia.
y El mando a distancia no se incluye para todos los mercados de ventas
Asegúrese de apuntar con el mando a distancia hacia el sensor correspondiente de la TV.
(En función del modelo)
INPUT
Q.MENU
SETTINGS
1
INFO
2
abc
3
def
ESPAÑOL
ENG
ghi
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8
tuv
9
wxyz
GUIDE
0
[
.,;@
4
(ENCENDIDO/APAGADO) Permite encender y apagar la TV.
INPUT Permite cambiar la fuente de entrada.
Q. MENU Permite el acceso a los menús rápidos.
SETTINGS Permite el acceso a los menús principales.
INFO
Permite visualizar la información del programa actual y la pantalla.
(Guía del usuario) Permite consultar la guía del usuario.
Q.VIEW
GUIDE Muestra la guía de programación.
(Espacio) Escribe un espacio en blanco en el teclado de la pantalla.
Q.VIEW Permite volver al programa visto anteriormente.
FAV Permite acceder a la lista de canales favoritos.
Usado para ver vídeos 3D.
MUTE Permite silenciar el sonido completamente.
+
- Permiten ajustar el nivel de volumen.
廞P廟 Permite desplazarse por los programas o canales almacenados.
PAGE
Permite ir a la pantalla anterior o siguiente.
FAV
P
MUTE
RECENT
SMART
MY APPS
OK
P
A
G
E
RECENT Muestra el historial anterior.
SMART Permite acceder al menú Inicio.
MY APPS (MIS APLICACIONES) Muestra la lista de aplicaciones.
Botones de navegación (arriba/abajo/izquierda/derecha) Permiten desplazarse por
los menús y las opciones.
OK
Permite seleccionar menús u opciones y confirmar las entradas.
BACK Permite volver al nivel anterior.
LIVE MENU Muestra la lista de Recomendado, Programa, Buscar y Grabado.
EXIT Permite salir de todas las pantallas y volver al modo de visualización de TV.
1
LIVE MENU EXIT
BACK
1
SUBTITLE
2
TEXT
T.OPT
LIVE TV
Time Machine
SUBTITLE
AD
APP/
REC/
TV/RAD
(
Botones de colores Permiten acceder a funciones especiales de algunos menús.
: rojo,
: verde,
: amarillo,
: azul)
2
BOTONES DEL TELETEXTO Estos botones se usan para el teletexto.
APP/ Permite seleccionar el origen del menú de TV MHP. (Solo Italia) (En función del modelo)
LIVE TV Permite volver a TV en vivo.
Botones de control (
) Permite controlar los contenidos Premium,
menús de Time MachineReady o SmartShare o los dispositivos compatibles con
SIMPLINK(USB, SIMPLINK o Time MachineReady).
REC/ Comienza a grabar y muestra el menú de grabación. (solo modelo compatible
con Time MachineReady).
SUBTITLE Recupera la opción de subtítulos preferida en modo digital.
AD Pulsando el botón AD, se activará la función de descripción de audio.
TV/RAD Permite seleccionar un programa de radio, TV o DTV.
MANDO A DISTANCIA
27
(En función del modelo)
TV /
RAD
INPUT
SETTINGS
INFO
SUBTITLE
Q.MENU
GUIDE
0
[
1 .@ 2 abc 3 def
4 ghi 5 jkl 6 mno
7 pqrs 8 tuv 9 wxyz
Q.VIEW
FAV
MUTE
1
RECENT
LIVE
MENU
TEXT
T.OPT
EXIT
AD
GUIDE Muestra la guía de programación.
(Espacio) Escribe un espacio en blanco en el teclado de la pantalla.
Q.VIEW Permite volver al programa visto anteriormente.
FAV Permite acceder a la lista de canales favoritos.
Usado para ver vídeos 3D.
MUTE Permite silenciar el sonido completamente.
+
- Permiten ajustar el nivel de volumen.
廞P廟 Permite desplazarse por los programas o canales almacenados.
廞PAGE廟 Permite ir a la pantalla anterior o siguiente.
RECENT Muestra el historial anterior.
SMART Permite acceder al menú Inicio.
LIVE MENU Muestra la lista de Recomendado, Programa, Buscar y Grabado.
BOTONES DEL TELETEXTO Estos botones se usan para el teletexto.
1
Botones de navegación (arriba/abajo/izquierda/derecha) Permiten desplazarse por
los menús y las opciones.
Permite seleccionar menús u opciones y confirmar las entradas.
OK
BACK Permite volver al nivel anterior.
EXIT Permite salir de todas las pantallas y volver al modo de visualización de TV.
AD Pulsando el botón AD, se activará la función de descripción de audio.
REC/ Comienza a grabar y muestra el menú de grabación. (solo modelo compatible
con Time MachineReady).
Botones de control (
) Permite controlar los contenidos Premium,
menús de Time MachineReady o SmartShare o los dispositivos compatibles con
SIMPLINK(USB, SIMPLINK o Time MachineReady).
2 Botones de colores Permiten acceder a funciones especiales de algunos menús.
(
: rojo,
: verde,
: amarillo,
: azul)
ESPAÑOL
ENG
2
REC/
(ENCENDIDO/APAGADO) Permite encender y apagar la TV.
TV/RAD
Permite seleccionar un programa de radio, TV o DTV.
INPUT Permite cambiar la fuente de entrada.
SETTINGS Permite el acceso a los menús principales.
Q. MENU Permite el acceso a los menús rápidos.
INFO
Permite visualizar la información del programa actual y la pantalla.
SUBTITLE Recupera la opción de subtítulos preferida en modo digital.
28
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MAGIC CONTROL
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MAGIC CONTROL
Cuando aparezca el mensaje “Batería baja en el mando Magic Control. Cambie la batería.”,
sustituya la pila.
Para cambiar las pilas, abra la tapa del compartimento, sustitúyalas (AA de 1,5 V) haciendo
coincidir los polos
y
de acuerdo con la etiqueta del interior del compartimento, y vuelva
a colocar la tapa. Asegúrese de apuntar con el mando a distancia hacia el sensor de la TV.
Para quitar las pilas, realice el proceso de instalación en orden inverso.
PRECAUCIÓN
y No mezcle pilas antiguas y nuevas, ya que esto podría dañar el mando a distancia.
(Solo UB85**, UB95**, UB98**, UC97**)
(ATRÁS)
Vuelve a la pantalla anterior.
(ENCENDIDO/APAGADO)
Permite encender y apagar la TV.
ESPAÑOL
ENG
Botones de navegación
(arriba/abajo/izquierda/derecha)Pulse
el botón arriba, abajo, izquierda o
derecha para desplazarse por el menú.
Si pulsa los botones
mientras el puntero está en uso, el
puntero desaparecerá de la pantalla
y el mando a distancia Magic Control
funcionará como un mando a distancia general. Para que se vuelva
a mostrar el puntero en la pantalla,
agite el mando a distancia Magic
Control de izquierda a derecha.
Rueda (OK)
Pulse el centro del botón de rueda
para seleccionar un menú. Puede
cambiar de programa o de canal
y desplazarse por el menú con el
botón de rueda.
Botones de colores
Permiten acceder a funciones especiales de algunos menús.
(
: rojo,
: amarillo,
(Inicio)
Permite acceder al menú Inicio.
(Salir a TV en Directo)
Cambia entre la emisión (antena) y varias
entradas.
(Reconocimiento por voz)
/INPUT
P
Permite desplazarse por los programas o
canales almacenados.
Muestra el Mando de pantalla.
* Permite acceder al menú del mando a
distancia universal.
(En función del modelo)
* Al mantener pulsado el botón
se
mostrará un menú para seleccionar un
dispositivo externo que esté conectado a
la TV.
Permite ver vídeo en 3D.
: verde,
: azul)
Permiten ajustar el nivel de volumen.
(SILENCIO)
Permite silenciar el sonido completamente.
, se
* Manteniendo pulsado el botón
activará la función de descripción de
audio.
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MAGIC CONTROL
Reconocimiento por voz
Se necesita una conexión de red para utilizar la
función de reconocimiento de voz.
1. Pulse el botón de reconocimiento de voz.
2. Comience a hablar cuando aparezca la ventana
de visualización de voz a la izquierda de la
pantalla de TV.
El reconocimiento de voz podría fallar si habla
demasiado rápido o despacio.
No aleje el mando a distancia Magic Control a
más de 10 cm de la cara.
La tasa de reconocimiento puede variar en
función de las características del usuario (voz,
pronunciación, entonación y velocidad) y del
entorno (ruido y volumen de la TV).
Registro del mando a distancia
Magic Control
Cómo registrar el mando a distancia Magic Control
Cómo cancelar el registro del mando a distancia
Magic Control
(ATRÁS)
(Inicio)
Pulse los botones
(ATRÁS) y
(Inicio) al mismo tiempo durante cinco
segundos para desvincular el mando
a distancia Magic Control de la TV.
* Al mantener pulsado el botón
(Salir a TV en Directo) podrá
cancelar el registro y volver a
registrar el mando a distancia Magic
Control de una sola vez.
Cómo utilizar el mando a
distancia Magic Control
y Mueva el mando a distancia
Magic Control ligeramente hacia
la derecha y la izquierda o pulse
(Inicio),
,
los botones
para que el puntero aparezca en
la pantalla.
(En algunos modelos de TV,
el punteroaparecerá al girar el
botón rueda).
y Si el puntero no se ha utilizado
durante un periodo determinado
de tiempo o si el mando a
distancia Magic Control se
coloca sobre una superfi cie
plana, el puntero desaparecerá.
y Si el puntero no responde con
suavidad, puede reiniciar el
puntero moviéndolo al borde de
la pantalla.
y El mando a distancia Magic
Control agota las pilas más
rápido que un mando a distancia
normal debido a las funciones
adicionales.
ESPAÑOL
ENG
(Rueda)
Para utilizar el mando a distancia
Magic Control, primero debe vincularlo
con la TV.
1 Coloque las pilas en el mando a
distancia Magic Control y encienda
la TV.
2 Apunte con el mando a distancia
Magic Control a la TV y pulse la el
botón Rueda (OK) en el mismo.
* Si la TV no puede registrar el
mando a distancia Magic Control,
apague y encienda de nuevo la TV
y vuelva a intentarlo.
29
30
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MAGIC CONTROL
Precauciones a tener en cuenta
al utilizar el mando a distancia
Magic Control
y Debe emplear el mando a distancia dentro del alcance de distancia de comunicación máximo (10 m).
Si utiliza el mando a distancia más allá de esta
distancia, o si se interpone algún objeto, se puede
producir un error de comunicación.
y También puede ocurrir un error de comunicación
debido a la interferencia de dispositivos cercanos.
Dispositivos eléctricos, como un microondas o
productos LAN inalámbricos, podrían provocar interferencias, ya que utilizan el mismo ancho de banda
(2,4 GHz) que el mando a distancia Magic Control.
y El mando a distancia Magic Control podría sufrir
daños o averiarse si se cae o si recibe un golpe
fuerte.
y Tenga cuidado de no golpear los muebles ni otras
personas que se encuentran a su alrededor cuando
utilice el mando a distancia Magic Control.
ESPAÑOL
ENG
y El fabricante y el instalador no proporcionan
servicios relacionados con la seguridad personal;
el dispositivo inalámbrico en cuestión puede causar
interferencias de ondas eléctricas.
y Se recomienda que cualquier punto de acceso (AP)
esté situado a más de 1 m de distancia de la TV. Si
el AP está instalado a una distancia inferior a 1 m,
el mando a distancia Magic Control no funcionará
como debiera a causa de las interferencias de
frecuencia.
USO DE LA GUÍA DEL USUARIO / MANTENIMIENTO
USO DE LA GUÍA DEL
USUARIO
La Guía del usuario permite acceder más fácilmente a
información detallada de la TV.
1 Pulse el botón
(Inicio) para acceder al menú
Inicio.
2 Seleccione Guía del Usuario y pulse Rueda (OK).
31
MANTENIMIENTO
Limpieza de la TV
Limpie la TV con regularidad para mantener el mejor
rendimiento y prolongar la vida del producto.
PRECAUCIÓN
y En primer lugar, apague el aparato y desconecte
el cable de alimentación y el resto de cables.
y Si no va usar la TV durante un periodo
prolongado, desconecte el cable de alimentación
de la toma de pared para evitar posibles daños
por rayos o subidas de corriente.
Pantalla, marco, carcasa y soporte
Ö
y Para eliminar el polvo o la suciedad leve, use un
paño suave, seco y limpio para limpiar la superficie.
y Para eliminar la suciedad más incrustada, emplee
un paño suave humedecido con agua limpia o un
detergente suave diluido. A continuación, seque de
inmediato el aparato con un paño seco.
y También puede acceder a la Guía del usuario
pulsando
(Guía del Usuario) en el mando a
distancia. (En función del modelo)
y Procure en todo momento no tocar la pantalla,
ya que podría dañarla.
y No empuje, frote ni golpee la superficie con la
uña ni con objetos puntiagudos, ya que esto
podría producir arañazos y distorsionar la
imagen.
y No emplee productos químicos, ya que puede
dañar el producto.
y No pulverice líquido sobre la superficie. Si
penetra agua en la TV, puede producirse
un incendio, una descarga eléctrica o un
funcionamiento incorrecto.
El cable de alimentación
Elimine con frecuencia el polvo y la suciedad acumulados en el cable de alimentación.
ESPAÑOL
ENG
PRECAUCIÓN
NOTA
32
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS / ESPECIFICACIONES
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Solución
y Compruebe el sensor para el mando a distancia del producto e inténtelo de nuevo.
y Compruebe si hay algún obstáculo entre el producto y el sensor para el mando a
distancia.
No se puede controlar
la TV con el mando a
distancia.
y Compruebe si las pilas aún funcionan y si están bien colocadas (
).
a
y
a
y Compruebe si el producto está encendido.
y Compruebe si el cable de alimentación está conectado a una toma de pared.
y Compruebe si hay algún problema con la toma de pared. Para ello, conecte
otros productos.
No se muestra ninguna imagen ni se produce ningún
sonido.
y Compruebe los ajustes de control de alimentación. Puede que se haya cortado
el suministro eléctrico.
y Compruebe si la función Espera Automática (En función del modelo) /
Temporizador de apagado / Apagar Temporizador está activada en la
configuración de Temporizadores.
y Si no hay señal cuando la TV está encendida, la TV se apagará
automáticamente transcurridos 15 minutos de inactividad.
La TV se apaga repentinamente.
y Encienda y apague la TV con el mando a distancia.
y Vuelva a conectar el cable HDMI.
y Reinicie el PC con la TV encendida.
ESPAÑOL
ENG
Al conectar al PC (HDMI /
DVI), aparecerá el mensaje
“No signal” (Sin señal) o
“Invalid Format” (Formato
no válido).
ESPECIFICACIONES
(Solo UB85**, UB95**, UC97**)
Especificaciones del módulo inalámbrico (LGSBW41)
LAN inalámbrico
Bluetooth
Estándar
IEEE 802.11a/b/g/n
Estándar
Versión 3.0 de Bluetooth
Rango de frecuencias
De 2.400 a 2483,5 MHz
De 5.150 a 5.250 MHz
De 5.725 a 5.850 MHz (Fuera de
la UE)
Rango de frecuencias
2.400 ~ 2.483,5 MHz
Potencia de salida
(máx.)
802.11a: 13 dBm
802.11b: 15 dBm
802.11g: 14 dBm
802.11n - 2,4 GHz: 16 dBm
802.11n - 5 GHz: 16 dBm
Potencia de salida
(máx.)
10 dBm o inferior
y Puesto que el canal de banda utilizado en distintos países puede ser diferente, el usuario no puede cambiar
ni ajustar la frecuencia de funcionamiento. Este producto está configurado para la tabla de frecuencias de la
región.
y Este dispositivo se debe instalar y utilizar con una distancia mínima de 20 cm entre el dispositivo y el cuerpo.
Y esta frase es para la declaración general de consideración del entorno de usuario.
0197
ESPECIFICACIONES
33
(Solo UB98**)
(VSHFL¿FDFLyQGHOPyGXORGH/$1LQDOiPEULFR /*6:)
Estándar
IEEE 802.11a/b/g/n/ac
De 2.400 a 2483,5 MHz
De 5.150 a 5,250 MHz
De 5.725 a 5.850 MHz (Fuera de la UE)
Rango de frecuencias
802.11a: 14.5 dBm
802.11b: 16 dBm
802.11g: 13.5 dBm
802.11n - 2,4GHz: 14 dBm
802.11n - 5GHz: 15.5 dBm
802.11ac - 5GHz : 16 dBm
Potencia de salida
(máx.)
y Puesto que el canal de banda utilizado en distintos países puede ser diferente, el usuario no puede cambiar
ni ajustar la frecuencia de funcionamiento. Este producto está configurado para la tabla de frecuencias de la
región.
y Este dispositivo se debe instalar y utilizar con una distancia mínima de 20 cm entre el dispositivo y el cuerpo.
Y esta frase es para la declaración general de consideración del entorno de usuario.
0197
(VSHFL¿FDFLyQGHOPyGXORGH%OXHWRRWK %0/'6
Estándar
Rango de frecuencias
2.400 ~ 2.483,5 MHz
10 dBm o inferior
ESPAÑOL
ENG
Potencia de salida
(máx.)
Versión 3.0 de Bluetooth
18
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Peças e botões
Tipo B : UB85**-ZD
Tipo A : UB85**-ZA
Imagem
Imagem
Colunas
Colunas
Controlo remoto e
sensores inteligentes1
Indicador de potência
Botão Joystick2
Controlo remoto e
sensores inteligentes1
Indicador de potência
Tipo D : UB95**-ZB
Tipo C : UB95**-ZA
PORTUGUÊS
ENG
Imagem
Imagem
Colunas
Colunas
Controlo remoto e
sensores inteligentes1
Logótipo LG
Botão Joystick2
Botão Joystick3
Controlo remoto e
sensores inteligentes1
Logótipo LG
Botão Joystick3
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
19
Tipo F : 84UB98**
Tipo E : 65/79UB98**
Câmara integrada
Câmara integrada
Imagem
Imagem
Colunas
Colunas
Colunas(Apenas 79UB98**)
Controlo remoto e sensores inteligentes1
Logótipo LG
Botão Joystick
Colunas
2
Tipo G : 98UB98**
Controlo remoto e sensores inteligentes1
Logótipo LG
Botão Joystick3
Tipo H : UC97**
Imagem
PORTUGUÊS
ENG
Câmara integrada
Imagem
Colunas
Controlo remoto e sensores inteligentes1
Logótipo LG
Botão Joystick3
Controlo remoto e sensores inteligentes1
Logótipo LG
Botão Joystick2