Geha Top Secret 390 S6 Instrucciones de operación

Categoría
Trituradoras de papel
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

2 1003
Geha top secret 390
deutsch: Aktenvernichter Geha top secret 390 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
english: Paper shredder Geha top secret 390 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
français: Destructeur de documents Geha top secret 390 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
italiano: Distruggidocumenti Geha top secret 390 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
español: Destructora de documentos Geha top secret 390 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
nederlands: Papiervernietiger Geha top secret 390 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
svenska: Dokumentförstörare Geha top secret 390 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
polski: Niszczarka dokumentów Geha top secret 390 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
русский: Машина для уничтожения деловых бумаг Geha top secret 390 . . . . . . . . . . . 35
română: Distrugător de documente Geha top secret 390 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
ελληνικά: Καταστροφέας εγγράφων Geha top secret 390 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
türkçe: Evrak İmha Makinesi Geha top secret 390 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Pelikan Vertriebsgesellschaft mbH & Co. KG
Werftstraße 9
30163 Hannover/Germany
Fon: +49 (0) 511 69 69 - 408
1003 19
Geha top secret 390
español
La destructora de documentos está concebida
exclusivamente para destruir papel. Según sea el
tipo de corte, se podrán además destruir peque-
ñas cantidades de los siguientes materiales:
Ancho de corte (mm) 3,9 5,8 3,9x40 1,9x15
Tarjetas de crédito ●●
Disquetes, CDs ●●
El robusto mecanismo de corte es insensible a
las grapas y a los clips. Únicamente con máqui-
nas del nivel de seguridad HS Level 6 (1 x 5 mm)
el papel no puede tener grapas ni clips.
El período de garantía para la destructora de
documentos es de 2 años. Además, concede-
mos una garantía de 10 años para los cilindros
de cuchilla de acero macizo (excepción: nivel
de seguridad 5 y HS Level 6). La garantía no
cubre el desgaste ni los daños ocasionados
por un uso inapropiado o por la intervención de
terceras personas.
1 Uso conforme al previsto,
garantía
Antes de la puesta en marcha:
Desenroscar los tornillos de mariposa del
seguro mecánico contra daños de transporte.
Instale la destructora de docu-
mentos en un lugar que quede
fuera del alcance de los niños. No
haga funcionar esta destructora
de documentos si no es en pre-
sencia de un operario.
La desctructora de documentos
deberá apagarse y desenchufarse
de la red en caso de daños o de
un funcionamiento incorrecto, así
como antes de cambiarla de sitio
o antes de proceder a su limpieza.
Los trabajos de mantenimiento
sólo deberán ser realizados por
parte del servicio postventa de
Pelikan y de los técnicos de servi-
cio de nuestros socios.
Asegúrese de que tiene fácil acceso al
enchufe.
Antes de conectar el enchufe a la red, ase-
gúrese de que la tensión y la frecuencia de
su red de corriente coinciden con las indica-
ciones de la placa de características.
Evite que el aparato sea alcanzado por líqui-
dos.
La destructora no debe instalarse cerca de
un radiador ni de ninguna otra fuente de
calor.
Las ranuras de ventilación no deben estar
obstruidas y deben guardar una distancia
mínima de 5 cm a la pared o a muebles.
Lea todas las instrucciones antes de poner
en servicio la destructora y guárdelas para
un uso posterior.
Observe todas las indicaciones de seguridad
que guran en la destructora!
¡Peligro de sufrir lesiones!
No toque la ranura por la que se
introduce el papel.
¡Peligro de sufrir lesiones por
quedarse enganchado en la
máquina!
Evite que el cabello largo, la ropa
holgada, corbatas, bufandas,
cadenas, pulseras, etc. queden
en el área de la abertura de la
alimentación de papel. No intro-
duzca en la máquina ningún mate-
rial susceptible de formar bucles,
como cintas, cordeles, etc.
2 Indicaciones de seguridad
Traducción de las instrucciones de servicio originales
20 1003
Geha top secret 390
español
3 Vista general
Encender la destructora de documentos
Pulse el interruptor basculante .
El interruptor basculante engatilla.
La indicación verde está encendida.
El aparato está dispuesto para el
funcionamiento (Stand by).
Destruir papel
Introduzca el papel que desea
destruir. Consulte en „Datos
técnicos“ la cantidad de hojas
permitida.
El proceso de trituración es
arrancado por una fotocélula en
el ori cio para la alimentación
del papel.
El papel es introducido en el
mecanismo de corte y destruido.
Cuando vuelve a estar libre el ori cio para
la alimentación del papel, el mecanismo de
corte se desconecta automáticamente tras
aprox. 3 segundos vuelve a la posición ini-
cial. (Standby)
Tritura CDs y disquetes (véase “Uso
conforme al previsto”)
Introduzca CDs y disque-
tes por la ranura en el
elemento de seguridad.
Le protege de las astillas.
Apagar la destructora de documentos
Pulse suavemente el interruptor
basculante .
El interruptor salta a la posición
cero.
5 Manejo
1 Puerta
2 Abertura para la alimentación de papel
3 Abertura de entrada para disquetes y CDs
4 Indicaciones de seguridad
5 Indicación de diodos luminosos
El aparato está en condiciones de servicio.
Papel atascado / Motor sobrecargado
Recipiente de papel cortado lleno / Con-
tacto de puerta interrumpido
6 Interruptor basculante
: On
: Off, retorno
1 2 3 4 5 6
Destructora de documentos empaquetada en
cartón
5 sacos de plegado lateral
1 botella 50 ml de aceite especial para el
bloque cortador
Instrucciones de servicio
Accesorios:
Sacos de plegado lateral,
N.° de pedido: 1.442.995.000
Botella 250 ml de aceite especial para el
bloque cortador,
N.° de pedido 1.235.997.403
4 Volumen de suministro
1003 21
Geha top secret 390
español
Papel atascado
Ha introducido demasiado papel al mismo
tiempo.
La indicación roja en estáencendida.
El dispositivo cortador retrocede por
sí solo durante aprox. 2 s.

El papel es expulsado.
¡ATENCIÓN !
No conmute alternativamente
el mecanismo de corte en sentido
hacia adelante/hacia atrás (
-
)
pues ello podría dañar la destructora
de documentos
Sacar papel de la abertura del área
de introducción.
Si el papel está demasiado al fondo
y no se puede sacar:
Accione varias veces brevemente
el conmutador de tecla basculante.
La barrera de luz no debe estar obs-
taculizada.
• Con rme el fallo apagando y vol-
viendo a encender la máquina.
Divida en dos mitades la pila de
papel.
Pulse el interruptor basculante .
Introducir las hojas de papel una por
una.
Recipiente de papel cortado lleno
La indicación roja en estáencendida.
La destructora de documentos se
desconecta.
¡ATENCIÓN !
Vacíe el depósito de papel cor-
tado en cuanto esté lleno, pues si se
comprime varias veces el material
cortado se pueden producir averías
en el funcionamiento del mecanismo
de corte.
Apague la destructora de documen-
tos pulsando el interruptor bascu-
lante
.
Cambiar el saco para papel cor-
tado, sujetar un nuevo saco para
papel cortado.
Contacto de puerta interrumpido
La indicación roja en estáencendida.
La destructora de documentos se
apaga.
Cerrar la puerta frontal.
6 Solución de averías
En caso de otros fallos, asegúrese de no haber
sobrecargado el motor antes de informar a nues-
tro servicio postventa. Antes de volver a poner
en funcionamiento la destructora de documen-
tos, deje que se enfríe entre 15 y 20 minutos.
Apague la destructora de documentos y
extraiga el enchufe. Para proceder a la limpieza
sólo se puede utilizar un paño suave y agua
jabonosa suave. No debe entrar nada de agua
en la máquina.
Comprobar el funcionamiento del conmuta-
dor de la puerta:
¡Cuidado!
Si detecta que la siguiente operación no se
desarrolla de la forma prevista, apague la
destructora de documentos, desenchúfela y
consulte al servicio postventa.
Enchufe el conector de red y encienda la
destructora de documentos.
Introduzca una hoja de papel y abra la puerta
frontal mientras la hoja se va introduciendo.
El mecanismo de corte debe desconectarse
de inmediato y debe iluminarse la indicación
“puerta abierta”.
Cierre la puerta.
El mecanismo de corte aún no debe volver a
arrancarse.
Extraiga el papel por la abertura de entrada.
La célula fotoeléctrica no debe estar obstruida.
Apague y vuelva a encender la máquina.
El mecanismo de corte arranca con la ali-
mentación de papel.
Lubrique el mecanismo de
corte cuando la potencia de
corte disminuye, cuando se
producen ruidos o después
de vaciar el depósito de
material cortado (sólo con
corte en partículas):
Inyecte aceite limpiador especial para el blo-
que de corte a través de la abertura para la
alimentación de papel en toda la anchura de
los ejes de corte.
Dejar retroceder el mecanismo de corte sin
alimentar papel (
).
De esta forma se sueltan partículas y polvo
de papel.
7 Limpieza y mantenimiento
22 1003
Geha top secret 390
español
8 Datos técnicos
* Especi cación Geha
Tipo de corte Corte en tiras Corte en partículas
Tamaño de corte (mm) 5,8 3,9 3,9 x 40 1,9 x 15 0,78 x 11 1 x 5
Nivel de seguridad DIN 32757 – 1 2 2 3 4 5 Level 6*
Capacidad de corte (hojas), DIN A4 70 g/m
2
80 g/m
2
40 - 42
33 - 35
31 - 33
25 - 27
25 - 27
20 - 22
17 - 19
13 - 15
10 - 11
7 - 9
7 - 8
6 - 7
Velocidad de corte 126 mm/s 135 mm/s
Peso 48 kg 56 - 58 kg
Nivel acústico (marcha en vacío / carga)
60 dB(A)/60-70 dB(A)
60 dB(A) / 70 - 80 dB(A)
Anchura de trabajo 400 mm
Conexión 230 V, 50 Hz
100 V, 50/60 Hz – 115 V, 60 Hz
Potencia con cantidad maxima de hojas 1400 W
Modo de servicio Funcionamiento continuo
Condiciones ambientales durante el fun-
cionamiento:
Temperatura
Humedad relativa del aire
Altura sobre el nivel del mar
de -10 °C a +40 °C
máx. 90 %, sin condensación
máx. 2.000 m
Dimensiones Anch. x Prof. x Alt. (mm) 595 x 510 x 915
Capacidad del saco para papel cortado 148 l
Declaración de conformidad de la CE
Por la presente, el fabricante HSM GmbH + Co. KG, Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen declara que en su concep-
ción y construcción, el modelo puesto en circulación de la máquina denominada
Destructora de documentos Geha top secret 390
cumple los requisitos básicos de seguridad y salud establecidos en las siguientes directivas de la CE:
Directiva sobre máquinas 2006 / 42 / CE
Directiva CEM 2004 / 108 / CE
Responsable de la elaboración de la documentación técnica:
Rolf Gasteier, HSM GmbH + Co. KG
Frickingen, 01.03.2010
Rolf Gasteier - Gerente Técnico
El tipo de máquina ha sido homologado de conformidad con los requisitos de la directiva sobre máquinas CE por:
Fachausschuss Verwaltung, Prüf- und Zerti zierungsstelle, c/o Verwaltungs-Berufsgenossenschaft, Deelbö-
genkamp 4, D-22297 Hamburg.
Este centro de homologación es el organismo responsable conforme al apéndice XI de la directiva sobre máquinas
CE.
Normas y especi caciones técnicas:
EN 55014-1:2006 EN 61000-4-2:1995 + A1:1998 + A2:2001
EN 61000-3-2:2006 EN 61000-4-4:1995 + A1:2001 + A2:2001
EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005 EN 61000-4-5:1995 + A1:2001
EN 55014-2:1997 + A1:2001 EN 61000-4-6:1996 + A1:2001
EN 13849-1 EN 61000-4-11:1994 + A1:2001
• EN 60950-1:2006

Transcripción de documentos

Geha top secret 390 deutsch: Aktenvernichter Geha top secret 390 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 english: Paper shredder Geha top secret 390 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 français: Destructeur de documents Geha top secret 390 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 italiano: Distruggidocumenti Geha top secret 390 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 español: Destructora de documentos Geha top secret 390 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 nederlands: Papiervernietiger Geha top secret 390 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 svenska: Dokumentförstörare Geha top secret 390 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 polski: Niszczarka dokumentów Geha top secret 390 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 русский: Машина для уничтожения деловых бумаг Geha top secret 390 . . . . . . . . . . . 35 română: Distrugător de documente Geha top secret 390 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 ελληνικά: Καταστροφέας εγγράφων Geha top secret 390 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 türkçe: Evrak İmha Makinesi Geha top secret 390 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Pelikan Vertriebsgesellschaft mbH & Co. KG Werftstraße 9 30163 Hannover/Germany Fon: +49 (0) 511 69 69 - 408 E-Mail: [email protected] 2 1003 1 Uso conforme al previsto, garantía La destructora de documentos está concebida exclusivamente para destruir papel. Según sea el tipo de corte, se podrán además destruir pequeñas cantidades de los siguientes materiales: Ancho de corte (mm) 3,9 5,8 3,9x40 1,9x15 Tarjetas de crédito ● ● ● Disquetes, CDs ● ● ● ● El robusto mecanismo de corte es insensible a las grapas y a los clips. Únicamente con máquinas del nivel de seguridad HS Level 6 (1 x 5 mm) el papel no puede tener grapas ni clips. El período de garantía para la destructora de documentos es de 2 años. Además, concedemos una garantía de 10 años para los cilindros de cuchilla de acero macizo (excepción: nivel de seguridad 5 y HS Level 6). La garantía no cubre el desgaste ni los daños ocasionados por un uso inapropiado o por la intervención de terceras personas. 2 Indicaciones de seguridad • Lea todas las instrucciones antes de poner en servicio la destructora y guárdelas para un uso posterior. • Observe todas las indicaciones de seguridad que figuran en la destructora! ¡Peligro de sufrir lesiones! No toque la ranura por la que se introduce el papel. ¡Peligro de sufrir lesiones por quedarse enganchado en la máquina! Evite que el cabello largo, la ropa holgada, corbatas, bufandas, cadenas, pulseras, etc. queden en el área de la abertura de la alimentación de papel. No introduzca en la máquina ningún material susceptible de formar bucles, como cintas, cordeles, etc. 1003 Instale la destructora de documentos en un lugar que quede fuera del alcance de los niños. No haga funcionar esta destructora de documentos si no es en presencia de un operario. La desctructora de documentos deberá apagarse y desenchufarse de la red en caso de daños o de un funcionamiento incorrecto, así como antes de cambiarla de sitio o antes de proceder a su limpieza. Los trabajos de mantenimiento sólo deberán ser realizados por parte del servicio postventa de Pelikan y de los técnicos de servicio de nuestros socios. • Asegúrese de que tiene fácil acceso al enchufe. • Antes de conectar el enchufe a la red, asegúrese de que la tensión y la frecuencia de su red de corriente coinciden con las indicaciones de la placa de características. • Evite que el aparato sea alcanzado por líquidos. • La destructora no debe instalarse cerca de un radiador ni de ninguna otra fuente de calor. • Las ranuras de ventilación no deben estar obstruidas y deben guardar una distancia mínima de 5 cm a la pared o a muebles. Antes de la puesta en marcha: Desenroscar los tornillos de mariposa del seguro mecánico contra daños de transporte. 19 español Traducción de las instrucciones de servicio originales Geha top secret 390 Geha top secret 390 3 Vista general 1 2 3 45 6 5 Manejo Encender la destructora de documentos  • Pulse el interruptor basculante .  El interruptor basculante engatilla.  La indicación verde está encendida.  El aparato está dispuesto para el funcionamiento (Stand by). español Destruir papel 1 2 3 4 5 Puerta Abertura para la alimentación de papel Abertura de entrada para disquetes y CDs Indicaciones de seguridad Indicación de diodos luminosos El aparato está en condiciones de servicio. Papel atascado / Motor sobrecargado Recipiente de papel cortado lleno / Contacto de puerta interrumpido 6 Interruptor basculante : On : Off, retorno • Introduzca el papel que desea destruir. Consulte en „Datos técnicos“ la cantidad de hojas permitida.  El proceso de trituración es arrancado por una fotocélula en el orificio para la alimentación del papel.  El papel es introducido en el mecanismo de corte y destruido.  Cuando vuelve a estar libre el orificio para la alimentación del papel, el mecanismo de corte se desconecta automáticamente tras aprox. 3 segundos vuelve a la posición inicial. (Standby) Tritura CDs y disquetes (véase “Uso conforme al previsto”) Introduzca CDs y disquetes por la ranura en el elemento de seguridad. Le protege de las astillas. 4 Volumen de suministro • Destructora de documentos empaquetada en cartón • 5 sacos de plegado lateral • 1 botella 50 ml de aceite especial para el bloque cortador • Instrucciones de servicio Accesorios: • Sacos de plegado lateral, N.° de pedido: 1.442.995.000 • Botella 250 ml de aceite especial para el bloque cortador, N.° de pedido 1.235.997.403 20 Apagar la destructora de documentos  • Pulse suavemente el interruptor basculante .  El interruptor salta a la posición cero. 1003 Geha top secret 390 Papel atascado Ha introducido demasiado papel al mismo tiempo.  La indicación roja en estáencendida.  El dispositivo cortador retrocede por sí solo durante aprox. 2 s.  El papel es expulsado. ¡ATENCIÓN ! No conmute alternativamente el mecanismo de corte en sentido hacia adelante/hacia atrás ( - ) pues ello podría dañar la destructora de documentos • Sacar papel de la abertura del área de introducción. Si el papel está demasiado al fondo y no se puede sacar: Accione varias veces brevemente  el conmutador de tecla basculante. La barrera de luz no debe estar obstaculizada. • Confirme el fallo apagando y volviendo a encender la máquina. • Divida en dos mitades la pila de papel. •  Pulse el interruptor basculante . • Introducir las hojas de papel una por una. Recipiente de papel cortado lleno  La indicación roja en estáencendida.  La destructora de documentos se desconecta. ¡ATENCIÓN ! Vacíe el depósito de papel cortado en cuanto esté lleno, pues si se comprime varias veces el material cortado se pueden producir averías en el funcionamiento del mecanismo de corte. • Apague la destructora de documenpulsando el interruptor bascu tos lante . • Cambiar el saco para papel cortado, sujetar un nuevo saco para papel cortado. Contacto de puerta interrumpido  La indicación roja en estáencendida.  La destructora de documentos se apaga. • Cerrar la puerta frontal. 1003 En caso de otros fallos, asegúrese de no haber sobrecargado el motor antes de informar a nuestro servicio postventa. Antes de volver a poner en funcionamiento la destructora de documentos, deje que se enfríe entre 15 y 20 minutos. 7 Limpieza y mantenimiento Apague la destructora de documentos y extraiga el enchufe. Para proceder a la limpieza sólo se puede utilizar un paño suave y agua jabonosa suave. No debe entrar nada de agua en la máquina. Comprobar el funcionamiento del conmutador de la puerta: ¡Cuidado! Si detecta que la siguiente operación no se desarrolla de la forma prevista, apague la destructora de documentos, desenchúfela y consulte al servicio postventa. • Enchufe el conector de red y encienda la destructora de documentos. • Introduzca una hoja de papel y abra la puerta frontal mientras la hoja se va introduciendo.  El mecanismo de corte debe desconectarse de inmediato y debe iluminarse la indicación “puerta abierta”. • Cierre la puerta.  El mecanismo de corte aún no debe volver a arrancarse. • Extraiga el papel por la abertura de entrada. La célula fotoeléctrica no debe estar obstruida. • Apague y vuelva a encender la máquina.  El mecanismo de corte arranca con la alimentación de papel. Lubrique el mecanismo de corte cuando la potencia de corte disminuye, cuando se producen ruidos o después de vaciar el depósito de material cortado (sólo con corte en partículas): • Inyecte aceite limpiador especial para el bloque de corte a través de la abertura para la alimentación de papel en toda la anchura de los ejes de corte. • Dejar retroceder el mecanismo de corte sin alimentar papel ().  De esta forma se sueltan partículas y polvo de papel. 21 español 6 Solución de averías Geha top secret 390 8 Datos técnicos Tipo de corte Corte en tiras Tamaño de corte (mm) 5,8 3,9 3,9 x 40 1,9 x 15 0,78 x 11 1x5 2 2 3 4 5 Level 6* 40 - 42 33 - 35 31 - 33 25 - 27 25 - 27 20 - 22 17 - 19 13 - 15 10 - 11 7-9 7-8 6-7 Nivel de seguridad DIN 32757 – 1 Capacidad de corte (hojas), DIN A4 70 g/m 80 g/m2 2 Velocidad de corte Peso Nivel acústico (marcha en vacío / carga) 126 mm/s 135 mm/s 48 kg 60 dB(A)/60-70 dB(A) 56 - 58 kg Anchura de trabajo Conexión español Corte en partículas 60 dB(A) / 70 - 80 dB(A) 400 mm 230 V, 50 Hz 100 V, 50/60 Hz – 115 V, 60 Hz Potencia con cantidad maxima de hojas 1400 W Modo de servicio Condiciones ambientales durante el funcionamiento: Temperatura Humedad relativa del aire Altura sobre el nivel del mar Dimensiones Anch. x Prof. x Alt. (mm) Funcionamiento continuo Capacidad del saco para papel cortado de -10 °C a +40 °C máx. 90 %, sin condensación máx. 2.000 m 595 x 510 x 915 148 l * Especificación Geha Declaración de conformidad de la CE Por la presente, el fabricante HSM GmbH + Co. KG, Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen declara que en su concepción y construcción, el modelo puesto en circulación de la máquina denominada Destructora de documentos Geha top secret 390 cumple los requisitos básicos de seguridad y salud establecidos en las siguientes directivas de la CE: Directiva sobre máquinas 2006 / 42 / CE Directiva CEM 2004 / 108 / CE Normas y especificaciones técnicas: • EN 55014-1:2006 • EN 61000-4-2:1995 + A1:1998 + A2:2001 • EN 61000-3-2:2006 • EN 61000-4-4:1995 + A1:2001 + A2:2001 • EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005 • EN 61000-4-5:1995 + A1:2001 • EN 55014-2:1997 + A1:2001 • EN 61000-4-6:1996 + A1:2001 • EN 13849-1 • EN 61000-4-11:1994 + A1:2001 • EN 60950-1:2006 Responsable de la elaboración de la documentación técnica: Rolf Gasteier, HSM GmbH + Co. KG Frickingen, 01.03.2010 Rolf Gasteier - Gerente Técnico El tipo de máquina ha sido homologado de conformidad con los requisitos de la directiva sobre máquinas CE por: Fachausschuss Verwaltung, Prüf- und Zertifizierungsstelle, c/o Verwaltungs-Berufsgenossenschaft, Deelbögenkamp 4, D-22297 Hamburg. Este centro de homologación es el organismo responsable conforme al apéndice XI de la directiva sobre máquinas CE. 22 1003
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

Geha Top Secret 390 S6 Instrucciones de operación

Categoría
Trituradoras de papel
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para