Sony D-EJ775 Instrucciones de operación

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Instrucciones de operación
Portable
CD Player
3-239-298-11 (1)
D-EJ775
© 2002 Sony Corporation
Manual de instrucciones
Acerca del código de zona
El código de zona del lugar donde adquirió el reproductor de CD se
encuentra en la parte superior izquierda de la etiqueta del código de
barras del paquete.
Con respecto a los accesorios suministrados con el reproductor de
CD, compruebe el código de zona de su modelo y consulte
Accesorios (suministrados/opcionales)”.
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE
INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE
EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA
ANULAR LA GARANTÍA.
“WALKMAN” es una marca comercial de
Sony Corporation.
2
REPRODUCTOR PORTATIL DE
DISCO COMPACTO
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de
incendios o electrocución, no
exponga la unidad a la lluvia o
a la humedad.
No instale el aparato en un espacio
cerrado, como una estantería para libros o
un armario empotrado.
Para evitar incendios, no cubra la ventilación
del aparato con periódicos, manteles,
cortinas, etc. No coloque velas encendidas
sobre el aparato.
Para evitar el riesgo de incendios o descargas
eléctricas, no coloque recipientes llenos de
líquido, como jarrones, sobre el aparato.
Es posible que en ciertos países se regule el
desecho de la pila que se utiliza para
alimentar este producto. Consulte con las
autoridades locales.
PRECAUCIÓN
CUANDO EL DISPOSITIVO ESTÁ
ABIERTO SE EMITE RADIACIÓN LÁSER
INVISIBLE
NO MIRE FIJAMENTE EL HAZ DE LUZ NI
VISUALICE EL DISPOSITIVO
DIRECTAMENTE CON INSTRUMENTOS
ÓPTICOS
3
Índice
Procedimientos iniciales
Localización de los controles ...................... 4
Reproducción de CD
1.Conecte el reproductor de CD. ................ 6
2.Inserte un CD. ......................................... 6
3.Reproduzca un CD. ................................. 6
Opciones de reproducción..... 8
Funciones disponibles
Función G-PROTECTION .......................... 9
Potenciación de los graves (SOUND) ......... 9
Protección de los oídos (AVLS) ................ 10
Bloqueo de los controles (HOLD)............. 10
Desactivación de los pitidos ...................... 11
Conexión del reproductor de CD
Conexión de un sistema estéreo ................ 12
Conexión de una fuente de
alimentación
Empleo de las pilas recargables................. 13
Uso de pilas secas ...................................... 15
Notas sobre la fuente de alimentación....... 15
Información complementaria
Precauciones .............................................. 16
Mantenimiento........................................... 16
Solución de problemas .............................. 17
Especificaciones ........................................ 19
Accesorios (suministrados/
opcionales) ................... Cubierta posterior
4
Procedimientos iniciales
Localización de los controles
Para más información, consulte las páginas que aparecen entre paréntesis.
Reproductor de CD (parte frontal)
Reproductor de CD (interior)
8 Toma i
(auriculares)
(páginas 6, 12)
9 Compartimiento de las pilas
(página 13)
7 Interruptor HOLD
(página 10)
5 Interruptor OPEN
(página 6)
6 Toma DC IN 4.5 V
(entrada de
alimentación externa)
(páginas 6, 13)
2 Botón CHARGE
(carga)/x (parada)
Indicador CHARGE
(páginas 7, 8, 11)
0 Interruptor G-PROTECTION
(página 9)
3 Botón VOL
(volumen) +*/
(página 6)
1 Botón . (AMS/
búsqueda)> (AMS/
búsqueda) N*
(reproducción)
(páginas 7, 8)
4 Botón
SOUNDMENU
(páginas 8, 9)
*El botón tiene un punto táctil.
5
Procedimientos iniciales
Mando a distancia
Nota
Utilice solamente el mando a distancia suministrado. No es posible emplear este reproductor de CD con el
mando a distancia suministrado con otros reproductores de CD.
qs Interruptor HOLD
(parte posterior)
(página 10)
qg Botón N
(reproducción) >
(AMS/búsqueda)
(páginas 7, 8)
qd Botón x (parada)
(páginas 7, 8, 11)
qh Botón . (AMS/
búsqueda) (página 7)
qf Botónes VOL
(volumen) +/
(página 6)
qa Visor
(páginas 9 - 11)
qj Clip
6
1. Conecte el reproductor de
CD.
1 Conecte el adaptador de alimentación
de ca.
2 Conecte los auriculares con mando a
distancia.
Para los modelos suministrados
con mando a distancia
Conecte el enchufe de los
auriculares al mando a distancia.
Conecte firmemente los auriculares
al mando a distancia. Una conexión
floja puede producir ruido durante la
reproducción.
3. Reproduzca un CD.
Pulse > N.
Ajuste el volumen
pulsando VOL +/.
2. Inserte un CD.
Reproducción de CD
También es posible emplear pilas recargables y secas como fuente de alimentación.
1 Deslice OPEN para abrir la tapa.
Interruptor
OPEN
2 Coloque el CD en la bandeja y
cierre la tapa.
a una toma de ca
Adaptador de
alimentación de ca
Botón
> N
a i
(auriculares)
a DC IN
4.5V
Auriculares
normales
o
Auriculares de
introducción
en oído
Con el lado de
la etiqueta
hacia arriba
7
Para Pulse
Reproducir (desde el punto en el que detuvo la reproducción) > N (N > en el mando a
distancia)
Reproducir (desde la primera pista) > N (N > en el mando a
distancia) durante 2 segundos o más
Parar CHARGE/x (x en el mando a
distancia)*
2
Localizar el principio de la pista actual (AMS*
1
) . una vez rápidamente*
2
Localizar el principio de las pistas anteriores (AMS) . varias veces*
2,
*
3
Localizar el principio de la pista siguiente (AMS) > N (N > en el mando a
distancia) una vez rápidamente*
2,
*
3
Localizar el principio de las pistas posteriores (AMS) > N (N > en el mando a
distancia) varias veces*
2,
*
3
Retroceder rápidamente (búsqueda) Mantenga pulsado .*
2
Avanzar rápidamente (búsqueda) Mantenga pulsado > N (N >
en el mando a distancia)*
2
*
1
Sensor de música automático
*
2
Estas operaciones pueden llevarse a cabo durante la reproducción.
*
3
Después de reproducir la última pista, puede regresar al comienzo de la primera pulsando > N (N >
en el mando a distancia). De forma similar, si está en la primera pista, puede localizar la última pulsando ..
Acerca de las indicaciones del visor
Al pulsar > N (N > en el mando a distancia) después de cambiar el CD o de apagar y
encender el reproductor, el número total de pistas del CD y el tiempo total de reproducción
aparecen durante unos dos segundos.
Durante la reproducción, aparecen el número de pista y el tiempo de reproducción transcurrido
de la pista actual.
Si el nivel de volumen no aumenta
Si parpadea AVLS en la pantalla, mantenga pulsado SOUND hasta que AVLS deje de
aparecer en la pantalla. Para obtener más detalles, consulte Protección de los oídos (AVLS).
Sobre CD-R o CD-RW
Este reproductor de CD puede reproducir CD-R o CD-RW grabados en formato CD-DA*, pero
la capacidad de reproducción puede variar en función de la calidad del disco y el estado del
dispositivo de grabación.
* CD-DA es la abreviatura de Compact Disc Digital Audio, que es un estándar de
grabación utilizado para los CD de audio.
Extracción del CD
Extráigalo mientras presiona el pivote del centro de la bandeja.
Reproducción de CD
8
Opciones de reproducción
Con MENU puede disfrutar de varios tipos de reproducción.
Botón MENU
Cada vez que pulse el botón, podrá
cambiar el modo de reproducción.
Boton .> N
Botón CHARGE/x
Mostrar en el mando a distancia
Mostrar cuando MENU se ha pulsado
Botón N >
Botón x
Sin indicación
(Reproducción normal)
r
(Reproducción repetida de todas las
pistas)
r
“1”
(Reproducción de una sola pista)
r
1”
(Reproducción repetida de una sola
pista)
r
SHUF”
(Reproducción de pistas en orden
aleatorio)
t
9
B
Funciones disponibles
Función
G-PROTECTION
La función G-PROTECTION se ha
desarrollado para proporcionar una excelente
protección contra saltos de sonido mientras
se corre. Esta función ofrece un nivel de
protección contra golpes mayor que la
tradicional.
Ajuste G-PROTECTION (debajo de la
tapa) en “ON”.
Cuando haga ejercicio, asegúrese de llevar el
reproductor de CD con la toma i mirando
hacia arriba.
Para desactivar la función G-
PROTECTION
Ajuste G-PROTECTION en “OFF”.
Nota
Es posible que se produzcan saltos de sonido:
si el reproductor de CD recibe golpes continuos
más fuertes de lo normal,
si se reproduce un CD sucio o arañado,
si se usan CD-R o CD-RW de mala calidad o si
se produce un problema con el dispositivo de
grabación o el software de aplicación.
Potenciación de los
graves
(SOUND)
Es posible potenciar los sonidos graves.
Pulse SOUND para seleccionar
“BASS 1” o “BASS 2”.
“BASS 2” potencia los graves en mayor
medida que “BASS 1”.
Nota
Si el sonido se distorsiona al emplear la función
SOUND, disminuya el volumen.
Aparece el modo de sonido seleccionado.
BASS 1
Ninguna indicación
(Reproducción normal)
BASS 2
Funciones disponibles
10
Protección de los oídos
(AVLS)
La función AVLS (Sistema de limitación
automática del volumen) mantiene el
volumen máximo en un determinado nivel
para proteger los oídos.
Pulse y mantenga pulsado SOUND
hasta que aparezca “AVLS” en
pantalla.
Parpadea cuando se aumenta el volumen
por encima de un nivel determinado.
Desactivar la función AVLS
Mantenga pulsado SOUND hasta que
AVLS” desaparezca del visor.
Bloqueo de los
controles
(HOLD)
Es posible bloquear los controles del
reproductor de CD para evitar pulsar los
botones accidentalmente.
Deslice HOLD en la dirección de la
flecha.
Reproductor de CD Mando a distancia
Es posible utilizar la función HOLD con el
reproductor y con el mando a distancia.
Podrá seguir utilizando el reproductor
mediante el mando a distancia si la función
HOLD de éste está desactivada.
Para desbloquear los controles
Deslice HOLD en la dirección contraria a la
flecha.
Nota
El visor del control remoto no muestra ninguna
indicación ni siquiera cuando la función HOLD está
activada.
El indicador CHARGE
parpadea cuando se
activa la función
HOLD.
11
Desactivación de los
pitidos
Es posible desactivar los pitidos que se oyen
por los auriculares al emplear el reproductor.
1
Desconecte la fuente de
alimentación (adaptador de
alimentación de ca, pilas
recargables o pilas secas) del
reproductor.
2
Conecte la fuente de alimentación
mientras pulsa CHARGE/x en el
reproductor de CD o x en el
mando a distancia.
Para activar los pitidos
Desconecte la fuente de alimentación y, a
continuación, vuelva a conectarla sin pulsar
CHARGE/x ni x.
Funciones disponibles
12
Conexión de un sistema
estéreo
Podrá escuchar discos compactos y grabarlos
en casetes a través de un sistema estéreo.
Para más información, consulte el manual de
instrucciones suministrado con el dispositivo
conectado.
Asegúrese de apagar todos los dispositivos
conectados antes de realizar las conexiones.
Notas
Antes de reproducir un CD, disminuya el
volumen del dispositivo conectado para evitar
dañar los altavoces conectados.
Emplee el adaptador de alimentación de ca para
grabar. Si utiliza las pilas recargables o las secas
como fuente de alimentación, éstas podrían
agotarse por completo durante la grabación.
Ajuste correctamente el volumen del reproductor
de CD y el dispositivo conectado de modo que el
sonido no se distorsione o resulte excesivo.
Acerca de la función G-PROTECTION
cuando se utiliza el cable conector
Para grabar sonido de CD de alta calidad,
ajuste el interruptor G-PROTECTION en
“OFF”.
B
Conexión del reproductor de CD
Sistema estéreo,
grabadora de
casetes, grabadora
de radio y casetes,
etc.
Cable de conexión
Izquierdo (blanco)
Derecho (rojo)
a i
Ajuste del
volumen.
13
3
Conecte el adaptador de
alimentación de ca a la toma DC
IN 4.5 V del reproductor de CD y a
una toma de ca y, a continuación,
pulse CHARGE/x para iniciar la
carga.
El reproductor de CD carga las baterías.
En el visor del control remoto, las
secciones del indicador se
iluminan sucesivamente. Se enciende el
indicador CHARGE del reproductor.
Cuando las pilas están totalmente
cargadas, el indicador CHARGE y el
indicador se apagan.
Si pulsa CHARGE/x una vez que las
pilas se han cargado, el indicador
parpadea y el visualizador muestra
“Full”.
4
Desconecte el adaptador de
alimentación de ca.
B
Conexión de una fuente de alimentación
a una toma de ca
a DC IN 4.5 V
Adaptador de
alimentación de ca
Botón CHARGE/x
Es posible emplear las siguientes fuentes de
alimentación:
Pilas recargables
Adaptador de alimentación de ca (consulte
“Reproducción de CD”)
Pilas alcalinas LR6 (tamaño AA)
Con respecto a la duración de las pilas y el
tiempo de carga de las pilas recargables,
consulte la sección “Especificaciones”.
Empleo de las pilas
recargables
Cargue las pilas recargables antes de
utilizarlas por primera vez. Sólo es posible
emplear las siguientes pilas recargables con
el reproductor de CD.
NC-WMAA
NH-WM2AA (NH-WMAA × 2)
1
Abra la tapa del compartimiento
de las pilas del interior del
reproductor de CD.
2
Inserte dos pilas recargables de
forma que la polaridad 3 coincida
con la del diagrama del
compartimiento de las pilas y
presione sobre la tapa hasta que
oiga un “clic”.
Introduzca el extremo # primero (ambas pilas)
(Continúa)
Conexión de una fuente de alimentación
14
Cuándo sustituir las pilas recargables
Si la duración de las pilas se reduce a
aproximadamente la mitad, sustitúyalas por
unas nuevas recargables.
Nota sobre el transporte de las pilas
recargables
Emplee el estuche de transporte de pilas
suministrado para evitar el calentamiento
inesperado. Si las pilas recargables y objetos
metálicos entran en contacto, puede
producirse calentamiento o un incendio
debido al cortocircuito.
Nota sobre las pilas recargables
Si la pila es nueva o si no se ha utilizado
durante mucho tiempo, es posible que no se
cargue por completo hasta que la cargue y la
descargue varias veces.
Para fijar la tapa del compartimiento
de las pilas
Si esta tapa se desprende debido a una caída
accidental, fuerza excesiva, etc., fíjela como
se ilustra a continuación.
r
r
r
r
r
Empleo de las pilas recargables
Para extraer las pilas recargables
Extráigalas como se ilustra a continuación.
Cuándo cargar las pilas recargables
Es posible comprobar la energía restante de
las pilas en el visor.
La energía de la pila es total.
.
.
.
.
La energía de la pila está
disminuyendo.
.
.
.
Pila con poca energía.
Lo batt* Las pilas están agotadas.
* Se oye un pitido.
Para mantener la capacidad original de las
pilas durante mucho tiempo, cárguelas
solamente cuando estén completamente
agotadas.
Notas
Las secciones del indicador de muestran
aproximadamente la energía restante de las pilas.
Una sección no siempre indica un cuarto de
energía de la pila.
Dependiendo de las condiciones de empleo, las
secciones del indicador de
pueden
aumentar o disminuir.
15
Notas sobre la fuente
de alimentación
Desconecte todas las fuentes de alimentación
cuando no utilice el reproductor.
Sobre el adaptador de
alimentación de ca
Utilice únicamente el adaptador de ca
suministrado o el recomendado en la
sección “Accesorios (suministrados/
opcionales)”. No emplee otro tipo de
adaptador de ca. Pueden producirse fallos
de funcionamiento.
Polaridad del enchufe
Cuando desconecte el adaptador de ca de
la toma de ca, tire del propio adaptador. No
tire del cable.
No toque el adaptador de ca con las manos
mojadas.
Sobre las pilas recargables y
las secas
No cargue las pilas secas.
No arroje las pilas al fuego.
No transporte las pilas junto con monedas
u otros objetos metálicos. Puede generarse
calentamiento si los terminales positivo y
negativo de la pila entran accidentalmente
en contacto mediante un objeto metálico.
No mezcle pilas recargables con secas.
No mezcle pilas nuevas con usadas.
No utilice diferentes tipos de pilas
conjuntamente.
Extraiga las pilas cuando no vaya a
utilizarlas durante mucho tiempo.
Si se producen fugas de las pilas, elimine
los depósitos del compartimiento de las
mismas, e instale pilas nuevas. Si los
depósitos entran en contacto con el
usuario, éste deberá lavarse a fondo para
eliminárselos.
Uso de pilas secas
Emplee únicamente el siguiente tipo de pilas
secas con el reproductor de CD:
Pilas alcalinas LR6 (tamaño AA)
Nota
Asegúrese de desconectar el adaptador de
alimentación de ca cuando utilice las pilas secas.
1
Abra la tapa del compartimiento
de las pilas.
2
Inserte dos pilas LR6 (tamaño AA)
de forma que la polaridad 3
coincida con la del diagrama del
compartimiento de las mismas.
Introduzca el extremo # primero
(ambas pilas).
Para extraer las pilas
Extráigalas de la misma forma que las pilas
recargables.
Cuándo sustituir las pilas
Es posible comprobar la energía restante de
las pilas en el visor.
La energía de la pila es total.
.
.
.
.
La energía de la pila está
disminuyendo.
.
.
.
Pila con poca energía.
Lo batt* Las pilas están agotadas.
* Se oye un pitido.
Cuando las pilas estén agotadas, sustituya las
dos por unas nuevas.
r
r
r
r
r
Conexión de una fuente de alimentación
16
Precauciones
Sobre seguridad
Si se introduce algún objeto sólido o
líquido en el reproductor de CD,
desenchúfelo y haga que sea revisado por
personal especializado antes de volver a
utilizarlo.
No coloque objetos extraños en la toma
DC IN 4.5 V (entrada de alimentación
externa).
Sobre el reproductor de CD
Mantenga limpia la lente del reproductor
de CD y no la toque. Si lo hace, dicha lente
podría dañarse y el reproductor no
funcionará correctamente.
No coloque objetos pesados sobre el
reproductor de CD. Éste y el CD podrían
dañarse.
No deje el reproductor en lugares
próximos a fuentes de calor, ni sujetos a la
luz solar directa, polvo excesivo o arena,
humedad, lluvia, golpes mecánicos,
superficies desniveladas ni en un
automóvil con las ventanillas cerradas.
Si el reproductor causa interferencias en la
recepción de radio o televisión, apáguelo o
aléjelo de la radio o del televisor.
Los discos con formas no estándar (p.ej.,
corazón, cuadrado, estrella) no pueden
reproducirse en este reproductor de CD. Si
lo intenta, puede dañar el reproductor de
CD. No utilice tales discos.
Manejo de discos compactos
Para mantener limpio el CD, agárrelo por
los bordes. No toque su superficie.
No adhiera papel ni cinta adhesiva sobre el
CD.
No exponga el CD a la luz solar directa ni
a fuentes de calor, como conductos de aire
caliente. No deje el CD en un automóvil
aparcado bajo la luz solar directa.
Sobre los auriculares
Seguridad en carretera
No utilice auriculares mientras conduce,
monta en bicicleta o maneja cualquier
vehículo motorizado. Puede suponer un
peligro para el tráfico y es ilegal en
determinadas zonas. Igualmente, puede ser
potencialmente peligroso escuchar el sonido
por los auriculares a gran volumen mientras
camina, especialmente en los pasos de
peatones. Preste especial atención o deje de
utilizarlos en situaciones potencialmente
peligrosas.
Prevención de daños a los oídos
Evite emplear los auriculares a gran
volumen. Los expertos en audición
desaconsejan el uso continuo a gran
volumen. Si experimenta pitidos en los oídos,
reduzca el volumen o deje de utilizarlos.
Respeto por los demás
Mantenga el volumen en un nivel moderado.
De esta forma, podrá escuchar los sonidos
del exterior y será consideradocon la gente
que le rodea.
Mantenimiento
Para limpiar el exterior
Utilice un paño suave ligeramente
humedecido con agua o con una solución
detergente poco concentrada. No utilice
alcohol, bencina ni diluyente.
B
Información complementaria
Así no
17
Solución de problemas
Si algún problema persiste una vez comprobada la siguiente tabla, consulte con el proveedor
Sony más próximo.
Problema
El volumen no aumenta
aunque pulse el botón VOL +
varias veces.
Ausencia de sonido, o se oye
ruido.
El tiempo de reproducción es
demasiado corto al alimentar
la unidad con pilas secas.
El tiempo de reproducción es
demasiado corto al alimentar
la unidad con pilas
recargables.
“Lo batt” o “00” aparece en
el visor. El CD no se
reproduce.
“HI dc In” aparece en el
visor.
El CD no se reproduce o
“no dISC” aparece en el
visor con un CD insertado en
el reproductor de CD.
Causa y/o acciones correctivas
c Mantenga pulsado SOUND hasta que desaparezca “AVLS” de la
pantalla. (página 10)
c Conecte los enchufes firmemente. (página 6)
c Los enchufes están sucios. Límpielos periódicamente con un paño
seco y suave.
c Compruebe que utiliza pilas alcalinas y no de manganeso. (página
15)
c Sustituya las pilas por unas nuevas alcalinas LR6 (tamaño AA).
(página 15)
c Cargue y descargue las pilas recargables varias veces. (páginas 13,
14)
c Las pilas recargables están completamente agotadas. Cárguelas.
(páginas 13)
c Sustituya las pilas por unas nuevas alcalinas LR6 (tamaño AA).
(página 15)
c Utilice únicamente el adaptador de alimentación de ca o el cable
de batería de automóvil especificados en la sección “Accesorios
(suministrados/opcionales)”. (página 20)
c Desconecte todas las fuentes de alimentación y, a continuación,
vuelva a insertar las pilas o a conectar el adaptador de
alimentación de ca. (páginas 6, 13 - 15)
c Los botones están bloqueados. Deslice el interruptor HOLD a su
posición anterior. (página 10)
c El CD está sucio o es defectuoso. (página 16)
c Compruebe que el CD esté insertado con el lado de la etiqueta
hacia arriba. (página 6)
c Se ha condensado humedad.
No utilice el reproductor de CD durante varias horas hasta que la
humedad se haya evaporado.
c Cierre firmemente la tapa del compartimiento de las pilas. (página
13)
c Compruebe que las pilas estén insertadas correctamente. (páginas
13 - 15)
c Conecte firmemente el adaptador de alimentación de ca a una
toma de ca. (página 6)
c El CD-R o CD-RW no ha sido finalizado. Finalícelo con el
dispositivo de grabación.
c Existe un problema con la calidad del CD-R o CD-RW, el
dispositivo de grabación o el software de aplicación.
Información complementaria
(Continúa)
18
Problema
El indicador CHARGE del
reproductor parpadea cuando
se pulsa un botón y el CD no
se reproduce.
El reproductor de CD no
inicia la carga.
La reproducción comienza a
partir del punto en que se
detuvo. (función de
continuar)
Se oye un ruido procedente
del CD.
Al cerrar la tapa del
reproductor de CD, el CD
empieza a girar.
No puede hacer funcionar
correctamente el reproductor
de CD con el mando a
distancia.
Cuando se utiliza con un
sistema estéreo conectado,
el sonido se distorsiona o
resulta excesivo.
Causa y/o acciones correctivas
c Los botones están bloqueados. Deslice el interruptor HOLD a su
posición anterior. (página 10)
c Durante la parada, pulse CHARGE/x. (página 13)
c Ha pulsado x en el mando a distancia. Pulse CHARGE/x en el
reproductor de CD. (página 11)
c Está activada la función de continuar. Para iniciar la reproducción
desde la primera pista, pulse > N (N > en el mando a
dispancia) durante 2 segundos o más, o abra la tapa del
reproductor de CD. También puede quitar todas las fuentes de
alimentación y, a continuación, insertar las pilas o conectar de
nuevo el adaptador de ca. (páginas 6, 7, 13, 15)
c Cierre firmemente la tapa del compartimiento de las pilas. (página
13).
c El reproductor de CD está leyendo la información del CD. Esto no
es ninguna anomalía.
c Los botones del reproductor de CD permanecen pulsados por
error.
c Ajuste el volumen del reproductor de CD y del dispositivo
conectado. (página 12)
Solución de problemas
19
Especificaciones
Sistema
Audio digital de discos compactos
Propiedades del diodo láser
Material: GaAlAs
Longitud de onda: λ = 780 nm
Duración de la emisión: Continua
Salida láser: Inferior a 44,6 µW
(Esta salida es el valor medido a una distancia
de 200 mm. de la superficie de la lente objetiva
del bloque de recogida óptica con una apertura
de 7 mm.)
Conversión D-A
Control tiempo-eje de cuarzo de 1 bit
Respuesta de frecuencia
40 - 20 000 Hz
+1
–5
dB (medido por JEITA CP-
307)
Salida (con nivel de entrada de 4,5 V)
Auriculares normales (minitoma estéreo)
Aprox. 5 mW + Aprox. 5 mW a 16
(Aprox. 0,5 mW + Aprox. 0,5 mW a 16 )*
*Para los clientes en Francia
Requisitos de alimentación
Con respecto al código de zona del modelo
adquirido, consulte la parte superior
izquierda del código de barras del paquete.
Dos pilas recargables Sony NC-WMAA:
2,4 V cc
Pilas recargables Sony NH-WM2AA:
2,4 V cc
Dos pilas LR6 (tamaño AA): 3 V cc
Adaptador de alimentación de ca (toma DC
IN 4.5 V):
Modelo U2/U/CA2/E92/MX2/TW2/BR3:
ca 120 V, 60 Hz
Modelo CED/CET/CEW/CEX/CE7/EE/EE1/
E13/G5/G6/G7/G8/BR1: ca 220 - 230 V,
50/60 Hz
Modelo CEK/3CE7: ca 230 - 240 V, 50 Hz
Modelo AU2: ca 240 V, 50 Hz
Modelo JE.W/E33/EA3/KR4: ca 100 - 240 V,
50/60 Hz
Modelo HK2: ca 220 V, 50/60 Hz
Modelo AR1/CNA: ca 220 V, 50 Hz
Duración de las pilas* (horas
aproximadas)
(Si emplea el reproductor de CD sobre una
superficie plana y estable.)
El tiempo de reproducción varía en función de
cómo utilice el reproductor de CD.
Si utiliza Función G-PROTECTION
activada desactivada
Dos NC-WMAA 12 8
(cargadas durante
unas 3 horas**)
NH-WM2AA 22 17
(cargadas durante
unas 5 horas**)
Dos pilas alcalinas 41 29
Sony LR6(SG)
(producido en Japón)
* Valor medido por el estándar de la JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association).
** El tiempo de carga varía en función de cómo
utilice la pila recargable.
Temperatura de empleo
5°C - 35°C
Dimensiones (an/al/prf) (partes y
controles salientes excluidos)
Aprox. 136,0 × 19,8 × 136,0 mm
Peso (accesorios excluidos)
Aprox. 160 g
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin
previo aviso.
Información complementaria
20
Accesorios
(suministrados/opcionales)
Accesorios suministrados
Con respecto al código de zona del lugar en el que
adquirió el reproductor de CD, consulte la parte
superior izquierda del código de barras del paquete.
Adaptador de alimentación de ca (1)
Auriculares normales/de introducción en oído
con mando a distancia (1)
Pilas recargables (2)
Estuche de transporte de pilas (1)
Adaptador de enchufe de ca (1)*
1
*
1
Suministrados con los modelos JE.W y E33
Minienchufe
estéreo
Microenchufe
Accesorios opcionales
Adaptador de alimentación de ca
AC-E45HG
Sistema de altavoces activos SRS-T55
SRS-Z500
Cable de batería de automóvil DCC-E345
Cable de batería de automóvil con paquete de
conexión para automóvil DCC-E34CP
Paquete de conexión para automóvil
CPA-9C
Cable de conexión RK-G129
RK-G136
Pila recargable NH-WM2AA
Auriculares de introducción en oído
MDR-E848LP
MDR-EX70LP
Auriculares normales MDR-A44L
MDR-A110LP
En caso de que sean opcionales, utilice
únicamente auriculares con minienchufes
estéreo. No se pueden utilizar auriculares con
microenchufes.
Es posible que su proveedor no disponga de
algunos de los accesorios anteriormente
enumerados. Pídale información detallada
sobre los accesorios disponibles en su país.
Sony Corporation Printed in Malaysia
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Sony D-EJ775 Instrucciones de operación

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Instrucciones de operación