Maytag 850 Series Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Instrucciones Importantes
sobre Seguridad ...................57-60
Cocción en la Cubierta .......61-62
Controles
Quemadores Sellados a Gas
Cocción en el Horno............63-73
Panel de Control
Horneado
‘Cook & Hold’ (Cocinar y Mantener Caliente)
‘Delay’ (Diferir)
'Broiling' (Asado)
‘Keep Warm' (Mantener Caliente)
‘Favorite’ (Favorito)
Parrillas del Horno
Tabla de Materias
Guía de Uso y Cuidado
®
Cuidado y Limpieza .............74-77
Horno Autolimpiante
Procedimientos de Limpieza
Mantenimiento .....................78-79
Puertas, Ventanillas y Luces de los Hornos
Desinstalación de un Electrodoméstico a Gas
Localización y Solución
de Averías..............................80-81
Garantía y Servicio .................... 83
Estufa a Gas
con Horno Doble Maytag
Serie ‘Precision Touch’ 850
57
Instalador: Por favor deje esta guía junto con el electrodoméstico.
Consumidor: Por favor lea y conserve esta guía para referencia
futura. Conserve el recibo de compra y/o el cheque cancelado como
prueba de compra.
Número de Modelo ___________________________________
Número de Serie _____________________________________
Fecha de Compra _____________________________________
Si tiene preguntas, póngase en contacto con:
Servicio a los clientes
1-800-688-9900 en EE.UU.
1-800-688-2002 en Canadá
(Lunes a Viernes, 8:00 a.m. – 8:00 p.m. Hora del Este)
Internet: http://www.maytag.com
En nuestro continuo afán de mejorar la calidad y rendimiento de
nuestros electrodomésticos, puede que sea necesario modificar el
electrodoméstico sin actualizar esta guía.
Para información sobre servicio, vea la página 83.
Reconozca los Símbolos, Advertencias y
Etiquetas de Seguridad
ADVERTENCIA – Peligros o prácticas no seguras que
PODRÍAN causar lesiones personales graves o mortales.
ATENCIÓN – Peligros o prácticas no seguras que PODRÍAN
causar lesiones personales menos graves.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Lea y siga todas las instrucciones antes de usar este
electrodoméstico para evitar el riesgo potencial de incendio,
choque eléctrico, lesiones personales o daño al
electrodoméstico como resultado de su uso inapropiado. Utilice
este electrodoméstico solamente para el propósito para el cual
ha sido destinado según se describe en esta guía.
Para asegurar el funcionamiento correcto y seguro del
electrodoméstico: El electrodoméstico debe ser instalado
debidamente y puesto a tierra por un técnico calificado. No
intente ajustar, reparar o reemplazar ninguna pieza del
electrodoméstico a menos que se recomiende específicamente
en esta guía. Todas las otras reparaciones deben ser hechas por
un técnico calificado. Haga que el instalador le muestre la
ubicación de la válvula de cierre del gas y cómo cerrarla en
caso de emergencia. Siempre desenchufe el electrodoméstico
antes de realizar reparaciones.
Si la información presente en esta guía no se sigue
con exactitud, puede ocurrir un incendio o explosión
que podría causar daños a la propiedad, lesiones
personales o la muerte.
No almacene o use gasolina u otros gases y
líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro
electrodoméstico.
SI SIENTE OLOR A GAS:
No intente encender ningún electrodoméstico.
No toque ningún interruptor eléctrico.
No use ningún teléfono en su vivienda.
Llame inmediatamente a su proveedor de gas
desde el teléfono de un vecino. Siga las
instrucciones de su proveedor de gas.
Si no puede localizar a su proveedor de gas,
llame al departamento de bomberos.
La instalación y reparaciones deben ser
efectuadas por un técnico calificado, una agencia
de reparaciones o el proveedor de gas.
ADVERTENCIA
Instrucciones Generales
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo
de que el electrodoméstico se vuelque
debido al uso indebido o a la sobrecarga de las
puertas de los hornos, el mismo debe estar fijado por
un dispositivo antivuelco debidamente instalado.
ADVERTENCIA
TODAS LAS ESTUFAS SE PUEDEN
VOLCAR Y CAUSAR LESIONES
PERSONALES
INSTALE EL DISPOSITIVO
ANTIVUELCO PROVISTO CON LA
ESTUFA
SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES
DE INSTALACIÓN
Los escapes de gas pueden ocurrir en su sistema y causar
una situación peligrosa. Puede que los escapes de gas no
puedan ser detectados únicamente por el olor a gas. Los
proveedores de gas recomiendan la adquisición e instalación
de un detector de gas aprobado por el UL. Instálelo y úselo
de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
ADVERTENCIA
Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad
que aparecen en esta guía no están destinadas a cubrir todas
las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir. Se
debe ejercer sentido común, precaución y cuidado cuando se
instale, se realice mantenimiento o se haga funcionar el
electrodoméstico.
Siempre póngase en contacto con su distribuidor, agente de
servicio o fabricante si surgen problemas o situaciones que
usted no comprenda.
Instrucciones
Importantes sobre
Seguridad
En los Hornos: Apague el fuego o la llama del horno
cerrando las puertas de los hornos.
No use agua en los incendios de grasa. Use bicarbonato de
sodio, un producto químico seco o un extinguidor de espuma
para apagar un incendio o llama.
Para verificar si el dispositivo está debidamente instalado, mire
debajo de la estufa con una linterna para asegurarse de que
uno de los tornillos niveladores traseros esté debidamente
enganchado en la ranura del soporte. El dispositivo antivuelco
asegura el tornillo nivelador trasero al piso cuando está
debidamente enganchado. Verifique este dispositivo cada vez
que la estufa sea movida.
Para Evitar Daños a Causa de
un Incendio o Humo
Asegúrese de que se hayan retirado todos los materiales de
empaque del electrodoméstico antes de su uso.
Mantenga el área alrededor del electrodoméstico libre y
exenta de materiales combustibles, gasolina u otros vapores y
materiales inflamables.
Si el electrodoméstico está instalado cerca de una ventana, se
debe evitar que las cortinas pasen sobre los quemadores.
NUNCA deje artículos sobre la cubierta de la estufa. El aire
caliente del respiradero puede encender los artículos
inflamables y aumentar la presión en los envases cerrados
hasta hacerlos reventar.
Muchos envases de tipo aerosol son EXPLOSIVOS cuando son
expuesto al calor y pueden ser altamente inflamables. Evite
su uso o su almacenamiento cerca del electrodoméstico.
Muchos plásticos son afectados por el calor. Mantenga los
plásticos alejados de las piezas del electrodoméstico que se
puedan entibiar o calentar. No deje artículos de plástico sobre
la cubierta de la estufa pues se pueden derretir o ablandar si
están demasiado cerca del respiradero o de un quemador
superior encendido.
Para eliminar el riesgo de pasar sobre los quemadores
superiores calientes, no se deben guardar artículos en los
armarios que están directamente sobre la estufa. Si existen
armarios sobre la cubierta, los mismos sólo deben contener
artículos que no se usen frecuentemente y que estén seguros
en un área en la que estarán expuestos al calor de un
electrodoméstico. Las altas temperaturas pueden ser
peligrosas para algunos artículos tales como los líquidos
volátiles, los limpiadores o los aerosoles.
En Caso de Incendio
Apague el electrodoméstico y la campana de ventilación para
evitar que las llamas se dispersen. Apague las llamas y luego
encienda la campana para expulsar el humo y el olor.
En la cubierta: Apague el fuego o la llama en una sartén
con una tapa o una bandeja de hornear.
NUNCA levante o mueva una sartén en llamas.
Seguridad para los Niños
NUNCA deje a los niños solos o sin supervisión cerca del
electrodoméstico cuando esté en uso o esté caliente.
NUNCA permita que los niños se sienten o se paren en ninguna
parte del electrodoméstico pues se pueden lesionar o quemar.
Se le debe enseñar a los niños que el electrodoméstico y los
utensilios que están en él pueden estar calientes. Deje enfriar
los utensilios calientes en un lugar seguro, fuera del alcance de
los niños pequeños. Se les debe enseñar a los niños que un
electrodoméstico no es un juguete. No se debe permitir que los
niños jueguen con los controles u otras piezas de la cubierta.
Instrucciones Importantes sobre Seguridad
ADVERTENCIA
NUNCA use las puertas de este electrodoméstico como peldaño
o asiento ya que el electrodoméstico se puede volcar, y causar
lesiones graves.
NUNCA use este electrodoméstico como calefactor de área
o para elevar la temperatura de la habitación. Esto puede
causar envenenamiento por monóxido de carbono y el
sobrecalentamiento del horno.
NUNCA cubra ninguna rendija, agujero o canal en la parte
inferior del horno o cubra la rejilla completa con materiales
tales como el papel de aluminio. Esto evita que el aire fluya
a través del horno y puede causar envenenamiento por
monóxido de carbono. El papel de aluminio también puede
contener el calor y producir un riesgo de incendio.
NUNCA obstruya el flujo del aire de combustión y de
ventilación cubriendo las entradas o salidas de aire del horno.
Esto puede restringir el acceso del aire a los quemadores y
causar envenenamiento por monóxido de carbono.
PRECAUCIÓN
NUNCA almacene artículos de interés para los niños en los
armarios que están sobre el electrodoméstico o sobre el
protector trasero de la estufa. Los niños que se trepen
sobre la puerta del electrodoméstico para alcanzar artículos
sobre el mismo pueden sufrir lesiones graves.
Información sobre su
Electrodoméstico
58
59
El respiradero del horno se encuentra debajo del protector
trasero.
Evite tocar el área del respiradero mientras el horno esté
encendido y durante varios minutos después de haberlo
apagado. Algunas partes del respiradero y del área que lo
rodea se calientan lo suficiente como para causar
quemaduras. Después de apagar el horno, no toque el
respiradero o el área que lo rodea hasta que haya tenido
suficiente tiempo para enfriarse.
Otras superficies que pueden estar calientes incluyen la
cubierta, las superficies que están dirigidas hacia la cubierta,
el respiradero del horno, las superficies cercanas a la abertura
del respiradero, las puertas de los hornos y las áreas que las
rodean, y las ventanillas de los hornos.
No toque un foco de horno caliente con un paño húmedo ya
que se puede romper. Si el foco se rompe, desconecte el
suministro eléctrico al electrodoméstico antes de retirar el foco
para evitar un choque eléctrico.
No utilice la cubierta o los hornos como áreas de
almacenamiento para alimentos o utensilios de cocina.
Información de Seguridad
sobre la Cocción
Siempre coloque el utensilio sobre el quemador superior antes
de encenderlo. Asegúrese de saber cuál perilla corresponde al
quemador superior que va a utilizar. Asegúrese de haber
activado el quemador correcto y de que el mismo se haya
encendido. Una vez que haya terminado la cocción, apague el
quemador antes de retirar el utensilio para evitar exponerse a
la llama.
Siempre ajuste la llama del quemador superior para que la
misma no se extienda más allá del borde inferior del utensilio.
Una llama excesiva es peligrosa, malgasta energía y puede
dañar el electrodoméstico, el utensilio o los armarios que se
encuentran sobre la cubierta.
NUNCA deje alimentos cocinándose sin supervisión,
especialmente cuando utilice ajustes de temperatura altos o
cuando fría en aceite. Los derrames pueden causar humo, y
los derrames de grasa se pueden encender. Limpie los
derrames de grasa tan pronto como sea posible. No use un
ajuste de calor alto para cocinar durante tiempos prolongados.
NUNCA caliente un envase cerrado en un quemador superior
o en los hornos. La acumulación de presión puede hacer
reventar el envase y causar lesiones personales graves o
daños al electrodoméstico.
Use tomaollas secos y gruesos. Los tomaollas húmedos
pueden causar quemaduras por vapor. Nunca use paños para
secar platos u otros artículos similares como tomaollas ya que
pueden arrastrarse sobre la superficie caliente de los
quemadores y se pueden encender o enredar en las piezas
del electrodoméstico.
Siempre permita que el aceite utilizado para freír se
enfríe antes de mover o manipular el utensilio.
No permita que el aceite para cocinar u otros materiales
inflamables se acumulen en el electrodoméstico, en la
campana de ventilación, en el respiradero o en las áreas
cercanas a estos. Limpie la campana de ventilación
frecuentemente para evitar que la grasa se acumule en la
misma o en el filtro. Cuando flamee alimentos debajo de la
campana, encienda el ventilador.
NUNCA use ropa fabricada con materiales inflamables o ropa
holgada o de mangas largas para cocinar. La ropa se puede
encender o se puede enganchar en las manijas de los
utensilios.
Hornos
Siempre coloque las parrillas del horno en las posiciones
deseadas cuando los hornos estén fríos. Deslice las parrillas
hacia afuera para colocar o retirar alimentos usando
tomaollas secos y gruesos. Siempre evite introducir sus
manos en los hornos para colocar o retirar alimentos. Si se
debe mover una parrilla mientras la misma está caliente, use
un tomaollas seco. Siempre apague los hornos al terminar la
cocción.
Tenga cuidado cuando abra las puertas de los hornos.
Permita que el aire o vapor caliente escape antes de mover o
colocar el alimento.
ADVERTENCIA SOBRE ALIMENTOS PREPARADOS: Siga
las instrucciones del fabricante. Si un envase de plástico con
alimento congelado y/o su tapa se deforman, se comban o se
dañan de alguna manera durante la cocción, elimine el
alimento y el envase. El alimento puede estar contaminado.
NUNCA use papel de aluminio para cubrir las parrillas o la
parte inferior de los hornos. Esto puede crear riesgos de
choque eléctrico, incendio o daños al electrodoméstico. Use el
papel de aluminio solamente como se indica en esta guía.
Información de Seguridad
sobre los Utensilios
Use utensilios con fondos planos y manijas que sean fáciles de
sostener y que se mantengan frías. Evite usar utensilios
inestables, deformados, que se puedan volcar fácilmente o con
manijas sueltas. También evite usar utensilios, especialmente
utensilios pequeños, que tengan manijas pesadas, ya que los
mismos pueden perder su estabilidad y volcarse fácilmente.
Los utensilios que son pesados cuando contienen alimentos
también pueden ser peligrosos al moverlos.
Instrucciones Importantes sobre Seguridad
60
Asegúrese de que el utensilio sea lo suficientemente grande
para el alimento y para evitar derrames. El tamaño del utensilio
es especialmente importante cuando fría en aceite. Asegúrese
de que el utensilio sea del tamaño adecuado para la cantidad
de alimento que va a cocinar y para el burbujeo del aceite.
Para minimizar las quemaduras, el encendido de materiales
inflamables y los derrames por el contacto accidental con el
utensilio, no extienda las manijas sobre los quemadores
superiores adyacentes. Siempre gire las manijas hacia un lado
o hacia la parte trasera del electrodoméstico, y no hacia la
habitación donde puedan ser fácilmente alcanzadas o
golpeadas por niños pequeños.
Nunca deje que un utensilio hierva hasta quedar seco pues
esto puede dañar la cubierta y el utensilio.
Siga las instrucciones del fabricante cuando utilice bolsas para
hornear.
Solamente ciertos tipos de utensilios de vidrio, vidrio/cerámico,
cerámica porcelanados son convenientes para cocinar en la
cubierta o en el horno sin que se quiebren debido al repentino
cambio de temperatura. Siga las instrucciones del fabricante
del utensilio cuando use vidrio.
El rendimiento y funcionamiento seguro de este
electrodoméstico se han comprobado usando utensilios de
cocina convencionales. No use ningún dispositivo o accesorio
que no haya sido específicamente recomendado en esta guía.
No use cubiertas para los elementos superiores, parrillas para
cubiertas o sistemas adicionales de convección para hornos.
El uso de dispositivos o accesorios que no sean expresamente
recomendados en esta guía puede crear peligros graves de
seguridad, afectar el rendimiento y reducir la vida útil de los
componentes de este electrodoméstico.
Información de Seguridad
sobre la Limpieza
Apague todos los controles y espere hasta que las piezas del
electrodoméstico se enfríen antes de tocarlas o limpiarlas. No
toque las rejillas de los quemadores o las áreas que las rodean
hasta que hayan tenido suficiente tiempo para enfriarse.
Limpie el electrodoméstico con cuidado. Tenga cuidado si
utiliza un paño o esponja mojada para limpiar derrames en
una superficie caliente para evitar quemaduras por vapor.
Algunos limpiadores pueden producir vapores nocivos si se
aplican a una superficie caliente.
Hornos Autolimpiantes
Limpie únicamente las piezas que se indican en esta guía. No
limpie la junta de la puerta. La junta de la puerta es esencial
para obtener un sellado hermético. Se debe tener cuidado de
no frotar, dañar o mover la junta. No use limpiadores para
hornos de ningún tipo dentro o cerca de ninguna pieza del
horno autolimpiante.
Es normal que la cubierta de la estufa se caliente durante un
ciclo de autolimpieza. Por lo tanto, evite tocar la cubierta
durante un ciclo de autolimpieza.
Aviso y Advertencia
Importantes sobre Seguridad
La Propuesta 65 de la Ley sobre Seguridad y Contaminación del
Agua Potable del Estado de California de 1986 (California Safe
Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986) exige que el
Gobernador de California publique una lista de las sustancias
que según el Estado de California causan cáncer o daños al
sistema reproductor, y exige que los negocios adviertan a sus
clientes de la exposición potencial a tales sustancias.
Los usuarios de este electrodoméstico quedan advertidos que
la combustión de gas puede resultar en una exposición de
bajo nivel a algunas de las sustancias publicadas tales como
el benceno, el formaldehído y el hollín debido primordialmente
a la combustión incompleta de los combustibles de gas
natural o gas licuado (LP). Los quemadores ajustados
adecuadamente minimizan la combustión incompleta. La
exposición a estas sustancias también puede ser minimizada
proporcionando una ventilación adecuada de los quemadores
hacia el exterior.
Los usuarios de este electrodoméstico quedan advertidos de
que cuando el horno esté en el ciclo de autolimpieza, puede
resultar en una exposición de bajo nivel a algunas de las
sustancias publicadas, incluyendo el monóxido de carbono. La
exposición a estas sustancias puede ser minimizada
ventilando el horno adecuadamente al exterior durante el ciclo
de autolimpieza abriendo las ventanas y/o la puerta de la
habitación donde se encuentra el electrodoméstico.
AVISO IMPORTANTE RESPECTO A LOS PÁJAROS
DOMÉSTICOS: Nunca mantenga a los pájaros domésticos en
la cocina o en habitaciones hasta donde puedan llegar los
humos de la cocina. Los pájaros tienen un sistema respiratorio
muy sensitivo. Los vapores producidos durante el ciclo de
autolimpieza del horno pueden ser perjudiciales o mortales
para los pájaros. Los vapores que despiden el aceite de
cocina, la grasa y la margarina sobrecalentados y la vajilla
antiadherente sobrecalentada pueden también ser
perjudiciales.
Instrucciones Importantes sobre Seguridad
Conserve Estas Instrucciones
para Referencia Futura
PRECAUCIÓN
Antes de activar la autolimpieza, retire las parrillas del
horno, la asadera, los alimentos y cualquier otro utensilio
del interior del horno. Limpie los derrames para evitar
humo excesivo y llamaradas.
61
Cocción en la Cubierta
Controles Superiores
Encendido sin Piloto
El encendido sin piloto elimina la
necesidad de tener una luz piloto
encendida constantemente. Cada
quemador superior cuenta con un
encendedor de chispa. Tenga cuidado
cuando limpie el área alrededor
del quemador superior.
Si el quemador superior no se
enciende, verifique si el
encendedor está roto, sucio o mojado.
Perillas de Control de los
Elementos Superiores
Use estos controles para encender los quemadores superiores. Una
selección infinita de ajustes de calor está disponible entre ‘Low’
(Bajo) y ‘High’ (Alto). Estas perillas pueden colocarse en
cualquiera de estos ajustes o entre ellos.
Los gráficos que se encuentran junto a cada perilla identifican el
quemador que dicha perilla controla. Por ejemplo, el gráfico a la
derecha muestra el quemador delantero izquierdo.
Ajuste de los Controles:
El tamaño y tipo de utensilio afecta el ajuste de calor.
1. Coloque un utensilio sobre la rejilla del quemador.
La llama del quemador puede elevarse o parecer que se
encuentra separada del orificio si el utensilio no se coloca
sobre la rejilla.
2. Oprima y gire la perilla hacia la izquierda hasta la posición ‘Light’
(Encender).
Escuchará el sonido de una chispa y el quemador
se encenderá. (Todos los cuatro encendedores emitirán
chispas cuando cualquier perilla esté en la posición ‘Light’).
3. Después de que el quemador se encienda, gire la perilla hasta el
ajuste de la llama deseado.
El encendedor seguirá emitiendo chispas hasta que
la perilla pase la posición ‘Light’ (Encender).
4. Después de cocinar, gire la perilla a la posición ‘OFF’
(Apagado). Retire el utensilio.
Funcionamiento durante
una Falla Eléctrica
1. Sostenga una cerilla sobre el quemador que desee utilizar.
2. Oprima y gire la perilla lentamente hasta la posición ‘Light’
(Encender).
3. Cuando el quemador se encienda, ajuste la llama al nivel
deseado.
PRECAUCIÓN
Si la llama se apaga durante la cocción, apague el quemador.
Si detecta un fuerte olor a gas, abra una ventana y espere cinco
minutos antes de volver a encender el quemador.
Asegúrese de que todos los controles superiores estén en la
posición ‘OFF’ (Apagado) antes de suministrar gas a la estufa.
NUNCA toque la cubierta hasta que se haya enfriado. Algunas
de las piezas de la cubierta, en especial alrededor de los
quemadores, estarán tibias o calientes durante la cocción. Use
tomaollas para proteger sus manos.
‘High’ (Alto): Use este ajuste para hacer hervir
un líquido o para alcanzar la presión de cocción
en una olla a presión. Siempre reduzca el ajuste
a un calor más bajo cuando los líquidos
comiencen a hervir o cuando los alimentos
comiencen a cocinarse.
Los tamaños intermedios de las llamas se usan
para continuar la cocción. El alimento no se
cocinará más rápidamente en un ajuste mayor
que en un ajuste que permita mantener un
hervor lento. El agua hierve a la misma
temperatura ya sea que se esté haciendo hervir
rápida o lentamente.
‘Low’ (Bajo): Use este ajuste para cocinar
alimentos a fuego lento, mantener alimentos
calientes y para derretir chocolate o
mantequilla. Parte de la cocción puede
realizarse en el ajuste ‘Low’ (Bajo) si el
utensilio está cubierto. Asegúrese de que la
llama sea estable.
Ajustes de Calor Sugeridos
PRECAUCIÓN
Cuando encienda los quemadores superiores, asegúrese de que
todos los controles estén en la posición ‘OFF’ (Apagado).
Encienda la cerilla primero y sosténgala sobre el quemador antes
de girar la perilla a la posición ‘Light’ (Encender).
TAPA DEL QUEMADOR
ENCENDEDOR
ORIFICIOS
BASE DEL QUEMADOR
Cocción en la Cubierta
Cubierta
Notas:
Un quemador ajustado de manera correcta y con orificios
limpios se encenderá al cabo de pocos segundos. Si está
usando gas natural, la llama será azul con un cono interno
azul oscuro.
Si la llama del quemador es amarilla y ruidosa, la mezcla
aire/gas puede ser incorrecta. Póngase en contacto con un
técnico de servicio para ajustar la llama. (Los ajustes de la
llama no están cubiertos por la garantía.)
Con el gas LP es aceptable que las puntas de las llamas sean
ligeramente amarillas. Esto es normal y no es necesario
realizar ajustes.
Con algunos tipos de gas, es posible que escuche un
golpeteo cuando se apague el quemador superior. Este es un
sonido normal de funcionamiento del quemador.
Si la perilla se gira rápidamente de ‘High’ (Alto) a ‘Low’
(Bajo), es posible que la llama se apague, especialmente si
el quemador está frío. Si esto ocurre, gire la perilla a la
posición ‘OFF’ (Apagado), espere varios segundos y vuelva
a encender el quemador.
La llama debe ser ajustada de manera que no se extienda
más allá del borde inferior del utensilio.
Para evitar que la cubierta se descolore o se
manche:
Limpie la cubierta después de cada uso.
Limpie los derrames ácidos o azucarados tan pronto como se haya
enfriado la cubierta, ya que estos derrames
pueden descolorar la porcelana.
A diferencia de las estufas con quemadores
normales de gas, esta cubierta no se levanta ni
se puede remover. No intente levantar la
cubierta por ninguna razón.
Quemadores Sellados
Las bases de los quemadores sellados de su estufa están fijados a la
cubierta y no están diseñados para ser removidos. Debido a que los
quemadores están sellados a la cubierta, los derrames no se
escurrirán debajo de la cubierta.
Sin embargo, la base del quemador debe limpiarse después de cada
uso. El conjunto de la tapa del quemador se puede retirar fácilmente
para la limpieza. (Vea la página 76 para las instrucciones de
limpieza.)
Las tapas de los quemadores deben estar colocadas de manera
apropiada en la base del quemador para que el mismo funcione
correctamente.
Quemador de Alto
Rendimiento
Su estufa cuenta con un quemador de alta velocidad de 16.000 BTU* y
se encuentra en la posición delantera izquierda de la cubierta. Hay un
quemador de 12.000 BTU* ubicado en la posición delantera derecha.
Este quemador proporciona una mayor velocidad de cocción que se
puede usar para llevar el agua rápidamente al hervor y para cocinar
grandes cantidades de alimentos.
Quemador de Cocción a Fuego
Lento
(modelos selectos)
Este quemador se encuentra en la posición trasera derecha.
El
quemador de cocción a fuego lento proporciona una llama de menor
potencia para cocinar salsas delicadas o para derretir chocolate.
* La potencia varía cuando se usa gas LP.
La instalación o desinstalación inadecuada de las rejillas puede picar
o rayar la cubierta. También puede hacer que los utensilios no
queden estables sobre las rejillas.
No haga funcionar los quemadores sin un utensilio sobre la
rejilla. El acabado de porcelana de la rejilla puede picarse sin
un utensilio que absorba el calor de la llama del quemador.
Tenga cuidado cuando agite alimentos en un utensilio que se
encuentre sobre la rejilla. Las rejillas tienen un acabado liso para
facilitar su limpieza. El utensilio se deslizará si no se sostiene su
mango. Esto puede provocar derrames de alimentos calientes y
riesgos de sufrir quemaduras.
A pesar de que las rejillas son duraderas, las mismas perderán el
brillo y/o se descolorarán por las altas temperaturas de las llamas de
gas.
62
Rejillas de los Quemadores
Las rejillas deben estar en la posición correcta antes de la cocción.
Baje las rejillas sobre la estufa de manera que las barras
correspondan y que las patas de goma ubicadas en las cuatro
esquinas de la rejilla se asienten en las marcas correspondientes.
Cocción en el Horno
Panel de Control
El panel de control está diseñado para una programación sencilla. El indicador visual del panel de control muestra la hora del día, el temporizador
y las funciones del horno. El panel de control que se muestra incluye las características que son específicas de cada modelo. (El estilo puede variar
dependiendo del modelo.)
Funcionamiento de las Teclas
Oprima la tecla deseada.
Oprima las teclas numéricas para programar el tiempo o la
temperatura.
También puede usar la tecla ‘Autoset’ (Autoajuste) para
programar la temperatura.
Escuchará una señal sonora cada vez que se oprima una tecla.
Escuchará dos señales sonoras si hubo un error en la
programación.
Nota: El control aceptará el ajuste cuatro segundos después de
haber programado el tiempo o la temperatura. Si pasan más de 30
segundos entre la activación de una tecla de función y la
programación numérica, la función será cancelada y el indicador
visual mostrará el despliegue anterior.
Reloj
El reloj puede ajustarse para desplegar la hora del día en un formato
de 12 o 24 horas. El reloj se programa en la fábrica para el formato
de 12 horas.
Para cambiar el reloj al formato de 24 horas:
1. Oprima y mantenga oprimidas las teclas ‘Upper
CANCEL’ (Anular Superior) y ‘Favorite’ (Favorito)
durante tres segundos.
El indicador visual despliega ‘12 Hr’.
2. Oprima la tecla ‘Autoset’ (Autoajuste) para
seleccionar el formato de 24 horas. Vuelva a
oprimirla para cambiar nuevamente al formato
de 12 horas.
3. Ajuste la hora del día siguiendo las instrucciones en la
sección “Para ajustar el reloj”.
A ‘Bake’ (Hornear) Use para hornear y asar.
B ‘Broil’ (Asar) Use para asar a la parrilla y para dorar.
C ‘Clean’ (Limpieza) Use para programar el ciclo de
autolimpieza.
D ‘Keep Warm’ Use para mantener alimentos cocinados
(Mantener Caliente) calientes en el horno.
E ‘Oven Light’ (Luz del Use para encender o apagar las luces de
Horno) los hornos.
F Teclas Numéricas Use para ajustar el tiempo y la
temperatura.
G ‘CANCEL’ (Anular) Anula todas las funciones excepto el
temporizador, del reloj y del elemento
calentador superior.
H ‘Convect Roast’ (Asado Use para asar por convección.
por Convección)
I ‘Convect Bake’ Use para hornear por convección.
(Horneado por
Convección)
J ‘Timer 1’ o ‘Timer 2’ Ajusta el temporizador.
(Temporizador 1 o 2)
K ‘Clock’ (Reloj) Use para programar la hora del día.
L ‘Cook & Hold’ Hornea durante un tiempo predefinido y
(Cocinar y Mantener luego mantiene el alimento caliente por
Caliente) 1 hora.
M ‘Delay’ (Diferir) Programa el horno para comenzar el
horneado o la autolimpieza de manera
diferida.
N ‘Favorite’ (Favorito) Use para programar y guardar un procedi-
miento de Cocinar y Mantener Caliente.
O ‘Autoset’ (Autoajuste) Use para ajustar temperaturas rápidamente.
63
A B C D E F
G H I J K L M N O
64
Cocción en el Horno
Para ajustar el reloj:
1. Oprima la tecla ‘Clock’ (Reloj).
La hora del día destellará en el indicador visual.
Los dos puntos destellarán en el indicador visual.
2. Oprima las teclas numéricas correspondientes para programar la
hora del día.
3. Oprima la tecla ‘Clock’ (Reloj) nuevamente o espere cuatro
segundos.
Los dos puntos permanecerán encendidos.
Cuando se suministra corriente eléctrica o después de una
interrupción eléctrica, la última hora del día antes de la interrupción
de energía destellará en el indicador visual.
Para mostrar la hora del día mientras otras funciones de tiempo estén
activas, oprima la tecla ‘Clock’ (Reloj).
Para anular el despliegue de la hora del día:
Si usted desea que la hora del día no se muestre:
Oprima y mantenga oprimidas las teclas ‘CANCEL’ (Anular) del horno
superior y ‘Clock’ (Reloj) durante tres segundos. La hora del día
desaparecerá del indicador visual.
Cuando se ha anulado el despliegue de la hora del
día, oprima la tecla ‘Clock’ (Reloj) para mostrar la hora
del día brevemente.
Para restablecer el despliegue de la hora
del día:
Oprima y mantenga oprimidas las teclas ‘CANCEL’ (Anular) del horno
superior y ‘Clock’ (Reloj) durante tres segundos. La hora del día
reaparecerá en el indicador visual.
Temporizador
Cada temporizador puede programarse entre un minuto (00:01) y 99
horas y 59 segundos (99:59).
Los temporizadores pueden usarse independientemente de cualquier
otra actividad. Los temporizadores también pueden ser programados
mientras otras funciones estén activas.
Los temporizadores no controlan el horno.
Para programar el Temporizador 1 o 2:
1. Oprima la tecla ‘Timer 1’ o ‘Timer 2’.
‘00:00’ y ‘TIMER 1’ (Temporizador 1)
o ‘TIMER 2’ (Temporizador 2) destellarán en el indicador visual.
2. Oprima las teclas numéricas correspondientes hasta que el tiempo
correcto se muestre en el indicador visual.
El indicador visual mostrará ‘TIMER 1’ o ‘TIMER 2’. Si ambos
temporizadores están activos, el indicador visual mostrará
‘TIMER 1’ y ‘TIMER 2’.
Los dos puntos y ‘TIMER 1’ o ‘TIMER 2’ seguirán destellando.
3. Oprima la tecla ‘Timer’ (Temporizador) nuevamente
o espere cuatro segundos.
Los dos puntos dejarán de destellar y el temporizador
comenzará la cuenta regresiva.
El último minuto del conteo del temporizador se mostrará
en segundos.
4. Al finalizar el tiempo programado se escuchará una señal sonora
larga y ‘End’ (Fin) se desplegará en el indicador visual.
5. Oprima la tecla ‘Timer’ (Temporizador) para restablecer el
indicador visual.
Para anular el temporizador:
1. Oprima y mantenga oprimida la tecla ‘Timer’
(Temporizador) correspondiente durante tres segundos.
O
2. Oprima la tecla ‘Timer’ (Temporizador) y oprima el
número ‘0’ en el teclado numérico.
Bloqueo del Control y de las
Puertas de los Hornos
El teclado y las puertas de los hornos pueden bloquearse para mayor
seguridad, limpieza o para evitar su uso no autorizado. Las teclas
dejarán de funcionar cuando estén bloqueadas.
Si un horno está en funcionamiento, el teclado y las puertas no
podrán ser bloqueados.
La hora actual del día permanecerá en el indicador visual cuando se
bloqueen el teclado y las puertas.
Para bloquear ambas puertas:
1. Oprima y libere la tecla ‘CANCEL’ (Anular).
2. Oprima y mantenga oprimidas las teclas ‘CANCEL’
(Anular) del horno superior y ‘Cook & Hold’
(Cocinar y Mantener Caliente) durante tres
segundos.
La palabra ‘OFF’ (Apagado) aparecerá en el
indicador visual.
‘LOCK’ (Bloqueado) destellará en el indicador visual mientras
las puertas se están bloqueando. Ambas puertas se
bloquean.
Para desbloquear ambas puertas:
Oprima y mantenga oprimidas las teclas ‘CANCEL’ (Anular) del
horno superior y ‘Cook & Hold’ (Cocinar y Mantener Caliente)
durante tres segundos. La palabra ‘OFF’ (Apagado) desaparecerá del
indicador visual y ‘LOCK’ (Bloqueado) destellará mientras las puertas
se desbloquean. ‘LOCK’ (Bloqueado) permanecerá encendido en el
indicador visual.
Nota: El teclado y las puertas de los hornos no pueden bloquearse
si la temperatura del horno es igual o mayor de 400°F (204°C).
65
Cocción en el Horno
Códigos de Fallas
‘BAKE’ (Hornear) o ‘LOCK’ (Bloqueado) pueden destellar
rápidamente en el indicador visual para advertirle de algún error o
problema. Si ‘BAKE’ (Hornear) o ‘LOCK’ (Bloqueado) destellan en el
indicador visual, oprima la tecla ‘CANCEL’ (Anular). Si ‘BAKE’
(Hornear) o ‘LOCK’ (Bloqueado) continúan destellando, desenchufe
el electrodoméstico. Espere varios minutos y vuelva a enchufarlo. Si
el indicador visual sigue destellando, desenchufe el electrodoméstico
y llame a un agente de servicio autorizado.
Ajuste de las funciones del
horno
Tecla ‘Autoset’ (Autoajuste)
Use con las teclas de función para programar automáticamente:
Una temperatura de horneado de 350°F (177°C)
Asado a la parrilla en ‘HI’ (Alto) o ‘LO’ (Bajo)
Tres horas para el ciclo de autolimpieza
Una temperatura para la función Mantener Caliente de 170°F
(77°C)
Horneado
Para hornear:
1. Oprima la tecla ‘Bake’ (Hornear) correspondiente
al horno que desee usar.
‘BAKE’ (Hornear) y ‘000’ destellarán en el
indicador visual.
2. Seleccione la temperatura del horno. Oprima la tecla
‘Autoset’ (Autoajuste) para 350°F (177°C) o la temperatura
adecuada en °F usando las teclas numéricas.
Cada vez que oprima la tecla ‘Autoset’ (Autoajuste) aumentará
la temperatura en 25°F (14°C).
La temperatura del horno puede programarse entre 170°F
(77°C) y 550°F (288°C).
3. Oprima la tecla ‘Bake’ (Hornear) nuevamente o espere cuatro
segundos.
‘BAKE’ (Hornear) dejará de destellar y se iluminará en el
indicador visual.
‘PREHEAT’ (Precalentamiento) se iluminará en el indicador
visual.
‘100°’, o la temperatura actual en grados Fahrenheit si la misma
está sobre los 100°F (38°C), indicador visual. La temperatura
aumentará en incrementos de 5°F (3°C) hasta alcanzar
la temperatura programada.
Ajuste del Nivel de Sonido
El ajuste de fábrica del sonido es el nivel intermedio (‘MEd’), pero
puede ser cambiado a bajo (‘LO’) o alto (‘HI’). Para cambiar el
ajuste:
1. Oprima y mantenga oprimidas las teclas ‘Delay’ (Diferir) y ‘Upper
CANCEL’ (Anular Superior) superior durante tres segundos.
Escuchará una señal sonora larga. ‘bEEP’ y el nivel de sonido
actual (‘LO’, ‘MEd’ o ‘HI’) se desplegará en el indicador visual.
2. Oprima la tecla ‘Autoset’ (Autoajuste) para aumentar o disminuir
el nivel de sonido.
3. Espere 4 segundos para guardar el nuevo ajuste.
4. Si no se oprime la tecla ‘Autoset’ (Autoajuste) dentro de los
siguientes 30 segundos, el control regresará al ajuste existente.
Cambio de la temperatura
de °F/°C
El ajuste de fábrica de la medida de temperatura es Fahrenheit. Para
cambiar el ajuste:
1. Oprima y mantenga oprimidas las teclas ‘Bake’ (Hornear) y
‘Upper CANCEL’ (Anular Superior) superiores durante tres
segundos. Escuchará una señal sonora y el ajuste actual (°F o
°C) se desplegará en el indicador visual.
2. Oprima la tecla ‘Autoset’ (Autoajuste) para cambiar entre °F y °C.
3. Espere 4 segundos para guardar el nuevo ajuste.
4. Si no se oprime la tecla ‘Autoset’ (Autoajuste) dentro de los
siguientes 30 segundos, el control regresará al ajuste existente.
Restauración de los ajustes
de fábrica
Se puede restaurar el control a los ajustes predefinidos de fábrica.
Para restaurar los ajustes de fábrica:
1. Oprima y mantenga oprimidas las teclas ‘Keep Warm’ (Mantener
Caliente) y ‘Upper CANCEL’ (Anular Superior) durante tres
segundos. Escuchará una señal sonora única y ‘12:00’ se
desplegará en el indicador visual.
2. Vuelva a ajustar el reloj a la temperatura actual del día.
4. Permita que el horno seleccionado se precaliente entre 8 y 15
minutos.
Cuando el horno alcance la temperatura programada,
escuchará una señal sonora larga.
La temperatura programada se desplegará.
‘PREHEAT’ (Precalentamiento) se apagará.
Para mostrar la temperatura programada durante el
precalentamiento, oprima la tecla ‘Bake’ (Hornear).
66
Cocción en el Horno
Notas sobre el Horneado:
Deje un espacio de por lo menos
1
/
2
pulgada (1,3 cm)
entre el utensilio o cacerola y el elemento superior del
horno superior. No se recomienda el uso de utensilios para
pan, torta de ángel o flanes en el horno superior.
No use temperaturas inferiores a los 140°F (60°C) para
mantener la comida caliente o a los 200°C (93°C) para la
cocción. Por razones de seguridad de los alimentos no se
recomienda usar temperaturas inferiores.
Cuando precaliente con una piedra de hornear/pizza en el
horno superior, no programe una temperatura superior a los
400°F (204°C). Para usar piedras de hornear/pizza a
temperaturas superiores a los 400°F (204°C) en el horno
superior, coloque la piedra en el horno después de la señal
sonora de precalentamiento.
Para cambiar la temperatura del horno durante la cocción,
oprima la tecla ‘Bake’ (Hornear) y luego oprima la tecla
‘Autoset’ (Autoajuste) o las teclas numéricas correspondientes
hasta que se muestre la temperatura deseada.
Para cambiar la temperatura del horno durante el
precalentamiento, oprima la tecla ‘Bake’ (Hornear) dos
veces y luego oprima la tecla ‘Autoset’ (Autoajuste) o las
teclas numéricas correspondientes hasta que se muestre
la temperatura deseada.
Si se le olvida apagar el horno, el mismo se apagará
automáticamente después de 12 horas. Si desea apagar el
Modo Sabático/Apagado Automático, vea la página 71.
5. Coloque el alimento en el horno.
6. Verifique el proceso de cocción al haber transcurrido el
tiempo mínimo de cocción. Cocine durante un mayor
tiempo si es necesario.
7. Cuando termine la cocción, oprima la tecla
‘CANCEL’ (Anular).
8. Retire el alimento del horno.
Diferencias en el Horneado entre su
Horno Usado y uno Nuevo
Es normal observar algunas diferencias en el tiempo de horneado entre
un horno nuevo y uno usado. Vea la sección “Ajuste de la Temperatura
del Horno” en la página 71.
Horneado con Convección
(horno inferior
únicamente)
Cuando use el horneado por convección, programe la temperatura
normal de horneado. El control reducirá automáticamente la
temperatura del horno en 25°F (14°C). (Sin embargo, se mostrará la
temperatura normal de horneado en el indicador visual.)
Para hornear por convección:
1. Oprima la tecla ‘Convect Bake’ (Horneado por
Convección).
Los símbolos ‘LOWER BAKE’ (Hornear Inferior) y
‘FAN’ (Ventilador) destellarán.
‘000’ destellará en el indicador visual.
2. Seleccione la temperatura del horno. Oprima la tecla ‘Autoset’
(Autoajuste) para 350°F (177°C) o la temperatura adecuada en °F
usando las teclas numéricas.
Cada vez que oprima la tecla ‘Autoset’ (Autoajuste) aumentará
la temperatura en 25°F (14°C). La temperatura del horno
puede programarse entre 170°F (77°C) y 550°F (288°C).
3. Oprima la tecla ‘Convect Bake’ (Horneado por Convección)
nuevamente o espere cuatro segundos.
El símbolo ‘LOWER BAKE’ (Hornear Inferior) dejará de
destellar.
‘PREHEAT’ (Precalentamiento) y ‘LOWER’ (Inferior) se
iluminarán en el indicador visual.
‘100°’, o la temperatura actual en grados Fahrenheit si la
misma está sobre los 100°F (38°C), indicador visual. La
temperatura aumentará en incrementos de 5°F (3°C) hasta
alcanzar la temperatura programada.
El símbolo ‘FAN’ (Ventilador) comenzará a girar. El ventilador
dentro del horno comenzará a girar después de 5 minutos.
4. Permita que el horno se precaliente entre 8 y 15 minutos.
Cuando el horno alcanza la temperatura programada,
escuchará una señal sonora larga. La temperatura programada
se desplegará.
‘PREHEAT’ (Precalentamiento) se apagará.
La temperatura programada se desplegará.
Para mostrar la temperatura programada durante el
precalentamiento, oprima la tecla ‘Bake’ (Hornear).
5. Coloque el alimento en el horno.
6. Verifique el proceso de cocción al haber transcurrido el tiempo
mínimo de cocción. Cocine durante un mayor tiempo si es
necesario.
7. Cuando termine la cocción, oprima la tecla ‘CANCEL’ (Anular)
inferior.
8. Retire el alimento del horno.
67
Cocción en el Horno
Asado con Convección
(horno inferior solamente)
Cuando ase por convección, programe el tiempo y
temperaturas normales de asado. El control le avisará cuando un
75% del tiempo de cocción haya pasado para que revise el nivel de
cocción del alimento. El ventilador de convección se encenderá
inmediatamente después de haber encendido el horno.
Notas sobre el Asado a la Parrilla:
Cuando ase por convección, programe el tiempo de cocción
antes de programar la temperatura.
Si su receta requiere un horno precalentado, añada 15 minutos
al tiempo de cocción programado.
Los tiempos de asado pueden variar de acuerdo con los
diferentes cortes de carne.
No es necesario precalentar el horno cuando ase cortes de
carne grandes por convección.
Para asar por convección:
1. Oprima la tecla ‘Convect Roast’ (Asado por Convección).
El símbolo ‘LOWER ROAST’ (Asar Inferior), el
símbolo ‘FAN’ (Ventilador) y ‘00:00’ destellarán
en el indicador visual.
‘000’ se desplegará en el indicador visual.
2. Programe el tiempo de asado usando las teclas numéricas.
Se puede programar un tiempo de asado entre 10 minutos
(00:10) y 11 horas y 59 minutos (11:59).
Oprima la tecla ‘Convect Roast’ (Asado por Convección)
nuevamente o espere 4 segundos.
El símbolo ‘LOWER ROAST’ (Asar Inferior) y el símbolo ‘FAN’
(Ventilador) destellarán en el indicador visual.
‘000’ destellará en el indicador visual.
3. Seleccione la temperatura del horno. Oprima la
tecla ‘Autoset’ (Autoajuste) para programar 325°F
(163°C) o la temperatura adecuada en °F usando las
teclas numéricas.
Cada vez que oprima la tecla ‘Autoset’ (Autoajuste) aumentará
la temperatura en 25°F (14°C).
La temperatura del horno puede programarse entre 170°F
(77°C) y 550°F (288°C).
4. Oprima la tecla ‘Convect Roast’ (Asado por Convección)
nuevamente o espere cuatro segundos.
‘ROAST’ (Asar) dejará de destellar y se iluminará en el
indicador visual.
‘100°’ o la temperatura actual en °F se desplegará en el
indicador visual. La temperatura aumentará en incrementos
de 5°F (3°C) hasta alcanzar la temperatura
programada.
El símbolo ‘FAN’ (Ventilador) comenzará a girar. El ventilador
dentro del horno comenzará a girar después de 5 minutos.
5. Coloque el alimento en el horno.
El conteo regresivo comenzará una vez que el horno comience
a calentarse.
Para mostrar la temperatura programada durante el
precalentamiento, oprima Tecla ‘Convect Roast’ (Asado por
Convección).
6. Cuando el 75% del tiempo programado haya transcurrido, el
horno emitirá una señal sonora para avisarle que debe verificar el
nivel de cocción del alimento. Cocine durante un mayor tiempo
si es necesario.
La luz del horno permanecerá encendida hasta que se
oprima la tecla ‘Oven Light’ (Luz del Horno).
Oprima cualquier tecla para mostrar el tiempo de cocción
restante.
7. Cuando termine la cocción, oprima la tecla
‘CANCEL’ (Anular).
8. Retire el alimento del horno.
‘Cook & Hold’ (Cocinar y
Mantener Caliente)
Cuando use la función ‘Cook & Hold’ (Cocinar y Mantener
Caliente), el horno comienza a calentarse inmediatamente después
de haber programado el control. A continuación, el horno cocina
por un período específico de tiempo. Una vez que ese tiempo haya
transcurrido, el horno mantendrá el alimento caliente hasta por una
hora y luego se apagará automáticamente.
Para programar la función de Cocinar y Mantener
Caliente:
1. Oprima la tecla ‘Cook & Hold’ (Cocinar y Mantener
Caliente) una vez para programar el horno superior
o dos veces para programar el horno inferior.
‘HOLD’ (Mantener Caliente) destellará para indicar que ha
seleccionado la función de Cocinar y Mantener Caliente.
‘00:00’ y, dependiendo de su selección, ‘UPPER’ (Superior) o
‘LOWER’ (Inferior) destellarán en el indicador visual.
68
Cocción en el Horno
PRECAUCIÓN
No use la función de horneado diferido para preparar alimentos
fácilmente perecederos tales como los productos lácteos, la carne de
cerdo, de ave o mariscos.
Cuando use la función ‘Delay’ (Diferir), el horno comenzará a
funcionar a otra hora del día. El horno comenzará a calentarse a la
hora seleccionada y cocinará durante el período de tiempo
programado, y luego mantendrá el alimento caliente por una hora.
Se puede programar un tiempo diferido entre 10 minutos (00:10) y 11
horas y 59 minutos (11:59).
Para programar un ciclo de Cocinar y Mantener
Caliente diferido:
1. Oprima la tecla ‘Delay’ una vez para programar el horno superior
o dos veces para programar el horno inferior.
‘DELAY’ destellará en el indicador visual.
‘00:00’ y, dependiendo de su selección, ‘UPPER’
(Superior) o ‘LOWER’ (Inferior) destellarán en el
indicador visual.
2. Programe la cantidad de tiempo que desea diferir el ciclo de
Cocinar y Mantener Caliente usando las teclas numéricas
correspondientes.
3. Oprima la tecla ‘Cook & Hold’ (Cocinar y Mantener Caliente).
‘HOLD’ y ‘DELAY’ destellarán en el indicador visual.
‘00:00’ y, dependiendo de su selección, ‘UPPER’ o
‘LOWER’ destellarán en el indicador visual.
4. Programe la cantidad de tiempo de cocción deseado usando las
teclas numéricas.
5. Oprima la tecla ‘Bake’ (Hornear) (para el horno superior e
inferior), ‘Convect Bake’ (Horneado por Convección) o ‘Convect
Roast’ (Asado por Convección) (horno inferior solamente).
6. Programe la temperatura del horno deseada
oprimiendo la tecla ‘Autoset’ (Autoajuste) o las
teclas numéricas correspondientes.
‘350°F (177°C)’ se desplegará en el indicador
visual cuando se oprima la tecla ‘Autoset’.
Después de cuatro segundos, el tiempo diferido programado
se desplegará en el indicador visual.
‘BAKE’ y ‘DELAY’ permanecerán encendidos para recordarle
que se programó una función diferida de Cocinar y Mantener
Caliente diferida.
Notas:
No use un ciclo de Cocinar y Mantener Caliente diferido para
alimentos que requieran un horno precalentado, tales como
tortas, galletas y panes.
No use esta función si el horno ya está caliente.
Función de Cocinar y
Mantener Caliente Diferida.
2. Seleccione la cantidad de tiempo de cocción deseado usando las
teclas numéricas.
‘HOLD’ (Mantener Caliente) continuará destellando.
El tiempo se desplegará en el indicador visual.
Se puede programar el tiempo de cocción entre 00:10 y 11:59.
3. Oprima la tecla ‘Bake’ (Hornear) (hornos superior e
inferior), ‘Convect Bake’ (Horneado por Convección)
o ‘Convect Roast’ (Asado por Convección) (horno
inferior solamente) y seleccione la temperatura.
Oprima la tecla ‘Autoset’ (Autoajuste) para 350°F
(177°C) o la temperatura adecuada en °F usando las
teclas numéricas.
La función seleccionada, ‘000’ y, dependiendo de su selección,
‘UPPER’ (Superior) o ‘LOWER’ (Inferior) destellarán.
La temperatura del horno puede programarse entre 170°F
(77°C) y 550°F (288°C).
4. Oprima la tecla de la función seleccionada nuevamente O espere
cuatro segundos.
La función seleccionada permanecerá desplegada.
El tiempo de cocción se desplegará en el indicador visual.
‘PREHEAT’ (Precalentamiento) se desplegará en el indicador
visual.
La temperatura actual del horno se mostrará
durante el precalentamiento.
La temperatura programada se mostrará una vez que el horno
se haya precalentado.
Cuando el tiempo de cocción haya terminado:
Escuchará cuatro señales sonoras.
‘WARM’ (Calentar) y ‘HOLD’ (Mantener Caliente) se iluminarán.
‘170°’F’ se desplegará en el indicador visual.
Después de una hora de MANTENER CALIENTE:
El horno se apagará automáticamente.
Oprima la tecla ‘CANCEL’ (Anular) y retire el alimento del
horno.
Para anular la función de Cocinar y Mantener
Caliente en cualquier momento:
Oprima la tecla ‘CANCEL’ (Anular). Retire el alimento
del horno.
69
Cocción en el Horno
Asado
(horno superior solamente)
Para asar:
1. Oprima la tecla ‘Broil’ (Asar) correspondiente al
horno que desee usar.
‘BROIL’ (Asar), ‘UPPER’ (Superior) y ‘SET’
(Programar) destellarán en el indicador visual.
2. Oprima la tecla ‘Autoset’ (Autoajuste) una vez para
asar en el ajuste ‘HI’ (Alto) o dos veces para asar en
el ajuste ‘LO’ (Bajo).
‘HI’ (Alto) o ‘LO’ (Bajo) se desplegarán en el indicador visual.
Seleccione el ajuste ‘HI’ (Alto) para asado normal. Seleccione el
ajuste ‘LO’ (Bajo) para asado de baja temperatura para
alimentos que requieran mayor tiempo de cocción tales como
la carne de ave.
3. El horno se encenderá después de cuatro segundos.
‘BROIL’ (Asar) y ‘HI’ (Alto) o ‘LO’ (Bajo) permanecerá
desplegada.
Notas sobre el Asado:
Para obtener mejores resultados al asar, use una asadera de
dos piezas.
Use el ajuste ‘HI’ (Alto) para asar la mayoría de los alimentos.
Use el ajuste ‘LO’ (Bajo) cuando ase alimentos que requieran
mayor tiempo de cocción para permitir que queden bien
cocidos sin dorarse demasiado.
Los tiempos de asado pueden ser más largos cuando se asa en
el ajuste de temperatura ‘LO’ (Bajo).
Nunca cubra el inserto de la asadera con papel de aluminio. El
mismo evita que la grasa se drene hacia la asadera que se
encuentra debajo.
El asado se puede realizar en la parrilla del horno o se puede
retirar la parrilla y colocar la asadera en la parte inferior del
horno.
Si pasan más de 30 segundos entre la activación de la tecla
‘Broil’ (Asar) y la activación de la tecla ‘More+’ (Más+) o ‘Less-’
(Menos-), el horno no quedará programado y el indicador
visual mostrará el despliegue anterior.
La mayoría de los alimentos deben voltearse a la mitad del
tiempo de asado.
Para que el alimento quede dorado/socarrado en el exterior y
semicrudo en el interior, es posible que sea necesario reducir el
tiempo de cocción en el primer lado.
4. Para obtener un dorado óptimo, precaliente el quemador de asar
durante 5 minutos antes de colocar el alimento.
5. Placez la nourriture dans le four. Fermez le porte du four.
6. Voltee la carne durante la cocción.
PARRILLA TIEMPO DE COCCIÓN
ALIMENTOS POSICIÓN* AJUSTE (MINUTOS)**
Carne de res
Filete, 1” (2,54 cm) de grueso, en la parrilla ‘HI’ 8 - 14 (término medio)
Hamburguesas de 4 oz (113 g) de 3/4” parte inferior del horno ‘HI’ 15 - 19 (bien cocido)
(1,91 cm) de grueso (hasta 12 hamburguesas)
Hamburguesas de 4 oz (113 g) de 3/4” en la parrilla ‘HI’ 12 - 15 (bien cocido)
(1,91 cm) de grueso (hasta 6 hamburguesas)
Pollo
Piezas de pechuga con hueso y pellejo parte inferior del horno ‘LO’ 25 - 35
Pescado
Filetes parte inferior del horno ‘LO’ 8 - 11
Filetes, 1” (2,54 cm) de grueso parte inferior del horno ‘LO’ 10 - 15
Cerdo
Chuletas, 1” (2,54 cm) de grueso en la parrilla ‘HI’ 18 - 25
Pan con Ajo
1" (2,54 cm) de grueso parte inferior del horno ‘LO’ 1 - 4
Tabla de Asado - Los tiempos de asado se basan en un precalentamiento de cinco minutos.
* Cuando ase pescado, rocíe el inserto de la asadera con aceite de cocina. No voltee los filetes de pescado.
** Los tiempos de asado son aproximados y pueden variar dependiendo del grosor del alimento. Voltee la carne a la mitad del tiempo de cocción.
7. Cuando el alimento se haya cocinado, oprima la
tecla ‘Cancel’ (Anular) apropiada. Retire el
alimento y la asadera del horno.
70
Cocción en el Horno
‘Keep Warm’ (Mantener Caliente)
Esta función sirve para mantener los alimentos calientes o para
calentar panes y platos.
Para usar la función Mantener Caliente:
1. Oprima la tecla ‘Keep Warm’ (Mantener Caliente)
apropiada.
‘WARM’ (Calentar) destella en el indicador visual.
‘000’ y, dependiendo de su selección, ‘UPPER’
(Superior) o ‘LOWER’ (Inferior) destellarán en el indicador visual.
2. Seleccione la temperatura para Mantener Caliente. Oprima la tecla
‘Autoset’ (Autoajuste) o la temperatura adecuada en °F usando las
teclas numéricas.
‘170°F’ se desplegará en el indicador visual cuando se
oprima la tecla ‘Autoset’ (Autoajuste).
Cada vez que oprima la tecla ‘Autoset’ (Autoajuste) aumentará
la temperatura en 5°F (3°C).
La temperatura de la función Mantener Caliente puede
programarse entre 145°F (63°C) y 190°F (88°C).
‘WARM’ (Calentar) y la temperatura se desplegarán en el indicador
visual cuando la función esté activa.
Para anular la función Mantener Caliente:
1. Oprima la tecla ‘Cancel’ (Anular) apropiada.
2. Retire el alimento del horno.
Para obtener la mejor calidad de los alimentos, no los mantenga
calientes por más de 1 o 2 horas.
Para evitar que los alimentos se sequen, cúbralos holgadamente
con papel de aluminio o con una tapa.
Para calentar panecillos:
- cúbralos holgadamente con papel de aluminio y colóquelos
en el horno.
- oprima las teclas ‘Keep Warm’ (Mantener Caliente) y ‘Autoset’
(Autoajuste).
- caliente durante 12 a 15 minutos.
Para calentar platos:
- coloque 2 pilas de hasta 4 platos cada una en el horno.
- oprima las teclas ‘Keep Warm’ (Mantener Caliente) y ‘Autoset’
(Autoajuste).
- caliente durante 5 minutos, apague el horno y deje los platos
en el mismo durante 15 minutos más.
- sólo use platos que se puedan usar en hornos; verifique con
el fabricante.
- no coloque los platos calientes sobre una superficie fría, ya
que los cambios repentinos de temperatura pueden agrietar o
romper los platos.
‘Favorite’ (Favorito)
La tecla ‘Favorite’ (Favorito) le permite guardar la duración y la
temperatura de un ciclo de Hornear y Mantener Caliente, de
Horneado por Convección y Mantener Caliente o de Asado por
Convección y Mantener Caliente (horno inferior solamente).
Para guardar un ajuste favorito debe haber una función de Cocinar y
Mantener Caliente activa o recién programada.
Para programar un nuevo ciclo favorito o guardar
un ciclo de Cocinar y Mantener Caliente activo
como favorito:
1. Programe un ciclo de Cocinar y Mantener Caliente como se
describe en la sección correspondiente en la página 67-68.
2. Oprima y mantenga oprimida la tecla ‘Favorite’
(Favorito) durante tres segundos.
El ciclo de Cocinar y Mantener Caliente recién programado o
activo se guardará.
Escuchará sonora doble y luego una sencillal que indican
que el control ha guardado el ajuste del favorito.
Para iniciar un ciclo programado como favorito:
1. Oprima la tecla ‘Favorite’ (Favorito).
El tiempo y la temperatura de la función de Cocinar y
Mantener Caliente se desplegarán. (Si no se ha programado
ningún ciclo de Cocinar y Mantener Caliente, ‘nonE’ se
desplegará en el indicador visual.)
2. Oprima la tecla ‘Bake’ (Hornear), ‘Convect Bake’ (Horneado por
Convección) o ‘Convect Roast’ (Asado por Convección) (horno
inferior solamente).
La función de Favorito se activará inmediatamente.
La función seleccionada se desplegará en el indicador visual.
El tiempo de cocción se desplegará en el indicador visual.
Cuando el tiempo de cocción haya terminado:
La función seleccionada se apagará.
‘WARM HOLD’ (Mantener Caliente) se iluminará.
‘170°’ se desplegará en el indicador visual.
Para anular un ciclo favorito activo:
1. Oprima la tecla ‘CANCEL’ (Anular).
2. Retire el alimento del horno.
El ciclo guardado como favorito no se verá afectado.
Notas sobre Mantener Caliente:
71
Cocción en el Horno
Apagado Automático/Modo
Sabático
Los hornos se apagarán automáticamente después de 12 horas si los
deja encendidos accidentalmente.
Para anular el apagado automático a las 12 horas y
permitir que el horno funcione de manera continua
durante 72 horas:
1. Oprima y mantenga oprimida la tecla ‘Clock’ (Reloj)
durante tres segundos.
‘SAb’ se desplegará en el indicador visual y destellará durante
cinco segundos.
‘SAb’ permanecerá desplegado continuamente hasta que se
apague o hasta alcanzar el límite de 72 horas.
‘BAKE’ (Hornear) también se mostrará si se está horneando
mientras el horno está en Modo Sabático.
Todas las teclas estarán desactivadas excepto ‘CANCEL’
(Anular) y ‘Clock’ (Reloj). Todas las demás funciones EXCEPTO
HORNEAR (Temporizador, Mantener Caliente, Autolimpieza,
etc.) se bloquearán durante el Modo Sabático.
Para anular el Modo Sabático:
1. Oprima la tecla ‘CLOCK’ (Reloj) durante tres
segundos.
‘SAb’ destellará durante cinco segundos.
La hora del día reaparecerá en el indicador visual.
O
2. Después de 72 horas, el Modo Sabático habrá terminado.
‘SAb’ destellará durante cinco segundos.
La hora del día reaparecerá en el indicador visual.
Ajuste de la Temperatura del
Horno
Las temperaturas de los hornos se prueban cuidadosamente en la
fábrica para asegurar su precisión. Es normal observar algunas
diferencias en el tiempo de horneado o dorado entre un horno nuevo
y uno usado. A medida que se usan los hornos, la temperatura de
los mismos puede cambiar.
Usted puede ajustar la temperatura del horno si considera que el
mismo no está horneando o dorando correctamente. Para decidir
cuánto debe cambiar la temperatura, ajuste la misma 25°F (14°C)
más alta o más baja que la recomendada en la receta y hornee. Los
resultados del primer horneado le dará una mejor idea de cuánto
debe ajustar la temperatura.
Para ajustar la temperatura del horno:
1. Oprima la tecla ‘Bake’ (Hornear) apropiada.
2. Programe 550°F (288°C) oprimiendo las teclas numéricas
correspondientes.
3. Oprima y mantenga oprimida la tecla ‘Bake’ (Hornear) durante
varios segundos o hasta que ‘00°’ se despliegue en el indicador
visual.
Si la temperatura del horno había sido ajustada anteriormente, el
cambio anterior se mostrará en el indicador visual. Por ejemplo,
si se había reducido la temperatura del horno en 15°F (8°C), el
indicador visual mostrará ‘-15°’.
4. Oprima la tecla ‘Autoset’ (Autoajuste) para ajustar la
temperatura.
Cada vez que oprima la tecla ‘Autoset’ (Autoajustar), la
temperatura cambiará en 5°F (3°C). La temperatura del horno
puede aumentarse o reducirse entre 5°F (3°C) y 35°F (9°C).
5. La hora del día reaparecerá automáticamente en el indicador
visual.
No es necesario volver a ajustar el horno si ocurre una falla o
interrupción eléctrica. Los ajustes de temperatura únicamente
afectan el horneado, el horneado por convección y el asado por
convección (horno inferior solamente).
Notas sobre el Modo Sabático:
El Modo Sabático puede activarse en cualquier momento ya
sea que los hornos estén encendidos o no.
El Modo Sabático no puede activarse si el teclado o las puertas
están bloqueados.
La mayoría de los avisos y mensajes y todas las señales
sonoras se desactivan cuando el modo Sabático está activado.
Si el horno está encendido cuando se programa el Modo
Sabático, ‘BAKE’ (Hornear) se apagará al finalizar el ciclo o
cuando se oprima la tecla ‘CANCEL’ (Anular). No se escuchará
ninguna señal sonora.
Si desean utilizar las luces de los hornos en Modo Sabático, las
mismas deben estar encendidas antes de activar esta función.
Cuando se activa el Modo Sabático, el indicador visual mostrará
la temperatura programada en vez de la temperatura actual del
interior del horno. No se escuchará una señal sonora de
precalentamiento.
El ciclo de autolimpieza y el bloqueo automático de las puertas
no funcionan durante el Modo Sabático.
Si oprime la tecla ‘CANCEL’ (Anular) se detendrá el ciclo de
horneado, pero el control permanecerá en Modo Sabático.
Si ocurre una falla eléctrica, los hornos se encenderán en Modo
Sabático con 72 horas restantes y ningún ciclo activo.
72
Cocción en el Horno
Luces de los Hornos
Las luces de los hornos se encenderán
automáticamente cada vez que se abra la puerta de
un horno. Cuando la puerta esté cerrada, oprima la
tecla ‘Oven Light’ (Luz del Horno) para encender o
apagar la luz del horno. Cada vez que oprima la tecla ‘Oven Light’
(Luz del Horno) escuchará una señal sonora.
Parte Inferior del Horno
Proteja la parte inferior de los hornos contra derrames,
especialmente los derrames ácidos o azucarados, ya que pueden
descolorar la porcelana. Use utensilios de tamaño adecuado para
evitar derrames. No coloque utensilios o papel de aluminio
Encendido sin Piloto
Su estufa está equipada con un sistema de encendido sin piloto. Con
este tipo de sistema de ignición, el gas se apaga automáticamente y
el horno dejará de funcionar durante una falla eléctrica.
Una cerilla encendida no encenderá el quemador del horno.
No se debe intentar hacer funcionar el horno durante una falla
eléctrica.
PRECAUCIÓN
Parrillas del Horno
No intente cambiar la posición de las parrillas cuando el horno esté
caliente.
No use el horno para almacenar alimentos o utensilios.
UBICACIÓN DEL
RESPIRADERO
DEL HORNO
Todas las parrillas fueron diseñadas con un borde de tope de
bloqueo.
Horno superior
Está equipado con una parrilla y con una
posición de la parrilla.
Cuando tire de la parrilla para sacarla o para
revisar el alimento, sostenga el borde superior
de la parrilla.
Horno inferior
Está equipado con una parrilla ‘RollerGlide’
MR
y dos parrillas planas
normales.
Para retirar las parrillas del horno:
Tire de la parrilla derecho hacia afuera hasta que se detenga en el
tope de bloqueo, levante la parte delantera de la parrilla y tire de
ella para sacarla.
Para retirar la parrilla ‘RollerGlide’
MR
, tire tanto de la parrilla como
de la base derecho hacia afuera.
Para reinstalar las parrillas del horno:
Coloque la parrilla en el soporte de
la parrilla en el horno, levante el
extremo delantero levemente,
deslice la parrilla hacia atrás hasta
que pase el tope de bloqueo, baje el
extremo delantero y deslice la
parrilla hacia atrás.
Horneado y Asado con la Parrilla
‘RollerGlide’
MR
(horno inferior solamente)
Para obtener resultados óptimos en el horneado cuando use una
sola parrilla, use la parrilla ‘RollerGlide’
MR
.
Cuando hornee con dos parrillas, use la parrilla ‘RollerGlide’
MR
en
la posición inferior y la parrilla plana en la posición superior.
Ventilador del Horno
El ventilador de convección se usa para hacer circular aire caliente
en el horno cuando se selecciona la función de convección. El
ventilador se enciende automáticamente después de haber oprimido
las teclas ‘Convect Bake’ (Horneado por Convección) o
‘Convect Roast’ (Asado por Convección), y se apagarán cuando
se anula la función de convección.
Nota: Los ventiladores de convección se detendrán
automáticamente cuando se abra la puerta del horno.
Respiradero del Horno
Cuando el horno está en uso, el área cercana al respiradero del
horno puede calentarse lo suficiente como para causar quemaduras.
Nunca bloquee el respiradero.
El respiradero se encuentra debajo de la cubierta del
respiradero del protector trasero de su estufa.
Cuando se cocinan alimentos con alto contenido de humedad en el
horno superior, es posible observar vapor salir por el respiradero del
horno. Esto es normal.
No coloque plástico
cerca de la abertura
del respiradero ya
que el calor que
sale por el mismo
puede deformar o
derretir el plástico.
directamente sobre el fondo del horno. Usted puede colocar
los utensilios directamente sobre la parte inferior del horno
solamente en el horno superior.
73
Cocción en el Horno
Posiciones de las Parrillas
(horno inferior)
PARRILLA 5: Use para hornear con tres parrillas. Use para hornear
bizcochos y galletas con dos parrillas.
PARRILLA 4: Use para hornear tortas y galletas de capas con dos
parrillas.
PARRILLA 3: Use para hornear con dos o tres parrillas. Use para la
mayoría de los alimentos que se hornean en una bandeja de galletas
o de dulces, tortas de capas, pasteles de frutas o alimentos
congelados y para asar.
PARRILLA 2: Use para asar cortes pequeños de carne y cacerolas,
para hornear panes, pastelitos o flanes y para hornear tortas, galletas
de capas y bizcochos con dos parrillas.
PARRILLA 1: Use para hornear con tres parrillas. Use para asar
cortes grandes de carne de res y de ave, pasteles congelados, suflés
o tortas de ángel y para hornear con dos parrillas.
Accesorio de Media Parrilla
(horno inferior solamente)
La media parrilla, la cual aumenta la capacidad del horno, se puede
adquirir a modo de accesorio. Si la misma está en el lado izquierdo,
la mitad superior del horno proporciona espacio adicional para un
plato de verduras cuando hay un asado
grande en la parrilla inferior. Póngase en
contacto con su distribuidor Maytag
para obtener el Kit del Accesorio “Media
Parrilla” (‘HALFRACK’) o llame al 1-877-
232-6771 en EE.UU. y Canadá para
hacer un pedido.
COCCIÓN CON VARIAS PARRILLAS.
Dos parrillas: Use las posiciones 2 y 5, o 2 y 4.
Tres parrillas: Use las posiciones 1, 3 y 5. Ver ilustracion.
5
4
3
2
1
* Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes.
Hornos Autolimpiantes
PRECAUCIÓN
Es normal que algunas piezas de los hornos se calienten
durante un ciclo de autolimpieza.
Para evitar daños a las puertas de los hornos, no intente abrirlas
cuando ‘LOCK’ (Bloqueado) se muestre en el indicador visual.
Evite tocar la puertas, la ventanillas o el área del respiradero
durante un ciclo de autolimpieza.
No use limpiadores de hornos comerciales sobre el acabado de
los hornos o en ninguna de sus piezas. Estos limpiadores dañan
el acabado y las piezas.
No deje la piedra de hornear/pizza en el horno durante el
ciclo de autolimpieza.
El ciclo de autolimpieza usa temperaturas superiores a las
temperaturas normales de cocción para limpiar automáticamente el
interior del horno.
Limpie el horno con frecuencia removiendo los derrames para evitar
humo excesivo y llamaradas. No permita que se acumule demasiado
sucio en el horno.
Durante el proceso de autolimpieza, ventile bien la cocina para
deshacerse de los olores normales asociados con la limpieza.
Antes de la autolimpieza
1. Apague la luz del horno antes de la autolimpieza ya que la misma
se puede quemar.
2. Retire la asadera, todos los utensilios y las parrillas del horno. Las
parrillas del horno se descolorarán y puede que no se deslicen
bien si no se retiran del horno durante el ciclo de autolimpieza.
3. Limpie el marco del horno y el marco de
la puerta del horno (por fuera de la
junta y alrededor de la abertura de la
misma) con un limpiador no abrasivo tal
como el ‘Bon Ami’* o detergente y agua.
El proceso de autolimpieza no limpia
estas áreas. Las mismas deben ser
limpiadas para evitar que el sucio se fije durante el ciclo de
autolimpieza. (La junta es el sello alrededor de la puerta y de la
ventanilla del horno.)
4. Para evitar daños, no limpie o frote la junta alrededor de la puerta
del horno. La junta está diseñada para sellar el calor dentro del
horno durante el ciclo de autolimpieza.
5. Limpie el exceso de grasa o los derrames de la parte inferior del
horno. Esto evita el humo excesivo, las llamas y las llamaradas
durante el ciclo de autolimpieza.
6. Limpie los derrames azucarados y ácidos tales como los derrames
de batatas, tomate o salsas a base de leche. La porcelana es
Notas:
La temperatura del horno debe estar por debajo de los
400°C (204°C) para poder programar un ciclo de
autolimpieza.
Sólo se puede limpiar un horno a la vez.
Ambas puertas de los hornos se bloquearán cuando
cualquiera de los hornos esté en el ciclo de autolimpieza.
Para programar la autolimpieza:
1. Cierre la puerta del horno.
2. Oprima la tecla ‘Clean’ (Limpieza).
‘CLEAN’ (Limpieza) destella en el indicador visual.
‘SET’ (Programar) y, dependiendo de su
selección, ‘UPPER’ (Superior) o ‘LOWER’ (Inferior)
destellarán en el indicador visual.
3. Oprima la tecla ‘Autoset’ (Autoajuste).
‘MEd’ (Sucio intermedio, 3 horas) se despliega en el indicador
visual.
4. Oprima la tecla ‘Autoset’ (Autoajuste) para navegar entre las
opciones de autolimpieza.
‘HVy’ (Sucio fuerte, 4 horas)
‘MEd’ (Sucio intermedio, 3 horas)
‘LITE’ (Sucio leve, 2 horas)
El tiempo de autolimpieza se programará automáticamente una
vez que seleccione el nivel de suciedad.
5. La autolimpieza comenzará después de cuatro segundos.
Si la puerta no está cerrada, escuchará señales sonoras y
‘door’ (puerta) se desplegará en el indicador visual. Si no se
cierra la puerta dentro de los siguientes 30 segundos, la
función de autolimpieza se anulará y el indicador visual
mostrará nuevamente la hora del día.
‘CLEAN’ (Limpieza) se desplegará en el indicador visual.
‘LOCK’ (Bloqueado) destellará en el indicador visual. Una vez
que se bloquea la puerta, ‘LOCK’ (Bloqueado)
permanecerá encendido.
El conteo regresivo de la autolimpieza se mostrará en el
indicador visual.
Para diferir un ciclo de autolimpieza:
1. Oprima la tecla ‘Delay’ (Diferir) una vez para
programar el horno superior y dos veces para
programar el horno inferior.
‘DELAY’ (Diferir) destellará en el indicador visual.
resistente al ácido, no a prueba del mismo. El acabado de
porcelana se puede descolorar si los derrames ácidos o
azucarados no se limpian antes de un ciclo de autolimpieza.
74
Cuidado y Limpieza
cont.
‘00:00’ y, dependiendo de su selección, ‘UPPER’ (Superior) o
‘LOWER’ (Inferior) destellarán en el indicador visual.
2. Programe la cantidad de tiempo que desea diferir la autolimpieza
usando las teclas numéricas correspondientes.
3. Oprima la tecla ‘Clean’ (Limpieza) apropiada.
‘SET’ (Programar) destellará en el indicador visual.
4. Oprima la tecla ‘Autoset’ (Autoajuste).
‘LITE’ (nivel de suciedad leve) se despliega en el
indicador visual.
75
Cuidado y Limpieza
5. Oprima la tecla ‘Autoset’ (Autoajuste) para navegar
entre los ajustes de la autolimpieza.
‘HVy’ (Sucio fuerte, 4 horas)
‘MEd’ (Sucio intermedio, 3 horas)
‘LITE’ (Sucio leve, 2 horas)
El tiempo de autolimpieza se programará automáticamente una
vez que seleccione el nivel de suciedad.
6. Después de cuatro segundos, ‘CLEAN’ (Limpieza), ‘DELAY’
(Diferir) y ‘UPPER’ (Superior) o ‘LOWER’ (Inferior) se iluminarán y
‘LOCK’ (Bloqueado) destellará en el indicador visual. Cuando la
puerta se bloquee, ‘LOCK’ (Bloqueado) dejará de destellar y
permanecerá iluminado para mostrar que el horno se ha
programado para una autolimpieza diferida. El tiempo diferido se
desplegará en el indicador visual.
Notas sobre la Autolimpieza:
Si se deja una puerta abierta, ‘door’ (puerta) se desplegará en el
indicador visual y escuchará una señal sonora hasta que se
cierre la puerta y se presione la tecla ‘Clean’ (Limpieza)
nuevamente.
Si pasan más de 30 segundos entre la activación de la tecla
‘Clean’ (Limpieza) y la activación de la tecla ‘Autoset’
(Autoajuste), el programa regresará automáticamente al
despliegue anterior.
Las puertas de los hornos se dañarán si se intenta abrirlas a la
fuerza mientras ‘LOCK’ (Bloqueado) esté desplegado en el
indicador visual.
Después de la Autolimpieza
Aproximadamente una hora después de que haya finalizado el ciclo
de autolimpieza, ‘LOCK’ (Bloqueado) se apagará. Las puertas
podrán abrirse entonces.
La suciedad puede dejar una ceniza gris en el horno. Límpiela
con un paño húmedo. Si la suciedad permanece después de limpiar
las cenizas, el ciclo de autolimpieza no fue lo suficientemente largo.
La suciedad será removida durante el siguiente ciclo de
autolimpieza.
Si se dejaron las parrillas en el horno y las mismas no se
deslizan con facilidad después de un ciclo de autolimpieza,
limpie las parrillas y los soportes con una pequeña cantidad de
aceite vegetal para facilitar su movimiento.
Pueden aparecer líneas delgadas en la porcelana ya que la
misma pasó por un período de calentamiento y de
enfriamiento. Esto es normal y no afectará el rendimiento.
Puede aparecer una descoloración blanca después de la
autolimpieza si no se limpiaron los derrames ácidos o
azucarados antes de iniciar el ciclo. Esta descoloración es
normal y no afectará el rendimiento.
Durante el Ciclo de Autolimpieza
Cuando ‘LOCK’ (Bloqueado) esté desplegado en el indicador visual,
ambas puertas estarán bloqueadas. Para evitar daños a las puertas
de los hornos, no las fuerce cuando ‘LOCK’ (Bloqueado) se muestre
en el indicador visual.
Humo y olores
Usted notará un poco de humo y un olor las primeras veces que se
limpie el horno. Esto es normal y se reducirá con el tiempo.
También puede producirse humo si el horno está muy sucio o si se
dejó una asadera en el horno.
Sonidos
A medida que el horno se calienta, es posible escuchar el sonido de
las piezas de metal a medida que se expanden y contraen. Esto es
normal y no dañará el horno.
76
PRECAUCIÓN
Procedimientos de Limpieza
Asegúrese de que el electrodoméstico esté apagado y que todas las
piezas estén frías antes de tocarlo o limpiarlo. Esto evitará daños y
posibles quemaduras.
Para evitar manchas o descoloración, limpie la estufa después de cada uso.
Si se retira alguna pieza, asegúrese de volver a instalarla de manera correcta.
* Los nombres de los productos son marcas registradas de
sus respectivos fabricantes.
** Para hacer un pedido, llame al 1-877-232-6771 en EE.UU.
o al 1-800-688-8408 en Canadá.
Cuidado y Limpieza
PIEZA PROCEDIMIENTO
Asadera Nunca cubra el inserto con papel de aluminio ya que el mismo evita que la grasa se drene hasta la asadera.
e Inserto Coloque un paño jabonoso sobre el inserto y la asadera y deje remojar para suavizar la suciedad.
Lave en agua tibia con jabón. Use una esponja de restregar para quitar las manchas difíciles.
La asadera y el inserto pueden lavarse en el lavavajillas.
Tapas de los Cabezas Removibles de los Quemadores
Quemadores y Espere a que se enfríe el quemador. Retire la tapa del quemador y lávela en aguja jabonosa con una esponja plástica
Quemadores de restregar. Para las manchas difíciles, limpie con una esponja jabonosa no abrasiva o con la crema de limpieza para
Sellados a Gas cubiertas ‘Cooktop Cleaning Creme’* (Pieza Nº20000001)** y una esponja.
No limpie en el lavavajillas o en el horno autolimpiante.
Quemadores Sellados a Gas
Límpielos con frecuencia. Espere a que se enfríe el quemador. Limpie con jabón y una esponja de plástico para
restregar. Para las manchas difíciles, limpie con una esponja jabonosa no abrasiva. No aumente o distorsione los
agujeros.
Tenga cuidado de no permitir que entre agua en los orificios de los quemadores.
Tenga cuidado cuando limpie el encendedor. Si el mismo se moja o se daña, el quemador superior no se
encenderá.
Rejillas de los Lave con agua caliente y jabonosa y con una esponja plástica de restregar no abrasiva. Para las manchas difíciles,
Quemadores - limpie con una esponja jabonosa no abrasiva o con la crema de limpieza para cubiertas ‘Cooktop Cleaning Creme’*
Porcelana sobre (Pieza Nº 20000001)** y una esponja. Si queda alguna suciedad, vuelva a aplicar la crema, cubra con una toalla de
Hierro Fundido papel húmeda y remoje durante 30 minutos. Vuelva a restregar, enjuague y seque.
No limpie en el lavavajillas o en el horno autolimpiante.
Reloj y Para activar el bloqueo de los controles para la limpieza, vea la página 64.
Área de las Limpie con un paño húmedo y seque. No use agentes de limpieza abrasivos ya que los mismos pueden rayar el
de Control acabado.
Se pueden usar limpiadores de vidrio si se rocía en un paño primero. NO rocíe el limpiador directamente sobre
el área de las teclas de control y del indicador visual.
Perillas de Control Retire las perillas tirando de ellas hacia afuera cuando estén en la posición ‘OFF’ (Apagado).
Limpie, enjuague y seque. No use agentes de limpieza abrasivos ya que los mismos pueden rayar el acabado.
Encienda cada quemador para asegurarse de que las perillas fueron reinstaladas correctamente.
Cubierta y La porcelana es vidrio fundido sobre el metal y puede agrietarse o picarse si no se usa correctamente. La porcelana es
Panel de Control - resistente al ácido, no a prueba del mismo. Todos los derrames, en especial los derrames ácidos o azucarados, deben
Porcelana limpiarse inmediatamente con un paño seco.
Esmaltada Cuando la superficie esté fría, limpie con agua jabonosa, enjuague y seque.
Nunca limpie una superficie tibia o caliente con un paño húmedo. La porcelana se puede agrietar o picar.
Nunca use limpiadores para hornos o agentes de limpieza abrasivos o cáusticos en el acabado exterior de una estufa.
Paneles Laterales,
Cuando la superficie esté fría, limpie con agua jabonosa tibia, enjuague y seque. Nunca limpie una superficie tibia
y Puerta o caliente con un paño húmedo ya que puede dañar la superficie y causar quemaduras por vapor.
Manijas - Para manchas difíciles, use un agente de limpieza abrasivo suave tal como crema de bicarbonato de sodio
Esmalte Pintado o ‘Bon Ami’*. No use limpiadores abrasivos tales como esponjas de lana de acero o limpiadores para hornos.
Estos productos rayarán o dañarán la superficie permanentemente.
Nota: Use una toalla o paño húmedo para limpiar derrames, especialmente si los mismos son ácidos o
azucarados. La superficie puede descolorarse u opacarse si no se limpian inmediatamente. Esto es
especialmente importante para las superficies blancas.
77
* Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes.
** para hacer un pedido directo, llame al
1-877-232-6771 en EE.UU. o al 1-800-688-8408 en Canadá.
Cuidado y Limpieza
PIEZA PROCEDIMIENTO
Ventanilla y Puerta Evite usar cantidades excesivas de agua, ya que puede escurrirse debajo o detrás del vidrio y mancharlo.
del Horno - Vidrio Lave con agua y jabón. Enjuague con agua limpia y seque. Se pueden usar limpiadores de vidrio si se rocía en un
paño primero.
No use materiales abrasivos tales como esponjas de restregar, lana de acero o limpiadores en polvo ya que los mismos
rayarán el vidrio.
Interior del Horno Siga las instrucciones en las páginas 74 y 75 para programar un ciclo de autolimpieza.
Parrillas de los Limpie con agua jabonosa.
Hornos Limpie las manchas difíciles con un limpiador en polvo o con una esponja de restregar jabonosa. Enjuague y seque.
Las parrillas se descolorarán permanentemente y puede que no se deslicen bien si se dejan en el horno durante un
ciclo de autolimpieza. Si esto sucede, limpie la parrilla y los soportes con una pequeña cantidad de aceite vegetal
para recuperar la facilidad de movimiento y luego limpie el exceso de aceite.
Acero Inoxidable NO USE NINGÚN PRODUCTO DE LIMPIEZA QUE CONTENGA CLORO.
(modelos selectos) NO USE LIMPIADORES ABRASIVOS O DE NARANJA.
SIEMPRE LIMPIE A FAVOR DEL GRANO.
Limpieza diaria/suciedad leve –– Limpie con uno de los siguientes elementos: - agua jabonosa, solución de
vinagre blanco y agua, limpiador para superficies y vidrio ‘Formula 409’* o un limpiador para vidrio similar - usando
una esponja o un paño suave. Enjuague y seque. Para pulir y evitar marcas de los dedos, use el producto ‘Stainless
Steel Magic Spray’* (Pieza No. 20000008)**.
Suciedad moderada/manchas rebeldes –– Limpie con uno de los siguientes – ‘Bon Ami’*, ‘Smart Cleanser’* o ‘Soft
Scrub’* - usando una esponja húmeda o un paño suave. Enjuague y seque. Las manchas difíciles pueden ser quitadas
con una esponja ‘Scotch-Brite’* húmeda frotando a favor del grano. Enjuague y seque. Para restaurar el lustre y
sacar las vetas, aplique ‘Stainless Steel Magic Spray’*.
Descoloración –– Usando una esponja mojada o un paño suave, limpie con el limpiador para acero inoxidable
‘Cameo Stainless Steel Cleaner’*. Enjuague inmediatamente y seque. Para sacar las marcas y restaurar el lustre, utilice
‘Stainless Steel Magic Spray’*.
78
Mantenimiento
Puertas de los Hornos
Ventanillas de los Hornos
Para proteger la ventanilla de la puerta del horno:
1. No use agentes de limpieza abrasivos tales como las esponjas de
restregar de lana de acero o limpiadores en polvo ya que los
mismos pueden rayar el vidrio.
2. No golpee el vidrio con utensilios, sartenes, muebles, juguetes u
otros objetos.
3. No cierre la puerta del horno hasta que las parrillas estén en su
lugar.
Si se raya, se golpea, se sacude o se presiona, el vidrio puede
debilitarse y aumentar el riesgo de que se rompa más adelante.
Para asegurarse de instalar el foco de repuesto correcto, pida un foco
de Maytag. Llame al 1-877-232-6771 en EE.UU. y al 1-800-688-8408 en
Canadá y pida la pieza número 74009925 - foco de halógeno.
Para reemplazar los focos de los hornos:
1. Desconecte el suministro eléctrico a la estufa.
2. Cuando el horno esté frío, use la punta de sus dedos para sostener
el borde de la tapa del foco. Tire hacia afuera y retírela.
3. Retire cuidadosamente el foco usado tirando de él derecho hacia
afuera de la base de cerámica.
4. Para evitar dañar o reducir la vida útil del foco nuevo, no lo toque con
sus manos o sus dedos descubiertos. Sosténgalo con un paño o con
una toalla de papel. Oprima las clavijas del foco nuevo directamente
dentro de los pequeños agujeros de la base de cerámica.
5. Vuelva a instalar la cubierta del foco encajándola en su lugar.
6. Vuelva a conectar el suministro eléctrico a la estufa. Vuelva a
programar el reloj.
Luces del Horno Superior e
Inferior
Nota: La puerta del horno de una estufa nueva puede sentirse
“esponjosa” cuando se cierra. Esto es normal y se reducirá con el
uso.
Desconecte el suministro eléctrico a la estufa antes de reemplazar
el foco.
Permita que el horno se enfríe antes de reemplazar el foco.
Asegúrese de que la cubierta y el foco estén fríos antes de
tocarlos.
No coloque peso en exceso sobre las puertas de los hornos y
no se pare sobre ellas. Esto podría causar el volcamiento de la
estufa, daños a las puertas o lesiones al usuario.
No intente abrir o cerrar las puertas o hacer funcionar el horno
hasta que se hayan instalado correctamente las puertas.
Nunca coloque los dedos entre la bisagra y la parte delantera
del marco del horno. Los brazos de las bisagras están
instalados a resorte. Si se golpea accidentalmente, la bisagra se
cerrará contra el marco del horno y podría lesionar sus dedos.
Ambas puertas de los hornos se pueden retirar.
Para retirar la puerta del horno:
1. Cuando el horno esté frío, abra la puerta hasta la posición
primero (aproximadamente 4” o 10 cm).
2. Sostenga la puerta a cada lado. No use la manija de la puerta
para levantarla.
3. Levante la puerta de manera uniforme hasta que la misma
salga de los brazos de las bisagras.
Para volver a instalar la puerta del horno:
1. Sostenga la puerta a cada lado.
2. Alinee las rendijas de la puerta con los brazos de las bisagras
de la estufa.
3. Deslice la puerta hacia abajo sobre los brazos de las bisagras
hasta que la puerta esté completamente asentada sobre las
bisagras. Empuje las esquinas superiores de la puerta hacia
abajo para terminar de asentar la puerta sobre las bisagras.
La puerta no se debe ver torcida.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
ANTI-TIP BRACKE
T
LEVELING LEG
79
Mantenimiento
Desinstalación de un
Electrodoméstico a Gas
Los conectores que se usan para conectar los electrodomésticos a
gas al suministro de gas no están diseñados para ser movidos
constantemente. Una vez que esté instalado, NO mueva este
electrodoméstico a gas para abrir espacio o para reubicarlo. Si este
electrodoméstico debe ser reubicado o desinstalado para hacer
reparaciones, siga el procedimiento descrito en las instrucciones de
instalación. Para obtener información, póngase en contacto con
Maytag Customer Assistance llamando al 1-800-688-9900 en EE.UU.
o al 1-800-688-2002 en Canadá.
Para evitar que la estufa se vuelque accidentalmente, la misma debe
asegurarse al piso deslizando la el tornillo nivelador trasero en el
soporte antivuelco.
Tornillos Niveladores
TORNILLO NIVELADOR
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que el soporte antivuelco fije uno de los tornillos
niveladores traseros al piso. Este soporte evita que la estufa se
vuelque accidentalmente.
Verifique si la estufa está nivelada cuando se
instala. Si la estufa no está nivelada, gire los
tornillos niveladores ubicados en cada esquina de la
estufa hasta que quede nivelada.
SOPORTE
ANTIVUELCO
Conexión Eléctrica
Los electrodomésticos que requieren energía
eléctrica vienen equipados con un enchufe
de tres clavijas con puesta a tierra, el cual
debe ser conectado directamente a un
tomacorriente de tres alvéolos de 120 V
debidamente puesto a tierra.
Siempre desenchufe el electrodoméstico antes de realizar
reparaciones.
El enchufe de tres clavijas con puesta a tierra ofrece protección
contra los riesgos de choque eléctrico. NO CORTE O REMUEVA LA
TERCERA CLAVIJA DEL ENCHUFE DEL CORDÓN ELÉCTRICO.
Si sólo se cuenta con un tomacorriente de dos alvéolos o de otro tipo
sin conexión a tierra, es responsabilidad del propietario del
electrodoméstico reemplazarlo por un tomacorriente de tres
alvéolos debidamente puesto a tierra.
80
Localización y Solución de Averías
Para la mayoría de las situaciones, Verifique si los controles fueron programados correctamente.
siga las siguientes soluciones. Verifique que el enchufe esté bien conectado en el tomacorriente.
Verifique o restablezca el disyuntor. Verifique o reemplace el fusible.
Verifique el suministro eléctrico o de gas.
Los quemadores superiores no Asegúrese de que el electrodoméstico esté debidamente conectado al suministro de energía.
se encienden. Verifique si hay un fusible del circuito fundido o si se ha disparado el disyuntor principal.
Asegúrese de que el encendedor esté seco y emitiendo chispas. El quemador no se encenderá
si el encendedor está dañado, sucio o mojado. Si el encendedor no emite chispas, gire la perilla
a la posición ‘OFF’ (Apagado).
Los orificios del quemador pueden estar tapados.
La luz del horno y/o el reloj El foco puede estar suelto o dañado.
no funcionan. La luz del horno no funciona durante la autolimpieza.
El horno puede estar en Modo Sabático. Vea la página 71.
La llama es dispareja. Los orificios del quemador pueden estar tapados.
La llama del quemador superior Asegúrese de que haya un utensilio sobre la rejilla.
se eleva de los orificios.
El reloj, las palabras indicadoras y/o El horno puede estar programado para una función de Cocinar y Mantener Caliente diferida.
las luces funcionan pero el horno El bloqueo de los controles puede estar activado. Vea la página 64.
no calienta.
Los resultados del horneado no Verifique la temperatura programada del horno. Asegúrese de precalentar el horno cuando
son los esperados o difieren la receta o las instrucciones lo recomienden.
de los obtenidos con un horno usado. Asegúrese de que el respiradero del horno no haya sido bloqueado. Vea en la página 72 la
ubicación del respiradero.
Asegúrese de que la estufa esté nivelada.
Frecuentemente, las temperaturas varían entre un horno nuevo y uno usado. A medida que se
usan los hornos, la temperatura tiende a cambiar y puede hacerse más caliente o más frío.
Vea en la página 71 las instrucciones para ajustar la temperatura del horno. Nota: No se
recomienda ajustar la temperatura si el problema lo presentan sólo una o dos recetas.
Use el utensilio correcto. Los utensilios oscuros producen un dorado más oscuro. Los utensilios
brillantes producen un dorado más claro.
Verifique la posición de las parrillas y la colocación de los utensilios. Deje 1” (2,54 cm) a 2”
(5,08 cm) de espacio entre los utensilios y la pared del horno.
Revise el uso de papel de aluminio en el horno. Nunca use papel de aluminio para cubrir una
parrilla completa. Coloque un pedazo pequeño de papel de aluminio debajo del utensilio para
recoger los derrames.
El alimento no hierve Verifique las posiciones de las parrillas del horno. El alimento puede estar demasiado cerca
adecuadamente o de la llama.
genera demasiado humo. El papel de aluminio no se usó apropiadamente. Nunca cubra el inserto de la asadera con papel
de aluminio.
Recorte el exceso de grasa de la carne antes de asarla.
Se usó una asadera sucia.
Precaliente el horno durante 5 minutos antes de colocar el alimento en el horno.
Ase con la puerta del horno cerrada.
El horno no se autolimpia. Asegúrese de que no haya programado un ciclo de autolimpieza diferido. Vea las páginas 74
y 75.
Verifique que la puerta esté cerrada.
Verifique que el horno no esté en Modo Sabático. Vea la página 71.
El horno puede estar sobre los 400°C
(204°C). La temperatura debe ser menor de 400°F
(204°C) para poder programar un ciclo de autolimpieza.
PROBLEMA SOLUCIÓN
81
Localización y Solución de Averías
El horno no se limpió Es posible que se requiera un ciclo de autolimpieza más largo.
adecuadamente. Los derrames excesivos, en especial los derrames azucarados y/o ácidos, no se limpiaron antes
del ciclo de autolimpieza.
La puerta del horno no se El interior del horno todavía está caliente. Espere aproximadamente una hora para que el horno
desbloquea después se enfríe después de que el ciclo de autolimpieza haya finalizado. La puerta puede abrirse una
del ciclo de autolimpieza. vez que la luz indicadora ‘Lock’ (Bloqueado) no se muestre en el indicador visual.
El control y las puertas pueden estar bloqueados. Vea la página 64.
La humedad se acumula en Esto es normal cuando se cocinan alimentos con alto contenido de humedad.
la ventanilla del horno o sale vapor Se usó humedad excesiva cuando se limpió la ventana.
del respiradero del horno.
Se percibe un fuerte olor o un humo Esto es normal en una estufa nueva y desaparecerá después de varios usos. Un ciclo de
leve cuando se enciende el horno. autolimpieza nuevo “quemará” los olores más rápidamente.
Si enciende un ventilador ayudará a eliminar el humo y/u olor.
Hay suciedad de alimentos excesiva en la parte inferior del horno. Use un ciclo de autolimpieza.
Códigos de fallas ‘BAKE’ (Hornear) o ‘LOCK’ (Bloqueado) pueden destellar rápidamente en el indicador
visual para advertirle de algún error o problema. Si ‘BAKE’ (Hornear) o ‘LOCK’ (Bloqueado)
se iluminan en el indicador visual, oprima la tecla ‘CANCEL’ (Anular). Si ‘BAKE’ (Hornear) o
‘LOCK’ (Bloqueado) continúan destellando, desenchufe el electrodoméstico. Espere varios
minutos y vuelva a enchufarlo. Si aún así estas luces continúan destellando, desenchufe el
electrodoméstico y llame a un técnico de servicio autorizado.
Si el horno está demasiado sucio, las llamaradas excesivas pueden causar un código de
error durante la autolimpieza. Oprima la tecla ‘CANCEL’ (Anular) y espere a que el horno se
enfríe completamente. Limpie la suciedad excesiva y vuelva a iniciar el ciclo de
autolimpieza. Si el código de falla vuelve a aparecer, póngase en contacto con un técnico
de servicio autorizado.
Se escuchan ruidos. El horno hace varios ruidos de bajo nivel. Es posible que pueda escuchar los relés del
horno cuando se encienden y se apagan. Esto es normal.
A medida que el horno se calienta y se enfría, es posible escuchar el sonido de las piezas
de metal a medida que se expanden y contraen. Esto es normal y no dañará el
electrodoméstico.
No se escuchan señales sonoras y El horno puede estar en Modo Sabático. Vea la página 71.
el indicador visual está apagado.
PROBLEMA SOLUCIÓN
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES
DE MAYTAG CORPORATION
GARANTÍA LIMITADA
Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a este electrodoméstico principal un uso y mantenimiento de
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Maytag de Whirlpool Corporation o Whirlpool
Canada LP (en lo sucesivo denominado “Maytag”) se hará cargo del costo de las piezas especificadas de fábrica y del trabajo de
reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de
servicio designada por Maytag. Esta garantía limitada es válida solamente en Estados Unidos o en Canadá, y se aplica solamente
cuando el electrodoméstico principal se use en el país en el que se ha comprado. Esta garantía limitada no tiene vigor fuera de los
cincuenta Estados Unidos y Canadá. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantía
limitada.
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
Esta garantía limitada no cubre:
1. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico principal, para enseñarle a usar su electrodoméstico
principal, para cambiar o reparar fusibles domésticos o para corregir la instalación eléctrica o de la tubería de la casa.
2. Visitas de servicio técnico para reparar o reemplazar focos para electrodomésticos, filtros de aire o filtros de agua. Estas piezas de
consumo están excluidas de la cobertura de la garantía.
3. Reparaciones cuando su electrodoméstico principal se use de un modo diferente al doméstico normal de una familia, o cuando se
use de un modo contrario a las instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de instalación.
4. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta,
instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o el empleo de artículos de consumo o productos de
limpieza no aprobados por Maytag.
5. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado de su electrodoméstico principal, a
menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Maytag en un lapso de 30 días a
partir de la fecha de compra.
6. Cualquier pérdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
7. Costos relativos a la remoción de su electrodoméstico principal desde su hogar para obtener reparaciones. Este electrodoméstico
principal está diseñado para ser reparado en el hogar y únicamente el servicio de reparación en el hogar está cubierto bajo esta
garantía.
8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodoméstico.
9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su electrodoméstico principal está ubicado en un lugar
remoto en el cual no haya disponible un técnico de servicio autorizado por Maytag.
10. La remoción y reinstalación de su electrodoméstico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera
instalado de conformidad con las instrucciones de instalación publicadas.
11. Electrodomésticos principales con números de modelo/serie que se hayan removido, alterado o que no puedan ser identificados
con facilidad. Esta garantía se anulará si el número de serie aplicado en la fábrica ha sido alterado o removido de su
electrodoméstico principal.
El costo de la reparación o el reemplazo bajo estas circunstancias excluidas, correrá por cuenta del cliente.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS
EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR
EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE
COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS
CORTO PERMITIDO POR LEY. MAYTAG NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS
ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O
LIMITACIONES ACERCA DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO
QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE
OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIÉN OTROS DERECHOS QUE PUEDEN
VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Maytag
para determinar si corresponde otra garantía.
Si necesita servicio, consulte primero la sección “Solución de problemas” del Manual de uso y cuidado. Después de consultar la
sección “Solución de problemas”, puede encontrar ayuda adicional en la sección “Ayuda o servicio técnico,” o llamando a Maytag. En
EE.UU., llame al 1-800-688-9900. En Canadá, llame al 1-800-807-6777.
9/07
©2006 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A .Form No. A/01/08 Part No. 8113P740-60

Transcripción de documentos

Estufa a Gas con Horno Doble Maytag Serie ‘Precision Touch’ 850 ® Guía de Uso y Cuidado Tabla de Materias Instrucciones Importantes sobre Seguridad ................... 57-60 Cuidado y Limpieza ............. 74-77 Horno Autolimpiante Procedimientos de Limpieza Cocción en la Cubierta ....... 61-62 Controles Quemadores Sellados a Gas Mantenimiento ..................... 78-79 Puertas, Ventanillas y Luces de los Hornos Desinstalación de un Electrodoméstico a Gas Cocción en el Horno............ 63-73 Panel de Control Horneado ‘Cook & Hold’ (Cocinar y Mantener Caliente) ‘Delay’ (Diferir) 'Broiling' (Asado) ‘Keep Warm' (Mantener Caliente) ‘Favorite’ (Favorito) Parrillas del Horno Localización y Solución de Averías .............................. 80-81 Garantía y Servicio .................... 83 Instalador: Por favor deje esta guía junto con el electrodoméstico. Consumidor: Por favor lea y conserve esta guía para referencia futura. Conserve el recibo de compra y/o el cheque cancelado como prueba de compra. Número de Modelo ___________________________________ Número de Serie _____________________________________ Fecha de Compra _____________________________________ Si tiene preguntas, póngase en contacto con: Servicio a los clientes 1-800-688-9900 en EE.UU. 1-800-688-2002 en Canadá (Lunes a Viernes, 8:00 a.m. – 8:00 p.m. Hora del Este) Internet: http://www.maytag.com En nuestro continuo afán de mejorar la calidad y rendimiento de nuestros electrodomésticos, puede que sea necesario modificar el electrodoméstico sin actualizar esta guía. Para información sobre servicio, vea la página 83. Instrucciones Importantes sobre Seguridad Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad que aparecen en esta guía no están destinadas a cubrir todas las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir. Se debe ejercer sentido común, precaución y cuidado cuando se instale, se realice mantenimiento o se haga funcionar el electrodoméstico. Siempre póngase en contacto con su distribuidor, agente de servicio o fabricante si surgen problemas o situaciones que usted no comprenda. Reconozca los Símbolos, Advertencias y Etiquetas de Seguridad Instrucciones Generales Para asegurar el funcionamiento correcto y seguro del electrodoméstico: El electrodoméstico debe ser instalado debidamente y puesto a tierra por un técnico calificado. No intente ajustar, reparar o reemplazar ninguna pieza del electrodoméstico a menos que se recomiende específicamente en esta guía. Todas las otras reparaciones deben ser hechas por un técnico calificado. Haga que el instalador le muestre la ubicación de la válvula de cierre del gas y cómo cerrarla en caso de emergencia. Siempre desenchufe el electrodoméstico antes de realizar reparaciones. ADVERTENCIA Si la información presente en esta guía no se sigue con exactitud, puede ocurrir un incendio o explosión que podría causar daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte. – No almacene o use gasolina u otros gases y líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro electrodoméstico. – SI SIENTE OLOR A GAS: • No intente encender ningún electrodoméstico. • No toque ningún interruptor eléctrico. • No use ningún teléfono en su vivienda. • Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones de su proveedor de gas. • Si no puede localizar a su proveedor de gas, llame al departamento de bomberos. – La instalación y reparaciones deben ser efectuadas por un técnico calificado, una agencia de reparaciones o el proveedor de gas. ADVERTENCIA Los escapes de gas pueden ocurrir en su sistema y causar una situación peligrosa. Puede que los escapes de gas no puedan ser detectados únicamente por el olor a gas. Los proveedores de gas recomiendan la adquisición e instalación de un detector de gas aprobado por el UL. Instálelo y úselo de acuerdo con las instrucciones del fabricante. ADVERTENCIA ADVERTENCIA – Peligros o prácticas no seguras que PODRÍAN causar lesiones personales graves o mortales. PRECAUCIÓN ATENCIÓN – Peligros o prácticas no seguras que PODRÍAN causar lesiones personales menos graves. Lea y siga todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico para evitar el riesgo potencial de incendio, choque eléctrico, lesiones personales o daño al electrodoméstico como resultado de su uso inapropiado. Utilice este electrodoméstico solamente para el propósito para el cual ha sido destinado según se describe en esta guía. 57 ADVERTENCIA • TODAS LAS ESTUFAS SE PUEDEN VOLCAR Y CAUSAR LESIONES PERSONALES • INSTALE EL DISPOSITIVO ANTIVUELCO PROVISTO CON LA ESTUFA • SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que el electrodoméstico se vuelque debido al uso indebido o a la sobrecarga de las puertas de los hornos, el mismo debe estar fijado por un dispositivo antivuelco debidamente instalado. Instrucciones Importantes sobre Seguridad Para verificar si el dispositivo está debidamente instalado, mire debajo de la estufa con una linterna para asegurarse de que uno de los tornillos niveladores traseros esté debidamente enganchado en la ranura del soporte. El dispositivo antivuelco asegura el tornillo nivelador trasero al piso cuando está debidamente enganchado. Verifique este dispositivo cada vez que la estufa sea movida. • En los Hornos: Apague el fuego o la llama del horno cerrando las puertas de los hornos. No use agua en los incendios de grasa. Use bicarbonato de sodio, un producto químico seco o un extinguidor de espuma para apagar un incendio o llama. Seguridad para los Niños Para Evitar Daños a Causa de un Incendio o Humo PRECAUCIÓN NUNCA almacene artículos de interés para los niños en los armarios que están sobre el electrodoméstico o sobre el protector trasero de la estufa. Los niños que se trepen sobre la puerta del electrodoméstico para alcanzar artículos sobre el mismo pueden sufrir lesiones graves. Asegúrese de que se hayan retirado todos los materiales de empaque del electrodoméstico antes de su uso. Mantenga el área alrededor del electrodoméstico libre y exenta de materiales combustibles, gasolina u otros vapores y materiales inflamables. NUNCA deje a los niños solos o sin supervisión cerca del electrodoméstico cuando esté en uso o esté caliente. Si el electrodoméstico está instalado cerca de una ventana, se debe evitar que las cortinas pasen sobre los quemadores. NUNCA permita que los niños se sienten o se paren en ninguna parte del electrodoméstico pues se pueden lesionar o quemar. NUNCA deje artículos sobre la cubierta de la estufa. El aire caliente del respiradero puede encender los artículos inflamables y aumentar la presión en los envases cerrados hasta hacerlos reventar. Se le debe enseñar a los niños que el electrodoméstico y los utensilios que están en él pueden estar calientes. Deje enfriar los utensilios calientes en un lugar seguro, fuera del alcance de los niños pequeños. Se les debe enseñar a los niños que un electrodoméstico no es un juguete. No se debe permitir que los niños jueguen con los controles u otras piezas de la cubierta. Muchos envases de tipo aerosol son EXPLOSIVOS cuando son expuesto al calor y pueden ser altamente inflamables. Evite su uso o su almacenamiento cerca del electrodoméstico. Muchos plásticos son afectados por el calor. Mantenga los plásticos alejados de las piezas del electrodoméstico que se puedan entibiar o calentar. No deje artículos de plástico sobre la cubierta de la estufa pues se pueden derretir o ablandar si están demasiado cerca del respiradero o de un quemador superior encendido. Información sobre su Electrodoméstico ADVERTENCIA Para eliminar el riesgo de pasar sobre los quemadores superiores calientes, no se deben guardar artículos en los armarios que están directamente sobre la estufa. Si existen armarios sobre la cubierta, los mismos sólo deben contener artículos que no se usen frecuentemente y que estén seguros en un área en la que estarán expuestos al calor de un electrodoméstico. Las altas temperaturas pueden ser peligrosas para algunos artículos tales como los líquidos volátiles, los limpiadores o los aerosoles. NUNCA use las puertas de este electrodoméstico como peldaño o asiento ya que el electrodoméstico se puede volcar, y causar lesiones graves. NUNCA use este electrodoméstico como calefactor de área o para elevar la temperatura de la habitación. Esto puede causar envenenamiento por monóxido de carbono y el sobrecalentamiento del horno. NUNCA cubra ninguna rendija, agujero o canal en la parte inferior del horno o cubra la rejilla completa con materiales tales como el papel de aluminio. Esto evita que el aire fluya a través del horno y puede causar envenenamiento por monóxido de carbono. El papel de aluminio también puede contener el calor y producir un riesgo de incendio. En Caso de Incendio Apague el electrodoméstico y la campana de ventilación para evitar que las llamas se dispersen. Apague las llamas y luego encienda la campana para expulsar el humo y el olor. NUNCA obstruya el flujo del aire de combustión y de ventilación cubriendo las entradas o salidas de aire del horno. Esto puede restringir el acceso del aire a los quemadores y causar envenenamiento por monóxido de carbono. • En la cubierta: Apague el fuego o la llama en una sartén con una tapa o una bandeja de hornear. NUNCA levante o mueva una sartén en llamas. 58 Instrucciones Importantes sobre Seguridad El respiradero del horno se encuentra debajo del protector trasero. Evite tocar el área del respiradero mientras el horno esté encendido y durante varios minutos después de haberlo apagado. Algunas partes del respiradero y del área que lo rodea se calientan lo suficiente como para causar quemaduras. Después de apagar el horno, no toque el respiradero o el área que lo rodea hasta que haya tenido suficiente tiempo para enfriarse. Otras superficies que pueden estar calientes incluyen la cubierta, las superficies que están dirigidas hacia la cubierta, el respiradero del horno, las superficies cercanas a la abertura del respiradero, las puertas de los hornos y las áreas que las rodean, y las ventanillas de los hornos. No toque un foco de horno caliente con un paño húmedo ya que se puede romper. Si el foco se rompe, desconecte el suministro eléctrico al electrodoméstico antes de retirar el foco para evitar un choque eléctrico. No utilice la cubierta o los hornos como áreas de almacenamiento para alimentos o utensilios de cocina. Información de Seguridad sobre la Cocción Siempre coloque el utensilio sobre el quemador superior antes de encenderlo. Asegúrese de saber cuál perilla corresponde al quemador superior que va a utilizar. Asegúrese de haber activado el quemador correcto y de que el mismo se haya encendido. Una vez que haya terminado la cocción, apague el quemador antes de retirar el utensilio para evitar exponerse a la llama. Siempre ajuste la llama del quemador superior para que la misma no se extienda más allá del borde inferior del utensilio. Una llama excesiva es peligrosa, malgasta energía y puede dañar el electrodoméstico, el utensilio o los armarios que se encuentran sobre la cubierta. NUNCA deje alimentos cocinándose sin supervisión, especialmente cuando utilice ajustes de temperatura altos o cuando fría en aceite. Los derrames pueden causar humo, y los derrames de grasa se pueden encender. Limpie los derrames de grasa tan pronto como sea posible. No use un ajuste de calor alto para cocinar durante tiempos prolongados. NUNCA caliente un envase cerrado en un quemador superior o en los hornos. La acumulación de presión puede hacer reventar el envase y causar lesiones personales graves o daños al electrodoméstico. pueden arrastrarse sobre la superficie caliente de los quemadores y se pueden encender o enredar en las piezas del electrodoméstico. Siempre permita que el aceite utilizado para freír se enfríe antes de mover o manipular el utensilio. No permita que el aceite para cocinar u otros materiales inflamables se acumulen en el electrodoméstico, en la campana de ventilación, en el respiradero o en las áreas cercanas a estos. Limpie la campana de ventilación frecuentemente para evitar que la grasa se acumule en la misma o en el filtro. Cuando flamee alimentos debajo de la campana, encienda el ventilador. NUNCA use ropa fabricada con materiales inflamables o ropa holgada o de mangas largas para cocinar. La ropa se puede encender o se puede enganchar en las manijas de los utensilios. Hornos Siempre coloque las parrillas del horno en las posiciones deseadas cuando los hornos estén fríos. Deslice las parrillas hacia afuera para colocar o retirar alimentos usando tomaollas secos y gruesos. Siempre evite introducir sus manos en los hornos para colocar o retirar alimentos. Si se debe mover una parrilla mientras la misma está caliente, use un tomaollas seco. Siempre apague los hornos al terminar la cocción. Tenga cuidado cuando abra las puertas de los hornos. Permita que el aire o vapor caliente escape antes de mover o colocar el alimento. ADVERTENCIA SOBRE ALIMENTOS PREPARADOS: Siga las instrucciones del fabricante. Si un envase de plástico con alimento congelado y/o su tapa se deforman, se comban o se dañan de alguna manera durante la cocción, elimine el alimento y el envase. El alimento puede estar contaminado. NUNCA use papel de aluminio para cubrir las parrillas o la parte inferior de los hornos. Esto puede crear riesgos de choque eléctrico, incendio o daños al electrodoméstico. Use el papel de aluminio solamente como se indica en esta guía. Información de Seguridad sobre los Utensilios Use utensilios con fondos planos y manijas que sean fáciles de sostener y que se mantengan frías. Evite usar utensilios inestables, deformados, que se puedan volcar fácilmente o con manijas sueltas. También evite usar utensilios, especialmente utensilios pequeños, que tengan manijas pesadas, ya que los Use tomaollas secos y gruesos. Los tomaollas húmedos mismos pueden perder su estabilidad y volcarse fácilmente. pueden causar quemaduras por vapor. Nunca use paños para Los utensilios que son pesados cuando contienen alimentos secar platos u otros artículos similares como tomaollas ya que 59 también pueden ser peligrosos al moverlos. Instrucciones Importantes sobre Seguridad Limpie únicamente las piezas que se indican en esta guía. No limpie la junta de la puerta. La junta de la puerta es esencial para obtener un sellado hermético. Se debe tener cuidado de no frotar, dañar o mover la junta. No use limpiadores para hornos de ningún tipo dentro o cerca de ninguna pieza del horno autolimpiante. Es normal que la cubierta de la estufa se caliente durante un ciclo de autolimpieza. Por lo tanto, evite tocar la cubierta durante un ciclo de autolimpieza. Asegúrese de que el utensilio sea lo suficientemente grande para el alimento y para evitar derrames. El tamaño del utensilio es especialmente importante cuando fría en aceite. Asegúrese de que el utensilio sea del tamaño adecuado para la cantidad de alimento que va a cocinar y para el burbujeo del aceite. Para minimizar las quemaduras, el encendido de materiales inflamables y los derrames por el contacto accidental con el utensilio, no extienda las manijas sobre los quemadores superiores adyacentes. Siempre gire las manijas hacia un lado o hacia la parte trasera del electrodoméstico, y no hacia la habitación donde puedan ser fácilmente alcanzadas o golpeadas por niños pequeños. Nunca deje que un utensilio hierva hasta quedar seco pues esto puede dañar la cubierta y el utensilio. Siga las instrucciones del fabricante cuando utilice bolsas para hornear. Solamente ciertos tipos de utensilios de vidrio, vidrio/cerámico, cerámica porcelanados son convenientes para cocinar en la cubierta o en el horno sin que se quiebren debido al repentino cambio de temperatura. Siga las instrucciones del fabricante del utensilio cuando use vidrio. El rendimiento y funcionamiento seguro de este electrodoméstico se han comprobado usando utensilios de cocina convencionales. No use ningún dispositivo o accesorio que no haya sido específicamente recomendado en esta guía. No use cubiertas para los elementos superiores, parrillas para cubiertas o sistemas adicionales de convección para hornos. El uso de dispositivos o accesorios que no sean expresamente recomendados en esta guía puede crear peligros graves de seguridad, afectar el rendimiento y reducir la vida útil de los componentes de este electrodoméstico. Aviso y Advertencia Importantes sobre Seguridad La Propuesta 65 de la Ley sobre Seguridad y Contaminación del Agua Potable del Estado de California de 1986 (California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986) exige que el Gobernador de California publique una lista de las sustancias que según el Estado de California causan cáncer o daños al sistema reproductor, y exige que los negocios adviertan a sus clientes de la exposición potencial a tales sustancias. Los usuarios de este electrodoméstico quedan advertidos que la combustión de gas puede resultar en una exposición de bajo nivel a algunas de las sustancias publicadas tales como el benceno, el formaldehído y el hollín debido primordialmente a la combustión incompleta de los combustibles de gas natural o gas licuado (LP). Los quemadores ajustados adecuadamente minimizan la combustión incompleta. La exposición a estas sustancias también puede ser minimizada proporcionando una ventilación adecuada de los quemadores hacia el exterior. Los usuarios de este electrodoméstico quedan advertidos de que cuando el horno esté en el ciclo de autolimpieza, puede resultar en una exposición de bajo nivel a algunas de las sustancias publicadas, incluyendo el monóxido de carbono. La exposición a estas sustancias puede ser minimizada ventilando el horno adecuadamente al exterior durante el ciclo de autolimpieza abriendo las ventanas y/o la puerta de la habitación donde se encuentra el electrodoméstico. AVISO IMPORTANTE RESPECTO A LOS PÁJAROS DOMÉSTICOS: Nunca mantenga a los pájaros domésticos en la cocina o en habitaciones hasta donde puedan llegar los humos de la cocina. Los pájaros tienen un sistema respiratorio muy sensitivo. Los vapores producidos durante el ciclo de autolimpieza del horno pueden ser perjudiciales o mortales para los pájaros. Los vapores que despiden el aceite de cocina, la grasa y la margarina sobrecalentados y la vajilla antiadherente sobrecalentada pueden también ser perjudiciales. Información de Seguridad sobre la Limpieza Apague todos los controles y espere hasta que las piezas del electrodoméstico se enfríen antes de tocarlas o limpiarlas. No toque las rejillas de los quemadores o las áreas que las rodean hasta que hayan tenido suficiente tiempo para enfriarse. Limpie el electrodoméstico con cuidado. Tenga cuidado si utiliza un paño o esponja mojada para limpiar derrames en una superficie caliente para evitar quemaduras por vapor. Algunos limpiadores pueden producir vapores nocivos si se aplican a una superficie caliente. Hornos Autolimpiantes PRECAUCIÓN Antes de activar la autolimpieza, retire las parrillas del horno, la asadera, los alimentos y cualquier otro utensilio del interior del horno. Limpie los derrames para evitar humo excesivo y llamaradas. Conserve Estas Instrucciones para Referencia Futura 60 Cocción en la Cubierta Los tamaños intermedios de las llamas se usan para continuar la cocción. El alimento no se cocinará más rápidamente en un ajuste mayor que en un ajuste que permita mantener un hervor lento. El agua hierve a la misma temperatura ya sea que se esté haciendo hervir rápida o lentamente. Ajustes de Calor Sugeridos ‘Low’ (Bajo): Use este ajuste para cocinar alimentos a fuego lento, mantener alimentos calientes y para derretir chocolate o mantequilla. Parte de la cocción puede realizarse en el ajuste ‘Low’ (Bajo) si el utensilio está cubierto. Asegúrese de que la llama sea estable. ‘High’ (Alto): Use este ajuste para hacer hervir un líquido o para alcanzar la presión de cocción en una olla a presión. Siempre reduzca el ajuste a un calor más bajo cuando los líquidos comiencen a hervir o cuando los alimentos comiencen a cocinarse. Ajuste de los Controles: Controles Superiores El tamaño y tipo de utensilio afecta el ajuste de calor. PRECAUCIÓN 1. Coloque un utensilio sobre la rejilla del quemador. • La llama del quemador puede elevarse o parecer que se • Si la llama se apaga durante la cocción, apague el quemador. Si detecta un fuerte olor a gas, abra una ventana y espere cinco minutos antes de volver a encender el quemador. encuentra separada del orificio si el utensilio no se coloca sobre la rejilla. 2. Oprima y gire la perilla hacia la izquierda hasta la posición ‘Light’ (Encender). • Asegúrese de que todos los controles superiores estén en la posición ‘OFF’ (Apagado) antes de suministrar gas a la estufa. • Escuchará el sonido de una chispa y el quemador • NUNCA toque la cubierta hasta que se haya enfriado. Algunas de las piezas de la cubierta, en especial alrededor de los quemadores, estarán tibias o calientes durante la cocción. Use tomaollas para proteger sus manos. se encenderá. (Todos los cuatro encendedores emitirán chispas cuando cualquier perilla esté en la posición ‘Light’). 3. Después de que el quemador se encienda, gire la perilla hasta el ajuste de la llama deseado. Encendido sin Piloto • El encendedor seguirá emitiendo chispas hasta que TAPA DEL QUEMADOR El encendido sin piloto elimina la necesidad de tener una luz piloto encendida constantemente. Cada quemador superior cuenta con un encendedor de chispa. Tenga cuidado cuando limpie el área alrededor del quemador superior. la perilla pase la posición ‘Light’ (Encender). 4. Después de cocinar, gire la perilla a la posición ‘OFF’ (Apagado). Retire el utensilio. ENCENDEDOR ORIFICIOS Si el quemador superior no se enciende, verifique si el encendedor está roto, sucio o mojado. Funcionamiento durante una Falla Eléctrica PRECAUCIÓN BASE DEL QUEMADOR Cuando encienda los quemadores superiores, asegúrese de que todos los controles estén en la posición ‘OFF’ (Apagado). Encienda la cerilla primero y sosténgala sobre el quemador antes de girar la perilla a la posición ‘Light’ (Encender). Perillas de Control de los Elementos Superiores Use estos controles para encender los quemadores superiores. Una selección infinita de ajustes de calor está disponible entre ‘Low’ (Bajo) y ‘High’ (Alto). Estas perillas pueden colocarse en cualquiera de estos ajustes o entre ellos. 1. Sostenga una cerilla sobre el quemador que desee utilizar. 2. Oprima y gire la perilla lentamente hasta la posición ‘Light’ (Encender). Los gráficos que se encuentran junto a cada perilla identifican el quemador que dicha perilla controla. Por ejemplo, el gráfico a la derecha muestra el quemador delantero izquierdo. 3. Cuando el quemador se encienda, ajuste la llama al nivel deseado. 61 Cocción en la Cubierta La instalación o desinstalación inadecuada de las rejillas puede picar o rayar la cubierta. También puede hacer que los utensilios no queden estables sobre las rejillas. Cubierta Para evitar que la cubierta se descolore o se manche: • Limpie la cubierta después de cada uso. • Limpie los derrames ácidos o azucarados tan pronto como se haya enfriado la cubierta, ya que estos derrames pueden descolorar la porcelana. A diferencia de las estufas con quemadores normales de gas, esta cubierta no se levanta ni se puede remover. No intente levantar la cubierta por ninguna razón. No haga funcionar los quemadores sin un utensilio sobre la rejilla. El acabado de porcelana de la rejilla puede picarse sin un utensilio que absorba el calor de la llama del quemador. Quemadores Sellados Las bases de los quemadores sellados de su estufa están fijados a la cubierta y no están diseñados para ser removidos. Debido a que los quemadores están sellados a la cubierta, los derrames no se escurrirán debajo de la cubierta. Tenga cuidado cuando agite alimentos en un utensilio que se encuentre sobre la rejilla. Las rejillas tienen un acabado liso para facilitar su limpieza. El utensilio se deslizará si no se sostiene su mango. Esto puede provocar derrames de alimentos calientes y riesgos de sufrir quemaduras. Sin embargo, la base del quemador debe limpiarse después de cada uso. El conjunto de la tapa del quemador se puede retirar fácilmente para la limpieza. (Vea la página 76 para las instrucciones de limpieza.) A pesar de que las rejillas son duraderas, las mismas perderán el brillo y/o se descolorarán por las altas temperaturas de las llamas de gas. Las tapas de los quemadores deben estar colocadas de manera apropiada en la base del quemador para que el mismo funcione correctamente. Notas: • Un quemador ajustado de manera correcta y con orificios limpios se encenderá al cabo de pocos segundos. Si está usando gas natural, la llama será azul con un cono interno azul oscuro. Quemador de Alto Rendimiento Si la llama del quemador es amarilla y ruidosa, la mezcla aire/gas puede ser incorrecta. Póngase en contacto con un técnico de servicio para ajustar la llama. (Los ajustes de la llama no están cubiertos por la garantía.) Su estufa cuenta con un quemador de alta velocidad de 16.000 BTU* y se encuentra en la posición delantera izquierda de la cubierta. Hay un quemador de 12.000 BTU* ubicado en la posición delantera derecha. Este quemador proporciona una mayor velocidad de cocción que se puede usar para llevar el agua rápidamente al hervor y para cocinar grandes cantidades de alimentos. Con el gas LP es aceptable que las puntas de las llamas sean ligeramente amarillas. Esto es normal y no es necesario realizar ajustes. • Con algunos tipos de gas, es posible que escuche un Quemador de Cocción a Fuego Lento (modelos selectos) golpeteo cuando se apague el quemador superior. Este es un sonido normal de funcionamiento del quemador. • Si la perilla se gira rápidamente de ‘High’ (Alto) a ‘Low’ (Bajo), es posible que la llama se apague, especialmente si el quemador está frío. Si esto ocurre, gire la perilla a la posición ‘OFF’ (Apagado), espere varios segundos y vuelva a encender el quemador. Este quemador se encuentra en la posición trasera derecha. El quemador de cocción a fuego lento proporciona una llama de menor potencia para cocinar salsas delicadas o para derretir chocolate. * La potencia varía cuando se usa gas LP. • La llama debe ser ajustada de manera que no se extienda más allá del borde inferior del utensilio. Rejillas de los Quemadores Las rejillas deben estar en la posición correcta antes de la cocción. Baje las rejillas sobre la estufa de manera que las barras correspondan y que las patas de goma ubicadas en las cuatro esquinas de la rejilla se asienten en las marcas correspondientes. 62 Cocción en el Horno Panel de Control A G B C H I D E J K L M F N O El panel de control está diseñado para una programación sencilla. El indicador visual del panel de control muestra la hora del día, el temporizador y las funciones del horno. El panel de control que se muestra incluye las características que son específicas de cada modelo. (El estilo puede variar dependiendo del modelo.) Funcionamiento de las Teclas A ‘Bake’ (Hornear) B ‘Broil’ (Asar) C ‘Clean’ (Limpieza) D E F G H I J K L M N O Use para hornear y asar. Use para asar a la parrilla y para dorar. Use para programar el ciclo de autolimpieza. ‘Keep Warm’ Use para mantener alimentos cocinados (Mantener Caliente) calientes en el horno. ‘Oven Light’ (Luz del Use para encender o apagar las luces de Horno) los hornos. Teclas Numéricas Use para ajustar el tiempo y la temperatura. ‘CANCEL’ (Anular) Anula todas las funciones excepto el temporizador, del reloj y del elemento calentador superior. ‘Convect Roast’ (Asado Use para asar por convección. por Convección) ‘Convect Bake’ Use para hornear por convección. (Horneado por Convección) ‘Timer 1’ o ‘Timer 2’ Ajusta el temporizador. (Temporizador 1 o 2) ‘Clock’ (Reloj) Use para programar la hora del día. ‘Cook & Hold’ Hornea durante un tiempo predefinido y (Cocinar y Mantener luego mantiene el alimento caliente por Caliente) 1 hora. ‘Delay’ (Diferir) Programa el horno para comenzar el horneado o la autolimpieza de manera diferida. ‘Favorite’ (Favorito) Use para programar y guardar un procedimiento de Cocinar y Mantener Caliente. ‘Autoset’ (Autoajuste) Use para ajustar temperaturas rápidamente. • Oprima la tecla deseada. • Oprima las teclas numéricas para programar el tiempo o la temperatura. • También puede usar la tecla ‘Autoset’ (Autoajuste) para programar la temperatura. • Escuchará una señal sonora cada vez que se oprima una tecla. • Escuchará dos señales sonoras si hubo un error en la programación. Nota: El control aceptará el ajuste cuatro segundos después de haber programado el tiempo o la temperatura. Si pasan más de 30 segundos entre la activación de una tecla de función y la programación numérica, la función será cancelada y el indicador visual mostrará el despliegue anterior. Reloj El reloj puede ajustarse para desplegar la hora del día en un formato de 12 o 24 horas. El reloj se programa en la fábrica para el formato de 12 horas. Para cambiar el reloj al formato de 24 horas: 1. Oprima y mantenga oprimidas las teclas ‘Upper CANCEL’ (Anular Superior) y ‘Favorite’ (Favorito) durante tres segundos. • El indicador visual despliega ‘12 Hr’. 2. Oprima la tecla ‘Autoset’ (Autoajuste) para seleccionar el formato de 24 horas. Vuelva a oprimirla para cambiar nuevamente al formato de 12 horas. 3. Ajuste la hora del día siguiendo las instrucciones en la sección “Para ajustar el reloj”. 63 Cocción en el Horno 3. Oprima la tecla ‘Timer’ (Temporizador) nuevamente o espere cuatro segundos. Para ajustar el reloj: 1. Oprima la tecla ‘Clock’ (Reloj). • Los dos puntos dejarán de destellar y el temporizador comenzará la cuenta regresiva. • El último minuto del conteo del temporizador se mostrará en segundos. • La hora del día destellará en el indicador visual. • Los dos puntos destellarán en el indicador visual. 2. Oprima las teclas numéricas correspondientes para programar la hora del día. 4. Al finalizar el tiempo programado se escuchará una señal sonora larga y ‘End’ (Fin) se desplegará en el indicador visual. 3. Oprima la tecla ‘Clock’ (Reloj) nuevamente o espere cuatro segundos. 5. Oprima la tecla ‘Timer’ (Temporizador) para restablecer el indicador visual. • Los dos puntos permanecerán encendidos. Cuando se suministra corriente eléctrica o después de una interrupción eléctrica, la última hora del día antes de la interrupción de energía destellará en el indicador visual. Para anular el temporizador: 1. Oprima y mantenga oprimida la tecla ‘Timer’ (Temporizador) correspondiente durante tres segundos. Para mostrar la hora del día mientras otras funciones de tiempo estén activas, oprima la tecla ‘Clock’ (Reloj). O 2. Oprima la tecla ‘Timer’ (Temporizador) y oprima el número ‘0’ en el teclado numérico. Para anular el despliegue de la hora del día: Si usted desea que la hora del día no se muestre: Oprima y mantenga oprimidas las teclas ‘CANCEL’ (Anular) del horno superior y ‘Clock’ (Reloj) durante tres segundos. La hora del día desaparecerá del indicador visual. Bloqueo del Control y de las Puertas de los Hornos Cuando se ha anulado el despliegue de la hora del día, oprima la tecla ‘Clock’ (Reloj) para mostrar la hora del día brevemente. El teclado y las puertas de los hornos pueden bloquearse para mayor seguridad, limpieza o para evitar su uso no autorizado. Las teclas dejarán de funcionar cuando estén bloqueadas. Si un horno está en funcionamiento, el teclado y las puertas no podrán ser bloqueados. Para restablecer el despliegue de la hora del día: Oprima y mantenga oprimidas las teclas ‘CANCEL’ (Anular) del horno superior y ‘Clock’ (Reloj) durante tres segundos. La hora del día reaparecerá en el indicador visual. La hora actual del día permanecerá en el indicador visual cuando se bloqueen el teclado y las puertas. Para bloquear ambas puertas: 1. Oprima y libere la tecla ‘CANCEL’ (Anular). Temporizador 2. Oprima y mantenga oprimidas las teclas ‘CANCEL’ (Anular) del horno superior y ‘Cook & Hold’ (Cocinar y Mantener Caliente) durante tres segundos. Cada temporizador puede programarse entre un minuto (00:01) y 99 horas y 59 segundos (99:59). Los temporizadores pueden usarse independientemente de cualquier otra actividad. Los temporizadores también pueden ser programados mientras otras funciones estén activas. • La palabra ‘OFF’ (Apagado) aparecerá en el indicador visual. • ‘LOCK’ (Bloqueado) destellará en el indicador visual mientras las puertas se están bloqueando. Ambas puertas se bloquean. Los temporizadores no controlan el horno. Para programar el Temporizador 1 o 2: 1. Oprima la tecla ‘Timer 1’ o ‘Timer 2’. • ‘00:00’ y ‘TIMER 1’ (Temporizador 1) o ‘TIMER 2’ (Temporizador 2) destellarán en el indicador visual. Para desbloquear ambas puertas: 2. Oprima las teclas numéricas correspondientes hasta que el tiempo correcto se muestre en el indicador visual. • El indicador visual mostrará ‘TIMER 1’ o ‘TIMER 2’. Si ambos temporizadores están activos, el indicador visual mostrará ‘TIMER 1’ y ‘TIMER 2’. Oprima y mantenga oprimidas las teclas ‘CANCEL’ (Anular) del horno superior y ‘Cook & Hold’ (Cocinar y Mantener Caliente) durante tres segundos. La palabra ‘OFF’ (Apagado) desaparecerá del indicador visual y ‘LOCK’ (Bloqueado) destellará mientras las puertas se desbloquean. ‘LOCK’ (Bloqueado) permanecerá encendido en el indicador visual. Nota: El teclado y las puertas de los hornos no pueden bloquearse si la temperatura del horno es igual o mayor de 400°F (204°C). • Los dos puntos y ‘TIMER 1’ o ‘TIMER 2’ seguirán destellando. 64 Cocción en el Horno Ajuste de las funciones del horno Códigos de Fallas ‘BAKE’ (Hornear) o ‘LOCK’ (Bloqueado) pueden destellar rápidamente en el indicador visual para advertirle de algún error o problema. Si ‘BAKE’ (Hornear) o ‘LOCK’ (Bloqueado) destellan en el indicador visual, oprima la tecla ‘CANCEL’ (Anular). Si ‘BAKE’ (Hornear) o ‘LOCK’ (Bloqueado) continúan destellando, desenchufe el electrodoméstico. Espere varios minutos y vuelva a enchufarlo. Si el indicador visual sigue destellando, desenchufe el electrodoméstico y llame a un agente de servicio autorizado. Tecla ‘Autoset’ (Autoajuste) Use con las teclas de función para programar automáticamente: • Una temperatura de horneado de 350°F (177°C) • Asado a la parrilla en ‘HI’ (Alto) o ‘LO’ (Bajo) • Tres horas para el ciclo de autolimpieza • Una temperatura para la función Mantener Caliente de 170°F (77°C) Ajuste del Nivel de Sonido El ajuste de fábrica del sonido es el nivel intermedio (‘MEd’), pero puede ser cambiado a bajo (‘LO’) o alto (‘HI’). Para cambiar el ajuste: Horneado Para hornear: 1. Oprima y mantenga oprimidas las teclas ‘Delay’ (Diferir) y ‘Upper CANCEL’ (Anular Superior) superior durante tres segundos. Escuchará una señal sonora larga. ‘bEEP’ y el nivel de sonido actual (‘LO’, ‘MEd’ o ‘HI’) se desplegará en el indicador visual. 1. Oprima la tecla ‘Bake’ (Hornear) correspondiente al horno que desee usar. 2. Oprima la tecla ‘Autoset’ (Autoajuste) para aumentar o disminuir el nivel de sonido. 2. Seleccione la temperatura del horno. Oprima la tecla ‘Autoset’ (Autoajuste) para 350°F (177°C) o la temperatura adecuada en °F usando las teclas numéricas. • ‘BAKE’ (Hornear) y ‘000’ destellarán en el indicador visual. 3. Espere 4 segundos para guardar el nuevo ajuste. • Cada vez que oprima la tecla ‘Autoset’ (Autoajuste) aumentará la temperatura en 25°F (14°C). 4. Si no se oprime la tecla ‘Autoset’ (Autoajuste) dentro de los siguientes 30 segundos, el control regresará al ajuste existente. • La temperatura del horno puede programarse entre 170°F (77°C) y 550°F (288°C). Cambio de la temperatura de °F/°C 3. Oprima la tecla ‘Bake’ (Hornear) nuevamente o espere cuatro segundos. El ajuste de fábrica de la medida de temperatura es Fahrenheit. Para cambiar el ajuste: • ‘BAKE’ (Hornear) dejará de destellar y se iluminará en el indicador visual. 1. Oprima y mantenga oprimidas las teclas ‘Bake’ (Hornear) y ‘Upper CANCEL’ (Anular Superior) superiores durante tres segundos. Escuchará una señal sonora y el ajuste actual (°F o °C) se desplegará en el indicador visual. • ‘PREHEAT’ (Precalentamiento) se iluminará en el indicador visual. • ‘100°’, o la temperatura actual en grados Fahrenheit si la misma está sobre los 100°F (38°C), indicador visual. La temperatura aumentará en incrementos de 5°F (3°C) hasta alcanzar la temperatura programada. 2. Oprima la tecla ‘Autoset’ (Autoajuste) para cambiar entre °F y °C. 3. Espere 4 segundos para guardar el nuevo ajuste. 4. Si no se oprime la tecla ‘Autoset’ (Autoajuste) dentro de los siguientes 30 segundos, el control regresará al ajuste existente. Restauración de los ajustes de fábrica Se puede restaurar el control a los ajustes predefinidos de fábrica. Para restaurar los ajustes de fábrica: 4. Permita que el horno seleccionado se precaliente entre 8 y 15 minutos. 1. Oprima y mantenga oprimidas las teclas ‘Keep Warm’ (Mantener Caliente) y ‘Upper CANCEL’ (Anular Superior) durante tres segundos. Escuchará una señal sonora única y ‘12:00’ se desplegará en el indicador visual. • Cuando el horno alcance la temperatura programada, escuchará una señal sonora larga. • La temperatura programada se desplegará. • ‘PREHEAT’ (Precalentamiento) se apagará. 2. Vuelva a ajustar el reloj a la temperatura actual del día. 65 • Para mostrar la temperatura programada durante el precalentamiento, oprima la tecla ‘Bake’ (Hornear). Cocción en el Horno 5. Coloque el alimento en el horno. Para hornear por convección: 6. Verifique el proceso de cocción al haber transcurrido el tiempo mínimo de cocción. Cocine durante un mayor tiempo si es necesario. 1. Oprima la tecla ‘Convect Bake’ (Horneado por Convección). • Los símbolos ‘LOWER BAKE’ (Hornear Inferior) y ‘FAN’ (Ventilador) destellarán. • ‘000’ destellará en el indicador visual. 7. Cuando termine la cocción, oprima la tecla ‘CANCEL’ (Anular). 2. Seleccione la temperatura del horno. Oprima la tecla ‘Autoset’ (Autoajuste) para 350°F (177°C) o la temperatura adecuada en °F usando las teclas numéricas. 8. Retire el alimento del horno. Diferencias en el Horneado entre su Horno Usado y uno Nuevo • Cada vez que oprima la tecla ‘Autoset’ (Autoajuste) aumentará la temperatura en 25°F (14°C). La temperatura del horno puede programarse entre 170°F (77°C) y 550°F (288°C). Es normal observar algunas diferencias en el tiempo de horneado entre un horno nuevo y uno usado. Vea la sección “Ajuste de la Temperatura del Horno” en la página 71. 3. Oprima la tecla ‘Convect Bake’ (Horneado por Convección) nuevamente o espere cuatro segundos. • El símbolo ‘LOWER BAKE’ (Hornear Inferior) dejará de destellar. Notas sobre el Horneado: • ‘PREHEAT’ (Precalentamiento) y ‘LOWER’ (Inferior) se iluminarán en el indicador visual. • Deje un espacio de por lo menos 1/2 pulgada (1,3 cm) entre el utensilio o cacerola y el elemento superior del horno superior. No se recomienda el uso de utensilios para pan, torta de ángel o flanes en el horno superior. • No use temperaturas inferiores a los 140°F (60°C) para mantener la comida caliente o a los 200°C (93°C) para la cocción. Por razones de seguridad de los alimentos no se recomienda usar temperaturas inferiores. • Cuando precaliente con una piedra de hornear/pizza en el horno superior, no programe una temperatura superior a los 400°F (204°C). Para usar piedras de hornear/pizza a temperaturas superiores a los 400°F (204°C) en el horno superior, coloque la piedra en el horno después de la señal sonora de precalentamiento. • Para cambiar la temperatura del horno durante la cocción, oprima la tecla ‘Bake’ (Hornear) y luego oprima la tecla ‘Autoset’ (Autoajuste) o las teclas numéricas correspondientes hasta que se muestre la temperatura deseada. • Para cambiar la temperatura del horno durante el precalentamiento, oprima la tecla ‘Bake’ (Hornear) dos veces y luego oprima la tecla ‘Autoset’ (Autoajuste) o las teclas numéricas correspondientes hasta que se muestre la temperatura deseada. • Si se le olvida apagar el horno, el mismo se apagará automáticamente después de 12 horas. Si desea apagar el Modo Sabático/Apagado Automático, vea la página 71. • ‘100°’, o la temperatura actual en grados Fahrenheit si la misma está sobre los 100°F (38°C), indicador visual. La temperatura aumentará en incrementos de 5°F (3°C) hasta alcanzar la temperatura programada. • El símbolo ‘FAN’ (Ventilador) comenzará a girar. El ventilador dentro del horno comenzará a girar después de 5 minutos. 4. Permita que el horno se precaliente entre 8 y 15 minutos. • Cuando el horno alcanza la temperatura programada, escuchará una señal sonora larga. La temperatura programada se desplegará. • ‘PREHEAT’ (Precalentamiento) se apagará. • La temperatura programada se desplegará. • Para mostrar la temperatura programada durante el precalentamiento, oprima la tecla ‘Bake’ (Hornear). 5. Coloque el alimento en el horno. 6. Verifique el proceso de cocción al haber transcurrido el tiempo mínimo de cocción. Cocine durante un mayor tiempo si es necesario. Horneado con Convección 7. Cuando termine la cocción, oprima la tecla ‘CANCEL’ (Anular) inferior. (horno inferior únicamente) Cuando use el horneado por convección, programe la temperatura normal de horneado. El control reducirá automáticamente la temperatura del horno en 25°F (14°C). (Sin embargo, se mostrará la temperatura normal de horneado en el indicador visual.) 8. Retire el alimento del horno. 66 Cocción en el Horno Asado con Convección • ‘100°’ o la temperatura actual en °F se desplegará en el indicador visual. La temperatura aumentará en incrementos de 5°F (3°C) hasta alcanzar la temperatura programada. (horno inferior solamente) Cuando ase por convección, programe el tiempo y temperaturas normales de asado. El control le avisará cuando un 75% del tiempo de cocción haya pasado para que revise el nivel de cocción del alimento. El ventilador de convección se encenderá inmediatamente después de haber encendido el horno. • El símbolo ‘FAN’ (Ventilador) comenzará a girar. El ventilador dentro del horno comenzará a girar después de 5 minutos. Notas sobre el Asado a la Parrilla: • Cuando ase por convección, programe el tiempo de cocción antes de programar la temperatura. • Si su receta requiere un horno precalentado, añada 15 minutos al tiempo de cocción programado. 5. Coloque el alimento en el horno. • El conteo regresivo comenzará una vez que el horno comience a calentarse. • Los tiempos de asado pueden variar de acuerdo con los diferentes cortes de carne. • Para mostrar la temperatura programada durante el precalentamiento, oprima Tecla ‘Convect Roast’ (Asado por Convección). • No es necesario precalentar el horno cuando ase cortes de carne grandes por convección. 6. Cuando el 75% del tiempo programado haya transcurrido, el horno emitirá una señal sonora para avisarle que debe verificar el nivel de cocción del alimento. Cocine durante un mayor tiempo si es necesario. Para asar por convección: 1. Oprima la tecla ‘Convect Roast’ (Asado por Convección). • El símbolo ‘LOWER ROAST’ (Asar Inferior), el símbolo ‘FAN’ (Ventilador) y ‘00:00’ destellarán en el indicador visual. • La luz del horno permanecerá encendida hasta que se oprima la tecla ‘Oven Light’ (Luz del Horno). • Oprima cualquier tecla para mostrar el tiempo de cocción restante. • ‘000’ se desplegará en el indicador visual. 2. Programe el tiempo de asado usando las teclas numéricas. 7. Cuando termine la cocción, oprima la tecla ‘CANCEL’ (Anular). • Se puede programar un tiempo de asado entre 10 minutos (00:10) y 11 horas y 59 minutos (11:59). 8. Retire el alimento del horno. • Oprima la tecla ‘Convect Roast’ (Asado por Convección) nuevamente o espere 4 segundos. ‘Cook & Hold’ (Cocinar y Mantener Caliente) • El símbolo ‘LOWER ROAST’ (Asar Inferior) y el símbolo ‘FAN’ (Ventilador) destellarán en el indicador visual. • ‘000’ destellará en el indicador visual. Cuando use la función ‘Cook & Hold’ (Cocinar y Mantener Caliente), el horno comienza a calentarse inmediatamente después de haber programado el control. A continuación, el horno cocina por un período específico de tiempo. Una vez que ese tiempo haya transcurrido, el horno mantendrá el alimento caliente hasta por una hora y luego se apagará automáticamente. 3. Seleccione la temperatura del horno. Oprima la tecla ‘Autoset’ (Autoajuste) para programar 325°F (163°C) o la temperatura adecuada en °F usando las teclas numéricas. • Cada vez que oprima la tecla ‘Autoset’ (Autoajuste) aumentará la temperatura en 25°F (14°C). Para programar la función de Cocinar y Mantener Caliente: • La temperatura del horno puede programarse entre 170°F (77°C) y 550°F (288°C). 1. Oprima la tecla ‘Cook & Hold’ (Cocinar y Mantener Caliente) una vez para programar el horno superior o dos veces para programar el horno inferior. 4. Oprima la tecla ‘Convect Roast’ (Asado por Convección) nuevamente o espere cuatro segundos. • ‘HOLD’ (Mantener Caliente) destellará para indicar que ha seleccionado la función de Cocinar y Mantener Caliente. • ‘ROAST’ (Asar) dejará de destellar y se iluminará en el indicador visual. • ‘00:00’ y, dependiendo de su selección, ‘UPPER’ (Superior) o ‘LOWER’ (Inferior) destellarán en el indicador visual. 67 Cocción en el Horno Función de Cocinar y Mantener Caliente Diferida. 2. Seleccione la cantidad de tiempo de cocción deseado usando las teclas numéricas. • ‘HOLD’ (Mantener Caliente) continuará destellando. • El tiempo se desplegará en el indicador visual. PRECAUCIÓN • Se puede programar el tiempo de cocción entre 00:10 y 11:59. No use la función de horneado diferido para preparar alimentos fácilmente perecederos tales como los productos lácteos, la carne de cerdo, de ave o mariscos. 3. Oprima la tecla ‘Bake’ (Hornear) (hornos superior e inferior), ‘Convect Bake’ (Horneado por Convección) o ‘Convect Roast’ (Asado por Convección) (horno inferior solamente) y seleccione la temperatura. Oprima la tecla ‘Autoset’ (Autoajuste) para 350°F (177°C) o la temperatura adecuada en °F usando las teclas numéricas. Cuando use la función ‘Delay’ (Diferir), el horno comenzará a funcionar a otra hora del día. El horno comenzará a calentarse a la hora seleccionada y cocinará durante el período de tiempo programado, y luego mantendrá el alimento caliente por una hora. • La función seleccionada, ‘000’ y, dependiendo de su selección, ‘UPPER’ (Superior) o ‘LOWER’ (Inferior) destellarán. Se puede programar un tiempo diferido entre 10 minutos (00:10) y 11 horas y 59 minutos (11:59). • La temperatura del horno puede programarse entre 170°F (77°C) y 550°F (288°C). Para programar un ciclo de Cocinar y Mantener Caliente diferido: 4. Oprima la tecla de la función seleccionada nuevamente O espere cuatro segundos. 1. Oprima la tecla ‘Delay’ una vez para programar el horno superior o dos veces para programar el horno inferior. • ‘DELAY’ destellará en el indicador visual. • La función seleccionada permanecerá desplegada. • ‘00:00’ y, dependiendo de su selección, ‘UPPER’ (Superior) o ‘LOWER’ (Inferior) destellarán en el indicador visual. • El tiempo de cocción se desplegará en el indicador visual. • ‘PREHEAT’ (Precalentamiento) se desplegará en el indicador visual. • La temperatura actual del horno se mostrará durante el precalentamiento. 2. Programe la cantidad de tiempo que desea diferir el ciclo de Cocinar y Mantener Caliente usando las teclas numéricas correspondientes. • La temperatura programada se mostrará una vez que el horno se haya precalentado. 3. Oprima la tecla ‘Cook & Hold’ (Cocinar y Mantener Caliente). • ‘HOLD’ y ‘DELAY’ destellarán en el indicador visual. Cuando el tiempo de cocción haya terminado: • ‘00:00’ y, dependiendo de su selección, ‘UPPER’ o ‘LOWER’ destellarán en el indicador visual. • Escuchará cuatro señales sonoras. 4. Programe la cantidad de tiempo de cocción deseado usando las teclas numéricas. • ‘WARM’ (Calentar) y ‘HOLD’ (Mantener Caliente) se iluminarán. • ‘170°’F’ se desplegará en el indicador visual. 5. Oprima la tecla ‘Bake’ (Hornear) (para el horno superior e inferior), ‘Convect Bake’ (Horneado por Convección) o ‘Convect Roast’ (Asado por Convección) (horno inferior solamente). 6. Programe la temperatura del horno deseada oprimiendo la tecla ‘Autoset’ (Autoajuste) o las teclas numéricas correspondientes. • ‘350°F (177°C)’ se desplegará en el indicador visual cuando se oprima la tecla ‘Autoset’. Después de una hora de MANTENER CALIENTE: • El horno se apagará automáticamente. • Después de cuatro segundos, el tiempo diferido programado se desplegará en el indicador visual. • ‘BAKE’ y ‘DELAY’ permanecerán encendidos para recordarle que se programó una función diferida de Cocinar y Mantener Caliente diferida. • Oprima la tecla ‘CANCEL’ (Anular) y retire el alimento del horno. Para anular la función de Cocinar y Mantener Caliente en cualquier momento: Oprima la tecla ‘CANCEL’ (Anular). Retire el alimento del horno. Notas: • No use un ciclo de Cocinar y Mantener Caliente diferido para alimentos que requieran un horno precalentado, tales como tortas, galletas y panes. • No use esta función si el horno ya está caliente. 68 Cocción en el Horno Asado 7. Cuando el alimento se haya cocinado, oprima la tecla ‘Cancel’ (Anular) apropiada. Retire el alimento y la asadera del horno. (horno superior solamente) Para asar: 1. Oprima la tecla ‘Broil’ (Asar) correspondiente al horno que desee usar. Notas sobre el Asado: • ‘BROIL’ (Asar), ‘UPPER’ (Superior) y ‘SET’ (Programar) destellarán en el indicador visual. • Para obtener mejores resultados al asar, use una asadera de dos piezas. • Use el ajuste ‘HI’ (Alto) para asar la mayoría de los alimentos. Use el ajuste ‘LO’ (Bajo) cuando ase alimentos que requieran mayor tiempo de cocción para permitir que queden bien cocidos sin dorarse demasiado. 2. Oprima la tecla ‘Autoset’ (Autoajuste) una vez para asar en el ajuste ‘HI’ (Alto) o dos veces para asar en el ajuste ‘LO’ (Bajo). • ‘HI’ (Alto) o ‘LO’ (Bajo) se desplegarán en el indicador visual. • Los tiempos de asado pueden ser más largos cuando se asa en el ajuste de temperatura ‘LO’ (Bajo). • Nunca cubra el inserto de la asadera con papel de aluminio. El mismo evita que la grasa se drene hacia la asadera que se encuentra debajo. Seleccione el ajuste ‘HI’ (Alto) para asado normal. Seleccione el ajuste ‘LO’ (Bajo) para asado de baja temperatura para alimentos que requieran mayor tiempo de cocción tales como la carne de ave. 3. El horno se encenderá después de cuatro segundos. • El asado se puede realizar en la parrilla del horno o se puede retirar la parrilla y colocar la asadera en la parte inferior del horno. • Si pasan más de 30 segundos entre la activación de la tecla ‘Broil’ (Asar) y la activación de la tecla ‘More+’ (Más+) o ‘Less-’ (Menos-), el horno no quedará programado y el indicador visual mostrará el despliegue anterior. • ‘BROIL’ (Asar) y ‘HI’ (Alto) o ‘LO’ (Bajo) permanecerá desplegada. • La mayoría de los alimentos deben voltearse a la mitad del tiempo de asado. 4. Para obtener un dorado óptimo, precaliente el quemador de asar durante 5 minutos antes de colocar el alimento. • Para que el alimento quede dorado/socarrado en el exterior y semicrudo en el interior, es posible que sea necesario reducir el tiempo de cocción en el primer lado. 5. Placez la nourriture dans le four. Fermez le porte du four. 6. Voltee la carne durante la cocción. Tabla de Asado - Los tiempos de asado se basan en un precalentamiento de cinco minutos. PARRILLA POSICIÓN* AJUSTE TIEMPO DE COCCIÓN (MINUTOS)** en la parrilla parte inferior del horno ‘HI’ ‘HI’ 8 - 14 (término medio) 15 - 19 (bien cocido) en la parrilla ‘HI’ 12 - 15 (bien cocido) Pollo Piezas de pechuga con hueso y pellejo parte inferior del horno ‘LO’ 25 - 35 Pescado Filetes Filetes, 1” (2,54 cm) de grueso parte inferior del horno parte inferior del horno ‘LO’ ‘LO’ 8 - 11 10 - 15 en la parrilla ‘HI’ 18 - 25 parte inferior del horno ‘LO’ 1-4 ALIMENTOS Carne de res Filete, 1” (2,54 cm) de grueso, Hamburguesas de 4 oz (113 g) de 3/4” (1,91 cm) de grueso (hasta 12 hamburguesas) Hamburguesas de 4 oz (113 g) de 3/4” (1,91 cm) de grueso (hasta 6 hamburguesas) Cerdo Chuletas, 1” (2,54 cm) de grueso Pan con Ajo 1" (2,54 cm) de grueso * Cuando ase pescado, rocíe el inserto de la asadera con aceite de cocina. No voltee los filetes de pescado. ** Los tiempos de asado son aproximados y pueden variar dependiendo del grosor del alimento. Voltee la carne a la mitad del tiempo de cocción. 69 Cocción en el Horno ‘Keep Warm’ (Mantener Caliente) ‘Favorite’ (Favorito) Esta función sirve para mantener los alimentos calientes o para calentar panes y platos. La tecla ‘Favorite’ (Favorito) le permite guardar la duración y la temperatura de un ciclo de Hornear y Mantener Caliente, de Horneado por Convección y Mantener Caliente o de Asado por Convección y Mantener Caliente (horno inferior solamente). Para usar la función Mantener Caliente: 1. Oprima la tecla ‘Keep Warm’ (Mantener Caliente) apropiada. Para guardar un ajuste favorito debe haber una función de Cocinar y Mantener Caliente activa o recién programada. • ‘WARM’ (Calentar) destella en el indicador visual. • ‘000’ y, dependiendo de su selección, ‘UPPER’ (Superior) o ‘LOWER’ (Inferior) destellarán en el indicador visual. 2. Seleccione la temperatura para Mantener Caliente. Oprima la tecla ‘Autoset’ (Autoajuste) o la temperatura adecuada en °F usando las teclas numéricas. • ‘170°F’ se desplegará en el indicador visual cuando se oprima la tecla ‘Autoset’ (Autoajuste). Para programar un nuevo ciclo favorito o guardar un ciclo de Cocinar y Mantener Caliente activo como favorito: 1. Programe un ciclo de Cocinar y Mantener Caliente como se describe en la sección correspondiente en la página 67-68. 2. Oprima y mantenga oprimida la tecla ‘Favorite’ (Favorito) durante tres segundos. • El ciclo de Cocinar y Mantener Caliente recién programado o activo se guardará. • Cada vez que oprima la tecla ‘Autoset’ (Autoajuste) aumentará la temperatura en 5°F (3°C). • Escuchará sonora doble y luego una sencillal que indican que el control ha guardado el ajuste del favorito. La temperatura de la función Mantener Caliente puede programarse entre 145°F (63°C) y 190°F (88°C). ‘WARM’ (Calentar) y la temperatura se desplegarán en el indicador visual cuando la función esté activa. Para iniciar un ciclo programado como favorito: 1. Oprima la tecla ‘Favorite’ (Favorito). • El tiempo y la temperatura de la función de Cocinar y Mantener Caliente se desplegarán. (Si no se ha programado ningún ciclo de Cocinar y Mantener Caliente, ‘nonE’ se desplegará en el indicador visual.) 2. Oprima la tecla ‘Bake’ (Hornear), ‘Convect Bake’ (Horneado por Convección) o ‘Convect Roast’ (Asado por Convección) (horno inferior solamente). Para anular la función Mantener Caliente: 1. Oprima la tecla ‘Cancel’ (Anular) apropiada. • La función de Favorito se activará inmediatamente. 2. Retire el alimento del horno. • La función seleccionada se desplegará en el indicador visual. • El tiempo de cocción se desplegará en el indicador visual. Notas sobre Mantener Caliente: • Para obtener la mejor calidad de los alimentos, no los mantenga calientes por más de 1 o 2 horas. • Para evitar que los alimentos se sequen, cúbralos holgadamente con papel de aluminio o con una tapa. • Para calentar panecillos: - cúbralos holgadamente con papel de aluminio y colóquelos en el horno. - oprima las teclas ‘Keep Warm’ (Mantener Caliente) y ‘Autoset’ (Autoajuste). - caliente durante 12 a 15 minutos. • Para calentar platos: - coloque 2 pilas de hasta 4 platos cada una en el horno. - oprima las teclas ‘Keep Warm’ (Mantener Caliente) y ‘Autoset’ (Autoajuste). - caliente durante 5 minutos, apague el horno y deje los platos en el mismo durante 15 minutos más. - sólo use platos que se puedan usar en hornos; verifique con el fabricante. - no coloque los platos calientes sobre una superficie fría, ya que los cambios repentinos de temperatura pueden agrietar o romper los platos. Cuando el tiempo de cocción haya terminado: • La función seleccionada se apagará. • ‘WARM HOLD’ (Mantener Caliente) se iluminará. • ‘170°’ se desplegará en el indicador visual. Para anular un ciclo favorito activo: 1. Oprima la tecla ‘CANCEL’ (Anular). 2. Retire el alimento del horno. • El ciclo guardado como favorito no se verá afectado. 70 Cocción en el Horno Apagado Automático/Modo Sabático Ajuste de la Temperatura del Horno Los hornos se apagarán automáticamente después de 12 horas si los deja encendidos accidentalmente. Las temperaturas de los hornos se prueban cuidadosamente en la fábrica para asegurar su precisión. Es normal observar algunas diferencias en el tiempo de horneado o dorado entre un horno nuevo y uno usado. A medida que se usan los hornos, la temperatura de los mismos puede cambiar. Para anular el apagado automático a las 12 horas y permitir que el horno funcione de manera continua durante 72 horas: Usted puede ajustar la temperatura del horno si considera que el mismo no está horneando o dorando correctamente. Para decidir cuánto debe cambiar la temperatura, ajuste la misma 25°F (14°C) más alta o más baja que la recomendada en la receta y hornee. Los resultados del primer horneado le dará una mejor idea de cuánto debe ajustar la temperatura. 1. Oprima y mantenga oprimida la tecla ‘Clock’ (Reloj) durante tres segundos. • ‘SAb’ se desplegará en el indicador visual y destellará durante cinco segundos. • ‘SAb’ permanecerá desplegado continuamente hasta que se apague o hasta alcanzar el límite de 72 horas. Para ajustar la temperatura del horno: 1. Oprima la tecla ‘Bake’ (Hornear) apropiada. • ‘BAKE’ (Hornear) también se mostrará si se está horneando mientras el horno está en Modo Sabático. 2. Programe 550°F (288°C) oprimiendo las teclas numéricas correspondientes. • Todas las teclas estarán desactivadas excepto ‘CANCEL’ (Anular) y ‘Clock’ (Reloj). Todas las demás funciones EXCEPTO HORNEAR (Temporizador, Mantener Caliente, Autolimpieza, etc.) se bloquearán durante el Modo Sabático. 3. Oprima y mantenga oprimida la tecla ‘Bake’ (Hornear) durante varios segundos o hasta que ‘00°’ se despliegue en el indicador visual. Para anular el Modo Sabático: Si la temperatura del horno había sido ajustada anteriormente, el cambio anterior se mostrará en el indicador visual. Por ejemplo, si se había reducido la temperatura del horno en 15°F (8°C), el indicador visual mostrará ‘-15°’. 1. Oprima la tecla ‘CLOCK’ (Reloj) durante tres segundos. • ‘SAb’ destellará durante cinco segundos. 4. Oprima la tecla ‘Autoset’ (Autoajuste) para ajustar la temperatura. • La hora del día reaparecerá en el indicador visual. O Cada vez que oprima la tecla ‘Autoset’ (Autoajustar), la temperatura cambiará en 5°F (3°C). La temperatura del horno puede aumentarse o reducirse entre 5°F (3°C) y 35°F (9°C). 2. Después de 72 horas, el Modo Sabático habrá terminado. • ‘SAb’ destellará durante cinco segundos. 5. La hora del día reaparecerá automáticamente en el indicador visual. • La hora del día reaparecerá en el indicador visual. No es necesario volver a ajustar el horno si ocurre una falla o interrupción eléctrica. Los ajustes de temperatura únicamente afectan el horneado, el horneado por convección y el asado por convección (horno inferior solamente). Notas sobre el Modo Sabático: • Si desean utilizar las luces de los hornos en Modo Sabático, las mismas deben estar encendidas antes de activar esta función. • El Modo Sabático puede activarse en cualquier momento ya sea que los hornos estén encendidos o no. • Cuando se activa el Modo Sabático, el indicador visual mostrará la temperatura programada en vez de la temperatura actual del interior del horno. No se escuchará una señal sonora de precalentamiento. • El Modo Sabático no puede activarse si el teclado o las puertas están bloqueados. • La mayoría de los avisos y mensajes y todas las señales sonoras se desactivan cuando el modo Sabático está activado. • El ciclo de autolimpieza y el bloqueo automático de las puertas no funcionan durante el Modo Sabático. • Si el horno está encendido cuando se programa el Modo Sabático, ‘BAKE’ (Hornear) se apagará al finalizar el ciclo o cuando se oprima la tecla ‘CANCEL’ (Anular). No se escuchará ninguna señal sonora. • Si oprime la tecla ‘CANCEL’ (Anular) se detendrá el ciclo de horneado, pero el control permanecerá en Modo Sabático. • Si ocurre una falla eléctrica, los hornos se encenderán en Modo Sabático con 72 horas restantes y ningún ciclo activo. 71 Cocción en el Horno directamente sobre el fondo del horno. Usted puede colocar los utensilios directamente sobre la parte inferior del horno solamente en el horno superior. Encendido sin Piloto Su estufa está equipada con un sistema de encendido sin piloto. Con este tipo de sistema de ignición, el gas se apaga automáticamente y el horno dejará de funcionar durante una falla eléctrica. Parrillas del Horno Una cerilla encendida no encenderá el quemador del horno. No se debe intentar hacer funcionar el horno durante una falla eléctrica. PRECAUCIÓN Ventilador del Horno • No intente cambiar la posición de las parrillas cuando el horno esté caliente. El ventilador de convección se usa para hacer circular aire caliente en el horno cuando se selecciona la función de convección. El ventilador se enciende automáticamente después de haber oprimido las teclas ‘Convect Bake’ (Horneado por Convección) o ‘Convect Roast’ (Asado por Convección), y se apagarán cuando se anula la función de convección. • No use el horno para almacenar alimentos o utensilios. Todas las parrillas fueron diseñadas con un borde de tope de bloqueo. Horno superior Nota: Los ventiladores de convección se detendrán automáticamente cuando se abra la puerta del horno. • Está equipado con una parrilla y con una posición de la parrilla. • Cuando tire de la parrilla para sacarla o para revisar el alimento, sostenga el borde superior de la parrilla. Respiradero del Horno Cuando el horno está en uso, el área cercana al respiradero del horno puede calentarse lo suficiente como para causar quemaduras. Nunca bloquee el respiradero. Horno inferior • Está equipado con una parrilla ‘RollerGlide’MR y dos parrillas planas normales. El respiradero se encuentra debajo de la cubierta del respiradero del protector trasero de su estufa. Para retirar las parrillas del horno: Cuando se cocinan alimentos con alto contenido de humedad en el horno superior, es posible observar vapor salir por el respiradero del horno. Esto es normal. • Tire de la parrilla derecho hacia afuera hasta que se detenga en el tope de bloqueo, levante la parte delantera de la parrilla y tire de ella para sacarla. UBICACIÓN DEL RESPIRADERO DEL HORNO Luces de los Hornos • Para retirar la parrilla ‘RollerGlide’MR, tire tanto de la parrilla como de la base derecho hacia afuera. Para reinstalar las parrillas del horno: No coloque plástico cerca de la abertura del respiradero ya que el calor que sale por el mismo puede deformar o derretir el plástico. • Coloque la parrilla en el soporte de la parrilla en el horno, levante el extremo delantero levemente, deslice la parrilla hacia atrás hasta que pase el tope de bloqueo, baje el extremo delantero y deslice la parrilla hacia atrás. Las luces de los hornos se encenderán automáticamente cada vez que se abra la puerta de un horno. Cuando la puerta esté cerrada, oprima la tecla ‘Oven Light’ (Luz del Horno) para encender o apagar la luz del horno. Cada vez que oprima la tecla ‘Oven Light’ (Luz del Horno) escuchará una señal sonora. Horneado y Asado con la Parrilla ‘RollerGlide’MR (horno inferior solamente) • Para obtener resultados óptimos en el horneado cuando use una sola parrilla, use la parrilla ‘RollerGlide’MR. • Cuando hornee con dos parrillas, use la parrilla ‘RollerGlide’MR en la posición inferior y la parrilla plana en la posición superior. Parte Inferior del Horno Proteja la parte inferior de los hornos contra derrames, especialmente los derrames ácidos o azucarados, ya que pueden descolorar la porcelana. Use utensilios de tamaño adecuado para evitar derrames. No coloque utensilios o papel de aluminio 72 Cocción en el Horno COCCIÓN CON VARIAS PARRILLAS. Posiciones de las Parrillas Dos parrillas: Use las posiciones 2 y 5, o 2 y 4. (horno inferior) Tres parrillas: Use las posiciones 1, 3 y 5. Ver ilustracion. 5 4 3 2 1 PARRILLA 5: Use para hornear con tres parrillas. Use para hornear bizcochos y galletas con dos parrillas. PARRILLA 4: Use para hornear tortas y galletas de capas con dos parrillas. Accesorio de Media Parrilla (horno inferior solamente) PARRILLA 3: Use para hornear con dos o tres parrillas. Use para la mayoría de los alimentos que se hornean en una bandeja de galletas o de dulces, tortas de capas, pasteles de frutas o alimentos congelados y para asar. La media parrilla, la cual aumenta la capacidad del horno, se puede adquirir a modo de accesorio. Si la misma está en el lado izquierdo, la mitad superior del horno proporciona espacio adicional para un plato de verduras cuando hay un asado grande en la parrilla inferior. Póngase en contacto con su distribuidor Maytag para obtener el Kit del Accesorio “Media Parrilla” (‘HALFRACK’) o llame al 1-877232-6771 en EE.UU. y Canadá para hacer un pedido. PARRILLA 2: Use para asar cortes pequeños de carne y cacerolas, para hornear panes, pastelitos o flanes y para hornear tortas, galletas de capas y bizcochos con dos parrillas. PARRILLA 1: Use para hornear con tres parrillas. Use para asar cortes grandes de carne de res y de ave, pasteles congelados, suflés o tortas de ángel y para hornear con dos parrillas. 73 Cuidado y Limpieza resistente al ácido, no a prueba del mismo. El acabado de porcelana se puede descolorar si los derrames ácidos o azucarados no se limpian antes de un ciclo de autolimpieza. Hornos Autolimpiantes PRECAUCIÓN Notas: • Es normal que algunas piezas de los hornos se calienten durante un ciclo de autolimpieza. • La temperatura del horno debe estar por debajo de los 400°C (204°C) para poder programar un ciclo de autolimpieza. • Para evitar daños a las puertas de los hornos, no intente abrirlas cuando ‘LOCK’ (Bloqueado) se muestre en el indicador visual. • Sólo se puede limpiar un horno a la vez. • Evite tocar la puertas, la ventanillas o el área del respiradero durante un ciclo de autolimpieza. • Ambas puertas de los hornos se bloquearán cuando cualquiera de los hornos esté en el ciclo de autolimpieza. • No use limpiadores de hornos comerciales sobre el acabado de los hornos o en ninguna de sus piezas. Estos limpiadores dañan el acabado y las piezas. Para programar la autolimpieza: • No deje la piedra de hornear/pizza en el horno durante el ciclo de autolimpieza. 2. Oprima la tecla ‘Clean’ (Limpieza). 1. Cierre la puerta del horno. • ‘CLEAN’ (Limpieza) destella en el indicador visual. El ciclo de autolimpieza usa temperaturas superiores a las temperaturas normales de cocción para limpiar automáticamente el interior del horno. • ‘SET’ (Programar) y, dependiendo de su selección, ‘UPPER’ (Superior) o ‘LOWER’ (Inferior) destellarán en el indicador visual. Limpie el horno con frecuencia removiendo los derrames para evitar humo excesivo y llamaradas. No permita que se acumule demasiado sucio en el horno. 3. Oprima la tecla ‘Autoset’ (Autoajuste). • ‘MEd’ (Sucio intermedio, 3 horas) se despliega en el indicador visual. Durante el proceso de autolimpieza, ventile bien la cocina para deshacerse de los olores normales asociados con la limpieza. 4. Oprima la tecla ‘Autoset’ (Autoajuste) para navegar entre las opciones de autolimpieza. Antes de la autolimpieza ‘HVy’ (Sucio fuerte, 4 horas) 1. Apague la luz del horno antes de la autolimpieza ya que la misma se puede quemar. ‘MEd’ (Sucio intermedio, 3 horas) 2. Retire la asadera, todos los utensilios y las parrillas del horno. Las parrillas del horno se descolorarán y puede que no se deslicen bien si no se retiran del horno durante el ciclo de autolimpieza. El tiempo de autolimpieza se programará automáticamente una vez que seleccione el nivel de suciedad. ‘LITE’ (Sucio leve, 2 horas) 5. La autolimpieza comenzará después de cuatro segundos. 3. Limpie el marco del horno y el marco de la puerta del horno (por fuera de la junta y alrededor de la abertura de la misma) con un limpiador no abrasivo tal como el ‘Bon Ami’* o detergente y agua. El proceso de autolimpieza no limpia estas áreas. Las mismas deben ser limpiadas para evitar que el sucio se fije durante el ciclo de autolimpieza. (La junta es el sello alrededor de la puerta y de la ventanilla del horno.) • Si la puerta no está cerrada, escuchará señales sonoras y ‘door’ (puerta) se desplegará en el indicador visual. Si no se cierra la puerta dentro de los siguientes 30 segundos, la función de autolimpieza se anulará y el indicador visual mostrará nuevamente la hora del día. • ‘CLEAN’ (Limpieza) se desplegará en el indicador visual. • ‘LOCK’ (Bloqueado) destellará en el indicador visual. Una vez que se bloquea la puerta, ‘LOCK’ (Bloqueado) permanecerá encendido. 4. Para evitar daños, no limpie o frote la junta alrededor de la puerta del horno. La junta está diseñada para sellar el calor dentro del horno durante el ciclo de autolimpieza. • El conteo regresivo de la autolimpieza se mostrará en el indicador visual. Para diferir un ciclo de autolimpieza: 5. Limpie el exceso de grasa o los derrames de la parte inferior del horno. Esto evita el humo excesivo, las llamas y las llamaradas durante el ciclo de autolimpieza. 6. Limpie los derrames azucarados y ácidos tales como los derrames de batatas, tomate o salsas a base de leche. La porcelana es 1. Oprima la tecla ‘Delay’ (Diferir) una vez para programar el horno superior y dos veces para programar el horno inferior. • ‘DELAY’ (Diferir) destellará en el indicador visual. * Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes. 74 cont. Cuidado y Limpieza Después de la Autolimpieza • ‘00:00’ y, dependiendo de su selección, ‘UPPER’ (Superior) o ‘LOWER’ (Inferior) destellarán en el indicador visual. Aproximadamente una hora después de que haya finalizado el ciclo de autolimpieza, ‘LOCK’ (Bloqueado) se apagará. Las puertas podrán abrirse entonces. 2. Programe la cantidad de tiempo que desea diferir la autolimpieza usando las teclas numéricas correspondientes. La suciedad puede dejar una ceniza gris en el horno. Límpiela con un paño húmedo. Si la suciedad permanece después de limpiar las cenizas, el ciclo de autolimpieza no fue lo suficientemente largo. La suciedad será removida durante el siguiente ciclo de autolimpieza. 3. Oprima la tecla ‘Clean’ (Limpieza) apropiada. • ‘SET’ (Programar) destellará en el indicador visual. 4. Oprima la tecla ‘Autoset’ (Autoajuste). • ‘LITE’ (nivel de suciedad leve) se despliega en el indicador visual. Si se dejaron las parrillas en el horno y las mismas no se deslizan con facilidad después de un ciclo de autolimpieza, limpie las parrillas y los soportes con una pequeña cantidad de aceite vegetal para facilitar su movimiento. 5. Oprima la tecla ‘Autoset’ (Autoajuste) para navegar entre los ajustes de la autolimpieza. ‘HVy’ (Sucio fuerte, 4 horas) Pueden aparecer líneas delgadas en la porcelana ya que la misma pasó por un período de calentamiento y de enfriamiento. Esto es normal y no afectará el rendimiento. ‘MEd’ (Sucio intermedio, 3 horas) ‘LITE’ (Sucio leve, 2 horas) Puede aparecer una descoloración blanca después de la autolimpieza si no se limpiaron los derrames ácidos o azucarados antes de iniciar el ciclo. Esta descoloración es normal y no afectará el rendimiento. El tiempo de autolimpieza se programará automáticamente una vez que seleccione el nivel de suciedad. 6. Después de cuatro segundos, ‘CLEAN’ (Limpieza), ‘DELAY’ (Diferir) y ‘UPPER’ (Superior) o ‘LOWER’ (Inferior) se iluminarán y ‘LOCK’ (Bloqueado) destellará en el indicador visual. Cuando la puerta se bloquee, ‘LOCK’ (Bloqueado) dejará de destellar y permanecerá iluminado para mostrar que el horno se ha programado para una autolimpieza diferida. El tiempo diferido se desplegará en el indicador visual. Notas sobre la Autolimpieza: • Si se deja una puerta abierta, ‘door’ (puerta) se desplegará en el indicador visual y escuchará una señal sonora hasta que se cierre la puerta y se presione la tecla ‘Clean’ (Limpieza) nuevamente. • Si pasan más de 30 segundos entre la activación de la tecla ‘Clean’ (Limpieza) y la activación de la tecla ‘Autoset’ (Autoajuste), el programa regresará automáticamente al despliegue anterior. • Las puertas de los hornos se dañarán si se intenta abrirlas a la fuerza mientras ‘LOCK’ (Bloqueado) esté desplegado en el indicador visual. Durante el Ciclo de Autolimpieza Cuando ‘LOCK’ (Bloqueado) esté desplegado en el indicador visual, ambas puertas estarán bloqueadas. Para evitar daños a las puertas de los hornos, no las fuerce cuando ‘LOCK’ (Bloqueado) se muestre en el indicador visual. Humo y olores Usted notará un poco de humo y un olor las primeras veces que se limpie el horno. Esto es normal y se reducirá con el tiempo. También puede producirse humo si el horno está muy sucio o si se dejó una asadera en el horno. Sonidos A medida que el horno se calienta, es posible escuchar el sonido de las piezas de metal a medida que se expanden y contraen. Esto es normal y no dañará el horno. 75 Cuidado y Limpieza Procedimientos de Limpieza PRECAUCIÓN • Asegúrese de que el electrodoméstico esté apagado y que todas las piezas estén frías antes de tocarlo o limpiarlo. Esto evitará daños y posibles quemaduras. • Para evitar manchas o descoloración, limpie la estufa después de cada uso. • Si se retira alguna pieza, asegúrese de volver a instalarla de manera correcta. * Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes. ** Para hacer un pedido, llame al 1-877-232-6771 en EE.UU. o al 1-800-688-8408 en Canadá. PIEZA PROCEDIMIENTO Asadera e Inserto Nunca cubra el inserto con papel de aluminio ya que el mismo evita que la grasa se drene hasta la asadera. • Coloque un paño jabonoso sobre el inserto y la asadera y deje remojar para suavizar la suciedad. • Lave en agua tibia con jabón. Use una esponja de restregar para quitar las manchas difíciles. • La asadera y el inserto pueden lavarse en el lavavajillas. Tapas de los Quemadores y Quemadores Sellados a Gas Cabezas Removibles de los Quemadores • Espere a que se enfríe el quemador. Retire la tapa del quemador y lávela en aguja jabonosa con una esponja plástica de restregar. Para las manchas difíciles, limpie con una esponja jabonosa no abrasiva o con la crema de limpieza para cubiertas ‘Cooktop Cleaning Creme’* (Pieza Nº20000001)** y una esponja. • No limpie en el lavavajillas o en el horno autolimpiante. Quemadores Sellados a Gas • Límpielos con frecuencia. Espere a que se enfríe el quemador. Limpie con jabón y una esponja de plástico para restregar. Para las manchas difíciles, limpie con una esponja jabonosa no abrasiva. No aumente o distorsione los agujeros. • Tenga cuidado de no permitir que entre agua en los orificios de los quemadores. • Tenga cuidado cuando limpie el encendedor. Si el mismo se moja o se daña, el quemador superior no se encenderá. Rejillas de los Quemadores Porcelana sobre Hierro Fundido • Lave con agua caliente y jabonosa y con una esponja plástica de restregar no abrasiva. Para las manchas difíciles, limpie con una esponja jabonosa no abrasiva o con la crema de limpieza para cubiertas ‘Cooktop Cleaning Creme’* (Pieza Nº 20000001)** y una esponja. Si queda alguna suciedad, vuelva a aplicar la crema, cubra con una toalla de papel húmeda y remoje durante 30 minutos. Vuelva a restregar, enjuague y seque. • No limpie en el lavavajillas o en el horno autolimpiante. Reloj y Área de las de Control • Para activar el bloqueo de los controles para la limpieza, vea la página 64. • Limpie con un paño húmedo y seque. No use agentes de limpieza abrasivos ya que los mismos pueden rayar el acabado. • Se pueden usar limpiadores de vidrio si se rocía en un paño primero. NO rocíe el limpiador directamente sobre el área de las teclas de control y del indicador visual. Perillas de Control • Retire las perillas tirando de ellas hacia afuera cuando estén en la posición ‘OFF’ (Apagado). • Limpie, enjuague y seque. No use agentes de limpieza abrasivos ya que los mismos pueden rayar el acabado. • Encienda cada quemador para asegurarse de que las perillas fueron reinstaladas correctamente. Cubierta y Panel de Control Porcelana Esmaltada La porcelana es vidrio fundido sobre el metal y puede agrietarse o picarse si no se usa correctamente. La porcelana es resistente al ácido, no a prueba del mismo. Todos los derrames, en especial los derrames ácidos o azucarados, deben limpiarse inmediatamente con un paño seco. • Cuando la superficie esté fría, limpie con agua jabonosa, enjuague y seque. • Nunca limpie una superficie tibia o caliente con un paño húmedo. La porcelana se puede agrietar o picar. • Nunca use limpiadores para hornos o agentes de limpieza abrasivos o cáusticos en el acabado exterior de una estufa. Paneles Laterales, y Puerta Manijas Esmalte Pintado • Cuando la superficie esté fría, limpie con agua jabonosa tibia, enjuague y seque. Nunca limpie una superficie tibia o caliente con un paño húmedo ya que puede dañar la superficie y causar quemaduras por vapor. • Para manchas difíciles, use un agente de limpieza abrasivo suave tal como crema de bicarbonato de sodio o ‘Bon Ami’*. No use limpiadores abrasivos tales como esponjas de lana de acero o limpiadores para hornos. Estos productos rayarán o dañarán la superficie permanentemente. Nota: Use una toalla o paño húmedo para limpiar derrames, especialmente si los mismos son ácidos o azucarados. La superficie puede descolorarse u opacarse si no se limpian inmediatamente. Esto es especialmente importante para las superficies blancas. 76 Cuidado y Limpieza PIEZA PROCEDIMIENTO Ventanilla y Puerta del Horno - Vidrio • Evite usar cantidades excesivas de agua, ya que puede escurrirse debajo o detrás del vidrio y mancharlo. • Lave con agua y jabón. Enjuague con agua limpia y seque. Se pueden usar limpiadores de vidrio si se rocía en un paño primero. • No use materiales abrasivos tales como esponjas de restregar, lana de acero o limpiadores en polvo ya que los mismos rayarán el vidrio. Interior del Horno • Siga las instrucciones en las páginas 74 y 75 para programar un ciclo de autolimpieza. Parrillas de los Hornos • Limpie con agua jabonosa. • Limpie las manchas difíciles con un limpiador en polvo o con una esponja de restregar jabonosa. Enjuague y seque. • Las parrillas se descolorarán permanentemente y puede que no se deslicen bien si se dejan en el horno durante un ciclo de autolimpieza. Si esto sucede, limpie la parrilla y los soportes con una pequeña cantidad de aceite vegetal para recuperar la facilidad de movimiento y luego limpie el exceso de aceite. Acero Inoxidable (modelos selectos) • • • • NO USE NINGÚN PRODUCTO DE LIMPIEZA QUE CONTENGA CLORO. NO USE LIMPIADORES ABRASIVOS O DE NARANJA. SIEMPRE LIMPIE A FAVOR DEL GRANO. Limpieza diaria/suciedad leve –– Limpie con uno de los siguientes elementos: - agua jabonosa, solución de vinagre blanco y agua, limpiador para superficies y vidrio ‘Formula 409’* o un limpiador para vidrio similar - usando una esponja o un paño suave. Enjuague y seque. Para pulir y evitar marcas de los dedos, use el producto ‘Stainless Steel Magic Spray’* (Pieza No. 20000008)**. • Suciedad moderada/manchas rebeldes –– Limpie con uno de los siguientes – ‘Bon Ami’*, ‘Smart Cleanser’* o ‘Soft Scrub’* - usando una esponja húmeda o un paño suave. Enjuague y seque. Las manchas difíciles pueden ser quitadas con una esponja ‘Scotch-Brite’* húmeda frotando a favor del grano. Enjuague y seque. Para restaurar el lustre y sacar las vetas, aplique ‘Stainless Steel Magic Spray’*. • Descoloración –– Usando una esponja mojada o un paño suave, limpie con el limpiador para acero inoxidable ‘Cameo Stainless Steel Cleaner’*. Enjuague inmediatamente y seque. Para sacar las marcas y restaurar el lustre, utilice ‘Stainless Steel Magic Spray’*. * Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes. ** para hacer un pedido directo, llame al 1-877-232-6771 en EE.UU. o al 1-800-688-8408 en Canadá. 77 Mantenimiento Puertas de los Hornos Ventanillas de los Hornos Para proteger la ventanilla de la puerta del horno: PRECAUCIÓN 1. No use agentes de limpieza abrasivos tales como las esponjas de restregar de lana de acero o limpiadores en polvo ya que los mismos pueden rayar el vidrio. • No coloque peso en exceso sobre las puertas de los hornos y no se pare sobre ellas. Esto podría causar el volcamiento de la estufa, daños a las puertas o lesiones al usuario. • No intente abrir o cerrar las puertas o hacer funcionar el horno hasta que se hayan instalado correctamente las puertas. 2. No golpee el vidrio con utensilios, sartenes, muebles, juguetes u otros objetos. • Nunca coloque los dedos entre la bisagra y la parte delantera del marco del horno. Los brazos de las bisagras están instalados a resorte. Si se golpea accidentalmente, la bisagra se cerrará contra el marco del horno y podría lesionar sus dedos. 3. No cierre la puerta del horno hasta que las parrillas estén en su lugar. Ambas puertas de los hornos se pueden retirar. Luces del Horno Superior e Inferior Si se raya, se golpea, se sacude o se presiona, el vidrio puede debilitarse y aumentar el riesgo de que se rompa más adelante. Para retirar la puerta del horno: 1. Cuando el horno esté frío, abra la puerta hasta la posición primero (aproximadamente 4” o 10 cm). PRECAUCIÓN 2. Sostenga la puerta a cada lado. No use la manija de la puerta para levantarla. • Desconecte el suministro eléctrico a la estufa antes de reemplazar el foco. 3. Levante la puerta de manera uniforme hasta que la misma salga de los brazos de las bisagras. • Permita que el horno se enfríe antes de reemplazar el foco. • Asegúrese de que la cubierta y el foco estén fríos antes de tocarlos. Para asegurarse de instalar el foco de repuesto correcto, pida un foco de Maytag. Llame al 1-877-232-6771 en EE.UU. y al 1-800-688-8408 en Canadá y pida la pieza número 74009925 - foco de halógeno. Para reemplazar los focos de los hornos: 1. Desconecte el suministro eléctrico a la estufa. Para volver a instalar la puerta del horno: 1. Sostenga la puerta a cada lado. 2. Cuando el horno esté frío, use la punta de sus dedos para sostener el borde de la tapa del foco. Tire hacia afuera y retírela. 2. Alinee las rendijas de la puerta con los brazos de las bisagras de la estufa. 3. Retire cuidadosamente el foco usado tirando de él derecho hacia afuera de la base de cerámica. 3. Deslice la puerta hacia abajo sobre los brazos de las bisagras hasta que la puerta esté completamente asentada sobre las bisagras. Empuje las esquinas superiores de la puerta hacia abajo para terminar de asentar la puerta sobre las bisagras. La puerta no se debe ver torcida. 4. Para evitar dañar o reducir la vida útil del foco nuevo, no lo toque con sus manos o sus dedos descubiertos. Sosténgalo con un paño o con una toalla de papel. Oprima las clavijas del foco nuevo directamente dentro de los pequeños agujeros de la base de cerámica. Nota: La puerta del horno de una estufa nueva puede sentirse “esponjosa” cuando se cierra. Esto es normal y se reducirá con el uso. 6. Vuelva a conectar el suministro eléctrico a la estufa. Vuelva a programar el reloj. 5. Vuelva a instalar la cubierta del foco encajándola en su lugar. 78 Mantenimiento Tornillos Niveladores Desinstalación de un Electrodoméstico a Gas PRECAUCIÓN Los conectores que se usan para conectar los electrodomésticos a gas al suministro de gas no están diseñados para ser movidos constantemente. Una vez que esté instalado, NO mueva este electrodoméstico a gas para abrir espacio o para reubicarlo. Si este electrodoméstico debe ser reubicado o desinstalado para hacer reparaciones, siga el procedimiento descrito en las instrucciones de instalación. Para obtener información, póngase en contacto con Maytag Customer Assistance llamando al 1-800-688-9900 en EE.UU. o al 1-800-688-2002 en Canadá. Asegúrese de que el soporte antivuelco fije uno de los tornillos niveladores traseros al piso. Este soporte evita que la estufa se vuelque accidentalmente. Verifique si la estufa está nivelada cuando se instala. Si la estufa no está nivelada, gire los tornillos niveladores ubicados en cada esquina de la estufa hasta que quede nivelada. Para evitar que la estufa se vuelque accidentalmente, la misma debe asegurarse al piso deslizando la el tornillo nivelador trasero en el soporte antivuelco. ANTI-TIP BRACKET SOPORTE ANTIVUELCO LEVELING LEG TORNILLO NIVELADOR Conexión Eléctrica Los electrodomésticos que requieren energía eléctrica vienen equipados con un enchufe de tres clavijas con puesta a tierra, el cual debe ser conectado directamente a un tomacorriente de tres alvéolos de 120 V debidamente puesto a tierra. Siempre desenchufe el electrodoméstico antes de realizar reparaciones. El enchufe de tres clavijas con puesta a tierra ofrece protección contra los riesgos de choque eléctrico. NO CORTE O REMUEVA LA TERCERA CLAVIJA DEL ENCHUFE DEL CORDÓN ELÉCTRICO. Si sólo se cuenta con un tomacorriente de dos alvéolos o de otro tipo sin conexión a tierra, es responsabilidad del propietario del electrodoméstico reemplazarlo por un tomacorriente de tres alvéolos debidamente puesto a tierra. 79 Localización y Solución de Averías PROBLEMA SOLUCIÓN Para la mayoría de las situaciones, siga las siguientes soluciones. • • • • Verifique si los controles fueron programados correctamente. Verifique que el enchufe esté bien conectado en el tomacorriente. Verifique o restablezca el disyuntor. Verifique o reemplace el fusible. Verifique el suministro eléctrico o de gas. Los quemadores superiores no se encienden. • Asegúrese de que el electrodoméstico esté debidamente conectado al suministro de energía. • Verifique si hay un fusible del circuito fundido o si se ha disparado el disyuntor principal. • Asegúrese de que el encendedor esté seco y emitiendo chispas. El quemador no se encenderá si el encendedor está dañado, sucio o mojado. Si el encendedor no emite chispas, gire la perilla a la posición ‘OFF’ (Apagado). • Los orificios del quemador pueden estar tapados. La luz del horno y/o el reloj no funcionan. • El foco puede estar suelto o dañado. • La luz del horno no funciona durante la autolimpieza. • El horno puede estar en Modo Sabático. Vea la página 71. La llama es dispareja. • Los orificios del quemador pueden estar tapados. La llama del quemador superior se eleva de los orificios. • Asegúrese de que haya un utensilio sobre la rejilla. El reloj, las palabras indicadoras y/o las luces funcionan pero el horno no calienta. • El horno puede estar programado para una función de Cocinar y Mantener Caliente diferida. • El bloqueo de los controles puede estar activado. Vea la página 64. Los resultados del horneado no son los esperados o difieren de los obtenidos con un horno usado. • Verifique la temperatura programada del horno. Asegúrese de precalentar el horno cuando la receta o las instrucciones lo recomienden. • Asegúrese de que el respiradero del horno no haya sido bloqueado. Vea en la página 72 la ubicación del respiradero. • Asegúrese de que la estufa esté nivelada. • Frecuentemente, las temperaturas varían entre un horno nuevo y uno usado. A medida que se usan los hornos, la temperatura tiende a cambiar y puede hacerse más caliente o más frío. Vea en la página 71 las instrucciones para ajustar la temperatura del horno. Nota: No se recomienda ajustar la temperatura si el problema lo presentan sólo una o dos recetas. • Use el utensilio correcto. Los utensilios oscuros producen un dorado más oscuro. Los utensilios brillantes producen un dorado más claro. • Verifique la posición de las parrillas y la colocación de los utensilios. Deje 1” (2,54 cm) a 2” (5,08 cm) de espacio entre los utensilios y la pared del horno. • Revise el uso de papel de aluminio en el horno. Nunca use papel de aluminio para cubrir una parrilla completa. Coloque un pedazo pequeño de papel de aluminio debajo del utensilio para recoger los derrames. El alimento no hierve adecuadamente o genera demasiado humo. • Verifique las posiciones de las parrillas del horno. El alimento puede estar demasiado cerca de la llama. • El papel de aluminio no se usó apropiadamente. Nunca cubra el inserto de la asadera con papel de aluminio. • Recorte el exceso de grasa de la carne antes de asarla. • Se usó una asadera sucia. • Precaliente el horno durante 5 minutos antes de colocar el alimento en el horno. • Ase con la puerta del horno cerrada. El horno no se autolimpia. • Asegúrese de que no haya programado un ciclo de autolimpieza diferido. Vea las páginas 74 y 75. • Verifique que la puerta esté cerrada. • Verifique que el horno no esté en Modo Sabático. Vea la página 71. • El horno puede estar sobre los 400°C (204°C). La temperatura debe ser menor de 400°F (204°C) para poder programar un ciclo de autolimpieza. 80 Localización y Solución de Averías PROBLEMA SOLUCIÓN El horno no se limpió adecuadamente. • Es posible que se requiera un ciclo de autolimpieza más largo. • Los derrames excesivos, en especial los derrames azucarados y/o ácidos, no se limpiaron antes del ciclo de autolimpieza. La puerta del horno no se desbloquea después del ciclo de autolimpieza. • El interior del horno todavía está caliente. Espere aproximadamente una hora para que el horno se enfríe después de que el ciclo de autolimpieza haya finalizado. La puerta puede abrirse una vez que la luz indicadora ‘Lock’ (Bloqueado) no se muestre en el indicador visual. • El control y las puertas pueden estar bloqueados. Vea la página 64. La humedad se acumula en la ventanilla del horno o sale vapor del respiradero del horno. • Esto es normal cuando se cocinan alimentos con alto contenido de humedad. • Se usó humedad excesiva cuando se limpió la ventana. Se percibe un fuerte olor o un humo leve cuando se enciende el horno. • Esto es normal en una estufa nueva y desaparecerá después de varios usos. Un ciclo de autolimpieza nuevo “quemará” los olores más rápidamente. • Si enciende un ventilador ayudará a eliminar el humo y/u olor. • Hay suciedad de alimentos excesiva en la parte inferior del horno. Use un ciclo de autolimpieza. Códigos de fallas • ‘BAKE’ (Hornear) o ‘LOCK’ (Bloqueado) pueden destellar rápidamente en el indicador visual para advertirle de algún error o problema. Si ‘BAKE’ (Hornear) o ‘LOCK’ (Bloqueado) se iluminan en el indicador visual, oprima la tecla ‘CANCEL’ (Anular). Si ‘BAKE’ (Hornear) o ‘LOCK’ (Bloqueado) continúan destellando, desenchufe el electrodoméstico. Espere varios minutos y vuelva a enchufarlo. Si aún así estas luces continúan destellando, desenchufe el electrodoméstico y llame a un técnico de servicio autorizado. • Si el horno está demasiado sucio, las llamaradas excesivas pueden causar un código de error durante la autolimpieza. Oprima la tecla ‘CANCEL’ (Anular) y espere a que el horno se enfríe completamente. Limpie la suciedad excesiva y vuelva a iniciar el ciclo de autolimpieza. Si el código de falla vuelve a aparecer, póngase en contacto con un técnico de servicio autorizado. Se escuchan ruidos. • El horno hace varios ruidos de bajo nivel. Es posible que pueda escuchar los relés del horno cuando se encienden y se apagan. Esto es normal. • A medida que el horno se calienta y se enfría, es posible escuchar el sonido de las piezas de metal a medida que se expanden y contraen. Esto es normal y no dañará el electrodoméstico. No se escuchan señales sonoras y el indicador visual está apagado. • El horno puede estar en Modo Sabático. Vea la página 71. 81 GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES DE MAYTAG CORPORATION GARANTÍA LIMITADA Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a este electrodoméstico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Maytag de Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo sucesivo denominado “Maytag”) se hará cargo del costo de las piezas especificadas de fábrica y del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por Maytag. Esta garantía limitada es válida solamente en Estados Unidos o en Canadá, y se aplica solamente cuando el electrodoméstico principal se use en el país en el que se ha comprado. Esta garantía limitada no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantía limitada. EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA Esta garantía limitada no cubre: 1. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico principal, para enseñarle a usar su electrodoméstico principal, para cambiar o reparar fusibles domésticos o para corregir la instalación eléctrica o de la tubería de la casa. 2. Visitas de servicio técnico para reparar o reemplazar focos para electrodomésticos, filtros de aire o filtros de agua. Estas piezas de consumo están excluidas de la cobertura de la garantía. 3. Reparaciones cuando su electrodoméstico principal se use de un modo diferente al doméstico normal de una familia, o cuando se use de un modo contrario a las instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de instalación. 4. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta, instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o el empleo de artículos de consumo o productos de limpieza no aprobados por Maytag. 5. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado de su electrodoméstico principal, a menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Maytag en un lapso de 30 días a partir de la fecha de compra. 6. Cualquier pérdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador. 7. Costos relativos a la remoción de su electrodoméstico principal desde su hogar para obtener reparaciones. Este electrodoméstico principal está diseñado para ser reparado en el hogar y únicamente el servicio de reparación en el hogar está cubierto bajo esta garantía. 8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el electrodoméstico. 9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su electrodoméstico principal está ubicado en un lugar remoto en el cual no haya disponible un técnico de servicio autorizado por Maytag. 10. La remoción y reinstalación de su electrodoméstico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de conformidad con las instrucciones de instalación publicadas. 11. Electrodomésticos principales con números de modelo/serie que se hayan removido, alterado o que no puedan ser identificados con facilidad. Esta garantía se anulará si el número de serie aplicado en la fábrica ha sido alterado o removido de su electrodoméstico principal. El costo de la reparación o el reemplazo bajo estas circunstancias excluidas, correrá por cuenta del cliente. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. MAYTAG NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIÉN OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA. Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Maytag para determinar si corresponde otra garantía. Si necesita servicio, consulte primero la sección “Solución de problemas” del Manual de uso y cuidado. Después de consultar la sección “Solución de problemas”, puede encontrar ayuda adicional en la sección “Ayuda o servicio técnico,” o llamando a Maytag. En EE.UU., llame al 1-800-688-9900. En Canadá, llame al 1-800-807-6777. 9/07 Form No. A/01/08 Part No. 8113P740-60 ©2006 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A .
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Maytag 850 Series Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para