Craftsman 172.10855 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
10855
2-25-08
Operator's Manual
Modelo No.
172.10855
PRECAUCIÓN: Lea, comprenda y siga
todas las Normas de Seguridad e Instrucciones
de Operación en este Manual antes de usar
este producto.
Sears, Roebuck and Co.,
Hoffman Estates, IL 60179 EE.UU.
Vea nuestro sitio web de Craftsman
®
:
www.sears.com/craftsman
• GARANTÍA
• SEGURIDAD
• DESEMPACADO
• ENSAMBLAJE
• DESCRIPCÍON
• FUNCIONAMIENTO
• MANTENIMIENTO
Sierra Circular
12.0 Amperios / 7
1
/4-pulg.
DOBLE AISLAMIENTO
!
7
1
®
Amp
s
12
®
US
C
L
I
S
T
E
D
28
NOTES
30
31
10855
2-25-08
ÍNDICE
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
¡ LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES!
GARANTÍA DE UN AÑO COMPLETO SOBRE PRODUCTOS
PROFESIONAL CRAFTSMAN
Si este producto profesional Craftsman falla debido a defectos en el material o mano
de obra entre un año desde la fecha de compra, REGRÉSELO a LA TIENDA
O CENTRO DE PARTES Y PIEZAS DE REPUESTOS U OTRO PUNTO DE VENTA
CRAFTSMAN MÁS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS PARA REPARACIÓN
GRATIS (O REEMPLAZO SI ES IMPOSIBLE REPARARLA).
Esta garantía no incluye partes desechables tales como lámparas, pilas, brocas u
hojas.
Esta garantía le otorga derechos legales específios y es possible qu usted tenga
otros derechos, los cuales varían de un estado a otro.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
ADVERTENSIA:
Algun polvo generado por el uso de herramientas
eléctricas contiene químicos conocidos por el estado de California por causar
cancer y defectos de nacimiento u otros defectos para la reproducción.
!
Garantía…………………………………………....................................Página 30
Símbolos de Seguridad…………………………..................................Página 31
Instrucciones de Seguridad…………………...................................... Páginas 32-38
Glosario de Términos.........................................................................Páginas 38-39
Desempacado……………………………………..................................Páginas 39-41
Ensamblaje.........................................................................................Páginas 40-41
Descripción……………………………………......................................Páginas 42-43
Operación...................…………………...............................................Páginas 44-52
Mantenimiento....................................................................................Página 53
Localización de Averías......................................................................Página 54
Accesorios..........................................................................................Página 54
Números telefónicos de piezas de reparación Sears.……….............Contratapa
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
SIGNIFICADO DE SÍMBOLOS
SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD: Indica PELIGRO,
ADVERTENCIA O PRECAUCIÓN. Pueden usarse en conjunción con otros
símbolos o pictogramas.
ADVERTENCIA
PRECAUCN
PELIGRO
El incumplimiento de esta advertencia de seguridad RESULTARÁ
en LESIONES graves para usted u otros. Siempre siga las
precauciones de de seguridad para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica y lesiones personales.
El incumplimiento de esta advertencia de seguridad PUEDE
resultar en lesiones personales graves para usted u otros.
Siempre siga las precauciones de seguridad para reducir el
riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales.
El incumplimiento de esta advertencia de seguridad PUEDE
resultar en lesiones personales para usted u otros o daños
materiales. Siempre siga las precauciones de seguridad para
reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones
personales.
PREVENCIÓN DE DAÑOS Y MENSAJES DE INFORMACIÓN.
Estos comunican al usuario información y/o instrucciones importantes que si no no se
respetan, podrían producir el daño. Cada mensaje es precedido por la palabra “NOTA:” como
en el siguiente ejemplo:
El propósito de los símbolos de seguridad es llamar su atención con respecto a los posibles
peligros. Los símbolos de seguridad y la explicación de ellos merecen cuidadosa atención
y comprensión. La advertencia de los símbolos NO elimina ningún peligro en sí. Las
instrucciones y advertencias que brindan no son sustitutas de las medidas correctas de
prevención de accidentes.
NOTA: Si no se respetan estas instrucciones se puede producir el daño del equipo
y/o la propiedad.
!
ADVERTENCIA: El funcionamiento de cualquier
herramienta eléctrica puede causar la proyección de objetos
extraños hacia los ojos lo cual puede ocasionar daños
graves en los ojos. Antes de poner en funcionamiento una
herramienta eléctrica, SIEMPRE use gafas de seguridad o
anteojos de seguridad con protector lateral y protector facial
completo cuando sea necesario. Recomendamos el uso de
una máscara de seguridad de visión amplia para usar sobre
los anteojos o anteojos de seguridad estándar con protector
lateral, disponibles en las Tiendas Sears u otros puntos de
ventas Craftsman.
ADVERTENCIA:
ASEGÚRESE de leer y comprender todas las instrucciones
de seguridad de este manual, incluyendo todos los símbolos de alerta de seguridad
como “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” y “PRECAUCIÓN” ANTES de utilizar esta
herramienta. Sí no se respetan todas las instrucciones que se incluyen en la
siguiente lista se pueden producir descargas eléctricas, incendios y/o lesiones
personales graves.
!
!
!
!
!
10855
2-25-08
32 33
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENSIA: ASEGÚRASE de leer y entender todas las instrucciones
en este manual antes de usar esta sierra inalámbrica. No seguir todas las
instrucciones podría resultar en descargas eléctricas, incendio y/o lesiones
personales graves.
!
SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO
1. Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. Los bancos de trabajo
atestados y las áreas oscuras atraen accidentes.
2. NO use herramientas eléctricas en ambientes explosivos, tales como en
presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas
producen chispas que podrían encender el polvo o gases.
3. Mantenga a observadores, niños y visitantes lejos mientras use una herramienta
eléctrica. Las distracciones podrían ocasionar que pierda el control.
4. Mantenga su talle de trabajo a prueba de niños usando candados e interruptores
maestros. Guarde bajo llave las herramientas cuando no las esté usando.
5. ASEGÚRESE que el área de trabajo cuente con luz suficiente para que pueda ver el
trabajo y que no existen obnstrucciones que interferirán con el uso seguro ANTES de
usar su sierra.
SEGURIDAD PERSONAL
1. CONOZCA su herramienta. Lea el manual del operador cuidadosamente. Aprenda las
aplicaciones y limitaciones de la sierra, así como los peligros potenciales específicos
relacionados con esta herramienta.
2. MANTÉNGASE ALERTA, mire lo que está hacienda y use sentido común al usar una
herramienta eléctrica.
3. NO use la herramienta si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o
medicamentos. Un momento de falta de atención mientras usa herramientas eléctricas
podría resultar en lesiones personales graves.
4. VISTA apropiadamente. No use ropa suelta o joyas. Amarre el cabello largo hacia
atrás. Mantenga su cabello, ropa y guantes lejos de piezas móviles. La ropa suelta o el
cabello largo podrían quedar atrapados en las piezas móviles. Las aperturas de
ventilación cubren la mayoría de piezas móviles y deben evitarse.
5. EVITE la encendida de manera accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la
posición “OFF” (“APAGADO”) antes de enchufar la herramienta. NO sostenga
herramientas con su dedo en el interruptor. Llevar herramientas con su dedo en el
interruptor o enchufar las herramientas con el interruptor en la posición “ON”
(“ENCENDIDO”) atrae accidentes.
6. RETIRE las llaves de ajuste o llave de la hoja antes de encender la herramienta. Una
llave dejada en la parte rotativa de la herramienta podría resultar en lesiones
personales.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD cont.
7. No se extienda para alcanzar. Mantenga una posición firme y balanceada en todo
momento. Una posición firme y balanceada permite un mejor control de la herramienta
en situaciones inesperadas.
8. ASEGURE SIEMPRE SU TRABAJO. Use abrazaderas o un tornillo de banco para
sostener el trabajo cuando sea práctico. Es más seguro que usar sus manos y libera
ambas manos para manejar la herramienta.
9. USE EQUIPO DE SEGURIDAD. Siempre use protección para los ojos. Las máscaras
antipolvo, zapatos de seguridad antiresbalantes, cascos o protección para los oídos
debe usarse en condiciones apropiadas.
10. NO USE LA HERRAMIENTA SOBRE UNA ESCALERA o soporte inestable. Una
posición firme y estable sobre una superficie sólida permite un mejor control de la
herramienta en situaciones inesperadas.
ADVERTENCIA: ASEGÚRESE de leer y entender todas las instrucciones
antes de usar esta sierra. No seguir todas las instrucciones indicadas a
continuación podría resultar en descargas eléctricas, incendio y/o lesiones
!
SEGURIDAD EN EL USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
SEGURIDAD PERSONAL cont.
1. SIEMPRE use abrazaderas u otras maneras practicas de asegurar y soportar la
pieza de trabajo sobre una plataforma estable. Sostener el trabajo con las manos o
contra su cuerpo es inestable y podría resultar en pérdida de control.
2. NO fuerce la herramienta. Use la herramienta y hoja correcta para su aplicación.
La herramienta y hoja correcta lograrán el trabajo mejor y de manera más segura a la
velocidad para lo cual fueron diseñadas.
3. NO use la herramienta si el interruptor no la enciende o apaga. Cualquier
herramienta que no puede ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe
ser reparada.
4. DESCONECTE el enchufe de la fuente de alimentación antes de hacer cualquier
ajuste, cambiar accesorios o guardar la herramienta. Tales medidas preventivas de
seguridad reducen el riesgo de que la herramienta se encienda accidentalmente.
5. NUNCA deje la herramienta en funcionamiento. Apáguela SIEMPRE. NO deje la
herramienta sin supervisión hasta que se haya detenido por completo.
6. ALMACENE las herramientas sin uso fuera del alcance de los niños y otras
personas no capacitadas para ello. Las herramientas son peligrosas en manos de
usuarios no capacitados.
7. Presente MANTENIMIENTO a las herramientas con cuidado. Mantenga las
herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas que reciben el
mantenimiento apropiado con laterales de corte afilados evitarán atascarse y serán más
fáciles de controlar.
8. VERIFIQUE si existe una mala alineación o atascamiento de piezas móviles, rotura
de piezas y cualquier otra condición que podría afectar el funcionamiento de la
herramienta. Si existen daños, haga que la herramienta sea reparada antes de usarla.
Muchos accidentes son ocasionados por herramientas mal mantenidas
9. USE SÓLO accesorios recomendados para esta herramienta. Los accesorios que
podrían ser aptos para una herramienta podrían tornarse peligrosos cuando se usan
con otra herramienta.
34
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD cont. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD cont.
ADVERTENCIA: No permita que los dedos toquen los terminales de un
enchufe al instalar o retirar el enchufe de la toma.
!
SEGURIDAD ELÉCTRICA
1. Las herramientas con doble aislamiento están equipadas con un enchufe
polarizado (una hoja más ancha que la otra). Este enchufe se ajustará a una toma
polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra por completo en la toma,
revierta el enchufe. Si aún no entra, contacte a un
electricista calificado para que instale una toma
polarizada. No cambie el enchufe en ningún modo.
2. El doble aislamiento elimina la necesidad de
cordones de alimentación de tres alambres para
conexión a tierra y sistemas de alimentación con
conexión a tierra. Aplica sólo para herramientas
Clase II (con doble aislamiento). Esta sierra circular
es una herramienta con doble aislamiento.
ADVERTENCIA: El doble aislamiento NO reemplaza la implementación de
normales precauciones de seguridad al usar esta herramienta.
!
3. ANTES de enchufar la herramienta, ASEGÚRESE que el voltaje de la toma provisto se
encuentra dentro del rango de voltaje marcado en la placa de datos de la herramienta.
NO use herramientas con clasificación “CA solamente” con fuentes de alimentación CC.
4. EVITE el contacto corporal con superficies con conexión a tierra, tales como tuberías,
radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descargas eléctricas si
su cuerpo hace contacto a tierra.
5. NO exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones de humedad
ni use herramientas eléctricas en lugares mojados o húmedos. El agua que penetra
en la herramienta eléctrica incrementará el riesgo de descargas eléctricas.
6. INSPECCIONE el cordón de la herramienta para verificar la presencia de daños.
Entregue cordones de herramientas dañados al Centro de Servicio Sears.
ASEGÚRESE de estar constantemente conciente de la ubicación del cordón y
manténgalo lejos de la hoja en movimiento.
7. NO abuse el cordón. NUNCA use el cordón para transportar la herramienta ni para
halar el enchufe de la toma. Mantenga el cordón lejos del calor, aceite, bordes filosos
o piezas móviles. Remplace todo cordón dañado de inmediato. Los cordones dañados
incrementan el riesgo de descargas eléctricas.
35
SAFETY SYMBOLS FOR YOUR TOOL
10855
2-25-08
Cubierta del
Cajetín de
Alimentación
con Conexión
a Tierra
V.......................................................................Voltios
A......................................................................Amperios
Hz....................................................................Hercios
W.....................................................................Vatios
....................................................................Corriente alterna
.................................................................Corriente continua
n
o
....................................................................Velocidad libre de carga
....................................................................Construcción Clase II, Doble aislamiento
RPM……........................…………………......Revoluciones por minuto
SPM……..........................…………………....Carreras (Strokes) por minuto
OPM………........................………………......Órbitos por minuto
.....................................................................Indica peligro, advertencia o precaución.
Significa: ¡¡¡Atención!!! Su seguridad se
encuentra comprometida.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos
!
SEGURIDAD EN EL SERVICIO TÉCNICO
1. Si cualquier parte se pierde, se rompe, se dobla o falla de cualquier forma; o si
cualquier componente eléctrico no funciona adecuadamente: APAGUE el interruptor de
potencia, desenchufe la cepilladora de la fuente de energía y haga reemplazar la parte
perdida, dañada o que no funciona ANTES de utilizar nuevamente.
2. El servicio técnico de la herramienta se debe realizar solamente en un Centro de
servicio técnico de Sears. El servicio técnico o mantenimiento que se realice por personal
no calificado podría producir riesgo de lesiones.
3. Cuando realice el servicio técnico de una herramienta, utilice solamente las piezas de
repuesto idénticas. Respete las instrucciones de la sección de mantenimiento de este
manual. Si se utilizan partes no autorizadas o no se respetan las instrucciones de
mantenimiento, se puede crear un riesgo de descarga eléctrica o lesión.
ADVERTENCIA:
Revise todo cable de extensión antes de cada uso. Si
existen daños, reemplace el cable de inmediato. Nunca use la herramienta con un
cordón o cable dañado, ya que tocar el área dañada podría ocasionar descargas
eléctricas, resultado en lesiones graves.
!
CABLES DE EXTENSIÓN
Use un cable de extensión apropiado. SÓLO use los cables y cordones que indica
Underwriters Laboratorios (UL). Otros cables de extensión podrían ocasionar una caída en la
línea de voltaje, resultando en pérdida de energía y sobrecalentamiento de la herramienta. Para
esta herramienta, se recomienda un cable de extensión con un tamaño AWG (American Wire
Gauge) de por lo menos 14 para un cable de extensión de 25 pies o menos de largo. Use uno
calibre 12 para un cable de extensión de 50 pies. No se recomienda el uso de cables de
extensión de 100 pies o más de largo. Recuerde, un calibre de alambre más pequeño
tiene mayor capacidad que uno de mayor número (un alambre calibre 14 tiene más
capacidad que uno calibre 16; un alambre calibre 12 tiene más capacidad que uno calibre 14).
En caso de dudas, use un número menor. Al operar herramientas eléctricas en exteriores, use
un cable de extensión para exteriores marcado “W-A” o “W”. Estos cables están clasificados
para uso en exteriores y reducen el riesgo de descargas eléctricas.
!
PRECAUCIÓN:
Mantenga el cable de extensión libre del área de trabajo.
Posicione el cordón de manera tal que no se atascará en la madera, las herramientas
u otras obstrucciones mientras usted trabaja con una herramienta eléctrica.
10855
2-25-08
36
37
SAFETY RULES FOR CIRCULAR SAWS cont.
11. ALWAYS USE blades that have the correct size and shape (diamond vs. round)
arbor holes. Blades that do not match the mounting hardware of the saw will run
erratically and cause loss of control.
12. NEVER use damaged or incorrect blade washers or bolts. The blade washers and
bolts were specially designed for your saw, for optimum performance and safety of
operation.
13. NEVER cut more than one piece at a time. DO NOT STACK more than one
workpiece on the worktable at a time.
14. AVOID awkward operations and hand positions where a sudden slip could cause
your hand to move into the blade.
15. NEVER reach into the cutting path of the blade.
WARNING: BE SURE to read and understand all instructions. Failure to
follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or
serious personal injury.
!
ADDITIONAL RULES FOR SAFE OPERATION
WARNING: Use of this tool can generate and /or disburse dust, which may
cause serious and permanent respiratory or other injury. Always use
NIOSH/OSHA approved respiratory protection appropriate for the dust exposure.
Direct particles away from face and body.
!
1. Know your power tool. Read operator's manual carefully. Learn the applications
and limitations, as well as the specific potential hazards related to this tool. Following
this rule will reduce the risk of electric shock, fire or serious injury.
2. ALWAYS wear safety glasses or eye shields when using this saw. Everyday
eyeglasses have only impact-resistant lenses; they are NOT safety glasses.
3. PROTECT your lungs. Wear a face mask or dust mask if the operation is dusty.
WARNING:
!
WARNING: Some dust created by using power tools contains
chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or
other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
• Lead from lead-based paints.
• Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products.
• Arsenic and chromium, from chemically treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending upon how often you do this
type of work. To reduce your exposure to these chemicals:
• Work in a well-ventilated area.
• Work with approved safety equipment, such as those dust masks
that are specially designed to filter out microscopic particles.
Avoid prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding, drilling
and other construction activities. Wear protective clothing and wash exposed
areas with soap and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or lay on
the skin may promote absorption of harmful chemicals.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD cont.
Mantenga las manos lejos de los bordes cortantes y la hoja.
Mantenga su segunda mano en el mango auxiliar o cubierta del motor. Si ambas
manos están sosteniendo la sierra, la hoja no podrá cortarlas.
PELIGRO:
!
PRECAUCIÓN: La hoja se desacelera una vez apagada la sierra.
!
NORMAS DE SEGURIDAD PARA SIERRAS CIRCULARES
1. MANTENGA su cuerpo posicionado a cualquiera de los lados de la hoja de la sierra
y no en línea directa con la hoja. El rebote podría ocasionar que la sierra salte hacia
atrás. (Ver “Rebote…Qué lo Ocasiona y Maneras para Prevenirlo” en las páginas 45 y 46).
2. NO se extienda para alcanzar debajo del trabajo. El protector no le protegerá de la hoja
debajo de la pieza de trabajo.
Al aserrar la pieza de trabajo, el protector inferior de la hoja NO
cubre la hoja del lado inferior de la pieza de trabajo (Pág. 44 Fig. 4). Mantenga
SIEMPRE sus manos y dedos lejos del área de corte.
PELIGRO:
!
3.
VERIFIQUE que el protector inferior se cierra adecuadamente ANTES de cada uso. NO
use la sierra si el protector inferior no se mueve libremente y no cierra instantáneamente.
Nunca sujete ni amarre el protector inferior en posición abierta. Si la sierra es dejada
caer ccidentalmente se cae, el protector inferior podría doblarse. Levante el protector
inferior usando la palanca retráctil. El protector funciona apropiadamente si se mueve
libremente, no toca la hoja ni ninguna otra parte en cualquier ángulo y profundidad de corte
y si prontamente regresa a la posición de cierre.
4. VERIFIQUE el funcionamiento y condición del resorte de protector inferior. Si el
protector y resorte no funcionan apropiadamente, DEBEN ser reparados antes del
uso. El protector inferior de la hoja podría funcionar lentamente, debido a piezas dañadas,
depósitos gomosos o acumulación de detritos. NO opere su sierra hasta que se haya
reparado o reemplazado el daño.
5. El protector inferior debe retraerse manualmente SOLO para hacer cortes especiales,
tales como cortes de bolsillo o compuestos. Levante SIEMPRE el protector inferior
utilizando la palanca retráctil correspondiente. En cuanto la hoja penetre el material,
el protector inferior DEBE ser liberado. Para toda otro corte, el protector inferior debe
funcionar automáticamente.
6. Asegúrese SIEMPRE que el protector inferior esté cubriendo la hoja ANTES de colocar
la sierra sobre un banco de trabajo o en el suelo. Una hoja móvil sin protección
ocasionará que la sierra se desplace hacia atrás, cortando lo que encuentre en su camino.
Preste atención a cuánto tiempo le toma a la hoja dejar de girar después de que se libere
el interruptor.
7. NUNCA sostenga en sus manos la pieza que se está cortando ni en sus piernas.
Es importante soportar la pieza de trabajo apropiadamente para minimizar la exposición
del cuerpo, el atascamiento de la hoja o la pérdida de control.
8. SOSTENGA LA HERRAMIENTA por los mangos aislados al realizar operaciones dónde
la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables escondidos o con su
propio cordón. El contacto con un cable “vivo” hará que las piezas metálicas expuestas
electrocuten al operador.
9. Sujete SIEMPRE la pieza de trabajo de manera segura para que no se mueva al realizar
el corte.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD cont.
NORMAS DE SEGURIDAD PARA SIERRAS CIRCULARES
cont.
10. Al aserrar al hilo, USE SIEMPRE una guía de corte o guía de corte recto. Esto
mejora la precisión del corte y reduce la posibilidad de atascamiento de la hoja.
11. USE SIEMPRE hojas del tamaño correcto y forma correcta del orificio para el eje
(diamante vs. redondo). Las hojas que no concuerdan con la pieza de montaje de la
sierra girarán de manera errática y ocasionarán la pérdida de control.
12. NUNCA use arandelas o pernos de la hoja, dañados o incorrectos. Las arandelas
y pernos de la hoja fueron diseñados especialmente para su sierra, para un óptimo
rendimiento y funcionamiento seguro.
13. NUNCA corte más de una pieza a la vez. NO APILE más de una pieza de trabajo
sobre la mesa de trabajo a la vez.
14. EVITE un funcionamiento o posicionamiento de las manos incómodo dónde un
resbalón repentino podría ocasionar que su mano se mueva en el camino de la hoja.
15. NUNCA alcance debajo del camino de corte de la hoja.
ADVERTENCIA: ASEGÚRESE de leer y entender todas las instrucciones.
No seguir todas las instrucciones listadas a continuación podría resultar en
descargas eléctricas, incendio y/o lesiones personales graves.
!
NORMAS ADICIONALES PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO
ADVERTENCIA:
El uso de esta herramienta puede generar y/o emitir
polvo, el cual podría ocasionar daños respiratorios graves y permanentes u otras
lesiones. Use siempre protección respiratoria NIOSH/OSHA aprobada contra la
exposición al polvo. Dirija las partículas lejos de su cara y cuerpo.
!
1. Conozca su herramienta eléctrica. Lea el manual del operador cuidadosamente.
Aprenda las aplicaciones y limitaciones, así como los riesgos potenciales de esta
herramienta. Seguir esta norma reducirá el riesgo de descargas eléctricas, incendio y
lesiones graves.
2. Use SIEMPRE gafas de seguridad o protectores para los ojos al usar esta sierra.
Las gafas para todos los días solo cuentan con lentes resistentes al impacto; NO son
gafas de seguridad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD cont.
!
ADVERTENSIA:
Algun polvo generado por el uso de herramientas
eléctricas contiene químicos conocidos por el estado de California por causar
cancer y defectos de nacimiento u otros defectos para la reproducción.
Algunos ejemplos de estos químicos son:
• El plomo de las pinturas a base de plomo.
• La sílice cristalina de los ladrillos, el cemento y otros productos de albañilería.
• El arsénico y el cromo, de la madera tratada químicamente.
El riesgo de estas exposiciones varía, dependiendo de la frecuencia con que
realiza este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos químicos:
• Trabaje en áreas bien ventiladas.
• Trabaje con los equipos de seguridad aprobados, tales como máscaras contra el
polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas.
Evite el contacto prolongado con el polvo de lijadoras, sierras, pulidoras,
perforadoras eléctricas y otras actividades de la construcción. Utilice ropa de
protección y lave las áreas expuestas con agua y jabón. Si permite que el polvo
ingrese a su boca, ojos o permanezca en la piel, se puede fomentar la absorción
de químicos nocivos.
10855
2-25-08
39
1. Junto a su sierra circular se incluye una hoja de corte cual es no ensamblada y es
empacada por separado. También, una llave de hoja, almacenada en la base de la
sierra, para ser utilizada al instalar o cambiar la hoja.
2. Inspeccione la sierra cuidadosamente para asegurarse de que no han ocurrido roturas
ni daños durante el transporte. Si faltase cualquiera de los ítems mencionados (refiérase
a la LISTA DE PARTES de la página 40), regrese la sierra a cualquiera tienda Sears o
punto de venta Craftsman más cercano para que la sierra sea reemplazada.
ADVERTENCIA: Su sierra NUNCA debe ser conectada a la fuente de
alimentación cuando usted esté ensamblando piezas, hacienda ajustes, instalando
o retirando hojas, limpiándola o cuando no esté en uso. Desconecte la sierra para
prevenir que se encienda accidentalmente, lo cual ocasionaría lesiones personales
graves.
!
ADVERTENCIA: Si cualquier de las piezas están rotas o faltantes, NO
intente enchufar el cordón de alimentación ni usar la sierra hasta que las piezas
rotas o faltantes hayan sido reemplazadas. No cumplir con esta instrucción podría
resultar en posibles
!
38
NORMAS ADICIONALES PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO cont.
GLOSARIO DE TÉRMINOS PARA TRABAJO EN MADERA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD cont.
3. PROTEJA sus pulmones. Use una mascara para la cara o mascarilla antipolvo si la
operación generará polvo.
4. PROTEJA sus oídos. Use protección personal para los oídos apropiada durante el uso.
Bajo ciertas condiciones, el ruido producido por esta herramienta podría contribuir a la
pérdida de audición.
5. TODOS LOS VISITANTES Y OBSEVADORES DEBEN usar el mismo equipo de
seguridad usado por el operador de la sierra.
6. INSPECCIONE los cordones de herramienta periódicamente y si están dañados,
haga que los reparen en su Centro de Servicio Sears o Instalación de Servicio
Autorizada. ESTÉ CONCIENTE de la ubicación del cordón.
7. Revise SIEMPRE la herramienta para verificar si existen piezas dañadas. Antes de
continuar usando esta herramienta, si un protector u otra pieza están dañados, debe ser
inspeccionada cuidadosamente para determinar si funcionará apropiadamente y si
realizará la función para la cual fue diseñada. Verifique si existe mala alineación o
atascado de piezas móviles, rotura de piezas y cualquier otra condición que podría
afectar el funcionamiento de la herramienta. Un protector u otra pieza dañada debe
ser reparado apropiadamente o reemplazado en el Centro de Servicio Sears.
8. INSPECCIONE y retire todo clavo de la madera antes de proceder a aserrar.
9. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Refiérase a ellas frecuentemente y úselas
para instruir a los demás sobre el uso de esta herramienta. Si alguien toma
prestada la herramienta, asegúrese que también tenga acceso a estas instrucciones.
Husillo
El eje sobre el cual la hoja o herramienta de corte es montada. También se le conoce como Eje.
Revoluciones Por Minuto (RPM)
El número de giros completos de un objeto rotativo en un minuto
Camino de la hoja de la sierra
El área sobre, debajo, detrás y frente a la hoja, a medida que se aplica a la pieza de trabajo.
Esa área que se cortará o se ha cortado con la hoja
Triscado
La distancia a la cual el diente de la hoja de la sierra es doblado hacia fuera desde la cara
de la hoja.
Corte a inglete
Una operación de corte hecha con la hoja a un ángulo diferente de 90
o
con respecto al tope-guía.
Corte a inglete combinado
Un corte a inglete combinado es un corte usando un ángulo de inglete y un ángulo de bisel al
mismo tiempo.
Corte cruzado
Una operación de corte o de formado en sentido contrario a la veta de la pieza de trabajo.
Corte biselado
Una operación de corte hecha con una hoja a cualquier ángulo distinto a 90
o
de la mesa de inglete.
Corte de ranura
Un corte sin traspaso que produce una muesca o un canal de lado a lado en la pieza de trabajo
(se requiere una hoja especial).
DESEMPACADO
GLOSARIO DE TÉRMINOS PARA TRABAJO EN MADERA
Chaflán
Corte efectuado para eliminar una cuña de un bloque de madera de modo que el extremo
(o parte de éste) quede a un ángulo diferente de 90
o
.
Corte al filo Una operación de corte a lo largo de la longitud de la pieza de trabajo.
Corte manos libres
Realizar un corte sin usar una guía, un calibre de inglete, sujeción, abrazadera de trabajo, ni otro
dispositivo apropiado para prevenir que la pieza de trabajo gire o se mueva durante el corte.
Aserrado en profundidad
Cualquier operación de corte donde la hoja se extiende por completo a través del espesor
de la pieza de trabajo.
Cortes no en profundidad
Cualquier operación de corte dónde la hoja no se extiende por complete a través del
espesor de la pieza de trabajo, como por ejemplo un corte rasurado.
Borde delantero
El extremo de la pieza de trabajo que entra en contacto con la herramienta primero.
Línea de fractura
El material retirado por la hoja en un corte en profundidad o la ranura producida por
la hoja en un corte no en profundidad o parcial.
Rebote
Un peligro que puede ocurrir cuando la hoja se atasca, lanzando la pieza de trabajo
hacia atrás hacia el operador.
Pieza de trabajo o material
El objeto sobre el cual se está realizando la operación de corte. Las superficies de la
pieza de trabajo se denominan comúnmente caras, extremos o bordes
Goma Un residuo pegajoso a base de savia proveniente de productos de madera.
Resina Sustancia pegajosa a base de savia que se ha endurecido
10855
2-25-08
40
4. Manual del Operador
LISTA DE PARTES
(Fig. 1)
1. Sierra
2. Hoja
(sin ensemblar)
3. Llave de la Hoja
(para cambiar la hoja)
DESEMPACADO cont.
!
2. Coloque la sierra sobre un lado sobre una superficie plana.
3. Para aflojar la palanca de ajuste de la profundidad de corte, levante la sierra por complete
y apriete la palanca. Esto le da mejor acceso al área de montaje de la hoja (ver la Fig. 2a).
4. Levante la sierra, sobre su base y sobre una superficie plana (ver la Fig. 2a).
5. Para aflojar el tornillo de sujeción del husillo “A”, pulse el botón de bloqueo del husillo
(ver la Fig. 2). Coloque la llave de la hoja sobre el tornillo de sujeción del husillo “A”.
Mueva la llave hacia delante y hacia atrás hasta que sienta que el botón de bloqueo del
husillo se hunde aún más y bloquea la hoja en posición de manera tal que el tornillo de
sujeción del eje pueda ser retirado. Manteniendo el botón de bloqueo del husillo
firmemente hundido, gire el tornillo del husillo en sentido contrario a las manecillas del
reloj para poder retirarlo.
ADVERTENCIA:
Para prevenir lesiones personales, desconecte SIEMPRE
el enchufe de la fuente de alimentación ANTES de ensamblar piezas, hacer ajustes o
instalar las hojas
INSTALACIÓN DE LA HOJA (Fig.2 y 2a)
1. La sierra no debe estar enchufada a la fuente de alimentación.
ENSAMBLAJE
Cuidadosamente, retire la hoja del empaque, inspecciónela para asegurarse de que no
está agrietada ni dañada
7
1
®
Amp
s
12
41
Palanca de ajuste
de corte en
profundidad
Tornillo de Sujeción
del husillo “A”
Arandela “D” Externa
Los dientes de rotación de
la hoja apuntan hacia arriba
adelante
Botón de
bloqueo del husillo
Fig. 2a
®
Fig. 2
Apretar
Aflojar
11. Coloque nuevamente la arandela “D”.
12. Mantenga firmemente pulsado el botón de bloqueo del husillo mientras reemplaza el
tornillo del husillo y apriételo a mano en dirección de las manecillas del reloj. Luego,
use la llave de la hoja para apretar por completo el tornillo de sujeción del husillo.
6. Retire por completo el tornillo de sujeción del husillo “A” y la arandela “D” externa
(ver la Fig. 2a).
7. La arandela restante es la arandela para buje que encaja alrededor del eje del husillo
y no requiere ser retirada.
8. Coloque una gota de aceite sobre la arandela para buje interna y sobre la arandela
“D” externa donde tocarán la hoja.
9. Levante el protector inferior de la hoja usando la palanca del protector de la hoja y
manténgalo en posición levantada durante le paso siguiente.
10. Coloque la nueva hoja de sierra en el protector de hoja inferior, sobre el eje del husillo
y contra el buje interno.
NOTA: Los dientes de la hoja deben apuntar hacia arriba en la parte delantera de
la hoja según se muestra en la (Fig. 2a).
NOTA: NUNCA use una hoja demasiado gruesa como para permitir que la
arandela “D” entre en contacto con el lado plano del husillo.
ADVERTENCIA:
ASEGÚRESE
de usar guantes de trabajo de protección
mientras manipule la hoja de la sierra. La hoja puede lesionar manos sin protección.
!
ENSAMBLAJE cont.
ADVERTENCIA: Una hoja de 7
1
/4 pulgadas es la capacidad máxima de las
hojas para su sierra. Una hoja más grande que 7
1
/4 pulgadas entrará en contacto
con los protectores de la hoja. Además, NUNCA use una hoja tan gruesa que
previene que la arandela de la hoja exterior se ajuste al lado plano del husillo. Hojas
demasiado grandes o demasiado gruesas podrían resultar en un accidente y
ocasionar lesiones graves.
!
INSTALACIÓN DE LA HOJA cont. (Figs. 2 y 2a)
RETIRO DE LA HOJA (Figs. 2 y 2a)
1. Desenchufe la sierra.
2. Siga los pasos 2. al 6. de “INSTALACIÓN DE LA HOJA” y retire la hoja (ver la Fig. 2a).
10855
2-25-08
42 43
DESCRIPCIÓN
NOTA: Antes de intentar usar su sierra, familiarícese con todos las características
operacionales y requerimientos de seguridad.
CONOZCA SU SIERRA CIRCULAR (Fig. 3)
Su sierra circular cuenta con un motor eléctrico construido a precisión y sólo debe ser
conectado a una fuente de alimentación de 120 voltios, 60-Hz CA SOLAMENTE (corriente
normal del hogar). NO opere con corriente directa (CC). Esta gran caída en voltaje
ocasionará pérdida de potencia y el motor se sobrecalentará. Si la sierra no funciona
cuando se enchufa correctamente en una toma de 120 voltios, 60-Hz CA SOLAMENTE,
verifique la fuente de alimentación. Esta sierra cuenta con un cordón de alimentación de
8 pies, 2 alambres (no requiere adaptador).
La Sierra Circular ofrece las siguientes características:
1. Motor de 12 Amp, 4800 RPM (velocidad sin carga) ofrece fuerza y torque para cortes
rápidos y seguros en madera, madera contrachapada, madera prensada y materiales a
base de madera.
2. Ajustes rápidos para profundidad de corte con una profundidad maxima de
corte de: 2
7
/16 pulgadas a 90°; 1
13
/16 pulgadas a 45°
3. Escala para corte en bisel de fácil lectura se ajusta para una capacidad biselado
desde: 0° hasta 45°
4. Protectores de la hoja aluminio moldeado son cubiertos con epoxy para mayor
fuerza y durabilidad.
5. Interruptor gatillo de mayor longitud con botón de bloque para máximo control y
confort. Botón de bloque apagado tiene que ser apretado así quel interruptor de gatillo
enciende la sierra.
6. Grande base de acero sellado que ofrece estabilidad y se desliza suavemente
7. Mango posterior y Mango de asistencia delantero, contorneados y diseñados
ergonómicamente, para un agarre seguro, control, balance y confort.
8. Incluye hoja de acero Craftsman
®
24 dientes con punta de carburo de tungsteno
para uso combinación.
9. Bloqueo superior del husillo de la hoja ensamblada para cambios fáciles de la hoja.
10. Conducto de eyección de aserrín ayuda a dirigir el polvo y astillas lejos del operador
11. Rodamientos esféricos permanentemente lubricados al 100% para un
funcionamiento ininterrumpido y de larga duración.
12. Engranajes maquinados duraderos para una transmisión de energía eficiente.
DESCRIPCIÓN cont.
La Sierras Circulares ofrencen las siguientes características: cont.
Fig. 3
Tornillo de
sujeción del
husillo
Base
Palanca de
bloqueo para
ajuste del bisel
Escala del bisel
Tornillo de
retención/sujeción
del borde guía
Ranuras de
montaje para
el borde guía
Mango delantero
de asistencia
Protector inferior
de la hoja
Palanca del protector
inferior de la hoja
Mango posterio
Interruptor gatillo
Protector
superior
de la hoja
Cubierta
del motor
Hoja
Botón de bloqueo del husillo
Base
Palanca del
protector
inferior de
la hoja
Escala para
corte en
profundidad
Mango
delantero de
asistencia
Cubierta del motor
Llave de la hoja se
almacena en la base
7
1
®
Amp
s
12
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Entrada
Clasificación
Velocidad sin Carga
Profundidad de corte a 90°
Profundidad de corte a 45°
Ángulo Máximo de biselado
Diámetro de la Hoja
12 Amps
120V, 60Hz CA
4800 RPMs
2
7
/
16
pulgadas (61.97mm)
1
13
/
16
pulgadas (46.03 mm)
45°
7
1
/
4
pulgadas (184 mm)
10855
2-25-08
45
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 6a
44
FUNCIONAMIENTO
HOJAS DE SIERRA
Toda hoja de sierra debe mantenerse limpia, afilada y ajustada adecuadamente para
que corte eficientemente. El uso de una hoja sin filo pone tensión en exceso en la sierra e
incrementa el peligro de rebote. Guarde hojas adicionales a la mano, para tener siempre
hojas afiladas disponibles. La goma y pez negra endurecida sobre la hoja frena la sierra.
Use removedor de goma y pez negra, agua caliente o kerosén para retirarlos. NO use
gasolina.
SISTEMA DE PROTECCIÓN
DE LA HOJA (Fig. 4)
El protector inferior de la hoja,
adherido a su sierra circular, está
allí para su protección. NUNCA
debe ser alterado por cualquier
motivo. Si se llegara a dañar o
comienza a girar lentamente, NO
use su sierra hasta que el daño
haya sido reparado o
reemplazado. Deje SIEMPRE el
protector en su posición
correcta de funcionamiento
cuando use la sierra.
La Hoja de 1/4 pulgada
o menos estará expuesta
del lado inferior de la pieza
de trabajo.
La Palanca del
Protector Inferior
de la Hoja está
en la posición
LEVANTADA al
realizar un corte.
PRECAUCIÓN:
NUNCE use la sierra cuando el protector no esté
funcionando apropiadamente. El protector debe ser revisado para verificar su
funcionamiento apropiado antes de cada uso. Si la sierra cae al piso, verifique si
el protector inferior y parachoques han sufrido daños en toda su configuración
de profundidad antes de usar la sierra. NOTA: El protector funciona
apropiadamente cuando se mueve libremente y regresa prontamente a su
posición cerrada. Si por cualquier motivo su protector de hoja inferior no se
cierra libremente, lleve la sierra a su Centro de Reparación Sears más cercano
antes de usarla.
!
El Protector
Inferior de la
Hoja se retrae
automáticamente
cuando se
realice un corte.
Fig. 4
®
1. El rebote es una reacción repentina debido a
que la hoja de la sierra está presionada, se
atasca o está mal alineada, lo cual ocasiona
que la sierra descontroladamente se levante
y salga de la pieza de trabajo, hacia atrás,
hacia el operador.
2. Cuando la hoja está presionada o se atasca
debido a que la línea de fractura se cierra,
la hoja se atasca y la reacción del motor empuja
la unidad rápidamente hacia atrás, hacia el
operador.
3. Si la hoja se tuerce o está mal alineada durante
el corte, los dientes en el borde posterior de la
hoja pueden hundirse en la parte superior de
la superficie de la madera. Esto ocasiona que
la hoja escale hacia afuera de la línea de fractura
y salte hacia atrás, hacia el operador.
4. Aserrar en nudos de la madera o clavos en la
pieza de trabajo pueden ocasionar el Rebote.
5. Aserrar en madera mojada o deformada puede
ocasionar el Rebote (ver la Fig. 6a).
6. Forzar un corte o no soportar la pieza de trabajo
correctamente puede ocasionar un Rebote
(ver la Fig. 6a).
7. El Rebote puede resultar del mal uso de la
herramienta y/o procedimientos o condiciones
de funcionamiento erradas. Puede evitarse
al tomar las precauciones apropiadas que
se lista a continuación.
REBOTE…QUÉ LO OCASIONA Y CÓMO AYUDAR A PREVENIRLO (Fig. 5)
La hoja está
demasiado en
profundidad
Profundidad correcta de la hoja
REBOTE
Correcto
Las causas del rebote
FUNCIONAMIENTO cont.
Errado
10855
2-25-08
46
Fig. 7
47
Escala
para
Profundidad
del Corte en
Abrazadera
de Ajuste
Fig. 9
Fig. 8
1. Mantenga SIEMPRE un agarre firme con
ambas manos en la sierra (ver la Fig. 7)
y posicione su cuerpo y brazos de manera
tal que le permitan resistir las fuerzas del
Rebote. Las fuerzas del Rebote pueden
ser controladas por el operador, si se toman
las precauciones apropiadas.
2. Si la hoja se atasca o si interrumpe un corte
por cualquier motivo, libere SIEMPRE el
gatillo y sostenga la sierra sin moverla en
el material hasta que la hoja se detenga por
completo. NUNCA intente retirar la hoja en
movimiento, o podría ocurrir el Rebote.
VERIFIQUE y tome las acciones correctivas
para eliminar la causa de atascamiento de
la hoja.
3. Inspeccione la pieza de trabajo para verificar si existe presencia de nudos o clavos antes
de cortar. Nunca corte un nudo o clavo.
4. NO corte madera deformada o mojada (ver la Fig. 6a).
5. Soporte SIEMPRE paneles grandes para minimizar el riesgo de que la hoja quede apretada
y Rebote. Los paneles grandes tienen la tendencia a combinarse bajo su propio peso
(ver la Fig. 6a). DEBE colocar soportes debajo del panel, uno cerca de la línea de corte
y otro cerca del borde el panel (ver la Fig. 6).
6. Al reiniciar el corte en la pieza de trabajo, CENTRE la hoja en la línea de fractura
y asegúrese que los dientes de la sierra no estén enganchados en el material. Si la hoja
de la sierra se atasca, podría caminar hacia arriba o Rebotar desde la pieza de trabajo
al encender nuevamente la sierra.
7. NO use hojas sin filo o dañadas. Las hojas sin filo, instaladas incorrectamente o engomadas
producen líneas de fractura angostas que ocasionan una fricción excesiva, el atasco de la
hoja y el Rebote
8. MANTENGA la hoja en la configuración de profundidad correcta. La configuración de
profundidad no debe exceder 1/4 pulgada debajo del material que se está cortando
(ver la Fig. 5). ASEGÚRESE que la profundidad de la hoja y las palancas de bloqueo
de ajuste estén apretadas y seguras ANTES de realizar el corte. Si el ajuste de la hoja
se mueve durante el corte, podría ocasionar que la hoja se atasque y Rebote.
9. USE PRECAUCIÓN EXTRA al hacer un “Corte de Bolsillo” en paredes existentes u otras
áreas ciegas. La hoja que sobresale podría cortar objetos que ocasionen el Rebote.
!
PELIGRO:
Libere SIEMPRE el interruptor gatillo si la hoja se atasca o si la
sierra se bloquea. El rebote podría ocasionar que usted pierda el control de la sierra,
resultando en lesiones graves.
Maneras para prevenir el Rebote
FUNCIONAMIENTO cont.
ADVERTENCIA:
SIEMPRE desenchufe la sierra antes de hacer cualquier
ajuste. No desenchufar la sierra podría resultar en que se encienda accidentalmente
y ocasione lesiones personales graves.
!
PARA CONFIGURAR LA PROFUNIDAD DE LA HOJA (Fig. 9)
2. Levante la palanca de ajuste de la profundidad
de corte para aflojar la base (ver la Fig. 8).
3. Determine la profundidad de corte deseada.
4. Ubique la escala de profundidad de corte en
la parte posterior del protector superior de la
hoja (ver la Fig. 9).
5. Sostenga la base de la sierra plana contra el
borde de la pieza de trabajo y levante o baje
la sierra hasta que la marca del indicador en
la abrazadera quede alineado con la muesca
en el protector de la hoja a la marca de
profundidad de corte deseada.
6. Apriete la palanca de ajuste de la profundidad
de corte.
HACER AJUSTES DE LOS CORTES EN PROFUNDIDAD (Fig. 8)
Use SIEMPRE la configuración de profundidad de hoja correcta. La configuración de
profundidad correcta de la hoja no debe ser más de 1/4 pulgada por debajo del material que
se está cortando (ver la Fig. 5). Permitir una mayor profundidad incrementará la posibilidad
de rebote y ocasionará que el corte no sea preciso. Su sierra está equipada con una escala
para cortes en profundidad que ofrece una mayor precisión para la profundidad de corte.
La escala para profundidad de corte está ubicada en la parte interna posterior del protector
superior de la hoja.
1. Desenchufe la sierra.
FUNCIONAMIENTO cont.
Escala para
profundidad del
Corte
Para levantar
Para bajar
Abrazadera
Marca de
Indicador
Palanca de ajuste en profundidad
Aflojar
Apretar
Base
10855
2-25-08
49
Fig. 12
48
Fig. 11
Fig. 10
NOTA: En vista que el espesor de las hojas varía, HAGA UN CORTE DE PRUEBA
en material de desecho a lo largo de la línea guía para determinar de cuánto debe
separar, si es el caso, la hoja de la línea guía para permitir que la línea de fractura
de la hoja produzca un corte preciso.
COMENZAR A CORTAR (Fig. 10)
ADVERTENCIA: Sujete y soporte SIEMPRE la pieza de trabajo de manera segura.
Mantenga SIEMPRE control adecuado sobre la sierra. No sujetar y soportar la pieza
de trabajo la pérdida de control sobre la sierra podrían resultar en lesiones graves.
!
1. SIEMPRE use su sierra con las manos posicionadas de manera correcta, con una mano
operando el interruptor gatillo y la otra sobre el mango delantero de asistencia (ver la Fig. 10).
ADVERTENCIA: Mantenga SIEMPRE el control apropiado sobre la sierra para
asegurar un aserrado más seguro y fácil. La pérdida de control sobre la sierra podría
ocasionar accidentes que resulten en posibles lesiones graves.
2.
NUNCA use la sierra con sus manos
posicionadas como se muestra en la Fig. 11
Para ayudarle a mantener el control:
3. SIEMPRE soporte la pieza de trabajo
cerca del corte.
4. SIEMPRE soporte la pieza de trabajo
de manera tal
que el corte quede a su derecha.
5. SIEMPRE sujete la pieza de trabajo para que no se
mueva durante el corte. Coloque la pieza de trabajo
con el lado bueno hacia abajo.
NOTA: El lado bueno de la pieza de trabajo es el lado del cual la apariencia es importante.
6. Antes de comenzar a cortar, dibuje una línea
guía a lo largo de la línea de corte deseada,
luego coloque el borde delantero de la base de
la hoja sobre esa parte de la pieza de trabajo
que esté sólidamente soportada (ver la Fig. 10).
7. NUNCA coloque la sierra sobre la parte de la
pieza de trabajo que caerá al realizar el
corte (ver la Fig. 11).
8. SIEMPRE mantenga el cordón alejado del
área de corte. SIEMPRE coloque el cordón
de manera tal que no cuelgue sobre la pieza
de trabajo cuando esté realizando el corte.
9. Sostenga la sierra firmemente con ambas
manos (ver la Fig. 7).
Usar la sierra con un cordón dañado podría resultar en lesiones
graves o muerte. Si el cordón está dañado, hágalo reemplazar antes de usar
nuevamente la sierra.
!
ADVERTENCIA: Si el cordón cuelga sobre la pieza de trabajo durante el
corte, libere de inmediato el interruptor gatillo. Para evitar lesiones, desenchufe la
sierra y mueva el cordón para prevenir que cuelgue nuevamente.
FUNCIONAMIENTO cont.
PELIGRO:
Incorrecto
Correcto
2. Al hacer cortes cruzados o cortes al filo, alinee la línea de corte con el lado derecho de la
muesca al lado del indicador 0 (ver la Fig. 12).
Para ayudarle a mantener el control
cont.:
10. Apriete el gatillo para encender la sierra. SIEMPRE permita que la hoja alcance su
máxima velocidad antes de comenzar a cortar en la pieza de trabajo
11. Al hacer el corte, SIEMPRE, aplique una presión estable y equitativa. Forzar la sierra
producirá cortes imprecisos y podría acortar la vida útil de la sierra u ocasionar el
rebote.
12. Una vez finalizado el corte, libere el gatillo y deje que la hoja se detenga por completo.
NO retire la sierra de la pieza de trabajo mientras la hoja continúe en movimiento.
Al aserrar una pieza de trabajo, el protector inferior de la hoja NO
cubra la parte inferior de la hoja que sobresale de la pieza de trabajo (ver la Fig. 4,
página 44). Mantenga SIEMPRE sus manos y dedos lejos del área de corte. Cualquier
parte de su cuerpo que entre en contacto con la hoja en movimiento podría resultar
en lesiones graves.
HACIENDO CORTES CRUZADOS Y CORTES AL FILO (Fig. 12 y 12a)
ADVERTENCIA: Sujete y soporte SIEMPRE la pieza de trabajo de manera segura.
Mantenga SIEMPRE control adecuado sobre la sierra. No sujetar y soportar la pieza
de trabajo la pérdida de control sobre la sierra podrían resultar en lesiones graves.
!
1. SIEMPRE use su sierra con las manos posicionadas correctamente (ver la Fig. 12).
ADVERTENCIA:
Mantenga SIEMPRE el control apropiado sobre la sierra para
asegurar un aserrado más seguro y fácil. La pérdida de control sobre la sierra podría
ocasionar accidentes que resulten posibles lesiones graves.
!
FUNCIONAMIENTO cont.
PELIGRO:
Línea de corte
Indicador de 0
o
10855
2-25-08
50
Fig. 13
Fig. 14
51
CÓMO CONFIGURAR EL ÁNGULO DEL BISEL (Fig. 15)
ADVERTENCIA: SIEMPRE
desenchufe la sierra antes de hacer
cualquier ajuste. No desenchufar la sierra
podría resultar en que esta se encienda
accidentalmente, lo cual podría ocasionar
lesiones personales graves.
!
1. Desenchufe la sierra.
Fig. 15
2. Afloje la palanca de ajuste del bisel
(ver la Fig.15)
3. Levante el extremo de la cubierta del motor
de la sierra hasta que alcance el ángulo
deseado en la escala del bisel.
4. Apriete la palanca de ajuste del bisel de manera segura.
ADVERTENCIA:
Sujete y soporte SIEMPRE la pieza de trabajo de manera
segura. Mantenga SIEMPRES control adecuado sobre la sierra. No sujetar y soportar
la pieza de trabajo y la pérdida de control sobre la sierra podrían resultar en lesiones
graves.
!
HACIENDO CORTES DE BISEL (Fig. 16)
1. La sierra puede ajustarse para cortar a cualquier ángulo entre 0° y 45°.
2. Al hacer cortes biselados de 45°, alinee el lado izquierdo de la muesca en la base de la
sierra con la línea de lápiz en la pieza de trabajo (ver la Fig. 16).
3. Al realizar un corte de bisel SOSTENGA la sierra FIRMEMENTE con ambas manos
(ver la Fig. 16).
4. Reestablezca el borde delantero de la base de la pieza de trabajo, luego apriete el gatillo
para encender la sierra. SIEMPRE permita que la hoja alcance su maxima velocidad, luego
guíe la sierra en la pieza de trabajo.
5. Una vez completado el corte, libere el interruptor gatillo y permita que la hoja se detenga por
completo en el corte. NO retire la sierra de la pieza de trabajo mientras la hoja continue en
movimiento. Dañaría su corte en bisel y podría ocasionar el Rebote
Fig. 16
Pone La Guía de Borde por las ranuras
Guía de borde
La guía de borde permite hacer cortes paralelos precisos al darle acabado a su pieza de
trabajo. Se sujeta a la base de la sierra.
1. Desenchufe la sierra.
INSTALACIÓN Y USO DE UNA GUÍA DE BORDE (vendido separado) (Fig. 14)
ADVERTENCIA:
SIEMPRE desenchufe la sierra antes de hacer cualquier
ajuste. No desenchufar la sierra podría resultar en que esta se encienda
accidentalmente, lo cual podría ocasionar lesiones personales graves.
!
HACER CORTES AL FILO
SIEMPRE
use una guía al hacer cortes al filo largos o anchos con su sierra. Puede usar un
borde recto o usar una guía de borde que se vendan separado.
USO DE UN BORDE RECTO (Fig. 13)
2. Posicione la guía de borde de manera tal
que el brazo con los incrementos en
pulgadas esté de cara hacia arriba. Deslice
el brazo de la guía de borde en las ranuras
de montaje en la parte delantera de la base
de la sierra (ver la Fig. 14).
3. Ajuste la guía de borde a la longitud de
corte deseada.
4. Apriete la guía de borde con el tornillo
de sujeción
5. Sujete y soporte la pieza de trabajo de
manera segura antes de realizar el corte.
6. Coloque la guía de borde firmemente contra el borde de la pieza de trabajo (ver Fig.14).
Hacer esto le dará un corte verdadero sin apretar la hoja
7. ASEGÚRESE de que el borde guía de la pieza de trabajo esté recta para obtener un corte.
8. PERMITA SIEMPRE QUE LA HOJA ALCANCE SU MÁXIMA VELOCIDAD, luego
cuidadosamente guíe la sierra en la pieza de trabajo. NO atasque la hoja en el corte.
Empuje la sierra hacia adelante a una velocidad a la cual la hoja no esté trabajando en exceso.
1. Puede hacer una guía para corte al filo eficiente
sujetando un borde recto a su pieza de trabajo.
2. Cuidadosamente, guie la sierra a lo largo del
borde recto para obtener un corte al filo recto
(ver la Fig. 13).
3. SIEMPRE DEJE QUE LA HOJA ALCANCE
SU MÁXIMA VELOCIDAD, luego
cuidadosamente guía la sierra en la pieza de
trabajo. NO atasque la hoja en el corte.
Empuje la sierra hacia adelante a una velocidad
a la cual la hoja no esté trabajando en exceso.
ADVERTENCIA: Sujete y soporte SIEMPRE la pieza de trabajo de manera
segura. Mantenga SIEMPRE control adecuado sobre la sierra. No sujetar y soportar
la pieza de trabajo la pérdida de control sobre la sierra podrían resultar en
lesiones graves.
!
Borde
Recto
FUNCIONAMIENTO cont. FUNCIONAMIENTO cont.
Puntero
del bisel
Palanca de bloqueo para ajuste del bisel
Línea de corte
Indicador de 45
o
10855
2-25-08
HACIENDO CORTES DE BISEL (Fig. 16) cont.
ADVERTENCIA: Si la hoja entra en contacto con la pieza de trabajo
antes de alcanzar su máxima velocidad, podría ocasionar que la sierra rebote
hacia usted, resultando en posibles lesiones graves.
!
52
HACIENDO CORTES DE BOLSILLO (Fig. 17)
ADVERTENCIA: SIEMPRE ajuste la configuración del bisel en cero antes
de hacer un corte de bolsillo. Intentar un corte de bolsillo en cualquier otra
configuración podría resultar en pérdida de control de la herramienta y
consiguientes lesiones graves.
!
1. Ajuste en cero la configuración del bisel, establezca la configuración de profundidad
correcta de la hoja, luego use la palanca del protector inferior de la hoja para oscilar el
protector hacia arriba.
2. Mientras sostiene el protector
inferior de la hoja hacia arriba
desde la palanca, descanse la
parte delantera de la base de la
hoja plana contra la pieza de
trabajo con el mango posterior
levantado para que la hoja no
toque la pieza de trabajo
(ver la Fig. 17).
3. Apriete el interruptor gatillo para
encender la sierra. SIEMPRE
permita que la hoja alcance su
máxima velocidad, luego
lentamente baje la hoja sobre la
pieza de trabajo hasta que la base
esté plana contra la pieza de
trabajo. A MEDIDA que la hoja penetra en el material, usted DEBE liberar la
palanca del protector inferior de la hoja.
4. Una vez completado el corte, libere el gatillo y permita que la hoja se detenga por
completo. Una vez detenida la hoja, retírela de la pieza de trabajo. Si las esquinas de su
bolsillo no se han cortado por completo, use una sierra manual para darle el acabado a
las esquinas.
ADVERTENCIA: SIEMPRE levante el protector inferior de la hoja desde
la palanca para evitar lesiones graves.
!
NOTA: Una vez cambiado el espesor de la hoja, HAGA UN CORTE DE PRUEBA en
un pedacito del material contra la linea de guia para determinar cuanto debes
compensar la hoja desde la linea de corte para hacer un corte preciso
Fig. 17
ADVERTENCIA: NUNCA amarre el protector inferior de la hoja en posición
levantada. Dejar la hoja expuesta podría resultar en lesiones graves.
!
53
FUNCIONAMIENTO cont.
ADVERTENCIA:
Para asegurar seguridad y confiabilidad, toda reparación
debe ser realizada por técnicos calificados en un Centro de Servicio Sears.
!
Se ha encontrado que las herramientas eléctricas están sujetas a desgaste y fallas
prematuras cuando se utilizan sobre botes de fibra de vidrio y autos deportivos, tablaroca,
compuesto de relleno o yeso. Las astillas y residuos de estos materiales son altamente
abrasivos para la piezas de herramientas eléctricas, tales como rodamientos, cepillos,
conmutadores, etc. Consecuentemente, no se recomienda que esta herramienta sea
utilizada para trabajos extensos sobre cualquier material de fibra de vidrio, tablaroca,
compuesto de relleno o yeso. Durante cualquier uso sobre estos materiales,
es extremadamente importante que la herramienta sea limpiada con frecuencia
usando un propulsor de aire.
ADVERTENCIA:
Para su seguridad, apague SIEMPRE el interruptor y
desenchufe la sierra circular de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier
mantenimiento o limpieza.
!
ADVERTENCIA:
Use siempre gafas de seguridad con protectores laterales
al operar herramientas eléctricas, o al soplar polvo. Si la operación es polvorienta,
use también una mascarilla antipolvo.
!
MATENIMIENTO DE RUTINA
El mantenimiento periódico permite una vida útil larga y un funcionamiento libre de
problemas. Mantenga un cronograma de limpieza, lubricación y mantenimiento. Como
práctica de mantenimiento preventivo común, siga los siguientes pasos recomendados:
ADVERTENCIA:
NUNCA deje que fluido de frenos, gasolina, productos a
base de petróleo, aceites penetrantes, etc. entren en contacto con las piezas
plásticas. Los químicos pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo cual podría
resultar en lesiones personales graves.
!
MANTENIMIENTO
1. Al finalizar el trabajo, limpie la herramienta para permitir un funcionamiento
ininterrumpido de la herramienta a lo largo del tiempo.
2. Use paños limpios y húmedos para limpiar la herramienta.
3. Verifique el estado de todos los cables eléctricos.
4. Mantenga las aberturas del motor libres de aceite, grasa y aserrín o astillas y guarde
la herramienta en un lugar seco.
5. Asegúrese que todas las piezas móviles estén bien lubricadas, particularmente
después de una larga exposición a condiciones húmedas y/o sucias.
LUBRICACIÓN
Todas los rodamientos en esta herramienta han sido lubricados con lubricante de alto
grado suficiente para la vida útil de la herramienta en condiciones normales de operación.
Por lo tanto, no se requiere de ninguna otra lubricación.
10855
2-25-08
54 55
NOTAS
Si la hoja no sigue una línea recta:
• Los dientes están sin filo. Esto es producto de golpear objetos duros tales como
clavos, lo cual hace que los dientes pierdan el filo de un lado. La hoja tiende a
cortar del lado con los dientes más afilados.
• La base está fuera de línea o doblada.
• La hoja está doblada.
• La guía de borde o guía recta no se está usando.
Si la hoja se atasca o emite humo producto de la fricción:
• La hoja no tiene filo.
• La hoja está al revés
• La hoja está doblada
• La pieza de trabajo no está soportada adecuadamente.
• Se está usando una hoja inadecuada.
DETECCION Y SOLUCION DE PROBLEMAS
ACCESORIOS
ADVERTENCIA:
El uso de conexiones o accesorios no recomendados para
esta herramienta podrían ser peligrosos y podrían resultar en lesiones graves.
!
Sears y otros puntos de venta Craftsman cuenta con una amplia selección de hojas
de 7
1
/4 pulgadas Craftsman de acero con dientes con punta de carburo de tungsteno,
diseñadas para aplicaciones específicas de corte. También existen disponibles empaques
a granel para contratistas
Sears y otros puntos de venta Craftsman también ofrecen cabrillas, escuadras de
encofrado y combinadas, bordes rectos, guías de borde y una gran variedad
de abrazaderas para ayudarle con todas sus necesidades de aserrado.
Visite su tienda local Sears u otro punto de venta Craftsman o compre
por Internet en sears.com/craftsman.
® Registered Trademark /
TM
Trademark /
SM
Service Mark of Sears Brands, LLC
® Marca Registrada /
TM
Marca de Fábrica /
SM
Marca de Servicio de Sears Brands, LLC
MC
Marque de commerce /
MD
Marque déposée de Sears Brands, LLC © Sears Brands, LLC
Get it fixed, at your home or ours!
Your Home
For expert troubleshooting and home solutions advice:
www.managemyhome.com
For repair – in your home – of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner’s manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME
®
(1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)
www.sears.com www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparación
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR
®
(1-888-784-6427)
Au Canada pour service en français:
1-800-LE-FOYER
MC
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Craftsman 172.10855 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario