Transcripción de documentos
2012年12月12日 水曜日 午後2時39分
ES
AP-650M
USER’S GUIDE
GUÍA DEL USUARIO
Please keep all information for future reference.
Guarde toda información para tener como referencia futura.
This recycle mark indicates that the packaging conforms to
the environmental protection legislation in Germany.
Safety Precautions
Before trying to use the Digital Piano, be sure to
read the separate “Safety Precautions”.
Esta marca de reciclaje indica que el empaquetado se
ajusta a la legislación de protección ambiental en Alemania.
Precauciones de seguridad
Antes de intentar usar el piano digital, asegúrese de
leer las “Precauciones de seguridad” separadas.
C
MA1301-C Printed in China
AP650-ES-1C
English
1 ページ
Español
AP650_es_Cover1-4.fm
AP650_s.book
2 ページ
2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
¡Importante!
Tenga en cuenta la información importante antes de usar este producto.
• Antes de usar el adaptador de CA AD-E24500LW para energizar la unidad, asegúrese primero de verificar el
adaptador de CA por si tiene algún daño. Verifique cuidadosamente el cable de alimentación por rotura, cortes,
alambres expuestos y otros daños serios. No permita que los niños utilicen un adaptador de CA seriamente
dañado.
• El producto no es para ser usado por niños menores de 3 años.
• Utilice solamente el adaptador de CA CASIO AD-E24500LW.
• El adaptador de CA no es un juguete.
• Asegúrese de desconectar el adaptador de CA antes de limpiar el producto.
Este símbolo es válido sólo en países de la UE.
Declaración de conformidad con la Directiva UE
Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union:
CASIO EUROPE GmbH
Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany
AP650_s.book
1 ページ
2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
Contenido
Procedimientos iniciales ......................................................................................S-56
Toma de corriente........................................................ S-61
Conexión de los auriculares ........................................ S-61
Conexión de un equipo de audio o un amplificador..... S-62
Accesorios entregados y opcionales ........................... S-62
Guía general ...................................... S-2
Otros ajustes ................................... S-41
Almacenamiento de los ajustes y
uso del bloqueo de panel ................................................. S-4
Reposición del piano digital a sus ajustes
predeterminados de fábrica.............................................. S-4
Configuración de los ajustes...........................................S-41
Fuente de energía ............................. S-5
Encendido y apagado.......................................................S-5
Uso de los tonos incorporados....... S-6
Selección de un tono ........................................................ S-6
Estratificación de dos tonos.............................................. S-6
División del teclado en dos tonos .....................................S-7
Uso del desplazamiento de octava................................... S-8
Ajuste de la brillantez de un tono .....................................S-9
Cómo añadir reverberación a los tonos............................ S-9
Cómo añadir el efecto Coro a los tonos ......................... S-10
Ajuste de las características de sonido de un
piano acústico................................................................. S-10
Uso del metrónomo ........................................................ S-11
Uso de los pedales del piano digital ............................... S-12
Ejecución a Dúo ............................................................. S-12
Uso del acompañamiento
automático....................................... S-14
USB Flash Drive .............................. S-45
Guardar datos estándar de audio (archivos WAV)
en una USB Flash Drive .................................................S-46
Cómo insertar y extraer una USB Flash Drive
al/del piano digital ...........................................................S-46
Formateo de una USB Flash Drive.................................S-47
Para guardar datos del piano digital en una
USB Flash Drive .............................................................S-47
Para cargar los datos desde una
USB Flash Drive a la memoria del piano digital .............S-48
Borrar datos de una USB Flash Drive ............................S-49
Cambio del nombre de una USB Flash Drive.................S-49
Reproducción de una canción de una
USB Flash Drive .............................................................S-50
Mensajes de error...........................................................S-51
Conexión a un ordenador
(computadora)................................. S-52
Requisitos mínimos del sistema de ordenador
(computadora) ................................................................S-52
Conexión del piano digital a su ordenador
(computadora) ................................................................S-52
Uso de MIDI....................................................................S-53
Transferencia de datos entre el piano digital y
un ordenador ..................................................................S-53
Ejecución de un acompañamiento automático............... S-14
Uso de los preajustes de un toque ................................. S-17
Uso de la Armonización automática ............................... S-17
Creación de sus propios ritmos originales...................... S-18
Referencia........................................ S-63
Reproducción de canciones
incorporadas ................................... S-21
Solución de problemas ...................................................S-63
Especificaciones del producto ........................................S-65
Precauciones operacionales...........................................S-67
Para reproducir canciones de demostración de tonos ... S-21
Reproducción de una canción específica de la
biblioteca musical ........................................................... S-22
Para escuchar canciones cargadas desde una
fuente externa................................................................. S-23
Reproducción de los datos de audio guardados
en una USB Flash Drive ................................................. S-25
Preajustes musicales ..................... S-26
Selección de un preajuste musical ................................. S-26
Para crear un preajuste de usuario original.................... S-27
Apéndice............................................ A-1
Lista de tonos ...................................................................A-1
Lista de asignación de batería..........................................A-4
Lista de ritmos ..................................................................A-5
Lista de preajustes musicales...........................................A-7
Lista de canciones ............................................................A-9
Guía de digitación...........................................................A-10
Lista de ejemplos de acordes .........................................A-11
MIDI Implementation Chart
Para registrar las configuraciones
de tono y ritmo................................ S-31
Grabación de su ejecución
en el teclado .................................... S-33
Grabación en la memoria de canciones integrada
(Grabador de canciones)................................................ S-33
Para grabar o reproducir múltiples canciones ................ S-34
Grabación de una pista específica (Parte) ..................... S-35
Para borrar los datos grabados con el
grabador de canciones ................................................... S-36
Para volver a grabar partes de una canción grabada
(grabación “punch-in”) .................................................... S-37
Grabación en una USB Flash Drive
(Grabador de audio) ....................................................... S-39
Los nombres de compañías y productos usados
en este manual pueden ser marcas registradas
de terceros.
S-1
Español
Armado del soporte...................................................... S-56
Para conectar los cables.............................................. S-58
Para instalar el atril y el gancho para auriculares ..........S-59
Apertura y cierre de la tapa del piano ............................S-60
AP650_s.book
2 ページ
2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
Guía general
2
1
3
4
bn
bo
cl
5
bp
6
bq
7
br
8
bs
9
bk
bl
bm
ck
bt
cm
cn
co
cp
cq
cr
cs
dk
dl
dm
dn
do
dp
dq
ct
dr
ds
Parte inferior
Parte trasera
dt
ep
Parte delantera
ek
el
em
en
eo
er
eq
S-2
AP650_s.book
3 ページ
2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
Guía general
1 Botón de encendido P (POWER)
cp Botón STRINGS
2 Controlador VOLUME
cq Botón VARIOUS
3 Botón METRONOME
cr Botón GM TONES
4 Botón SONG RECORDER
cs Botón FUNCTION
5 Botón POPS/DANCE/ROCK
ct Botones w/NO, q/YES
6 Botón JAZZ/EUROPEAN
dk Botón BANK, REVERB
7 Botón LATIN
dl Botón REGISTRATION 1/A, CHORUS
8 Botón WORLD
dm Botón REGISTRATION 2/B, HAMMER RESPONSE,
9 Botón COUNTRY/VARIOUS
bk Botón BALLAD
EXIT
dn Botón REGISTRATION 3/C,
STRING RESONANCE, u
bl Botón PIANO RHYTHMS
do Botón REGISTRATION 4/D, LID SIMULATOR, i
bm Botón USER RHYTHMS
dp Botón STORE, ENTER
bn Botón RHYTHM, MUSIC LIBRARY
dq Botón SPLIT, SPLIT POINT
bo Botón INTRO, REPEAT
dr Botón AUTO HARMONIZE, USB DEVICE MODE
bp Botón NORMAL/FILL-IN, sREW
ds Botón AUDIO RECORDER, LOAD/SAVE
bq Botón VARIATION/FILL-IN, dFF
dt Conector de pedal
br Botón SYNCHRO/ENDING, PAUSE
ek Puerto USB Flash Drive
bs Botón START/STOP, PLAY/STOP
el Puerto USB
bt Botón ACCOMP ON/OFF, PART
em Tomas LINE OUT R, L/MONO
ck Botón TEMPO, RHYTHM EDITOR, MUSIC PRESET
en Tomas LINE IN R, L/MONO
cl Pantalla
eo Terminales MIDI OUT/IN
cm Botón GRAND PIANO
ep Terminal DC 24V
cn Botón ELEC PIANO
eq Tomas PHONES
co Botón ORGAN
er Lámpara de alimentación
S-3
Español
• Este manual utiliza los siguientes números y nombres para referirse a los botones y controladores.
AP650_s.book
4 ページ
2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
Guía general
Almacenamiento de los
ajustes y uso del bloqueo de
panel
Su piano digital le permite guardar los ajustes actuales
y bloquear los botones como medida de protección
contra posibles errores operativos. Para obtener más
información, consulte “Respaldo de los ajustes”
(página S-44) y “Bloqueo de panel” (página S-44).
Reposición del piano digital a
sus ajustes predeterminados
de fábrica
Ejecute el siguiente procedimiento cuando desee
reposicionar los datos y ajustes guardados en el piano
digital a sus ajustes predeterminados de fábrica.
1.
2.
Apague el piano digital.
Mientras mantiene presionado los botones cr
(GM TONES) y cs (FUNCTION), presione el
botón 1 (P).
• El piano digital se enciende y se inicializa su sistema
interno. En unos instantes, el piano digital estará listo
para su uso.
NOTA
• Si desea información sobre cómo encender y apagar
la unidad, consulte “Encendido y apagado” (página
S-5).
S-4
AP650_s.book
5 ページ
2012年12月26日 水曜日 午前11時24分
Fuente de energía
Encendido y apagado
1.
Presione el botón 1 (P) para encender el
piano digital.
• No toque el teclado, el pedal ni los botones mientras
se está mostrando el mensaje “Please wait...” en la
pantalla. Podrìa producirse un mal funcionamiento.
Apagado automático
Para ahorrar energía, este piano digital ha sido
diseñado para apagarse automáticamente tras un
período de inactividad preestablecido. El tiempo de
activación para el apagado automático es de unas
cuatro horas.
• También puede usar el siguiente procedimiento para
suspender temporalmente el apagado automático.
■ Para deshabitar el apagado automático
1.
Mientras el piano digital está encendido,
presione el botón 1 (P) para apagarlo.
2.
Mientras mantiene presionado el botón cs
(FUNCTION), presione el botón 1 (P) para
encender el piano digital.
Parte
delantera
Lámpara de alimentación
2.
Después de unos instantes, aparecerá la
pantalla de visualización mostrada a
continuación indicando que podrá comenzar
a tocar el piano digital.
• En este momento, el apagado automático se
deshabilita.
NOTA
• El apagado automático se vuelve a habilitar si apaga
el piano digital tras haber ejecutado los pasos
anteriores.
• Utilice el controlador VOLUME (2) del piano digital
para ajustar el nivel de volumen.
3.
Para apagar el piano digital, mantenga
presionado el botón 1 (P) hasta que se
apague la lámpara de alimentación.
NOTA
• Al presionar el botón 1 (P) para apagar el piano
digital, éste entrará en el estado de espera. Mientras
está en espera, continúa circulando una pequeña
cantidad de corriente por el interior del piano
digital. Si no se va a utilizar el piano digital durante
mucho tiempo o si hay una tormenta eléctrica en su
área, asegúrese de desconectar el adaptador de CA
de la toma de corriente.
C
S-5
Español
Encienda el piano digital después de terminar de armar
el soporte. Para obtener una información detallada,
consulte “Procedimientos iniciales” en la página S-56.
AP650_s.book
6 ページ
2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
Uso de los tonos incorporados
3
bn
bt
ck
Selección de un tono
Su piano digital tiene 250 tonos, divididos en seis
grupos.
• Si desea más información, consulte “Lista de tonos”
(página A-1).
• El piano digital cuenta con melodías de
demostración incorporadas que hacen resaltar las
diferentes características de los tonos. Para obtener
más información, consulte “Para reproducir
canciones de demostración de tonos” (página S-21).
cm cn co cp cq cr
cs
dk dl
dq
dn do dp
ct
NOTA
• Si presiona q y w simultáneamente, se saltará al
tono 001 del grupo seleccionado actualmente. Si
mantiene presionado uno u otro botón, el número de
tono cambiará rápidamente.
• Si desea más información sobre el desplazamiento,
consulte la página S-41.
Estratificación de dos tonos
1.
Utilice la “Lista de tonos” (página A-1) para
buscar el grupo y el número de tono que
desea seleccionar.
Puede estratificar dos tonos diferentes, para ejecutarlos
simultáneamente al presionar una tecla.
• El primer tono seleccionado se denomina “tono
principal”, mientras que el segundo se denomina
“tono estratificado”.
2.
Utilice los botones cm a cr (grupos de tonos)
para seleccionar el grupo que desea.
1.
Ejemplo: Para seleccionar el grupo ORGAN
Iluminada
3.
Utilice los botones ct (w, q) para
seleccionar el tono que desea.
Ejemplo: Para seleccionar “002 Jazz Organ”
Número de tono
Nombre del tono
S-6
Seleccione el tono principal.
Ejemplo: Para seleccionar GRAND PIANO MELLOW
en el grupo GRAND PIANO, presione el
botón cm (GRAND PIANO) y, a
continuación, utilice los botones ct (w, q)
para seleccionar “006 GRAND PIANO
MELLOW”.
AP650_s.book
7 ページ
2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
Uso de los tonos incorporados
Mantenga presionado el botón del grupo en
el que se encuentra el tono que desea
seleccionar como tono estratificado, hasta
que “LAYER ON” aparezca por unos
momentos en la pantalla, tal como se
muestra a continuación.
Se estratificarán los tonos seleccionados actualmente en
los dos grupos.
División del teclado en dos
tonos
Puede dividir el teclado de manera que el lado
izquierdo (rango inferior) ejecute un tono y el lado
derecho (rango superior) ejecute otro tono diferente.
Ejemplo: Para dividir el teclado entre el tono GM SLAP
BASS 1 a la izquierda (rango inferior) y el tono
GRAND PIANO CONCERT a la derecha (rango
superior).
Izquierdo (rango inferior)
Tono: GM SLAP BASS 1
La luz del botón presionado en el paso 2 se encenderá
para indicar que está seleccionado.
Ejemplo: Cuando se selecciona el grupo VARIOUS
1.
Utilice los botones ct (w, q) para
seleccionar el tono que desea en el grupo
que seleccionó en el paso 2.
Derecho (rango superior)
Tono: GRAND PIANO CONCERT
Presione el botón dq (SPLIT).
La luz SPLIT se ilumina, indicando que el teclado está
dividido en dos tonos.
Iluminada
3.
Español
2.
Iluminada
2.
Ejemplo: Cuando se selecciona “006 Picked Bass”
Seleccione el tono que desea asignar al lado
izquierdo (rango inferior) del teclado.
Ejemplo: Para seleccionar GM SLAP BASS 1 en el
grupo GM TONES, presione el botón cr (GM
TONES) y, a continuación, utilice los botones
ct (w, q) para seleccionar “037 GM SLAP
BASS 1”.
Número de tono estratificado
Nombre del tono estratificado
Iluminada
Número del tono izquierdo
Nombre del tono izquierdo
4.
Para cancelar la estratificación de los tonos y
restaurar el teclado a un solo tono, presione
cualquiera de los botones del grupo de tonos.
NOTA
• Puede ajustar el balance entre el tono principal y el
tono estratificado. Para obtener más información,
consulte “Volumen del tono estratificado (Balance
de volumen del tono estratificado)” (página S-42).
3.
Para cancelar la división del teclado y
restaurarlo a un solo tono, presione el botón
dq (SPLIT).
La luz SPLIT se apaga, indicando que el teclado ya no
está dividido.
NOTA
• Si el teclado está configurado con tonos
estratificados (página S-6) al realizar la operación de
división anterior, los tonos estratificados se
ejecutarán en el lado derecho (rango superior) del
teclado.
S-7
AP650_s.book
8 ページ
2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
Uso de los tonos incorporados
Para mover el punto de división del
teclado
Puede utilizar el siguiente procedimiento para
especificar el punto a partir del cual desea dividir el
teclado entre los lados izquierdo y derecho. A este
punto lo llamamos “punto de división”.
Lado izquierdo (rango inferior)
Lado derecho (rango superior)
Uso del desplazamiento de
octava
Una vez dividido el teclado (página S-7), podrá
encontrar que las notas del rango inferior de la
izquierda resulten demasiado bajas, o que las notas del
rango superior de la derecha resulten demasiado altas.
Puede utilizar el desplazamiento de octavas para
desplazar las octavas de los rangos superior e inferior
hacia arriba o hacia abajo, en unidades de octavas.
1.
Punto de
división
1.
Mientras mantiene presionado el botón cs
(FUNCTION), presione el botón cm (GRAND
PIANO).
Se visualizará la pantalla de desplazamiento de octavas.
Mantenga presionado el botón dq (SPLIT)
hasta que aparezca la pantalla de ajuste del
punto de división, tal como se muestra a
continuación.
Rango seleccionado actualmente
Grado de desplazamiento
2.
Nombre de la tecla del punto de división actual
2.
Utilice el botón bt (PART) para seleccionar el
rango cuya octava desea cambiar.
• Cada presión de bt (PART) le permitirá desplazarse
a través de los siguientes rangos.
Presione la tecla que desea especificar como
tecla del extremo izquierdo del tono derecho
(rango superior).
U1 (Superior1): Tono principal
El punto de división queda especificado.
3.
U2 (Superior2): Tono estratificado
Presione el botón dq (SPLIT).
Se cerrará la pantalla del punto de división.
L1 (Inferior1): Tono izquierdo (rango inferior)
3.
Utilice los botones ct (w, q) para
desplazar la octava del rango seleccionado
actualmente.
• Puede desplazar la octava dentro del rango de –2 a 0
a 2.
4.
Presione el botón cs (FUNCTION).
Se cerrará la pantalla de desplazamiento de octavas.
NOTA
• El desplazamiento de octavas también se podrá
realizar de la manera descrita en “Desplazamiento
de octava” (página S-43).
S-8
AP650_s.book
9 ページ
2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
Uso de los tonos incorporados
Ajuste de la brillantez de un
tono
1.
Presione el botón cs (FUNCTION).
Cómo añadir reverberación a
los tonos
1.
Se encenderá la luz FUNCTION y se visualizará la
pantalla de funciones.
Iluminada
Aparecerá una pantalla de selección del tipo de
reverberación.
Español
2.
Utilice los botones do (i) y dn (u) para
seleccionar la pantalla Tmpr/Effect.
2.
3.
Utilice los botones ct (w, q) para
seleccionar el tipo de reverberación que
desea.
• A continuación se muestran los cinco ajustes
disponibles para el tipo de reverberación.
Presione el botón dp (ENTER).
0: OFF (sin reverberación)
1: Room
2: Hall
3: Large Hall
4: Stadium
Se visualizará la pantalla para seleccionar los ajustes en
el grupo Tmpr/Effect.
4.
Mientras mantiene presionado el botón cs
(FUNCTION), presione el botón dk
(REVERB).
Utilice el botón do (i) o dn (u) para
seleccionar la pantalla de brillantez mostrada
a continuación.
3.
Presione el botón cs (FUNCTION).
Se cerrará la pantalla de selección del tipo de
reverberación.
5.
Utilice los botones ct (w, q) para ajustar la
brillantez del tono actualmente seleccionado.
Puede ajustar la brillantez en el rango de –3 a
0 a 3.
w : Más tenues y suaves
q : Más brillantes y duros
6.
Presione el botón cs (FUNCTION).
La pantalla de brillantez se cierra y la luz FUNCTION
se apaga.
NOTA
• Si desea conocer detalles sobre el uso del botón cs
(FUNCTION), consulte “Otros ajustes” (página
S-41).
S-9
AP650_s.book
10 ページ
2012年7月18日 水曜日 午前11時34分
Uso de los tonos incorporados
Cómo añadir el efecto Coro a
los tonos
1.
Mientras mantiene presionado el botón cs
(FUNCTION), presione el botón dl
(CHORUS).
Aparecerá la pantalla de selección del tipo de coro
(chorus).
2.
z LID SIMULATOR
Permite cambiar la resonancia del sonido según el
grado de apertura de la tapa de un piano digital.
Ajustes
1: Tapa cerrada 2: Tapa ligeramente abierta
3: Tapa totalmente abierta 4: Tapa desmontada
NOTA
• El estado de apertura o cierre de la tapa del piano
digital no afecta al ajuste LID SIMULATOR.
1.
Mientras mantiene presionado el botón cs
(FUNCTION), presione el botón que
corresponda con el elemento cuyo ajuste se
desea cambiar.
2.
Utilice los botones ct (w, q) para
seleccionar el tipo de de ajuste que desea.
3.
Presione el botón cs (FUNCTION).
Utilice los botones ct (w, q) para
seleccionar el tipo de coro que desea.
• A continuación se muestran los cinco ajustes
disponibles para el tipo de coro.
0: OFF (sin coro)
1: Light Chorus
2: Chorus
3: Deep Chorus
4: Flanger
3.
Presione el botón cs (FUNCTION).
Se cerrará la pantalla de selección del tipo de coro.
Se cerrará la pantalla de selección del tipo de elemento.
NOTA
Ajuste de las características
de sonido de un piano
acústico
Los tonos de su piano digital cuentan con elementos
incorporados que le dan la reverberación característica
de un piano acústico. Cada uno de estos elementos
pueden ajustarse individualmente a uno de los cuatro
niveles.
z HAMMER RESPONSE
Controla el tiempo de retardo desde que se presiona
una tecla hasta que suena la nota.
Ajustes
1: Rápido 2: Sensación de un piano de cola
3: Algo más lento 4: Lento
z STRING RESONANCE
Permite ajustar la reverberación característica
(resonancia de las cuerdas) de un piano acústico.
Puede seleccionar un ajuste de reverberación acorde
con la canción que se está tocando o con sus
preferencias personales.
Ajustes
1: Suprimida 2: Ligeramente suprimida
3: Reverberación 4: Reverberación fuerte
S-10
• Además de lo mencionado arriba, los tonos de piano
también tienen un KEY OFF SIMULATOR
(simulador Key Off).
z KEY OFF SIMULATOR (simulador Key Off)
Produce el decaimiento de las notas cuando se
sueltan las teclas.
AP650_s.book
11 ページ
2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
Uso de los tonos incorporados
Uso del metrónomo
1.
Presione el botón 3 (METRONOME).
Se iniciará el metrónomo.
Para cambiar el ajuste de tempo
El ajuste de tempo puede cambiarse mediante dos
métodos diferentes: presionando los botones ck (q)
(más rápido) y ck (w) (más lento) o tocando un
compás con un botón.
1.
Se ilumina con el primer
tiempo de cada compás
2.
Se ilumina con cada uno de los
tiempos subsiguientes de cada
compás
Utilice los botones ck (TEMPO, w, q) para
realizar el ajuste de tempo.
El valor de los compases por minuto aumenta o
disminuye en uno, con cada presión del botón.
• El valor cambiará rápidamente si mantiene
presionado cualquiera de los botones.
• Puede especificar un valor de tempo en el rango de 20
a 255.
Para detener el metrónomo, presione de
nuevo el botón 3 (METRONOME).
Cambio de los tiempos por compás
Para el metrónomo, puede especificar de dos a seis
tiempos por compás. Luego, una campanilla sonará al
comienzo de cada compás. Si especifica 0 para este
ajuste el tiempo sonará sin la campanilla. Este ajuste le
permitirá practicar con un tiempo constante.
1.
Mantenga presionado el botón 3
(METRONOME) hasta que aparezca la
pantalla del número de tiempos por compás,
tal como se muestra a continuación.
Valor de tempo
■ Para ajustar el tempo mediante la pulsación
de un tiempo
1.
Pulse el botón ck (TEMPO, TAP) cuatro
veces en sincronización con el compás que
desea especificar.
• El ajuste de tempo cambiará en consonancia con la
sincronización de su pulsación.
Pulse cuatro veces
2.
3.
Utilice los botones ct (w, q) para
seleccionar el valor para los tiempos por
compás que desea.
Presione el botón 3 (METRONOME) para
cerrar la pantalla del número de tiempos por
compás.
• Después de utilizar este método para especificar el
tempo aproximado, podrá utilizar el procedimiento
descrito en “Para ajustar el tempo mediante los
botones ck (TEMPO, w, q)” si desea obtener un
valor de ajuste más exacto.
S-11
Español
■ Para ajustar el tempo mediante los botones ck
(TEMPO, w, q)
AP650_s.book
12 ページ
2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
Uso de los tonos incorporados
Ajuste del volumen del metrónomo
Realice el siguiente procedimiento para ajustar el nivel
de volumen del metrónomo, sin afectar el volumen de
salida del piano digital.
1.
Mientras mantiene presionado el botón cs
(FUNCTION), presione el botón 3
(METRONOME).
Se visualizará la pantalla de volumen del metrónomo.
Volumen del metrónomo
2.
Utilice los botones ct (w, q) para ajustar
el volumen del metrónomo.
3.
Presione el botón cs (FUNCTION).
Se cerrará la pantalla de volumen del metrónomo y se
apagará la luz FUNCTION.
NOTA
• También puede ajustar el volumen del metrónomo
siguiendo el procedimiento descrito en “Volumen
del metrónomo” (página S-42).
Uso de los pedales del piano
digital
Funciones de los pedales
z Pedal apagador
Al pisar el pedal apagador durante la ejecución, hará
que las notas reverberen por un tiempo muy
prolongado.
• Cuando se selecciona un tono GRAND PIANO
(CONCERT, MODERN, CLASSIC, MELLOW,
BRIGHT) como tono, la presión de este pedal hará
que las notas reverberen (resonancia amortiguada),
tal como el pedal apagador de un piano de cola
acústico. También es posible la operación de medio
pedal (presionando el pedal hasta la mitad de su
recorrido).
z Pedal de sordina
Al pisar este pedal durante la ejecución, se eliminarán
las notas que se interpretan en el teclado después de
pisar el pedal, y hará que suenen con mayor suavidad.
z Pedal de sostenuto
Sólo las notas de las teclas presionadas al pisar este
pedal se sostendrán hasta que se suelte el pedal.
Ejecución a Dúo
El modo Dúo le permite dividir el teclado del piano
digital en el centro, de forma tal que dos personas
puedan ejecutar a dúo. Esto permite configurar el
teclado, por ejemplo, para que el maestro pueda tocar
en el lado izquierdo y el alumno pueda seguirle en el
lado derecho. O una persona puede tocar la parte de la
mano izquierda en el lado izquierdo mientras que otra
puede tocar la parte de la mano derecha en el lado
derecho.
Su piano digital viene equipado con tres pedales:
apagador, sordina y sostenuto.
Teclado izquierdo
C3
C4
(C central)
C5
Teclado derecho
C6
C3
C4
C5
C6
(C central)
Operación del pedal en ejecuciones a dúo
Pedal de sordina
Pedal apagador
Pedal de sostenuto
Pedal apagador del
teclado izquierdo
Pedal apagador del lado derecho
(admite operación de medio pedal)
Pedal apagador de los lados izquierdo y derecho
S-12
AP650_s.book
13 ページ
2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
Uso de los tonos incorporados
1.
Presione el botón bn (MUSIC LIBRARY)
para que se ilumine su luz inferior.
Para el cambio de octava de un teclado
en el modo Dúo
Puede utilizar el siguiente procedimiento para el
cambio de octava de los teclados izquierdo y derecho
en el modo Dúo.
1.
Se visualizará la pantalla de activación/desactivación
del modo Dúo mostrada en el paso 2 en “Configuración
del piano digital para ejecución a Dúo” (página S-13). Si
el modo Dúo se encuentra desactivado en este
momento, presione el botón ct (q) para activarlo.
Iluminada
2.
Mientras mantiene presionado el botón cs
(FUNCTION), presione el botón dq (SPLIT).
Mientras mantiene presionado el botón cs
(FUNCTION), presione el botón dq (SPLIT).
2.
Aparecerá la pantalla de activación/desactivación del
modo Dúo.
• Las teclas del teclado se deshabilitan mientras se
encuentra visualizada esta pantalla.
De las cuatro teclas C del teclado izquierdo,
presione la que desea ubicar en la C central.
• Esto hará sonar la nota asignada a C4 y se cambiará la
octava del teclado izquierdo.
Ejemplo: Para cambiar la configuración de manera que
la tecla C del extremo izquierdo sea la C
central, como se muestra a continuación.
Tecla C del extremo izquierdo (tecla presionada)
C4
3.
4.
Presione el botón ct (q) para activar el
modo Dúo.
Esto hace que la luz del botón dq (SPLIT) parpadee.
5.
Para desactivar el modo Dúo, presione el
botón dq (SPLIT) hasta que la luz SPLIT se
apague.
NOTA
• También puede apagar o desactivar el modo Dúo
siguiendo el procedimiento descrito en “Modo dúo”
(página S-43).
C6
C7
1 octava más alta que el ajuste
inicial
C3
C4
C5
C6
Sin alterar
3.
Siga el mismo procedimiento que en el paso
2 para seleccionar una de las teclas C del
teclado derecho y desplazar también su
octava.
4.
Presione el botón cs (FUNCTION).
Presione el botón cs (FUNCTION).
Se cerrará la pantalla de activación/desactivación del
modo Dúo y el piano digital quedará configurado para
ejecuciones a dúo.
C5
La pantalla de activación/desactivación del modo Dúo
se cierra y la luz del botón cs (FUNCTION) se apaga.
Los teclados izquierdo y derecho se configurarán de
acuerdo con sus ajustes.
NOTA
• Cuando se desactive el modo Dúo, se borrarán los
ajustes de desplazamiento de octava realizados por
usted y el teclado se restablecerá a sus ajustes
iniciales predeterminados.
S-13
Español
Configuración del piano digital para
ejecución a Dúo
AP650_s.book
14 ページ
2012年12月26日 水曜日 午前11時24分
Uso del acompañamiento automático
5 6 7 8 9 bk bl bm
bn
bo bp bq br bs
bt
cm cn co cp
ck
Con el acompañamiento automático, simplemente
seleccione el ritmo de acompañamiento que desee para
que se ejecute automáticamente el acompañamiento
correspondiente (baterías, guitarra, etc.) al tocar un
acorde con su mano izquierda. Es como disponer de
una orquesta personal que le acompañará a donde
vaya.
El piano digital cuenta con 180 patrones de
acompañamiento automático incorporados, que se
encuentran divididos en siete grupos. Para crear sus
propios ritmos originales (denominados “ritmos de
usuario”) podrá editar los ritmos incorporados y
guardarlos en un octavo grupo. Si desea más
información, consulte “Lista de ritmos” (página A-5).
cs
dm dn do dp
3.
ct
dr
Utilice los botones 5 a bm (grupos de ritmos)
para seleccionar el grupo que desea.
Ejemplo: Cuando se ha seleccionado el grupo LATIN
Iluminada
4.
Utilice los botones ct (w, q) para
seleccionar el ritmo que desea.
Ejemplo: Cuando se ha seleccionado “005 Samba 2”
Ejecución de un
acompañamiento automático
1.
Nombre del ritmo
Presione el botón bn (RHYTHM) para que su
luz superior se ilumine.
Se habilitará el acompañamiento automático.
• Con cada presión del botón se alternará entre las
luces RHYTHM y MUSIC LIBRARY.
Iluminada
2.
S-14
Número de ritmo
5.
Tempo
Compás
Utilice los botones ck (TEMPO, w, q) para
realizar el ajuste de tempo.
• Esto es igual al ajuste de tempo del metrónomo
(página S-11).
• Para restablecer el ritmo a su ajuste de tempo
estándar, presione simultáneamente los botones ck
(TEMPO, w, q).
Utilice la “Lista de ritmos” (página A-5) para
buscar el grupo y el número de ritmo que
desea seleccionar.
C
AP650_s.book
15 ページ
2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
Uso del acompañamiento automático
Presione el botón bt (ACCOMP ON/OFF)
para que su luz se ilumine.
Se activará ACCOMP, y se harán sonar todas las partes
de acompañamiento.
• Si desactiva ACCOMP y se apaga la luz ACCOMP, se
harán sonar solamente las partes del instrumento de
percusión.
• Cada vez que presiona el botón bt (ACCOMP ON/
OFF) se alterna entre ACCOMP activado y
desactivado.
Iluminada
9.
Ejecute otros acordes con la mano izquierda
mientras toca la melodía con la mano
derecha.
• Para ejecutar los acordes, utilice “CASIO Chord” u
otros modos de digitación simplificada de acordes. Si
desea una información detallada, consulte “Para
seleccionar un modo de digitación de acordes” en la
siguiente sección.
• Puede utilizar los botones bp (NORMAL) y bq
(VARIATION) para modificar los patrones de
acompañamiento. Para obtener más información,
consulte “Para modificar patrones de
acompañamiento automático” (página S-17).
10. Cuando finalice, presione de nuevo el botón
bs (START/STOP) para detener el
7.
Presione el botón br (SYNCHRO/ENDING).
El acompañamiento automático pasará a “espera de
inicio sincronizado”. Si ejecuta un acorde durante la
espera de inicio sincronizado, el acompañamiento
automático comenzará a reproducirse
automáticamente.
• Si presiona el botón bo (INTRO) mientras el
acompañamiento automático está en espera de inicio
sincronizado, se entrará en espera de introducción.
Presione el botón bq (VARIATION) para ingresar al
modo de espera de variación. Si desea más
información acerca de los patrones de introducción y
variación, consulte “Para modificar patrones de
acompañamiento automático” (página S-17).
Parpadeando
8.
Acompañamiento automático.
• Si presiona el botón br (SYNCHRO/ENDING) en
lugar del botón bs (START/STOP), se ejecutará un
patrón de final antes de detener la reproducción del
Acompañamiento automático. Si desea más
información acerca de los patrones de fin, consulte
“Para modificar patrones de acompañamiento
automático” (página S-17).
NOTA
• Realice el siguiente procedimiento para ajustar el
nivel de volumen del acompañamiento automático,
sin afectar el volumen de salida del piano digital.
Para obtener más información, consulte “Volumen
del acompañamiento automático” (página S-42).
• Puede cambiar la extensión del teclado de acordes
moviendo el punto de división mediante la función
de división (página S-8). Las teclas hacia la izquierda
del punto de división son las que componen el
teclado de acordes.
Ejecute el acorde que desea en el teclado de
acordes (teclas del teclado izquierdo).
El acompañamiento automático se iniciará cuando
usted toque el acorde.
• Para comenzar a tocar la parte de percusión sin tocar
un acorde, presione el botón bs (START/STOP).
Ejemplo: Para ejecutar un acorde C
Teclado de acordes
Teclado de melodía
S-15
Español
6.
AP650_s.book
16 ページ
2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
Uso del acompañamiento automático
Para seleccionar un modo de digitación
de acordes
Puede seleccionar entre los siguientes cinco modos de
digitación de acordes.
■ CASIO CHORD
“CASIO Chord” le permite ejecutar cuatro tipos de
acordes mediante digitaciones simplificadas, tal como
se describe a continuación.
Teclado de acordes
1: Fingered 1
2: Fingered 2
3: Fingered 3
4: CASIO Chord
5: Full Range
1.
Mantenga presionado el botón bt (ACCOMP
ON/OFF) hasta que aparezca la pantalla de
selección del tipo de acorde.
Modo de digitación de acordes
2.
Utilice los botones ct (w, q) para
seleccionar el modo de digitación de acordes
que desea.
3.
Presione el botón bt (ACCOMP ON/OFF).
Se cerrará la pantalla de digitación de acordes.
■ Fingered 1, 2, 3
Estos tres modos de digitación de acordes permiten
ejecutar acordes en el teclado de acordes, utilizando
sus digitaciones normales de acordes. Algunas formas
de acordes se abrevian, siendo posible digitarlos con
una o dos teclas.
Si desea información sobre los tipos de acordes que se
pueden digitar y sus digitaciones, consulte “Guía de
digitación” (página A-10).
Teclado de acordes
Fingered 1: Toca las notas componentes del acorde en el
teclado.
Fingered 2: A diferencia de Fingered 1, la 6ta. entrada no es
posible con este modo.
Fingered 3: A diferencia de Fingered 1, este modo permite la
entrada de acordes fraccionados con la nota más
baja del teclado como nota de bajos.
Tipo de acorde
Ejemplo
Acordes mayores
Presione una tecla, cuya nota
corresponda al nombre del
acorde.
• Para tocar C Mayor,
presione cualquier tecla C
en el teclado de acordes. La
octava de la nota no se tiene
en cuenta.
C (C Mayor)
Acordes menores
Presione asimismo cualquier
otra tecla del teclado de
acordes que corresponda con
el acorde mayor, mientras
presiona cualquier otra tecla
del teclado de acordes de la
derecha.
Cm (C Menor)
C C#DE b E F F#GAb A Bb B C C#DE b E F
Nombre de
la nota
Acordes de séptima
C7 (C séptima)
Presione la tecla del teclado
de acordes que corresponda
con el acorde mayor, mientras
presiona asimismo otras dos
teclas del teclado de acordes
de la derecha.
C C#DE b E F F#GAb A Bb B C C#DE b E F
Acordes de séptima menor
Cm7 (C séptima menor)
Presione la tecla del teclado
de acordes que corresponda
con el acorde mayor, mientras
presiona también otras tres
teclas del teclado de acordes
de la derecha.
C C#DE b E F F#GAb A Bb B C C#DE b E F
Cuando se presione más de una tecla del teclado de
acordes, da igual si las teclas adicionales son blancas o
negras.
■ FULL RANGE CHORD
Con este modo de digitación de acordes, puede usar el
rango completo del teclado para ejecutar los acordes y
melodías.
Si desea información sobre los tipos de acordes que se
pueden digitar y sus digitaciones, consulte “Guía de
digitación” (página A-10).
Teclado de melodía
Teclado de acordes
S-16
C C#DE b E F F#GAb A Bb B C C#DE b E F
AP650_s.book
17 ページ
2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
Uso del acompañamiento automático
Existen seis patrones de acompañamiento automático
diferentes, tal como se muestra a continuación. Puede
cambiar entre los patrones durante la reproducción del
acompañamiento e incluso modificarlos. Utilice los
botones bo a br para seleccionar el patrón que desea.
bo
Introducción *1
bp
Normal
Relleno
normal *2
bq
Variación
br
Uso de los preajustes de un
toque
Con el preajuste de un toque, podrá acceder con un
toque a los ajustes de tono y tempo que armonizan con
el patrón de ritmo de acompañamiento automático
actualmente seleccionado.
1.
Esta función configura automáticamente el tono, tempo
y otros ajustes para que correspondan con el patrón de
ritmo actualmente seleccionado. En este momento, la
ejecución del acompañamiento automático también
pasará al estado de espera de inicio sincronizado, es
decir que el acompañamiento automático comenzará a
ejecutarse automáticamente con la digitación de un
acorde.
Final *4
Variación
relleno *3
*1 Presione al comienzo de una canción.
La ejecución del acompañamiento se realiza con el
patrón normal una vez finalizado el patrón de
introducción. Si presiona el botón bq
(VARIATION/FILL-IN) antes de presionar este
botón, se pasará al patrón de variación una vez
finalizado el patrón de intro.
*2 Presione mientras se está ejecutando un patrón
normal para insertar un patrón de relleno.
*3 Presione mientras se está ejecutando un patrón de
variación para insertar un patrón de variación de
relleno.
*4 Presione al final de una canción.
Se ejecuta un patrón de fin y se detiene el
acompañamiento automático.
Mantenga presionado el botón bn (RHYTHM)
durante al menos dos segundos.
2.
Ejecute un acorde en el teclado.
Se empezará a ejecutar el acompañamiento automático.
NOTA
• No se permiten preajustes de un toque para los
ritmos de usuario (001 a 010 del grupo USER
RHYTHMS).
Uso de la Armonización
automática
La armonización automática le permite añadir armonía
a las notas de la melodía que está ejecutando con la
mano derecha. Puede seleccionar cualquiera de los 12
ajustes de armonización automática.
1.
Presione el botón dr (AUTO HARMONIZE).
Número del tipo
Nombre del tipo
S-17
Español
Para modificar patrones de
acompañamiento automático
AP650_s.book
18 ページ
2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
Uso del acompañamiento automático
2.
Utilice los botones ct (w, q) para
seleccionar el tipo de armonización
automática que desea.
Número
del tipo
Nombre del
tipo
Descripción
Off
Desactiva la armonización
automática.
Duet 1
Añade una armonía de una nota
cerrada (separada por dos a
cuatro grados) por debajo de la
nota de la melodía.
02
Duet 2
Añade una armonía abierta de 1
nota (separada por más de 4 a 6
grados) por debajo de la nota de
la melodía.
03
Country
Añade una armonía al estilo
country.
04
Octave
Añade la nota de la próxima
octava más baja.
05
5th
Añade la nota de quinto grado.
06
3-Way Open
Añade una armonía abierta de 2
notas, por un total de tres notas.
07
3-Way Close
Añade una armonía cerrada de
2 notas, por un total de tres
notas.
08
Strings
Añade la armonía óptima para
las cuerdas.
09
4-Way Open
Añade una armonía abierta de 3
notas, por un total de cuatro
notas.
10
4-Way Close
Añade una armonía cerrada de
3 notas, para un total de cuatro
notas.
11
Block
Añade notas de acorde en
bloque.
12
Big Band
Añade una armonía al estilo de
una gran banda.
00
01
3.
Presione el botón dr (AUTO HARMONIZE).
Se cerrará la pantalla de armonización automática.
4.
Mientras ejecuta los acordes, toque la
melodía en el teclado.
Se añadirá armonía a las notas de la melodía, en base a
los acordes que usted ejecute.
S-18
Creación de sus propios
ritmos originales
La edición de ritmos le permite modificar un ritmo de
acompañamiento automático incorporado y crear su
propio “ritmo de usuario” original. Puede seleccionar
una parte (batería, bajos, etc.) de un patrón normal,
introducción, u otro patrón (página S-17) y activarla o
desactivarla, ajustar su nivel de volumen, y realizar
otras operaciones.
1.
Seleccione el número de ritmo de
acompañamiento automático que desea
editar.
2.
Presione simultáneamente los botones cs
(FUNCTION) y ck (RHYTHM EDITOR).
Se visualizará la pantalla del editor de ritmos.
3.
Utilice los botones del patrón de
acompañamiento (bo a br) para seleccionar
el patrón (normal, introducción, final, etc.)
que desea editar.
El botón presionado se ilumina, indicando que se está
editando el patrón.
• Cada presión de bp (NORMAL/FILL-IN) se alterna
entre NORMAL y FILL-IN, y cada presión de bq
(VARIATION/FILL-IN), entreVARIOUS y FILL-IN.
El botón aplicable destella mientras está seleccionado
el patrón de relleno.
Ejemplo: Cuando se selecciona Intro
bo
bp
bq
br
AP650_s.book
19 ページ
2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
Uso del acompañamiento automático
Utilice los botones de la parte instrumental
(5 a bm) para seleccionar la parte (baterías,
bajos, etc.) que desea editar.
El nombre de la parte seleccionada aparecerá en la
pantalla. Los patrones de ritmo se componen de ocho
partes, tal como se muestra a continuación.
• La iluminación de los botones no cambia cuando se
presionan los botones de la parte instrumental (5 a
bm). La iluminación del botón indica si hay datos de
acompañamiento correspondientes a cada parte.
Partes
Baterías Percusión
5
Bajos
6
7
8
9
bk
bl
bm
Ejemplo: Cuando se selecciona bajos
Nombre de la parte instrumental
5.
Descripción
Rhythm
Select:
Ritmo
Reemplaza los datos
de acompañamiento
001 a 190:
(batería, bajos, etc.)
Número de
de la parte por los
ritmo *2 *3
del número de ritmo
especificado. *1
cm
Tone Select:
Tono
Cambia el tono
(instrumento) de la
parte a aquel con el
número de tono
especificado.
001 a 250:
Números de
tono *2 *4
cn
Prt:
Activación/
desactivación
de parte
Alterna entre
activación y
desactivación de
cada parte.
OFF:
Silencia la
parte.
ON:
Hace sonar la
parte.
Vol:
Nivel de
volumen
Controla el nivel de
volumen de cada
parte.
000 a 127
Pan:
Paneo
(posición)
Controla si el sonido
de la parte puede
escucharse desde el –64 a 0 a 63*5
lado izquierdo o el
derecho.
Reverb:
Reverb
Controla el nivel de
efecto de
reverberación
(página S-9)
aplicado a las notas
de la parte.
000 a 127
Chorus:
Chorus
Controla el nivel del
efecto de coro
(página S-10)
aplicado a las notas
de la parte.
000 a 127
Acorde 1 Acorde 2 Acorde 3 Acorde 4 Acorde 5
Edite la parte seleccionada según se desee.
La siguiente tabla muestra los parámetros que usted
puede editar.
• Utilice los botones dn (u) y do (i) para seleccionar
un parámetro, y los botones ct (w, q) para
cambiar su ajuste. También puede seleccionar los
parámetros mediante los botones de atajo (consulte la
tabla siguiente).
• Si presiona simultáneamente los botones ct (w, q)
el parámetro actualmente seleccionado retorna a su
ajuste predeterminado inicial.
• Si presiona el botón bs (START/STOP) durante una
operación de edición, sonará el patrón de
acompañamiento con las ediciones realizadas hasta
ese punto. Si presiona el botón bt (ACCOMP ON/
OFF) sonará solamente la parte instrumental que se
está editando.
El procedimiento continúa en la página S-20.
Ajuste
Botón
de atajo
Parámetro
co
cp
*1 Si reemplaza los datos del acompañamiento de parte se
borrará todo lo editado hasta ese punto en los datos de
acompañamiento actualmente seleccionados.
*2 Números secuenciales a partir de 001, que es el primer
ritmo del primer grupo (POPS/DANCE/ROCK). Si desea
información sobre el sistema de numeración, consulte la
“Lista de tonos” (página A-1) y la “Lista de ritmos”
(página A-5).
*3 En el caso de intro y final, si especifica un ritmo para una
parte (batería, bajos, etc.), se especificará automáticamente
el mismo ritmo para todas las demás partes del patrón.
*4 Solamente se pueden seleccionar sonidos de ajustes de
batería (números de tono 237 a 250) para las partes de
batería y de percusión. No se pueden seleccionar ajustes
de batería para los bajos y las partes de los acordes 1 a 5.
*5 Un valor inferior hará que se desplace hacia la izquierda,
y un valor mayor, hacia la derecha. El centro se especifica
con un valor cero.
S-19
Español
4.
AP650_s.book
20 ページ
2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
Uso del acompañamiento automático
6.
7.
Repita los pasos 3 a 5 para editar todos los
patrones de acompañamiento y partes que
desee.
Una vez finalizada la edición, ajuste el tempo
del ritmo, según sus preferencias.
• El tempo definido aquí quedará como tempo inicial
predeterminado del ritmo.
8.
Presione el botón dm (EXIT).
Aparecerá un mensaje de confirmación preguntándole
si desea guardar lo que ha editado.
9.
10. Decida el número de ritmo de usuario en
donde desea guardar el ritmo y el nombre del
ritmo.
• Utilice los botones dn (u) y do (i) para mover el
cursor al número de ritmo de usuario y al carácter del
nombre de ritmo que desea cambiar. Utilice los
botones ct (w, q) para seleccionar el número o el
carácter que desea.
• A continuación se muestran los caracteres que se
pueden seleccionar para el nombre de ritmo. Para
ingresar un espacio, presione simultáneamente
ambos botones ct (w y q).
Presione el botón ct (YES).
Se visualizará una pantalla para especificar el número y
el nombre del ritmo de usuario.
• Si desea salir de la operación de edición sin guardar
nada, presione el botón ct (NO) en lugar del botón ct
(YES).
11. Presione el botón dp (ENTER).
Esto hace que se guarden los datos.
• Si el número de ritmo en el que está guardando los
datos ya contiene datos, aparecerá un mensaje
(Replace? (¿Reemplazar?)) en la pantalla para que
confirme si desea reemplazar los datos existentes por
datos nuevos.
Nombre del ritmo
Número del ritmo de usuario de destino
¡IMPORTANTE!
• Si al guardar los datos de ritmo de usuario
selecciona un número de ritmo de usuario que ya
contiene datos, los datos existentes serán
reemplazados por los nuevos.
NOTA
• Si el tamaño de los datos del patrón de
acompañamiento o de la parte instrumental es
demasiado grande para la edición, aparecerá en la
pantalla el mensaje de memoria llena (Memory Full).
Si esto sucede, seleccione para la edición, un patrón
de acompañamiento o una parte instrumental
diferente.
S-20
AP650_s.book
21 ページ
2012年12月26日 水曜日 午前11時24分
Reproducción de canciones incorporadas
bn
bo bp bq br bs
bt
cs
ck
dm dn do dp
ct
ds
Español
bl bm
Para reproducir canciones de
demostración de tonos
Su piano digital viene con seis melodías de
demostración incorporadas, que permiten demostrar
las características de cada uno de los seis grupos de
tonos.
Nombre de la melodía
001
GRAND PIANO
Piano Concert No.1 Op.23
1st Mov. (P.I.Tchaikovsky)
002
ELEC PIANO
Original
003
ORGAN
Original
004
STRINGS
Nessun Dorma [Turandot]
005
VARIOUS
Original
006
GM TONES
Original
1.
Mientras mantiene presionado el botón bt
(PART), presione el botón bs (PLAY/STOP).
Se iniciará la reproducción secuencial de las canciones
de demostración, desde la canción 1 hasta la última
canción 60 de la biblioteca musical.
C
Compás actual
Nombre de la canción
Nombre del grupo de
tonos
Nº
Número de canción
Tempo de la canción
• Si presiona un botón de grupo de tono (cm a cr)
mientras se está reproduciendo la canción de
demostración, se cambiará a la canción de
demostración de tal tono del grupo. También podrá
desplazarse manualmente por las canciones con los
botones ct (w, q).
2.
Presione el botón bs (PLAY/STOP).
La reproducción de la canción de demostración se
detiene.
Las canciones de demostración continuarán
reproduciéndose en un bucle sin fin hasta que usted
presione el botón bs (PLAY/STOP) para detenerlas.
NOTA
• Sólo las operaciones descritas anteriormente se
pueden realizar mientras se están reproduciendo las
canciones de demostración.
S-21
AP650_s.book
22 ページ
2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
Reproducción de canciones incorporadas
Reproducción de una canción
específica de la biblioteca
musical
5.
Se iniciará la reproducción de la canción.
• Presione el botón bq (FF) para ejecutar una operación
de avance rápido o el botón bp (REW) para la
operación de retroceso. Si presiona y suelta
cualesquiera de los dos botones, los compases se
desplazarán de a uno y, si los mantiene presionados
se desplazarán rápidamente.
• Presione el botón br (PAUSE) para poner la
reproducción en pausa. Presione de nuevo para
reanudar la reproducción de la canción.
Puede utilizar el siguiente procedimiento si desea
seleccionar una canción de la Biblioteca musical, para
escuchar o practicar.
1.
Presione el botón bn (MUSIC LIBRARY)
para que su luz se ilumine.
Se ilumina con cada uno de los tiempos subsiguientes de cada compás
• Con cada presión del botón se alternará entre las
luces superior e inferior.
Se ilumina con el primer tiempo de cada compás
bo
En la “Lista de canciones” (página A-9),
busque el grupo y el número de grupo de la
canción que desea.
• Las canciones de usuario se encuentran en el grupo
D.
3.
Utilice los botones dl y do (grupos de
canciones A a D) para seleccionar el grupo
que desea.
• Si desea seleccionar una canción de usuario, presione
el botón do (grupo D).
Ejemplo: Seleccionar el grupo B
dl
dm
dn
do
Iluminada
4.
Utilice los botones ct (w, q) para
seleccionar la canción que desea.
Ejemplo: Cuando se selecciona “008 Gavotte”
Número de canción
S-22
bp
bq
Rebobinado
Avance rápido
Iluminada
2.
Presione el botón bs (PLAY/STOP).
Nombre de la canción
6.
br
bs
Pausa
Presione de nuevo el botón bs (PLAY/
STOP).
La reproducción de la canción se detiene.
• La reproducción de la canción también se detiene
automáticamente al llegar al final de la canción. Si
desea configurar el piano digital para una
reproducción en bucle sin interrupción, active
“Repetición de canción” (página S-43).
AP650_s.book
23 ページ
2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
Reproducción de canciones incorporadas
5.
Se iniciará la reproducción de la canción.
• Presione el botón bq (FF) para ejecutar una operación
de avance rápido o el botón bp (REW) para la
operación de retroceso. Si presiona y suelta
cualesquiera de los dos botones, los compases se
desplazarán de a uno y, si los mantiene presionados
se desplazarán rápidamente.
• Presione el botón br (PAUSE) para poner la
reproducción en pausa. Presione de nuevo para
reanudar la reproducción de la canción.
Puede importar datos de canciones como una canción
de usuario desde una USB Flash Drive disponible en el
comercio o un ordenador (computadora), y utilizarlos
como acompañamiento automático o para practicar.
1.
Cargue los datos de la canción que desea
escuchar en una de las canciones de usuario
del piano digital.
• Si desea una información detallada acerca de cómo
cargar los datos, consulte “Para cargar los datos
desde una USB Flash Drive a la memoria del piano
digital” (página S-48) y “Conexión a un ordenador
(computadora)” (página S-52).
• Los datos también pueden reproducirse directamente
desde una USB flash drive, sin importarlos a la
memoria del piano digital. Para obtener más
información, consulte “Reproducción de una canción
de una USB Flash Drive” (página S-50).
2.
Se ilumina con cada uno de los tiempos subsiguientes de cada compás
Se ilumina con el primer tiempo de cada compás
bo
dm
dn
bp
bq
Rebobinado
Avance rápido
6.
Presione el botón do para seleccionar el
grupo D.
dl
Presione el botón bs (PLAY/STOP).
br
bs
Pausa
Presione de nuevo el botón bs (PLAY/
STOP).
La reproducción de la canción se detiene.
• La reproducción de la canción también se detiene
automáticamente al llegar al final de la canción. Si
desea configurar el piano digital para una
reproducción en bucle sin interrupción, active
“Repetición de canción” (página S-43).
do
Cambio de tempo de la canción
Iluminada
3.
Presione el botón bn (MUSIC LIBRARY)
para que su luz se ilumine.
• Con cada presión del botón se alternará entre las
luces superior e inferior.
Cambie el tempo de la canción utilizando el mismo
procedimiento que para el ajuste del tempo del
metrónomo. Para obtener más información, consulte
“Para cambiar el ajuste de tempo” (página S-11).
Para tocar el teclado con el mismo tono
que el de una canción
1.
Iluminada
4.
Utilice los botones ct (w, q) para
seleccionar la canción de usuario que desea.
Ejemplo: Cuando se ha seleccionado la canción de
usuario 003
Número de la canción de
usuario
Mantenga presionado el botón bn (MUSIC
LIBRARY) durante al menos dos segundos.
Se asignará al teclado, el mismo tono que el de la parte
de la mano derecha de la canción actual.
NOTA
• Siga el procedimiento descrito en “Para practicar la
parte de una u otra mano (Desactivación de parte)”
(página S-24) para desactivar la parte de la mano
izquierda y ejecutarla conjuntamente en el teclado
utilizando el tono de la parte de la mano izquierda.
Nombre de la canción
S-23
Español
Para escuchar canciones
cargadas desde una fuente
externa
AP650_s.book
24 ページ
2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
Reproducción de canciones incorporadas
Para ajustar el volumen de la canción
Realice el siguiente procedimiento para ajustar el nivel
de volumen del acompañamiento automático de la
canción, sin afectar el volumen de salida del tono del
teclado.
Para obtener más información, consulte “Volumen de
la canción” (página S-42).
Para practicar la parte de una u otra mano
(Desactivación de parte)
Puede desactivar la parte de la mano derecha*1 o la
parte de la mano izquierda*2 de una canción y tocar esa
parte en el piano digital mientras se reproduce la
canción.
*1 Datos de canción Canal 4 (fijo)
*2 Datos de canción Canal 3 (fijo)
1.
Para escuchar un conteo al comienzo de
una canción
El piano digital puede configurarse para que haga
sonar un conteo antes de iniciarse la reproducción de
una canción, que le ayudará a conseguir la
sincronización correcta durante su ejecución en el
teclado. Para obtener más información, consulte “Preconteo” (página S-43).
Para la reproducción repetida de una
sección específica (Repetición)
El piano digital puede configurarse para que se repita
la sección de una canción que desea practicar. Por
ejemplo, puede especificar la reproducción repetida de
los compases 5 a 8.
Inicio
Fin
Presione el botón bt (PART).
Aparecerá “L-[ON] R-[ON]” en la pantalla.
2.
Utilice los botones ct (w, q) para
desactivar la parte que desea.
Presione (w) para alternar la parte de la mano
izquierda o (q) para alternar la parte de la mano
derecha entre activación y desactivación.
3.
Estos compases se repiten.
1.
Se iniciará la reproducción de la canción.
2.
Presione de nuevo el botón bt (PART).
Se cerrará la pantalla de activación/desactivación de
parte.
4.
5.
3.
Presione el botón bs (PLAY/STOP) para
iniciar la reproducción de la canción.
Cuando la reproducción llegue al último
compás de la sección que se desea repetir,
presione el botón bo (REPEAT).
De esta forma el compás quedará como “compás de
fin”.
La reproducción repetida de la sección especificada se
inicia en cuanto se selecciona el compás de fin.
En este momento, la luz del botón bo (REPEAT) se
ilumina (sin parpadear).
La parte desactivada no se escucha, por lo tanto, podrá
ejecutarla en el teclado.
4.
S-24
Cuando la reproducción llegue al primer
compás de la sección que se desea repetir,
presione el botón bo (REPEAT).
De esta forma el compás quedará como “compás de
inicio”.
En este momento, la luz del botón bo (REPEAT)
parpadea.
Mantenga presionado el botón bn (MUSIC
LIBRARY) durante al menos dos segundos.
• Se asignará al teclado, el mismo tono que el de la
parte de la mano desactivada.
Presione el botón bs (PLAY/STOP).
Presione bo (REPEAT) de nuevo para volver
a la reproducción normal.
Esto hace que se apague la luz del botón bo (REPEAT).
AP650_s.book
25 ページ
2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
Reproducción de canciones incorporadas
Reproducción de los datos de
audio guardados en una USB
Flash Drive
Español
Puede utilizar su piano digital para reproducir datos
de audio (archivos WAV*) guardados en una USB
Flash Drive.
Si desea más información, consulte “USB Flash Drive”
en la página S-45.
* PCM lineal, 16 bits, 44,1 kHz, Estéreo
PREPARACIÓN
• Prepare una USB Flash Drive que contenga los datos
que fueron grabados con el grabador de audio del
piano digital. Si desea más información, consulte
“Grabación en una USB Flash Drive (Grabador de
audio)” en la página S-39.
• También puede utilizar un ordenador y guardar
datos de audio (archivo WAV) en la USB Flash Drive
para su reproducción. Si desea más información,
consulte “Guardar datos estándar de audio
(archivos WAV) en una USB Flash Drive” en la
página S-46.
• Introduzca la USB Flash Drive que contiene los datos
que desea reproducir en el puerto USB Flash Drive
de su piano digital.
1.
Presione el botón ds (AUDIO RECORDER).
• Esto hace que la luz del botón se ilumine.
2.
Mientras mantiene presionado el botón cs
(FUNCTION), presione el botón ds (AUDIO
RECORDER).
• Aparecerá la pantalla de selección del archivo de
audio.
3.
Utilice los botones ct (w, q) para
seleccionar una canción.
• El botón ct (q) desplaza hacia adelante los nombres
de archivos de canciones (WAV01, WAV02, etc.) El
botón ct (w) desplaza hacia atrás los nombres de
archivos de canciones.
4.
5.
Presione el botón dm (EXIT).
Presione el botón bs (PLAY/STOP).
• Se iniciará la reproducción de la canción
seleccionada.
6.
Para detener una canción, presione de nuevo
el botón bs (PLAY/STOP).
• Para salir del grabador de audio, presione el botón ds
(AUDIO RECORDER). Esto hace que se apague la
luz situada encima del botón AUDIO RECORDER.
S-25
AP650_s.book
26 ページ
2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
Preajustes musicales
5 6 7 8 9 bk bl bm
bn
bp bq br bs
bt
cs
ck
Los preajustes musicales le proporcionan ajustes de un
toque de tono, ritmo, acordes y otros ajustes, que están
optimizados para los distintos géneros y temas
musicales.
Además de los preajustes incorporados, podrá crear
sus propios preajustes musicales originales (preajustes
de usuario).
dl dm dn do dp
2.
• Tonos (principal, estratificación, división inferior)
(página S-6)
• Balance de volumen del tono estratificado
(página S-6)
• Desplazamiento de octava (página S-8)
• Reverberación (página S-9)
• Coro (página S-10)
• Ritmo (página S-18)
• Tempo (página S-17)
• Armonización automática (página S-17)
Selección de un preajuste
musical
Mientras mantiene presionado el botón cs
(FUNCTION), presione el botón ck (MUSIC
PRESET).
La luz bt (ACCOMP ON/OFF) parpadea y aparece la
pantalla de preajuste musical.
Número de preajuste musical
Nombre del preajuste musical
Utilice los botones dl a do (botones del grupo
de preajuste musical) para seleccionar un
grupo, y luego utilice los botones ct (w, q)
para seleccionar el preajuste musical que
desea.
El piano digital se configurará con los ajustes (tono,
ritmo, etc.) del preajuste musical seleccionado.
A continuación se mencionan los ajustes incluidos en
un preajuste musical.
Hay un total de 300 preajustes musicales incorporados,
divididos en tres grupos (1, 2, 3). Se provee un cuarto
grupo (4) para los preajustes de usuario.
• Si desea más información, consulte “Lista de
preajustes musicales” (página A-7).
1.
3.
Presione el botón bs (START/STOP) para
iniciar el acompañamiento automático con la
progresión de acordes del preajuste musical.
Ejecute la melodía en el teclado.
• La progresión de acordes preajustada se repite hasta
que usted la detenga presionando nuevamente el
botón bs (START/STOP).
• Presione el botón bt (ACCOMP ON/OFF) de manera
que la luz ACCOMP ON/OFF se ilumine (sin
parpadear) o se apague, para desactivar la progresión
de acordes del preajuste musical y ejecutar el patrón
de acompañamiento normal.
Cada presión del botón bt (ACCOMP ON/OFF) le
permitirá desplazarse en la secuencia mostrada a
continuación.
Apagada
Iluminada
Acompañamiento automático normal
S-26
ct
Parpadeando
Progresión de
acordes del
preajuste musical
AP650_s.book
27 ページ
2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
Preajustes musicales
4.
4.
4-1. Para editar la progresión de acordes
Presione el botón ct (w) para que se
visualice “CHORD” y, a continuación,
presione el botón dp (ENTER) para avanzar a
la pantalla de edición de progresión de
acordes.
A continuación, realice la operación de
edición descrita en “Para editar la progresión
de acordes” (página S-28). Una vez realizada
la operación de edición, presione el botón dm
(EXIT) para volver a la pantalla de selección
del tipo de operación de edición mostrada
arriba.
Para salir de un preajuste musical, mantenga
presionado el botón cs (FUNCTION) y
presione el botón ck (MUSIC PRESET).
Para crear un preajuste de
usuario original
4-2. Para editar los parámetros de
acompañamiento automático
Presione el botón ct (q) para que se
visualice “Parameter” y, a continuación,
presione el botón dp (ENTER) para avanzar a
la pantalla de edición de parámetros de
acompañamiento automático.
A continuación, realice la operación de
edición descrita en “Para editar los
parámetros de acompañamiento automático”
(página S-30). Una vez realizada la operación
de edición, presione el botón dm (EXIT) para
volver a la pantalla de selección del tipo de
operación de edición mostrada arriba.
El editor de preajuste musical le permite crear sus
propios preajustes musicales originales (preajustes de
usuario). Se pueden almacenar hasta 50 preajustes de
usuario en el grupo 4 de preajustes musicales.
1.
Seleccione el preajuste musical que desea
editar para poder crear su preajuste de
usuario.
2.
Cambie el número de tono, número de ritmo
y otros ajustes del preajuste musical, según
se desee.
• Los ajustes configurados aquí se guardarán como un
preajuste musical de usuario. Consulte el paso 2 de
“Selección de un preajuste musical” (página S-26) si
desea obtener información sobre los ajustes que se
pueden configurar y guardar para un preajuste
musical de usuario.
3.
Presione simultáneamente los botones cs
(FUNCTION) y ck (RHYTHM EDITOR).
Se visualizará una pantalla que le permitirá seleccionar
el tipo de operación de edición que desea realizar.
Edición de los parámetros del preajuste
musical.
5.
Después de finalizar con la edición, presione
el botón dm (EXIT).
• Se visualizará un mensaje preguntándole si desea
guardar el preajuste de usuario.
6.
Presione el botón ct (YES).
Se visualizará una pantalla de selección del número y
nombre del preajuste musical para guardar los datos
editados.
• Si no desea guardar los datos editados, presione el
botón ct (NO) en lugar del botón ct (YES).
Tipo de operación de edición
Nombre del preajuste musical
Número de preajuste musical para el almacenamiento de datos
S-27
Español
• Para cambiar el ritmo, seleccione el grupo de ritmo
con los botones 5 a bm (grupo de ritmo) y, a
continuación, seleccione un número de ritmo con los
botones ct (w, q).
• Para cambiar el tono, utilice los botones cm a cr
(grupo de tonos) para seleccionar el grupo de tonos y
luego utilice los botones ct (w, q) para seleccionar
un número de tono.
AP650_s.book
28 ページ
2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
Preajustes musicales
7.
8.
Utilice los botones ct (w, q) para
seleccionar el número de preajuste musical
en el cual desea almacenar los datos
editados.
Ingrese un nombre para el preajuste.
Utilice los botones dn (u) y do (i) para mover el
cursor al carácter que desea cambiar y, a continuación,
utilice los botones ct (w, q) para cambiar el carácter.
A continuación se muestra una tabla con los caracteres
disponibles.
• Para ingresar un espacio, presione simultáneamente
ambos botones ct (w y q).
■ Para editar la progresión de acordes
1.
En la pantalla de selección de operación de
edición (página S-27), seleccione “CHORD”
y, a continuación, presione el botón dp
(ENTER) para visualizar la pantalla de
edición de progresión de acordes que se
muestra a continuación.
(2) Cursor
9.
Presione el botón dp (ENTER).
Esto hace que se guarden los datos.
• Si el número de preajuste en el que está guardando
los datos ya contiene datos, aparecerá un mensaje
(Replace? (¿Reemplazar?)) en la pantalla para que
confirme si desea reemplazar los datos existentes por
datos nuevos.
Presione el botón ct (YES) para sobrescribir o el
botón ct (NO) para cancelar la operación de
almacenamiento.
(1) Paso
(sincronización y acorde)
(3) Resolución
(1) Paso (sincronización y acorde)
La sincronización de una progresión de acordes se
expresa como una serie de tres valores separados
por dos puntos (por ejemplo: 001:1:00), que indican
compás*1 (001), tiempo (1) y pulso (00)*2. Esta serie
de tres valores se denomina, colectivamente, “paso”.
En la captura de pantalla mostrada arriba se
muestran los dos primeros pasos (001, 002) del
preajuste musical. Utilice los botones bp (REW) y bq
(FF) para desplazar y ver otros pasos.
*1 Hasta 999 compases
*2 Hay 12 pulsos por tiempo, tal como se muestra a
continuación.
Progresión de acordes
Compás 1
Tiempo 1
Tiempo 2
Compás 2
Tiempo 3
Tick 00 01 02
Tiempo 4
09 10 11
Tiempo 1
Tiempo 2
002:1:00
En el ejemplo mostrado
arriba, aquí se cambia el
acorde de C a Bm.
001:1:00
(2) Cursor
Especifica el paso seleccionado actualmente para la
edición.
(3) Resolución
La resolución es una unidad utilizada para editar la
sincronización de los pasos. La resolución inicial es
R1 (un compás), pero también podrá seleccionar R4
(1 tiempo = 1 nota negra) cuando desee especificar
los acordes para cada tiempo. Utilice los botones de
la parte instrumental (5 a bm) para seleccionar una
de las ocho resoluciones mostradas a continuación.
5
6
7
8
9
bk
bl
bm
R1
R2
R4
R8
R8T
R16
R16T
R32T
3
3
(1 compás) (2 tiempos) (1 tiempo) (1/2 tiempo) (1/3 tiempo) (1/4 tiempo) (1/6 tiempo) (1/12 tiempo)
S-28
AP650_s.book
29 ページ
2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
Preajustes musicales
3.
Utilice los botones bp (REW) y bq (FF) para
mover el cursor (2) de la pantalla de edición
de progresión de acordes al paso que desea
seleccionar.
4.
• Si desea reproducir el preajuste musical que está
editando, presione el botón bs (START/STOP).
• La siguiente tabla se describen otras operaciones de
edición para el preajuste musical. Presione el botón
cs (FUNCTION), utilice los botones dn (u) y do
(i) para seleccionar la operación de edición que
desea, realice la operación requerida y, a
continuación, presione el botón dp (ENTER) para
aplicar la edición y volver a la pantalla de edición de
progresión de acordes.
• Para salir de la operación de edición y descartar todas
sus ediciones, presione el botón dm (EXIT).
Cambie los detalles del paso seleccionado,
según se desee.
3-1. Seleccione un modo de digitación de acordes
y utilice el teclado de acordes (página S-15)
para ingresar los acordes.
La digitación de un acorde hace que el cursor
(2) se mueva automáticamente al siguiente
paso.
• Si desea avanzar al siguiente paso sin
cambiar el acorde actual, presione el botón
br (PAUSE).
• Si Resolución (3) es más breve que el
espacio de tiempo hasta el siguiente paso,
se insertará temporalmente en el preajuste
musical, un paso nuevo (sin acorde) cuya
duración será equivalente a la de la
resolución. La digitación de un acorde para
el paso nuevo hará que dicho paso quede
registrado como parte del preajuste
musical, y luego el cursor avanzará al
siguiente paso.* Utilice esta operación para
insertar un paso nuevo entre el paso actual
y el siguiente.
* Si utiliza los botones bp (REW) y bq (FF)
para mover el cursor sin ingresar un
acorde, se borrará temporalmente el paso
insertado.
3-2. Utilice los botones ct (w, q)para cambiar
la sincronización de los pasos
(compás:tiempo:pulso).
Con cada presión de uno u otro botón se
cambiará la sincronización de acuerdo con la
resolución.
• El rango de valores que puede especificar
para la sincronización de los pasos está
limitado por los pasos anterior y posterior
al actual.
• La sincronización del primer paso queda
fija (001:1:00) y no se puede cambiar.
Asimismo, el paso final siempre es un
compás, independientemente de la
resolución.
Repita los pasos anteriores para editar todos
los pasos que desea.
Operación de
edición
(Visualización)
Descripción
Inicializar
(Initialize)
Inicializa todos los
pasos.
La inicialización es
conveniente cuando
quiera crear una
progresión de acordes
totalmente nueva
desde el principio.
2
Cambiar de
clave
(Change Key)
Utilice los botones
Cambia la altura
(clave) de los acordes
ct (w, q) para
en todos los pasos, en seleccionar el grado
unidades de semitono. de cambio que
desea (–5 a 6
semitonos).
3
Añadir
preajuste
musical
(Append
Chords)
4
Borrar
compases
(DELETE
Measure)
5
Inserta un compás en
Insertar compás
blanco en el paso
(INSERT
seleccionado
1Measure)
actualmente.
1
Operación
–
Copia todos los pasos
de otro preajuste
musical al final del
preajuste musical
actual.
Utilice los botones
ct (w, q) para
seleccionar el
número∗ del
Preajuste musical
que desea añadir.
Borra un número
especificado de
compases desde el
paso en donde se
encuentra actualmente
el cursor en adelante.
Utilice los botones
ct (w, q) para
seleccionar los
compases.
–
* Los preajustes musicales de los grupos 2, 3 y 4 están
numerados secuencialmente, después de los
números del grupo 1, que comienza con 1. Si desea
obtener detalles sobre los números secuenciales,
consulte “Lista de preajustes musicales” en la página
A-7.
5.
Tras realizar todas las operaciones de
edición, presione el botón dm (EXIT) para
volver a la pantalla de selección de la
operación de edición (página S-27).
Último paso
NOTA
3-3. Para borrar un paso, presione
simultáneamente ambos botones ct (w y
q).
• No podrá borrar el primer paso ni el
último.
• Un solo preajuste puede contener hasta
aproximadamente 2.000 acordes. Si se excede el
límite de acordes, aparecerá el mensaje “Memory
Full” (Memoria llena) en la pantalla y no se podrá
continuar con la edición.
S-29
Español
2.
AP650_s.book
30 ページ
2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
Preajustes musicales
■ Para editar los parámetros de acompañamiento automático
1.
En la pantalla de selección de operación de edición (página S-27), seleccione “Parameter” y, a
continuación, presione el botón dp (ENTER) para visualizar la pantalla de edición de parámetro de
acompañamiento que se muestra a continuación.
Ajuste
2.
Parámetro
Utilice los botones dn (u) y do (i) para seleccionar un parámetro, y los botones ct (w, q) para
cambiar su ajuste.
Parámetro
Descripción
Ajuste
1
SYNCHRO TYPE:
Tipo de sincronización
Selecciona el estado de espera de
inicio sincronizado y el tipo de
sincronización cuando esté
seleccionado el preajuste musical.
0 Off: Desactivado (no en espera)
1 Normal: Desde la espera al patrón normal
2 Variation: Desde la espera al patrón de variación
3 Intro: Desde la espera al patrón de Intro
2
DRUM ON/OFF:
Activación/
desactivación de batería
Alterna entre activación y
desactivación de la parte de batería
(página S-19).
OFF: Silencia la parte.
ON: Hace sonar la parte.
3
PERC ON/OFF:
Activación/
desactivación de
percusión
Alterna entre activación y
OFF: Silencia la parte.
desactivación de la parte de percusión
ON: Hace sonar la parte.
(página S-19).
4
BASS ON/OFF:
Activación/
desactivación de bajos
Alterna entre activación y
desactivación de la parte de bajos
(página S-19).
CHORD1 - 5
ON/OFF:
5 - 9 Activación/
desactivación de los
acordes 1 - 5
OFF: Silencia la parte.
ON: Hace sonar la parte.
Alterna entre activación y
OFF: Silencia las partes.
desactivación de las partes de acordes
ON: Hace sonar las partes.
1 a 5 (página S-19).
10
Selecciona de entre acordes mayores
INTRO CHORD:
(× 12 teclas) y menores (× 12 teclas)
Acordes de introducción
para los acordes de introducción.
C - B: Mayor (C a B)
Cm - Bm: Menor (Cm a Bm)
11
ENDING CHORD:
Acordes de fin
Selecciona de entre acordes mayores
(× 12 teclas) y menores (× 12 teclas)
para los acordes de fin.
C - B: Mayor (C a B)
Cm - Bm: Menor (Cm a Bm)
12
AUTO FILL-IN:
Activación/
desactivación de relleno
automático
Especifica si insertar o no un relleno
en el compás final de una progresión
de acordes.
OFF: No se inserta el relleno
ON: Se inserta el relleno
TIMING SET:
Variación de la
progresión de acordes
Este parámetro le permite añadir
diferentes variaciones en la
sincronización de las progresiones de
acordes que está editando. Puede
utilizarlo para sincronizar la
progresión de acordes con el tiempo
de un ritmo específico.
• Se corta un acorde (paso) que no
esté dentro del tiempo de un ritmo.
1 Normal: la progresión de acordes editada continúa
tal como está.
2 Half: reduce a la mitad la sincronización de los
acordes en un compás.
3 Double: aumenta al doble la sincronización de los
acordes en un compás.
4 3/4: multiplica la sincronización de los acordes en
un compás por 3/4. Seleccione este ajuste para
que el ritmo corresponda con un tiempo de 6/8.
5 6/4: multiplica la sincronización de los acordes en
un compás por 3/2. Seleccione este ajuste para
que el ritmo corresponda con un tiempo de 6/4.
13
3.
S-30
Tras realizar todas las operaciones de edición, presione el botón dm (EXIT) para volver a la pantalla
de selección de la operación de edición (página S-27).
AP650_s.book
31 ページ
2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
Para registrar las configuraciones de tono y ritmo
Puede guardar, en la memoria de registro, las
configuraciones del piano digital (tono, ritmo, etc.)
para llamarlas instantáneamente cada vez que las
necesite. La memoria de registro simplifica la ejecución
de piezas complejas que requieren cambios sucesivos
de tonos y ritmos.
Puede tener hasta 96 configuraciones almacenadas
simultáneamente en la memoria de registro. El botón
dk (BANK) y los botones dl (REGISTRATION 1) a
do (REGISTRATION 4) se utilizan para la grabación.
Español
dk dl dm dn do dp
Configuración de los datos 8-2
Ajustes de tono
Tono del teclado: 014 Harpsichord
Brillo: 2
Reverb: 1 Room
Chorus: Off
·
·
Ajustes del acompañamiento automático
Ritmo: 005 Pop Rock
Tempo: 180
Volumen de acompañamiento: 20
·
·
■ Tipos de datos de registro
dk
dl
Área 1
dm
Área 2
dn
Área 3
do
Área 4
Banco 1
Configuración Configuración Configuración Configuración
1-1
1-2
1-3
1-4
Banco 2
Configuración Configuración Configuración Configuración
2-1
2-2
2-3
2-4
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Banco 24 Configuración Configuración Configuración Configuración
24-1
24-2
24-3
24-4
• Cada presión del botón dk (BANK) permite
desplazarse secuencialmente a través de los
números de banco, del 1 al 24.
• La presión de un botón del dl a do le permitirá
seleccionar el área correspondiente en el banco
actualmente seleccionado.
z Ajustes de tono
• Números de tono (principal, estratificación,
división)
• Activación/desactivación del estratificador
• Balance de volumen del tono estratificado
• Activación/desactivación de división
• Punto de división
• Desplazamiento de octava
• Brillo
• Reverberación
• Coro
• Transposición
• Respuesta al tacto
z Ajustes del acompañamiento automático (Áreas 1 a
4 solamente)
• Número de ritmo
• Activación/desactivación de acompañamiento
• Modo de digitación de acordes
• Espero de inicio sincronizado
• Tempo
• Volumen del acompañamiento automático
• Armonización automática
S-31
AP650_s.book
32 ページ
2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
Para registrar las configuraciones de tono y ritmo
Para guardar los datos de registro
1.
Configure el piano digital con el tono, ritmo y
otros ajustes que desee usar guardar.
2.
Presione el botón dk (BANK) para
seleccionar el banco en el que desea guardar
el registro.
Llamada de un registro
1.
Presione el botón dk (BANK) para
seleccionar el banco que contiene la
configuración que desea llamar.
2.
Utilice los botones dl a do para seleccionar el
área cuya configuración desea llamar.
Ejemplo: Banco 4
3.
A continuación, mantenga presionado el
botón dp (STORE) mientras acciona los
botones dl a do para seleccionar un área.
Los datos serán guardados en el banco y área
especificados por usted.
dl
dm
dn
do
dp
Se llamará el ajuste de la memoria de registro y
consecuentemente se configurarán los ajustes del piano
digital de manera automática.
Ejemplo: Cuando llama datos de registro del banco 4,
área 1
Ejemplo: Banco 4, Área 1
■ Para guardar los datos de registro en un
dispositivo externo
Área
S-32
Consulte “Conexión a un ordenador (computadora)”
(página S-52) si desea obtener información sobre cómo
transferir datos muestreados a un ordenador, para
guardarlos.
AP650_s.book
33 ページ
2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
Grabación de su ejecución en el teclado
cs
bo bp bq br bs
También puede usar el grabador de canciones para
grabar sus interpretaciones en la memoria de canciones
integrada. Puede dividir una canción en partes (por
instrumento, en mano izquierda y mano derecha, etc.)
y grabar cada parte separadamente. Incluso puede usar
la grabación “punch-in” para editar partes específicas
de las grabaciones existentes.
Cuando se inserta una USB Flash Drive disponible en
el mercado en el puerto de la USB Flash Drive del
piano digital, podrá grabar datos de audio en la USB
Flash Drive (Grabador de audio) y reproducirlos.
Grabación en la memoria de
canciones integrada
(Grabador de canciones)
dm dn do
2.
ds
Configure el tono, ritmo y otros ajustes que
desee usar.
• Los ajustes configurados aquí serán incluidos como
parte de los datos de la canción grabada.
• Si desea obtener más detalles sobre el contenido de
los datos de la canción grabada, consulte “Pista del
sistema” (página S-35).
3.
Toque algo en el teclado.
La grabación se inicia en cuanto comience a tocar algo.
• Si se está ejecutando el acompañamiento automático,
será incluido en los datos grabados.
4.
Cuando finalice, presione el botón bs
(START/STOP).
La luz 4 (SONG RECORDER) parpadeará y luego se
encenderá, indicando que está en el modo de
reproducción.
• Si está usando el acompañamiento automático,
también podrá finalizar la sesión de grabación
presionando el botón br (ENDING).
A continuación se describen los pasos para grabar o
reproducir una sola canción de la memoria del
grabador.
1.
ct
Español
4
Iluminada: Modo de reproducción
Presione dos veces el botón 4 (SONG
RECORDER) hasta que su luz parpadee.
El grabador de canciones se enciende e ingresa en el
modo de grabación.
• Cada presión del botón 4 (SONG RECORDER) le
permitirá desplazarse a través de los modos
mostrados a continuación.
Grabador de canciones
desactivado
Apagada
5.
Para reproducir lo que ha grabado, presione
bs (START/STOP) otra vez.
• Cada presión de bs hace que se inicie y detenga la
reproducción.
Grabador de canciones activado
Iluminada:
Modo de reproducción
Parpadeando:
Modo de grabación
S-33
AP650_s.book
34 ページ
2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
Grabación de su ejecución en el teclado
6.
Para salir del grabador de canciones, vuelva
a presionar el botón 4 (SONG RECORDER)
para que su luz se apague.
Apagada: Grabador de canciones desactivado
Para grabar o reproducir
múltiples canciones
Puede grabar hasta cinco canciones (numeradas 1 a 5)
en la memoria. Luego, podrá seleccionar una canción
específica para su reproducción.
1.
NOTA
• La capacidad de la memoria del grabador es de
aproximadamente 10.000 notas por canción. Cuando
la capacidad restante sea de 100 notas o menos, la
luz del botón 4 (SONG RECORDER) parpadeará
rápidamente. La grabación se detendrá
automáticamente cuando se llene la memoria.
• Los ajustes de repetición, retroceso rápido, avance
rápido, pausa y tempo durante la reproducción son
los mismos que para la reproducción de las
canciones de usuario. Para obtener más información,
consulte “Para escuchar canciones cargadas desde
una fuente externa” (página S-23).
• Para escuchar en cualquier momento los datos de
canciones almacenados actualmente en la memoria
del grabador, presione el botón 4 (SONG
RECORDER) para ingresar al modo de
reproducción, y luego presione bs (START/STOP).
Utilice el botón 4 (SONG RECORDER) para
desplazarse por los modos del grabador de
canciones hasta que se ilumine la luz situada
encima del botón SONG RECORDER. Este
es el modo de reproducción del grabador de
canciones.
Iluminada: Modo de reproducción
2.
Mientras mantiene presionado el botón cs
(FUNCTION), presione el botón 4 (SONG
RECORDER).
Se visualizará la pantalla de selección de la canción.
¡IMPORTANTE!
• Una nueva grabación reemplazará (borrará) los
datos grabados previamente.
• Si se desconecta la alimentación del piano digital
mientras haya una grabación en curso, se borrará
todo lo que se ha grabado hasta ese punto. Tenga la
precaución de no desconectar la alimentación
accidentalmente mientras se está realizando una
grabación.
S-34
3.
Utilice los botones ct (w, q) para
seleccionar el número de canción que desea.
4.
Presione el botón dm (EXIT) para cerrar la
pantalla de selección de canciones.
5.
Para grabar la canción seleccionada
actualmente, presione el botón 4 (SONG
RECORDER). Para reproducir la canción
seleccionada actualmente, presione el botón
bs (START/STOP).
6.
Si está grabando, continúe desde el paso 2
de “Grabación en la memoria de canciones
integrada (Grabador de canciones)” (página
S-33).
AP650_s.book
35 ページ
2012年12月26日 水曜日 午前11時25分
Grabación de su ejecución en el teclado
Puede grabar instrumentos específicos, las partes de la
mano izquierda y derecha, u otras partes de una
canción de forma individual, y luego combinarlas en
una canción final.
■ ¿Qué es una pista?
Una “pista” es la parte de una canción grabada por
separado. El grabador de canciones de este piano
digital cuenta con un total de 17 pistas, cada una de las
cuales es una pista del sistema, como se describe a
continuación.
z Pista del sistema
Además de las notas que se ejecutan en el teclado y
de otros datos operacionales, la pista del sistema
también contiene una vasta información sobre la
configuración de la canción, incluyendo activación/
desactivación de estratificación, activación/
desactivación de división, tempo, ajustes de
acompañamiento automático, activación/
desactivación de reverberación, etc. Cuando grabe
una canción de una sola pista en la memoria del
grabador, tal como se describe en “Grabación en la
memoria de canciones integrada (Grabador de
canciones)” (página S-33) y “Para grabar o
reproducir múltiples canciones” (página S-34), se
grabará todo en la pista del sistema.
■ Datos de pista compatibles
A continuación se describen los datos que podrán
grabarse en cada tipo de pista.
Pista del sistema, pistas 01 a 16
Notas del teclado, ajuste (principal) del tono del
teclado y operación del pedal
Pista del sistema solamente
Estratificación, división, desplazamiento de octava,
reverberación, coro, tempo, ejecución de
acompañamiento automático, armonización
automática, preajuste de un toque, preajuste musical*1,
registro*1*2
*1 Llamada solamente
*2 El nivel de volumen del acompañamiento
automático y el ajuste de transposición de los datos
llamados no se incluyen en la grabación.
1.
Grabe la primera parte en la pista del sistema.
• Utilice el procedimiento descrito en “Grabación en la
memoria de canciones integrada (Grabador de
canciones)” (página S-33) o “Para grabar o reproducir
múltiples canciones” (página S-34) para grabar en la
pista del sistema.
2.
z Pistas 01 a 16
En estas pistas se pueden grabar notas, así como
ajustes de las operaciones del pedal y del tono del
teclado. Estas pistas se pueden combinar con la pista
del sistema y entre sí para crear la canción final.
Utilice el botón 4 (SONG RECORDER) para
desplazarse por los modos del grabador de
canciones hasta que la luz situada encima
del botón SONG RECORDER parpadee.
Este es el modo de grabación del grabador
de canciones.
Parpadeando: Modo de grabación
3.
Mientras mantiene presionado el botón cs
(FUNCTION), presione el botón 4 (SONG
RECORDER).
Se visualizará la pantalla de selección de la pista.
Utilice el botón ct (w, q) para seleccionar la pista
que desea grabar a continuación (T01 a T16).
Tras seleccionar una pista, presione el botón dm (EXIT)
para cerrar la pantalla de selección de la pista.
C
Nombre de la pista
Pantalla
Pista del sistema
Sys
Pistas 01 a 16
T01 a T16
S-35
Español
Grabación de una pista
específica (Parte)
AP650_s.book
36 ページ
2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
Grabación de su ejecución en el teclado
4.
Seleccione el tono de la parte que desea
grabar en la pista.
5.
Presione el botón bs (START/STOP).
Se iniciará la reproducción de lo que ha grabado en la
pista del sistema, así como la grabación en la pista
actualmente seleccionada. Durante la reproducción de
la pista del sistema, toque lo que desea grabar en la
pista actual.
6.
Para salir de la grabación, presione otra vez
el botón bs (START/STOP).
Con esto se ingresa en el modo de reproducción.
Presione de nuevo el botón bs (START/STOP) para
reproducir la pista recién grabada. Cada presión de bs
(START/STOP) hace que se inicie y detenga la
reproducción.
• Realice el siguiente procedimiento para activar
(reproducción habilitada) y desactivar (reproducción
deshabilitada) pistas específicas. De esta manera,
cuando grabe una pista nueva podrá escuchar
solamente la(s) pista(s) que desea.
(1) Mientras mantiene presionado el botón cs
(FUNCTION), presione el botón 4 (SONG
RECORDER).
Se visualizará la pantalla de selección de la
canción.
(2) Presione una vez el botón do (i).
Se visualizará la pantalla de activación/
desactivación de la pista.
(3) Utilice los botones ct (w, q) para seleccionar
la pista que desea y, a continuación, presione el
botón dp (ENTER) para alternar entre activación
y desactivación.
7.
Para borrar los datos
grabados con el grabador de
canciones
Los datos de Performance grabados con el grabador de
canciones pueden borrarse canción por canción.
También puede borrar una pista específica de una
canción.
Para borrar una canción grabada
1.
Utilice el botón 4 (SONG RECORDER) para
desplazarse por los modos del grabador de
canciones hasta que se ilumine la luz situada
encima del botón SONG RECORDER. Este
es el modo de reproducción del grabador de
canciones.
Iluminada: Modo de reproducción
2.
Mientras mantiene presionado el botón cs
(FUNCTION), presione el botón 4 (SONG
RECORDER).
Se visualizará la pantalla de selección de la canción
grabada.
3.
Utilice los botones ct (w, q) para
seleccionar la canción del grabador que
desea borrar.
4.
Mantenga presionado el botón 4 (SONG
RECORDER) hasta que en la pantalla
aparezca el mensaje “Sure?” (¿Seguro?).
5.
Presione el botón ct (YES) para borrar la
canción grabada.
Repita los pasos 2 a 6 según se requiera,
para grabar todas las pistas que desee.
• Para cancelar la operación de borrado, presione el
botón ct (NO).
S-36
AP650_s.book
37 ページ
2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
Borrado de una pista específica
1.
Realice los pasos 1 a 3 del procedimiento
descrito en “Para borrar una canción
grabada” para seleccionar la canción
grabada que contenga la pista que desea
borrar.
2.
Presione el botón do (i).
Se visualizará la pantalla de selección de la pista.
3.
Utilice los botones ct (w, q) para
seleccionar la pista que desea borrar.
4.
Mantenga presionado el botón 4 (SONG
RECORDER) hasta que en la pantalla
aparezca el mensaje “Sure?” (¿Seguro?).
5.
2.
Mantenga presionado el botón 4 (SONG
RECORDER) hasta que aparezca la pantalla
de grabación “punch-in”.
3.
Presione el botón bs (START/STOP).
Se iniciará la reproducción de la pista seleccionada.
4.
Así se iniciará automáticamente la grabación “punchin”, que continuará hasta el paso 5 de abajo.
• La grabación “punch-in” también se iniciará
mediante una de las siguientes operaciones: una
operación de pedal; la presión del botón 4 (SONG
RECORDER)*1; el cambio del ajuste de tono; el
cambio del ritmo, o el ajuste de tempo*2
*1 Presione 4 (SONG RECORDER) cuando desee
iniciar la grabación “punch-in” sin ingresar una
nota o cambiar un ajuste.
*2 Pista del sistema solamente
• Puede realizar las operaciones de los botones bp
(REW), bq (FF), y br (PAUSE) durante la
reproducción “punch-in” para saltar rápidamente a
la sección que desea volver a grabar.
Presione el botón ct (YES) para borrar la
pista.
• Para cancelar la operación de borrado, presione el
botón ct (NO).
Para volver a grabar partes de
una canción grabada
(grabación “punch-in”)
La grabación “punch-in” le permite volver a grabar
una parte específica de una canción grabada que desee
mejorar o corregir.
Error
Reproducción
Utilice la grabación
“punch-in” para regrabar
sólo esta parte.
1.
Ingrese al modo de grabación del grabador
de canciones, y seleccione la pista que
contiene la sección que desea volver a
grabar.
Cuando la reproducción llegue al punto en el
cual desea volver a grabar, toque las notas y
realice las operaciones que desea.
5.
Para salir de la grabación “punch-in”,
presione otra vez el botón bs (START/
STOP).
Todo lo existente en una pista a partir del punto en que
se presionó el botón bs (START/STOP) quedará tal
como está.
• Si desea borrar todos los datos de la pista que le
siguen a la sección que se volvió a grabar mediante la
grabación “punch-in”, presione el botón 4 (SONG
RECORDER) en lugar del botón bs (START/STOP)
de arriba.
• Si desea cancelar la grabación “punch-in” y conservar
los datos originales de la pista (sin editar), mantenga
presionado el botón 4 (SONG RECORDER) hasta
que se cierre la pantalla de grabación “punch-in”.
• Consulte el paso 3 en “Grabación de una pista
específica (Parte)” (página S-35).
S-37
Español
Grabación de su ejecución en el teclado
AP650_s.book
38 ページ
2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
Grabación de su ejecución en el teclado
Especificación de la ubicación de la
grabación “punch-in” (grabación “punchin” automática)
Realice el siguiente procedimiento para especificar un
rango específico para la grabación “punch-in”.
Compás de inicio
Compás de fin
■ Para realizar la grabación “punch-in” en
áreas más pequeñas que un compás
Utilice el siguiente procedimiento para especificar un
área de grabación “punch-in” que incluya una parte de
un compás.
Ejemplo: Para volver a grabar desde el tiempo 3 del
compás 2 hasta el tiempo 1 del compás 4
Rango de grabación “punch-in”
Para volver a grabar esta sección
1.
Ingrese al modo de grabación del grabador
de canciones.
• Mientras mantiene presionado el botón cs
(FUNCTION), presione el botón 4 (SONG
RECORDER). Se visualizará la pantalla de
configuración de grabación.
2.
3.
Utilice los botones dn (u) y do (i) para
visualizar “AutoPu.IN” y, a continuación, utilice
los botones ct (w, q) para seleccionar el
compás de inicio.
Utilice los botones dn (u) y do (i) para
visualizar “AutoPu.OUT” y, a continuación,
utilice los botones ct (w, q) para
seleccionar el compás de fin.
• Tras seleccionar los compases de inicio y de fin,
presione el botón dm (EXIT) para cerrar la pantalla de
configuración de grabación.
4.
1.
Comience a reproducir la canción que
contiene la sección que desea volver a
grabar.
2.
Cuando la reproducción llegue al comienzo
de la sección que desea volver a grabar,
presione el botón bo (REPEAT).
3.
Cuando la reproducción llegue al final de la
sección que desea volver a grabar, presione
de nuevo el botón bo (REPEAT).
4.
Para detener la reproducción, presione el
botón bs (START/STOP).
5.
Ingrese al modo de grabación del grabador
de canciones, y seleccione la pista que
contiene la sección que desea volver a
grabar.
Seleccione la pista que contiene el rango de
compases que desea volver a grabar.
• Si desea información sobre cómo seleccionar una
pista, consulte el paso 3 en “Grabación de una pista
específica (Parte)” (página S-35).
• Consulte el paso 3 en “Para volver a grabar partes de
una canción grabada (grabación “punch-in”)”
(página S-37).
6.
Mantenga presionado el botón 4 (SONG
RECORDER) hasta que aparezca la pantalla
de grabación “punch-in”.
Presione el botón bs (START/STOP) para
iniciar la reproducción.
7.
• La grabación se iniciará y finalizará automáticamente
con los compases de inicio y fin, respectivamente.
• Toque las notas y realice otras operaciones que desee.
Presione el botón ct (q) para activar la
grabación “punch-in” automática.
8.
Utilice el botón bo (REPEAT) para activar la
repetición.
9.
Presione el botón bs (START/STOP).
5.
Presione el botón ct (q) para activar la
grabación “punch-in” automática.
6.
La reproducción “punch-in” comenzará desde el
compás previo a la posición (punto de inicio)
especificada en el paso 2, más arriba.
• La grabación “punch-in” comenzará
automáticamente cuando la reproducción llegue al
punto de inicio y finalizará también automáticamente
cuando llegue a la posición especificada en el punto 3
(punto de fin).
S-38
AP650_s.book
39 ページ
2012年12月26日 水曜日 午前11時25分
Grabación de su ejecución en el teclado
2.
Todo lo que toque en el piano digital se grabará en la
USB Flash Drive como datos de audio (archivos
WAV*). Si toca el piano digital mientras se reproducen
los datos guardados en la memoria de canciones, se
grabarán los datos reproducidos y su interpretación en
el teclado en la USB Flash Drive.
* PCM lineal, 16 bits, 44,1 kHz, Estéreo
Presione el botón ds (AUDIO RECORDER)
tantas veces como sea necesario hasta que
su luz comience a parpadear (indicando que
está en espera de grabación de audio).
• La primera vez que presiona el botón ds (AUDIO
RECORDER) podría aparecer el mensaje “Media
Mounting” en la pantalla del piano digital. Si esto
sucede, espere hasta que la pantalla vuelva a la
visualización normal. Luego, presione de nuevo el
botón ds (AUDIO RECORDER) hasta que su luz
comience a parpadear.
Capacidad de grabación
• 99 archivos (Nº 01 a Nº 99)
• El tiempo de grabación máximo por archivo es de
aproximadamente 25 minutos
3.
Datos grabados
Empiece a tocar algo en el teclado.
• Se empezará a grabar en la USB Flash Drive. El
mensaje “A.Rec Start” aparecerá en la pantalla por
algunos segundos después de iniciarse la grabación.
• Se graba todo lo que se toca en el piano digital.
• No es posible la grabación de partes individuales.
NOTA
Almacenamiento de los datos grabados
Cada vez que se graban datos de audio en la USB Flash
Drive, se les asigna un nombre de archivo nuevo y, por
lo tanto, no se sobrescriben los datos existentes.
Grabación de las ejecuciones en el piano
digital (Grabador de audio)
• No retire la USB Flash Drive del puerto USB Flash
Drive mientras la luz del botón AUDIO
RECORDER esté parpadeando o esté iluminada. Si
lo hiciese, se interrumpirá la grabación y se podrán
dañar los datos.
4.
• La luz del botón AUDIO RECORDER parpadeará
por un tiempo breve después de presionarlo, y dejará
de parpadear y permanecerá iluminada para hacerle
saber que la grabación de audio ha finalizado. No
realice las siguientes operaciones mientras la luz del
botón AUDIO RECORDER está parpadeando.
• En este momento, ahora puede presionar el botón bs
(PLAY/STOP) para reproducir lo que acaba de
grabar. Para detener la reproducción, presione el
botón bs (PLAY/STOP).
• Para continuar con la grabación de audio, presione el
botón ds (AUDIO RECORDER) de manera que su
luz parpadee. Para salir de la grabación de audio,
presione dos veces el botón ds (AUDIO
RECORDER) de manera que su luz se apague.
PREPARACIÓN
• Asegúrese de formatear la USB Flash Drive en el
piano digital antes del uso. Si desea más
información, consulte “USB Flash Drive” en la
página S-45.
1.
Inserte la USB Flash Drive en el puerto USB
Flash Drive del piano digital.
• Cuando se realiza una operación con la USB Flash
Drive o se enciende el piano digital mientras hay una
USB Flash Drive insertada, el piano digital deberá
realizar inicialmente un proceso de “montaje” con el
fin de prepararse para el intercambio de datos con la
USB Flash Drive. Las operaciones del piano digital se
deshabilitan momentáneamente durante el proceso
de montaje. Mientras se está realizando el proceso de
montaje, se mostrará el mensaje “Media Mounting” o
parpadeará “*****” en la pantalla. El proceso de
montaje de la USB Flash Drive puede tardar 10 ó 20
segundos o aún más. No intente realizar ninguna
operación en el piano digital mientras se está
realizando el proceso de montaje. La USB Flash Drive
debe montarse cada vez que sea conectada al piano
digital.
C
Para detener la grabación, presione el botón
ds (AUDIO RECORDER).
Grabación de la ejecución en el piano
digital mientras se reproducen los datos
de la memoria de canciones (Grabación
de audio)
1.
Presione el botón 4 (SONG RECORDER).
• Esto hace que la luz del botón SONG RECORDER se
ilumine.
S-39
Español
Grabación en una USB Flash
Drive (Grabador de audio)
AP650_s.book
40 ページ
2012年12月26日 水曜日 午前11時25分
Grabación de su ejecución en el teclado
2.
Presione el botón ds (AUDIO RECORDER)
tantas veces como sea necesario hasta que
su luz comience a parpadear (indicando que
está en espera de grabación de audio).
• La primera vez que presiona el botón ds (AUDIO
RECORDER) podría aparecer el mensaje “Media
Mounting” en la pantalla del piano digital. Si esto
sucede, espere hasta que la pantalla vuelva a la
visualización normal. Luego, presione de nuevo el
botón ds (AUDIO RECORDER) hasta que su luz
comience a parpadear.
3.
Utilice los botones ct (w, q) para
seleccionar una canción.
• El botón ct (w) permite desplazarse por las
canciones grabadas, desde la más reciente (grabación
más reciente) hacia la más antigua.
• El botón ct (q) permite desplazarse desde la más
antigua hacia la más reciente.
4.
5.
6.
Presione el botón dm (EXIT).
Presione el botón bs (PLAY/STOP).
Para detener una canción, presione de nuevo
el botón bs (PLAY/STOP).
• Para salir del grabador de audio, presione el botón ds
(AUDIO RECORDER). Esto hace que se apague la
luz situada encima del botón AUDIO RECORDER.
3.
Presione el botón bs (PLAY/STOP).
• Se empezarán a reproducir los datos contenidos
actualmente en la memoria de canciones. Toque algo
en el piano digital.
4.
Para detener la grabación, presione el botón
ds (AUDIO RECORDER).
• La luz del botón AUDIO RECORDER parpadeará
por un tiempo breve después de presionarlo, y dejará
de parpadear y permanecerá iluminada para hacerle
saber que la grabación de audio ha finalizado. No
realice las siguientes operaciones mientras la luz del
botón AUDIO RECORDER está parpadeando.
• Para continuar con la grabación de audio, presione el
botón ds (AUDIO RECORDER) de manera que su
luz parpadee. Para salir de la grabación de audio,
presione dos veces el botón ds (AUDIO
RECORDER) de manera que su luz se apague.
Reproducción de los datos grabados en
una USB Flash Drive
1.
Los archivos pueden borrarse de a uno.
¡IMPORTANTE!
• El procedimiento descrito a continuación permite
borrar todos los datos de la pista seleccionada.
Tenga en cuenta que la operación de borrado no
puede revertirse. Cerciórese de que ya no necesita
los datos contenidos en la memoria del piano digital
antes de realizar los siguientes pasos.
1.
Mientras mantiene presionado el botón cs
(FUNCTION), presione el botón ds (AUDIO
RECORDER).
Aparecerá la pantalla de selección del archivo de audio.
Presione el botón ds (AUDIO RECORDER).
• Esto hace que la luz del botón AUDIO RECORDER
se ilumine.
2.
Mientras mantiene presionado el botón cs
(FUNCTION), presione el botón ds (AUDIO
RECORDER).
Aparecerá la pantalla de selección del archivo de audio.
3.
Presione el botón ds (AUDIO RECORDER).
• No es necesario realizar el paso anterior si desea
reproducir los datos grabados inmediatamente
después de grabarlos (debido a que la luz del botón
AUDIO RECORDER ya está iluminado).
• Esto hace que la luz del botón AUDIO RECORDER
se ilumine.
2.
Borrado de un archivo de audio de la USB
Flash Drive
Utilice los botones ct (w, q) para
seleccionar la canción que desea borrar.
• El botón ct (w) permite desplazarse por las
canciones grabadas, desde la más reciente (grabación
más reciente) hacia la más antigua.
• El botón ct (q) permite desplazarse desde la más
antigua hacia la más reciente.
4.
Mantenga presionado el botón ds (AUDIO
RECORDER) hasta que en la pantalla
aparezca el mensaje “Sure?” (¿Seguro?).
5.
Para borrar los datos, presione el botón ct
(YES).
Esto borrará los datos del grabador de audio
seleccionados.
• Para cancelar la operación de borrado, presione el
botón ct (NO).
NOTA
• El número del archivo borrado permanece vacante.
Cuando se grabe un archivo nuevo, se le asignará el
número de archivo que le sigue en orden al último
archivo grabado en la USB Flash Drive.
S-40
C
AP650_s.book
41 ページ
2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
Otros ajustes
cs
ct
Los ajustes de esta sección le permitirán ajustar la
afinación y toque del teclado, configurar los ajustes de
pedales y de MIDI y otros parámetros, para adaptar el
funcionamiento del piano digital a sus necesidades
específicas.
Configuración de los ajustes
1.
Presione el botón cs (FUNCTION).
Se encenderá la luz FUNCTION y se visualizará la
pantalla de funciones. (Consulte la tabla siguiente.)
Parámetro o grupo
2.
Español
dm dn do dp
NOTA
• Si mantiene presionado el botón cs (FUNCTION)
mientras presiona los botones ct (w, q) en el paso
3, los ajustes se desplazan en pasos de 10.
• También puede utilizar el botón cs (FUNCTION)
para un desplazamiento más rápido mientras
cambia el número de tono, número de ritmo, y
otros ajustes desplazables.
• Para un desplazamiento rápido, mantenga
presionado el botón cs (FUNCTION) mientras
mantiene presionado el botón ct (w, q). Si
suelta primero el botón cs (FUNCTION) se
podría producir un cambio involuntario en otro
ajuste.
Ajuste
Utilice los botones dn (u) y do (i) para
seleccionar uno de los parámetros (1 a 8)
mostrados en la siguiente tabla.
• Los parámetros 4 a 8 son grupos de parámetros.
Después de seleccionar un grupo, presione el botón
dp (ENTER) y, a continuación, utilice los botones dn
(u) y do (i) para seleccionar el parámetro que
desea.
• También se dispone de botones de atajo para acceder
directamente a un parámetro después de presionar el
botón cs (FUNCTION), en lugar de hacerlo a través
del menú. Consulte la columna “Botón de atajo” de la
siguiente tabla para determinar el botón de atajo
correspondiente a cada parámetro.
3.
Utilice los botones ct (w, q) para cambiar
el ajuste del parámetro actualmente
seleccionado.
• Para volver a la pantalla de funciones, presione el
botón dm (EXIT) o cs (FUNCTION).
S-41
AP650_s.book
42 ページ
2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
Otros ajustes
Nº
Parámetro
Nombre
visualizado
Descripción
Ajustes
1
Clave del teclado
(Transposición)
Transpose
Ajusta la afinación del teclado en
unidades de semitono.
–12 a 00 a 12 semitonos
2
Afinación fina del teclado
(Afinación)
Tune
Aumenta o disminuye la altura tonal
general del piano digital, en pasos de
0,1 Hz a partir de la altura tonal
estándar de A4 = 440,0 Hz.
415,5 Hz a 440,0 Hz a
465,9 Hz
Toque del teclado
(Respuesta al toque)
Touch
Ajusta el toque del teclado.
Off: Desactivación
1: Sonido potente
incluso con una
presión ligera
2: Normal
3: Sonido normal
incluso con una
presión fuerte
3
4
Grupo de nivel de volumen
Volume
4-1
Volumen del tono
estratificado (Balance
de volumen del tono
estratificado)
LayerBal.
Volumen del
acompañamiento
automático
AccompVol.
Volumen de la
canción
SongVol.
Volumen del
metrónomo
MetroVol.
4-2
4-3
4-4
5
Grupo de temperamento/
efectos
Tmpr/Effect
5-1
Temper.
Temperamento
Botón
de
atajo*
cm
cn
co
cp
Ajusta el nivel de volumen del tono
estratificado sin cambiar el tono
principal del teclado.
–24 a 00 a 24
Ajusta el nivel de volumen del
acompañamiento automático sin
cambiar el nivel de volumen del tono
del teclado.
00 a 42
–
cs – bn*
Ajusta el nivel de volumen de la
00 a 42
reproducción de la canción del usuario
sin cambiar el nivel de volumen del
tono del teclado.
Consulte la página S-12.
00 a 42
cs – bn*
cs – 3*
cq
Permite cambiar el temperamento del
teclado y acompañamiento
automático, desde temperamento
igual estándar a otra afinación más
adecuada para reproducir música
clásica, etc.
Si presiona una tecla mientras se
visualiza la pantalla de temperamento,
hará que la tecla presionada sea la nota
base del temperamento.
<Temperamentos>
00: Igual /
01: Mayor pura /
02: Menor pura /
03: Pitagórico /
04: Kirnberger 3 /
05: Werckmeister /
06: Tono medio / 07: Rast /
08: Bayati / 09: Hijaz /
10: Saba / 11: Dashti /
12: Chahargah /
13: Segah /
14: Gurjari Todi /
15: Chandrakauns /
16: Charukeshi
–
<Notas bases>
C a B (12 tipos)
5-2
*
Temperamento del
acompañamiento
AccompTmpr
Desactive este ajuste para ejecutar
patrones de acompañamiento
automático utilizando el
temperamento igual estándar (00:
Igual), independientemente del ajuste
de temperamento seleccionado
actualmente con el parámetro de
Temperamento (5-1).
Off (Desactivación),
On (Activación)
cs – bn en esta columna significa, “Mientras mantiene presionado cs, presione bn.”
S-42
–
AP650_s.book
43 ページ
2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
Otros ajustes
Parámetro
5-3
6
Ajustes
Con el estiramiento de la afinación, se
aumentan las notas altas y se reducen
las notas bajas. Desactive este ajuste
para tocar con afinación normal (sin
estiramiento).
Off (Desactivación),
On (Activación)
Botón
de
atajo*
–
Brillantez
Brilliance
Consulte la página S-9.
–3 a 0 a 3
5-5
Desplazamiento de
octava
OctShift
Consulte la página S-8.
U1 : –2 a 0 a 2
U2 : –2 a 0 a 2
L1 : –2 a 0 a 2
cs – cm*
5-6
Modo dúo
Duet
Consulte la página S-12.
Off (Desactivación),
On (Activación)
cs – dq*
Reproducción de canción/
Grupo USB Flash Drive
Play/Media
6-1
PreCount
Pre-conteo
Repetición de canción
SongRepeat
Para el conteo audible, active este
ajuste antes de iniciar la reproducción
de una canción de usuario o de una
canción de una USB Flash Drive.
Off (Desactivación),
On (Activación)
Para la reproducción repetida de una
Off (Desactivación),
canción de usuario o una canción de
On (Activación)
una USB Flash Drive, active este ajuste.
Formateo de la USB
Flash Drive
MediaFormat
Consulte la página S-47.
–
6-4
Borrado de archivos
de la USB Flash Drive
FileDelete
Consulte la página S-49.
–
6-5
Cambio de nombre de FileRename
los archivos de la USB
Flash Drive
Consulte la página S-49.
–
Grupo MIDI
MIDI
7-1
KeyboardCh
7-3
7-4
Canal de teclado
Salida MIDI de
acompañamiento
AccompOut
Analizador de acordes ChordJudge
de entrada MIDI
Control local
LocalCtrl
–
ds
6-3
7-2
*
Stretch
Descripción
5-4
6-2
7
Estiramiento de la
afinación
Nombre
visualizado
–
cs – bo*
–
–
–
cr
Selecciona el canal del teclado por el
cual se envían, a un dispositivo
externo, los datos MIDI
correspondientes a las notas
interpretadas en el teclado del piano
digital.
01 a 16
Active este ajuste para enviar a un
dispositivo externo, los datos MIDI
correspondientes al acompañamiento
automático.
Off (Desactivación),
On (Activación)
Selecciona si se realizará o no la
entrada de acordes al recibir un
mensaje de una nota MIDI del teclado
de acordes de acompañamiento
automático.
Off (Desactivación),
On (Activación)
–
Desactive este ajuste para que las notas Off (Desactivación),
del teclado se envíen a un dispositivo On (Activación)
externo, sin que suenen en el piano
digital.
–
–
–
cs – bn en esta columna significa, “Mientras mantiene presionado cs, presione bn.”
S-43
Español
Nº
AP650_s.book
44 ページ
2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
Otros ajustes
Nombre
visualizado
Nº
Parámetro
8
Grupo de otros parámetros
General
8-1
Contraste de la
pantalla
Contrast
Ajusta el contraste de la pantalla del
piano digital.
00 a 26
8-2
Bloqueo de panel
PanelLock
Active el bloqueo del panel de control
del piano digital para evitar una
operación accidental o no autorizada.
• Este ajuste se deshabilita en el modo
Dúo, mientras el grabador está
activado o durante la ejecución de
acompañamiento automático, una
canción o el metrónomo.
Off (Desactivación),
On (Activación)
Si cambia este ajuste de desactivado a
activado, se guardarán los diversos
ajustes del piano digital que se
encuentren vigentes en ese momento,
para restaurarlos la próxima vez que
encienda el piano digital.
• Esta operación se deshabilita en el
modo Dúo, mientras el grabador
está activado, o durante la ejecución
de acompañamiento automático,
una canción o el metrónomo.
Off (Desactivación),
On (Activación)
Determina si se habilita (on) o
deshabilita (oFF) el Apagado
automático (página S-5). Aunque esté
seleccionado “on” para este ajuste,
puede desactivar temporalmente el
Apagado automático manteniendo
presionado el botón cs (FUNCTION)
mientras presiona el botón 1 (P)
para encender el piano digital.
Off (Desactivación),
On (Activación)
8-3
8-4
*
Respaldo de los
ajustes
Apagado automático
BackUp
AutoPower
Descripción
Ajustes
dk
–
–
–
cs – bn en esta columna significa, “Mientras mantiene presionado cs, presione bn.”
S-44
Botón
de
atajo*
AP650_s.book
45 ページ
2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
USB Flash Drive
cs
bt
Su piano digital permite ejecutar las siguientes
operaciones de la USB Flash Drive.
z Formatear la USB Flash Drive
z Almacenar datos en una USB Flash Drive
• Los datos de las canciones grabadas con el
grabador de canciones del piano digital se
guardan en la USB Flash Drive como archivos
MIDI (SMF Formato 0).
• Los datos estándar de audio (archivos WAV) de
un ordenador (computadora) también pueden
guardarse en una USB Flash Drive y reproducirse
en el piano digital.
• Las interpretaciones en el piano digital pueden
grabarse directamente en una USB Flash Drive.
Para obtener más información, consulte
“Grabación en una USB Flash Drive (Grabador de
audio)” (página S-39).
• Almacenamiento en una USB Flash Drive de los
datos de acompañamiento automático editados
z Cargar datos de la USB Flash Drive en la memoria
del piano digital
• Los archivos MIDI y los archivos con formato
CASIO guardados en una USB Flash Drive
pueden cargarse en el piano digital como
canciones de usuario (página S-23).
z Borrar datos de una USB Flash Drive
z Reproducir de manera sencilla datos de canciones
desde una USB Flash Drive
dl dm dn do dp
ds
Español
bs
ct
■ Tipos de datos
Operaciones
compatibles
Tipo de
datos
Descripción
(Extensión del nombre
de archivo)
Guardar
en la USB
Flash
Drive
Cargar
desde
una USB
Flash
Drive
Ritmos de
usuario
(página S-18)
Datos de
acompañamiento
automático editados
con este piano digital
(AC7)
O
O
Canciones de
usuario
(página S-23)
Uno de los siguientes
dos tipos de datos
musicales
1. Datos en formato
CASIO (CM2)
2. Archivos MIDI
estándar (MID)
SMF Formato 0 o
Formato 1
–
O
Datos de preajuste
musical editados con
este piano digital (MPS)
O
O
Canciones
Datos de canción
grabadas
grabada en este piano
(página S-33) digital (CSR)
O*
O
Registro
(página S-31)
O
O
Preajustes
musicales de
usuario
(página S-27)
Ajustes de la
configuración de tono y
ritmo (CR6)
* Puede guardarse como un archivo MIDI estándar
(SMF Formato 0).
S-45
AP650_s.book
46 ページ
2012年12月26日 水曜日 午前11時25分
USB Flash Drive
Guardar datos estándar de
audio (archivos WAV) en una
USB Flash Drive
Al realizar una grabación con el grabador de audio del
piano digital se crea una carpeta designada AUDIO en
la USB Flash Drive. Los archivos WAV se guardan en
la carpeta AUDIO y se les asigna automáticamente los
nombres TAKE01.WAV a TAKE99.WAV. También
puede conectar una USB Flash Drive a un ordenador
(computadora) y cambiar los nombres de los archivos
de datos de audio (WAV) al formato
“TAKEXX.WAV”*, y ponerlos en la carpeta AUDIO.
Entonces podrá volver a reproducirlos en el piano
digital.
* XX = 01 a 99
Precauciones sobre el manejo de la USB
Flash Drive y el puerto USB Flash Drive
¡IMPORTANTE!
• Asegúrese de observar las precauciones provistas
en la documentación que acompañan a la USB
Flash Drive.
• Evite utilizar una USB Flash Drive bajo las
siguientes condiciones. Tales condiciones podrían
dañar los datos guardados en la USB Flash Drive.
• Lugares expuestos a temperaturas elevadas, alta
humedad o gases corrosivos
• Áreas expuestas a fuertes cargas electrostáticas y
ruidos digitales.
• Nunca retire la USB Flash Drive mientras se estén
escribiendo datos en/o cargando datos de la misma.
Si lo hiciese, se podrían alterar los datos de la USB
Flash Drive e incluso se podría dañar el puerto USB
Flash Drive.
• Nunca inserte nada que no sea una USB Flash
Drive en el puerto USB Flash Drive. De lo contrario,
se correrá el riesgo de un mal funcionamiento.
• Una USB Flash Drive podrá estar caliente después
de un uso prolongado. Esto es normal y no es
ningún signo de anomalía.
• Si la electricidad estática de sus manos o de una
USB Flash Drive se transmite al puerto USB Flash
Drive, puede producirse un mal funcionamiento del
piano digital. Si esto sucede, apague el piano digital
y vuélvalo a encender.
Derechos de autor
Se le permite a usted utilizar las grabaciones para su
disfrute personal. Cualquier reproducción de un
archivo en formato de audio o de música, sin la
autorización del titular de los derechos de autor,
está estrictamente prohibida por las leyes sobre
derechos de autor y los tratados internacionales.
Asimismo, queda terminantemente prohibida la
distribución de tales archivos a terceras partes o la
difusión por Internet, sin importar que tales
actividades se realicen con o sin fines de lucro.
CASIO COMPUTER CO., LTD. no se hace
responsable por los usos de este piano digital que
puedan resultar ilegales o que infrinjan la legislación
de los derechos de autor.
Cómo insertar y extraer una
USB Flash Drive al/del piano
digital
¡IMPORTANTE!
• Nunca inserte ningún otro dispositivo que no sea
una USB Flash Drive en el puerto USB Flash Drive.
• Cuando se realiza una operación con la USB Flash
Drive o se enciende el piano digital mientras hay una
USB Flash Drive insertada, el piano digital deberá
realizar inicialmente un proceso de “montaje” con el
fin de prepararse para el intercambio de datos con la
USB Flash Drive. Las operaciones del piano digital
se deshabilitan momentáneamente durante el
proceso de montaje. Mientras se está realizando el
proceso de montaje, se mostrará el mensaje “Media
Mounting” o parpadeará “*****” en la pantalla. El
proceso de montaje de la USB Flash Drive puede
tardar 10 ó 20 segundos o aún más. No intente
realizar ninguna operación en el piano digital
mientras se está realizando el proceso de montaje.
La USB Flash Drive debe montarse cada vez que
sea conectada al piano digital.
■ Para insertar una USB Flash Drive
1.
Inserte la USB Flash Drive en el puerto USB
Flash Drive del piano digital, tal como se
muestra en la siguiente ilustración.
• Introduzca lentamente la USB Flash Drive hasta el
fondo. No aplique una fuerza indebida mientras
inserta la USB Flash Drive.
Puerto USB Flash Drive
USB Flash Drive
S-46
C
AP650_s.book
47 ページ
2012年12月26日 水曜日 午前11時25分
USB Flash Drive
1.
Compruebe que no haya una operación de
intercambio de datos en curso y luego
extraiga directamente la USB Flash Drive.
Formateo de una USB Flash
Drive
¡IMPORTANTE!
• Asegúrese de formatear la USB Flash Drive en el
piano digital antes de usarla por primera vez.
• Antes de formatear una USB Flash Drive, asegúrese
de que no contenga datos importantes guardados.
• El piano digital realiza el formateo con una
operación de “formateo rápido”. Si desea borrar
completamente todos los datos de la USB Flash
Drive, formatéela en su ordenador (computadora) o
mediante algún otro dispositivo.
<USB Flash Drives compatibles>
Este piano digital es compatible con USB Flash Drives
en formato FAT32. Si su USB Flash Drive está
formateada para un sistema de archivos diferente,
utilice la función formatear de Windows para volver a
formatearla a FAT32. No utilice el formateo rápido.
1.
Inserte la USB Flash Drive que desea
formatear en el puerto USB Flash Drive del
piano digital.
2.
3.
4.
Presione el botón cs (FUNCTION).
5.
Presione el botón dp (ENTER).
Presione el botón ds (AUDIO RECORDER).
Presione el botón do (i) para cambiar a la
pantalla “MediaFormat”.
Se visualizará el mensaje de confirmación “SURE?”
(¿Seguro?).
• Si desea cancelar la operación de formateo, presione
el botón ct (NO) o dm (EXIT).
6.
Presione el botón ct (YES).
• El mensaje “Please Wait” (Por favor espere)
permanecerá visualizado en la pantalla mientras se
está ejecutando la operación de formateo. No ejecute
ninguna operación en el piano digital mientras se esté
visualizando esta pantalla. Una vez que finalice el
formateo, aparece “Complete” (Completado) en la
pantalla.
C
Para guardar datos del piano
digital en una USB Flash Drive
Realice el siguiente procedimiento para guardar los
datos del piano digital en una USB Flash Drive.
• Las canciones del grabador de cambios pueden
convertirse a un archivo MIDI estándar (SMF
formato 0) y guardarse.
• Las canciones de usuario (canciones descargadas,
etc.) no se pueden guardar en una USB Flash Drive.
1.
Inserte la USB Flash Drive en el puerto USB
Flash Drive del piano digital.
2.
Seleccione los datos que desea guardar en la
USB Flash Drive.
Para
seleccionar
este tipo de
datos:*1
Haga lo siguiente:
Ritmos de
usuario
Seleccione entre los ritmos de usuario
001 a 010 (página S-18).
Preajuste
musical del
usuario
Seleccione entre los preajustes
musicales de usuario 001 a 050 (página
S-27).
Canciones
grabadas
Seleccione entre las canciones grabadas
1 a 5 (página S-33).
Registros*2
Presione el botón bn (RHYTHM) para
que se ilumine la luz RHYTHM
adyacente.
*1 Si desea más información sobre los tipos de datos,
consulte la página S-45.
*2 Todos los datos de registro (24 bancos × 4 áreas)
se guardan en un solo archivo.
3.
Mantenga presionado el botón ds (AUDIO
RECORDER) hasta que aparezca la pantalla
“LOAD” para los datos seleccionados por
usted.
• Puede cancelar la operación LOAD/SAVE en
cualquier momento presionando el botón dm (EXIT).
4.
Presione el botón do (i) para cambiar a la
pantalla “SAVE” de los datos que ha
seleccionado.
• Para guardar una canción grabada en un archivo
MIDI estándar (SMF), presione de nuevo el botón do
(i) hasta que se visualice “SMF” sobre el lado
derecho de la pantalla.
S-47
Español
■ Para extraer una USB Flash Drive
AP650_s.book
48 ページ
2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
USB Flash Drive
5.
Cuando guarde datos en la USB Flash Drive,
utilice los botones ct (w, q) para
seleccionar el número de archivo (01 a 99)
que desea asignar a los datos.
• Los dos últimos caracteres del nombre de archivo* que
aparecen en la pantalla representan el número de
archivo. Si lo cambia dentro del rango de 01 a 99 en
cada almacenamiento, podrá guardar hasta 99 archivos
del mismo tipo de datos en la USB Flash Drive.
* Los primeros seis caracteres del nombre de archivo
indican el tipo de datos, tal como se muestra a
continuación. Estos caracteres son fijos y no pueden
modificarse.
Tipo de datos
Nombre del archivo
(** = número de archivo)
Ritmos de usuario
USRRHY**
Preajuste musical del
usuario
USRMPS**
Canciones grabadas
RECSNG**
Registros
REGIST**
6.
Presione el botón dp (ENTER).
• El mensaje “Please Wait” (Por favor espere)
permanecerá visualizado en la pantalla mientras se
está realizando la operación de almacenamiento. No
ejecute ninguna operación en el piano digital
mientras se esté visualizando esta pantalla. Una vez
finalizado el almacenamiento de datos, aparece
“Complete” (Completado) en la pantalla.
• Si la USB Flash Drive ya contiene un archivo con el
mismo nombre, aparecerá el mensaje “Replace?”
(¿Reemplazar?) preguntándole si desea reemplazarlo
por los datos nuevos. Presione el botón ct (YES) para
sobrescribir o el botón ct (NO) para cancelar la
operación de almacenamiento.
■ Ubicaciones de almacenamiento de datos
(archivos) en la USB Flash Drive
El procedimiento anterior guarda los datos del piano
digital en una carpeta de datos de la USB Flash Drive.
La carpeta de datos en donde se guardan los datos
varía según el tipo de datos.
Tipo de datos
Nombre de la carpeta
de datos
Ritmos de usuario
RHYTHMAC
Canciones de usuario
MUSICLIB
Preajustes musicales del usuario
MUSICPST
Canciones del grabador de
canciones
RECORDER
Registros
REGISTMR
• Las carpetas de datos citadas arriba se crean
automáticamente cuando se formatea la USB Flash
Drive en el piano digital (página S-47).
• Tenga en cuenta que el piano digital no podrá
cargar, borrar ni cambiar el nombre de un archivo si
no está incluido en una de las carpetas de datos.
Tampoco podrá llamar, borrar ni reproducir un
archivo almacenado en alguna subcarpeta incluida
en una de las carpetas de datos.
S-48
Para cargar los datos desde
una USB Flash Drive a la
memoria del piano digital
Realice el siguiente procedimiento para cargar los datos
de una USB Flash Drive, en la memoria del piano digital.
¡IMPORTANTE!
• Asegúrese de que los datos que desea cargar estén
dentro de una de las carpetas de datos descritas en
la sección anterior de este manual. Tenga en cuenta
que si pone datos en una carpeta de sólo
reproducción de datos musicales (por ejemplo, la
carpeta PLAY), no se podrá cargar el archivo en la
memoria del piano digital.
1.
Inserte la USB Flash Drive en el puerto USB
Flash Drive del piano digital.
2.
Seleccione los datos que desea cargar.
Para cargar este tipo
de datos*
Haga lo siguiente:
Ritmos de usuario
Seleccione entre los ritmos de
usuario 001 a 010 (página S-18).
Canciones de usuario
Seleccione entre las canciones de
usuario 001 a 010 (página S-23).
Preajuste musical del
usuario
Seleccione entre los preajustes
musicales de usuario 001 a 050
(página S-27).
Canciones del
Seleccione entre las canciones
grabador de canciones grabadas 1 a 5 (página S-33).
Registros
Presione el botón bn
(RHYTHM) para que se ilumine
la luz RHYTHM adyacente.
* Si desea más información sobre los tipos de datos,
consulte la página S-45.
3.
Mantenga presionado el botón ds (AUDIO
RECORDER) hasta que aparezca la pantalla
“LOAD” para los datos seleccionados por
usted.
• Puede cancelar la operación LOAD/SAVE en
cualquier momento presionando el botón dm (EXIT).
4.
Utilice los botones ct (w, q) para
seleccionar el archivo que desea.
5.
Presione el botón dp (ENTER).
• El mensaje “Please Wait” (Por favor espere)
permanecerá visualizado en la pantalla mientras se
está realizando la operación de carga. No ejecute
ninguna operación en el piano digital mientras se esté
visualizando esta pantalla. Una vez que finalice la
carga de datos, aparecerá “Complete” (Completado)
en la pantalla.
• Si en la memoria del piano digital ya existe un
archivo con el mismo nombre, aparecerá el mensaje
(Replace? (¿Reemplazar?)) preguntándole si desea
reemplazarlo por los datos nuevos. Presione el botón
ct (YES) para sobrescribir o el botón ct (NO) para
cancelar la operación de carga.
AP650_s.book
49 ページ
2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
USB Flash Drive
Realice el siguiente procedimiento cuando desee borrar
los datos (archivos) de la USB Flash Drive.
1.
2.
3.
4.
5.
Inserte la USB Flash Drive en el puerto USB
Flash Drive del piano digital.
Presione el botón cs (FUNCTION).
Presione el botón ds (AUDIO RECORDER).
Utilice el botón do (i) para cambiar a la
pantalla “FileDelete”.
Presione el botón dp (ENTER).
Se visualizará una pantalla para seleccionar los datos a
borrar.
6.
7.
Utilice los botones ct (w, q) para
seleccionar el archivo que desea.
Presione el botón dp (ENTER).
Se visualizará el mensaje de confirmación “SURE?”
(¿Seguro?).
• Si desea cancelar la operación de borrado, presione el
botón ct (NO) o dm (EXIT).
8.
Cambio del nombre de una
USB Flash Drive
Realice el siguiente procedimiento cuando desee
cambiar el nombre de un archivo en una USB Flash
Drive.
1.
Inserte la USB Flash Drive en el puerto USB
Flash Drive del piano digital.
2.
3.
4.
Presione el botón cs (FUNCTION).
5.
Presione el botón dp (ENTER).
Presione el botón ds (AUDIO RECORDER).
Utilice el botón do (i) para cambiar a la
pantalla “FileRename”.
Se visualizará una pantalla para cambiar el nombre de
archivo.
6.
Utilice los botones ct (w, q) para
seleccionar el archivo que desea.
7.
Utilice los botones do (i) y dn (u) para
mover el cursor parpadeando al carácter que
desea cambiar y, a continuación, utilice los
botones ct (w, q) para cambiar el
carácter.
Presione el botón ct (YES).
• El mensaje “Please Wait” (Por favor espere)
permanecerá visualizado en la pantalla durante la
operación de borrado. No ejecute ninguna operación
en el piano digital mientras se esté visualizando esta
pantalla. Una vez que finalice el borrado, aparecerá
“Complete” (Completado) en la pantalla.
• A continuación se muestran los caracteres que se
pueden seleccionar.
0
A
K
U
(
8.
1 2 3 4
B C D E
L M N O
V W X Y
) - ^ {
5 6
F G
P Q
Z S
} @
7
H
R
&
~
8
I
S
_
`
9
J
T
'
Después de definir el nombre de archivo que
desea, presione el botón dp (ENTER).
Se visualizará el mensaje de confirmación “SURE?”
(¿Seguro?).
• Si desea cancelar la operación de cambio de nombre,
presione el botón ct (NO) o dm (EXIT).
9.
Presione el botón ct (YES).
• El mensaje “Please Wait” (Por favor espere)
permanecerá visualizado en la pantalla mientras se
está ejecutando la operación de renombre. No ejecute
ninguna operación en el piano digital mientras se esté
visualizando esta pantalla. “Complete” (Completado)
aparece en la pantalla luego de finalizar el renombre.
S-49
Español
Borrar datos de una USB
Flash Drive
AP650_s.book
50 ページ
2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
USB Flash Drive
Reproducción de una canción
de una USB Flash Drive
6.
Esto iniciará la reproducción.
• Cada presión de bs (PLAY/STOP) hace que se inicie
y detenga la reproducción.
• Las operaciones de avance rápido, retroceso rápido,
cambios de tempo y demás, son las mismas que
aquellas realizadas durante la reproducción de una
canción de usuario de la memoria del piano digital.
Para obtener más información, consulte “Para
escuchar canciones cargadas desde una fuente
externa” (página S-23).
Puede utilizar el siguiente procedimiento para
reproducir una canción de usuario (página S-23)
almacenada en una USB Flash Drive, sin cargar la
canción en la memoria del piano digital.
■ Carpetas de la USB Flash Drive
Si formatea una USB Flash Drive en el piano digital, se
creará automáticamente una carpeta llamada PLAY en
la USB Flash Drive. También se crearán
automáticamente cuatro carpetas llamadas A, B, C y D
dentro de la carpeta PLAY. Ponga los datos de la
canción que desea reproducir en el piano digital en
cualquiera de las subcarpetas incluidas en la carpeta
PLAY. Puede utilizar las cuatro carpetas para agrupar
los datos musicales según los miembros de la familia,
por género o cualesquier otras categorías. Utilice los
botones dl a do (A a D) para seleccionar una carpeta.
Nombre de la carpeta
Asignación de botones
A
dl (A)
dm (B)
dn (C)
do (D)
B
C
D
1.
Guarde los datos musicales que desea
reproducir en una de las carpetas de la USB
Flash Drive.
2.
Inserte la USB Flash Drive en el puerto USB
Flash Drive del piano digital.
3.
Mientras mantiene presionado el botón cs
(FUNCTION), presione el botón ds (AUDIO
RECORDER).
4.
Presione uno de los botones de selección de
carpeta (dl a do) para seleccionar la carpeta
de la USB Flash Drive (carpeta A a la carpeta
D) que desea.
Se visualizará el número y el nombre de una canción.
5.
S-50
Utilice los botones ct (w, q) para
seleccionar la canción que desea.
Presione el botón bs (PLAY/STOP).
7.
Para salir del modo de reproducción de la
USB Flash Drive, mantenga presionado el
botón cs (FUNCTION) mientras presiona el
botón ds (AUDIO RECORDER).
Reproducción de todas las canciones de
una carpeta
Utilice el siguiente procedimiento para seleccionar una
de las cuatro carpetas de una USB Flash Drive, y
reproducir todas las canciones de la carpeta, una tras
otra.
1.
Mientras mantiene presionado el botón bt
(PART), presione el botón bs (PLAY/STOP).
Se iniciará la reproducción de la melodía de
demostración de tonos (página S-21).
2.
Mientras mantiene presionado el botón cs
(FUNCTION), presione el botón ds (AUDIO
RECORDER).
Se cambiará de reproducción de la melodía de
demostración de tonos a reproducción de una canción
de la USB Flash Drive.
• Mientras la reproducción está en curso, puede usar
los botones dl a do (carpeta A a carpeta D) para
cambiar la reproducción de una carpeta a otra.
• Para detener la reproducción, presione el botón bs
(START/STOP).
AP650_s.book
51 ページ
2012年12月26日 水曜日 午前11時26分
USB Flash Drive
Mensajes de error
Si ocurre algún problema, aparecerá en la pantalla uno de los siguientes mensajes de error.
• Para borrar un mensaje de error y volver a la visualización normal, presione el botón dm (EXIT).
No Media
No File
No Data
Read Only
Media Full
Causa
1. La USB Flash Drive no está conectada al puerto
USB Flash Drive del piano digital.
2. Se extrajo la USB Flash Drive durante el curso de
una operación.
3. La USB Flash Drive está protegida contra
escritura.
4. La USB Flash Drive tiene un software antivirus.
No hay ningún archivo que se pueda cargar en la
carpeta “MUSICLIB” o no hay ningún archivo que se
pueda reproducir en la carpeta “AUDIO”.
Está intentando guardar datos en una USB Flash
Drive cuando no hay datos a guardar.
La USB Flash Drive ya contiene un archivo de sólo
lectura con el mismo nombre que el que está
intentando utilizar.
No hay suficiente espacio disponible en la USB Flash
Drive.
1. Hay demasiados archivos en la USB Flash Drive.
File Full
Not SMF01
Size Over
Wrong Data
Convert
Format
Media R/W
File Name
C
2. Hay un archivo con el nombre TAKE99.WAV en
la carpeta “AUDIO”.
Está intentando reproducir datos de canción en
Formato 2 de SMF.
Los datos de la USB Flash Drive son demasiado
grandes para reproducirlos.
1. Los datos de la USB Flash Drive están dañados.
2. La USB Flash Drive contiene datos que no son
compatibles con este piano digital.
El piano digital no dispone de memoria suficiente
para convertir una canción grabada a datos SMF y
guardarla en la USB Flash Drive.
1. El formato de la USB Flash Drive no es
compatible con este piano digital.
2. La USB Flash Drive está dañada.
La USB Flash Drive está dañada.
Está intentando cambiar el nombre de archivo de
una USB Flash Drive por un nombre ya utilizado
para otro archivo de la USB Flash Drive.
Acción
1. Inserte correctamente la USB Flash Drive en el
puerto USB Flash Drive.
2. No extraiga la UBS Flash Drive antes de que
finalice la operación en curso.
3. Desproteja la USB Flash Drive.
4. Utilice una USB Flash Drive sin software
antivirus.
Mueva el archivo que desea cargar a la carpeta
“MUSICLIB” o la carpeta que desea reproducir a la
carpeta “AUDIO” (páginas S-46 y S-47).
Grabe algo antes de realizar la operación de
almacenamiento.
• Cambie el nombre y luego guarde los datos
nuevos.
• Quite el atributo de sólo lectura del archivo
existente en el archivo de la USB Flash Drive para
sobrescribirlo con los datos nuevos.
• Utilice una USB Flash Drive diferente.
Borre algunos de los archivos de la USB Flash Drive
para crear espacio para los datos nuevos (página
S-49), o utilice una USB Flash Drive diferente.
1. Borre algunos de los archivos de la USB Flash
Drive para dejar espacio para los datos nuevos.
2. Borre el archivo WAV de la carpeta “AUDIO”.
Este piano digital sólo admite la reproducción en
formato 0 o formato 1 de SMF.
El tamaño máximo de los archivos de datos de
canciones que puede reproducir este piano digital es
de 320 kbytes.
—
Reduzca el tamaño de los datos de la canción.
Ejemplo:
Borre las pistas que no necesite.
1. Formatee la USB Flash Drive en el piano digital.
2. Utilice una USB Flash Drive diferente.
Utilice una USB Flash Drive diferente.
Utilice un nombre de archivo diferente.
S-51
Español
Mensaje
visualizado
AP650_s.book
52 ページ
2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
Conexión a un ordenador (computadora)
Puede conectar el piano digital a un ordenador e
intercambiar datos MIDI entre ambos. Puede enviar
datos de reproducción desde el piano digital al
software musical disponible comercialmente que se
está ejecutando en su ordenador, o puede enviar datos
MIDI desde su ordenador (computadora) al piano
digital, para su reproducción.
Requisitos mínimos del
sistema de ordenador
(computadora)
A continuación se indican los requisitos mínimos del
sistema de ordenador (computadora) para enviar y
recibir datos MIDI. Antes de conectar el piano digital a
su ordenador (computadora), compruebe que éste
cumpla con estos requisitos.
Conexión del piano digital a su
ordenador (computadora)
¡IMPORTANTE!
• Asegúrese de seguir exactamente los pasos del
siguiente procedimiento. Una conexión incorrecta
puede imposibilitar la transmisión y recepción de
datos.
1.
Apague el piano digital y luego arranque su
ordenador (computadora).
• ¡No inicie aún el software musical en su ordenador
(computadora)!
2.
z Sistema operativo
Windows® XP (SP2 o posterior) *1
Windows Vista® *2
Windows® 7 *3
Mac OS® X (10.3.9, 10.4.11, 10.5.X, 10.6.X, 10.7.X)
*1: Windows XP Home Edition
Windows XP Professional (32 bits)
*2: Windows Vista (32 bits)
*3: Windows 7 (32 bits, 64 bits)
Luego de iniciar su ordenador
(computadora), utilice un cable USB
disponible comercialmente para conectarlo al
piano digital.
Puerto USB del piano digital
Conector B
Cable USB
(tipo A-B)
Conector A
Puerto USB del ordenador
(computadora)
z Puerto USB
¡IMPORTANTE!
3.
Encienda el piano digital.
• Si es la primera vez que conecta el piano digital a su
ordenador (computadora), el software de controlador
requerido para enviar y recibir datos se instalará
automáticamente en su ordenador.
• Nunca conecte un ordenador (computadora) que no
cumpla con los requisitos mencionados
anteriormente. De lo contrario, pueden producirse
problemas en su ordenador (computadora).
4.
Inicie en su ordenador (computadora), el
software musical disponible en el mercado.
5.
Configure los ajustes del software musical
para seleccionar una de las siguientes
opciones como dispositivo MIDI.
CASIO USB-MIDI
: Para Windows Vista,
Windows 7, Mac OS X
Dispositivo de audio USB: Para Windows XP
• Para obtener información acerca de cómo seleccionar
un dispositivo MIDI, consulte la documentación del
usuario provista con el software musical que esté
utilizando.
¡IMPORTANTE!
• Asegúrese de encender primero el piano digital
antes de arrancar el software musical en su
ordenador (computadora).
S-52
AP650_s.book
53 ページ
2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
Conexión a un ordenador (computadora)
• Una vez que se ha conectado satisfactoriamente, no
hay problema en que se deje el cable USB conectado
al apagar su ordenador (computadora) y/o piano
digital.
• Este piano digital cumple con el nivel 1 de General
MIDI (GM).
• Para obtener más detalles acerca de las
especificaciones y conexiones relacionadas con la
transmisión y recepción de datos MIDI mediante
este piano digital, consulte la información más
reciente proporcionada en el sitio web, en la
siguiente URL.
http://world.casio.com/
Uso de MIDI
¿Qué es MIDI?
MIDI son las siglas de Musical Instrument Digital
Interface (Interfaz Digital de Instrumentos Musicales),
una norma utilizada mundialmente para las señales
digitales y conectores que hacen posible el intercambio
de datos musicales entre instrumentos musicales y
ordenadores (equipos) producidos por distintos
fabricantes.
Para obtener más información sobre las
especificaciones MIDI de este piano digital, consulte el
documento “Implementación MIDI” en el sitio web
ubicado en la siguiente URL.
http://world.casio.com/
NOTA
• Puede modificar la configuración MIDI del piano
digital cambiando el canal de transmisión de datos
MIDI u otros ajustes. Si desea una información
detallada, consulte “Grupo MIDI”(página S-43).
• Utilice un cable MIDI disponible por separado o
disponible comercialmente para conectar los
terminales MIDI de su piano digital y otro
instrumento musical electrónico con el fin de
intercambiar datos MIDI.
Transferencia de datos entre
el piano digital y un ordenador
Realice el siguiente procedimiento para transferir datos
de acompañamiento automático editados, datos del
grabador y otros, desde el piano digital a un
ordenador, para su almacenamiento. También puede
transferir desde su ordenador a la memoria del piano
digital, archivos MIDI estándar (SMF), además de
datos de acompañamiento automático descargados
desde el sitio web de CASIO.
■ Tipos de datos compatibles para la
transferencia de datos
Los tipos de datos que se pueden guardar o importar
son los mismos que los que se pueden guardar en una
USB Flash Drive desde el piano digital (página S-45).*
* Las canciones grabadas (página S-33) no se pueden
convertir a datos SMF para almacenarlas en un
ordenador.
¡IMPORTANTE!
• Si apaga el piano digital mientras se están
guardando o cargando datos, se podrían borrar
todos los datos guardados actualmente en la
memoria del piano digital (canciones grabadas,
etc.). Tenga la precaución de no desconectar la
alimentación accidentalmente mientras se están
guardando y cargando los datos. Si se borraran los
datos, el piano digital tardaría más de lo normal la
próxima vez que lo encienda (página S-5).
1.
Retire la USB Flash Drive del puerto USB
Flash Drive del piano digital (página S-46).
• No podrá transferir datos entre el piano digital y un
ordenador (computadora) cuando haya una USB
Flash Drive en el puerto USB Flash Drive.
2.
Para conectar el piano digital a su ordenador
(computadora), siga los pasos 1 a 3 de
“Conexión del piano digital a su ordenador
(computadora)” (página S-52).
S-53
Español
NOTA
AP650_s.book
54 ページ
2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
Conexión a un ordenador (computadora)
3.
Mientras mantiene presionado el botón cs
(FUNCTION), presione el botón dr (USB
DEVICE MODE).
5.
Haga doble clic en “PIANO”.
Ahora se deberán ver cinco carpetas de datos, una por
cada tipo de datos.
Se ingresará al modo de almacenamiento, y se
habilitará la transferencia de datos con el ordenador
conectado. La luz del botón cs (FUNCTION) parpadea
y se visualiza la pantalla mostrada a continuación.
6.
• Para salir del modo de almacenamiento en cualquier
momento, presione el botón cs (FUNCTION). Esta es
la única operación de botón admitida mientras el
piano digital está en el modo de almacenamiento.
• No podrá ingresar al modo de almacenamiento
mientras se esté ejecutando cualesquiera de las
siguientes operaciones.
Metrónomo, acompañamiento automático,
reproducción de canción, grabador (activado),
edición de acompañamiento automático, edición de
preajuste musical, transferencia de datos entre el
piano digital y una USB Flash Drive.
4.
Si su ordenador está ejecutando Windows
XP, haga doble clic en “Mi PC”.*
En “Dispositivos con almacenamiento extraíble”, podrá
ver una carpeta que representa la memoria del piano
digital o la USB Flash Drive insertada en el piano
digital.
* Windows Vista, Windows 7: Haga doble clic en
“Equipo”.
Mac OS: Omita el paso 4 y haga doble clic en
“PIANO” sobre el escritorio de su Mac.
Consulte la siguiente tabla, y abra la carpeta
que corresponda con el tipo de datos que
desea transferir.
Abra esta
carpeta de
datos
Nombre del archivo
de datos
RHYTHMAC
BIDRHYnn.AC7
(nn: 01 a 10)
BIDRHYnn.Z00
(nn: 01 a 10)
BIDRHYnn.CKF
(nn: 01 a 10)
Canciones de
usuario
(página S-23)
MUSICLIB
BIDSNGnn.MID
(nn: 01 a 10)
(SMF Formato 0 o
Formato 1)
BIDSNGnn.CM2
(nn: 01 a 10)
(Formato CASIO)
Preajustes
musicales de
usuario
(página S-27)
MUSICPST
BIDMPSnn.MPS
(nn: 01 a 50)
Para cargar este
tipo de datos
Ritmos de usuario
(página S-18)
Canciones grabadas
RECORDER
(página S-33)
BIDRECnn.CSR
(nn: 01 a 05)
Registro
(página S-31)
BIDREGAL.CR6
REGISTMR
• Los tipos de datos y los contenidos son los mismos
que cuando se guardan o cargan datos del piano
digital en/desde una USB Flash Drive. Para obtener
más información, consulte “USB Flash Drive”
(página S-45).
S-54
AP650_s.book
55 ページ
2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
Conexión a un ordenador (computadora)
Las extensiones de los nombres de archivos
(.MID, .CM2, etc.) no se visualizan mediante
los ajustes iniciales predeterminados de
Windows. Ejecute el siguiente procedimiento
para que se visualicen las extensiones de los
nombres de archivos.
(1)
(2)
(3)
(4)
8.
Abra cualquiera de las carpetas mostradas arriba.
Ejecute una de las siguientes operaciones para
visualizar la información de la carpeta.
• Windows XP:
En el menú [Herramientas] en la parte superior
de la ventana de carpeta, seleccione [Opciones
de carpeta].
• Windows Vista, Windows 7:
Sobre el lado izquierdo de la ventana de carpeta,
haga clic en [Organizar] y luego seleccione
[Opciones de carpetas y búsqueda].
En la ventana de información de la carpeta, haga
clic en la pestaña [Ver].
En “Ajustes avanzados”, cancele la casilla de
verificación “Ocultar las extensiones de archivo
para tipos de archivo conocidos” y haga clic en
[Aceptar].
Después de abrir una carpeta de datos,
realice una de las dos siguientes operaciones
para transferir los datos.
8-1.Para transferir datos desde la memoria
del piano digital a un ordenador, realice
la operación requerida en su ordenador
para copiar los datos desde la carpeta
del piano digital abierta por usted en el
paso 6 de este procedimiento, en
cualquier ubicación de su ordenador.
8-2.Para cargar datos desde su ordenador a
la memoria del piano digital, primero
copie los datos que desea cargar en la
carpeta de datos que se ha abierto. A
continuación, cambie el nombre del
archivo tal como se muestra en la
columna “Nombre del archivo de datos” *
en la tabla del paso 6 de este
procedimiento.
■ Uso de los datos de acompañamiento
automático desde el sitio web de CASIO
Puede descargar los datos de acompañamiento
automático de otro modelo desde “Sistema de
Expansión de datos por Internet” de CASIO Music Site
(http://music.casio.com/) y transferirlos a la memoria
del piano digital.
NOTA
• Como los datos de acompañamiento son para otros
modelos, pueden presentarse algunas
anormalidades cuando los ejecute en este modelo.
Derechos de autor
Los derechos de los creadores y titulares de los
derechos de autor de música, imágenes, programas
de ordenador, bases de datos y otros datos se
encuentran protegidos por los derechos de autor. Se
le permite a usted reproducir tales materiales sólo
para disfrute personal o sin fines comerciales. Para
cualquier otro propósito, toda reproducción
(incluyendo conversión de formatos de datos),
modificación, transferencia de reproducciones,
distribución en red, o cualquier otro uso sin el
permiso de los titulares de los derechos de autor
puede conllevar sanciones civiles o criminales por
infracción y violación de los derechos personales de
autor. Asegúrese de reproducir y utilizar el material
protegido por los derechos de autor sólo de
conformidad con la legislación aplicable.
* En este caso, el valor asignado a “nn” en el nombre
del archivo de datos especifica el número de usuario
(ritmo de usuario, canción de usuario, canción
grabada, preajuste de usuario) al que desea asignar
los datos.
Ejemplo: Al cambiar a BIDSNG04.CM2 el nombre de
los datos de canción descargados en la
carpeta MUSICLIB, hará que la canción de
usuario sea 004.
9.
Presione el botón cs (FUNCTION) para salir
del modo de almacenamiento.
• Si está usando un Macintosh, arrastre la carpeta
PIANO a la papelera y, a continuación, presione el
botón cs (FUNCTION) del piano digital.
S-55
Español
7.
AP650_s.book
56 ページ
2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
Procedimientos iniciales
Armado del soporte
•
Antes de armar el soporte, primero dedique unos
momentos a comprobar que cuenta con todos los
elementos mostrados a continuación.
• Este soporte no incluye ninguna de las herramientas
requeridas para el armado. Tenga a mano un
destornillador grande tipo Philips (+) pues lo
necesitará para el armado.
•
•
•
A
C
B
PRECAUCIÓN
El armado del soporte requiere por lo menos dos
personas que trabajen en equipo.
El armado de este soporte debe realizarse sobre una
superficie plana.
No quite la cinta que mantiene la cubierta del
teclado asegurada en su lugar hasta finalizar el
armado. Si quitara la cinta, la cubierta del teclado se
podría abrir y cerrar durante el armado, y correría el
riesgo de lastimarse las manos y los dedos.
Durante el armado, tenga la precaución de no
pillarse los dedos entre las piezas.
1.
Afloje la banda 1 que mantiene ajustado el
cable de los paneles del panel en la parte
trasera de la pieza transversal D y extraiga
el cable.
1
D
Parte
Cant.
E
4
F
G
H
6
I
4
J
4
Cable del pedal
1
2
K
1
L
1
M
1
2.
Fije los paneles laterales A y B a la pieza
transversal D. Asegure los paneles laterales
con los cuatro tornillos E.
• Cuando instale las piezas 2, deslice las fijaciones 3
en las ranuras en ambos extremos de la pieza
transversal D. Si las fijaciones 3 no estuvieran
completamente insertadas en los extremos de la pieza
transversal D, los tornillos E podrían no
introducirse en los orificios para los tornillos de las
fijaciones 3, lo cual provocaría a su vez daños en las
roscas de los mismos.
• Cubra las cabezas de los tornillos con las tapas I.
I
¡IMPORTANTE!
• No utilice ningún tornillo que no sean los entregados
con el soporte. Correría el riesgo de dañar el soporte
y/o piano digital.
• Los tornillos se encuentran en una bolsa de plástico
dentro del material de empaque.
• Si hay algún elemento faltante o dañado, póngase
en contacto con su centro de servicio CASIO local.
A
E
E
B
3
2
S-56
I
D
AP650_s.book
57 ページ
2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
Procedimientos iniciales
Deslice el panel trasero C en las ranuras 4
de los paneles laterales.
• Antes de deslizar el panel trasero C en su lugar,
5.
A continuación, asegure la parte inferior del
panel trasero C con los seis tornillos F.
A
B
asegúrese de que los orificios de los tornillos bien
espaciados entre sí dispuestos a lo largo de la parte
inferior del panel se encuentren sobre el lado
izquierdo (visto desde la parte delantera del soporte),
y que los orificios poco espaciados se encuentren
sobre el lado derecho.
C
F
6.
C
D
4
4.
Ajuste el tornillo de ajuste de altura 7 hasta
proveer apoyo a la pieza transversal D para
evitar que ésta se incline al pisar los pedales.
Utilice los dos tornillos H para asegurar los
bordes superiores izquierdo y derecho del
panel trasero C a los soportes 5 de los
paneles laterales A y B.
• En 6, antes de instalar el tornillo, deslice la presilla
G sobre el tornillo H.
6
B
5
7
¡IMPORTANTE!
• Si pisara los pedales sin ajustar el tornillo de ajuste
de altura 7, se podrían producir daños en la pieza
transversal D. Siempre asegúrese de ajustar el
tornillo de ajuste de altura 7 antes de accionar los
pedales.
A
G
H
H
S-57
Español
3.
AP650_s.book
58 ページ
2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
Procedimientos iniciales
7.
Monte el piano sobre el soporte.
¡IMPORTANTE!
¡IMPORTANTE!
• A fin de no pillarse los dedos entre el piano y el
soporte, tome el piano por sus laterales (no por sus
extremos) en los lugares marcados con estrellas ()
en la ilustración.
• Los tornillos J impiden que el piano se caiga del
soporte. Nunca toque el piano sin haber instalado
los tornillos J.
9.
Fije la presilla del cable adaptador M junto al
terminal de alimentación (DC 24V).
Terminal DC 24V
Por lo menos
10 cm
Por lo menos 10 cm
9
M
• En este punto, los tornillos de la parte inferior del
piano 8 deberían enganchar en las muescas de las
placas de sujeción del soporte 9.
Parte trasera del piano
Para conectar los cables
1.
Inserte la clavija del adaptador de CA
suministrado con el piano digital en el
terminal de alimentación (DC 24V).
Clavija del adaptador de CA
Muesca de la fijación
Presilla M
9
8.
Panel lateral del
soporte
8
En primer lugar, utilice los dos tornillos J
para asegurar la parte trasera del piano al
soporte. A continuación, utilice dos tornillos
J para asegurar la parte delantera del piano.
Adaptador de CA suministrado
J
J
S-58
AP650_s.book
59 ページ
2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
Procedimientos iniciales
* Uso de la presilla M
z Para sujetar la presilla
Como se muestra en la ilustración, presione en (a) para
insertar la punta de la presilla en la ranura. Haga
presión hasta escuchar el clic que indica que la presilla
ha quedado firmemente asegurada.
Para instalar el atril y el
gancho para auriculares
1.
Inserte el atril en la ranura de la consola del
piano digital, como se muestra en la siguiente
ilustración.
2.
Instale el gancho para auriculares.
Ranura
Español
Punta
¨á©
z Para liberar la presilla
Como se muestra en la ilustración, presione en (b) en la
dirección que indica la flecha.
¨â©
2.
Oriente la clavija del pedal tal como se
muestra en la ilustración, e introdúzcala en el
conector de pedal de la parte inferior del piano.
• Asegure el cordón del pedal con la presilla G.
2-1. Inserte el gancho para auriculares K en los
dos orificios de la parte inferior del piano.
2-2. Utilice el tornillo L para fijar el gancho para
los auriculares.
Clavija del pedal
2-1
G
K
2-2
L
3.
Enchufe el cable de alimentación del
adaptador de CA suministrado con el piano
digital en el tomacorriente doméstico, tal
como se muestra en la siguiente ilustración.
Toma de corriente doméstica
Adaptador de CA
Cable de alimentación
S-59
AP650_s.book
60 ページ
2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
Procedimientos iniciales
Apertura y cierre de la tapa del
piano
¡IMPORTANTE!
• Abra o cierre la tapa con ambas manos, teniendo la
precaución de no cerrarla sobre sus dedos.
• No abra la tapa del piano en exceso. De hacerlo, se
podrían dañar la tapa y el piano digital.
• Para abrir o cerrar la tapa, sitúese delante del piano
digital, sobre el lado derecho.
Para cerrar la tapa
1.
2.
Levante ligeramente la tapa con cuidado.
Con los dedos de su mano izquierda, empuje
el soporte de apoyo () hacia atrás mientras
baja la tapa lentamente y con cuidado.
Para abrir la tapa
1.
Levante la tapa tal como se muestra en la
ilustración.
• El soporte de apoyo está diseñado para evitar el
cierre repentino de la tapa. Si el soporte de apoyo deja
de moverse, vuélvalo a empujar hacia atrás ()
mientras baja la tapa lentamente y con cuidado.
• La tapa tiene un soporte de apoyo (indicado con la
estrella en la ilustración) fijado a su superficie
interior. Asegúrese de que el soporte de apoyo quede
completamente levantado.
S-60
AP650_s.book
61 ページ
2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
Procedimientos iniciales
Su piano digital funciona con energía eléctrica
doméstica. Asegúrese de desconectar la alimentación
cuando no esté usando el piano digital.
Uso de un adaptador de CA
Utilice sólo el adaptador de CA (norma de la JEITA,
con clavija de polaridad unificada) entregado con este
piano digital. El uso de un adaptador de CA de
diferente tipo puede ocasionar el mal funcionamiento
del piano digital.
Adaptador de CA especificado: AD-E24500LW
• Para conectar el adaptador de CA, utilice el cable de
alimentación suministrado.
Conexión de los auriculares
¡IMPORTANTE!
• Antes de conectar los auriculares, asegúrese de
utilizar el controlador VOLUME del piano digital para
ajustar el volumen a un nivel bajo. Después de la
conexión, podrá ajustar el volumen al nivel que
desee.
• El piano digital ajusta automáticamente la salida del
sonido para optimizar los auriculares (cuando los
auriculares están conectados) o los altavoces
incorporados (cuando los auriculares no están
conectados).
Parte delantera
Tomas PHONES
■ Acerca del adaptador de CA que se entrega
con el piano digital
Tenga en cuenta las siguientes precauciones
importantes para evitar daños en el adaptador de CA y
el cable de alimentación.
• Nunca tire del cable con una fuerza excesiva.
• Nunca tire repetidas veces del cable.
• Nunca retuerce el cable en la base de la clavija o del
conector.
• Antes de mover el piano digital a otro sitio,
asegúrese de desenchufar el adaptador de CA del
tomacorriente.
• Haga un lazo y ate el cable de alimentación, pero no
lo enrolle nunca alrededor del adaptador de CA.
¡IMPORTANTE!
• No conecte nunca el adaptador de CA entregado
con este piano digital a ningún otro dispositivo que
no sea este piano. De lo contrario, se correrá el
riesgo de un mal funcionamiento.
• Asegúrese de apagar el piano digital antes de
conectar o desconectar el adaptador de CA.
• El adaptador de CA estará caliente después de un
uso prolongado. Esto es normal y no es ningún
signo de anomalía.
• Utilice el adaptador de CA con la superficie de su
etiqueta dirigida hacia abajo. El adaptador de CA
tiende a emitir ondas electromagnéticas cuando la
superficie de la etiqueta está dirigida hacia arriba.
Clavija estéreo estándar
Conecte los auriculares disponibles comercialmente a
las tomas PHONES. Al conectar los auriculares a
cualquiera de las dos tomas PHONES, se interrumpirá
la salida a los altavoces, lo cual significa que podrá
practicar aún a altas horas de la noche sin molestar a
nadie. Para proteger su audición, asegúrese de no
ajustar el volumen a un nivel demasiado alto cuando
utilice los auriculares.
NOTA
• Asegúrese de introducir a fondo la clavija de los
auriculares en las tomas PHONES. De lo contrario,
puede suceder que sólo se pueda escuchar el sonido
de un solo lado de los auriculares.
• Si la clavija de los auriculares que utiliza no coincide
con las tomas PHONES, utilice una clavija
adaptadora adecuada disponible en el mercado.
• Si utiliza auriculares que requieren una clavija
adaptadora, asegúrese de no dejarla insertada
cuando desenchufe los auriculares. Si lo hiciera, los
altavoces no emitirán sonidos cuando toque el
teclado.
S-61
Español
Toma de corriente
AP650_s.book
62 ページ
2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
Procedimientos iniciales
Conexión de un equipo de
audio o un amplificador
Puede conectar un equipo de audio o un amplificador
musical al piano digital y disfrutar de un sonido más
potente y de mejor calidad a través de los altavoces
externos.
¡IMPORTANTE!
• El piano digital ajusta automáticamente la salida del
sonido para optimizar la salida de los auriculares
(cuando los auriculares están conectados) o de los
altavoces incorporados (cuando los auriculares no
están conectados). Esto producirá además un
cambio en la calidad del sonido procedente de las
tomas LINE OUT R y L/MONO del piano digital.
• Cada vez que conecte un dispositivo al piano digital,
primero baje el volumen mediante el controlador
VOLUME. Después de la conexión, podrá ajustar el
volumen al nivel que desee.
• Cuando conecte un dispositivo al piano digital,
asegúrese de leer la documentación del usuario
entregada con el dispositivo.
Amplificador de guitarra
Amplificador de teclado, etc.
INPUT 1
Clavija estándar
INPUT 2
Toma estándar
Grabadora de cinta, fuente
de sonido MIDI, etc.
Conexión al equipo de audio 2
Utilice cables disponibles en el mercado para conectar
el equipo de audio externo a las tomas LINE OUT del
piano digital, tal como se muestra en la Figura 2. La
salida de la toma LINE OUT R es el sonido del canal
derecho, mientras que la salida de la toma LINE OUT
L/MONO es el del canal izquierdo. La adquisición de
los cables de conexión como los que se muestran en la
ilustración para conectar el equipo de audio, corre por
cuenta del usuario. En esta configuración,
normalmente deberá ajustar el selector de entrada del
equipo de audio al ajuste correspondiente al terminal
(tal como AUX IN) al cual se encuentra conectado el
piano digital. Utilice el controlador VOLUME del
piano digital para ajustar el nivel de volumen.
Conexión a un amplificador de
instrumento musical 3
Utilice cables disponibles en el mercado para conectar
el amplificador a las tomas LINE OUT del piano
digital, tal como se muestra en la Figura 3. La salida
de la toma LINE OUT R es el sonido del canal derecho,
mientras que la salida de la toma LINE OUT L/MONO
es el del canal izquierdo. La conexión a la toma LINE
OUT L/MONO genera sólo una mezcla de ambos
canales. La adquisición de un cable de conexión como
el que se muestra en la ilustración para conectar el
amplificador, corre por cuenta del usuario. Utilice el
controlador VOLUME del piano digital para ajustar el
nivel de volumen.
¡IMPORTANTE!
Toma AUX IN del amplificador de audio, etc.
IZQUIERDO (Blanco)
DERECHO (Rojo)
• Cuando se utilizan las tomas LINE OUT, también
conecte los auriculares a la toma PHONES. La
salida LINE OUT se ajustará a una calidad de
sonido apropiada.
Clavija de espiga
Reproducción del sonido procedente de
un equipo externo a través de los
altavoces 1 del piano digital
Utilice cables disponibles el el mercado para conectar el
equipo de audio externo a las tomas LINE IN del piano
digital, tal como se muestra en la Figura 1.
La señal que entra por la toma LINE IN R suena a
través del altavoz derecho del piano digital, mientras
que la que entra por la toma LINE IN L/MONO suena
a través del altavoz izquierdo. Si se conecta a la toma
LINE IN L/MONO solamente, se generará la misma
salida por ambos altavoces. La adquisición de los
cables de conexión que sean compatibles con el equipo
que está conectando corre por cuenta del usuario.
S-62
Accesorios entregados y
opcionales
Utilice sólo los accesorios especificados para este piano
digital.
El uso de accesorios no autorizados aumenta el riesgo
de incendios, descargas eléctricas y lesiones personales.
NOTA
• Para obtener información acerca de los accesorios
para este producto que se venden por separado,
solicite el catálogo de CASIO a su vendedor o visite
el sitio web de CASIO en la siguiente URL.
http://world.casio.com/
AP650_s.book
63 ページ
2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
Referencia
Solución de problemas
No se emite sonido al
presionar las teclas del
teclado.
La altura tonal del piano
digital está desactivada.
Los tonos y/o efectos suenan
raro. El apagado y encendido
inmediato del teclado no
elimina el problema.
Causa
1. El controlador VOLUME está
ajustado a “MIN”.
2. Los auriculares, o una clavija
adaptadora, están conectados a
una de las tomas PHONES.
1. La clave del piano digital está
ajustada a un valor distinto de
“440,0 Hz”.
2. La afinación del piano digital es
incorrecta.
El volumen y la calidad tonal
suenan un poco diferentes
dependiendo de dónde sea
ejecutado en el teclado.
1. Gire adicionalmente el controlador
VOLUME hacia “MAX”.
2. Desconecte lo que esté conectado a la
toma PHONES.
1. Cambie el ajuste del tono a “440,0 Hz”, o
apague el piano digital y vuélvalo a
encender.
2. Ajuste la afinación del piano digital, o
apague el piano digital y vuélvalo a
encender.
3. Se está usando un ajuste de
3. Cambie el ajuste de temperamento a
temperamento no estándar.
“00:Equal (Igual)”, o sea a afinación
moderna estándar.
4. El desplazamiento de octava está 4. Cambie el ajuste de desplazamiento de
habilitado.
octava a 0.
Está activada la función “Respaldo Desactive “Respaldo de los ajustes”. A
de los ajustes”.
continuación, apague el teclado y vuelva a
encenderlo.
Ejemplo: La intensidad de las
notas no cambia aún después
de alterar la presión aplicada
a las teclas.
No puedo transferir los datos —
después de conectar el piano
digital a un ordenador.
No puedo grabar los datos del
acompañamiento de acordes
en mi ordenador.
No puedo guardar ni cargar
datos en/de una USB Flash
Drive.
La reproducción se
interrumpe en un punto
intermedio mientras se están
transfiriendo datos de
canciones desde mi
ordenador.
Acción
La salida MIDI de acompañamiento
está desactivada.
—
Consulte
la página
) S-5
) S-61
) S-42
) S-42
) S-42
) S-8
) S-44
1. Compruebe que el cable USB esté
) S-52
conectado al piano digital y al ordenador,
y que se haya seleccionado el
dispositivo correcto con el software
musical de su ordenador.
2. Apague el piano digital y luego salga del
software musical de su ordenador. A
continuación, vuelva a encender el piano
digital y luego reinicie el software
musical en su ordenador.
Active la salida MIDI de acompañamiento. ) S-43
Consulte “Mensajes de error”.
) S-51
Detenga la reproducción de la canción,
) S-52
desconecte el cable USB del piano digital y
vuélvalo a conectar. A continuación, intente
reproducir la canción una vez más.
Si el problema persiste, cierre el software
MIDI que está utilizando, desconecte el
cable USB del piano digital, y luego
vuélvalo a conectar. Luego, reinicie el
software MIDI e intente reproducir la
canción una vez más.
Esto es un efecto inevitable del proceso de muestreo digital,* y no es ningún signo de
anomalía.
* Se toman múltiples muestras digitales para las gamas baja, media y alta del instrumento
musical original. Por tal motivo, pueden presentarse diferencias muy leves en la calidad y
el volumen tonal entre las gamas de muestreo.
La comunicación de datos entre el
ordenador y el piano digital fue
interrumpida debido al ruido digital
generado por el cable USB o cable
de alimentación.
S-63
Español
Problema
AP650_s.book
64 ページ
2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
Referencia
Consulte
la página
Cuando presiono un botón, la Este fenómeno puede producirse si realiza una operación de botón durante la ejecución en
nota que estaba sonando se
el modo Dúo, acompañamiento automático, grabador, u otras funciones, cuando el piano
interrumpe
digital cambia los efectos de tono internos. Esto no es ningún signo de anomalía.
momentáneamente o se
produce un ligero cambio en
la forma en que se aplican los
efectos.
Aunque toque en diferentes
Las gamas de ciertos tonos están limitadas, o sea que las octavas cambian de manera
rangos del teclado, las notas normal hasta una cierta nota, baja o alta. Con este tipo de tonos, las notas de la octava más
no cambian de octavas.
baja se repetirán hacia la izquierda de la nota más baja posible, y la octava más alta se
repetirá hacia la derecha de la nota más alta posible. Esto se debe a las limitaciones en la
gama del instrumento musical original para cada tono, y no indica un mal funcionamiento del
piano digital.
Problema
S-64
Causa
Acción
AP650_s.book
65 ページ
2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
Referencia
Especificaciones del producto
AP-650MBK
Teclado
Teclado con 88 teclas de piano, con respuesta al tacto (3 tipos)
Polifonía máxima
256 notas
Tonos
250 (con estratificación y división)
Efectos
Reverberación (4 tipos), coro (4 tipos), brillantez (–3 a 0 a 3), resonancia amortiguada,
respuesta del martillo, resonancia de las cuerdas, simulador de tapa, simulador Key Off
Metrónomo
• Tiempos por compás: 0, 2, 3, 4, 5, 6
• Rango de tempo: 20 a 255
Dúo
Rango de tonos ajustable: 0 a 3 octavas para el teclado izquierdo; –4 a –1 octavas para el teclado derecho
Acompañamiento automático
•
•
•
•
Canciones de demostración
6 canciones (canciones de demostración de tono)
Biblioteca musical
Número de canciones: 60
Canciones de usuario: Hasta 10 canciones (máximo de 320 KB*1 por canción)
Preajustes musicales
Preajustes incorporados: 300
Preajustes de usuario: Hasta 50 (aproximadamente un máximo de 8 KB*1 por preajuste)
Ritmos incorporados: 180
Ritmos de usuario: Hasta 10 (aproximadamente un máximo de 40 KB*1 por ritmo)
Preajustes de un toque: 180 tipos
Armonización automática: 12 tipos
Registro
96 (4 configuraciones × 24 bancos)
Grabador de canciones
•
•
•
•
•
Grabador de audio
• Grabación y reproducción en tiempo real con la USB Flash Drive*2
• Canciones: 99 archivos
• El tiempo de grabación máximo por archivo es de aproximadamente 25 minutos.
Pedales
Apagador (con operación de medio pedal), sordina, sostenuto
Otras funciones
•
•
•
•
•
•
MIDI
Recepción de timbre múltiple de 16, GM nivel 1 estándar
USB Flash Drive
Reproducción de SMF, almacenamiento de datos, carga de datos, formateo de la USB Flash Drive,
reproducción de datos de audio
Entradas/Salidas
• Tomas PHONES: Tomas estéreo estándares × 2
• Terminales MIDI OUT/IN
• Tomas LINE OUT R, L/MONO: Tomas estándar × 2
Impedancia de salida: 2,3 KΩ
Tensión de salida: 1,8 V (RMS) MÁX
• Tomas LINE IN R, L/MONO: Tomas estándar × 2
Impedancia de entrada: 9,0 KΩ
Tensión de entrada: 200 mV
• Alimentación: 24 V CC
• Puerto USB: Tipo B
• Puerto USB Flash Drive: Tipo A
• Conector de pedal
Funciones: Grabación, reproducción en tiempo real
Número de canciones: 5
Número de pistas: 17 (pista del sistema + pistas 01 a 16)
Capacidad: Aproximadamente 50.000 notas en total (hasta aproximadamente 10.000 notas por canción)
Grabación “punch-in”
Transposición: ±1 octava (–12 a 00 a 12)
Afinación: A4 = 415,5 Hz a 440,0 Hz a 465,9 Hz
Desplazamiento de octava: ±2 octavas
Temperamentos: 17 tipos
Estiramiento de la afinación
Bloqueo de panel
S-65
Español
Modelo
AP650_s.book
66 ページ
2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
Referencia
Altavoces
φ 16 cm × 2 + φ 5 cm × 2 (Salida 30 W + 30 W)
Requisitos de alimentación
Adaptador de CA: AD-E24500LW
• Apagado automático: Aproximadamente 4 horas después de la última operación. Es posible deshabilitar
el apagado automático.
Consumo de energía
24 V = 28 W
Dimensiones
Piano digital y soporte: 137,7 (An) × 42,7 (Pr) × 91,1 (Al) cm
Peso
Piano digital y soporte: Aproximadamente 50,2 kg
*1 Basado en 1 KB = 1024 bytes, 1 MB = 10242 bytes
*2 PCM lineal, 16 bits, 44,1 kHz, formato .WAV estéreo
• Las especificaciones y los diseños se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso.
S-66
AP650_s.book
67 ページ
2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
Precauciones operacionales
Asegúrese de leer y observar las siguientes
precauciones operacionales.
■ Ubicación
Evite instalar este producto en los siguientes lugares.
• Áreas expuestas a la luz solar directa y alta
humedad.
• Lugares expuestos a temperaturas extremas.
• Cerca de una radio, TV, platina de vídeo o
sintonizador.
• Los dispositivos mencionados no causarán el mal
funcionamiento del producto, pero el producto
puede causar interferencias de audio o vídeo en
dispositivos adyacentes.
■ Mantenimiento por el usuario
• No utilice benceno, alcohol, diluyente u otros
agentes químicos para limpiar el producto.
• Para limpiar el producto o el teclado, utilice un paño
suave humedecido con una solución débil de agua y
detergente neutro suave. Escurra todo exceso de
humedad del paño antes de limpiar.
■ Accesorios incluidos y opcionales
Utilice sólo los accesorios especificados para este
producto. El uso de accesorios no autorizados aumenta
el riesgo de incendios, descargas eléctricas y lesiones
personales.
■ Líneas de soldadura
Pueden notarse líneas visibles en el exterior del
producto. Estas son “líneas de soldadura” que resultan
del proceso de moldeo de plástico. No son grietas ni
arañazos.
■ Reglas de conducta sobre instrumentos
musicales
Siempre tenga consideración para los demás cuando
utilice este producto. Preste especial atención cuando
toque de noche para mantener el volumen a niveles
que no molesten a los vecinos. Otras medidas que
podría tomar cuando toque en horas avanzadas de la
noche serían cerrar las ventanas y utilizar auriculares.
• Se prohíbe la reproducción del contenido de este
manual, ya sea de forma íntegra o parcial. Según las
leyes de los derechos de autor, queda prohibido el
uso del contenido de este manual sin el
consentimiento de CASIO, salvo que sea para su uso
personal.
• BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA CASIO SERÁ
RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO O
PERJUICIO (INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN
ALGUNA, DAÑOS POR LUCRO CESANTE, LA
INTERRUPCIÓN DEL NEGOCIO, LA PÉRDIDA
DE INFORMACIÓN) QUE SE RELACIONEN CON
EL USO O LA INCAPACIDAD PARA UTILIZAR
ESTE MANUAL O EL PRODUCTO, AÚN
CUANDO CASIO HAYA SIDO ADVERTIDO
RESPECTO A LA POSIBILIDAD DE TALES
DAÑOS.
• El contenido de este manual se encuentra sujeto a
cambios sin previo aviso.
■ Precauciones sobre el manejo del adaptador
de CA
• Utilice un tomacorriente de fácil acceso para poder
desconectar el adaptador de CA cuando ocurra una
avería o cualquier otro problema.
• El adaptador de CA es sólo para uso en interiores.
No lo utilice donde pueda quedar expuesto a
salpicaduras o humedad. No coloque, sobre el
adaptador de CA, ningún recipiente que contenga
líquido, como un jarrón con flores.
• Guarde el adaptador de CA en un lugar seco.
• Utilice el adaptador de CA en un lugar abierto y bien
ventilado.
• Nunca cubra el adaptador de CA con un periódico,
mantel, cortina o cualquier otro elemento similar.
• Desconecte el adaptador de CA del tomacorriente de
alimentación si no va a utilizar el piano digital por
un período de tiempo prolongado.
• Nunca intente reparar el adaptador de CA ni
modificarlo de ninguna forma.
• Entorno de funcionamiento del adaptador de CA
Temperatura: 0 a 40°C
Humedad: 10% a 90% RH
Polaridad de la clavija de salida:
S-67
Español
Referencia
AP650_s.book
68 ページ
2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
Referencia
Precauciones sobre el manejo del adaptador de CA
Modelo: AD-E24500LW
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones a mano.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este producto cerca del agua.
6. Limpie solamente con un paño seco.
7. No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores, termorregistradores, hornos o cualquier otra
fuente de calor (incluyendo amplificadores).
8. Utilice únicamente los aditamentos y accesorios especificados por el fabricante.
9. Deje todas las operaciones de mantenimiento a cargo de personal de servicio calificado. Es necesario que
se efectúe el servicio técnico en cualquiera de los siguientes casos: cuando se ha dañado el producto,
cuando la clavija o el cable de alimentación está dañado, cuando se haya derramado líquido o se hayan
caído objetos dentro del producto, o cuando el mismo haya quedado expuesto a la lluvia o humedad,
cuando no funcione normalmente, o cuando lo haya dejado caer.
10. Este producto no debe quedar expuesto a goteo o salpicaduras de líquidos. Tampoco deberá colocarse
sobre el producto objetos que contengan líquido.
11. No permita que la salida de carga eléctrica exceda de la carga nominal indicada en la etiqueta.
12. Asegúrese de que el área circundante esté seca antes de conectar a una fuente de alimentación.
13. Asegúrese de que el producto esté correctamente orientado.
14. Desenchufe el producto durante tormentas eléctricas o cuando no vaya a utilizarse por un período de
tiempo prolongado.
15. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación del producto. Instale el producto de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
16. Tenga la precaución de ubicar el cable de alimentación de manera que no lo pisen o prensen,
especialmente en los puntos próximos a las clavijas, receptáculos, y los lugares por donde sale del
producto.
17. El adaptador de CA deberá conectarse a un tomacorriente situado lo más cerca posible del producto para
permitir una desconexión inmediata en caso de emergencia.
El símbolo mostrado a continuación tiene por finalidad alertar al usuario de la presencia de tensiones
peligrosas sin aislamiento en el interior del producto, que podría tener potencia suficiente para constituir riesgo
de choque eléctrico para los usuarios.
’
El símbolo mostrado a continuación tiene por finalidad alertar al usuario de la presencia de importantes
instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en la documentación que viene incluida con el producto.
*
S-68
AP650_s.book
1 ページ
2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
Appendix/Apéndice
Tone List/Lista de tonos
Group
Name/
Nombre
del grupo
Group
Number/
Número
de grupo
Sequential
Number/
Número
secuencial
Tone Name/
Nombre del tono
Program
Change/
Cambio
de
programa
Bank
Select
MSB/
MSB de
selección
de banco
GRAND PIANO
Group
Name/
Nombre
del grupo
Group
Number/
Número
de grupo
Sequential
Number/
Número
secuencial
Tone Name/
Nombre del tono
Program
Change/
Cambio
de
programa
Bank
Select
MSB/
MSB de
selección
de banco
VARIOUS
001
001
GRAND PIANO CONCERT
0
48
001
062
ACOUSTIC BASS
32
48
002
002
GRAND PIANO STUDIO
0
54
002
063
RIDE BASS
32
49
003
003
GRAND PIANO MODERN
0
49
003
064
FINGERED BASS 1
33
48
004
004
GRAND PIANO CLASSIC
0
50
004
065
FINGERED BASS 2
33
49
005
005
GRAND PIANO BRIGHT
1
52
005
066
FINGERED BASS 3
33
50
006
006
GRAND PIANO MELLOW
0
51
006
067
PICKED BASS
34
48
007
007
GRAND PIANO DOLCE
0
55
007
068
TRANCE BASS
38
48
008
008
ROCK PIANO
1
48
008
069
NYLON STR.GUITAR
24
48
009
009
LA PIANO
1
49
009
070
STEEL STR.GUITAR 1
25
48
010
010
DANCE PIANO
1
51
010
071
STEEL STR.GUITAR 2
25
49
011
011
HONKY-TONK
3
48
011
072
STEEL STR.GUITAR 3
25
50
012
012
OCTAVE PIANO
3
49
012
073
JAZZ GUITAR
26
48
013
013
STRINGS PIANO
0
52
013
074
CLEAN GUITAR
27
49
014
014
PIANO PAD
0
53
014
075
CHORUS CLEAN GUITAR
27
48
015
076
CRUNCH ELEC.GUITAR 1
27
50
001
015
ELEC.PIANO 1
4
48
016
077
CRUNCH ELEC.GUITAR 2
27
51
002
016
ELEC.PIANO 2
5
48
017
078
OVERDRIVE GUITAR
29
48
49
ELEC PIANO
003
017
60’S E.PIANO
4
51
018
079
BREATHY ALTO SAX
65
004
018
E.GRAND 80
2
48
019
080
BREATHY TENOR SAX
66
49
005
019
DYNO ELEC.PIANO
4
49
020
081
ALTO SAX
65
48
006
020
FM ELEC.PIANO
5
49
021
082
TENOR SAX
66
48
007
021
MELLOW E.PIANO
4
50
022
083
CLARINET
71
48
008
022
POP ELEC.PIANO
5
50
023
084
FLUTE
73
48
009
023
CHORUS E.PIANO
4
53
024
085
TRUMPET
56
48
010
024
SYNTH-STR.E.PIANO
4
52
025
086
TROMBONE
57
48
011
025
VIBRAPHONE
11
48
026
087
STEREO BRASS
61
48
012
026
CLAVI
7
48
027
088
BRASS SECTION
61
49
013
027
WAH CLAVI
7
49
028
089
SYNTH-BRASS
62
48
014
028
HARPSICHORD
6
48
029
090
80’S SYNTH-BRASS
62
49
015
029
COUPLED HARPSICHORD
6
49
030
091
SAW LEAD
81
48
016
030
MARIMBA
12
48
031
092
MELLOW SAW LEAD
81
49
017
031
CHORUS VIBRAPHONE
11
49
032
093
SQUARE LEAD
80
48
033
094
ER HU
110
56
56
ORGAN
001
032
ROCK ORGAN 1
16
49
034
095
YANG QIN
15
002
033
JAZZ ORGAN
17
48
035
096
ZHENG
107
56
003
034
DRAWBAR ORGAN
16
48
036
097
PI PA
105
56
004
035
ROTARY DRAWBAR
16
50
037
098
DI ZI
72
56
005
036
ROTARY ORGAN
16
51
038
099
XIAO
77
56
006
037
PERC.ORGAN
17
49
039
100
SHENG
109
56
007
038
70’S ORGAN
17
50
040
101
SITAR
104
56
008
039
OVERDRIVE ORGAN
16
52
041
102
TANPURA
104
57
009
040
TREMOLO ORGAN
16
53
042
103
HARMONIUM
20
56
010
041
ROCK ORGAN 2
18
48
043
104
SANTUR
15
58
011
042
ELEC.ORGAN
16
54
044
105
SHANAI
111
56
012
043
FULL DRAWBAR
16
55
045
106
KANUN
15
59
013
044
CHURCH ORGAN
19
48
046
107
OUD
105
59
014
045
CHAPEL ORGAN
19
49
047
108
NEY
72
57
STRINGS
GM TONES
001
046
STEREO STRINGS 1
49
48
001
109
GM PIANO 1
0
0
002
047
STEREO STRINGS 2
48
49
002
110
GM PIANO 2
1
0
003
048
STRING ENSEMBLE
48
48
003
111
GM PIANO 3
2
0
004
049
SYNTH-STRINGS
50
48
004
112
GM HONKY-TONK
3
0
005
050
70’S SYNTH-STR.
50
49
005
113
GM E.PIANO 1
4
0
006
051
80’S SYNTH-STR.
50
50
006
114
GM E.PIANO 2
5
0
007
052
VIOLIN SECTION
40
48
007
115
GM HARPSICHORD
6
0
008
053
CHOIR
52
48
008
116
GM CLAVI
7
0
009
054
SYNTH-VOICE
54
48
009
117
GM CELESTA
8
0
010
055
SYNTH-PAD
90
48
010
118
GM GLOCKENSPIEL
9
0
011
056
FANTASY
88
48
011
119
GM MUSIC BOX
10
0
012
057
NEW AGE
88
49
012
120
GM VIBRAPHONE
11
0
013
058
WARM PAD
89
48
013
121
GM MARIMBA
12
0
014
059
WARM VOX
89
49
014
122
GM XYLOPHONE
13
0
0
015
060
POLYSYNTH PAD
90
49
015
123
GM TUBULAR BELL
14
016
061
ATMOSPHERE PAD
99
48
016
124
GM DULCIMER
15
0
017
125
GM ORGAN 1
16
0
A-1
AP650_s.book
2 ページ
2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
Appendix/Apéndice
Group
Name/
Nombre
del grupo
A-2
Program
Change/
Cambio
de
programa
Group
Number/
Número
de grupo
Sequential
Number/
Número
secuencial
018
126
GM ORGAN 2
17
019
127
GM ORGAN 3
18
020
128
GM PIPE ORGAN
19
021
129
GM REED ORGAN
022
130
GM ACCORDION
023
131
024
Bank
Select
MSB/
MSB de
selección
de banco
Program
Change/
Cambio
de
programa
Bank
Select
MSB/
MSB de
selección
de banco
GM WARM PAD
89
0
GM POLYSYNTH
90
0
GM SPACE CHOIR
91
0
201
GM BOWED GLASS
92
0
202
GM METAL PAD
93
0
203
GM HALO PAD
94
0
204
GM SWEEP PAD
95
0
205
GM RAIN DROP
96
0
206
GM SOUND TRACK
97
0
207
GM CRYSTAL
98
0
208
GM ATMOSPHERE
99
0
Group
Number/
Número
de grupo
Sequential
Number/
Número
secuencial
0
090
198
0
091
199
0
092
200
20
0
093
21
0
094
GM HARMONICA
22
0
095
132
GM BANDONEON
23
0
096
025
133
GM NYLON STR.GUITAR
24
0
097
026
134
GM STEEL STR.GUITAR
25
0
098
027
135
GM JAZZ GUITAR
26
0
099
028
136
GM CLEAN GUITAR
27
0
100
Tone Name/
Nombre del tono
Group
Name/
Nombre
del grupo
Tone Name/
Nombre del tono
029
137
GM MUTE GUITAR
28
0
101
209
GM BRIGHTNESS
100
0
030
138
GM OVERDRIVE GT
29
0
102
210
GM GOBLINS
101
0
031
139
GM DISTORTION GT
30
0
103
211
GM ECHOES
102
0
032
140
GM GT HARMONICS
31
0
104
212
GM SF
103
0
033
141
GM ACOUSTIC BASS
32
0
105
213
GM SITAR
104
0
034
142
GM FINGERED BASS
33
0
106
214
GM BANJO
105
0
035
143
GM PICKED BASS
34
0
107
215
GM SHAMISEN
106
0
036
144
GM FRETLESS BASS
35
0
108
216
GM KOTO
107
0
037
145
GM SLAP BASS 1
36
0
109
217
GM THUMB PIANO
108
0
038
146
GM SLAP BASS 2
37
0
110
218
GM BAGPIPE
109
0
039
147
GM SYNTH-BASS 1
38
0
111
219
GM FIDDLE
110
0
040
148
GM SYNTH-BASS 2
39
0
112
220
GM SHANAI
111
0
041
149
GM VIOLIN
40
0
113
221
GM TINKLE BELL
112
0
042
150
GM VIOLA
41
0
114
222
GM AGOGO
113
0
043
151
GM CELLO
42
0
115
223
GM STEEL DRUMS
114
0
0
044
152
GM CONTRABASS
43
0
116
224
GM WOOD BLOCK
115
045
153
GM TREMOLO STRINGS
44
0
117
225
GM TAIKO
116
0
046
154
GM PIZZICATO
45
0
118
226
GM MELODIC TOM
117
0
047
155
GM HARP
46
0
119
227
GM SYNTH-DRUM
118
0
048
156
GM TIMPANI
47
0
120
228
GM REVERSE CYMBAL
119
0
049
157
GM STRINGS 1
48
0
121
229
GM GT FRET NOISE
120
0
050
158
GM STRINGS 2
49
0
122
230
GM BREATH NOISE
121
0
051
159
GM SYNTH-STRINGS 1
50
0
123
231
GM SEASHORE
122
0
052
160
GM SYNTH-STRINGS 2
51
0
124
232
GM BIRD
123
0
053
161
GM CHOIR AAHS
52
0
125
233
GM TELEPHONE
124
0
054
162
GM VOICE DOO
53
0
126
234
GM HELICOPTER
125
0
055
163
GM SYNTH-VOICE
54
0
127
235
GM APPLAUSE
126
0
056
164
GM ORCHESTRA HIT
55
0
128
236
GM GUNSHOT
127
0
120
057
165
GM TRUMPET
56
0
129
237
STANDARD SET 1
0
058
166
GM TROMBONE
57
0
130
238
STANDARD SET 2
1
120
059
167
GM TUBA
58
0
131
239
STANDARD SET 3
2
120
060
168
GM MUTE TRUMPET
59
0
132
240
STANDARD SET 4
3
120
061
169
GM FRENCH HORN
60
0
133
241
ROOM SET
8
120
062
170
GM BRASS
61
0
134
242
HIP-HOP SET
9
120
063
171
GM SYNTH-BRASS 1
62
0
135
243
POWER SET
16
120
064
172
GM SYNTH-BRASS 2
63
0
136
244
ELECTRONIC SET
24
120
065
173
GM SOPRANO SAX
64
0
137
245
SYNTH SET 1
25
120
066
174
GM ALTO SAX
65
0
138
246
SYNTH SET 2
30
120
067
175
GM TENOR SAX
66
0
139
247
TRANCE SET
31
120
068
176
GM BARITONE SAX
67
0
140
248
JAZZ SET
32
120
069
177
GM OBOE
68
0
141
249
BRUSH SET
40
120
070
178
GM ENGLISH HORN
69
0
142
250
ORCHESTRA SET
48
120
071
179
GM BASSOON
70
0
072
180
GM CLARINET
71
0
073
181
GM PICCOLO
72
0
074
182
GM FLUTE
73
0
075
183
GM RECORDER
74
0
076
184
GM PAN FLUTE
75
0
077
185
GM BOTTLE BLOW
76
0
078
186
GM SHAKUHACHI
77
0
0
079
187
GM WHISTLE
78
080
188
GM OCARINA
79
0
081
189
GM SQUARE LEAD
80
0
082
190
GM SAW LEAD
81
0
083
191
GM CALLIOPE
82
0
084
192
GM CHIFF LEAD
83
0
085
193
GM CHARANG
84
0
086
194
GM VOICE LEAD
85
0
087
195
GM FIFTH LEAD
86
0
088
196
GM BASS+LEAD
87
0
089
197
GM FANTASY
88
0
AP650_s.book
3 ページ
2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
Appendix/Apéndice
NOTE
• While sequential numbered tone 071 (STEEL
STR.GUITAR 2) or 072 (STEEL STR.GUITAR 3) is
selected, pressing multiple keys on the far left side of
the keyboard will produce a guitar strumming
sound. It does not indicate malfunction.
• See the “Drum Assignment List” (page A-4) for the
percussion instrument assigned to each keyboard
key when a drum set (Sequential Number 237 to 250)
is selected.
NOTA
• Si presiona múltiples teclas en el extremo izquierdo
del teclado mientras están seleccionados los tonos
secuenciales número 071 (STEEL STR. GUITAR 2) o
072 (STEEL STR. GUITAR 3), producirá un sonido
de rasgueo de guitarra. Esto no es ningún signo de
anomalía.
• Consulte la “Lista de asignación de batería” (página
A-4) para saber cuáles son los instrumentos de
percusión asignados a cada tecla cuando se
selecciona un ajuste de batería (números
secuenciales 237 a 250).
A-3
A-4
E b 6 87
C # 6 85
B b 5 82
A b 5 80
F # 5 78
E b 5 75
C # 5 73
High Q
Slap
Scratch Push
Scratch Pull
Sticks
Square Click
Metronome Click
Metronome Bell
Standard1 Kick 2
Standard1 Kick 1
Side Stick
Standard1 Snare 1
Hand Clap
Standard1 Snare 2
Low Tom 2
Closed Hi-Hat
Low Tom 1
Pedal Hi-Hat
Mid Tom 2
Open Hi-Hat
Mid Tom 1
High Tom 2
Crash Cymbal 1
High Tom 1
Ride Cymbal 1
Chinese Cymbal
Ride Bell
Tambourine
Splash Cymbal
Cowbell
Crash Cymbal 2
Vibraslap
Ride Cymbal 2
High Bongo
Low Bongo
Mute High Conga
Open High Conga
Open Low Conga
High Timbale
Low Timbale
High Agogo
Low Agogo
Cabasa
Maracas
Short High Whistle
Long Low Whistle
Short Guiro
Long Guiro
Claves
High Wood Block
Low Wood Block
Mute Cuica
Open Cuica
Mute Triangle
Open Triangle
Shaker
Jingle Bell
Bell Tree
Castanets
Mute Surdo
Open Surdo
Applause 1
Applause 2
Standard2 Kick 2
Standard2 Kick 1
Standard2 Snare 1
Standard2 Snare 2
Standard2 Closed Hi-Hat
Standard2 Pedal Hi-Hat
Standard2 Open Hi-Hat
STANDARD
SET 2
Standard3 Kick 2
Standard3 Kick 1
Standard3 Side Stick
Standard3 Snare 1
Standard3 Hand Clap
Standard3 Snare 2
Standard3 Low Tom 2
Standard3 Closed Hi-Hat
Standard3 Low Tom 1
Standard3 Pedal Hi-Hat
Standard3 Mid Tom 2
Standard3 Open Hi-Hat
Standard3 Mid Tom 1
Standard3 High Tom 2
Standard3 High Tom 1
STANDARD
SET 3
Standard4 Kick 2
Standard4 Kick 1
Standard4 Snare 1
Standard4 Snare 2
STANDARD
SET 4
Room Kick 2
Room Kick 1
Room Snare 1
Room Snare 2
Room Low Tom 2
Room Low Tom 1
Room Mid Tom 2
Room Mid Tom 1
Room High Tom 2
Room High Tom 1
ROOM SET
Hip-Hop Kick 2
Hip-Hop Kick 1
Hip-Hop Side Stick
Hip-Hop Snare 1
Hip-Hop Hand Clap
Hip-Hop Snare 2
Hip-Hop Closed Hi-Hat
Hip-Hop Pedal Hi-Hat
Hip-Hop Open Hi-Hat
HIP-HOP SET
Power Kick 2
Power Kick 1
Power Snare 1
Power Snare 2
Room Low Tom 2
Room Low Tom 1
Room Mid Tom 2
Room Mid Tom 1
Room High Tom 2
Room High Tom 1
POWER SET
• “»” indica una clave asignada a los mismos tonos que para STANDARD SET 1.
• “»” indicates a key is assigned the same tones as it is for STANDARD SET 1.
F6 89
E6 88
D6 86
C6 84
B5 83
A5 81
G5 79
F5 77
E5 76
D5 74
C5 72
B4 71
B b 4 70
A b 4 68
A4 69
F # 4 66
G4 67
E b 4 63
C # 4 61
B b 3 58
A b 3 56
F # 3 54
E b 3 51
C # 3 49
B b 2 46
A b 2 44
F # 2 42
E b 2 39
C # 2 37
B b 1 34
A b 1 32
F # 1 30
F4 65
E4 64
D4 62
C4 60
B3 59
A3 57
G3 55
F3 53
E3 52
D3 50
C3 48
B2 47
A2 45
G2 43
F2 41
E2 40
D2 38
C2 36
B1 35
A1 33
G1 31
F1 29
E b 1 27
STANDARD
SET 1
Elec. Kick 2
Elec. Kick 1
Elec. Snare 1
Elec. Snare 2
Elec. Low Tom 2
Elec. Low Tom 1
Elec. Mid Tom 2
Elec. Mid Tom 1
Elec. High Tom 2
Elec. High Tom 1
Reverse Cymbal
ELECTRONIC
SET
Synth1 Kick 2
Synth1 Kick 1
Synth1 Rim Shot
Synth1 Snare 1
Synth1 Hand Clap
Synth1 Snare 2
Synth1 Low Tom 2
Synth1 Closed Hi-Hat 1
Synth1 Low Tom 1
Synth1 Closed Hi-Hat 2
Synth1 Mid Tom 2
Synth1 Open Hi-Hat
Synth1 Mid Tom 1
Synth1 High Tom 2
Synth1 Crash Cymbal
Synth1 High Tom 1
Synth1 Ride Cymbal
Synth1 Tambourine
Synth1 Cowbell
Synth1 High Bongo
Synth1 Low Bongo
Synth1 Mute Hi Conga
Synth1 Open Hi Conga
Synth1 Open Low Conga
Synth1 Maracas
Synth1 Claves
SYNTH SET 1
Synth2 Kick 2
Synth2 Kick 1
Synth1 Rim Shot
Synth2 Snare 1
Synth2 Snare 2
Synth2 Low Tom 2
Synth2 Closed Hi-Hat 1
Synth2 Low Tom 1
Synth2 Closed Hi-Hat 2
Synth2 Mid Tom 2
Synth2 Open Hi-Hat
Synth2 Mid Tom 1
Synth2 High Tom 2
Synth2 High Tom 1
Synth1 Cowbell
Synth1 Maracas
Synth1 Claves
SYNTH SET 2
Trance Kick 2
Trance Kick 1
Trance Side Stick
Trance Snare 1
Trance Hand Clap
Trance Snare 2
Trance Closed Hi-Hat
Trance Open Hi-Hat 1
Trance Open Hi-Hat 2
Trance Tambourine
TRANCE SET
Jazz Kick 2
Jazz Kick 1
Jazz Snare 1
Jazz Snare 2
JAZZ SET
Jazz Kick 2
Brush Kick
Brush Side Stick
Brush Snare 1
Brush Slap
Brush Snare 2
Brush Crash Cymbal 1
Brush Ride Cymbal 1
Brush Ride Bell
Brush Tambourine
Brush Splash Cymbal
Brush Crash Cymbal 2
Brush Ride Cymbal 2
BRUSH SET
Closed Hi-Hat
Pedal Hi-Hat
Open Hi-Hat
Ride Cymbal 1
Jazz Kick 1
Concert BD
Concert SD
Castanets
Concert SD
Timpani F
#
Timpani F
Timpani G
#
Timpani G
Timpani A
#
Timpani A
Timpani B
Timpani c
#
Timpani c
Timpani d
#
Timpani d
Timpani e
Timpani f
Concert Cymbal 2
Concert Cymbal 1
ORCHESTRA
SET
4 ページ
E1 28
Key/Note Number
Número de clave/nota
Drum Assignment List/Lista de asignación de batería
AP650_s.book
2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
Appendix/Apéndice
AP650_s.book
5 ページ
2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
Appendix/Apéndice
Rhythm List/Lista de ritmos
Group
Sequential
Number/
Number/
Número de
Número
grupo
secuencial
POPS/DANCE/ROCK
POPS
001
001
002
002
003
003
004
004
005
005
006
006
007
007
008
008
009
009
010
010
8 BEAT/16 BEAT
011
011
012
012
013
013
014
014
015
015
016
016
017
017
018
018
019
019
020
020
021
021
DANCE
022
022
023
023
024
024
025
025
026
026
027
027
028
028
029
029
ROCK
030
030
031
031
032
032
033
033
034
034
035
035
036
036
037
037
038
038
039
039
040
040
041
041
042
042
043
043
044
044
045
045
JAZZ/EUROPEAN
JAZZ
001
046
002
047
003
048
004
049
005
050
006
051
007
052
008
053
009
054
010
055
EUROPEAN
011
056
012
057
Group Name/
Nombre del
grupo
Rhythm name/
Nombre del ritmo
POP
ACOUSTIC GUITAR POP
FAST POP
FUNK POP
POP ROCK
6/8 POP
FAST SOUL
SLOW SOUL
60’s SOUL
POP SHUFFLE
Group Name/
Nombre del
grupo
LATIN I
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
011
012
013
014
015
LATIN II
016
017
018
019
020
021
022
023
024
025
026
HIP-HOP
DANCE POP
DISCO POP
TECHNO POP
TRANCE
MODERN R&B
MODERN DANCE
DISCO SOUL
SLOW BIG BAND
MIDDLE BIG BAND
FAST BIG BAND
ORCHESTRA SWING
SWING
SLOW SWING
JAZZ WALTZ
FOX TROT
QUICKSTEP
JAZZ COMBO 1
SCHLAGER
POLKA
Sequential
Number/
Número
secuencial
058
059
060
061
062
063
064
065
066
Rhythm name/
Nombre del ritmo
WALTZ 1
WALTZ 2
SLOW WALTZ
VIENNESE WALTZ
FRENCH WALTZ
SERENADE
TANGO
MARCH 1
MARCH 2
LATIN
STRAIGHT 8 BEAT 1
STRAIGHT 8 BEAT 2
FUNK 8 BEAT
MELLOW 8 BEAT
GUITAR 8 BEAT
8 BEAT
8 BEAT POP
OLDIES 8 BEAT
60’s 8 BEAT
16 BEAT
16 BEAT SHUFFLE
STRAIGHT ROCK
SHUFFLE ROCK
SHUFFLE BLUES
ROCK BLUES
EP BLUES
SLOW BLUES
SOFT ROCK
LATIN ROCK
SLOW ROCK
50’s ROCK
50’s PIANO ROCK
NEW ORLNS R&R
60’s ROCK
ROCK
70’s PIANO ROCK
ROCK WALTZ
Group
Number/
Número de
grupo
013
014
015
016
017
018
019
020
021
067
068
069
070
071
072
073
074
075
076
077
078
079
080
081
BOSSA NOVA
SLOW BOSSA NOVA
BEGUINE
SAMBA 1
SAMBA 2
MAMBO
RHUMBA
CHA-CHA-CHA
MERENGUE
BOLERO
SALSA 1
SALSA 2
REGGAE
POP REGGAE
SKA
082
083
084
085
086
087
088
089
090
091
092
REGGAETON 1
REGGAETON 2
CUMBIA
CALYPSO
FORRO
PAGODE
BANDA
PASILLO
ARGENTINE CUMBIA
PUNTA
BACHATA
WORLD
WORLD I
AMERICAN
001
093
DIXIE
002
094
TEX-MEX
003
095
FAST GOSPEL
004
096
SLOW GOSPEL
005
097
HAWAIIAN
SPANISH/EASTERN EUROPEAN
006
098
PASODOBLE
007
099
CAUCASIAN
008
100
RUSSIAN CHANSON 1
009
101
RUSSIAN CHANSON 2
010
102
POLISH WALTZ
ARABIC/ORIENTAL
011
103
SIRTAKI
012
104
MUS
013
105
ADANI
014
106
BALADI
015
107
KHALIJI
016
108
MALFOUF
WORLD II
INDIAN
017
109
BHANGRA
018
110
DADRA
019
111
GARBA
020
112
KEHARWA
A-5
AP650_s.book
6 ページ
2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
Appendix/Apéndice
Group
Sequential
Number/
Number/
Número de
Número
grupo
secuencial
021
113
022
114
023
115
CHINESE
024
116
025
117
026
118
027
119
028
120
029
121
030
122
031
123
032
124
033
125
034
126
035
127
036
128
037
129
SOUTHEAST ASIAN
038
130
039
131
JAPANESE
040
132
COUNTRY/VARIOUS
COUNTRY
001
133
002
134
003
135
004
136
Group Name/
Nombre del
grupo
005
006
007
VARIOUS
008
009
010
011
012
Rhythm name/
Nombre del ritmo
DANDIYA
TEEN TAAL
BHAJAN
GUANGDONG
JIANGNAN
BEIJING
DONGBEIYANGGE
JINGJU
HUANGMEIXI
QINQIANG
YUJU
YAOZU
DAIZU
MIAOZU
MENGGU
XINJIANG
ZANGZU
ENKA
138
139
140
141
142
143
144
CHRISTMAS SONG
CHRISTMAS WALTZ
SCREEN SWING
SYMPHONY
STR QUARTET
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
PIANO ROCK BALLAD
90’s BALLAD
MODERN BALLAD
ELECTRIC BALLAD
SLOW BALLAD 1
SLOW BALLAD 2
R&B BALLAD
16 BEAT BALLAD
SOUL BALLAD
POP BALLAD 1
POP BALLAD 2
PIANO WALTZ BALLAD
90’s 6/8 BALLAD
6/8 BALLAD 1
6/8 BALLAD 2
ROCK BALLAD
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
PIANO 8 BEAT
PIANO BALLAD 1
PIANO BALLAD 2
EP BALLAD 1
EP BALLAD 2
BLUES BALLAD
JAZZ COMBO 2
JAZZ COMBO 3
RAGTIME
BOOGIE-WOOGIE
BALLAD
BALLAD
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
011
012
013
014
015
016
PIANO RHYTHMS
PIANO RHYTHMS
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
A-6
Group
Number/
Número de
grupo
011
012
013
014
015
016
017
018
019
020
Sequential
Number/
Número
secuencial
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
Rhythm name/
Nombre del ritmo
PIANO ROCK & ROLL
ARPEGGIO 1
ARPEGGIO 2
ARPEGGIO 3
PIANO MARCH 1
PIANO MARCH 2
STRIDE PIANO
WALTZ 3
WALTZ 4
WALTZ 5
NOTE
• Sequential number rhythms 171 through 180 do not
sound unless a chord is being played.
NOTA
KRONCONG
DANGDUT
MODERN COUNTRY
COUNTRY 8 BEAT
COUNTRY BALLAD
COUNTRY SHUFFLE
FINGER PICKING
COUNTRY
COUNTRY WALTZ
BLUEGRASS
137
Group Name/
Nombre del
grupo
• Los ritmos secuenciales números 171 al 180 no
suenan a menos que se ejecute un acorde.
AP650_s.book
7 ページ
2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
Appendix/Apéndice
Music Preset List/Lista de preajustes musicales
Group
Name/
Nombre
del grupo
Group
Number/
Número de
grupo
Sequential
Number/
Número
secuencial
Preset Name/
Nombre de preajuste
Group
Name/
Nombre
del grupo
1
POPS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
DANCE
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
ROCK
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
Soft Pop
Winter Pop
Oldies Pop
Alpine Flora
Gypsy
Rain Pop
Movie Waltz
Funky Pop
Love Pop
60’s Pop
Rising Sun
Pop Ska
Weep Blues
Cartoon
Carol
My Life
Blue Love
Xmas Pop
Shuffle Pop1
Shuffle Pop2
70’s Soul
70’s Pop
West Coast
Bossa Pop
Radio Pop
Crazy Roll
80’s Pop 1
80’s Pop 2
UK Pop 1
UK Pop 2
A Feeling
Calling
80’s EuroPop
The World
Mexican Pop
Guitar Pop
90’s Pop
Wonder
Modern Pop 1
Modern Pop 2
MdrnPopRock
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
Funky Disco
Funky Clavi
Disco Soul
70’s Disco
Disco Lady
Staying
Up&Down
80’s Disco
80’sDancePop
Bb Girl
Blv Disco
Lady Jam
Into Your H
Euro Pop
Modern Dance
Trance
ShuffleDance
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
50’s Rock 1
50’s Rock 2
Heartache
EP R&R
Pop R&B
60’s Rock 1
60’s Rock 2
60’s Rock 3
60’s Rock 4
60’s Rock 5
Get Rock
Honky Rock
Wild Rock
Alligator
Movie Rock
Pop Rock
Group
Number/
Número de
grupo
Sequential
Number/
Número
secuencial
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
16Bt Shuffle
Heat Up
Hard Rock
Grunge Rock
Modern Rock
R&R
Piano R&R
Blues
8 Bars Blues
Riff Rock 1
Riff Rock 2
Riff Rock 3
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
Canon
Air G String
Je Te Veux
Adagio
Spring
Ave Maria
JesusBleibet
Symphony 25
Symphony 40
HungriaDance
Eine Kleine
Pathetique
Moonlight
PstlSymphony
Ode To Joy
Le Cygne
Swan Lake
Valse Fleurs
Habanera
Nocturne
Etude
FrenchCancan
FantaisieImp
Humoresque
Pavane
Hope & Glory
Moldau
FromNewWorld
Reverie
Nutcracker
Liebestraume
Gymnopedies
Jupiter
Entertainer
MapleLeafRag
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
Michael Row
GrndpasClock
Troika
AuldLangSyne
Aloha Oe
O Sole Mio
Furusato
SzlaDziweczk
Battle Hymn
Condor
ScarboroFair
Danny Boy
Greensleeves
Annie Laurie
AmazingGrace
WeWishU Xmas
Silent Night
Joy To World
YankeeDoodle
Clarnt Polka
TaRaRaBoom
Double Eagle
Blauen Donau
Yellow Rose
BeautDreamer
147
148
Satellite
Rio
Preset Name/
Nombre de preajuste
2
CLASSIC
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
TRAD
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
LATIN
61
62
A-7
AP650_s.book
8 ページ
2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
Appendix/Apéndice
Group
Name/
Nombre
del grupo
Group
Number/
Número de
grupo
Sequential
Number/
Número
secuencial
Preset Name/
Nombre de preajuste
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
COUNTRY
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
Aqua
Single
Sea Shore
Poor Pitch
Mountain
Heartless
Carnival
Mythology
Tico-Tico
Beguine
Amapola
La Paloma
Banana Boat
Peanut
A Cup Of
Jamaica
60’s Movie 1
60’s Movie 2
The No.5
Everyday
Kiss Me
El Tango
El Choclo
Reggae 1
Reggae 2
Pop Reggae 1
Pop Reggae 2
Latin Rock 1
Latin Rock 2
Modern Latin
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
US Folk 1
US Folk 2
50’s Country
70’s Country
60’s Folk
Tree
A Friend
Cowboy
Country Bld1
Country Bld2
Country Bld3
CountryWaltz
Mdrn Country
BALLAD
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
Love Ballad
R&B Ballad
Soul Ballad
Blues Ballad
MovieBallad1
MovieBallad2
MovieBallad3
Xmas Ballad
Love Me
Oldies Bld 1
Oldies Bld 2
Oldies Bld 3
Oldies Bld 4
E World
Guitar Bld 1
Guitar Bld 2
Moon Waltz
Theme
Paradise
60’s Ballad1
60’s Ballad2
Baroque Bld
FrenchBallad
Everywhere
Wonderful
70’s Ballad1
70’s Ballad2
70’s Ballad3
My Song
Peace
Without
Soundtrack
Soft Ballad
Memories
Minor Ballad
Pop Ballad 1
3
A-8
Group
Name/
Nombre
del grupo
Group
Number/
Número de
grupo
Sequential
Number/
Número
secuencial
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
Pop Ballad 2
PianoBallad1
PianoBallad2
Musical Bld
R Ballad
Love Song
80’s Ballad1
80’s Ballad2
80’s Ballad3
80’s Ballad4
Friends
Rock Ballad1
Rock Ballad2
Two Flames
90’s Ballad1
90’s Ballad2
90’s Ballad3
90’s SoulBld
I Always
6/8 Ballad
Wind Ballad
90’s 6/8 Bld
My Ballad
MdrnSoulBld1
MdrnSoulBld2
Mdrn Pf Bld
Rap Ballad
Dance Ballad
MdrnRock Bld
Slow Ballad
90’s R&B Bld
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
My Swing
Your Things
Angel
Time Passes
Piano Trio
Goodbye
Marine Dance
Vine Days
TraneChanges
RhythmChange
Swing Mood
The Big Mood
Brown Jug
Jazz Club
All Day Long
Avenue
Big Band 1
Big Band 2
Jazz Waltz 1
Jazz Waltz 2
Jazz Waltz 3
Mode Jazz
Tea Time
Welcome Home
Jazz Opera
NY City
Soul & Jazz
Loneliness
Foggy
Moon Swing
Jazz Ballad1
Jazz Ballad2
Jazz Ballad3
PatheticTrip
Night Sky
Twilight
Blues in F
Blues in Bb
Blues in C
II-V
II-V-I
Minor Blues
Preset Name/
Nombre de preajuste
JAZZ
AP650_s.book
9 ページ
2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
Appendix/Apéndice
Song List/Lista de canciones
Group
Group
Sequential
Name/
Number/
Number/
Song Name/
Nombre Número de Número
Nombre de la canción
del grupo
grupo
secuencial
A
001
001
Nocturne Op.9-2
002
002
Fantaisie-Impromptu Op.66
003
003
Étude Op.10-3 “Chanson de l’adieu”
004
004
Étude Op.10-5 “Black Keys”
005
005
Étude Op.10-12 “Revolutionary”
006
006
Étude Op.25-9 “Butterflies”
007
007
Prélude Op.28-7
008
008
Valse Op.64-1 “Petit Chien”
009
009
Valse Op.64-2
010
010
Moments Musicaux 3
011
011
Impromptu Op.90-2
012
012
Marche Militaire 1 (Duet)
013
013
Frühlingslied [Lieder Ohne Worte Heft 5]
Fröhlicher Landmann
014
014
[Album fur die Jugend]
Von fremden Ländern und Menschen
015
015
[Kinderszenen]
016
016
Träumerei [Kinderszenen]
B
001
017
Tambourin
Menuet BWV Anh.114
[Clavierbüchlein der Anna Magdalena
002
018
Bach]
003
019
Inventio 1 BWV 772
004
020
Inventio 8 BWV 779
005
021
Inventio 13 BWV 784
Praeludium 1 BWV 846
006
022
[Das Wohltemperierte Klavier 1]
007
023
Le Coucou
008
024
Gavotte
009
025
Sonatina Op.36-1 1st Mov.
010
026
Sonatine Op.20-1 1st Mov.
011
027
Sonate K.545 1st Mov.
012
028
Sonate K.331 3rd Mov. “Turkish March”
013
029
Rondo K.485
014
030
Für Elise
015
031
Marcia alla Turca
016
032
Sonate Op.13 “Pathétique” 1st Mov.
017
033
Sonate Op.13 “Pathétique” 2nd Mov.
018
034
Sonate Op.13 “Pathétique” 3rd Mov.
019
035
Sonate Op.27-2 “Moonlight” 1st Mov.
020
036
Rhapsodie 2
021
037
Waltz Op.39-15 (Duet)
C
001
038
Liebesträume 3
002
039
Blumenlied
003
040
La Prière d’une Vierge
004
041
Csikos Post
005
042
Humoresque Op.101-7
006
043
Melodie [Lyrische Stucke Heft 2]
007
044
Sicilienne Op.78
008
045
Berceuse [Dolly] (Duet)
009
046
Arabesque 1
010
047
La Fille aux Cheveux de Lin [Préludes]
011
048
Passepied [Suite bergamasque]
012
049
Gymnopédie 1
013
050
Je Te Veux
014
051
Salut d’Amour
015
052
The Entertainer
016
053
Maple Leaf Rag
017
054
L’arabesque [25 Etüden Op.100]
018
055
La Styrienne [25 Etüden Op.100]
019
056
Ave Maria [25 Etüden Op.100]
020
057
Le retour [25 Etüden Op.100]
021
058
La chevaleresque [25 Etüden Op.100]
Group
Group
Sequential
Name/
Number/
Number/
Song Name/
Nombre Número de Número
Nombre de la canción
del grupo
grupo
secuencial
022
059
No.13 [Études de Mécanisme Op.849]
023
060
No.26 [Études de Mécanisme Op.849]
A-9
AP650_s.book
10 ページ
2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
Appendix/Apéndice
Fingering Guide/
Guía de digitación
Fingered 1, Fingered 2 Chords/
Acordes Fingered 1, Fingered 2
C
Cm
Cdim
Fingered 3, Full Range Chords/
Acordes Fingered 3, Full Range
In addition to the chords that can be fingered with
Fingered 1 and Fingered 2, the following chords also
are recognized.
Además de los acordes que se pueden digitar con
Fingered 1 y Fingered 2, también se pueden reconocer
los siguientes acordes.
C#
C
D
C
E
C
F
C
G
C
Ab
C
Bb
C
B
C
C #m Dm
C
C
Fm
C
b
b
b
Gm Am B m Ddim A 7 F7 Fm7 Gm7 A add9
C
C
C
C
C C
C
C
C
Caug *3
Csus4 *3
Csus2 *3
C7
Cm7 *3
CM7
Cm7b5 *3
C7b5 *3
C7sus4
Cadd9
Cmadd9
CmM7
Cdim7 *3
C69 *3
C6 *1 *3
Cm6 *2 *3
*1 With Fingered 2, interpreted as Am7.
*2 With Fingered 2, interpreted as Am7b5.
*3 Inverted form not supported in some cases.
*1 Con Fingered 2, se interpreta como Am7.
*2 Con Fingered 2, se interpreta como Am7b5.
*3 En algunos casos no se puede usar de forma
invertida.
A-10
NOTE
• With Fingered 3, the lowest note fingered is
interpreted as the base note. Inverted forms are not
supported.
• With Full Range Chord, when the lowest fingered is
a certain distance from the neighboring note, the
chord is interpreted as a fraction chord.
• Unlike Fingered 1, 2, and 3, Full Range Chord
requires pressing of at least three keys to form a
chord.
NOTA
• Con Fingered 3, la nota más baja digitada se
interpreta como nota base. No se pueden usar
formas invertidas.
• Con Full Range Chord, cuando la nota digitada más
baja se encuentre a cierta distancia de la nota
adyacente, el acorde se interpreta como un acorde
bitonal.
• A diferencia de Fingered 1, 2, y 3, Full Range Chord
requiere la pulsación de tres teclas como mínimo
para formar un acorde.
Root
C#/(Db)
D
(D#)/Eb
E
F
F#/(Gb)
G
(G#)/Ab
A
• Debido a que el rango de entrada de acordes es limitado, es posible que este modelo no admita algunos de los acordes mostrados arriba.
• Since the chord input range is limited, this model may not support some of the chords shown above.
m6
6
69
dim7
mM7
madd9
add9
7sus4
7b5
m7b5
M7
m7
7
sus2
sus4
aug
dim
m
C
(A#)/Bb
B
11 ページ
M
Chord
Type
Chord Example List/Lista de ejemplos de acordes
AP650_s.book
2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
Appendix/Apéndice
A-11
Key’s
Ch’s
After
Touch
Control
Change
Pitch Bender
Note ON
Note OFF
Velocity
True voice
O
X
X
O
O
X
X
X
X
X
X
O
X
O
O
X
X
X
X
X
X
X
X
0,32
1
5
6, 38
7
10
11
16
17
18
19
64
65
66
67
76
77
78
80
81
82
83
84
X
X
X
O 9nH v = 1 - 127
O 8nH v = 0 - 127
0 - 127
Mode 3
X
Default
Messages
Altered
Mode
Note
Number
1 - 16
1 - 16
Default
Changed
Transmitted
Basic
Channel
Function
B
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
O
O 9nH v = 1 - 127
X 9nH v = 0, O 8nH v = 0 - 127
0 - 127
0 - 127*1
Mode 3
X
1 - 16
1 - 16
Recognized
Remarks
Soft pedal
Vibrato rate
Vibrato depth
Vibrato delay
DSP Parameter4*2
DSP Parameter5*2
DSP Parameter6*2
DSP Parameter7*2
Portamento Control
Bank select
Modulation
Portamento Time
Data entry LSB, MSB*2
Volume
Pan
Expression
DSP Parameter0*2
DSP Parameter1*2
DSP Parameter2*2
DSP Parameter3*2
Damper
Portamento Switch
Sostenuto
MIDI Implementation Chart
Version : 1.0
14 ページ
Model AP-650M
AP650_06_es_MIDI_cov4.fm
2012年8月22日 水曜日 午後2時54分
AP650_es_Cover1-4.fm
2 ページ
2012年7月17日 火曜日 午後4時6分
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Declaration of Conformity According to EU Directive
Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union:
CASIO EUROPE GmbH
Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany
Mode 2 : OMNI ON, MONO
Mode 4 : OMNI OFF, MONO
Mode 1 : OMNI ON, POLY
Mode 3 : OMNI OFF, POLY
System Exclusive
Program
Change
Control
Change
After
Touch
Velocity
Note
Number
Mode
Basic
Channel
• Before using the AD-E24500LW Adaptor to power the unit, be sure to check the AC Adaptor for any damage first. Carefully check the power
cord for breakage, cuts, exposed wire and other serious damage. Never let children use an AC adaptor that is seriously damaged.
• The product is not intended for children under 3 years.
• Use only CASIO AD-E24500LW adaptor.
• The AC adaptor is not a toy.
• Be sure to disconnect the AC adaptor before cleaning the product.
This mark applies in EU countries only.
:True #
0,32
1
5
6, 38
7
10
11
16
17
18
19
64
65
66
Please note the following important information before using this product.
Pitch Bender
Key’s
Ch’s
Note ON
Note OFF
True voice
Default
Messages
Altered
Default
Changed
Function
Model AP-650M
Important!
67
76
77
78
80
81
82
83
84
88
91
93
100, 101
Declaration of Conformity
Model Number: AP-650M
Trade Name: CASIO COMPUTER CO., LTD.
Responsible party: CASIO AMERICA, INC.
Address: 570 MT. PLEASANT AVENUE, DOVER, NEW JERSEY 07801
Telephone number: 973-361-5400
This device complies with Part 15 of the FCC Rules, Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
*1 : Depende del tono
*2 : Si desea más información, vea Implementación MIDI en http://world.casio.com/.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the
equipment.
Remarks
Aux
Messages
O
O
X
O
O
X
O
O
X
O
X
X
: All sound off
: Reset all controller
: Local ON/OFF
: All notes OFF
: Active Sense
: Reset
X
X
O
O
: Clock
: Commands
System
Real Time
X
X
X
X
X
X
: Song Pos
: Song Sel
: Tune
System
Common
O
O
O
O
X
X
O
O
X
X
X
X
X
X
O
X
O
X
X
X
O 9nH v = 1 - 127
X 8nH v = 64
0 - 127
Mode 3
X
1 - 16
1 - 16
Transmitted
FCC WARNING
O
NOTICE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
O
X
X
X
X
X
X
X
X
O
O
O
O
The power indicator being unlit does not mean the apparatus is completely disconnected from the MAINS.
When you need to have the apparatus completely disconnected from the MAINS, you must unplug the power cord. For that purpose, locate
the apparatus in a way that secures easy access to the power cord.
0 - 127
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
O
Mode 3
X
1 - 16
1 - 16
The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the
apparatus.
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O 9nH v = 1 - 127
X 9nH v = 0, 8nH v =**
0 - 127
0 - 127*1
Recognized
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as
power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
*1 : Depends on tone
*2 : For details, see MIDI Implementation at http://world.casio.com/.
*2
Soft pedal
Vibrato rate
Vibrato depth
Vibrato delay
DSP Parameter4*2
DSP Parameter5*2
DSP Parameter6*2
DSP Parameter7*2
Portamento Control
High resolution velocity prefix
Reverb send
Chorus send
RPN LSB, MSB*2
Bank select
Modulation
Portamento Time
Data entry LSB, MSB*2
Volume
Pan
Expression
DSP Parameter0*2
DSP Parameter1*2
DSP Parameter2*2
DSP Parameter3*2
Damper
Portamento Switch
Sostenuto
Remarks
O : Yes
X : No
Read these instructions.
Keep these instructions.
Heed all warnings.
Follow all instructions.
Do not use this apparatus near water.
Clean only with dry cloth.
Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other.
A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the
provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit
from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the
apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury
from tip-over.
Version : 1.0
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
2012年12月12日 水曜日 午後2時39分
ES
AP-650M
USER’S GUIDE
GUÍA DEL USUARIO
Please keep all information for future reference.
Guarde toda información para tener como referencia futura.
This recycle mark indicates that the packaging conforms to
the environmental protection legislation in Germany.
Safety Precautions
Before trying to use the Digital Piano, be sure to
read the separate “Safety Precautions”.
Esta marca de reciclaje indica que el empaquetado se
ajusta a la legislación de protección ambiental en Alemania.
Precauciones de seguridad
Antes de intentar usar el piano digital, asegúrese de
leer las “Precauciones de seguridad” separadas.
C
MA1301-C Printed in China
AP650-ES-1C
English
1 ページ
Español
AP650_es_Cover1-4.fm