Casio AP-620 Manual de usuario

Categoría
Pianos digitales
Tipo
Manual de usuario
AP620ES1A
ES
USER’S GUIDE
GUÍA DEL USUARIO
Please keep all information for future reference.
Guarde toda información para tener como referencia futura.
Safety Precautions
Before trying to use the piano, be sure to read
the separate “Safety Precautions”.
Precauciones de seguridad
Antes de intentar usar el piano, asegúrese de
leer las “Precauciones de seguridad” separadas.
This recycle mark indicates that the packaging conforms to
the environmental protection legislation in Germany.
Esta marca de reciclaje indica que el empaquetado se
ajusta a la legislación de protección ambiental en Alemania.
MA0907-A Printed in China
AP620ES1A
C
AP620_es_Cover1-4.fm 1 ページ 2009年6月30日 火曜日 午後3時4分
z EN NINGÚN CASO CASIO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO (INCLUYENDO, A TÍTULO
ENUNCIATIVO Y NO LIMITATIVO, DAÑOS POR LUCRO CESANTE, INTERRUPCIÓN DE NEGOCIOS,
PÉRDIDA DE INFORMACIÓN) QUE SURJA DEL USO, O INCAPACIDAD DE USO, DE ESTE MANUAL O
DEL PRODUCTO, AÚN EN EL CASO DE QUE CASIO TUVIERA CONOCIMIENTO DE LA POSIBILIDAD
DE DICHOS DAÑOS.
z El contenido de este manual se encuentra sujeto a cambios sin previo aviso.
z El aspecto real del producto puede diferir del que se muestra en las ilustraciones de esta Guía del usuario.
z Los nombres de empresas y productos que se utilizan en este manual pueden ser marcas comerciales
registradas de terceros.
Este símbolo es válido sólo en países de la UE.
Esta marca se aplica solamente al modelo AP-620BKV.
Guarde toda información para usar como referencia futura.
Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union:
CASIO EUROPE GmbH
Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany
AP620_s.book 2 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分
S-1
Español
Contenido
Guía general..................................S-2
Para guardar los ajustes y utilizar el bloqueo de panel ......... S-4
Cómo reposicionar el piano digital a sus ajustes
predeterminados de fábrica................................................... S-4
Fuente de alimentación................S-5
Conexiones...................................S-6
Conexión de los auriculares................................................... S-6
Conexión de un equipo de audio o un amplificador............... S-6
Accesorios entregados y opcionales ..................................... S-7
Uso de los tonos incorporados...S-8
Cómo encender y tocar algo en el piano digital..................... S-8
Selección de un tono ............................................................. S-8
Estratificación de dos tonos................................................... S-9
División del teclado en dos tonos ........................................ S-10
Uso del desplazamiento de octava...................................... S-11
Ajuste de la brillantez de un tono......................................... S-11
Cómo añadir reverberación a los tonos............................... S-12
Cómo añadir el efecto Coro a los tonos............................... S-12
Uso de los pedales del piano digital .................................... S-13
Uso del metrónomo.............................................................. S-13
Ejecución a Dúo................................................................... S-14
Uso del acompañamiento
automático ..................................S-16
Ejecución de un acompañamiento automático .................... S-16
Uso de los preajustes de un toque ...................................... S-19
Uso de la armonización automática..................................... S-19
Creación de sus propios ritmos originales........................... S-20
Reproducción de canciones
incorporadas...............................S-23
Reproducción de todas las canciones incorporadas ........... S-23
Reproducción de una canción específica de la
biblioteca musical................................................................. S-24
Preajustes musicales.................S-26
Selección de un preajuste musical ...................................... S-26
Para crear un preajuste de usuario original......................... S-27
Para registrar las configuraciones
de tono y ritmo
.............................S-32
Para guardar los datos de registro....................................... S-33
Llamada de un registro ........................................................ S-33
Grabación de su ejecución
en el teclado ............................... S-34
Para grabar o reproducir una sola canción.......................... S-34
Para grabar o reproducir múltiples canciones...................... S-35
Grabación de una pista específica (Parte)........................... S-35
Para borrar los datos grabados............................................ S-37
Para volver a grabar partes de una canción grabada
(grabación “punch-in”).......................................................... S-37
Otros ajustes.............................. S-40
Configuración de los ajustes................................................ S-40
Uso de una tarjeta de memoria
... S-43
Inserción y extracción de una tarjeta de memoria ...............S-44
Formateo de una tarjeta de memoria................................... S-45
Para guardar datos del piano digital en una
tarjeta de memoria............................................................... S-45
Para cargar datos desde una tarjeta de memoria................ S-46
Para borrar los datos de la tarjeta de memoria.................... S-47
Para cambiar el nombre de un archivo de la
tarjeta de memoria............................................................... S-47
Para reproducir una canción desde una tarjeta de memoria
.... S-48
Para guardar datos en la memoria del piano digital
(área interna) en lugar de una tarjeta de memoria............... S-49
Mensajes de error................................................................ S-50
Conexión a un ordenador ......... S-51
Requisitos mínimos del sistema de ordenador.................... S-51
Conexión del piano digital a su ordenador........................... S-51
Uso de MIDI......................................................................... S-52
Transferencia de datos entre el piano digital y un ordenador
... S-52
Referencia................................... S-61
Solución de problemas......................................................... S-61
Especificaciones del producto.............................................. S-62
Precauciones operacionales................................................ S-63
Apéndice.......................................A-1
Lista de tonos......................................................................... A-1
Lista de sonidos de batería.................................................... A-3
Lista de ritmos........................................................................ A-4
Lista de canciones ................................................................. A-6
Lista de preajustes musicales................................................ A-7
Guía de digitación.................................................................. A-9
Lista de ejemplos de acordes .............................................. A-10
MIDI Implementation Chart
Armado del soporte ....................................................................................S-56
Desembalaje......................................................................S-56
Cómo armar el soporte ......................................................S-56
Para conectar los cables....................................................S-59
Para instalar el atril y el gancho para auriculares..............S-60
AP620_s.book 1 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分
S-2
Guía general
2
do
3 4 5 6 bm bn bo bp7 bk
8 9 bl
ck cl cm cn co cp cq cr dm dn
br bs cs ct dk dlbt
bq1
dp
dsdq* dt ek el
dr
Parte inferior
* El cable de alimentación del AP-620 se encuentra físicamente conectado al piano digital.
AP620_s.book 2 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分
Guía general
S-3
Español
Este manual utiliza los siguientes números y nombres para referirse a los botones y controladores.
1
Botón POWER
2
Botón INTRO/REPEAT
3
Botón NORMAL/FILL-IN, sREW
4
Botón VARIATION/FILL-IN, dFF
5
Botón SYNCHRO/ENDING, PAUSE
6
Botón START/STOP, PLAY/STOP
7
Botón ACCOMP ON/OFF, PART
8
Botón METRONOME
9
Botón RECORDER
bk
Botones TEMPO
bl
Botón RHYTHM, MUSIC LIBRARY
bm
Botón POPS/JAZZ, MUSIC PRESET
bn
Botón LATIN/WORLD, MUSIC PRESET
bo
Botón BALLAD/PIANO RHYTHMS,
RHYTHM EDITOR
bp
Botón USER RHYTHMS, RHYTHM EDITOR
bq
Pantalla
br
Botón TONE, REGISTRATION
bs
Botón FUNCTION
bt
Botones w/NO, q/YES
ck
Botón GRAND PIANO (MODERN)
cl
Botón GRAND PIANO (CLASSIC)
cm
Botón ELEC PIANO
cn
Botón VIBES/CLAVI
co
Botón ORGAN
cp
Botón STRINGS/SYNTH-PAD
cq
Botón BASS/GUITAR
cr
Botón VARIOUS/GM TONES
cs
Botón REVERB, REV TYPE, EXIT
ct
Botón CHORUS, CHOR TYPE, u
dk
Botón SPLIT, SPLIT POINT, i
dl
Botón CARD/INTERNAL, SAVE/LOAD, ENTER
dm
Botón STORE, USB DEVICE MODE
dn
SD CARD SLOT (Ranura para tarjeta SD)
do
Controlador VOLUME
dp
Tomas PHONES
dq
Toma de alimentación de CA
dr
Puerto USB
ds
Terminales MIDI OUT/IN
dt
Tomas LINE IN R, L/MONO
ek
Tomas LINE OUT R, L/MONO
el
Conector de pedal
AP620_s.book 3 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分
S-4
Guía general
Su piano digital le permite guardar los ajustes actuales
y bloquear los botones para protegerlos contra posibles
errores operativos. Si desea una información detallada,
consulte “Respaldo de los ajustes” (página S-42) y
“Bloqueo de panel” (página S-42).
Realice el siguiente procedimiento cuando desee
restablecer los datos y ajustes guardados en el piano
digital a sus ajustes predeterminados de fábrica.
1.
Apague el piano digital.
2.
Mientras mantiene presionados ambos
botones,
br
(TONE) y
bs
(FUNCTION),
presione el botón
1
(POWER).
El piano digital se enciende y se inicializa su sistema
interno. En unos instantes, el piano digital estará listo
para su uso.
NOTA
Si desea información sobre cómo encender y apagar
el piano digital, consulte “Cómo encender y tocar
algo en el piano digital” (página S-8).
Para guardar los ajustes y
utilizar el bloqueo de panel
Cómo reposicionar el piano
digital a sus ajustes
predeterminados de fábrica
AP620_s.book 4 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分
S-5
Español
Fuente de alimentación
Su piano digital funciona con energía eléctrica
doméstica. Asegúrese de desconectar la alimentación
cuando no esté usando el piano digital.
1.
Asegúrese de que el botón POWER esté en
la posición OFF (elevada).
2.
Conecte el cable de alimentación entregado
con el piano digital a la toma de alimentación
de CA situada en la parte inferior del piano
digital.*
* AP-620BKV solamente
3.
Enchufe el cable de alimentación en un
tomacorriente doméstico.
¡
IMPORTANTE!
Siempre asegúrese de que el botón POWER esté en
la posición OFF antes de enchufar o desenchufar el
cable de alimentación.
La forma de la clavija del cable de alimentación y del
tomacorriente doméstico depende según cada país
o zona geográfica. La ilustración es sólo un ejemplo
de los diseños disponibles.
z Asegúrese de que la lámpara de alimentación esté
completamente apagada antes de desenchufar el
cable de alimentación del tomacorriente. Asegúrese
de leer y seguir todas las precauciones de seguridad
relacionadas con la fuente de alimentación.
ON
OFF
Botón POWER
Parte delantera
Lámpara de alimentación
(Lámpara de
alimentación encendida)
(Lámpara de
alimentación apagada)
AP620_s.book 5 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分
S-6
Conexiones
¡
IMPORTANTE!
Antes de conectar los auriculares, asegúrese de
utilizar el controlador VOLUME del piano digital para
ajustar el volumen a un nivel bajo. Una vez realizada
la conexión, podrá ajustar el volumen al nivel que
desee.
El piano digital ajusta automáticamente la salida del
sonido para optimizar los auriculares (cuando los
auriculares están conectados) o los altavoces
incorporados (cuando los auriculares no están
conectados).
Conecte los auriculares disponibles comercialmente a
las tomas PHONES. Al conectar los auriculares a
cualquiera de las dos tomas PHONES, se interrumpirá
la salida a los altavoces, lo cual significa que podrá
practicar aún a altas horas de la noche sin molestar a
nadie. Para proteger su audición, asegúrese de no
ajustar el nivel de volumen demasiado alto cuando se
utilicen los auriculares.
NOTA
Asegúrese de introducir a fondo la clavija de los
auriculares en las tomas PHONES. De lo contrario,
puede suceder que sólo se pueda escuchar el sonido
de un solo lado de los auriculares.
Si la clavija de los auriculares que utiliza no coincide
con las tomas PHONES, utilice una clavija
adaptadora adecuada disponible en el mercado.
Si utiliza auriculares que requieren una clavija
adaptadora, asegúrese de no dejarla insertada
cuando desenchufe los auriculares. Si lo hiciera, los
altavoces no emitirán sonidos cuando toque el
teclado.
Puede conectar un equipo de audio o un amplificador
musical al piano digital y disfrutar de un sonido más
potente y de mejor calidad a través de los altavoces
externos.
¡
IMPORTANTE!
El piano digital ajusta automáticamente la salida del
sonido para optimizar la salida de los auriculares
(cuando los auriculares están conectados) o de los
altavoces incorporados (cuando los auriculares no
están conectados). Esto producirá además un
cambio en la calidad del sonido procedente de las
tomas LINE OUT R y L/MONO del piano digital.
Cada vez que conecte un dispositivo al piano digital,
primero baje el volumen mediante el controlador
VOLUME. Una vez realizada la conexión, podrá
ajustar el volumen al nivel que desee.
Cuando conecte un dispositivo al piano digital,
asegúrese de leer la documentación del usuario
entregada con el dispositivo.
Reproducción del sonido procedente de
un equipo externo a través de los
altavoces del piano 1
Utilice cables disponibles comercialmente para
conectar el equipo de audio externo a las tomas LINE
IN del piano, tal como se muestra en la Figura 1.
La toma LINE IN R introduce sonidos a través del
altavoz derecho del piano, mientras que la toma LINE
IN L/MONO lo hace a través del altavoz izquierdo. La
conexión a la toma LINE IN L/MONO solamente,
producirá la misma salida por ambos altavoces. La
adquisición de los cables de conexión que sean
compatibles con el equipo que está conectando corre
por cuenta del usuario.
Conexión de los auriculares
Tomas PHONES
Parte inferior
Clavija estéreo estándar
Conexión de un equipo de
audio o un amplificador
INPUT 1
INPUT 2
Amplificador de la guitarra
Amplificador del teclado, etc.
Clavija estándar
Toma estándar
IZQUIERDO (Blanco)
DERECHO (Rojo)
Grabadora de cinta,
fuente de sonido MIDI, etc.
Toma AUX IN del amplificador de
audio, etc.
Clavija de espiga
AP620_s.book 6 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分
Español
Conexiones
S-7
Conexión al equipo de audio 2
Utilice cables disponibles comercialmente para
conectar el equipo de audio externo a las tomas LINE
OUT del piano, tal como se muestra en la Figura 2.
El sonido del canal derecho corresponde con la toma
LINE OUT R, mientras que el sonido del canal
izquierdo corresponde con la salida de la toma LINE
OUT L/MONO. La adquisición de los cables de
conexión como los que se muestran en la ilustración
para conectar el equipo de audio, corre por cuenta del
usuario. En esta configuración, normalmente deberá
ajustar el selector de entrada del equipo de audio al
ajuste que especifique el terminal (tal como AUX IN) al
cual está conectado el piano. Utilice el controlador
VOLUME del piano para ajustar el nivel de volumen.
Conexión a un amplificador de
instrumento musical 3
Utilice cables disponibles comercialmente para
conectar el amplificador a las tomas LINE OUT del
piano, tal como se muestra en la Figura 3. El sonido
del canal derecho corresponde con la toma LINE
OUT R, mientras que el sonido del canal izquierdo
corresponde con la salida de la toma LINE OUT
L/MONO. La conexión a la toma LINE OUT L/
MONO solamente produce una mezcla de ambos
canales. La adquisición de un cable de conexión como
el que se muestra en la ilustración para conectar el
amplificador, corre por cuenta del usuario. Utilice el
controlador VOLUME del piano para ajustar el nivel
de volumen.
Utilice sólo los accesorios especificados para este piano
digital.
El uso de accesorios no autorizados crea el riesgo de
incendio, descarga eléctrica y lesiones personales.
NOTA
Solicite el catálogo de CASIO a su vendedor, para
encontrar información acerca de los accesorios
vendidos por separado para este producto, o visite el
sitio web de CASIO en la siguiente URL.
http://world.casio.com/
Accesorios entregados y
opcionales
AP620_s.book 7 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分
S-8
Uso de los tonos incorporados
1.
Presione el botón
1
(POWER).
El piano digital se enciende.
Para apagar el piano digital, presione de nuevo el
botón
1
.
2.
Después de unos instantes, aparecerá la
pantalla de visualización mostrada a
continuación indicando que podrá comenzar
a tocar el piano digital.
3.
Utilice el controlador
do
(VOLUME) para
ajustar el nivel de volumen.
4.
Toque algo en el teclado.
Su piano digital tiene 250 tonos, divididos en ocho
grupos.
Si desea más información, consulte “Lista de tonos”
(página A-1).
El piano digital cuenta con melodías de
demostración incorporadas que hacen resaltar las
diferentes características de los tonos. Si desea más
información, consulte “Reproducción de todas las
canciones incorporadas” (página S-23).
1.
Presione el botón
br
(TONE) hasta que su
luz superior se encienda.
Con cada presión del botón se alternará entre las
luces superior e inferior.
¡
IMPORTANTE!
Si continúa con el siguiente paso mientras está
encendida la luz REGISTRATION, tendrá lugar una
operación de llamada de registro (página S-32), con
lo que se cambiará la configuración del piano digital.
Antes de avanzar al siguiente paso, asegúrese de
que la luz TONE esté encendida.
2.
Utilice la “Lista de tonos” (página A-1) para
buscar el grupo y el número de tono que
desea seleccionar.
dlENTER
dkSPLIT, ibsFUNCTION
7PART
bkTEMPO
csREVERB
brTONE
ctCHORUS, ubtw, q8METRONOME
blMUSIC LIBRARY
ck
crGrupos de tonos
Cómo encender y tocar algo
en el piano digital
Botón
1
Lado izquierdo
Selección de un tono
Encendida
AP620_s.book 8 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分
Español
Uso de los tonos incorporados
S-9
3.
Utilice los botones
ck
a
cr
(grupos de tonos)
para seleccionar el grupo que desee.
Ejemplo: Para seleccionar el grupo ORGAN
4.
Utilice los botones
bt
(w, q) para
seleccionar el tono que desee.
Ejemplo: Para seleccionar “002 Jazz Organ”
NOTA
Si presiona q y w simultáneamente, se saltará al
tono 001 del grupo seleccionado actualmente. Si
mantiene presionado uno u otro botón, el número de
tono cambiará rápidamente.
Si desea más información sobre el desplazamiento,
consulte la página S-40.
Puede estratificar dos tonos diferentes, para ejecutarlos
simultáneamente al presionar una tecla.
El primer tono seleccionado se denomina “tono
principal”, mientras que el segundo se denomina
“tono estratificado”.
1.
Seleccione el tono principal.
Ejemplo: Para seleccionar MELLOW PIANO en el
grupo CLASSIC, presione el botón
cl
(CLASSIC) y luego utilice los botones
bt
(w,
q) para seleccionar “002 Mellow Piano”.
2.
Mantenga presionado el botón del grupo en
el que se encuentra el tono que desea
seleccionar como tono estratificado, hasta
que aparezca “LAYER: ON” en la pantalla
durante unos instantes, tal como se muestra
a continuación.
Se estratificarán los tonos seleccionados actualmente en
los dos grupos.
La luz del botón presionado en el paso 2 se encenderá
para indicar que está seleccionado.
Ejemplo: Cuando se ha seleccionado el grupo
BASS/GUITAR
3.
Utilice los botones
bt
(w, q) para
seleccionar el tono que desea en el grupo
que seleccionó en el paso 2.
Ejemplo: Cuando se selecciona “006 Picked Bass”
4.
Para cancelar la estratificación de los tonos y
restaurar el teclado a un solo tono, presione
cualquiera de los botones del grupo de tonos.
NOTA
Puede ajustar el balance entre el tono principal y el
tono estratificado. Si desea una información
detallada, consulte “Volumen del tono estratificado
(Balance de volumen del tono estratificado)” (página
S-41).
Estratificación de dos tonos
Encendida
Número de tono Nombre del tono
Encendida
Número de tono estratificado
Nombre del tono estratificado
AP620_s.book 9 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分
S-10
Uso de los tonos incorporados
Puede dividir el teclado de manera que el lado
izquierdo (rango inferior) ejecute un tono y el lado
derecho (rango superior) ejecute otro tono diferente.
Ejemplo: Para dividir el teclado entre el tono GM SLAP
BASS 1 a la izquierda (rango inferior) y el tono
GRAND PIANO a la derecha (rango superior).
1.
Presione el botón
dk
(SPLIT).
La luz SPLIT se encenderá, indicando que el teclado
está dividido en dos tonos.
2.
Seleccione el tono que desea asignar al lado
izquierdo (rango inferior) del teclado.
Ejemplo: Para seleccionar GM SLAP BASS 1 en el grupo
VARIOUS/GM TONES, presione el botón
cr
(VARIOUS/GM TONES) y luego utilice los
botones
bt
(w, q) para seleccionar el tono
“073 GM SlapBass1”.
3.
Para cancelar la división del teclado y
restaurarlo a un solo tono, presione el botón
dk
(SPLIT).
La luz SPLIT se apaga, indicando que el teclado ya no
está dividido.
NOTA
Si el teclado está configurado con tonos
estratificados (página S-9) al realizar la operación de
división anterior, los tonos estratificados se
ejecutarán en el lado derecho (rango superior) del
teclado.
Para mover el punto de división del
teclado
Puede utilizar el siguiente procedimiento para
especificar el punto a partir del cual desea dividir el
teclado entre los lados izquierdo y derecho. A este
punto lo llamamos “punto de división”.
1.
Mantenga presionado el botón
dk
(SPLIT)
hasta que aparezca la pantalla de ajuste del
punto de división, tal como se muestra a
continuación.
2.
Presione la tecla que desea especificar como
tecla del extremo izquierdo del tono derecho
(rango superior).
El punto de división queda especificado.
3.
Presione el botón
dk
(SPLIT).
Se cerrará la pantalla del punto de división.
División del teclado en dos
tonos
Izquierdo (rango inferior)
Tono: GM SLAP BASS 1
Derecho (rango superior)
Tono: GRAND PIANO
Encendida
Encendida
Número del tono izquierdo
Nombre del tono izquierdo
Lado izquierdo (rango inferior) Lado derecho (rango superior)
Punto de
división
Nombre de la tecla del punto de división actual
AP620_s.book 10 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分
Español
Uso de los tonos incorporados
S-11
Una vez dividido el teclado (página S-10), podrá
encontrar que las notas del rango inferior de la
izquierda resulten demasiado bajas, o que las notas del
rango superior de la derecha resulten demasiado altas.
Puede utilizar el desplazamiento de octavas para
desplazar las octavas de los rangos superior e inferior
hacia arriba o hacia abajo, en unidades de octavas.
1.
Mientras mantiene presionado el botón
bs
(FUNCTION), presione el botón
br
(TONE).
Se visualizará la pantalla de desplazamiento de octavas.
2.
Utilice el botón
7
(PART) para seleccionar el
rango cuya octava desea cambiar.
Cada presión sobre
7
(PART) le permitirá
desplazarse a través de los siguientes rangos.
3.
Utilice los botones
bt
(w, q) para
desplazar la octava del rango seleccionado
actualmente.
Puede desplazar la octava dentro del rango de –2 a 0
a 2.
4.
Presione el botón
bs
(FUNCTION).
Se cerrará la pantalla de desplazamiento de octavas.
NOTA
El desplazamiento de octavas también se podrá
realizar de la manera descrita en “Desplazamiento
de octava” (página S-41).
1.
Presione el botón
bs
(FUNCTION).
Se encenderá la luz FUNCTION y se visualizará la
pantalla de funciones.
2.
Utilice los botones
dk
(i) y
ct
(u) para
seleccionar la pantalla Tmpr/Effect.
3.
Presione el botón
dl
(ENTER).
Se visualizará la pantalla para seleccionar los ajustes en
el grupo Tmpr/Effect.
4.
Utilice el botón
dk
(i) o
ct
(u) para
seleccionar la pantalla de brillantez mostrada
a continuación.
5.
U
tilice los botones
bt
(w, q) para ajustar
la brillantez del tono actualmente
seleccionado. Puede ajustar la brillantez en
el rango de –3 a 0 a 3.
6.
Presione el botón
bs
(FUNCTION).
La pantalla de brillantez se cierra y la luz FUNCTION
se apaga.
NOTA
Si desea conocer detalles sobre el uso del botón
bs
(FUNCTION), consulte “Otros ajustes” (página
S-40).
Uso del desplazamiento de
octava
Grado de desplazamiento
Rango seleccionado actualmente
U1 (Superior1): Tono principal
U2 (Superior2): Tono estratificado
L1 (Inferior1): Tono izquierdo (rango inferior)
Ajuste de la brillantez de un
tono
w : Más tenues y suaves
q : Más brillantes y duros
Encendida
AP620_s.book 11 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分
S-12
Uso de los tonos incorporados
1.
Presione el botón
cs
(REVERB) para alternar
entre reverberación activada y desactivada.
Selección del tipo de reverberación
Puede seleccionar entre los cuatro tipos de
reverberación siguientes.
1: Room
2: Hall
3: Large Hall
4: Stadium
1.
Mantenga presionado el botón
cs
(REVERB)
hasta que aparezca la pantalla de selección
del tipo de reverberación.
2.
Utilice los botones
bt
(w, q) para
seleccionar el tipo de reverberación que
desee.
3.
Presione el botón
cs
(REVERB) para cerrar
la pantalla del tipo de reverberación.
1.
Presione el botón
ct
(CHORUS) para
alternar entre coro (que añade profundidad a
un tono) activado y desactivado.
Selección del tipo de Coro
Puede seleccionar entre los cuatro tipos de coros
siguientes.
1: LightChorus
2: Chorus
3: Deep Chorus
4: Flanger
1.
Mantenga presionado el botón
ct
(CHORUS)
hasta que aparezca la pantalla de selección
del tipo de coro, tal como se muestra a
continuación.
2.
Utilice los botones
bt
(w, q) para
seleccionar el tipo de coro que desee.
3.
Presione el botón
ct
(CHORUS) para cerrar
la pantalla del tipo de coro.
Cómo añadir reverberación a
los tonos
Se enciende cuando está activada
Cómo añadir el efecto Coro a
los tonos
Se enciende cuando está activada
AP620_s.book 12 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分
Español
Uso de los tonos incorporados
S-13
Su piano digital viene equipado con tres pedales:
apagador, sordina y sostenuto.
Funciones de los pedales
z Pedal apagador
Al pisar el pedal apagador durante la ejecución, hará
que las notas reverberen por un tiempo muy
prolongado.
Cuando se selecciona un tono GRAND PIANO
(MODERN, CLASSIC, VARIATION) como tono, la
presión de este pedal hará que las notas reverberen
(resonancia acústica), tal como el pedal apagador de
un piano de cola acústico. También es posible la
operación de medio pedal (presionando el pedal
hasta la mitad de su recorrido).
z Pedal de sordina
Al pisar este pedal durante la ejecución, se eliminarán
las notas que se interpretan en el teclado después de
pisar el pedal, y hará que suenen con mayor suavidad.
z Pedal de sostenuto
Sólo las notas de las teclas presionadas al pisar este
pedal se sostendrán hasta que se suelte el pedal.
1.
Presione el botón
8
(METRONOME).
Se iniciará el metrónomo.
2.
Para detener el metrónomo, presione de
nuevo el botón
8
(METRONOME).
Cambio de los tiempos por compás
Para el metrónomo, puede especificar de dos a seis
tiempos por compás. Luego, una campanilla sonará al
comienzo de cada compás. Si especifica 0 para este
ajuste el tiempo sonará sin la campanilla. Este ajuste le
permitirá practicar con un tiempo constante.
1.
Mantenga presionado el botón
8
(METRONOME) hasta que aparezca la
pantalla del número de tiempos por compás,
tal como se muestra a continuación.
2.
Utilice los botones
bt
(w, q) para
seleccionar el valor para los tiempos por
compás que desee.
3.
Presione el botón
8
(METRONOME) para
cerrar la pantalla del número de tiempos por
compás.
Uso de los pedales del piano
digital
Pedal de sordina
Pedal apagador
Pedal de sostenuto
Uso del metrónomo
Se ilumina con el primer
tiempo de cada compás
Se ilumina con cada uno de los tiempos
subsiguientes de cada compás
AP620_s.book 13 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分
S-14
Uso de los tonos incorporados
Para cambiar el ajuste de tempo
El ajuste de tempo puede cambiarse mediante dos
métodos diferentes: presionando los botones q (más
rápido) y w (más lento) o tocando un tiempo con un
botón.
Para ajustar el tempo utilizando los botones
q y w
1.
Utilice los botones
bk
(TEMPO w, q) para
modificar el ajuste de tempo.
El valor de los tiempos por minuto aumenta o
disminuye en uno cada vez que se presiona un botón.
Si mantiene presionado uno u otro botón, el valor
cambiará rápidamente.
Puede especificar un valor de tempo en el rango de 20
a 255.
Para ajustar el tempo tocando un tiempo
1.
Mientras mantiene presionado el botón
bs
(FUNCTION), pulse el botón q
bk
(TEMPO)
cuatro veces al compás del tiempo que
desea especificar.
El ajuste de tempo cambiará de acuerdo con el tiempo
que esté tocando.
Después de utilizar este método para especificar el
tempo aproximado, podrá utilizar el procedimiento
descrito en “Para ajustar el tempo utilizando los
botones q y w” si desea obtener un valor de ajuste
más exacto.
Ajuste del volumen del metrónomo
Realice el siguiente procedimiento para ajustar el nivel
de volumen del metrónomo, sin afectar el volumen de
salida del piano digital.
1.
Mientras mantiene presionado el botón
bs
(FUNCTION), presione el botón
8
(METRONOME).
Se visualizará la pantalla de volumen del metrónomo.
2.
Utilice los botones
bt
(w, q) para ajustar
el volumen del metrónomo.
3.
Presione el botón
bs
(FUNCTION).
La pantalla de volumen del metrónomo se cierra y la
luz FUNCTION se apaga.
NOTA
También puede ajustar el volumen del metrónomo
siguiendo el procedimiento descrito en “Volumen
del metrónomo” (página S-41).
El modo Dúo le permite dividir el teclado del piano
digital en el centro, de forma tal que dos personas
puedan ejecutar a dúo. Esto permite configurar el
teclado, por ejemplo, para que el maestro pueda tocar
en el lado izquierdo y el alumno pueda seguirle en el
lado derecho. O una persona puede tocar la parte de la
mano izquierda en el lado izquierdo mientras que otra
puede tocar la parte de la mano derecha en el lado
derecho.
Operación del pedal en ejecuciones a dúo
Valor de tempo
Pulse cuatro veces
Ejecución a Dúo
Volumen del metrónomo
C3 C4 C5 C6 C3 C4 C5 C
6
Teclado derechoTeclado izquierdo
(C central) (C central)
Pedal apagador de los lados
izquierdo y derecho
Pedal apagador del
teclado izquierdo
Pedal apagador del lado derecho
(admite operación de medio
pedal)
AP620_s.book 14 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分
Español
Uso de los tonos incorporados
S-15
Configuración del piano digital para
ejecución a Dúo
1.
Presione el botón
bl
(MUSIC LIBRARY)
hasta que su luz inferior se encienda.
Para practicar con las canciones almacenadas en una
tarjeta de memoria, presione el botón
dl
(CARD/
INTERNAL) hasta que su luz se encienda, en lugar
de presionar el botón
bl
(MUSIC LIBRARY).
2.
Mientras mantiene presionado el botón
bs
(FUNCTION), presione el botón
dk
(SPLIT).
Aparecerá la pantalla de activación/desactivación del
modo Dúo.
Las teclas del teclado se deshabilitan mientras se
encuentra visualizada esta pantalla.
3.
Presione el botón
bt
(q) para activar el
modo Dúo.
Esto hace que la luz del botón
dk
(SPLIT) parpadee.
4.
Presione el botón
bs
(FUNCTION).
Se cerrará la pantalla de activación/desactivación del
modo Dúo y el piano digital quedará configurado para
ejecuciones a dúo.
5.
Para desactivar el modo Dúo, presione el
botón
dk
(SPLIT) hasta que la luz SPLIT se
apague.
NOTA
También puede apagar o desactivar el modo Dúo
siguiendo el procedimiento descrito en “Modo dúo”
(página S-41).
Para el cambio de octava de un teclado
en el modo Dúo
Puede utilizar el siguiente procedimiento para el
cambio de octava de los teclados izquierdo y derecho
en el modo Dúo.
1.
Mientras mantiene presionado el botón
bs
(FUNCTION), presione el botón
dk
(SPLIT).
Se visualizará la pantalla de activación/desactivación
del modo Dúo mostrada en el paso 2 en “Configuración
del piano digital para ejecución a Dúo” (página S-15).
Si el modo Dúo se encuentra desactivado en este
momento, presione el botón
bt
(q) para activarlo.
2.
De las cuatro teclas C del teclado izquierdo,
presione la que desea ubicar en la C central.
Esto hará sonar la nota asignada a C4 y se cambiará la
octava del teclado izquierdo.
Ejemplo: Para cambiar la configuración de manera que
la tecla C del extremo izquierdo sea la C
central, como se muestra a continuación.
3.
Siga el mismo procedimiento que en el paso
2 para seleccionar una de las teclas C del
teclado derecho y desplazar también su
octava.
4.
Presione el botón
bs
(FUNCTION).
La pantalla de activación/desactivación del modo Dúo
se cierra y la luz del botón
bs
(FUNCION) se apaga.
Los teclados izquierdo y derecho se configurarán de
acuerdo con sus ajustes.
NOTA
Cuando se desactive el modo Dúo, se borrarán los
ajustes de desplazamiento de octava realizados por
usted y el teclado se restablecerá a sus ajustes
iniciales predeterminados.
Encendida
C4 C5 C6 C7 C3 C4 C5 C6
1 octava más alta que el ajuste
inicial
Sin alterar
Tecla C del extremo izquierdo (tecla presionada)
AP620_s.book 15 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分
S-16
Uso del acompañamiento automático
Con el acompañamiento automático, simplemente
seleccione el ritmo de acompañamiento que desee para
que se ejecute automáticamente el acompañamiento
correspondiente (baterías, guitarra, etc.) al tocar un
acorde con su mano izquierda. Es como disponer de
una orquesta personal que le acompañará a donde
vaya.
El piano digital cuenta con 180 patrones de
acompañamiento automático incorporados, que se
encuentran divididos en tres grupos. Puede editar
ritmos incorporados para crear sus propios ritmos
originales (denominados “ritmos de usuario”), que
podrá guardar en un cuarto grupo. Si desea más
información, consulte “Lista de ritmos” (página A-4).
1.
Presione el botón
bl
(RHYTHM) hasta que
su luz superior se encienda.
Se habilitará el acompañamiento automático.
Con cada presión del botón se alternará entre las
luces RHYTHM y MUSIC LIBRARY.
2.
Utilice la “Lista de ritmos” (página A-4) para
buscar el grupo y el número de ritmo que
desea seleccionar.
3.
Utilice los botones
bm
a
bp
(grupos de ritmos)
para seleccionar el grupo que desee.
Ejemplo: Cuando se ha seleccionado el grupo LATIN/
WORD
4.
Utilice los botones
bt
(w, q) para
seleccionar el ritmo que desee.
Ejemplo: Cuando se ha seleccionado “005 Samba 2”
5.
Utilice los botones
bk
(TEMPO w, q) para
modificar el ajuste de tempo.
Esto es igual al ajuste de tempo del metrónomo
(página S-14).
Para restablecer el ritmo a su ajuste de tempo
estándar, presione simultáneamente los botones
bk
(TEMPO w, q).
bkTEMPO
csEXIT
brTONE dlENTER
btw/NO, q/YES
blRHYTHM
7ACCOMP ON/OFF
5SYNCHRO/ENDING boBALLAD/PIANO RHYTHMS
6START/STOP
bpUSER RHYTHMS
2
5Patrones de
acompañamiento
ck
crPartes instrumentalesbm
bpGrupos de ritmos
Ejecución de un
acompañamiento automático
Encendida
Encendida
Número de ritmo
Nombre del ritmo
Compás
Tempo
AP620_s.book 16 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分
Español
Uso del acompañamiento automático
S-17
6.
Presione el botón
7
(ACCOMP ON/OFF)
hasta que su luz se encienda.
Se activará ACCOMP, y se harán sonar todas las partes
de acompañamiento.
Si desactiva ACCOMP y se apaga la luz ACCOMP, se
harán sonar solamente las partes del instrumento de
percusión.
Cada presión del botón
7
(ACCOMP ON/OFF)
permite alternar entre activación y desactivación de
ACCOMP.
7.
Presione el botón
5
(SYNCHRO/ENDING).
El acompañamiento automático pasará a “espera de
inicio sincronizado”. Si ejecuta un acorde durante la
espera de inicio sincronizado, el acompañamiento
automático comenzará a reproducirse
automáticamente.
Si presiona el botón
2
(INTRO) mientras el
acompañamiento automático está en espera de inicio
sincronizado, se ingresará a espera de introducción.
Si presiona el botón
4
(VARIATION) se ingresará a
espera de variación. Si desea más información acerca
de los patrones de introducción y variación, consulte
“Para modificar patrones de acompañamiento
automático” (página S-19).
8.
Ejecute el acorde que desea en el teclado de
acordes (teclas del teclado izquierdo).
El acompañamiento automático se iniciará cuando
usted toque el acorde.
Para comenzar a reproducir la parte de percusión sin
tocar un acorde, presione el botón
6
(START/
STOP).
Ejemplo: Para ejecutar un acorde C
9.
Ejecute otros acordes con la mano izquierda
mientras toca la melodía con la mano
derecha.
Para ejecutar los acordes, utilice “CASIO Chord” u
otros modos de digitación simplificada de acordes.
Si desea una información detallada, consulte “Para
seleccionar un modo de digitación de acordes” en la
siguiente sección.
Utilice los botones
3
(NORMAL) y
4
(VARIATION) para modificar los patrones de
acompañamiento. Si desea una información
detallada, consulte “Para modificar patrones de
acompañamiento automático” (página S-19).
10.
Cuando finalice, presione de nuevo el botón
6
(START/STOP) para detener el
acompañamiento automático.
Si presiona el botón
5
(SYNCHRO/ENDING) en
lugar del botón
6
(START/STOP), se ejecutará un
patrón de fin antes de que finalice la ejecución del
acompañamiento automático. Si desea más
información acerca de los patrones de fin, consulte
“Para modificar patrones de acompañamiento
automático” (página S-19).
NOTA
Realice el siguiente procedimiento para ajustar el
nivel de volumen del acompañamiento automático,
sin afectar el volumen de salida del piano digital.
Si desea una información detallada, consulte
“Volumen del acompañamiento automático”
(página S-41).
Puede cambiar la extensión del teclado de acordes
moviendo el punto de división mediante la función
de división (página S-10). Las teclas hacia la
izquierda del punto de división son las que
componen el teclado de acordes.
Encendida
Parpadeando
Teclado de acordes Teclado de melodía
AP620_s.book 17 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分
S-18
Uso del acompañamiento automático
Para seleccionar un modo de digitación
de acordes
Puede seleccionar entre los siguientes cinco modos de
digitación de acordes.
1: Fingered 1
2: Fingered 2
3: Fingered 3
4: CASIO Chord
5: Full Range
1.
Mantenga presionado el botón
7
(ACCOMP
ON/OFF) hasta que aparezca la pantalla de
selección del tipo de acorde.
2.
Utilice los botones
bt
(w, q) para
seleccionar el modo de digitación de acordes
que desee.
3.
Presione el botón
7
(ACCOMP ON/OFF).
Se cerrará la pantalla de digitación de acordes.
Fingered 1, 2, 3
Estos tres modos de digitación de acordes permiten
ejecutar acordes en el teclado de acordes, utilizando
sus digitaciones normales de acordes. Algunas formas
de acordes se abrevian, siendo posible su digitación
con una o dos teclas.
Si desea información sobre los tipos de acordes que se
pueden digitar y sus digitaciones, consulte “Guía de
digitación” (página A-9).
CASIO CHORD
“CASIO Chord” le permite ejecutar cuatro tipos de
acordes mediante digitaciones simplificadas, tal como
se describe a continuación.
Cuando se presione más de una tecla del teclado de
acordes, da igual si las teclas adicionales son blancas o
negras.
FULL RANGE CHORD
Con este modo de digitación de acordes, puede usar el
rango completo del teclado para ejecutar los acordes y
melodías.
Si desea información sobre los tipos de acordes que se
pueden digitar y sus digitaciones, consulte “Guía de
digitación” (página A-9).
Fingered 1: Toca las notas componentes del acorde en el
teclado.
Fingered 2: A diferencia de Fingered 1, la 6ta. entrada no es
posible con este modo.
Fingered 3: A diferencia de Fingered 1, este modo permite la
entrada de acordes fraccionados con la nota más
baja del teclado como nota de bajos.
Modo de digitación de acordes
Teclado de acordes
Tipo de acorde Ejemplo
Acordes mayores
Presione una tecla, cuya nota
corresponda al nombre del
acorde.
Para tocar C Mayor,
presione cualquier tecla C
en el teclado de acordes. La
octava de la nota no se tiene
en cuenta.
C (C Mayor)
Acordes menores
Presione asimismo cualquier
otra tecla del teclado de
acordes que corresponda con
el acorde mayor, mientras
presiona cualquier otra tecla
del teclado de acordes de la
derecha.
Cm (C Menor)
Acordes de séptima
Presione la tecla del teclado
de acordes que corresponda
con el acorde mayor, mientras
presiona asimismo otras dos
teclas del teclado de acordes
de la derecha.
C7 (C séptima)
Acordes de séptima menor
Presione la tecla del teclado
de acordes que corresponda
con el acorde mayor, mientras
presiona también otras tres
teclas del teclado de acordes
de la derecha.
Cm7 (C séptima menor)
Teclado de acordes
C
C
DE F
#
b
E
F
#
G
A
b
A
B
B
b
C
C
DE F
E
#
b
Nombre de
la nota
C
C
DE F
#
b
E
F
#
G
A
b
A
B
B
b
C
C
DE F
E
#
b
C
C
DE F
#
b
E
F
#
G
A
b
A
B
B
b
C
C
DE F
E
#
b
C
C
DE F
#
b
E
F
#
G
A
b
A
B
B
b
C
C
DE F
E
#
b
Teclado de melodía
Teclado de acordes
AP620_s.book 18 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分
Español
Uso del acompañamiento automático
S-19
Para modificar patrones de
acompañamiento automático
Existen seis patrones de acompañamiento automático
diferentes, tal como se muestra a continuación. Puede
cambiar entre los patrones durante la ejecución del
acompañamiento e incluso modificarlos. Utilice los
botones
2
a
5
para seleccionar el patrón que desee.
Con el preajuste de un toque, podrá acceder con un
toque a los ajustes de tono y tempo que armonizan con
el patrón de ritmo de acompañamiento automático
seleccionado actualmente.
1.
Mantenga presionado el botón
bl
(RHYTHM)
por lo menos durante dos segundos.
Esta función configura automáticamente el tono, tempo
y otros ajustes para que correspondan con el patrón de
ritmo actualmente seleccionado. En este momento, la
ejecución del acompañamiento automático también
pasará al estado de espera de inicio sincronizado, es
decir que el acompañamiento automático comenzará a
ejecutarse automáticamente con la digitación de un
acorde.
2.
Ejecute un acorde en el teclado.
Se empezará a ejecutar el acompañamiento automático.
NOTA
No se permiten preajustes de un toque para los
ritmos de usuario (001 a 010 del grupo USER
RHYTHMS).
La armonización automática le permite añadir armonía
a las notas de la melodía que está ejecutando con la
mano derecha. Puede seleccionar cualquiera de los 12
ajustes de armonización automática.
1.
Presione el botón
br
(TONE) hasta que su
luz se encienda.
2.
Mantenga presionado el botón
br
(TONE)
hasta que aparezca la pantalla de
armonización automática.
*1 Presione al comienzo de una canción.
La ejecución del acompañamiento se realiza con el
patrón normal una vez finalizado el patrón de
introducción. Si presiona el botón
4
(VARIATION/
FILL-IN) antes de presionar este botón, continuará
con el patrón de variación una vez finalizado el
patrón de introducción.
*2 Presione mientras se está ejecutando un patrón
normal para insertar un patrón de relleno.
*3 Presione mientras se está ejecutando un patrón de
variación para insertar un patrón de variación de
relleno.
*4 Presione al final de una canción.
Se ejecuta un patrón de fin y se detiene el
acompañamiento automático.
Introducción *
1
Normal Variación Final *
4
2345
Variación
normal *
2
Variación
relleno *
3
Uso de los preajustes de un
toque
Uso de la armonización
automática
Encendida
Número del tipo Nombre del tipo
AP620_s.book 19 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分
S-20
Uso del acompañamiento automático
3.
Utilice los botones
bt
(w, q) para
seleccionar el tipo de armonización
automática que desea.
4.
Presione el botón
br
(TONE).
Se cerrará la pantalla de armonización automática.
5.
Mientras ejecuta los acordes, toque la
melodía en el teclado.
Se añadirá armonía a las notas de la melodía, en base a
los acordes que usted ejecute.
La edición de ritmos le permite modificar un ritmo de
acompañamiento automático incorporado y crear su
propio “ritmo de usuario” original. Puede seleccionar
una parte (batería, bajos, etc.) de un patrón normal,
introducción, u otro patrón (página S-19) y activarla o
desactivarla, ajustar su nivel de volumen, y realizar
otras operaciones.
1.
Seleccione el número de ritmo de
acompañamiento automático que desea
editar.
2.
Al mismo tiempo, presione los botones
bo
(BALLAD/PIANO RHYTHMS) y
bp
(USER
RHYTHMS).
Se visualizará la pantalla del editor de ritmos.
3.
Utilice los botones del patrón de
acompañamiento (
2
a
5
) para seleccionar
el patrón (normal, introducción, final, etc.)
que desea editar.
El botón presionado se ilumina, indicando que se está
editando el patrón.
Con cada presión de
3
(NORMAL/FILL-IN) se
alternará entre NORMAL y FILL-IN, y con cada
presión de
4
(VARIATION/FILL-IN), entre
VARIATION y FILL-IN. El botón correspondiente
parpadea mientras está seleccionado el patrón de
relleno.
Ejemplo: Cuando se selecciona Intro
Número
del tipo
Nombre del
tipo
Descripción
00 Off
Desactiva la armonización
automática.
01 Duet 1
Añade una armonía de una nota
cerrada (separada por dos a
cuatro grados) por debajo de la
nota de la melodía.
02 Duet 2
Añade una armonía abierta de 1
nota (separada por más de 4 a 6
grados) por debajo de la nota de
la melodía.
03 Country
Añade una armonía al estilo
country.
04 Octave
Añade la nota de la próxima
octava más baja.
05 5th Añade la nota de quinto grado.
06 3-Way Open
Añade una armonía abierta de 2
notas, por un total de tres notas.
07 3-Way Close
Añade una armonía cerrada de
2 notas, por un total de tres
notas.
08 Strings
Añade la armonía óptima para
las cuerdas.
09 4-Way Open
Añade una armonía abierta de 3
notas, por un total de cuatro
notas.
10 4-Way Close
Añade una armonía cerrada de
3 notas, para un total de cuatro
notas.
11 Block
Añade notas de acorde en
bloque.
12 Big Band
Añade una armonía al estilo de
una gran banda.
Creación de sus propios
ritmos originales
2345
AP620_s.book 20 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分
Español
Uso del acompañamiento automático
S-21
4.
Utilice los botones de la parte instrumental
(
ck
a
cr
) para seleccionar la parte (baterías,
bajos, etc.) que desea editar.
El nombre de la parte seleccionada aparecerá en la
pantalla. Los patrones de ritmo se componen de ocho
partes, tal como se muestra a continuación.
La iluminación de los botones no cambia cuando se
presionan los botones de la parte instrumental (
ck
a
cr
). La iluminación del botón indica si hay datos de
acompañamiento correspondientes a cada parte.
Ejemplo: Cuando se selecciona bajos
5.
Edite la parte seleccionada según se desee.
La siguiente tabla muestra los parámetros que usted
puede editar.
Utilice los botones
ct
(u) y
dk
(i) para seleccionar
un parámetro, y los botones
bt
(w, q) para
cambiar su ajuste. También puede seleccionar los
parámetros mediante los botones de atajo (consulte la
tabla siguiente).
Si presiona simultáneamente los botones
bt
(w, q),
el parámetro actualmente seleccionado volverá a su
ajuste inicial predeterminado.
Si presiona el botón
6
(START/STOP) durante una
operación de edición, sonará la parte de
acompañamiento con las ediciones realizadas hasta
ese punto. Si presiona el botón
7
(ACCOMP ON/
OFF) sonará solamente la parte instrumental que se
está editando.
El procedimiento continúa en la página S-22.
ck cl cm cn co cp cq cr
Baterías
Percusión
Bajos Acorde 1 Acorde 2 Acorde 3 Acorde 4 Acorde 5
Partes
Nombre de la parte instrumental
Parámetro Descripción Ajuste
Botón
de atajo
Rhythm
Select:
Ritmo
Reemplaza los datos
de acompañamiento
(batería, bajos, etc.)
de la parte por los
del número de ritmo
especificado.
*1
001 a 190:
Número de
ritmo
*2 *3
bm
Tone Select:
Tono
Cambia el tono
(instrumento) de la
parte a aquel con el
número de tono
especificado.
001 a 250:
Números de
tono
*2 *4
bn
Prt:
Activación/
desactivación
de parte
Alterna entre
activación y
desactivación de
cada parte.
OFF:
Silencia la parte.
ON:
Hace sonar la
parte.
bo
Vol:
Nivel de
volumen
Controla el nivel de
volumen de cada
parte.
000 a 127
Pan:
Paneo
(posición)
Controla si el
sonido de la parte
puede escucharse
desde el lado
izquierdo o el
derecho.
–64 a 0 a 63
*5
Reverb:
Reverberación
Controla el nivel de
efecto de
reverberación
(página S-12)
aplicado a las notas
de la parte.
000 a 127
bp
Chorus:
Coro
Controla el nivel
del efecto de coro
(página S-12)
aplicado a las notas
de la parte.
000 a 127
*1 Si reemplaza los datos del acompañamiento de parte se
borrará todo lo editado hasta ese punto en los datos de
acompañamiento actualmente seleccionados.
*2 Números secuenciales desde 001, que es el primer ritmo
del primer grupo (POPS/JAZZ). Si desea información
sobre el sistema de numeración, consulte la “Lista de
tonos” (página A-1) y la “Lista de ritmos” (página A-4).
*3 En el caso de intro y final, si especifica un ritmo para una
parte (batería, bajos, etc.), se especificará automáticamente
el mismo ritmo para todas las demás partes del patrón.
*4 Solamente se pueden seleccionar sonidos de ajustes de
batería (números de tono 237 a 250) para las partes de
batería y de percusión. No se pueden seleccionar ajustes
de batería para los bajos y las partes de los acordes 1 a 5.
*5 Un valor inferior hará que se desplace hacia la izquierda,
y un valor mayor, hacia la derecha. El centro se especifica
con un valor cero.
AP620_s.book 21 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分
S-22
Uso del acompañamiento automático
6.
Repita los pasos 3 a 5 para editar todos los
patrones de acompañamiento y partes que
desee.
7.
Después de finalizar la edición, ajuste el
tempo del ritmo, según sus preferencias.
El tempo definido aquí quedará como tempo inicial
predeterminado del ritmo.
8.
Presione el botón

(EXIT).
Aparecerá un mensaje de confirmación preguntándole
si desea guardar lo que ha editado.
9.
Presione el botón

(YES).
Se visualizará una pantalla para especificar el número y
el nombre del ritmo de usuario.
Si desea salir de la operación de edición sin guardar
nada, presione el botón

(NO) en lugar del botón

(YES).
10.
Decida el número de ritmo de usuario en
donde desea guardar el ritmo y el nombre del
ritmo.
Utilice los botones

(u) y

(i) para mover el
cursor al número de ritmo de usuario y carácter del
nombre de ritmo que desea cambiar. Utilice los
botones

(w, q) para seleccionar el número o
carácter que desea.
A continuación se muestran los caracteres que se
pueden seleccionar para el nombre de ritmo. Para
ingresar un espacio, presione simultáneamente
ambos botones

(w y q).
11.
Presione el botón

(ENTER).
Esto hace que se guarden los datos.
Si el número de ritmo en el que está guardando los
datos ya contiene datos, aparecerá un mensaje
(Replace? (¿Reemplazar?)) en la pantalla para que
confirme si desea reemplazar los datos existentes por
datos nuevos. Presione el botón

(YES) para
reemplazar. En cambio, para cancelar la operación de
almacenamiento y volver a la pantalla del paso 9,
presione el botón

(NO).
¡
IMPORTANTE!
Si al guardar los datos de ritmo de usuario
selecciona un número de ritmo de usuario que ya
contiene datos, los datos existentes serán
reemplazados por los nuevos.
NOTA
Si el tamaño de los datos del patrón de
acompañamiento o de la parte instrumental es
demasiado grande para la edición, aparecerá en la
pantalla el mensaje de memoria llena (Memory Full).
Si esto sucede, seleccione para la edición, un patrón
de acompañamiento o una parte instrumental
diferente.
Número de ritmo de usuario de destino
Nombre del ritmo
AP620_02_s.fm 22 ページ 2009年7月13日 月曜日 午前10時54分
S-23
Español
Reproducción de canciones incorporadas
Su piano digital viene con un total de 68 canciones
incorporadas: ocho canciones de demostración
dispuestas para resaltar las características de los tonos
en cada uno de los grupos de tonos, y 60 obras clásicas
en la Biblioteca musical. Puede configurar el piano
digital para reproducir de forma secuencial estas
canciones.
Para la lista de canciones incorporadas, consulte
“Lista de canciones” (página A-6).
1.
Mientras mantiene presionado el botón
7
(PART), presione el botón
6
(PLAY/STOP).
Se iniciará la reproducción secuencial de las canciones
de demostración de tonos, comenzando por la canción 1.
Si presiona un botón del grupo de tonos (botones
ck
a
cr
) mientras se está reproduciendo la canción de
demostración, se cambiará a la canción de
demostración que utiliza la tonalidad de ese grupo.
Si presiona un botón del grupo de canciones de la
Biblioteca musical (botones
bm
a
bo
, grupo A a C)
mientras se está reproduciendo una canción de
demostración, se pasará a la reproducción de las
canciones de ese grupo.
2.
Presione el botón
6
(PLAY/STOP).
La reproducción de la canción de demostración se
detiene.
Las canciones de demostración continuarán
reproduciéndose en un bucle sin fin hasta que se
presione el botón
6
(PLAY/STOP).
NOTA
Sólo las operaciones descritas anteriormente se
pueden realizar mientras se están reproduciendo las
canciones de demostración.
btw, qblMUSIC LIBRARY
7PART
6PLAY/STOP
2REPEAT
ck
crGrupos de tonosbm
bpGrupos de canciones A a D
Reproducción de todas las
canciones incorporadas
Número de canción
Nombre de la canción
Compás actual
Tempo de la canción
AP620_s.book 23 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分
S-24
Reproducción de canciones incorporadas
Puede utilizar el siguiente procedimiento si desea
seleccionar una canción de la Biblioteca musical, para
escuchar o practicar.
La Biblioteca musical tiene un total de 60 canciones,
divididas en tres grupos (A, B, C). También puede cargar
canciones desde una tarjeta de memoria o su ordenador
en el cuarto grupo de la Biblioteca musical (grupo D),
para reproducirlas y practicar (páginas 46 y 52).
1.
Presione el botón
bl
(MUSIC LIBRARY)
hasta que su luz se encienda.
Con cada presión del botón se alternará entre las
luces superior e inferior.
2.
En la “Lista de canciones” (página A-6),
busque el grupo y el número de grupo de la
canción que desea.
Las canciones de usuario están en el grupo D.
3.
Utilice los botones
bm
a
bp
(grupos de
canciones A a D) para seleccionar el grupo
que desee.
Presione el botón
bp
(grupo D) si desea seleccionar
una canción de usuario.
Ejemplo: Cuando se selecciona el grupo B
4.
Utilice los botones
bt
(w, q) para
seleccionar la canción que desee.
Ejemplo: Cuando se selecciona “008 Gavotte”
5.
Presione el botón
6
(PLAY/STOP).
Se iniciará la reproducción de la canción.
Presione el botón
4
(FF) para una operación de
avance rápido, o el botón
3
(REW), para la de
rebobinado. Si presiona y suelta cualesquiera de los
dos botones, los compases se desplazarán de a uno y,
si los mantiene presionados se desplazarán
rápidamente.
Presione el botón
5
(PAUSE) para poner la
reproducción en pausa. Presione de nuevo para
reanudar la reproducción de la canción.
6.
Presione de nuevo el botón
6
(PLAY/
STOP).
La reproducción de la canción se detiene.
La reproducción de la canción también se detiene
automáticamente al llegar al final de la canción.
Si desea configurar el piano digital para una
reproducción en bucle sin interrupción, active
“Repetición de canción” (página S-42).
Cambio de tempo de la canción
Cambie el tempo de la canción utilizando el mismo
procedimiento que para el ajuste del tempo del
metrónomo. Si desea más información, consulte “Para
cambiar el ajuste de tempo” (página S-14).
Para tocar el teclado con el mismo tono
que el de una canción
1.
Mantenga presionado el botón
bl
(MUSIC
LIBRARY) por lo menos durante dos
segundos.
Se asignará al teclado, el mismo tono que el de la parte
de la mano derecha de la canción actual.
NOTA
Siga el procedimiento descrito en “Para practicar la
parte de una u otra mano (Desactivación de parte)”
(página S-25) para desactivar la parte de la mano
izquierda y ejecutarla conjuntamente en el teclado
utilizando el tono de la parte de la mano izquierda.
Reproducción de una canción
específica de la biblioteca
musical
Encendida
Encendida
Número de canción Nombre de la canción
23456
Avance rápido
Rebobinado
Pausa
Se ilumina con el primer tiempo de cada compás
Se ilumina con cada uno de los tiempos subsiguientes de cada compás
AP620_s.book 24 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分
Español
Reproducción de canciones incorporadas
S-25
Para ajustar el volumen de la canción
Realice el siguiente procedimiento para ajustar el nivel
de volumen del acompañamiento automático de la
canción, sin afectar el volumen de salida del tono del
teclado.
Si desea una información detallada, consulte
“Volumen de la canción” (página S-41).
Para practicar la parte de una u otra mano
(Desactivación de parte)
Puede desactivar la parte de la mano derecha o la parte
de la mano izquierda de una canción y tocar esa parte
en el piano digital mientras se reproduce la canción.
1.
Presione el botón
7
(PART).
Aparecerá “L-[ON] R-[ON]” en la pantalla.
2.
Utilice los botones
bt
(w, q) para
desactivar la parte que desee.
Presione (w) para alternar entre activación y
desactivación de la parte de la mano izquierda (q) o
derecha.
3.
Presione de nuevo el botón
7
(PART).
Se cerrará la pantalla de activación/desactivación de
parte.
4.
Mantenga presionado el botón
bl
(MUSIC
LIBRARY) por lo menos durante dos
segundos.
Se asignará al teclado, el mismo tono que el de la parte
de la mano desactivada.
5.
Presione el botón
6
(PLAY/STOP) para
iniciar la reproducción de la canción.
La parte desactivada no se escucha, por lo tanto, podrá
ejecutarla en el teclado.
Para escuchar un conteo al comienzo de
una canción
El piano digital puede configurarse para que haga
sonar un conteo antes de iniciarse la reproducción de
una canción, que le ayudará a conseguir la
sincronización correcta durante su ejecución en el
teclado. Si desea una información detallada, consulte
“Pre-conteo” (página S-42).
Para la reproducción repetida de una
sección específica (Repetición)
El piano digital puede configurarse para que se repita
la sección de una canción que desea practicar. Por
ejemplo, puede especificar la reproducción repetida de
los compases 5 a 8.
1.
Presione el botón
6
(PLAY/STOP).
Se iniciará la reproducción de la canción.
2.
Cuando la reproducción llegue al primer
compás de la sección que se desea repetir,
presione el botón
2
(REPEAT).
De esta forma el compás quedará como “compás de
inicio”.
En este momento, la luz del botón
2
(REPEAT)
parpadea.
3.
Cuando la reproducción llegue al último
compás de la sección que se desea repetir,
presione de nuevo el botón
2
(REPEAT).
De esta forma el compás quedará como “compás de
fin”.
La reproducción repetida de la sección especificada se
inicia en cuanto se selecciona el compás de fin.
En este momento, la luz del botón
2
(REPEAT) se
enciende (sin parpadear).
4.
Presione
2
(REPEAT) de nuevo para volver
a la ejecución normal.
Esto hace que la luz del botón
2
(REPEAT) se apague.
Inicio Fin
Estos compases se repiten.
AP620_s.book 25 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分
S-26
Preajustes musicales
Los preajustes musicales le proporcionan ajustes de un
toque de tono, ritmo, acordes y otros ajustes, que están
optimizados para los distintos géneros y temas
musicales.
Además de los preajustes incorporados, podrá crear
sus propios preajustes musicales originales (preajustes
de usuario).
Hay un total de 300 preajustes musicales incorporados,
divididos en tres grupos (A, B, C). Se provee un cuarto
grupo (D) para los preajustes de usuario.
Si desea más información, consulte “Lista de
preajustes musicales” (página A-7).
1.
Presione
bm
y
bn
(MUSIC PRESET)
simultáneamente.
La luz
7
(ACCOMP ON/OFF) parpadea y aparece la
pantalla de preajuste musical.
2.
Utilice los botones
bm
a
bp
(botones del grupo
de preajuste musical) para seleccionar un
grupo, y luego utilice los botones
bt
(w, q)
para seleccionar el preajuste musical que
desea.
El piano digital se configurará con los ajustes (tono,
ritmo, etc.) del preajuste musical seleccionado.
A continuación se mencionan los ajustes incluidos en
un preajuste musical.
Tonos (principal, estratificación, división inferior)
(página S-8)
Balance de volumen del tono estratificado
(página S-9)
Desplazamiento de octava (página S-11)
Reverberación (página S-12)
Coro (página S-12)
Ritmo (página S-20)
Tempo (página S-19)
Armonización automática (página S-19)
csEXITbpUSER RHYTHMS
dlENTER
boBALLAD/PIANO RHYTHMS btw/NO, q/YES
3REW
6START/STOP
bmbnMUSIC PRESET
4FF
dki
ctu
bm
bpGrupos de Preajustes musicales ck
crGrupos de tonos
Selección de un preajuste
musical
Número de preajuste musical Nombre del preajuste musical
AP620_s.book 26 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分
Español
Preajustes musicales
S-27
3.
Presione el botón
6
(START/STOP) para
iniciar el acompañamiento automático con la
progresión de acordes del preajuste musical.
Ejecute la melodía en el teclado.
La progresión de acordes preajustada se repite hasta
que usted la detenga presionando nuevamente el
botón
6
(START/STOP).
Presione el botón
7
(ACCOMP ON/OFF) de manera
que la luz ACCOMP ON/OFF se encienda (sin
parpadear) o se apague, para desactivar la progresión
de acordes del preajuste musical y ejecutar el patrón
de acompañamiento normal.
Con cada presión del botón
7
(ACCOMP ON/OFF),
se cambiará cíclicamente en la secuencia mostrada a
continuación.
Después de seleccionar un preajuste musical, realice
los siguientes pasos para cambiar el ritmo.
Para cambiar el tono, utilice los botones
ck
a
cr
(grupo de tonos) para seleccionar el grupo de tonos y
luego utilice los botones
bt
(w, q) para seleccionar
un número de tono.
4.
Para salir de un preajuste musical, presione
simultáneamente
bm
y
bn
(MUSIC PRESET).
El editor de preajuste musical le permite crear sus
propios preajustes musicales originales (preajustes de
usuario). Se pueden almacenar hasta 50 preajustes de
usuario en el grupo D de preajustes musicales.
1.
Seleccione el preajuste musical que desea
editar para poder crear su preajuste de
usuario.
2.
Cambie el número de tono, número de ritmo
y otros ajustes del preajuste musical, según
se desee.
Los ajustes configurados aquí se guardarán como un
preajuste musical de usuario. Consulte el paso 2 de
“Selección de un preajuste musical” (página S-26) si
desea obtener información sobre los ajustes que se
pueden configurar y guardar para un preajuste
musical de usuario.
3.
Presione simultáneamente los botones
bo
(BALLAD/PIANO RHYTHMS) y
bp
(USER
RHYTHMS).
Se visualizará una pantalla que le permitirá seleccionar
el tipo de operación de edición que desea realizar.
(1) Mantenga presionado el botón
bl
(RHYTHM)
hasta que el número y el nombre del preajuste
musical visualizado cambie al número y nombre
del ritmo.
(2) Utilice los botones
bt
(w, q) para seleccionar el
ritmo que desee.
(3) Mantenga presionado nuevamente el botón
bl
(RHYTHM) hasta que el número y el nombre del
ritmo vuelvan a cambiarse al número y nombre
del preajuste musical.
EncendidaApagada Parpadeando
Acompañamiento automático normal
Progresión de
acordes del
preajuste musical
Para crear un preajuste de
usuario original
Tipo de operación de edición
AP620_s.book 27 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分
S-28
Preajustes musicales
4.
Edición de los parámetros del preajuste
musical.
5.
Después de finalizar con todas las ediciones,
presione el botón

(EXIT).
Se visualizará un mensaje preguntándole si desea
guardar el preajuste de usuario.
6.
Presione el botón

(YES).
Se visualizará una pantalla de selección del número y
nombre del preajuste musical para guardar los datos
editados.
Si no desea guardar los datos editados, presione el
botón

(NO) en lugar del botón

(YES).
7.
Utilice los botones

(w, q) para
seleccionar el número de preajuste musical
en el cual desea almacenar los datos
editados.
8.
Ingrese un nombre para el preajuste.
Utilice los botones

(u) y

(i) para mover el
cursor hasta el carácter que desea cambiar y luego los
botones

(w, q) para cambiar el carácter.
A continuación se muestra una tabla con los caracteres
disponibles.
Para ingresar un espacio, presione simultáneamente
ambos botones

(w y q).
9.
Presione el botón

(ENTER).
Esto hace que se guarden los datos.
Si el número de preajuste en el que está guardando
los datos ya contiene datos, aparecerá un mensaje
(Replace? (¿Reemplazar?)) en la pantalla para que
confirme si desea reemplazar los datos existentes por
datos nuevos. Presione el botón

(YES) para
reemplazar. En cambio, para cancelar la operación de
almacenamiento y volver a la pantalla del paso 6,
presione el botón

(NO).
4-1.Para editar la progresión de acordes
Presione el botón de flecha abajo

(w) para
que se visualice “CHORD” y luego presione
el botón

(ENTER) para avanzar a la
pantalla de edición de progresión de acordes.
A continuación, realice la operación de
edición descrita en “Para editar la progresión
de acordes” (página S-29). Una vez realizada
la operación de edición, presione el botón

(EXIT) para volver a la pantalla de selección
del tipo de operación de edición mostrada
arriba.
4-2.Para editar los parámetros de
acompañamiento automático
Presione el botón de flecha arriba

(q) que
se visualice “Parameter” y luego presione el
botón

(ENTER) para avanzar a la pantalla
de edición del parámetro de acompañamiento
automático.
A continuación, realice la operación de
edición descrita en “Para editar los
parámetros de acompañamiento automático”
(página S-31). Una vez realizada la operación
de edición, presione el botón

(EXIT) para
volver a la pantalla de selección del tipo de
operación de edición mostrada arriba.
Nombre del preajuste musical
Número de preajuste musical para el almacenamiento de datos
AP620_03_s.fm 28 ページ 2009年7月13日 月曜日 午前10時55分
Español
Preajustes musicales
S-29
Para editar la progresión de acordes
1.
En la pantalla de selección de operación de
edición (página S-27), seleccione “CHORD”
y, a continuación, presione el botón
dl
(ENTER) para visualizar la pantalla de
edición de progresión de acordes que se
muestra a continuación.
2.
Utilice los botones
3
(REW) y
4
(FF) para
mover el cursor (2) en la pantalla de edición
de progresión de acordes al paso que desea
seleccionar.
3.
Cambie los detalles del paso seleccionado,
según se desee.
(1) Paso (sincronización y acorde)
La sincronización de una progresión de acordes se
expresa como una serie de tres valores separados
por dos puntos (por ejemplo: 001:1:00), que indican
compás
*1
(001), tiempo (1) y pulso (00).
*2
Esta serie
de tres valores se denomina, colectivamente, “paso”.
En la captura de pantalla mostrada arriba se
muestran los dos primeros pasos (001, 002) del
preajuste musical. Utilice los botones
3
(REW) y
4
(FF) para desplazarse y ver otros pasos.
*1 Hasta 999 compases
*2 Hay 12 pulsos por tiempo, tal como se muestra a
continuación.
(2) Cursor
Especifica el paso seleccionado actualmente para la
edición.
(3) Resolución
La resolución es una unidad utilizada para editar la
sincronización de los pasos. La resolución inicial es
R1 (un compás), pero también podrá seleccionar R4
(1 tiempo = 4 notas negras) cuando desee especificar
los acordes para cada tiempo. Utilice los botones de
la parte instrumental (
ck
a
cr
) para seleccionar una
de las ocho resoluciones mostradas a continuación.
(3) Resolución(2)Cursor
(1)Paso (sincronización y acorde)
01 02 09 10 1100
Progresión de acordes
Compás 1
Tiempo 1 Tiempo 2 Tiempo 3 Tiempo 4 Tiempo 1 Tiempo 2
Pulso
001:1:00
002:1:00
En el ejemplo mostrado
arriba, aquí se cambia el
acorde de C a Bm.
Compás 2
(1 compás) (2 tiempos) (1 tiempo) (1/2 tiempo) (1/3 tiempo) (1/4 tiempo) (1/6 tiempo) (1/12 tiempo)
3 3 3
R1 R2 R4 R8 R8T R16 R16T R32T
ck cl cm cn co cp cq cr
3-1.Seleccione un modo de digitación de acordes
y utilice el teclado de acordes (página S-18)
para ingresar los acordes.
La digitación de un acorde hace que el cursor
(2) se mueva automáticamente al siguiente
paso.
Si desea avanzar al siguiente paso sin
cambiar el acorde actual, presione el botón
5
(PAUSE).
Si Resolución (3) es más breve que el espacio
de tiempo hasta el siguiente paso, se insertará
temporalmente en el preajuste musical, un
paso nuevo (sin acorde) cuya duración será
equivalente a la de la resolución. La
digitación de un acorde para el paso nuevo
hará que dicho paso quede registrado como
parte del preajuste musical, y luego el cursor
avanzará al siguiente paso.
*
Utilice esta
operación para insertar un paso nuevo entre
el paso actual y el siguiente.
* Si utiliza los botones
3
(REW) y
4
(FF)
para mover el cursor sin ingresar un
acorde, se borrará temporalmente el paso
insertado.
3-2.Utilice los botones
bt
(w, q) para cambiar
la sincronización de los pasos
(compás:tiempo:pulso).
Con cada presión de uno u otro botón se
cambiará la sincronización de acuerdo con la
resolución.
El rango de valores que puede especificar
para la sincronización de los pasos está
limitado por los pasos anterior y posterior
al actual.
La sincronización del primer paso queda
fija (001:1:00) y no se puede cambiar.
Asimismo, el paso final siempre es un
compás, independientemente de la
resolución.
3-3.
Para borrar un paso, presione simultáneamente
ambos botones
bt
(
w
y
q
).
No podrá borrar el primer paso ni el
último.
Último paso
AP620_s.book 29 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分
S-30
Preajustes musicales
4.
Repita los pasos anteriores para editar todos
los pasos que desea.
Si desea reproducir el preajuste musical que está
editando, presione el botón
6
(START/STOP).
La siguiente tabla se describen otras operaciones de
edición para el preajuste musical. Presione el botón
bs
(FUNCTION), utilice los botones
ct
(u) y
dk
(i) para seleccionar la operación de edición que
desea, realice la operación requerida, y luego
presione el botón
dl
(ENTER) para aplicar la edición
y volver a la pantalla de edición de progresión de
acordes.
Para salir de la operación de edición y descartar todas
sus ediciones, presione el botón
cs
(EXIT).
* Los preajustes musicales de los grupos B, C y D
están numerados secuencialmente, después de los
números del grupo A, que comienza con 001. Si
desea obtener detalles sobre los números
secuenciales, consulte “Lista de preajustes
musicales” en la página A-7.
5.
Tras realizar todas las operaciones de
edición, presione el botón
cs
(EXIT) para
volver a la pantalla de selección de la
operación de edición (página S-27).
NOTA
Un solo preajuste puede contener hasta
aproximadamente 2.000 acordes. Si las ediciones
realizadas hacen que se exceda el límite de acordes,
el mensaje “Memory Full” (Memoria llena)
aparecerá en la pantalla y no podrá continuar con la
edición.
Operación de
edición
(Visualización)
Descripción Operación
1
Inicializar
(Initialize)
Inicializa todos los
pasos.
La inicialización es
conveniente cuando
quiera crear una
progresión de
acordes totalmente
nueva desde el
principio.
2
Cambiar de
clave
(Change Key)
Cambia la altura
(clave) de los
acordes en todos los
pasos, en unidades
de semitono.
Utilice los botones
bt
(w, q) para
seleccionar el grado
de cambio que
desea (–5 a 6
semitonos).
3
Añadir
preajuste
musical
(Append
Chords)
Copia todos los
pasos de otro
preajuste musical al
final del preajuste
musical actual.
Utilice los botones
bt
(w, q) para
seleccionar el
número
del
Preajuste musical
que desea añadir.
4
Borrar
compases
(DELETE
Measure)
Borra un número
especificado de
compases desde el
paso en donde se
encuentra
actualmente el
cursor en adelante.
Utilice los botones
bt
(w, q) para
seleccionar los
compases.
5
Insertar
compás
(INSERT
1Measure)
Inserta un compás
en blanco en el paso
seleccionado
actualmente.
AP620_s.book 30 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分
Preajustes musicales
S-31
Español
Para editar los parámetros de acompañamiento automático
1.
En la pantalla de selección de operación de edición (página S-27), seleccione “Parameter” y, a
continuación, presione el botón
dl
(ENTER) para visualizar la pantalla de edición de parámetro de
acompañamiento automático que se muestra a continuación.
2.
Utilice los botones
ct
(u) y
dk
(i) para seleccionar un parámetro, y los botones
bt
(w, q) para
cambiar su ajuste.
3.
Tras realizar todas las operaciones de edición, presione el botón
cs
(EXIT) para volver a la pantalla
de selección de la operación de edición (página S-27).
Parámetro Descripción Ajuste
1
SYNCHRO TYPE:
Tipo de
sincronización
Selecciona el estado de espera de inicio
sincronizado y el tipo de sincronización cuando
esté seleccionado el preajuste musical.
0 Off: Desactivado (sin espera)
1 Normal: desde la espera al patrón normal
2 Variation: desde la espera al patrón de variación
3 Intro: desde la espera al patrón de introducción
2
DRUM ON/OFF:
Activación/
desactivación de
batería
Alterna entre activación y desactivación de la
parte de batería (página S-21).
OFF: Silencia la parte.
ON: Hace sonar la parte.
3
PERC ON/OFF:
Activación/
desactivación de
percusión
Alterna entre activación y desactivación de la
parte de percusión (página S-21).
OFF: Silencia la parte.
ON: Hace sonar la parte.
4
BASS ON/OFF:
Activación/
desactivación de
bajos
Alterna entre activación y desactivación de la
parte de bajos (página S-21).
OFF: Silencia la parte.
ON: Hace sonar la parte.
5 - 9
CHORD1 - 5
ON/OFF:
Activación/
desactivación de los
acordes 1 - 5
Alterna entre activación y desactivación de las
partes de acordes 1 a 5 (página S-21).
OFF: Silencia las partes.
ON: Hace sonar las partes.
10
INTRO CHORD:
Acordes de
introducción
Selecciona de entre acordes mayores (× 12 teclas)
y menores (× 12 teclas) para los acordes de
introducción.
C - B: Mayor (C a B)
Cm - Bm: Menor (Cm a Bm)
11
ENDING CHORD:
Acordes de fin
Selecciona de entre acordes mayores (× 12 teclas)
y menores (× 12 teclas) para los acordes de fin.
C - B: Mayor (C a B)
Cm - Bm: Menor (Cm a Bm)
12
AUTO FILL-IN:
Activación/
desactivación de
relleno automático
Especifica si insertar o no un relleno en el
compás final de una progresión de acordes.
OFF: No se inserta el relleno
ON: Se inserta el relleno
13
TIMING SET:
Variación de la
progresión de
acordes
Este parámetro le permite añadir diferentes
variaciones en la sincronización de las
progresiones de acordes que está editando.
Puede utilizarlo para sincronizar la progresión
de acordes con el tiempo de un ritmo
específico.
Se corta un acorde (paso) que no esté dentro
del tiempo de un ritmo.
1 Normal: la progresión de acordes editada continúa
tal como está.
2 Half: reduce a la mitad la sincronización de los
acordes en un compás.
3 Double: aumenta al doble la sincronización de los
acordes en un compás.
4 3/4: multiplica la sincronización de los acordes en un
compás por 3/4. Seleccione este ajuste para que
el ritmo corresponda con un tiempo de 6/8.
5 6/4: multiplica la sincronización de los acordes en un
compás por 3/2. Seleccione este ajuste para que
el ritmo corresponda con un tiempo de 6/4.
Ajuste Parámetro
AP620_s.book 31 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分
S-32
Para registrar las configuraciones de tono y
ritmo
Los registros le permiten guardar las configuraciones
del piano digital (tono, ritmo, tempo, etc.) y llamarlas
fácil e instantáneamente cada vez que las necesite.
Los registros se guardan en ocho bancos con 12 áreas
cada uno, tal como se muestra en la siguiente
ilustración, para un total de 96 configuraciones. Las
áreas A a D de la izquierda (área de tono y
acompañamiento) son para guardar los ajustes de tono
y acompañamiento automático, mientras que las áreas
1 a 8 (áreas de tono) son para guardar los ajustes de
tono solamente.
Tipos de datos de registro
z Ajustes de tono
Números de tono (principal, estratificación, división
inferior)
Activación/desactivación del estratificador
Balance de volumen del tono estratificado
Activación/desactivación de división
Punto de división
Desplazamiento de octava
Brillo
Reverberación
Coro
Transpose
Respuesta al tacto
z Ajustes del acompañamiento automático
(Áreas A a D solamente)
Número de ritmo
Activación/desactivación de acompañamiento
Modo de digitación de acordes
Espero de inicio sincronizado
Tempo
Volumen del acompañamiento automático
Armonización automática
brREGISTRATION
btw, q
dmSTORE
bm
bpÁreas de tono y acompañamiento
ck
crÁreas de tonos
1
2
3
4
5
6
7
8
ABCD 12345678
Datos del banco 7, área B Datos del banco 3, área 2
Ajustes de tono
Tono del teclado:
003 Harpsichord
Brillo: 2
Reverberación: 1 Room
Coro: Off (Desactivado)
·
·
Ajustes de
acompañamiento
automático
Ritmo: 005 Pop Rock
Tempo: 180
Volumen de
acompañamiento: 35
·
·
Ajustes de tono
Tono del teclado:
002 Electric Piano2
Brillo: –1
Reverberación:
4 Stadium
Coro: 1 LightChorus
·
·
Área de tono y
acompañamiento Área de tono
Bancos
AP620_s.book 32 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分
Español
Para registrar las configuraciones de tono y ritmo
S-33
1.
Configure el piano digital con el tono, ritmo y
otros ajustes que desee usar guardar.
2.
Mientras mantiene presionado el botón
dm
(STORE), seleccione el banco en el cual
desea guardar los datos de registro mediante
los botones
bt
(w, q).
Ejemplo: Banco 4
3.
A continuación, mantenga presionado
nuevamente el botón
dm
(STORE) mientras
selecciona un área con los botones (
bm
a
bp
)
del grupo de ritmo o los botones (
ck
a
cr
) de
la parte instrumental.
Los datos serán guardados en el banco y área
especificados por usted.
Ejemplo: Banco 4, Área C
1.
Presione el botón
br
(REGISTRATION)
hasta que su luz inferior se encienda.
Con esto se ingresa al modo de llamada de registro.
2.
Utilice los botones
bt
(w, q) para
seleccionar el banco en el cual se encuentra
ubicado el registro que desea llamar.
3.
Utilice los botones del grupo de ritmo (
bm
a
bp
) o los botones de la parte instrumental (
ck
a
cr
) para especificar el área.
El piano digital se configurará de acuerdo con los datos
de registro ubicados en el banco y área especificados
por usted.
Ejemplo: Cuando llama datos de registro del banco 4,
área C
Para guardar los datos de
registro
bm bn bo bp
ck cl cm cn co cp cq cr dm
Área de tono y acompañamiento
Área de tono
Área
Llamada de un registro
Encendida
AP620_s.book 33 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分
S-34
Grabación de su ejecución en el teclado
Puede grabar su música mientras toca y guardar hasta
cinco canciones en la memoria del piano digital para
reproducirlas posteriormente. Puede dividir una
canción en partes (por instrumento, en mano izquierda
y mano derecha, etc.) y grabar cada parte
separadamente. Incluso puede usar la grabación
“punch-in
para editar partes específicas de las
grabaciones existentes.
A continuación se describen los pasos para grabar o
reproducir una sola canción de la memoria de la
grabadora.
1.
Presione dos veces el botón
9
(RECORDER) hasta que su luz comience a
parpadear.
La grabadora se enciende e ingresa en el modo de
grabación.
Con cada presión del botón
9
(RECORDER) se
desplazará cíclicamente por los modos, tal como se
muestra a continuación.
2.
Configure el tono, ritmo y otros ajustes que
desee usar.
Los ajustes configurados aquí serán incluidos como
parte de los datos de la canción grabada.
Si desea obtener más detalles sobre el contenido de
los datos de la canción grabada, consulte “Pista del
sistema” (página S-35).
3.
Toque algo en el teclado.
La grabación se inicia en cuanto comience a tocar algo.
Si se está ejecutando el acompañamiento automático,
será incluido en los datos grabados.
4.
Cuando finalice, presione el botón
6
(START/STOP).
La luz
9
(RECORDER) parpadeará y luego se
encenderá, indicando que está en el modo de
reproducción.
Si está usando el acompañamiento automático,
también podrá finalizar la sesión de grabación
presionando el botón
5
(ENDING).
5.
Para reproducir lo que ha grabado, presione
6
(START/STOP) de nuevo.
Cada presión de
6
hace que se inicie y detenga la
reproducción.
6.
Para desactivar la grabadora, presione el
botón
9
(RECORDER) hasta que su luz se
apague.
bsFUNCTION
6START/STOP
9RECORDER csEXIT
btw/NO, q/YES
dki
ctu
Para grabar o reproducir una
sola canción
Grabadora desactivada Grabadora activada
Apagada
Encendida:
Modo de reproducción
Parpadeando:
Modo de grabación
Encendida: Modo de reproducción
Apagada: Grabadora desactivada
AP620_s.book 34 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分
Español
Grabación de su ejecución en el teclado
S-35
NOTA
La capacidad de la memoria de la grabadora es de
aproximadamente 10.000 notas por canción. Cuando
la capacidad restante sea de 100 notas o menos, la
luz del botón
9
(RECORDER) parpadea
rápidamente. La grabación se detendrá
automáticamente cuando se llene la memoria.
Los ajustes de repetición, retroceso rápido, avance
rápido, pausa y tempo durante la reproducción son
los mismos que para la reproducción de las
canciones. Si desea más información, consulte
“Reproducción de una canción específica de la
biblioteca musical” (página S-24).
Para escuchar en cualquier momento los datos de la
canciones almacenados actualmente en la memoria
de la grabadora, presione el botón
9
(RECORDER)
para ingresar al modo de reproducción, y luego
presione
6
(START/STOP).
¡
IMPORTANTE!
Una nueva grabación reemplazará (borrará) los
datos grabados previamente.
Si se desconecta la alimentación del piano digital
mientras haya una grabación en curso, se borrará
todo lo que se ha grabado hasta ese punto. Tenga la
precaución de no desconectar la alimentación
accidentalmente mientras se está realizando una
grabación.
Puede grabar hasta cinco canciones (numeradas 1 a 5)
en la memoria. Luego, podrá seleccionar una canción
específica para su reproducción.
1.
Utilice el botón
9
(RECORDER) para
desplazarse cíclicamente por los modos de la
grabadora, hasta que quede seleccionado el
modo de reproducción.
2.
Mientras mantiene presionado el botón
bs
(FUNCTION), presione el botón
9
(RECORDER).
Se visualizará la pantalla de selección de la canción.
3.
Utilice los botones
bt
(w, q) para
seleccionar el número de canción que desee.
4.
Presione el botón
cs
(EXIT) para cerrar la
pantalla de selección de la canción.
5.
Para grabar la canción seleccionada
actualmente, presione el botón
9
(RECORDER). Para reproducir la canción
seleccionada actualmente, presione el botón
6
(START/STOP).
6.
Si está grabando, continúe desde el paso 2
de “Para grabar o reproducir una sola
canción” (página S-34).
Puede grabar instrumentos específicos, las partes de la
mano izquierda y derecha, u otras partes de una
canción de forma individual, y luego combinarlas en
una canción final.
¿Qué es una pista?
Una “pista” es la parte de una canción grabada por
separado. La grabadora de este piano digital admite un
total de 17 pistas, divididas en los dos tipos descritos a
continuación.
z Pista del sistema
Además de las notas que se ejecutan en el teclado y
de otros datos operacionales, la pista del sistema
también contiene una vasta información sobre la
configuración de la canción, incluyendo activación/
desactivación de estratificación, activación/
desactivación de división, tempo, ajustes de
acompañamiento automático, activación/
desactivación de reverberación, etc. Cuando grabe
una canción de una sola pista en la memoria de la
grabadora, tal como se describe en “Para grabar o
reproducir una sola canción” (página S-34) y “Para
grabar o reproducir múltiples canciones” (página
S-35), se grabará todo en la pista del sistema.
z Pistas 01 a 16
Estas pistas se utilizan para grabar notas del teclado,
ajustes de tono y operaciones del pedal. Estas pistas
se pueden combinar con la pista del sistema y entre
sí para crear la canción final.
Para grabar o reproducir
múltiples canciones
Encendida: Modo de reproducción
Grabación de una pista
específica (Parte)
AP620_03_s.fm 35 ページ 2009年7月14日 火曜日 午前10時54分
S-36
Grabación de su ejecución en el teclado
Datos de pista compatibles
A continuación se describen los datos que podrán
grabarse en cada tipo de pista.
Pista del sistema, pistas 01 a 16
Notas del teclado, ajuste (principal) del tono del
teclado y operaciones del pedal
Pista del sistema solamente
Estratificación, división, desplazamiento de octava,
reverberación, coro, temperamento del teclado, tempo,
ejecución de acompañamiento automático,
armonización automática, preajuste de un toque,
preajuste musical,
*1
registro
*1*2
1.
Grabe la primera parte en la pista del
sistema.
Utilice el procedimiento descrito en “Para grabar o
reproducir una sola canción” (página S-34) o “Para
grabar o reproducir múltiples canciones” (página
S-35) para grabar en la pista del sistema.
2.
Utilice el botón
9
(RECORDER) para
desplazarse cíclicamente por los modos de la
grabadora, hasta que parpadee la luz
RECORDER (modo de grabación).
3.
Mientras mantiene presionado el botón
bs
(FUNCTION), presione el botón
9
(RECORDER).
Se visualizará la pantalla de selección de la pista.
Utilice los botones
bt
(
w
,
q
) para seleccionar la
pista que desea grabar a continuación (T01 a T16).
Tras seleccionar una pista, presione el botón
cs
(EXIT)
para cerrar la pantalla de selección de la pista.
4.
Seleccione el tono de la parte que desea
grabar en la pista.
5.
Presione el botón
6
(START/STOP).
Se iniciará la reproducción de lo que ha grabado en la
pista del sistema, así como la grabación en la pista
actualmente seleccionada. Durante la reproducción de
la pista del sistema, toque lo que desea grabar en la
pista actual.
6.
Para detener la grabación, presione de nuevo
el botón
6
(START/STOP).
Con esto se ingresa en el modo de reproducción.
Presione de nuevo el botón
6
(START/STOP) para
reproducir la pista recién grabada. Con cada presión de
6
(START/STOP) se inicia y detiene la reproducción.
Realice el siguiente procedimiento para activar
(reproducción habilitada) y desactivar (reproducción
deshabilitada) pistas específicas. De esta manera,
cuando grabe una pista nueva podrá escuchar
solamente la(s) pista(s) que desea.
7.
Repita los pasos 2 a 6 según se requiera,
para grabar todas las pistas que desee.
*1 Llamada solamente
*2 El nivel de volumen del acompañamiento
automático y el ajuste de transposición de los datos
llamados no se incluyen en la grabación.
Nombre de la pista Pantalla
Pista del sistema Sys
Pistas 01 a 16 T01 a T16
Parpadeando: Modo de grabación
(1) Mientras mantiene presionado el botón
bs
(FUNCTION), presione el botón
9
(RECORDER).
Se visualizará la pantalla de selección de la
canción.
(2) Presione una vez el botón
dk
(i).
Se visualizará la pantalla de activación/
desactivación de la pista.
(3) Utilice los botones
bt
(w, q) para seleccionar
la pista que desea, y luego presione el botón
dl
(ENTER) para alternar entre activación y
desactivación.
AP620_s.book 36 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分
Español
Grabación de su ejecución en el teclado
S-37
Realice los siguientes procedimientos para borrar toda
la canción grabada, o para borrar una pista específica
de la canción grabada.
Para borrar una canción grabada
1.
Utilice el botón
9
(RECORDER) para
desplazarse cíclicamente por los modos de la
grabadora, hasta que se encienda la luz
RECORDER (modo de reproducción).
2.
Mientras mantiene presionado el botón
bs
(FUNCTION), presione el botón
9
(RECORDER).
Se visualizará la pantalla de selección de la canción
grabada.
3.
Utilice los botones
bt
(w, q) para
seleccionar la canción grabada que desea
borrar.
4.
Mantenga presionado el botón
9
(RECORDER) hasta que en la pantalla
aparezca el mensaje “Sure?” (¿Seguro?).
5.
Presione el botón
bt
(YES) para borrar la
canción grabada.
Para cancelar la operación de borrado, presione el
botón
bt
(NO).
Para borrar una pista de una canción
grabada
1.
Realice los pasos 1 a 3 del procedimiento
descrito en “Para borrar una canción
grabada” para seleccionar la canción
grabada que contenga la pista que desea
borrar.
2.
Presione el botón
dk
(i).
Se visualizará la pantalla de selección de la pista.
3.
Utilice los botones
bt
(w, q) para
seleccionar la pista que desea borrar.
4.
Mantenga presionado el botón
9
(RECORDER) hasta que en la pantalla
aparezca el mensaje “Sure?” (¿Seguro?).
5.
Presione el botón
bt
(YES) para borrar la
pista.
Para cancelar la operación de borrado, presione el
botón
bt
(NO).
La grabación “punch-in” le permite volver a grabar
una parte específica de una canción grabada que desee
mejorar o corregir.
1.
Active la grabadora, ingrese al modo de
grabación, y seleccione la pista que contiene
la sección que desea volver a grabar.
Consulte el paso 3 en “Grabación de una pista
específica (Parte)” (página S-35).
Para borrar los datos
grabados
Encendida: Modo de reproducción
Para volver a grabar partes de
una canción grabada
(grabación “punch-in”)
Error
Reproducción
Utilice la grabación
“punch-in” para volver a
grabar sólo esta parte.
AP620_s.book 37 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分
S-38
Grabación de su ejecución en el teclado
2.
Mantenga presionado el botón
(RECORDER) hasta que aparezca la
pantalla de grabación “punch-in”.
3.
Presione el botón
(START/STOP).
Se iniciará la reproducción de la pista seleccionada.
4.
Cuando la reproducción llegue al punto en el
cual desea volver a grabar, toque las notas y
realice las operaciones que desea.
Así se iniciará automáticamente la grabación “punch-
in”, que continuará hasta el paso 5 de abajo.
La grabación “punch-in” también se iniciará
mediante una de las siguientes operaciones: una
operación de pedal; la presión del botón
(RECORDER);
*1
el cambio del ajuste de tono; el
cambio del ritmo, o el ajuste de tempo
*2
.
Puede realizar operaciones con el botón
(REW),
(FF), y
(PAUSE) durante la reproducción
“punch-in” para saltar con mayor rapidez a la sección
que desea volver a grabar.
5.
Para detener la grabación “punch-in”,
presione de nuevo el botón
(START/
STOP).
Todo lo existente en una pista a partir del punto en que
se presionó el botón
(START/STOP) quedará tal
como está.
Si desea borrar todos los datos de la pista que le
siguen a la sección que se volvió a grabar mediante la
grabación “punch-in”, presione el botón
(RECORDER) en lugar del botón
(START/
STOP) arriba.
Si desea cancelar la grabación “punch-in” y conservar
los datos originales de la pista (sin editar), mantenga
presionado el botón
(RECORDER) hasta que se
cierre la pantalla de grabación “punch-in”.
Especificación de la ubicación de la
grabación “punch-in”
(grabación “punch-in” automática)
Realice el siguiente procedimiento para especificar un
rango específico para la grabación “punch-in”.
1.
Active la grabadora, ingrese al modo de
grabación, y visualice la pantalla de
configuración de grabación.
Mientras mantiene presionado el botón

(FUNCTION), presione el botón
(RECORDER).
2.
Utilice los botones

(u) y

(i) para
visualizar “AutoPu.IN”, y luego utilice los
botones

(w, q) para seleccionar el
compás de inicio.
3.
Utilice los botones

(u) y

(i) para
visualizar “AutoPu.OUT”, y luego utilice los
botones

(w, q) para seleccionar el
compás de fin.
Tras seleccionar los compases de inicio y de fin,
presione el botón

(EXIT) para cerrar la pantalla de
configuración de grabación.
4.
Seleccione la pista que contiene el rango de
compases que desea volver a grabar.
Consulte el paso 3 en “Grabación de una pista
específica (Parte)” (página S-35).
5.
Mantenga presionado el botón
(RECORDER) hasta que aparezca la
pantalla de grabación “punch-in”.
6.
Presione el botón

(q) para activar la
grabación “punch-in” automática.
7.
Presione el botón
(START/STOP) para
iniciar la reproducción.
La grabación se iniciará y finalizará automáticamente
con los compases de inicio y fin, respectivamente.
8.
Toque las notas y realice otras operaciones
que desee.
*1 Presione
(RECORDER) cuando desee iniciar la
grabación “punch-in” sin ingresar una nota o
cambiar un ajuste.
*2
Pista del sistema solamente
Compás de inicio Compás de fin
Rango de grabación “punch-in”
AP620_03_s.fm 38 ページ 2009年7月13日 月曜日 午前10時56分
Español
Grabación de su ejecución en el teclado
S-39
Para realizar la grabación “punch-in” en
áreas más pequeñas que un compás
Utilice el siguiente procedimiento para especificar un
área de grabación “punch-in” que incluya una parte de
un compás.
Ejemplo: Para volver a grabar desde el tiempo 3 del compás
2 hasta el tiempo 1 del compás 4
1.
Comience a reproducir la canción que
contiene la sección que desea volver a
grabar.
2.
Cuando la reproducción llegue al comienzo
de la sección que desea volver a grabar,
presione el botón
2
(REPEAT).
3.
Cuando la reproducción llegue al final de la
sección que desea volver a grabar, presione
de nuevo el botón
2
(REPEAT).
4.
Presione el botón
6
(START/STOP) para
detener la reproducción.
5.
Active la grabadora y seleccione la pista que
contiene la sección que desea volver a
grabar.
Si desea información sobre cómo seleccionar una
pista, consulte el paso 3 en “Grabación de una pista
específica (Parte)” (página S-35).
6.
Mantenga presionado el botón
9
(RECORDER) hasta que aparezca la
pantalla de grabación “punch-in”.
7.
Presione el botón
bt
(q) para activar la
grabación “punch-in” automática.
8.
Para activar la repetición, presione el botón
2
(REPEAT).
9.
Presione el botón
6
(START/STOP).
La reproducción “punch-in” comenzará desde el
compás previo a la posición (punto de inicio)
especificada en el paso 2, más arriba.
La grabación “punch-in” comenzará
automáticamente cuando la reproducción llegue al
punto de inicio y finalizará también automáticamente
cuando llegue a la posición especificada en el punto 3
(punto de fin).
Para volver a grabar esta sección
AP620_s.book 39 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分
S-40
Otros ajustes
Los ajustes de esta sección le permitirán ajustar la
afinación y toque del teclado, configurar los ajustes de
pedales y de MIDI y otros parámetros, para adaptar el
funcionamiento del piano digital a sus necesidades
específicas.
1.
Presione el botón
bs
(FUNCTION).
Se encenderá la luz FUNCTION y se visualizará la
pantalla de funciones. (Consulte la tabla siguiente.)
2.
Utilice los botones
ct
(u) y
dk
(i) para
seleccionar uno de los parámetros (1 a 8)
mostrados en la siguiente tabla.
Los parámetros 4 a 8 son grupos de parámetros. Tras
seleccionar un grupo, presione el botón
dl
(ENTER)
y luego utilice los botones
ct
(u) y
dk
(i) para
seleccionar el parámetro que desea.
También se dispone de botones de atajo para acceder
directamente a un parámetro después de presionar el
botón
bs
(FUNCTION), en lugar de hacerlo a través
del menú. Consulte la columna “Botón de atajo” de la
siguiente tabla para determinar el botón de atajo
correspondiente a cada parámetro.
3.
Utilice los botones
bt
(w, q) para cambiar
el ajuste del parámetro actualmente
seleccionado.
Para volver a la pantalla de funciones, presione el
botón
cs
(EXIT) o
bs
(FUNCTION).
NOTA
Si mantiene presionado el botón
bs
(FUNCTION)
mientras presiona los botones
bt
(w, q) en el paso
3, los ajustes se desplazan en pasos de 10.
También puede utilizar el botón
bs
(FUNCTION)
para un desplazamiento más rápido mientras
cambia el número de tono, número de ritmo, y
otros ajustes desplazables.
Para un desplazamiento rápido, mantenga
presionado el botón
bs
(FUNCTION) mientras
presiona un botón
bt
(w, q). Si suelta primero
el botón
bs
(FUNCTION) se podría producir un
cambio involuntario en otro ajuste.
dki
ctubsFUNCTION
btw, q
Configuración de los ajustes
Parámetro o grupo Ajuste
AP620_s.book 40 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分
Otros ajustes
S-41
Español
Parámetro
Nombre
visualizado
Descripción Ajustes
Botón
de
atajo*
1 Clave del teclado
(Transposición)
Transpose Ajusta la afinación del teclado en
unidades de semitono.
–12 a 00 a 12 semitonos
ck
2 Afinación fina del teclado
(Afinación)
Tune Ajusta la afinación del teclado en
unidades de centésimas (1 semitono = 100
centésimas).
–99 a 00 a 99 centésimas
cl
3 Toque del teclado (Respuesta
al toque)
Touch Ajusta el toque del teclado. Off: Desactivado
1: Sonido potente incluso
con una presión ligera
2: Normal
3: Sonido normal incluso
con una presión fuerte
cm
4 Grupo de nivel de volumen Volume
co
4-1 Volumen del tono
estratificado (Balance
de volumen del tono
estratificado)
LayerBal. Ajusta el nivel de volumen del tono
estratificado sin cambiar el tono principal
del teclado.
–24 a 00 a 24
4-2 Volumen del
acompañamiento
automático
AccompVol. Ajusta el nivel de volumen del
acompañamiento automático sin cambiar
el nivel de volumen del tono del teclado.
00 a 42
bs
bl
4-3 Volumen de la canción SongVol. Ajusta el nivel de volumen de la
reproducción de la canción sin cambiar el
nivel de volumen del tono del teclado.
00 a 42
bs
bl
4-4 Volumen del
metrónomo
MetroVol. Consulte la página S-14. 00 a 42
bs
8
5
Grupo de temperamento/
efectos
Tmpr/Effect
cp
5-1 Temperamento Temper. Permite cambiar el temperamento del
teclado y acompañamiento automático,
desde temperamento igual estándar a otra
afinación más adecuada para reproducir
música clásica, etc.
Si presiona una tecla mientras se
visualiza la pantalla de temperamento,
hará que la tecla presionada sea la nota
base del temperamento.
<Temperamentos>
00: Igual / 01: Mayor pura /
02: Menor pura /
03: Pitagórico /
04: Kirnberger 3 /
05: Werckmeister /
06: Tono medio / 07: Rast /
08: Bayati / 09: Hijaz /
10: Saba / 11: Dashti /
12: Chahargah / 13: Segah /
14: Gurjari Todi /
15: Chandrakauns /
16: Charukeshi
<Notas bases>
C a B (12 tipos)
5-2 Temperamento del
acompañamiento
AccompTmpr Desactive este ajuste para ejecutar
patrones de acompañamiento automático
utilizando el temperamento igual
estándar (00: Igual), independientemente
del ajuste de temperamento seleccionado
actualmente con el parámetro de
Temperamento (5-1).
Off (Desactivación),
On (Activación)
5-3 Estiramiento de la
afinación
Stretch Con el estiramiento de la afinación, se
aumentan las notas altas y se reducen las
notas bajas. Desactive este ajuste para
tocar con afinación normal (sin
estiramiento).
Off (Desactivación),
On (Activación)
5-4 Brillantez Brilliance Consulte la página S-11. –3 a 0 a 3
5-5 Resonancia acústica AcoResona. Reproduce la resonancia acústica que se
crea al pisar el pedal apagador de un
piano de cola.
Cuando este ajuste está desactivado, no se
aplica resonancia acústica.
Off (Desactivación),
On (Activación)
5-6 Desplazamiento de
octava
OctShift Consulte la página S-11. U1 : –2 a 0 a 2
U2 : –2 a 0 a 2
L1 : –2 a 0 a 2
bs
br
5-7 Modo dúo Duet Consulte la página S-14. Off (Desactivación),
On (Activación)
bs
dk
*
bs
bl
en esta columna significa, “Mientras mantiene presionado
bs
, presione
bl
.”
AP620_s.book 41 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分
S-42
Otros ajustes
6
Grupo de reproducción de
canción/tarjeta
Play/CARD
cq
6-1 Pre-conteo PreCount Active este ajuste para un conteo audible
antes de empezar a reproducir una
canción.
Off (Desactivación),
On (Activación)
6-2 Repetición de canción SongRepeat Active este ajuste para la reproducción
repetida de una canción.
Off (Desactivación),
On (Activación)
bs
2
6-3 Carpeta de tarjeta CARD Folder Consulte la página S-53. (Nombre de la carpeta)
bs
bn
a
bp
6-4 Formateo de una tarjeta
de memoria
CARD
FORMAT
Consulte la página S-45.
bs
dl
6-5 Borrado del archivo de
tarjeta
File DELETE Consulte la página S-47.
6-6 Cambio del nombre del
archivo de tarjeta
File RENAME Consulte la página S-47.
7 Grupo MIDI MIDI
cr
7-1 Canal de teclado KeyboardCh Selecciona el canal del teclado por el cual
se envían, a un dispositivo externo, los
datos MIDI correspondientes a las notas
interpretadas en el teclado del piano
digital.
01 a 16
7-2 Salida MIDI de
acompañamiento
AccompOut Active este ajuste para enviar a un
dispositivo externo, los datos MIDI
correspondientes al acompañamiento
automático.
Off (Desactivación),
On (Activación)
7-3 Analizador de acordes
de entrada MIDI
ChordJudge Selecciona si se realizará o no la entrada
de acordes al recibir un mensaje de una
nota MIDI del teclado de acordes de
acompañamiento automático.
Off (Desactivación),
On (Activación)
7-4 Control local LocalCtl. Desactive este ajuste para que las notas
del teclado se envíen a un dispositivo
externo, sin que suenen en el piano
digital.
Off (Desactivación),
On (Activación)
8 Grupo de otros parámetros General
cs
8-1 Contraste de la pantalla Contrast Ajusta el contraste de la pantalla del piano
digital.
00 a 16
8-2 Bloqueo de panel PanelLock Active el bloqueo del panel de control del
piano digital para evitar una operación
accidental o no autorizada.
Este ajuste se deshabilita cuando la
grabadora está encendida, durante el
acompañamiento automático, o cuando
se reproduce una canción o funciona el
metrónomo.
Off (Desactivación),
On (Activación)
8-3 Respaldo de los ajustes BackUp Si cambia este ajuste de desactivado a
activado, se guardarán los diversos
ajustes
del piano digital que se encuentren
vigentes en ese momento, para
restaurarlos la próxima vez que encienda
el piano digital.
Esta operación se deshabilita en el
modo Dúo, mientras la grabadora está
activada, o durante la ejecución de
acompañamiento automático, una
canción o el metrónomo.
Off (Desactivación),
On (Activación)
Parámetro
Nombre
visualizado
Descripción Ajustes
Botón
de
atajo*
*
bs
bl
en esta columna significa, “Mientras mantiene presionado
bs
, presione
bl
.”
AP620_s.book 42 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分
S-43
Español
Uso de una tarjeta de memoria
Realice los procedimientos descritos en esta sección
para transferir datos de acompañamiento automático
editados, datos de la grabadora y otros, desde el piano
digital a una tarjeta de memoria SD disponible
comercialmente. También puede utilizar una tarjeta de
memoria para transferir, desde su ordenador a la
memoria del piano digital, archivos MIDI estándar
(SMF), además de datos de acompañamiento
descargados desde el sitio web de CASIO.
Posteriormente, podrá utilizarlos como canciones de
usuario y ritmos de usuario.
z Utilice una tarjeta de memoria con una capacidad
de 2 GB o inferior. No se admite el uso de tarjetas
de más de 2 GB de capacidad ni otros tipos de
tarjetas de memoria.
z En este manual, “tarjeta de memoria” se refiere a
una tarjeta de memoria SD.
Tipos de datos
* Puede guardarse como un archivo MIDI estándar
(SMF Formato 0).
bsFUNCTION
dlCARD/INTERNAL, ENTER
btw/NO, q/YES
dki
dnSD CARD SLOT
6PLAY/STOP
7PART
ctu
bm
bpCarpetas
Tipo de
datos
Descripción
(Extensión del nombre
de archivo)
Operaciones
compatibles
Guardar
en tarjeta
de
memoria
Cargar
desde
tarjeta de
memoria
Ritmos de
usuario
(página S-20)
Datos de
acompañamiento
automático editados con
este piano digital (AC7)
OO
Canciones
de usuario
(página S-24)
Uno de los siguientes dos
tipos de datos musicales
1. Datos en formato
CASIO (CM2)
2. Archivos MIDI
estándar (MID)
SMF Formato 0 o
Formato 1
O
Preajustes
musicales de
usuario
(página S-27)
Datos de preajuste
musical editados con este
piano digital (MPS)
OO
Canciones
grabadas
(página S-34)
Datos de canción
grabada en este piano
digital (CSR)
O* O
Registro
(página S-32)
Ajustes de la
configuración de tono y
ritmo (CR6)
OO
AP620_s.book 43 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分
S-44
Uso de una tarjeta de memoria
Precauciones sobre la tarjeta y ranura
para tarjeta
¡
IMPORTANTE!
Asegúrese de observar las precauciones provistas
en la documentación que acompaña a la tarjeta de
memoria.
Las tarjetas de memoria tienen un interruptor de
protección contra escritura. Utilícelo cuando desee
proteger los datos de la tarjeta contra el borrado
accidental.
Evite utilizar una tarjeta de memoria bajo las
siguientes condiciones. Tales condiciones podrían
alterar los datos almacenados en la tarjeta de
memoria.
Lugares sujetos a temperaturas elevadas, alta
humedad o gases corrosivos
Lugares sujetos a fuertes cargas electrostáticas y
ruidos digitales
No toque nunca los contactos de una tarjeta de
memoria mientras la inserta o la extrae del piano
digital.
No extraiga la tarjeta de memoria mientras se estén
escribiendo o cargando datos desde la misma. De
hacerlo, se podrían destruir los datos de la tarjeta y
dañar la ranura para la tarjeta de memoria.
Nunca inserte nada que no sea una tarjeta de
memoria en la ranura para tarjeta. Se correrá el
riesgo de un mal funcionamiento.
La descarga electrostática que producen sus dedos
o la tarjeta de memoria en la ranura para tarjeta
puede ocasionar el mal funcionamiento del piano
digital. Si esto sucede, apague el piano digital y
vuélvalo a encender.
La tarjeta de memoria puede calentarse
considerablemente luego de haber permanecido
durante un tiempo prolongado en la ranura para
tarjeta. Esto es normal y no es señal de mal
funcionamiento.
¡
IMPORTANTE!
Posicione correctamente la tarjeta de memoria
cuando la inserte en el piano digital. Si fuerza en la
ranura una tarjeta incorrectamente orientada,
podrán dañarse la tarjeta y la ranura.
1.
Con la parte superior de la tarjeta de
memoria dirigida hacia arriba (de manera que
pueda verla), insértela con cuidado en la
ranura para tarjeta de memoria del piano
digital (
dn
) hasta que se detenga con un
chasquido.
2.
Para extraer la tarjeta de memoria, primero
empújela hacia dentro de la ranura.
La tarjeta se liberará y saldrá parcialmente. Extraiga la
tarjeta de memoria de la ranura.
Inserción y extracción de una
tarjeta de memoria
Parte superior
AP620_s.book 44 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分
Español
Uso de una tarjeta de memoria
S-45
¡
IMPORTANTE!
Antes de utilizar por primera vez una tarjeta de
memoria, primero deberá formatearla.
Antes de formatear una tarjeta de memoria,
asegúrese de que no contenga datos importantes.
El piano digital realiza el formateo de la tarjeta de
memoria mediante un “formateo rápido”. Si desea
borrar completamente todos los datos de la tarjeta
de memoria, formatéela en su ordenador o mediante
algún otro dispositivo.
1.
Inserte la tarjeta de memoria que desea
formatear en la ranura para tarjeta de
memoria del piano digital.
Asegúrese de que el interruptor de protección contra
escritura de la tarjeta de memoria no esté en la posición
de protección contra escritura para permitir la escritura
en la misma.
2.
Mientras mantiene presionado el botón
bs
(FUNCTION), presione el botón
dl
(CARD/
INTERNAL).
Se visualizará la pantalla de formateo.
3.
Presione el botón
dl
(ENTER).
Se visualizará un mensaje de confirmación (SURE?)
(¿Seguro?).
Si desea cancelar la operación de formateo, presione
el botón
bt
(NO) o
cs
(EXIT).
4.
Presione el botón
bt
(YES).
El mensaje “Please Wait” (Por favor espere)
permanecerá visualizado en la pantalla mientras se
está realizando la operación de formateo. No realice
ninguna operación en el piano digital mientras se esté
visualizando este mensaje. Una vez finalizado el
formateo, aparece “Complete” (Completado) en la
pantalla.
Realice el siguiente procedimiento para guardar los
datos del piano digital en una tarjeta de memoria.
Las canciones grabadas pueden guardarse como un
archivo MIDI estándar (SMF formato 0).
Las canciones de usuario (canciones descargadas,
etc.) no se pueden guardar en una tarjeta de
memoria.
1.
Inserte la tarjeta de memoria en la ranura
para tarjeta de memoria del piano digital.
2.
Seleccione los datos que desea guardar en la
tarjeta de memoria.
3.
Mantenga presionado el botón
dl
(CARD/
INTERNAL) hasta que aparezca la pantalla
“LOAD” para los datos seleccionados por
usted.
Puede cancelar la operación LOAD/SAVE en
cualquier momento presionando el botón
cs
(EXIT).
4.
Presione el botón
dk
(i) para cambiar a la
pantalla “SAVE” para los datos que ha
seleccionado.
Para guardar una canción grabada en un archivo
MIDI estándar (SMF), presione de nuevo el botón
dk
(i) hasta que se visualice “SMF” sobre el lado
derecho de la pantalla.
Formateo de una tarjeta de
memoria
Para guardar datos del piano
digital en una tarjeta de
memoria
Para seleccionar
este tipo de
datos:*
1
Haga lo siguiente:
Ritmos de
usuario
Seleccione entre los ritmos de usuario
001 a 010 (página S-20).
Preajuste
musical del
usuario
Seleccione entre los preajustes
musicales de usuario 001 a 050
(página S-27).
Canciones
grabadas
Seleccione entre las canciones
grabadas 1 a 5 (página S-34).
Registros
*2
Presione el botón
br
(REGISTRATION) hasta que su luz
inferior se encienda.
*1 Si desea más información sobre los tipos de datos,
consulte la página S-43.
*2 Todos los datos de registro (8 bancos × 12 áreas)
se guardan en un solo archivo.
AP620_s.book 45 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分
S-46
Uso de una tarjeta de memoria
5.
Cuando guarde datos en la tarjeta de
memoria, utilice los botones
bt
(w, q)
para seleccionar el número de archivo (01 a
99) que desea asignar a los datos.
Los dos últimos caracteres del nombre de archivo
*
que aparecen en la pantalla representan el número de
archivo. Si lo cambia dentro del rango de 01 a 99 en
cada almacenamiento, podrá guardar hasta 99
archivos del mismo tipo de datos en la tarjeta de
memoria.
* Los primeros seis caracteres del nombre de archivo
indican el tipo de datos, tal como se muestra a
continuación. Estos caracteres son fijos y no pueden
modificarse.
6.
Presione el botón
dl
(ENTER).
El mensaje “Please Wait” (Por favor espere)
permanecerá visualizado en la pantalla mientras se
está realizando la operación de almacenamiento. No
realice ninguna operación en el piano digital mientras
se esté visualizando este mensaje. Una vez finalizado
el almacenamiento de datos, aparece “Complete”
(Completado) en la pantalla.
Si la tarjeta de memoria ya contiene un archivo con el
mismo nombre, aparecerá el mensaje (Replace?
(¿Reemplazar?)) preguntándole si desea
reemplazarlo por los datos nuevos. Presione el botón
bt
(YES) para reemplazar o el botón
bt
(NO) para
cancelar la operación de almacenamiento.
Almacenamiento de datos en la tarjeta de
memoria
El procedimiento anterior guarda los datos del piano
digital en una carpeta denominada MUSICDAT de la
tarjeta de memoria.
La carpeta MUSICDAT se crea automáticamente al
formatear la tarjeta de memoria en el piano digital
(página S-45).
Tenga en cuenta que este piano digital no podrá
cargar, borrar ni renombrar archivos que no estén
incluidos en la carpeta MUSICDAT. Tampoco podrá
cargar ni borrar archivos almacenados en una
carpeta secundaria de la carpeta MUSICDAT.
Realice el siguiente procedimiento para cargar los
datos de una tarjeta de memoria, en la memoria del
piano digital.
¡
IMPORTANTE!
Asegúrese de que todos los datos que desea cargar
se encuentren en la carpeta MUSICDAT de la tarjeta
de memoria.
Tenga en cuenta que si pone datos de una carpeta
de sólo reproducir datos musicales en una tarjeta de
memoria (por ejemplo, la carpeta MUSIC__B), no
podrá cargar ese archivo en la memoria del piano
digital.
1.
Inserte la tarjeta de memoria en la ranura
para tarjeta de memoria del piano digital.
2.
Seleccione los datos que desea cargar.
* Si desea más información sobre los tipos de datos,
consulte la página S-43.
3.
Mantenga presionado el botón
dl
(CARD/
INTERNAL) hasta que aparezca la pantalla
“LOAD” para los datos seleccionados por
usted.
Puede cancelar la operación LOAD/SAVE en
cualquier momento presionando el botón
cs
(EXIT).
4.
Utilice los botones
bt
(w, q) para
seleccionar el archivo que desee.
Tipo de datos
Nombre del archivo
(** = número de archivo)
Ritmos de usuario USRRHY**
Preajuste musical del
usuario
USRMPS**
Canciones grabadas RECSNG**
Registros REGIST**
Para cargar datos desde una
tarjeta de memoria
Para cargar este
tipo de datos*
Haga lo siguiente:
Ritmos de
usuario
Seleccione entre los ritmos de usuario
001 a 010 (página S-20).
Canciones de
usuario
Seleccione entre las canciones de
usuario 001 a 010 (página S-24).
Preajuste
musical del
usuario
Seleccione entre los preajustes
musicales de usuario 001 a 050 (página
S-27).
Canciones
grabadas
Seleccione entre las canciones
grabadas 1 a 5 (página S-34).
Registros Presione el botón
br
(REGISTRATION) hasta que su luz
inferior se encienda.
AP620_s.book 46 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分
Español
Uso de una tarjeta de memoria
S-47
5.
Presione el botón
dl
(ENTER).
El mensaje “Please Wait” (Por favor espere)
permanecerá visualizado en la pantalla mientras se
está realizando la operación de carga. No realice
ninguna operación en el piano digital mientras se esté
visualizando este mensaje. Una vez que finalice la
carga de datos, aparecerá “Complete” (Completado)
en la pantalla.
Si en la memoria del piano digital ya existe un
archivo con el mismo nombre, aparecerá el mensaje
(Replace? (¿Reemplazar?)) preguntándole si desea
reemplazarlo por los datos nuevos. Presione el botón
bt
(YES) para reemplazar o el botón
bt
(NO) para
cancelar la operación de carga.
Realice el siguiente procedimiento para borrar los
datos (archivos) de la tarjeta de memoria.
1.
Inserte la tarjeta de memoria en la ranura
para tarjeta de memoria del piano digital.
2.
Mientras mantiene presionado el botón
bs
(FUNCTION), presione el botón
dl
(CARD/
INTERNAL).
Se visualizará la pantalla de formateo de la tarjeta de
memoria (página S-45).
3.
Presione el botón
dk
(i).
Se visualizará la pantalla de borrado de archivo.
4.
Presione el botón
dl
(ENTER).
Se visualizará una pantalla para seleccionar los datos a
borrar.
5.
Utilice los botones
bt
(w, q) para
seleccionar el archivo que desee.
6.
Presione el botón
dl
(ENTER).
Se visualizará un mensaje de confirmación (SURE?)
(¿Seguro?).
Si desea cancelar la operación de borrado, presione el
botón
bt
(NO) o
cs
(EXIT).
7.
Presione el botón
bt
(YES).
El mensaje “Please Wait” (Por favor espere)
permanecerá visualizado en la pantalla mientras se
está realizando la operación de borrado. No realice
ninguna operación en el piano digital mientras se esté
visualizando este mensaje. Una vez finalizado el
borrado, aparecerá “Complete” (Completado) en la
pantalla.
Realice el siguiente procedimiento para cambiar el
nombre de un archivo en una tarjeta de memoria.
1.
Inserte la tarjeta de memoria en la ranura
para tarjeta de memoria del piano digital.
2.
Mientras mantiene presionado el botón
bs
(FUNCTION), presione el botón
dl
(CARD/
INTERNAL).
Se visualizará la pantalla de formateo de la tarjeta de
memoria (página S-45).
3.
Presione dos veces el botón
dk
(i) de
manera que se visualice “File RENAME”.
4.
Presione el botón
dl
(ENTER).
Se visualizará una pantalla para cambiar el nombre de
archivo.
5.
Utilice los botones
bt
(w, q) para
seleccionar el archivo que desee.
6.
Utilice los botones
dk
(i) y
ct
(u) para
mover el cursor parpadeante hasta el
carácter que desea cambiar y luego utilice los
botones
bt
(w, q) para cambiar el
carácter.
A continuación se muestran los caracteres que se
pueden seleccionar.
7.
Después de que el nombre del archivo esté
como lo desea, presione el botón
dk
(ENTER).
Se visualizará un mensaje de confirmación (SURE?)
(¿Seguro?).
Si desea cancelar la operación de cambio de nombre,
presione el botón
bt
(NO) o
cs
(EXIT).
Para borrar los datos de la
tarjeta de memoria
Para cambiar el nombre de un
archivo de la tarjeta de
memoria
9
J
T
'
8
I
S
_
`
7
H
R
&
~
6
G
Q
S
@
5
F
P
Z
}
4
E
O
Y
{
3
D
N
X
^
2
C
M
W
-
1
B
L
V
)
0
A
K
U
(
AP620_s.book 47 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分
S-48
Uso de una tarjeta de memoria
8.
Presione el botón
bt
(YES).
El mensaje “Please Wait” (Por favor espere)
permanecerá visualizado en la pantalla mientras se
está realizando la operación de cambio de nombre.
No realice ninguna operación en el piano digital
mientras se esté visualizando este mensaje.
“Complete” (Completado) aparece en la pantalla
luego de finalizar el cambio de nombre.
Puede utilizar el siguiente procedimiento para
reproducir una canción de usuario (página S-24)
almacenada en una tarjeta de memoria, sin cargar la
canción en la memoria del piano digital.
Carpetas de la tarjeta de memoria
Si formatea una tarjeta de memoria en el piano digital
se crearán automáticamente las cuatro carpetas
mostradas a continuación. Guarde los datos de
canciones que desea reproducir en cualquiera de las
carpetas. Puede utilizar las cuatro carpetas para
agrupar los datos musicales según los miembros de la
familia, por género o cualesquier otras categorías.
Seleccione una carpeta mediante los botones
bm
a
bp
(carpetas).
1.
Guarde los datos musicales que desea
reproducir en una de las carpetas de la
tarjeta de memoria.
2.
Inserte la tarjeta de memoria en la ranura
para tarjeta de memoria del piano digital.
3.
Presione el botón
dl
(CARD/INTERNAL).
4.
Presione uno de los botones de selección de
carpeta (
bm
a
bp
) para seleccionar la carpeta
que desee.
Se visualizará el número y el nombre de la
primera canción de la carpeta seleccionada.
5.
Utilice los botones
bt
(w, q) para
seleccionar la canción que desee.
6.
Presione el botón
6
(PLAY/STOP).
Esto iniciará la reproducción.
Con cada presión de
6
(PLAY/STOP) se inicia y
detiene la reproducción.
Las operaciones de avance rápido, retroceso rápido,
cambios de tempo y demás, son las mismas que
aquellas realizadas durante la reproducción de una
canción de usuario de la memoria del piano digital. Si
desea una información detallada, consulte
“Reproducción de una canción específica de la
biblioteca musical” (página S-24).
7.
Para salir de la reproducción de datos de la
tarjeta de memoria, presione el botón
dl
(CARD/INTERNAL).
Reproducción de todas las canciones de
una carpeta
Utilice el siguiente procedimiento para seleccionar una
de las cuatro carpetas en una tarjeta de memoria, y
reproducir todas las canciones de la carpeta, una tras
otra.
1.
Mientras mantiene presionado el botón
7
(PART), presione el botón
6
(PLAY/STOP).
Se iniciará la reproducción de la melodía de
demostración de tonos (página S-23).
2.
Presione el botón
dl
(CARD/INTERNAL).
Se cambiará de reproducción de la melodía de
demostración de tonos a reproducción de la melodía de
la tarjeta.
Mientras la reproducción está en curso, puede usar
los botones
bm
a
bp
(carpetas) para cambiar la
reproducción a otra carpeta.
Para detener la reproducción, presione el botón
6
(PLAY/STOP).
Para asignar una carpeta diferente a un
botón de selección de carpeta
Realice el siguiente procedimiento para asignar
diferentes carpetas a los botones de selección de
carpeta
bn
,
bo
, y
bp
.
1.
Mientras mantiene presionado el botón
bs
(FUNCTION), presione el botón de selección
de carpeta (
bn
,
bo
, o
bp
) cuya asignación de
carpeta desee cambiar.
Se visualizará la pantalla de asignación de carpeta
correspondiente al botón presionado.
2.
Utilice los botones
bt
(w, q) para
seleccionar la carpeta que desea asignar al
botón.
Puede seleccionar cualquier carpeta de la tarjeta de
memoria.
Para reproducir una canción
desde una tarjeta de memoria
Nombre de la carpeta Asignación de botones
MUSICDAT
bm
(A)
MUSIC__B
bn
(B)
MUSIC__C
bo
(C)
MUSIC__D
bp
(D)
AP620_s.book 48 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分
Español
Uso de una tarjeta de memoria
S-49
3.
Después de seleccionar una carpeta, puede
cambiar su nombre, según se desee.
Para cambiar el nombre de la carpeta, realice los
pasos 6 a 8 del procedimiento descrito en “Para
cambiar el nombre de un archivo de la tarjeta de
memoria” (página S-47).
Aunque no haya una tarjeta de memoria introducida
en la ranura para tarjeta de memoria del piano digital,
podrá guardar hasta aproximadamente 16 MB de datos
en el área de memoria interna del piano digital.
También puede cargar y borrar datos del área de
memoria interna utilizando los mismos
procedimientos que los utilizados para una tarjeta de
memoria.
1.
Extraiga la tarjeta de memoria de la ranura
para tarjeta de memoria del piano digital
(página S-44).
Al extraer la tarjeta de memoria de la ranura, se
habilitarán las operaciones para los datos del área de
memoria interna (guardar, cargar, borrar, renombrar,
reproducir).
Para guardar datos en la
memoria del piano digital
(área interna) en lugar de una
tarjeta de memoria
Para Realice lo siguiente
Guardar datos en
el área de
memoria interna
Desde el paso 2 en “Para guardar
datos del piano digital en una tarjeta
de memoria” en la página S-45
Cargar datos
desde el área de
memoria interna
Desde el paso 2 en “Para cargar
datos desde una tarjeta de memoria”
en la página S-46
Borrar datos del
área de memoria
interna
Desde el paso 2 en “Para borrar los
datos de la tarjeta de memoria” en la
página S-47
Cambiar el
nombre de un
archivo del área
de memoria
interna
Desde el paso 2 en “Para cambiar el
nombre de un archivo de la tarjeta
de memoria” en la página S-47
Reproducir una
canción del área
de memoria
interna
Desde el paso 3 en “Para reproducir
una canción desde una tarjeta de
memoria” en la página S-48
La operación del paso 4 del
procedimiento anterior no es
posible en el caso de reproducción
de una canción del área de
memoria interna.
AP620_s.book 49 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分
S-50
Uso de una tarjeta de memoria
Cuando ocurre algún problema, aparecerá uno de los siguientes mensajes de error.
En la siguiente tabla, “tarjeta de memoria” se refiere siempre a una tarjeta de memoria SD.
Mensajes de error
Mensaje
visualizado
Causa Acción necesaria
Convert El piano digital no dispone de memoria suficiente para
convertir una canción grabada (página S-34) en datos
SMF y almacenarla en la tarjeta de memoria.
Reduzca el tamaño de los datos de la canción grabada borrando
pistas innecesarias (página S-37), si hubiere.
Format 1. El formato de la tarjeta de memoria actual no es
compatible con este piano digital.
1. Formatee la tarjeta de memoria en el piano digital (página S-45).
2. La capacidad de la tarjeta de memoria es superior a
2 GB.
2. Utilice una tarjeta de memoria con una capacidad de 2 GB o
inferior.
3. Hay un problema con la tarjeta de memoria. 3. Utilice una tarjeta de memoria diferente.
MediaFull 1. No hay espacio suficiente disponible en la tarjeta de
memoria.
1. Borre algunos de los archivos de la tarjeta de memoria para
crear espacio para los datos nuevos (página S-47), o utilice una
tarjeta diferente.
2. No hay espacio suficiente disponible en la memoria
del piano digital.
2. Borre de la memoria del piano digital, todos o algunos de los
datos de usuario para crear espacio para los datos nuevos.
Media R/W 1. Los datos de la tarjeta de memoria están dañados. 1. Utilice una tarjeta de memoria diferente.
2. La memoria del piano digital está dañada. 2. Respalde los datos de la memoria del piano digital copiándolos
a su ordenador, y luego apague el piano digital y vuélvalo a
encender.
En ciertos casos puede suceder que no consiga sacar una
copia de respaldo de los datos del piano digital.
No Card 1. La tarjeta de memoria no está correctamente insertada
en la ranura para tarjeta de memoria del piano digital.
1. Inserte correctamente la tarjeta de memoria en la ranura para la
tarjeta.
2. Se extrajo la tarjeta de memoria durante el curso de
una operación.
2. No extraiga la tarjeta de memoria antes de que finalice la
operación en curso.
No Data Intentó guardar en la tarjeta de memoria, un área de
usuario del piano digital (ritmo de usuario, canción de
ritmo de usuario, etc.) que no contiene ningún dato.
Seleccione un área de usuario que contenga datos.
No File 1. La carpeta MUSICDAT (página S-46) no existe en la
tarjeta de memoria.
1. Cree una carpeta MUSICDAT en la tarjeta de memoria o
formatee la tarjeta de memoria en el piano digital (página S-45).
2. No hay datos que se puedan cargar o reproducir en la
carpeta MUSICDAT, o no hay datos que se puedan
reproducir en una carpeta de reproducción de canción
(MUSIC__B, etc.).
2. Mueva el archivo que desea cargar o reproducir a la carpeta
MUSICDAT de la tarjeta de memoria. Para reproducir la
canción, puede poner los datos de la canción en una de las
siguientes carpetas: MUSIC__B, MUSIC__C, o MUSIC__D.
Not SMF01 Está intentando reproducir datos de canción en formato 2
SMF.
Este piano digital sólo admite la reproducción en formato 0 o
formato 1 de SMF.
Protect La tarjeta de memoria está protegida contra escritura. Habilite la escritura mediante el interruptor de protección contra
escritura de la tarjeta de memoria.
ReadOnly La tarjeta de memoria ya tiene almacenado un archivo de
sólo lectura con el mismo nombre que el que está
intentando utilizar.
Seleccione otro nombre para guardar el archivo nuevo.
Quite el atributo de sólo lectura del archivo existente para
sobrescribirlo con el archivo nuevo.
Utilice una tarjeta de memoria diferente.
SizeOver 1. Los datos de la tarjeta de memoria son demasiado
grandes para reproducirlos.
1. El tamaño máximo de los archivos de datos de canciones que
puede reproducir este piano digital es de 320 KB.
2. Los datos que está intentando editar son demasiado
grandes.
2. A continuación se indica el tamaño máximo de datos (por
elemento de datos) para cargar datos en la memoria del piano
digital.
Ritmo de usuario: aproximadamente 40 KB
Canción de usuario: 320 KB
Preajuste musical del usuario: aproximadamente 8 KB
WrongDat 1. Los datos de la tarjeta de memoria están dañados.
2. La tarjeta de memoria contiene datos que no son
compatibles con este piano digital.
AP620_s.book 50 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分
S-51
Español
Conexión a un ordenador
Puede conectar el piano digital a un ordenador e
intercambiar datos MIDI entre ambos. Puede enviar
datos de ejecución del piano digital al software musical
que está ejecutando en su ordenador, o puede enviar
datos MIDI desde su ordenador al piano digital, para
su reproducción.
A continuación se indican los requisitos mínimos del
sistema de ordenador para enviar y recibir datos MIDI.
Antes de conectar el piano digital a su ordenador,
compruebe que éste cumpla con estos requisitos.
z Sistema operativo
Windows
®
XP (SP2 o posterior)
*1
Windows Vista
®
*2
Mac OS
®
X (10.3.9, 10.4.11 o posterior, 10.5.6 o
posterior)
z Puerto USB
¡
IMPORTANTE!
Nunca conecte un ordenador que no cumpla con los
requisitos mencionados anteriormente. De lo
contrario, pueden producirse problemas en su
ordenador.
¡
IMPORTANTE!
Asegúrese de seguir exactamente los pasos del
siguiente procedimiento. La conexión incorrecta
podrá hacer imposible la transmisión y recepción de
datos.
1.
Apague el piano digital y luego inicie su
ordenador.
¡No inicie aún el software musical en su ordenador!
2.
Luego de iniciar su ordenador, conecte el
piano digital con un cable USB disponible
comercialmente.
3.
Encienda el piano digital.
Si es la primera vez que conecta el piano digital a su
ordenador, el software de controlador requerido para
enviar y recibir datos se instalará automáticamente en
su ordenador.
4.
Inicie el software musical en su ordenador.
5.
Configure los ajustes del software musical
para seleccionar una de las siguientes
opciones como dispositivo MIDI.
Para obtener información acerca de cómo seleccionar
un dispositivo MIDI, consulte la documentación del
usuario provista con el software musical que esté
utilizando.
¡
IMPORTANTE!
Asegúrese de encender primero el piano digital
antes de iniciar el software musical en su ordenador.
Requisitos mínimos del
sistema de ordenador
*1 Windows XP Home Edition
Windows XP Professional (32- bit)
*2 Windows Vista (32- bit)
Conexión del piano digital a su
ordenador
CASIO USB-MIDI: (Para Windows Vista, Mac OS X)
Dispositivo de audio USB:(Para Windows XP)
Puerto USB del ordenador
Conector A
Conector B
Puerto USB del
piano digital
Cable USB
(tipo A-B)
AP620_s.book 51 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分
S-52
Conexión a un ordenador
NOTA
Una vez que se ha conectado satisfactoriamente, no
hay problema en que se deje el cable USB conectado
al apagar su ordenador y/o piano digital.
Este piano digital cumple con el nivel 1 de General
MIDI (GM).
Si desea obtener detalles de las especificaciones y
conexiones relacionadas con la transmisión y
recepción de datos MIDI mediante este piano digital,
consulte la información más reciente proporcionada
en el sitio web, en la siguiente URL.
http://world.casio.com/
¿Qué es MIDI?
MIDI son las siglas de Musical Instrument Digital
Interface (Interfaz Digital de Instrumentos Musicales),
que es el nombre de una norma mundial para las
señales digitales y conectores que hace posible el
intercambio de datos musicales entre instrumentos
musicales y ordenadores (aparatos) producidos por
distintos fabricantes.
Si desea una información detallada sobre las
especificaciones MIDI de este piano digital, consulte el
documento “Implementación MIDI” en el sitio web
ubicado en la siguiente URL.
http://world.casio.com/
NOTA
Puede modificar la configuración MIDI del piano
digital cambiando el canal de transmisión de datos
MIDI u otros ajustes. Si desea una información
detallada, consulte “Grupo MIDI”(página S-42).
Utilice un cable MIDI disponible por separado o
disponible comercialmente para conectar los
terminales MIDI de su piano digital y otro
instrumento musical electrónico con el fin de
intercambiar datos MIDI.
El terminal MIDI no puede utilizarse para
intercambiar datos cuando el piano digital está
conectado a un ordenador a través del puerto USB.
Realice el siguiente procedimiento para transferir datos
de acompañamiento automático editados, datos de la
grabadora y otros, desde el piano digital a un
ordenador, para su almacenamiento. También puede
transferir desde su ordenador a la memoria del piano
digital, archivos MIDI estándar (SMF), además de
datos de acompañamiento automático descargados
desde el sitio web de CASIO.
Tipos de datos compatibles para la
transferencia de datos
Los tipos de datos que pueden intercambiarse con un
ordenador son los mismos que se pueden guardar,
desde el piano digital a una tarjeta de memoria SD
(página S-43).
*
* Las canciones grabadas (página S-34) no se pueden
convertir a datos SMF para almacenarlas en un
ordenador.
¡
IMPORTANTE!
Si apaga el piano digital mientras se están
guardando o cargando datos, se podrían borrar
todos los datos guardados actualmente en la
memoria del piano digital (canciones grabadas,
etc.). Tenga la precaución de no desconectar la
alimentación accidentalmente mientras se están
guardando y cargando los datos. Si se borran los
datos, el piano digital tardará más de lo normal la
próxima vez que lo encienda (página S-8).
1.
Inserte la tarjeta de memoria en la ranura
para tarjeta de memoria del piano digital
(página S-44).
No podrá transferir datos entre el piano digital y un
ordenador cuando haya una tarjeta insertada en la
ranura para tarjeta.
2.
Para conectar el piano a su ordenador, siga
los pasos 1 a 3 de “Conexión del piano digital
a su ordenador” (página S-51).
Uso de MIDI
Transferencia de datos entre
el piano digital y un ordenador
AP620_s.book 52 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分
Español
Conexión a un ordenador
S-53
3.
Mientras mantiene presionado el botón
bs
(FUNCTION), presione el botón
dm
(USB
DEVICE MODE).
Se ingresará al modo de almacenamiento, y se
habilitará la transferencia de datos con el ordenador
conectado. La luz del botón
bs
(FUNCTION) parpadea
y se visualiza la pantalla mostrada a continuación.
Presione el botón
bs
(FUNCTION) para salir del
modo de almacenamiento en cualquier momento.
Esta es la única operación de botón que se puede
realizar mientras el piano digital está en el modo de
almacenamiento.
No podrá ingresar al modo de almacenamiento
mientras se esté ejecutando cualesquiera de las
siguientes operaciones.
Metrónomo, acompañamiento automático,
reproducción de canción, grabadora (activada),
edición de acompañamiento automático, edición de
preajuste musical, transferencia de datos entre el
piano digital y una tarjeta
4.
Si su ordenador está ejecutando Windows
XP, haga doble clic en “Mi PC”.
*
En “Dispositivos con almacenamiento extraíble”, podrá
ver una carpeta que representa la memoria del piano
digital o la tarjeta de memoria insertada en el piano
digital (véase debajo).
* Windows Vista: Haga doble clic en “Equipo”.
Mac OS: Omita el paso 4 y haga doble clic en
“PIANO” sobre el escritorio de su Mac.
5.
Haga doble clic en “PIANO”.
Ahora se deberán ver cinco carpetas de datos, una por
cada tipo de datos.
6.
Consulte la siguiente tabla, y abra la carpeta
que corresponda con el tipo de datos que
desea transferir.
Los tipos de datos y los contenidos son los mismos
que cuando se guardan o cargan datos del piano
digital en/desde una tarjeta de memoria SD. Si
desea más información, consulte “Uso de una tarjeta
de memoria” (página S-43)
Unidad PIANO (memoria del piano digital)
Para cargar este
tipo de datos
Abra esta
carpeta de
datos
Nombre del archivo
de datos
Ritmos de usuario
(página S-20)
RHYTHMAC
BIDRHYnn.AC7
(nn: 01 a 10)
Canciones de
usuario
(página S-24)
MUSICLIB
BIDSNGnn.MID
(nn: 01 a 10)
(SMF Formato 0 o
Formato 1)
BIDSNGnn.CM2
(nn: 01 a 10)
(Formato CASIO)
Preajustes
musicales de
usuario
(página S-27)
MUSICPST
BIDMPSnn.MPS
(nn: 01 a 50)
Canciones
grabadas
(página S-34)
RECORDER
BIDRECnn.CSR
(nn: 01 a 05)
Registro
(página S-32)
REGISTMR BIDREGAL.CR6
Esta no es una carpeta de datos. No intente utilizarla
para las operaciones corrientes del piano digital.
AP620_s.book 53 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分
S-54
Conexión a un ordenador
7.
Las extensiones de los nombres de archivos
(.MID, .CM2, etc.) no se visualizan mediante
los ajustes iniciales predeterminados de
Windows. Realice el siguiente procedimiento
para que se visualicen las extensiones de los
nombres de archivos.
8.
Después de abrir una carpeta de datos,
realice una de las dos siguientes operaciones
para transferir los datos.
Ejemplo: Al cambiar a BIDSNG04.CM2 el nombre de
los datos de canción descargados en la carpeta
MUSICLIB, hará que la canción de usuario sea
004.
9.
Presione el botón

(FUNCTION) para
cerrar el modo de almacenamiento.
Si está usando un Macintosh, arrastre la carpeta
PIANO a la papelera y luego presione el botón

(FUNCTION) del piano digital.
¡
IMPORTANTE!
Si ocurre un problema durante la transferencia de
datos, aparecerá “ERROR, DATA EXCHANGE” en
la pantalla. En tal caso, verifique el mensaje de la
carpeta “STATELOG” (página S-53) en la unidad
“PIANO”. A continuación busque el mismo mensaje
en la tabla de la página S-50 de este manual para
determinar la causa del problema y la acción a
realizar para evitarlo.
(1) Abra cualquiera de las carpetas mostradas en
la página S-53.
(2) Realice una de las siguientes operaciones para
visualizar la información de la carpeta.
Windows XP:
En el menú [Herramientas] en la parte
superior de la ventana de carpeta, seleccione
[Opciones de carpeta].
Windows Vista:
Sobre el lado izquierdo de la ventana de
carpeta, haga clic en [Organizar] y luego
seleccione [Opciones de carpetasy
búsqueda].
(3) En la ventana de información de la carpeta,
haga clic en la pestaña [Ver].
(4) En “Ajustes avanzados”, cancele la casilla de
verificación “Ocultar las extensiones de
archivo para tipos de archivo conocidos” y
haga clic en [Aceptar].
8-1. Para transferir datos desde la memoria del
piano digital a un ordenador, realice la
operación requerida en su ordenador para
copiar los datos desde la carpeta del piano
digital abierta por usted en el paso 6 de este
procedimiento, en cualquier ubicación de su
ordenador.
8-2. Para cargar datos desde su ordenador a la
memoria del piano digital, primero copie los
datos que desea cargar en la carpeta de datos
que se ha abierto. A continuación, cambie el
nombre del archivo tal como se muestra en la
columna “Nombre del archivo de datos”
*
en
la tabla del paso 6 de este procedimiento.
* En este caso, el valor asignado a “nn” en el nombre
del archivo de datos especifica el número de usuario
(ritmo de usuario, canción de usuario, canción
grabada, preajuste de usuario) al que desea asignar
los datos.
AP620_04_s.fm 54 ページ 2009年7月13日 月曜日 午前10時56分
Español
Conexión a un ordenador
S-55
Para reproducir datos de canciones de
usuario copiándolos a la unidad PIANO
Realice el siguiente procedimiento cuando desee copiar
datos de la canción de usuario a la unidad PIANO (sin
ponerlos en la carpeta MUSICLIB) para una
reproducción simple en el piano digital.
Cuando copie el archivo de datos de canción de
usuario en la carpeta MUSICLIB, deberá cambiar su
nombre de acuerdo con el formato especificado
(página S-53, paso 6). Si realiza el siguiente
procedimiento, no será necesario cambiar el nombre
del archivo.
1.
Realice el procedimiento anterior para copiar
el archivo de datos de la canción de usuario a
la unidad PIANO.
2.
Presione el botón
dl
(CARD/INTERNAL).
Se encenderá la luz del botón y se visualizarán el
número y nombre de la primera canción de la unidad
PIANO.
3.
Utilice los botones
bt
(w, q) para
seleccionar la canción que desea reproducir.
4.
Presione el botón
6
(PLAY/STOP).
Se iniciará la reproducción de la canción seleccionada.
Con cada presión del botón
6
(PLAY/STOP) se
alternará entre reproducción y parada.
Las operaciones de avance rápido, retroceso rápido,
cambios de tempo y demás, son las mismas que
aquellas realizadas durante la reproducción de una
canción de usuario cargada y un archivo de canción
de la tarjeta de memoria.
5.
Cuando termine de reproducir las canciones,
presione el botón
dl
(CARD/INTERNAL).
Para usar su piano digital como un lector
de tarjetas de memoria
Puede visualizar el contenido de la tarjeta de memoria
insertada actualmente en la ranura para tarjeta del
piano digital y realizar, desde su ordenador, la copia,
borrado y otras operaciones de la tarjeta.
1.
Inserte la tarjeta de memoria en la ranura
para tarjeta de memoria del piano digital.
2.
Realice el procedimiento desde el paso 2 de
la página S-52.
En el paso 4 del procedimiento, aparecerá “SD_MMC”
en lugar de “PIANO”. Puede hacer doble clic en
“SD_MMC” para visualizar el contenido de la tarjeta
insertada en la ranura para tarjeta del piano digital, y
realizar los cambios que desee.
Uso de los datos de acompañamiento
automático (ritmo) del sitio web de CASIO
Puede descargar los datos de acompañamiento
automático de otro modelo desde “Sistema de
Expansión de datos por Internet” de CASIO Music Site
(http://music.casio.com/
) y transferirlos a la memoria
del piano digital.
NOTA
Como los datos de acompañamiento son para otros
modelos, pueden presentarse algunas
anormalidades cuando los ejecute en este modelo.
Datos de canción en formato CASIO Datos de canción en archivo
MIDI
Derechos de autor
Los derechos de los creadores y titulares de los
derechos de autor de música, imágenes, programas
de ordenador, bases de datos y otros datos se
encuentran protegidos por los derechos de autor. Se
le permite a usted reproducir tales materiales sólo
para disfrute personal o sin fines comerciales. Para
cualquier otro propósito, toda reproducción
(incluyendo conversión de formatos de datos),
modificación, transferencia de reproducciones,
distribución en red, o cualquier otro uso sin el
permiso de los titulares de los derechos de autor
puede conllevar sanciones civiles o criminales por
infracción y violación de los derechos personales de
autor. Asegúrese de reproducir y utilizar el material
protegido por los derechos de autor sólo de
conformidad con la legislación aplicable.
AP620_s.book 55 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分
S-56
Armado del soporte
PREPARACIÓN
Este soporte no incluye ninguna de las herramientas
requeridas para el armado. Tenga a mano un
destornillador grande tipo Philips (+) pues lo
necesitará para el armado.
¡
IMPORTANTE!
Si hay algún elemento faltante o dañado, póngase
en contacto con su centro de servicio CASIO local.
No utilice ningún tornillo que no sean los entregados
con el soporte. Correría el riesgo de dañar el soporte
y/o el piano digital.
*
PRECAUCIÓN
El armado del soporte requiere por lo menos dos
personas que trabajen en equipo.
El armado de este soporte debe realizarse sobre
una superficie plana.
No quite la cinta que mantiene la cubierta del
teclado asegurada en su lugar hasta finalizar el
armado. Si quitara la cinta, la cubierta del
teclado se podría abrir y cerrar durante el
armado, y correría el riesgo de lastimarse las
manos y los dedos.
Durante el armado, tenga la precaución de no
pillarse los dedos entre las piezas.
1.
Libere la abrazadera
1
que mantiene
ajustado el cable del pedal a la parte trasera
de la pieza transversal
D
y extraiga el cable
del pedal de la pieza transversal.
2.
Fije los paneles laterales
A
y
B
a la pieza
transversal
D
. Asegure los paneles laterales
con los cuatro tornillos
E
.
Cuando instale la pieza
2
, deslice las fijaciones
3
en
las ranuras en ambos extremos de la pieza transversal
D
. Si las fijaciones
3
no estuvieran completamente
insertadas en los extremos de la pieza transversal
D
,
los tornillos
E
podrían no introducirse en los
orificios para los tornillos de las fijaciones
3
, lo cual
provocaría a su vez daños en las roscas de los
mismos.
Cubra las cabezas de los tornillos con las tapas
J
.
Desembalaje
C
D
A
B
N
Part Cant.
E
4
F
6
G
1
H
2
I
2
J
4
K
2
L
1
M
1
Cómo armar el soporte
1
Cable de los pedales
A
D
B
J
J
3
2
E
E
AP620_s.book 56 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分
Español
Armado del soporte
S-57
3.
Deslice el panel trasero
C
en las ranuras
4
de los paneles laterales.
¡
IMPORTANTE!
Asegúrese de comprobar que la fijación del panel
trasero
C
encaje correctamente en la fijación del
panel lateral
B
, tal como se muestra en la
ilustración adyacente con la marca “O”. Si arma el
soporte sin acoplar correctamente las fijaciones
(como se muestra en la ilustración con la marca
X”), se podrían dañar los componentes del
soporte.
4.
Fije el lado derecho del panel trasero
C
a la
fijación
5
del panel lateral
A
.
Asegure el panel trasero en su lugar mediante el
tornillo
I
.
5.
Tire ligeramente del panel lateral
B
hacia
afuera, en la dirección marcada
en la
siguiente ilustración.
Compruebe que las posiciones relativas de la fijación
del panel trasero
C
y de la fijación del panel
lateral
B
se encuentren tal como se muestra en la
ilustración A. Este paso permitirá crear un ligero
huelgo entre los paneles laterales
A
y
B
que
facilitará el montaje del piano digital en el paso 6 de
abajo.
C
4
B
C
Fijación del
panel trasero
C
Fijación del panel lateral
B
5
A
I
C
B
C
A
AP620_s.book 57 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分
S-58
Armado del soporte
6.
Monte el piano sobre el soporte.
¡
IMPORTANTE!
A fin de no pillarse los dedos entre el piano y el
soporte, tome el piano por sus laterales (no por sus
extremos) en los lugares marcados con estrellas ()
en la ilustración.
7.
En primer lugar, utilice los dos pernos
mariposa
H
para asegurar la parte trasera
del piano al soporte. A continuación, utilice
dos tornillos
K
para asegurar la parte
delantera del piano.
¡
IMPORTANTE!
Los pernos de mariposa
H
y los tornillos
K
evitan
que el piano se caiga del soporte. No utilice nunca el
piano sin haber instalado los pernos de mariposa
H
y tornillos
K
.
8.
Fije el lado izquierdo del panel trasero
C
a la
fijación
8
del panel lateral
B
.
Cuando fije el panel trasero, coloque el clip
G
en el
tornillo
I
tal como se muestra en la siguiente
ilustración.
En este punto, los tornillos de la parte inferior del
piano
6
deberían enganchar en las muescas de las
placas de sujeción del soporte
7
.
7
Por lo menos
10 cm
Por lo menos
10 cm
7
6
Muesca de la fijación
Parte trasera del piano
Panel lateral
del soporte
H
K
G
I
8
C
B
AP620_04_s.fm 58 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後4時18分
Español
Armado del soporte
S-59
9.
A continuación, asegure la parte inferior del
panel trasero
C
con los seis tornillos
F
.
10.
Ajuste el tornillo de ajuste de altura
9
hasta
proveer apoyo a la pieza transversal
D
para
evitar que ésta se incline al pisar los pedales.
¡
IMPORTANTE!
Si pisara los pedales sin ajustar el tornillo de ajuste
de altura
9
, se podrían producir daños en la pieza
transversal
D
. Siempre asegúrese de ajustar el
tornillo de ajuste de altura
9
antes de accionar los
pedales.
1.
Oriente la clavija del pedal tal como se
muestra en la ilustración, e introdúzcala en el
conector de pedal de la parte inferior del
piano.
Asegure el cable del pedal con el clip
G
.
2.
Asegúrese de que el botón POWER esté en
la posición OFF (elevada). Si la alimentación
está conectada, presione el botón POWER
para desconectarla.
3.
Enchufe el cable de alimentación entregado
con el piano digital en la toma de
alimentación de CA situada en la parte
inferior del piano digital.
*
* AP-620BKV solamente
¡
IMPORTANTE!
La forma de la clavija del cable de alimentación y del
tomacorriente doméstico depende según cada país
o zona geográfica. La ilustración es sólo un ejemplo
de los diseños disponibles.
El cable de alimentación del AP-620BK se
encuentra físicamente conectado al piano digital.
F
C
9
D
Para conectar los cables
G
Clavija del pedal
Cable de alimentación eléctrica
AP620_s.book 59 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分
S-60
Armado del soporte
4.
Enchufe el cable de alimentación en un
tomacorriente doméstico.
*
PRECAUCIÓN
Los tornillos del soporte se pueden aflojar como
consecuencia de las variaciones de temperatura
y humedad, vibraciones, etc. Por tal motivo,
verifique periódicamente que los tornillos estén
debidamente apretados. Reapriete cualquier
tornillo flojo.
Para alimentar el piano digital, utilice un
tomacorriente situado en un lugar de fácil
acceso para enchufarlo y desenchufarlo.
1.
Inserte el atril
N
en la ranura de la consola
del piano digital, como se muestra en la
siguiente ilustración.
2.
Instale el gancho para auriculares.
Tomacorriente doméstico
Para instalar el atril y el
gancho para auriculares
2-1. Inserte el gancho para los auriculares
L
en
los dos orificios de la parte inferior del piano.
2-2. Utilice el tornillo
M
para fijar el gancho para
los auriculares.
N
L
M
2-2
2-1
AP620_s.book 60 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分
S-61
Español
Referencia
Solución de problemas
Problema Causa Acción
Consulte
la página
No se emite sonido al presionar
las teclas del teclado.
1. El controlador VOLUME está
ajustado a “MIN”.
1. Gire el controlador VOLUME más hacia “MAX”. ) S-8
2. Los auriculares, o una clavija
adaptadora, están conectados a
una de las tomas PHONES.
2. Desconecte lo que esté conectado a la toma
PHONES.
) S-6
La altura tonal del piano digital
está desactivada.
1. La clave del piano digital está
ajustada a un valor distinto de
“00”.
1. Cambie el ajuste de la clave a “00”, o apague el
piano digital y vuélvalo a encender.
) S-41
2. La afinación del piano digital es
incorrecta.
2. Ajuste la afinación del piano digital, o apague el
piano y vuélvalo a encender.
) S-41
3. Se está usando un ajuste de
temperamento no estándar.
3. Cambie el ajuste de temperamento a “00:Igual”, o
sea a afinación moderna estándar.
) S-41
4. El desplazamiento de octava está
habilitado.
4. Cambie el ajuste de desplazamiento de octava a 0. ) S-11
Los tonos y/o efectos suenan
anormales. Apagar y volver a
encender el teclado no elimina el
problema.
Ejemplo:
La intensidad de las
notas no cambia aún después de
alterar la presión sobre las teclas.
Está activada la función “Respaldo
de los ajustes”.
Desactive “Respaldo de los ajustes”. A continuación,
apague el teclado y vuelva a encenderlo.
) S-42
No puedo transferir los datos
después de conectar el piano
digital a un ordenador.
1. Compruebe que el cable USB esté conectado al
piano digital y al ordenador, y que se haya
seleccionado el dispositivo correcto con el
software musical de su ordenador.
) S-51
2. Apague el piano digital y luego salga del software
musical de su ordenador. Seguidamente, apague
el piano digital y luego reinicie el software musical
en su ordenador.
No puedo grabar los datos del
acompañamiento de acordes en
mi ordenador.
La salida MIDI de acompañamiento
está desactivada.
Active la salida MIDI de acompañamiento. ) S-42
No puedo guardar datos en una
tarjeta de memoria ni cargarlos
desde una tarjeta de memoria.
Vea “Mensajes de error” en la página S-50.
Se detiene una reproducción en
curso mientras se están
transfiriendo los datos de canción
desde mi ordenador.
La comunicación de datos entre el
ordenador y el piano digital fue
interrumpida debido al ruido digital
generado por el cable USB o cable
de alimentación.
Detenga la reproducción de la canción, desconecte el
cable USB del piano digital, y vuélvalo a conectar.
A continuación, intente reproducir la canción otra vez.
Si el problema persiste, cierre el software MIDI que
está utilizando, desconecte el cable USB del piano
digital, y luego vuélvalo a conectar. A continuación,
reinicie el software MIDI y luego intente volver a
reproducir la canción.
) S-51
La calidad y volumen del tono
suenan de manera ligeramente
diferente dependiendo de la parte
del teclado en que sea ejecutado.
Esto es un efecto inevitable del proceso de muestreo digital,
*
y no es ningún signo de anomalía.
* Se toman múltiples muestras digitales para los rangos bajo, medio y alto del instrumento musical
original. Por tal motivo, puede presentarse una ligera diferencia en la calidad y volumen tonal entre los
rangos muestreados.
Al presionar un botón, la nota que
estaba sonando se interrumpe
momentáneamente o se produce
un ligero cambio en la aplicación
de los efectos.
Este fenómeno puede producirse si realiza una operación de botón durante la ejecución en el modo Dúo,
acompañamiento automático, grabadora, u otras funciones, cuando el piano digital cambia los efectos de
tono internos. Esto no es ningún signo de anomalía.
Aunque toque en diferentes
rangos del teclado, las notas no
cambian de octavas.
Los rangos de ciertos tonos están limitados, lo cual significa que las octavas cambian normalmente
hasta una cierta nota baja o alta. Con tal tono, las notas de la octava más baja se repetirán hacia la
izquierda de la nota más baja posible, y las de la octava más alta se repetirán hacia la derecha de la nota
más alta posible. Esto se debe a las limitaciones en el rango del instrumento musical original para cada
tono, y no indica un mal funcionamiento del piano digital.
AP620_s.book 61 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分
S-62
Referencia
Todos los elementos de estas especificaciones se aplican a los modelos AP-620BK y AP-620BKV, a menos que se
especifique de otro modo.
* Basado en 1 KB = 1024 bytes, 1 MB = 1024
2
bytes
Las especificaciones y los diseños se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso.
Especificaciones del producto
Modelo AP-620BK/AP-620BKV
Teclado 88 teclas de piano, con respuesta al tacto (3 tipos)
Polifonía máxima 128 notas
Tonos 250 (con estratificación y división)
Efectos Reverberación (4 tipos), coro (4 tipos), brillantez (–3 a 0 a 3), resonancia acústica
Metrónomo Tiempos por compás: 0, 2, 3, 4, 5, 6
Rango de tempo: 20 a 255
Duet Rango de tonos ajustable: 0 a 3 octavas para el teclado izquierdo; –4 a –1 octavas para el teclado derecho
Acompañamiento automático Ritmos incorporados: 180
Ritmos de usuario: Hasta 10 (aproximadamente un máximo de 40 KB
*
por ritmo)
Preajustes de un toque: 180 tipos
Armonización automática: 12 tipos
Canciones de demostración 68 (8 canciones de demostración de tono; 60 canciones de la Biblioteca musical)
Biblioteca musical Canciones incorporadas: 60
Canciones de usuario: Hasta 10 canciones (máximo de 320 KB
*
por canción)
Preajustes musicales Preajustes incorporados: 300
Preajustes de usuario: Hasta 50 (aproximadamente un máximo de 8 KB
*
por preajuste)
Registro (4 áreas de ritmo + 8 áreas de tono) × 8 bancos
Grabadora Funciones: Grabación en tiempo real, reproducción
Número de canciones: 5
Número de pistas: 17 (pista del sistema + pistas 01 a 16)
Capacidad: Aproximadamente 50.000 notas en total (hasta aproximadamente 10.000 notas por canción)
Grabación “punch-in”
Pedales Apagador (con operación de medio pedal), sordina, sostenuto
Otras funciones Transposición: ±1 octava (–12 a 00 a 12)
Afinación: A4 = 440,0 Hz ±99 centésimas
Desplazamiento de octava: ±2 octavas
Temperamentos: 17 tipos
Estiramiento de la afinación
Bloqueo de panel
MIDI Recepción de timbre múltiple de 16, GM nivel 1 estándar
Tarjeta de memoria SD Ranura para tarjetas de memoria SD
Tarjetas de memoria SD compatibles: Hasta 2 GB
Funciones: Reproducción de SMF, almacenamiento de archivo, llamada de archivos, formateo de tarjetas
Entradas/Salidas Tomas PHONES: Tomas estéreo estándares × 2
Terminales MIDI OUT/IN
Tomas LINE OUT R, L/MONO: Tomas estándares × 2
Impedancia de salida: 2,8 K
Voltaje de salida: 1,8 V (RMS) MÁX
Tomas LINE IN R, L/MONO: Tomas estándares × 2
Impedancia de entrada: 9,0 K
Voltaje de entrada: 200 mV
Puerto USB: Tipo B
Conector de pedal
Altavoces
φ
16 cm × 2 +
φ
5 cm × 2 (Salida 30 W + 30 W)
Requisitos de alimentación AP-620BK : 120 V
AP-620BKV : 220-240 V
Consumo de energía AP-620BK : 78 W
AP-620BKV : 78 W
Dimensiones Piano digital y soporte: 141,2 (An) × 49,2 (Pr) × 90,0 (Al) cm
Peso Piano digital y soporte: Aproximadamente 57,1 kg
AP620_s.book 62 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分
Español
Referencia
S-63
Asegúrese de leer y observar las siguientes
precauciones operacionales.
Emplazamiento
Evite los siguientes emplazamientos para este
producto.
Áreas expuestas a la luz solar directa y alta
humedad
Áreas expuestas a temperaturas extremas
Cerca de una radio, TV, platina de vídeo o
sintonizador
Los dispositivos mencionados no causarán el mal
funcionamiento del producto, pero el producto
puede causar interferencias de audio o vídeo en
dispositivos adyacentes.
Mantenimiento por parte del usuario
No utilice benceno, alcohol, diluyente u otros
agentes químicos para limpiar el producto.
Para limpiar el producto o el teclado, utilice un paño
suave humedecido con una solución débil de agua y
detergente neutro suave. Exprima todo exceso de
humedad del paño antes de limpiar.
Accesorios incluidos y opcionales
Utilice sólo los accesorios especificados para este
producto. El uso de accesorios no autorizados crea el
riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones
personales.
Líneas de soldadura
El producto puede presentar líneas visibles en su
exterior. Estas son “líneas de soldadura” que resultan
del proceso de moldeo de plástico. No son grietas ni
arañazos.
Reglas de cortesía sobre instrumentos
musicales
Siempre tenga consideración para con los demás
cuando utilice este producto. Preste especial atención
cuando toque de noche para que el nivel de volumen
no moleste a sus vecinos. Otras medidas que podría
tomar cuando toque en horas avanzadas de la noche
serían cerrar las ventanas y utilizar auriculares.
Se prohíbe la reproducción, total o parcial, del
contenido de este manual. De acuerdo con las leyes
de derechos de autor, se prohíbe cualquier uso del
contenido de este manual, excepto para su uso
personal, sin la previa autorización de CASIO.
CASIO NO SERÁ EN NINGÚN CASO
RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO
(INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, DAÑOS POR
LUCRO CESANTE, INTERRUPCIÓN DE
NEGOCIOS, PÉRDIDA DE INFORMACIÓN) QUE
SURJA COMO RESULTADO DEL USO O
INCAPACIDAD DE USO DE ESTE MANUAL O
PRODUCTO, AÚN EN EL CASO DE QUE CASIO
TUVIERA CONOCIMIENTO ACERCA DE LA
POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS.
El contenido de este manual se encuentra sujeto a
cambios sin previo aviso.
Precauciones operacionales
AP620_s.book 63 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分
A-1
Appendix/Apéndice
Tone List/Lista de tonos
Group
Name/
Nombre
del
grupo
Group
Number/
Número
de
grupo
Sequential
Number/
Número
secuencial
Tone Name/
Nombre del tono
Program
Change/
Cambio
de
programa
Bank
Select
MSB/
MSB de
Selección
de banco
Acoustic
Resonance/
Resonancia
acústica
GRAND PIANO MODERN
001 001 GRAND PIANO MODERN 0 48 O
002 002
GRAND PIANO
VARIATION
0 50 O
003 003 ROCK PIANO 1 48 O
004 004 LA PIANO 1 49 O
005 005 MODERN PIANO 1 50 O
006 006 DANCE PIANO 1 51 O
GRAND PIANO CLASSIC
001 007 GRAND PIANO CLASSIC 0 49 O
002 008 MELLOW PIANO 0 51 O
003 009 HONKY-TONK 3 48 O
004 010 OCTAVE PIANO 3 49 O
005 011 STRINGS PIANO 0 52 O
006 012 PIANO PAD 0 53 O
ELEC PIANO
001 013 ELEC.PIANO 1 4 48
002 014 ELEC.PIANO 2 5 48
003 015 60’S E.PIANO 4 51
004 016 E.GRAND 80 2 48
005 017 DYNO ELEC.PIANO 4 49
006 018 FM ELEC.PIANO 5 49
007 019 MELLOW E.PIANO 4 50
008 020 POP ELEC.PIANO 5 50
009 021 SYNTH-STR.E.PIANO 4 52
VIBES/CLAVI
001 022 VIBRAPHONE 11 48
002 023 CLAVI 7 48
003 024 HARPSICHORD 6 48
004 025
COUPLED
HARPSICHORD
6 49
005 026 MARIMBA 12 48
006 027 CHORUS VIBRAPHONE 11 49
ORGAN
001 028 ROCK ORGAN 1 16 49
002 029 JAZZ ORGAN 17 48
003 030 DRAWBAR ORGAN 16 48
004 031 ROTARY DRAWBAR 16 50
005 032 ROTARY ORGAN 16 51
006 033 PERC.ORGAN 17 49
007 034 70’S ORGAN 17 50
008 035 OVERDRIVE ORGAN 16 52
009 036 TREMOLO ORGAN 16 53
010 037 ROCK ORGAN 2 18 48
011 038 ELEC.ORGAN 16 54
012 039 CHURCH ORGAN 19 48
013 040 CHAPEL ORGAN 19 49
STRINGS/SYNTH-PAD
001 041 STRINGS 49 48
002 042 STRING ENSEMBLE 48 48
003 043 SYNTH-STRINGS 50 48
004 044 70’S SYNTH-STR. 50 49
005 045 80’S SYNTH-STR. 50 50
006 046 VIOLIN SECTION 40 48
007 047 CHOIR 52 48
008 048 SYNTH-VOICE 54 48
009 049 SYNTH-PAD 90 48
010 050 FANTASY 88 48
011 051 NEW AGE 88 49
012 052 WARM PAD 89 48
013 053 WARM VOX 89 49
014 054 POLYSYNTH PAD 90 49
015 055 ATMOSPHERE PAD 99 48
BASS/GUITAR
001 056 ACOUSTIC BASS 32 48
002 057 RIDE BASS 32 49
003 058 FINGERED BASS 1 33 48
004 059 FINGERED BASS 2 33 49
005 060 FINGERED BASS 3 33 50
006 061 PICKED BASS 34 48
007 062 TRANCE BASS 38 48
008 063 NYLON STR.GUITAR 24 48
009 064 STEEL STR.GUITAR 1 25 48
010 065 STEEL STR.GUITAR 2 25 49
011 066 STEEL STR.GUITAR 3 25 50
012 067 JAZZ GUITAR 26 48
013 068 CLEAN GUITAR 27 49
014 069 CHORUS CLEAN GUITAR 27 48
015 070 CRUNCH ELEC.GUITAR 1 27 50
016 071 CRUNCH ELEC.GUITAR 2 27 51
017 072 OVERDRIVE GUITAR 29 48
VARIOUS/GM TONES
001 073 BREATHY ALTO SAX 65 49
002 074 BREATHY TENOR SAX 66 49
003 075 ALTO SAX 65 48
004 076 TENOR SAX 66 48
005 077 CLARINET 71 48
006 078 FLUTE 73 48
007 079 TRUMPET 56 48
008 080 TROMBONE 57 48
009 081 STEREO BRASS 61 48
010 082 BRASS SECTION 61 49
011 083 SYNTH-BRASS 62 48
012 084 80’S SYNTH-BRASS 62 49
013 085 SAW LEAD 81 48
014 086 MELLOW SAW LEAD 81 49
015 087 SQUARE LEAD 80 48
016 088 ER HU 110 56
017 089 YANG QIN 1 15 56
018 090 YANG QIN 2 15 57
019 091 DI ZI 72 56
020 092 ZHENG 107 56
021 093 SHENG 109 56
022 094 SUO NA 111 57
023 095 XIAO 77 56
024 096 PI PA 1 105 56
025 097 PI PA 2 105 57
026 098 SITAR 104 56
027 099 TANPURA 104 57
028 100 HARMONIUM 20 56
029 101 SANTUR 15 58
030 102 SAROD 105 58
031 103 SHANAI 111 56
032 104 SARANGI 110 57
033 105 KANUN 15 59
034 106 OUD 105 59
035 107 NEY 72 57
036 108 ARABIC ORGAN 16 56
037 109 GM PIANO 1 0 0 O
038 110 GM PIANO 2 1 0 O
039 111 GM PIANO 3 2 0
040 112 GM HONKY-TONK 3 0
041 113 GM E.PIANO 1 4 0
042 114 GM E.PIANO 2 5 0
043 115 GM HARPSICHORD 6 0
044 116 GM CLAVI 7 0
045 117 GM CELESTA 8 0
046 118 GM GLOCKENSPIEL 9 0
047 119 GM MUSIC BOX 10 0
048 120 GM VIBRAPHONE 11 0
049 121 GM MARIMBA 12 0
050 122 GM XYLOPHONE 13 0
051 123 GM TUBULAR BELL 14 0
052 124 GM DULCIMER 15 0
053 125 GM ORGAN 1 16 0
054 126 GM ORGAN 2 17 0
055 127 GM ORGAN 3 18 0
056 128 GM PIPE ORGAN 19 0
057 129 GM REED ORGAN 20 0
058 130 GM ACCORDION 21 0
059 131 GM HARMONICA 22 0
060 132 GM BANDONEON 23 0
061 133 GM NYLON STR.GUITAR 24 0
Group
Name/
Nombre
del
grupo
Group
Number/
Número
de
grupo
Sequential
Number/
Número
secuencial
Tone Name/
Nombre del tono
Program
Change/
Cambio
de
programa
Bank
Select
MSB/
MSB de
Selección
de banco
Acoustic
Resonance/
Resonancia
acústica
AP620_s.book 1 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分
A-2
Appendix/Apéndice
NOTE
Acoustic resonance (page E-41) is applied only to
tones indicated by “O”.
While sequential numbered tone 065 (STEEL
STR.GUITAR 2) or 066 (STEEL STR.GUITAR 3) is
selected, pressing multiple keys on the far left side of
the keyboard will produce a guitar strumming
sound. It does not indicate malfunction.
See the “Drum Assignment List” (page A-3) for the
percussion instrument assigned to each keyboard
key when a drum set (Sequential Number 237 to 250)
is selected.
La resonancia acústica (página S-41) se aplica
solamente a los tonos indicados mediante “O”.
Si presiona múltiples teclas en el extremo izquierdo
del teclado mientras están seleccionados los tonos
secuenciales número 065 (STEEL STR. GUITAR 2) o
066 (STEEL STR. GUITAR 3), producirá un sonido
de rasgueo de guitarra. Esto no es ningún signo de
anomalía.
Consulte la “Lista de sonidos de batería” (página
A-3) para saber cuáles son los instrumentos de
percusión asignados a cada tecla cuando se
selecciona un ajuste de batería (números
secuenciales 237 a 250).
062 134 GM STEEL STR.GUITAR 25 0
063 135 GM JAZZ GUITAR 26 0
064 136 GM CLEAN GUITAR 27 0
065 137 GM MUTE GUITAR 28 0
066 138 GM OVERDRIVE GT 29 0
067 139 GM DISTORTION GT 30 0
068 140 GM GT HARMONICS 31 0
069 141 GM ACOUSTIC BASS 32 0
070 142 GM FINGERED BASS 33 0
071 143 GM PICKED BASS 34 0
072 144 GM FRETLESS BASS 35 0
073 145 GM SLAP BASS 1 36 0
074 146 GM SLAP BASS 2 37 0
075 147 GM SYNTH-BASS 1 38 0
076 148 GM SYNTH-BASS 2 39 0
077 149 GM VIOLIN 40 0
078 150 GM VIOLA 41 0
079 151 GM CELLO 42 0
080 152 GM CONTRABASS 43 0
081 153 GM TREMOLO STRINGS 44 0
082 154 GM PIZZICATO 45 0
083 155 GM HARP 46 0
084 156 GM TIMPANI 47 0
085 157 GM STRINGS 1 48 0
086 158 GM STRINGS 2 49 0
087 159 GM SYNTH-STRINGS 1 50 0
088 160 GM SYNTH-STRINGS 2 51 0
089 161 GM CHOIR AAHS 52 0
090 162 GM VOICE DOO 53 0
091 163 GM SYNTH-VOICE 54 0
092 164 GM ORCHESTRA HIT 55 0
093 165 GM TRUMPET 56 0
094 166 GM TROMBONE 57 0
095 167 GM TUBA 58 0
096 168 GM MUTE TRUMPET 59 0
097 169 GM FRENCH HORN 60 0
098 170 GM BRASS 61 0
099 171 GM SYNTH-BRASS 1 62 0
100 172 GM SYNTH-BRASS 2 63 0
101 173 GM SOPRANO SAX 64 0
102 174 GM ALTO SAX 65 0
103 175 GM TENOR SAX 66 0
104 176 GM BARITONE SAX 67 0
105 177 GM OBOE 68 0
106 178 GM ENGLISH HORN 69 0
107 179 GM BASSOON 70 0
108 180 GM CLARINET 71 0
109 181 GM PICCOLO 72 0
110 182 GM FLUTE 73 0
111 183 GM RECORDER 74 0
112 184 GM PAN FLUTE 75 0
113 185 GM BOTTLE BLOW 76 0
114 186 GM SHAKUHACHI 77 0
115 187 GM WHISTLE 78 0
116 188 GM OCARINA 79 0
117 189 GM SQUARE LEAD 80 0
118 190 GM SAW LEAD 81 0
119 191 GM CALLIOPE 82 0
120 192 GM CHIFF LEAD 83 0
121 193 GM CHARANG 84 0
122 194 GM VOICE LEAD 85 0
123 195 GM FIFTH LEAD 86 0
124 196 GM BASS+LEAD 87 0
125 197 GM FANTASY 88 0
126 198 GM WARM PAD 89 0
127 199 GM POLYSYNTH 90 0
128 200 GM SPACE CHOIR 91 0
129 201 GM BOWED GLASS 92 0
130 202 GM METAL PAD 93 0
131 203 GM HALO PAD 94 0
132 204 GM SWEEP PAD 95 0
133 205 GM RAIN DROP 96 0
134 206 GM SOUND TRACK 97 0
135 207 GM CRYSTAL 98 0
136 208 GM ATMOSPHERE 99 0
137 209 GM BRIGHTNESS 100 0
138 210 GM GOBLINS 101 0
139 211 GM ECHOES 102 0
Group
Name/
Nombre
del
grupo
Group
Number/
Número
de
grupo
Sequential
Number/
Número
secuencial
Tone Name/
Nombre del tono
Program
Change/
Cambio
de
programa
Bank
Select
MSB/
MSB de
Selección
de banco
Acoustic
Resonance/
Resonancia
acústica
140 212 GM SF 103 0
141 213 GM SITAR 104 0
142 214 GM BANJO 105 0
143 215 GM SHAMISEN 106 0
144 216 GM KOTO 107 0
145 217 GM THUMB PIANO 108 0
146 218 GM BAGPIPE 109 0
147 219 GM FIDDLE 110 0
148 220 GM SHANAI 111 0
149 221 GM TINKLE BELL 112 0
150 222 GM AGOGO 113 0
151 223 GM STEEL DRUMS 114 0
152 224 GM WOOD BLOCK 115 0
153 225 GM TAIKO 116 0
154 226 GM MELODIC TOM 117 0
155 227 GM SYNTH-DRUM 118 0
156 228 GM REVERSE CYMBAL 119 0
157 229 GM GT FRET NOISE 120 0
158 230 GM BREATH NOISE 121 0
159 231 GM SEASHORE 122 0
160 232 GM BIRD 123 0
161 233 GM TELEPHONE 124 0
162 234 GM HELICOPTER 125 0
163 235 GM APPLAUSE 126 0
164 236 GM GUNSHOT 127 0
165 237 STANDARD SET 1 0 120
166 238 STANDARD SET 2 1 120
167 239 STANDARD SET 3 2 120
168 240 STANDARD SET 4 3 120
169 241 ROOM SET 8 120
170 242 HIP-HOP SET 9 120
171 243 POWER SET 16 120
172 244 ELECTRONIC SET 24 120
173 245 SYNTH SET 1 25 120
174 246 SYNTH SET 2 30 120
175 247 TRANCE SET 31 120
176 248 JAZZ SET 32 120
177 249 BRUSH SET 40 120
178 250 ORCHESTRA SET 48 120
Group
Name/
Nombre
del
grupo
Group
Number/
Número
de
grupo
Sequential
Number/
Número
secuencial
Tone Name/
Nombre del tono
Program
Change/
Cambio
de
programa
Bank
Select
MSB/
MSB de
Selección
de banco
Acoustic
Resonance/
Resonancia
acústica
NOTA
AP620_s.book 2 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分
Appendix/Apéndice
A-3
Drum Assignment List/Lista de sonidos de batería
E1
F1
G1
A1
B1
C2
D2
E2
F2
G2
A2
B2
C3
D3
E3
F3
G3
A3
B3
C4
D4
E4
F4
G4
A4
B4
C5
D5
E5
F5
G5
A5
B5
C6
D6
E6
F6
28
29
31
33
35
36
38
40
41
43
45
47
48
50
52
53
55
57
59
60
62
64
65
67
69
71
72
74
76
77
79
81
83
84
86
88
89
E
b
1
F
#
1
A
b
1
B
b
1
C
#
2
E
b
2
F
#
2
A
b
2
B
b
2
C
#
3
E
b
3
F
#
3
A
b
3
B
b
3
C
#
4
E
b
4
F
#
4
A
b
4
B
b
4
C
#
5
E
b
5
F
#
5
A
b
5
B
b
5
C
#
6
E
b
6
27
30
32
34
37
39
42
44
46
49
51
54
56
58
61
63
66
68
70
73
75
78
80
82
85
87
High Q
Slap
Scratch Push
Scratch Pull
Sticks
Square Click
Metronome Click
Metronome Bell
Standard1 Kick 2
Standard1 Kick 1
Side Stick
Standard1 Snare 1
Hand Clap
Standard1 Snare 2
Low Tom 2
Closed Hi-Hat
Low Tom 1
Pedal Hi-Hat
Mid Tom 2
Open Hi-Hat
Mid Tom 1
High Tom 2
Crash Cymbal 1
High Tom 1
Ride Cymbal 1
Chinese Cymbal
Ride Bell
Tambourine
Splash Cymbal
Cowbell
Crash Cymbal 2
Vibraslap
Ride Cymbal 2
High Bongo
Low Bongo
Mute High Conga
Open High Conga
Open Low Conga
High Timbale
Low Timbale
High Agogo
Low Agogo
Cabasa
Maracas
Short High Whistle
Long Low Whistle
Short Guiro
Long Guiro
Claves
High Wood Block
Low Wood Block
Mute Cuica
Open Cuica
Mute Triangle
Open Triangle
Shaker
Jingle Bell
Bell Tree
Castanets
Mute Surdo
Open Surdo
Applause 1
Applause 2
Standard2 Kick 2
Standard2 Kick 1
Standard2 Snare 1
Standard2 Snare 2
Standard2 Closed Hi-Hat
Standard2 Pedal Hi-Hat
Standard2 Open Hi-Hat
Standard4 Kick 2
Standard4 Kick 1
Standard4 Snare 1
Standard4 Snare 2
Room Kick 2
Room Kick 1
Room Snare 1
Room Snare 2
Room Low Tom 2
Room Low Tom 1
Room Mid Tom 2
Room Mid Tom 1
Room High Tom 2
Room High Tom 1
Hip-Hop Kick 2
Hip-Hop Kick 1
Hip-Hop Side Stick
Hip-Hop Snare 1
Hip-Hop Hand Clap
Hip-Hop Snare 2
Hip-Hop Closed Hi-Hat
Hip-Hop Pedal Hi-Hat
Hip-Hop Open Hi-Hat
Power Kick 2
Power Kick 1
Power Snare 1
Power Snare 2
Room Low Tom 2
Room Low Tom 1
Room Mid Tom 2
Room Mid Tom 1
Room High Tom 2
Room High Tom 1
Elec. Kick 2
Elec. Kick 1
Elec. Snare 1
Elec. Snare 2
Elec. Low Tom 2
Elec. Low Tom 1
Elec. Mid Tom 2
Elec. Mid Tom 1
Elec. High Tom 2
Elec. High Tom 1
Reverse Cymbal
Synth1 Kick 2
Synth1 Kick 1
Synth1 Rim Shot
Synth1 Snare 1
Synth1 Hand Clap
Synth1 Snare 2
Synth1 Low Tom 2
Synth1 Closed Hi-Hat 1
Synth1 Low Tom 1
Synth1 Closed Hi-Hat 2
Synth1 Mid Tom 2
Synth1 Open Hi-Hat
Synth1 Mid Tom 1
Synth1 High Tom 2
Synth1 Crash Cymbal
Synth1 High Tom 1
Synth1 Ride Cymbal
Synth1 Tambourine
Synth1 Cowbell
Synth1 High Bongo
Synth1 Low Bongo
Synth1 Mute Hi Conga
Synth1 Open Hi Conga
Synth1 Open Low Conga
Synth1 Maracas
Synth1 Claves
Synth2 Kick 2
Synth2 Kick 1
Synth1 Rim Shot
Synth2 Snare 1
Synth2 Snare 2
Synth2 Low Tom 2
Synth2 Closed Hi-Hat 1
Synth2 Low Tom 1
Synth2 Closed Hi-Hat 2
Synth2 Mid Tom 2
Synth2 Open Hi-Hat
Synth2 Mid Tom 1
Synth2 High Tom 2
Synth2 High Tom 1
Synth1 Cowbell
Synth1 Maracas
Synth1 Claves
Trance Kick 2
Trance Kick 1
Trance Side Stick
Trance Snare 1
Trance Hand Clap
Trance Snare 2
Trance Closed Hi-Hat
Trance Open Hi-Hat 1
Trance Open Hi-Hat 2
Trance Tambourine
Jazz Kick 2
Jazz Kick 1
Jazz Snare 1
Jazz Snare 2
Jazz Kick 2
Brush Kick
Brush Side Stick
Brush Snare 1
Brush Slap
Brush Snare 2
Brush Crash Cymbal 1
Brush Ride Cymbal 1
Brush Ride Bell
Brush Tambourine
Brush Splash Cymbal
Brush Crash Cymbal 2
Brush Ride Cymbal 2
Closed Hi-Hat
Pedal Hi-Hat
Open Hi-Hat
Ride Cymbal 1
Jazz Kick 1
Concert BD
Concert SD
Castanets
Concert SD
Timpani F
Timpani F
#
Timpani G
Timpani G
#
Timpani A
Timpani A
#
Timpani B
Timpani c
Timpani c
#
Timpani d
Timpani d
#
Timpani e
Timpani f
Concert Cymbal 2
Concert Cymbal 1
Standard3 Kick 2
Standard3 Kick 1
Standard3 Side Stick
Standard3 Snare 1
Standard3 Hand Clap
Standard3 Snare 2
Standard3 Low Tom 2
Standard3 Closed Hi-Hat
Standard3 Low Tom 1
Standard3 Pedal Hi-Hat
Standard3 Mid Tom 2
Standard3 Open Hi-Hat
Standard3 Mid Tom 1
Standard3 High Tom 2
Standard3 High Tom 1
STANDARD
SET 1
STANDARD
SET 2
STANDARD
SET 3
STANDARD
SET 4
ROOM SET HIP-HOP SET POWER SET
ELECTRONIC
SET
SYNTH SET 1 SYNTH SET 2 TRANCE SET JAZZ SET BRUSH SET
ORCHESTRA
SET
Key/Note Number
Número de clave/nota
»” indicates a key is assigned the same tones as it is for STANDARD SET 1.
»” indica una clave asignada a los mismos tonos que para STANDARD SET 1.
AP620_05_es_Appendix.fm 3 ページ 2009年7月14日 火曜日 午前11時5分
A-4
Appendix/Apéndice
Rhythm List/Lista de ritmos
Group Name/
Nombre del
grupo
Group
Number/
Número de
grupo
Sequential
Number/
Número
secuencial
Rhythm name/
Nombre del ritmo
POPS/JAZZ
POPS
001 001 POP 1
002 002 POP 2
003 003 FAST POP
004 004 FUNK POP
005 005 POP ROCK
006 006 6/8 POP
007 007 FAST SOUL
008 008 SLOW SOUL
009 009 60’S SOUL
010 010 POP SHUFFLE
8 BEAT/16 BEAT
011 011 STRAIGHT 8 BEAT 1
012 012 STRAIGHT 8 BEAT 2
013 013 FUNK 8 BEAT
014 014 MELLOW 8 BEAT
015 015 GUITAR 8 BEAT
016 016 8 BEAT
017 017 8 BEAT POP
018 018 OLDIES 8 BEAT
019 019 60’S 8 BEAT
020 020 16 BEAT
021 021 16 BEAT SHUFFLE
DANCE
022 022 HIP-HOP
023 023 DANCE POP
024 024 DISCO POP
025 025 TECHNO POP
026 026 TRANCE
027 027 MODERN R&B
028 028 MODERN DANCE
029 029 DISCO SOUL
ROCK
030 030 STRAIGHT ROCK
031 031 SHUFFLE ROCK
032 032 BLUES 1
033 033 BLUES 2
034 034 EP BLUES
035 035 SLOW BLUES
036 036 SOFT ROCK
037 037 LATIN ROCK
038 038 SLOW ROCK
039 039 50’S ROCK
040 040 50’S PIANO ROCK
041 041 NEW ORLNS R&R
042 042 60’S ROCK
043 043 ROCK
044 044 70’S PIANO ROCK
045 045 ROCK WALTZ
JAZZ
046 046 SLOW BIG BAND
047 047 MIDDLE BIG BAND
048 048 FAST BIG BAND
049 049 SWING 1
050 050 SWING 2
051 051 SLOW SWING
052 052 JAZZ WALTZ
053 053 FOX TROT
054 054 QUICKSTEP
055 055 JAZZ COMBO 1
EUROPEAN
056 056 SCHLAGER
057 057 POLKA
058 058 WALTZ 1
059 059 WALTZ 2
060 060 SLOW WALTZ
061 061 VIENNESE WALTZ
062 062 FRENCH WALTZ
063 063 SERENADE
064 064 TANGO
065 065 MARCH 1
066 066 MARCH 2
LATIN/WORLD
LATIN I
001 067 BOSSA NOVA
002 068 SLOW BOSSA NOVA
003 069 BEGUINE
004 070 SAMBA 1
005 071 SAMBA 2
006 072 MAMBO
007 073 RHUMBA
008 074 CHA-CHA-CHA
009 075 MERENGUE
010 076 BOLERO
011 077 SALSA 1
012 078 SALSA 2
013 079 REGGAE
014 080 POP REGGAE
015 081 SKA
LATIN II
016 082 REGGAETON 1
017 083 REGGAETON 2
018 084 CUMBIA
019 085 CALYPSO
020 086 FORRO
021 087 PAGODE
022 088 BANDA
023 089 PASILLO
024 090 ARGENTINE CUMBIA
025 091 PUNTA
026 092 BACHATA
COUNTRY
027 093 MODERN COUNTRY
028 094 COUNTRY 8 BEAT
029 095 COUNTRY BALLAD
030 096 COUNTRY SHUFFLE
031 097
FINGER PICKING
COUNTRY
032 098 COUNTRY WALTZ
033 099 BLUEGRASS
WORLD I
AMERICAN
034 100 DIXIE
035 101 TEX-MEX
036 102 FAST GOSPEL
037 103 SLOW GOSPEL
038 104 HAWAIIAN
SPANISH/EASTERN EUROPEAN
039 105 PASODOBLE
040 106 CAUCASIAN
041 107 RUSSIAN CHANSON 1
042 108 RUSSIAN CHANSON 2
043 109 POLISH WALTZ
ARABIC/ORIENTAL
044 110 SIRTAKI
045 111 MUS
046 112 ADANI
047 113 BALADI
048 114 KHALIJI
049 115 MALFOOF
Group Name/
Nombre del
grupo
Group
Number/
Número de
grupo
Sequential
Number/
Número
secuencial
Rhythm name/
Nombre del ritmo
AP620_s.book 4 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分
Appendix/Apéndice
A-5
NOTE
Sequential number rhythms 171 through 180 do not
sound unless a chord is being played.
Los ritmos secuenciales números 171 al 180 no
suenan a menos que se ejecute un acorde.
WORLD II
INDIAN
050 116 BHANGRA
051 117 DADRA
052 118 GARBA
053 119 KEHARWA
054 120 DANDIYA
055 121 TEEN TAAL
056 122 BHAJAN
CHINESE
057 123 GUANGDONG
058 124 JIANGNAN
059 125 BEIJING
060 126 DONGBEIYANGGE
061 127 JINGJU
062 128 HUANGMEIXI
063 129 QINQIANG
064 130 YUJU
065 131 YAOZU
066 132 DAIZU
067 133 MIAOZU
068 134 MENGGU
069 135 XINJIANG
070 136 ZANGZU
SOUTHEAST ASIAN
071 137 KRONCONG
072 138 DANGDUT
JAPANESE
073 139 ENKA
BALLAD/PIANO RHYTHMS
BALLAD
001 140 PIANO ROCK BALLAD
002 141 90’S BALLAD
003 142 MODERN BALLAD
004 143 ELECTRIC BALLAD
005 144 SLOW BALLAD 1
006 145 SLOW BALLAD 2
007 146 R&B BALLAD
008 147 16 BEAT BALLAD
009 148 SOUL BALLAD
010 149 POP BALLAD 1
011 150 POP BALLAD 2
012 151 PIANO WALTZ BALLAD
013 152 90’S 6/8 BALLAD
014 153 6/8 BALLAD 1
015 154 6/8 BALLAD 2
016 155 ROCK BALLAD
VARIOUS
017 156 CHRISTMAS SONG
018 157 CHRISTMAS WALTZ
019 158 SCREEN SWING
020 159 SYMPHONY
021 160 STR QUARTET
PIANO RHYTHMS
022 161 PIANO 8 BEAT
023 162 PIANO BALLAD 1
024 163 PIANO BALLAD 2
025 164 EP BALLAD 1
026 165 EP BALLAD 2
027 166 BLUES BALLAD
028 167 JAZZ COMBO 2
029 168 JAZZ COMBO 3
030 169 RAGTIME
031 170 BOOGIE-WOOGIE
032 171 PIANO ROCK & ROLL
033 172 ARPEGGIO 1
034 173 ARPEGGIO 2
035 174 ARPEGGIO 3
036 175 PIANO MARCH 1
Group Name/
Nombre del
grupo
Group
Number/
Número de
grupo
Sequential
Number/
Número
secuencial
Rhythm name/
Nombre del ritmo
037 176 PIANO MARCH 2
038 177 STRIDE PIANO
039 178 WALTZ 3
040 179 WALTZ 4
041 180 WALTZ 5
Group Name/
Nombre del
grupo
Group
Number/
Número de
grupo
Sequential
Number/
Número
secuencial
Rhythm name/
Nombre del ritmo
NOTA
AP620_s.book 5 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分
A-6
Appendix/Apéndice
Tone Demo Songs/
Canciones de demostración de tonos
Music Library/Biblioteca musical
Song List/Lista de canciones
Tone Group Name/
Nombre del grupo de tonos
Number/
Número
Song Name/
Nombre de la canción
GRAND PIANO MODERN 001 Prélude [Suite bergamasque]
GRAND PIANO CLASSIC 002 3 Romances Sans Paroles 3
ELEC PIANO 003 Original
VIBES/CLAVI 004 Original
ORGAN 005 Original
STRINGS/SYNTH-PAD 006 Nessun Dorma [Turandot]
BASS/GUITAR 007 Original
VARIOUS/GM TONES 008 Original
Group
Name/
Nombre del
grupo
Group
Number/
Número de
grupo
Sequential
Number/
Número
secuencial
Song Name/
Nombre de la canción
A
001 001 Nocturne Op.9-2
002 002 Fantaisie-Impromptu Op.66
003 003 Étude Op.10-3 “Chanson de l’adieu”
004 004 Étude Op.10-5 “Black Keys”
005 005 Étude Op.10-12 “Revolutionary”
006 006 Étude Op.25-9 “Butterflies”
007 007 Prélude Op.28-7
008 008 Valse Op.64-1 “Petit Chien”
009 009 Valse Op.64-2
010 010 Moments Musicaux 3
011 011 Impromptu Op.90-2
012 012 Marche Militaire 1 (Duet)
013 013 Frühlingslied [Lieder Ohne Worte Heft 5]
014 014 Fröhlicher Landmann [Album fur die Jugend]
015 015
Von fremden Ländern und Menschen
[Kinderszenen]
016 016 Träumerei [Kinderszenen]
B
001 017 Tambourin
002 018
Menuet BWV Anh.114
[Clavierbüchlein der Anna Magdalena Bach]
003 019 Inventio 1 BWV 772
004 020 Inventio 8 BWV 779
005 021 Inventio 13 BWV 784
006 022
Praeludium 1 BWV 846
[Das Wohltemperierte Klavier 1]
007 023 Le Coucou
008 024 Gavotte
009 025 Sonatina Op.36-1 1st Mov.
010 026 Sonatine Op.20-1 1st Mov.
011 027 Sonate K.545 1st Mov.
012 028 Sonate K.331 3rd Mov. “Turkish March”
013 029 Rondo K.485
014 030 Für Elise
015 031 Marcia alla Turca
016 032 Sonate Op.13 “Pathétique” 1st Mov.
017 033 Sonate Op.13 “Pathétique” 2nd Mov.
018 034 Sonate Op.13 “Pathétique” 3rd Mov.
019 035 Sonate Op.27-2 “Moonlight” 1st Mov.
020 036 Rhapsodie 2
021 037 Waltz Op.39-15 (Duet)
C
001 038 Liebesträume 3
002 039 Blumenlied
003 040 La Prière d’une Vierge
004 041 Csikos Post
005 042 Humoresque Op.101-7
006 043 Melodie [Lyrische Stucke Heft 2]
007 044 Sicilienne Op.78
008 045 Berceuse [Dolly] (Duet)
009 046 Arabesque 1
010 047 La Fille aux Cheveux de Lin [Préludes]
011 048 Passepied [Suite bergamasque]
012 049 Gymnopédie 1
013 050 Je Te Veux
014 051 Salut d’Amour
015 052 The Entertainer
016 053 Maple Leaf Rag
017 054 L’arabesque [25 Etüden Op.100]
018 055 La Styrienne [25 Etüden Op.100]
019 056 Ave Maria [25 Etüden Op.100]
020 057 Le retour [25 Etüden Op.100]
021 058 La chevaleresque [25 Etüden Op.100]
022 059 No.13 [Études de Mécanisme Op.849]
023 060 No.26 [Études de Mécanisme Op.849]
AP620_s.book 6 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分
Appendix/Apéndice
A-7
Music Preset List/Lista de preajustes musicales
Group
Name/
Nombre
del grupo
Group
Number/
Número de
grupo
Sequential
Number/
Número
secuencial
Preset Name/
Nombre de preajuste
A
POPS
1 1 Soft Pop
2 2 Winter Pop
3 3 Oldies Pop
4 4 Alpine Flora
55Gypsy
6 6 Rain Pop
7 7 Movie Waltz
8 8 Blowin’ in
9 9 Funky Rspct
10 10 Love Pop
11 11 Loco
12 12 Rising Sun
13 13 Believer
14 14 Pop Ska
15 15 Weep Blues
16 16 Sugar Pop
17 17 JoyWorldPop
18 18 My Life
19 19 Ribbon
20 20 Blue Love
21 21 Xmas Pop
22 22 Close
23 23 Going On
24 24 70’s Pop
25 25 West Coast
26 26 Bossa Pop
27 27 Radio Pop
28 28 Crazy Roll
29 29 Ivory Pop
30 30 UK Pop
31 31 Breath You
32 32 A Feeling
33 33 Calling
34 34 Take On
35 35 The World
36 36 PlaceOnEarth
37 37 Mexican Pop
38 38 Guitar Pop
39 39 W Up
40 40 Sign
41 41 Wonder
42 42 Hips D Lie
43 43 Say Right
44 44 MdrnPopRock
ROCK
45 45 Rock Clock
46 46 Johnny
47 47 Heartache
48 48 EP R&R
49 49 Pop R&B
50 50 60’s Rock 1
51 51 60’s Rock 2
52 52 60’s Rock 3
53 53 60’s Rock 4
54 54 60’s Rock 5
55 55 Get Rock
56 56 Honky Rock
57 57 Wild Rock
58 58 Alligator
59 59 The Tiger
60 60 Pop Rock
61 61 16Bt Rosa
62 62 Heat Up
63 63 Hard Rock
64 64 Grunge Rock
65 65 Latin Rock
66 66 Hanging By
67 67 R&R
68 68 Piano R&R
69 69 Blues
70 70 8 Bars Blues
71 71 Riff Rock 1
72 72 Riff Rock 2
73 73 Riff Rock 3
DANCE
74 74 Disco Freak
75 75 Funky Clavi
76 76 Earth Disco
77 77 70’s Disco
78 78 Disco Lady
79 79 Staying
80 80 Upside
81 81 80’s Disco
82 82 Give You Up
83 83 Bb Girl
84 84 Blv Disco
85 85 Lady M
86 86 Out Of My H
87 87 Euro Pop
88 88 Don’t Funk
89 89 Trance
90 90 The Escape
JAZZ
91 91 Wonderland
92 92 My Swing
93 93 Things
94 94 Angel
95 95 Time
96 96 Leaf
97 97 Blackbird
98 98 Dolphin
99 99 Roses
100 100 Steps
101 101 RhythmChange
102 102 Swing Mood
103 103 The Mood
104 104 Brown Jug
105 105 Lullaby
106 106 Night
107 107 Street
108 108 Doll
109 109 Someday
110 110 Mode Jazz
111 111 Train
112 112 Tea Time
113 113 Jazz Waltz
114 114 Home
115 115 Blues in F
116 116 Blues in Bb
117 117 Blues in C
118 118 II-V
119 119 II-V-I
120 120 Minor Blues
B
CLASSIC
1 121 Canon
2 122 Air G String
3 123 Je Te Veux
4 124 Adagio
5 125 Spring
6 126 Ave Maria
7 127 JesusBleibet
8 128 Symphony 25
9 129 Symphony 40
10 130 HungriaDance
11 131 Eine Kleine
12 132 Pathetique
13 133 Moonlight
14 134 PstlSymphony
15 135 Ode To Joy
16 136 Le Cygne
17 137 Swan Lake
18 138 Valse Fleurs
19 139 Habanera
20 140 Nocturne
21 141 Etude
22 142 FrenchCancan
23 143 FantaisieImp
24 144 Humoresque
25 145 Pavane
26 146 Hope & Glory
27 147 Moldau
28 148 FromNewWorld
29 149 Reverie
Group
Name/
Nombre
del grupo
Group
Number/
Número de
grupo
Sequential
Number/
Número
secuencial
Preset Name/
Nombre de preajuste
AP620_s.book 7 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分
A-8
Appendix/Apéndice
30 150 Nutcracker
31 151 Liebestraume
32 152 Gymnopedies
33 153 Jupiter
34 154 Entertainer
35 155 MapleLeafRag
TRAD
36 156 Michael Row
37 157 GrndpasClock
38 158 Troika
39 159 AuldLangSyne
40 160 Aloha Oe
41 161 O Sole Mio
42 162 Furusato
43 163 SzlaDziweczk
44 164 Battle Hymn
45 165 Condor
46 166 ScarboroFair
47 167 Danny Boy
48 168 Greensleeves
49 169 Annie Laurie
50 170 AmazingGrace
51 171 WeWishU Xmas
52 172 Silent Night
53 173 Joy To World
54 174 YankeeDoodle
55 175 Clarnt Polka
56 176 TaRaRaBoom
57 177 Double Eagle
58 178 Blauen Donau
59 179 Yellow Rose
60 180 BeautDreamer
LATIN
61 181 Moon Bossa
62 182 Your Smile
63 183 Rio
64 184 Bossa Blue
65 185 One Note
66 186 Wave Bossa
67 187 Out Of Tune
68 188 Quiet Star
69 189 Insentive
70 190 Brzl Samba
71 191 Orpheus
72 192 Tico-Tico
73 193 Beguine
74 194 Amapola
75 195 La Paloma
76 196 Banana Boat
77 197 Peanut
78 198 Coffee
79 199 Jamaica
80 200 MoreBeguine
81 201 The No.5
82 202 Everyday
83 203 Mucho
84 204 El Tango
85 205 El Choclo
86 206 Sheriff
87 207 No Woman
88 208 Can’t Help
89 209 Livin’
90 210 Whenever
COUNTRY
91 211 This Land
92 212 My Sunshine
93 213 Walk Line
94 214 Home Roads
95 215 A Friend
96 216 Cowboy
97 217 Still One
98 218 Breath
99 219 CountryWaltz
100 220 He Cheats
C
BALLAD
1 221 Love Ballad
2 222 R&B Ballad
3 223 Soul Ballad
4 224 Blues Ballad
5 225 MovieBallad1
6 226 MovieBallad2
Group
Name/
Nombre
del grupo
Group
Number/
Número de
grupo
Sequential
Number/
Número
secuencial
Preset Name/
Nombre de preajuste
7 227 Xmas Ballad
8 228 Love Me
9 229 Oldies Bld 1
10 230 Oldies Bld 2
11 231 Oldies Bld 3
12 232 Oldies Bld 4
13 233 E World
14 234 Tears
15 235 Moon Waltz
16 236 A’s Theme
17 237 Paradise
18 238 60’s Ballad1
19 239 60’s Ballad2
20 240 Whiter Shade
21 241 FrenchBallad
22 242 Everywhere
23 243 Wonderful
24 244 70’s Ballad1
25 245 70’s Ballad2
26 246 My Song
27 247 Bridge
28 248 Img Ballad
29 249 Without
30 250 Not In Love
31 251 Soft Ballad
32 252 We Were
33 253 Minor Ballad
34 254 Pop Ballad 1
35 255 Pop Ballad 2
36 256 PianoBallad1
37 257 PianoBallad2
38 258 Musical Bld
39 259 R Ballad
40 260 Always Mind
41 261 Endless
42 262 80’s Ballad1
43 263 80’s Ballad2
44 264 80’s Ballad3
45 265 80’s Ballad4
46 266 Friends For
47 267 Rock Ballad
48 268 Eternal
49 269 Everything
50 270 Save Best
51 271 Of The Road
52 272 I Always
53 273 New World
54 274 Vision
55 275 I Can Fly
56 276 Wind Ballad
57 277 Love To You
58 278 My Ballad
59 279 Beautiful
60 280 Scrubs
61 281 Falling
62 282 BlngTogether
63 283 B Day
64 284 Rap Ballad
65 285 Dance Ballad
66 286 MdrnRock Bld
67 287 Slow Ballad
68 288 Kiss Rose
JAZZ BALLAD
69 289 Summer
70 290 New York
71 291 B & S
72 292 L Alone
73 293 Foggy
74 294 Moon Swing
75 295 Foolish
76 296 Valentine
77 297 Midnight
78 298 Journey
79 299 Star
80 300 Starlight
Group
Name/
Nombre
del grupo
Group
Number/
Número de
grupo
Sequential
Number/
Número
secuencial
Preset Name/
Nombre de preajuste
AP620_s.book 8 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分
Appendix/Apéndice
A-9
Fingered 1, Fingered 2 Chords/
Acordes Fingered 1, Fingered 2
Fingered 3, Full Range Chords/
Acordes Fingered 3, Full Range
In addition to the chords that can be fingered with
Fingered 1 and Fingered 2, the following chords also
are recognized.
Además de los acordes que se pueden digitar con
Fingered 1 y Fingered 2, también se pueden reconocer
los siguientes acordes.
NOTE
With Fingered 3, the lowest note fingered is
interpreted as the base note. Inverted forms are not
supported.
With Full Range Chord, when the lowest fingered is
a certain distance from the neighboring note, the
chord is interpreted as a fraction chord.
Unlike Fingered 1, 2, and 3, Full Range Chord
requires pressing of at least three keys to form a
chord.
Con Fingered 3, la nota más baja digitada se
interpreta como nota base. No se pueden usar
formas invertidas.
Con Full Range Chord, cuando la nota digitada más
baja se encuentre a cierta distancia de la nota
adyacente, el acorde se interpreta como un acorde
bitonal.
A diferencia de Fingered 1, 2, y 3, Full Range Chord
requiere la pulsación de tres teclas como mínimo
para formar un acorde.
Fingering Guide/
Guía de digitación
*1 With Fingered 2, interpreted as Am7.
*2 With Fingered 2, interpreted as Am7
b
5.
*3 Inverted form not supported in some cases.
*1 Con Fingered 2, se interpreta como Am7.
*2 Con Fingered 2, se interpreta como Am7
b
5.
*3 En algunos casos no se puede usar de forma
invertida.
C
Cm
Cdim
Caug
*3
Csus4
*3
Csus2
*3
C7
Cmadd9
CmM7
Cdim7
*3
C69
*3
C6
*1
*3
Cm6
*2
*3
Cm7
*3
CM7
Cm7
b
5
*3
C7sus4
Cadd9
C7
b
5
*3
C
#
C
D
C
E
C
F
C
G
C
A
b
C
B
b
C
B
C
C
#
m
C
Dm
C
Gm
C
Am
C
B
b
m
C
Ddim
C
A
b
7
C
F7
C
Fm7
C
Gm7
C
A
b
add9
C
Fm
C
 

NOTA
AP620_05_es_Appendix.fm 9 ページ 2009年7月13日 月曜日 午前10時57分
A-10
Appendix/Apéndice
Chord Example List/Lista de ejemplos de acordes
Root
Chord
Type
M
m
dim
aug
sus4
sus2
7
m7
M7
m7
b
5
7
b
5
7sus4
add9
madd9
mM7
dim7
69
6
m6
(
A
#
)
/B
b
BF
#
/
(
G
b
)
G
(
G
#
)
/A
b
AFCC
#
/
(
D
b
)
D
(
D
#
)
/E
b
E
Since the chord input range is limited, this model may not support some of the chords shown above.
Debido a que el rango de entrada de acordes es limitado, es posible que este modelo no admita algunos de los acordes mostrados arriba.
AP620_s.book 10 ページ 2009年7月9日 木曜日 午後3時55分
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce
heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the
other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your
safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit
from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the
apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury
from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as
power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the
apparatus.
The power indicator being unlit does not mean the apparatus is completely disconnected from the MAINS.
When you need to have the apparatus completely disconnected from the MAINS, you must unplug the power cord. For that purpose, locate
the apparatus in a way that secures easy access to the power cord.
Declaration of Conformity
Model Number: AP-620
Trade Name: CASIO COMPUTER CO., LTD.
Responsible party: CASIO AMERICA, INC.
Address: 570 MT. PLEASANT AVENUE, DOVER, NEW JERSEY 07801
Telephone number: 973-361-5400
This device complies with Part 15 of the FCC Rules, Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert
the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the product.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR
BACK). NO USER -SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
Function Transmitted Recognized Remarks
Basic
Channel
1 - 16
1 - 16
1 - 16
1 - 16
Default
Changed
Note
Number
0 - 127 0 - 127
0 - 127
*
1True voice
Program
Change
OO
0 - 127:True #
After
Touch
Control
Change
X
X
X
O
Pitch Bender
XO
System Exclusive
OO
Keys
Ch’s
Velocity
O
9nH v = 1 - 127
X
8nH v = 64
O
9nH v = 1 - 127
X
9nH v = 0, 8nH v =
**
Note ON
Note OFF
Mode
Mode 3
X
Mode 3
X
Default
Messages
Altered
System
Common
X
X
X
X
X
X
: Song Pos
: Song Sel
: Tune
Aux
Messages
Remarks
X
O
X
X
X
O
O
X
: Local ON/OFF
: All notes OFF
: Active Sense
: Reset
System
Real Time
O
O
X
X
: Clock
: Commands
0, 32
1
5
6, 38
7
10
11
16
17
18
19
64
65
66
67
76
77
78
80
81
82
83
84
91
93
100, 101
120
121
Bank select
Modulation
Portamento Time
Data entry LSB, MSB
*2
Volume
Pan
Expression
DSP Parameter0
*2
DSP Parameter1
*2
DSP Parameter2
*2
DSP Parameter3
*2
Damper
Portamento Switch
Sostenuto
Soft pedal
Vibrato rate
Vibrato depth
Vibrato delay
DSP Parameter4
*2
DSP Parameter5
*2
DSP Parameter6
*2
DSP Parameter7
*2
Portamento Control
Reverb send
Chorus send
RPN LSB, MSB
*2
All sound off
Reset all controller
Model AP-620 Version : 1.0
Mode 1 : OMNI ON, POLY
Mode 3 : OMNI OFF, POLY
Mode 2 : OMNI ON, MONO
Mode 4 : OMNI OFF, MONO
O : Yes
X : No
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
X
X
O
X
X
X
X
X
X
O
X
O
O
X
X
X
X
X
X
X
X
O
O
X
O
O
*2
MIDI Implementation Chart
** : no relation
** : sin relación
*1 :Depends on tone
*2 :For details, see MIDI Implementation at http://world.casio.com/
.
*1 :depende del tono
*2 : si desea más información, vea Implementación MIDI en http://world.casio.com/
.
AP620_es_Cover1-4.fm 2 ページ 2009年7月13日 月曜日 午前10時53分
AP620ES1A
ES
USER’S GUIDE
GUÍA DEL USUARIO
Please keep all information for future reference.
Guarde toda información para tener como referencia futura.
Safety Precautions
Before trying to use the piano, be sure to read
the separate “Safety Precautions”.
Precauciones de seguridad
Antes de intentar usar el piano, asegúrese de
leer las “Precauciones de seguridad” separadas.
This recycle mark indicates that the packaging conforms to
the environmental protection legislation in Germany.
Esta marca de reciclaje indica que el empaquetado se
ajusta a la legislación de protección ambiental en Alemania.
MA0907-A Printed in China
AP620ES1A
C
AP620_es_Cover1-4.fm 1 ページ 2009年6月30日 火曜日 午後3時4分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77

Casio AP-620 Manual de usuario

Categoría
Pianos digitales
Tipo
Manual de usuario