Casio AP-650M Manual de usuario

Categoría
Instrumentos musicales
Tipo
Manual de usuario
AP650-ES-1C
ES
USER’S GUIDE
GUÍA DEL USUARIO
Please keep all information for future reference.
Guarde toda información para tener como referencia futura.
Safety Precautions
Before trying to use the Digital Piano, be sure to
read the separate “Safety Precautions”.
Precauciones de seguridad
Antes de intentar usar el piano digital, asegúrese de
leer las “Precauciones de seguridad” separadas.
EnglishEspañol
AP-650M
This recycle mark indicates that the packaging conforms to
the environmental protection legislation in Germany.
Esta marca de reciclaje indica que el empaquetado se
ajusta a la legislación de protección ambiental en Alemania.
MA1301-C Printed in China
C
AP650_es_Cover1-4.fm 1 ページ 2012年12月12日 水曜日 午後2時39分
¡Importante!
Tenga en cuenta la información importante antes de usar este producto.
Antes de usar el adaptador de CA AD-E24500LW para energizar la unidad, asegúrese primero de verificar el
adaptador de CA por si tiene algún daño. Verifique cuidadosamente el cable de alimentación por rotura, cortes,
alambres expuestos y otros daños serios. No permita que los niños utilicen un adaptador de CA seriamente
dañado.
El producto no es para ser usado por niños menores de 3 años.
Utilice solamente el adaptador de CA CASIO AD-E24500LW.
El adaptador de CA no es un juguete.
Asegúrese de desconectar el adaptador de CA antes de limpiar el producto.
Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union:
CASIO EUROPE GmbH
Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany
Declaración de conformidad con la Directiva UE
Este símbolo es válido sólo en países de la UE.
AP650_s.book 2 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
S-1
Español
Contenido
Guía general...................................... S-2
Almacenamiento de los ajustes y
uso del bloqueo de panel .................................................S-4
Reposición del piano digital a sus ajustes
predeterminados de fábrica..............................................S-4
Fuente de energía ............................. S-5
Encendido y apagado.......................................................S-5
Uso de los tonos incorporados....... S-6
Selección de un tono........................................................S-6
Estratificación de dos tonos..............................................S-6
División del teclado en dos tonos.....................................S-7
Uso del desplazamiento de octava...................................S-8
Ajuste de la brillantez de un tono .....................................S-9
Cómo añadir reverberación a los tonos............................S-9
Cómo añadir el efecto Coro a los tonos .........................S-10
Ajuste de las características de sonido de un
piano acústico.................................................................S-10
Uso del metrónomo ........................................................S-11
Uso de los pedales del piano digital...............................S-12
Ejecución a Dúo .............................................................S-12
Uso del acompañamiento
automático....................................... S-14
Ejecución de un acompañamiento automático...............S-14
Uso de los preajustes de un toque.................................S-17
Uso de la Armonización automática...............................S-17
Creación de sus propios ritmos originales......................S-18
Reproducción de canciones
incorporadas................................... S-21
Para reproducir canciones de demostración de tonos ...S-21
Reproducción de una canción específica de la
biblioteca musical ...........................................................S-22
Para escuchar canciones cargadas desde una
fuente externa.................................................................S-23
Reproducción de los datos de audio guardados
en una USB Flash Drive.................................................S-25
Preajustes musicales ..................... S-26
Selección de un preajuste musical.................................S-26
Para crear un preajuste de usuario original....................S-27
Para registrar las configuraciones
de tono y ritmo................................ S-31
Grabación de su ejecución
en el teclado.................................... S-33
Grabación en la memoria de canciones integrada
(Grabador de canciones)................................................S-33
Para grabar o reproducir múltiples canciones................S-34
Grabación de una pista específica (Parte) .....................S-35
Para borrar los datos grabados con el
grabador de canciones...................................................S-36
Para volver a grabar partes de una canción grabada
(grabación “punch-in”) ....................................................S-37
Grabación en una USB Flash Drive
(Grabador de audio) .......................................................S-39
Otros ajustes................................... S-41
Configuración de los ajustes...........................................S-41
USB Flash Drive.............................. S-45
Guardar datos estándar de audio (archivos WAV)
en una USB Flash Drive .................................................S-46
Cómo insertar y extraer una USB Flash Drive
al/del piano digital...........................................................S-46
Formateo de una USB Flash Drive.................................S-47
Para guardar datos del piano digital en una
USB Flash Drive .............................................................S-47
Para cargar los datos desde una
USB Flash Drive a la memoria del piano digital .............S-48
Borrar datos de una USB Flash Drive ............................S-49
Cambio del nombre de una USB Flash Drive.................S-49
Reproducción de una canción de una
USB Flash Drive .............................................................S-50
Mensajes de error...........................................................S-51
Conexión a un ordenador
(computadora)................................. S-52
Requisitos mínimos del sistema de ordenador
(computadora) ................................................................S-52
Conexión del piano digital a su ordenador
(computadora) ................................................................S-52
Uso de MIDI....................................................................S-53
Transferencia de datos entre el piano digital y
un ordenador ..................................................................S-53
Referencia........................................ S-63
Solución de problemas ...................................................S-63
Especificaciones del producto ........................................S-65
Precauciones operacionales...........................................S-67
Apéndice............................................ A-1
Lista de tonos ...................................................................A-1
Lista de asignación de batería..........................................A-4
Lista de ritmos ..................................................................A-5
Lista de preajustes musicales...........................................A-7
Lista de canciones ............................................................A-9
Guía de digitación...........................................................A-10
Lista de ejemplos de acordes .........................................A-11
MIDI Implementation Chart
Procedimientos iniciales ......................................................................................S-56
Armado del soporte...................................................... S-56
Para conectar los cables.............................................. S-58
Para instalar el atril y el gancho para auriculares ..........S-59
Apertura y cierre de la tapa del piano ............................S-60
Toma de corriente........................................................ S-61
Conexión de los auriculares ........................................ S-61
Conexión de un equipo de audio o un amplificador..... S-62
Accesorios entregados y opcionales ........................... S-62
Los nombres de compañías y productos usados
en este manual pueden ser marcas registradas
de terceros.
AP650_s.book 1 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
S-2
Guía general
1
bn bo bp bq br bs bt
ck
5 6 7 8 9 bk bl bm3
2
4
dk dl dm dn do dp dq dr ds
cmcl cn co cp cq cr cs ct
er
eq
dt
em en
eo
ep
ek el
Parte inferior
Parte trasera
Parte delantera
AP650_s.book 2 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
Guía general
S-3
Español
Este manual utiliza los siguientes números y nombres para referirse a los botones y controladores.
1
Botón de encendido P (POWER)
2
Controlador VOLUME
3
Botón METRONOME
4
Botón SONG RECORDER
5
Botón POPS/DANCE/ROCK
6
Botón JAZZ/EUROPEAN
7
Botón LATIN
8
Botón WORLD
9
Botón COUNTRY/VARIOUS
bk
Botón BALLAD
bl
Botón PIANO RHYTHMS
bm
Botón USER RHYTHMS
bn
Botón RHYTHM, MUSIC LIBRARY
bo
Botón INTRO, REPEAT
bp
Botón NORMAL/FILL-IN, sREW
bq
Botón VARIATION/FILL-IN, dFF
br
Botón SYNCHRO/ENDING, PAUSE
bs
Botón START/STOP, PLAY/STOP
bt
Botón ACCOMP ON/OFF, PART
ck
Botón TEMPO, RHYTHM EDITOR, MUSIC PRESET
cl
Pantalla
cm
Botón GRAND PIANO
cn
Botón ELEC PIANO
co
Botón ORGAN
cp
Botón STRINGS
cq
Botón VARIOUS
cr
Botón GM TONES
cs
Botón FUNCTION
ct
Botones w/NO, q/YES
dk
Botón BANK, REVERB
dl
Botón REGISTRATION 1/A, CHORUS
dm
Botón REGISTRATION 2/B, HAMMER RESPONSE,
EXIT
dn
Botón REGISTRATION 3/C,
STRING RESONANCE, u
do
Botón REGISTRATION 4/D, LID SIMULATOR, i
dp
Botón STORE, ENTER
dq
Botón SPLIT, SPLIT POINT
dr
Botón AUTO HARMONIZE, USB DEVICE MODE
ds
Botón AUDIO RECORDER, LOAD/SAVE
dt
Conector de pedal
ek
Puerto USB Flash Drive
el
Puerto USB
em
Tomas LINE OUT R, L/MONO
en
Tomas LINE IN R, L/MONO
eo
Terminales MIDI OUT/IN
ep
Terminal DC 24V
eq
Tomas PHONES
er
Lámpara de alimentación
AP650_s.book 3 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
S-4
Guía general
Su piano digital le permite guardar los ajustes actuales
y bloquear los botones como medida de protección
contra posibles errores operativos. Para obtener más
información, consulte “Respaldo de los ajustes”
(página S-44) y “Bloqueo de panel” (página S-44).
Ejecute el siguiente procedimiento cuando desee
reposicionar los datos y ajustes guardados en el piano
digital a sus ajustes predeterminados de fábrica.
1.
Apague el piano digital.
2.
Mientras mantiene presionado los botones
cr
(GM TONES) y
cs
(FUNCTION), presione el
botón
1
(P).
El piano digital se enciende y se inicializa su sistema
interno. En unos instantes, el piano digital estará listo
para su uso.
NOTA
Si desea información sobre cómo encender y apagar
la unidad, consulte “Encendido y apagado” (página
S-5).
Almacenamiento de los
ajustes y uso del bloqueo de
panel
Reposición del piano digital a
sus ajustes predeterminados
de fábrica
AP650_s.book 4 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
S-5
Español
Fuente de energía
Encienda el piano digital después de terminar de armar
el soporte. Para obtener una información detallada,
consulte “Procedimientos iniciales” en la página S-56.
1.
Presione el botón
1
(P) para encender el
piano digital.
No toque el teclado, el pedal ni los botones mientras
se está mostrando el mensaje “Please wait...” en la
pantalla. Podrìa producirse un mal funcionamiento.
2.
Después de unos instantes, aparecerá la
pantalla de visualización mostrada a
continuación indicando que podrá comenzar
a tocar el piano digital.
Utilice el controlador VOLUME (
2
) del piano digital
para ajustar el nivel de volumen.
3.
Para apagar el piano digital, mantenga
presionado el botón
1
(P) hasta que se
apague la lámpara de alimentación.
NOTA
Al presionar el botón
1
(P) para apagar el piano
digital, éste entrará en el estado de espera. Mientras
está en espera, continúa circulando una pequeña
cantidad de corriente por el interior del piano
digital. Si no se va a utilizar el piano digital durante
mucho tiempo o si hay una tormenta eléctrica en su
área, asegúrese de desconectar el adaptador de CA
de la toma de corriente.
Apagado automático
Para ahorrar energía, este piano digital ha sido
diseñado para apagarse automáticamente tras un
período de inactividad preestablecido. El tiempo de
activación para el apagado automático es de unas
cuatro horas.
También puede usar el siguiente procedimiento para
suspender temporalmente el apagado automático.
Para deshabitar el apagado automático
1.
Mientras el piano digital está encendido,
presione el botón
1
(P) para apagarlo.
2.
Mientras mantiene presionado el botón
cs
(FUNCTION), presione el botón
1
(P) para
encender el piano digital.
En este momento, el apagado automático se
deshabilita.
NOTA
El apagado automático se vuelve a habilitar si apaga
el piano digital tras haber ejecutado los pasos
anteriores.
Encendido y apagado
Parte
delantera
Lámpara de alimentación
C
AP650_s.book 5 ページ 2012年12月26日 水曜日 午前11時24分
S-6
Uso de los tonos incorporados
Su piano digital tiene 250 tonos, divididos en seis
grupos.
Si desea más información, consulte “Lista de tonos”
(página A-1).
El piano digital cuenta con melodías de
demostración incorporadas que hacen resaltar las
diferentes características de los tonos. Para obtener
más información, consulte “Para reproducir
canciones de demostración de tonos” (página S-21).
1.
Utilice la “Lista de tonos” (página A-1) para
buscar el grupo y el número de tono que
desea seleccionar.
2.
Utilice los botones
cm
a
cr
(grupos de tonos)
para seleccionar el grupo que desea.
Ejemplo: Para seleccionar el grupo ORGAN
3.
Utilice los botones
ct
(w, q) para
seleccionar el tono que desea.
Ejemplo: Para seleccionar “002 Jazz Organ”
NOTA
Si presiona q y w simultáneamente, se saltará al
tono 001 del grupo seleccionado actualmente. Si
mantiene presionado uno u otro botón, el número de
tono cambiará rápidamente.
Si desea más información sobre el desplazamiento,
consulte la página S-41.
Puede estratificar dos tonos diferentes, para ejecutarlos
simultáneamente al presionar una tecla.
El primer tono seleccionado se denomina “tono
principal”, mientras que el segundo se denomina
“tono estratificado”.
1.
Seleccione el tono principal.
Ejemplo: Para seleccionar GRAND PIANO MELLOW
en el grupo GRAND PIANO, presione el
botón
cm
(GRAND PIANO) y, a
continuación, utilice los botones
ct
(w, q)
para seleccionar “006 GRAND PIANO
MELLOW”.
cm cn co cp cq cr ct
dq
cs
bt dn do dpdk dl
3
ckbn
Selección de un tono
Iluminada
Número de tono
Nombre del tono
Estratificación de dos tonos
AP650_s.book 6 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
Español
Uso de los tonos incorporados
S-7
2.
Mantenga presionado el botón del grupo en
el que se encuentra el tono que desea
seleccionar como tono estratificado, hasta
que “LAYER ON” aparezca por unos
momentos en la pantalla, tal como se
muestra a continuación.
Se estratificarán los tonos seleccionados actualmente en
los dos grupos.
La luz del botón presionado en el paso 2 se encenderá
para indicar que está seleccionado.
Ejemplo: Cuando se selecciona el grupo VARIOUS
3.
Utilice los botones
ct
(w, q) para
seleccionar el tono que desea en el grupo
que seleccionó en el paso 2.
Ejemplo: Cuando se selecciona “006 Picked Bass”
4.
Para cancelar la estratificación de los tonos y
restaurar el teclado a un solo tono, presione
cualquiera de los botones del grupo de tonos.
NOTA
Puede ajustar el balance entre el tono principal y el
tono estratificado. Para obtener más información,
consulte “Volumen del tono estratificado (Balance
de volumen del tono estratificado)” (página S-42).
Puede dividir el teclado de manera que el lado
izquierdo (rango inferior) ejecute un tono y el lado
derecho (rango superior) ejecute otro tono diferente.
Ejemplo: Para dividir el teclado entre el tono GM SLAP
BASS 1 a la izquierda (rango inferior) y el tono
GRAND PIANO CONCERT a la derecha (rango
superior).
1.
Presione el botón
dq
(SPLIT).
La luz SPLIT se ilumina, indicando que el teclado está
dividido en dos tonos.
2.
Seleccione el tono que desea asignar al lado
izquierdo (rango inferior) del teclado.
Ejemplo: Para seleccionar GM SLAP BASS 1 en el
grupo GM TONES, presione el botón
cr
(GM
TONES) y, a continuación, utilice los botones
ct
(w, q) para seleccionar “037 GM SLAP
BASS 1”.
3.
Para cancelar la división del teclado y
restaurarlo a un solo tono, presione el botón
dq
(SPLIT).
La luz SPLIT se apaga, indicando que el teclado ya no
está dividido.
NOTA
Si el teclado está configurado con tonos
estratificados (página S-6) al realizar la operación de
división anterior, los tonos estratificados se
ejecutarán en el lado derecho (rango superior) del
teclado.
Iluminada
Número de tono estratificado
Nombre del tono estratificado
División del teclado en dos
tonos
Izquierdo (rango inferior)
Tono: GM SLAP BASS 1
Derecho (rango superior)
Tono: GRAND PIANO CONCERT
Iluminada
Número del tono izquierdo
Nombre del tono izquierdo
Iluminada
AP650_s.book 7 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
S-8
Uso de los tonos incorporados
Para mover el punto de división del
teclado
Puede utilizar el siguiente procedimiento para
especificar el punto a partir del cual desea dividir el
teclado entre los lados izquierdo y derecho. A este
punto lo llamamos “punto de división”.
1.
Mantenga presionado el botón
dq
(SPLIT)
hasta que aparezca la pantalla de ajuste del
punto de división, tal como se muestra a
continuación.
2.
Presione la tecla que desea especificar como
tecla del extremo izquierdo del tono derecho
(rango superior).
El punto de división queda especificado.
3.
Presione el botón
dq
(SPLIT).
Se cerrará la pantalla del punto de división.
Una vez dividido el teclado (página S-7), podrá
encontrar que las notas del rango inferior de la
izquierda resulten demasiado bajas, o que las notas del
rango superior de la derecha resulten demasiado altas.
Puede utilizar el desplazamiento de octavas para
desplazar las octavas de los rangos superior e inferior
hacia arriba o hacia abajo, en unidades de octavas.
1.
Mientras mantiene presionado el botón
cs
(FUNCTION), presione el botón
cm
(GRAND
PIANO).
Se visualizará la pantalla de desplazamiento de octavas.
2.
Utilice el botón
bt
(PART) para seleccionar el
rango cuya octava desea cambiar.
Cada presión de
bt
(PART) le permitirá desplazarse
a través de los siguientes rangos.
3.
Utilice los botones
ct
(w, q) para
desplazar la octava del rango seleccionado
actualmente.
Puede desplazar la octava dentro del rango de –2 a 0
a 2.
4.
Presione el botón
cs
(FUNCTION).
Se cerrará la pantalla de desplazamiento de octavas.
NOTA
El desplazamiento de octavas también se podrá
realizar de la manera descrita en “Desplazamiento
de octava” (página S-43).
Lado izquierdo (rango inferior) Lado derecho (rango superior)
Punto de
división
Nombre de la tecla del punto de división actual
Uso del desplazamiento de
octava
Grado de desplazamiento
Rango seleccionado actualmente
U1 (Superior1): Tono principal
U2 (Superior2): Tono estratificado
L1 (Inferior1): Tono izquierdo (rango inferior)
AP650_s.book 8 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
Español
Uso de los tonos incorporados
S-9
1.
Presione el botón
cs
(FUNCTION).
Se encenderá la luz FUNCTION y se visualizará la
pantalla de funciones.
2.
Utilice los botones
do
(i) y
dn
(u) para
seleccionar la pantalla Tmpr/Effect.
3.
Presione el botón
dp
(ENTER).
Se visualizará la pantalla para seleccionar los ajustes en
el grupo Tmpr/Effect.
4.
Utilice el botón
do
(i) o
dn
(u) para
seleccionar la pantalla de brillantez mostrada
a continuación.
5.
Utilice los botones
ct
(w, q)
para ajustar la
brillantez del tono actualmente seleccionado.
Puede ajustar la brillantez en el rango de –3 a
0 a 3.
6.
Presione el botón
cs
(FUNCTION).
La pantalla de brillantez se cierra y la luz FUNCTION
se apaga.
NOTA
Si desea conocer detalles sobre el uso del botón
cs
(FUNCTION), consulte “Otros ajustes” (página
S-41).
1.
Mientras mantiene presionado el botón
cs
(FUNCTION), presione el botón
dk
(REVERB).
Aparecerá una pantalla de selección del tipo de
reverberación.
2.
Utilice los botones
ct
(w, q) para
seleccionar el tipo de reverberación que
desea.
A continuación se muestran los cinco ajustes
disponibles para el tipo de reverberación.
0: OFF (sin reverberación)
1: Room
2: Hall
3: Large Hall
4: Stadium
3.
Presione el botón
cs
(FUNCTION).
Se cerrará la pantalla de selección del tipo de
reverberación.
Ajuste de la brillantez de un
tono
w : Más tenues y suaves
q : Más brillantes y duros
Iluminada
Cómo añadir reverberación a
los tonos
AP650_s.book 9 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
S-10
Uso de los tonos incorporados
1.
Mientras mantiene presionado el botón
cs
(FUNCTION), presione el botón
dl
(CHORUS).
Aparecerá la pantalla de selección del tipo de coro
(chorus).
2.
Utilice los botones
ct
(w, q) para
seleccionar el tipo de coro que desea.
A continuación se muestran los cinco ajustes
disponibles para el tipo de coro.
0: OFF (sin coro)
1: Light Chorus
2: Chorus
3: Deep Chorus
4: Flanger
3.
Presione el botón
cs
(FUNCTION).
Se cerrará la pantalla de selección del tipo de coro.
Los tonos de su piano digital cuentan con elementos
incorporados que le dan la reverberación característica
de un piano acústico. Cada uno de estos elementos
pueden ajustarse individualmente a uno de los cuatro
niveles.
z HAMMER RESPONSE
z STRING RESONANCE
z LID SIMULATOR
NOTA
El estado de apertura o cierre de la tapa del piano
digital no afecta al ajuste LID SIMULATOR.
1.
Mientras mantiene presionado el botón
cs
(FUNCTION), presione el botón que
corresponda con el elemento cuyo ajuste se
desea cambiar.
2.
Utilice los botones
ct
(w, q) para
seleccionar el tipo de de ajuste que desea.
3.
Presione el botón
cs
(FUNCTION).
Se cerrará la pantalla de selección del tipo de elemento.
NOTA
Además de lo mencionado arriba, los tonos de piano
también tienen un KEY OFF SIMULATOR
(simulador Key Off).
z KEY OFF SIMULATOR (simulador Key Off)
Cómo añadir el efecto Coro a
los tonos
Ajuste de las características
de sonido de un piano
acústico
Controla el tiempo de retardo desde que se presiona
una tecla hasta que suena la nota.
Ajustes
1: Rápido 2: Sensación de un piano de cola
3: Algo más lento 4: Lento
Permite ajustar la reverberación característica
(resonancia de las cuerdas) de un piano acústico.
Puede seleccionar un ajuste de reverberación acorde
con la canción que se está tocando o con sus
preferencias personales.
Ajustes
1: Suprimida 2: Ligeramente suprimida
3: Reverberación 4: Reverberación fuerte
Permite cambiar la resonancia del sonido según el
grado de apertura de la tapa de un piano digital.
Ajustes
1: Tapa cerrada 2: Tapa ligeramente abierta
3: Tapa totalmente abierta 4: Tapa desmontada
Produce el decaimiento de las notas cuando se
sueltan las teclas.
AP650_s.book 10 ページ 2012年7月18日 水曜日 午前11時34分
Español
Uso de los tonos incorporados
S-11
1.
Presione el botón
3
(METRONOME).
Se iniciará el metrónomo.
2.
Para detener el metrónomo, presione de
nuevo el botón
3
(METRONOME).
Cambio de los tiempos por compás
Para el metrónomo, puede especificar de dos a seis
tiempos por compás. Luego, una campanilla sonará al
comienzo de cada compás. Si especifica 0 para este
ajuste el tiempo sonará sin la campanilla. Este ajuste le
permitirá practicar con un tiempo constante.
1.
Mantenga presionado el botón
3
(METRONOME) hasta que aparezca la
pantalla del número de tiempos por compás,
tal como se muestra a continuación.
2.
Utilice los botones
ct
(w, q) para
seleccionar el valor para los tiempos por
compás que desea.
3.
Presione el botón
3
(METRONOME) para
cerrar la pantalla del número de tiempos por
compás.
Para cambiar el ajuste de tempo
El ajuste de tempo puede cambiarse mediante dos
métodos diferentes: presionando los botones
ck
(q)
(más rápido) y
ck
(w) (más lento) o tocando un
compás con un botón.
Para ajustar el tempo mediante los botones
ck
(TEMPO, w, q)
1.
Utilice los botones
ck
(TEMPO, w, q) para
realizar el ajuste de tempo.
El valor de los compases por minuto aumenta o
disminuye en uno, con cada presión del botón.
El valor cambiará rápidamente si mantiene
presionado cualquiera de los botones.
Puede especificar un valor de tempo en el rango de 20
a 255.
Para ajustar el tempo mediante la pulsación
de un tiempo
1.
Pulse el botón
ck
(TEMPO, TAP) cuatro
veces en sincronización con el compás que
desea especificar.
El ajuste de tempo cambiará en consonancia con la
sincronización de su pulsación.
Después de utilizar este método para especificar el
tempo aproximado, podrá utilizar el procedimiento
descrito en “Para ajustar el tempo mediante los
botones
ck
(TEMPO, w, q)” si desea obtener un
valor de ajuste más exacto.
Uso del metrónomo
Se ilumina con el primer
tiempo de cada compás
Se ilumina con cada uno de los
tiempos subsiguientes de cada
compás
Valor de tempo
Pulse cuatro veces
AP650_s.book 11 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
S-12
Uso de los tonos incorporados
Ajuste del volumen del metrónomo
Realice el siguiente procedimiento para ajustar el nivel
de volumen del metrónomo, sin afectar el volumen de
salida del piano digital.
1.
Mientras mantiene presionado el botón
cs
(FUNCTION), presione el botón
3
(METRONOME).
Se visualizará la pantalla de volumen del metrónomo.
2.
Utilice los botones
ct
(w, q) para ajustar
el volumen del metrónomo.
3.
Presione el botón
cs
(FUNCTION).
Se cerrará la pantalla de volumen del metrónomo y se
apagará la luz FUNCTION.
NOTA
También puede ajustar el volumen del metrónomo
siguiendo el procedimiento descrito en “Volumen
del metrónomo” (página S-42).
Su piano digital viene equipado con tres pedales:
apagador, sordina y sostenuto.
Funciones de los pedales
z Pedal apagador
Al pisar el pedal apagador durante la ejecución, hará
que las notas reverberen por un tiempo muy
prolongado.
Cuando se selecciona un tono GRAND PIANO
(CONCERT, MODERN, CLASSIC, MELLOW,
BRIGHT) como tono, la presión de este pedal hará
que las notas reverberen (resonancia amortiguada),
tal como el pedal apagador de un piano de cola
acústico. También es posible la operación de medio
pedal (presionando el pedal hasta la mitad de su
recorrido).
z Pedal de sordina
Al pisar este pedal durante la ejecución, se eliminarán
las notas que se interpretan en el teclado después de
pisar el pedal, y hará que suenen con mayor suavidad.
z Pedal de sostenuto
Sólo las notas de las teclas presionadas al pisar este
pedal se sostendrán hasta que se suelte el pedal.
El modo Dúo le permite dividir el teclado del piano
digital en el centro, de forma tal que dos personas
puedan ejecutar a dúo. Esto permite configurar el
teclado, por ejemplo, para que el maestro pueda tocar
en el lado izquierdo y el alumno pueda seguirle en el
lado derecho. O una persona puede tocar la parte de la
mano izquierda en el lado izquierdo mientras que otra
puede tocar la parte de la mano derecha en el lado
derecho.
Operación del pedal en ejecuciones a dúo
Uso de los pedales del piano
digital
Volumen del metrónomo
Pedal de sordina
Pedal apagador
Pedal de sostenuto
Ejecución a Dúo
C3 C4 C5 C6 C3 C4 C5 C
6
Teclado derechoTeclado izquierdo
(C central) (C central)
Pedal apagador de los lados izquierdo y derecho
Pedal apagador del
teclado izquierdo
Pedal apagador del lado derecho
(admite operación de medio pedal)
AP650_s.book 12 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
Español
Uso de los tonos incorporados
S-13
Configuración del piano digital para
ejecución a Dúo
1.
Presione el botón
bn
(MUSIC LIBRARY)
para que se ilumine su luz inferior.
2.
Mientras mantiene presionado el botón
cs
(FUNCTION), presione el botón
dq
(SPLIT).
Aparecerá la pantalla de activación/desactivación del
modo Dúo.
Las teclas del teclado se deshabilitan mientras se
encuentra visualizada esta pantalla.
3.
Presione el botón
ct
(q) para activar el
modo Dúo.
Esto hace que la luz del botón
dq
(SPLIT) parpadee.
4.
Presione el botón
cs
(FUNCTION).
Se cerrará la pantalla de activación/desactivación del
modo Dúo y el piano digital quedará configurado para
ejecuciones a dúo.
5.
Para desactivar el modo Dúo, presione el
botón
dq
(SPLIT) hasta que la luz SPLIT se
apague.
NOTA
También puede apagar o desactivar el modo Dúo
siguiendo el procedimiento descrito en “Modo dúo”
(página S-43).
Para el cambio de octava de un teclado
en el modo Dúo
Puede utilizar el siguiente procedimiento para el
cambio de octava de los teclados izquierdo y derecho
en el modo Dúo.
1.
Mientras mantiene presionado el botón
cs
(FUNCTION), presione el botón
dq
(SPLIT).
Se visualizará la pantalla de activación/desactivación
del modo Dúo mostrada en el paso 2 en “Configuración
del piano digital para ejecución a Dúo” (página S-13). Si
el modo Dúo se encuentra desactivado en este
momento, presione el botón
ct
(q) para activarlo.
2.
De las cuatro teclas C del teclado izquierdo,
presione la que desea ubicar en la C central.
Esto hará sonar la nota asignada a C4 y se cambiará la
octava del teclado izquierdo.
Ejemplo: Para cambiar la configuración de manera que
la tecla C del extremo izquierdo sea la C
central, como se muestra a continuación.
3.
Siga el mismo procedimiento que en el paso
2 para seleccionar una de las teclas C del
teclado derecho y desplazar también su
octava.
4.
Presione el botón
cs
(FUNCTION).
La pantalla de activación/desactivación del modo Dúo
se cierra y la luz del botón
cs
(FUNCTION) se apaga.
Los teclados izquierdo y derecho se configurarán de
acuerdo con sus ajustes.
NOTA
Cuando se desactive el modo Dúo, se borrarán los
ajustes de desplazamiento de octava realizados por
usted y el teclado se restablecerá a sus ajustes
iniciales predeterminados.
Iluminada
C4 C5 C6 C7 C3 C4 C5 C6
1 octava más alta que el ajuste
inicial
Sin alterar
Tecla C del extremo izquierdo (tecla presionada)
AP650_s.book 13 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
S-14
Uso del acompañamiento automático
Con el acompañamiento automático, simplemente
seleccione el ritmo de acompañamiento que desee para
que se ejecute automáticamente el acompañamiento
correspondiente (baterías, guitarra, etc.) al tocar un
acorde con su mano izquierda. Es como disponer de
una orquesta personal que le acompañará a donde
vaya.
El piano digital cuenta con 180 patrones de
acompañamiento automático incorporados, que se
encuentran divididos en siete grupos. Para crear sus
propios ritmos originales (denominados “ritmos de
usuario”) podrá editar los ritmos incorporados y
guardarlos en un octavo grupo. Si desea más
información, consulte “Lista de ritmos” (página A-5).
1.
Presione el botón
bn
(RHYTHM) para que su
luz superior se ilumine.
Se habilitará el acompañamiento automático.
Con cada presión del botón se alternará entre las
luces RHYTHM y MUSIC LIBRARY.
2.
Utilice la “Lista de ritmos” (página A-5) para
buscar el grupo y el número de ritmo que
desea seleccionar.
3.
Utilice los botones
5
a
bm
(grupos de ritmos)
para seleccionar el grupo que desea.
Ejemplo: Cuando se ha seleccionado el grupo LATIN
4.
Utilice los botones
ct
(w, q) para
seleccionar el ritmo que desea.
Ejemplo: Cuando se ha seleccionado “005 Samba 2”
5.
Utilice los botones
ck
(TEMPO, w, q) para
realizar el ajuste de tempo.
Esto es igual al ajuste de tempo del metrónomo
(página S-11).
Para restablecer el ritmo a su ajuste de tempo
estándar, presione simultáneamente los botones
ck
(TEMPO, w, q).
bn
5 6 7 8 9 bk bl bm ct
ckbtbr bs dr
cs
bo bp bq dm dp
cm cn co cp
dn do
Ejecución de un
acompañamiento automático
Iluminada
Iluminada
Número de ritmo
Nombre del ritmo
Compás
Tempo
C
AP650_s.book 14 ページ 2012年12月26日 水曜日 午前11時24分
Español
Uso del acompañamiento automático
S-15
6.
Presione el botón
bt
(ACCOMP ON/OFF)
para que su luz se ilumine.
Se activará ACCOMP, y se harán sonar todas las partes
de acompañamiento.
Si desactiva ACCOMP y se apaga la luz ACCOMP, se
harán sonar solamente las partes del instrumento de
percusión.
Cada vez que presiona el botón
bt
(ACCOMP ON/
OFF) se alterna entre ACCOMP activado y
desactivado.
7.
Presione el botón
br
(SYNCHRO/ENDING).
El acompañamiento automático pasará a “espera de
inicio sincronizado”. Si ejecuta un acorde durante la
espera de inicio sincronizado, el acompañamiento
automático comenzará a reproducirse
automáticamente.
Si presiona el botón
bo
(INTRO) mientras el
acompañamiento automático está en espera de inicio
sincronizado, se entrará en espera de introducción.
Presione el botón
bq
(VARIATION) para ingresar al
modo de espera de variación. Si desea más
información acerca de los patrones de introducción y
variación, consulte “Para modificar patrones de
acompañamiento automático” (página S-17).
8.
Ejecute el acorde que desea en el teclado de
acordes (teclas del teclado izquierdo).
El acompañamiento automático se iniciará cuando
usted toque el acorde.
Para comenzar a tocar la parte de percusión sin tocar
un acorde, presione el botón
bs
(START/STOP).
Ejemplo: Para ejecutar un acorde C
9.
Ejecute otros acordes con la mano izquierda
mientras toca la melodía con la mano
derecha.
Para ejecutar los acordes, utilice “CASIO Chord” u
otros modos de digitación simplificada de acordes. Si
desea una información detallada, consulte “Para
seleccionar un modo de digitación de acordes” en la
siguiente sección.
Puede utilizar los botones
bp
(NORMAL) y
bq
(VARIATION) para modificar los patrones de
acompañamiento. Para obtener más información,
consulte “Para modificar patrones de
acompañamiento automático” (página S-17).
10.
Cuando finalice, presione de nuevo el botón
bs
(START/STOP) para detener el
Acompañamiento automático.
Si presiona el botón
br
(SYNCHRO/ENDING) en
lugar del botón
bs
(START/STOP), se ejecutará un
patrón de final antes de detener la reproducción del
Acompañamiento automático. Si desea más
información acerca de los patrones de fin, consulte
“Para modificar patrones de acompañamiento
automático” (página S-17).
NOTA
Realice el siguiente procedimiento para ajustar el
nivel de volumen del acompañamiento automático,
sin afectar el volumen de salida del piano digital.
Para obtener más información, consulte “Volumen
del acompañamiento automático” (página S-42).
Puede cambiar la extensión del teclado de acordes
moviendo el punto de división mediante la función
de división (página S-8). Las teclas hacia la izquierda
del punto de división son las que componen el
teclado de acordes.
Iluminada
Parpadeando
Teclado de acordes Teclado de melodía
AP650_s.book 15 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
S-16
Uso del acompañamiento automático
Para seleccionar un modo de digitación
de acordes
Puede seleccionar entre los siguientes cinco modos de
digitación de acordes.
1: Fingered 1
2: Fingered 2
3: Fingered 3
4: CASIO Chord
5: Full Range
1.
Mantenga presionado el botón
bt
(ACCOMP
ON/OFF) hasta que aparezca la pantalla de
selección del tipo de acorde.
2.
Utilice los botones
ct
(w, q) para
seleccionar el modo de digitación de acordes
que desea.
3.
Presione el botón
bt
(ACCOMP ON/OFF).
Se cerrará la pantalla de digitación de acordes.
Fingered 1, 2, 3
Estos tres modos de digitación de acordes permiten
ejecutar acordes en el teclado de acordes, utilizando
sus digitaciones normales de acordes. Algunas formas
de acordes se abrevian, siendo posible digitarlos con
una o dos teclas.
Si desea información sobre los tipos de acordes que se
pueden digitar y sus digitaciones, consulte “Guía de
digitación” (página A-10).
CASIO CHORD
“CASIO Chord” le permite ejecutar cuatro tipos de
acordes mediante digitaciones simplificadas, tal como
se describe a continuación.
Cuando se presione más de una tecla del teclado de
acordes, da igual si las teclas adicionales son blancas o
negras.
FULL RANGE CHORD
Con este modo de digitación de acordes, puede usar el
rango completo del teclado para ejecutar los acordes y
melodías.
Si desea información sobre los tipos de acordes que se
pueden digitar y sus digitaciones, consulte “Guía de
digitación” (página A-10).
Fingered 1: Toca las notas componentes del acorde en el
teclado.
Fingered 2: A diferencia de Fingered 1, la 6ta. entrada no es
posible con este modo.
Fingered 3: A diferencia de Fingered 1, este modo permite la
entrada de acordes fraccionados con la nota más
baja del teclado como nota de bajos.
Modo de digitación de acordes
Teclado de acordes
Tipo de acorde Ejemplo
Acordes mayores
Presione una tecla, cuya nota
corresponda al nombre del
acorde.
Para tocar C Mayor,
presione cualquier tecla C
en el teclado de acordes. La
octava de la nota no se tiene
en cuenta.
C (C Mayor)
Acordes menores
Presione asimismo cualquier
otra tecla del teclado de
acordes que corresponda con
el acorde mayor, mientras
presiona cualquier otra tecla
del teclado de acordes de la
derecha.
Cm (C Menor)
Acordes de séptima
Presione la tecla del teclado
de acordes que corresponda
con el acorde mayor, mientras
presiona asimismo otras dos
teclas del teclado de acordes
de la derecha.
C7 (C séptima)
Acordes de séptima menor
Presione la tecla del teclado
de acordes que corresponda
con el acorde mayor, mientras
presiona también otras tres
teclas del teclado de acordes
de la derecha.
Cm7 (C séptima menor)
Teclado de acordes
C
C
DE F
#
b
E
F
#
G
A
b
A
B
B
b
C
C
DE F
E
#
b
Nombre de
la nota
C
C
DE F
#
b
E
F
#
G
A
b
A
B
B
b
C
C
DE F
E
#
b
C
C
DE F
#
b
E
F
#
G
A
b
A
B
B
b
C
C
DE F
E
#
b
C
C
DE F
#
b
E
F
#
G
A
b
A
B
B
b
C
C
DE F
E
#
b
Teclado de melodía
Teclado de acordes
AP650_s.book 16 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
Español
Uso del acompañamiento automático
S-17
Para modificar patrones de
acompañamiento automático
Existen seis patrones de acompañamiento automático
diferentes, tal como se muestra a continuación. Puede
cambiar entre los patrones durante la reproducción del
acompañamiento e incluso modificarlos. Utilice los
botones
bo
a
br
para seleccionar el patrón que desea.
*1 Presione al comienzo de una canción.
La ejecución del acompañamiento se realiza con el
patrón normal una vez finalizado el patrón de
introducción. Si presiona el botón
bq
(VARIATION/FILL-IN) antes de presionar este
botón, se pasará al patrón de variación una vez
finalizado el patrón de intro.
*2 Presione mientras se está ejecutando un patrón
normal para insertar un patrón de relleno.
*3 Presione mientras se está ejecutando un patrón de
variación para insertar un patrón de variación de
relleno.
*4 Presione al final de una canción.
Se ejecuta un patrón de fin y se detiene el
acompañamiento automático.
Con el preajuste de un toque, podrá acceder con un
toque a los ajustes de tono y tempo que armonizan con
el patrón de ritmo de acompañamiento automático
actualmente seleccionado.
1.
Mantenga presionado el botón
bn
(RHYTHM)
durante al menos dos segundos.
Esta función configura automáticamente el tono, tempo
y otros ajustes para que correspondan con el patrón de
ritmo actualmente seleccionado. En este momento, la
ejecución del acompañamiento automático también
pasará al estado de espera de inicio sincronizado, es
decir que el acompañamiento automático comenzará a
ejecutarse automáticamente con la digitación de un
acorde.
2.
Ejecute un acorde en el teclado.
Se empezará a ejecutar el acompañamiento automático.
NOTA
No se permiten preajustes de un toque para los
ritmos de usuario (001 a 010 del grupo USER
RHYTHMS).
La armonización automática le permite añadir armonía
a las notas de la melodía que está ejecutando con la
mano derecha. Puede seleccionar cualquiera de los 12
ajustes de armonización automática.
1.
Presione el botón
dr
(AUTO HARMONIZE).
Introducción *
1
Normal Variación Final *
4
bo bp bq br
Relleno
normal *
2
Variación
relleno *
3
Uso de los preajustes de un
toque
Uso de la Armonización
automática
Número del tipo Nombre del tipo
AP650_s.book 17 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
S-18
Uso del acompañamiento automático
2.
Utilice los botones
ct
(w, q) para
seleccionar el tipo de armonización
automática que desea.
3.
Presione el botón
dr
(AUTO HARMONIZE).
Se cerrará la pantalla de armonización automática.
4.
Mientras ejecuta los acordes, toque la
melodía en el teclado.
Se añadirá armonía a las notas de la melodía, en base a
los acordes que usted ejecute.
La edición de ritmos le permite modificar un ritmo de
acompañamiento automático incorporado y crear su
propio “ritmo de usuario” original. Puede seleccionar
una parte (batería, bajos, etc.) de un patrón normal,
introducción, u otro patrón (página S-17) y activarla o
desactivarla, ajustar su nivel de volumen, y realizar
otras operaciones.
1.
Seleccione el número de ritmo de
acompañamiento automático que desea
editar.
2.
Presione simultáneamente los botones
cs
(FUNCTION) y
ck
(RHYTHM EDITOR).
Se visualizará la pantalla del editor de ritmos.
3.
Utilice los botones del patrón de
acompañamiento (
bo
a
br
) para seleccionar
el patrón (normal, introducción, final, etc.)
que desea editar.
El botón presionado se ilumina, indicando que se está
editando el patrón.
Cada presión de
bp
(NORMAL/FILL-IN) se alterna
entre NORMAL y FILL-IN, y cada presión de
bq
(VARIATION/FILL-IN), entreVARIOUS y FILL-IN.
El botón aplicable destella mientras está seleccionado
el patrón de relleno.
Ejemplo: Cuando se selecciona Intro
Número
del tipo
Nombre del
tipo
Descripción
00 Off
Desactiva la armonización
automática.
01 Duet 1
Añade una armonía de una nota
cerrada (separada por dos a
cuatro grados) por debajo de la
nota de la melodía.
02 Duet 2
Añade una armonía abierta de 1
nota (separada por más de 4 a 6
grados) por debajo de la nota de
la melodía.
03 Country
Añade una armonía al estilo
country.
04 Octave
Añade la nota de la próxima
octava más baja.
05 5th Añade la nota de quinto grado.
06 3-Way Open
Añade una armonía abierta de 2
notas, por un total de tres notas.
07 3-Way Close
Añade una armonía cerrada de
2 notas, por un total de tres
notas.
08 Strings
Añade la armonía óptima para
las cuerdas.
09 4-Way Open
Añade una armonía abierta de 3
notas, por un total de cuatro
notas.
10 4-Way Close
Añade una armonía cerrada de
3 notas, para un total de cuatro
notas.
11 Block
Añade notas de acorde en
bloque.
12 Big Band
Añade una armonía al estilo de
una gran banda.
Creación de sus propios
ritmos originales
bo bp bq br
AP650_s.book 18 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
Español
Uso del acompañamiento automático
S-19
4.
Utilice los botones de la parte instrumental
(
5
a
bm
) para seleccionar la parte (baterías,
bajos, etc.) que desea editar.
El nombre de la parte seleccionada aparecerá en la
pantalla. Los patrones de ritmo se componen de ocho
partes, tal como se muestra a continuación.
La iluminación de los botones no cambia cuando se
presionan los botones de la parte instrumental (
5
a
bm
). La iluminación del botón indica si hay datos de
acompañamiento correspondientes a cada parte.
Ejemplo: Cuando se selecciona bajos
5.
Edite la parte seleccionada según se desee.
La siguiente tabla muestra los parámetros que usted
puede editar.
Utilice los botones
dn
(u) y
do
(i) para seleccionar
un parámetro, y los botones
ct
(w, q) para
cambiar su ajuste. También puede seleccionar los
parámetros mediante los botones de atajo (consulte la
tabla siguiente).
Si presiona simultáneamente los botones
ct
(w, q)
el parámetro actualmente seleccionado retorna a su
ajuste predeterminado inicial.
Si presiona el botón
bs
(START/STOP) durante una
operación de edición, sonará el patrón de
acompañamiento con las ediciones realizadas hasta
ese punto. Si presiona el botón
bt
(ACCOMP ON/
OFF) sonará solamente la parte instrumental que se
está editando.
El procedimiento continúa en la página S-20.
Partes
Baterías Percusión Bajos Acorde 1 Acorde 2 Acorde 3 Acorde 4 Acorde 5
56789bkblbm
Nombre de la parte instrumental
Parámetro Descripción Ajuste
Botón
de atajo
Rhythm
Select:
Ritmo
Reemplaza los datos
de acompañamiento
(batería, bajos, etc.)
de la parte por los
del número de ritmo
especificado.
*1
001 a 190:
Número de
ritmo
*2 *3
cm
Tone Select:
Tono
Cambia el tono
(instrumento) de la
parte a aquel con el
número de tono
especificado.
001 a 250:
Números de
tono
*2 *4
cn
Prt:
Activación/
desactivación
de parte
Alterna entre
activación y
desactivación de
cada parte.
OFF:
Silencia la
parte.
ON:
Hace sonar la
parte.
co
Vol:
Nivel de
volumen
Controla el nivel de
volumen de cada
parte.
000 a 127
Pan:
Paneo
(posición)
Controla si el sonido
de la parte puede
escucharse desde el
lado izquierdo o el
derecho.
–64 a 0 a 63
*5
Reverb:
Reverb
Controla el nivel de
efecto de
reverberación
(página S-9)
aplicado a las notas
de la parte.
000 a 127
cp
Chorus:
Chorus
Controla el nivel del
efecto de coro
(página S-10)
aplicado a las notas
de la parte.
000 a 127
*1 Si reemplaza los datos del acompañamiento de parte se
borrará todo lo editado hasta ese punto en los datos de
acompañamiento actualmente seleccionados.
*2 Números secuenciales a partir de 001, que es el primer
ritmo del primer grupo (POPS/DANCE/ROCK). Si desea
información sobre el sistema de numeración, consulte la
“Lista de tonos” (página A-1) y la “Lista de ritmos”
(página A-5).
*3 En el caso de intro y final, si especifica un ritmo para una
parte (batería, bajos, etc.), se especificará automáticamente
el mismo ritmo para todas las demás partes del patrón.
*4 Solamente se pueden seleccionar sonidos de ajustes de
batería (números de tono 237 a 250) para las partes de
batería y de percusión. No se pueden seleccionar ajustes
de batería para los bajos y las partes de los acordes 1 a 5.
*5 Un valor inferior hará que se desplace hacia la izquierda,
y un valor mayor, hacia la derecha. El centro se especifica
con un valor cero.
AP650_s.book 19 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
S-20
Uso del acompañamiento automático
6.
Repita los pasos 3 a 5 para editar todos los
patrones de acompañamiento y partes que
desee.
7.
Una vez finalizada la edición, ajuste el tempo
del ritmo, según sus preferencias.
El tempo definido aquí quedará como tempo inicial
predeterminado del ritmo.
8.
Presione el botón
dm
(EXIT).
Aparecerá un mensaje de confirmación preguntándole
si desea guardar lo que ha editado.
9.
Presione el botón
ct
(YES).
Se visualizará una pantalla para especificar el número y
el nombre del ritmo de usuario.
Si desea salir de la operación de edición sin guardar
nada, presione el botón
ct
(NO) en lugar del botón
ct
(YES).
10.
Decida el número de ritmo de usuario en
donde desea guardar el ritmo y el nombre del
ritmo.
Utilice los botones
dn
(u) y
do
(i) para mover el
cursor al número de ritmo de usuario y al carácter del
nombre de ritmo que desea cambiar. Utilice los
botones
ct
(w, q) para seleccionar el número o el
carácter que desea.
A continuación se muestran los caracteres que se
pueden seleccionar para el nombre de ritmo. Para
ingresar un espacio, presione simultáneamente
ambos botones
ct
(w y q).
11.
Presione el botón
dp
(ENTER).
Esto hace que se guarden los datos.
Si el número de ritmo en el que está guardando los
datos ya contiene datos, aparecerá un mensaje
(Replace? (¿Reemplazar?)) en la pantalla para que
confirme si desea reemplazar los datos existentes por
datos nuevos.
¡
IMPORTANTE!
Si al guardar los datos de ritmo de usuario
selecciona un número de ritmo de usuario que ya
contiene datos, los datos existentes serán
reemplazados por los nuevos.
NOTA
Si el tamaño de los datos del patrón de
acompañamiento o de la parte instrumental es
demasiado grande para la edición, aparecerá en la
pantalla el mensaje de memoria llena (Memory Full).
Si esto sucede, seleccione para la edición, un patrón
de acompañamiento o una parte instrumental
diferente.
Número del ritmo de usuario de destino
Nombre del ritmo
AP650_s.book 20 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
S-21
Español
Reproducción de canciones incorporadas
Su piano digital viene con seis melodías de
demostración incorporadas, que permiten demostrar
las características de cada uno de los seis grupos de
tonos.
1.
Mientras mantiene presionado el botón
bt
(PART), presione el botón
bs
(PLAY/STOP).
Se iniciará la reproducción secuencial de las canciones
de demostración, desde la canción 1 hasta la última
canción 60 de la biblioteca musical.
Si presiona un botón de grupo de tono (
cm
a
cr
)
mientras se está reproduciendo la canción de
demostración, se cambiará a la canción de
demostración de tal tono del grupo. También podrá
desplazarse manualmente por las canciones con los
botones
ct
(w, q).
2.
Presione el botón
bs
(PLAY/STOP).
La reproducción de la canción de demostración se
detiene.
Las canciones de demostración continuarán
reproduciéndose en un bucle sin fin hasta que usted
presione el botón
bs
(PLAY/STOP) para detenerlas.
NOTA
Sólo las operaciones descritas anteriormente se
pueden realizar mientras se están reproduciendo las
canciones de demostración.
btbsbn
ct
bo ds
cs
dmbp bq br ck
bl bm
dn do dp
Para reproducir canciones de
demostración de tonos
Nombre del grupo de
tonos
Nombre de la melodía
001 GRAND PIANO
Piano Concert No.1 Op.23
1st Mov. (P.I.Tchaikovsky)
002 ELEC PIANO Original
003 ORGAN Original
004 STRINGS Nessun Dorma [Turandot]
005 VARIOUS Original
006 GM TONES Original
Número de canción
Nombre de la canción
Compás actual
Tempo de la canción
C
AP650_s.book 21 ページ 2012年12月26日 水曜日 午前11時24分
S-22
Reproducción de canciones incorporadas
Puede utilizar el siguiente procedimiento si desea
seleccionar una canción de la Biblioteca musical, para
escuchar o practicar.
1.
Presione el botón
bn
(MUSIC LIBRARY)
para que su luz se ilumine.
Con cada presión del botón se alternará entre las
luces superior e inferior.
2.
En la “Lista de canciones” (página A-9),
busque el grupo y el número de grupo de la
canción que desea.
Las canciones de usuario se encuentran en el grupo
D.
3.
Utilice los botones
dl
y
do
(grupos de
canciones A a D) para seleccionar el grupo
que desea.
Si desea seleccionar una canción de usuario, presione
el botón
do
(grupo D).
Ejemplo: Seleccionar el grupo B
4.
Utilice los botones
ct
(w, q) para
seleccionar la canción que desea.
Ejemplo: Cuando se selecciona “008 Gavotte”
5.
Presione el botón
bs
(PLAY/STOP).
Se iniciará la reproducción de la canción.
Presione el botón
bq
(FF) para ejecutar una operación
de avance rápido o el botón
bp
(REW) para la
operación de retroceso. Si presiona y suelta
cualesquiera de los dos botones, los compases se
desplazarán de a uno y, si los mantiene presionados
se desplazarán rápidamente.
Presione el botón
br
(PAUSE) para poner la
reproducción en pausa. Presione de nuevo para
reanudar la reproducción de la canción.
6.
Presione de nuevo el botón
bs
(PLAY/
STOP).
La reproducción de la canción se detiene.
La reproducción de la canción también se detiene
automáticamente al llegar al final de la canción. Si
desea configurar el piano digital para una
reproducción en bucle sin interrupción, active
“Repetición de canción” (página S-43).
Reproducción de una canción
específica de la biblioteca
musical
Iluminada
dl dm dn do
Iluminada
Número de canción Nombre de la canción
bo bp bq br bs
Avance rápido
Rebobinado
Pausa
Se ilumina con el primer tiempo de cada compás
Se ilumina con cada uno de los tiempos subsiguientes de cada compás
AP650_s.book 22 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
Español
Reproducción de canciones incorporadas
S-23
Puede importar datos de canciones como una canción
de usuario desde una USB Flash Drive disponible en el
comercio o un ordenador (computadora), y utilizarlos
como acompañamiento automático o para practicar.
1.
Cargue los datos de la canción que desea
escuchar en una de las canciones de usuario
del piano digital.
Si desea una información detallada acerca de cómo
cargar los datos, consulte “Para cargar los datos
desde una USB Flash Drive a la memoria del piano
digital” (página S-48) y “Conexión a un ordenador
(computadora)” (página S-52).
Los datos también pueden reproducirse directamente
desde una USB flash drive, sin importarlos a la
memoria del piano digital. Para obtener más
información, consulte “Reproducción de una canción
de una USB Flash Drive” (página S-50).
2.
Presione el botón
do
para seleccionar el
grupo D.
3.
Presione el botón
bn
(MUSIC LIBRARY)
para que su luz se ilumine.
Con cada presión del botón se alternará entre las
luces superior e inferior.
4.
Utilice los botones
ct
(w, q) para
seleccionar la canción de usuario que desea.
Ejemplo: Cuando se ha seleccionado la canción de
usuario 003
5.
Presione el botón
bs
(PLAY/STOP).
Se iniciará la reproducción de la canción.
Presione el botón
bq
(FF) para ejecutar una operación
de avance rápido o el botón
bp
(REW) para la
operación de retroceso. Si presiona y suelta
cualesquiera de los dos botones, los compases se
desplazarán de a uno y, si los mantiene presionados
se desplazarán rápidamente.
Presione el botón
br
(PAUSE) para poner la
reproducción en pausa. Presione de nuevo para
reanudar la reproducción de la canción.
6.
Presione de nuevo el botón
bs
(PLAY/
STOP).
La reproducción de la canción se detiene.
La reproducción de la canción también se detiene
automáticamente al llegar al final de la canción. Si
desea configurar el piano digital para una
reproducción en bucle sin interrupción, active
“Repetición de canción” (página S-43).
Cambio de tempo de la canción
Cambie el tempo de la canción utilizando el mismo
procedimiento que para el ajuste del tempo del
metrónomo. Para obtener más información, consulte
“Para cambiar el ajuste de tempo” (página S-11).
Para tocar el teclado con el mismo tono
que el de una canción
1.
Mantenga presionado el botón
bn
(MUSIC
LIBRARY) durante al menos dos segundos.
Se asignará al teclado, el mismo tono que el de la parte
de la mano derecha de la canción actual.
NOTA
Siga el procedimiento descrito en “Para practicar la
parte de una u otra mano (Desactivación de parte)”
(página S-24) para desactivar la parte de la mano
izquierda y ejecutarla conjuntamente en el teclado
utilizando el tono de la parte de la mano izquierda.
Para escuchar canciones
cargadas desde una fuente
externa
dl dm dn do
Iluminada
Iluminada
Número de la canción de
usuario
Nombre de la canción
bo bp bq br bs
Avance rápido
Rebobinado
Pausa
Se ilumina con el primer tiempo de cada compás
Se ilumina con cada uno de los tiempos subsiguientes de cada compás
AP650_s.book 23 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
S-24
Reproducción de canciones incorporadas
Para ajustar el volumen de la canción
Realice el siguiente procedimiento para ajustar el nivel
de volumen del acompañamiento automático de la
canción, sin afectar el volumen de salida del tono del
teclado.
Para obtener más información, consulte “Volumen de
la canción” (página S-42).
Para practicar la parte de una u otra mano
(Desactivación de parte)
Puede desactivar la parte de la mano derecha
*1
o la
parte de la mano izquierda
*2
de una canción y tocar esa
parte en el piano digital mientras se reproduce la
canción.
1.
Presione el botón
bt
(PART).
Aparecerá “L-[ON] R-[ON]” en la pantalla.
2.
Utilice los botones
ct
(w, q) para
desactivar la parte que desea.
Presione (w) para alternar la parte de la mano
izquierda o (q) para alternar la parte de la mano
derecha entre activación y desactivación.
3.
Presione de nuevo el botón
bt
(PART).
Se cerrará la pantalla de activación/desactivación de
parte.
4.
Mantenga presionado el botón
bn
(MUSIC
LIBRARY) durante al menos dos segundos.
Se asignará al teclado, el mismo tono que el de la
parte de la mano desactivada.
5.
Presione el botón
bs
(PLAY/STOP) para
iniciar la reproducción de la canción.
La parte desactivada no se escucha, por lo tanto, podrá
ejecutarla en el teclado.
Para escuchar un conteo al comienzo de
una canción
El piano digital puede configurarse para que haga
sonar un conteo antes de iniciarse la reproducción de
una canción, que le ayudará a conseguir la
sincronización correcta durante su ejecución en el
teclado. Para obtener más información, consulte “Pre-
conteo” (página S-43).
Para la reproducción repetida de una
sección específica (Repetición)
El piano digital puede configurarse para que se repita
la sección de una canción que desea practicar. Por
ejemplo, puede especificar la reproducción repetida de
los compases 5 a 8.
1.
Presione el botón
bs
(PLAY/STOP).
Se iniciará la reproducción de la canción.
2.
Cuando la reproducción llegue al primer
compás de la sección que se desea repetir,
presione el botón
bo
(REPEAT).
De esta forma el compás quedará como “compás de
inicio”.
En este momento, la luz del botón
bo
(REPEAT)
parpadea.
3.
Cuando la reproducción llegue al último
compás de la sección que se desea repetir,
presione el botón
bo
(REPEAT).
De esta forma el compás quedará como “compás de
fin”.
La reproducción repetida de la sección especificada se
inicia en cuanto se selecciona el compás de fin.
En este momento, la luz del botón
bo
(REPEAT) se
ilumina (sin parpadear).
4.
Presione
bo
(REPEAT) de nuevo para volver
a la reproducción normal.
Esto hace que se apague la luz del botón
bo
(REPEAT).
*1 Datos de canción Canal 4 (fijo)
*2 Datos de canción Canal 3 (fijo)
Inicio Fin
Estos compases se repiten.
AP650_s.book 24 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
Español
Reproducción de canciones incorporadas
S-25
Puede utilizar su piano digital para reproducir datos
de audio (archivos WAV*) guardados en una USB
Flash Drive.
Si desea más información, consulte “USB Flash Drive”
en la página S-45.
* PCM lineal, 16 bits, 44,1 kHz, Estéreo
PREPARACIÓN
Prepare una USB Flash Drive que contenga los datos
que fueron grabados con el grabador de audio del
piano digital. Si desea más información, consulte
“Grabación en una USB Flash Drive (Grabador de
audio)” en la página S-39.
También puede utilizar un ordenador y guardar
datos de audio (archivo WAV) en la USB Flash Drive
para su reproducción. Si desea más información,
consulte “Guardar datos estándar de audio
(archivos WAV) en una USB Flash Drive” en la
página S-46.
Introduzca la USB Flash Drive que contiene los datos
que desea reproducir en el puerto USB Flash Drive
de su piano digital.
1.
Presione el botón
ds
(AUDIO RECORDER).
Esto hace que la luz del botón se ilumine.
2.
Mientras mantiene presionado el botón
cs
(FUNCTION), presione el botón
ds
(AUDIO
RECORDER).
Aparecerá la pantalla de selección del archivo de
audio.
3.
Utilice los botones
ct
(w, q) para
seleccionar una canción.
El botón
ct
(q) desplaza hacia adelante los nombres
de archivos de canciones (WAV01, WAV02, etc.) El
botón
ct
(w) desplaza hacia atrás los nombres de
archivos de canciones.
4.
Presione el botón
dm
(EXIT).
5.
Presione el botón
bs
(PLAY/STOP).
Se iniciará la reproducción de la canción
seleccionada.
6.
Para detener una canción, presione de nuevo
el botón
bs
(PLAY/STOP).
Para salir del grabador de audio, presione el botón
ds
(AUDIO RECORDER). Esto hace que se apague la
luz situada encima del botón AUDIO RECORDER.
Reproducción de los datos de
audio guardados en una USB
Flash Drive
AP650_s.book 25 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
S-26
Preajustes musicales
Los preajustes musicales le proporcionan ajustes de un
toque de tono, ritmo, acordes y otros ajustes, que están
optimizados para los distintos géneros y temas
musicales.
Además de los preajustes incorporados, podrá crear
sus propios preajustes musicales originales (preajustes
de usuario).
Hay un total de 300 preajustes musicales incorporados,
divididos en tres grupos (1, 2, 3). Se provee un cuarto
grupo (4) para los preajustes de usuario.
Si desea más información, consulte “Lista de
preajustes musicales” (página A-7).
1.
Mientras mantiene presionado el botón
cs
(FUNCTION), presione el botón
ck
(MUSIC
PRESET).
La luz
bt
(ACCOMP ON/OFF) parpadea y aparece la
pantalla de preajuste musical.
2.
Utilice los botones
dl
a
do
(botones del grupo
de preajuste musical) para seleccionar un
grupo, y luego utilice los botones
ct
(w, q)
para seleccionar el preajuste musical que
desea.
El piano digital se configurará con los ajustes (tono,
ritmo, etc.) del preajuste musical seleccionado.
A continuación se mencionan los ajustes incluidos en
un preajuste musical.
3.
Presione el botón
bs
(START/STOP) para
iniciar el acompañamiento automático con la
progresión de acordes del preajuste musical.
Ejecute la melodía en el teclado.
La progresión de acordes preajustada se repite hasta
que usted la detenga presionando nuevamente el
botón
bs
(START/STOP).
Presione el botón
bt
(ACCOMP ON/OFF) de manera
que la luz ACCOMP ON/OFF se ilumine (sin
parpadear) o se apague, para desactivar la progresión
de acordes del preajuste musical y ejecutar el patrón
de acompañamiento normal.
Cada presión del botón
bt
(ACCOMP ON/OFF) le
permitirá desplazarse en la secuencia mostrada a
continuación.
cs
dm dn dodl
ct
bs
bl bm
dpbp bq bt ckbn
5 6 7 8 9 bk
br
Selección de un preajuste
musical
Número de preajuste musical Nombre del preajuste musical
Tonos (principal, estratificación, división inferior)
(página S-6)
Balance de volumen del tono estratificado
(página S-6)
Desplazamiento de octava (página S-8)
Reverberación (página S-9)
Coro (página S-10)
Ritmo (página S-18)
Tempo (página S-17)
Armonización automática (página S-17)
IluminadaApagada Parpadeando
Acompañamiento automático normal
Progresión de
acordes del
preajuste musical
AP650_s.book 26 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
Español
Preajustes musicales
S-27
Para cambiar el ritmo, seleccione el grupo de ritmo
con los botones
5
a
bm
(grupo de ritmo) y, a
continuación, seleccione un número de ritmo con los
botones
ct
(w, q).
Para cambiar el tono, utilice los botones
cm
a
cr
(grupo de tonos) para seleccionar el grupo de tonos y
luego utilice los botones
ct
(w, q) para seleccionar
un número de tono.
4.
Para salir de un preajuste musical, mantenga
presionado el botón
cs
(FUNCTION) y
presione el botón
ck
(MUSIC PRESET).
El editor de preajuste musical le permite crear sus
propios preajustes musicales originales (preajustes de
usuario). Se pueden almacenar hasta 50 preajustes de
usuario en el grupo 4 de preajustes musicales.
1.
Seleccione el preajuste musical que desea
editar para poder crear su preajuste de
usuario.
2.
Cambie el número de tono, número de ritmo
y otros ajustes del preajuste musical, según
se desee.
Los ajustes configurados aquí se guardarán como un
preajuste musical de usuario. Consulte el paso 2 de
“Selección de un preajuste musical” (página S-26) si
desea obtener información sobre los ajustes que se
pueden configurar y guardar para un preajuste
musical de usuario.
3.
Presione simultáneamente los botones
cs
(FUNCTION) y
ck
(RHYTHM EDITOR).
Se visualizará una pantalla que le permitirá seleccionar
el tipo de operación de edición que desea realizar.
4.
Edición de los parámetros del preajuste
musical.
5.
Después de finalizar con la edición, presione
el botón
dm
(EXIT).
Se visualizará un mensaje preguntándole si desea
guardar el preajuste de usuario.
6.
Presione el botón
ct
(YES).
Se visualizará una pantalla de selección del número y
nombre del preajuste musical para guardar los datos
editados.
Si no desea guardar los datos editados, presione el
botón
ct
(NO) en lugar del botón
ct
(YES).
Para crear un preajuste de
usuario original
Tipo de operación de edición
4-1.Para editar la progresión de acordes
Presione el botón
ct
(w) para que se
visualice “CHORD” y, a continuación,
presione el botón
dp
(ENTER) para avanzar a
la pantalla de edición de progresión de
acordes.
A continuación, realice la operación de
edición descrita en “Para editar la progresión
de acordes” (página S-28). Una vez realizada
la operación de edición, presione el botón
dm
(EXIT) para volver a la pantalla de selección
del tipo de operación de edición mostrada
arriba.
4-2.Para editar los parámetros de
acompañamiento automático
Presione el botón
ct
(q) para que se
visualice “Parameter” y, a continuación,
presione el botón
dp
(ENTER) para avanzar a
la pantalla de edición de parámetros de
acompañamiento automático.
A continuación, realice la operación de
edición descrita en “Para editar los
parámetros de acompañamiento automático”
(página S-30). Una vez realizada la operación
de edición, presione el botón
dm
(EXIT) para
volver a la pantalla de selección del tipo de
operación de edición mostrada arriba.
Nombre del preajuste musical
Número de preajuste musical para el almacenamiento de datos
AP650_s.book 27 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
S-28
Preajustes musicales
7.
Utilice los botones
ct
(w, q) para
seleccionar el número de preajuste musical
en el cual desea almacenar los datos
editados.
8.
Ingrese un nombre para el preajuste.
Utilice los botones
dn
(u) y
do
(i) para mover el
cursor al carácter que desea cambiar y, a continuación,
utilice los botones
ct
(w, q) para cambiar el carácter.
A continuación se muestra una tabla con los caracteres
disponibles.
Para ingresar un espacio, presione simultáneamente
ambos botones
ct
(w y q).
9.
Presione el botón
dp
(ENTER).
Esto hace que se guarden los datos.
Si el número de preajuste en el que está guardando
los datos ya contiene datos, aparecerá un mensaje
(Replace? (¿Reemplazar?)) en la pantalla para que
confirme si desea reemplazar los datos existentes por
datos nuevos.
Presione el botón
ct
(YES) para sobrescribir o el
botón
ct
(NO) para cancelar la operación de
almacenamiento.
Para editar la progresión de acordes
1.
En la pantalla de selección de operación de
edición (página S-27), seleccione “CHORD”
y, a continuación, presione el botón
dp
(ENTER) para visualizar la pantalla de
edición de progresión de acordes que se
muestra a continuación.
(1) Paso (sincronización y acorde)
La sincronización de una progresión de acordes se
expresa como una serie de tres valores separados
por dos puntos (por ejemplo: 001:1:00), que indican
compás
*1
(001), tiempo (1) y pulso (00)
*2
. Esta serie
de tres valores se denomina, colectivamente, “paso”.
En la captura de pantalla mostrada arriba se
muestran los dos primeros pasos (001, 002) del
preajuste musical. Utilice los botones
bp
(REW) y
bq
(FF) para desplazar y ver otros pasos.
*1 Hasta 999 compases
*2 Hay 12 pulsos por tiempo, tal como se muestra a
continuación.
(2) Cursor
Especifica el paso seleccionado actualmente para la
edición.
(3) Resolución
La resolución es una unidad utilizada para editar la
sincronización de los pasos. La resolución inicial es
R1 (un compás), pero también podrá seleccionar R4
(1 tiempo = 1 nota negra) cuando desee especificar
los acordes para cada tiempo. Utilice los botones de
la parte instrumental (
5
a
bm
) para seleccionar una
de las ocho resoluciones mostradas a continuación.
(3) Resolución(2) Cursor
(1) Paso
(sincronización y acorde)
01 02 09 10 1100
Progresión de acordes
Compás 1
Tiempo 1 Tiempo 2 Tiempo 3 Tiempo 4 Tiempo 1 Tiempo 2
Tick
001:1:00
002:1:00
En el ejemplo mostrado
arriba, aquí se cambia el
acorde de C a Bm.
Compás 2
3 3
R1 R2 R4 R8 R8T R16 R16T R32T
56789bkblbm
(1 compás) (2 tiempos) (1 tiempo) (1/2 tiempo) (1/3 tiempo) (1/4 tiempo) (1/6 tiempo) (1/12 tiempo)
AP650_s.book 28 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
Español
Preajustes musicales
S-29
2.
Utilice los botones
bp
(REW) y
bq
(FF) para
mover el cursor (2) de la pantalla de edición
de progresión de acordes al paso que desea
seleccionar.
3.
Cambie los detalles del paso seleccionado,
según se desee.
4.
Repita los pasos anteriores para editar todos
los pasos que desea.
Si desea reproducir el preajuste musical que está
editando, presione el botón
bs
(START/STOP).
La siguiente tabla se describen otras operaciones de
edición para el preajuste musical. Presione el botón
cs
(FUNCTION), utilice los botones
dn
(u) y
do
(i) para seleccionar la operación de edición que
desea, realice la operación requerida y, a
continuación, presione el botón
dp
(ENTER) para
aplicar la edición y volver a la pantalla de edición de
progresión de acordes.
Para salir de la operación de edición y descartar todas
sus ediciones, presione el botón
dm
(EXIT).
* Los preajustes musicales de los grupos 2, 3 y 4 están
numerados secuencialmente, después de los
números del grupo 1, que comienza con 1. Si desea
obtener detalles sobre los números secuenciales,
consulte “Lista de preajustes musicales” en la página
A-7.
5.
Tras realizar todas las operaciones de
edición, presione el botón
dm
(EXIT) para
volver a la pantalla de selección de la
operación de edición (página S-27).
NOTA
Un solo preajuste puede contener hasta
aproximadamente 2.000 acordes. Si se excede el
límite de acordes, aparecerá el mensaje “Memory
Full” (Memoria llena) en la pantalla y no se podrá
continuar con la edición.
3-1.Seleccione un modo de digitación de acordes
y utilice el teclado de acordes (página S-15)
para ingresar los acordes.
La digitación de un acorde hace que el cursor
(2) se mueva automáticamente al siguiente
paso.
Si desea avanzar al siguiente paso sin
cambiar el acorde actual, presione el botón
br
(PAUSE).
Si Resolución (3) es más breve que el
espacio de tiempo hasta el siguiente paso,
se insertará temporalmente en el preajuste
musical, un paso nuevo (sin acorde) cuya
duración será equivalente a la de la
resolución. La digitación de un acorde para
el paso nuevo hará que dicho paso quede
registrado como parte del preajuste
musical, y luego el cursor avanzará al
siguiente paso.* Utilice esta operación para
insertar un paso nuevo entre el paso actual
y el siguiente.
* Si utiliza los botones
bp
(REW) y
bq
(FF)
para mover el cursor sin ingresar un
acorde, se borrará temporalmente el paso
insertado.
3-2.Utilice los botones
ct
(w, q)para cambiar
la sincronización de los pasos
(compás:tiempo:pulso).
Con cada presión de uno u otro botón se
cambiará la sincronización de acuerdo con la
resolución.
El rango de valores que puede especificar
para la sincronización de los pasos está
limitado por los pasos anterior y posterior
al actual.
La sincronización del primer paso queda
fija (001:1:00) y no se puede cambiar.
Asimismo, el paso final siempre es un
compás, independientemente de la
resolución.
3-3.Para borrar un paso, presione
simultáneamente ambos botones
ct
(w y
q).
No podrá borrar el primer paso ni el
último.
Último paso
Operación de
edición
(Visualización)
Descripción Operación
1
Inicializar
(Initialize)
Inicializa todos los
pasos.
La inicialización es
conveniente cuando
quiera crear una
progresión de acordes
totalmente nueva
desde el principio.
2
Cambiar de
clave
(Change Key)
Cambia la altura
(clave) de los acordes
en todos los pasos, en
unidades de semitono.
Utilice los botones
ct
(w, q) para
seleccionar el grado
de cambio que
desea (–5 a 6
semitonos).
3
Añadir
preajuste
musical
(Append
Chords)
Copia todos los pasos
de otro preajuste
musical al final del
preajuste musical
actual.
Utilice los botones
ct
(w, q) para
seleccionar el
número
del
Preajuste musical
que desea añadir.
4
Borrar
compases
(DELETE
Measure)
Borra un número
especificado de
compases desde el
paso en donde se
encuentra actualmente
el cursor en adelante.
Utilice los botones
ct
(w, q) para
seleccionar los
compases.
5
Insertar compás
(INSERT
1Measure)
Inserta un compás en
blanco en el paso
seleccionado
actualmente.
AP650_s.book 29 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
S-30
Preajustes musicales
Para editar los parámetros de acompañamiento automático
1.
En la pantalla de selección de operación de edición (página S-27), seleccione “Parameter” y, a
continuación, presione el botón
dp
(ENTER) para visualizar la pantalla de edición de parámetro de
acompañamiento que se muestra a continuación.
2.
Utilice los botones
dn
(u) y
do
(i) para seleccionar un parámetro, y los botones
ct
(w, q) para
cambiar su ajuste.
3.
Tras realizar todas las operaciones de edición, presione el botón
dm
(EXIT) para volver a la pantalla
de selección de la operación de edición (página S-27).
Parámetro Descripción Ajuste
1
SYNCHRO TYPE:
Tipo de sincronización
Selecciona el estado de espera de
inicio sincronizado y el tipo de
sincronización cuando esté
seleccionado el preajuste musical.
0 Off: Desactivado (no en espera)
1 Normal: Desde la espera al patrón normal
2 Variation: Desde la espera al patrón de variación
3 Intro: Desde la espera al patrón de Intro
2
DRUM ON/OFF:
Activación/
desactivación de batería
Alterna entre activación y
desactivación de la parte de batería
(página S-19).
OFF: Silencia la parte.
ON: Hace sonar la parte.
3
PERC ON/OFF:
Activación/
desactivación de
percusión
Alterna entre activación y
desactivación de la parte de percusión
(página S-19).
OFF: Silencia la parte.
ON: Hace sonar la parte.
4
BASS ON/OFF:
Activación/
desactivación de bajos
Alterna entre activación y
desactivación de la parte de bajos
(página S-19).
OFF: Silencia la parte.
ON: Hace sonar la parte.
5 - 9
CHORD1 - 5
ON/OFF:
Activación/
desactivación de los
acordes 1 - 5
Alterna entre activación y
desactivación de las partes de acordes
1 a 5 (página S-19).
OFF: Silencia las partes.
ON: Hace sonar las partes.
10
INTRO CHORD:
Acordes de introducción
Selecciona de entre acordes mayores
(× 12 teclas) y menores (× 12 teclas)
para los acordes de introducción.
C - B: Mayor (C a B)
Cm - Bm: Menor (Cm a Bm)
11
ENDING CHORD:
Acordes de fin
Selecciona de entre acordes mayores
(× 12 teclas) y menores (× 12 teclas)
para los acordes de fin.
C - B: Mayor (C a B)
Cm - Bm: Menor (Cm a Bm)
12
AUTO FILL-IN:
Activación/
desactivación de relleno
automático
Especifica si insertar o no un relleno
en el compás final de una progresión
de acordes.
OFF: No se inserta el relleno
ON: Se inserta el relleno
13
TIMING SET:
Variación de la
progresión de acordes
Este parámetro le permite añadir
diferentes variaciones en la
sincronización de las progresiones de
acordes que está editando. Puede
utilizarlo para sincronizar la
progresión de acordes con el tiempo
de un ritmo específico.
Se corta un acorde (paso) que no
esté dentro del tiempo de un ritmo.
1 Normal: la progresión de acordes editada continúa
tal como está.
2 Half: reduce a la mitad la sincronización de los
acordes en un compás.
3 Double: aumenta al doble la sincronización de los
acordes en un compás.
4 3/4: multiplica la sincronización de los acordes en
un compás por 3/4. Seleccione este ajuste para
que el ritmo corresponda con un tiempo de 6/8.
5 6/4: multiplica la sincronización de los acordes en
un compás por 3/2. Seleccione este ajuste para
que el ritmo corresponda con un tiempo de 6/4.
Ajuste Parámetro
AP650_s.book 30 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
S-31
Español
Para registrar las configuraciones de tono y ritmo
Puede guardar, en la memoria de registro, las
configuraciones del piano digital (tono, ritmo, etc.)
para llamarlas instantáneamente cada vez que las
necesite. La memoria de registro simplifica la ejecución
de piezas complejas que requieren cambios sucesivos
de tonos y ritmos.
Puede tener hasta 96 configuraciones almacenadas
simultáneamente en la memoria de registro. El botón
dk
(BANK) y los botones
dl
(REGISTRATION 1) a
do
(REGISTRATION 4) se utilizan para la grabación.
Cada presión del botón
dk
(BANK) permite
desplazarse secuencialmente a través de los
números de banco, del 1 al 24.
La presión de un botón del
dl
a
do
le permitirá
seleccionar el área correspondiente en el banco
actualmente seleccionado.
Tipos de datos de registro
z Ajustes de tono
Números de tono (principal, estratificación,
división)
Activación/desactivación del estratificador
Balance de volumen del tono estratificado
Activación/desactivación de división
Punto de división
Desplazamiento de octava
Brillo
Reverberación
Coro
Transposición
Respuesta al tacto
z Ajustes del acompañamiento automático (Áreas 1 a
4 solamente)
Número de ritmo
Activación/desactivación de acompañamiento
Modo de digitación de acordes
Espero de inicio sincronizado
Tempo
Volumen del acompañamiento automático
Armonización automática
dm dn dodk dl dp
Área 1 Área 2 Área 3 Área 4
Banco 1
Configuración
1-1
Configuración
1-2
Configuración
1-3
Configuración
1-4
Banco 2
Configuración
2-1
Configuración
2-2
Configuración
2-3
Configuración
2-4
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Banco 24
Configuración
24-1
Configuración
24-2
Configuración
24-3
Configuración
24-4
dk dl dm dn do
Configuración de los datos 8-2
Ajustes de tono
Tono del teclado: 014 Harpsichord
Brillo: 2
Reverb: 1 Room
Chorus: Off
·
·
Ajustes del acompañamiento automático
Ritmo: 005 Pop Rock
Tempo: 180
Volumen de acompañamiento: 20
·
·
AP650_s.book 31 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
S-32
Para registrar las configuraciones de tono y ritmo
Para guardar los datos de registro
1.
Configure el piano digital con el tono, ritmo y
otros ajustes que desee usar guardar.
2.
Presione el botón
dk
(BANK) para
seleccionar el banco en el que desea guardar
el registro.
Ejemplo: Banco 4
3.
A continuación, mantenga presionado el
botón
dp
(STORE) mientras acciona los
botones
dl
a
do
para seleccionar un área.
Los datos serán guardados en el banco y área
especificados por usted.
Ejemplo: Banco 4, Área 1
Llamada de un registro
1.
Presione el botón
dk
(BANK) para
seleccionar el banco que contiene la
configuración que desea llamar.
2.
Utilice los botones
dl
a
do
para seleccionar el
área cuya configuración desea llamar.
Se llamará el ajuste de la memoria de registro y
consecuentemente se configurarán los ajustes del piano
digital de manera automática.
Ejemplo: Cuando llama datos de registro del banco 4,
área 1
Para guardar los datos de registro en un
dispositivo externo
Consulte “Conexión a un ordenador (computadora)”
(página S-52) si desea obtener información sobre cómo
transferir datos muestreados a un ordenador, para
guardarlos.
dpdl dm dn do
Área
AP650_s.book 32 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
S-33
Español
Grabación de su ejecución en el teclado
También puede usar el grabador de canciones para
grabar sus interpretaciones en la memoria de canciones
integrada. Puede dividir una canción en partes (por
instrumento, en mano izquierda y mano derecha, etc.)
y grabar cada parte separadamente. Incluso puede usar
la grabación “punch-in
para editar partes específicas
de las grabaciones existentes.
Cuando se inserta una USB Flash Drive disponible en
el mercado en el puerto de la USB Flash Drive del
piano digital, podrá grabar datos de audio en la USB
Flash Drive (Grabador de audio) y reproducirlos.
A continuación se describen los pasos para grabar o
reproducir una sola canción de la memoria del
grabador.
1.
Presione dos veces el botón
4
(SONG
RECORDER) hasta que su luz parpadee.
El grabador de canciones se enciende e ingresa en el
modo de grabación.
Cada presión del botón
4
(SONG RECORDER) le
permitirá desplazarse a través de los modos
mostrados a continuación.
2.
Configure el tono, ritmo y otros ajustes que
desee usar.
Los ajustes configurados aquí serán incluidos como
parte de los datos de la canción grabada.
Si desea obtener más detalles sobre el contenido de
los datos de la canción grabada, consulte “Pista del
sistema” (página S-35).
3.
Toque algo en el teclado.
La grabación se inicia en cuanto comience a tocar algo.
Si se está ejecutando el acompañamiento automático,
será incluido en los datos grabados.
4.
Cuando finalice, presione el botón
bs
(START/STOP).
La luz
4
(SONG RECORDER) parpadeará y luego se
encenderá, indicando que está en el modo de
reproducción.
Si está usando el acompañamiento automático,
también podrá finalizar la sesión de grabación
presionando el botón
br
(ENDING).
5.
Para reproducir lo que ha grabado, presione
bs
(START/STOP) otra vez.
Cada presión de
bs
hace que se inicie y detenga la
reproducción.
4
bs
cs ct
dodnbo dsdmbp bq br
Grabación en la memoria de
canciones integrada
(Grabador de canciones)
Grabador de canciones
desactivado
Grabador de canciones activado
Apagada
Iluminada:
Modo de reproducción
Parpadeando:
Modo de grabación
Iluminada: Modo de reproducción
AP650_s.book 33 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
S-34
Grabación de su ejecución en el teclado
6.
Para salir del grabador de canciones, vuelva
a presionar el botón
4
(SONG RECORDER)
para que su luz se apague.
NOTA
La capacidad de la memoria del grabador es de
aproximadamente 10.000 notas por canción. Cuando
la capacidad restante sea de 100 notas o menos, la
luz del botón
4
(SONG RECORDER) parpadeará
rápidamente. La grabación se detendrá
automáticamente cuando se llene la memoria.
Los ajustes de repetición, retroceso rápido, avance
rápido, pausa y tempo durante la reproducción son
los mismos que para la reproducción de las
canciones de usuario. Para obtener más información,
consulte “Para escuchar canciones cargadas desde
una fuente externa” (página S-23).
Para escuchar en cualquier momento los datos de
canciones almacenados actualmente en la memoria
del grabador, presione el botón
4
(SONG
RECORDER) para ingresar al modo de
reproducción, y luego presione
bs
(START/STOP).
¡
IMPORTANTE!
Una nueva grabación reemplazará (borrará) los
datos grabados previamente.
Si se desconecta la alimentación del piano digital
mientras haya una grabación en curso, se borra
todo lo que se ha grabado hasta ese punto. Tenga la
precaución de no desconectar la alimentación
accidentalmente mientras se está realizando una
grabación.
Puede grabar hasta cinco canciones (numeradas 1 a 5)
en la memoria. Luego, podrá seleccionar una canción
específica para su reproducción.
1.
Utilice el botón
4
(SONG RECORDER) para
desplazarse por los modos del grabador de
canciones hasta que se ilumine la luz situada
encima del botón SONG RECORDER. Este
es el modo de reproducción del grabador de
canciones.
2.
Mientras mantiene presionado el botón
cs
(FUNCTION), presione el botón
4
(SONG
RECORDER).
Se visualizará la pantalla de selección de la canción.
3.
Utilice los botones
ct
(w, q) para
seleccionar el número de canción que desea.
4.
Presione el botón
dm
(EXIT) para cerrar la
pantalla de selección de canciones.
5.
Para grabar la canción seleccionada
actualmente, presione el botón
4
(SONG
RECORDER). Para reproducir la canción
seleccionada actualmente, presione el botón
bs
(START/STOP).
6.
Si está grabando, continúe desde el paso 2
de “Grabación en la memoria de canciones
integrada (Grabador de canciones)” (página
S-33).
Apagada: Grabador de canciones desactivado
Para grabar o reproducir
múltiples canciones
Iluminada: Modo de reproducción
AP650_s.book 34 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
Español
Grabación de su ejecución en el teclado
S-35
Puede grabar instrumentos específicos, las partes de la
mano izquierda y derecha, u otras partes de una
canción de forma individual, y luego combinarlas en
una canción final.
¿Qué es una pista?
Una “pista” es la parte de una canción grabada por
separado. El grabador de canciones de este piano
digital cuenta con un total de 17 pistas, cada una de las
cuales es una pista del sistema, como se describe a
continuación.
z Pista del sistema
Además de las notas que se ejecutan en el teclado y
de otros datos operacionales, la pista del sistema
también contiene una vasta información sobre la
configuración de la canción, incluyendo activación/
desactivación de estratificación, activación/
desactivación de división, tempo, ajustes de
acompañamiento automático, activación/
desactivación de reverberación, etc. Cuando grabe
una canción de una sola pista en la memoria del
grabador, tal como se describe en “Grabación en la
memoria de canciones integrada (Grabador de
canciones)” (página S-33) y “Para grabar o
reproducir múltiples canciones” (página S-34), se
grabará todo en la pista del sistema.
z Pistas 01 a 16
En estas pistas se pueden grabar notas, así como
ajustes de las operaciones del pedal y del tono del
teclado. Estas pistas se pueden combinar con la pista
del sistema y entre sí para crear la canción final.
Datos de pista compatibles
A continuación se describen los datos que podrán
grabarse en cada tipo de pista.
Pista del sistema, pistas 01 a 16
Notas del teclado, ajuste (principal) del tono del
teclado y operación del pedal
Pista del sistema solamente
Estratificación, división, desplazamiento de octava,
reverberación, coro, tempo, ejecución de
acompañamiento automático, armonización
automática, preajuste de un toque, preajuste musical
*1
,
registro
*1*2
1.
Grabe la primera parte en la pista del sistema.
Utilice el procedimiento descrito en “Grabación en la
memoria de canciones integrada (Grabador de
canciones)” (página S-33) o “Para grabar o reproducir
múltiples canciones” (página S-34) para grabar en la
pista del sistema.
2.
Utilice el botón
4
(SONG RECORDER) para
desplazarse por los modos del grabador de
canciones hasta que la luz situada encima
del botón SONG RECORDER parpadee.
Este es el modo de grabación del grabador
de canciones.
3.
Mientras mantiene presionado el botón
cs
(FUNCTION), presione el botón
4
(SONG
RECORDER).
Se visualizará la pantalla de selección de la pista.
Utilice el botón
ct
(w, q) para seleccionar la pista
que desea grabar a continuación (T01 a T16).
Tras seleccionar una pista, presione el botón
dm
(EXIT)
para cerrar la pantalla de selección de la pista.
Grabación de una pista
específica (Parte)
*1 Llamada solamente
*2 El nivel de volumen del acompañamiento
automático y el ajuste de transposición de los datos
llamados no se incluyen en la grabación.
Nombre de la pista Pantalla
Pista del sistema Sys
Pistas 01 a 16 T01 a T16
Parpadeando: Modo de grabación
C
AP650_s.book 35 ページ 2012年12月26日 水曜日 午前11時25分
S-36
Grabación de su ejecución en el teclado
4.
Seleccione el tono de la parte que desea
grabar en la pista.
5.
Presione el botón
bs
(START/STOP).
Se iniciará la reproducción de lo que ha grabado en la
pista del sistema, así como la grabación en la pista
actualmente seleccionada. Durante la reproducción de
la pista del sistema, toque lo que desea grabar en la
pista actual.
6.
Para salir de la grabación, presione otra vez
el botón
bs
(START/STOP).
Con esto se ingresa en el modo de reproducción.
Presione de nuevo el botón
bs
(START/STOP) para
reproducir la pista recién grabada. Cada presión de
bs
(START/STOP) hace que se inicie y detenga la
reproducción.
Realice el siguiente procedimiento para activar
(reproducción habilitada) y desactivar (reproducción
deshabilitada) pistas específicas. De esta manera,
cuando grabe una pista nueva podrá escuchar
solamente la(s) pista(s) que desea.
7.
Repita los pasos 2 a 6 según se requiera,
para grabar todas las pistas que desee.
Los datos de Performance grabados con el grabador de
canciones pueden borrarse canción por canción.
También puede borrar una pista específica de una
canción.
Para borrar una canción grabada
1.
Utilice el botón
4
(SONG RECORDER) para
desplazarse por los modos del grabador de
canciones hasta que se ilumine la luz situada
encima del botón SONG RECORDER. Este
es el modo de reproducción del grabador de
canciones.
2.
Mientras mantiene presionado el botón
cs
(FUNCTION), presione el botón
4
(SONG
RECORDER).
Se visualizará la pantalla de selección de la canción
grabada.
3.
Utilice los botones
ct
(w, q) para
seleccionar la canción del grabador que
desea borrar.
4.
Mantenga presionado el botón
4
(SONG
RECORDER) hasta que en la pantalla
aparezca el mensaje “Sure?” (¿Seguro?).
5.
Presione el botón
ct
(YES) para borrar la
canción grabada.
Para cancelar la operación de borrado, presione el
botón
ct
(NO).
(1) Mientras mantiene presionado el botón
cs
(FUNCTION), presione el botón
4
(SONG
RECORDER).
Se visualizará la pantalla de selección de la
canción.
(2) Presione una vez el botón
do
(i).
Se visualizará la pantalla de activación/
desactivación de la pista.
(3) Utilice los botones
ct
(w, q) para seleccionar
la pista que desea y, a continuación, presione el
botón
dp
(ENTER) para alternar entre activación
y desactivación.
Para borrar los datos
grabados con el grabador de
canciones
Iluminada: Modo de reproducción
AP650_s.book 36 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
Español
Grabación de su ejecución en el teclado
S-37
Borrado de una pista específica
1.
Realice los pasos 1 a 3 del procedimiento
descrito en “Para borrar una canción
grabada” para seleccionar la canción
grabada que contenga la pista que desea
borrar.
2.
Presione el botón
do
(i).
Se visualizará la pantalla de selección de la pista.
3.
Utilice los botones
ct
(w, q) para
seleccionar la pista que desea borrar.
4.
Mantenga presionado el botón
4
(SONG
RECORDER) hasta que en la pantalla
aparezca el mensaje “Sure?” (¿Seguro?).
5.
Presione el botón
ct
(YES) para borrar la
pista.
Para cancelar la operación de borrado, presione el
botón
ct
(NO).
La grabación “punch-in” le permite volver a grabar
una parte específica de una canción grabada que desee
mejorar o corregir.
1.
Ingrese al modo de grabación del grabador
de canciones, y seleccione la pista que
contiene la sección que desea volver a
grabar.
Consulte el paso 3 en “Grabación de una pista
específica (Parte)” (página S-35).
2.
Mantenga presionado el botón
4
(SONG
RECORDER) hasta que aparezca la pantalla
de grabación “punch-in”.
3.
Presione el botón
bs
(START/STOP).
Se iniciará la reproducción de la pista seleccionada.
4.
Cuando la reproducción llegue al punto en el
cual desea volver a grabar, toque las notas y
realice las operaciones que desea.
Así se iniciará automáticamente la grabación “punch-
in”, que continuará hasta el paso 5 de abajo.
La grabación “punch-in” también se iniciará
mediante una de las siguientes operaciones: una
operación de pedal; la presión del botón
4
(SONG
RECORDER)
*1
; el cambio del ajuste de tono; el
cambio del ritmo, o el ajuste de tempo
*2
Puede realizar las operaciones de los botones
bp
(REW),
bq
(FF), y
br
(PAUSE) durante la
reproducción “punch-in” para saltar rápidamente a
la sección que desea volver a grabar.
5.
Para salir de la grabación “punch-in”,
presione otra vez el botón
bs
(START/
STOP).
Todo lo existente en una pista a partir del punto en que
se presionó el botón
bs
(START/STOP) quedará tal
como está.
Si desea borrar todos los datos de la pista que le
siguen a la sección que se volvió a grabar mediante la
grabación “punch-in”, presione el botón
4
(SONG
RECORDER) en lugar del botón
bs
(START/STOP)
de arriba.
Si desea cancelar la grabación “punch-in” y conservar
los datos originales de la pista (sin editar), mantenga
presionado el botón
4
(SONG RECORDER) hasta
que se cierre la pantalla de grabación “punch-in”.
Para volver a grabar partes de
una canción grabada
(grabación “punch-in”)
Error
Reproducción
Utilice la grabación
“punch-in” para regrabar
sólo esta parte.
*1 Presione
4
(SONG RECORDER) cuando desee
iniciar la grabación “punch-in” sin ingresar una
nota o cambiar un ajuste.
*2 Pista del sistema solamente
AP650_s.book 37 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
S-38
Grabación de su ejecución en el teclado
Especificación de la ubicación de la
grabación “punch-in” (grabación “punch-
in” automática)
Realice el siguiente procedimiento para especificar un
rango específico para la grabación “punch-in”.
1.
Ingrese al modo de grabación del grabador
de canciones.
Mientras mantiene presionado el botón
cs
(FUNCTION), presione el botón
4
(SONG
RECORDER). Se visualizará la pantalla de
configuración de grabación.
2.
Utilice los botones
dn
(u)
y
do
(i)
para
visualizar “AutoPu.IN” y, a continuación, utilice
los botones
ct
(w, q)
para seleccionar el
compás de inicio.
3.
Utilice los botones
dn
(u) y
do
(i) para
visualizar “AutoPu.OUT” y, a continuación,
utilice los botones
ct
(w, q) para
seleccionar el compás de fin.
Tras seleccionar los compases de inicio y de fin,
presione el botón
dm
(EXIT) para cerrar la pantalla de
configuración de grabación.
4.
Seleccione la pista que contiene el rango de
compases que desea volver a grabar.
Consulte el paso 3 en “Para volver a grabar partes de
una canción grabada (grabación “punch-in”)”
(página S-37).
5.
Presione el botón
ct
(q) para activar la
grabación “punch-in” automática.
6.
Presione el botón
bs
(START/STOP) para
iniciar la reproducción.
La grabación se iniciará y finalizará automáticamente
con los compases de inicio y fin, respectivamente.
Toque las notas y realice otras operaciones que desee.
Para realizar la grabación “punch-in” en
áreas más pequeñas que un compás
Utilice el siguiente procedimiento para especificar un
área de grabación “punch-in” que incluya una parte de
un compás.
Ejemplo: Para volver a grabar desde el tiempo 3 del
compás 2 hasta el tiempo 1 del compás 4
1.
Comience a reproducir la canción que
contiene la sección que desea volver a
grabar.
2.
Cuando la reproducción llegue al comienzo
de la sección que desea volver a grabar,
presione el botón
bo
(REPEAT).
3.
Cuando la reproducción llegue al final de la
sección que desea volver a grabar, presione
de nuevo el botón
bo
(REPEAT).
4.
Para detener la reproducción, presione el
botón
bs
(START/STOP).
5.
Ingrese al modo de grabación del grabador
de canciones, y seleccione la pista que
contiene la sección que desea volver a
grabar.
Si desea información sobre cómo seleccionar una
pista, consulte el paso 3 en “Grabación de una pista
específica (Parte)” (página S-35).
6.
Mantenga presionado el botón
4
(SONG
RECORDER) hasta que aparezca la pantalla
de grabación “punch-in”.
7.
Presione el botón
ct
(q) para activar la
grabación “punch-in” automática.
8.
Utilice el botón
bo
(REPEAT) para activar la
repetición.
9.
Presione el botón
bs
(START/STOP).
La reproducción “punch-in” comenzará desde el
compás previo a la posición (punto de inicio)
especificada en el paso 2, más arriba.
La grabación “punch-in” comenzará
automáticamente cuando la reproducción llegue al
punto de inicio y finalizará también automáticamente
cuando llegue a la posición especificada en el punto 3
(punto de fin).
Compás de inicio Compás de fin
Rango de grabación “punch-in”
Para volver a grabar esta sección
AP650_s.book 38 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
Español
Grabación de su ejecución en el teclado
S-39
Todo lo que toque en el piano digital se grabará en la
USB Flash Drive como datos de audio (archivos
WAV*). Si toca el piano digital mientras se reproducen
los datos guardados en la memoria de canciones, se
grabarán los datos reproducidos y su interpretación en
el teclado en la USB Flash Drive.
* PCM lineal, 16 bits, 44,1 kHz, Estéreo
Capacidad de grabación
99 archivos (Nº 01 a Nº 99)
El tiempo de grabación máximo por archivo es de
aproximadamente 25 minutos
Datos grabados
Se graba todo lo que se toca en el piano digital.
No es posible la grabación de partes individuales.
Almacenamiento de los datos grabados
Cada vez que se graban datos de audio en la USB Flash
Drive, se les asigna un nombre de archivo nuevo y, por
lo tanto, no se sobrescriben los datos existentes.
Grabación de las ejecuciones en el piano
digital (Grabador de audio)
PREPARACIÓN
Asegúrese de formatear la USB Flash Drive en el
piano digital antes del uso. Si desea más
información, consulte “USB Flash Drive” en la
página S-45.
1.
Inserte la USB Flash Drive en el puerto USB
Flash Drive del piano digital.
Cuando se realiza una operación con la USB Flash
Drive o se enciende el piano digital mientras hay una
USB Flash Drive insertada, el piano digital deberá
realizar inicialmente un proceso de “montaje” con el
fin de prepararse para el intercambio de datos con la
USB Flash Drive. Las operaciones del piano digital se
deshabilitan momentáneamente durante el proceso
de montaje. Mientras se está realizando el proceso de
montaje, se mostrará el mensaje “Media Mounting” o
parpadeará “*****” en la pantalla. El proceso de
montaje de la USB Flash Drive puede tardar 10 ó 20
segundos o aún más. No intente realizar ninguna
operación en el piano digital mientras se está
realizando el proceso de montaje. La USB Flash Drive
debe montarse cada vez que sea conectada al piano
digital.
2.
Presione el botón
ds
(AUDIO RECORDER)
tantas veces como sea necesario hasta que
su luz comience a parpadear (indicando que
está en espera de grabación de audio).
La primera vez que presiona el botón
ds
(AUDIO
RECORDER) podría aparecer el mensaje “Media
Mounting” en la pantalla del piano digital. Si esto
sucede, espere hasta que la pantalla vuelva a la
visualización normal. Luego, presione de nuevo el
botón
ds
(AUDIO RECORDER) hasta que su luz
comience a parpadear.
3.
Empiece a tocar algo en el teclado.
Se empezará a grabar en la USB Flash Drive. El
mensaje “A.Rec Start” aparecerá en la pantalla por
algunos segundos después de iniciarse la grabación.
NOTA
No retire la USB Flash Drive del puerto USB Flash
Drive mientras la luz del botón AUDIO
RECORDER esté parpadeando o esté iluminada. Si
lo hiciese, se interrumpirá la grabación y se podrán
dañar los datos.
4.
Para detener la grabación, presione el botón
ds
(AUDIO RECORDER).
La luz del botón AUDIO RECORDER parpadeará
por un tiempo breve después de presionarlo, y dejará
de parpadear y permanecerá iluminada para hacerle
saber que la grabación de audio ha finalizado. No
realice las siguientes operaciones mientras la luz del
botón AUDIO RECORDER está parpadeando.
En este momento, ahora puede presionar el botón
bs
(PLAY/STOP) para reproducir lo que acaba de
grabar. Para detener la reproducción, presione el
botón
bs
(PLAY/STOP).
Para continuar con la grabación de audio, presione el
botón
ds
(AUDIO RECORDER) de manera que su
luz parpadee. Para salir de la grabación de audio,
presione dos veces el botón
ds
(AUDIO
RECORDER) de manera que su luz se apague.
Grabación de la ejecución en el piano
digital mientras se reproducen los datos
de la memoria de canciones (Grabación
de audio)
1.
Presione el botón
4
(SONG RECORDER).
Esto hace que la luz del botón SONG RECORDER se
ilumine.
Grabación en una USB Flash
Drive (Grabador de audio)
C
AP650_s.book 39 ページ 2012年12月26日 水曜日 午前11時25分
S-40
Grabación de su ejecución en el teclado
2.
Presione el botón
ds
(AUDIO RECORDER)
tantas veces como sea necesario hasta que
su luz comience a parpadear (indicando que
está en espera de grabación de audio).
La primera vez que presiona el botón
ds
(AUDIO
RECORDER) podría aparecer el mensaje “Media
Mounting” en la pantalla del piano digital. Si esto
sucede, espere hasta que la pantalla vuelva a la
visualización normal. Luego, presione de nuevo el
botón
ds
(AUDIO RECORDER) hasta que su luz
comience a parpadear.
3.
Presione el botón
bs
(PLAY/STOP).
Se empezarán a reproducir los datos contenidos
actualmente en la memoria de canciones. Toque algo
en el piano digital.
4.
Para detener la grabación, presione el botón
ds
(AUDIO RECORDER).
La luz del botón AUDIO RECORDER parpadeará
por un tiempo breve después de presionarlo, y deja
de parpadear y permanecerá iluminada para hacerle
saber que la grabación de audio ha finalizado. No
realice las siguientes operaciones mientras la luz del
botón AUDIO RECORDER está parpadeando.
Para continuar con la grabación de audio, presione el
botón
ds
(AUDIO RECORDER) de manera que su
luz parpadee. Para salir de la grabación de audio,
presione dos veces el botón
ds
(AUDIO
RECORDER) de manera que su luz se apague.
Reproducción de los datos grabados en
una USB Flash Drive
1.
Presione el botón
ds
(AUDIO RECORDER).
No es necesario realizar el paso anterior si desea
reproducir los datos grabados inmediatamente
después de grabarlos (debido a que la luz del botón
AUDIO RECORDER ya está iluminado).
Esto hace que la luz del botón AUDIO RECORDER
se ilumine.
2.
Mientras mantiene presionado el botón
cs
(FUNCTION), presione el botón
ds
(AUDIO
RECORDER).
Aparecerá la pantalla de selección del archivo de audio.
3.
Utilice los botones
ct
(w, q) para
seleccionar una canción.
El botón
ct
(w) permite desplazarse por las
canciones grabadas, desde la más reciente (grabación
más reciente) hacia la más antigua.
El botón
ct
(q) permite desplazarse desde la más
antigua hacia la más reciente.
4.
Presione el botón
dm
(EXIT).
5.
Presione el botón
bs
(PLAY/STOP).
6.
Para detener una canción, presione de nuevo
el botón
bs
(PLAY/STOP).
Para salir del grabador de audio, presione el botón
ds
(AUDIO RECORDER). Esto hace que se apague la
luz situada encima del botón AUDIO RECORDER.
Borrado de un archivo de audio de la USB
Flash Drive
Los archivos pueden borrarse de a uno.
¡
IMPORTANTE!
El procedimiento descrito a continuación permite
borrar todos los datos de la pista seleccionada.
Tenga en cuenta que la operación de borrado no
puede revertirse. Cerciórese de que ya no necesita
los datos contenidos en la memoria del piano digital
antes de realizar los siguientes pasos.
1.
Presione el botón
ds
(AUDIO RECORDER).
Esto hace que la luz del botón AUDIO RECORDER
se ilumine.
2.
Mientras mantiene presionado el botón
cs
(FUNCTION), presione el botón
ds
(AUDIO
RECORDER).
Aparecerá la pantalla de selección del archivo de audio.
3.
Utilice los botones
ct
(w, q) para
seleccionar la canción que desea borrar.
El botón
ct
(w) permite desplazarse por las
canciones grabadas, desde la más reciente (grabación
más reciente) hacia la más antigua.
El botón
ct
(q) permite desplazarse desde la más
antigua hacia la más reciente.
4.
Mantenga presionado el botón
ds
(AUDIO
RECORDER) hasta que en la pantalla
aparezca el mensaje “Sure?” (¿Seguro?).
5.
Para borrar los datos, presione el botón
ct
(YES).
Esto borrará los datos del grabador de audio
seleccionados.
Para cancelar la operación de borrado, presione el
botón
ct
(NO).
NOTA
El número del archivo borrado permanece vacante.
Cuando se grabe un archivo nuevo, se le asignará el
número de archivo que le sigue en orden al último
archivo grabado en la USB Flash Drive.
C
AP650_s.book 40 ページ 2012年12月26日 水曜日 午前11時25分
S-41
Español
Otros ajustes
Los ajustes de esta sección le permitirán ajustar la
afinación y toque del teclado, configurar los ajustes de
pedales y de MIDI y otros parámetros, para adaptar el
funcionamiento del piano digital a sus necesidades
específicas.
1.
Presione el botón
cs
(FUNCTION).
Se encenderá la luz FUNCTION y se visualizará la
pantalla de funciones. (Consulte la tabla siguiente.)
2.
Utilice los botones
dn
(u) y
do
(i) para
seleccionar uno de los parámetros (1 a 8)
mostrados en la siguiente tabla.
Los parámetros 4 a 8 son grupos de parámetros.
Después de seleccionar un grupo, presione el botón
dp
(ENTER) y, a continuación, utilice los botones
dn
(u) y
do
(i) para seleccionar el parámetro que
desea.
También se dispone de botones de atajo para acceder
directamente a un parámetro después de presionar el
botón
cs
(FUNCTION), en lugar de hacerlo a través
del menú. Consulte la columna “Botón de atajo” de la
siguiente tabla para determinar el botón de atajo
correspondiente a cada parámetro.
3.
Utilice los botones
ct
(w, q) para cambiar
el ajuste del parámetro actualmente
seleccionado.
Para volver a la pantalla de funciones, presione el
botón
dm
(EXIT) o
cs
(FUNCTION).
NOTA
Si mantiene presionado el botón
cs
(FUNCTION)
mientras presiona los botones
ct
(w, q) en el paso
3, los ajustes se desplazan en pasos de 10.
También puede utilizar el botón
cs
(FUNCTION)
para un desplazamiento más rápido mientras
cambia el número de tono, número de ritmo, y
otros ajustes desplazables.
Para un desplazamiento rápido, mantenga
presionado el botón
cs
(FUNCTION) mientras
mantiene presionado el botón
ct
(w, q). Si
suelta primero el botón
cs
(FUNCTION) se
podría producir un cambio involuntario en otro
ajuste.
cs
dn do
ct
dm dp
Configuración de los ajustes
Parámetro o grupo Ajuste
AP650_s.book 41 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
S-42
Otros ajustes
Parámetro
Nombre
visualizado
Descripción Ajustes
Botón
de
atajo*
1 Clave del teclado
(Transposición)
Transpose Ajusta la afinación del teclado en
unidades de semitono.
–12 a 00 a 12 semitonos
cm
2 Afinación fina del teclado
(Afinación)
Tune Aumenta o disminuye la altura tonal
general del piano digital, en pasos de
0,1 Hz a partir de la altura tonal
estándar de A4 = 440,0 Hz.
415,5 Hz a 440,0 Hz a
465,9 Hz
cn
3 Toque del teclado
(Respuesta al toque)
Touch Ajusta el toque del teclado. Off: Desactivación
1: Sonido potente
incluso con una
presión ligera
2: Normal
3: Sonido normal
incluso con una
presión fuerte
co
4 Grupo de nivel de volumen Volume
cp
4-1 Volumen del tono
estratificado (Balance
de volumen del tono
estratificado)
LayerBal. Ajusta el nivel de volumen del tono
estratificado sin cambiar el tono
principal del teclado.
–24 a 00 a 24
4-2 Volumen del
acompañamiento
automático
AccompVol. Ajusta el nivel de volumen del
acompañamiento automático sin
cambiar el nivel de volumen del tono
del teclado.
00 a 42
cs
bn
*
4-3 Volumen de la
canción
SongVol. Ajusta el nivel de volumen de la
reproducción de la canción del usuario
sin cambiar el nivel de volumen del
tono del teclado.
00 a 42
cs
bn
*
4-4 Volumen del
metrónomo
MetroVol. Consulte la página S-12. 00 a 42
cs
3
*
5
Grupo de temperamento/
efectos
Tmpr/Effect
cq
5-1 Temperamento Temper. Permite cambiar el temperamento del
teclado y acompañamiento
automático, desde temperamento
igual estándar a otra afinación más
adecuada para reproducir música
clásica, etc.
Si presiona una tecla mientras se
visualiza la pantalla de temperamento,
hará que la tecla presionada sea la nota
base del temperamento.
<Temperamentos>
00: Igual /
01: Mayor pura /
02: Menor pura /
03: Pitagórico /
04: Kirnberger 3 /
05: Werckmeister /
06: Tono medio / 07: Rast /
08: Bayati / 09: Hijaz /
10: Saba / 11: Dashti /
12: Chahargah /
13: Segah /
14: Gurjari Todi /
15: Chandrakauns /
16: Charukeshi
<Notas bases>
C a B (12 tipos)
5-2 Temperamento del
acompañamiento
AccompTmpr Desactive este ajuste para ejecutar
patrones de acompañamiento
automático utilizando el
temperamento igual estándar (00:
Igual), independientemente del ajuste
de temperamento seleccionado
actualmente con el parámetro de
Temperamento (5-1).
Off (Desactivación),
On (Activación)
*
cs
bn
en esta columna significa, “Mientras mantiene presionado
cs
, presione
bn
.”
AP650_s.book 42 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
Otros ajustes
S-43
Español
5-3 Estiramiento de la
afinación
Stretch Con el estiramiento de la afinación, se
aumentan las notas altas y se reducen
las notas bajas. Desactive este ajuste
para tocar con afinación normal (sin
estiramiento).
Off (Desactivación),
On (Activación)
5-4 Brillantez Brilliance Consulte la página S-9. –3 a 0 a 3
5-5 Desplazamiento de
octava
OctShift Consulte la página S-8. U1 : –2 a 0 a 2
U2 : –2 a 0 a 2
L1 : –2 a 0 a 2
cs
cm
*
5-6 Modo dúo Duet Consulte la página S-12. Off (Desactivación),
On (Activación)
cs
dq
*
6 Reproducción de canción/
Grupo USB Flash Drive
Play/Media
ds
6-1 Pre-conteo PreCount Para el conteo audible, active este
ajuste antes de iniciar la reproducción
de una canción de usuario o de una
canción de una USB Flash Drive.
Off (Desactivación),
On (Activación)
6-2 Repetición de canción SongRepeat Para la reproducción repetida de una
canción de usuario o una canción de
una USB Flash Drive, active este ajuste.
Off (Desactivación),
On (Activación)
cs
bo
*
6-3 Formateo de la USB
Flash Drive
MediaFormat Consulte la página S-47.
6-4 Borrado de archivos
de la USB Flash Drive
FileDelete Consulte la página S-49.
6-5 Cambio de nombre de
los archivos de la USB
Flash Drive
FileRename Consulte la página S-49.
7 Grupo MIDI MIDI
cr
7-1 Canal de teclado KeyboardCh Selecciona el canal del teclado por el
cual se envían, a un dispositivo
externo, los datos MIDI
correspondientes a las notas
interpretadas en el teclado del piano
digital.
01 a 16
7-2 Salida MIDI de
acompañamiento
AccompOut Active este ajuste para enviar a un
dispositivo externo, los datos MIDI
correspondientes al acompañamiento
automático.
Off (Desactivación),
On (Activación)
7-3 Analizador de acordes
de entrada MIDI
ChordJudge Selecciona si se realizará o no la
entrada de acordes al recibir un
mensaje de una nota MIDI del teclado
de acordes de acompañamiento
automático.
Off (Desactivación),
On (Activación)
7-4 Control local LocalCtrl Desactive este ajuste para que las notas
del teclado se envíen a un dispositivo
externo, sin que suenen en el piano
digital.
Off (Desactivación),
On (Activación)
Parámetro
Nombre
visualizado
Descripción Ajustes
Botón
de
atajo*
*
cs
bn
en esta columna significa, “Mientras mantiene presionado
cs
, presione
bn
.”
AP650_s.book 43 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
S-44
Otros ajustes
Parámetro
Nombre
visualizado
Descripción Ajustes
Botón
de
atajo*
8 Grupo de otros parámetros General
dk
8-1 Contraste de la
pantalla
Contrast Ajusta el contraste de la pantalla del
piano digital.
00 a 26
8-2 Bloqueo de panel PanelLock Active el bloqueo del panel de control
del piano digital para evitar una
operación accidental o no autorizada.
Este ajuste se deshabilita en el modo
Dúo, mientras el grabador está
activado o durante la ejecución de
acompañamiento automático, una
canción o el metrónomo.
Off (Desactivación),
On (Activación)
8-3 Respaldo de los
ajustes
BackUp Si cambia este ajuste de desactivado a
activado, se guardarán los diversos
ajustes
del piano digital que se
encuentren vigentes en ese momento,
para restaurarlos la próxima vez que
encienda el piano digital.
Esta operación se deshabilita en el
modo Dúo, mientras el grabador
está activado, o durante la ejecución
de acompañamiento automático,
una canción o el metrónomo.
Off (Desactivación),
On (Activación)
8-4 Apagado automático AutoPower Determina si se habilita (on) o
deshabilita (oFF) el Apagado
automático (página S-5). Aunque esté
seleccionado “on” para este ajuste,
puede desactivar temporalmente el
Apagado automático manteniendo
presionado el botón
cs
(FUNCTION)
mientras presiona el botón
1
(P)
para encender el piano digital.
Off (Desactivación),
On (Activación)
*
cs
bn
en esta columna significa, “Mientras mantiene presionado
cs
, presione
bn
.”
AP650_s.book 44 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
S-45
Español
USB Flash Drive
Su piano digital permite ejecutar las siguientes
operaciones de la USB Flash Drive.
z Formatear la USB Flash Drive
z Almacenar datos en una USB Flash Drive
z Cargar datos de la USB Flash Drive en la memoria
del piano digital
z Borrar datos de una USB Flash Drive
z Reproducir de manera sencilla datos de canciones
desde una USB Flash Drive
Tipos de datos
* Puede guardarse como un archivo MIDI estándar
(SMF Formato 0).
cs
dsdpdo
ct
dnbtbs dmdl
Los datos de las canciones grabadas con el
grabador de canciones del piano digital se
guardan en la USB Flash Drive como archivos
MIDI (SMF Formato 0).
Los datos estándar de audio (archivos WAV) de
un ordenador (computadora) también pueden
guardarse en una USB Flash Drive y reproducirse
en el piano digital.
Las interpretaciones en el piano digital pueden
grabarse directamente en una USB Flash Drive.
Para obtener más información, consulte
“Grabación en una USB Flash Drive (Grabador de
audio)” (página S-39).
Almacenamiento en una USB Flash Drive de los
datos de acompañamiento automático editados
Los archivos MIDI y los archivos con formato
CASIO guardados en una USB Flash Drive
pueden cargarse en el piano digital como
canciones de usuario (página S-23).
Tipo de
datos
Descripción
(Extensión del nombre
de archivo)
Operaciones
compatibles
Guardar
en la USB
Flash
Drive
Cargar
desde
una USB
Flash
Drive
Ritmos de
usuario
(página S-18)
Datos de
acompañamiento
automático editados
con este piano digital
(AC7)
OO
Canciones de
usuario
(página S-23)
Uno de los siguientes
dos tipos de datos
musicales
1. Datos en formato
CASIO (CM2)
2. Archivos MIDI
estándar (MID)
SMF Formato 0 o
Formato 1
O
Preajustes
musicales de
usuario
(página S-27)
Datos de preajuste
musical editados con
este piano digital (MPS)
OO
Canciones
grabadas
(página S-33)
Datos de canción
grabada en este piano
digital (CSR)
O* O
Registro
(página S-31)
Ajustes de la
configuración de tono y
ritmo (CR6)
OO
AP650_s.book 45 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
S-46
USB Flash Drive
Al realizar una grabación con el grabador de audio del
piano digital se crea una carpeta designada AUDIO en
la USB Flash Drive. Los archivos WAV se guardan en
la carpeta AUDIO y se les asigna automáticamente los
nombres TAKE01.WAV a TAKE99.WAV. También
puede conectar una USB Flash Drive a un ordenador
(computadora) y cambiar los nombres de los archivos
de datos de audio (WAV) al formato
“TAKEXX.WAV”*, y ponerlos en la carpeta AUDIO.
Entonces podrá volver a reproducirlos en el piano
digital.
* XX = 01 a 99
Precauciones sobre el manejo de la USB
Flash Drive y el puerto USB Flash Drive
¡
IMPORTANTE!
Asegúrese de observar las precauciones provistas
en la documentación que acompañan a la USB
Flash Drive.
Evite utilizar una USB Flash Drive bajo las
siguientes condiciones. Tales condiciones podrían
dañar los datos guardados en la USB Flash Drive.
Lugares expuestos a temperaturas elevadas, alta
humedad o gases corrosivos
Áreas expuestas a fuertes cargas electrostáticas y
ruidos digitales.
Nunca retire la USB Flash Drive mientras se estén
escribiendo datos en/o cargando datos de la misma.
Si lo hiciese, se podrían alterar los datos de la USB
Flash Drive e incluso se podría dañar el puerto USB
Flash Drive.
Nunca inserte nada que no sea una USB Flash
Drive en el puerto USB Flash Drive. De lo contrario,
se correrá el riesgo de un mal funcionamiento.
Una USB Flash Drive podrá estar caliente después
de un uso prolongado. Esto es normal y no es
ningún signo de anomalía.
Si la electricidad estática de sus manos o de una
USB Flash Drive se transmite al puerto USB Flash
Drive, puede producirse un mal funcionamiento del
piano digital. Si esto sucede, apague el piano digital
y vuélvalo a encender.
¡
IMPORTANTE!
Nunca inserte ningún otro dispositivo que no sea
una USB Flash Drive en el puerto USB Flash Drive.
Cuando se realiza una operación con la USB Flash
Drive o se enciende el piano digital mientras hay una
USB Flash Drive insertada, el piano digital deberá
realizar inicialmente un proceso de “montaje” con el
fin de prepararse para el intercambio de datos con la
USB Flash Drive. Las operaciones del piano digital
se deshabilitan momentáneamente durante el
proceso de montaje. Mientras se está realizando el
proceso de montaje, se mostrará el mensaje “Media
Mounting” o parpadeará “*****” en la pantalla. El
proceso de montaje de la USB Flash Drive puede
tardar 10 ó 20 segundos o aún más. No intente
realizar ninguna operación en el piano digital
mientras se está realizando el proceso de montaje.
La USB Flash Drive debe montarse cada vez que
sea conectada al piano digital.
Para insertar una USB Flash Drive
1.
Inserte la USB Flash Drive en el puerto USB
Flash Drive del piano digital, tal como se
muestra en la siguiente ilustración.
Introduzca lentamente la USB Flash Drive hasta el
fondo. No aplique una fuerza indebida mientras
inserta la USB Flash Drive.
Guardar datos estándar de
audio (archivos WAV) en una
USB Flash Drive
Derechos de autor
Se le permite a usted utilizar las grabaciones para su
disfrute personal. Cualquier reproducción de un
archivo en formato de audio o de música, sin la
autorización del titular de los derechos de autor,
está estrictamente prohibida por las leyes sobre
derechos de autor y los tratados internacionales.
Asimismo, queda terminantemente prohibida la
distribución de tales archivos a terceras partes o la
difusión por Internet, sin importar que tales
actividades se realicen con o sin fines de lucro.
CASIO COMPUTER CO., LTD. no se hace
responsable por los usos de este piano digital que
puedan resultar ilegales o que infrinjan la legislación
de los derechos de autor.
Cómo insertar y extraer una
USB Flash Drive al/del piano
digital
USB Flash Drive
Puerto USB Flash Drive
C
AP650_s.book 46 ページ 2012年12月26日 水曜日 午前11時25分
Español
USB Flash Drive
S-47
Para extraer una USB Flash Drive
1.
Compruebe que no haya una operación de
intercambio de datos en curso y luego
extraiga directamente la USB Flash Drive.
¡
IMPORTANTE!
Asegúrese de formatear la USB Flash Drive en el
piano digital antes de usarla por primera vez.
Antes de formatear una USB Flash Drive, asegúrese
de que no contenga datos importantes guardados.
El piano digital realiza el formateo con una
operación de “formateo rápido”. Si desea borrar
completamente todos los datos de la USB Flash
Drive, formatéela en su ordenador (computadora) o
mediante algún otro dispositivo.
<USB Flash Drives compatibles>
Este piano digital es compatible con USB Flash Drives
en formato FAT32. Si su USB Flash Drive está
formateada para un sistema de archivos diferente,
utilice la función formatear de Windows para volver a
formatearla a FAT32. No utilice el formateo rápido.
1.
Inserte la USB Flash Drive que desea
formatear en el puerto USB Flash Drive del
piano digital.
2.
Presione el botón
cs
(FUNCTION).
3.
Presione el botón
ds
(AUDIO RECORDER).
4.
Presione el botón
do
(i) para cambiar a la
pantalla “MediaFormat”.
5.
Presione el botón
dp
(ENTER).
Se visualizará el mensaje de confirmación “SURE?”
(¿Seguro?).
Si desea cancelar la operación de formateo, presione
el botón
ct
(NO) o
dm
(EXIT).
6.
Presione el botón
ct
(YES).
El mensaje “Please Wait” (Por favor espere)
permanecerá visualizado en la pantalla mientras se
está ejecutando la operación de formateo. No ejecute
ninguna operación en el piano digital mientras se esté
visualizando esta pantalla. Una vez que finalice el
formateo, aparece “Complete” (Completado) en la
pantalla.
Realice el siguiente procedimiento para guardar los
datos del piano digital en una USB Flash Drive.
Las canciones del grabador de cambios pueden
convertirse a un archivo MIDI estándar (SMF
formato 0) y guardarse.
Las canciones de usuario (canciones descargadas,
etc.) no se pueden guardar en una USB Flash Drive.
1.
Inserte la USB Flash Drive en el puerto USB
Flash Drive del piano digital.
2.
Seleccione los datos que desea guardar en la
USB Flash Drive.
3.
Mantenga presionado el botón
ds
(AUDIO
RECORDER) hasta que aparezca la pantalla
“LOAD” para los datos seleccionados por
usted.
Puede cancelar la operación LOAD/SAVE en
cualquier momento presionando el botón
dm
(EXIT).
4.
Presione el botón
do
(i) para cambiar a la
pantalla “SAVE” de los datos que ha
seleccionado.
Para guardar una canción grabada en un archivo
MIDI estándar (SMF), presione de nuevo el botón
do
(i) hasta que se visualice “SMF” sobre el lado
derecho de la pantalla.
Formateo de una USB Flash
Drive
Para guardar datos del piano
digital en una USB Flash Drive
Para
seleccionar
este tipo de
datos:*
1
Haga lo siguiente:
Ritmos de
usuario
Seleccione entre los ritmos de usuario
001 a 010 (página S-18).
Preajuste
musical del
usuario
Seleccione entre los preajustes
musicales de usuario 001 a 050 (página
S-27).
Canciones
grabadas
Seleccione entre las canciones grabadas
1 a 5 (página S-33).
Registros
*2
Presione el botón
bn
(RHYTHM) para
que se ilumine la luz RHYTHM
adyacente.
*1Si desea más información sobre los tipos de datos,
consulte la página S-45.
*2Todos los datos de registro (24 bancos × 4 áreas)
se guardan en un solo archivo.
C
AP650_s.book 47 ページ 2012年12月26日 水曜日 午前11時25分
S-48
USB Flash Drive
5.
Cuando guarde datos en la USB Flash Drive,
utilice los botones
ct
(w, q) para
seleccionar el número de archivo (01 a 99)
que desea asignar a los datos.
Los dos últimos caracteres del nombre de archivo
*
que
aparecen en la pantalla representan el número de
archivo. Si lo cambia dentro del rango de 01 a 99 en
cada almacenamiento, podrá guardar hasta 99 archivos
del mismo tipo de datos en la USB Flash Drive.
* Los primeros seis caracteres del nombre de archivo
indican el tipo de datos, tal como se muestra a
continuación. Estos caracteres son fijos y no pueden
modificarse.
6.
Presione el botón
dp
(ENTER).
El mensaje “Please Wait” (Por favor espere)
permanecerá visualizado en la pantalla mientras se
está realizando la operación de almacenamiento. No
ejecute ninguna operación en el piano digital
mientras se esté visualizando esta pantalla. Una vez
finalizado el almacenamiento de datos, aparece
“Complete” (Completado) en la pantalla.
Si la USB Flash Drive ya contiene un archivo con el
mismo nombre, aparecerá el mensaje “Replace?”
(¿Reemplazar?) preguntándole si desea reemplazarlo
por los datos nuevos. Presione el botón
ct
(YES) para
sobrescribir o el botón
ct
(NO) para cancelar la
operación de almacenamiento.
Ubicaciones de almacenamiento de datos
(archivos) en la USB Flash Drive
El procedimiento anterior guarda los datos del piano
digital en una carpeta de datos de la USB Flash Drive.
La carpeta de datos en donde se guardan los datos
varía según el tipo de datos.
Las carpetas de datos citadas arriba se crean
automáticamente cuando se formatea la USB Flash
Drive en el piano digital (página S-47).
Tenga en cuenta que el piano digital no podrá
cargar, borrar ni cambiar el nombre de un archivo si
no está incluido en una de las carpetas de datos.
Tampoco podrá llamar, borrar ni reproducir un
archivo almacenado en alguna subcarpeta incluida
en una de las carpetas de datos.
Realice el siguiente procedimiento para cargar los datos
de una USB Flash Drive, en la memoria del piano digital.
¡
IMPORTANTE!
Asegúrese de que los datos que desea cargar estén
dentro de una de las carpetas de datos descritas en
la sección anterior de este manual. Tenga en cuenta
que si pone datos en una carpeta de sólo
reproducción de datos musicales (por ejemplo, la
carpeta PLAY), no se podrá cargar el archivo en la
memoria del piano digital.
1.
Inserte la USB Flash Drive en el puerto USB
Flash Drive del piano digital.
2.
Seleccione los datos que desea cargar.
* Si desea más información sobre los tipos de datos,
consulte la página S-45.
3.
Mantenga presionado el botón
ds
(AUDIO
RECORDER) hasta que aparezca la pantalla
“LOAD” para los datos seleccionados por
usted.
Puede cancelar la operación LOAD/SAVE en
cualquier momento presionando el botón
dm
(EXIT).
4.
Utilice los botones
ct
(w, q) para
seleccionar el archivo que desea.
5.
Presione el botón
dp
(ENTER).
El mensaje “Please Wait” (Por favor espere)
permanecerá visualizado en la pantalla mientras se
está realizando la operación de carga. No ejecute
ninguna operación en el piano digital mientras se esté
visualizando esta pantalla. Una vez que finalice la
carga de datos, aparecerá “Complete” (Completado)
en la pantalla.
Si en la memoria del piano digital ya existe un
archivo con el mismo nombre, aparecerá el mensaje
(Replace? (¿Reemplazar?)) preguntándole si desea
reemplazarlo por los datos nuevos. Presione el botón
ct
(YES) para sobrescribir o el botón
ct
(NO) para
cancelar la operación de carga.
Tipo de datos
Nombre del archivo
(** = número de archivo)
Ritmos de usuario USRRHY**
Preajuste musical del
usuario
USRMPS**
Canciones grabadas RECSNG**
Registros REGIST**
Tipo de datos
Nombre de la carpeta
de datos
Ritmos de usuario RHYTHMAC
Canciones de usuario MUSICLIB
Preajustes musicales del usuario MUSICPST
Canciones del grabador de
canciones
RECORDER
Registros REGISTMR
Para cargar los datos desde
una USB Flash Drive a la
memoria del piano digital
Para cargar este tipo
de datos*
Haga lo siguiente:
Ritmos de usuario Seleccione entre los ritmos de
usuario 001 a 010 (página S-18).
Canciones de usuario Seleccione entre las canciones de
usuario 001 a 010 (página S-23).
Preajuste musical del
usuario
Seleccione entre los preajustes
musicales de usuario 001 a 050
(página S-27).
Canciones del
grabador de canciones
Seleccione entre las canciones
grabadas 1 a 5 (página S-33).
Registros Presione el botón
bn
(RHYTHM) para que se ilumine
la luz RHYTHM adyacente.
AP650_s.book 48 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
Español
USB Flash Drive
S-49
Realice el siguiente procedimiento cuando desee borrar
los datos (archivos) de la USB Flash Drive.
1.
Inserte la USB Flash Drive en el puerto USB
Flash Drive del piano digital.
2.
Presione el botón
cs
(FUNCTION).
3.
Presione el botón
ds
(AUDIO RECORDER).
4.
Utilice el botón
do
(i) para cambiar a la
pantalla “FileDelete”.
5.
Presione el botón
dp
(ENTER).
Se visualizará una pantalla para seleccionar los datos a
borrar.
6.
Utilice los botones
ct
(w, q) para
seleccionar el archivo que desea.
7.
Presione el botón
dp
(ENTER).
Se visualizará el mensaje de confirmación “SURE?”
(¿Seguro?).
Si desea cancelar la operación de borrado, presione el
botón
ct
(NO) o
dm
(EXIT).
8.
Presione el botón
ct
(YES).
El mensaje “Please Wait” (Por favor espere)
permanecerá visualizado en la pantalla durante la
operación de borrado. No ejecute ninguna operación
en el piano digital mientras se esté visualizando esta
pantalla. Una vez que finalice el borrado, aparecerá
“Complete” (Completado) en la pantalla.
Realice el siguiente procedimiento cuando desee
cambiar el nombre de un archivo en una USB Flash
Drive.
1.
Inserte la USB Flash Drive en el puerto USB
Flash Drive del piano digital.
2.
Presione el botón
cs
(FUNCTION).
3.
Presione el botón
ds
(AUDIO RECORDER).
4.
Utilice el botón
do
(i) para cambiar a la
pantalla “FileRename”.
5.
Presione el botón
dp
(ENTER).
Se visualizará una pantalla para cambiar el nombre de
archivo.
6.
Utilice los botones
ct
(w, q) para
seleccionar el archivo que desea.
7.
Utilice los botones
do
(i) y
dn
(u) para
mover el cursor parpadeando al carácter que
desea cambiar y, a continuación, utilice los
botones
ct
(w, q) para cambiar el
carácter.
A continuación se muestran los caracteres que se
pueden seleccionar.
8.
Después de definir el nombre de archivo que
desea, presione el botón
dp
(ENTER).
Se visualizará el mensaje de confirmación “SURE?”
(¿Seguro?).
Si desea cancelar la operación de cambio de nombre,
presione el botón
ct
(NO) o
dm
(EXIT).
9.
Presione el botón
ct
(YES).
El mensaje “Please Wait” (Por favor espere)
permanecerá visualizado en la pantalla mientras se
está ejecutando la operación de renombre. No ejecute
ninguna operación en el piano digital mientras se esté
visualizando esta pantalla. “Complete” (Completado)
aparece en la pantalla luego de finalizar el renombre.
Borrar datos de una USB
Flash Drive
Cambio del nombre de una
USB Flash Drive
9
J
T
'
8
I
S
_
`
7
H
R
&
~
6
G
Q
S
@
5
F
P
Z
}
4
E
O
Y
{
3
D
N
X
^
2
C
M
W
-
1
B
L
V
)
0
A
K
U
(
AP650_s.book 49 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
S-50
USB Flash Drive
Puede utilizar el siguiente procedimiento para
reproducir una canción de usuario (página S-23)
almacenada en una USB Flash Drive, sin cargar la
canción en la memoria del piano digital.
Carpetas de la USB Flash Drive
Si formatea una USB Flash Drive en el piano digital, se
creará automáticamente una carpeta llamada PLAY en
la USB Flash Drive. También se crearán
automáticamente cuatro carpetas llamadas A, B, C y D
dentro de la carpeta PLAY. Ponga los datos de la
canción que desea reproducir en el piano digital en
cualquiera de las subcarpetas incluidas en la carpeta
PLAY. Puede utilizar las cuatro carpetas para agrupar
los datos musicales según los miembros de la familia,
por género o cualesquier otras categorías. Utilice los
botones
dl
a
do
(A a D) para seleccionar una carpeta.
1.
Guarde los datos musicales que desea
reproducir en una de las carpetas de la USB
Flash Drive.
2.
Inserte la USB Flash Drive en el puerto USB
Flash Drive del piano digital.
3.
Mientras mantiene presionado el botón
cs
(FUNCTION), presione el botón
ds
(AUDIO
RECORDER).
4.
Presione uno de los botones de selección de
carpeta (
dl
a
do
) para seleccionar la carpeta
de la USB Flash Drive (carpeta A a la carpeta
D) que desea.
Se visualizará el número y el nombre de una canción.
5.
Utilice los botones
ct
(w, q) para
seleccionar la canción que desea.
6.
Presione el botón
bs
(PLAY/STOP).
Esto iniciará la reproducción.
Cada presión de
bs
(PLAY/STOP) hace que se inicie
y detenga la reproducción.
Las operaciones de avance rápido, retroceso rápido,
cambios de tempo y demás, son las mismas que
aquellas realizadas durante la reproducción de una
canción de usuario de la memoria del piano digital.
Para obtener más información, consulte “Para
escuchar canciones cargadas desde una fuente
externa” (página S-23).
7.
Para salir del modo de reproducción de la
USB Flash Drive, mantenga presionado el
botón
cs
(FUNCTION) mientras presiona el
botón
ds
(AUDIO RECORDER).
Reproducción de todas las canciones de
una carpeta
Utilice el siguiente procedimiento para seleccionar una
de las cuatro carpetas de una USB Flash Drive, y
reproducir todas las canciones de la carpeta, una tras
otra.
1.
Mientras mantiene presionado el botón
bt
(PART), presione el botón
bs
(PLAY/STOP).
Se iniciará la reproducción de la melodía de
demostración de tonos (página S-21).
2.
Mientras mantiene presionado el botón
cs
(FUNCTION), presione el botón
ds
(AUDIO
RECORDER).
Se cambiará de reproducción de la melodía de
demostración de tonos a reproducción de una canción
de la USB Flash Drive.
Mientras la reproducción está en curso, puede usar
los botones
dl
a
do
(carpeta A a carpeta D) para
cambiar la reproducción de una carpeta a otra.
Para detener la reproducción, presione el botón
bs
(START/STOP).
Reproducción de una canción
de una USB Flash Drive
Nombre de la carpeta Asignación de botones
A
dl
(A)
B
dm
(B)
C
dn
(C)
D
do
(D)
AP650_s.book 50 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
USB Flash Drive
S-51
Español
Si ocurre algún problema, aparecerá en la pantalla uno de los siguientes mensajes de error.
Para borrar un mensaje de error y volver a la visualización normal, presione el botón
dm
(EXIT).
Mensajes de error
Mensaje
visualizado
Causa Acción
No Media
1. La USB Flash Drive no está conectada al puerto
USB Flash Drive del piano digital.
1. Inserte correctamente la USB Flash Drive en el
puerto USB Flash Drive.
2. Se extrajo la USB Flash Drive durante el curso de
una operación.
2. No extraiga la UBS Flash Drive antes de que
finalice la operación en curso.
3. La USB Flash Drive está protegida contra
escritura.
3. Desproteja la USB Flash Drive.
4. La USB Flash Drive tiene un software antivirus. 4. Utilice una USB Flash Drive sin software
antivirus.
No File
No hay ningún archivo que se pueda cargar en la
carpeta “MUSICLIB” o no hay ningún archivo que se
pueda reproducir en la carpeta “AUDIO”.
Mueva el archivo que desea cargar a la carpeta
“MUSICLIB” o la carpeta que desea reproducir a la
carpeta “AUDIO” (páginas S-46 y S-47).
No Data
Está intentando guardar datos en una USB Flash
Drive cuando no hay datos a guardar.
Grabe algo antes de realizar la operación de
almacenamiento.
Read Only
La USB Flash Drive ya contiene un archivo de sólo
lectura con el mismo nombre que el que está
intentando utilizar.
Cambie el nombre y luego guarde los datos
nuevos.
Quite el atributo de sólo lectura del archivo
existente en el archivo de la USB Flash Drive para
sobrescribirlo con los datos nuevos.
Utilice una USB Flash Drive diferente.
Media Full
No hay suficiente espacio disponible en la USB Flash
Drive.
Borre algunos de los archivos de la USB Flash Drive
para crear espacio para los datos nuevos (página
S-49), o utilice una USB Flash Drive diferente.
File Full
1. Hay demasiados archivos en la USB Flash Drive. 1. Borre algunos de los archivos de la USB Flash
Drive para dejar espacio para los datos nuevos.
2. Hay un archivo con el nombre TAKE99.WAV en
la carpeta “AUDIO”.
2. Borre el archivo WAV de la carpeta “AUDIO”.
Not SMF01
Está intentando reproducir datos de canción en
Formato 2 de SMF.
Este piano digital sólo admite la reproducción en
formato 0 o formato 1 de SMF.
Size Over
Los datos de la USB Flash Drive son demasiado
grandes para reproducirlos.
El tamaño máximo de los archivos de datos de
canciones que puede reproducir este piano digital es
de 320 kbytes.
Wrong Data
1. Los datos de la USB Flash Drive están dañados.
2. La USB Flash Drive contiene datos que no son
compatibles con este piano digital.
Convert
El piano digital no dispone de memoria suficiente
para convertir una canción grabada a datos SMF y
guardarla en la USB Flash Drive.
Reduzca el tamaño de los datos de la canción.
Ejemplo:
Borre las pistas que no necesite.
Format
1. El formato de la USB Flash Drive no es
compatible con este piano digital.
1. Formatee la USB Flash Drive en el piano digital.
2. La USB Flash Drive está dañada. 2. Utilice una USB Flash Drive diferente.
Media R/W La USB Flash Drive está dañada. Utilice una USB Flash Drive diferente.
File Name
Está intentando cambiar el nombre de archivo de
una USB Flash Drive por un nombre ya utilizado
para otro archivo de la USB Flash Drive.
Utilice un nombre de archivo diferente.
C
AP650_s.book 51 ページ 2012年12月26日 水曜日 午前11時26分
S-52
Conexión a un ordenador (computadora)
Puede conectar el piano digital a un ordenador e
intercambiar datos MIDI entre ambos. Puede enviar
datos de reproducción desde el piano digital al
software musical disponible comercialmente que se
está ejecutando en su ordenador, o puede enviar datos
MIDI desde su ordenador (computadora) al piano
digital, para su reproducción.
A continuación se indican los requisitos mínimos del
sistema de ordenador (computadora) para enviar y
recibir datos MIDI. Antes de conectar el piano digital a
su ordenador (computadora), compruebe que éste
cumpla con estos requisitos.
z Sistema operativo
Windows
®
XP (SP2 o posterior)
*1
Windows Vista
®
*2
Windows
®
7
*3
Mac OS
®
X
(10.3.9, 10.4.11, 10.5.X, 10.6.X, 10.7.X)
z Puerto USB
¡
IMPORTANTE!
Nunca conecte un ordenador (computadora) que no
cumpla con los requisitos mencionados
anteriormente. De lo contrario, pueden producirse
problemas en su ordenador (computadora).
¡
IMPORTANTE!
Asegúrese de seguir exactamente los pasos del
siguiente procedimiento. Una conexión incorrecta
puede imposibilitar la transmisión y recepción de
datos.
1.
Apague el piano digital y luego arranque su
ordenador (computadora).
¡No inicie aún el software musical en su ordenador
(computadora)!
2.
Luego de iniciar su ordenador
(computadora), utilice un cable USB
disponible comercialmente para conectarlo al
piano digital.
3.
Encienda el piano digital.
Si es la primera vez que conecta el piano digital a su
ordenador (computadora), el software de controlador
requerido para enviar y recibir datos se instalará
automáticamente en su ordenador.
4.
Inicie en su ordenador (computadora), el
software musical disponible en el mercado.
5.
Configure los ajustes del software musical
para seleccionar una de las siguientes
opciones como dispositivo MIDI.
Para obtener información acerca de cómo seleccionar
un dispositivo MIDI, consulte la documentación del
usuario provista con el software musical que esté
utilizando.
¡
IMPORTANTE!
Asegúrese de encender primero el piano digital
antes de arrancar el software musical en su
ordenador (computadora).
Requisitos mínimos del
sistema de ordenador
(computadora)
*1: Windows XP Home Edition
Windows XP Professional (32 bits)
*2: Windows Vista (32 bits)
*3: Windows 7 (32 bits, 64 bits)
Conexión del piano digital a su
ordenador (computadora)
CASIO USB-MIDI : Para Windows Vista,
Windows 7, Mac OS X
Dispositivo de audio USB: Para Windows XP
Puerto USB del ordenador
(computadora)
Conector A
Conector B
Puerto USB del piano digital
Cable USB
(tipo A-B)
AP650_s.book 52 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
Español
Conexión a un ordenador (computadora)
S-53
NOTA
Una vez que se ha conectado satisfactoriamente, no
hay problema en que se deje el cable USB conectado
al apagar su ordenador (computadora) y/o piano
digital.
Este piano digital cumple con el nivel 1 de General
MIDI (GM).
Para obtener más detalles acerca de las
especificaciones y conexiones relacionadas con la
transmisión y recepción de datos MIDI mediante
este piano digital, consulte la información más
reciente proporcionada en el sitio web, en la
siguiente URL.
http://world.casio.com/
¿Qué es MIDI?
MIDI son las siglas de Musical Instrument Digital
Interface (Interfaz Digital de Instrumentos Musicales),
una norma utilizada mundialmente para las señales
digitales y conectores que hacen posible el intercambio
de datos musicales entre instrumentos musicales y
ordenadores (equipos) producidos por distintos
fabricantes.
Para obtener más información sobre las
especificaciones MIDI de este piano digital, consulte el
documento “Implementación MIDI” en el sitio web
ubicado en la siguiente URL.
http://world.casio.com/
NOTA
Puede modificar la configuración MIDI del piano
digital cambiando el canal de transmisión de datos
MIDI u otros ajustes. Si desea una información
detallada, consulte “Grupo MIDI”(página S-43).
Utilice un cable MIDI disponible por separado o
disponible comercialmente para conectar los
terminales MIDI de su piano digital y otro
instrumento musical electrónico con el fin de
intercambiar datos MIDI.
Realice el siguiente procedimiento para transferir datos
de acompañamiento automático editados, datos del
grabador y otros, desde el piano digital a un
ordenador, para su almacenamiento. También puede
transferir desde su ordenador a la memoria del piano
digital, archivos MIDI estándar (SMF), además de
datos de acompañamiento automático descargados
desde el sitio web de CASIO.
Tipos de datos compatibles para la
transferencia de datos
Los tipos de datos que se pueden guardar o importar
son los mismos que los que se pueden guardar en una
USB Flash Drive desde el piano digital (página S-45).*
* Las canciones grabadas (página S-33) no se pueden
convertir a datos SMF para almacenarlas en un
ordenador.
¡
IMPORTANTE!
Si apaga el piano digital mientras se están
guardando o cargando datos, se podrían borrar
todos los datos guardados actualmente en la
memoria del piano digital (canciones grabadas,
etc.). Tenga la precaución de no desconectar la
alimentación accidentalmente mientras se están
guardando y cargando los datos. Si se borraran los
datos, el piano digital tardaría más de lo normal la
próxima vez que lo encienda (página S-5).
1.
Retire la USB Flash Drive del puerto USB
Flash Drive del piano digital (página S-46).
No podrá transferir datos entre el piano digital y un
ordenador (computadora) cuando haya una USB
Flash Drive en el puerto USB Flash Drive.
2.
Para conectar el piano digital a su ordenador
(computadora), siga los pasos 1 a 3 de
“Conexión del piano digital a su ordenador
(computadora)” (página S-52).
Uso de MIDI
Transferencia de datos entre
el piano digital y un ordenador
AP650_s.book 53 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
S-54
Conexión a un ordenador (computadora)
3.
Mientras mantiene presionado el botón
cs
(FUNCTION), presione el botón
dr
(USB
DEVICE MODE).
Se ingresará al modo de almacenamiento, y se
habilitará la transferencia de datos con el ordenador
conectado. La luz del botón
cs
(FUNCTION) parpadea
y se visualiza la pantalla mostrada a continuación.
Para salir del modo de almacenamiento en cualquier
momento, presione el botón
cs
(FUNCTION). Esta es
la única operación de botón admitida mientras el
piano digital está en el modo de almacenamiento.
No podrá ingresar al modo de almacenamiento
mientras se esté ejecutando cualesquiera de las
siguientes operaciones.
Metrónomo, acompañamiento automático,
reproducción de canción, grabador (activado),
edición de acompañamiento automático, edición de
preajuste musical, transferencia de datos entre el
piano digital y una USB Flash Drive.
4.
Si su ordenador está ejecutando Windows
XP, haga doble clic en “Mi PC”.
*
En “Dispositivos con almacenamiento extraíble”, podrá
ver una carpeta que representa la memoria del piano
digital o la USB Flash Drive insertada en el piano
digital.
*
Windows Vista, Windows 7: Haga doble clic en
“Equipo”.
Mac OS: Omita el paso 4 y haga doble clic en
“PIANO” sobre el escritorio de su Mac.
5.
Haga doble clic en “PIANO”.
Ahora se deberán ver cinco carpetas de datos, una por
cada tipo de datos.
6.
Consulte la siguiente tabla, y abra la carpeta
que corresponda con el tipo de datos que
desea transferir.
Los tipos de datos y los contenidos son los mismos
que cuando se guardan o cargan datos del piano
digital en/desde una USB Flash Drive. Para obtener
más información, consulte “USB Flash Drive”
(página S-45).
Para cargar este
tipo de datos
Abra esta
carpeta de
datos
Nombre del archivo
de datos
Ritmos de usuario
(página S-18)
RHYTHMAC
BIDRHYnn.AC7
(nn: 01 a 10)
BIDRHYnn.Z00
(nn: 01 a 10)
BIDRHYnn.CKF
(nn: 01 a 10)
Canciones de
usuario
(página S-23)
MUSICLIB
BIDSNGnn.MID
(nn: 01 a 10)
(SMF Formato 0 o
Formato 1)
BIDSNGnn.CM2
(nn: 01 a 10)
(Formato CASIO)
Preajustes
musicales de
usuario
(página S-27)
MUSICPST
BIDMPSnn.MPS
(nn: 01 a 50)
Canciones grabadas
(página S-33)
RECORDER
BIDRECnn.CSR
(nn: 01 a 05)
Registro
(página S-31)
REGISTMR BIDREGAL.CR6
AP650_s.book 54 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
Español
Conexión a un ordenador (computadora)
S-55
7.
Las extensiones de los nombres de archivos
(.MID, .CM2, etc.) no se visualizan mediante
los ajustes iniciales predeterminados de
Windows. Ejecute el siguiente procedimiento
para que se visualicen las extensiones de los
nombres de archivos.
8.
Después de abrir una carpeta de datos,
realice una de las dos siguientes operaciones
para transferir los datos.
Ejemplo: Al cambiar a BIDSNG04.CM2 el nombre de
los datos de canción descargados en la
carpeta MUSICLIB, hará que la canción de
usuario sea 004.
9.
Presione el botón
cs
(FUNCTION) para salir
del modo de almacenamiento.
Si está usando un Macintosh, arrastre la carpeta
PIANO a la papelera y, a continuación, presione el
botón
cs
(FUNCTION) del piano digital.
Uso de los datos de acompañamiento
automático desde el sitio web de CASIO
Puede descargar los datos de acompañamiento
automático de otro modelo desde “Sistema de
Expansión de datos por Internet” de CASIO Music Site
(http://music.casio.com/
) y transferirlos a la memoria
del piano digital.
NOTA
Como los datos de acompañamiento son para otros
modelos, pueden presentarse algunas
anormalidades cuando los ejecute en este modelo.
(1) Abra cualquiera de las carpetas mostradas arriba.
(2) Ejecute una de las siguientes operaciones para
visualizar la información de la carpeta.
Windows XP:
En el menú [Herramientas] en la parte superior
de la ventana de carpeta, seleccione [Opciones
de carpeta].
Windows Vista, Windows 7:
Sobre el lado izquierdo de la ventana de carpeta,
haga clic en [Organizar] y luego seleccione
[Opciones de carpetas y búsqueda].
(3) En la ventana de información de la carpeta, haga
clic en la pestaña [Ver].
(4) En “Ajustes avanzados”, cancele la casilla de
verificación “Ocultar las extensiones de archivo
para tipos de archivo conocidos” y haga clic en
[Aceptar].
8-1.Para transferir datos desde la memoria
del piano digital a un ordenador, realice
la operación requerida en su ordenador
para copiar los datos desde la carpeta
del piano digital abierta por usted en el
paso 6 de este procedimiento, en
cualquier ubicación de su ordenador.
8-2.Para cargar datos desde su ordenador a
la memoria del piano digital, primero
copie los datos que desea cargar en la
carpeta de datos que se ha abierto. A
continuación, cambie el nombre del
archivo tal como se muestra en la
columna “Nombre del archivo de datos” *
en la tabla del paso 6 de este
procedimiento.
* En este caso, el valor asignado a “nn” en el nombre
del archivo de datos especifica el número de usuario
(ritmo de usuario, canción de usuario, canción
grabada, preajuste de usuario) al que desea asignar
los datos.
Derechos de autor
Los derechos de los creadores y titulares de los
derechos de autor de música, imágenes, programas
de ordenador, bases de datos y otros datos se
encuentran protegidos por los derechos de autor. Se
le permite a usted reproducir tales materiales sólo
para disfrute personal o sin fines comerciales. Para
cualquier otro propósito, toda reproducción
(incluyendo conversión de formatos de datos),
modificación, transferencia de reproducciones,
distribución en red, o cualquier otro uso sin el
permiso de los titulares de los derechos de autor
puede conllevar sanciones civiles o criminales por
infracción y violación de los derechos personales de
autor. Asegúrese de reproducir y utilizar el material
protegido por los derechos de autor sólo de
conformidad con la legislación aplicable.
AP650_s.book 55 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
S-56
Procedimientos iniciales
Antes de armar el soporte, primero dedique unos
momentos a comprobar que cuenta con todos los
elementos mostrados a continuación.
Este soporte no incluye ninguna de las herramientas
requeridas para el armado. Tenga a mano un
destornillador grande tipo Philips (+) pues lo
necesitará para el armado.
¡
IMPORTANTE!
No utilice ningún tornillo que no sean los entregados
con el soporte. Correría el riesgo de dañar el soporte
y/o piano digital.
Los tornillos se encuentran en una bolsa de plástico
dentro del material de empaque.
Si hay algún elemento faltante o dañado, póngase
en contacto con su centro de servicio CASIO local.
PRECAUCIÓN
El armado del soporte requiere por lo menos dos
personas que trabajen en equipo.
El armado de este soporte debe realizarse sobre una
superficie plana.
No quite la cinta que mantiene la cubierta del
teclado asegurada en su lugar hasta finalizar el
armado. Si quitara la cinta, la cubierta del teclado se
podría abrir y cerrar durante el armado, y correría el
riesgo de lastimarse las manos y los dedos.
Durante el armado, tenga la precaución de no
pillarse los dedos entre las piezas.
1.
Afloje la banda 1 que mantiene ajustado el
cable de los paneles del panel en la parte
trasera de la pieza transversal
D
y extraiga
el cable.
2.
Fije los paneles laterales
A
y
B
a la pieza
transversal
D
. Asegure los paneles laterales
con los cuatro tornillos
E
.
Cuando instale las piezas 2, deslice las fijaciones 3
en las ranuras en ambos extremos de la pieza
transversal
D
. Si las fijaciones 3 no estuvieran
completamente insertadas en los extremos de la pieza
transversal
D
, los tornillos
E
podrían no
introducirse en los orificios para los tornillos de las
fijaciones 3, lo cual provocaría a su vez daños en las
roscas de los mismos.
Cubra las cabezas de los tornillos con las tapas
I
.
Armado del soporte
C
D
A
B
Parte Cant.
E
4
F
6
G
1
H
2
I
4
J
4
K
1
L
1
M
1
1
Cable del pedal
A
D
B
I
I
3
2
E
E
AP650_s.book 56 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
Español
Procedimientos iniciales
S-57
3.
Deslice el panel trasero
C
en las ranuras
4
de los paneles laterales.
Antes de deslizar el panel trasero
C
en su lugar,
asegúrese de que los orificios de los tornillos bien
espaciados entre sí dispuestos a lo largo de la parte
inferior del panel se encuentren sobre el lado
izquierdo (visto desde la parte delantera del soporte),
y que los orificios poco espaciados se encuentren
sobre el lado derecho.
4.
Utilice los dos tornillos
H
para asegurar los
bordes superiores izquierdo y derecho del
panel trasero
C
a los soportes
5
de los
paneles laterales
A
y
B
.
En
6
, antes de instalar el tornillo, deslice la presilla
G
sobre el tornillo
H
.
5.
A continuación, asegure la parte inferior del
panel trasero
C
con los seis tornillos
F
.
6.
Ajuste el tornillo de ajuste de altura
7
hasta
proveer apoyo a la pieza transversal
D
para
evitar que ésta se incline al pisar los pedales.
¡
IMPORTANTE!
Si pisara los pedales sin ajustar el tornillo de ajuste
de altura
7
, se podrían producir daños en la pieza
transversal
D
. Siempre asegúrese de ajustar el
tornillo de ajuste de altura
7
antes de accionar los
pedales.
C
4
H
H
5
6
G
B
A
C
F
A
B
7D
AP650_s.book 57 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
S-58
Procedimientos iniciales
7.
Monte el piano sobre el soporte.
¡
IMPORTANTE!
A fin de no pillarse los dedos entre el piano y el
soporte, tome el piano por sus laterales (no por sus
extremos) en los lugares marcados con estrellas ()
en la ilustración.
8.
En primer lugar, utilice los dos tornillos
J
para asegurar la parte trasera del piano al
soporte. A continuación, utilice dos tornillos
J
para asegurar la parte delantera del piano.
¡
IMPORTANTE!
Los tornillos
J
impiden que el piano se caiga del
soporte. Nunca toque el piano sin haber instalado
los tornillos
J
.
9.
Fije la presilla del cable adaptador
M
junto al
terminal de alimentación (DC 24V).
1.
Inserte la clavija del adaptador de CA
suministrado con el piano digital en el
terminal de alimentación (DC 24V).
En este punto, los tornillos de la parte inferior del
piano
8
deberían enganchar en las muescas de las
placas de sujeción del soporte
9
.
9
Por lo menos 10 cm
Por lo menos
10 cm
9
8
Muesca de la fijación
Parte trasera del piano
Panel lateral del
soporte
J
J
Para conectar los cables
M
Terminal DC 24V
Presilla
M
Clavija del adaptador de CA
Adaptador de CA suministrado
AP650_s.book 58 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
Español
Procedimientos iniciales
S-59
* Uso de la presilla
M
z Para sujetar la presilla
Como se muestra en la ilustración, presione en (a) para
insertar la punta de la presilla en la ranura. Haga
presión hasta escuchar el clic que indica que la presilla
ha quedado firmemente asegurada.
z Para liberar la presilla
Como se muestra en la ilustración, presione en (b) en la
dirección que indica la flecha.
2.
Oriente la clavija del pedal tal como se
muestra en la ilustración, e introdúzcala en el
conector de pedal de la parte inferior del piano.
Asegure el cordón del pedal con la presilla
G
.
3.
Enchufe el cable de alimentación del
adaptador de CA suministrado con el piano
digital en el tomacorriente doméstico, tal
como se muestra en la siguiente ilustración.
1.
Inserte el atril en la ranura de la consola del
piano digital, como se muestra en la siguiente
ilustración.
2.
Instale el gancho para auriculares.
¨á©
Ranura
Punta
¨â©
G
Clavija del pedal
Toma de corriente doméstica
Adaptador de CA
Cable de alimentación
Para instalar el atril y el
gancho para auriculares
2-1. Inserte el gancho para auriculares
K
en los
dos orificios de la parte inferior del piano.
2-2. Utilice el tornillo
L
para fijar el gancho para
los auriculares.
K
L
2-2
2-1
AP650_s.book 59 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
S-60
Procedimientos iniciales
¡
IMPORTANTE!
Abra o cierre la tapa con ambas manos, teniendo la
precaución de no cerrarla sobre sus dedos.
No abra la tapa del piano en exceso. De hacerlo, se
podrían dañar la tapa y el piano digital.
Para abrir o cerrar la tapa, sitúese delante del piano
digital, sobre el lado derecho.
Para abrir la tapa
1.
Levante la tapa tal como se muestra en la
ilustración.
La tapa tiene un soporte de apoyo (indicado con la
estrella en la ilustración) fijado a su superficie
interior. Asegúrese de que el soporte de apoyo quede
completamente levantado.
Para cerrar la tapa
1.
Levante ligeramente la tapa con cuidado.
2.
Con los dedos de su mano izquierda, empuje
el soporte de apoyo () hacia atrás mientras
baja la tapa lentamente y con cuidado.
El soporte de apoyo está diseñado para evitar el
cierre repentino de la tapa. Si el soporte de apoyo deja
de moverse, vuélvalo a empujar hacia atrás ()
mientras baja la tapa lentamente y con cuidado.
Apertura y cierre de la tapa del
piano
AP650_s.book 60 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
Español
Procedimientos iniciales
S-61
Su piano digital funciona con energía eléctrica
doméstica. Asegúrese de desconectar la alimentación
cuando no esté usando el piano digital.
Uso de un adaptador de CA
Utilice sólo el adaptador de CA (norma de la JEITA,
con clavija de polaridad unificada) entregado con este
piano digital. El uso de un adaptador de CA de
diferente tipo puede ocasionar el mal funcionamiento
del piano digital.
Adaptador de CA especificado: AD-E24500LW
Para conectar el adaptador de CA, utilice el cable de
alimentación suministrado.
Acerca del adaptador de CA que se entrega
con el piano digital
Tenga en cuenta las siguientes precauciones
importantes para evitar daños en el adaptador de CA y
el cable de alimentación.
Nunca tire del cable con una fuerza excesiva.
Nunca tire repetidas veces del cable.
Nunca retuerce el cable en la base de la clavija o del
conector.
Antes de mover el piano digital a otro sitio,
asegúrese de desenchufar el adaptador de CA del
tomacorriente.
Haga un lazo y ate el cable de alimentación, pero no
lo enrolle nunca alrededor del adaptador de CA.
¡
IMPORTANTE!
No conecte nunca el adaptador de CA entregado
con este piano digital a ningún otro dispositivo que
no sea este piano. De lo contrario, se correrá el
riesgo de un mal funcionamiento.
Asegúrese de apagar el piano digital antes de
conectar o desconectar el adaptador de CA.
El adaptador de CA estará caliente después de un
uso prolongado. Esto es normal y no es ningún
signo de anomalía.
Utilice el adaptador de CA con la superficie de su
etiqueta dirigida hacia abajo. El adaptador de CA
tiende a emitir ondas electromagnéticas cuando la
superficie de la etiqueta está dirigida hacia arriba.
¡
IMPORTANTE!
Antes de conectar los auriculares, asegúrese de
utilizar el controlador VOLUME del piano digital para
ajustar el volumen a un nivel bajo. Después de la
conexión, podrá ajustar el volumen al nivel que
desee.
El piano digital ajusta automáticamente la salida del
sonido para optimizar los auriculares (cuando los
auriculares están conectados) o los altavoces
incorporados (cuando los auriculares no están
conectados).
Conecte los auriculares disponibles comercialmente a
las tomas PHONES. Al conectar los auriculares a
cualquiera de las dos tomas PHONES, se interrumpirá
la salida a los altavoces, lo cual significa que podrá
practicar aún a altas horas de la noche sin molestar a
nadie. Para proteger su audición, asegúrese de no
ajustar el volumen a un nivel demasiado alto cuando
utilice los auriculares.
NOTA
Asegúrese de introducir a fondo la clavija de los
auriculares en las tomas PHONES. De lo contrario,
puede suceder que sólo se pueda escuchar el sonido
de un solo lado de los auriculares.
Si la clavija de los auriculares que utiliza no coincide
con las tomas PHONES, utilice una clavija
adaptadora adecuada disponible en el mercado.
Si utiliza auriculares que requieren una clavija
adaptadora, asegúrese de no dejarla insertada
cuando desenchufe los auriculares. Si lo hiciera, los
altavoces no emitirán sonidos cuando toque el
teclado.
Toma de corriente Conexión de los auriculares
Tomas PHONES
Parte delantera
Clavija estéreo estándar
AP650_s.book 61 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
S-62
Procedimientos iniciales
Puede conectar un equipo de audio o un amplificador
musical al piano digital y disfrutar de un sonido más
potente y de mejor calidad a través de los altavoces
externos.
¡
IMPORTANTE!
El piano digital ajusta automáticamente la salida del
sonido para optimizar la salida de los auriculares
(cuando los auriculares están conectados) o de los
altavoces incorporados (cuando los auriculares no
están conectados). Esto producirá además un
cambio en la calidad del sonido procedente de las
tomas LINE OUT R y L/MONO del piano digital.
Cada vez que conecte un dispositivo al piano digital,
primero baje el volumen mediante el controlador
VOLUME. Después de la conexión, podrá ajustar el
volumen al nivel que desee.
Cuando conecte un dispositivo al piano digital,
asegúrese de leer la documentación del usuario
entregada con el dispositivo.
Reproducción del sonido procedente de
un equipo externo a través de los
altavoces
1
del piano digital
Utilice cables disponibles el el mercado para conectar el
equipo de audio externo a las tomas LINE IN del piano
digital, tal como se muestra en la Figura
1
.
La señal que entra por la toma LINE IN R suena a
través del altavoz derecho del piano digital, mientras
que la que entra por la toma LINE IN L/MONO suena
a través del altavoz izquierdo. Si se conecta a la toma
LINE IN L/MONO solamente, se generará la misma
salida por ambos altavoces. La adquisición de los
cables de conexión que sean compatibles con el equipo
que está conectando corre por cuenta del usuario.
Conexión al equipo de audio
2
Utilice cables disponibles en el mercado para conectar
el equipo de audio externo a las tomas LINE OUT del
piano digital, tal como se muestra en la Figura
2
. La
salida de la toma LINE OUT R es el sonido del canal
derecho, mientras que la salida de la toma LINE OUT
L/MONO es el del canal izquierdo. La adquisición de
los cables de conexión como los que se muestran en la
ilustración para conectar el equipo de audio, corre por
cuenta del usuario. En esta configuración,
normalmente deberá ajustar el selector de entrada del
equipo de audio al ajuste correspondiente al terminal
(tal como AUX IN) al cual se encuentra conectado el
piano digital. Utilice el controlador VOLUME del
piano digital para ajustar el nivel de volumen.
Conexión a un amplificador de
instrumento musical
3
Utilice cables disponibles en el mercado para conectar
el amplificador a las tomas LINE OUT del piano
digital, tal como se muestra en la Figura
3
. La salida
de la toma LINE OUT R es el sonido del canal derecho,
mientras que la salida de la toma LINE OUT L/MONO
es el del canal izquierdo. La conexión a la toma LINE
OUT L/MONO genera sólo una mezcla de ambos
canales. La adquisición de un cable de conexión como
el que se muestra en la ilustración para conectar el
amplificador, corre por cuenta del usuario. Utilice el
controlador VOLUME del piano digital para ajustar el
nivel de volumen.
¡
IMPORTANTE!
Cuando se utilizan las tomas LINE OUT, también
conecte los auriculares a la toma PHONES. La
salida LINE OUT se ajustará a una calidad de
sonido apropiada.
Utilice sólo los accesorios especificados para este piano
digital.
El uso de accesorios no autorizados aumenta el riesgo
de incendios, descargas eléctricas y lesiones personales.
NOTA
Para obtener información acerca de los accesorios
para este producto que se venden por separado,
solicite el catálogo de CASIO a su vendedor o visite
el sitio web de CASIO en la siguiente URL.
http://world.casio.com/
Conexión de un equipo de
audio o un amplificador
INPUT 1
INPUT 2
Amplificador de guitarra
Amplificador de teclado, etc.
Clavija estándar
Toma estándar
IZQUIERDO (Blanco)
DERECHO (Rojo)
Grabadora de cinta, fuente
de sonido MIDI, etc.
Toma AUX IN del amplificador de audio, etc.
Clavija de espiga
Accesorios entregados y
opcionales
AP650_s.book 62 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
S-63
Español
Referencia
Solución de problemas
Problema Causa Acción
Consulte
la página
No se emite sonido al
presionar las teclas del
teclado.
1. El controlador VOLUME está
ajustado a “MIN”.
1. Gire adicionalmente el controlador
VOLUME hacia “MAX”.
) S-5
2. Los auriculares, o una clavija
adaptadora, están conectados a
una de las tomas PHONES.
2. Desconecte lo que esté conectado a la
toma PHONES.
) S-61
La altura tonal del piano
digital está desactivada.
1. La clave del piano digital está
ajustada a un valor distinto de
“440,0 Hz”.
1. Cambie el ajuste del tono a “440,0 Hz”, o
apague el piano digital y vuélvalo a
encender.
) S-42
2. La afinación del piano digital es
incorrecta.
2. Ajuste la afinación del piano digital, o
apague el piano digital y vuélvalo a
encender.
) S-42
3. Se está usando un ajuste de
temperamento no estándar.
3. Cambie el ajuste de temperamento a
“00:Equal (Igual)”, o sea a afinación
moderna estándar.
) S-42
4. El desplazamiento de octava está
habilitado.
4. Cambie el ajuste de desplazamiento de
octava a 0.
) S-8
Los tonos y/o efectos suenan
raro. El apagado y encendido
inmediato del teclado no
elimina el problema.
Ejemplo:
La intensidad de las
notas no cambia aún después
de alterar la presión aplicada
a las teclas.
Está activada la función “Respaldo
de los ajustes”.
Desactive “Respaldo de los ajustes”. A
continuación, apague el teclado y vuelva a
encenderlo.
) S-44
No puedo transferir los datos
después de conectar el piano
digital a un ordenador.
1. Compruebe que el cable USB esté
conectado al piano digital y al ordenador,
y que se haya seleccionado el
dispositivo correcto con el software
musical de su ordenador.
) S-52
2. Apague el piano digital y luego salga del
software musical de su ordenador. A
continuación, vuelva a encender el piano
digital y luego reinicie el software
musical en su ordenador.
No puedo grabar los datos del
acompañamiento de acordes
en mi ordenador.
La salida MIDI de acompañamiento
está desactivada.
Active la salida MIDI de acompañamiento. ) S-43
No puedo guardar ni cargar
datos en/de una USB Flash
Drive.
Consulte “Mensajes de error”. ) S-51
La reproducción se
interrumpe en un punto
intermedio mientras se están
transfiriendo datos de
canciones desde mi
ordenador.
La comunicación de datos entre el
ordenador y el piano digital fue
interrumpida debido al ruido digital
generado por el cable USB o cable
de alimentación.
Detenga la reproducción de la canción,
desconecte el cable USB del piano digital y
vuélvalo a conectar. A continuación, intente
reproducir la canción una vez más.
Si el problema persiste, cierre el software
MIDI que está utilizando, desconecte el
cable USB del piano digital, y luego
vuélvalo a conectar. Luego, reinicie el
software MIDI e intente reproducir la
canción una vez más.
) S-52
El volumen y la calidad tonal
suenan un poco diferentes
dependiendo de dónde sea
ejecutado en el teclado.
Esto es un efecto inevitable del proceso de muestreo digital,
*
y no es ningún signo de
anomalía.
* Se toman múltiples muestras digitales para las gamas baja, media y alta del instrumento
musical original. Por tal motivo, pueden presentarse diferencias muy leves en la calidad y
el volumen tonal entre las gamas de muestreo.
AP650_s.book 63 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
S-64
Referencia
Cuando presiono un botón, la
nota que estaba sonando se
interrumpe
momentáneamente o se
produce un ligero cambio en
la forma en que se aplican los
efectos.
Este fenómeno puede producirse si realiza una operación de botón durante la ejecución en
el modo Dúo, acompañamiento automático, grabador, u otras funciones, cuando el piano
digital cambia los efectos de tono internos. Esto no es ningún signo de anomalía.
Aunque toque en diferentes
rangos del teclado, las notas
no cambian de octavas.
Las gamas de ciertos tonos están limitadas, o sea que las octavas cambian de manera
normal hasta una cierta nota, baja o alta. Con este tipo de tonos, las notas de la octava más
baja se repetirán hacia la izquierda de la nota más baja posible, y la octava más alta se
repetirá hacia la derecha de la nota más alta posible. Esto se debe a las limitaciones en la
gama del instrumento musical original para cada tono, y no indica un mal funcionamiento del
piano digital.
Problema Causa Acción
Consulte
la página
AP650_s.book 64 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
Referencia
S-65
Español
Especificaciones del producto
Modelo AP-650MBK
Teclado Teclado con 88 teclas de piano, con respuesta al tacto (3 tipos)
Polifonía máxima 256 notas
Tonos 250 (con estratificación y división)
Efectos Reverberación (4 tipos), coro (4 tipos), brillantez (–3 a 0 a 3), resonancia amortiguada,
respuesta del martillo, resonancia de las cuerdas, simulador de tapa, simulador Key Off
Metrónomo Tiempos por compás: 0, 2, 3, 4, 5, 6
Rango de tempo: 20 a 255
Dúo Rango de tonos ajustable: 0 a 3 octavas para el teclado izquierdo; –4 a –1 octavas para el teclado derecho
Acompañamiento automático Ritmos incorporados: 180
Ritmos de usuario: Hasta 10 (aproximadamente un máximo de 40 KB
*1
por ritmo)
Preajustes de un toque: 180 tipos
Armonización automática: 12 tipos
Canciones de demostración 6 canciones (canciones de demostración de tono)
Biblioteca musical Número de canciones: 60
Canciones de usuario: Hasta 10 canciones (máximo de 320 KB
*1
por canción)
Preajustes musicales Preajustes incorporados: 300
Preajustes de usuario: Hasta 50 (aproximadamente un máximo de 8 KB
*1
por preajuste)
Registro 96 (4 configuraciones × 24 bancos)
Grabador de canciones Funciones: Grabación, reproducción en tiempo real
Número de canciones: 5
Número de pistas: 17 (pista del sistema + pistas 01 a 16)
Capacidad: Aproximadamente 50.000 notas en total (hasta aproximadamente 10.000 notas por canción)
Grabación “punch-in”
Grabador de audio Grabación y reproducción en tiempo real con la USB Flash Drive
*2
Canciones: 99 archivos
El tiempo de grabación máximo por archivo es de aproximadamente 25 minutos.
Pedales Apagador (con operación de medio pedal), sordina, sostenuto
Otras funciones Transposición: ±1 octava (–12 a 00 a 12)
Afinación: A4 = 415,5 Hz a 440,0 Hz a 465,9 Hz
Desplazamiento de octava: ±2 octavas
Temperamentos: 17 tipos
Estiramiento de la afinación
Bloqueo de panel
MIDI Recepción de timbre múltiple de 16, GM nivel 1 estándar
USB Flash Drive Reproducción de SMF, almacenamiento de datos, carga de datos, formateo de la USB Flash Drive,
reproducción de datos de audio
Entradas/Salidas Tomas PHONES: Tomas estéreo estándares × 2
•Terminales MIDI OUT/IN
•Tomas LINE OUT R, L/MONO: Tomas estándar × 2
Impedancia de salida: 2,3 K
Ω
Tensión de salida: 1,8 V (RMS) MÁX
•Tomas LINE IN R, L/MONO: Tomas estándar × 2
Impedancia de entrada: 9,0 K
Ω
Tensión de entrada: 200 mV
Alimentación: 24 V CC
Puerto USB: Tipo B
Puerto USB Flash Drive: Tipo A
Conector de pedal
AP650_s.book 65 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
S-66
Referencia
Las especificaciones y los diseños se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso.
Altavoces
φ
16 cm × 2 +
φ
5 cm × 2 (Salida 30 W + 30 W)
Requisitos de alimentación Adaptador de CA: AD-E24500LW
Apagado automático: Aproximadamente 4 horas después de la última operación. Es posible deshabilitar
el apagado automático.
Consumo de energía 24 V = 28 W
Dimensiones Piano digital y soporte: 137,7 (An) × 42,7 (Pr) × 91,1 (Al) cm
Peso Piano digital y soporte: Aproximadamente 50,2 kg
*1 Basado en 1 KB = 1024 bytes, 1 MB = 1024
2
bytes
*2 PCM lineal, 16 bits, 44,1 kHz, formato .WAV estéreo
AP650_s.book 66 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
Español
Referencia
S-67
Asegúrese de leer y observar las siguientes
precauciones operacionales.
Ubicación
Evite instalar este producto en los siguientes lugares.
Áreas expuestas a la luz solar directa y alta
humedad.
Lugares expuestos a temperaturas extremas.
Cerca de una radio, TV, platina de vídeo o
sintonizador.
Los dispositivos mencionados no causarán el mal
funcionamiento del producto, pero el producto
puede causar interferencias de audio o vídeo en
dispositivos adyacentes.
Mantenimiento por el usuario
No utilice benceno, alcohol, diluyente u otros
agentes químicos para limpiar el producto.
Para limpiar el producto o el teclado, utilice un paño
suave humedecido con una solución débil de agua y
detergente neutro suave. Escurra todo exceso de
humedad del paño antes de limpiar.
Accesorios incluidos y opcionales
Utilice sólo los accesorios especificados para este
producto. El uso de accesorios no autorizados aumenta
el riesgo de incendios, descargas eléctricas y lesiones
personales.
Líneas de soldadura
Pueden notarse líneas visibles en el exterior del
producto. Estas son “líneas de soldadura” que resultan
del proceso de moldeo de plástico. No son grietas ni
arañazos.
Reglas de conducta sobre instrumentos
musicales
Siempre tenga consideración para los demás cuando
utilice este producto. Preste especial atención cuando
toque de noche para mantener el volumen a niveles
que no molesten a los vecinos. Otras medidas que
podría tomar cuando toque en horas avanzadas de la
noche serían cerrar las ventanas y utilizar auriculares.
Se prohíbe la reproducción del contenido de este
manual, ya sea de forma íntegra o parcial. Según las
leyes de los derechos de autor, queda prohibido el
uso del contenido de este manual sin el
consentimiento de CASIO, salvo que sea para su uso
personal.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA CASIO SERÁ
RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO O
PERJUICIO (INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN
ALGUNA, DAÑOS POR LUCRO CESANTE, LA
INTERRUPCIÓN DEL NEGOCIO, LA PÉRDIDA
DE INFORMACIÓN) QUE SE RELACIONEN CON
EL USO O LA INCAPACIDAD PARA UTILIZAR
ESTE MANUAL O EL PRODUCTO, AÚN
CUANDO CASIO HAYA SIDO ADVERTIDO
RESPECTO A LA POSIBILIDAD DE TALES
DAÑOS.
El contenido de este manual se encuentra sujeto a
cambios sin previo aviso.
Precauciones sobre el manejo del adaptador
de CA
Utilice un tomacorriente de fácil acceso para poder
desconectar el adaptador de CA cuando ocurra una
avería o cualquier otro problema.
El adaptador de CA es sólo para uso en interiores.
No lo utilice donde pueda quedar expuesto a
salpicaduras o humedad. No coloque, sobre el
adaptador de CA, ningún recipiente que contenga
líquido, como un jarrón con flores.
Guarde el adaptador de CA en un lugar seco.
Utilice el adaptador de CA en un lugar abierto y bien
ventilado.
Nunca cubra el adaptador de CA con un periódico,
mantel, cortina o cualquier otro elemento similar.
Desconecte el adaptador de CA del tomacorriente de
alimentación si no va a utilizar el piano digital por
un período de tiempo prolongado.
Nunca intente reparar el adaptador de CA ni
modificarlo de ninguna forma.
Entorno de funcionamiento del adaptador de CA
Temperatura: 0 a 40°C
Humedad: 10% a 90% RH
Polaridad de la clavija de salida:
Precauciones operacionales
AP650_s.book 67 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
S-68
Referencia
Precauciones sobre el manejo del adaptador de CA
Modelo: AD-E24500LW
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones a mano.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este producto cerca del agua.
6. Limpie solamente con un paño seco.
7. No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores, termorregistradores, hornos o cualquier otra
fuente de calor (incluyendo amplificadores).
8. Utilice únicamente los aditamentos y accesorios especificados por el fabricante.
9. Deje todas las operaciones de mantenimiento a cargo de personal de servicio calificado. Es necesario que
se efectúe el servicio técnico en cualquiera de los siguientes casos: cuando se ha dañado el producto,
cuando la clavija o el cable de alimentación está dañado, cuando se haya derramado líquido o se hayan
caído objetos dentro del producto, o cuando el mismo haya quedado expuesto a la lluvia o humedad,
cuando no funcione normalmente, o cuando lo haya dejado caer.
10. Este producto no debe quedar expuesto a goteo o salpicaduras de líquidos. Tampoco deberá colocarse
sobre el producto objetos que contengan líquido.
11. No permita que la salida de carga eléctrica exceda de la carga nominal indicada en la etiqueta.
12. Asegúrese de que el área circundante esté seca antes de conectar a una fuente de alimentación.
13. Asegúrese de que el producto esté correctamente orientado.
14. Desenchufe el producto durante tormentas eléctricas o cuando no vaya a utilizarse por un período de
tiempo prolongado.
15. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación del producto. Instale el producto de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
16. Tenga la precaución de ubicar el cable de alimentación de manera que no lo pisen o prensen,
especialmente en los puntos próximos a las clavijas, receptáculos, y los lugares por donde sale del
producto.
17. El adaptador de CA deberá conectarse a un tomacorriente situado lo más cerca posible del producto para
permitir una desconexión inmediata en caso de emergencia.
El símbolo mostrado a continuación tiene por finalidad alertar al usuario de la presencia de tensiones
peligrosas sin aislamiento en el interior del producto, que podría tener potencia suficiente para constituir riesgo
de choque eléctrico para los usuarios.
El símbolo mostrado a continuación tiene por finalidad alertar al usuario de la presencia de importantes
instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en la documentación que viene incluida con el producto.
*
AP650_s.book 68 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
A-1
Appendix/Apéndice
Tone List/Lista de tonos
Group
Name/
Nombre
del grupo
Group
Number/
Número
de grupo
Sequential
Number/
Número
secuencial
Tone Name/
Nombre del tono
Program
Change/
Cambio
de
programa
Bank
Select
MSB/
MSB de
selección
de banco
GRAND PIANO
001 001 GRAND PIANO CONCERT 0 48
002 002 GRAND PIANO STUDIO 0 54
003 003 GRAND PIANO MODERN 0 49
004 004 GRAND PIANO CLASSIC 0 50
005 005 GRAND PIANO BRIGHT 1 52
006 006 GRAND PIANO MELLOW 0 51
007 007 GRAND PIANO DOLCE 0 55
008 008 ROCK PIANO 1 48
009 009 LA PIANO 1 49
010 010 DANCE PIANO 1 51
011 011 HONKY-TONK 3 48
012 012 OCTAVE PIANO 3 49
013 013 STRINGS PIANO 0 52
014 014 PIANO PAD 0 53
ELEC PIANO
001 015 ELEC.PIANO 1 4 48
002 016 ELEC.PIANO 2 5 48
003 017 60’S E.PIANO 4 51
004 018 E.GRAND 80 2 48
005 019 DYNO ELEC.PIANO 4 49
006 020 FM ELEC.PIANO 5 49
007 021 MELLOW E.PIANO 4 50
008 022 POP ELEC.PIANO 5 50
009 023 CHORUS E.PIANO 4 53
010 024 SYNTH-STR.E.PIANO 4 52
011 025 VIBRAPHONE 11 48
012 026 CLAVI 7 48
013 027 WAH CLAVI 7 49
014 028 HARPSICHORD 6 48
015 029 COUPLED HARPSICHORD 6 49
016 030 MARIMBA 12 48
017 031 CHORUS VIBRAPHONE 11 49
ORGAN
001 032 ROCK ORGAN 1 16 49
002 033 JAZZ ORGAN 17 48
003 034 DRAWBAR ORGAN 16 48
004 035 ROTARY DRAWBAR 16 50
005 036 ROTARY ORGAN 16 51
006 037 PERC.ORGAN 17 49
007 038 70’S ORGAN 17 50
008 039 OVERDRIVE ORGAN 16 52
009 040 TREMOLO ORGAN 16 53
010 041 ROCK ORGAN 2 18 48
011 042 ELEC.ORGAN 16 54
012 043 FULL DRAWBAR 16 55
013 044 CHURCH ORGAN 19 48
014 045 CHAPEL ORGAN 19 49
STRINGS
001 046 STEREO STRINGS 1 49 48
002 047 STEREO STRINGS 2 48 49
003 048 STRING ENSEMBLE 48 48
004 049 SYNTH-STRINGS 50 48
005 050 70’S SYNTH-STR. 50 49
006 051 80’S SYNTH-STR. 50 50
007 052 VIOLIN SECTION 40 48
008 053 CHOIR 52 48
009 054 SYNTH-VOICE 54 48
010 055 SYNTH-PAD 90 48
011 056 FANTASY 88 48
012 057 NEW AGE 88 49
013 058 WARM PAD 89 48
014 059 WARM VOX 89 49
015 060 POLYSYNTH PAD 90 49
016 061 ATMOSPHERE PAD 99 48
VARIOUS
001 062 ACOUSTIC BASS 32 48
002 063 RIDE BASS 32 49
003 064 FINGERED BASS 1 33 48
004 065 FINGERED BASS 2 33 49
005 066 FINGERED BASS 3 33 50
006 067 PICKED BASS 34 48
007 068 TRANCE BASS 38 48
008 069 NYLON STR.GUITAR 24 48
009 070 STEEL STR.GUITAR 1 25 48
010 071 STEEL STR.GUITAR 2 25 49
011 072 STEEL STR.GUITAR 3 25 50
012 073 JAZZ GUITAR 26 48
013 074 CLEAN GUITAR 27 49
014 075 CHORUS CLEAN GUITAR 27 48
015 076 CRUNCH ELEC.GUITAR 1 27 50
016 077 CRUNCH ELEC.GUITAR 2 27 51
017 078 OVERDRIVE GUITAR 29 48
018 079 BREATHY ALTO SAX 65 49
019 080 BREATHY TENOR SAX 66 49
020 081 ALTO SAX 65 48
021 082 TENOR SAX 66 48
022 083 CLARINET 71 48
023 084 FLUTE 73 48
024 085 TRUMPET 56 48
025 086 TROMBONE 57 48
026 087 STEREO BRASS 61 48
027 088 BRASS SECTION 61 49
028 089 SYNTH-BRASS 62 48
029 090 80’S SYNTH-BRASS 62 49
030 091 SAW LEAD 81 48
031 092 MELLOW SAW LEAD 81 49
032 093 SQUARE LEAD 80 48
033 094 ER HU 110 56
034 095 YANG QIN 15 56
035 096 ZHENG 107 56
036 097 PI PA 105 56
037 098 DI ZI 72 56
038 099 XIAO 77 56
039 100 SHENG 109 56
040 101 SITAR 104 56
041 102 TANPURA 104 57
042 103 HARMONIUM 20 56
043 104 SANTUR 15 58
044 105 SHANAI 111 56
045 106 KANUN 15 59
046 107 OUD 105 59
047 108 NEY 72 57
GM TONES
001 109 GM PIANO 1 0 0
002 110 GM PIANO 2 1 0
003 111 GM PIANO 3 2 0
004 112 GM HONKY-TONK 3 0
005 113 GM E.PIANO 1 4 0
006 114 GM E.PIANO 2 5 0
007 115 GM HARPSICHORD 6 0
008 116 GM CLAVI 7 0
009 117 GM CELESTA 8 0
010 118 GM GLOCKENSPIEL 9 0
011 119 GM MUSIC BOX 10 0
012 120 GM VIBRAPHONE 11 0
013 121 GM MARIMBA 12 0
014 122 GM XYLOPHONE 13 0
015 123 GM TUBULAR BELL 14 0
016 124 GM DULCIMER 15 0
017 125 GM ORGAN 1 16 0
Group
Name/
Nombre
del grupo
Group
Number/
Número
de grupo
Sequential
Number/
Número
secuencial
Tone Name/
Nombre del tono
Program
Change/
Cambio
de
programa
Bank
Select
MSB/
MSB de
selección
de banco
AP650_s.book 1 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
A-2
Appendix/Apéndice
018 126 GM ORGAN 2 17 0
019 127 GM ORGAN 3 18 0
020 128 GM PIPE ORGAN 19 0
021 129 GM REED ORGAN 20 0
022 130 GM ACCORDION 21 0
023 131 GM HARMONICA 22 0
024 132 GM BANDONEON 23 0
025 133 GM NYLON STR.GUITAR 24 0
026 134 GM STEEL STR.GUITAR 25 0
027 135 GM JAZZ GUITAR 26 0
028 136 GM CLEAN GUITAR 27 0
029 137 GM MUTE GUITAR 28 0
030 138 GM OVERDRIVE GT 29 0
031 139 GM DISTORTION GT 30 0
032 140 GM GT HARMONICS 31 0
033 141 GM ACOUSTIC BASS 32 0
034 142 GM FINGERED BASS 33 0
035 143 GM PICKED BASS 34 0
036 144 GM FRETLESS BASS 35 0
037 145 GM SLAP BASS 1 36 0
038 146 GM SLAP BASS 2 37 0
039 147 GM SYNTH-BASS 1 38 0
040 148 GM SYNTH-BASS 2 39 0
041 149 GM VIOLIN 40 0
042 150 GM VIOLA 41 0
043 151 GM CELLO 42 0
044 152 GM CONTRABASS 43 0
045 153 GM TREMOLO STRINGS 44 0
046 154 GM PIZZICATO 45 0
047 155 GM HARP 46 0
048 156 GM TIMPANI 47 0
049 157 GM STRINGS 1 48 0
050 158 GM STRINGS 2 49 0
051 159 GM SYNTH-STRINGS 1 50 0
052 160 GM SYNTH-STRINGS 2 51 0
053 161 GM CHOIR AAHS 52 0
054 162 GM VOICE DOO 53 0
055 163 GM SYNTH-VOICE 54 0
056 164 GM ORCHESTRA HIT 55 0
057 165 GM TRUMPET 56 0
058 166 GM TROMBONE 57 0
059 167 GM TUBA 58 0
060 168 GM MUTE TRUMPET 59 0
061 169 GM FRENCH HORN 60 0
062 170 GM BRASS 61 0
063 171 GM SYNTH-BRASS 1 62 0
064 172 GM SYNTH-BRASS 2 63 0
065 173 GM SOPRANO SAX 64 0
066 174 GM ALTO SAX 65 0
067 175 GM TENOR SAX 66 0
068 176 GM BARITONE SAX 67 0
069 177 GM OBOE 68 0
070 178 GM ENGLISH HORN 69 0
071 179 GM BASSOON 70 0
072 180 GM CLARINET 71 0
073 181 GM PICCOLO 72 0
074 182 GM FLUTE 73 0
075 183 GM RECORDER 74 0
076 184 GM PAN FLUTE 75 0
077 185 GM BOTTLE BLOW 76 0
078 186 GM SHAKUHACHI 77 0
079 187 GM WHISTLE 78 0
080 188 GM OCARINA 79 0
081 189 GM SQUARE LEAD 80 0
082 190 GM SAW LEAD 81 0
083 191 GM CALLIOPE 82 0
084 192 GM CHIFF LEAD 83 0
085 193 GM CHARANG 84 0
086 194 GM VOICE LEAD 85 0
087 195 GM FIFTH LEAD 86 0
088 196 GM BASS+LEAD 87 0
089 197 GM FANTASY 88 0
Group
Name/
Nombre
del grupo
Group
Number/
Número
de grupo
Sequential
Number/
Número
secuencial
Tone Name/
Nombre del tono
Program
Change/
Cambio
de
programa
Bank
Select
MSB/
MSB de
selección
de banco
090 198 GM WARM PAD 89 0
091 199 GM POLYSYNTH 90 0
092 200 GM SPACE CHOIR 91 0
093 201 GM BOWED GLASS 92 0
094 202 GM METAL PAD 93 0
095 203 GM HALO PAD 94 0
096 204 GM SWEEP PAD 95 0
097 205 GM RAIN DROP 96 0
098 206 GM SOUND TRACK 97 0
099 207 GM CRYSTAL 98 0
100 208 GM ATMOSPHERE 99 0
101 209 GM BRIGHTNESS 100 0
102 210 GM GOBLINS 101 0
103 211 GM ECHOES 102 0
104 212 GM SF 103 0
105 213 GM SITAR 104 0
106 214 GM BANJO 105 0
107 215 GM SHAMISEN 106 0
108 216 GM KOTO 107 0
109 217 GM THUMB PIANO 108 0
110 218 GM BAGPIPE 109 0
111 219 GM FIDDLE 110 0
112 220 GM SHANAI 111 0
113 221 GM TINKLE BELL 112 0
114 222 GM AGOGO 113 0
115 223 GM STEEL DRUMS 114 0
116 224 GM WOOD BLOCK 115 0
117 225 GM TAIKO 116 0
118 226 GM MELODIC TOM 117 0
119 227 GM SYNTH-DRUM 118 0
120 228 GM REVERSE CYMBAL 119 0
121 229 GM GT FRET NOISE 120 0
122 230 GM BREATH NOISE 121 0
123 231 GM SEASHORE 122 0
124 232 GM BIRD 123 0
125 233 GM TELEPHONE 124 0
126 234 GM HELICOPTER 125 0
127 235 GM APPLAUSE 126 0
128 236 GM GUNSHOT 127 0
129 237 STANDARD SET 1 0 120
130 238 STANDARD SET 2 1 120
131 239 STANDARD SET 3 2 120
132 240 STANDARD SET 4 3 120
133 241 ROOM SET 8 120
134 242 HIP-HOP SET 9 120
135 243 POWER SET 16 120
136 244 ELECTRONIC SET 24 120
137 245 SYNTH SET 1 25 120
138 246 SYNTH SET 2 30 120
139 247 TRANCE SET 31 120
140 248 JAZZ SET 32 120
141 249 BRUSH SET 40 120
142 250 ORCHESTRA SET 48 120
Group
Name/
Nombre
del grupo
Group
Number/
Número
de grupo
Sequential
Number/
Número
secuencial
Tone Name/
Nombre del tono
Program
Change/
Cambio
de
programa
Bank
Select
MSB/
MSB de
selección
de banco
AP650_s.book 2 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
Appendix/Apéndice
A-3
NOTE
While sequential numbered tone 071 (STEEL
STR.GUITAR 2) or 072 (STEEL STR.GUITAR 3) is
selected, pressing multiple keys on the far left side of
the keyboard will produce a guitar strumming
sound. It does not indicate malfunction.
See the “Drum Assignment List” (page A-4) for the
percussion instrument assigned to each keyboard
key when a drum set (Sequential Number 237 to 250)
is selected.
Si presiona múltiples teclas en el extremo izquierdo
del teclado mientras están seleccionados los tonos
secuenciales número 071 (STEEL STR. GUITAR 2) o
072 (STEEL STR. GUITAR 3), producirá un sonido
de rasgueo de guitarra. Esto no es ningún signo de
anomalía.
Consulte la “Lista de asignación de batería” (página
A-4) para saber cuáles son los instrumentos de
percusión asignados a cada tecla cuando se
selecciona un ajuste de batería (números
secuenciales 237 a 250).
NOTA
AP650_s.book 3 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
A-4
Appendix/Apéndice
Drum Assignment List/Lista de asignación de batería
E1
F1
G1
A1
B1
C2
D2
E2
F2
G2
A2
B2
C3
D3
E3
F3
G3
A3
B3
C4
D4
E4
F4
G4
A4
B4
C5
D5
E5
F5
G5
A5
B5
C6
D6
E6
F6
28
29
31
33
35
36
38
40
41
43
45
47
48
50
52
53
55
57
59
60
62
64
65
67
69
71
72
74
76
77
79
81
83
84
86
88
89
E
b
1
F
#
1
A
b
1
B
b
1
C
#
2
E
b
2
F
#
2
A
b
2
B
b
2
C
#
3
E
b
3
F
#
3
A
b
3
B
b
3
C
#
4
E
b
4
F
#
4
A
b
4
B
b
4
C
#
5
E
b
5
F
#
5
A
b
5
B
b
5
C
#
6
E
b
6
27
30
32
34
37
39
42
44
46
49
51
54
56
58
61
63
66
68
70
73
75
78
80
82
85
87
High Q
Slap
Scratch Push
Scratch Pull
Sticks
Square Click
Metronome Click
Metronome Bell
Standard1 Kick 2
Standard1 Kick 1
Side Stick
Standard1 Snare 1
Hand Clap
Standard1 Snare 2
Low Tom 2
Closed Hi-Hat
Low Tom 1
Pedal Hi-Hat
Mid Tom 2
Open Hi-Hat
Mid Tom 1
High Tom 2
Crash Cymbal 1
High Tom 1
Ride Cymbal 1
Chinese Cymbal
Ride Bell
Tambourine
Splash Cymbal
Cowbell
Crash Cymbal 2
Vibraslap
Ride Cymbal 2
High Bongo
Low Bongo
Mute High Conga
Open High Conga
Open Low Conga
High Timbale
Low Timbale
High Agogo
Low Agogo
Cabasa
Maracas
Short High Whistle
Long Low Whistle
Short Guiro
Long Guiro
Claves
High Wood Block
Low Wood Block
Mute Cuica
Open Cuica
Mute Triangle
Open Triangle
Shaker
Jingle Bell
Bell Tree
Castanets
Mute Surdo
Open Surdo
Applause 1
Applause 2
Standard2 Kick 2
Standard2 Kick 1
Standard2 Snare 1
Standard2 Snare 2
Standard2 Closed Hi-Hat
Standard2 Pedal Hi-Hat
Standard2 Open Hi-Hat
Standard4 Kick 2
Standard4 Kick 1
Standard4 Snare 1
Standard4 Snare 2
Room Kick 2
Room Kick 1
Room Snare 1
Room Snare 2
Room Low Tom 2
Room Low Tom 1
Room Mid Tom 2
Room Mid Tom 1
Room High Tom 2
Room High Tom 1
Hip-Hop Kick 2
Hip-Hop Kick 1
Hip-Hop Side Stick
Hip-Hop Snare 1
Hip-Hop Hand Clap
Hip-Hop Snare 2
Hip-Hop Closed Hi-Hat
Hip-Hop Pedal Hi-Hat
Hip-Hop Open Hi-Hat
Power Kick 2
Power Kick 1
Power Snare 1
Power Snare 2
Room Low Tom 2
Room Low Tom 1
Room Mid Tom 2
Room Mid Tom 1
Room High Tom 2
Room High Tom 1
Elec. Kick 2
Elec. Kick 1
Elec. Snare 1
Elec. Snare 2
Elec. Low Tom 2
Elec. Low Tom 1
Elec. Mid Tom 2
Elec. Mid Tom 1
Elec. High Tom 2
Elec. High Tom 1
Reverse Cymbal
Synth1 Kick 2
Synth1 Kick 1
Synth1 Rim Shot
Synth1 Snare 1
Synth1 Hand Clap
Synth1 Snare 2
Synth1 Low Tom 2
Synth1 Closed Hi-Hat 1
Synth1 Low Tom 1
Synth1 Closed Hi-Hat 2
Synth1 Mid Tom 2
Synth1 Open Hi-Hat
Synth1 Mid Tom 1
Synth1 High Tom 2
Synth1 Crash Cymbal
Synth1 High Tom 1
Synth1 Ride Cymbal
Synth1 Tambourine
Synth1 Cowbell
Synth1 High Bongo
Synth1 Low Bongo
Synth1 Mute Hi Conga
Synth1 Open Hi Conga
Synth1 Open Low Conga
Synth1 Maracas
Synth1 Claves
Synth2 Kick 2
Synth2 Kick 1
Synth1 Rim Shot
Synth2 Snare 1
Synth2 Snare 2
Synth2 Low Tom 2
Synth2 Closed Hi-Hat 1
Synth2 Low Tom 1
Synth2 Closed Hi-Hat 2
Synth2 Mid Tom 2
Synth2 Open Hi-Hat
Synth2 Mid Tom 1
Synth2 High Tom 2
Synth2 High Tom 1
Synth1 Cowbell
Synth1 Maracas
Synth1 Claves
Trance Kick 2
Trance Kick 1
Trance Side Stick
Trance Snare 1
Trance Hand Clap
Trance Snare 2
Trance Closed Hi-Hat
Trance Open Hi-Hat 1
Trance Open Hi-Hat 2
Trance Tambourine
Jazz Kick 2
Jazz Kick 1
Jazz Snare 1
Jazz Snare 2
Jazz Kick 2
Brush Kick
Brush Side Stick
Brush Snare 1
Brush Slap
Brush Snare 2
Brush Crash Cymbal 1
Brush Ride Cymbal 1
Brush Ride Bell
Brush Tambourine
Brush Splash Cymbal
Brush Crash Cymbal 2
Brush Ride Cymbal 2
Closed Hi-Hat
Pedal Hi-Hat
Open Hi-Hat
Ride Cymbal 1
Jazz Kick 1
Concert BD
Concert SD
Castanets
Concert SD
Timpani F
Timpani F
#
Timpani G
Timpani G
#
Timpani A
Timpani A
#
Timpani B
Timpani c
Timpani c
#
Timpani d
Timpani d
#
Timpani e
Timpani f
Concert Cymbal 2
Concert Cymbal 1
Standard3 Kick 2
Standard3 Kick 1
Standard3 Side Stick
Standard3 Snare 1
Standard3 Hand Clap
Standard3 Snare 2
Standard3 Low Tom 2
Standard3 Closed Hi-Hat
Standard3 Low Tom 1
Standard3 Pedal Hi-Hat
Standard3 Mid Tom 2
Standard3 Open Hi-Hat
Standard3 Mid Tom 1
Standard3 High Tom 2
Standard3 High Tom 1
STANDARD
SET 1
STANDARD
SET 2
STANDARD
SET 3
STANDARD
SET 4
ROOM SET HIP-HOP SET POWER SET
ELECTRONIC
SET
SYNTH SET 1 SYNTH SET 2 TRANCE SET JAZZ SET BRUSH SET
ORCHESTRA
SET
Key/Note Number
Número de clave/nota
»” indicates a key is assigned the same tones as it is for STANDARD SET 1.
»” indica una clave asignada a los mismos tonos que para STANDARD SET 1.
AP650_s.book 4 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
Appendix/Apéndice
A-5
Rhythm List/Lista de ritmos
Group Name/
Nombre del
grupo
Group
Number/
Número de
grupo
Sequential
Number/
Número
secuencial
Rhythm name/
Nombre del ritmo
POPS/DANCE/ROCK
POPS
001 001 POP
002 002 ACOUSTIC GUITAR POP
003 003 FAST POP
004 004 FUNK POP
005 005 POP ROCK
006 006 6/8 POP
007 007 FAST SOUL
008 008 SLOW SOUL
009 009 60’s SOUL
010 010 POP SHUFFLE
8 BEAT/16 BEAT
011 011 STRAIGHT 8 BEAT 1
012 012 STRAIGHT 8 BEAT 2
013 013 FUNK 8 BEAT
014 014 MELLOW 8 BEAT
015 015 GUITAR 8 BEAT
016 016 8 BEAT
017 017 8 BEAT POP
018 018 OLDIES 8 BEAT
019 019 60’s 8 BEAT
020 020 16 BEAT
021 021 16 BEAT SHUFFLE
DANCE
022 022 HIP-HOP
023 023 DANCE POP
024 024 DISCO POP
025 025 TECHNO POP
026 026 TRANCE
027 027 MODERN R&B
028 028 MODERN DANCE
029 029 DISCO SOUL
ROCK
030 030 STRAIGHT ROCK
031 031 SHUFFLE ROCK
032 032 SHUFFLE BLUES
033 033 ROCK BLUES
034 034 EP BLUES
035 035 SLOW BLUES
036 036 SOFT ROCK
037 037 LATIN ROCK
038 038 SLOW ROCK
039 039 50’s ROCK
040 040 50’s PIANO ROCK
041 041 NEW ORLNS R&R
042 042 60’s ROCK
043 043 ROCK
044 044 70’s PIANO ROCK
045 045 ROCK WALTZ
JAZZ/EUROPEAN
JAZZ
001 046 SLOW BIG BAND
002 047 MIDDLE BIG BAND
003 048 FAST BIG BAND
004 049 ORCHESTRA SWING
005 050 SWING
006 051 SLOW SWING
007 052 JAZZ WALTZ
008 053 FOX TROT
009 054 QUICKSTEP
010 055 JAZZ COMBO 1
EUROPEAN
011 056 SCHLAGER
012 057 POLKA
013 058 WALTZ 1
014 059 WALTZ 2
015 060 SLOW WALTZ
016 061 VIENNESE WALTZ
017 062 FRENCH WALTZ
018 063 SERENADE
019 064 TANGO
020 065 MARCH 1
021 066 MARCH 2
LATIN
LATIN I
001 067 BOSSA NOVA
002 068 SLOW BOSSA NOVA
003 069 BEGUINE
004 070 SAMBA 1
005 071 SAMBA 2
006 072 MAMBO
007 073 RHUMBA
008 074 CHA-CHA-CHA
009 075 MERENGUE
010 076 BOLERO
011 077 SALSA 1
012 078 SALSA 2
013 079 REGGAE
014 080 POP REGGAE
015 081 SKA
LATIN II
016 082 REGGAETON 1
017 083 REGGAETON 2
018 084 CUMBIA
019 085 CALYPSO
020 086 FORRO
021 087 PAGODE
022 088 BANDA
023 089 PASILLO
024 090 ARGENTINE CUMBIA
025 091 PUNTA
026 092 BACHATA
WORLD
WORLD I
AMERICAN
001 093 DIXIE
002 094 TEX-MEX
003 095 FAST GOSPEL
004 096 SLOW GOSPEL
005 097 HAWAIIAN
SPANISH/EASTERN EUROPEAN
006 098 PASODOBLE
007 099 CAUCASIAN
008 100 RUSSIAN CHANSON 1
009 101 RUSSIAN CHANSON 2
010 102 POLISH WALTZ
ARABIC/ORIENTAL
011 103 SIRTAKI
012 104 MUS
013 105 ADANI
014 106 BALADI
015 107 KHALIJI
016 108 MALFOUF
WORLD II
INDIAN
017 109 BHANGRA
018 110 DADRA
019 111 GARBA
020 112 KEHARWA
Group Name/
Nombre del
grupo
Group
Number/
Número de
grupo
Sequential
Number/
Número
secuencial
Rhythm name/
Nombre del ritmo
AP650_s.book 5 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
A-6
Appendix/Apéndice
NOTE
Sequential number rhythms 171 through 180 do not
sound unless a chord is being played.
Los ritmos secuenciales números 171 al 180 no
suenan a menos que se ejecute un acorde.
021 113 DANDIYA
022 114 TEEN TAAL
023 115 BHAJAN
CHINESE
024 116 GUANGDONG
025 117 JIANGNAN
026 118 BEIJING
027 119 DONGBEIYANGGE
028 120 JINGJU
029 121 HUANGMEIXI
030 122 QINQIANG
031 123 YUJU
032 124 YAOZU
033 125 DAIZU
034 126 MIAOZU
035 127 MENGGU
036 128 XINJIANG
037 129 ZANGZU
SOUTHEAST ASIAN
038 130 KRONCONG
039 131 DANGDUT
JAPANESE
040 132 ENKA
COUNTRY/VARIOUS
COUNTRY
001 133 MODERN COUNTRY
002 134 COUNTRY 8 BEAT
003 135 COUNTRY BALLAD
004 136 COUNTRY SHUFFLE
005 137
FINGER PICKING
COUNTRY
006 138 COUNTRY WALTZ
007 139 BLUEGRASS
VARIOUS
008 140 CHRISTMAS SONG
009 141 CHRISTMAS WALTZ
010 142 SCREEN SWING
011 143 SYMPHONY
012 144 STR QUARTET
BALLAD
BALLAD
001 145 PIANO ROCK BALLAD
002 146 90’s BALLAD
003 147 MODERN BALLAD
004 148 ELECTRIC BALLAD
005 149 SLOW BALLAD 1
006 150 SLOW BALLAD 2
007 151 R&B BALLAD
008 152 16 BEAT BALLAD
009 153 SOUL BALLAD
010 154 POP BALLAD 1
011 155 POP BALLAD 2
012 156 PIANO WALTZ BALLAD
013 157 90’s 6/8 BALLAD
014 158 6/8 BALLAD 1
015 159 6/8 BALLAD 2
016 160 ROCK BALLAD
PIANO RHYTHMS
PIANO RHYTHMS
001 161 PIANO 8 BEAT
002 162 PIANO BALLAD 1
003 163 PIANO BALLAD 2
004 164 EP BALLAD 1
005 165 EP BALLAD 2
006 166 BLUES BALLAD
007 167 JAZZ COMBO 2
008 168 JAZZ COMBO 3
009 169 RAGTIME
010 170 BOOGIE-WOOGIE
Group Name/
Nombre del
grupo
Group
Number/
Número de
grupo
Sequential
Number/
Número
secuencial
Rhythm name/
Nombre del ritmo
011 171 PIANO ROCK & ROLL
012 172 ARPEGGIO 1
013 173 ARPEGGIO 2
014 174 ARPEGGIO 3
015 175 PIANO MARCH 1
016 176 PIANO MARCH 2
017 177 STRIDE PIANO
018 178 WALTZ 3
019 179 WALTZ 4
020 180 WALTZ 5
Group Name/
Nombre del
grupo
Group
Number/
Número de
grupo
Sequential
Number/
Número
secuencial
Rhythm name/
Nombre del ritmo
NOTA
AP650_s.book 6 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
Appendix/Apéndice
A-7
Music Preset List/Lista de preajustes musicales
Group
Name/
Nombre
del grupo
Group
Number/
Número de
grupo
Sequential
Number/
Número
secuencial
Preset Name/
Nombre de preajuste
1
POPS
1 1 Soft Pop
2 2 Winter Pop
3 3 Oldies Pop
4 4 Alpine Flora
55Gypsy
6 6 Rain Pop
7 7 Movie Waltz
8 8 Funky Pop
9 9 Love Pop
10 10 60’s Pop
11 11 Rising Sun
12 12 Pop Ska
13 13 Weep Blues
14 14 Cartoon
15 15 Carol
16 16 My Life
17 17 Blue Love
18 18 Xmas Pop
19 19 Shuffle Pop1
20 20 Shuffle Pop2
21 21 70’s Soul
22 22 70’s Pop
23 23 West Coast
24 24 Bossa Pop
25 25 Radio Pop
26 26 Crazy Roll
27 27 80’s Pop 1
28 28 80’s Pop 2
29 29 UK Pop 1
30 30 UK Pop 2
31 31 A Feeling
32 32 Calling
33 33 80’s EuroPop
34 34 The World
35 35 Mexican Pop
36 36 Guitar Pop
37 37 90’s Pop
38 38 Wonder
39 39 Modern Pop 1
40 40 Modern Pop 2
41 41 MdrnPopRock
DANCE
42 42 Funky Disco
43 43 Funky Clavi
44 44 Disco Soul
45 45 70’s Disco
46 46 Disco Lady
47 47 Staying
48 48 Up&Down
49 49 80’s Disco
50 50 80’sDancePop
51 51 Bb Girl
52 52 Blv Disco
53 53 Lady Jam
54 54 Into Your H
55 55 Euro Pop
56 56 Modern Dance
57 57 Trance
58 58 ShuffleDance
ROCK
59 59 50’s Rock 1
60 60 50’s Rock 2
61 61 Heartache
62 62 EP R&R
63 63 Pop R&B
64 64 60’s Rock 1
65 65 60’s Rock 2
66 66 60’s Rock 3
67 67 60’s Rock 4
68 68 60’s Rock 5
69 69 Get Rock
70 70 Honky Rock
71 71 Wild Rock
72 72 Alligator
73 73 Movie Rock
74 74 Pop Rock
75 75 16Bt Shuffle
76 76 Heat Up
77 77 Hard Rock
78 78 Grunge Rock
79 79 Modern Rock
80 80 R&R
81 81 Piano R&R
82 82 Blues
83 83 8 Bars Blues
84 84 Riff Rock 1
85 85 Riff Rock 2
86 86 Riff Rock 3
2
CLASSIC
1 87 Canon
2 88 Air G String
3 89 Je Te Veux
4 90 Adagio
591Spring
6 92 Ave Maria
7 93 JesusBleibet
8 94 Symphony 25
9 95 Symphony 40
10 96 HungriaDance
11 97 Eine Kleine
12 98 Pathetique
13 99 Moonlight
14 100 PstlSymphony
15 101 Ode To Joy
16 102 Le Cygne
17 103 Swan Lake
18 104 Valse Fleurs
19 105 Habanera
20 106 Nocturne
21 107 Etude
22 108 FrenchCancan
23 109 FantaisieImp
24 110 Humoresque
25 111 Pavane
26 112 Hope & Glory
27 113 Moldau
28 114 FromNewWorld
29 115 Reverie
30 116 Nutcracker
31 117 Liebestraume
32 118 Gymnopedies
33 119 Jupiter
34 120 Entertainer
35 121 MapleLeafRag
TRAD
36 122 Michael Row
37 123 GrndpasClock
38 124 Troika
39 125 AuldLangSyne
40 126 Aloha Oe
41 127 O Sole Mio
42 128 Furusato
43 129 SzlaDziweczk
44 130 Battle Hymn
45 131 Condor
46 132 ScarboroFair
47 133 Danny Boy
48 134 Greensleeves
49 135 Annie Laurie
50 136 AmazingGrace
51 137 WeWishU Xmas
52 138 Silent Night
53 139 Joy To World
54 140 YankeeDoodle
55 141 Clarnt Polka
56 142 TaRaRaBoom
57 143 Double Eagle
58 144 Blauen Donau
59 145 Yellow Rose
60 146 BeautDreamer
LATIN
61 147 Satellite
62 148 Rio
Group
Name/
Nombre
del grupo
Group
Number/
Número de
grupo
Sequential
Number/
Número
secuencial
Preset Name/
Nombre de preajuste
AP650_s.book 7 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
A-8
Appendix/Apéndice
63 149 Aqua
64 150 Single
65 151 Sea Shore
66 152 Poor Pitch
67 153 Mountain
68 154 Heartless
69 155 Carnival
70 156 Mythology
71 157 Tico-Tico
72 158 Beguine
73 159 Amapola
74 160 La Paloma
75 161 Banana Boat
76 162 Peanut
77 163 A Cup Of
78 164 Jamaica
79 165 60’s Movie 1
80 166 60’s Movie 2
81 167 The No.5
82 168 Everyday
83 169 Kiss Me
84 170 El Tango
85 171 El Choclo
86 172 Reggae 1
87 173 Reggae 2
88 174 Pop Reggae 1
89 175 Pop Reggae 2
90 176 Latin Rock 1
91 177 Latin Rock 2
92 178 Modern Latin
COUNTRY
93 179 US Folk 1
94 180 US Folk 2
95 181 50’s Country
96 182 70’s Country
97 183 60’s Folk
98 184 Tree
99 185 A Friend
100 186 Cowboy
101 187 Country Bld1
102 188 Country Bld2
103 189 Country Bld3
104 190 CountryWaltz
105 191 Mdrn Country
3
BALLAD
1 192 Love Ballad
2 193 R&B Ballad
3 194 Soul Ballad
4 195 Blues Ballad
5 196 MovieBallad1
6 197 MovieBallad2
7 198 MovieBallad3
8 199 Xmas Ballad
9200Love Me
10 201 Oldies Bld 1
11 202 Oldies Bld 2
12 203 Oldies Bld 3
13 204 Oldies Bld 4
14 205 E World
15 206 Guitar Bld 1
16 207 Guitar Bld 2
17 208 Moon Waltz
18 209 Theme
19 210 Paradise
20 211 60’s Ballad1
21 212 60’s Ballad2
22 213 Baroque Bld
23 214 FrenchBallad
24 215 Everywhere
25 216 Wonderful
26 217 70’s Ballad1
27 218 70’s Ballad2
28 219 70’s Ballad3
29 220 My Song
30 221 Peace
31 222 Without
32 223 Soundtrack
33 224 Soft Ballad
34 225 Memories
35 226 Minor Ballad
36 227 Pop Ballad 1
Group
Name/
Nombre
del grupo
Group
Number/
Número de
grupo
Sequential
Number/
Número
secuencial
Preset Name/
Nombre de preajuste
37 228 Pop Ballad 2
38 229 PianoBallad1
39 230 PianoBallad2
40 231 Musical Bld
41 232 R Ballad
42 233 Love Song
43 234 80’s Ballad1
44 235 80’s Ballad2
45 236 80’s Ballad3
46 237 80’s Ballad4
47 238 Friends
48 239 Rock Ballad1
49 240 Rock Ballad2
50 241 Two Flames
51 242 90’s Ballad1
52 243 90’s Ballad2
53 244 90’s Ballad3
54 245 90’s SoulBld
55 246 I Always
56 247 6/8 Ballad
57 248 Wind Ballad
58 249 90’s 6/8 Bld
59 250 My Ballad
60 251 MdrnSoulBld1
61 252 MdrnSoulBld2
62 253 Mdrn Pf Bld
63 254 Rap Ballad
64 255 Dance Ballad
65 256 MdrnRock Bld
66 257 Slow Ballad
67 258 90’s R&B Bld
JAZZ
68 259 My Swing
69 260 Your Things
70 261 Angel
71 262 Time Passes
72 263 Piano Trio
73 264 Goodbye
74 265 Marine Dance
75 266 Vine Days
76 267 TraneChanges
77 268 RhythmChange
78 269 Swing Mood
79 270 The Big Mood
80 271 Brown Jug
81 272 Jazz Club
82 273 All Day Long
83 274 Avenue
84 275 Big Band 1
85 276 Big Band 2
86 277 Jazz Waltz 1
87 278 Jazz Waltz 2
88 279 Jazz Waltz 3
89 280 Mode Jazz
90 281 Tea Time
91 282 Welcome Home
92 283 Jazz Opera
93 284 NY City
94 285 Soul & Jazz
95 286 Loneliness
96 287 Foggy
97 288 Moon Swing
98 289 Jazz Ballad1
99 290 Jazz Ballad2
100 291 Jazz Ballad3
101 292 PatheticTrip
102 293 Night Sky
103 294 Twilight
104 295 Blues in F
105 296 Blues in Bb
106 297 Blues in C
107 298 II-V
108 299 II-V-I
109 300 Minor Blues
Group
Name/
Nombre
del grupo
Group
Number/
Número de
grupo
Sequential
Number/
Número
secuencial
Preset Name/
Nombre de preajuste
AP650_s.book 8 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
Appendix/Apéndice
A-9
Song List/Lista de canciones
Group
Name/
Nombre
del grupo
Group
Number/
Número de
grupo
Sequential
Number/
Número
secuencial
Song Name/
Nombre de la canción
A
001 001 Nocturne Op.9-2
002 002 Fantaisie-Impromptu Op.66
003 003 Étude Op.10-3 “Chanson de l’adieu”
004 004 Étude Op.10-5 “Black Keys”
005 005 Étude Op.10-12 “Revolutionary”
006 006 Étude Op.25-9 “Butterflies”
007 007 Prélude Op.28-7
008 008 Valse Op.64-1 “Petit Chien”
009 009 Valse Op.64-2
010 010 Moments Musicaux 3
011 011 Impromptu Op.90-2
012 012 Marche Militaire 1 (Duet)
013 013 Frühlingslied [Lieder Ohne Worte Heft 5]
014 014
Fröhlicher Landmann
[Album fur die Jugend]
015 015
Von fremden Ländern und Menschen
[Kinderszenen]
016 016 Träumerei [Kinderszenen]
B
001 017 Tambourin
002 018
Menuet BWV Anh.114
[Clavierbüchlein der Anna Magdalena
Bach]
003 019 Inventio 1 BWV 772
004 020 Inventio 8 BWV 779
005 021 Inventio 13 BWV 784
006 022
Praeludium 1 BWV 846
[Das Wohltemperierte Klavier 1]
007 023 Le Coucou
008 024 Gavotte
009 025 Sonatina Op.36-1 1st Mov.
010 026 Sonatine Op.20-1 1st Mov.
011 027 Sonate K.545 1st Mov.
012 028 Sonate K.331 3rd Mov. “Turkish March”
013 029 Rondo K.485
014 030 Für Elise
015 031 Marcia alla Turca
016 032 Sonate Op.13 “Pathétique” 1st Mov.
017 033 Sonate Op.13 “Pathétique” 2nd Mov.
018 034 Sonate Op.13 “Pathétique” 3rd Mov.
019 035 Sonate Op.27-2 “Moonlight” 1st Mov.
020 036 Rhapsodie 2
021 037 Waltz Op.39-15 (Duet)
C
001 038 Liebesträume 3
002 039 Blumenlied
003 040 La Prière d’une Vierge
004 041 Csikos Post
005 042 Humoresque Op.101-7
006 043 Melodie [Lyrische Stucke Heft 2]
007 044 Sicilienne Op.78
008 045 Berceuse [Dolly] (Duet)
009 046 Arabesque 1
010 047 La Fille aux Cheveux de Lin [Préludes]
011 048 Passepied [Suite bergamasque]
012 049 Gymnopédie 1
013 050 Je Te Veux
014 051 Salut d’Amour
015 052 The Entertainer
016 053 Maple Leaf Rag
017 054 L’arabesque [25 Etüden Op.100]
018 055 La Styrienne [25 Etüden Op.100]
019 056 Ave Maria [25 Etüden Op.100]
020 057 Le retour [25 Etüden Op.100]
021 058 La chevaleresque [25 Etüden Op.100]
022 059 No.13 [Études de Mécanisme Op.849]
023 060 No.26 [Études de Mécanisme Op.849]
Group
Name/
Nombre
del grupo
Group
Number/
Número de
grupo
Sequential
Number/
Número
secuencial
Song Name/
Nombre de la canción
AP650_s.book 9 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
A-10
Appendix/Apéndice
Fingered 1, Fingered 2 Chords/
Acordes Fingered 1, Fingered 2
Fingered 3, Full Range Chords/
Acordes Fingered 3, Full Range
In addition to the chords that can be fingered with
Fingered 1 and Fingered 2, the following chords also
are recognized.
Además de los acordes que se pueden digitar con
Fingered 1 y Fingered 2, también se pueden reconocer
los siguientes acordes.
NOTE
With Fingered 3, the lowest note fingered is
interpreted as the base note. Inverted forms are not
supported.
With Full Range Chord, when the lowest fingered is
a certain distance from the neighboring note, the
chord is interpreted as a fraction chord.
Unlike Fingered 1, 2, and 3, Full Range Chord
requires pressing of at least three keys to form a
chord.
Con Fingered 3, la nota más baja digitada se
interpreta como nota base. No se pueden usar
formas invertidas.
Con Full Range Chord, cuando la nota digitada más
baja se encuentre a cierta distancia de la nota
adyacente, el acorde se interpreta como un acorde
bitonal.
A diferencia de Fingered 1, 2, y 3, Full Range Chord
requiere la pulsación de tres teclas como mínimo
para formar un acorde.
Fingering Guide/
Guía de digitación
*1With Fingered 2, interpreted as Am7.
*2With Fingered 2, interpreted as Am7
b
5.
*3Inverted form not supported in some cases.
*1Con Fingered 2, se interpreta como Am7.
*2Con Fingered 2, se interpreta como Am7
b
5.
*3En algunos casos no se puede usar de forma
invertida.
C
Cm
Cdim
Caug
*3
Csus4
*3
Csus2
*3
C7
Cmadd9
CmM7
Cdim7
*3
C69
*3
C6
*1
*3
Cm6
*2
*3
Cm7
*3
CM7
Cm7
b
5
*3
C7sus4
Cadd9
C7
b
5
*3
C
#
C
D
C
E
C
F
C
G
C
A
b
C
B
b
C
B
C
C
#
m
C
Dm
C
Gm
C
Am
C
B
b
m
C
Ddim
C
A
b
7
C
F7
C
Fm7
C
Gm7
C
A
b
add9
C
Fm
C

 
NOTA
AP650_s.book 10 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
Appendix/Apéndice
A-11
Chord Example List/Lista de ejemplos de acordes
Root
Chord
Type
M
m
dim
aug
sus4
sus2
7
m7
M7
m7
b
5
7
b
5
7sus4
add9
madd9
mM7
dim7
69
6
m6
(
A
#
)
/B
b
BF
#
/
(
G
b
)
G
(
G
#
)
/A
b
AFCC
#
/
(
D
b
)
D
(
D
#
)
/E
b
E
Since the chord input range is limited, this model may not support some of the chords shown above.
Debido a que el rango de entrada de acordes es limitado, es posible que este modelo no admita algunos de los acordes mostrados arriba.
AP650_s.book 11 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分
Function Transmitted Recognized Remarks
Basic
Channel
1 - 16
1 - 16
1 - 16
1 - 16
Default
Changed
Note
Number
0 - 127 0 - 127
0 - 127
*
1True voice
After
Touch
Control
Change
X
X
X
O
Pitch Bender
XO
Keys
Ch’s
Velocity
O
9nH v = 1 - 127
O
8nH v = 0 - 127
O
9nH v = 1 - 127
X
9nH v = 0,
O
8nH v = 0 - 127
Note ON
Note OFF
Mode
Mode 3
X
Mode 3
X
Default
Messages
Altered
0,32
1
5
6, 38
7
10
11
16
17
18
19
64
65
66
67
76
77
78
80
81
82
83
84
Bank select
Modulation
Portamento Time
Data entry LSB, MSB
*2
Volume
Pan
Expression
DSP Parameter0
*2
DSP Parameter1
*2
DSP Parameter2
*2
DSP Parameter3
*2
Damper
Portamento Switch
Sostenuto
Soft pedal
Vibrato rate
Vibrato depth
Vibrato delay
DSP Parameter4
*2
DSP Parameter5
*2
DSP Parameter6
*2
DSP Parameter7
*2
Portamento Control
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
X
O
O
X
X
X
X
X
X
O
X
O
O
X
X
X
X
X
X
X
X
Model AP-650M Version : 1.0
MIDI Implementation Chart
B
AP650_06_es_MIDI_cov4.fm 14 ページ 2012年8月22日 水曜日 午後2時54分
Function Transmitted Recognized Remarks
Basic
Channel
1 - 16
1 - 16
1 - 16
1 - 16
Default
Changed
Note
Number
0 - 127 0 - 127
0 - 127
*
1Tr ue voice
Program
Change
OO
0 - 127:True #
After
Touch
Control
Change
X
X
X
O
Pitch Bender
XO
System Exclusive
OO
Keys
Ch’s
Velocity
O
9nH v = 1 - 127
X
8nH v = 64
O
9nH v = 1 - 127
X
9nH v = 0, 8nH v =
**
Note ON
Note OFF
Mode
Mode 3
X
Mode 3
X
Default
Messages
Altered
System
Common
X
X
X
X
X
X
: Song Pos
: Song Sel
: Tune
Aux
Messages
Remarks
O
O
X
O
X
X
O
O
X
O
O
X
: All sound off
:
Reset all controller
: Local ON/OFF
: All notes OFF
: Active Sense
: Reset
System
Real Time
O
O
X
X
: Clock
: Commands
0,32
1
5
6, 38
7
10
11
16
17
18
19
64
65
66
67
76
77
78
80
81
82
83
84
88
91
93
100, 101
Bank select
Modulation
Portamento Time
Data entry LSB, MSB
*2
Volume
Pan
Expression
DSP Parameter0
*2
DSP Parameter1
*2
DSP Parameter2
*2
DSP Parameter3
*2
Damper
Portamento Switch
Sostenuto
Soft pedal
Vibrato rate
Vibrato depth
Vibrato delay
DSP Parameter4
*2
DSP Parameter5
*2
DSP Parameter6
*2
DSP Parameter7
*2
Portamento Control
High resolution velocity prefix
Reverb send
Chorus send
RPN LSB, MSB
*2
Mode 1 : OMNI ON, POLY
Mode 3 : OMNI OFF, POLY
Mode 2 : OMNI ON, MONO
Mode 4 : OMNI OFF, MONO
O : Yes
X : No
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
X
O
O
X
X
X
X
X
X
O
X
O
O
X
X
X
X
X
X
X
X
O
O
O
O
*2
Model AP-650M Version : 1.0
*1 : Depends on tone
*2 : For details, see MIDI Implementation at http://world.casio.com/
.
*1 : Depende del tono
*2 : Si desea más información, vea Implementación MIDI en http://world.casio.com/
.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Impor tant!
Please note the following important information before using this product.
Before using the AD-E24500LW Adaptor to power the unit, be sure to check the AC Adaptor for any damage first. Carefully check the power
cord for breakage, cuts, exposed wire and other serious damage. Never let children use an AC adaptor that is seriously damaged.
The product is not intended for children under 3 years.
Use only CASIO AD-E24500LW adaptor.
The AC adaptor is not a toy.
•Be sure to disconnect the AC adaptor before cleaning the product.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plu g. A polarized plug has two blades with one wider than the other.
A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the
provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit
from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the
apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury
from tip-over.
13. Unplug this apparatus d
uring lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as
power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the
apparatus.
The power indicator being unlit does not mean the apparatus is completely disconnected from the MAINS.
When you need to have the apparatus completely disconnected from the MAINS, you must unplug the power cord. For that purpose, locate
the apparatus in a way that secures easy access to the power cord.
NOTICE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC WARNING
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the
equipment.
Declaration of Conformity
Model Number: AP-650M
Trade Name: CASIO COMPUTER CO., LTD.
Responsible party: CASIO AMERICA, INC.
Address: 570 MT. PLEASANT AVENUE, DOVER, NEW JERSEY 07801
Telephone number: 973-361-5400
This device complies with Part 15 of the FCC Rules, Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union:
CASIO EUROPE GmbH
Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany
This mark applies in EU countries only.
Declaration of Conformity According to EU Directive
AP650_es_Cover1-4.fm 2 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後4時6分
AP650-ES-1C
ES
USER’S GUIDE
GUÍA DEL USUARIO
Please keep all information for future reference.
Guarde toda información para tener como referencia futura.
Safety Precautions
Before trying to use the Digital Piano, be sure to
read the separate “Safety Precautions”.
Precauciones de seguridad
Antes de intentar usar el piano digital, asegúrese de
leer las “Precauciones de seguridad” separadas.
EnglishEspañol
AP-650M
This recycle mark indicates that the packaging conforms to
the environmental protection legislation in Germany.
Esta marca de reciclaje indica que el empaquetado se
ajusta a la legislación de protección ambiental en Alemania.
MA1301-C Printed in China
C
AP650_es_Cover1-4.fm 1 ページ 2012年12月12日 水曜日 午後2時39分

Transcripción de documentos

2012年12月12日 水曜日 午後2時39分 ES AP-650M USER’S GUIDE GUÍA DEL USUARIO Please keep all information for future reference. Guarde toda información para tener como referencia futura. This recycle mark indicates that the packaging conforms to the environmental protection legislation in Germany. Safety Precautions Before trying to use the Digital Piano, be sure to read the separate “Safety Precautions”. Esta marca de reciclaje indica que el empaquetado se ajusta a la legislación de protección ambiental en Alemania. Precauciones de seguridad Antes de intentar usar el piano digital, asegúrese de leer las “Precauciones de seguridad” separadas. C MA1301-C Printed in China AP650-ES-1C English 1 ページ Español AP650_es_Cover1-4.fm AP650_s.book 2 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 ¡Importante! Tenga en cuenta la información importante antes de usar este producto. • Antes de usar el adaptador de CA AD-E24500LW para energizar la unidad, asegúrese primero de verificar el adaptador de CA por si tiene algún daño. Verifique cuidadosamente el cable de alimentación por rotura, cortes, alambres expuestos y otros daños serios. No permita que los niños utilicen un adaptador de CA seriamente dañado. • El producto no es para ser usado por niños menores de 3 años. • Utilice solamente el adaptador de CA CASIO AD-E24500LW. • El adaptador de CA no es un juguete. • Asegúrese de desconectar el adaptador de CA antes de limpiar el producto. Este símbolo es válido sólo en países de la UE. Declaración de conformidad con la Directiva UE Manufacturer: CASIO COMPUTER CO., LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Responsible within the European Union: CASIO EUROPE GmbH Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany AP650_s.book 1 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Contenido Procedimientos iniciales ......................................................................................S-56 Toma de corriente........................................................ S-61 Conexión de los auriculares ........................................ S-61 Conexión de un equipo de audio o un amplificador..... S-62 Accesorios entregados y opcionales ........................... S-62 Guía general ...................................... S-2 Otros ajustes ................................... S-41 Almacenamiento de los ajustes y uso del bloqueo de panel ................................................. S-4 Reposición del piano digital a sus ajustes predeterminados de fábrica.............................................. S-4 Configuración de los ajustes...........................................S-41 Fuente de energía ............................. S-5 Encendido y apagado.......................................................S-5 Uso de los tonos incorporados....... S-6 Selección de un tono ........................................................ S-6 Estratificación de dos tonos.............................................. S-6 División del teclado en dos tonos .....................................S-7 Uso del desplazamiento de octava................................... S-8 Ajuste de la brillantez de un tono .....................................S-9 Cómo añadir reverberación a los tonos............................ S-9 Cómo añadir el efecto Coro a los tonos ......................... S-10 Ajuste de las características de sonido de un piano acústico................................................................. S-10 Uso del metrónomo ........................................................ S-11 Uso de los pedales del piano digital ............................... S-12 Ejecución a Dúo ............................................................. S-12 Uso del acompañamiento automático....................................... S-14 USB Flash Drive .............................. S-45 Guardar datos estándar de audio (archivos WAV) en una USB Flash Drive .................................................S-46 Cómo insertar y extraer una USB Flash Drive al/del piano digital ...........................................................S-46 Formateo de una USB Flash Drive.................................S-47 Para guardar datos del piano digital en una USB Flash Drive .............................................................S-47 Para cargar los datos desde una USB Flash Drive a la memoria del piano digital .............S-48 Borrar datos de una USB Flash Drive ............................S-49 Cambio del nombre de una USB Flash Drive.................S-49 Reproducción de una canción de una USB Flash Drive .............................................................S-50 Mensajes de error...........................................................S-51 Conexión a un ordenador (computadora)................................. S-52 Requisitos mínimos del sistema de ordenador (computadora) ................................................................S-52 Conexión del piano digital a su ordenador (computadora) ................................................................S-52 Uso de MIDI....................................................................S-53 Transferencia de datos entre el piano digital y un ordenador ..................................................................S-53 Ejecución de un acompañamiento automático............... S-14 Uso de los preajustes de un toque ................................. S-17 Uso de la Armonización automática ............................... S-17 Creación de sus propios ritmos originales...................... S-18 Referencia........................................ S-63 Reproducción de canciones incorporadas ................................... S-21 Solución de problemas ...................................................S-63 Especificaciones del producto ........................................S-65 Precauciones operacionales...........................................S-67 Para reproducir canciones de demostración de tonos ... S-21 Reproducción de una canción específica de la biblioteca musical ........................................................... S-22 Para escuchar canciones cargadas desde una fuente externa................................................................. S-23 Reproducción de los datos de audio guardados en una USB Flash Drive ................................................. S-25 Preajustes musicales ..................... S-26 Selección de un preajuste musical ................................. S-26 Para crear un preajuste de usuario original.................... S-27 Apéndice............................................ A-1 Lista de tonos ...................................................................A-1 Lista de asignación de batería..........................................A-4 Lista de ritmos ..................................................................A-5 Lista de preajustes musicales...........................................A-7 Lista de canciones ............................................................A-9 Guía de digitación...........................................................A-10 Lista de ejemplos de acordes .........................................A-11 MIDI Implementation Chart Para registrar las configuraciones de tono y ritmo................................ S-31 Grabación de su ejecución en el teclado .................................... S-33 Grabación en la memoria de canciones integrada (Grabador de canciones)................................................ S-33 Para grabar o reproducir múltiples canciones ................ S-34 Grabación de una pista específica (Parte) ..................... S-35 Para borrar los datos grabados con el grabador de canciones ................................................... S-36 Para volver a grabar partes de una canción grabada (grabación “punch-in”) .................................................... S-37 Grabación en una USB Flash Drive (Grabador de audio) ....................................................... S-39 Los nombres de compañías y productos usados en este manual pueden ser marcas registradas de terceros. S-1 Español Armado del soporte...................................................... S-56 Para conectar los cables.............................................. S-58 Para instalar el atril y el gancho para auriculares ..........S-59 Apertura y cierre de la tapa del piano ............................S-60 AP650_s.book 2 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Guía general 2 1 3 4 bn bo cl 5 bp 6 bq 7 br 8 bs 9 bk bl bm ck bt cm cn co cp cq cr cs dk dl dm dn do dp dq ct dr ds Parte inferior Parte trasera dt ep Parte delantera ek el em en eo er eq S-2 AP650_s.book 3 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Guía general 1 Botón de encendido P (POWER) cp Botón STRINGS 2 Controlador VOLUME cq Botón VARIOUS 3 Botón METRONOME cr Botón GM TONES 4 Botón SONG RECORDER cs Botón FUNCTION 5 Botón POPS/DANCE/ROCK ct Botones w/NO, q/YES 6 Botón JAZZ/EUROPEAN dk Botón BANK, REVERB 7 Botón LATIN dl Botón REGISTRATION 1/A, CHORUS 8 Botón WORLD dm Botón REGISTRATION 2/B, HAMMER RESPONSE, 9 Botón COUNTRY/VARIOUS bk Botón BALLAD EXIT dn Botón REGISTRATION 3/C, STRING RESONANCE, u bl Botón PIANO RHYTHMS do Botón REGISTRATION 4/D, LID SIMULATOR, i bm Botón USER RHYTHMS dp Botón STORE, ENTER bn Botón RHYTHM, MUSIC LIBRARY dq Botón SPLIT, SPLIT POINT bo Botón INTRO, REPEAT dr Botón AUTO HARMONIZE, USB DEVICE MODE bp Botón NORMAL/FILL-IN, sREW ds Botón AUDIO RECORDER, LOAD/SAVE bq Botón VARIATION/FILL-IN, dFF dt Conector de pedal br Botón SYNCHRO/ENDING, PAUSE ek Puerto USB Flash Drive bs Botón START/STOP, PLAY/STOP el Puerto USB bt Botón ACCOMP ON/OFF, PART em Tomas LINE OUT R, L/MONO ck Botón TEMPO, RHYTHM EDITOR, MUSIC PRESET en Tomas LINE IN R, L/MONO cl Pantalla eo Terminales MIDI OUT/IN cm Botón GRAND PIANO ep Terminal DC 24V cn Botón ELEC PIANO eq Tomas PHONES co Botón ORGAN er Lámpara de alimentación S-3 Español • Este manual utiliza los siguientes números y nombres para referirse a los botones y controladores. AP650_s.book 4 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Guía general Almacenamiento de los ajustes y uso del bloqueo de panel Su piano digital le permite guardar los ajustes actuales y bloquear los botones como medida de protección contra posibles errores operativos. Para obtener más información, consulte “Respaldo de los ajustes” (página S-44) y “Bloqueo de panel” (página S-44). Reposición del piano digital a sus ajustes predeterminados de fábrica Ejecute el siguiente procedimiento cuando desee reposicionar los datos y ajustes guardados en el piano digital a sus ajustes predeterminados de fábrica. 1. 2. Apague el piano digital. Mientras mantiene presionado los botones cr (GM TONES) y cs (FUNCTION), presione el botón 1 (P). • El piano digital se enciende y se inicializa su sistema interno. En unos instantes, el piano digital estará listo para su uso. NOTA • Si desea información sobre cómo encender y apagar la unidad, consulte “Encendido y apagado” (página S-5). S-4 AP650_s.book 5 ページ 2012年12月26日 水曜日 午前11時24分 Fuente de energía Encendido y apagado 1. Presione el botón 1 (P) para encender el piano digital. • No toque el teclado, el pedal ni los botones mientras se está mostrando el mensaje “Please wait...” en la pantalla. Podrìa producirse un mal funcionamiento. Apagado automático Para ahorrar energía, este piano digital ha sido diseñado para apagarse automáticamente tras un período de inactividad preestablecido. El tiempo de activación para el apagado automático es de unas cuatro horas. • También puede usar el siguiente procedimiento para suspender temporalmente el apagado automático. ■ Para deshabitar el apagado automático 1. Mientras el piano digital está encendido, presione el botón 1 (P) para apagarlo. 2. Mientras mantiene presionado el botón cs (FUNCTION), presione el botón 1 (P) para encender el piano digital. Parte delantera Lámpara de alimentación 2. Después de unos instantes, aparecerá la pantalla de visualización mostrada a continuación indicando que podrá comenzar a tocar el piano digital. • En este momento, el apagado automático se deshabilita. NOTA • El apagado automático se vuelve a habilitar si apaga el piano digital tras haber ejecutado los pasos anteriores. • Utilice el controlador VOLUME (2) del piano digital para ajustar el nivel de volumen. 3. Para apagar el piano digital, mantenga presionado el botón 1 (P) hasta que se apague la lámpara de alimentación. NOTA • Al presionar el botón 1 (P) para apagar el piano digital, éste entrará en el estado de espera. Mientras está en espera, continúa circulando una pequeña cantidad de corriente por el interior del piano digital. Si no se va a utilizar el piano digital durante mucho tiempo o si hay una tormenta eléctrica en su área, asegúrese de desconectar el adaptador de CA de la toma de corriente. C S-5 Español Encienda el piano digital después de terminar de armar el soporte. Para obtener una información detallada, consulte “Procedimientos iniciales” en la página S-56. AP650_s.book 6 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Uso de los tonos incorporados 3 bn bt ck Selección de un tono Su piano digital tiene 250 tonos, divididos en seis grupos. • Si desea más información, consulte “Lista de tonos” (página A-1). • El piano digital cuenta con melodías de demostración incorporadas que hacen resaltar las diferentes características de los tonos. Para obtener más información, consulte “Para reproducir canciones de demostración de tonos” (página S-21). cm cn co cp cq cr cs dk dl dq dn do dp ct NOTA • Si presiona q y w simultáneamente, se saltará al tono 001 del grupo seleccionado actualmente. Si mantiene presionado uno u otro botón, el número de tono cambiará rápidamente. • Si desea más información sobre el desplazamiento, consulte la página S-41. Estratificación de dos tonos 1. Utilice la “Lista de tonos” (página A-1) para buscar el grupo y el número de tono que desea seleccionar. Puede estratificar dos tonos diferentes, para ejecutarlos simultáneamente al presionar una tecla. • El primer tono seleccionado se denomina “tono principal”, mientras que el segundo se denomina “tono estratificado”. 2. Utilice los botones cm a cr (grupos de tonos) para seleccionar el grupo que desea. 1. Ejemplo: Para seleccionar el grupo ORGAN Iluminada 3. Utilice los botones ct (w, q) para seleccionar el tono que desea. Ejemplo: Para seleccionar “002 Jazz Organ” Número de tono Nombre del tono S-6 Seleccione el tono principal. Ejemplo: Para seleccionar GRAND PIANO MELLOW en el grupo GRAND PIANO, presione el botón cm (GRAND PIANO) y, a continuación, utilice los botones ct (w, q) para seleccionar “006 GRAND PIANO MELLOW”. AP650_s.book 7 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Uso de los tonos incorporados Mantenga presionado el botón del grupo en el que se encuentra el tono que desea seleccionar como tono estratificado, hasta que “LAYER ON” aparezca por unos momentos en la pantalla, tal como se muestra a continuación. Se estratificarán los tonos seleccionados actualmente en los dos grupos. División del teclado en dos tonos Puede dividir el teclado de manera que el lado izquierdo (rango inferior) ejecute un tono y el lado derecho (rango superior) ejecute otro tono diferente. Ejemplo: Para dividir el teclado entre el tono GM SLAP BASS 1 a la izquierda (rango inferior) y el tono GRAND PIANO CONCERT a la derecha (rango superior). Izquierdo (rango inferior) Tono: GM SLAP BASS 1 La luz del botón presionado en el paso 2 se encenderá para indicar que está seleccionado. Ejemplo: Cuando se selecciona el grupo VARIOUS 1. Utilice los botones ct (w, q) para seleccionar el tono que desea en el grupo que seleccionó en el paso 2. Derecho (rango superior) Tono: GRAND PIANO CONCERT Presione el botón dq (SPLIT). La luz SPLIT se ilumina, indicando que el teclado está dividido en dos tonos. Iluminada 3. Español 2. Iluminada 2. Ejemplo: Cuando se selecciona “006 Picked Bass” Seleccione el tono que desea asignar al lado izquierdo (rango inferior) del teclado. Ejemplo: Para seleccionar GM SLAP BASS 1 en el grupo GM TONES, presione el botón cr (GM TONES) y, a continuación, utilice los botones ct (w, q) para seleccionar “037 GM SLAP BASS 1”. Número de tono estratificado Nombre del tono estratificado Iluminada Número del tono izquierdo Nombre del tono izquierdo 4. Para cancelar la estratificación de los tonos y restaurar el teclado a un solo tono, presione cualquiera de los botones del grupo de tonos. NOTA • Puede ajustar el balance entre el tono principal y el tono estratificado. Para obtener más información, consulte “Volumen del tono estratificado (Balance de volumen del tono estratificado)” (página S-42). 3. Para cancelar la división del teclado y restaurarlo a un solo tono, presione el botón dq (SPLIT). La luz SPLIT se apaga, indicando que el teclado ya no está dividido. NOTA • Si el teclado está configurado con tonos estratificados (página S-6) al realizar la operación de división anterior, los tonos estratificados se ejecutarán en el lado derecho (rango superior) del teclado. S-7 AP650_s.book 8 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Uso de los tonos incorporados Para mover el punto de división del teclado Puede utilizar el siguiente procedimiento para especificar el punto a partir del cual desea dividir el teclado entre los lados izquierdo y derecho. A este punto lo llamamos “punto de división”. Lado izquierdo (rango inferior) Lado derecho (rango superior) Uso del desplazamiento de octava Una vez dividido el teclado (página S-7), podrá encontrar que las notas del rango inferior de la izquierda resulten demasiado bajas, o que las notas del rango superior de la derecha resulten demasiado altas. Puede utilizar el desplazamiento de octavas para desplazar las octavas de los rangos superior e inferior hacia arriba o hacia abajo, en unidades de octavas. 1. Punto de división 1. Mientras mantiene presionado el botón cs (FUNCTION), presione el botón cm (GRAND PIANO). Se visualizará la pantalla de desplazamiento de octavas. Mantenga presionado el botón dq (SPLIT) hasta que aparezca la pantalla de ajuste del punto de división, tal como se muestra a continuación. Rango seleccionado actualmente Grado de desplazamiento 2. Nombre de la tecla del punto de división actual 2. Utilice el botón bt (PART) para seleccionar el rango cuya octava desea cambiar. • Cada presión de bt (PART) le permitirá desplazarse a través de los siguientes rangos. Presione la tecla que desea especificar como tecla del extremo izquierdo del tono derecho (rango superior). U1 (Superior1): Tono principal El punto de división queda especificado. 3. U2 (Superior2): Tono estratificado Presione el botón dq (SPLIT). Se cerrará la pantalla del punto de división. L1 (Inferior1): Tono izquierdo (rango inferior) 3. Utilice los botones ct (w, q) para desplazar la octava del rango seleccionado actualmente. • Puede desplazar la octava dentro del rango de –2 a 0 a 2. 4. Presione el botón cs (FUNCTION). Se cerrará la pantalla de desplazamiento de octavas. NOTA • El desplazamiento de octavas también se podrá realizar de la manera descrita en “Desplazamiento de octava” (página S-43). S-8 AP650_s.book 9 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Uso de los tonos incorporados Ajuste de la brillantez de un tono 1. Presione el botón cs (FUNCTION). Cómo añadir reverberación a los tonos 1. Se encenderá la luz FUNCTION y se visualizará la pantalla de funciones. Iluminada Aparecerá una pantalla de selección del tipo de reverberación. Español 2. Utilice los botones do (i) y dn (u) para seleccionar la pantalla Tmpr/Effect. 2. 3. Utilice los botones ct (w, q) para seleccionar el tipo de reverberación que desea. • A continuación se muestran los cinco ajustes disponibles para el tipo de reverberación. Presione el botón dp (ENTER). 0: OFF (sin reverberación) 1: Room 2: Hall 3: Large Hall 4: Stadium Se visualizará la pantalla para seleccionar los ajustes en el grupo Tmpr/Effect. 4. Mientras mantiene presionado el botón cs (FUNCTION), presione el botón dk (REVERB). Utilice el botón do (i) o dn (u) para seleccionar la pantalla de brillantez mostrada a continuación. 3. Presione el botón cs (FUNCTION). Se cerrará la pantalla de selección del tipo de reverberación. 5. Utilice los botones ct (w, q) para ajustar la brillantez del tono actualmente seleccionado. Puede ajustar la brillantez en el rango de –3 a 0 a 3. w : Más tenues y suaves q : Más brillantes y duros 6. Presione el botón cs (FUNCTION). La pantalla de brillantez se cierra y la luz FUNCTION se apaga. NOTA • Si desea conocer detalles sobre el uso del botón cs (FUNCTION), consulte “Otros ajustes” (página S-41). S-9 AP650_s.book 10 ページ 2012年7月18日 水曜日 午前11時34分 Uso de los tonos incorporados Cómo añadir el efecto Coro a los tonos 1. Mientras mantiene presionado el botón cs (FUNCTION), presione el botón dl (CHORUS). Aparecerá la pantalla de selección del tipo de coro (chorus). 2. z LID SIMULATOR Permite cambiar la resonancia del sonido según el grado de apertura de la tapa de un piano digital. Ajustes 1: Tapa cerrada 2: Tapa ligeramente abierta 3: Tapa totalmente abierta 4: Tapa desmontada NOTA • El estado de apertura o cierre de la tapa del piano digital no afecta al ajuste LID SIMULATOR. 1. Mientras mantiene presionado el botón cs (FUNCTION), presione el botón que corresponda con el elemento cuyo ajuste se desea cambiar. 2. Utilice los botones ct (w, q) para seleccionar el tipo de de ajuste que desea. 3. Presione el botón cs (FUNCTION). Utilice los botones ct (w, q) para seleccionar el tipo de coro que desea. • A continuación se muestran los cinco ajustes disponibles para el tipo de coro. 0: OFF (sin coro) 1: Light Chorus 2: Chorus 3: Deep Chorus 4: Flanger 3. Presione el botón cs (FUNCTION). Se cerrará la pantalla de selección del tipo de coro. Se cerrará la pantalla de selección del tipo de elemento. NOTA Ajuste de las características de sonido de un piano acústico Los tonos de su piano digital cuentan con elementos incorporados que le dan la reverberación característica de un piano acústico. Cada uno de estos elementos pueden ajustarse individualmente a uno de los cuatro niveles. z HAMMER RESPONSE Controla el tiempo de retardo desde que se presiona una tecla hasta que suena la nota. Ajustes 1: Rápido 2: Sensación de un piano de cola 3: Algo más lento 4: Lento z STRING RESONANCE Permite ajustar la reverberación característica (resonancia de las cuerdas) de un piano acústico. Puede seleccionar un ajuste de reverberación acorde con la canción que se está tocando o con sus preferencias personales. Ajustes 1: Suprimida 2: Ligeramente suprimida 3: Reverberación 4: Reverberación fuerte S-10 • Además de lo mencionado arriba, los tonos de piano también tienen un KEY OFF SIMULATOR (simulador Key Off). z KEY OFF SIMULATOR (simulador Key Off) Produce el decaimiento de las notas cuando se sueltan las teclas. AP650_s.book 11 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Uso de los tonos incorporados Uso del metrónomo 1. Presione el botón 3 (METRONOME). Se iniciará el metrónomo. Para cambiar el ajuste de tempo El ajuste de tempo puede cambiarse mediante dos métodos diferentes: presionando los botones ck (q) (más rápido) y ck (w) (más lento) o tocando un compás con un botón. 1. Se ilumina con el primer tiempo de cada compás 2. Se ilumina con cada uno de los tiempos subsiguientes de cada compás Utilice los botones ck (TEMPO, w, q) para realizar el ajuste de tempo. El valor de los compases por minuto aumenta o disminuye en uno, con cada presión del botón. • El valor cambiará rápidamente si mantiene presionado cualquiera de los botones. • Puede especificar un valor de tempo en el rango de 20 a 255. Para detener el metrónomo, presione de nuevo el botón 3 (METRONOME). Cambio de los tiempos por compás Para el metrónomo, puede especificar de dos a seis tiempos por compás. Luego, una campanilla sonará al comienzo de cada compás. Si especifica 0 para este ajuste el tiempo sonará sin la campanilla. Este ajuste le permitirá practicar con un tiempo constante. 1. Mantenga presionado el botón 3 (METRONOME) hasta que aparezca la pantalla del número de tiempos por compás, tal como se muestra a continuación. Valor de tempo ■ Para ajustar el tempo mediante la pulsación de un tiempo 1. Pulse el botón ck (TEMPO, TAP) cuatro veces en sincronización con el compás que desea especificar. • El ajuste de tempo cambiará en consonancia con la sincronización de su pulsación. Pulse cuatro veces 2. 3. Utilice los botones ct (w, q) para seleccionar el valor para los tiempos por compás que desea. Presione el botón 3 (METRONOME) para cerrar la pantalla del número de tiempos por compás. • Después de utilizar este método para especificar el tempo aproximado, podrá utilizar el procedimiento descrito en “Para ajustar el tempo mediante los botones ck (TEMPO, w, q)” si desea obtener un valor de ajuste más exacto. S-11 Español ■ Para ajustar el tempo mediante los botones ck (TEMPO, w, q) AP650_s.book 12 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Uso de los tonos incorporados Ajuste del volumen del metrónomo Realice el siguiente procedimiento para ajustar el nivel de volumen del metrónomo, sin afectar el volumen de salida del piano digital. 1. Mientras mantiene presionado el botón cs (FUNCTION), presione el botón 3 (METRONOME). Se visualizará la pantalla de volumen del metrónomo. Volumen del metrónomo 2. Utilice los botones ct (w, q) para ajustar el volumen del metrónomo. 3. Presione el botón cs (FUNCTION). Se cerrará la pantalla de volumen del metrónomo y se apagará la luz FUNCTION. NOTA • También puede ajustar el volumen del metrónomo siguiendo el procedimiento descrito en “Volumen del metrónomo” (página S-42). Uso de los pedales del piano digital Funciones de los pedales z Pedal apagador Al pisar el pedal apagador durante la ejecución, hará que las notas reverberen por un tiempo muy prolongado. • Cuando se selecciona un tono GRAND PIANO (CONCERT, MODERN, CLASSIC, MELLOW, BRIGHT) como tono, la presión de este pedal hará que las notas reverberen (resonancia amortiguada), tal como el pedal apagador de un piano de cola acústico. También es posible la operación de medio pedal (presionando el pedal hasta la mitad de su recorrido). z Pedal de sordina Al pisar este pedal durante la ejecución, se eliminarán las notas que se interpretan en el teclado después de pisar el pedal, y hará que suenen con mayor suavidad. z Pedal de sostenuto Sólo las notas de las teclas presionadas al pisar este pedal se sostendrán hasta que se suelte el pedal. Ejecución a Dúo El modo Dúo le permite dividir el teclado del piano digital en el centro, de forma tal que dos personas puedan ejecutar a dúo. Esto permite configurar el teclado, por ejemplo, para que el maestro pueda tocar en el lado izquierdo y el alumno pueda seguirle en el lado derecho. O una persona puede tocar la parte de la mano izquierda en el lado izquierdo mientras que otra puede tocar la parte de la mano derecha en el lado derecho. Su piano digital viene equipado con tres pedales: apagador, sordina y sostenuto. Teclado izquierdo C3 C4 (C central) C5 Teclado derecho C6 C3 C4 C5 C6 (C central) Operación del pedal en ejecuciones a dúo Pedal de sordina Pedal apagador Pedal de sostenuto Pedal apagador del teclado izquierdo Pedal apagador del lado derecho (admite operación de medio pedal) Pedal apagador de los lados izquierdo y derecho S-12 AP650_s.book 13 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Uso de los tonos incorporados 1. Presione el botón bn (MUSIC LIBRARY) para que se ilumine su luz inferior. Para el cambio de octava de un teclado en el modo Dúo Puede utilizar el siguiente procedimiento para el cambio de octava de los teclados izquierdo y derecho en el modo Dúo. 1. Se visualizará la pantalla de activación/desactivación del modo Dúo mostrada en el paso 2 en “Configuración del piano digital para ejecución a Dúo” (página S-13). Si el modo Dúo se encuentra desactivado en este momento, presione el botón ct (q) para activarlo. Iluminada 2. Mientras mantiene presionado el botón cs (FUNCTION), presione el botón dq (SPLIT). Mientras mantiene presionado el botón cs (FUNCTION), presione el botón dq (SPLIT). 2. Aparecerá la pantalla de activación/desactivación del modo Dúo. • Las teclas del teclado se deshabilitan mientras se encuentra visualizada esta pantalla. De las cuatro teclas C del teclado izquierdo, presione la que desea ubicar en la C central. • Esto hará sonar la nota asignada a C4 y se cambiará la octava del teclado izquierdo. Ejemplo: Para cambiar la configuración de manera que la tecla C del extremo izquierdo sea la C central, como se muestra a continuación. Tecla C del extremo izquierdo (tecla presionada) C4 3. 4. Presione el botón ct (q) para activar el modo Dúo. Esto hace que la luz del botón dq (SPLIT) parpadee. 5. Para desactivar el modo Dúo, presione el botón dq (SPLIT) hasta que la luz SPLIT se apague. NOTA • También puede apagar o desactivar el modo Dúo siguiendo el procedimiento descrito en “Modo dúo” (página S-43). C6 C7 1 octava más alta que el ajuste inicial C3 C4 C5 C6 Sin alterar 3. Siga el mismo procedimiento que en el paso 2 para seleccionar una de las teclas C del teclado derecho y desplazar también su octava. 4. Presione el botón cs (FUNCTION). Presione el botón cs (FUNCTION). Se cerrará la pantalla de activación/desactivación del modo Dúo y el piano digital quedará configurado para ejecuciones a dúo. C5 La pantalla de activación/desactivación del modo Dúo se cierra y la luz del botón cs (FUNCTION) se apaga. Los teclados izquierdo y derecho se configurarán de acuerdo con sus ajustes. NOTA • Cuando se desactive el modo Dúo, se borrarán los ajustes de desplazamiento de octava realizados por usted y el teclado se restablecerá a sus ajustes iniciales predeterminados. S-13 Español Configuración del piano digital para ejecución a Dúo AP650_s.book 14 ページ 2012年12月26日 水曜日 午前11時24分 Uso del acompañamiento automático 5 6 7 8 9 bk bl bm bn bo bp bq br bs bt cm cn co cp ck Con el acompañamiento automático, simplemente seleccione el ritmo de acompañamiento que desee para que se ejecute automáticamente el acompañamiento correspondiente (baterías, guitarra, etc.) al tocar un acorde con su mano izquierda. Es como disponer de una orquesta personal que le acompañará a donde vaya. El piano digital cuenta con 180 patrones de acompañamiento automático incorporados, que se encuentran divididos en siete grupos. Para crear sus propios ritmos originales (denominados “ritmos de usuario”) podrá editar los ritmos incorporados y guardarlos en un octavo grupo. Si desea más información, consulte “Lista de ritmos” (página A-5). cs dm dn do dp 3. ct dr Utilice los botones 5 a bm (grupos de ritmos) para seleccionar el grupo que desea. Ejemplo: Cuando se ha seleccionado el grupo LATIN Iluminada 4. Utilice los botones ct (w, q) para seleccionar el ritmo que desea. Ejemplo: Cuando se ha seleccionado “005 Samba 2” Ejecución de un acompañamiento automático 1. Nombre del ritmo Presione el botón bn (RHYTHM) para que su luz superior se ilumine. Se habilitará el acompañamiento automático. • Con cada presión del botón se alternará entre las luces RHYTHM y MUSIC LIBRARY. Iluminada 2. S-14 Número de ritmo 5. Tempo Compás Utilice los botones ck (TEMPO, w, q) para realizar el ajuste de tempo. • Esto es igual al ajuste de tempo del metrónomo (página S-11). • Para restablecer el ritmo a su ajuste de tempo estándar, presione simultáneamente los botones ck (TEMPO, w, q). Utilice la “Lista de ritmos” (página A-5) para buscar el grupo y el número de ritmo que desea seleccionar. C AP650_s.book 15 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Uso del acompañamiento automático Presione el botón bt (ACCOMP ON/OFF) para que su luz se ilumine. Se activará ACCOMP, y se harán sonar todas las partes de acompañamiento. • Si desactiva ACCOMP y se apaga la luz ACCOMP, se harán sonar solamente las partes del instrumento de percusión. • Cada vez que presiona el botón bt (ACCOMP ON/ OFF) se alterna entre ACCOMP activado y desactivado. Iluminada 9. Ejecute otros acordes con la mano izquierda mientras toca la melodía con la mano derecha. • Para ejecutar los acordes, utilice “CASIO Chord” u otros modos de digitación simplificada de acordes. Si desea una información detallada, consulte “Para seleccionar un modo de digitación de acordes” en la siguiente sección. • Puede utilizar los botones bp (NORMAL) y bq (VARIATION) para modificar los patrones de acompañamiento. Para obtener más información, consulte “Para modificar patrones de acompañamiento automático” (página S-17). 10. Cuando finalice, presione de nuevo el botón bs (START/STOP) para detener el 7. Presione el botón br (SYNCHRO/ENDING). El acompañamiento automático pasará a “espera de inicio sincronizado”. Si ejecuta un acorde durante la espera de inicio sincronizado, el acompañamiento automático comenzará a reproducirse automáticamente. • Si presiona el botón bo (INTRO) mientras el acompañamiento automático está en espera de inicio sincronizado, se entrará en espera de introducción. Presione el botón bq (VARIATION) para ingresar al modo de espera de variación. Si desea más información acerca de los patrones de introducción y variación, consulte “Para modificar patrones de acompañamiento automático” (página S-17). Parpadeando 8. Acompañamiento automático. • Si presiona el botón br (SYNCHRO/ENDING) en lugar del botón bs (START/STOP), se ejecutará un patrón de final antes de detener la reproducción del Acompañamiento automático. Si desea más información acerca de los patrones de fin, consulte “Para modificar patrones de acompañamiento automático” (página S-17). NOTA • Realice el siguiente procedimiento para ajustar el nivel de volumen del acompañamiento automático, sin afectar el volumen de salida del piano digital. Para obtener más información, consulte “Volumen del acompañamiento automático” (página S-42). • Puede cambiar la extensión del teclado de acordes moviendo el punto de división mediante la función de división (página S-8). Las teclas hacia la izquierda del punto de división son las que componen el teclado de acordes. Ejecute el acorde que desea en el teclado de acordes (teclas del teclado izquierdo). El acompañamiento automático se iniciará cuando usted toque el acorde. • Para comenzar a tocar la parte de percusión sin tocar un acorde, presione el botón bs (START/STOP). Ejemplo: Para ejecutar un acorde C Teclado de acordes Teclado de melodía S-15 Español 6. AP650_s.book 16 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Uso del acompañamiento automático Para seleccionar un modo de digitación de acordes Puede seleccionar entre los siguientes cinco modos de digitación de acordes. ■ CASIO CHORD “CASIO Chord” le permite ejecutar cuatro tipos de acordes mediante digitaciones simplificadas, tal como se describe a continuación. Teclado de acordes 1: Fingered 1 2: Fingered 2 3: Fingered 3 4: CASIO Chord 5: Full Range 1. Mantenga presionado el botón bt (ACCOMP ON/OFF) hasta que aparezca la pantalla de selección del tipo de acorde. Modo de digitación de acordes 2. Utilice los botones ct (w, q) para seleccionar el modo de digitación de acordes que desea. 3. Presione el botón bt (ACCOMP ON/OFF). Se cerrará la pantalla de digitación de acordes. ■ Fingered 1, 2, 3 Estos tres modos de digitación de acordes permiten ejecutar acordes en el teclado de acordes, utilizando sus digitaciones normales de acordes. Algunas formas de acordes se abrevian, siendo posible digitarlos con una o dos teclas. Si desea información sobre los tipos de acordes que se pueden digitar y sus digitaciones, consulte “Guía de digitación” (página A-10). Teclado de acordes Fingered 1: Toca las notas componentes del acorde en el teclado. Fingered 2: A diferencia de Fingered 1, la 6ta. entrada no es posible con este modo. Fingered 3: A diferencia de Fingered 1, este modo permite la entrada de acordes fraccionados con la nota más baja del teclado como nota de bajos. Tipo de acorde Ejemplo Acordes mayores Presione una tecla, cuya nota corresponda al nombre del acorde. • Para tocar C Mayor, presione cualquier tecla C en el teclado de acordes. La octava de la nota no se tiene en cuenta. C (C Mayor) Acordes menores Presione asimismo cualquier otra tecla del teclado de acordes que corresponda con el acorde mayor, mientras presiona cualquier otra tecla del teclado de acordes de la derecha. Cm (C Menor) C C#DE b E F F#GAb A Bb B C C#DE b E F Nombre de la nota Acordes de séptima C7 (C séptima) Presione la tecla del teclado de acordes que corresponda con el acorde mayor, mientras presiona asimismo otras dos teclas del teclado de acordes de la derecha. C C#DE b E F F#GAb A Bb B C C#DE b E F Acordes de séptima menor Cm7 (C séptima menor) Presione la tecla del teclado de acordes que corresponda con el acorde mayor, mientras presiona también otras tres teclas del teclado de acordes de la derecha. C C#DE b E F F#GAb A Bb B C C#DE b E F Cuando se presione más de una tecla del teclado de acordes, da igual si las teclas adicionales son blancas o negras. ■ FULL RANGE CHORD Con este modo de digitación de acordes, puede usar el rango completo del teclado para ejecutar los acordes y melodías. Si desea información sobre los tipos de acordes que se pueden digitar y sus digitaciones, consulte “Guía de digitación” (página A-10). Teclado de melodía Teclado de acordes S-16 C C#DE b E F F#GAb A Bb B C C#DE b E F AP650_s.book 17 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Uso del acompañamiento automático Existen seis patrones de acompañamiento automático diferentes, tal como se muestra a continuación. Puede cambiar entre los patrones durante la reproducción del acompañamiento e incluso modificarlos. Utilice los botones bo a br para seleccionar el patrón que desea. bo Introducción *1 bp Normal Relleno normal *2 bq Variación br Uso de los preajustes de un toque Con el preajuste de un toque, podrá acceder con un toque a los ajustes de tono y tempo que armonizan con el patrón de ritmo de acompañamiento automático actualmente seleccionado. 1. Esta función configura automáticamente el tono, tempo y otros ajustes para que correspondan con el patrón de ritmo actualmente seleccionado. En este momento, la ejecución del acompañamiento automático también pasará al estado de espera de inicio sincronizado, es decir que el acompañamiento automático comenzará a ejecutarse automáticamente con la digitación de un acorde. Final *4 Variación relleno *3 *1 Presione al comienzo de una canción. La ejecución del acompañamiento se realiza con el patrón normal una vez finalizado el patrón de introducción. Si presiona el botón bq (VARIATION/FILL-IN) antes de presionar este botón, se pasará al patrón de variación una vez finalizado el patrón de intro. *2 Presione mientras se está ejecutando un patrón normal para insertar un patrón de relleno. *3 Presione mientras se está ejecutando un patrón de variación para insertar un patrón de variación de relleno. *4 Presione al final de una canción. Se ejecuta un patrón de fin y se detiene el acompañamiento automático. Mantenga presionado el botón bn (RHYTHM) durante al menos dos segundos. 2. Ejecute un acorde en el teclado. Se empezará a ejecutar el acompañamiento automático. NOTA • No se permiten preajustes de un toque para los ritmos de usuario (001 a 010 del grupo USER RHYTHMS). Uso de la Armonización automática La armonización automática le permite añadir armonía a las notas de la melodía que está ejecutando con la mano derecha. Puede seleccionar cualquiera de los 12 ajustes de armonización automática. 1. Presione el botón dr (AUTO HARMONIZE). Número del tipo Nombre del tipo S-17 Español Para modificar patrones de acompañamiento automático AP650_s.book 18 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Uso del acompañamiento automático 2. Utilice los botones ct (w, q) para seleccionar el tipo de armonización automática que desea. Número del tipo Nombre del tipo Descripción Off Desactiva la armonización automática. Duet 1 Añade una armonía de una nota cerrada (separada por dos a cuatro grados) por debajo de la nota de la melodía. 02 Duet 2 Añade una armonía abierta de 1 nota (separada por más de 4 a 6 grados) por debajo de la nota de la melodía. 03 Country Añade una armonía al estilo country. 04 Octave Añade la nota de la próxima octava más baja. 05 5th Añade la nota de quinto grado. 06 3-Way Open Añade una armonía abierta de 2 notas, por un total de tres notas. 07 3-Way Close Añade una armonía cerrada de 2 notas, por un total de tres notas. 08 Strings Añade la armonía óptima para las cuerdas. 09 4-Way Open Añade una armonía abierta de 3 notas, por un total de cuatro notas. 10 4-Way Close Añade una armonía cerrada de 3 notas, para un total de cuatro notas. 11 Block Añade notas de acorde en bloque. 12 Big Band Añade una armonía al estilo de una gran banda. 00 01 3. Presione el botón dr (AUTO HARMONIZE). Se cerrará la pantalla de armonización automática. 4. Mientras ejecuta los acordes, toque la melodía en el teclado. Se añadirá armonía a las notas de la melodía, en base a los acordes que usted ejecute. S-18 Creación de sus propios ritmos originales La edición de ritmos le permite modificar un ritmo de acompañamiento automático incorporado y crear su propio “ritmo de usuario” original. Puede seleccionar una parte (batería, bajos, etc.) de un patrón normal, introducción, u otro patrón (página S-17) y activarla o desactivarla, ajustar su nivel de volumen, y realizar otras operaciones. 1. Seleccione el número de ritmo de acompañamiento automático que desea editar. 2. Presione simultáneamente los botones cs (FUNCTION) y ck (RHYTHM EDITOR). Se visualizará la pantalla del editor de ritmos. 3. Utilice los botones del patrón de acompañamiento (bo a br) para seleccionar el patrón (normal, introducción, final, etc.) que desea editar. El botón presionado se ilumina, indicando que se está editando el patrón. • Cada presión de bp (NORMAL/FILL-IN) se alterna entre NORMAL y FILL-IN, y cada presión de bq (VARIATION/FILL-IN), entreVARIOUS y FILL-IN. El botón aplicable destella mientras está seleccionado el patrón de relleno. Ejemplo: Cuando se selecciona Intro bo bp bq br AP650_s.book 19 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Uso del acompañamiento automático Utilice los botones de la parte instrumental (5 a bm) para seleccionar la parte (baterías, bajos, etc.) que desea editar. El nombre de la parte seleccionada aparecerá en la pantalla. Los patrones de ritmo se componen de ocho partes, tal como se muestra a continuación. • La iluminación de los botones no cambia cuando se presionan los botones de la parte instrumental (5 a bm). La iluminación del botón indica si hay datos de acompañamiento correspondientes a cada parte. Partes Baterías Percusión 5 Bajos 6 7 8 9 bk bl bm Ejemplo: Cuando se selecciona bajos Nombre de la parte instrumental 5. Descripción Rhythm Select: Ritmo Reemplaza los datos de acompañamiento 001 a 190: (batería, bajos, etc.) Número de de la parte por los ritmo *2 *3 del número de ritmo especificado. *1 cm Tone Select: Tono Cambia el tono (instrumento) de la parte a aquel con el número de tono especificado. 001 a 250: Números de tono *2 *4 cn Prt: Activación/ desactivación de parte Alterna entre activación y desactivación de cada parte. OFF: Silencia la parte. ON: Hace sonar la parte. Vol: Nivel de volumen Controla el nivel de volumen de cada parte. 000 a 127 Pan: Paneo (posición) Controla si el sonido de la parte puede escucharse desde el –64 a 0 a 63*5 lado izquierdo o el derecho. Reverb: Reverb Controla el nivel de efecto de reverberación (página S-9) aplicado a las notas de la parte. 000 a 127 Chorus: Chorus Controla el nivel del efecto de coro (página S-10) aplicado a las notas de la parte. 000 a 127 Acorde 1 Acorde 2 Acorde 3 Acorde 4 Acorde 5 Edite la parte seleccionada según se desee. La siguiente tabla muestra los parámetros que usted puede editar. • Utilice los botones dn (u) y do (i) para seleccionar un parámetro, y los botones ct (w, q) para cambiar su ajuste. También puede seleccionar los parámetros mediante los botones de atajo (consulte la tabla siguiente). • Si presiona simultáneamente los botones ct (w, q) el parámetro actualmente seleccionado retorna a su ajuste predeterminado inicial. • Si presiona el botón bs (START/STOP) durante una operación de edición, sonará el patrón de acompañamiento con las ediciones realizadas hasta ese punto. Si presiona el botón bt (ACCOMP ON/ OFF) sonará solamente la parte instrumental que se está editando. El procedimiento continúa en la página S-20. Ajuste Botón de atajo Parámetro co cp *1 Si reemplaza los datos del acompañamiento de parte se borrará todo lo editado hasta ese punto en los datos de acompañamiento actualmente seleccionados. *2 Números secuenciales a partir de 001, que es el primer ritmo del primer grupo (POPS/DANCE/ROCK). Si desea información sobre el sistema de numeración, consulte la “Lista de tonos” (página A-1) y la “Lista de ritmos” (página A-5). *3 En el caso de intro y final, si especifica un ritmo para una parte (batería, bajos, etc.), se especificará automáticamente el mismo ritmo para todas las demás partes del patrón. *4 Solamente se pueden seleccionar sonidos de ajustes de batería (números de tono 237 a 250) para las partes de batería y de percusión. No se pueden seleccionar ajustes de batería para los bajos y las partes de los acordes 1 a 5. *5 Un valor inferior hará que se desplace hacia la izquierda, y un valor mayor, hacia la derecha. El centro se especifica con un valor cero. S-19 Español 4. AP650_s.book 20 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Uso del acompañamiento automático 6. 7. Repita los pasos 3 a 5 para editar todos los patrones de acompañamiento y partes que desee. Una vez finalizada la edición, ajuste el tempo del ritmo, según sus preferencias. • El tempo definido aquí quedará como tempo inicial predeterminado del ritmo. 8. Presione el botón dm (EXIT). Aparecerá un mensaje de confirmación preguntándole si desea guardar lo que ha editado. 9. 10. Decida el número de ritmo de usuario en donde desea guardar el ritmo y el nombre del ritmo. • Utilice los botones dn (u) y do (i) para mover el cursor al número de ritmo de usuario y al carácter del nombre de ritmo que desea cambiar. Utilice los botones ct (w, q) para seleccionar el número o el carácter que desea. • A continuación se muestran los caracteres que se pueden seleccionar para el nombre de ritmo. Para ingresar un espacio, presione simultáneamente ambos botones ct (w y q). Presione el botón ct (YES). Se visualizará una pantalla para especificar el número y el nombre del ritmo de usuario. • Si desea salir de la operación de edición sin guardar nada, presione el botón ct (NO) en lugar del botón ct (YES). 11. Presione el botón dp (ENTER). Esto hace que se guarden los datos. • Si el número de ritmo en el que está guardando los datos ya contiene datos, aparecerá un mensaje (Replace? (¿Reemplazar?)) en la pantalla para que confirme si desea reemplazar los datos existentes por datos nuevos. Nombre del ritmo Número del ritmo de usuario de destino ¡IMPORTANTE! • Si al guardar los datos de ritmo de usuario selecciona un número de ritmo de usuario que ya contiene datos, los datos existentes serán reemplazados por los nuevos. NOTA • Si el tamaño de los datos del patrón de acompañamiento o de la parte instrumental es demasiado grande para la edición, aparecerá en la pantalla el mensaje de memoria llena (Memory Full). Si esto sucede, seleccione para la edición, un patrón de acompañamiento o una parte instrumental diferente. S-20 AP650_s.book 21 ページ 2012年12月26日 水曜日 午前11時24分 Reproducción de canciones incorporadas bn bo bp bq br bs bt cs ck dm dn do dp ct ds Español bl bm Para reproducir canciones de demostración de tonos Su piano digital viene con seis melodías de demostración incorporadas, que permiten demostrar las características de cada uno de los seis grupos de tonos. Nombre de la melodía 001 GRAND PIANO Piano Concert No.1 Op.23 1st Mov. (P.I.Tchaikovsky) 002 ELEC PIANO Original 003 ORGAN Original 004 STRINGS Nessun Dorma [Turandot] 005 VARIOUS Original 006 GM TONES Original 1. Mientras mantiene presionado el botón bt (PART), presione el botón bs (PLAY/STOP). Se iniciará la reproducción secuencial de las canciones de demostración, desde la canción 1 hasta la última canción 60 de la biblioteca musical. C Compás actual Nombre de la canción Nombre del grupo de tonos Nº Número de canción Tempo de la canción • Si presiona un botón de grupo de tono (cm a cr) mientras se está reproduciendo la canción de demostración, se cambiará a la canción de demostración de tal tono del grupo. También podrá desplazarse manualmente por las canciones con los botones ct (w, q). 2. Presione el botón bs (PLAY/STOP). La reproducción de la canción de demostración se detiene. Las canciones de demostración continuarán reproduciéndose en un bucle sin fin hasta que usted presione el botón bs (PLAY/STOP) para detenerlas. NOTA • Sólo las operaciones descritas anteriormente se pueden realizar mientras se están reproduciendo las canciones de demostración. S-21 AP650_s.book 22 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Reproducción de canciones incorporadas Reproducción de una canción específica de la biblioteca musical 5. Se iniciará la reproducción de la canción. • Presione el botón bq (FF) para ejecutar una operación de avance rápido o el botón bp (REW) para la operación de retroceso. Si presiona y suelta cualesquiera de los dos botones, los compases se desplazarán de a uno y, si los mantiene presionados se desplazarán rápidamente. • Presione el botón br (PAUSE) para poner la reproducción en pausa. Presione de nuevo para reanudar la reproducción de la canción. Puede utilizar el siguiente procedimiento si desea seleccionar una canción de la Biblioteca musical, para escuchar o practicar. 1. Presione el botón bn (MUSIC LIBRARY) para que su luz se ilumine. Se ilumina con cada uno de los tiempos subsiguientes de cada compás • Con cada presión del botón se alternará entre las luces superior e inferior. Se ilumina con el primer tiempo de cada compás bo En la “Lista de canciones” (página A-9), busque el grupo y el número de grupo de la canción que desea. • Las canciones de usuario se encuentran en el grupo D. 3. Utilice los botones dl y do (grupos de canciones A a D) para seleccionar el grupo que desea. • Si desea seleccionar una canción de usuario, presione el botón do (grupo D). Ejemplo: Seleccionar el grupo B dl dm dn do Iluminada 4. Utilice los botones ct (w, q) para seleccionar la canción que desea. Ejemplo: Cuando se selecciona “008 Gavotte” Número de canción S-22 bp bq Rebobinado Avance rápido Iluminada 2. Presione el botón bs (PLAY/STOP). Nombre de la canción 6. br bs Pausa Presione de nuevo el botón bs (PLAY/ STOP). La reproducción de la canción se detiene. • La reproducción de la canción también se detiene automáticamente al llegar al final de la canción. Si desea configurar el piano digital para una reproducción en bucle sin interrupción, active “Repetición de canción” (página S-43). AP650_s.book 23 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Reproducción de canciones incorporadas 5. Se iniciará la reproducción de la canción. • Presione el botón bq (FF) para ejecutar una operación de avance rápido o el botón bp (REW) para la operación de retroceso. Si presiona y suelta cualesquiera de los dos botones, los compases se desplazarán de a uno y, si los mantiene presionados se desplazarán rápidamente. • Presione el botón br (PAUSE) para poner la reproducción en pausa. Presione de nuevo para reanudar la reproducción de la canción. Puede importar datos de canciones como una canción de usuario desde una USB Flash Drive disponible en el comercio o un ordenador (computadora), y utilizarlos como acompañamiento automático o para practicar. 1. Cargue los datos de la canción que desea escuchar en una de las canciones de usuario del piano digital. • Si desea una información detallada acerca de cómo cargar los datos, consulte “Para cargar los datos desde una USB Flash Drive a la memoria del piano digital” (página S-48) y “Conexión a un ordenador (computadora)” (página S-52). • Los datos también pueden reproducirse directamente desde una USB flash drive, sin importarlos a la memoria del piano digital. Para obtener más información, consulte “Reproducción de una canción de una USB Flash Drive” (página S-50). 2. Se ilumina con cada uno de los tiempos subsiguientes de cada compás Se ilumina con el primer tiempo de cada compás bo dm dn bp bq Rebobinado Avance rápido 6. Presione el botón do para seleccionar el grupo D. dl Presione el botón bs (PLAY/STOP). br bs Pausa Presione de nuevo el botón bs (PLAY/ STOP). La reproducción de la canción se detiene. • La reproducción de la canción también se detiene automáticamente al llegar al final de la canción. Si desea configurar el piano digital para una reproducción en bucle sin interrupción, active “Repetición de canción” (página S-43). do Cambio de tempo de la canción Iluminada 3. Presione el botón bn (MUSIC LIBRARY) para que su luz se ilumine. • Con cada presión del botón se alternará entre las luces superior e inferior. Cambie el tempo de la canción utilizando el mismo procedimiento que para el ajuste del tempo del metrónomo. Para obtener más información, consulte “Para cambiar el ajuste de tempo” (página S-11). Para tocar el teclado con el mismo tono que el de una canción 1. Iluminada 4. Utilice los botones ct (w, q) para seleccionar la canción de usuario que desea. Ejemplo: Cuando se ha seleccionado la canción de usuario 003 Número de la canción de usuario Mantenga presionado el botón bn (MUSIC LIBRARY) durante al menos dos segundos. Se asignará al teclado, el mismo tono que el de la parte de la mano derecha de la canción actual. NOTA • Siga el procedimiento descrito en “Para practicar la parte de una u otra mano (Desactivación de parte)” (página S-24) para desactivar la parte de la mano izquierda y ejecutarla conjuntamente en el teclado utilizando el tono de la parte de la mano izquierda. Nombre de la canción S-23 Español Para escuchar canciones cargadas desde una fuente externa AP650_s.book 24 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Reproducción de canciones incorporadas Para ajustar el volumen de la canción Realice el siguiente procedimiento para ajustar el nivel de volumen del acompañamiento automático de la canción, sin afectar el volumen de salida del tono del teclado. Para obtener más información, consulte “Volumen de la canción” (página S-42). Para practicar la parte de una u otra mano (Desactivación de parte) Puede desactivar la parte de la mano derecha*1 o la parte de la mano izquierda*2 de una canción y tocar esa parte en el piano digital mientras se reproduce la canción. *1 Datos de canción Canal 4 (fijo) *2 Datos de canción Canal 3 (fijo) 1. Para escuchar un conteo al comienzo de una canción El piano digital puede configurarse para que haga sonar un conteo antes de iniciarse la reproducción de una canción, que le ayudará a conseguir la sincronización correcta durante su ejecución en el teclado. Para obtener más información, consulte “Preconteo” (página S-43). Para la reproducción repetida de una sección específica (Repetición) El piano digital puede configurarse para que se repita la sección de una canción que desea practicar. Por ejemplo, puede especificar la reproducción repetida de los compases 5 a 8. Inicio Fin Presione el botón bt (PART). Aparecerá “L-[ON] R-[ON]” en la pantalla. 2. Utilice los botones ct (w, q) para desactivar la parte que desea. Presione (w) para alternar la parte de la mano izquierda o (q) para alternar la parte de la mano derecha entre activación y desactivación. 3. Estos compases se repiten. 1. Se iniciará la reproducción de la canción. 2. Presione de nuevo el botón bt (PART). Se cerrará la pantalla de activación/desactivación de parte. 4. 5. 3. Presione el botón bs (PLAY/STOP) para iniciar la reproducción de la canción. Cuando la reproducción llegue al último compás de la sección que se desea repetir, presione el botón bo (REPEAT). De esta forma el compás quedará como “compás de fin”. La reproducción repetida de la sección especificada se inicia en cuanto se selecciona el compás de fin. En este momento, la luz del botón bo (REPEAT) se ilumina (sin parpadear). La parte desactivada no se escucha, por lo tanto, podrá ejecutarla en el teclado. 4. S-24 Cuando la reproducción llegue al primer compás de la sección que se desea repetir, presione el botón bo (REPEAT). De esta forma el compás quedará como “compás de inicio”. En este momento, la luz del botón bo (REPEAT) parpadea. Mantenga presionado el botón bn (MUSIC LIBRARY) durante al menos dos segundos. • Se asignará al teclado, el mismo tono que el de la parte de la mano desactivada. Presione el botón bs (PLAY/STOP). Presione bo (REPEAT) de nuevo para volver a la reproducción normal. Esto hace que se apague la luz del botón bo (REPEAT). AP650_s.book 25 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Reproducción de canciones incorporadas Reproducción de los datos de audio guardados en una USB Flash Drive Español Puede utilizar su piano digital para reproducir datos de audio (archivos WAV*) guardados en una USB Flash Drive. Si desea más información, consulte “USB Flash Drive” en la página S-45. * PCM lineal, 16 bits, 44,1 kHz, Estéreo PREPARACIÓN • Prepare una USB Flash Drive que contenga los datos que fueron grabados con el grabador de audio del piano digital. Si desea más información, consulte “Grabación en una USB Flash Drive (Grabador de audio)” en la página S-39. • También puede utilizar un ordenador y guardar datos de audio (archivo WAV) en la USB Flash Drive para su reproducción. Si desea más información, consulte “Guardar datos estándar de audio (archivos WAV) en una USB Flash Drive” en la página S-46. • Introduzca la USB Flash Drive que contiene los datos que desea reproducir en el puerto USB Flash Drive de su piano digital. 1. Presione el botón ds (AUDIO RECORDER). • Esto hace que la luz del botón se ilumine. 2. Mientras mantiene presionado el botón cs (FUNCTION), presione el botón ds (AUDIO RECORDER). • Aparecerá la pantalla de selección del archivo de audio. 3. Utilice los botones ct (w, q) para seleccionar una canción. • El botón ct (q) desplaza hacia adelante los nombres de archivos de canciones (WAV01, WAV02, etc.) El botón ct (w) desplaza hacia atrás los nombres de archivos de canciones. 4. 5. Presione el botón dm (EXIT). Presione el botón bs (PLAY/STOP). • Se iniciará la reproducción de la canción seleccionada. 6. Para detener una canción, presione de nuevo el botón bs (PLAY/STOP). • Para salir del grabador de audio, presione el botón ds (AUDIO RECORDER). Esto hace que se apague la luz situada encima del botón AUDIO RECORDER. S-25 AP650_s.book 26 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Preajustes musicales 5 6 7 8 9 bk bl bm bn bp bq br bs bt cs ck Los preajustes musicales le proporcionan ajustes de un toque de tono, ritmo, acordes y otros ajustes, que están optimizados para los distintos géneros y temas musicales. Además de los preajustes incorporados, podrá crear sus propios preajustes musicales originales (preajustes de usuario). dl dm dn do dp 2. • Tonos (principal, estratificación, división inferior) (página S-6) • Balance de volumen del tono estratificado (página S-6) • Desplazamiento de octava (página S-8) • Reverberación (página S-9) • Coro (página S-10) • Ritmo (página S-18) • Tempo (página S-17) • Armonización automática (página S-17) Selección de un preajuste musical Mientras mantiene presionado el botón cs (FUNCTION), presione el botón ck (MUSIC PRESET). La luz bt (ACCOMP ON/OFF) parpadea y aparece la pantalla de preajuste musical. Número de preajuste musical Nombre del preajuste musical Utilice los botones dl a do (botones del grupo de preajuste musical) para seleccionar un grupo, y luego utilice los botones ct (w, q) para seleccionar el preajuste musical que desea. El piano digital se configurará con los ajustes (tono, ritmo, etc.) del preajuste musical seleccionado. A continuación se mencionan los ajustes incluidos en un preajuste musical. Hay un total de 300 preajustes musicales incorporados, divididos en tres grupos (1, 2, 3). Se provee un cuarto grupo (4) para los preajustes de usuario. • Si desea más información, consulte “Lista de preajustes musicales” (página A-7). 1. 3. Presione el botón bs (START/STOP) para iniciar el acompañamiento automático con la progresión de acordes del preajuste musical. Ejecute la melodía en el teclado. • La progresión de acordes preajustada se repite hasta que usted la detenga presionando nuevamente el botón bs (START/STOP). • Presione el botón bt (ACCOMP ON/OFF) de manera que la luz ACCOMP ON/OFF se ilumine (sin parpadear) o se apague, para desactivar la progresión de acordes del preajuste musical y ejecutar el patrón de acompañamiento normal. Cada presión del botón bt (ACCOMP ON/OFF) le permitirá desplazarse en la secuencia mostrada a continuación. Apagada Iluminada Acompañamiento automático normal S-26 ct Parpadeando Progresión de acordes del preajuste musical AP650_s.book 27 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Preajustes musicales 4. 4. 4-1. Para editar la progresión de acordes Presione el botón ct (w) para que se visualice “CHORD” y, a continuación, presione el botón dp (ENTER) para avanzar a la pantalla de edición de progresión de acordes. A continuación, realice la operación de edición descrita en “Para editar la progresión de acordes” (página S-28). Una vez realizada la operación de edición, presione el botón dm (EXIT) para volver a la pantalla de selección del tipo de operación de edición mostrada arriba. Para salir de un preajuste musical, mantenga presionado el botón cs (FUNCTION) y presione el botón ck (MUSIC PRESET). Para crear un preajuste de usuario original 4-2. Para editar los parámetros de acompañamiento automático Presione el botón ct (q) para que se visualice “Parameter” y, a continuación, presione el botón dp (ENTER) para avanzar a la pantalla de edición de parámetros de acompañamiento automático. A continuación, realice la operación de edición descrita en “Para editar los parámetros de acompañamiento automático” (página S-30). Una vez realizada la operación de edición, presione el botón dm (EXIT) para volver a la pantalla de selección del tipo de operación de edición mostrada arriba. El editor de preajuste musical le permite crear sus propios preajustes musicales originales (preajustes de usuario). Se pueden almacenar hasta 50 preajustes de usuario en el grupo 4 de preajustes musicales. 1. Seleccione el preajuste musical que desea editar para poder crear su preajuste de usuario. 2. Cambie el número de tono, número de ritmo y otros ajustes del preajuste musical, según se desee. • Los ajustes configurados aquí se guardarán como un preajuste musical de usuario. Consulte el paso 2 de “Selección de un preajuste musical” (página S-26) si desea obtener información sobre los ajustes que se pueden configurar y guardar para un preajuste musical de usuario. 3. Presione simultáneamente los botones cs (FUNCTION) y ck (RHYTHM EDITOR). Se visualizará una pantalla que le permitirá seleccionar el tipo de operación de edición que desea realizar. Edición de los parámetros del preajuste musical. 5. Después de finalizar con la edición, presione el botón dm (EXIT). • Se visualizará un mensaje preguntándole si desea guardar el preajuste de usuario. 6. Presione el botón ct (YES). Se visualizará una pantalla de selección del número y nombre del preajuste musical para guardar los datos editados. • Si no desea guardar los datos editados, presione el botón ct (NO) en lugar del botón ct (YES). Tipo de operación de edición Nombre del preajuste musical Número de preajuste musical para el almacenamiento de datos S-27 Español • Para cambiar el ritmo, seleccione el grupo de ritmo con los botones 5 a bm (grupo de ritmo) y, a continuación, seleccione un número de ritmo con los botones ct (w, q). • Para cambiar el tono, utilice los botones cm a cr (grupo de tonos) para seleccionar el grupo de tonos y luego utilice los botones ct (w, q) para seleccionar un número de tono. AP650_s.book 28 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Preajustes musicales 7. 8. Utilice los botones ct (w, q) para seleccionar el número de preajuste musical en el cual desea almacenar los datos editados. Ingrese un nombre para el preajuste. Utilice los botones dn (u) y do (i) para mover el cursor al carácter que desea cambiar y, a continuación, utilice los botones ct (w, q) para cambiar el carácter. A continuación se muestra una tabla con los caracteres disponibles. • Para ingresar un espacio, presione simultáneamente ambos botones ct (w y q). ■ Para editar la progresión de acordes 1. En la pantalla de selección de operación de edición (página S-27), seleccione “CHORD” y, a continuación, presione el botón dp (ENTER) para visualizar la pantalla de edición de progresión de acordes que se muestra a continuación. (2) Cursor 9. Presione el botón dp (ENTER). Esto hace que se guarden los datos. • Si el número de preajuste en el que está guardando los datos ya contiene datos, aparecerá un mensaje (Replace? (¿Reemplazar?)) en la pantalla para que confirme si desea reemplazar los datos existentes por datos nuevos. Presione el botón ct (YES) para sobrescribir o el botón ct (NO) para cancelar la operación de almacenamiento. (1) Paso (sincronización y acorde) (3) Resolución (1) Paso (sincronización y acorde) La sincronización de una progresión de acordes se expresa como una serie de tres valores separados por dos puntos (por ejemplo: 001:1:00), que indican compás*1 (001), tiempo (1) y pulso (00)*2. Esta serie de tres valores se denomina, colectivamente, “paso”. En la captura de pantalla mostrada arriba se muestran los dos primeros pasos (001, 002) del preajuste musical. Utilice los botones bp (REW) y bq (FF) para desplazar y ver otros pasos. *1 Hasta 999 compases *2 Hay 12 pulsos por tiempo, tal como se muestra a continuación. Progresión de acordes Compás 1 Tiempo 1 Tiempo 2 Compás 2 Tiempo 3 Tick 00 01 02 Tiempo 4 09 10 11 Tiempo 1 Tiempo 2 002:1:00 En el ejemplo mostrado arriba, aquí se cambia el acorde de C a Bm. 001:1:00 (2) Cursor Especifica el paso seleccionado actualmente para la edición. (3) Resolución La resolución es una unidad utilizada para editar la sincronización de los pasos. La resolución inicial es R1 (un compás), pero también podrá seleccionar R4 (1 tiempo = 1 nota negra) cuando desee especificar los acordes para cada tiempo. Utilice los botones de la parte instrumental (5 a bm) para seleccionar una de las ocho resoluciones mostradas a continuación. 5 6 7 8 9 bk bl bm R1 R2 R4 R8 R8T R16 R16T R32T 3 3 (1 compás) (2 tiempos) (1 tiempo) (1/2 tiempo) (1/3 tiempo) (1/4 tiempo) (1/6 tiempo) (1/12 tiempo) S-28 AP650_s.book 29 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Preajustes musicales 3. Utilice los botones bp (REW) y bq (FF) para mover el cursor (2) de la pantalla de edición de progresión de acordes al paso que desea seleccionar. 4. • Si desea reproducir el preajuste musical que está editando, presione el botón bs (START/STOP). • La siguiente tabla se describen otras operaciones de edición para el preajuste musical. Presione el botón cs (FUNCTION), utilice los botones dn (u) y do (i) para seleccionar la operación de edición que desea, realice la operación requerida y, a continuación, presione el botón dp (ENTER) para aplicar la edición y volver a la pantalla de edición de progresión de acordes. • Para salir de la operación de edición y descartar todas sus ediciones, presione el botón dm (EXIT). Cambie los detalles del paso seleccionado, según se desee. 3-1. Seleccione un modo de digitación de acordes y utilice el teclado de acordes (página S-15) para ingresar los acordes. La digitación de un acorde hace que el cursor (2) se mueva automáticamente al siguiente paso. • Si desea avanzar al siguiente paso sin cambiar el acorde actual, presione el botón br (PAUSE). • Si Resolución (3) es más breve que el espacio de tiempo hasta el siguiente paso, se insertará temporalmente en el preajuste musical, un paso nuevo (sin acorde) cuya duración será equivalente a la de la resolución. La digitación de un acorde para el paso nuevo hará que dicho paso quede registrado como parte del preajuste musical, y luego el cursor avanzará al siguiente paso.* Utilice esta operación para insertar un paso nuevo entre el paso actual y el siguiente. * Si utiliza los botones bp (REW) y bq (FF) para mover el cursor sin ingresar un acorde, se borrará temporalmente el paso insertado. 3-2. Utilice los botones ct (w, q)para cambiar la sincronización de los pasos (compás:tiempo:pulso). Con cada presión de uno u otro botón se cambiará la sincronización de acuerdo con la resolución. • El rango de valores que puede especificar para la sincronización de los pasos está limitado por los pasos anterior y posterior al actual. • La sincronización del primer paso queda fija (001:1:00) y no se puede cambiar. Asimismo, el paso final siempre es un compás, independientemente de la resolución. Repita los pasos anteriores para editar todos los pasos que desea. Operación de edición (Visualización) Descripción Inicializar (Initialize) Inicializa todos los pasos. La inicialización es conveniente cuando quiera crear una progresión de acordes totalmente nueva desde el principio. 2 Cambiar de clave (Change Key) Utilice los botones Cambia la altura (clave) de los acordes ct (w, q) para en todos los pasos, en seleccionar el grado unidades de semitono. de cambio que desea (–5 a 6 semitonos). 3 Añadir preajuste musical (Append Chords) 4 Borrar compases (DELETE Measure) 5 Inserta un compás en Insertar compás blanco en el paso (INSERT seleccionado 1Measure) actualmente. 1 Operación – Copia todos los pasos de otro preajuste musical al final del preajuste musical actual. Utilice los botones ct (w, q) para seleccionar el número∗ del Preajuste musical que desea añadir. Borra un número especificado de compases desde el paso en donde se encuentra actualmente el cursor en adelante. Utilice los botones ct (w, q) para seleccionar los compases. – * Los preajustes musicales de los grupos 2, 3 y 4 están numerados secuencialmente, después de los números del grupo 1, que comienza con 1. Si desea obtener detalles sobre los números secuenciales, consulte “Lista de preajustes musicales” en la página A-7. 5. Tras realizar todas las operaciones de edición, presione el botón dm (EXIT) para volver a la pantalla de selección de la operación de edición (página S-27). Último paso NOTA 3-3. Para borrar un paso, presione simultáneamente ambos botones ct (w y q). • No podrá borrar el primer paso ni el último. • Un solo preajuste puede contener hasta aproximadamente 2.000 acordes. Si se excede el límite de acordes, aparecerá el mensaje “Memory Full” (Memoria llena) en la pantalla y no se podrá continuar con la edición. S-29 Español 2. AP650_s.book 30 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Preajustes musicales ■ Para editar los parámetros de acompañamiento automático 1. En la pantalla de selección de operación de edición (página S-27), seleccione “Parameter” y, a continuación, presione el botón dp (ENTER) para visualizar la pantalla de edición de parámetro de acompañamiento que se muestra a continuación. Ajuste 2. Parámetro Utilice los botones dn (u) y do (i) para seleccionar un parámetro, y los botones ct (w, q) para cambiar su ajuste. Parámetro Descripción Ajuste 1 SYNCHRO TYPE: Tipo de sincronización Selecciona el estado de espera de inicio sincronizado y el tipo de sincronización cuando esté seleccionado el preajuste musical. 0 Off: Desactivado (no en espera) 1 Normal: Desde la espera al patrón normal 2 Variation: Desde la espera al patrón de variación 3 Intro: Desde la espera al patrón de Intro 2 DRUM ON/OFF: Activación/ desactivación de batería Alterna entre activación y desactivación de la parte de batería (página S-19). OFF: Silencia la parte. ON: Hace sonar la parte. 3 PERC ON/OFF: Activación/ desactivación de percusión Alterna entre activación y OFF: Silencia la parte. desactivación de la parte de percusión ON: Hace sonar la parte. (página S-19). 4 BASS ON/OFF: Activación/ desactivación de bajos Alterna entre activación y desactivación de la parte de bajos (página S-19). CHORD1 - 5 ON/OFF: 5 - 9 Activación/ desactivación de los acordes 1 - 5 OFF: Silencia la parte. ON: Hace sonar la parte. Alterna entre activación y OFF: Silencia las partes. desactivación de las partes de acordes ON: Hace sonar las partes. 1 a 5 (página S-19). 10 Selecciona de entre acordes mayores INTRO CHORD: (× 12 teclas) y menores (× 12 teclas) Acordes de introducción para los acordes de introducción. C - B: Mayor (C a B) Cm - Bm: Menor (Cm a Bm) 11 ENDING CHORD: Acordes de fin Selecciona de entre acordes mayores (× 12 teclas) y menores (× 12 teclas) para los acordes de fin. C - B: Mayor (C a B) Cm - Bm: Menor (Cm a Bm) 12 AUTO FILL-IN: Activación/ desactivación de relleno automático Especifica si insertar o no un relleno en el compás final de una progresión de acordes. OFF: No se inserta el relleno ON: Se inserta el relleno TIMING SET: Variación de la progresión de acordes Este parámetro le permite añadir diferentes variaciones en la sincronización de las progresiones de acordes que está editando. Puede utilizarlo para sincronizar la progresión de acordes con el tiempo de un ritmo específico. • Se corta un acorde (paso) que no esté dentro del tiempo de un ritmo. 1 Normal: la progresión de acordes editada continúa tal como está. 2 Half: reduce a la mitad la sincronización de los acordes en un compás. 3 Double: aumenta al doble la sincronización de los acordes en un compás. 4 3/4: multiplica la sincronización de los acordes en un compás por 3/4. Seleccione este ajuste para que el ritmo corresponda con un tiempo de 6/8. 5 6/4: multiplica la sincronización de los acordes en un compás por 3/2. Seleccione este ajuste para que el ritmo corresponda con un tiempo de 6/4. 13 3. S-30 Tras realizar todas las operaciones de edición, presione el botón dm (EXIT) para volver a la pantalla de selección de la operación de edición (página S-27). AP650_s.book 31 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Para registrar las configuraciones de tono y ritmo Puede guardar, en la memoria de registro, las configuraciones del piano digital (tono, ritmo, etc.) para llamarlas instantáneamente cada vez que las necesite. La memoria de registro simplifica la ejecución de piezas complejas que requieren cambios sucesivos de tonos y ritmos. Puede tener hasta 96 configuraciones almacenadas simultáneamente en la memoria de registro. El botón dk (BANK) y los botones dl (REGISTRATION 1) a do (REGISTRATION 4) se utilizan para la grabación. Español dk dl dm dn do dp Configuración de los datos 8-2 Ajustes de tono Tono del teclado: 014 Harpsichord Brillo: 2 Reverb: 1 Room Chorus: Off · · Ajustes del acompañamiento automático Ritmo: 005 Pop Rock Tempo: 180 Volumen de acompañamiento: 20 · · ■ Tipos de datos de registro dk dl Área 1 dm Área 2 dn Área 3 do Área 4 Banco 1 Configuración Configuración Configuración Configuración 1-1 1-2 1-3 1-4 Banco 2 Configuración Configuración Configuración Configuración 2-1 2-2 2-3 2-4 . . . . . . . . . . Banco 24 Configuración Configuración Configuración Configuración 24-1 24-2 24-3 24-4 • Cada presión del botón dk (BANK) permite desplazarse secuencialmente a través de los números de banco, del 1 al 24. • La presión de un botón del dl a do le permitirá seleccionar el área correspondiente en el banco actualmente seleccionado. z Ajustes de tono • Números de tono (principal, estratificación, división) • Activación/desactivación del estratificador • Balance de volumen del tono estratificado • Activación/desactivación de división • Punto de división • Desplazamiento de octava • Brillo • Reverberación • Coro • Transposición • Respuesta al tacto z Ajustes del acompañamiento automático (Áreas 1 a 4 solamente) • Número de ritmo • Activación/desactivación de acompañamiento • Modo de digitación de acordes • Espero de inicio sincronizado • Tempo • Volumen del acompañamiento automático • Armonización automática S-31 AP650_s.book 32 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Para registrar las configuraciones de tono y ritmo Para guardar los datos de registro 1. Configure el piano digital con el tono, ritmo y otros ajustes que desee usar guardar. 2. Presione el botón dk (BANK) para seleccionar el banco en el que desea guardar el registro. Llamada de un registro 1. Presione el botón dk (BANK) para seleccionar el banco que contiene la configuración que desea llamar. 2. Utilice los botones dl a do para seleccionar el área cuya configuración desea llamar. Ejemplo: Banco 4 3. A continuación, mantenga presionado el botón dp (STORE) mientras acciona los botones dl a do para seleccionar un área. Los datos serán guardados en el banco y área especificados por usted. dl dm dn do dp Se llamará el ajuste de la memoria de registro y consecuentemente se configurarán los ajustes del piano digital de manera automática. Ejemplo: Cuando llama datos de registro del banco 4, área 1 Ejemplo: Banco 4, Área 1 ■ Para guardar los datos de registro en un dispositivo externo Área S-32 Consulte “Conexión a un ordenador (computadora)” (página S-52) si desea obtener información sobre cómo transferir datos muestreados a un ordenador, para guardarlos. AP650_s.book 33 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Grabación de su ejecución en el teclado cs bo bp bq br bs También puede usar el grabador de canciones para grabar sus interpretaciones en la memoria de canciones integrada. Puede dividir una canción en partes (por instrumento, en mano izquierda y mano derecha, etc.) y grabar cada parte separadamente. Incluso puede usar la grabación “punch-in” para editar partes específicas de las grabaciones existentes. Cuando se inserta una USB Flash Drive disponible en el mercado en el puerto de la USB Flash Drive del piano digital, podrá grabar datos de audio en la USB Flash Drive (Grabador de audio) y reproducirlos. Grabación en la memoria de canciones integrada (Grabador de canciones) dm dn do 2. ds Configure el tono, ritmo y otros ajustes que desee usar. • Los ajustes configurados aquí serán incluidos como parte de los datos de la canción grabada. • Si desea obtener más detalles sobre el contenido de los datos de la canción grabada, consulte “Pista del sistema” (página S-35). 3. Toque algo en el teclado. La grabación se inicia en cuanto comience a tocar algo. • Si se está ejecutando el acompañamiento automático, será incluido en los datos grabados. 4. Cuando finalice, presione el botón bs (START/STOP). La luz 4 (SONG RECORDER) parpadeará y luego se encenderá, indicando que está en el modo de reproducción. • Si está usando el acompañamiento automático, también podrá finalizar la sesión de grabación presionando el botón br (ENDING). A continuación se describen los pasos para grabar o reproducir una sola canción de la memoria del grabador. 1. ct Español 4 Iluminada: Modo de reproducción Presione dos veces el botón 4 (SONG RECORDER) hasta que su luz parpadee. El grabador de canciones se enciende e ingresa en el modo de grabación. • Cada presión del botón 4 (SONG RECORDER) le permitirá desplazarse a través de los modos mostrados a continuación. Grabador de canciones desactivado Apagada 5. Para reproducir lo que ha grabado, presione bs (START/STOP) otra vez. • Cada presión de bs hace que se inicie y detenga la reproducción. Grabador de canciones activado Iluminada: Modo de reproducción Parpadeando: Modo de grabación S-33 AP650_s.book 34 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Grabación de su ejecución en el teclado 6. Para salir del grabador de canciones, vuelva a presionar el botón 4 (SONG RECORDER) para que su luz se apague. Apagada: Grabador de canciones desactivado Para grabar o reproducir múltiples canciones Puede grabar hasta cinco canciones (numeradas 1 a 5) en la memoria. Luego, podrá seleccionar una canción específica para su reproducción. 1. NOTA • La capacidad de la memoria del grabador es de aproximadamente 10.000 notas por canción. Cuando la capacidad restante sea de 100 notas o menos, la luz del botón 4 (SONG RECORDER) parpadeará rápidamente. La grabación se detendrá automáticamente cuando se llene la memoria. • Los ajustes de repetición, retroceso rápido, avance rápido, pausa y tempo durante la reproducción son los mismos que para la reproducción de las canciones de usuario. Para obtener más información, consulte “Para escuchar canciones cargadas desde una fuente externa” (página S-23). • Para escuchar en cualquier momento los datos de canciones almacenados actualmente en la memoria del grabador, presione el botón 4 (SONG RECORDER) para ingresar al modo de reproducción, y luego presione bs (START/STOP). Utilice el botón 4 (SONG RECORDER) para desplazarse por los modos del grabador de canciones hasta que se ilumine la luz situada encima del botón SONG RECORDER. Este es el modo de reproducción del grabador de canciones. Iluminada: Modo de reproducción 2. Mientras mantiene presionado el botón cs (FUNCTION), presione el botón 4 (SONG RECORDER). Se visualizará la pantalla de selección de la canción. ¡IMPORTANTE! • Una nueva grabación reemplazará (borrará) los datos grabados previamente. • Si se desconecta la alimentación del piano digital mientras haya una grabación en curso, se borrará todo lo que se ha grabado hasta ese punto. Tenga la precaución de no desconectar la alimentación accidentalmente mientras se está realizando una grabación. S-34 3. Utilice los botones ct (w, q) para seleccionar el número de canción que desea. 4. Presione el botón dm (EXIT) para cerrar la pantalla de selección de canciones. 5. Para grabar la canción seleccionada actualmente, presione el botón 4 (SONG RECORDER). Para reproducir la canción seleccionada actualmente, presione el botón bs (START/STOP). 6. Si está grabando, continúe desde el paso 2 de “Grabación en la memoria de canciones integrada (Grabador de canciones)” (página S-33). AP650_s.book 35 ページ 2012年12月26日 水曜日 午前11時25分 Grabación de su ejecución en el teclado Puede grabar instrumentos específicos, las partes de la mano izquierda y derecha, u otras partes de una canción de forma individual, y luego combinarlas en una canción final. ■ ¿Qué es una pista? Una “pista” es la parte de una canción grabada por separado. El grabador de canciones de este piano digital cuenta con un total de 17 pistas, cada una de las cuales es una pista del sistema, como se describe a continuación. z Pista del sistema Además de las notas que se ejecutan en el teclado y de otros datos operacionales, la pista del sistema también contiene una vasta información sobre la configuración de la canción, incluyendo activación/ desactivación de estratificación, activación/ desactivación de división, tempo, ajustes de acompañamiento automático, activación/ desactivación de reverberación, etc. Cuando grabe una canción de una sola pista en la memoria del grabador, tal como se describe en “Grabación en la memoria de canciones integrada (Grabador de canciones)” (página S-33) y “Para grabar o reproducir múltiples canciones” (página S-34), se grabará todo en la pista del sistema. ■ Datos de pista compatibles A continuación se describen los datos que podrán grabarse en cada tipo de pista. Pista del sistema, pistas 01 a 16 Notas del teclado, ajuste (principal) del tono del teclado y operación del pedal Pista del sistema solamente Estratificación, división, desplazamiento de octava, reverberación, coro, tempo, ejecución de acompañamiento automático, armonización automática, preajuste de un toque, preajuste musical*1, registro*1*2 *1 Llamada solamente *2 El nivel de volumen del acompañamiento automático y el ajuste de transposición de los datos llamados no se incluyen en la grabación. 1. Grabe la primera parte en la pista del sistema. • Utilice el procedimiento descrito en “Grabación en la memoria de canciones integrada (Grabador de canciones)” (página S-33) o “Para grabar o reproducir múltiples canciones” (página S-34) para grabar en la pista del sistema. 2. z Pistas 01 a 16 En estas pistas se pueden grabar notas, así como ajustes de las operaciones del pedal y del tono del teclado. Estas pistas se pueden combinar con la pista del sistema y entre sí para crear la canción final. Utilice el botón 4 (SONG RECORDER) para desplazarse por los modos del grabador de canciones hasta que la luz situada encima del botón SONG RECORDER parpadee. Este es el modo de grabación del grabador de canciones. Parpadeando: Modo de grabación 3. Mientras mantiene presionado el botón cs (FUNCTION), presione el botón 4 (SONG RECORDER). Se visualizará la pantalla de selección de la pista. Utilice el botón ct (w, q) para seleccionar la pista que desea grabar a continuación (T01 a T16). Tras seleccionar una pista, presione el botón dm (EXIT) para cerrar la pantalla de selección de la pista. C Nombre de la pista Pantalla Pista del sistema Sys Pistas 01 a 16 T01 a T16 S-35 Español Grabación de una pista específica (Parte) AP650_s.book 36 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Grabación de su ejecución en el teclado 4. Seleccione el tono de la parte que desea grabar en la pista. 5. Presione el botón bs (START/STOP). Se iniciará la reproducción de lo que ha grabado en la pista del sistema, así como la grabación en la pista actualmente seleccionada. Durante la reproducción de la pista del sistema, toque lo que desea grabar en la pista actual. 6. Para salir de la grabación, presione otra vez el botón bs (START/STOP). Con esto se ingresa en el modo de reproducción. Presione de nuevo el botón bs (START/STOP) para reproducir la pista recién grabada. Cada presión de bs (START/STOP) hace que se inicie y detenga la reproducción. • Realice el siguiente procedimiento para activar (reproducción habilitada) y desactivar (reproducción deshabilitada) pistas específicas. De esta manera, cuando grabe una pista nueva podrá escuchar solamente la(s) pista(s) que desea. (1) Mientras mantiene presionado el botón cs (FUNCTION), presione el botón 4 (SONG RECORDER). Se visualizará la pantalla de selección de la canción. (2) Presione una vez el botón do (i). Se visualizará la pantalla de activación/ desactivación de la pista. (3) Utilice los botones ct (w, q) para seleccionar la pista que desea y, a continuación, presione el botón dp (ENTER) para alternar entre activación y desactivación. 7. Para borrar los datos grabados con el grabador de canciones Los datos de Performance grabados con el grabador de canciones pueden borrarse canción por canción. También puede borrar una pista específica de una canción. Para borrar una canción grabada 1. Utilice el botón 4 (SONG RECORDER) para desplazarse por los modos del grabador de canciones hasta que se ilumine la luz situada encima del botón SONG RECORDER. Este es el modo de reproducción del grabador de canciones. Iluminada: Modo de reproducción 2. Mientras mantiene presionado el botón cs (FUNCTION), presione el botón 4 (SONG RECORDER). Se visualizará la pantalla de selección de la canción grabada. 3. Utilice los botones ct (w, q) para seleccionar la canción del grabador que desea borrar. 4. Mantenga presionado el botón 4 (SONG RECORDER) hasta que en la pantalla aparezca el mensaje “Sure?” (¿Seguro?). 5. Presione el botón ct (YES) para borrar la canción grabada. Repita los pasos 2 a 6 según se requiera, para grabar todas las pistas que desee. • Para cancelar la operación de borrado, presione el botón ct (NO). S-36 AP650_s.book 37 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Borrado de una pista específica 1. Realice los pasos 1 a 3 del procedimiento descrito en “Para borrar una canción grabada” para seleccionar la canción grabada que contenga la pista que desea borrar. 2. Presione el botón do (i). Se visualizará la pantalla de selección de la pista. 3. Utilice los botones ct (w, q) para seleccionar la pista que desea borrar. 4. Mantenga presionado el botón 4 (SONG RECORDER) hasta que en la pantalla aparezca el mensaje “Sure?” (¿Seguro?). 5. 2. Mantenga presionado el botón 4 (SONG RECORDER) hasta que aparezca la pantalla de grabación “punch-in”. 3. Presione el botón bs (START/STOP). Se iniciará la reproducción de la pista seleccionada. 4. Así se iniciará automáticamente la grabación “punchin”, que continuará hasta el paso 5 de abajo. • La grabación “punch-in” también se iniciará mediante una de las siguientes operaciones: una operación de pedal; la presión del botón 4 (SONG RECORDER)*1; el cambio del ajuste de tono; el cambio del ritmo, o el ajuste de tempo*2 *1 Presione 4 (SONG RECORDER) cuando desee iniciar la grabación “punch-in” sin ingresar una nota o cambiar un ajuste. *2 Pista del sistema solamente • Puede realizar las operaciones de los botones bp (REW), bq (FF), y br (PAUSE) durante la reproducción “punch-in” para saltar rápidamente a la sección que desea volver a grabar. Presione el botón ct (YES) para borrar la pista. • Para cancelar la operación de borrado, presione el botón ct (NO). Para volver a grabar partes de una canción grabada (grabación “punch-in”) La grabación “punch-in” le permite volver a grabar una parte específica de una canción grabada que desee mejorar o corregir. Error Reproducción Utilice la grabación “punch-in” para regrabar sólo esta parte. 1. Ingrese al modo de grabación del grabador de canciones, y seleccione la pista que contiene la sección que desea volver a grabar. Cuando la reproducción llegue al punto en el cual desea volver a grabar, toque las notas y realice las operaciones que desea. 5. Para salir de la grabación “punch-in”, presione otra vez el botón bs (START/ STOP). Todo lo existente en una pista a partir del punto en que se presionó el botón bs (START/STOP) quedará tal como está. • Si desea borrar todos los datos de la pista que le siguen a la sección que se volvió a grabar mediante la grabación “punch-in”, presione el botón 4 (SONG RECORDER) en lugar del botón bs (START/STOP) de arriba. • Si desea cancelar la grabación “punch-in” y conservar los datos originales de la pista (sin editar), mantenga presionado el botón 4 (SONG RECORDER) hasta que se cierre la pantalla de grabación “punch-in”. • Consulte el paso 3 en “Grabación de una pista específica (Parte)” (página S-35). S-37 Español Grabación de su ejecución en el teclado AP650_s.book 38 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Grabación de su ejecución en el teclado Especificación de la ubicación de la grabación “punch-in” (grabación “punchin” automática) Realice el siguiente procedimiento para especificar un rango específico para la grabación “punch-in”. Compás de inicio Compás de fin ■ Para realizar la grabación “punch-in” en áreas más pequeñas que un compás Utilice el siguiente procedimiento para especificar un área de grabación “punch-in” que incluya una parte de un compás. Ejemplo: Para volver a grabar desde el tiempo 3 del compás 2 hasta el tiempo 1 del compás 4 Rango de grabación “punch-in” Para volver a grabar esta sección 1. Ingrese al modo de grabación del grabador de canciones. • Mientras mantiene presionado el botón cs (FUNCTION), presione el botón 4 (SONG RECORDER). Se visualizará la pantalla de configuración de grabación. 2. 3. Utilice los botones dn (u) y do (i) para visualizar “AutoPu.IN” y, a continuación, utilice los botones ct (w, q) para seleccionar el compás de inicio. Utilice los botones dn (u) y do (i) para visualizar “AutoPu.OUT” y, a continuación, utilice los botones ct (w, q) para seleccionar el compás de fin. • Tras seleccionar los compases de inicio y de fin, presione el botón dm (EXIT) para cerrar la pantalla de configuración de grabación. 4. 1. Comience a reproducir la canción que contiene la sección que desea volver a grabar. 2. Cuando la reproducción llegue al comienzo de la sección que desea volver a grabar, presione el botón bo (REPEAT). 3. Cuando la reproducción llegue al final de la sección que desea volver a grabar, presione de nuevo el botón bo (REPEAT). 4. Para detener la reproducción, presione el botón bs (START/STOP). 5. Ingrese al modo de grabación del grabador de canciones, y seleccione la pista que contiene la sección que desea volver a grabar. Seleccione la pista que contiene el rango de compases que desea volver a grabar. • Si desea información sobre cómo seleccionar una pista, consulte el paso 3 en “Grabación de una pista específica (Parte)” (página S-35). • Consulte el paso 3 en “Para volver a grabar partes de una canción grabada (grabación “punch-in”)” (página S-37). 6. Mantenga presionado el botón 4 (SONG RECORDER) hasta que aparezca la pantalla de grabación “punch-in”. Presione el botón bs (START/STOP) para iniciar la reproducción. 7. • La grabación se iniciará y finalizará automáticamente con los compases de inicio y fin, respectivamente. • Toque las notas y realice otras operaciones que desee. Presione el botón ct (q) para activar la grabación “punch-in” automática. 8. Utilice el botón bo (REPEAT) para activar la repetición. 9. Presione el botón bs (START/STOP). 5. Presione el botón ct (q) para activar la grabación “punch-in” automática. 6. La reproducción “punch-in” comenzará desde el compás previo a la posición (punto de inicio) especificada en el paso 2, más arriba. • La grabación “punch-in” comenzará automáticamente cuando la reproducción llegue al punto de inicio y finalizará también automáticamente cuando llegue a la posición especificada en el punto 3 (punto de fin). S-38 AP650_s.book 39 ページ 2012年12月26日 水曜日 午前11時25分 Grabación de su ejecución en el teclado 2. Todo lo que toque en el piano digital se grabará en la USB Flash Drive como datos de audio (archivos WAV*). Si toca el piano digital mientras se reproducen los datos guardados en la memoria de canciones, se grabarán los datos reproducidos y su interpretación en el teclado en la USB Flash Drive. * PCM lineal, 16 bits, 44,1 kHz, Estéreo Presione el botón ds (AUDIO RECORDER) tantas veces como sea necesario hasta que su luz comience a parpadear (indicando que está en espera de grabación de audio). • La primera vez que presiona el botón ds (AUDIO RECORDER) podría aparecer el mensaje “Media Mounting” en la pantalla del piano digital. Si esto sucede, espere hasta que la pantalla vuelva a la visualización normal. Luego, presione de nuevo el botón ds (AUDIO RECORDER) hasta que su luz comience a parpadear. Capacidad de grabación • 99 archivos (Nº 01 a Nº 99) • El tiempo de grabación máximo por archivo es de aproximadamente 25 minutos 3. Datos grabados Empiece a tocar algo en el teclado. • Se empezará a grabar en la USB Flash Drive. El mensaje “A.Rec Start” aparecerá en la pantalla por algunos segundos después de iniciarse la grabación. • Se graba todo lo que se toca en el piano digital. • No es posible la grabación de partes individuales. NOTA Almacenamiento de los datos grabados Cada vez que se graban datos de audio en la USB Flash Drive, se les asigna un nombre de archivo nuevo y, por lo tanto, no se sobrescriben los datos existentes. Grabación de las ejecuciones en el piano digital (Grabador de audio) • No retire la USB Flash Drive del puerto USB Flash Drive mientras la luz del botón AUDIO RECORDER esté parpadeando o esté iluminada. Si lo hiciese, se interrumpirá la grabación y se podrán dañar los datos. 4. • La luz del botón AUDIO RECORDER parpadeará por un tiempo breve después de presionarlo, y dejará de parpadear y permanecerá iluminada para hacerle saber que la grabación de audio ha finalizado. No realice las siguientes operaciones mientras la luz del botón AUDIO RECORDER está parpadeando. • En este momento, ahora puede presionar el botón bs (PLAY/STOP) para reproducir lo que acaba de grabar. Para detener la reproducción, presione el botón bs (PLAY/STOP). • Para continuar con la grabación de audio, presione el botón ds (AUDIO RECORDER) de manera que su luz parpadee. Para salir de la grabación de audio, presione dos veces el botón ds (AUDIO RECORDER) de manera que su luz se apague. PREPARACIÓN • Asegúrese de formatear la USB Flash Drive en el piano digital antes del uso. Si desea más información, consulte “USB Flash Drive” en la página S-45. 1. Inserte la USB Flash Drive en el puerto USB Flash Drive del piano digital. • Cuando se realiza una operación con la USB Flash Drive o se enciende el piano digital mientras hay una USB Flash Drive insertada, el piano digital deberá realizar inicialmente un proceso de “montaje” con el fin de prepararse para el intercambio de datos con la USB Flash Drive. Las operaciones del piano digital se deshabilitan momentáneamente durante el proceso de montaje. Mientras se está realizando el proceso de montaje, se mostrará el mensaje “Media Mounting” o parpadeará “*****” en la pantalla. El proceso de montaje de la USB Flash Drive puede tardar 10 ó 20 segundos o aún más. No intente realizar ninguna operación en el piano digital mientras se está realizando el proceso de montaje. La USB Flash Drive debe montarse cada vez que sea conectada al piano digital. C Para detener la grabación, presione el botón ds (AUDIO RECORDER). Grabación de la ejecución en el piano digital mientras se reproducen los datos de la memoria de canciones (Grabación de audio) 1. Presione el botón 4 (SONG RECORDER). • Esto hace que la luz del botón SONG RECORDER se ilumine. S-39 Español Grabación en una USB Flash Drive (Grabador de audio) AP650_s.book 40 ページ 2012年12月26日 水曜日 午前11時25分 Grabación de su ejecución en el teclado 2. Presione el botón ds (AUDIO RECORDER) tantas veces como sea necesario hasta que su luz comience a parpadear (indicando que está en espera de grabación de audio). • La primera vez que presiona el botón ds (AUDIO RECORDER) podría aparecer el mensaje “Media Mounting” en la pantalla del piano digital. Si esto sucede, espere hasta que la pantalla vuelva a la visualización normal. Luego, presione de nuevo el botón ds (AUDIO RECORDER) hasta que su luz comience a parpadear. 3. Utilice los botones ct (w, q) para seleccionar una canción. • El botón ct (w) permite desplazarse por las canciones grabadas, desde la más reciente (grabación más reciente) hacia la más antigua. • El botón ct (q) permite desplazarse desde la más antigua hacia la más reciente. 4. 5. 6. Presione el botón dm (EXIT). Presione el botón bs (PLAY/STOP). Para detener una canción, presione de nuevo el botón bs (PLAY/STOP). • Para salir del grabador de audio, presione el botón ds (AUDIO RECORDER). Esto hace que se apague la luz situada encima del botón AUDIO RECORDER. 3. Presione el botón bs (PLAY/STOP). • Se empezarán a reproducir los datos contenidos actualmente en la memoria de canciones. Toque algo en el piano digital. 4. Para detener la grabación, presione el botón ds (AUDIO RECORDER). • La luz del botón AUDIO RECORDER parpadeará por un tiempo breve después de presionarlo, y dejará de parpadear y permanecerá iluminada para hacerle saber que la grabación de audio ha finalizado. No realice las siguientes operaciones mientras la luz del botón AUDIO RECORDER está parpadeando. • Para continuar con la grabación de audio, presione el botón ds (AUDIO RECORDER) de manera que su luz parpadee. Para salir de la grabación de audio, presione dos veces el botón ds (AUDIO RECORDER) de manera que su luz se apague. Reproducción de los datos grabados en una USB Flash Drive 1. Los archivos pueden borrarse de a uno. ¡IMPORTANTE! • El procedimiento descrito a continuación permite borrar todos los datos de la pista seleccionada. Tenga en cuenta que la operación de borrado no puede revertirse. Cerciórese de que ya no necesita los datos contenidos en la memoria del piano digital antes de realizar los siguientes pasos. 1. Mientras mantiene presionado el botón cs (FUNCTION), presione el botón ds (AUDIO RECORDER). Aparecerá la pantalla de selección del archivo de audio. Presione el botón ds (AUDIO RECORDER). • Esto hace que la luz del botón AUDIO RECORDER se ilumine. 2. Mientras mantiene presionado el botón cs (FUNCTION), presione el botón ds (AUDIO RECORDER). Aparecerá la pantalla de selección del archivo de audio. 3. Presione el botón ds (AUDIO RECORDER). • No es necesario realizar el paso anterior si desea reproducir los datos grabados inmediatamente después de grabarlos (debido a que la luz del botón AUDIO RECORDER ya está iluminado). • Esto hace que la luz del botón AUDIO RECORDER se ilumine. 2. Borrado de un archivo de audio de la USB Flash Drive Utilice los botones ct (w, q) para seleccionar la canción que desea borrar. • El botón ct (w) permite desplazarse por las canciones grabadas, desde la más reciente (grabación más reciente) hacia la más antigua. • El botón ct (q) permite desplazarse desde la más antigua hacia la más reciente. 4. Mantenga presionado el botón ds (AUDIO RECORDER) hasta que en la pantalla aparezca el mensaje “Sure?” (¿Seguro?). 5. Para borrar los datos, presione el botón ct (YES). Esto borrará los datos del grabador de audio seleccionados. • Para cancelar la operación de borrado, presione el botón ct (NO). NOTA • El número del archivo borrado permanece vacante. Cuando se grabe un archivo nuevo, se le asignará el número de archivo que le sigue en orden al último archivo grabado en la USB Flash Drive. S-40 C AP650_s.book 41 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Otros ajustes cs ct Los ajustes de esta sección le permitirán ajustar la afinación y toque del teclado, configurar los ajustes de pedales y de MIDI y otros parámetros, para adaptar el funcionamiento del piano digital a sus necesidades específicas. Configuración de los ajustes 1. Presione el botón cs (FUNCTION). Se encenderá la luz FUNCTION y se visualizará la pantalla de funciones. (Consulte la tabla siguiente.) Parámetro o grupo 2. Español dm dn do dp NOTA • Si mantiene presionado el botón cs (FUNCTION) mientras presiona los botones ct (w, q) en el paso 3, los ajustes se desplazan en pasos de 10. • También puede utilizar el botón cs (FUNCTION) para un desplazamiento más rápido mientras cambia el número de tono, número de ritmo, y otros ajustes desplazables. • Para un desplazamiento rápido, mantenga presionado el botón cs (FUNCTION) mientras mantiene presionado el botón ct (w, q). Si suelta primero el botón cs (FUNCTION) se podría producir un cambio involuntario en otro ajuste. Ajuste Utilice los botones dn (u) y do (i) para seleccionar uno de los parámetros (1 a 8) mostrados en la siguiente tabla. • Los parámetros 4 a 8 son grupos de parámetros. Después de seleccionar un grupo, presione el botón dp (ENTER) y, a continuación, utilice los botones dn (u) y do (i) para seleccionar el parámetro que desea. • También se dispone de botones de atajo para acceder directamente a un parámetro después de presionar el botón cs (FUNCTION), en lugar de hacerlo a través del menú. Consulte la columna “Botón de atajo” de la siguiente tabla para determinar el botón de atajo correspondiente a cada parámetro. 3. Utilice los botones ct (w, q) para cambiar el ajuste del parámetro actualmente seleccionado. • Para volver a la pantalla de funciones, presione el botón dm (EXIT) o cs (FUNCTION). S-41 AP650_s.book 42 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Otros ajustes Nº Parámetro Nombre visualizado Descripción Ajustes 1 Clave del teclado (Transposición) Transpose Ajusta la afinación del teclado en unidades de semitono. –12 a 00 a 12 semitonos 2 Afinación fina del teclado (Afinación) Tune Aumenta o disminuye la altura tonal general del piano digital, en pasos de 0,1 Hz a partir de la altura tonal estándar de A4 = 440,0 Hz. 415,5 Hz a 440,0 Hz a 465,9 Hz Toque del teclado (Respuesta al toque) Touch Ajusta el toque del teclado. Off: Desactivación 1: Sonido potente incluso con una presión ligera 2: Normal 3: Sonido normal incluso con una presión fuerte 3 4 Grupo de nivel de volumen Volume 4-1 Volumen del tono estratificado (Balance de volumen del tono estratificado) LayerBal. Volumen del acompañamiento automático AccompVol. Volumen de la canción SongVol. Volumen del metrónomo MetroVol. 4-2 4-3 4-4 5 Grupo de temperamento/ efectos Tmpr/Effect 5-1 Temper. Temperamento Botón de atajo* cm cn co cp Ajusta el nivel de volumen del tono estratificado sin cambiar el tono principal del teclado. –24 a 00 a 24 Ajusta el nivel de volumen del acompañamiento automático sin cambiar el nivel de volumen del tono del teclado. 00 a 42 – cs – bn* Ajusta el nivel de volumen de la 00 a 42 reproducción de la canción del usuario sin cambiar el nivel de volumen del tono del teclado. Consulte la página S-12. 00 a 42 cs – bn* cs – 3* cq Permite cambiar el temperamento del teclado y acompañamiento automático, desde temperamento igual estándar a otra afinación más adecuada para reproducir música clásica, etc. Si presiona una tecla mientras se visualiza la pantalla de temperamento, hará que la tecla presionada sea la nota base del temperamento. <Temperamentos> 00: Igual / 01: Mayor pura / 02: Menor pura / 03: Pitagórico / 04: Kirnberger 3 / 05: Werckmeister / 06: Tono medio / 07: Rast / 08: Bayati / 09: Hijaz / 10: Saba / 11: Dashti / 12: Chahargah / 13: Segah / 14: Gurjari Todi / 15: Chandrakauns / 16: Charukeshi – <Notas bases> C a B (12 tipos) 5-2 * Temperamento del acompañamiento AccompTmpr Desactive este ajuste para ejecutar patrones de acompañamiento automático utilizando el temperamento igual estándar (00: Igual), independientemente del ajuste de temperamento seleccionado actualmente con el parámetro de Temperamento (5-1). Off (Desactivación), On (Activación) cs – bn en esta columna significa, “Mientras mantiene presionado cs, presione bn.” S-42 – AP650_s.book 43 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Otros ajustes Parámetro 5-3 6 Ajustes Con el estiramiento de la afinación, se aumentan las notas altas y se reducen las notas bajas. Desactive este ajuste para tocar con afinación normal (sin estiramiento). Off (Desactivación), On (Activación) Botón de atajo* – Brillantez Brilliance Consulte la página S-9. –3 a 0 a 3 5-5 Desplazamiento de octava OctShift Consulte la página S-8. U1 : –2 a 0 a 2 U2 : –2 a 0 a 2 L1 : –2 a 0 a 2 cs – cm* 5-6 Modo dúo Duet Consulte la página S-12. Off (Desactivación), On (Activación) cs – dq* Reproducción de canción/ Grupo USB Flash Drive Play/Media 6-1 PreCount Pre-conteo Repetición de canción SongRepeat Para el conteo audible, active este ajuste antes de iniciar la reproducción de una canción de usuario o de una canción de una USB Flash Drive. Off (Desactivación), On (Activación) Para la reproducción repetida de una Off (Desactivación), canción de usuario o una canción de On (Activación) una USB Flash Drive, active este ajuste. Formateo de la USB Flash Drive MediaFormat Consulte la página S-47. – 6-4 Borrado de archivos de la USB Flash Drive FileDelete Consulte la página S-49. – 6-5 Cambio de nombre de FileRename los archivos de la USB Flash Drive Consulte la página S-49. – Grupo MIDI MIDI 7-1 KeyboardCh 7-3 7-4 Canal de teclado Salida MIDI de acompañamiento AccompOut Analizador de acordes ChordJudge de entrada MIDI Control local LocalCtrl – ds 6-3 7-2 * Stretch Descripción 5-4 6-2 7 Estiramiento de la afinación Nombre visualizado – cs – bo* – – – cr Selecciona el canal del teclado por el cual se envían, a un dispositivo externo, los datos MIDI correspondientes a las notas interpretadas en el teclado del piano digital. 01 a 16 Active este ajuste para enviar a un dispositivo externo, los datos MIDI correspondientes al acompañamiento automático. Off (Desactivación), On (Activación) Selecciona si se realizará o no la entrada de acordes al recibir un mensaje de una nota MIDI del teclado de acordes de acompañamiento automático. Off (Desactivación), On (Activación) – Desactive este ajuste para que las notas Off (Desactivación), del teclado se envíen a un dispositivo On (Activación) externo, sin que suenen en el piano digital. – – – cs – bn en esta columna significa, “Mientras mantiene presionado cs, presione bn.” S-43 Español Nº AP650_s.book 44 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Otros ajustes Nombre visualizado Nº Parámetro 8 Grupo de otros parámetros General 8-1 Contraste de la pantalla Contrast Ajusta el contraste de la pantalla del piano digital. 00 a 26 8-2 Bloqueo de panel PanelLock Active el bloqueo del panel de control del piano digital para evitar una operación accidental o no autorizada. • Este ajuste se deshabilita en el modo Dúo, mientras el grabador está activado o durante la ejecución de acompañamiento automático, una canción o el metrónomo. Off (Desactivación), On (Activación) Si cambia este ajuste de desactivado a activado, se guardarán los diversos ajustes del piano digital que se encuentren vigentes en ese momento, para restaurarlos la próxima vez que encienda el piano digital. • Esta operación se deshabilita en el modo Dúo, mientras el grabador está activado, o durante la ejecución de acompañamiento automático, una canción o el metrónomo. Off (Desactivación), On (Activación) Determina si se habilita (on) o deshabilita (oFF) el Apagado automático (página S-5). Aunque esté seleccionado “on” para este ajuste, puede desactivar temporalmente el Apagado automático manteniendo presionado el botón cs (FUNCTION) mientras presiona el botón 1 (P) para encender el piano digital. Off (Desactivación), On (Activación) 8-3 8-4 * Respaldo de los ajustes Apagado automático BackUp AutoPower Descripción Ajustes dk – – – cs – bn en esta columna significa, “Mientras mantiene presionado cs, presione bn.” S-44 Botón de atajo* AP650_s.book 45 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 USB Flash Drive cs bt Su piano digital permite ejecutar las siguientes operaciones de la USB Flash Drive. z Formatear la USB Flash Drive z Almacenar datos en una USB Flash Drive • Los datos de las canciones grabadas con el grabador de canciones del piano digital se guardan en la USB Flash Drive como archivos MIDI (SMF Formato 0). • Los datos estándar de audio (archivos WAV) de un ordenador (computadora) también pueden guardarse en una USB Flash Drive y reproducirse en el piano digital. • Las interpretaciones en el piano digital pueden grabarse directamente en una USB Flash Drive. Para obtener más información, consulte “Grabación en una USB Flash Drive (Grabador de audio)” (página S-39). • Almacenamiento en una USB Flash Drive de los datos de acompañamiento automático editados z Cargar datos de la USB Flash Drive en la memoria del piano digital • Los archivos MIDI y los archivos con formato CASIO guardados en una USB Flash Drive pueden cargarse en el piano digital como canciones de usuario (página S-23). z Borrar datos de una USB Flash Drive z Reproducir de manera sencilla datos de canciones desde una USB Flash Drive dl dm dn do dp ds Español bs ct ■ Tipos de datos Operaciones compatibles Tipo de datos Descripción (Extensión del nombre de archivo) Guardar en la USB Flash Drive Cargar desde una USB Flash Drive Ritmos de usuario (página S-18) Datos de acompañamiento automático editados con este piano digital (AC7) O O Canciones de usuario (página S-23) Uno de los siguientes dos tipos de datos musicales 1. Datos en formato CASIO (CM2) 2. Archivos MIDI estándar (MID) SMF Formato 0 o Formato 1 – O Datos de preajuste musical editados con este piano digital (MPS) O O Canciones Datos de canción grabadas grabada en este piano (página S-33) digital (CSR) O* O Registro (página S-31) O O Preajustes musicales de usuario (página S-27) Ajustes de la configuración de tono y ritmo (CR6) * Puede guardarse como un archivo MIDI estándar (SMF Formato 0). S-45 AP650_s.book 46 ページ 2012年12月26日 水曜日 午前11時25分 USB Flash Drive Guardar datos estándar de audio (archivos WAV) en una USB Flash Drive Al realizar una grabación con el grabador de audio del piano digital se crea una carpeta designada AUDIO en la USB Flash Drive. Los archivos WAV se guardan en la carpeta AUDIO y se les asigna automáticamente los nombres TAKE01.WAV a TAKE99.WAV. También puede conectar una USB Flash Drive a un ordenador (computadora) y cambiar los nombres de los archivos de datos de audio (WAV) al formato “TAKEXX.WAV”*, y ponerlos en la carpeta AUDIO. Entonces podrá volver a reproducirlos en el piano digital. * XX = 01 a 99 Precauciones sobre el manejo de la USB Flash Drive y el puerto USB Flash Drive ¡IMPORTANTE! • Asegúrese de observar las precauciones provistas en la documentación que acompañan a la USB Flash Drive. • Evite utilizar una USB Flash Drive bajo las siguientes condiciones. Tales condiciones podrían dañar los datos guardados en la USB Flash Drive. • Lugares expuestos a temperaturas elevadas, alta humedad o gases corrosivos • Áreas expuestas a fuertes cargas electrostáticas y ruidos digitales. • Nunca retire la USB Flash Drive mientras se estén escribiendo datos en/o cargando datos de la misma. Si lo hiciese, se podrían alterar los datos de la USB Flash Drive e incluso se podría dañar el puerto USB Flash Drive. • Nunca inserte nada que no sea una USB Flash Drive en el puerto USB Flash Drive. De lo contrario, se correrá el riesgo de un mal funcionamiento. • Una USB Flash Drive podrá estar caliente después de un uso prolongado. Esto es normal y no es ningún signo de anomalía. • Si la electricidad estática de sus manos o de una USB Flash Drive se transmite al puerto USB Flash Drive, puede producirse un mal funcionamiento del piano digital. Si esto sucede, apague el piano digital y vuélvalo a encender. Derechos de autor Se le permite a usted utilizar las grabaciones para su disfrute personal. Cualquier reproducción de un archivo en formato de audio o de música, sin la autorización del titular de los derechos de autor, está estrictamente prohibida por las leyes sobre derechos de autor y los tratados internacionales. Asimismo, queda terminantemente prohibida la distribución de tales archivos a terceras partes o la difusión por Internet, sin importar que tales actividades se realicen con o sin fines de lucro. CASIO COMPUTER CO., LTD. no se hace responsable por los usos de este piano digital que puedan resultar ilegales o que infrinjan la legislación de los derechos de autor. Cómo insertar y extraer una USB Flash Drive al/del piano digital ¡IMPORTANTE! • Nunca inserte ningún otro dispositivo que no sea una USB Flash Drive en el puerto USB Flash Drive. • Cuando se realiza una operación con la USB Flash Drive o se enciende el piano digital mientras hay una USB Flash Drive insertada, el piano digital deberá realizar inicialmente un proceso de “montaje” con el fin de prepararse para el intercambio de datos con la USB Flash Drive. Las operaciones del piano digital se deshabilitan momentáneamente durante el proceso de montaje. Mientras se está realizando el proceso de montaje, se mostrará el mensaje “Media Mounting” o parpadeará “*****” en la pantalla. El proceso de montaje de la USB Flash Drive puede tardar 10 ó 20 segundos o aún más. No intente realizar ninguna operación en el piano digital mientras se está realizando el proceso de montaje. La USB Flash Drive debe montarse cada vez que sea conectada al piano digital. ■ Para insertar una USB Flash Drive 1. Inserte la USB Flash Drive en el puerto USB Flash Drive del piano digital, tal como se muestra en la siguiente ilustración. • Introduzca lentamente la USB Flash Drive hasta el fondo. No aplique una fuerza indebida mientras inserta la USB Flash Drive. Puerto USB Flash Drive USB Flash Drive S-46 C AP650_s.book 47 ページ 2012年12月26日 水曜日 午前11時25分 USB Flash Drive 1. Compruebe que no haya una operación de intercambio de datos en curso y luego extraiga directamente la USB Flash Drive. Formateo de una USB Flash Drive ¡IMPORTANTE! • Asegúrese de formatear la USB Flash Drive en el piano digital antes de usarla por primera vez. • Antes de formatear una USB Flash Drive, asegúrese de que no contenga datos importantes guardados. • El piano digital realiza el formateo con una operación de “formateo rápido”. Si desea borrar completamente todos los datos de la USB Flash Drive, formatéela en su ordenador (computadora) o mediante algún otro dispositivo. <USB Flash Drives compatibles> Este piano digital es compatible con USB Flash Drives en formato FAT32. Si su USB Flash Drive está formateada para un sistema de archivos diferente, utilice la función formatear de Windows para volver a formatearla a FAT32. No utilice el formateo rápido. 1. Inserte la USB Flash Drive que desea formatear en el puerto USB Flash Drive del piano digital. 2. 3. 4. Presione el botón cs (FUNCTION). 5. Presione el botón dp (ENTER). Presione el botón ds (AUDIO RECORDER). Presione el botón do (i) para cambiar a la pantalla “MediaFormat”. Se visualizará el mensaje de confirmación “SURE?” (¿Seguro?). • Si desea cancelar la operación de formateo, presione el botón ct (NO) o dm (EXIT). 6. Presione el botón ct (YES). • El mensaje “Please Wait” (Por favor espere) permanecerá visualizado en la pantalla mientras se está ejecutando la operación de formateo. No ejecute ninguna operación en el piano digital mientras se esté visualizando esta pantalla. Una vez que finalice el formateo, aparece “Complete” (Completado) en la pantalla. C Para guardar datos del piano digital en una USB Flash Drive Realice el siguiente procedimiento para guardar los datos del piano digital en una USB Flash Drive. • Las canciones del grabador de cambios pueden convertirse a un archivo MIDI estándar (SMF formato 0) y guardarse. • Las canciones de usuario (canciones descargadas, etc.) no se pueden guardar en una USB Flash Drive. 1. Inserte la USB Flash Drive en el puerto USB Flash Drive del piano digital. 2. Seleccione los datos que desea guardar en la USB Flash Drive. Para seleccionar este tipo de datos:*1 Haga lo siguiente: Ritmos de usuario Seleccione entre los ritmos de usuario 001 a 010 (página S-18). Preajuste musical del usuario Seleccione entre los preajustes musicales de usuario 001 a 050 (página S-27). Canciones grabadas Seleccione entre las canciones grabadas 1 a 5 (página S-33). Registros*2 Presione el botón bn (RHYTHM) para que se ilumine la luz RHYTHM adyacente. *1 Si desea más información sobre los tipos de datos, consulte la página S-45. *2 Todos los datos de registro (24 bancos × 4 áreas) se guardan en un solo archivo. 3. Mantenga presionado el botón ds (AUDIO RECORDER) hasta que aparezca la pantalla “LOAD” para los datos seleccionados por usted. • Puede cancelar la operación LOAD/SAVE en cualquier momento presionando el botón dm (EXIT). 4. Presione el botón do (i) para cambiar a la pantalla “SAVE” de los datos que ha seleccionado. • Para guardar una canción grabada en un archivo MIDI estándar (SMF), presione de nuevo el botón do (i) hasta que se visualice “SMF” sobre el lado derecho de la pantalla. S-47 Español ■ Para extraer una USB Flash Drive AP650_s.book 48 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 USB Flash Drive 5. Cuando guarde datos en la USB Flash Drive, utilice los botones ct (w, q) para seleccionar el número de archivo (01 a 99) que desea asignar a los datos. • Los dos últimos caracteres del nombre de archivo* que aparecen en la pantalla representan el número de archivo. Si lo cambia dentro del rango de 01 a 99 en cada almacenamiento, podrá guardar hasta 99 archivos del mismo tipo de datos en la USB Flash Drive. * Los primeros seis caracteres del nombre de archivo indican el tipo de datos, tal como se muestra a continuación. Estos caracteres son fijos y no pueden modificarse. Tipo de datos Nombre del archivo (** = número de archivo) Ritmos de usuario USRRHY** Preajuste musical del usuario USRMPS** Canciones grabadas RECSNG** Registros REGIST** 6. Presione el botón dp (ENTER). • El mensaje “Please Wait” (Por favor espere) permanecerá visualizado en la pantalla mientras se está realizando la operación de almacenamiento. No ejecute ninguna operación en el piano digital mientras se esté visualizando esta pantalla. Una vez finalizado el almacenamiento de datos, aparece “Complete” (Completado) en la pantalla. • Si la USB Flash Drive ya contiene un archivo con el mismo nombre, aparecerá el mensaje “Replace?” (¿Reemplazar?) preguntándole si desea reemplazarlo por los datos nuevos. Presione el botón ct (YES) para sobrescribir o el botón ct (NO) para cancelar la operación de almacenamiento. ■ Ubicaciones de almacenamiento de datos (archivos) en la USB Flash Drive El procedimiento anterior guarda los datos del piano digital en una carpeta de datos de la USB Flash Drive. La carpeta de datos en donde se guardan los datos varía según el tipo de datos. Tipo de datos Nombre de la carpeta de datos Ritmos de usuario RHYTHMAC Canciones de usuario MUSICLIB Preajustes musicales del usuario MUSICPST Canciones del grabador de canciones RECORDER Registros REGISTMR • Las carpetas de datos citadas arriba se crean automáticamente cuando se formatea la USB Flash Drive en el piano digital (página S-47). • Tenga en cuenta que el piano digital no podrá cargar, borrar ni cambiar el nombre de un archivo si no está incluido en una de las carpetas de datos. Tampoco podrá llamar, borrar ni reproducir un archivo almacenado en alguna subcarpeta incluida en una de las carpetas de datos. S-48 Para cargar los datos desde una USB Flash Drive a la memoria del piano digital Realice el siguiente procedimiento para cargar los datos de una USB Flash Drive, en la memoria del piano digital. ¡IMPORTANTE! • Asegúrese de que los datos que desea cargar estén dentro de una de las carpetas de datos descritas en la sección anterior de este manual. Tenga en cuenta que si pone datos en una carpeta de sólo reproducción de datos musicales (por ejemplo, la carpeta PLAY), no se podrá cargar el archivo en la memoria del piano digital. 1. Inserte la USB Flash Drive en el puerto USB Flash Drive del piano digital. 2. Seleccione los datos que desea cargar. Para cargar este tipo de datos* Haga lo siguiente: Ritmos de usuario Seleccione entre los ritmos de usuario 001 a 010 (página S-18). Canciones de usuario Seleccione entre las canciones de usuario 001 a 010 (página S-23). Preajuste musical del usuario Seleccione entre los preajustes musicales de usuario 001 a 050 (página S-27). Canciones del Seleccione entre las canciones grabador de canciones grabadas 1 a 5 (página S-33). Registros Presione el botón bn (RHYTHM) para que se ilumine la luz RHYTHM adyacente. * Si desea más información sobre los tipos de datos, consulte la página S-45. 3. Mantenga presionado el botón ds (AUDIO RECORDER) hasta que aparezca la pantalla “LOAD” para los datos seleccionados por usted. • Puede cancelar la operación LOAD/SAVE en cualquier momento presionando el botón dm (EXIT). 4. Utilice los botones ct (w, q) para seleccionar el archivo que desea. 5. Presione el botón dp (ENTER). • El mensaje “Please Wait” (Por favor espere) permanecerá visualizado en la pantalla mientras se está realizando la operación de carga. No ejecute ninguna operación en el piano digital mientras se esté visualizando esta pantalla. Una vez que finalice la carga de datos, aparecerá “Complete” (Completado) en la pantalla. • Si en la memoria del piano digital ya existe un archivo con el mismo nombre, aparecerá el mensaje (Replace? (¿Reemplazar?)) preguntándole si desea reemplazarlo por los datos nuevos. Presione el botón ct (YES) para sobrescribir o el botón ct (NO) para cancelar la operación de carga. AP650_s.book 49 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 USB Flash Drive Realice el siguiente procedimiento cuando desee borrar los datos (archivos) de la USB Flash Drive. 1. 2. 3. 4. 5. Inserte la USB Flash Drive en el puerto USB Flash Drive del piano digital. Presione el botón cs (FUNCTION). Presione el botón ds (AUDIO RECORDER). Utilice el botón do (i) para cambiar a la pantalla “FileDelete”. Presione el botón dp (ENTER). Se visualizará una pantalla para seleccionar los datos a borrar. 6. 7. Utilice los botones ct (w, q) para seleccionar el archivo que desea. Presione el botón dp (ENTER). Se visualizará el mensaje de confirmación “SURE?” (¿Seguro?). • Si desea cancelar la operación de borrado, presione el botón ct (NO) o dm (EXIT). 8. Cambio del nombre de una USB Flash Drive Realice el siguiente procedimiento cuando desee cambiar el nombre de un archivo en una USB Flash Drive. 1. Inserte la USB Flash Drive en el puerto USB Flash Drive del piano digital. 2. 3. 4. Presione el botón cs (FUNCTION). 5. Presione el botón dp (ENTER). Presione el botón ds (AUDIO RECORDER). Utilice el botón do (i) para cambiar a la pantalla “FileRename”. Se visualizará una pantalla para cambiar el nombre de archivo. 6. Utilice los botones ct (w, q) para seleccionar el archivo que desea. 7. Utilice los botones do (i) y dn (u) para mover el cursor parpadeando al carácter que desea cambiar y, a continuación, utilice los botones ct (w, q) para cambiar el carácter. Presione el botón ct (YES). • El mensaje “Please Wait” (Por favor espere) permanecerá visualizado en la pantalla durante la operación de borrado. No ejecute ninguna operación en el piano digital mientras se esté visualizando esta pantalla. Una vez que finalice el borrado, aparecerá “Complete” (Completado) en la pantalla. • A continuación se muestran los caracteres que se pueden seleccionar. 0 A K U ( 8. 1 2 3 4 B C D E L M N O V W X Y ) - ^ { 5 6 F G P Q Z S } @ 7 H R & ~ 8 I S _ ` 9 J T ' Después de definir el nombre de archivo que desea, presione el botón dp (ENTER). Se visualizará el mensaje de confirmación “SURE?” (¿Seguro?). • Si desea cancelar la operación de cambio de nombre, presione el botón ct (NO) o dm (EXIT). 9. Presione el botón ct (YES). • El mensaje “Please Wait” (Por favor espere) permanecerá visualizado en la pantalla mientras se está ejecutando la operación de renombre. No ejecute ninguna operación en el piano digital mientras se esté visualizando esta pantalla. “Complete” (Completado) aparece en la pantalla luego de finalizar el renombre. S-49 Español Borrar datos de una USB Flash Drive AP650_s.book 50 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 USB Flash Drive Reproducción de una canción de una USB Flash Drive 6. Esto iniciará la reproducción. • Cada presión de bs (PLAY/STOP) hace que se inicie y detenga la reproducción. • Las operaciones de avance rápido, retroceso rápido, cambios de tempo y demás, son las mismas que aquellas realizadas durante la reproducción de una canción de usuario de la memoria del piano digital. Para obtener más información, consulte “Para escuchar canciones cargadas desde una fuente externa” (página S-23). Puede utilizar el siguiente procedimiento para reproducir una canción de usuario (página S-23) almacenada en una USB Flash Drive, sin cargar la canción en la memoria del piano digital. ■ Carpetas de la USB Flash Drive Si formatea una USB Flash Drive en el piano digital, se creará automáticamente una carpeta llamada PLAY en la USB Flash Drive. También se crearán automáticamente cuatro carpetas llamadas A, B, C y D dentro de la carpeta PLAY. Ponga los datos de la canción que desea reproducir en el piano digital en cualquiera de las subcarpetas incluidas en la carpeta PLAY. Puede utilizar las cuatro carpetas para agrupar los datos musicales según los miembros de la familia, por género o cualesquier otras categorías. Utilice los botones dl a do (A a D) para seleccionar una carpeta. Nombre de la carpeta Asignación de botones A dl (A) dm (B) dn (C) do (D) B C D 1. Guarde los datos musicales que desea reproducir en una de las carpetas de la USB Flash Drive. 2. Inserte la USB Flash Drive en el puerto USB Flash Drive del piano digital. 3. Mientras mantiene presionado el botón cs (FUNCTION), presione el botón ds (AUDIO RECORDER). 4. Presione uno de los botones de selección de carpeta (dl a do) para seleccionar la carpeta de la USB Flash Drive (carpeta A a la carpeta D) que desea. Se visualizará el número y el nombre de una canción. 5. S-50 Utilice los botones ct (w, q) para seleccionar la canción que desea. Presione el botón bs (PLAY/STOP). 7. Para salir del modo de reproducción de la USB Flash Drive, mantenga presionado el botón cs (FUNCTION) mientras presiona el botón ds (AUDIO RECORDER). Reproducción de todas las canciones de una carpeta Utilice el siguiente procedimiento para seleccionar una de las cuatro carpetas de una USB Flash Drive, y reproducir todas las canciones de la carpeta, una tras otra. 1. Mientras mantiene presionado el botón bt (PART), presione el botón bs (PLAY/STOP). Se iniciará la reproducción de la melodía de demostración de tonos (página S-21). 2. Mientras mantiene presionado el botón cs (FUNCTION), presione el botón ds (AUDIO RECORDER). Se cambiará de reproducción de la melodía de demostración de tonos a reproducción de una canción de la USB Flash Drive. • Mientras la reproducción está en curso, puede usar los botones dl a do (carpeta A a carpeta D) para cambiar la reproducción de una carpeta a otra. • Para detener la reproducción, presione el botón bs (START/STOP). AP650_s.book 51 ページ 2012年12月26日 水曜日 午前11時26分 USB Flash Drive Mensajes de error Si ocurre algún problema, aparecerá en la pantalla uno de los siguientes mensajes de error. • Para borrar un mensaje de error y volver a la visualización normal, presione el botón dm (EXIT). No Media No File No Data Read Only Media Full Causa 1. La USB Flash Drive no está conectada al puerto USB Flash Drive del piano digital. 2. Se extrajo la USB Flash Drive durante el curso de una operación. 3. La USB Flash Drive está protegida contra escritura. 4. La USB Flash Drive tiene un software antivirus. No hay ningún archivo que se pueda cargar en la carpeta “MUSICLIB” o no hay ningún archivo que se pueda reproducir en la carpeta “AUDIO”. Está intentando guardar datos en una USB Flash Drive cuando no hay datos a guardar. La USB Flash Drive ya contiene un archivo de sólo lectura con el mismo nombre que el que está intentando utilizar. No hay suficiente espacio disponible en la USB Flash Drive. 1. Hay demasiados archivos en la USB Flash Drive. File Full Not SMF01 Size Over Wrong Data Convert Format Media R/W File Name C 2. Hay un archivo con el nombre TAKE99.WAV en la carpeta “AUDIO”. Está intentando reproducir datos de canción en Formato 2 de SMF. Los datos de la USB Flash Drive son demasiado grandes para reproducirlos. 1. Los datos de la USB Flash Drive están dañados. 2. La USB Flash Drive contiene datos que no son compatibles con este piano digital. El piano digital no dispone de memoria suficiente para convertir una canción grabada a datos SMF y guardarla en la USB Flash Drive. 1. El formato de la USB Flash Drive no es compatible con este piano digital. 2. La USB Flash Drive está dañada. La USB Flash Drive está dañada. Está intentando cambiar el nombre de archivo de una USB Flash Drive por un nombre ya utilizado para otro archivo de la USB Flash Drive. Acción 1. Inserte correctamente la USB Flash Drive en el puerto USB Flash Drive. 2. No extraiga la UBS Flash Drive antes de que finalice la operación en curso. 3. Desproteja la USB Flash Drive. 4. Utilice una USB Flash Drive sin software antivirus. Mueva el archivo que desea cargar a la carpeta “MUSICLIB” o la carpeta que desea reproducir a la carpeta “AUDIO” (páginas S-46 y S-47). Grabe algo antes de realizar la operación de almacenamiento. • Cambie el nombre y luego guarde los datos nuevos. • Quite el atributo de sólo lectura del archivo existente en el archivo de la USB Flash Drive para sobrescribirlo con los datos nuevos. • Utilice una USB Flash Drive diferente. Borre algunos de los archivos de la USB Flash Drive para crear espacio para los datos nuevos (página S-49), o utilice una USB Flash Drive diferente. 1. Borre algunos de los archivos de la USB Flash Drive para dejar espacio para los datos nuevos. 2. Borre el archivo WAV de la carpeta “AUDIO”. Este piano digital sólo admite la reproducción en formato 0 o formato 1 de SMF. El tamaño máximo de los archivos de datos de canciones que puede reproducir este piano digital es de 320 kbytes. — Reduzca el tamaño de los datos de la canción. Ejemplo: Borre las pistas que no necesite. 1. Formatee la USB Flash Drive en el piano digital. 2. Utilice una USB Flash Drive diferente. Utilice una USB Flash Drive diferente. Utilice un nombre de archivo diferente. S-51 Español Mensaje visualizado AP650_s.book 52 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Conexión a un ordenador (computadora) Puede conectar el piano digital a un ordenador e intercambiar datos MIDI entre ambos. Puede enviar datos de reproducción desde el piano digital al software musical disponible comercialmente que se está ejecutando en su ordenador, o puede enviar datos MIDI desde su ordenador (computadora) al piano digital, para su reproducción. Requisitos mínimos del sistema de ordenador (computadora) A continuación se indican los requisitos mínimos del sistema de ordenador (computadora) para enviar y recibir datos MIDI. Antes de conectar el piano digital a su ordenador (computadora), compruebe que éste cumpla con estos requisitos. Conexión del piano digital a su ordenador (computadora) ¡IMPORTANTE! • Asegúrese de seguir exactamente los pasos del siguiente procedimiento. Una conexión incorrecta puede imposibilitar la transmisión y recepción de datos. 1. Apague el piano digital y luego arranque su ordenador (computadora). • ¡No inicie aún el software musical en su ordenador (computadora)! 2. z Sistema operativo Windows® XP (SP2 o posterior) *1 Windows Vista® *2 Windows® 7 *3 Mac OS® X (10.3.9, 10.4.11, 10.5.X, 10.6.X, 10.7.X) *1: Windows XP Home Edition Windows XP Professional (32 bits) *2: Windows Vista (32 bits) *3: Windows 7 (32 bits, 64 bits) Luego de iniciar su ordenador (computadora), utilice un cable USB disponible comercialmente para conectarlo al piano digital. Puerto USB del piano digital Conector B Cable USB (tipo A-B) Conector A Puerto USB del ordenador (computadora) z Puerto USB ¡IMPORTANTE! 3. Encienda el piano digital. • Si es la primera vez que conecta el piano digital a su ordenador (computadora), el software de controlador requerido para enviar y recibir datos se instalará automáticamente en su ordenador. • Nunca conecte un ordenador (computadora) que no cumpla con los requisitos mencionados anteriormente. De lo contrario, pueden producirse problemas en su ordenador (computadora). 4. Inicie en su ordenador (computadora), el software musical disponible en el mercado. 5. Configure los ajustes del software musical para seleccionar una de las siguientes opciones como dispositivo MIDI. CASIO USB-MIDI : Para Windows Vista, Windows 7, Mac OS X Dispositivo de audio USB: Para Windows XP • Para obtener información acerca de cómo seleccionar un dispositivo MIDI, consulte la documentación del usuario provista con el software musical que esté utilizando. ¡IMPORTANTE! • Asegúrese de encender primero el piano digital antes de arrancar el software musical en su ordenador (computadora). S-52 AP650_s.book 53 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Conexión a un ordenador (computadora) • Una vez que se ha conectado satisfactoriamente, no hay problema en que se deje el cable USB conectado al apagar su ordenador (computadora) y/o piano digital. • Este piano digital cumple con el nivel 1 de General MIDI (GM). • Para obtener más detalles acerca de las especificaciones y conexiones relacionadas con la transmisión y recepción de datos MIDI mediante este piano digital, consulte la información más reciente proporcionada en el sitio web, en la siguiente URL. http://world.casio.com/ Uso de MIDI ¿Qué es MIDI? MIDI son las siglas de Musical Instrument Digital Interface (Interfaz Digital de Instrumentos Musicales), una norma utilizada mundialmente para las señales digitales y conectores que hacen posible el intercambio de datos musicales entre instrumentos musicales y ordenadores (equipos) producidos por distintos fabricantes. Para obtener más información sobre las especificaciones MIDI de este piano digital, consulte el documento “Implementación MIDI” en el sitio web ubicado en la siguiente URL. http://world.casio.com/ NOTA • Puede modificar la configuración MIDI del piano digital cambiando el canal de transmisión de datos MIDI u otros ajustes. Si desea una información detallada, consulte “Grupo MIDI”(página S-43). • Utilice un cable MIDI disponible por separado o disponible comercialmente para conectar los terminales MIDI de su piano digital y otro instrumento musical electrónico con el fin de intercambiar datos MIDI. Transferencia de datos entre el piano digital y un ordenador Realice el siguiente procedimiento para transferir datos de acompañamiento automático editados, datos del grabador y otros, desde el piano digital a un ordenador, para su almacenamiento. También puede transferir desde su ordenador a la memoria del piano digital, archivos MIDI estándar (SMF), además de datos de acompañamiento automático descargados desde el sitio web de CASIO. ■ Tipos de datos compatibles para la transferencia de datos Los tipos de datos que se pueden guardar o importar son los mismos que los que se pueden guardar en una USB Flash Drive desde el piano digital (página S-45).* * Las canciones grabadas (página S-33) no se pueden convertir a datos SMF para almacenarlas en un ordenador. ¡IMPORTANTE! • Si apaga el piano digital mientras se están guardando o cargando datos, se podrían borrar todos los datos guardados actualmente en la memoria del piano digital (canciones grabadas, etc.). Tenga la precaución de no desconectar la alimentación accidentalmente mientras se están guardando y cargando los datos. Si se borraran los datos, el piano digital tardaría más de lo normal la próxima vez que lo encienda (página S-5). 1. Retire la USB Flash Drive del puerto USB Flash Drive del piano digital (página S-46). • No podrá transferir datos entre el piano digital y un ordenador (computadora) cuando haya una USB Flash Drive en el puerto USB Flash Drive. 2. Para conectar el piano digital a su ordenador (computadora), siga los pasos 1 a 3 de “Conexión del piano digital a su ordenador (computadora)” (página S-52). S-53 Español NOTA AP650_s.book 54 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Conexión a un ordenador (computadora) 3. Mientras mantiene presionado el botón cs (FUNCTION), presione el botón dr (USB DEVICE MODE). 5. Haga doble clic en “PIANO”. Ahora se deberán ver cinco carpetas de datos, una por cada tipo de datos. Se ingresará al modo de almacenamiento, y se habilitará la transferencia de datos con el ordenador conectado. La luz del botón cs (FUNCTION) parpadea y se visualiza la pantalla mostrada a continuación. 6. • Para salir del modo de almacenamiento en cualquier momento, presione el botón cs (FUNCTION). Esta es la única operación de botón admitida mientras el piano digital está en el modo de almacenamiento. • No podrá ingresar al modo de almacenamiento mientras se esté ejecutando cualesquiera de las siguientes operaciones. Metrónomo, acompañamiento automático, reproducción de canción, grabador (activado), edición de acompañamiento automático, edición de preajuste musical, transferencia de datos entre el piano digital y una USB Flash Drive. 4. Si su ordenador está ejecutando Windows XP, haga doble clic en “Mi PC”.* En “Dispositivos con almacenamiento extraíble”, podrá ver una carpeta que representa la memoria del piano digital o la USB Flash Drive insertada en el piano digital. * Windows Vista, Windows 7: Haga doble clic en “Equipo”. Mac OS: Omita el paso 4 y haga doble clic en “PIANO” sobre el escritorio de su Mac. Consulte la siguiente tabla, y abra la carpeta que corresponda con el tipo de datos que desea transferir. Abra esta carpeta de datos Nombre del archivo de datos RHYTHMAC BIDRHYnn.AC7 (nn: 01 a 10) BIDRHYnn.Z00 (nn: 01 a 10) BIDRHYnn.CKF (nn: 01 a 10) Canciones de usuario (página S-23) MUSICLIB BIDSNGnn.MID (nn: 01 a 10) (SMF Formato 0 o Formato 1) BIDSNGnn.CM2 (nn: 01 a 10) (Formato CASIO) Preajustes musicales de usuario (página S-27) MUSICPST BIDMPSnn.MPS (nn: 01 a 50) Para cargar este tipo de datos Ritmos de usuario (página S-18) Canciones grabadas RECORDER (página S-33) BIDRECnn.CSR (nn: 01 a 05) Registro (página S-31) BIDREGAL.CR6 REGISTMR • Los tipos de datos y los contenidos son los mismos que cuando se guardan o cargan datos del piano digital en/desde una USB Flash Drive. Para obtener más información, consulte “USB Flash Drive” (página S-45). S-54 AP650_s.book 55 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Conexión a un ordenador (computadora) Las extensiones de los nombres de archivos (.MID, .CM2, etc.) no se visualizan mediante los ajustes iniciales predeterminados de Windows. Ejecute el siguiente procedimiento para que se visualicen las extensiones de los nombres de archivos. (1) (2) (3) (4) 8. Abra cualquiera de las carpetas mostradas arriba. Ejecute una de las siguientes operaciones para visualizar la información de la carpeta. • Windows XP: En el menú [Herramientas] en la parte superior de la ventana de carpeta, seleccione [Opciones de carpeta]. • Windows Vista, Windows 7: Sobre el lado izquierdo de la ventana de carpeta, haga clic en [Organizar] y luego seleccione [Opciones de carpetas y búsqueda]. En la ventana de información de la carpeta, haga clic en la pestaña [Ver]. En “Ajustes avanzados”, cancele la casilla de verificación “Ocultar las extensiones de archivo para tipos de archivo conocidos” y haga clic en [Aceptar]. Después de abrir una carpeta de datos, realice una de las dos siguientes operaciones para transferir los datos. 8-1.Para transferir datos desde la memoria del piano digital a un ordenador, realice la operación requerida en su ordenador para copiar los datos desde la carpeta del piano digital abierta por usted en el paso 6 de este procedimiento, en cualquier ubicación de su ordenador. 8-2.Para cargar datos desde su ordenador a la memoria del piano digital, primero copie los datos que desea cargar en la carpeta de datos que se ha abierto. A continuación, cambie el nombre del archivo tal como se muestra en la columna “Nombre del archivo de datos” * en la tabla del paso 6 de este procedimiento. ■ Uso de los datos de acompañamiento automático desde el sitio web de CASIO Puede descargar los datos de acompañamiento automático de otro modelo desde “Sistema de Expansión de datos por Internet” de CASIO Music Site (http://music.casio.com/) y transferirlos a la memoria del piano digital. NOTA • Como los datos de acompañamiento son para otros modelos, pueden presentarse algunas anormalidades cuando los ejecute en este modelo. Derechos de autor Los derechos de los creadores y titulares de los derechos de autor de música, imágenes, programas de ordenador, bases de datos y otros datos se encuentran protegidos por los derechos de autor. Se le permite a usted reproducir tales materiales sólo para disfrute personal o sin fines comerciales. Para cualquier otro propósito, toda reproducción (incluyendo conversión de formatos de datos), modificación, transferencia de reproducciones, distribución en red, o cualquier otro uso sin el permiso de los titulares de los derechos de autor puede conllevar sanciones civiles o criminales por infracción y violación de los derechos personales de autor. Asegúrese de reproducir y utilizar el material protegido por los derechos de autor sólo de conformidad con la legislación aplicable. * En este caso, el valor asignado a “nn” en el nombre del archivo de datos especifica el número de usuario (ritmo de usuario, canción de usuario, canción grabada, preajuste de usuario) al que desea asignar los datos. Ejemplo: Al cambiar a BIDSNG04.CM2 el nombre de los datos de canción descargados en la carpeta MUSICLIB, hará que la canción de usuario sea 004. 9. Presione el botón cs (FUNCTION) para salir del modo de almacenamiento. • Si está usando un Macintosh, arrastre la carpeta PIANO a la papelera y, a continuación, presione el botón cs (FUNCTION) del piano digital. S-55 Español 7. AP650_s.book 56 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Procedimientos iniciales Armado del soporte • Antes de armar el soporte, primero dedique unos momentos a comprobar que cuenta con todos los elementos mostrados a continuación. • Este soporte no incluye ninguna de las herramientas requeridas para el armado. Tenga a mano un destornillador grande tipo Philips (+) pues lo necesitará para el armado. • • • A C B PRECAUCIÓN El armado del soporte requiere por lo menos dos personas que trabajen en equipo. El armado de este soporte debe realizarse sobre una superficie plana. No quite la cinta que mantiene la cubierta del teclado asegurada en su lugar hasta finalizar el armado. Si quitara la cinta, la cubierta del teclado se podría abrir y cerrar durante el armado, y correría el riesgo de lastimarse las manos y los dedos. Durante el armado, tenga la precaución de no pillarse los dedos entre las piezas. 1. Afloje la banda 1 que mantiene ajustado el cable de los paneles del panel en la parte trasera de la pieza transversal D y extraiga el cable. 1 D Parte Cant. E 4 F G H 6 I 4 J 4 Cable del pedal 1 2 K 1 L 1 M 1 2. Fije los paneles laterales A y B a la pieza transversal D. Asegure los paneles laterales con los cuatro tornillos E. • Cuando instale las piezas 2, deslice las fijaciones 3 en las ranuras en ambos extremos de la pieza transversal D. Si las fijaciones 3 no estuvieran completamente insertadas en los extremos de la pieza transversal D, los tornillos E podrían no introducirse en los orificios para los tornillos de las fijaciones 3, lo cual provocaría a su vez daños en las roscas de los mismos. • Cubra las cabezas de los tornillos con las tapas I. I ¡IMPORTANTE! • No utilice ningún tornillo que no sean los entregados con el soporte. Correría el riesgo de dañar el soporte y/o piano digital. • Los tornillos se encuentran en una bolsa de plástico dentro del material de empaque. • Si hay algún elemento faltante o dañado, póngase en contacto con su centro de servicio CASIO local. A E E B 3 2 S-56 I D AP650_s.book 57 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Procedimientos iniciales Deslice el panel trasero C en las ranuras 4 de los paneles laterales. • Antes de deslizar el panel trasero C en su lugar, 5. A continuación, asegure la parte inferior del panel trasero C con los seis tornillos F. A B asegúrese de que los orificios de los tornillos bien espaciados entre sí dispuestos a lo largo de la parte inferior del panel se encuentren sobre el lado izquierdo (visto desde la parte delantera del soporte), y que los orificios poco espaciados se encuentren sobre el lado derecho. C F 6. C D 4 4. Ajuste el tornillo de ajuste de altura 7 hasta proveer apoyo a la pieza transversal D para evitar que ésta se incline al pisar los pedales. Utilice los dos tornillos H para asegurar los bordes superiores izquierdo y derecho del panel trasero C a los soportes 5 de los paneles laterales A y B. • En 6, antes de instalar el tornillo, deslice la presilla G sobre el tornillo H. 6 B 5 7 ¡IMPORTANTE! • Si pisara los pedales sin ajustar el tornillo de ajuste de altura 7, se podrían producir daños en la pieza transversal D. Siempre asegúrese de ajustar el tornillo de ajuste de altura 7 antes de accionar los pedales. A G H H S-57 Español 3. AP650_s.book 58 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Procedimientos iniciales 7. Monte el piano sobre el soporte. ¡IMPORTANTE! ¡IMPORTANTE! • A fin de no pillarse los dedos entre el piano y el soporte, tome el piano por sus laterales (no por sus extremos) en los lugares marcados con estrellas () en la ilustración. • Los tornillos J impiden que el piano se caiga del soporte. Nunca toque el piano sin haber instalado los tornillos J. 9. Fije la presilla del cable adaptador M junto al terminal de alimentación (DC 24V). Terminal DC 24V Por lo menos 10 cm Por lo menos 10 cm 9 M • En este punto, los tornillos de la parte inferior del piano 8 deberían enganchar en las muescas de las placas de sujeción del soporte 9. Parte trasera del piano Para conectar los cables 1. Inserte la clavija del adaptador de CA suministrado con el piano digital en el terminal de alimentación (DC 24V). Clavija del adaptador de CA Muesca de la fijación Presilla M 9 8. Panel lateral del soporte 8 En primer lugar, utilice los dos tornillos J para asegurar la parte trasera del piano al soporte. A continuación, utilice dos tornillos J para asegurar la parte delantera del piano. Adaptador de CA suministrado J J S-58 AP650_s.book 59 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Procedimientos iniciales * Uso de la presilla M z Para sujetar la presilla Como se muestra en la ilustración, presione en (a) para insertar la punta de la presilla en la ranura. Haga presión hasta escuchar el clic que indica que la presilla ha quedado firmemente asegurada. Para instalar el atril y el gancho para auriculares 1. Inserte el atril en la ranura de la consola del piano digital, como se muestra en la siguiente ilustración. 2. Instale el gancho para auriculares. Ranura Español Punta ¨á© z Para liberar la presilla Como se muestra en la ilustración, presione en (b) en la dirección que indica la flecha. ¨â© 2. Oriente la clavija del pedal tal como se muestra en la ilustración, e introdúzcala en el conector de pedal de la parte inferior del piano. • Asegure el cordón del pedal con la presilla G. 2-1. Inserte el gancho para auriculares K en los dos orificios de la parte inferior del piano. 2-2. Utilice el tornillo L para fijar el gancho para los auriculares. Clavija del pedal 2-1 G K 2-2 L 3. Enchufe el cable de alimentación del adaptador de CA suministrado con el piano digital en el tomacorriente doméstico, tal como se muestra en la siguiente ilustración. Toma de corriente doméstica Adaptador de CA Cable de alimentación S-59 AP650_s.book 60 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Procedimientos iniciales Apertura y cierre de la tapa del piano ¡IMPORTANTE! • Abra o cierre la tapa con ambas manos, teniendo la precaución de no cerrarla sobre sus dedos. • No abra la tapa del piano en exceso. De hacerlo, se podrían dañar la tapa y el piano digital. • Para abrir o cerrar la tapa, sitúese delante del piano digital, sobre el lado derecho. Para cerrar la tapa 1. 2. Levante ligeramente la tapa con cuidado. Con los dedos de su mano izquierda, empuje el soporte de apoyo () hacia atrás mientras baja la tapa lentamente y con cuidado. Para abrir la tapa 1. Levante la tapa tal como se muestra en la ilustración. • El soporte de apoyo está diseñado para evitar el cierre repentino de la tapa. Si el soporte de apoyo deja de moverse, vuélvalo a empujar hacia atrás () mientras baja la tapa lentamente y con cuidado. • La tapa tiene un soporte de apoyo (indicado con la estrella  en la ilustración) fijado a su superficie interior. Asegúrese de que el soporte de apoyo quede completamente levantado. S-60 AP650_s.book 61 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Procedimientos iniciales Su piano digital funciona con energía eléctrica doméstica. Asegúrese de desconectar la alimentación cuando no esté usando el piano digital. Uso de un adaptador de CA Utilice sólo el adaptador de CA (norma de la JEITA, con clavija de polaridad unificada) entregado con este piano digital. El uso de un adaptador de CA de diferente tipo puede ocasionar el mal funcionamiento del piano digital. Adaptador de CA especificado: AD-E24500LW • Para conectar el adaptador de CA, utilice el cable de alimentación suministrado. Conexión de los auriculares ¡IMPORTANTE! • Antes de conectar los auriculares, asegúrese de utilizar el controlador VOLUME del piano digital para ajustar el volumen a un nivel bajo. Después de la conexión, podrá ajustar el volumen al nivel que desee. • El piano digital ajusta automáticamente la salida del sonido para optimizar los auriculares (cuando los auriculares están conectados) o los altavoces incorporados (cuando los auriculares no están conectados). Parte delantera Tomas PHONES ■ Acerca del adaptador de CA que se entrega con el piano digital Tenga en cuenta las siguientes precauciones importantes para evitar daños en el adaptador de CA y el cable de alimentación. • Nunca tire del cable con una fuerza excesiva. • Nunca tire repetidas veces del cable. • Nunca retuerce el cable en la base de la clavija o del conector. • Antes de mover el piano digital a otro sitio, asegúrese de desenchufar el adaptador de CA del tomacorriente. • Haga un lazo y ate el cable de alimentación, pero no lo enrolle nunca alrededor del adaptador de CA. ¡IMPORTANTE! • No conecte nunca el adaptador de CA entregado con este piano digital a ningún otro dispositivo que no sea este piano. De lo contrario, se correrá el riesgo de un mal funcionamiento. • Asegúrese de apagar el piano digital antes de conectar o desconectar el adaptador de CA. • El adaptador de CA estará caliente después de un uso prolongado. Esto es normal y no es ningún signo de anomalía. • Utilice el adaptador de CA con la superficie de su etiqueta dirigida hacia abajo. El adaptador de CA tiende a emitir ondas electromagnéticas cuando la superficie de la etiqueta está dirigida hacia arriba. Clavija estéreo estándar Conecte los auriculares disponibles comercialmente a las tomas PHONES. Al conectar los auriculares a cualquiera de las dos tomas PHONES, se interrumpirá la salida a los altavoces, lo cual significa que podrá practicar aún a altas horas de la noche sin molestar a nadie. Para proteger su audición, asegúrese de no ajustar el volumen a un nivel demasiado alto cuando utilice los auriculares. NOTA • Asegúrese de introducir a fondo la clavija de los auriculares en las tomas PHONES. De lo contrario, puede suceder que sólo se pueda escuchar el sonido de un solo lado de los auriculares. • Si la clavija de los auriculares que utiliza no coincide con las tomas PHONES, utilice una clavija adaptadora adecuada disponible en el mercado. • Si utiliza auriculares que requieren una clavija adaptadora, asegúrese de no dejarla insertada cuando desenchufe los auriculares. Si lo hiciera, los altavoces no emitirán sonidos cuando toque el teclado. S-61 Español Toma de corriente AP650_s.book 62 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Procedimientos iniciales Conexión de un equipo de audio o un amplificador Puede conectar un equipo de audio o un amplificador musical al piano digital y disfrutar de un sonido más potente y de mejor calidad a través de los altavoces externos. ¡IMPORTANTE! • El piano digital ajusta automáticamente la salida del sonido para optimizar la salida de los auriculares (cuando los auriculares están conectados) o de los altavoces incorporados (cuando los auriculares no están conectados). Esto producirá además un cambio en la calidad del sonido procedente de las tomas LINE OUT R y L/MONO del piano digital. • Cada vez que conecte un dispositivo al piano digital, primero baje el volumen mediante el controlador VOLUME. Después de la conexión, podrá ajustar el volumen al nivel que desee. • Cuando conecte un dispositivo al piano digital, asegúrese de leer la documentación del usuario entregada con el dispositivo. Amplificador de guitarra Amplificador de teclado, etc. INPUT 1 Clavija estándar INPUT 2 Toma estándar Grabadora de cinta, fuente de sonido MIDI, etc. Conexión al equipo de audio 2 Utilice cables disponibles en el mercado para conectar el equipo de audio externo a las tomas LINE OUT del piano digital, tal como se muestra en la Figura 2. La salida de la toma LINE OUT R es el sonido del canal derecho, mientras que la salida de la toma LINE OUT L/MONO es el del canal izquierdo. La adquisición de los cables de conexión como los que se muestran en la ilustración para conectar el equipo de audio, corre por cuenta del usuario. En esta configuración, normalmente deberá ajustar el selector de entrada del equipo de audio al ajuste correspondiente al terminal (tal como AUX IN) al cual se encuentra conectado el piano digital. Utilice el controlador VOLUME del piano digital para ajustar el nivel de volumen. Conexión a un amplificador de instrumento musical 3 Utilice cables disponibles en el mercado para conectar el amplificador a las tomas LINE OUT del piano digital, tal como se muestra en la Figura 3. La salida de la toma LINE OUT R es el sonido del canal derecho, mientras que la salida de la toma LINE OUT L/MONO es el del canal izquierdo. La conexión a la toma LINE OUT L/MONO genera sólo una mezcla de ambos canales. La adquisición de un cable de conexión como el que se muestra en la ilustración para conectar el amplificador, corre por cuenta del usuario. Utilice el controlador VOLUME del piano digital para ajustar el nivel de volumen. ¡IMPORTANTE! Toma AUX IN del amplificador de audio, etc. IZQUIERDO (Blanco) DERECHO (Rojo) • Cuando se utilizan las tomas LINE OUT, también conecte los auriculares a la toma PHONES. La salida LINE OUT se ajustará a una calidad de sonido apropiada. Clavija de espiga Reproducción del sonido procedente de un equipo externo a través de los altavoces 1 del piano digital Utilice cables disponibles el el mercado para conectar el equipo de audio externo a las tomas LINE IN del piano digital, tal como se muestra en la Figura 1. La señal que entra por la toma LINE IN R suena a través del altavoz derecho del piano digital, mientras que la que entra por la toma LINE IN L/MONO suena a través del altavoz izquierdo. Si se conecta a la toma LINE IN L/MONO solamente, se generará la misma salida por ambos altavoces. La adquisición de los cables de conexión que sean compatibles con el equipo que está conectando corre por cuenta del usuario. S-62 Accesorios entregados y opcionales Utilice sólo los accesorios especificados para este piano digital. El uso de accesorios no autorizados aumenta el riesgo de incendios, descargas eléctricas y lesiones personales. NOTA • Para obtener información acerca de los accesorios para este producto que se venden por separado, solicite el catálogo de CASIO a su vendedor o visite el sitio web de CASIO en la siguiente URL. http://world.casio.com/ AP650_s.book 63 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Referencia Solución de problemas No se emite sonido al presionar las teclas del teclado. La altura tonal del piano digital está desactivada. Los tonos y/o efectos suenan raro. El apagado y encendido inmediato del teclado no elimina el problema. Causa 1. El controlador VOLUME está ajustado a “MIN”. 2. Los auriculares, o una clavija adaptadora, están conectados a una de las tomas PHONES. 1. La clave del piano digital está ajustada a un valor distinto de “440,0 Hz”. 2. La afinación del piano digital es incorrecta. El volumen y la calidad tonal suenan un poco diferentes dependiendo de dónde sea ejecutado en el teclado. 1. Gire adicionalmente el controlador VOLUME hacia “MAX”. 2. Desconecte lo que esté conectado a la toma PHONES. 1. Cambie el ajuste del tono a “440,0 Hz”, o apague el piano digital y vuélvalo a encender. 2. Ajuste la afinación del piano digital, o apague el piano digital y vuélvalo a encender. 3. Se está usando un ajuste de 3. Cambie el ajuste de temperamento a temperamento no estándar. “00:Equal (Igual)”, o sea a afinación moderna estándar. 4. El desplazamiento de octava está 4. Cambie el ajuste de desplazamiento de habilitado. octava a 0. Está activada la función “Respaldo Desactive “Respaldo de los ajustes”. A de los ajustes”. continuación, apague el teclado y vuelva a encenderlo. Ejemplo: La intensidad de las notas no cambia aún después de alterar la presión aplicada a las teclas. No puedo transferir los datos — después de conectar el piano digital a un ordenador. No puedo grabar los datos del acompañamiento de acordes en mi ordenador. No puedo guardar ni cargar datos en/de una USB Flash Drive. La reproducción se interrumpe en un punto intermedio mientras se están transfiriendo datos de canciones desde mi ordenador. Acción La salida MIDI de acompañamiento está desactivada. — Consulte la página ) S-5 ) S-61 ) S-42 ) S-42 ) S-42 ) S-8 ) S-44 1. Compruebe que el cable USB esté ) S-52 conectado al piano digital y al ordenador, y que se haya seleccionado el dispositivo correcto con el software musical de su ordenador. 2. Apague el piano digital y luego salga del software musical de su ordenador. A continuación, vuelva a encender el piano digital y luego reinicie el software musical en su ordenador. Active la salida MIDI de acompañamiento. ) S-43 Consulte “Mensajes de error”. ) S-51 Detenga la reproducción de la canción, ) S-52 desconecte el cable USB del piano digital y vuélvalo a conectar. A continuación, intente reproducir la canción una vez más. Si el problema persiste, cierre el software MIDI que está utilizando, desconecte el cable USB del piano digital, y luego vuélvalo a conectar. Luego, reinicie el software MIDI e intente reproducir la canción una vez más. Esto es un efecto inevitable del proceso de muestreo digital,* y no es ningún signo de anomalía. * Se toman múltiples muestras digitales para las gamas baja, media y alta del instrumento musical original. Por tal motivo, pueden presentarse diferencias muy leves en la calidad y el volumen tonal entre las gamas de muestreo. La comunicación de datos entre el ordenador y el piano digital fue interrumpida debido al ruido digital generado por el cable USB o cable de alimentación. S-63 Español Problema AP650_s.book 64 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Referencia Consulte la página Cuando presiono un botón, la Este fenómeno puede producirse si realiza una operación de botón durante la ejecución en nota que estaba sonando se el modo Dúo, acompañamiento automático, grabador, u otras funciones, cuando el piano interrumpe digital cambia los efectos de tono internos. Esto no es ningún signo de anomalía. momentáneamente o se produce un ligero cambio en la forma en que se aplican los efectos. Aunque toque en diferentes Las gamas de ciertos tonos están limitadas, o sea que las octavas cambian de manera rangos del teclado, las notas normal hasta una cierta nota, baja o alta. Con este tipo de tonos, las notas de la octava más no cambian de octavas. baja se repetirán hacia la izquierda de la nota más baja posible, y la octava más alta se repetirá hacia la derecha de la nota más alta posible. Esto se debe a las limitaciones en la gama del instrumento musical original para cada tono, y no indica un mal funcionamiento del piano digital. Problema S-64 Causa Acción AP650_s.book 65 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Referencia Especificaciones del producto AP-650MBK Teclado Teclado con 88 teclas de piano, con respuesta al tacto (3 tipos) Polifonía máxima 256 notas Tonos 250 (con estratificación y división) Efectos Reverberación (4 tipos), coro (4 tipos), brillantez (–3 a 0 a 3), resonancia amortiguada, respuesta del martillo, resonancia de las cuerdas, simulador de tapa, simulador Key Off Metrónomo • Tiempos por compás: 0, 2, 3, 4, 5, 6 • Rango de tempo: 20 a 255 Dúo Rango de tonos ajustable: 0 a 3 octavas para el teclado izquierdo; –4 a –1 octavas para el teclado derecho Acompañamiento automático • • • • Canciones de demostración 6 canciones (canciones de demostración de tono) Biblioteca musical Número de canciones: 60 Canciones de usuario: Hasta 10 canciones (máximo de 320 KB*1 por canción) Preajustes musicales Preajustes incorporados: 300 Preajustes de usuario: Hasta 50 (aproximadamente un máximo de 8 KB*1 por preajuste) Ritmos incorporados: 180 Ritmos de usuario: Hasta 10 (aproximadamente un máximo de 40 KB*1 por ritmo) Preajustes de un toque: 180 tipos Armonización automática: 12 tipos Registro 96 (4 configuraciones × 24 bancos) Grabador de canciones • • • • • Grabador de audio • Grabación y reproducción en tiempo real con la USB Flash Drive*2 • Canciones: 99 archivos • El tiempo de grabación máximo por archivo es de aproximadamente 25 minutos. Pedales Apagador (con operación de medio pedal), sordina, sostenuto Otras funciones • • • • • • MIDI Recepción de timbre múltiple de 16, GM nivel 1 estándar USB Flash Drive Reproducción de SMF, almacenamiento de datos, carga de datos, formateo de la USB Flash Drive, reproducción de datos de audio Entradas/Salidas • Tomas PHONES: Tomas estéreo estándares × 2 • Terminales MIDI OUT/IN • Tomas LINE OUT R, L/MONO: Tomas estándar × 2 Impedancia de salida: 2,3 KΩ Tensión de salida: 1,8 V (RMS) MÁX • Tomas LINE IN R, L/MONO: Tomas estándar × 2 Impedancia de entrada: 9,0 KΩ Tensión de entrada: 200 mV • Alimentación: 24 V CC • Puerto USB: Tipo B • Puerto USB Flash Drive: Tipo A • Conector de pedal Funciones: Grabación, reproducción en tiempo real Número de canciones: 5 Número de pistas: 17 (pista del sistema + pistas 01 a 16) Capacidad: Aproximadamente 50.000 notas en total (hasta aproximadamente 10.000 notas por canción) Grabación “punch-in” Transposición: ±1 octava (–12 a 00 a 12) Afinación: A4 = 415,5 Hz a 440,0 Hz a 465,9 Hz Desplazamiento de octava: ±2 octavas Temperamentos: 17 tipos Estiramiento de la afinación Bloqueo de panel S-65 Español Modelo AP650_s.book 66 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Referencia Altavoces φ 16 cm × 2 + φ 5 cm × 2 (Salida 30 W + 30 W) Requisitos de alimentación Adaptador de CA: AD-E24500LW • Apagado automático: Aproximadamente 4 horas después de la última operación. Es posible deshabilitar el apagado automático. Consumo de energía 24 V = 28 W Dimensiones Piano digital y soporte: 137,7 (An) × 42,7 (Pr) × 91,1 (Al) cm Peso Piano digital y soporte: Aproximadamente 50,2 kg *1 Basado en 1 KB = 1024 bytes, 1 MB = 10242 bytes *2 PCM lineal, 16 bits, 44,1 kHz, formato .WAV estéreo • Las especificaciones y los diseños se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso. S-66 AP650_s.book 67 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Precauciones operacionales Asegúrese de leer y observar las siguientes precauciones operacionales. ■ Ubicación Evite instalar este producto en los siguientes lugares. • Áreas expuestas a la luz solar directa y alta humedad. • Lugares expuestos a temperaturas extremas. • Cerca de una radio, TV, platina de vídeo o sintonizador. • Los dispositivos mencionados no causarán el mal funcionamiento del producto, pero el producto puede causar interferencias de audio o vídeo en dispositivos adyacentes. ■ Mantenimiento por el usuario • No utilice benceno, alcohol, diluyente u otros agentes químicos para limpiar el producto. • Para limpiar el producto o el teclado, utilice un paño suave humedecido con una solución débil de agua y detergente neutro suave. Escurra todo exceso de humedad del paño antes de limpiar. ■ Accesorios incluidos y opcionales Utilice sólo los accesorios especificados para este producto. El uso de accesorios no autorizados aumenta el riesgo de incendios, descargas eléctricas y lesiones personales. ■ Líneas de soldadura Pueden notarse líneas visibles en el exterior del producto. Estas son “líneas de soldadura” que resultan del proceso de moldeo de plástico. No son grietas ni arañazos. ■ Reglas de conducta sobre instrumentos musicales Siempre tenga consideración para los demás cuando utilice este producto. Preste especial atención cuando toque de noche para mantener el volumen a niveles que no molesten a los vecinos. Otras medidas que podría tomar cuando toque en horas avanzadas de la noche serían cerrar las ventanas y utilizar auriculares. • Se prohíbe la reproducción del contenido de este manual, ya sea de forma íntegra o parcial. Según las leyes de los derechos de autor, queda prohibido el uso del contenido de este manual sin el consentimiento de CASIO, salvo que sea para su uso personal. • BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA CASIO SERÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO O PERJUICIO (INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN ALGUNA, DAÑOS POR LUCRO CESANTE, LA INTERRUPCIÓN DEL NEGOCIO, LA PÉRDIDA DE INFORMACIÓN) QUE SE RELACIONEN CON EL USO O LA INCAPACIDAD PARA UTILIZAR ESTE MANUAL O EL PRODUCTO, AÚN CUANDO CASIO HAYA SIDO ADVERTIDO RESPECTO A LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. • El contenido de este manual se encuentra sujeto a cambios sin previo aviso. ■ Precauciones sobre el manejo del adaptador de CA • Utilice un tomacorriente de fácil acceso para poder desconectar el adaptador de CA cuando ocurra una avería o cualquier otro problema. • El adaptador de CA es sólo para uso en interiores. No lo utilice donde pueda quedar expuesto a salpicaduras o humedad. No coloque, sobre el adaptador de CA, ningún recipiente que contenga líquido, como un jarrón con flores. • Guarde el adaptador de CA en un lugar seco. • Utilice el adaptador de CA en un lugar abierto y bien ventilado. • Nunca cubra el adaptador de CA con un periódico, mantel, cortina o cualquier otro elemento similar. • Desconecte el adaptador de CA del tomacorriente de alimentación si no va a utilizar el piano digital por un período de tiempo prolongado. • Nunca intente reparar el adaptador de CA ni modificarlo de ninguna forma. • Entorno de funcionamiento del adaptador de CA Temperatura: 0 a 40°C Humedad: 10% a 90% RH Polaridad de la clavija de salida: S-67 Español Referencia AP650_s.book 68 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Referencia Precauciones sobre el manejo del adaptador de CA Modelo: AD-E24500LW 1. Lea estas instrucciones. 2. Conserve estas instrucciones a mano. 3. Preste atención a todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No use este producto cerca del agua. 6. Limpie solamente con un paño seco. 7. No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores, termorregistradores, hornos o cualquier otra fuente de calor (incluyendo amplificadores). 8. Utilice únicamente los aditamentos y accesorios especificados por el fabricante. 9. Deje todas las operaciones de mantenimiento a cargo de personal de servicio calificado. Es necesario que se efectúe el servicio técnico en cualquiera de los siguientes casos: cuando se ha dañado el producto, cuando la clavija o el cable de alimentación está dañado, cuando se haya derramado líquido o se hayan caído objetos dentro del producto, o cuando el mismo haya quedado expuesto a la lluvia o humedad, cuando no funcione normalmente, o cuando lo haya dejado caer. 10. Este producto no debe quedar expuesto a goteo o salpicaduras de líquidos. Tampoco deberá colocarse sobre el producto objetos que contengan líquido. 11. No permita que la salida de carga eléctrica exceda de la carga nominal indicada en la etiqueta. 12. Asegúrese de que el área circundante esté seca antes de conectar a una fuente de alimentación. 13. Asegúrese de que el producto esté correctamente orientado. 14. Desenchufe el producto durante tormentas eléctricas o cuando no vaya a utilizarse por un período de tiempo prolongado. 15. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación del producto. Instale el producto de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 16. Tenga la precaución de ubicar el cable de alimentación de manera que no lo pisen o prensen, especialmente en los puntos próximos a las clavijas, receptáculos, y los lugares por donde sale del producto. 17. El adaptador de CA deberá conectarse a un tomacorriente situado lo más cerca posible del producto para permitir una desconexión inmediata en caso de emergencia. El símbolo mostrado a continuación tiene por finalidad alertar al usuario de la presencia de tensiones peligrosas sin aislamiento en el interior del producto, que podría tener potencia suficiente para constituir riesgo de choque eléctrico para los usuarios. ’ El símbolo mostrado a continuación tiene por finalidad alertar al usuario de la presencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en la documentación que viene incluida con el producto. * S-68 AP650_s.book 1 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Appendix/Apéndice Tone List/Lista de tonos Group Name/ Nombre del grupo Group Number/ Número de grupo Sequential Number/ Número secuencial Tone Name/ Nombre del tono Program Change/ Cambio de programa Bank Select MSB/ MSB de selección de banco GRAND PIANO Group Name/ Nombre del grupo Group Number/ Número de grupo Sequential Number/ Número secuencial Tone Name/ Nombre del tono Program Change/ Cambio de programa Bank Select MSB/ MSB de selección de banco VARIOUS 001 001 GRAND PIANO CONCERT 0 48 001 062 ACOUSTIC BASS 32 48 002 002 GRAND PIANO STUDIO 0 54 002 063 RIDE BASS 32 49 003 003 GRAND PIANO MODERN 0 49 003 064 FINGERED BASS 1 33 48 004 004 GRAND PIANO CLASSIC 0 50 004 065 FINGERED BASS 2 33 49 005 005 GRAND PIANO BRIGHT 1 52 005 066 FINGERED BASS 3 33 50 006 006 GRAND PIANO MELLOW 0 51 006 067 PICKED BASS 34 48 007 007 GRAND PIANO DOLCE 0 55 007 068 TRANCE BASS 38 48 008 008 ROCK PIANO 1 48 008 069 NYLON STR.GUITAR 24 48 009 009 LA PIANO 1 49 009 070 STEEL STR.GUITAR 1 25 48 010 010 DANCE PIANO 1 51 010 071 STEEL STR.GUITAR 2 25 49 011 011 HONKY-TONK 3 48 011 072 STEEL STR.GUITAR 3 25 50 012 012 OCTAVE PIANO 3 49 012 073 JAZZ GUITAR 26 48 013 013 STRINGS PIANO 0 52 013 074 CLEAN GUITAR 27 49 014 014 PIANO PAD 0 53 014 075 CHORUS CLEAN GUITAR 27 48 015 076 CRUNCH ELEC.GUITAR 1 27 50 001 015 ELEC.PIANO 1 4 48 016 077 CRUNCH ELEC.GUITAR 2 27 51 002 016 ELEC.PIANO 2 5 48 017 078 OVERDRIVE GUITAR 29 48 49 ELEC PIANO 003 017 60’S E.PIANO 4 51 018 079 BREATHY ALTO SAX 65 004 018 E.GRAND 80 2 48 019 080 BREATHY TENOR SAX 66 49 005 019 DYNO ELEC.PIANO 4 49 020 081 ALTO SAX 65 48 006 020 FM ELEC.PIANO 5 49 021 082 TENOR SAX 66 48 007 021 MELLOW E.PIANO 4 50 022 083 CLARINET 71 48 008 022 POP ELEC.PIANO 5 50 023 084 FLUTE 73 48 009 023 CHORUS E.PIANO 4 53 024 085 TRUMPET 56 48 010 024 SYNTH-STR.E.PIANO 4 52 025 086 TROMBONE 57 48 011 025 VIBRAPHONE 11 48 026 087 STEREO BRASS 61 48 012 026 CLAVI 7 48 027 088 BRASS SECTION 61 49 013 027 WAH CLAVI 7 49 028 089 SYNTH-BRASS 62 48 014 028 HARPSICHORD 6 48 029 090 80’S SYNTH-BRASS 62 49 015 029 COUPLED HARPSICHORD 6 49 030 091 SAW LEAD 81 48 016 030 MARIMBA 12 48 031 092 MELLOW SAW LEAD 81 49 017 031 CHORUS VIBRAPHONE 11 49 032 093 SQUARE LEAD 80 48 033 094 ER HU 110 56 56 ORGAN 001 032 ROCK ORGAN 1 16 49 034 095 YANG QIN 15 002 033 JAZZ ORGAN 17 48 035 096 ZHENG 107 56 003 034 DRAWBAR ORGAN 16 48 036 097 PI PA 105 56 004 035 ROTARY DRAWBAR 16 50 037 098 DI ZI 72 56 005 036 ROTARY ORGAN 16 51 038 099 XIAO 77 56 006 037 PERC.ORGAN 17 49 039 100 SHENG 109 56 007 038 70’S ORGAN 17 50 040 101 SITAR 104 56 008 039 OVERDRIVE ORGAN 16 52 041 102 TANPURA 104 57 009 040 TREMOLO ORGAN 16 53 042 103 HARMONIUM 20 56 010 041 ROCK ORGAN 2 18 48 043 104 SANTUR 15 58 011 042 ELEC.ORGAN 16 54 044 105 SHANAI 111 56 012 043 FULL DRAWBAR 16 55 045 106 KANUN 15 59 013 044 CHURCH ORGAN 19 48 046 107 OUD 105 59 014 045 CHAPEL ORGAN 19 49 047 108 NEY 72 57 STRINGS GM TONES 001 046 STEREO STRINGS 1 49 48 001 109 GM PIANO 1 0 0 002 047 STEREO STRINGS 2 48 49 002 110 GM PIANO 2 1 0 003 048 STRING ENSEMBLE 48 48 003 111 GM PIANO 3 2 0 004 049 SYNTH-STRINGS 50 48 004 112 GM HONKY-TONK 3 0 005 050 70’S SYNTH-STR. 50 49 005 113 GM E.PIANO 1 4 0 006 051 80’S SYNTH-STR. 50 50 006 114 GM E.PIANO 2 5 0 007 052 VIOLIN SECTION 40 48 007 115 GM HARPSICHORD 6 0 008 053 CHOIR 52 48 008 116 GM CLAVI 7 0 009 054 SYNTH-VOICE 54 48 009 117 GM CELESTA 8 0 010 055 SYNTH-PAD 90 48 010 118 GM GLOCKENSPIEL 9 0 011 056 FANTASY 88 48 011 119 GM MUSIC BOX 10 0 012 057 NEW AGE 88 49 012 120 GM VIBRAPHONE 11 0 013 058 WARM PAD 89 48 013 121 GM MARIMBA 12 0 014 059 WARM VOX 89 49 014 122 GM XYLOPHONE 13 0 0 015 060 POLYSYNTH PAD 90 49 015 123 GM TUBULAR BELL 14 016 061 ATMOSPHERE PAD 99 48 016 124 GM DULCIMER 15 0 017 125 GM ORGAN 1 16 0 A-1 AP650_s.book 2 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Appendix/Apéndice Group Name/ Nombre del grupo A-2 Program Change/ Cambio de programa Group Number/ Número de grupo Sequential Number/ Número secuencial 018 126 GM ORGAN 2 17 019 127 GM ORGAN 3 18 020 128 GM PIPE ORGAN 19 021 129 GM REED ORGAN 022 130 GM ACCORDION 023 131 024 Bank Select MSB/ MSB de selección de banco Program Change/ Cambio de programa Bank Select MSB/ MSB de selección de banco GM WARM PAD 89 0 GM POLYSYNTH 90 0 GM SPACE CHOIR 91 0 201 GM BOWED GLASS 92 0 202 GM METAL PAD 93 0 203 GM HALO PAD 94 0 204 GM SWEEP PAD 95 0 205 GM RAIN DROP 96 0 206 GM SOUND TRACK 97 0 207 GM CRYSTAL 98 0 208 GM ATMOSPHERE 99 0 Group Number/ Número de grupo Sequential Number/ Número secuencial 0 090 198 0 091 199 0 092 200 20 0 093 21 0 094 GM HARMONICA 22 0 095 132 GM BANDONEON 23 0 096 025 133 GM NYLON STR.GUITAR 24 0 097 026 134 GM STEEL STR.GUITAR 25 0 098 027 135 GM JAZZ GUITAR 26 0 099 028 136 GM CLEAN GUITAR 27 0 100 Tone Name/ Nombre del tono Group Name/ Nombre del grupo Tone Name/ Nombre del tono 029 137 GM MUTE GUITAR 28 0 101 209 GM BRIGHTNESS 100 0 030 138 GM OVERDRIVE GT 29 0 102 210 GM GOBLINS 101 0 031 139 GM DISTORTION GT 30 0 103 211 GM ECHOES 102 0 032 140 GM GT HARMONICS 31 0 104 212 GM SF 103 0 033 141 GM ACOUSTIC BASS 32 0 105 213 GM SITAR 104 0 034 142 GM FINGERED BASS 33 0 106 214 GM BANJO 105 0 035 143 GM PICKED BASS 34 0 107 215 GM SHAMISEN 106 0 036 144 GM FRETLESS BASS 35 0 108 216 GM KOTO 107 0 037 145 GM SLAP BASS 1 36 0 109 217 GM THUMB PIANO 108 0 038 146 GM SLAP BASS 2 37 0 110 218 GM BAGPIPE 109 0 039 147 GM SYNTH-BASS 1 38 0 111 219 GM FIDDLE 110 0 040 148 GM SYNTH-BASS 2 39 0 112 220 GM SHANAI 111 0 041 149 GM VIOLIN 40 0 113 221 GM TINKLE BELL 112 0 042 150 GM VIOLA 41 0 114 222 GM AGOGO 113 0 043 151 GM CELLO 42 0 115 223 GM STEEL DRUMS 114 0 0 044 152 GM CONTRABASS 43 0 116 224 GM WOOD BLOCK 115 045 153 GM TREMOLO STRINGS 44 0 117 225 GM TAIKO 116 0 046 154 GM PIZZICATO 45 0 118 226 GM MELODIC TOM 117 0 047 155 GM HARP 46 0 119 227 GM SYNTH-DRUM 118 0 048 156 GM TIMPANI 47 0 120 228 GM REVERSE CYMBAL 119 0 049 157 GM STRINGS 1 48 0 121 229 GM GT FRET NOISE 120 0 050 158 GM STRINGS 2 49 0 122 230 GM BREATH NOISE 121 0 051 159 GM SYNTH-STRINGS 1 50 0 123 231 GM SEASHORE 122 0 052 160 GM SYNTH-STRINGS 2 51 0 124 232 GM BIRD 123 0 053 161 GM CHOIR AAHS 52 0 125 233 GM TELEPHONE 124 0 054 162 GM VOICE DOO 53 0 126 234 GM HELICOPTER 125 0 055 163 GM SYNTH-VOICE 54 0 127 235 GM APPLAUSE 126 0 056 164 GM ORCHESTRA HIT 55 0 128 236 GM GUNSHOT 127 0 120 057 165 GM TRUMPET 56 0 129 237 STANDARD SET 1 0 058 166 GM TROMBONE 57 0 130 238 STANDARD SET 2 1 120 059 167 GM TUBA 58 0 131 239 STANDARD SET 3 2 120 060 168 GM MUTE TRUMPET 59 0 132 240 STANDARD SET 4 3 120 061 169 GM FRENCH HORN 60 0 133 241 ROOM SET 8 120 062 170 GM BRASS 61 0 134 242 HIP-HOP SET 9 120 063 171 GM SYNTH-BRASS 1 62 0 135 243 POWER SET 16 120 064 172 GM SYNTH-BRASS 2 63 0 136 244 ELECTRONIC SET 24 120 065 173 GM SOPRANO SAX 64 0 137 245 SYNTH SET 1 25 120 066 174 GM ALTO SAX 65 0 138 246 SYNTH SET 2 30 120 067 175 GM TENOR SAX 66 0 139 247 TRANCE SET 31 120 068 176 GM BARITONE SAX 67 0 140 248 JAZZ SET 32 120 069 177 GM OBOE 68 0 141 249 BRUSH SET 40 120 070 178 GM ENGLISH HORN 69 0 142 250 ORCHESTRA SET 48 120 071 179 GM BASSOON 70 0 072 180 GM CLARINET 71 0 073 181 GM PICCOLO 72 0 074 182 GM FLUTE 73 0 075 183 GM RECORDER 74 0 076 184 GM PAN FLUTE 75 0 077 185 GM BOTTLE BLOW 76 0 078 186 GM SHAKUHACHI 77 0 0 079 187 GM WHISTLE 78 080 188 GM OCARINA 79 0 081 189 GM SQUARE LEAD 80 0 082 190 GM SAW LEAD 81 0 083 191 GM CALLIOPE 82 0 084 192 GM CHIFF LEAD 83 0 085 193 GM CHARANG 84 0 086 194 GM VOICE LEAD 85 0 087 195 GM FIFTH LEAD 86 0 088 196 GM BASS+LEAD 87 0 089 197 GM FANTASY 88 0 AP650_s.book 3 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Appendix/Apéndice NOTE • While sequential numbered tone 071 (STEEL STR.GUITAR 2) or 072 (STEEL STR.GUITAR 3) is selected, pressing multiple keys on the far left side of the keyboard will produce a guitar strumming sound. It does not indicate malfunction. • See the “Drum Assignment List” (page A-4) for the percussion instrument assigned to each keyboard key when a drum set (Sequential Number 237 to 250) is selected. NOTA • Si presiona múltiples teclas en el extremo izquierdo del teclado mientras están seleccionados los tonos secuenciales número 071 (STEEL STR. GUITAR 2) o 072 (STEEL STR. GUITAR 3), producirá un sonido de rasgueo de guitarra. Esto no es ningún signo de anomalía. • Consulte la “Lista de asignación de batería” (página A-4) para saber cuáles son los instrumentos de percusión asignados a cada tecla cuando se selecciona un ajuste de batería (números secuenciales 237 a 250). A-3 A-4 E b 6 87 C # 6 85 B b 5 82 A b 5 80 F # 5 78 E b 5 75 C # 5 73 High Q Slap Scratch Push Scratch Pull Sticks Square Click Metronome Click Metronome Bell Standard1 Kick 2 Standard1 Kick 1 Side Stick Standard1 Snare 1 Hand Clap Standard1 Snare 2 Low Tom 2 Closed Hi-Hat Low Tom 1 Pedal Hi-Hat Mid Tom 2 Open Hi-Hat Mid Tom 1 High Tom 2 Crash Cymbal 1 High Tom 1 Ride Cymbal 1 Chinese Cymbal Ride Bell Tambourine Splash Cymbal Cowbell Crash Cymbal 2 Vibraslap Ride Cymbal 2 High Bongo Low Bongo Mute High Conga Open High Conga Open Low Conga High Timbale Low Timbale High Agogo Low Agogo Cabasa Maracas Short High Whistle Long Low Whistle Short Guiro Long Guiro Claves High Wood Block Low Wood Block Mute Cuica Open Cuica Mute Triangle Open Triangle Shaker Jingle Bell Bell Tree Castanets Mute Surdo Open Surdo Applause 1 Applause 2         Standard2 Kick 2 Standard2 Kick 1  Standard2 Snare 1  Standard2 Snare 2  Standard2 Closed Hi-Hat  Standard2 Pedal Hi-Hat  Standard2 Open Hi-Hat                                            STANDARD SET 2         Standard3 Kick 2 Standard3 Kick 1 Standard3 Side Stick Standard3 Snare 1 Standard3 Hand Clap Standard3 Snare 2 Standard3 Low Tom 2 Standard3 Closed Hi-Hat Standard3 Low Tom 1 Standard3 Pedal Hi-Hat Standard3 Mid Tom 2 Standard3 Open Hi-Hat Standard3 Mid Tom 1 Standard3 High Tom 2  Standard3 High Tom 1                                        STANDARD SET 3         Standard4 Kick 2 Standard4 Kick 1  Standard4 Snare 1  Standard4 Snare 2                                                  STANDARD SET 4         Room Kick 2 Room Kick 1  Room Snare 1  Room Snare 2 Room Low Tom 2  Room Low Tom 1  Room Mid Tom 2  Room Mid Tom 1 Room High Tom 2  Room High Tom 1                                        ROOM SET         Hip-Hop Kick 2 Hip-Hop Kick 1 Hip-Hop Side Stick Hip-Hop Snare 1 Hip-Hop Hand Clap Hip-Hop Snare 2  Hip-Hop Closed Hi-Hat  Hip-Hop Pedal Hi-Hat  Hip-Hop Open Hi-Hat                                            HIP-HOP SET         Power Kick 2 Power Kick 1  Power Snare 1  Power Snare 2 Room Low Tom 2  Room Low Tom 1  Room Mid Tom 2  Room Mid Tom 1 Room High Tom 2  Room High Tom 1                                        POWER SET • “»” indica una clave asignada a los mismos tonos que para STANDARD SET 1. • “»” indicates a key is assigned the same tones as it is for STANDARD SET 1. F6 89 E6 88 D6 86 C6 84 B5 83 A5 81 G5 79 F5 77 E5 76 D5 74 C5 72 B4 71 B b 4 70 A b 4 68 A4 69 F # 4 66 G4 67 E b 4 63 C # 4 61 B b 3 58 A b 3 56 F # 3 54 E b 3 51 C # 3 49 B b 2 46 A b 2 44 F # 2 42 E b 2 39 C # 2 37 B b 1 34 A b 1 32 F # 1 30 F4 65 E4 64 D4 62 C4 60 B3 59 A3 57 G3 55 F3 53 E3 52 D3 50 C3 48 B2 47 A2 45 G2 43 F2 41 E2 40 D2 38 C2 36 B1 35 A1 33 G1 31 F1 29 E b 1 27 STANDARD SET 1         Elec. Kick 2 Elec. Kick 1  Elec. Snare 1  Elec. Snare 2 Elec. Low Tom 2  Elec. Low Tom 1  Elec. Mid Tom 2  Elec. Mid Tom 1 Elec. High Tom 2  Elec. High Tom 1  Reverse Cymbal                                      ELECTRONIC SET         Synth1 Kick 2 Synth1 Kick 1 Synth1 Rim Shot Synth1 Snare 1 Synth1 Hand Clap Synth1 Snare 2 Synth1 Low Tom 2 Synth1 Closed Hi-Hat 1 Synth1 Low Tom 1 Synth1 Closed Hi-Hat 2 Synth1 Mid Tom 2 Synth1 Open Hi-Hat Synth1 Mid Tom 1 Synth1 High Tom 2 Synth1 Crash Cymbal Synth1 High Tom 1 Synth1 Ride Cymbal   Synth1 Tambourine  Synth1 Cowbell    Synth1 High Bongo Synth1 Low Bongo Synth1 Mute Hi Conga Synth1 Open Hi Conga Synth1 Open Low Conga      Synth1 Maracas     Synth1 Claves               SYNTH SET 1         Synth2 Kick 2 Synth2 Kick 1 Synth1 Rim Shot Synth2 Snare 1  Synth2 Snare 2 Synth2 Low Tom 2 Synth2 Closed Hi-Hat 1 Synth2 Low Tom 1 Synth2 Closed Hi-Hat 2 Synth2 Mid Tom 2 Synth2 Open Hi-Hat Synth2 Mid Tom 1 Synth2 High Tom 2  Synth2 High Tom 1      Synth1 Cowbell              Synth1 Maracas     Synth1 Claves               SYNTH SET 2         Trance Kick 2 Trance Kick 1 Trance Side Stick Trance Snare 1 Trance Hand Clap Trance Snare 2  Trance Closed Hi-Hat  Trance Open Hi-Hat 1  Trance Open Hi-Hat 2        Trance Tambourine                                    TRANCE SET         Jazz Kick 2 Jazz Kick 1  Jazz Snare 1  Jazz Snare 2                                                  JAZZ SET         Jazz Kick 2 Brush Kick Brush Side Stick Brush Snare 1 Brush Slap Brush Snare 2         Brush Crash Cymbal 1  Brush Ride Cymbal 1  Brush Ride Bell Brush Tambourine Brush Splash Cymbal  Brush Crash Cymbal 2  Brush Ride Cymbal 2                               BRUSH SET Closed Hi-Hat Pedal Hi-Hat Open Hi-Hat Ride Cymbal 1     Jazz Kick 1 Concert BD  Concert SD Castanets Concert SD Timpani F # Timpani F Timpani G # Timpani G Timpani A # Timpani A Timpani B Timpani c # Timpani c Timpani d # Timpani d Timpani e Timpani f    Concert Cymbal 2  Concert Cymbal 1                               ORCHESTRA SET 4 ページ E1 28 Key/Note Number Número de clave/nota Drum Assignment List/Lista de asignación de batería AP650_s.book 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Appendix/Apéndice AP650_s.book 5 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Appendix/Apéndice Rhythm List/Lista de ritmos Group Sequential Number/ Number/ Número de Número grupo secuencial POPS/DANCE/ROCK POPS 001 001 002 002 003 003 004 004 005 005 006 006 007 007 008 008 009 009 010 010 8 BEAT/16 BEAT 011 011 012 012 013 013 014 014 015 015 016 016 017 017 018 018 019 019 020 020 021 021 DANCE 022 022 023 023 024 024 025 025 026 026 027 027 028 028 029 029 ROCK 030 030 031 031 032 032 033 033 034 034 035 035 036 036 037 037 038 038 039 039 040 040 041 041 042 042 043 043 044 044 045 045 JAZZ/EUROPEAN JAZZ 001 046 002 047 003 048 004 049 005 050 006 051 007 052 008 053 009 054 010 055 EUROPEAN 011 056 012 057 Group Name/ Nombre del grupo Rhythm name/ Nombre del ritmo POP ACOUSTIC GUITAR POP FAST POP FUNK POP POP ROCK 6/8 POP FAST SOUL SLOW SOUL 60’s SOUL POP SHUFFLE Group Name/ Nombre del grupo LATIN I 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 LATIN II 016 017 018 019 020 021 022 023 024 025 026 HIP-HOP DANCE POP DISCO POP TECHNO POP TRANCE MODERN R&B MODERN DANCE DISCO SOUL SLOW BIG BAND MIDDLE BIG BAND FAST BIG BAND ORCHESTRA SWING SWING SLOW SWING JAZZ WALTZ FOX TROT QUICKSTEP JAZZ COMBO 1 SCHLAGER POLKA Sequential Number/ Número secuencial 058 059 060 061 062 063 064 065 066 Rhythm name/ Nombre del ritmo WALTZ 1 WALTZ 2 SLOW WALTZ VIENNESE WALTZ FRENCH WALTZ SERENADE TANGO MARCH 1 MARCH 2 LATIN STRAIGHT 8 BEAT 1 STRAIGHT 8 BEAT 2 FUNK 8 BEAT MELLOW 8 BEAT GUITAR 8 BEAT 8 BEAT 8 BEAT POP OLDIES 8 BEAT 60’s 8 BEAT 16 BEAT 16 BEAT SHUFFLE STRAIGHT ROCK SHUFFLE ROCK SHUFFLE BLUES ROCK BLUES EP BLUES SLOW BLUES SOFT ROCK LATIN ROCK SLOW ROCK 50’s ROCK 50’s PIANO ROCK NEW ORLNS R&R 60’s ROCK ROCK 70’s PIANO ROCK ROCK WALTZ Group Number/ Número de grupo 013 014 015 016 017 018 019 020 021 067 068 069 070 071 072 073 074 075 076 077 078 079 080 081 BOSSA NOVA SLOW BOSSA NOVA BEGUINE SAMBA 1 SAMBA 2 MAMBO RHUMBA CHA-CHA-CHA MERENGUE BOLERO SALSA 1 SALSA 2 REGGAE POP REGGAE SKA 082 083 084 085 086 087 088 089 090 091 092 REGGAETON 1 REGGAETON 2 CUMBIA CALYPSO FORRO PAGODE BANDA PASILLO ARGENTINE CUMBIA PUNTA BACHATA WORLD WORLD I AMERICAN 001 093 DIXIE 002 094 TEX-MEX 003 095 FAST GOSPEL 004 096 SLOW GOSPEL 005 097 HAWAIIAN SPANISH/EASTERN EUROPEAN 006 098 PASODOBLE 007 099 CAUCASIAN 008 100 RUSSIAN CHANSON 1 009 101 RUSSIAN CHANSON 2 010 102 POLISH WALTZ ARABIC/ORIENTAL 011 103 SIRTAKI 012 104 MUS 013 105 ADANI 014 106 BALADI 015 107 KHALIJI 016 108 MALFOUF WORLD II INDIAN 017 109 BHANGRA 018 110 DADRA 019 111 GARBA 020 112 KEHARWA A-5 AP650_s.book 6 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Appendix/Apéndice Group Sequential Number/ Number/ Número de Número grupo secuencial 021 113 022 114 023 115 CHINESE 024 116 025 117 026 118 027 119 028 120 029 121 030 122 031 123 032 124 033 125 034 126 035 127 036 128 037 129 SOUTHEAST ASIAN 038 130 039 131 JAPANESE 040 132 COUNTRY/VARIOUS COUNTRY 001 133 002 134 003 135 004 136 Group Name/ Nombre del grupo 005 006 007 VARIOUS 008 009 010 011 012 Rhythm name/ Nombre del ritmo DANDIYA TEEN TAAL BHAJAN GUANGDONG JIANGNAN BEIJING DONGBEIYANGGE JINGJU HUANGMEIXI QINQIANG YUJU YAOZU DAIZU MIAOZU MENGGU XINJIANG ZANGZU ENKA 138 139 140 141 142 143 144 CHRISTMAS SONG CHRISTMAS WALTZ SCREEN SWING SYMPHONY STR QUARTET 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 PIANO ROCK BALLAD 90’s BALLAD MODERN BALLAD ELECTRIC BALLAD SLOW BALLAD 1 SLOW BALLAD 2 R&B BALLAD 16 BEAT BALLAD SOUL BALLAD POP BALLAD 1 POP BALLAD 2 PIANO WALTZ BALLAD 90’s 6/8 BALLAD 6/8 BALLAD 1 6/8 BALLAD 2 ROCK BALLAD 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 PIANO 8 BEAT PIANO BALLAD 1 PIANO BALLAD 2 EP BALLAD 1 EP BALLAD 2 BLUES BALLAD JAZZ COMBO 2 JAZZ COMBO 3 RAGTIME BOOGIE-WOOGIE BALLAD BALLAD 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 PIANO RHYTHMS PIANO RHYTHMS 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 A-6 Group Number/ Número de grupo 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020 Sequential Number/ Número secuencial 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 Rhythm name/ Nombre del ritmo PIANO ROCK & ROLL ARPEGGIO 1 ARPEGGIO 2 ARPEGGIO 3 PIANO MARCH 1 PIANO MARCH 2 STRIDE PIANO WALTZ 3 WALTZ 4 WALTZ 5 NOTE • Sequential number rhythms 171 through 180 do not sound unless a chord is being played. NOTA KRONCONG DANGDUT MODERN COUNTRY COUNTRY 8 BEAT COUNTRY BALLAD COUNTRY SHUFFLE FINGER PICKING COUNTRY COUNTRY WALTZ BLUEGRASS 137 Group Name/ Nombre del grupo • Los ritmos secuenciales números 171 al 180 no suenan a menos que se ejecute un acorde. AP650_s.book 7 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Appendix/Apéndice Music Preset List/Lista de preajustes musicales Group Name/ Nombre del grupo Group Number/ Número de grupo Sequential Number/ Número secuencial Preset Name/ Nombre de preajuste Group Name/ Nombre del grupo 1 POPS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 DANCE 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ROCK 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 Soft Pop Winter Pop Oldies Pop Alpine Flora Gypsy Rain Pop Movie Waltz Funky Pop Love Pop 60’s Pop Rising Sun Pop Ska Weep Blues Cartoon Carol My Life Blue Love Xmas Pop Shuffle Pop1 Shuffle Pop2 70’s Soul 70’s Pop West Coast Bossa Pop Radio Pop Crazy Roll 80’s Pop 1 80’s Pop 2 UK Pop 1 UK Pop 2 A Feeling Calling 80’s EuroPop The World Mexican Pop Guitar Pop 90’s Pop Wonder Modern Pop 1 Modern Pop 2 MdrnPopRock 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 Funky Disco Funky Clavi Disco Soul 70’s Disco Disco Lady Staying Up&Down 80’s Disco 80’sDancePop Bb Girl Blv Disco Lady Jam Into Your H Euro Pop Modern Dance Trance ShuffleDance 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 50’s Rock 1 50’s Rock 2 Heartache EP R&R Pop R&B 60’s Rock 1 60’s Rock 2 60’s Rock 3 60’s Rock 4 60’s Rock 5 Get Rock Honky Rock Wild Rock Alligator Movie Rock Pop Rock Group Number/ Número de grupo Sequential Number/ Número secuencial 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 16Bt Shuffle Heat Up Hard Rock Grunge Rock Modern Rock R&R Piano R&R Blues 8 Bars Blues Riff Rock 1 Riff Rock 2 Riff Rock 3 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 Canon Air G String Je Te Veux Adagio Spring Ave Maria JesusBleibet Symphony 25 Symphony 40 HungriaDance Eine Kleine Pathetique Moonlight PstlSymphony Ode To Joy Le Cygne Swan Lake Valse Fleurs Habanera Nocturne Etude FrenchCancan FantaisieImp Humoresque Pavane Hope & Glory Moldau FromNewWorld Reverie Nutcracker Liebestraume Gymnopedies Jupiter Entertainer MapleLeafRag 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 Michael Row GrndpasClock Troika AuldLangSyne Aloha Oe O Sole Mio Furusato SzlaDziweczk Battle Hymn Condor ScarboroFair Danny Boy Greensleeves Annie Laurie AmazingGrace WeWishU Xmas Silent Night Joy To World YankeeDoodle Clarnt Polka TaRaRaBoom Double Eagle Blauen Donau Yellow Rose BeautDreamer 147 148 Satellite Rio Preset Name/ Nombre de preajuste 2 CLASSIC 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 TRAD 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 LATIN 61 62 A-7 AP650_s.book 8 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Appendix/Apéndice Group Name/ Nombre del grupo Group Number/ Número de grupo Sequential Number/ Número secuencial Preset Name/ Nombre de preajuste 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 COUNTRY 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 Aqua Single Sea Shore Poor Pitch Mountain Heartless Carnival Mythology Tico-Tico Beguine Amapola La Paloma Banana Boat Peanut A Cup Of Jamaica 60’s Movie 1 60’s Movie 2 The No.5 Everyday Kiss Me El Tango El Choclo Reggae 1 Reggae 2 Pop Reggae 1 Pop Reggae 2 Latin Rock 1 Latin Rock 2 Modern Latin 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 US Folk 1 US Folk 2 50’s Country 70’s Country 60’s Folk Tree A Friend Cowboy Country Bld1 Country Bld2 Country Bld3 CountryWaltz Mdrn Country BALLAD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 Love Ballad R&B Ballad Soul Ballad Blues Ballad MovieBallad1 MovieBallad2 MovieBallad3 Xmas Ballad Love Me Oldies Bld 1 Oldies Bld 2 Oldies Bld 3 Oldies Bld 4 E World Guitar Bld 1 Guitar Bld 2 Moon Waltz Theme Paradise 60’s Ballad1 60’s Ballad2 Baroque Bld FrenchBallad Everywhere Wonderful 70’s Ballad1 70’s Ballad2 70’s Ballad3 My Song Peace Without Soundtrack Soft Ballad Memories Minor Ballad Pop Ballad 1 3 A-8 Group Name/ Nombre del grupo Group Number/ Número de grupo Sequential Number/ Número secuencial 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 Pop Ballad 2 PianoBallad1 PianoBallad2 Musical Bld R Ballad Love Song 80’s Ballad1 80’s Ballad2 80’s Ballad3 80’s Ballad4 Friends Rock Ballad1 Rock Ballad2 Two Flames 90’s Ballad1 90’s Ballad2 90’s Ballad3 90’s SoulBld I Always 6/8 Ballad Wind Ballad 90’s 6/8 Bld My Ballad MdrnSoulBld1 MdrnSoulBld2 Mdrn Pf Bld Rap Ballad Dance Ballad MdrnRock Bld Slow Ballad 90’s R&B Bld 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 My Swing Your Things Angel Time Passes Piano Trio Goodbye Marine Dance Vine Days TraneChanges RhythmChange Swing Mood The Big Mood Brown Jug Jazz Club All Day Long Avenue Big Band 1 Big Band 2 Jazz Waltz 1 Jazz Waltz 2 Jazz Waltz 3 Mode Jazz Tea Time Welcome Home Jazz Opera NY City Soul & Jazz Loneliness Foggy Moon Swing Jazz Ballad1 Jazz Ballad2 Jazz Ballad3 PatheticTrip Night Sky Twilight Blues in F Blues in Bb Blues in C II-V II-V-I Minor Blues Preset Name/ Nombre de preajuste JAZZ AP650_s.book 9 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Appendix/Apéndice Song List/Lista de canciones Group Group Sequential Name/ Number/ Number/ Song Name/ Nombre Número de Número Nombre de la canción del grupo grupo secuencial A 001 001 Nocturne Op.9-2 002 002 Fantaisie-Impromptu Op.66 003 003 Étude Op.10-3 “Chanson de l’adieu” 004 004 Étude Op.10-5 “Black Keys” 005 005 Étude Op.10-12 “Revolutionary” 006 006 Étude Op.25-9 “Butterflies” 007 007 Prélude Op.28-7 008 008 Valse Op.64-1 “Petit Chien” 009 009 Valse Op.64-2 010 010 Moments Musicaux 3 011 011 Impromptu Op.90-2 012 012 Marche Militaire 1 (Duet) 013 013 Frühlingslied [Lieder Ohne Worte Heft 5] Fröhlicher Landmann 014 014 [Album fur die Jugend] Von fremden Ländern und Menschen 015 015 [Kinderszenen] 016 016 Träumerei [Kinderszenen] B 001 017 Tambourin Menuet BWV Anh.114 [Clavierbüchlein der Anna Magdalena 002 018 Bach] 003 019 Inventio 1 BWV 772 004 020 Inventio 8 BWV 779 005 021 Inventio 13 BWV 784 Praeludium 1 BWV 846 006 022 [Das Wohltemperierte Klavier 1] 007 023 Le Coucou 008 024 Gavotte 009 025 Sonatina Op.36-1 1st Mov. 010 026 Sonatine Op.20-1 1st Mov. 011 027 Sonate K.545 1st Mov. 012 028 Sonate K.331 3rd Mov. “Turkish March” 013 029 Rondo K.485 014 030 Für Elise 015 031 Marcia alla Turca 016 032 Sonate Op.13 “Pathétique” 1st Mov. 017 033 Sonate Op.13 “Pathétique” 2nd Mov. 018 034 Sonate Op.13 “Pathétique” 3rd Mov. 019 035 Sonate Op.27-2 “Moonlight” 1st Mov. 020 036 Rhapsodie 2 021 037 Waltz Op.39-15 (Duet) C 001 038 Liebesträume 3 002 039 Blumenlied 003 040 La Prière d’une Vierge 004 041 Csikos Post 005 042 Humoresque Op.101-7 006 043 Melodie [Lyrische Stucke Heft 2] 007 044 Sicilienne Op.78 008 045 Berceuse [Dolly] (Duet) 009 046 Arabesque 1 010 047 La Fille aux Cheveux de Lin [Préludes] 011 048 Passepied [Suite bergamasque] 012 049 Gymnopédie 1 013 050 Je Te Veux 014 051 Salut d’Amour 015 052 The Entertainer 016 053 Maple Leaf Rag 017 054 L’arabesque [25 Etüden Op.100] 018 055 La Styrienne [25 Etüden Op.100] 019 056 Ave Maria [25 Etüden Op.100] 020 057 Le retour [25 Etüden Op.100] 021 058 La chevaleresque [25 Etüden Op.100] Group Group Sequential Name/ Number/ Number/ Song Name/ Nombre Número de Número Nombre de la canción del grupo grupo secuencial 022 059 No.13 [Études de Mécanisme Op.849] 023 060 No.26 [Études de Mécanisme Op.849] A-9 AP650_s.book 10 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Appendix/Apéndice Fingering Guide/ Guía de digitación Fingered 1, Fingered 2 Chords/ Acordes Fingered 1, Fingered 2 C Cm Cdim Fingered 3, Full Range Chords/ Acordes Fingered 3, Full Range In addition to the chords that can be fingered with Fingered 1 and Fingered 2, the following chords also are recognized. Además de los acordes que se pueden digitar con Fingered 1 y Fingered 2, también se pueden reconocer los siguientes acordes. C# C D C  E C  F C  G C Ab C Bb C    B C C #m  Dm C C Fm C b b b Gm  Am  B m  Ddim  A 7  F7  Fm7  Gm7  A add9 C C C C C C C C C    Caug *3 Csus4 *3 Csus2 *3 C7 Cm7 *3 CM7 Cm7b5 *3 C7b5 *3 C7sus4 Cadd9 Cmadd9 CmM7 Cdim7 *3 C69 *3 C6 *1 *3 Cm6 *2 *3 *1 With Fingered 2, interpreted as Am7. *2 With Fingered 2, interpreted as Am7b5. *3 Inverted form not supported in some cases. *1 Con Fingered 2, se interpreta como Am7. *2 Con Fingered 2, se interpreta como Am7b5. *3 En algunos casos no se puede usar de forma invertida. A-10 NOTE • With Fingered 3, the lowest note fingered is interpreted as the base note. Inverted forms are not supported. • With Full Range Chord, when the lowest fingered is a certain distance from the neighboring note, the chord is interpreted as a fraction chord. • Unlike Fingered 1, 2, and 3, Full Range Chord requires pressing of at least three keys to form a chord. NOTA • Con Fingered 3, la nota más baja digitada se interpreta como nota base. No se pueden usar formas invertidas. • Con Full Range Chord, cuando la nota digitada más baja se encuentre a cierta distancia de la nota adyacente, el acorde se interpreta como un acorde bitonal. • A diferencia de Fingered 1, 2, y 3, Full Range Chord requiere la pulsación de tres teclas como mínimo para formar un acorde. Root C#/(Db) D (D#)/Eb E F F#/(Gb) G (G#)/Ab A • Debido a que el rango de entrada de acordes es limitado, es posible que este modelo no admita algunos de los acordes mostrados arriba. • Since the chord input range is limited, this model may not support some of the chords shown above. m6 6 69 dim7 mM7 madd9 add9 7sus4 7b5 m7b5 M7 m7 7 sus2 sus4 aug dim m C (A#)/Bb B 11 ページ M Chord Type Chord Example List/Lista de ejemplos de acordes AP650_s.book 2012年7月17日 火曜日 午後3時33分 Appendix/Apéndice A-11 Key’s Ch’s After Touch Control Change Pitch Bender Note ON Note OFF Velocity True voice O X X O O X X X X X X O X O O X X X X X X X X 0,32 1 5 6, 38 7 10 11 16 17 18 19 64 65 66 67 76 77 78 80 81 82 83 84 X X X O 9nH v = 1 - 127 O 8nH v = 0 - 127 0 - 127 Mode 3 X Default Messages Altered Mode Note Number 1 - 16 1 - 16 Default Changed Transmitted Basic Channel Function B O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O X O O 9nH v = 1 - 127 X 9nH v = 0, O 8nH v = 0 - 127 0 - 127 0 - 127*1 Mode 3 X 1 - 16 1 - 16 Recognized Remarks Soft pedal Vibrato rate Vibrato depth Vibrato delay DSP Parameter4*2 DSP Parameter5*2 DSP Parameter6*2 DSP Parameter7*2 Portamento Control Bank select Modulation Portamento Time Data entry LSB, MSB*2 Volume Pan Expression DSP Parameter0*2 DSP Parameter1*2 DSP Parameter2*2 DSP Parameter3*2 Damper Portamento Switch Sostenuto MIDI Implementation Chart Version : 1.0 14 ページ Model AP-650M AP650_06_es_MIDI_cov4.fm 2012年8月22日 水曜日 午後2時54分 AP650_es_Cover1-4.fm 2 ページ 2012年7月17日 火曜日 午後4時6分 TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Declaration of Conformity According to EU Directive Manufacturer: CASIO COMPUTER CO., LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Responsible within the European Union: CASIO EUROPE GmbH Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany Mode 2 : OMNI ON, MONO Mode 4 : OMNI OFF, MONO Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 3 : OMNI OFF, POLY System Exclusive Program Change Control Change After Touch Velocity Note Number Mode Basic Channel • Before using the AD-E24500LW Adaptor to power the unit, be sure to check the AC Adaptor for any damage first. Carefully check the power cord for breakage, cuts, exposed wire and other serious damage. Never let children use an AC adaptor that is seriously damaged. • The product is not intended for children under 3 years. • Use only CASIO AD-E24500LW adaptor. • The AC adaptor is not a toy. • Be sure to disconnect the AC adaptor before cleaning the product. This mark applies in EU countries only. :True # 0,32 1 5 6, 38 7 10 11 16 17 18 19 64 65 66 Please note the following important information before using this product. Pitch Bender Key’s Ch’s Note ON Note OFF True voice Default Messages Altered Default Changed Function Model AP-650M Important! 67 76 77 78 80 81 82 83 84 88 91 93 100, 101 Declaration of Conformity Model Number: AP-650M Trade Name: CASIO COMPUTER CO., LTD. Responsible party: CASIO AMERICA, INC. Address: 570 MT. PLEASANT AVENUE, DOVER, NEW JERSEY 07801 Telephone number: 973-361-5400 This device complies with Part 15 of the FCC Rules, Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. *1 : Depende del tono *2 : Si desea más información, vea Implementación MIDI en http://world.casio.com/. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Remarks Aux Messages O O X O O X O O X O X X : All sound off : Reset all controller : Local ON/OFF : All notes OFF : Active Sense : Reset X X O O : Clock : Commands System Real Time X X X X X X : Song Pos : Song Sel : Tune System Common O O O O X X O O X X X X X X O X O X X X O 9nH v = 1 - 127 X 8nH v = 64 0 - 127 Mode 3 X 1 - 16 1 - 16 Transmitted FCC WARNING O NOTICE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. O X X X X X X X X O O O O The power indicator being unlit does not mean the apparatus is completely disconnected from the MAINS. When you need to have the apparatus completely disconnected from the MAINS, you must unplug the power cord. For that purpose, locate the apparatus in a way that secures easy access to the power cord. 0 - 127 O O O O O O O O O O O O O O O X O Mode 3 X 1 - 16 1 - 16 The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. O O O O O O O O O O O O O O 9nH v = 1 - 127 X 9nH v = 0, 8nH v =** 0 - 127 0 - 127*1 Recognized 13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. 14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. *1 : Depends on tone *2 : For details, see MIDI Implementation at http://world.casio.com/. *2 Soft pedal Vibrato rate Vibrato depth Vibrato delay DSP Parameter4*2 DSP Parameter5*2 DSP Parameter6*2 DSP Parameter7*2 Portamento Control High resolution velocity prefix Reverb send Chorus send RPN LSB, MSB*2 Bank select Modulation Portamento Time Data entry LSB, MSB*2 Volume Pan Expression DSP Parameter0*2 DSP Parameter1*2 DSP Parameter2*2 DSP Parameter3*2 Damper Portamento Switch Sostenuto Remarks O : Yes X : No Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. Do not use this apparatus near water. Clean only with dry cloth. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. 10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. 11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. 12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over. Version : 1.0 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 2012年12月12日 水曜日 午後2時39分 ES AP-650M USER’S GUIDE GUÍA DEL USUARIO Please keep all information for future reference. Guarde toda información para tener como referencia futura. This recycle mark indicates that the packaging conforms to the environmental protection legislation in Germany. Safety Precautions Before trying to use the Digital Piano, be sure to read the separate “Safety Precautions”. Esta marca de reciclaje indica que el empaquetado se ajusta a la legislación de protección ambiental en Alemania. Precauciones de seguridad Antes de intentar usar el piano digital, asegúrese de leer las “Precauciones de seguridad” separadas. C MA1301-C Printed in China AP650-ES-1C English 1 ページ Español AP650_es_Cover1-4.fm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Casio AP-650M Manual de usuario

Categoría
Instrumentos musicales
Tipo
Manual de usuario