Philips GC2042/40 Manual de usuario

Categoría
Hierros
Tipo
Manual de usuario
FRANÇAIS
Description générale (fig. 1)
1 Spray
2 Bouchondel’oricederemplissage
3 Commande de vapeur
- CALC CLEAN = fonction anticalcaire
- t = repassage à sec
- ECO = vapeur optimale
- ; = vapeur maximale
-
= vapeur turbo
4 Bouton Effet pressing
5 Bouton spray
6 Thermostat
7 Voyantdetempérature(certainsmodèlesuniquement:avecindicateurd’arrêtautomatique
desécurité)
8 Cordon d’alimentation
9 Plaque signalétique
10 Réservoir d’eau avec indication de niveau MAX
11 Semelle
Utilisation de l’appareil
Remplissage du réservoir
Remarque : Votre appareil a été conçu pour être utilisé avec l’eau du robinet. Si vous habitez dans une région
où l’eau est très calcaire, des dépôts peuvent se former rapidement. Dans ce cas, il est recommandé de remplir
le réservoir d’eau avec 50 % d’eau distillée et 50 % d’eau du robinet an de prolonger la durée de vie de
votre appareil.
Remarque : Ne mettez jamais de parfum, de vinaigre, d’amidon, de détartrants, de produits d’aide au repassage
ou autres agents chimiques dans le réservoir d’eau.
1 Réglez la commande de vapeur sur la position t (repassage à sec). (g. 2)
2 Remplissez le réservoir d’eau jusqu’au niveau MAX (g. 3).
3 Fermez le bouchon de l’orice de remplissage.
Sélection de la température et réglage de la vapeur
Tableau 1
Type de tissu Réglage de
température
Réglage de
vapeur
Effet pressing
puissant
Spray
Lin MAX
;,
Oui Oui
Coton
3
;,
Oui Oui
Laine
2
ÉCO Non Oui
Soie
1
t Non Non
Fibres synthétiques
(par ex. acrylique, nylon,
polyamide,polyester).
1
t Non Non
1 Consultez le tableau 1 pour régler le thermostat sur la position appropriée pour votre
vêtement (g. 4).
2 Posez le fer à repasser sur son talon et branchez-le. Le voyant de température s’allume pour
indiquer que le fer chauffe (g. 5).
3 Lorsque le voyant de température s’éteint, le fer a atteint la température correcte.
4 Consultez le tableau 1 pour sélectionner un réglage de vapeur qui correspond à la température que
vous avez dénie (g. 6).
Remarque : Pour utiliser la vapeur turbo
, maintenez la commande de vapeur enfoncée sur la position de
vapeur turbo
de manière continue.
Attention : N’effectuez aucun réglage de vapeur si vous avez déni une température inférieure à 2 ou
lorsque le fer est en train de chauffer (tant que le voyant de température est allumé). Sinon, de l’eau peut
s’écouler du fer.
Caractéristiques
Fonction Spray
- AppuyezsurleboutonSprayand’humidierl’articleàrepasseretfavoriserl’éliminationdesfaux
plis(g.7).
Fonction Effet pressing
- AppuyezsurleboutonEffetpressing,puisrelâchez-lepourunjetdevapeurpuissantand’éliminerles
fauxplislesplustenaces(g.8).
Jet de vapeur vertical
- Vous pouvez également utiliser la fonction Effet pressing lorsque vous tenez le fer en position verticale
pourenleverlesfauxplisdesvêtementssurcintre,desrideaux,etc(g.9).
Fonction d’arrêt automatique de sécurité (certains modèles uniquement)
- Le fer s’éteint automatiquement s’il n’a pas été déplacé pendant 30 secondes en position
horizontale ou pendant 8 minutes en position verticale. Le voyant d’arrêt automatique commence à
clignoter(g.10).
- Pour que le fer se réchauffe, prenez-le en main ou déplacez-le légèrement jusqu’à ce que le voyant
d’arrêt automatique s’éteigne.
Réglage de vapeur ECO
- Sélectionnez le réglage de vapeur ECO au lieu du réglage de vapeur maximal ; pour économiser de
l’énergietoutenobtenantdesrésultatsderepassagesatisfaisants.(g.11)
Repassage à sec
- Réglez la commande de vapeur sur t(repassageàsec)pourrepassersansvapeur.(g.2)
Nettoyage et entretien
Nettoyage
1 Réglez la commande de vapeur sur t (repassage à sec), débranchez le fer et laissez-le
refroidir. (g. 2)
2 Videz l’eau restant dans le réservoir.
3 Ôtez les particules de calcaire et autres impuretés de la semelle au moyen d’un chiffon humide et
d’un détergent (liquide) non-abrasif.
Attention : Évitez le contact de la semelle avec tout objet métallique an de ne pas l’endommager.
N’utilisez jamais de tampons à récurer, vinaigre ou autres produits chimiques pour nettoyer la semelle.
Remarque : Rincez régulièrement le réservoir avec de l’eau du robinet. Videz le réservoir après l’avoir rincé.
Fonction anticalcaire
IMPORTANT : pour prolonger la durée de vie de votre appareil et conserver de bonnes
performances de repassage à la vapeur, utilisez la fonction anticalcaire toutes les
deux semaines. Si l’eau de votre région est très calcaire (par exemple, si des particules
de calcaire s’écoulent de la semelle pendant le repassage), n’hésitez pas à utiliser cette
fonction plus souvent.
1 Assurez-vous que l’appareil est débranché et que la commande de vapeur est réglée sur t
(repassage à sec). (g. 2)
2 Remplissez le réservoir d’eau jusqu’à l’indication MAX (g. 3).
Ne versez pas de vinaigre ou d’autres détartrants dans le réservoir d’eau.
3 Branchez le fer et réglez le thermostat sur MAX (g. 12).
4 Lorsque le voyant de température s’éteint, débranchez l’appareil.
5 Tenez le fer au-dessus de l’évier. Réglez la commande de vapeur sur la position Calc-Clean et
maintenez-la en position (g. 13).
6 Secouez légèrement le fer jusqu’à ce que le réservoir d’eau soit vide (g. 14).
Attention : Lorsque les résidus de calcaire sont évacués, de la vapeur et de l’eau bouillante sortent
également de la semelle.
7 Réglez à nouveau la commande de vapeur sur t (repassage à sec). (g. 2)
Remarque : Répétez cette opération aussi souvent que nécessaire.
Après le traitement anticalcaire
1 Branchez le fer. Laissez-le chauffer pour que la semelle soit sèche.
2 Lorsque le voyant de température s’éteint, débranchez l’appareil.
3 Repassez un morceau de tissu an d’éliminer les dernières gouttes d’eau qui se sont formées sur la
semelle, le cas échéant.
4 Laissez toujours refroidir le fer avant de le ranger.
Rangement
1 Débranchez le fer et réglez la commande de vapeur sur t (repassage à sec). (g. 2)
2 Enroulez le cordon d’alimentation sur le talon et rangez le fer sur son talon (g. 15).
Dépannage
Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil.
Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur
www.philips.com/support pour consulter les questions fréquemment posées, ou contactez le Service
Consommateursdevotrepays(voirledépliantdegarantieinternationalepourlescoordonnées).
Problème Cause possible Solution
Des gouttes d’eau s’écoulent
de la semelle ou des zones
humides apparaissent sur le
tissu pendant le repassage.
La température
sélectionnée est trop
basse pour le repassage à
la vapeur.
Sélectionnez une température de
repassage adaptée au repassage à la
vapeur. Voir tableau 1.
Vous avez ajouté un additif
dans le réservoir d’eau.
Rincez le réservoir. À l’avenir, ne mettez
plus d’additifs dans le réservoir.
La fonction Effet pressing ne
fonctionne pas correctement
(de l’eau s’écoule de la
semelle).
Vous avez utilisé la fonction
Effet pressing trop souvent
pendant une courte
période.
Patientez quelques instants avant d’utiliser
de nouveau la fonction Effet pressing.
Vous avez utilisé la fonction
Effet pressing à une
température trop basse.
Sélectionnez une température de
repassage adaptée à la fonction Effet
pressing ( 2àMAX).
Des particules de calcaire
et des impuretés s’écoulent
de la semelle pendant le
repassage.
L’eau trop calcaire favorise
la formation de dépôts
calcaires à l’intérieur de la
semelle.
Utilisez la fonction Calc-Clean (voir le
chapitre « Nettoyage et entretien »,
section«FonctionCalc-Clean»).
Des gouttes d’eau s’écoulent
de la semelle après que le fer
a refroidi ou qu’il a été rangé.
Vous avez mis le fer en
position horizontale alors
que le réservoir d’eau
n’était pas vide.
Videz le réservoir d’eau et réglez la
commande de vapeur sur la position
« à sec » après utilisation. Rangez le fer
sur le talon.
De l’eau s’écoule du
bouchondel’oricede
remplissage.
Vous avez trop rempli le
réservoir d’eau.
Ne remplissez pas le réservoir d’eau
au-delà du niveau MAX. Videz l’eau
excédentaire du réservoir d’eau.
Lorsque je règle la
commande de vapeur sur la
position de vapeur turbo, la
commande de vapeur revient
à sa position initiale.
Vous n’avez pas maintenu
la commande de vapeur en
position de vapeur turbo.
Si vous voulez utiliser la vapeur turbo,
vous devez maintenir la commande de
vapeur en position de vapeur turbo de
manière continue. Pour les autres réglages
de vapeur, ceci n’est pas nécessaire.
ENGLISH
General description (Fig. 1)
1 Spray nozzle
2 Capofllingopening
3 Steam control
- CALC CLEAN = Calc-Clean function
- t = dry ironing
- ECO = optimal steam
- ; = maximum steam
-
= turbo steam
4 Steam boost button
5 Spray button
6 Temperature dial
7 Temperaturelight(specictypesonly:withsafety-autooffindication)
8 Mains cord
9 Type plate
10 Water tank with MAX water level indication
11 Soleplate
Using the appliance
Filling the water tank
Note: Your appliance has been designed to be used with tap water. If you live in an area with very hard water,
fast scale build-up may occur. In this case, it is recommended to mix 50% distilled water and 50% tap water to
prolong the lifetime of your appliance.
Note: Do not put perfume, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids, chemically descaled water or other
chemicals in the water tank.
1 Set the steam control to position t (dry ironing). (Fig. 2)
2 Fill the water tank up to the MAX indication (Fig. 3).
3 Close the cap of the lling opening.
Selecting temperature and steam setting
Table 1
Fabric type Temperature
setting
Steam setting Steam boost Spray
Linen MAX
;,
Yes Yes
Cotton
3
;,
Yes Ye s
Wool
2
ECO No Yes
Silk
1
t No No
Synthetic fabrics
(e.g. acrylic, nylon,
polyamide,polyester).
1
t No No
1 Consult table 1 to set the temperature dial to the appropriate setting for your garment (Fig. 4).
2 Put the iron on its heel and plug it in. The temperature light goes on to indicate that the iron is
heating up (Fig. 5).
3 When the temperature light goes out, the iron has reached the correct temperature.
4 Consult table 1 to select a steam setting that corresponds to the temperature you have set (Fig. 6).
Note: To use turbo steam
, keep the steam control pressed to the turbo steam position continuously.
Caution: Do not set the steam control to a steam setting if the set temperature is below 2 or when
the iron is still heating up (when the temperature light is on). Otherwise water may leak from the iron.
Features
Spray function
- Pressthespraybuttontomoistenthearticletobeironed.Thishelpsremovestubborncreases(Fig.7).
Steam boost function
- Press and release the steam boost button for a powerful boost of steam to remove stubborn
creases(Fig.8).
Vertical steam
- You can use the steam boost function when you hold the iron in vertical position for removing creases
fromhangingclothes,curtainsetc(Fig.9).
Safety auto-off function (specic types only)
- The iron switches off automatically if it has not been moved for 30 seconds in horizontal position or
8minutesinverticalposition.Theauto-offlightstartsashing(Fig.10).
- To let the iron heat up again, pick up the iron or move it slightly until the auto-off light goes out.
ECO steam setting
- Select the ECO steam setting instead of the maximum steam setting ; to save energy, yet to achieve
satisfactoryironingresults.(Fig.11)
Dry ironing
- Set the steam control to t(dryironing)toironwithoutsteam.(Fig.2)
Cleaning and maintenance
Cleaning
1 Set the steam control to t (dry ironing), unplug the iron and let it cool down. (Fig. 2)
2 Pour any remaining water out of the water tank.
3 Wipe akes and any other deposits off the soleplate with a damp cloth and a non-abrasive (liquid)
cleaning agent.
Caution: To keep the soleplate smooth, avoid hard contact with metal objects. Never use a scouring pad,
vinegar or other chemicals to clean the soleplate.
Note: Regularly rinse the water tank with tap water. Empty the water tank after rinsing it.
Calc-Clean function
IMPORTANT: To prolong the lifetime of your appliance and to maintain good steaming
performance, use the Calc-Clean function once every two weeks. If the water in your area
is very hard (i.e. when akes come out of the soleplate during ironing), use the Calc-Clean
function more frequently.
1 Make sure the appliance is unplugged and the steam control is set to t (dry ironing). (Fig. 2)
2 Fill the water tank to the MAX indication (Fig. 3).
Do not pour vinegar or other descaling agents into the water tank.
3 Plug in the iron and set the temperature dial to MAX (Fig. 12).
4 Unplug the iron when the temperature light goes out.
5 Hold the iron over the sink. Push the steam control to the Calc-Clean position and hold it (Fig. 13).
6 Gently shake the iron until all water in the water tank has been used up (Fig. 14).
Caution: While scale is ushed out, steam and boiling water also come out of the soleplate.
7 Set the steam control back to t (dry ironing). (Fig. 2)
Note: Repeat the Calc-Clean process if the water that comes out of the iron still contains scale particles.
After the Calc-Clean process
1 Plug in the iron. Let the iron heat up to let the soleplate dry.
2 Unplug the iron when the temperature light goes out.
3 Move the iron gently over a piece of cloth to remove any water stains on the soleplate.
4 Let the iron cool down before you store it.
Storage
1 Unplug the iron and set the steam control to t (dry ironing). (Fig. 2)
2 Wind the mains cord round the cord storage facility and store the iron on its heel (Fig. 15).
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you
are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of
frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country (see the worldwide
guaranteeleaetforcontactdetails).
Problem Possible cause Solution
Water drips from the
soleplate or wet spots
appear on the garment
during ironing.
The set temperature is too
low for steam ironing.
Set an ironing temperature that is
suitable for steam ironing. See table 1.
You have put an additive in
the water tank.
Rinse the water tank and do not put any
additive in the water tank.
The steam boost function
does not work properly
(water leaks out of the
soleplate).
You have used the steam
boost function too often
within a very short period.
Wait a while before you use the steam
boost function again.
You have used the steam
boost function at a too low
temperature.
Set an ironing temperature at which
the steam boost function can be used
( 2toMAX).
Flakes and impurities come
out of the soleplate during
ironing.
Hardwaterformsakes
inside the soleplate.
Use the Calc-Clean function
(see chapter ‘Cleaning and maintenance’,
section‘Calc-Cleanfunction’).
Water drips from the
soleplate after the iron has
cooled down or has been
stored.
You have put the iron in
horizontal position while
there was still water in the
water tank.
Empty the water tank and set the steam
control to position ‘dry’ after use. Store
the iron on its heel.
Water leaks from the cap of
thellingopening.
Youhaveoverlledthe
water tank.
Donotllthewatertankbeyondthe
MAX indication. Pour excess water out
of the water tank.
When I push the steam
control to the turbo steam
position, the steam control
jumps back.
You did not keep the steam
control in the turbo steam
position.
If you want to use turbo steam, you have
to keep the steam control in the turbo
steam position continuously. For other
steam settings, this is not necessary.
ESPAÑOL
Descripción general (fig. 1)
1 Boquilla del spray
2 Tapa de la abertura de llenado
3 Control de vapor
- CALC CLEAN = función Calc-Clean
- t = planchado en seco
- ECO = vapor óptimo
- ; = vapor máximo
-
= vapor turbo
4 Botón Supervapor
5 Botón spray
6 Control de temperatura
7 Pilotodetemperatura(solomodelosespecícos:conindicadordedesconexiónautomática
deseguridad)
8 Cable de alimentación
9 Placa de modelo
10 Depósito de agua con indicador de nivel de agua MAX
11 Suela
Uso del aparato
Llenado del depósito de agua
Nota: El aparato se ha diseñado para utilizarse con agua del grifo. Si vive en una zona con agua muy dura, la cal
se puede acumular rápidamente. En ese caso, es recomendable mezclar un 50% de agua destilada con un 50%
de agua del grifo para prolongar la vida útil del aparato.
Nota: No eche en el depósito de agua perfume, vinagre, almidón, productos desincrustantes, productos que
ayuden al planchado, agua tratada químicamente ni otros productos químicos.
1 Ajuste el control de vapor en la posición t (planchado en seco). (g. 2)
2 Llene el depósito de agua hasta la indicación MAX (g. 3).
3 Cierre la tapa de la abertura de llenado.
Selección de las posiciones de temperatura y de vapor
Tabla 1
Tipo de tejido Posición de
temperatura
Posición de
vapor
Supervapor Pulverizador
Lino MAX
;,
Algodón
3
;,
Lana
2
ECO No
Seda
1
t No No
Fibras sintéticas
(por ejemplo, acrílico, nylon,
poliamida,poliéster).
1
t No No
1 Consulte la tabla 1 para ajustar el control de temperatura en la posición adecuada para su
prenda (g. 4).
2 Ponga la plancha sobre su base de apoyo y enchúfela. El piloto de temperatura se enciende para
indicar que la plancha se está calentando (g. 5).
3 Cuando se apague el piloto de temperatura, la plancha habrá alcanzado la temperatura correcta.
4 Consulte la tabla 1 para seleccionar la posición de vapor que corresponda a la temperatura que ha
ajustado (g. 6).
Nota: Para utilizar el vapor turbo
, mantenga pulsado el control de vapor en la posición de vapor turbo
de forma continua.
Precaución: No ajuste el control de vapor en una posición de vapor si la temperatura ajustada es inferior
a 2 o cuando la plancha se esté calentando aún (cuando el piloto de temperatura está encendido).
De lo contrario, puede gotear agua de la plancha.
Características
Función spray
- Pulse el botón de spray para humedecer la prenda que vaya a planchar. Esto le ayudará a eliminar las
arrugasrebeldes(g.7).
Función supervapor
- Pulse y suelte el botón de supervapor para emitir un potente chorro de vapor y eliminar las arrugas
rebeldes(g.8).
Vapor vertical
- Puede utilizar la función supervapor con la plancha en posición vertical para eliminar las arrugas de
prendascolgadas,cortinas,etc(g.9).
Función de desconexión automática de seguridad (solo modelos especícos)
- La plancha se apaga automáticamente si no se mueve durante 30 segundos en posición horizontal u
8minutosenposiciónvertical.Elpilotodeapagadoautomáticoempiezaaparpadear(g.10).
- Para que la plancha se caliente de nuevo, levántela o muévala ligeramente hasta que el piloto de
desconexión automática se apague.
Posición de vapor ECO
- Seleccione la posición de vapor ECO en lugar de la posición de vapor máximo ; para ahorrar
energíayconseguiralmismotiempounosresultadosdeplanchadosatisfactorios.(g.11)
Planchado en seco
- Ajuste el control de vapor en t(planchadoenseco)paraplancharsivapor.(g.2)
Limpieza y mantenimiento
Limpieza
1 Ajuste el control de vapor en t (planchado en seco), desenchufe la plancha y deje que se
enfríe. (g. 2)
2 Vacíe el agua restante del depósito.
3 Limpie con un paño húmedo y un limpiador líquido no abrasivo los restos de cal y las impurezas
que puedan haber quedado en la suela.
Precaución: Con el n de mantener la suela lisa, evite un contacto fuerte con objetos metálicos.
No utilice nunca estropajos, vinagre ni productos químicos para limpiar la suela.
Nota: Enjuague con regularidad el depósito de agua con agua del grifo. Vacíe el depósito de agua después de
enjuagarlo.
Función Calc-Clean
IMPORTANTE: Para prolongar la vida útil del aparato y mantener un buen rendimiento del
vapor, utilice la función Calc-Clean una vez cada dos semanas. Si el agua de su zona es muy
dura (es decir, si sale suciedad de la suela cuando está planchando), utilice la función Calc-
Clean con mayor frecuencia.
1 Asegúrese de que el aparato está desenchufado y el control de vapor en t (planchado en seco).
(g. 2)
2 Llene el depósito de agua hasta la indicación MAX (g. 3).
No eche vinagre ni otros agentes desincrustantes en el depósito del agua.
3 Enchufe la plancha y ajuste el control de temperatura en MAX (g. 12).
4 Desenchufe la plancha cuando el piloto de temperatura se apague.
5 Sujete la plancha sobre el fregadero. Presione el control de vapor en la posición Calc-Clean y
manténgalo pulsado (g. 13).
6 Sacuda ligeramente la plancha hasta que se vacíe todo el depósito de agua (g. 14).
Precaución: Mientras se elimina la cal, también sale vapor y agua hirviendo por la suela.
7 Ajuste el control de vapor de nuevo en t (planchado en seco). (g. 2)
Nota: Repita el proceso Calc-Clean si el agua que sale de la plancha sigue conteniendo partículas de cal.
Una vez realizado el proceso Calc-Clean
1 Enchufe la plancha. Deje que la plancha se caliente para que la suela se seque.
2 Desenchufe la plancha cuando el piloto de temperatura se apague.
3 Para eliminar las manchas de agua que se hayan quedado en la suela, pase suavemente la plancha
sobre un trozo de tela.
4 Deje que la plancha se enfríe antes de guardarla.
Almacenamiento
1 Desenchufe la plancha y ajuste el control de vapor en t (planchado en seco). (g. 2)
2 Enrolle el cable de alimentación alrededor del recogecable y guarde la plancha sobre su base de
apoyo (g. 15).
Guía de resolución de problemas
En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir con el aparato. Si no puede
resolver el problema con la siguiente información, visite www.philips.com/support para consultar una lista
de preguntas más frecuentes o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente en su país
(consulteelfolletodegarantíamundialparaencontrarlosdatosdecontacto).
Problema Posible causa Solución
Durante el planchado
gotea agua por la suela
o aparecen manchas de
agua en la prenda.
La temperatura ajustada
es demasiado baja para
planchar con vapor.
Seleccione una temperatura de planchado
adecuada para planchar con vapor. Consulte
la tabla 1.
Ha echado algún aditivo en
el depósito de agua.
Enjuague el depósito de agua y no eche
aditivos en el mismo.
La función de
supervapor no funciona
correctamente (gotea
aguaporlasuela).
Ha utilizado la función
supervapor con demasiada
frecuencia en un período de
tiempo muy corto.
Espere un poco antes de utilizar de nuevo la
función de supervapor.
Ha utilizado la función
de supervapor a una
temperatura demasiado baja.
Ajuste una temperatura de planchado
en la que se pueda utilizar la función de
supervapor (2enMAX).
Durante el planchado
salen partículas de cal e
impurezas por la suela.
El agua dura forma
depósitos de cal en el
interior de la suela.
Utilice la función Calc-Clean (consulte
“Limpieza y mantenimiento”, apartado
“FunciónCalc-Clean”).
El agua gotea por la
suela después de que la
plancha se haya enfriado
o se haya guardado.
Se ha colocado la plancha
en posición horizontal
cuando aún quedaba agua
en el depósito.
Después de utilizar la plancha, vacíe el
depósito de agua y coloque el control
del vapor en la posición “seco”. Guarde la
plancha sobre su base de apoyo.
Gotea agua por la tapa
de la abertura de llenado.
Ha llenado en exceso el
depósito de agua.
No llene el depósito de agua por encima
de la indicación MAX. Extraiga el exceso de
agua del depósito de agua.
Al pulsar el control de
vapor hasta la posición
de vapor turbo, el control
de vapor salta.
No ha mantenido el control
de vapor en la posición de
vapor turbo.
Si desea utilizar el vapor turbo, debe
mantener el control de vapor en la posición
de vapor turbo. Esto no es necesario en
otras posiciones de vapor.
4239_000_8752_2_DFU Leaflet_A6_v2.indd 2 16/07/14 14:06

Transcripción de documentos

ESPAÑOL ENGLISH 1 2 3 -----4 5 6 7 8 9 10 11 General description (Fig. 1) Spray nozzle Cap of filling opening Steam control CALC CLEAN = Calc-Clean function t = dry ironing ECO = optimal steam ; = maximum steam = turbo steam Steam boost button Spray button Temperature dial Temperature light (specific types only: with safety-auto off indication) Mains cord Type plate Water tank with MAX water level indication Soleplate 1 2 3 -----4 5 6 7 8 9 10 11 Using the appliance Filling the water tank Note: Do not put perfume, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids, chemically descaled water or other chemicals in the water tank. 1 Set the steam control to position t (dry ironing). (Fig. 2) 2 Fill the water tank up to the MAX indication (Fig. 3). 3 Close the cap of the filling opening. Nota: No eche en el depósito de agua perfume, vinagre, almidón, productos desincrustantes, productos que ayuden al planchado, agua tratada químicamente ni otros productos químicos. 1 Ajuste el control de vapor en la posición t (planchado en seco). (fig. 2) 2 Llene el depósito de agua hasta la indicación MAX (fig. 3). 3 Cierre la tapa de la abertura de llenado. Fabric type Temperature setting Steam setting Steam boost Spray Linen MAX ;, Yes Yes 3 Yes ;, 2 ECO No Yes Silk 1 t No No Synthetic fabrics (e.g. acrylic, nylon, polyamide, polyester). 1 t No No 1 Consult table 1 to set the temperature dial to the appropriate setting for your garment (Fig. 4). 2 Put the iron on its heel and plug it in. The temperature light goes on to indicate that the iron is heating up (Fig. 5). 3 When the temperature light goes out, the iron has reached the correct temperature. 4 Consult table 1 to select a steam setting that corresponds to the temperature you have set (Fig. 6). , keep the steam control pressed to the turbo steam position continuously. Caution: Do not set the steam control to a steam setting if the set temperature is below 2 or when the iron is still heating up (when the temperature light is on). Otherwise water may leak from the iron. Tipo de tejido Posición de temperatura Posición de vapor Supervapor Pulverizador Lino MAX ;, Sí Sí Algodón 3 ;, Sí Sí Lana 2 ECO No Sí Seda 1 t No No Fibras sintéticas (por ejemplo, acrílico, nylon, poliamida, poliéster). 1 t No No Vertical steam You can use the steam boost function when you hold the iron in vertical position for removing creases from hanging clothes, curtains etc (Fig. 9). Safety auto-off function (specific types only) -- The iron switches off automatically if it has not been moved for 30 seconds in horizontal position or 8 minutes in vertical position. The auto-off light starts flashing (Fig. 10). To let the iron heat up again, pick up the iron or move it slightly until the auto-off light goes out. -- -- Tableau 1 Type de tissu Réglage de température Réglage de vapeur Effet pressing puissant Spray Lin MAX ;, Oui Oui Coton 3 ;, Oui Oui Laine 2 ÉCO Non Oui Soie 1 t Non Non Fibres synthétiques (par ex. acrylique, nylon, polyamide, polyester). 1 t Non Non 1 Consultez le tableau 1 pour régler le thermostat sur la position appropriée pour votre vêtement (fig. 4). 2 3 Cuando se apague el piloto de temperatura, la plancha habrá alcanzado la temperatura correcta. Posez le fer à repasser sur son talon et branchez-le. Le voyant de température s’allume pour indiquer que le fer chauffe (fig. 5). 4 Consulte la tabla 1 para seleccionar la posición de vapor que corresponda a la temperatura que ha ajustado (fig. 6). 3 Lorsque le voyant de température s’éteint, le fer a atteint la température correcte. 4 Consultez le tableau 1 pour sélectionner un réglage de vapeur qui correspond à la température que vous avez définie (fig. 6). Nota: Para utilizar el vapor turbo de forma continua. , mantenga pulsado el control de vapor en la posición de vapor turbo Remarque : Pour utiliser la vapeur turbo de manière continue. vapeur turbo -- Pulse el botón de spray para humedecer la prenda que vaya a planchar. Esto le ayudará a eliminar las arrugas rebeldes (fig. 7). Caractéristiques Fonction Spray -- Appuyez sur le bouton Spray afin d’humidifier l’article à repasser et favoriser l’élimination des faux plis (fig. 7). Función supervapor -- Pulse y suelte el botón de supervapor para emitir un potente chorro de vapor y eliminar las arrugas rebeldes (fig. 8). Fonction Effet pressing -- Appuyez sur le bouton Effet pressing, puis relâchez-le pour un jet de vapeur puissant afin d’éliminer les faux plis les plus tenaces (fig. 8). Vapor vertical -- Puede utilizar la función supervapor con la plancha en posición vertical para eliminar las arrugas de prendas colgadas, cortinas, etc (fig. 9). Jet de vapeur vertical -- Vous pouvez également utiliser la fonction Effet pressing lorsque vous tenez le fer en position verticale pour enlever les faux plis des vêtements sur cintre, des rideaux, etc (fig. 9). Función de desconexión automática de seguridad (solo modelos específicos) -- Dry ironing -- La plancha se apaga automáticamente si no se mueve durante 30 segundos en posición horizontal u 8 minutos en posición vertical. El piloto de apagado automático empieza a parpadear (fig. 10). Para que la plancha se caliente de nuevo, levántela o muévala ligeramente hasta que el piloto de desconexión automática se apague. Cleaning and maintenance Cleaning Posición de vapor ECO Seleccione la posición de vapor ECO en lugar de la posición de vapor máximo ; para ahorrar energía y conseguir al mismo tiempo unos resultados de planchado satisfactorios.  (fig. 11) -- 1 Set the steam control to t (dry ironing), unplug the iron and let it cool down. (Fig. 2) 2 Pour any remaining water out of the water tank. 3 Wipe flakes and any other deposits off the soleplate with a damp cloth and a non-abrasive (liquid) cleaning agent. Caution: To keep the soleplate smooth, avoid hard contact with metal objects. Never use a scouring pad, vinegar or other chemicals to clean the soleplate. Note: Regularly rinse the water tank with tap water. Empty the water tank after rinsing it. Calc-Clean function IMPORTANT:To prolong the lifetime of your appliance and to maintain good steaming performance, use the Calc-Clean function once every two weeks. If the water in your area is very hard (i.e. when flakes come out of the soleplate during ironing), use the Calc-Clean function more frequently. 1 Make sure the appliance is unplugged and the steam control is set to t (dry ironing). (Fig. 2) 2 Fill the water tank to the MAX indication (Fig. 3). Planchado en seco -- Plug in the iron and set the temperature dial to MAX (Fig. 12). 4 Unplug the iron when the temperature light goes out. 5 Hold the iron over the sink. Push the steam control to the Calc-Clean position and hold it (Fig. 13). 6 Gently shake the iron until all water in the water tank has been used up (Fig. 14). Caution: While scale is flushed out, steam and boiling water also come out of the soleplate. Ajuste el control de vapor en t (planchado en seco), desenchufe la plancha y deje que se enfríe. (fig. 2) 2 Vacíe el agua restante del depósito. 3 Limpie con un paño húmedo y un limpiador líquido no abrasivo los restos de cal y las impurezas que puedan haber quedado en la suela. Precaución: Con el fin de mantener la suela lisa, evite un contacto fuerte con objetos metálicos. No utilice nunca estropajos, vinagre ni productos químicos para limpiar la suela. Nota: Enjuague con regularidad el depósito de agua con agua del grifo.Vacíe el depósito de agua después de enjuagarlo. Función Calc-Clean IMPORTANTE: Para prolongar la vida útil del aparato y mantener un buen rendimiento del vapor, utilice la función Calc-Clean una vez cada dos semanas. Si el agua de su zona es muy dura (es decir, si sale suciedad de la suela cuando está planchando), utilice la función CalcClean con mayor frecuencia. 1 Asegúrese de que el aparato está desenchufado y el control de vapor en t (planchado en seco). (fig. 2) 2 Llene el depósito de agua hasta la indicación MAX (fig. 3). No eche vinagre ni otros agentes desincrustantes en el depósito del agua. Set the steam control back to t (dry ironing). (Fig. 2) Note: Repeat the Calc-Clean process if the water that comes out of the iron still contains scale particles. After the Calc-Clean process 1 Plug in the iron. Let the iron heat up to let the soleplate dry. 2 Unplug the iron when the temperature light goes out. 3 Move the iron gently over a piece of cloth to remove any water stains on the soleplate. 4 Let the iron cool down before you store it. 1 Storage Unplug the iron and set the steam control to t (dry ironing). (Fig. 2) 2 Wind the mains cord round the cord storage facility and store the iron on its heel (Fig. 15). Troubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country (see the worldwide guarantee leaflet for contact details). Problem Possible cause Solution Water drips from the soleplate or wet spots appear on the garment during ironing. The set temperature is too low for steam ironing. Set an ironing temperature that is suitable for steam ironing. See table 1. 3 Enchufe la plancha y ajuste el control de temperatura en MAX (fig. 12). 4 Desenchufe la plancha cuando el piloto de temperatura se apague. 5 Sujete la plancha sobre el fregadero. Presione el control de vapor en la posición Calc-Clean y manténgalo pulsado (fig. 13). 6 Rinse the water tank and do not put any additive in the water tank. You have used the steam boost function too often within a very short period. Wait a while before you use the steam boost function again. You have used the steam boost function at a too low temperature. Set an ironing temperature at which the steam boost function can be used ( 2 to MAX). Flakes and impurities come out of the soleplate during ironing. Hard water forms flakes inside the soleplate. Use the Calc-Clean function (see chapter ‘Cleaning and maintenance’, section ‘Calc-Clean function’). Water drips from the soleplate after the iron has cooled down or has been stored. You have put the iron in horizontal position while there was still water in the water tank. Empty the water tank and set the steam control to position ‘dry’ after use. Store the iron on its heel. Water leaks from the cap of the filling opening. You have overfilled the water tank. Do not fill the water tank beyond the MAX indication. Pour excess water out of the water tank. When I push the steam control to the turbo steam position, the steam control jumps back. You did not keep the steam control in the turbo steam position. If you want to use turbo steam, you have to keep the steam control in the turbo steam position continuously. For other steam settings, this is not necessary. 4239_000_8752_2_DFU Leaflet_A6_v2.indd 2 Sacuda ligeramente la plancha hasta que se vacíe todo el depósito de agua (fig. 14). Precaución: Mientras se elimina la cal, también sale vapor y agua hirviendo por la suela. 7 Ajuste el control de vapor de nuevo en t (planchado en seco). (fig. 2) Nota: Repita el proceso Calc-Clean si el agua que sale de la plancha sigue conteniendo partículas de cal. Una vez realizado el proceso Calc-Clean 1 Enchufe la plancha. Deje que la plancha se caliente para que la suela se seque. 2 Desenchufe la plancha cuando el piloto de temperatura se apague. 3 Para eliminar las manchas de agua que se hayan quedado en la suela, pase suavemente la plancha sobre un trozo de tela. 4 Deje que la plancha se enfríe antes de guardarla. 1 Almacenamiento Desenchufe la plancha y ajuste el control de vapor en t (planchado en seco). (fig. 2) 2 You have put an additive in the water tank. -- Le fer s’éteint automatiquement s’il n’a pas été déplacé pendant 30 secondes en position horizontale ou pendant 8 minutes en position verticale. Le voyant d’arrêt automatique commence à clignoter (fig. 10). Pour que le fer se réchauffe, prenez-le en main ou déplacez-le légèrement jusqu’à ce que le voyant d’arrêt automatique s’éteigne. -- Réglage de vapeur ECO Sélectionnez le réglage de vapeur ECO au lieu du réglage de vapeur maximal ; pour économiser de l’énergie tout en obtenant des résultats de repassage satisfaisants.  (fig. 11) -- Repassage à sec -- 1 Do not pour vinegar or other descaling agents into the water tank. 3 Fonction d’arrêt automatique de sécurité (certains modèles uniquement) Ajuste el control de vapor en t (planchado en seco) para planchar si vapor.  (fig. 2) Limpieza y mantenimiento Limpieza Enrolle el cable de alimentación alrededor del recogecable y guarde la plancha sobre su base de apoyo (fig. 15). Guía de resolución de problemas En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir con el aparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, visite www.philips.com/support para consultar una lista de preguntas más frecuentes o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente en su país (consulte el folleto de garantía mundial para encontrar los datos de contacto). Problema Posible causa Solución Durante el planchado gotea agua por la suela o aparecen manchas de agua en la prenda. La temperatura ajustada es demasiado baja para planchar con vapor. Seleccione una temperatura de planchado adecuada para planchar con vapor. Consulte la tabla 1. Ha echado algún aditivo en el depósito de agua. Enjuague el depósito de agua y no eche aditivos en el mismo. Ha utilizado la función supervapor con demasiada frecuencia en un período de tiempo muy corto. Espere un poco antes de utilizar de nuevo la función de supervapor. Ha utilizado la función de supervapor a una temperatura demasiado baja. Ajuste una temperatura de planchado en la que se pueda utilizar la función de supervapor (2 en MAX). Durante el planchado salen partículas de cal e impurezas por la suela. El agua dura forma depósitos de cal en el interior de la suela. Utilice la función Calc-Clean (consulte “Limpieza y mantenimiento”, apartado “Función Calc-Clean”). El agua gotea por la suela después de que la plancha se haya enfriado o se haya guardado. Se ha colocado la plancha en posición horizontal cuando aún quedaba agua en el depósito. Gotea agua por la tapa de la abertura de llenado. Al pulsar el control de vapor hasta la posición de vapor turbo, el control de vapor salta. La función de supervapor no funciona correctamente (gotea agua por la suela). , maintenez la commande de vapeur enfoncée sur la position de Attention : N’effectuez aucun réglage de vapeur si vous avez défini une température inférieure à 2 ou lorsque le fer est en train de chauffer (tant que le voyant de température est allumé). Sinon, de l’eau peut s’écouler du fer. Características Función spray Select the ECO steam setting instead of the maximum steam setting ; to save energy, yet to achieve satisfactory ironing results.  (Fig. 11) The steam boost function does not work properly (water leaks out of the soleplate). Fermez le bouchon de l’orifice de remplissage. Ponga la plancha sobre su base de apoyo y enchúfela. El piloto de temperatura se enciende para indicar que la plancha se está calentando (fig. 5). Set the steam control to t (dry ironing) to iron without steam.  (Fig. 2) 7 Remplissez le réservoir d’eau jusqu’au niveau MAX (fig. 3). 3 2 ECO steam setting -- Réglez la commande de vapeur sur la position t (repassage à sec). (fig. 2) 2 Consulte la tabla 1 para ajustar el control de temperatura en la posición adecuada para su prenda (fig. 4). Steam boost function Press and release the steam boost button for a powerful boost of steam to remove stubborn creases (Fig. 8). 1 1 Press the spray button to moisten the article to be ironed. This helps remove stubborn creases (Fig. 7). -- Remarque : Ne mettez jamais de parfum, de vinaigre, d’amidon, de détartrants, de produits d’aide au repassage ou autres agents chimiques dans le réservoir d’eau. Sélection de la température et réglage de la vapeur Precaución: No ajuste el control de vapor en una posición de vapor si la temperatura ajustada es inferior a 2 o cuando la plancha se esté calentando aún (cuando el piloto de temperatura está encendido). De lo contrario, puede gotear agua de la plancha. Features Spray function Description générale (fig. 1) Spray Bouchon de l’orifice de remplissage Commande de vapeur CALC CLEAN = fonction anticalcaire t = repassage à sec ECO = vapeur optimale ; = vapeur maximale = vapeur turbo Bouton Effet pressing Bouton spray Thermostat Voyant de température (certains modèles uniquement : avec indicateur d’arrêt automatique de sécurité) Cordon d’alimentation Plaque signalétique Réservoir d’eau avec indication de niveau MAX Semelle Remarque :Votre appareil a été conçu pour être utilisé avec l’eau du robinet. Si vous habitez dans une région où l’eau est très calcaire, des dépôts peuvent se former rapidement. Dans ce cas, il est recommandé de remplir le réservoir d’eau avec 50 % d’eau distillée et 50 % d’eau du robinet afin de prolonger la durée de vie de votre appareil. Tabla 1 Yes Wool -- 8 9 10 11 Selección de las posiciones de temperatura y de vapor Table 1 -- 1 2 3 -----4 5 6 7 Utilisation de l’appareil Remplissage du réservoir Nota: El aparato se ha diseñado para utilizarse con agua del grifo. Si vive en una zona con agua muy dura, la cal se puede acumular rápidamente. En ese caso, es recomendable mezclar un 50% de agua destilada con un 50% de agua del grifo para prolongar la vida útil del aparato. Selecting temperature and steam setting Note:To use turbo steam Descripción general (fig. 1) Boquilla del spray Tapa de la abertura de llenado Control de vapor CALC CLEAN = función Calc-Clean t = planchado en seco ECO = vapor óptimo ; = vapor máximo = vapor turbo Botón Supervapor Botón spray Control de temperatura Piloto de temperatura (solo modelos específicos: con indicador de desconexión automática de seguridad) Cable de alimentación Placa de modelo Depósito de agua con indicador de nivel de agua MAX Suela Uso del aparato Llenado del depósito de agua Note:Your appliance has been designed to be used with tap water. If you live in an area with very hard water, fast scale build-up may occur. In this case, it is recommended to mix 50% distilled water and 50% tap water to prolong the lifetime of your appliance. Cotton FRANÇAIS Réglez la commande de vapeur sur t (repassage à sec) pour repasser sans vapeur.  (fig. 2) Nettoyage et entretien Nettoyage 1 Réglez la commande de vapeur sur t (repassage à sec), débranchez le fer et laissez-le refroidir. (fig. 2) 2 Videz l’eau restant dans le réservoir. 3 Ôtez les particules de calcaire et autres impuretés de la semelle au moyen d’un chiffon humide et d’un détergent (liquide) non-abrasif. Attention : Évitez le contact de la semelle avec tout objet métallique afin de ne pas l’endommager. N’utilisez jamais de tampons à récurer, vinaigre ou autres produits chimiques pour nettoyer la semelle. Remarque : Rincez régulièrement le réservoir avec de l’eau du robinet.Videz le réservoir après l’avoir rincé. Fonction anticalcaire IMPORTANT : pour prolonger la durée de vie de votre appareil et conserver de bonnes performances de repassage à la vapeur, utilisez la fonction anticalcaire toutes les deux semaines. Si l’eau de votre région est très calcaire (par exemple, si des particules de calcaire s’écoulent de la semelle pendant le repassage), n’hésitez pas à utiliser cette fonction plus souvent. 1 Assurez-vous que l’appareil est débranché et que la commande de vapeur est réglée sur t (repassage à sec). (fig. 2) 2 Remplissez le réservoir d’eau jusqu’à l’indication MAX (fig. 3). Ne versez pas de vinaigre ou d’autres détartrants dans le réservoir d’eau. 3 Branchez le fer et réglez le thermostat sur MAX (fig. 12). 4 Lorsque le voyant de température s’éteint, débranchez l’appareil. 5 Tenez le fer au-dessus de l’évier. Réglez la commande de vapeur sur la position Calc-Clean et maintenez-la en position (fig. 13). 6 Secouez légèrement le fer jusqu’à ce que le réservoir d’eau soit vide (fig. 14). Attention : Lorsque les résidus de calcaire sont évacués, de la vapeur et de l’eau bouillante sortent également de la semelle. 7 Réglez à nouveau la commande de vapeur sur t (repassage à sec). (fig. 2) Remarque : Répétez cette opération aussi souvent que nécessaire. Après le traitement anticalcaire 1 Branchez le fer. Laissez-le chauffer pour que la semelle soit sèche. 2 Lorsque le voyant de température s’éteint, débranchez l’appareil. 3 Repassez un morceau de tissu afin d’éliminer les dernières gouttes d’eau qui se sont formées sur la semelle, le cas échéant. 4 Laissez toujours refroidir le fer avant de le ranger. 1 Rangement Débranchez le fer et réglez la commande de vapeur sur t (repassage à sec). (fig. 2) 2 Enroulez le cordon d’alimentation sur le talon et rangez le fer sur son talon (fig. 15). Dépannage Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur www.philips.com/support pour consulter les questions fréquemment posées, ou contactez le Service Consommateurs de votre pays (voir le dépliant de garantie internationale pour les coordonnées). Problème Cause possible Solution Des gouttes d’eau s’écoulent de la semelle ou des zones humides apparaissent sur le tissu pendant le repassage. La température sélectionnée est trop basse pour le repassage à la vapeur. Sélectionnez une température de repassage adaptée au repassage à la vapeur. Voir tableau 1. Vous avez ajouté un additif dans le réservoir d’eau. Rincez le réservoir. À l’avenir, ne mettez plus d’additifs dans le réservoir. Vous avez utilisé la fonction Effet pressing trop souvent pendant une courte période. Patientez quelques instants avant d’utiliser de nouveau la fonction Effet pressing. Vous avez utilisé la fonction Effet pressing à une température trop basse. Sélectionnez une température de repassage adaptée à la fonction Effet pressing ( 2 à MAX). Des particules de calcaire et des impuretés s’écoulent de la semelle pendant le repassage. L’eau trop calcaire favorise la formation de dépôts calcaires à l’intérieur de la semelle. Utilisez la fonction Calc-Clean (voir le chapitre « Nettoyage et entretien », section « Fonction Calc-Clean »). Después de utilizar la plancha, vacíe el depósito de agua y coloque el control del vapor en la posición “seco”. Guarde la plancha sobre su base de apoyo. Des gouttes d’eau s’écoulent de la semelle après que le fer a refroidi ou qu’il a été rangé. Vous avez mis le fer en position horizontale alors que le réservoir d’eau n’était pas vide. Videz le réservoir d’eau et réglez la commande de vapeur sur la position « à sec » après utilisation. Rangez le fer sur le talon. Ha llenado en exceso el depósito de agua. No llene el depósito de agua por encima de la indicación MAX. Extraiga el exceso de agua del depósito de agua. De l’eau s’écoule du bouchon de l’orifice de remplissage. Vous avez trop rempli le réservoir d’eau. Ne remplissez pas le réservoir d’eau au-delà du niveau MAX. Videz l’eau excédentaire du réservoir d’eau. No ha mantenido el control de vapor en la posición de vapor turbo. Si desea utilizar el vapor turbo, debe mantener el control de vapor en la posición de vapor turbo. Esto no es necesario en otras posiciones de vapor. Lorsque je règle la commande de vapeur sur la position de vapeur turbo, la commande de vapeur revient à sa position initiale. Vous n’avez pas maintenu la commande de vapeur en position de vapeur turbo. Si vous voulez utiliser la vapeur turbo, vous devez maintenir la commande de vapeur en position de vapeur turbo de manière continue. Pour les autres réglages de vapeur, ceci n’est pas nécessaire. La fonction Effet pressing ne fonctionne pas correctement (de l’eau s’écoule de la semelle). 16/07/14 14:06
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips GC2042/40 Manual de usuario

Categoría
Hierros
Tipo
Manual de usuario