Philips D1411WR/ES Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Extended user
documentation
Hier können Sie Ihr Produkt registrieren und Unterstützung erhalten:
www.philips.com/support
Documentación del
usuario
Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite
www.philips.com/support
Teléfono inalámbrico
Teléfono inalámbrico
con contestador
automático
D141
D146
1ES
Contenido
Contenido
1 Instrucciones de seguridad
importantes 3
2 Su teléfono 4
Contenido de la caja 4
Descripción del teléfono 5
Descripción general de la
estación base 6
3 Introducción 7
Conexión de la estación base 7
Encender el microteléfono 8
Conguración del teléfono
(depende del país) 9
Cambio del código PIN de
acceso remoto (para D146) 10
Carga del microteléfono 10
Comprobación del nivel de
batería 10
¿Qué es el modo de espera? 11
Iconos de la pantalla 11
Comprobación de la intensidad
de la señal 12
4 Llamadas 13
Realización de llamadas 13
Cómo contestar una llamada 13
Finalización de la llamada 14
Ajuste del volumen del
auricular/altavoz 14
Desactivación del micrófono 14
Encendido/apagado del altavoz 14
Realización de una segunda
llamada 14
Cómo contestar una segunda
llamada 14
Cambio entre dos llamadas 15
Realización de una conferencia
con interlocutores externos 15
5 Intercomunicación y
conferencias 16
Cómo llamar a otro
microteléfono 16
Realización de una conferencia 17
6 Texto y números 18
Introducción de texto y números 18
7 Agenda 19
Visualización de la agenda 19
Búsqueda de un registro 19
Llamar desde la lista de la
agenda 19
Adición de un registro 19
Edición de un registro 20
Eliminación de un registro 20
Eliminación de todos los
registros 20
8 Registro de llamadas 21
Visualización de todos los
registros 21
Cómo guardar un registro de
llamadas en la agenda 21
Devolución de una llamada 22
Eliminación de un registro de
llamadas 22
Eliminación de todos los
registros de llamadas 22
9 Lista de rellamadas 23
Visualización de los registros de
rellamada 23
Rellamada 23
Cómo guardar un registro de
llamadas en la agenda 23
Eliminación de un registro de
rellamada 23
Eliminación de todos los
registros de rellamada 23
2
ES
10 Conguración del teléfono 24
Ajustes de sonido 24
Nombre del microteléfono 25
Ajuste de la fecha y la hora 25
Ajuste del idioma de la pantalla 25
11 Contestador automático del
teléfono 26
Activación o desactivación del
contestador automático 26
Ajuste del idioma del
contestador automático 26
Mensajes de contestador 26
Mensajes entrantes 28
Ajuste del retardo de la llamada 29
Acceso remoto 29
12 Servicios 31
Conferencia automática 31
Prejo automático 31
Tipo de red 32
Selección de la duración de la
rellamada 32
Modo de marcación 32
Reloj automático 33
Registro del microteléfono o de
microteléfonos adicionales 33
Cancelación de registro de
microteléfonos 33
Restauración de la
conguración predeterminada 34
13 Información técnica 35
14 Aviso 36
Declaración de conformidad: 36
Compatibilidad con el estándar
GAP 36
Cumplimiento de la normativa
sobre CEM 36
Desecho del producto y de las
pilas usadas 36
15 Preguntas más frecuentes 38
16 Apéndice 41
Tablas de introducción de texto
y números 41
3ES
1 Instrucciones
de seguridad
importantes
Requisitos de alimentación
Este producto requiere un
suministro eléctrico de 100-240
voltios de CA. Si se produce un fallo
de alimentación, es posible que se
pierda la comunicación.
La tensión de la red se clasica
como TNV-3 (Voltajes de red de
telecomunicaciones), como se
dene en la norma EN 60950.
Advertencia
La red eléctrica se clasica como peligrosa.
La única manera de apagar el cargador es
desenchufar la fuente de alimentación de la
toma eléctrica. Asegúrese de que se pueda
acceder con facilidad a la toma eléctrica.
Para evitar averías o un mal
funcionamiento
Precaución
Utilice únicamente la fuente de alimentación
que se indica en el manual de usuario.
Deseche las pilas usadas de acuerdo con las
instrucciones.
No exponga la batería integrada a
temperaturas altas, como las que emiten la luz
solar, el fuego o similares.
Utilice siempre los cables suministrados con
el producto.
No permita que los contactos de carga o
las pilas entren en contacto con objetos
metálicos.
Evite que objetos de metal pequeños entren
en contacto con el producto. Esto podría
deteriorar la calidad del audio y dañar el
producto.
El receptor del microteléfono puede atraer
objetos metálicos si los coloca cerca del
mismo.
No utilice el producto en lugares en los que
exista riesgo de explosión.
No abra el microteléfono, la estación base ni
el cargador, ya que podría quedar expuesto a
alta tensión.
En el caso de equipos enchufados, la toma de
alimentación estará instalada cerca del equipo
y se podrá acceder a ella fácilmente.
La activación de la función manos libres
podría aumentar repentinamente el volumen
del auricular a un nivel muy alto: evite que
el microteléfono esté demasiado cerca de la
oreja.
Este equipo no está diseñado para efectuar
llamadas de emergencia en caso de fallo de
alimentación. Es necesario disponer de una
alternativa que permita realizar llamadas de
emergencia.
No permita que el producto entre en contacto
con líquidos.
No utilice ninguna solución de limpieza que
contenga alcohol, amoniaco, benceno o
abrasivos, ya que podrían dañar el dispositivo.
No exponga el teléfono a temperaturas altas,
causadas por un sistema de calefacción o por
la exposición directa a la luz solar.
No deje caer el teléfono ni deje que caigan
objetos sobre él.
La presencia de teléfonos móviles activos
en las inmediaciones puede originar
interferencias en el dispositivo.
Información sobre la temperatura de
funcionamiento y de almacenamiento
Utilice el aparato en lugares donde
la temperatura siempre oscile entre
0 °C y +40 °C (hasta un 90% de
humedad relativa).
Guarde el aparato en lugares donde
la temperatura oscile siempre entre
-20 °C y +45 °C (hasta un 95% de
humedad relativa).
La duración de la batería puede
reducirse en condiciones de bajas
temperaturas.
4
ES
2 Su teléfono
Le felicitamos por su compra y le damos
la bienvenida a Philips.
Para sacar el mayor partido a la
asistencia que Philips le ofrece,
registre el producto en www.philips.
com/welcome.
Contenido de la caja
Microteléfono**
Estación base (D141)
Estación base (D146)
Cargador**
Adaptador de corriente**
Cable de línea*
Garantía
Manual de usuario breve
Nota
* En algunos países es necesario conectar
el adaptador de línea al cable de línea y,
después, enchufar el cable de línea a la toma
de teléfono.
** En el caso de paquetes con varios
microteléfonos, se dispone de microteléfonos,
cargadores y adaptadores de corriente
adicionales.
4XLFNVWDUWJXLGH
5ES
Descripción del teléfono
a Auricular
b
Sirve para desplazarse hacia
arriba por el menú.
Sube el volumen del
auricular/altavoz.
Permite acceder a la agenda en
el modo de espera.
c REDIAL/C
Elimina el texto o dígitos.
Cancela la operación.
Accede a la lista de rellamadas.
1
2
3
4
5
6
7
8
12
11
10
9
14
13
15
d
Finaliza la llamada.
Sale del menú/operación.
Mantenga pulsado para
encender o apagar el
microteléfono (solo cuando el
interruptor de encendido está
activado).
e
Sirve para desplazarse hacia
abajo por el menú.
Baja el volumen del
auricular/altavoz.
Accede al registro de llamadas
en el modo de espera.
f
Pulse para introducir un espacio
durante la edición de texto.
Manténgalo pulsado para
bloquear/desbloquear el
teclado en el modo de espera.
g #
Manténgalo pulsado para insertar
una pausa.
h (para D141) o / (para D146)
Desactiva o activa el micrófono.
Permite acceder al menú del
contestador automático en el
modo de espera (solo en el
modelo D146).
Permite escuchar los mensajes
nuevos en el contestador
automático (solo en el modelo
D146).
i Interruptor de encendido
j Micrófono
k
Enciende/apaga el altavoz del
teléfono.
Permite realizar y recibir
llamadas a través del altavoz.
6
ES
l
Ajusta el modo de marcación
(modo por pulsos o modo de
tonos temporal). Esta función
depende del país.
Manténgalo pulsado para
alternar entre la llamada de
intercomunicación y la llamada
externa.
Manténgalo pulsado para
realizar una intercomunicación
(solo para la versión con varios
microteléfonos).
m
Sirve para realizar y recibir
llamadas.
Botón de rellamada.
n MENU/OK
Permite acceder al menú
principal.
Conrma la selección.
Permite acceder al menú de
opciones.
Selecciona la función que
aparece en la pantalla del
microteléfono justo encima del
botón.
o Altavoz
Descripción general de la
estación base
D141
a
Pulse para buscar
microteléfonos.
Mantenga pulsado para acceder
al modo de registro.
D146
a
Pulse para buscar
microteléfonos.
Mantenga pulsado para acceder
al modo de registro.
a
a
7ES
3 Introducción
Precaución
Asegúrese de leer las instrucciones de
seguridad de la sección "Instrucciones de
seguridad importantes" antes de conectar e
instalar el microteléfono.
Conexión de la estación
base
Advertencia
Riesgo de daños en el producto. Compruebe
que el voltaje de la fuente de alimentación se
corresponde con el voltaje impreso en la parte
posterior o inferior del teléfono.
Utilice únicamente el adaptador de corriente
suministrado para cargar la batería.
Nota
Si se suscribe a un servicio de Internet de
alta velocidad de línea de suscripción digital
(DSL), asegúrese de instalar un ltro DSL
entre el cable de la línea de teléfono y la
toma de corriente. El ltro evita los ruidos y
los problemas de identicación de llamadas
ocasionados por la interfaz DSL. Para obtener
más información sobre los ltros DSL, póngase
en contacto con el proveedor de servicios
DSL.
La placa de identicación está situada en la
parte inferior de la estación base.
1
Conecte cada uno de los extremos
del adaptador de corriente a:
la toma micro USB de la parte
inferior de la estación base;
la toma de corriente de la pared.
2
Conecte cada uno de los extremos
del cable de línea a:
la toma de teléfono de la parte
inferior de la estación base;
la toma de teléfono de la pared.
8
ES
3
En el caso de las versiones con
varios microteléfonos, conecte cada
uno de los extremos del adaptador
de corriente a:
la toma micro USB situada en
la parte inferior del cargador de
microteléfono adicional.
la toma de corriente de la pared.
La estación base está equipada con
una toma micro USB. que permite la
conexión a un cargador portátil como
una fuente alternativa de alimentación
durante interrupción del suministro
eléctrico.
Nota
Para ver los requisitos mínimos del cargador
portátil, consulte el capítulo “Datos técnicos”.
Si utiliza un cargador como fuente de
alimentación alternativa, es posible que agote
muy pronto si carga el microteléfono al mismo
tiempo.
Encender el
microteléfono
Nota
Las baterías no se cargarán si el interruptor del
microteléfono no se enciende.
9ES
Conguración del
teléfono (depende del
país)
1
Cuando utilice el teléfono por
primera vez, aparecerá un mensaje
de bienvenida.
2
Pulse MENU/OK.
Conguración del país/idioma
Seleccione su país/idioma y, a
continuación, pulse MENU/OK para
conrmar.
» El ajuste de país/idioma se
guarda.
Nota
La opción del ajuste de país/idioma depende
del país. Si no aparece ningún mensaje
de bienvenida, signica que el ajuste de
país/idioma está preestablecido en su país.
Para restablecer el idioma, consulte los
pasos siguientes.
1
Seleccione MENU/OK > [CONFIG.
TEL.] > [IDIOMA] y, a continuación,
pulse MENU/OK para conrmar.
2
Seleccione un idioma y después
pulse MENU/OK para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Ajuste de la fecha y la hora
1
Pulse MENU/OK.
2
Seleccione [CONFIG. TEL.] >
[DIA/HORA] y, a continuación, pulse
MENU/OK para conrmar.
3
Pulse los botones numéricos para
introducir la fecha y, después, pulse
MENU/OK para conrmar.
» El menú de ajuste de la hora se
muestra en el microteléfono.
4
Pulse los botones numéricos para
introducir la hora.
Si la hora está en formato de
12 horas, pulse / para
seleccionar [AM] o [PM].
5
Pulse MENU/OK para conrmar.
10
ES
Cambio del código PIN
de acceso remoto (para
D146)
Nota
El código PIN de acceso remoto
predeterminado del contestador automático
es 0000 y es importante cambiarlo para
garantizar la seguridad.
1
Pulse / o MENU/OK >
[CONTESTADOR] > MENU/OK.
2
Seleccione [ACC. REMOTO] >
[CAMBIAR PIN] y, a continuación,
pulse MENU/OK para conrmar.
3
Introduzca el anterior código PIN o
contraseña y, a continuación, pulse
MENU/OK para conrmar.
4
Introduzca el nuevo PIN o
contraseña y, a continuación, pulse
MENU/OK para conrmar.
5
Vuelva a introducir el nuevo PIN o
contraseña y, a continuación, pulse
MENU/OK para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Carga del microteléfono
Coloque el microteléfono en la estación
base o el soporte de carga para
cargarlo. Cuando el microteléfono esté
colocado correctamente en la estación
base, oirá un pitido.
» El microteléfono empezará a
cargarse.
Nota
Cargue las pilas durante 8 horas antes de
utilizar el producto por primera vez.
El microteléfono puede calentarse durante la
carga de las pilas, esto es normal.
Puede activar o desactivar el sonido de
conexión.
Ya puede utilizar el teléfono.
Comprobación del nivel
de batería
El icono de la batería muestra el nivel
actual de la misma.
Cuando el microteléfono
no esté en la estación
base/cargador, las barras
indicarán el nivel batería
(completo, medio y bajo).
Cuando el microteléfono
esté en la estación
base/cargador, las barras
parpadearán hasta que se
complete la carga.
El icono de batería agotada
parpadea. La batería está
agotada y debe recargarse.
El microteléfono se apaga si las pilas
están agotadas. Si está realizando
una llamada, oirá unos tonos de aviso
cuando las pilas estés casi agotadas.
Después del aviso, la llamada se
desconecta.
11ES
¿Qué es el modo de
espera?
El teléfono se encuentra en modo de
espera cuando está inactivo. El nombre
del microteléfono, así como la fecha y
la hora, se muestran en la pantalla en
espera.
Consejo
Mantenga pulsado MENU/OK para cambiar
entre el nombre del microteléfono y la
visualización de fecha y hora.
Iconos de la pantalla
En el modo de espera, los iconos
que aparecen en la pantalla principal
indican qué funciones están
disponibles en el microteléfono.
Icono Descripciones
Cuando el microteléfono no
esté en la estación base o el
cargador, las barras indicarán
el nivel batería (de completo a
bajo).
Cuando el microteléfono esté
en la estación base/cargador,
las barras seguirán
desplazándose hasta que se
complete la carga.
El icono de batería agotada
parpadea y se oye un tono de
alerta.
La batería está agotada y debe
recargarse.
Muestra el estado de
la conexión entre el
microteléfono y la estación
base. Cuantas más barras
aparezcan, mayor será la
fuerza de la señal.
Permanece encendido al
comprobar las llamadas
entrantes en el registro de
llamadas.
Indica que se ha realizado
una llamada en la lista de
rellamadas.
Parpadea cuando hay una
nueva llamada perdida o
al comprobar las nuevas
llamadas perdidas.
Permanece encendido al
comprobar las llamadas
perdidas que ya se han leído
en el registro de llamadas.
Parpadea al recibir una
llamada entrante.
Permanece encendido
durante una llamada.
El altavoz está activado.
El timbre está desactivado.
Contestador automático (solo
en el modelo D146): parpadea
cuando hay un mensaje
nuevo o cuando la memoria
está llena. Aparece cuando el
contestador automático está
encendido.
Parpadea cuando hay un
mensaje de voz nuevo.
Permanece encendido cuando
los mensajes de voz ya se han
visualizado en el registro de
llamadas.
El icono no se muestra si no
hay ningún mensaje de voz.
12
ES
/
Se muestra cuando desplaza
hacia arriba/hacia abajo una
lista o cuando aumenta o
disminuye el volumen.
Hay más dígitos a la derecha.
Pulse REDIAL/C para verlos.
Comprobación de la
intensidad de la señal
El número de barras muestra
el estado de conexión
entre el microteléfono y la
estación base. Cuantas más
barras aparezcan, mejor será
la conexión.
Asegúrese de comprobar que el
microteléfono está conectado a la
estación base antes de realizar o
recibir llamadas, y utilizar funciones
y características del teléfono.
Si oye tonos de aviso durante una
llamada, signica que las baterías
del microteléfono están casi
agotadas o que el microteléfono
está fuera del alcance. Cargue la
batería o acerque el microteléfono
a la estación base.
13ES
4 Llamadas
Nota
Cuando se produce un fallo de alimentación,
el teléfono no puede realizar llamadas a los
servicios de emergencia.
Consejo
Antes de realizar una llamada o durante
el transcurso de la misma, compruebe
la intensidad de la señal (consulte
‘Comprobación de la intensidad de la señal
en la página 12).
Realización de llamadas
Puede realizar llamadas las siguientes
maneras:
Llamada normal.
Llamada premarcada.
También puede realizar una llamada
desde la lista de rellamadas (consulte
‘Rellamada’ en la página 23), la lista
de la agenda (consulte ‘Llamar desde la
lista de la agenda’ en la página 19)
y el registro de llamadas (consulte
‘Devolución de una llamada’ en la
página 22).
Llamada normal
1
Pulse .
2
Marque el número de teléfono.
» El número se marca.
» Se muestra la duración de la
llamada actual.
Llamada premarcada
1
Marque el número de teléfono.
Para borrar un dígito, pulse
REDIAL/C.
Para introducir una pausa,
mantenga pulsado #.
2
Pulse para realizar la llamada.
Nota
El tiempo de conversación de su llamada
actual se mostrará en el temporizador de
llamadas.
Si oye tonos de aviso, signica que la batería
del teléfono está casi agotada o que el
teléfono está fuera del alcance. Cargue la
batería o acerque el teléfono a la estación
base.
Cómo contestar una
llamada
Cuando haya una llamada entrante,
pulse para responderla.
Advertencia
Cuando el microteléfono suene o cuando esté
activada la función manos libres, mantenga
el microteléfono lejos de la oreja para evitar
lesiones auditivas.
Nota
El servicio de identicación de llamadas
estará disponible si lo ha contratado con su
proveedor de servicios.
Consejo
Cuando haya una llamada perdida, aparece
un mensaje de noticación.
14
ES
Desactivación del timbre de una
llamada entrante
Cuando suene el teléfono, pulse
REDIAL/C.
Finalización de la
llamada
Puede nalizar una llamada de esta
manera:
Pulse ;
Coloque el microteléfono en la
estación base o en el soporte de
carga.
Ajuste del volumen del
auricular/altavoz
Pulse / para ajustar el
volumen durante una llamada.
» El volumen del auricular/altavoz
se ajusta y el teléfono vuelve a
la pantalla de llamada.
Desactivación del
micrófono
1
Pulse durante una llamada.
» El microteléfono muestra
[SILENCIADO].
» La persona que llama no puede
oírle, pero usted sí puede oír su
voz.
2
Vuelva a pulsar para activar el
micrófono.
» Ahora puede comunicarse con
su interlocutor.
Encendido/apagado del
altavoz
Pulse .
Realización de una
segunda llamada
Nota
Este servicio depende de la red. Pregunte
sobre el funcionamiento a su proveedor de
red.
1
Pulse durante una llamada.
» La primera llamada pasa a
modo de espera.
2
Marque el segundo número.
» Se marca el número mostrado
en la pantalla.
Cómo contestar una
segunda llamada
Nota
Este servicio depende de la red.
Cuando suena un pitido periódico para
noticar la existencia de una llamada
entrante, puede responder la llamada
de esta manera:
1
Pulse y para contestar la
llamada.
» La primera llamada pasa a
modo de espera y se conecta la
segunda llamada.
2
Pulse y para nalizar la
llamada actual y responder a la
primera llamada.
15ES
Cambio entre dos
llamadas
Nota
Este servicio depende de la red. Pregunte
sobre el funcionamiento a su proveedor de
red.
Pulse y .
» La llamada actual pasa a modo
de espera y se conecta la otra
llamada.
Realización de una
conferencia con
interlocutores externos
Nota
Este servicio depende de la red y del
país. Pregunte sobre el funcionamiento al
proveedor de servicio, así como si se aplican
tarifas adicionales.
Cuando esté conectado a dos llamadas,
pulse y, a continuación .
» Las dos llamadas se combinan y
se establece una conferencia.
16
ES
5 Intercomu-
nicación y
conferencias
Una intercomunicación es una llamada
a otro microteléfono que comparte la
misma estación base. Una conferencia
implica una conversación entre usted,
el usuario de otro microteléfono y las
personas que llaman desde el exterior.
Cómo llamar a otro
microteléfono
Nota
Si la estación base tiene solo dos
microteléfonos registrados, mantenga pulsado
para llamar a otro microteléfono.
1
Mantenga pulsado .
» Para versiones con varios
microteléfonos, se muestran los
microteléfonos disponibles para
la intercomunicación, luego vaya
al paso 2.
» Para versiones con dos
microteléfonos, suena el otro
microteléfono, luego vaya al
paso 3.
2
Seleccione un microteléfono y, a
continuación.
» El microteléfono seleccionado
suena.
3
Pulse en el microteléfono
seleccionado.
» Se establece la
intercomunicación.
4
Pulse REDIAL/C o para cancelar
o nalizar la intercomunicación.
Mientras está al teléfono
Puede cambiar de un microteléfono al
otro durante una llamada:
1
Mantenga pulsado .
» El interlocutor actual pasa a
modo de espera.
» Para versiones con varios
microteléfonos, se muestran los
microteléfonos disponibles para
la intercomunicación, luego vaya
al paso 2.
2
Seleccione un microteléfono y, a
continuación, pulse MENU/OK para
conrmar.
» Espere a que el otro interlocutor
responda a la llamada.
Cambio entre llamadas
Mantenga pulsado para alternar
entre la llamada externa y la
intercomunicación.
Realización de una
conferencia
Una conferencia a tres es una llamada
entre usted, otro usuario de otro
microteléfono y las personas que
llaman desde el exterior. Se necesitan
dos microteléfonos que compartan la
misma estación base.
Durante una llamada externa
1
Mantenga pulsado para iniciar
una llamada interna.
» El interlocutor exterior pasa a
modo de espera.
» Para versiones con varios
microteléfonos, se muestran los
microteléfonos disponibles para
17ES
la intercomunicación, luego vaya
al paso 2.
» Para versiones con dos
microteléfonos, suena el otro
microteléfono, luego vaya al
paso 3.
2
Seleccione un microteléfono y, a
continuación, pulse MENU/OK para
conrmar.
» El microteléfono seleccionado
suena.
3
Pulse en el microteléfono
seleccionado.
» Se establece la
intercomunicación.
4
Pulse MENU/OK.
» Ahora se encuentra en
una conferencia a tres con
una llamada externa y un
microteléfono seleccionado.
5
Pulse para nalizar la
conferencia.
Nota
Pulse para participar en una conferencia en
curso con otro microteléfono si [SERVICIOS] >
[CONFERENCIA] se ha denido como [AUTO].
Durante la conferencia
1
Mantenga pulsado para poner la
llamada interna en espera y volver a
la llamada externa.
» La llamada interna pasa a modo
de espera.
2
Mantenga pulsado de nuevo
para poner la llamada externa en
espera y volver a la llamada interna.
» La llamada externa pasa a
modo de espera.
3
Pulse MENU/OK para volver a la
conferencia.
Nota
Si un microteléfono se cuelga durante la
conferencia, el otro microteléfono permanece
conectado a la llamada interna.
18
ES
6 Texto y
números
Puede introducir texto y números
para el nombre del microteléfono,
los registros de la agenda y otros
elementos del menú.
Introducción de texto y
números
1
Pulse una o varias veces el botón
alfanumérico para introducir el
carácter deseado.
2
Pulse REDIAL/C para borrar
un carácter. Mantenga pulsado
REDIAL/C para borrar todos los
caracteres. Pulse y para
mover el cursor hacia la izquierda o
la derecha.
3
Pulse para añadir un espacio.
Nota
Para obtener información sobre la asignación
de teclas y números, consulte el capítulo
"Apéndice".
19ES
7 Agenda
Este teléfono incorpora una agenda
con capacidad para 50 registros.
Puede acceder a la agenda desde el
microteléfono. Cada registro puede
tener un nombre de hasta 12 caracteres
y un número de hasta 24 dígitos.
Dispone de hasta 2 memorias de
acceso directo (botones 1 y 2).
Visualización de la
agenda
Nota
Solo puede ver la agenda de un microteléfono
al mismo tiempo.
1
Pulse o MENU/OK > [AGENDA]
> [VER] para acceder a la lista de la
agenda.
2
Seleccione un contacto y vea la
información disponible.
Búsqueda de un registro
Puede buscar registros en la agenda de
esta manera:
Desplácese a la lista de contactos.
Introduzca el primer carácter del
contacto.
Desplazamiento por la lista de
contactos
1
Pulse o MENU/OK > [AGENDA]
> [VER] para acceder a la lista de la
agenda.
2
Pulse y para desplazarse
por la lista de la agenda.
Introducción del primer carácter
de un contacto
1
Pulse o MENU/OK > [AGENDA]
> [VER] para acceder a la lista de la
agenda.
2
Pulse el botón alfanumérico que
corresponda al carácter.
» Se muestra el primer registro
que empiece por este carácter.
Llamar desde la lista de
la agenda
1
Pulse o MENU/OK > [AGENDA]
> [VER] para acceder a la lista de la
agenda.
2
Seleccione un contacto de la lista
de la agenda.
3
Pulse para realizar la llamada.
Adición de un registro
Nota
Si la memoria de la agenda está llena,
el microteléfono muestra un mensaje de
noticación. Borre algunos registros para
añadir otros nuevos.
Cuando cambia el número de un registro, el
nuevo número sustituirá al número antiguo.
1
Pulse MENU/OK.
2
Seleccione [AGENDA] > [AÑADIR
NUEVO] y, a continuación, pulse
MENU/OK para conrmar.
3
Introduzca el nombre y, después,
pulse MENU/OK para conrmar.
4
Introduzca el número y, después,
pulse MENU/OK para conrmar.
» El registro nuevo se ha
guardado.
20
ES
Consejo
Mantenga pulsado # para insertar una pausa.
Pulse una o varias veces el botón
alfanumérico para introducir el carácter
deseado.
Pulse REDIAL/C para borrar el carácter. Pulse
o para mover el cursor hacia la
izquierda o la derecha.
Edición de un registro
1
Pulse MENU/OK.
2
Seleccione [AGENDA] > [EDITAR]
y, a continuación, pulse MENU/OK
para conrmar.
3
Seleccione un contacto y, después,
pulse MENU/OK para conrmar.
4
Edite el nombre y, después, pulse
MENU/OK para conrmar.
5
Edite el número y, después, pulse
MENU/OK para conrmar.
» El registro se ha guardado.
Eliminación de un
registro
1
Pulse MENU/OK.
2
Seleccione [AGENDA] > [SUPRIMIR]
y, a continuación, pulse MENU/OK
para conrmar.
3
Seleccione un contacto y, después,
pulse MENU/OK para conrmar.
» Se muestra una solicitud
de conrmación en el
microteléfono.
4
Pulse MENU/OK para conrmar.
» El registro se ha eliminado.
Eliminación de todos los
registros
Pulse MENU/OK.
1
Seleccione [AGENDA] > [BORRAR
TODO] y pulse MENU/OK para
conrmar.
» Se muestra una solicitud
de conrmación en el
microteléfono.
2
Pulse MENU/OK para conrmar.
» Todos los registros se han
eliminado.
21ES
8 Registro de
llamadas
El registro de llamadas almacena el
historial de todas las llamadas perdidas
o recibidas. El historial de llamadas
entrantes incluye el nombre y el
número de la persona a la que llama,
la hora y la fecha de la llamada. Esta
función está disponible si ha contratado
el servicio de identicación de llamadas
con su proveedor de servicios.
El teléfono puede almacenar hasta
20 registros de llamadas. El icono de
registro de llamadas del microteléfono
parpadea para recordarle que hay
llamadas perdidas. Si la persona que
llama permite mostrar su identidad,
puede ver su nombre o número. Los
registros de llamadas se muestran
en orden cronológico con la llamada
recibida más reciente al principio de la
lista.
Nota
Antes de devolver la llamada directamente
desde la lista de llamadas, compruebe que el
número de la lista de llamadas es válido.
Los iconos que se muestran en la
pantalla le informan si hay llamadas
perdidas/recibidas.
Iconos Descripción
Permanece encendido al
comprobar las llamadas
entrantes en el registro de
llamadas.
Parpadea cuando hay una
nueva llamada perdida.
Permanece encendido al
comprobar las llamadas
perdidas en el registro de
llamadas.
Visualización de todos
los registros
1
Pulse .
» Se muestra el registro de
llamadas entrantes.
2
Seleccione un registro y, a
continuación, pulse MENU/OK y
seleccione [VER] para obtener más
información.
Cómo guardar un registro
de llamadas en la
agenda
1
Pulse .
» Se muestra el registro de
llamadas entrantes.
2
Seleccione un registro y, después,
pulse MENU/OK para conrmar.
3
Seleccione [GUARDAR NÚM.] y, a
continuación, pulse MENU/OK para
conrmar.
4
Introduzca y edite el nombre y,
después, pulse MENU/OK para
conrmar.
5
Introduzca y edite el número y,
después, pulse MENU/OK para
conrmar.
» El registro se ha guardado.
22
ES
Devolución de una
llamada
1
Pulse .
2
Seleccione un registro de la lista.
3
Pulse para realizar la llamada.
Eliminación de un
registro de llamadas
1
Pulse .
» Se muestra el registro de
llamadas entrantes.
2
Seleccione un registro y, después,
pulse MENU/OK para conrmar.
3
Seleccione [SUPRIMIR] y, a
continuación, pulse MENU/OK para
conrmar.
» Se muestra una solicitud
de conrmación en el
microteléfono.
4
Pulse MENU/OK para conrmar.
» El registro se ha eliminado.
Eliminación de todos los
registros de llamadas
1
Pulse .
» Se muestra el registro de
llamadas entrantes.
2
Pulse MENU/OK para acceder al
menú de opciones.
3
Seleccione [BORRAR TODO] y, a
continuación, pulse MENU/OK para
conrmar.
» Se muestra una solicitud
de conrmación en el
microteléfono.
4
Pulse MENU/OK para conrmar.
» Todos los registros se han
eliminado.
23ES
9 Lista de
rellamadas
La lista de rellamadas almacena
el historial de números marcados.
Incluye los nombres o números a
los que ha llamado. Este teléfono
puede almacenar hasta 10 registros de
rellamada.
Visualización de los
registros de rellamada
Pulse REDIAL/C.
Rellamada
1
Pulse REDIAL/C.
2
Seleccione un registro y, después,
pulse .
» El número se marca.
Cómo guardar un registro
de llamadas en la
agenda
1
Pulse REDIAL/C para acceder a la
lista de números marcados.
2
Seleccione un registro y, después,
pulse MENU/OK para conrmar.
3
Seleccione [GUARDAR NÚM.] y, a
continuación, pulse MENU/OK para
conrmar.
4
Introduzca y edite el nombre y,
después, pulse MENU/OK para
conrmar.
» El registro se ha guardado.
Eliminación de un
registro de rellamada
1
Pulse REDIAL/C para acceder a la
lista de números marcados.
2
Seleccione un registro y, después,
pulse MENU/OK para conrmar.
3
Seleccione [SUPRIMIR] y, a
continuación, pulse MENU/OK para
conrmar.
» Se muestra una solicitud
de conrmación en el
microteléfono.
4
Pulse MENU/OK para conrmar.
» El registro se ha eliminado.
Eliminación de todos los
registros de rellamada
1
Pulse REDIAL/C para acceder a la
lista de números marcados.
2
Seleccione un registro y, después,
pulse MENU/OK para conrmar.
3
Seleccione [BORRAR TODO] y, a
continuación, pulse MENU/OK para
conrmar.
» Se muestra una solicitud
de conrmación en el
microteléfono.
4
Pulse MENU/OK para conrmar.
» Todos los registros se han
eliminado.
24
ES
10 Configuración
del teléfono
Puede personalizar los ajustes para
convertir el teléfono en propio.
Ajustes de sonido
Ajuste del volumen de tono de
llamada del microteléfono
Puede elegir entre 5 niveles de volumen
de tono de llamada, o [DESACTIVADO].
1
Pulse MENU/OK.
2
Seleccione [CONFIG. TEL.] >
[SONIDOS] > [VOL. TIMBRE] y, a
continuación, pulse MENU/OK para
conrmar.
3
Seleccione un nivel de volumen
y, después, pulse MENU/OK para
conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Ajuste del tono de llamada del
microteléfono para las llamadas
internas
Puede elegir entre 10 tonos para
llamadas internas.
1
Pulse MENU/OK.
2
Seleccione [CONFIG. TEL.] >
[SONIDOS] > [TONO ENTRADA] y, a
continuación, pulse MENU/OK para
conrmar.
3
Seleccione un tono de llamada y,
después, pulse MENU/OK para
conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Ajuste del tono de llamada del
microteléfono para las llamadas
externas
Puede elegir entre 10 tonos para
llamadas externas.
1
Pulse MENU/OK.
2
Seleccione [CONFIG. TEL.] >
[SONIDOS] > [TONO SALIDA] y, a
continuación, pulse MENU/OK para
conrmar.
3
Seleccione un tono de llamada y,
después, pulse MENU/OK para
conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Ajuste del tono de los botones
El tono de los botones es el sonido
que se produce al pulsar un botón del
microteléfono.
1
Pulse MENU/OK.
2
Seleccione [CONFIG. TEL.] >
[SONIDOS] > [TONO TECLAS] y, a
continuación, pulse MENU/OK para
conrmar.
3
Seleccione
[ENCENDIDO]/[DESACTIVADO] y, a
continuación, pulse MENU/OK para
conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
25ES
Ajuste del tono de conexión
El tono de conexión es el sonido que
se emite cuando el microteléfono se
coloca en la estación base o en el
cargador.
1
Pulse MENU/OK.
2
Seleccione [CONFIG. TEL.] >
[SONIDOS] > [TONO BASE] y, a
continuación, pulse MENU/OK para
conrmar.
3
Seleccione
[ENCENDIDO]/[DESACTIVADO] y, a
continuación, pulse MENU/OK para
conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Nombre del
microteléfono
El nombre del microteléfono puede
tener hasta 10 caracteres. Se muestra
en la pantalla del microteléfono en
el modo de espera. Puede mantener
pulsado MENU/OK para cambiar
entre el nombre del microteléfono y la
visualización de fecha y hora.
1
Pulse MENU/OK.
2
Seleccione [CONFIG. TEL.] >
[NOMBRE TEL.] y, a continuación,
pulse MENU/OK para conrmar.
3
Introduzca o edite el nombre. Para
borrar un carácter, pulse REDIAL/C.
4
Pulse MENU/OK para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Ajuste de la fecha y la
hora
Para obtener información, consulte
"Ajuste de la fecha y la hora".
Ajuste del idioma de la
pantalla
Nota
Esta función se aplica únicamente a modelos
compatibles con varios idiomas.
Los idiomas disponibles varían de un país a
otro.
1
Pulse MENU/OK.
2
Seleccione [CONFIG. TEL.] >
[IDIOMA] y, a continuación, pulse
MENU/OK para conrmar.
3
Seleccione un idioma y pulse
MENU/OK para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
26
ES
11 Contestador
automático
del teléfono
Nota
Solo disponible para D146.
El teléfono incluye un contestador
automático que, cuando está
activado, graba las llamadas que no se
contestan. De forma predeterminada,
el contestador automático está
ajustado en el modo [GRA. TAMBIÉN].
Puede acceder al contestador
automático de manera remota y
cambiar la conguración con el menú
del contestador automático del
microteléfono.
Activación o
desactivación del
contestador automático
1
Pulse / o MENU/OK >
[CONTESTADOR] > MENU/OK.
2
Seleccione [ENCEN./APAG.] >
[ENCENDIDO]/[DESACTIVADO] y, a
continuación, pulse MENU/OK para
conrmar.
3
Seleccione [GRA. TAMBIÉN]/ [SÓLO
RESP.] cuando el contestador
automático esté activado y, a
continuación, pulse para MENU/OK
conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Nota
[GRA. TAMBIÉN] signica que se responde a
las llamadas y los mensajes se graban.
[SÓLO RESP.] signica que solo se responde a
las llamadas y los mensajes no se graban.
Cuando el contestador automático está
activado, contesta las llamadas entrantes
después de un determinado número de tonos,
según el ajuste.
Ajuste del idioma del
contestador automático
Nota
Esta función se aplica únicamente a modelos
compatibles con varios idiomas.
El idioma del contestador automático
es el que se aplica a los mensajes de
contestador.
1
Pulse / o MENU/OK >
[CONTESTADOR] > MENU/OK.
2
Seleccione [IDIOMA] y, a
continuación, pulse MENU/OK para
conrmar.
3
Seleccione un idioma y pulse
MENU/OK para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Mensajes de contestador
El mensaje de contestador es aquel
que la persona que llama escucha
cuando el contestador automático
responde a la llamada. El contestador
automático dispone de 2 mensajes
predeterminados: el modo [GRA.
TAMBIÉN] y el modo [SÓLO RESP.].
27ES
Grabación de un mensaje de
contestador
Puede grabar un mensaje de
contestador con una duración máxima
de 3 minutos. El nuevo mensaje de
contestador grabado reemplaza al
anterior.
1
Pulse / o MENU/OK >
[CONTESTADOR] > MENU/OK.
2
Seleccione [MENSAJE] y, a
continuación, pulse MENU/OK para
conrmar.
3
Seleccione [GRA. TAMBIÉN] o
[SÓLO RESP.] y, a continuación,
pulse MENU/OK para conrmar.
4
Seleccione [GRABAR NUEVO] y, a
continuación, pulse MENU/OK para
conrmar.
5
Después de escuchar el pitido,
comience a grabar cerca del
micrófono.
6
Pulse MENU/OK para detener
la grabación o la grabación se
detendrá tras 3 minutos.
Nota
Asegúrese de que habla cerca del micrófono
cuando grabe un mensaje de contestador.
Cómo escuchar el mensaje de
contestador
1
Pulse / o MENU/OK >
[CONTESTADOR] > MENU/OK.
2
Seleccione [MENSAJE] y, a
continuación, pulse MENU/OK para
conrmar.
3
Seleccione [GRA. TAMBIÉN] o
[SÓLO RESP.] y, a continuación,
pulse MENU/OK para conrmar.
4
Seleccione [REPRODUCIR] y, a
continuación, pulse MENU/OK para
conrmar.
» Puede escuchar el mensaje de
contestador actual.
Nota
Cuando descuelgue el teléfono para contestar
una llamada, ya no podrá escuchar el
mensaje.
Restablecimiento del mensaje
de contestador predenido
1
Pulse / o MENU/OK >
[CONTESTADOR] > MENU/OK.
2
Seleccione [MENSAJE] y, a
continuación, pulse MENU/OK para
conrmar.
3
Seleccione [GRA. TAMBIÉN] o
[SÓLO RESP.] y, a continuación,
pulse MENU/OK para conrmar.
4
Seleccione [USAR PREDET.] y, a
continuación, pulse MENU/OK para
conrmar.
» Se muestra una solicitud
de conrmación en el
microteléfono.
5
Pulse MENU/OK para conrmar.
» Se ha restablecido el mensaje
de contestador predenido.
28
ES
Mensajes entrantes
Cada mensaje puede durar un máximo
de 3 minutos. Al recibir mensajes
nuevos, el indicador de mensaje nuevo
parpadea en el microteléfono.
Nota
Si descuelga el teléfono cuando la persona
que llama deja un mensaje, la grabación se
detiene y puede hablar con el interlocutor
directamente.
Si la memoria está llena, el contestador
automático cambia a [SÓLO RESP.]
automáticamente. Borre mensajes antiguos
para grabar mensajes nuevos.
Cómo escuchar los mensajes
entrantes
Puede escuchar los mensajes entrantes
en el orden en que fueron grabados.
Si hay mensajes nuevos, pulse /
para escucharlos.
Si no hay ningún mensaje nuevo,
pulse / o [CONTESTADOR] >
[REPRODUCIR] y, a continuación,
pulse MENU/OK para escuchar los
mensajes antiguos.
Pulse MENU/OK > [CONTESTADOR]
> [REPRODUCIR] y, a continuación,
pulse MENU/OK para conrmar.
» Los mensajes nuevos empiezan
a reproducirse. Si no hay ningún
mensaje nuevo, se reproducen
los mensajes antiguos.
Pulse REDIAL/C para detener la
reproducción de mensajes.
Pulse MENU/OK para acceder al
menú de opciones.
Pulse / para subir/bajar el
volumen.
Eliminación de un mensaje
entrante
1
Cuando escuche el mensaje pulse
MENU/OK para entrar al menú de
opciones.
2
Seleccione [SUPRIMIR] y, a
continuación, pulse MENU/OK para
conrmar.
» El mensaje actual se borra.
Eliminación de mensajes
entrantes antiguos
1
Pulse / o MENU/OK >
[CONTESTADOR] > MENU/OK.
2
Seleccione [BORRAR TODO] y, a
continuación, pulse MENU/OK para
conrmar.
» Se muestra una solicitud
de conrmación en el
microteléfono.
3
Pulse MENU/OK para conrmar.
» Todos los mensajes antiguos se
borran permanentemente.
Nota
Puede borrar sólo los mensajes leídos. Los
mensajes eliminados no pueden recuperarse.
29ES
Ajuste del retardo de la
llamada
Puede establecer las veces que sonará
el teléfono antes de que el contestador
automático recoja la llamada.
1
Pulse / o MENU/OK >
[CONTESTADOR] > MENU/OK.
2
Seleccione [RETARDO TONO] y, a
continuación, pulse MENU/OK para
conrmar.
3
Seleccione un ajuste nuevo y,
después, pulse MENU/OK para
conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Nota
Antes de poder aplicar esta función,
compruebe que el contestador automático
está activado.
Consejo
Si va a acceder al contestador automático
de manera remota, recomendamos ajustar
el retardo del tono de llamada al modo
[AHORRA. TAR.]. Es una manera económica
de gestionar mensajes. Cuando hay mensajes
nuevos, el contestador automático recoge
la llamada después de 3 tonos. Si no hay
mensajes, la recoge después de 5 tonos.
Acceso remoto
Puede utilizar el contestador
automático cuando se encuentre
lejos de casa. Sólo tiene que llamar al
teléfono con un terminal de marcación
por tonos e introducir el código PIN de
4 dígitos.
Nota
El código PIN de acceso remoto es el
mismo que el PIN de su sistema. El PIN
preestablecido es 0000.
Activación/desactivación del
acceso remoto
Puede permitir o bloquear el acceso
remoto al contestador automático.
1
Pulse / o MENU/OK >
[CONTESTADOR] > MENU/OK.
2
Seleccione [ACC. REMOTO] y, a
continuación, pulse MENU/OK para
conrmar.
3
Seleccione
[ACTIVAR]/[DESACTIVAR] y, a
continuación, pulse MENU/OK para
conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Cambio del PIN o la contraseña
1
Pulse / o MENU/OK >
[CONTESTADOR] > MENU/OK.
2
Seleccione [ACC. REMOTO] >
[CAMBIAR PIN] y, a continuación,
pulse MENU/OK para conrmar.
3
Introduzca el anterior código PIN o
contraseña y, a continuación, pulse
MENU/OK para conrmar.
4
Introduzca el nuevo PIN o
contraseña y, a continuación, pulse
MENU/OK para conrmar.
5
Vuelva a introducir el nuevo PIN o
contraseña y, a continuación, pulse
MENU/OK para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
30
ES
Acceso remoto al contestador
automático
1
Llame al número de su casa con un
teléfono de marcación por tonos.
2
Introduzca # cuando escuche el
mensaje del contestador.
3
Introduzca su código PIN.
» Ahora tendrá acceso al
contestador automático y podrá
escuchar los mensajes nuevos.
Nota
Dispone de 2 oportunidades para introducir el
código PIN correcto antes de que el teléfono
se cuelgue.
4
Pulse un botón para realizar una
función. Consulte la tabla de
comandos de acceso remoto
siguiente para ver una lista de
funciones disponibles.
Nota
Cuando no hay ningún mensaje, el teléfono se
cuelga automáticamente si no se pulsa ningún
botón durante 8 segundos.
Cuando el contestador automático está
desactivado, pero la función de acceso
remoto está activada, el contestador
automático sigue recogiendo la llamada en
modo [SÓLO RESP.] después de 10 tonos.
Comandos de acceso remoto
Botón Función
1 Permite escuchar el mensaje
anterior.
2 Reproduce los mensajes.
3 Salta al mensaje siguiente.
6 Borra el mensaje actual.
7 Activa el contestador
automático (no disponible al
escuchar mensajes).
8 Deja de reproducir el mensaje.
9 Desactiva el contestador
automático.
(no disponible cuando
escuche mensajes).
31ES
12 Servicios
El teléfono admite una serie de
funciones que ayudan a gestionar las
llamadas.
Conferencia automática
Para participar en una llamada externa
con otro microteléfono, pulse .
Nota
Esta función está disponible sólo para
versiones de multi-microteléfono.
Activación/desactivación de
conferencia automática
1
Pulse MENU/OK.
2
Seleccione [SERVICIOS] >
[CONFERENCIA] y, a continuación,
pulse MENU/OK para conrmar.
3
Seleccione [AUTO]/[DESACTIVADO]
y, a continuación, pulse MENU/OK
para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Prejo automático
Esta función comprueba y asigna
formato al número de la llamada
saliente antes de marcarlo. El número
del prejo puede reemplazar al número
de detección establecido en el menú.
Por ejemplo, puede establecer el 604
como número de detección y el 1250
como prejo. Al marcar un número
como 6043338888, el teléfono cambia
el número por 12503338888 cuando
realiza la llamada.
Nota
La longitud máxima de un número detección
es de 5 dígitos. La longitud máxima de un
número de prejo automático es de 10 dígitos.
Esta función depende del país.
Establecimiento de un prejo
automático
1
Pulse MENU/OK.
2
Seleccione [SERVICIOS] > [PREF.
AUTOM.] y, a continuación, pulse
MENU/OK para conrmar.
3
Pulse MENU/OK. Introduzca el
número de detección y, después,
pulse MENU/OK para conrmar.
4
Pulse MENU/OK. Introduzca el
número de prejo y, después, pulse
MENU/OK para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Nota
Esta función depende del país.
Para introducir una pausa, mantenga pulsado
#.
Si se establece el número de prejo y el
número de detección se deja en blanco,
el número de prejo se agrega a todas las
llamadas salientes.
Si el número marcado empieza por * y #, la
función no está disponible.
32
ES
Tipo de red
Nota
Esta función depende del país. Esto se aplica
únicamente a modelos compatibles con la
asistencia de red.
1
Pulse MENU/OK.
2
Seleccione [SERVICIOS] > [TIPO
RED] y, a continuación, pulse
MENU/OK.
3
Seleccione un tipo de red y pulse
MENU/OK.
» El ajuste se ha guardado.
Consejo
Seleccione [RED PÚBLICA] si el teléfono está
conectado a una línea ja (por ej. doméstica).
Seleccione [PBX] si el teléfono está conectado
a una línea telefónica privada por ej. una
ocina).
Selección de la duración
de la rellamada
Para poder contestar una segunda
llamada, asegúrese de que el
tiempo de rellamada se ha ajustado
correctamente. En condiciones
normales, el teléfono tiene preajustada
la duración de la rellamada. Puede
elegir entre 3 opciones: [CORTO],
[MEDIO] y [LARGO]. El número de
opciones disponibles varía según el
país. Para obtener más información,
consulte a su proveedor de servicios.
1
Pulse MENU/OK.
2
Seleccione [SERVICIOS] > [TIEMPO
RELL.] y, a continuación, pulse
MENU/OK para conrmar.
3
Seleccione una opción y, a
continuación, pulse MENU/OK para
conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Modo de marcación
Nota
Esta función depende del país y solo se aplica
a modelos compatibles con marcación por
tonos y por pulsos.
El modo de marcación es la señal
de telefonía utilizada en su país.
El teléfono admite marcación por
tonos (DTMF) y por pulsos (rotatorio).
Consulte al proveedor de servicios para
obtener información detallada.
Ajuste del modo de marcación
1
Pulse MENU/OK.
2
Seleccione [SERVICIOS] > [MODO
MARCADO] y, a continuación, pulse
MENU/OK para conrmar.
3
Seleccione un modo de marcación
y después pulse MENU/OK para
conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Nota
Si su teléfono está en modo de marcación por
pulsos, pulse durante una llamada para
aplicar temporalmente el modo de tonos.
Los dígitos introducidos para esta llamada se
envían como señales en forma de tonos.
33ES
Reloj automático
Nota
Este servicio depende de la red.
Asegúrese de que se ha suscrito al servicio
de identicación de llamadas antes de utilizar
esta función.
Sincroniza la fecha y la hora del
teléfono con la red telefónica pública
conmutada (PSTN) automáticamente.
Para sincronizar la fecha, asegúrese de
ajustar el año actual.
1
Pulse MENU/OK.
2
Seleccione [SERVICIOS] > [RELOJ
AUTO] y, a continuación, pulse
MENU/OK para conrmar.
3
Seleccione
[ENCENDIDO]/[DESACTIVADO]y, a
continuación, pulse MENU/OK.
» El ajuste se ha guardado.
Registro del
microteléfono o
de microteléfonos
adicionales
Puede registrar microteléfonos
adicionales en la estación base. La
estación base puede registrar hasta 4
microteléfonos.
1
Puede registrar el microteléfono de
la siguiente manera:
Si el microteléfono está en
estado [REG. ANULADO] pulse
MENU/OK.
Si el microteléfono está en
[BUSCANDO] y en estado [NO
DISPON.], pulse MENU/OK >
[SERVICIOS] > [REGISTRAR] >
MENU/OK.
2
Mantenga pulsado en la estación
base durante 10 segundos.
3
Introduzca el PIN del sistema. Pulse
REDIAL/C para realizar conexiones.
A continuación, pulse MENU/OK
para conrmar el PIN.
» El registro se completa en
menos de 2 minutos. La estación
base asigna automáticamente
un número al microteléfono.
Nota
Si el PIN es incorrecto o no se encuentra
una base en un período determinado, se
mostrará un mensaje de noticación en el
microteléfono.
Si el registro no se realiza correctamente,
desenchufe el adaptador de alimentación
de la estación base y vuelva a conectarlo.
Espere 15 segundos y, a continuación, repita el
procedimiento de registro.
El PIN preestablecido es 0000. No se puede
cambiar.
El microteléfono y la estación base son
compatibles con GAP, lo que signica que
garantizan las funciones mínimas: registrar un
microteléfono, utilizar la línea, realizar y recibir
una llamada. Es posible que las funciones
avanzadas no estén disponibles si las utiliza
con otras marcas.
Para registrar el microteléfono en otra
estación base compatible con GAP, siga el
procedimiento de registro de la estación base.
Cancelación de registro
de microteléfonos
Si dos o más teléfonos comparten la
misma estación base, puede cancelar
34
ES
el registro del teléfono o de los otros
teléfonos.
1
Pulse MENU/OK.
2
Seleccione [SERVICIOS] > [ANULAR
REG.] y, a continuación, pulse
MENU/OK para conrmar.
3
Introduzca el PIN del sistema. (El
PIN predeterminado es 0000).
Pulse REDIAL/C para borrar el
número.
4
Seleccione el número del
microteléfono cuyo registro desea
cancelar.
5
Pulse MENU/OK para conrmar.
» Se ha cancelado el registro del
microteléfono.
Consejo
El número del microteléfono se muestra junto
al nombre del microteléfono en el modo de
espera.
Nota
No es posible cancelar el registro de un
teléfono si es el único registrado en la
estación base.
Restauración de
la conguración
predeterminada
Puede restablecer la conguración
predeterminada de fábrica del teléfono.
1
Pulse MENU/OK.
2
Seleccione [SERVICIOS] >
[RESTAURAR] y, a continuación,
pulse MENU/OK para conrmar.
» Se muestra una solicitud
de conrmación en el
microteléfono.
3
Pulse MENU/OK para conrmar.
» Todos los ajustes se restablecen.
35ES
13 Información
técnica
Especicaciones y funciones generales
Tiempo de conversación: 10 horas
Tiempo en modo de espera:
200 horas
Alcance en interiores: 50 metros
Alcance en exteriores: 300 metros
Lista de la agenda con 50 entradas
Lista de remarcación con 10
entradas
Registro de llamadas con 20
entradas
Contestador automático con tiempo
de grabación de 25 minutos
Compatibilidad con estándares de
identicación de llamada entrante:
FSK, DTMF
Batería
Baterías no extraíbles recargables
Ni-MH 2,4 V, 300 mAh
Adaptador de corriente
Base y cargador
SPPS: SSY050050-EU, entrada: 100
- 240 V~, 50/60 Hz, 150 mA, salida:
5 V de CC 500 mA
Fuente de alimentación alternativa
Cargador portátil: salida: 5 V de CC,
500 mA (mínimo)
Potencia de salida RF
< 24 dBm
Banda de frecuencia
1880 MHz ~ 1900 MHz
Consumo de energía
Consumo de energía en el modo
de inactividad: alrededor de 0,70 W
(D141); 0,75 W (D146)
Peso y dimensiones
Microteléfono: 100,5 gramos
155 x 50 x 25,6 mm (ancho x alto x
profundo)
Base: 54,5 gramos
93,5 x 84,3 x 31 mm (ancho x alto x
profundo)
Cargador: 36 gramos
81,6 x 72 x 31 mm (ancho x alto x
profundo)
36
ES
14 Aviso
Declaración de
conformidad:
Por la presente, Gibson Innovations
declara que este producto cumple
los requisitos fundamentales y otras
disposiciones pertinentes de la directiva
2014/53/EU. Encontrará la declaración
de conformidad en www.p4c.philips.
com.
Compatibilidad con el
estándar GAP
El estándar GAP garantiza que todos
los microteléfonos y estaciones base
DECT™ GAP cumplan con un estándar
operativo mínimo, independientemente
de su marca. El microteléfono y la
estación base son compatibles con
GAP, lo que signica que garantizan
las funciones mínimas: registrar un
microteléfono, utilizar la línea, realizar
y recibir una llamada. Es posible que
las funciones avanzadas no estén
disponibles si las utiliza con otras
marcas. Para registrar y utilizar este
microteléfono con una estación base
compatible con GAP de otra marca,
siga el procedimiento descrito en las
instrucciones del fabricante y después
siga el procedimiento descrito en este
manual para registrar un microteléfono.
Para registrar un microteléfono de otra
marca en la estación base, ponga la
estación base en modo de registro y,
después, siga el procedimiento descrito
en las instrucciones del fabricante del
microteléfono.
Cumplimiento de la
normativa sobre CEM
Este producto cumple los estándares
y las normativas aplicables
sobre exposición a campos
electromagnéticos.
Desecho del producto y
de las pilas usadas
El producto ha sido diseñado
y fabricado con materiales y
componentes de alta calidad que
pueden reciclarse y reutilizarse.
Este símbolo en un producto signica
que el producto cumple con la directiva
europea 2012/19/UE.
Este símbolo signica que el producto
contiene pilas o baterías contempladas
por la directiva europea 2013/56/UE,
que no se deben tirar con la basura
normal del hogar.
Infórmese sobre el sistema local
sobre la recogida selectiva de pilas y
productos eléctricos y electrónicos. Siga
la normativa local y nunca deseche
el producto y las pilas con la basura
normal del hogar. El correcto desecho
de los productos y las pilas usadas
ayuda a evitar consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud
humana.
37ES
Cuando este logotipo se encuentra
en un producto, signica que se debe
pagar una contribución al sistema
nacional asociado de recogida y
reciclaje.
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje
innecesario. Hemos intentado que
el embalaje sea fácil de separar en
tres materiales: cartón (caja), espuma
de poliestireno (corcho) y polietileno
(bolsas, lámina de espuma protectora).
El sistema se compone de materiales
que se pueden reciclar y volver a
utilizar si lo desmonta una empresa
especializada. Siga la normativa local
acerca del desecho de materiales de
embalaje, pilas agotadas y equipos
antiguos.
38
Si el registro no se realiza
correctamente, desenchufe
el adaptador de alimentación
de la estación base y vuelva a
conectarlo. Espere 15 segundos
y, a continuación, repita el
procedimiento de registro (consulte
‘Registro del microteléfono o de
microteléfonos adicionales’ en la
página 33).
El alcance es limitado. ¿Cómo puedo
mejorarlo?
El alcance está sujeto a factores
ambientales, como si hay paredes entre
los dispositivos o hay otros aparatos
eléctricos.
Aleje la estación base a otra
esquina o habitación.
Aleje la estación base de otros
aparatos eléctricos cercanos que
puedan interferir con el alcance
(como routers, televisores, radio,
etc.).
No coloque la estación base en una
mesa o escritorio metálicos.
No he elegido el país correcto en
pantalla de bienvenida, ¿qué puedo
hacer?
Restablezca la conguración
predeterminada de fábrica del
teléfono (consulte ‘Restauración de la
conguración predeterminada’ en la
página 58) (consulte ‘Restauración
de la conguración predeterminada’ en
la página 34).
15 Preguntas
más
frecuentes
El microteléfono muestra [BUSCANDO],
[NO DISPON.] o [REG. ANULADO], ¿qué
debo hacer?
Asegúrese de que llega
alimentación a la estación base.
El microteléfono está fuera de
alcance. Acérquelo a la estación
base.
El microteléfono no está
emparejado con la base. Registre
el microteléfono en la estación
base.
Consejo
Para obtener más información, consulte
la sección Servicios del capítulo “Registro
del microteléfono o de microteléfonos
adicionales”.
¿Qué puedo hacer si el teléfono o los
teléfonos adicionales no se emparejan
(registran) correctamente con la
estación base?
La memoria de la base está
llena. Cancele el registro de los
microteléfonos que no se utilicen
e inténtelo de nuevo (consulte
‘Cancelación de registro de
microteléfonos’ en la página 33).
39
No se emite ningún sonido de
conexión.
El microteléfono no se ha colocado
correctamente en la estación base
o cargador.
Los contactos de carga están
sucios. Desconecte primero la
fuente de alimentación y limpie los
contactos con un paño húmedo.
El microteléfono muestra [CORREO
VOZ]. ¿Qué puedo hacer?
Recibe la alerta [CORREO VOZ]
(Mensaje de voz) cuando hay nuevos
mensajes de voz almacenados en
su red. El servicio de buzón de voz
lo gestiona el proveedor de servicios
y no el teléfono. Para cambiar la
conguración, póngase en contacto con
su proveedor de servicios.
El microteléfono no se carga cuando
está colocado en el cargador o la
batería se descarga demasiado rápido.
Asegúrese de que el interruptor de
encendido esté en la posición de
encendido.
Asegúrese de que el microteléfono
esté colocado correctamente en el
cargador. Si el sonido de conexión
está activado, puede escuchar el
sonido de conexión cuando coloca
el microteléfono en el soporte de
carga.
Los contactos de carga están
sucios. Desconecte primero la
fuente de alimentación y limpie los
contactos con un paño húmedo.
La batería no está completamente
cargada. Deje el microteléfono en el
soporte de carga durante al menos
ocho horas o hasta que el icono de
batería del microteléfono deje de
desplazarse e indique que la barra
está completa.
He elegido un idioma incorrecto que no
puedo leer, ¿qué puedo hacer?
1
Pulse para volver a la pantalla
del modo de espera.
2
Pulse MENU/OK para acceder a la
pantalla del menú principal.
3
Seleccione [CONFIG. TEL.] >
[IDIOMA] y, a continuación, verá
uno de los textos siguientes en la
pantalla:
PHONE SETUP > LANGUAGE
CONFIG. TÉL > LANGUE
ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΛ. > ΓΛΩΣΣΑ
CONF. TELEF. > LINGUA
CONFIG. TLF. > IDIOMA
CONFIG. TEL. > IDIOMA
4
Selecciónelo para acceder a las
opciones de idioma.
5
Seleccione su idioma.
El microteléfono pierde la conexión
con la base o el sonido se interrumpe
durante una llamada.
El microteléfono está casi fuera del
alcance. Acérquelo a la estación
base.
Vuelva a registrar el microteléfono
en la estación base.
No hay tono de marcación o no hay
línea disponible.
Compruebe las conexiones del
teléfono.
El microteléfono está fuera de
alcance. Acérquelo a la estación
base.
El microteléfono tiene el estado
[BUSCANDO] o [NO DISPON.].
Registre el microteléfono en la
estación base.
40
Nota
Si las soluciones anteriores no resuelven
el problema, desconecte la fuente de
alimentación del microteléfono y de la
estación base. Pruebe de nuevo transcurrido
1 minuto.
No aparece ninguna imagen.
Asegúrese de que las pilas estén
cargadas.
Asegúrese de que hay alimentación
y de que el teléfono está
conectado.
El sonido es deciente (se escuchan
ruidos, eco, etc.).
El microteléfono está casi fuera del
alcance. Acérquelo a la estación
base.
El teléfono recibe interferencias de
aparatos eléctricos cercanos. Aleje
la estación base de ellos.
El teléfono se encuentra en una
ubicación con paredes gruesas.
Aleje la base de ellas.
El teléfono recibe interferencias
de la conexión de la línea de
suscripción digital (DSL). Instale
un ltro DSL para evitar el ruido.
Póngase en contacto con su
proveedor de servicios para obtener
el ltro DSL.
El microteléfono no emite tono de
llamada.
Asegúrese de que el tono de
llamada del microteléfono esté
activado.
Asegúrese de que el microteléfono
esté registrado en la estación base.
El identicador de llamada no se
muestra en la pantalla.
El servicio no está activado.
Consulte a su proveedor de
servicios.
La información de la persona
que llama está retenida o no está
disponible.
41
2
A B Γ 2
3
Δ E Z 3
4
H Θ | 4
5
K Λ M 5
6
N Ξ O 6
7
Π P Σ 7
8
T Y Φ 8
9
X Ψ Ω 9
*
* ? / \ ( )
#
# ' , - &
botón Caracteres (para polaco)
0 espacio 0
1 - 1
2 A B C 2
3 D E F 3
4 G H I 4
5 J K L Ł 5
6 M N O 6
7 P Q R S 7
8 T U V 8
9 W X Y Z 9
* * ? / \ ( )
# # ' , - &
16 Apéndice
Tablas de introducción
de texto y números
botón Caracteres (para inglés/latín)
0 espacio 0
1 - 1
2 A B C 2
3 D E F 3
4 G H I 4
5 J K L 5
6 M N O 6
7 P Q R S 7
8 T U V 8
9 W X Y Z 9
* * ? / \ ( )
# # ' , - &
botón Caracteres (para
noruego/danés/polaco)
0 espacio 0
1 - 1
2 A Æ B C 2
3 D E F 3
4 G H I 4
5 J K L 5
6 M N O 6
7 P Q R S 7
8 T U V 8
9 W X Y Z 9
* * ? / \ ( )
# # ' , - &
Botón Caracteres (para griego)
0
espacio 0
1
- 1
2017 © Gibson Innovations Limited. Todos los derechos reservados.
Este producto ha sido fabricado y se vende bajo la responsabilidad de Gibson
Innovations Ltd. Gibson Innovations Ltd. es el prestador de la garantía en
relación con este producto.
Philips
y el emblema de escudo de Philips son marcas registradas de Koninklijke
Philips N.V. y se usan con licencia de Koninklijke Philips N.V.
UM_D141-146_00_23_34_ES_V1.0
WK1720
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Philips D1411WR/ES Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para