IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, especially when children are present, basic
safety precautions should always be followed, including the following:
Read all instructions before using. KEEP AWAY FROM WATER
DANGER: As with most electrical appliances, electrical
parts are electrically live even when the switch is off. To reduce the
risk of death by electric shock:
1. Always “unplug it” immediately after using.
2. Do not use while bathing.
3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a
tub or sink.
4. Do not place in or drop into water or other liquid.
5. If an appliance falls into water, “unplug it” immediately. Do not reach
into the water.
WARNING: To reduce the risk of burns, electrocution, fire,
or injury to persons:
1. An appliance should never be left unattended when plugged in.
2. Close supervision is necessary when this appliance is used by, on or
near children or individuals with certain disabilities.
3. Use this appliance only for its intended use as described in this
manual. Do not use attachments not recommended by Andis.
4. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is
not working properly, if it has been damaged, or dropped into water.
Return the appliance to an Andis Service Center for examination and
repair.
5. Keep the cord away from heated surfaces. Do not wrap the cord
around the appliance.
6. Never block the air openings of the appliance or place it on a soft
surface such as a bed or couch, where the air openings may be
blocked. Keep the air openings free of lint, hair, etc.
7. Never use while sleeping.
8. Never drop or insert any object into any openings.
9. Do not use outdoors, or operate where aerosol (spray) products are
being used or where oxygen is being administered.
10. Do not use an extension cord with this appliance.
11. Do not direct hot air toward eyes or other heat sensitive areas.
12. Attachments may be hot during use. Allow them to cool before
handling.
13. Do not place appliance on any surface while it is operating.
14. While using the appliance– keep your hair away from the air inlets.
15. Do not operate with a voltage converter.
16. Be sure dual voltage selector is in correct voltage position before
operating. Before plugging in, read the information about dual
voltage contained in the instruction section of this manual.
17. This appliance was set at the factory to operate at 125 volts Refer to
Operating Instructions section of this manual for conversion to 250
volt operation.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS APPLIANCE IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE
OPERATING INSTRUCTIONS
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety
feature, the plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully
in the outlet, reverse the plug. If it still doesn’t fit, contact a qualified electrician. Do
not attempt to defeat this safety feature. If this unit shuts itself off, first press the
reset button on the ALCI plug. If it still does not run, the thermal protectors that are
built into this dryer may have operated. If the unit still does not run after being
allowed to cool, return the unit for servicing.
TURBO BOOST
This dryer is equipped with a turbo boost button. To achieve maximum power, just
press the button located on the back top portion of the handle.
CERAMIC TECHNOLOGY
Even-heat ceramic technology preserves natural oils and seals in moisture for shiny,
silky, healthy hair.
VOLTAGE SELECTION
First, be sure switch is in the “Off” position before attempting
to change voltage selection. To set to the required voltage,
turn selector until slot is in line with dot above required
voltage marking. For use in the U.S.A., the voltage selector
switch should be placed in the 125 volt position. For use in
several countries overseas, the voltage selector may need to
be placed in the 250 volt position. Confirm the voltage
available at each overseas location before using the
appliance. When operating at 250 volts, the unit will only
work with the switch in position “LO”. This setting will
provide high heat and high blower speed. Do not try to
operate with the switch in position “HI” when operating at
250 volts. For connection to a 250 volt supply, use an
attachment plug adapter of the proper configuration for the
power supply receptacle.
HOW YOUR ANDIS DRYER WITH SHOCK PROTECTION WORKS
This Andis hair dryer has been manufactured with an APPLIANCE
LEAKAGE CIRCUIT INTERRUPTER (ALCI) safety plug. This
mechanism will shut the dryer off (making it inoperable) under
abnormal conditions, such as falling or being immersed in water. If
this appliance becomes inoperable, return it to an Andis Authorized
Service Station for examination and repair. The ALCI Shock
Protection Plug is equipped with a test and a reset button. Below are
instructions on their use.
TEST BEFORE EACH USE
1. Plug the ALCI Shock Protection Plug into a 110-120 volt electrical outlet (ordinary
household current). Do not attempt to use any other electrical outlet.
2. Before attempting to switch the dryer on, perform the following test: Press the test
button, the reset button should pop up. This confirms that the safety plug is
working properly.
3. Now press the reset button and your dryer with the Shock Protection Plug will be
operable and the power switch of your dryer may be turned on for normal use.
4. If this appliance does not operate in the proper functioning condition, it should be
either returned to an Andis Authorized Service Station for examination and repair,
or discarded.
USER-MAINTENANCE INSTRUCTIONS
This appliance does not require special maintenance, cleaning or lubrication. Service
only through Andis Authorized Service Stations. To find an Andis Authorized Service
Station near you log on to www.andis.com or contact our customer service
department: 1-800-558-9443.
Untwist cord before use. After use, re-wrap cord and store unit in a safe place. Do not
wrap cord tightly around appliance. Do not hang the unit by the power cord.
CLEANING
• The hair dryer must be unplugged before it is cleaned.
• Clean the external surfaces of the hair dryer with sponge or soft rag moistened with
a mild soap and water solution. Do not use harsh cleaners, detergents, or solvents.
• Dry the hair dryer thoroughly before use.
• Clean screen with vacuum cleaner.
HOW TO BLOW DRY
Towel-pat wet hair to remove excess water and to shorten drying time; untangle hair.
Part hair into sections; blow dry hair section by section. Choose setting that is most
comfortable and that gives best results. Heat molds and puffs up hair to give it body
and fullness. The way you lift and dry damp hair at scalp, and turn the ends, will
determine the direction of the hair.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando use un artefacto eléctrico, especialmente en presencia de
los niños, siempre deberá observar ciertas precauciones básicas de
seguridad, inclusive las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USARLO. MANTENGASE LEJOS DEL AGUA
PELIGRO: Como todos los artefactos eléctricos, las piezas
eléctricas tienen corriente eléctrica aún cuando el interruptor está
apagado. Para reducir el peligro de muerte por choques eléctricos:
1. Siempre “desconecte” inmediatamente después de usarlo.
2. No lo use mientras se esté bañando.
3. No coloque ni guarde el artefacto eléctrico donde pueda caer o ser
traída dentro de una bañera o lavamanos.
4. No la ponga o la deje caer dentro del agua u otro líquido.
5. Si un artefacto eléctrico cae en el agua, “desconéctelo”
inmediatamente. No trate de operarlo dentro del agua.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
quemaduras, electrocutación, incendio o lesiones a las personas:
1. Un artefacto eléctrico nunca se, debe dejar descuidado cuando esté
conectado.
2. Es necesaria una supervisión muy de cerca cuando este artefacto
sea usado por, en o cerca de niños o personas con ciertas
discapacidades.
3. Use este artefacto eléctrico solamente para lo que está destinado y
como se describe en este manual. No use accesorios que no sean
los recomendados por Andis.
4. Nunca haga funcionar este artefacto eléctrico si el cordón o el
enchufe están dañados, si no funcionan de forma apropiada,
si están dañados o si cayeron en el agua. Devuelva el artefacto
eléctrico al Centro de Reparaciones Andis para examinarlo y repararlo.
5. Mantenga el cordón alejado de cualquier superficie caliente. No
enrolle el cordón eléctrico alrededor del artefacto.
6. Nunca bloquee las ranuras de aire del artefacto eléctrico ni lo
coloque en una superficie suave, como en una cama o sofá, donde
las ranuras de aire puedan estar bloqueadas. Mantenga las ranuras
de aire limpias, quitando cualquier hila, cabello, etc.
7. Nunca lo use mientras duerma.
8. Nunca la deje caer ni inserte objeto alguno dentro de las ranuras.
9. No lo use al aire libre, ni lo haga funcionar en un lugar en donde se
haya usado un producto aerosol, ni en un lugar en donde se esté
administrando oxígeno.
10. No use un cordón de extensión con este artefacto eléctrico.
11. No enfoque el aire caliente directamente hacia los ojos ni hacia
otras partes del cuerpo que sean sensibles al calor.
12. Los accesorios podrían recalentarse mientras se usa el rtefacto.
Déjelos enfriar antes de tocarlos.
13. No coloque el artefacto en ninguna superficie mientras esté
uncionando.
14. Mientras usa el artefacto, mantenga su cabello lejos de las ranuras
de entrada de aire.
15. No opere el artefacto con un convertidor de corriente.
16. Asegúrese de que el selector de tensión (voltaje) esté en la posición
correcta antes de usar el aparato. Antes de conectarlo, lea la
información acerca de la selección de tensión (voltaje) en la sección
de instrucciones de este folleto.
17. Este aparato fue ajustado en la fábrica para funcionar a 125 voltios.
Consulte la sección de instrucciones de operación en este folleto
para usarlo a 250 voltios.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESTE ARTEFACTO ESTÁ DISEÑADO PARA SU USO EN EL HOGAR
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Este aparato eléctrico tiene una clavija de conexión polarizada (una de las patillas de
conexión es más ancha que la otra). Como medida de seguridad, la clavija se puede
conectar en una sola posición en un tomacorriente polarizado. Si la clavija no entra
completamente dentro del tomacorriente, invierta la posición de la clavija. Si aún así
no entra, llame a un electricista para que instale un tomacorriente apropiado. No
intente desactivar esta característica de seguridad. Si el aparato llegara a apagarse por
sí solo, oprima el botón de restaurar que está en la clavija de conexión. Si incluso así
no prende, es posible que se hayan activado los protectores térmicos. Si la unidad
aún no funciona después de enfriarse, devuélvala para que la revisen.
SECADORA POTENTE
Esta secadora esta equipada con un boton para mas fuerza. Para obtener mucho mas
fuerza. Solamente oprima el boton que se encuentra en la parte de atras de la
secadora.
TECNOLOGÍA DE CERÁMICA
La tecnología de cerámica con calor parejo conserva los aceites naturales y sella la
humedad para dejar el cabello brillante, sedoso y sano.
SELECCIÓN DE LA TENSIÓN (VOLTAJE)
Primero, asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado (“OFF”) antes
de intentar cambiar la selección de la tensión. Para seleccionar la tensión requerida,
mueva el selector hasta que la ranura quede alineada con el puntito que está arriba de
SPANISH