Andis HS-1 Manual de usuario

Categoría
Secadoras de cabello
Tipo
Manual de usuario
la indicación de la tensión requerida. Para utilizar el aparato en
los EE.UU., el interruptor de selección de tensión debe quedar
en la posición de 125 voltios. Para utilizarlo en varios otros
países extranjeros, es posible que haya que poner el selector
de tensión en la posición de 250 voltios. Confirme la tensión
disponible en cada sitio en el extranjero antes de usar el
aparato. Para conectarse a un suministro de 250 voltios, utilice
un aditamento para adaptar el enchufe, con la configuración
apropiada para el receptor del suministro de corriente.
CÓMO FUNCIONA LA SECADORA ANDIS CON
PROTECCIÓN CONTRA CHOQUE ELÉCTRICO
Esta secadora de pelo Andis con Protección contra Choque Eléctrico
está equipada con un INTERRUPTOR DE CIRUITO PARA DERRAMES
(ALCI) de seguridad. Este mecanismo apaga la secadora (haciéndola
inoperable) bajo condiciones inusuales, tales como caer o
sumergirse dentro del agua. Si el artefacto no funciona, devuélvalo a
un Centro Autorizado de Reparación Andis para ser examinado y
reparado. El enchufe ALCI de protección contra toques eléctricos
tiene dos botones, uno para pruebas (“test”) y otro para reposición
(“reset”). A continuación se encuentran las indicaciones para su uso.
PRUEBE CADA VEZ ANTES DE USARLO
1. Inserte el Enchufe de Protección contra Choque Eléctrico ALCI en un tomacorriente
eléctrico de 110-120 voltios (corriente residencial ordinaria). No trate de usarlo en
ningún otro tipo de tomacorriente.
2. Antes de intentar encender el interruptor, realice la siguiente prueba: Presione el
botón de prueba (“Test”); el botón de la modalidad (“reset”) debería salir. Esto
confirma que el enchufe de seguridad está funcionando de forma adecuada.
3. Ahora presione el botón de modalidad (“reset”) y la secadora con el Enchufe de
Protección contra Choque eléctrico podrá ser operada y podrá encender el
interruptor de encendido de la secadora para usarla normalmente.
4. Si este artefacto no funciona de forma adecuada, deberá ser devuelto a un Centro
Autorizado de Reparaciones Andis para examinarlo y repararlo, o se deberá
desechar el artefacto.
®
TEST
RESET
Quitar Poner
250 125
KEEP THIS FOR YOUR RECORDS
GUARDE ESTE DOCUMENTO EN SUS ARCHIVOS
Andis Company
1800 Renaissance Blvd. Sturtevant, WI 53177
1-800-558-9441
[email protected] www.andis.com
Form #80338 Rev. C © 2009 Andis Company, USA Printed in China
MANUFACTURER’S 12 MONTH LIMITED WARRANTY
This Andis product is warranted against defective material or workmanship for one year from the
date of purchase. All implied warranties arising and by virtue of State law shall also be limited to one
year. Any Andis product determined to be defective in material or workmanship during the warranty
period will be replaced without cost to the consumer for parts and labor. The defective product must
be returned via parcel post insured or U.P.S., with proof of purchase to any Andis Authorized Service
Station or to: Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, Wisconsin 53177. Enclose or attach a letter
describing the nature of the problem. Andis will not be liable under this warranty for any defect,
failure or malfunction of any of its products caused by normal wear, abuse, misuse, unauthorized
adjustments or dissembling. Andis will not be liable for any consequential damages resulting from
any defect in material or workmanship of any of its products. Some States do not allow limitations on
how long an implied warranty lasts or exclusion or limitation of incidental or consequential damages,
so the above limitations or exclusions may not apply to you. The Warranty gives you specific legal
rights, and you may also have other rights which may vary from State to State.
Date Purchased _______________________________Model_____________________________
To find an Andis Authorized Service Station near you log on to www.andis.com or
contact our customer service department: 1-800-558-9441
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE DE 12 MESES
Este producto Andis está garantizado contra material o mano de obra defectuosos durante un año
a partir de la fecha de compra. Todas las garantías implícitas provenientes y en virtud de las leyes
estatales también deberán ser limitadas a un año. Cualquier producto Andis que se determine esté
defectuoso en materiales o mano de obra durante el período de garantía será reemplazado sin costo
al consumidor por piezas y mano de obra. El producto defectuoso debe ser devuelto junto con el
comprobante de compra a cualquier de las estaciones de servicio autorizado de Andis o a: Andis,
1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177. Incluya o anexe una carta describiendo la naturaleza
del problema. Andis no se hace responsable dentro de esta garantía por ningún defecto, falla o mal
funcionamiento de sus productos ocasionados por el desgaste normal, abuso, mal uso, ajustes
o desensamble no autorizados. Andis no es responsable por daños posteriores ocasionados por
cualquier defecto en el material o la mano de obra de cualquiera de su productos. Algunos estados
no permiten limitaciones en el tiempo de cobertura de una garantía implícita o exclusión o limitación
de daños consecuentes o incidentales; por lo tanto, es posible que las limitaciones o exclusiones
arriba mencionadas no se apliquen a su caso. La garantía le da derechos legales específicos, y usted
puede tener otros derechos que pueden variar de estado a estado.
Fecha de compra _________________________________Modelo_________________________
Para encontrar una de las estaciones de servicio autorizado de Andis cerca de su localidad,
inicie una sesión en www.andis.com o póngase en contacto con nuestro departamento de
servicio al cliente: 1-800-558-9441
Congratulations – you just went First Class when you bought
this Andis product. Careful workmanship and quality design
have been the hallmarks of Andis products since 1922.
¡Felicidades! Al adquirir este producto Andis, usted ha hecho
una compra de primera clase. Trabajo esmerado y diseños
de calidad han distinguido a los productos Andis desde 1922.
MODEL HS-1
Item pictured may differ from actual product
El artículo ilustrado puede diferir del producto real
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
PARA EL USUARIO
No es necesario dar ningún tipo de mantenimiento, limpieza o lubricación especiales a
este aparato. Sólo mande revisarlo a centros autorizados de servicio de reparación
Andis. To find an Andis Authorized Service Station near you log on to www.andis.com
or contact our customer service department: 1-800-558-9441.
Desenrolle el cable eléctrico antes de conectar el aparato. Después de usarlo, vuelva a
enrollar el cable y guarde la unidad en un lugar seguro. No enrolle el cable muy
apretado en el aparato. No cuelgue el aparato por medio del cable.
LIMPIEZA
• Desconecte la secadora de pelo antes de limpiarla.
Limpie la superficie externa de la secadora con una esponja o paño suave
humedecido con una solución ligera de agua y jabón. No use detergentes ni
solventes fuertes.
• Seque la secadora completamente antes de volver a usarla.
• Limpie la rejilla con una aspiradora.
CÓMO SECARSE EL CABELLO
Seque el cabello con una toalla para quitar el exceso de agua y para reducir el tiempo
de secado. Desenrede el cabello. Divida el cabello en secciones; séquelo por
secciones. Seleccione la combinación de temperatura y velocidad que sea más
cómoda y que le produzca los mejores resultados. El calor da forma y cuerpo al
cabello.La forma en que usted levante y seque el cabello cerca del cuero cabelludo y la
forma en que dirija las puntas determinan el estilo de peinado.
DATE: 12/19/08 JOB #: 2008-778 FORM #: 80338 Rev. C DESCRIPTION: HS-1 UC FLAT SIZE: 17" x 8.5" FOLDED SIZE: 4.25" x 8.5" COLOR: B/W TRANSLATIONS: __NEED __REQUESTED __PLACED DESIGNER: J PELTON STATUS: FINAL
X
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, especially when children are present, basic
safety precautions should always be followed, including the following:
Read all instructions before using. KEEP AWAY FROM WATER
DANGER: As with most electrical appliances, electrical
parts are electrically live even when the switch is off. To reduce the
risk of death by electric shock:
1. Always “unplug it” immediately after using.
2. Do not use while bathing.
3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a
tub or sink.
4. Do not place in or drop into water or other liquid.
5. If an appliance falls into water, “unplug it” immediately. Do not reach
into the water.
WARNING: To reduce the risk of burns, electrocution, fire,
or injury to persons:
1. An appliance should never be left unattended when plugged in.
2. Close supervision is necessary when this appliance is used by, on or
near children or individuals with certain disabilities.
3. Use this appliance only for its intended use as described in this
manual. Do not use attachments not recommended by Andis.
4. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is
not working properly, if it has been damaged, or dropped into water.
Return the appliance to an Andis Service Center for examination and
repair.
5. Keep the cord away from heated surfaces. Do not wrap the cord
around the appliance.
6. Never block the air openings of the appliance or place it on a soft
surface such as a bed or couch, where the air openings may be
blocked. Keep the air openings free of lint, hair, etc.
7. Never use while sleeping.
8. Never drop or insert any object into any openings.
9. Do not use outdoors, or operate where aerosol (spray) products are
being used or where oxygen is being administered.
10. Do not use an extension cord with this appliance.
11. Do not direct hot air toward eyes or other heat sensitive areas.
12. Attachments may be hot during use. Allow them to cool before
handling.
13. Do not place appliance on any surface while it is operating.
14. While using the appliance– keep your hair away from the air inlets.
15. Do not operate with a voltage converter.
16. Be sure dual voltage selector is in correct voltage position before
operating. Before plugging in, read the information about dual
voltage contained in the instruction section of this manual.
17. This appliance was set at the factory to operate at 125 volts Refer to
Operating Instructions section of this manual for conversion to 250
volt operation.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS APPLIANCE IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE
OPERATING INSTRUCTIONS
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety
feature, the plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully
in the outlet, reverse the plug. If it still doesn’t fit, contact a qualified electrician. Do
not attempt to defeat this safety feature. If this unit shuts itself off, first press the
reset button on the ALCI plug. If it still does not run, the thermal protectors that are
built into this dryer may have operated. If the unit still does not run after being
allowed to cool, return the unit for servicing.
TURBO BOOST
This dryer is equipped with a turbo boost button. To achieve maximum power, just
press the button located on the back top portion of the handle.
CERAMIC TECHNOLOGY
Even-heat ceramic technology preserves natural oils and seals in moisture for shiny,
silky, healthy hair.
VOLTAGE SELECTION
First, be sure switch is in the “Off” position before attempting
to change voltage selection. To set to the required voltage,
turn selector until slot is in line with dot above required
voltage marking. For use in the U.S.A., the voltage selector
switch should be placed in the 125 volt position. For use in
several countries overseas, the voltage selector may need to
be placed in the 250 volt position. Confirm the voltage
available at each overseas location before using the
appliance. When operating at 250 volts, the unit will only
work with the switch in position “LO”. This setting will
provide high heat and high blower speed. Do not try to
operate with the switch in position “HI” when operating at
250 volts. For connection to a 250 volt supply, use an
attachment plug adapter of the proper configuration for the
power supply receptacle.
HOW YOUR ANDIS DRYER WITH SHOCK PROTECTION WORKS
This Andis hair dryer has been manufactured with an APPLIANCE
LEAKAGE CIRCUIT INTERRUPTER (ALCI) safety plug. This
mechanism will shut the dryer off (making it inoperable) under
abnormal conditions, such as falling or being immersed in water. If
this appliance becomes inoperable, return it to an Andis Authorized
Service Station for examination and repair. The ALCI Shock
Protection Plug is equipped with a test and a reset button. Below are
instructions on their use.
TEST BEFORE EACH USE
1. Plug the ALCI Shock Protection Plug into a 110-120 volt electrical outlet (ordinary
household current). Do not attempt to use any other electrical outlet.
2. Before attempting to switch the dryer on, perform the following test: Press the test
button, the reset button should pop up. This confirms that the safety plug is
working properly.
3. Now press the reset button and your dryer with the Shock Protection Plug will be
operable and the power switch of your dryer may be turned on for normal use.
4. If this appliance does not operate in the proper functioning condition, it should be
either returned to an Andis Authorized Service Station for examination and repair,
or discarded.
USER-MAINTENANCE INSTRUCTIONS
This appliance does not require special maintenance, cleaning or lubrication. Service
only through Andis Authorized Service Stations. To find an Andis Authorized Service
Station near you log on to www.andis.com or contact our customer service
department: 1-800-558-9443.
Untwist cord before use. After use, re-wrap cord and store unit in a safe place. Do not
wrap cord tightly around appliance. Do not hang the unit by the power cord.
CLEANING
The hair dryer must be unplugged before it is cleaned.
Clean the external surfaces of the hair dryer with sponge or soft rag moistened with
a mild soap and water solution. Do not use harsh cleaners, detergents, or solvents.
Dry the hair dryer thoroughly before use.
Clean screen with vacuum cleaner.
HOW TO BLOW DRY
Towel-pat wet hair to remove excess water and to shorten drying time; untangle hair.
Part hair into sections; blow dry hair section by section. Choose setting that is most
comfortable and that gives best results. Heat molds and puffs up hair to give it body
and fullness. The way you lift and dry damp hair at scalp, and turn the ends, will
determine the direction of the hair.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando use un artefacto eléctrico, especialmente en presencia de
los niños, siempre deberá observar ciertas precauciones básicas de
seguridad, inclusive las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USARLO. MANTENGASE LEJOS DEL AGUA
PELIGRO: Como todos los artefactos eléctricos, las piezas
eléctricas tienen corriente eléctrica aún cuando el interruptor está
apagado. Para reducir el peligro de muerte por choques eléctricos:
1. Siempre “desconecte” inmediatamente después de usarlo.
2. No lo use mientras se esté bañando.
3. No coloque ni guarde el artefacto eléctrico donde pueda caer o ser
traída dentro de una bañera o lavamanos.
4. No la ponga o la deje caer dentro del agua u otro líquido.
5. Si un artefacto eléctrico cae en el agua, “desconéctelo”
inmediatamente. No trate de operarlo dentro del agua.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
quemaduras, electrocutación, incendio o lesiones a las personas:
1. Un artefacto eléctrico nunca se, debe dejar descuidado cuando esté
conectado.
2. Es necesaria una supervisión muy de cerca cuando este artefacto
sea usado por, en o cerca de niños o personas con ciertas
discapacidades.
3. Use este artefacto eléctrico solamente para lo que está destinado y
como se describe en este manual. No use accesorios que no sean
los recomendados por Andis.
4. Nunca haga funcionar este artefacto eléctrico si el cordón o el
enchufe están dañados, si no funcionan de forma apropiada,
si están dañados o si cayeron en el agua. Devuelva el artefacto
eléctrico al Centro de Reparaciones Andis para examinarlo y repararlo.
5. Mantenga el cordón alejado de cualquier superficie caliente. No
enrolle el cordón eléctrico alrededor del artefacto.
6. Nunca bloquee las ranuras de aire del artefacto eléctrico ni lo
coloque en una superficie suave, como en una cama o sofá, donde
las ranuras de aire puedan estar bloqueadas. Mantenga las ranuras
de aire limpias, quitando cualquier hila, cabello, etc.
7. Nunca lo use mientras duerma.
8. Nunca la deje caer ni inserte objeto alguno dentro de las ranuras.
9. No lo use al aire libre, ni lo haga funcionar en un lugar en donde se
haya usado un producto aerosol, ni en un lugar en donde se esté
administrando oxígeno.
10. No use un cordón de extensión con este artefacto eléctrico.
11. No enfoque el aire caliente directamente hacia los ojos ni hacia
otras partes del cuerpo que sean sensibles al calor.
12. Los accesorios podrían recalentarse mientras se usa el rtefacto.
Déjelos enfriar antes de tocarlos.
13. No coloque el artefacto en ninguna superficie mientras esté
uncionando.
14. Mientras usa el artefacto, mantenga su cabello lejos de las ranuras
de entrada de aire.
15. No opere el artefacto con un convertidor de corriente.
16. Asegúrese de que el selector de tensión (voltaje) esté en la posición
correcta antes de usar el aparato. Antes de conectarlo, lea la
información acerca de la selección de tensión (voltaje) en la sección
de instrucciones de este folleto.
17. Este aparato fue ajustado en la fábrica para funcionar a 125 voltios.
Consulte la sección de instrucciones de operación en este folleto
para usarlo a 250 voltios.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESTE ARTEFACTO ESTÁ DISEÑADO PARA SU USO EN EL HOGAR
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Este aparato eléctrico tiene una clavija de conexión polarizada (una de las patillas de
conexión es más ancha que la otra). Como medida de seguridad, la clavija se puede
conectar en una sola posición en un tomacorriente polarizado. Si la clavija no entra
completamente dentro del tomacorriente, invierta la posición de la clavija. Si aún así
no entra, llame a un electricista para que instale un tomacorriente apropiado. No
intente desactivar esta característica de seguridad. Si el aparato llegara a apagarse por
sí solo, oprima el botón de restaurar que está en la clavija de conexión. Si incluso así
no prende, es posible que se hayan activado los protectores térmicos. Si la unidad
aún no funciona después de enfriarse, devuélvala para que la revisen.
SECADORA POTENTE
Esta secadora esta equipada con un boton para mas fuerza. Para obtener mucho mas
fuerza. Solamente oprima el boton que se encuentra en la parte de atras de la
secadora.
TECNOLOGÍA DE CERÁMICA
La tecnología de cerámica con calor parejo conserva los aceites naturales y sella la
humedad para dejar el cabello brillante, sedoso y sano.
SELECCIÓN DE LA TENSIÓN (VOLTAJE)
Primero, asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado (“OFF”) antes
de intentar cambiar la selección de la tensión. Para seleccionar la tensión requerida,
mueva el selector hasta que la ranura quede alineada con el puntito que está arriba de
250 125
TEST
RESET
Slide
On
Slide
Off
SPANISH

Transcripción de documentos

la indicación de la tensión requerida. Para utilizar el aparato en los EE.UU., el interruptor de selección de tensión debe quedar en la posición de 125 voltios. Para utilizarlo en varios otros países extranjeros, es posible que haya que poner el selector de tensión en la posición de 250 voltios. Confirme la tensión disponible en cada sitio en el extranjero antes de usar el aparato. Para conectarse a un suministro de 250 voltios, utilice un aditamento para adaptar el enchufe, con la configuración apropiada para el receptor del suministro de corriente. 250 125 Cómo secarse el cabello Seque el cabello con una toalla para quitar el exceso de agua y para reducir el tiempo de secado. Desenrede el cabello. Divida el cabello en secciones; séquelo por secciones. Seleccione la combinación de temperatura y velocidad que sea más cómoda y que le produzca los mejores resultados. El calor da forma y cuerpo al cabello.La forma en que usted levante y seque el cabello cerca del cuero cabelludo y la forma en que dirija las puntas determinan el estilo de peinado. Cómo funciona la Secadora Andis con Protección contra Choque Eléctrico Esta secadora de pelo Andis con Protección contra Choque Eléctrico está equipada con un INTERRUPTOR DE CIRUITO PARA DERRAMES (ALCI) de seguridad. Este mecanismo apaga la secadora (haciéndola inoperable) bajo condiciones inusuales, tales como caer o sumergirse dentro del agua. Si el artefacto no funciona, devuélvalo a un Centro Autorizado de Reparación Andis para ser examinado y reparado. El enchufe ALCI de protección contra toques eléctricos tiene dos botones, uno para pruebas (“test”) y otro para reposición (“reset”). A continuación se encuentran las indicaciones para su uso. RESET TEST MANUFACTURER’S 12 MONTH LIMITED WARRANTY This Andis product is warranted against defective material or workmanship for one year from the date of purchase. All implied warranties arising and by virtue of State law shall also be limited to one year. Any Andis product determined to be defective in material or workmanship during the warranty period will be replaced without cost to the consumer for parts and labor. The defective product must be returned via parcel post insured or U.P.S., with proof of purchase to any Andis Authorized Service Station or to: Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, Wisconsin 53177. Enclose or attach a letter describing the nature of the problem. Andis will not be liable under this warranty for any defect, failure or malfunction of any of its products caused by normal wear, abuse, misuse, unauthorized adjustments or dissembling. Andis will not be liable for any consequential damages resulting from any defect in material or workmanship of any of its products. Some States do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. The Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which may vary from State to State. 1. Inserte el Enchufe de Protección contra Choque Eléctrico ALCI en un tomacorriente eléctrico de 110-120 voltios (corriente residencial ordinaria). No trate de usarlo en ningún otro tipo de tomacorriente. 2. Antes de intentar encender el interruptor, realice la siguiente prueba: Presione el botón de prueba (“Test”); el botón de la modalidad (“reset”) debería salir. Esto confirma que el enchufe de seguridad está funcionando de forma adecuada. 3. Ahora presione el botón de modalidad (“reset”) y la secadora con el Enchufe de Protección contra Choque eléctrico podrá ser operada y podrá encender el interruptor de encendido de la secadora para usarla normalmente. 4. Si este artefacto no funciona de forma adecuada, deberá ser devuelto a un Centro Autorizado de Reparaciones Andis para examinarlo y repararlo, o se deberá desechar el artefacto. Date Purchased________________________________Model_____________________________ To find an Andis Authorized Service Station near you log on to www.andis.com or contact our customer service department: 1-800-558-9441 Este producto Andis está garantizado contra material o mano de obra defectuosos durante un año a partir de la fecha de compra. Todas las garantías implícitas provenientes y en virtud de las leyes estatales también deberán ser limitadas a un año. Cualquier producto Andis que se determine esté defectuoso en materiales o mano de obra durante el período de garantía será reemplazado sin costo al consumidor por piezas y mano de obra. El producto defectuoso debe ser devuelto junto con el comprobante de compra a cualquier de las estaciones de servicio autorizado de Andis o a: Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177. Incluya o anexe una carta describiendo la naturaleza del problema. Andis no se hace responsable dentro de esta garantía por ningún defecto, falla o mal funcionamiento de sus productos ocasionados por el desgaste normal, abuso, mal uso, ajustes o desensamble no autorizados. Andis no es responsable por daños posteriores ocasionados por cualquier defecto en el material o la mano de obra de cualquiera de su productos. Algunos estados no permiten limitaciones en el tiempo de cobertura de una garantía implícita o exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales; por lo tanto, es posible que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas no se apliquen a su caso. La garantía le da derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que pueden variar de e­ stado a estado. Fecha de compra__________________________________Modelo_________________________ Para encontrar una de las estaciones de servicio autorizado de Andis cerca de su localidad, inicie una sesión en www.andis.com o póngase en contacto con nuestro departamento de servicio al cliente: 1-800-558-9441 Poner INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO PARA EL USUARIO No es necesario dar ningún tipo de mantenimiento, limpieza o lubricación especiales a este aparato. Sólo mande revisarlo a centros autorizados de servicio de reparación Andis. To find an Andis Authorized Service Station near you log on to www.andis.com or contact our customer service department: 1-800-558-9441. Desenrolle el cable eléctrico antes de conectar el aparato. Después de usarlo, vuelva a enrollar el cable y guarde la unidad en un lugar seguro. No enrolle el cable muy apretado en el aparato. No cuelgue el aparato por medio del cable. Limpieza ® GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE DE 12 MESES PRUEBE CADA VEZ ANTES DE USARLO Quitar • Seque la secadora completamente antes de volver a usarla. • Limpie la rejilla con una aspiradora. • Desconecte la secadora de pelo antes de limpiarla. • Limpie la superficie externa de la secadora con una esponja o paño suave humedecido con una solución ligera de agua y jabón. No use detergentes ni solventes fuertes. Model HS-1 Item pictured may differ from actual product El artículo ilustrado puede diferir del producto real KEEP THIS FOR YOUR RECORDS Guarde este documento en sus archivos ¡Felicidades! Al adquirir este producto Andis, usted ha hecho una compra de primera clase. Trabajo esmerado y diseños de calidad han distinguido a los productos Andis desde 1922. Andis Company 1800 Renaissance Blvd. Sturtevant, WI 53177 1-800-558-9441 [email protected] www.andis.com Form #80338 Rev. C © 2009 Andis Company, USA Congratulations – you just went First Class when you bought this Andis product. Careful workmanship and quality design have been the hallmarks of Andis products since 1922. Printed in China X DATE: 12/19/08 JOB #: 2008-778 FORM #: 80338 Rev. C DESCRIPTION: HS-1 UC FLAT SIZE: 17" x 8.5" FOLDED SIZE: 4.25" x 8.5" COLOR: B/W TRANSLATIONS: __NEED __REQUESTED __PLACED DESIGNER: J PELTON STATUS: FINAL important safeguards When using electrical appliances, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using. KEEP AWAY FROM WATER DANGER: As with most electrical appliances, electrical parts are electrically live even when the switch is off. To reduce the risk of death by electric shock: 1. Always “unplug it” immediately after using. 2. Do not use while bathing. 3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. 4. Do not place in or drop into water or other liquid. 5. If an appliance falls into water, “unplug it” immediately. Do not reach into the water. WARNING: To reduce the risk of burns, electrocution, fire, or injury to persons: 1. An appliance should never be left unattended when plugged in. 2. Close supervision is necessary when this appliance is used by, on or near children or individuals with certain disabilities. 3. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by Andis. 4. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been damaged, or dropped into water. Return the appliance to an Andis Service Center for examination and repair. 5. Keep the cord away from heated surfaces. Do not wrap the cord around the appliance. 6. Never block the air openings of the appliance or place it on a soft surface such as a bed or couch, where the air openings may be blocked. Keep the air openings free of lint, hair, etc. 7. Never use while sleeping. 8. Never drop or insert any object into any openings. 9. Do not use outdoors, or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered. 10. Do not use an extension cord with this appliance. 11. Do not direct hot air toward eyes or other heat sensitive areas. 12. Attachments may be hot during use. Allow them to cool before handling. 13. Do not place appliance on any surface while it is operating. 14. While using the appliance– keep your hair away from the air inlets. 15. Do not operate with a voltage converter. 16. Be sure dual voltage selector is in correct voltage position before operating. Before plugging in, read the information about dual voltage contained in the instruction section of this manual. 17. This appliance was set at the factory to operate at 125 volts Refer to Operating Instructions section of this manual for conversion to 250 volt operation. SAVE THESE INSTRUCTIONS This appliance is intended for household use OPERATING INSTRUCTIONS This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, the plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still doesn’t fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature. If this unit shuts itself off, first press the reset button on the ALCI plug. If it still does not run, the thermal protectors that are built into this dryer may have operated. If the unit still does not run after being allowed to cool, return the unit for servicing. only through Andis Authorized Service Stations. To find an Andis Authorized Service Station near you log on to www.andis.com or contact our customer service department: 1-800-558-9443. Untwist cord before use. After use, re-wrap cord and store unit in a safe place. Do not wrap cord tightly around appliance. Do not hang the unit by the power cord. Cleaning Turbo Boost This dryer is equipped with a turbo boost button. To achieve maximum power, just press the button located on the back top portion of the handle. Ceramic Technology Even-heat ceramic technology preserves natural oils and seals in moisture for shiny, silky, healthy hair. Voltage Selection First, be sure switch is in the “Off” position before attempting to change voltage selection. To set to the required voltage, turn selector until slot is in line with dot above required voltage marking. For use in the U.S.A., the voltage selector switch should be placed in the 125 volt position. For use in several countries overseas, the voltage selector may need to be placed in the 250 volt position. Confirm the voltage available at each overseas location before using the appliance. When operating at 250 volts, the unit will only work with the switch in position “LO”. This setting will provide high heat and high blower speed. Do not try to operate with the switch in position “HI” when operating at 250 volts. For connection to a 250 volt supply, use an attachment plug adapter of the proper configuration for the power supply receptacle. 250 125 This Andis hair dryer has been manufactured with an APPLIANCE LEAKAGE CIRCUIT INTERRUPTER (ALCI) safety plug. This mechanism will shut the dryer off (making it inoperable) under abnormal conditions, such as falling or being immersed in water. If this appliance becomes inoperable, return it to an Andis Authorized Service Station for examination and repair. The ALCI Shock Protection Plug is equipped with a test and a reset button. Below are instructions on their use. TEST BEFORE EACH USE How to Blow Dry Towel-pat wet hair to remove excess water and to shorten drying time; untangle hair. Part hair into sections; blow dry hair section by section. Choose setting that is most comfortable and that gives best results. Heat molds and puffs up hair to give it body and fullness. The way you lift and dry damp hair at scalp, and turn the ends, will determine the direction of the hair. PRECAUCIONES IMPORTANTES Cuando use un artefacto eléctrico, especialmente en presencia de los niños, siempre deberá observar ciertas precauciones básicas de seguridad, inclusive las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO. MANTENGASE LEJOS DEL AGUA PELIGRO: RESET TEST 1. Plug the ALCI Shock Protection Plug into a 110-120 volt electrical outlet (ordinary household current). Do not attempt to use any other electrical outlet. 2. Before attempting to switch the dryer on, perform the following test: Press the test button, the reset button should pop up. This confirms that the safety plug is working properly. 3. Now press the reset button and your dryer with the Shock Protection Plug will be operable and the power switch of your dryer may be turned on for normal use. 4. If this appliance does not operate in the proper functioning condition, it should be either returned to an Andis Authorized Service Station for examination and repair, or discarded. Slide On • The hair dryer must be unplugged before it is cleaned. • Clean the external surfaces of the hair dryer with sponge or soft rag moistened with a mild soap and water solution. Do not use harsh cleaners, detergents, or solvents. • Dry the hair dryer thoroughly before use. • Clean screen with vacuum cleaner. S P ANI S H How your Andis Dryer with Shock Protection Works Slide Off USER-MAINTENANCE INSTRUCTIONS This appliance does not require special maintenance, cleaning or lubrication. Service Como todos los artefactos eléctricos, las piezas eléctricas tienen corriente eléctrica aún cuando el interruptor está apagado. Para reducir el peligro de muerte por choques eléctricos: 1. Siempre “desconecte” inmediatamente después de usarlo. 2. No lo use mientras se esté bañando. 3. No coloque ni guarde el artefacto eléctrico donde pueda caer o ser traída dentro de una bañera o lavamanos. 4. No la ponga o la deje caer dentro del agua u otro líquido. 5. Si un artefacto eléctrico cae en el agua, “desconéctelo” inmediatamente. No trate de operarlo dentro del agua. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocutación, incendio o lesiones a las personas: 1. Un artefacto eléctrico nunca se, debe dejar descuidado cuando esté conectado. 2. Es necesaria una supervisión muy de cerca cuando este artefacto sea usado por, en o cerca de niños o personas con ciertas discapacidades. 3. Use este artefacto eléctrico solamente para lo que está destinado y como se describe en este manual. No use accesorios que no sean los recomendados por Andis. 4. Nunca haga funcionar este artefacto eléctrico si el cordón o el enchufe están dañados, si no funcionan de forma apropiada, si están dañados o si cayeron en el agua. Devuelva el artefacto eléctrico al Centro de Reparaciones Andis para examinarlo y repararlo. 5. Mantenga el cordón alejado de cualquier superficie caliente. No enrolle el cordón eléctrico alrededor del artefacto. 6. Nunca bloquee las ranuras de aire del artefacto eléctrico ni lo coloque en una superficie suave, como en una cama o sofá, donde las ranuras de aire puedan estar bloqueadas. Mantenga las ranuras de aire limpias, quitando cualquier hila, cabello, etc. 7. Nunca lo use mientras duerma. 8. Nunca la deje caer ni inserte objeto alguno dentro de las ranuras. 9. No lo use al aire libre, ni lo haga funcionar en un lugar en donde se haya usado un producto aerosol, ni en un lugar en donde se esté administrando oxígeno. 10. No use un cordón de extensión con este artefacto eléctrico. 11. No enfoque el aire caliente directamente hacia los ojos ni hacia otras partes del cuerpo que sean sensibles al calor. 12. Los accesorios podrían recalentarse mientras se usa el rtefacto. Déjelos enfriar antes de tocarlos. 13. No coloque el artefacto en ninguna superficie mientras esté uncionando. 14. Mientras usa el artefacto, mantenga su cabello lejos de las ranuras de entrada de aire. 15. No opere el artefacto con un convertidor de corriente. 16. Asegúrese de que el selector de tensión (voltaje) esté en la posición correcta antes de usar el aparato. Antes de conectarlo, lea la información acerca de la selección de tensión (voltaje) en la sección de instrucciones de este folleto. 17. Este aparato fue ajustado en la fábrica para funcionar a 125 voltios. Consulte la sección de instrucciones de operación en este folleto para usarlo a 250 voltios. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este artefacto está diseñado para su uso en el hogar INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Este aparato eléctrico tiene una clavija de conexión polarizada (una de las patillas de conexión es más ancha que la otra). Como medida de seguridad, la clavija se puede conectar en una sola posición en un tomacorriente polarizado. Si la clavija no entra completamente dentro del tomacorriente, invierta la posición de la clavija. Si aún así no entra, llame a un electricista para que instale un tomacorriente apropiado. No intente desactivar esta característica de seguridad. Si el aparato llegara a apagarse por sí solo, oprima el botón de restaurar que está en la clavija de conexión. Si incluso así no prende, es posible que se hayan activado los protectores térmicos. Si la unidad aún no funciona después de enfriarse, devuélvala para que la revisen. Secadora Potente Esta secadora esta equipada con un boton para mas fuerza. Para obtener mucho mas fuerza. Solamente oprima el boton que se encuentra en la parte de atras de la secadora. Tecnología de cerámica La tecnología de cerámica con calor parejo conserva los aceites naturales y sella la humedad para dejar el cabello brillante, sedoso y sano. Selección de la tensión (voltaje) Primero, asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado (“OFF”) antes de intentar cambiar la selección de la tensión. Para seleccionar la tensión requerida, mueva el selector hasta que la ranura quede alineada con el puntito que está arriba de
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Andis HS-1 Manual de usuario

Categoría
Secadoras de cabello
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas