ka 270

Black & Decker ka 270 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Black & Decker ka 270 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
31
ESPAÑOL
Finalidad
Su lijadora de Black & Decker ha sido diseñada para lijar
madera, metal, plástico y superficies pintadas.
Esta herramienta está pensada únicamente para uso doméstico.
Normas de seguridad generales
¡Atención! Lea íntegramente estas instrucciones. En caso de
no atenerse a las instrucciones de seguridad siguientes,
ello puede dar lugar a una descarga eléctrica, incendio
o lesión grave. El término “herramienta eléctrica” empleado
en las advertencias indicadas a continuación se refiere
a la herramienta eléctrica con alimentación de red (con cable)
o alimentada por batería (sin cable).
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO.
1. Área de trabajo
a. Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo.
El desorden y una iluminación deficiente en las áreas de
trabajo pueden provocar accidentes.
b. No utilice la herramienta eléctrica en un entorno
con peligro de explosión, en el que se encuentren
combustibles líquidos, gases o material en polvo.
Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden
llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores.
c. Mantenga alejados a los niños y otras personas del
área de trabajo al emplear la herramienta eléctrica.
Una distracción le puede hacer perder el control sobre
la herramienta.
2. Seguridad eléctrica
a. El enchufe de la herramienta eléctrica debe
corresponder a la toma de corriente utilizada.
No es admisible modificar el enchufe en forma
alguna. No emplee adaptadores en herramientas
eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los
enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas
de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica.
b. Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra
como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores.
El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es
mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra.
c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia
y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el
peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran
ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.
d. Cuide el cable de alimentación. No utilice el cable
de red para transportar o colgar la herramienta
eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la
toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado
del calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles.
Los cables de red dañados o enredados pueden provocar
una descarga eléctrica.
e. Al trabajar con la herramienta eléctrica en la
intemperie utilice solamente cables de prolongación
homologados para su uso en exteriores. La utilización
de un cable de prolongación adecuado para su uso en
exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
3. Seguridad personal
a. Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta
eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta
eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después
de haber consumido alcohol, drogas o
medicamentos. El no estar atento durante el uso de una
herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.
b. Utilice un equipo de protección y en todo caso unas
gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce
considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación
de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo
de protección adecuado como una mascarilla antipolvo,
zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco
o protectores auditivos.
c. Evite una puesta en marcha accidental de la
herramienta. Compruebe que el interruptor esté en
la posición de apagado antes de enchufar la
herramienta. Transportar la herramienta eléctrica con el
dedo sobre el interruptor o enchufarla con el interruptor
encendido puede provocar accidentes.
d. Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas
antes de conectar la herramienta eléctrica.
Una herramienta o llave colocada en una pieza giratoria
puede producir lesiones al ponerse a funcionar.
e. Sea precavido. Mantenga un apoyo firme sobre el
suelo y conserve el equilibrio en todo momento.
Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica
en caso de presentarse una situación inesperada.
f. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada.
No lleve vestidos anchos ni joyas. Mantenga su
pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas
móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo
se pueden enganchar con las piezas en movimiento.
g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de
aspiración o captación de polvo, asegúrese que
éstos estén montados y que sean utilizados
correctamente. El empleo de estos equipos reduce los
riesgos derivados del polvo.
4. Uso y cuidado de herramientas eléctricas
a. No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la
herramienta eléctrica prevista para el trabajo a
realizar. Con la herramienta eléctrica adecuada podrá
trabajar mejor y más seguro dentro del margen de
potencia indicado.
32
ESPAÑOL
b. No utilice herramientas eléctricas con un
interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que
no se puedan conectar o desconectar son peligrosas
y deben hacerse reparar.
c. Saque el enchufe de la red antes de realizar un
ajuste en la herramienta eléctrica, cambiar de
accesorio o al guardar la herramienta. Esta medida
preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente
la herramienta eléctrica.
d. Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance
de los niños y de las personas que no estén
familiarizadas con su uso. Las herramientas eléctricas
utilizadas por personas inexpertas son peligrosas
e. Cuide sus herramientas eléctricas con esmero.
Controle si funcionan correctamente, sin atascarse,
las partes móviles de la herramienta eléctrica, y si
existen partes rotas o deterioradas que pudieran
afectar al funcionamiento de la herramienta. Si la
herramienta eléctrica estuviese defectuosa haga
que la reparen antes de volver a utilizarla.
Muchos de los accidentes se deben a herramientas
eléctricas con un mantenimiento deficiente.
f. Mantenga las herramientas de corte limpias
y afiladas. Las herramientas de corte mantenidas
correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
g. Utilice herramientas eléctricas, accesorios,
útiles de herramienta, etc. de acuerdo con estas
instrucciones y en la manera indicada
específicamente para esta herramienta eléctrica.
Considere en ello las condiciones de trabajo y la
tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para
trabajos diferentes de aquellos para los que han sido
concebidas puede resultar peligroso.
5. Servicio técnico
a. Haga reparar su herramienta eléctrica sólo por
personal técnico autorizado que emplee
exclusivamente piezas de repuesto originales.
Solamente así se garantiza la seguridad de la herramienta
eléctrica.
Instrucciones de seguridad adicionales para lijadoras
Preferiblemente use una mascarilla contra el polvo
cuando esté lijando.
Elimine a fondo todo el polvo después de lijar.
Ponga cuidado cuando lije pinturas con posible contenido
de plomo o algunos tipos de maderas y metales que
puedan producir polvo tóxico.
- Lleve una mascarilla contra el polvo diseñada
específicamente para proteger contra el polvo y las
emanaciones de pinturas con plomo y asegúrese de que
las demás personas próximas a la zona de trabajo
también están protegidas.
- No permita la entrada de niños o mujeres embarazadas
a la zona de trabajo.
- No coma, beba o fume en la zona de trabajo.
- Deshágase de las partículas de polvo y demás residuos
de un modo seguro.
Antes de utilizar la herramienta con piezas de madera,
asegúrese de instalar el cartucho para polvo.
Antes de utilizar la herramienta con piezas de metal,
asegúrese de quitar el cartucho para polvo.
No use nunca la herramienta sin la hoja de lija.
No use nunca la herramienta sin la base de lijado.
Este aparato no ha sido concebido para ser utilizado por
jóvenes ni personas enfermas sin supervisión. Debe
vigilarse a los niños para asegurarse de que no jueguen
con el aparato.
Si el cable eléctrico está estropeado, debe ser sustituido
por el fabricante o un servicio técnico autorizado de
Black & Decker con el fin de evitar accidentes.
Seguridad eléctrica
La herramienta lleva un doble aislamiento;
por lo tanto no requiere una toma a tierra.
Compruebe siempre que la tensión de la red
corresponda con el valor indicado en la placa de datos.
Características
Esta herramienta incluye alguna o todas las características
siguientes.
1. Conmutador ON/OFF (encendido/apagado)
2. Agarre confortable gelificado (KA270GT(K) sólo)
3. Cartucho para polvo
4. Base de lijado para detalles grandes
5. Portapunta
6. Punta de la base de lijado
Fig. A
7. Base de lijado de órbita aleatoria
8. Accesorio para perfiles (KA270(GT)K sólo)
9. Perfiles de lijado (KA270(GT)K sólo)
10. Accesorio de dedo para detalles (KA270(GT)K sólo)
11. Punta de repuesto de la base de lijado (KA270(GT)K sólo)
12. Accesorio de persiana (KA270LDK sólo)
33
ESPAÑOL
Montaje
¡Atención! Antes de proceder al montaje, compruebe que
la herramienta está apagada y desenchufada.
Base de lijado de órbita aleatoria
Con esta base de lijado, puede utilizar la herramienta como
lijadora orbital aleatoria.
Colocación y retirada de la base de lijado (fig. B)
Coloque la base de lijado (7) sobre el husillo (13).
Coloque la arandela (14) sobre el husillo.
Inserte el tornillo Allen (15) en el orificio del tornillo en
el husillo.
Apriete el tornillo Allen con la llave Allen (16)
suministrada.
Para retirar la base de lijado, saque el tornillo Allen (15)
y la arandela (14).
Colocación de las hojas de lija (fig. C)
Sujete la herramienta con la base de lijado (7) orientada
hacia arriba.
Coloque la hoja de lija (17) sobre la base de lijado (7).
No es necesario alinear los orificios de la hoja con los
de la base.
Base de lijado para detalles grandes
Con esta base de lijado, puede utilizar la herramienta como
lijadora de detalles o como lijadora orbital.
Colocación y retirada de la base de lijado (fig. D & E)
Para lijar con detalle, el extremo en punta debe estar
orientado hacia adelante, tal como se muestra en la fig. D.
Para lijar grandes superficies, el extremo en punta debe estar
orientado hacia atrás, tal como se muestra en la fig. E.
Coloque la base de lijado (4) sobre el husillo (13).
Asegúrese de que las patas de la base se encajan dentro
de la herramienta.
Coloque la arandela (14) sobre el husillo.
Inserte el tornillo Allen (15) en el orificio del tornillo en
el husillo.
Apriete el tornillo Allen con la llave Allen (16)
suministrada.
Para retirar la base de lijado, saque el tornillo Allen (15)
y la arandela (14).
Colocación de las hojas de lija (fig. F)
Separe las dos puntas en forma de diamante (18)
de la hoja de lija (19).
Sujete la herramienta con la base de lijado orientada
hacia arriba.
Coloque la hoja de lija (19) sobre la base de lijado,
y asegúrese de que los orificios de la hoja de lija
coincidan con los de la base de lijado.
Se pueden invertir y sustituir las puntas en forma de diamante
(18) cuando estén desgastadas.
Cuando la parte frontal de la punta esté desgastada,
sáquela de la hoja, inviértala y presiónela sobre la base
de lijado de nuevo.
Cuando esté desgastada toda la punta, retírela de la base
de lijado y coloque una nueva.
Punta de la base de lijado (fig. G)
Cuando esté desgastada la punta de la base de lijado (6),
es posible darle la vuelva o sustituirla. Cuando el portapunta
(5) esté desgastado, puede sustituirse. Su distribuidor
Black & Decker dispone de piezas de repuesto.
Retire el tornillo (20).
Invierta o cambie la pieza gastada.
Coloque y apriete el tornillo.
Accesorio de dedo (fig. H)
El accesorio en forma de dedo se usa para un lijado fino
de detalles.
Retire el tornillo (20).
Retire el portapunta en forma de diamante (5) de la base
de lijado.
Coloque el accesorio de dedo (10) en la base de lijado.
Coloque y apriete el tornillo.
Coloque la hoja de lija adecuada (21) sobre el accesorio
de dedo.
Accesorio para perfiles
El accesorio para perfiles se utiliza para lijar contornos.
Colocación del accesorio para perfiles (fig. I)
Retire el tornillo (20).
Retire el portapunta en forma de diamante (5) de la base
de lijado.
Coloque el accesorio para perfiles (8) en la base de lijado.
Coloque y apriete el tornillo.
Colocación y retirada de un perfil de lijado (fig. J1 & J2)
Elija el perfil de lijado que sea más adecuado para el trabajo
va a realizar.
Coloque un extremo del perfil de lijado (9) dentro del rebaje
del extremo delantero del accesorio para perfiles (8).
Empuje el otro extremo del perfil de lijado hasta que
encaje en su posición haciendo clic.
Para retirar el perfil de lijado (9), empújelo hacia delante
y extraiga el extremo posterior del accesorio para perfiles
(8).
34
ESPAÑOL
Colocación de una hoja de lija en un perfil de lijado (fig. K)
Alinee la hoja de lija (22) con el perfil de lijado (9).
Presione la hoja de lija sobre el perfil de lijado,
asegurándose de que la hoja de lija sigue la forma del
perfil.
Accesorio de persiana (fig. L & M)
Con el accesorio de persiana puede trabajar en ranuras.
Retire el tornillo (20).
Retire el portapunta en forma de diamante (5) de la base
de lijado.
Coloque accesorio de persiana (12) en la base de lijado.
Coloque y apriete el tornillo.
Coloque la hoja de papel de lija adecuada (23) sobre el
accesorio de persiana.
La pieza adicional del sujetador de velcro (24) puede fijarse
a la superficie superior del accesorio de persiana (12) para
permitir el lijado empleando ambos lados.
Retire el papel de soporte del sujetador de velcro (24).
Pegue el sujetador de velcro a la superficie superior del
accesorio de persiana.
Fije la pieza de lijado (23) al sujetador de velcro.
Uso
¡Atención! Deje que la herramienta funcione a su ritmo.
No lo sobrecargue.
¡Atención! Cuando utilice la herramienta no tape las ranuras
de ventilación. Sujete la herramienta tal como se indica en la
fig. Q. Asegúrese de que la base de lijado esté plana sobre la
pieza de trabajo.
Encendido y apagado (fig. N)
Para poner en marcha la herramienta, coloque el conmutador
On/Off (1) en la posición I.
Para desconectar la herramienta, coloque el conmutador
On/Off en la posición O.
Sistema automático de freno (ABS)
Esta herramienta dispone de un sistema automático de freno.
Cuando la herramienta no está sobre la superficie de trabajo,
esta característica mantiene la velocidad del disco por debajo
de la velocidad del motor. Cuando la máquina se apaga, el
disco se detiene muy rápidamente.
Vaciado del cartucho para polvo (fig. O & P)
El cartucho para polvo debe vaciarse cada 10 minutos de uso.
Tire del cartucho para polvo (3) hacia atrás para sacarlo
de la herramienta.
Retire la tapa (25) girándola en el sentido contrario a las
agujas del reloj.
Sujete el cartucho para polvo con el filtro (26) orientado
hacia abajo y agítelo para vaciar su contenido. Sacuda la
tapa para vaciar su contenido.
Vuelva a colocar la tapa (25) en el cartucho para polvo,
girándola en el sentido de las agujas del reloj hasta que
encaje en su posición.
Vuelva a instalar el cartucho para polvo en la herramienta.
Limpieza del filtro del cartucho para polvo
El filtro del cartucho para polvo es reutilizable y debe limpiarse
periódicamente.
Vacíe el cartucho para polvo (3) como se ha descrito
anteriormente.
Tire del filtro (26) para sacarlo del cartucho para polvo.
Sacuda el exceso de polvo sacudiendo el filtro en un cubo
de basura.
¡Atención! No lo cepille ni use aire comprimido, u objetos
afilados, para limpiar el filtro. No lave el filtro.
Vuelva a colocar el filtro.
Vuelva a colocar la tapa.
Vuelva a instalar el cartucho para polvo en la herramienta.
Consejos para un uso óptimo
Para mayor comodidad del usuario, la herramienta puede
manejarse con una o dos manos (fig. Q). No ponga las
manos sobre las ranuras de ventilación.
No ejerza demasiada presión sobre la herramienta.
Compruebe, periódicamente, el estado de la hoja de lija.
Sustitúyala cuando sea necesario.
Lije siempre en el sentido de la veta de la madera.
Para lijar capas de pintura nuevas antes de aplicar otra
capa, utilice un papel de lija de grano extrafino.
En superficies muy desiguales o cuando vaya a quitar
capas de pintura, comience con un papel de lija de grano
grueso. Sobre otras superficies, comience con un papel
de lija de grano medio. En ambos casos, cambie
gradualmente a un papel de lija de grano fino para lograr
un buen acabado.
Consulte a su proveedor para obtener más información
sobre los accesorios que están a la venta.
Mantenimiento
La herramienta ha sido diseñada para que funcione durante un
largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo.
El funcionamiento satisfactorio continuado depende de un
cuidado apropiado y una limpieza periódica.
Limpie las rejillas y ranuras de ventilación con un cepillo
de pintar seco y limpio.
Limpie periódicamente la carcasa con un paño húmedo
y limpio. No use disolventes.
35
ESPAÑOL
Protección del medio ambiente
Separación de desechos. Este producto no debe
desecharse con la basura doméstica normal.
Si llega el momento de reemplazar su producto Black & Decker
o éste ha dejado de tener utilidad para usted, no lo deseche
con la basura doméstica normal. Asegúrese de que este producto
se deseche por separado.
La separación de desechos de productos usados y
embalajes permite que los materiales puedan
reciclarse y reutilizarse. La reutilización de materiales
reciclados ayuda a evitar la contaminación
medioambiental y reduce la demanda de materias
primas.
La normativa local puede prever la separación de desechos de
productos eléctricos de uso doméstico en centros municipales
de recogida de desechos o a través del distribuidor cuando
adquiere un nuevo producto.
Black & Decker proporciona facilidades para la recogida y el
reciclado de los productos Black & Decker que hayan llegado
al final de su vida útil. Para hacer uso de este servicio,
devuelva su producto a cualquier servicio técnico autorizado,
que lo recogerá en nuestro nombre.
Pueden consultar la dirección de su servicio técnico más
cercano poniéndose en contacto con la oficina local de
Black & Decker en la dirección que se indica en este manual.
Como alternativa, puede consultar en Internet la lista de
servicios técnicos autorizados e información completa de
nuestros servicios de posventa y contactos en la siguiente
dirección: www.2helpU.com
Características técnicas
KA270
Voltaje V
AC
230
Potencia absorbida W 170
Oscilaciones (sin carga) min
-1
11.000
Órbitas (sin carga) min
-1
22.000
Peso kg 1,53
Declaración de conformidad CE
KA270
Black & Decker declara que estos productos cumplen las
normas siguientes:
98/37/CEE, 89/336/CEE, EN 60745, EN 55014, EN 61000
L
pA
(presión acústica) 78 dB(A), L
WA
(potencia acústica)
89 dB(A), vibraciones soportadas en mano/brazo 8,8 m/s
2
K
pA
(incertidumbre de presión acústica) 3 dB(A),
K
WA
(incertidumbre de potencia acústica) 3 dB(A)
Kevin Hewitt
Director de Ingeniería del Consumidor
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Reino Unido
1-5-2005
Garantía
Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus
productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración
de garantía es una añadido, y en ningún caso un perjuicio para
sus derechos estatutarios. La garantía es válida dentro de los
territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y de
los de la Zona Europea de Libre Comercio.
Si un producto Black & Decker resultará defectuoso debido
a materiales o mano de obra defectuosos o a la falta de
conformidad, Black & Decker garantiza, dentro de los 24 meses
de la fecha de compra, la sustitución de las piezas defectuosas,
la reparación de los productos sujetos a un desgaste y rotura
razonables o la sustitución de tales productos para garantizar
al cliente el mínimo de inconvenientes, a menos que:
El producto haya sido utilizado con propósitos
comerciales, profesionales o de alquiler;
El producto haya sido sometido a un uso inadecuado
o negligente;
El producto haya sufrido daños causados por objetos
o sustancias extrañas o accidentes;
Se hayan realizado reparaciones por parte de personas
que no sean los servicios de reparación autorizados
o personal de servicios de Black & Decker;
Para reclamar en garantía, será necesario que presente la prueba
de compra al vendedor o al servicio técnico de reparaciones
autorizado. Pueden consultar la dirección de su servicio
técnico más cercano poniéndose en contacto con la oficina
local de Black & Decker en la dirección que se indica en este
manual. Como alternativa, se puede consultar en Internet, en
la dirección siguiente, la lista de servicios técnicos
autorizados e información completa de nuestros servicios de
postventa y contactos: www.2helpU.com
36
ESPAÑOL
Visite nuestro sitio web www.blackanddecker.com para
registrar su nuevo producto Black & Decker y mantenerse al
día sobre nuestros productos y ofertas especiales. Encontrará
información adicional sobre la marca Black & Decker y nuestra
gama de productos en www.blackanddecker.com
71
koneesi?
E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·˘Ùfi Ë
ÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Dealer address
Händleradresse
Cachet du revendeur
Indirizzo del
rivenditore
Adres van de dealer
Dirección del detallista
Morada do
revendedor
Återförsäljarens adress
Forhandlerens adresse
Forhandler adresse
Jälleenmyyjän osoite
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘
..........................................................................
..........................................................................
Cat. no.:
Is this tool a gift?
Ist dieses Gerät ein
Geschenk?
S’agit-il d’un cadeau?
Si tratta
di un regalo?
Kreeg u de machine als cadeau?
¿Ha recibido usted esta herramienta como
regalo?
Recebeu esta ferramenta como
presente?
Är verktyget en gåva?
Er verktøyet en gave?
Er verktøjet en gave?
Onko kone lahja?
∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â›Ó·È ‰ÒÚÔ?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Is this tool your first purchase?
Ist dieses
Gerät ein Erstkauf?
Est-ce un 1er achat?
Questo prodotto è il suo primo acquisto?
Is
deze machine uw eerste aankoop?
¿Es esta
herramienta la primera de este tipo?
Esta ferramenta é a sua primeira compra?
Är detta ditt första B&D-verktyg?
Er dette ditt
første B&D verktøy?
Er dette dit første B&D
verktøj?
Onko tämä ensimmäinen B&D-
Dealer address Date of purchase
Händleradresse Kaufdatum
Cachet du revendeur Date d’achat
Indirizzo del rivenditore Data d’acquisto
Adres van de dealer Aankoopdatum
Dirección del detallista Fecha de compra
Morada do revendedor Data de compra
Återförsäljarens adress Inköpsdatum
Forhandlerens adresse Innkjøpsdato
Forhandler adresse Indkøbsdato
Jälleenmyyjän osoite Ostopäivä
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ ∏ÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜
Name
Name
Nom
Nome
Naam
Nombre
Nome
Namn
Navn
Navn
Nimi
√ÓÔÌ·:
..........................................................................
Address
Adresse
Adresse
Indirizzo
Adres
Dirección
Morada
Adress
Adresse
Adresse
Osoite
¢È‡ı˘ÓÛË:
..........................................................................
..........................................................................
Town
Ort
Ville
Cittá
Plaats
Ciudad
Localidade
Ort
By
By
Paikkakunta
¶fiÏË:
..........................................................................
Postal code
Postleitzahl
Code postal
Codice postale
Postcode
Código
Código postal
Postnr.
Postnr.
Postnr.
Postinumero
∫ˆ‰ÈÎfi˜
..........................................................................
Data protection act: Tick the box if you prefer
not to receive further information.
Bitte
ankreuzen, falls Sie keine weiteren
Informationen erhalten möchten.
Si vous ne
souhaitez pas recevoir d’informations, cochez
cette case.
Barrate la casella se non
desiderate ricevere informazioni.
A.u.b. dit vakje aankruisen indien u geen
informatie wenst te ontvangen.
Señale en la casilla sino quiere recibir
información.
Por favor, assinale com uma cruz
se não desejar receber informação.
Vänligen
kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information.
Vennligst kryss av dersom du ikke ønsker
informasjon.
Venligst sæt kryds i ruden
såfremt De ikke måtte ønske at modtage
information.
Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette halua
vastaanottaa informaatiota.
¶·Ú·Î·Ï›ÛÙ ӷ ÛËÌÂÈÒÛÂÙÂ Â¿Ó ‰ÂÓ ı¤ÏÂÙÂ
Ó· ¿ÚÂÙ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
/