Fujitsu AOYG45LBT8 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

En-1
AIR CONDITIONER
PART No. 9379069366-02
INSTALLATION MANUAL
OUTDOOR UNIT
For authorized service personnel only.
INSTALLATIONSANLEITUNG
AUSSENGERÄT
Nur für autorisiertes Fachpersonal.
MANUEL D'INSTALLATION
UNITÉ EXTÉRIEUR
Pour le personnel de service agrée uniquement.
MANUAL DE INSTALACIÓN
UNIDAD EXTERIOR
Únicamente para personal de servicio autorizado.
MANUALE D'INSTALLAZIONE
UNITÀ ESTERNA
A uso esclusivo del personale tecnico autorizzato.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ
Μόνο για εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
UNIDADE EXTERIOR
Somente para o pessoal do serviço técnico autorizado.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
ВНЕШНИЙ МОДУЛЬ
Только для авторизованного обслуживающего персонала.
KURULUM KILAVUZU
DIŞ ÜNİTE
Yalnızca yetkili servis personeli için.
Português
EλληvIkά Italiano Español
Français
Deutsch English
Русский
Türkçe
[Original instructions]
Es-1
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Asegúrese de leer este manual antes de la instalación.
Las advertencias y precauciones que se indican en este manual contienen
información importante relativa a su seguridad. No las pase por alto.
Entregue este manual, junto con el Manual de Funcionamiento, al cliente. Pídale
que lo tenga a mano por si tiene que consultarlo en un futuro como, por ejemplo,
al cambiar de lugar la unidad o repararla.
• Después de la instalación, explique el funcionamiento del equipo al consumidor,
utilizando el manual de funcionamiento.
ADVERTENCIA
Esta marca indica procedimientos que, si no se realizan
correctamente, podrían provocar la muerte o herir de
gravedad al usuario.
Para evitar recibir una descarga eléctrica, nunca toque los componentes eléctricos
justo después de haber apagado el suministro eléctrico. Después de apagar
la unidad, espere siempre un mínimo de 10 minutos antes de tocar cualquier
componente eléctrico.
La instalación de este producto debe llevarse a cabo por técnicos de servicio
experimentados o instaladores profesionales solamente según este manual. Una
instalación realizada por parte de personas no profesionales o una instalación
inadecuada del producto pueden provocar accidentes graves tales como una lesión,
una fuga de agua, una descarga eléctrica o un incendio. Si el producto se instala
ignorando las instrucciones del manual de instalación, la garantía del fabricante
quedará anulada.
No active el aparato hasta que haya completado la instalación. No seguir esta
advertencia podría dar lugar a accidentes graves, como descargas eléctricas o
incendios.
Si se producen fugas del refrigerante durante la instalación, ventile la zona. Si el
refrigerante entra en contacto con una llama, genera un gas tóxico.
Las tareas de instalación las debe realizar el personal autorizado de
conformidad con los estándares de cableado nacionales.
No utilice este equipo con aire o cualquier otro refrigerante no especi cado en
las líneas de refrigerante. Un exceso de presión puede provocar una rotura.
Durante la instalación, asegúrese de que la tubería de refrigerante esté
rmemente conectada antes de poner en marcha el compresor. No ponga
el compresor en funcionamiento si la tubería de refrigerante no está
correctamente conectada con la válvula de 2 o de 3 vías abierta. Esto puede
causar una presión incorrecta en el ciclo de refrigeración provocando roturas o
incluso lesiones.
Al instalar y volver a colocar el acondicionador de aire, no mezcle gases que no
sean el refrigerante especi cado (R410A) en el ciclo de refrigeración. Si entra
aire u otro gas en el ciclo de refrigeración, la presión del interior del ciclo subirá
a un valor extraordinariamente elevado y provocará una rotura, lesiones, etc.
No retire la tubería de conexión si el compresor está en funcionamiento, con la
válvula de 2 ó 3 vías abierta. Ello podría provocar una presión anómala en el
ciclo de refrigeración que podría provocar daños o incluso lesiones.
Para que el acondicionador de aire funcione satisfactoriamente, instálelo como
se indica en este Manual de Instalación.
Para conectar la unidad interior y la unidad exterior, utilice los tubos y cables
del acondicionador de aire disponibles localmente como piezas estándares.
Este manual describe las conexiones correctas utilizando dicho equipo de
instalación.
No utilizar un cable alargador.
No purgue el aire con refrigerantes, sino con una bomba de vacío para crear el
vacío en la instalación.
No existe refrigerante adicional en la unidad exterior para purgar el aire.
Utilice exclusivamente la bomba de vacío para R410A.
Si utiliza la misma bomba de vacío para refrigerantes distintos podría dañar la
bomba de vacío o la unidad.
• Utilice exclusivamente un distribuidor limpio y la manguera de carga para
R410A.
• No modi que el cable de alimentación ni utilice un alargo o cableado de ramal.
El uso inadecuado puede provocar una descarga eléctrica o un incendio debidos
a una conexión de ciente, un aislamiento incorrecto o una sobrecorriente.
Este aparato no está destinado al uso por parte de personas (niños incluidos)
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que no posean
la experiencia o el conocimiento necesarios, salvo que reciban la supervisión o
instrucción requeridas en relación al uso del aparato por parte de una persona
responsable de su seguridad. Debe supervisarse a los niños para evitar que
jueguen con el aparato.
Para evitar el riesgo de as xia, mantenga la bolsa de plástico o la película de
plástico utilizadas como material de embalaje fuera del alcance de los niños.
Cuando se realice la instalación del sistema en lugares con niveles elevados
de humedad, deberán utilizarse interruptores de circuito por pérdida a tierra
(conocidos, a menudo y en otros países, como ELCB [interruptor de fuga a
tierra]), para reducir el riesgo de corrientes de fuga que podrían provocar una
descarga eléctrica o un posible incendio.
ATENCIÓN
Esta marca indica los procedimientos que, si se realizan
de forma incorrecta, pueden provocar daños personales
al usuario o a la propiedad.
• Lea atentamente toda la información de seguridad antes de utilizar o instalar el
acondicionador de aire.
No intente instalar usted mismo el acondicionador de aire ni ninguna de sus
partes.
Este producto debe ser instalado por personal cuali cado con certi cado de
capacidad para el tratamiento de líquidos refrigerantes. Consulte la normativa y
las leyes vigentes en el lugar de instalación.
• Durante la instalación deberán cumplirse las normativas en vigor referentes al
lugar de instalación y las instrucciones de instalación del fabricante.
Este producto forma parte de un conjunto que constituye el acondicionador de
aire. El producto no debe instalarse individualmente o con otro dispositivo no
autorizado por el fabricante.
Utilice siempre un línea de alimentación independiente protegida por un
disyuntor de circuito que funcione en todos los cables con una distancia entre
contactos de 3 mm para esta unidad.
• El producto debe estar correctamente conectado a tierra y la línea de
alimentación debe estar equipada con un disyuntor diferencial para proteger a
las personas.
Este producto no es a prueba de explosiones y, por tanto, no debe instalarse en
atmósferas explosivas.
No active la unidad hasta que se haya completado la instalación.
• Nunca toque componentes eléctricos inmediatamente después de desactivar
la unidad. Podrían producirse descargas eléctricas. Después de desactivar
la unidad, espere siempre 5 minutos antes de tocar cualquier componente
eléctrico.
• No toque las aletas del intercambiador de calor. Tocar las aletas del
intercambiador de calor podría provocar un daño en las aletas o una lesión
personal tal como la rotura de la piel.
Este producto contiene piezas que no pueden ser reparadas por el usuario.
Consulte siempre con técnicos de servicio autorizados para su reparación.
Cuando se mueva o reubique el acondicionador de aire, consulte con técnicos
de servicio experimentados para la desconexión y reinstalación del producto.
• Evite que los niños jueguen con el dispositivo.
MANUAL DE INSTALACIÓN
N.º DE PIEZA 9379069366-02
Unidad exterior
Contenido
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD …………………………………………………… 1
2. ACERCA DEL PRODUCTO
2. 1. Precauciones para el empleo del refrigerante R410A ………………………… 2
2. 2. Herramientas especiales para R410A …………………………………………… 2
2. 3. Accesorios…………………………………………………………………………… 2
2. 4. Piezas opcionales ………………………………………………………………… 2
2. 5. Intervalo de funcionamiento ……………………………………………………… 2
2. 6. Con guración del sistema ………………………………………………………… 3
3. INSTALACIÓN
3. 1. Elegir una ubicación para la instalación ………………………………………… 4
3. 2. Instalación de drenaje ……………………………………………………………… 4
3. 3. Dimensiones de instalación ……………………………………………………… 4
3. 4. Transporte de la unidad …………………………………………………………… 5
3. 5. Montaje de la unidad ……………………………………………………………… 5
4. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
4. 1. Limitación de las tuberías y Tamaño de las tuberías …………………………… 6
5. INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA
5. 1. Apertura del ori cio preperforado ………………………………………………… 7
5. 2. Conexión del tubo de separación ………………………………………………… 7
5. 3. Conexión abocardada (conexión de tubería) …………………………………… 7
6. CABLEADO ELÉCTRICO
6. 1. Precauciones para el cableado eléctrico ………………………………………… 8
6. 2. Ori cio preperforado ……………………………………………………………… 9
6. 3. Requisitos eléctricos ……………………………………………………………… 9
6. 4. Cableado de la unidad …………………………………………………………… 9
6. 5. Método de cableado …………………………………………………………… 10
6. 6. Conexión del cableado ………………………………………………………… 10
7. INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA II
7. 1. Prueba de estanqueidad ………………………………………………………… 11
7. 2. Proceso de vacío ………………………………………………………………… 11
7. 3. Carga adicional ………………………………………………………………… 11
7. 4. Método de recuperación del refrigerante …………………………………… 12
7. 5. Instalación de aislamiento ……………………………………………………… 12
7. 6. Relleno con masilla ……………………………………………………………… 12
8. AJUSTE EN EL CAMPO
8. 1. Interruptores de ajuste en el campo …………………………………………… 12
8. 2. Ajustes de función ……………………………………………………………… 13
9. PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO
9. 1. Marcha de prueba ……………………………………………………………… 15
9. 2. PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO …………………………………………… 16
9. 3. Con rmación del funcionamiento de la unidad interior ……………………… 18
10. ENTRADA Y SALIDA EXTERNAS
10. 1. Colocación del cable (piezas opcionales) …………………………………… 18
10. 2. Entrada interna ………………………………………………………………… 18
10. 3. Salida externa …………………………………………………………………… 19
11. Indicador de LED
11. 1. Modo de funcionamiento normal ……………………………………………… 19
11. 2. Modo de visualización de errores ……………………………………………… 19
Es-2
2. 4. Piezas opcionales
ATENCIÓN
Las siguientes piezas son piezas opcionales especí cas del refrigerante R410A.
No utilice piezas que no se indiquen a continuación.
Consulte el manual de instalación de la caja de bifurcación y de los tubos de
separación.
Nombre de las piezas Nombre del modelo
Tubo de separación UTP-SX248A
Caja de
bifurcación
3 empalmes UTP-PY03A
2 empalmes UTP-PY02A
Kit para conexión externa
(para entrada/salida externa)
UTY-XWZXZ3
Kit para conexión externa
(para calefactor de base)
UTY-XWZXZ4
2. 5. Intervalo de funcionamiento
Intervalo de funcionamiento
Temperatura
Entrada de
aire interior
Entrada de
aire exterior
Refrigeración
Máximo 32 °C DB 46 °C DB
Mínimo 18 °C DB -5 °C DB
Calefacción
Máximo 30 °C DB 24 °C DB
Mínimo 16 °C DB -15 °C DB
Humedad interior aproximadamente 80% o inferior
2. ACERCA DEL PRODUCTO
2. 1. Precauciones para el empleo del refrigerante R410A
ADVERTENCIA
Los procedimientos de instalación básicos son los mismos que para los modelos
con refrigerante convencionales.
Sin embargo, preste especial atención a los puntos siguientes:
• Como la presión de trabajo es 1,6 veces superior a la de los modelos con
refrigerante convencionales (R22), algunas de las tuberías y herramientas de
mantenimiento e instalación son especiales. (Consulte la tabla siguiente.)
En concreto, cuando sustituya un modelo con refrigerante convencional (R22)
por un nuevo modelo de refrigerante R410A, cambie siempre las tuercas
abocardadas y las tuberías convencionales por las del modelo R410A.
Por motivos de seguridad, el diámetro de la rosca del ori cio de carga de los
modelos que utilizan refrigerante R410A es diferente para impedir que se cargue
con refrigerante convencional (R22) por equivocación. Por lo tanto, deberá
comprobar este punto en primer lugar. [El diámetro de la rosca del ori cio de
carga para el R410A es de 20 hilos de 1/2 UNF por pulgada].
Tenga especial cuidado de que ningún producto extraño (aceite, agua, etc.) entre
en la tubería de los modelos con refrigerante. Asimismo, al guardar las tuberías,
selle con rmeza las aberturas apretándolas, colocando cinta adhesiva, etc.
Al cargar el refrigerante, tenga en cuenta el pequeño cambio en la composición
de las fases de gas y líquido. Y realice la carga siempre desde la fase de líquido
donde la composición de refrigerante es estable.
2. 2. Herramientas especiales para R410A
Nombre de la
herramienta
Contenido del cambio
Distribuidor
La presión es elevada y no se puede medir con un
manómetro convencional. Para evitar mezclas erróneas con
otros refrigerantes, se ha cambiado el diámetro de cada
ori cio. Se recomienda utilizar distribuidores con calibres de
–0,1 a 5,3 MPa (de -1 a 53 bar) para presión alta. De –0,1 a
3,8 MPa (de -1 a 38 bar) para presión baja.
Manguera de
carga
Para aumentar la resistencia a la presión, se ha cambiado
el tamaño de la base y el material de la manguera.
Bomba de vacío
Se puede utilizar una bomba de vacío convencional si se
instala un adaptador para la misma.
Detector de
fugas de gas
Detector de fugas de gas especial para refrigerante HFC
(R410A).
2. 3. Accesorios
ADVERTENCIA
Durante la instalación, asegúrese de utilizar las piezas suministradas por el
fabricante u otras piezas indicadas. El uso de piezas no prescritas puede causar
accidentes graves como la caída de la unidad, fugas de agua, descargas eléctricas
o incendios.
No se deshaga de las piezas de conexión hasta que haya nalizado la instalación.
Nombre y forma Cant. Aplicación
Manual de
Instalación
1
(Este manual)
Tapón de drenaje
2
Para la tubería de drenaje de la
unidad exterior
Tubería de drenaje
1
Para la tubería de drenaje de la
unidad exterior
Brida
3
Para jar el cable de alimentación y
el cable de conexión
Casquillo de anclaje rápido
2
Para instalar el cable de alimentación
y el cable de conexión
Es-3
2. 6. Con guración del sistema
• Pueden conectarse de 2 a 8 unidades interiores.
La capacidad total para las unidades interiores conectadas debe ser entre 11,2 (kw) y 18,2 (kw). Para obtener más información, consulte el MANUAL TÉCNICO Y DE DISEÑO.
Si la capacidad total de las unidades interiores conectadas supera los 18,2 (kw) o es inferior a 11,2 (kw), se mostrará un error y las unidades no funcionarán.
Para obtener más información acerca del método de instalación de la caja de bifurcación y de las unidades interiores, consulte el manual de instalación de cada producto.
Unidad primaria : Caja de bifurcación que está conectada a la
unidad exterior.
Unidad secundaria : Caja de bifurcación que está conectada a
la caja de bifurcación (primaria).
Caja de bifurcación
(Secundaria2)
Unidad interior
Unidad interior
Unidad interior
Unidad interior
Unidad interior
Unidad interior
Unidad interior
Unidad interior
Tubo de separación
Tubo de separación
Unidad exterior
Tuberías
Fuente de alimentación
Línea de transmisión
Fuente de alimentación y línea de
transmisión
Fuente de
alimentación
Fuente de
alimentación
Fuente de
alimentación
Fuente de
alimentación
Caja de bifurcación
(Principal)
Caja de bifurcación
(Secundaria1)
Disyuntor2 Disyuntor de circuito (sobrecorriente)
Disyuntor1 Disyuntor de fuga a tierra
Disyuntor1
Disyuntor2
Disyuntor
1
Disyuntor
2
Disyuntor
1
Disyuntor
2
Disyuntor
1
Disyuntor2
Es-4
3. INSTALACIÓN
Obtenga la aprobación del cliente al seleccionar el lugar de instalación y al instalar la
unidad.
3. 1. Elegir una ubicación para la instalación
ADVERTENCIA
• Instale rmemente la unidad exterior en una ubicación que pueda aguantar el peso
de la unidad. De lo contrario, la unidad exterior podría caerse y provocar lesiones.
Asegúrese de instalar la unidad exterior según se indica, de modo que pueda
aguantar terremotos, tifones u otro tipo de fuertes vientos. Una instalación
inadecuada podría provocar que la unidad se tambalee, se caiga o se
produzcan otros accidentes.
No instale la unidad exterior junto a la barandilla del balcón. De lo contrario, los
niños podrían subirse a la unidad exterior y caer del balcón.
ATENCIÓN
No instale la unidad exterior en las siguientes zonas:
- En una zona con alto contenido en sal como, por ejemplo, junto al mar. Las
piezas metálicas se deteriorarán y podrían fallar o producir un escape de
agua en la unidad.
- Zonas con una gran cantidad de aceite mineral o donde se salpique mucho aceite
o se genere mucho vapor, como por ejemplo una cocina. Las piezas de plástico
se deteriorarán y podrían fallar o producir un escape de agua en la unidad.
- Zonas que generan sustancias que afectan negativamente al equipo, como
gas sulfúrico, cloro, ácido o álcali. Provocará la corrosión de las tuberías de
cobre y de las juntas soldadas, lo cual a su vez puede provocar fugas de
refrigerante.
- Zonas con equipos que generen interferencias electromagnéticas. Hará que
el sistema de control funcione incorrectamente e impedirá que la unidad
funcione con normalidad.
- Una zona propensa a fugas de gas combustible, que contenga bras de
carbono en suspensión o polvo in amable, o sustancias volátiles in amables
como aguarrás o gasolina. Si se produce una fuga de gas y se acumula
alrededor de la unidad, puede provocar un incendio.
-
Zonas con fuentes de calor, donde se produzcan vapores o exista riesgo de fugad de
gas in amable en los alrededores.
- Zonas donde puedan vivir animales pequeños. Si los animales pequeños entraran en la
unidad y tocaran las partes eléctricas internas podrían provocar fallos, humo o un incendio.
- Una zona donde los animales puedan orinar en la unidad o donde se pueda
generar amoníaco.
Instale la unidad exterior sin inclinación.
Instale la unidad exterior en un lugar bien ventilado, lejos de la lluvia o la luz
directa del sol.
Si la unidad exterior debe instalarse en una zona donde las personas pueden acceder
a ésta fácilmente, instale una valla protectora o similar para impedir el acceso.
Instale la unidad exterior en una zona donde no moleste a sus vecinos, ya que
éstos se podrían ver afectados por el ujo de aire procedente de la salida, por
el ruido o por las vibraciones. Si no tiene más remedio que instalarla cerca de
sus vecinos, asegúrese de contar con su aprobación.
Si la unidad exterior se instala en una zona fría afectada por la acumulación de nieve, las
nevadas o heladas, adopte las medidas oportunas para protegerla de estos elementos.
Para garantizar un funcionamiento estable, instale conductos de entrada y salida.
Instale la unidad exterior en una zona alejada de ori cios de escape y de
ventilación que expulsen vapor, hollín, polvo o desechos.
Instale la unidad interior, la unidad exterior, el cable de alimentación, el cable de
conexión y el cable del control remoto a una distancia mínima de 1 m del televisor
o de los receptores de radio. De esta forma, se evitarán posibles interferencias en
la recepción de TV o en la radio. (Incluso si se instalan a más de 1 m, es posible
que se sigan produciendo interferencias en determinadas circunstancias).
Si cabe la posibilidad de que niños menores de 10 años se acerquen a la unidad,
adopte las medidas de prevención oportunas para mantenerla fuera de su alcance.
Mantenga la longitud de la tubería de las unidades interiores y exteriores en el
intervalo permitido.
Por motivos de mantenimiento, no entierre la tubería.
3. 2. Instalación de drenaje
ATENCIÓN
Efectúe la instalación de drenaje de acuerdo con este Manual, y asegúrese de
que el agua de drenaje se drena correctamente. Si el trabajo de drenaje no se
realiza correctamente, el agua podría gotear de la unidad, mojando el mobiliario.
• Cuando la temperatura exterior sea 0 °C o inferior, no utilice la tubería de drenaje
accesoria ni el tapón de drenaje. Si utiliza la tubería de drenaje y el tapón de
drenaje, el agua de drenaje de la tubería se podría congelar provocando un
ambiente extremamente frío. (Sólo para el modelo de ciclo inverso)
• Si instala la tubería de drenaje y los tapones de
drenaje, deje un espacio de trabajo bajo la base
de la unidad exterior.
• A medida que el agua de desagüe salga de
la unidad exterior durante la operación de
calefacción, instale la tubería de desagüe y
conéctela a una manguera comercial de 16 mm.
(Solo modelo de ciclo invertido)
• Cuando instale la tubería de drenaje, tape con
masilla todos los ori cios, salvo el ori cio de la
tubería de drenaje situado en la parte inferior
de la unidad exterior, de forma que no se
produzcan fugas de agua. (Solo modelo de ciclo
invertido)
Base de la unidad exterior
Tubería
de desagüe
Orificio de montaje de la tubería
de desagüe
341
305
227
438
50
622
Ori cio de montaje del tapón de drenaje ×2
(Unidad: mm)
Ori cio de montaje de
la tubería de drenaje ×1
3. 3. Dimensiones de instalación
ATENCIÓN
El espacio de instalación que aparece en los siguientes ejemplos se basa en
una temperatura ambiente durante la refrigeración de 35 °C (DB) en la entrada
de aire de la unidad exterior. Deje más espacio alrededor de la entrada de
aire que la que se indica en los ejemplos, en el caso en que la temperatura
ambiente sobrepase los 35 °C (DB) o si la carga termal de todas las unidades
exteriores sobrepasa la capacidad.
Estudie la ruta de transporte, el espacio de instalación, el espacio de
reparación y el acceso, e instale la unidad en una ubicación con su ciente
espacio para la tubería del refrigerante.
Tenga en cuenta las especi caciones del espacio de instalación que se indican
en las imágenes.
Deje el mismo espacio para la entrada de aire de la parte posterior de la unidad
exterior.
Si la instalación no se efectúa de acuerdo con las especi caciones, podría
causar un cortocircuito y provocar una pérdida de rendimiento operativo. Como
resultado, la unidad exterior podría pararse fácilmente por la protección contra
alta presión.
Entrada de aire
Vista posterior
Los métodos de instalación que no aparezcan en los siguientes ejemplos no
son recomendables. Podrían reducir considerablemente su rendimiento.
3. 3. 1. Instalación de una unidad exterior
Cuando la zona superior queda abierta (Unidad: mm)
(1) Obstáculos sólo en la parte posterior
150 o más
(2) Obstáculos sólo en la parte posterior y
laterales
200 o más
300 o
más
200 o más
(3) Obstáculos sólo en la parte frontal
1000 o más
(4) Obstáculos sólo en la parte frontal y
posterior
1000 o más
150 o más
Es-5
(2) Colocación de varias unidades en paralelo
500 o más
600 o más
1500 o más
3000 o más
NOTAS:
• Si el espacio es superior al indicado anteriormente, la condición será equivalente a
cuando no existe ningún obstáculo.
• Cuando se instala la unidad exterior, asegúrese de abrir el lado delantero y lateral
para obtener mejor e cacia operativa.
3. 4. Transporte de la unidad
ADVERTENCIA
No toque las aletas. En caso contrario, podría provocarle lesiones personales.
ATENCIÓN
Cuando transporte la unidad, sujete las asas de los extremo derecho e izquierdo
con cuidado. Si la unidad exterior se transporta por la parte inferior, podría pillarse
los dedos o manos.
Asegúrese de sujetar las asas de los lados de la unidad. Si sujeta la rejilla de
succión por los laterales de la unidad podría causar su deformación.
Asa
Rejilla
de succión
Asa
Asa
3. 5. Montaje de la unidad
• Instale 4 pernos de anclaje en las ubicaciones indicadas con echas en la ilustración.
Para reducir la vibración, no instale la unidad directamente sobre el suelo. Instálela
sobre una base segura (como bloques de hormigón).
La base deberá soportar las patas de la unidad y tener una amplitud de 50 mm o más.
• Dependiendo de las condiciones de instalación, la unidad exterior podría aumentar
su vibración durante el funcionamiento, que podría causar ruido y vibración. Por
lo tanto, coloque materiales aislantes (como almohadillas de aislamiento) en la
unidad exterior durante la instalación.
Instale la base, asegurándose de dejar el espacio su ciente para instalar las
tuberías de conexión.
Fije la unidad en un bloque sólido usando pernos de jación. (Utilice los 4
conjuntos disponibles comercialmente de pernos, arandelas y tuercas M10.
Los pernos deberán proyectarse 20 mm. (Consulte la ilustración).
Si necesita protección contra vuelco, adquiera los artículos necesarios que estén
disponibles comercialmente.
166
AIRE
650 154
50 50
16
410
(Unidad: mm)
Perno
20
Tuerca
Base
Cuando la zona superior también está obstruida (Unidad: mm)
(1) Obstáculos sólo en la parte posterior
y superior
300 o más
Máx. 500
1000 o más
(2) Obstáculos sólo en la parte posterior,
laterales y superior
1500 o
más
250 o
más
250 o más
500 o más
Máx. 500
3. 3. 2. Instalación de varias unidades exteriores
Deje un mínimo de 250 mm de espacio entre las unidades exteriores en el caso en
que se instalen varias unidades.
Cuando pase la tubería desde la parte lateral de una unidad exterior, deje espacio
para la tubería.
Cuando la zona superior queda abierta (Unidad: mm)
(1) Obstáculos sólo en la parte posterior
300 o más
(2) Obstáculos sólo en la parte frontal
1500 o más
(3) Obstáculos sólo en la parte frontal y posterior
500 o más
1500 o más
Cuando la zona superior también está obstruida (Unidad: mm)
Obstáculos en la parte trasera y superior.
• Se pueden instalar hasta 3 unidades juntas.
• Cuando se dispongan 4 o más unidades en línea, deje el espacio que se muestra
abajo.
1500 o más
500 o más
Máx. 300
1500 o más
3. 3. 3. Instalación de unidades exteriores en varias las (Unidad: mm)
(1) Colocación de unidades individuales en paralelo
150 o más
600 o más
1000 o más
2000 o más
Es-6
4. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
4. 1. Limitación de las tuberías y Tamaño de las tuberías
Unidad
exterior
Caja de bifurcación
Tubo de separación
(Principal)
(Secundaria2)(Secundaria1)
Caja de bifurcación
Caja de bifurcación
Unidad
Interior1
Unidad
Interior2
Unidad
Interior3
Unidad
Interior4
Unidad
Interior5
Unidad
Interior6
Unidad
Interior7
Unidad
Interior8
f
gh
d
H3
e
ij k
l
m
H1
H2
b
a
c
Limitación de las tuberías
Limitación
m
Diagrama
Longitud de tubería
permisible (longitud real
de la tubería)
Longitud máxima total de la tubería equivalente 115 o menos Total
Entre la unidad exterior y la unidad interior más alejada 70 o menos a + b + c + m
Entre la unidad exterior y las cajas de bifurcación 55 o menos a + b + c + d + e
Entre la caja de bifurcación y la unidad interior
Total 60 o menos f + g + h + i + j + k + l + m
Cada unidad Entre 3 y 15 f, g, h, i, j, k, l, m
Entre la unidad exterior y el primer tubo de separación 5 o más a
Entre la unidad exterior y la caja de bifurcación (cuando no hay un tubo de separación) 5 o más a+d
Diferencia
de altura
permisible
Entre la unidad exterior y la unidad interior 30 o menos H1
Entre la unidad exterior y la caja de bifurcación 30 o menos H2
Entre una caja de bifurcación y otra 15 o menos H3
Entre una unidad interior y otra 15 o menos H4
Selección de tamaño de la tubería
Diagrama
Condición
(Código de modelo de la unidad interior)
Tubería de gas
(mm (pulgadas))
Tubería de líquido
(mm (pulgadas))
Entre la unidad exterior y el primer tubo de
separación
a ―Φ15,88 (5/8) Φ9,52 (3/8)
Entre el primer tubo de separación y el
segundo tubo de separación
b ―Φ15,88 (5/8) Φ9,52 (3/8)
Entre el tubo de separación y la caja de
bifurcación
c, d, e ―Φ15,88 (5/8) Φ9,52 (3/8)
Entre la caja de bifurcación y la unidad interior
f, g, h, i,
j, k, l, m
7, 9, 12 Φ9,52 (3/8) Φ6,35 (1/4)
14, 18 Φ12,70 (1/2) Φ6,35 (1/4)
24 Φ15,88 (5/8) Φ6,35 (1/4)
H4
Es-7
Material de tubería
Es necesario usar tuberías de cobre sin soldadura y es recomendable que la
cantidad de aceite residual sea inferior a de 40 mg/ 10 m. No utilice tuberías de cobre
que tengan alguna parte contraída, deformada o descolorida (especialmente en la
super cie interior). De lo contrario, la válvula de expansión o el tubo capilar pueden
quedar bloqueados con agentes contaminantes.
Como el acondicionador de aire con R410A conlleva una mayor presión que si
se utilizara un refrigerante convencional (R22), es necesario elegir los materiales
adecuados.
En la tabla se indican los grosores de las tuberías de cobre que se utilizan con
R410A. Nunca se deben usar tuberías de cobre más delgadas de lo especi cado en
la tabla, aunque estén disponibles en el mercado.
Grosores de las tuberías de cobre recocido (R410A)
Diámetro exterior de la tubería
[mm (pulg.)]
Grosor (mm)
6,35 (1/4) 0,80
9,52 (3/8) 0,80
12,70 (1/2) 0,80
15,88 (5/8) 1,00
19,05 (3/4) 1,20
* JIS H3300 C1220T-O o equivalente
* Seleccione el tamaño de la tubería de acuerdo con las normas locales.
5. INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA
5. 1. Apertura del ori cio preperforado
ATENCIÓN
Tenga cuidado de no deformar ni rayar el tablero al abrir los ori cios
preperforados.
Para proteger el aislamiento de la tubería después de abrir el ori cio
preperforado retire cualquier viruta de los extremos del ori cio. Se recomienda
aplicar pintura antioxidante en los extremos del ori cio.
• Las tuberías se pueden conectar desde 4 direcciones: frontal, lateral, posterior e
inferior. (Fig. A)
Para conexiones en la parte inferior, retire el tablero de reparación y la tapa de
la tubería de la parte frontal de la unidad exterior, y abra el ori cio preperforado
ubicado en la esquina inferior de la salida de la tubería.
Se puede instalar como muestra la “Fig. B” cortando las 2 rendijas como muestra
la “Fig. C”. (Use una sierra de acero para cortar las rendijas).
Tablero de reparación
Fig. A
Rendija
Rendija
Fig. B
Conexión
inferior
Fig. C
Conexión
frontal
Conexión
inferior
Conexión
posterior
Conexión
posterior
5. 2. Conexión del tubo de separación
ATENCIÓN
Utilice tubos de separación originales para los ramales de la tubería de
refrigerante. Los tubos de separación pueden ser usados como tuberías entre la
unidad exterior y la caja de bifurcación.
• Seleccione el número de tubos de separación y cómprelos antes de iniciar los
trabajos de instalación.
• Cualquier tubo vertical deberá estar en la parte de la tubería principal. Si la tubería
principal está torcida, mantenga la parte recta 10 veces más larga que el diámetro
de la tubería conectada. Si la parte recta es demasiado corta, puede producirse una
variación de cantidad de refrigerante.
Para obtener más información, consulte el Manual de Instalación de los tubos de
separación.
ATENCIÓN
Tubo de separación
Línea
horizontal
CORRECTO
Horizontal
±15°
A
B
Vertical
o
A
A
B
B
A: Unidad exterior o Tubo de separación
B : Caja de bifurcación o Tubo de separación
INCORRECTO
Nombre y forma
Tubería de líquido
Tubería de gas
5. 3. Conexión abocardada (conexión de tubería)
ATENCIÓN
No utilice aceite mineral en la pieza abocardada. Evite que entre aceite mineral
en el sistema, ya que se reduciría la vida útil de las unidades.
• Al soldar las tuberías, asegúrese de hacer circular gas de nitrógeno por ellas.
Las longitudes máximas de este producto aparecen en la tabla. Si las unidades
tienen una longitud superior a éstas, no se podrá garantizar un funcionamiento
correcto.
Es-8
5. 3. 1. Abocardado
• Utilice un cortatubos especial y un abocardador exclusivo para R410A.
(1) Corte la tubería de conexión a la longitud necesaria con un cortatubos.
(2) Mantenga la tubería hacia abajo de forma que los recortes no entren en la misma
y elimine las rebabas.
(3) Introduzca la tuerca abocardada (utilice siempre la tuerca abocardada para las
unidades interior y exterior respectivamente) en la tubería y abocárdela con el
abocardador. Es posible que se produzca una fuga de refrigerante si se utilizan
otras tuercas abocardadas.
(4) Proteja las tuberías presionándolas o con cinta adhesiva para evitar que entre
polvo, suciedad o agua.
L
Compruebe que [L] esté abocardado uniforme-
mente y que no esté rallado ni agrietado.
Tubería
A
B
Boquilla
Diámetro exterior
de la tubería
[mm (pulg.)]
Dimensión A (mm)
Dimensión B
[mm]
Abocardador para R410A,
tipo de embrague
6,35 (1/4)
De 0 a 0,5
9,1
9,52 (3/8) 13,2
12,70 (1/2) 16,6
15,88 (5/8) 19,7
• Cuando utilice abocardadores convencionales para abocardar tuberías de R410A,
la dimensión A debería ser de aproximadamente 0,5 más de lo que indica la tabla
(para abocardar con abocardadores R410A) para conseguir el efecto abocardado
necesario. Utilice un medidor de espesor para calcular la dimensión A.
Diámetro exterior
de la tubería
[mm (pulg.)]
Ancho en planos
de la tuerca abocardada
[mm]
6,35 (1/4) 17
9,52 (3/8) 22
12,70 (1/2) 26
15,88 (5/8) 29
Ancho en planos
5. 3. 2. Doblar las tuberías
ATENCIÓN
Para evitar la rotura de la tubería, no la doble de forma brusca. Doble la tubería
con un radio de curvatura de 100 mm o más.
Si la tubería se dobla de forma repetida en el mismo lugar, se romperá.
Si dobla las tuberías con las manos, tenga cuidado de no atascarlas.
No doble las tuberías en un ángulo superior a 90°.
Cuando las tuberías se doblan o se estiran de forma repetida, el material se
endurece y resulta difícil seguir doblándolas o estirándolas.
No doble ni estire las tuberías más de 3 veces.
5. 3. 3. Conexión de la tubería
ATENCIÓN
Asegúrese de instalar la tubería en el ori cio de la unidad interior y de la unidad
exterior correctamente. Si lo centra incorrectamente, la tuerca abocardada no
se podrá apretar con rmeza. Si se fuerza el giro de la tuerca abocardada, se
pueden dañar las roscas.
No retire la tuerca abocardada de la tubería de la unidad exterior hasta
inmediatamente antes de conectar la tubería de conexión.
• Después de instalar las tuberías, asegúrese de que las tuberías de conexión
no tocan con el compresor o con el panel exterior. Si las tuberías tocan con el
compresor o con el panel exterior, vibrarán y producirán ruido.
(1) Separe las tapas y los tapones de las tuberías.
(2) Con la tubería centrada con el ori cio de la unidad exterior, gire la tuerca
abocardada con la mano.
(3) Fije la tuerca abocardada de la tubería de conexión al conector de válvula de la
unidad exterior.
(4) No doble ni estire las tuberías más de 3 veces.
Válvula de 3 vías (Líquido)
Válvula de 3 vías (Gas)
Tubería de conexión
(Líquido)
Tuerca abocardada
Tubería de conexión
(Gas)
Tuerca abocardada
ATENCIÓN
Sujete la llave de torsión por su empuñadura, manteniéndola en el ángulo correcto
con respeto a la tubería, para poder tensar la tuerca abocardada adecuadamente.
El panel exterior podría distorsionarse si se ja sólo con una llave inglesa.
Asegúrese de jar la parte elemental con una llave mecánica de sujeción (llave
inglesa) y ajústela con una llave de torsión (consulte el diagrama siguiente). No
ejerza fuerza sobre la tapa ciega de la válvula ni cuelgue una llave inglesa, etc., en
la tapa. Si se rompe el tapón, podría causar fugas de
refrigerante
.
Tapa ciega
Tuerca abocardada
90°
Llave de torsión
Llave de
sujeción
Llave de torsión
Tuerca abocardada
[mm (pulg.)]
Par de apriete
[N·m (lgf·cm)]
6,35 (1/4) diám. De 16 a 18 (de 160 a 180)
9,52 (3/8) diám. De 32 a 42 (de 320 a 420)
12,70 (1/2) diám. De 49 a 61 (de 490 a 610)
15,88 (5/8) diám. De 63 a 75 (de 630 a 750)
19,05 (3/4) diám. De 90 a 110 (de 900 a 1100)
5. 3. 4. Precauciones para las válvulas
La parte montada de la tapa ciega está sellada para su protección.
• Cierre la tapa ciega herméticamente después de abrir las válvulas.
Regular las válvulas
Utilice una llave hexagonal (tamaño 4 mm).
Abrir (1) Introduzca la llave hexagonal en el eje de la válvula, y gírela en
sentido antihorario.
(2) Deje de girarla cuando el eje ya no se pueda girar más.
(Posición abierta)
Cerrar (1) Introduzca la llave hexagonal en el eje de la válvula, y gírela en
sentido horario.
(2) Deje de girarla cuando el eje ya no se pueda girar más.
(Posición cerrada)
Dirección de apertura
Llave hexagonal
Sellado (parte de insta-
lación de tapa ciega)
Tubería de líquido
Tubería de gas
Dirección de apertura
6. CABLEADO ELÉCTRICO
6. 1. Precauciones para el cableado eléctrico
ADVERTENCIA
Las conexiones del cableado deberá realizarlas una persona cuali cada de
acuerdo con las especi caciones.
La alimentación asignada de este producto es de 50 Hz, 230 V. Utilice una
tensión que se halle dentro del intervalo de 198-264 V.
Antes de conectar los cables, asegúrese de que el equipo está desconectado.
Asegúrese de instalar un disyuntor de la capacidad indicada. Al seleccionar
el disyuntor, cumpla las leyes y los reglamentos de cada país. Debe instalar
un disyuntor en la fuente de alimentación de la unidad exterior. Una selección
e instalación equivocadas del disyuntor causarán un choque eléctrico o un
incendio.
Asegúrese de instalar un disyuntor de fuga a tierra. De lo contrario, se podrían
producir descargas eléctricas o incendios.
No conecte la alimentación de CA a la placa de bornes de la línea de
transmisión.
Un cableado incorrecto puede dañar todo el sistema.
• Conecte rmemente el conector en el terminal.
Una instalación incorrecta puede provocar un incendio.
• Asegúrese de jar la parte del aislamiento del cable conector con la abrazadera
de cable. Un aislamiento defectuoso puede provocar un cortocircuito.
Nunca instale un condensador de mejora del factor de potencia. En lugar de
mejorar el factor de potencia, el condensador podría sobrecalentarse.
Antes de entregar la unidad para su reparación, desconéctela. No toque las
piezas eléctricas durante 10 minutos, ya que podría recibir una descarga.
• Asegúrese de realizar una conexión a tierra. Si las conexiones a tierra no se
realizan correctamente, se pueden producir descargas eléctricas.
0
- 0.4
Es-9
ATENCIÓN
• La capacidad de la fuente de alimentación principal es para el propio
acondicionador de aire y no incluye el uso de otros dispositivos al mismo tiempo.
• No utilice cables de alimentación de cruce para la unidad exterior.
Si la corriente eléctrica no es adecuada, póngase en contacto con la compañía
eléctrica.
Instale un disyuntor en una ubicación que no quede expuesto a altas
temperaturas.
Si la temperatura alrededor del disyuntor es demasiado alta, el amperaje al cual
se activa el disyuntor podría disminuir.
Utilice un disyuntor que pueda admitir altas frecuencias. Puesto que la unidad
exterior está controlada por un inversor, se requiere un disyuntor de alta
frecuencia para evitar fallos en el funcionamiento del propio disyuntor.
• Cuando instale el tablero de distribución eléctrica en el exterior, colóquelo en un
lugar cerrado con llave para di cultar el acceso al mismo.
• No je los cables de alimentación y conexión juntos.
Respete siempre la longitud máxima del cable de conexión. Si se sobrepasa
esta longitud, se pueden producir fallos en el funcionamiento.
La electricidad estática con la que está cargado el cuerpo humano puede dañar
la placa de circuitos impresos del control al manipularlo para ajustar la dirección,
etc.
Tenga cuidado con los siguientes puntos.
Proporcione una conexión a tierra para las unidades interior y exterior, así como
para los equipos opcionales.
Desconecte la alimentación (disyuntor).
Toque la parte metálica (por ejemplo, la parte sin pintar de la caja de control)
de la unidad interior o exterior durante más de 10 segundos. Descargue la
electricidad estática de su cuerpo.
Nunca toque el patrón o el terminal del componente en la placa de circuitos
impresos.
6. 2. Ori cio preperforado
ATENCIÓN
Tenga cuidado de no deformar ni rayar el tablero al abrir los ori cios
preperforados.
Cuando los cables se conduzcan desde la unidad, se puede introducir una
funda de protección para las tuberías en el ori cio preperforado.
Para los cables que pasan por el ori cio preperforado abierto, instale el
casquillo de anclaje rápido. Para obtener más información acerca del método
de instalación del casquillo de anclaje rápido, consulte “6.6. Conexión del
cableado”.
Se recomienda aplicar pintura antioxidante en los extremos del ori cio
preperforado.
• Se incluyen ori cios preperforados para el cableado. (Fig. A)
• Hay 2 ori cios preperforados del mismo tamaño en los lados frontal, laterales y
posterior. (Fig. B)
Fig. A
Tablero de reparación
Fig. B
Conexión frontal
Conexión lateral
Conexión posterior
6. 3. Requisitos eléctricos
ATENCIÓN
Asegúrese de instalar un disyuntor de la capacidad indicada.
Las normativas referentes a los cables y disyuntores varían en función del país,
por lo que deberá seguir las leyes vigentes en su país.
Tensión nominal 1Φ 230 V (50 Hz)
Intervalo de funcionamiento 198-264 V
Cable
Tamaño del cable
(mm
2
) *1)
Comentarios
Cable de alimentación 6,0 2 Cables + Tierra, 1 Ø 230V
Cable de conexión 2,5 3 Cables + Tierra, 1 Ø 230V
1) Muestra seleccionada: Seleccione el tipo y tamaño de cable correcto de acuerdo
con las regulaciones del país o región.
Longitud máx. del cable: establezca una longitud de forma que la caída de
tensión sea inferior al 2 %. Incremente el diámetro del cable cuando la longitud
del mismo sea considerable.
Disyuntor Especi cación *2)
Disyuntor de circuito
(sobrecorriente)
Corriente: 32 (A)
Disyuntor de fuga a tierra Corriente de fuga: 30 mA 0,1 s o inferior *3)
2) Seleccione el disyuntor apropiado con la especi cación descrita de acuerdo con
los estándares nacionales o regionales.
3) Seleccione el disyuntor de manera que pueda pasar la su ciente corriente de
carga a través de él.
• Utilice un cable que cumpla con IEC57 Tipo 60245.
• Antes de comenzar con la instalación, compruebe que las unidades interior y
exterior no reciben alimentación eléctrica.
• Instale todos los componentes eléctricos siguiendo las normativas vigentes.
• Instale el dispositivo de desconexión con un canal de contacto de como mínimo
3 mm en todos los postes cercanos a las unidades. (Tanto la unidad interior como
la unidad exterior)
• El tamaño del cableado deberá cumplir con las normativas nacionales y locales
aplicables.
6. 4. Cableado de la unidad
• Cuando retire el revestimiento de un cable conductor, utilice siempre una
herramienta especial como un alicate pelacables. Si no dispone de ninguna
herramienta especial, pele con cuidado el revestimiento con un cuchillo o utensilio
similar.
Cable de tierra
30 mm
35 mm
Cable de alimentación
Cómo conectar los cables al terminal
Tenga cuidado al conectar el cable
(1) Utilice terminales tipo pliegue con manguitos de aislamiento como se indica
en la imagen para la conexión a la placa de terminales.
(2) Fije con abrazaderas los terminales tipo pliegue a los cables usando la
herramienta adecuada para que los cables no se suelten.
(3) Utilice los cables indicados, conéctelos rmemente, y ténselos para que no se
ejerza presión sobre los terminales.
(4) Cuando llegue a –0,1 MPa (-1 bar), asegúrese de que se sigue realizando el
vaciado durante 60 minutos.
(5) No apriete excesivamente los tornillos del terminal, ya que se podrían romper.
(6) Consulte en la tabla siguiente los pares de apriete de los tornillos del terminal.
Manguito
Cinta: 10 mm
Terminal tipo
pliegue
Cable
Tornillo con arandela especial
Terminal tipo pliegue
Placas de terminales
Tornillo con
arandela especial
Cable
Terminal
tipo pliegue
Par de apriete [N·m (kgf·cm)]
Tornillo M4 De 1,2 a 1,8 (de 12 a 18)
Tornillo M5 De 2,0 a 3,0 (de 20 a 30)
Es-10
6. 5. Método de cableado
En la gura se muestra un ejemplo de cableado para la unidad exterior, las unidades interiores y la caja de bifurcación.
Para otras conexiones, consulte el Manual Técnico y de Diseño.
123
123 123 123
123
123
123
123
123
123
123
123
123 123
123
123
123
123 123
123 123
123 123
POWER
BRANCH BOX
POWER POWER POWER
OUTDOOR UNIT
or BRANCH BOX
(IN)
BRANCH BOX2
(OUT)
BRANCH BOX1
(OUT)
INDOOR UNIT A
BRANCH BOX
INDOOR UNIT A INDOOR UNIT AINDOOR UNIT B INDOOR UNIT B INDOOR UNIT BINDOOR UNIT C INDOOR UNIT C INDOOR UNIT C
CENTRAL
REMOTE
CONTROLLER
OUTDOOR UNIT
or BRANCH BOX
(IN)
BRANCH BOX2
(OUT)
BRANCH BOX1
(OUT)
CENTRAL
REMOTE
CONTROLLER
OUTDOOR UNIT
or BRANCH BOX
(IN)
BRANCH BOX2
(OUT)
BRANCH BOX1
(OUT)
CENTRAL
REMOTE
CONTROLLER
Caja de bifurcación
(Secundaria1)
Disyuntor1
Disyuntor2
Disyuntor2
Disyuntor2
Monofásico
230 V 50 Hz
Máx. 26,5 A
Cable de alimentación
Disyuntor1: Disyuntor de fuga a tierra
Disyuntor2: Disyuntor de circuito (sobrecorriente)
Disyuntor2
Disyuntor1
Disyuntor1
Disyuntor1
Unidad exterior
Monofásico
230 V 50 Hz
Monofásico
230 V 50 Hz
Monofásico
230 V 50 Hz
Cable de conexión
[Ejemplo]
Caja de
bifurcación
Caja de bifurcación
(Secundaria2)
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad
interior
(Terminal
opcional)
(Terminal
opcional)
(Terminal
opcional)
(Principal)
6. 6. Conexión del cableado
(1) Retire las cubiertas de servicio y la hoja de aislamiento. Y conecte los cables al
terminal de acuerdo con la placa de identi cación del terminal. (Fig. A, Fig. B)
(2) Después de conectar los cables, utilice bridas para sujetarlos. (Fig. B)
• Conecte los cables sin aplicar demasiada tensión.
Fig. A
Cubierta de servicio
Placa de terminales
Fig. B
Placa de terminales
Brida
(accesorio)
Use el tipo de cable
especi cado y conecte los
cables de forma segura.
Sujete rmemente las
bridas de modo que los
terminales de cable no
reciban presión externa.
Quite el exceso.
Brida
Brida
(accesorio)
(3) Sujete los cables utilizando las bridas situadas debajo de las placas de
terminales, y luego fíjelos con las bridas situadas en la base de las válvulas.
Brida
(Accesorio)
Brida
(4) Asegúrese de instalar la lámina de aislamiento después de completar el
cableado.
Método de instalación del casquillo de anclaje rápido
Fije el cojinete de anclaje rápido (accesorio) como se muestra en la gura a
continuación.
(Parte posterior de
la tapa de la tubería)
(Parte frontal de la tapa de la tubería)
Casquillo de anclaje rápido
(Accesorios)
Casquillo de anclaje
rápido (Accesorios)
Conexión frontal
Conexión lateral
Conexión posterior
Es-11
7. INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA II
7. 1. Prueba de estanqueidad
ADVERTENCIA
• Antes de utilizar el compresor, instale las tuberías y conéctelas de forma segura.
En caso contrario, si las tuberías no están instaladas y las válvulas están
abiertas cuando el compresor está en funcionamiento, podría entrar aire en el
ciclo de refrigeración. En este caso, la presión en el ciclo de refrigeración sería
demasiado elevada y podría provocar daños o lesiones.
Después de la instalación, asegúrese de que no haya fugas de refrigerante. Si se
producen fugas de refrigerante en la sala y éstas se exponen a alguna fuente de ignición
como un calefactor de aire, una estufa o un quemador, se produciría un gas tóxico.
• No someta las tuberías a impactos fuertes durante la prueba de estanqueidad. Se
podrían romper las tuberías y provocar lesiones graves.
ATENCIÓN
Por cuestiones de mantenimiento, no entierre la tubería de la unidad exterior.
• Después de conectar las tuberías, realice una prueba de estanqueidad.
Asegúrese de que las válvulas de 3 vías están cerradas antes de realizar la
prueba de estanqueidad.
Presurice el gas de nitrógeno hasta 4,15 MPa para realizar la prueba de estanqueidad.
Añada gas de nitrógeno tanto a las tuberías de líquido como a las de gas.
Compruebe todas las conexiones abocardadas y soldaduras. A continuación,
compruebe que no haya disminuido la presión.
Compare las presiones después de realizar la presurización y esperar 24 horas
para comprobar que la presión no ha disminuido. Si la presión ha disminuido, es
posible que existan fugas en las uniones de las tuberías.
* Cuando la temperatura del aire exterior cambia 5 °C, la presión cambia 0,05 MPa
(0,5 bar). Cuando la temperatura del aire exterior aumenta/disminuye 5 °C, la
presión aumenta/disminuye en consecuencia 0,05 MPa.
Si detecta una fuga, repárela inmediatamente y vuelva a realizar la prueba de estanqueidad.
• Una vez que haya nalizado la prueba de estanqueidad, libere el gas de nitrógeno
desde las dos válvulas.
Libere el gas de nitrógeno lentamente.
7. 2. Proceso de vacío
ATENCIÓN
Realice una prueba de fuga de refrigerante (prueba de estanqueidad de aire)
para detectar fugas con gas nitrógeno mientras todas las válvulas de la unidad
exterior están cerradas. (Use la presión indicada en la placa de identi cación.)
• Asegúrese de vaciar el sistema refrigerante con una bomba de vacío.
A veces la presión de refrigerante puede no elevarse cuando se abre una
válvula cerrada después de haber vaciado el sistema con una bomba de vacío.
Esto se debe al cierre del sistema refrigerante de la unidad exterior por la
válvula de expansión electrónica. No afectará el funcionamiento de la unidad.
Si el sistema no se vacía lo su ciente, el rendimiento disminuirá.
Use un colector del medidor limpio y una manguera de carga que se diseñaron
especí camente para usar con R410A. El uso del mismo equipo de vacío para
diferentes refrigerantes puede dañar la bomba de vacío o la unidad.
No purgue el aire con refrigerantes, use una bomba de vacío para vaciar el sistema.
1) Controle que las válvulas estén cerradas removiendo las tapas ciegas de las
tuberías de líquido y de gas.
2) Retire la tapa del ori cio de carga y conecte el colector del medidor y la bomba
de vacío a la válvula de carga con las mangueras de servicio.
3) Aspire la unidad interior y las tuberías de conexión hasta que el medidor de
presión indique –0,1 MPa (-1 bar).
4) Dès que -0,1 MPa (-1 bar) est atteint, maintenez la dépression pendant 60
minutes.
5) Desconecte las mangueras de servicio y coloque la tapa del ori cio de carga a la
válvula de carga con el par de torsión especi cado. (Consulte la siguiente tabla)
6) Retire las tapas ciegas, y abra totalmente las válvulas de 3 vías con una llave
hexagonal [Par de torsión: 6 a 7 N·m (60 a 70 kgf·cm)].
7) Apriete las tapas ciegas de la válvula de 3 vías al par de torsión especi cado.
Par de apriete [Nm (kgf·cm)]
Tapa de ori cio de carga
De 10 a 12 (de 100 a 120)
Válvula de 3 vías
De 6 a 7 (de 60 a 70)
Tapa ciega
[mm (in.)]
Par de apriete
[N m (kgf·cm)]
6,35 (1/4)
De 20 a 25 (de 200 a 250)
9,52 (3/8)
De 20 a 25 (de 200 a 250)
12,70 (1/2)
De 25 a 30 (de 250 a 300)
15,88 (5/8)
De 30 a 35 (de 300 a 350)
19,05 (3/4)
De 35 a 40 (de 350 a 400)
Manguera de servicio
Manguera de servicio con núcleo de válvula
Ori cio de carga
Tapa ciega
Llave hexagonal
Tubería de conexión
Distribuidor
Bomba de vacío
Tapa de ori cio de carga
Válvula de 3 vías
Utilice una llave
hexagonal de 4 mm
Unidad exterior
Válvula de regulación de presión
Manómetro de
presión
Nitrógeno
Bomba de vacío
Caja de bifurcación
Unidad interior
7. 3. Carga adicional
ATENCIÓN
No active el equipo hasta que hayan terminado todas las operaciones.
No cargue el sistema con un refrigerante que no sea R410A.
No reutilice el refrigerante recuperado.
Use una báscula electrónica para medir la cantidad de carga de refrigerante.
Si se añade una cantidad de refrigerante superior a la especi cada, se
producirán fallos en el funcionamiento.
Cargue refrigerante usando la tubería de líquido.
Si agrega refrigerante a través de la tubería de gas provocará una avería.
Para añadir el refrigerante cárguelo en el sistema en estado líquido. Si el cilindro del
refrigerante está provisto de un sifón, no es necesario colocar el cilindro en vertical.
7. 3. 1. Procedimiento para cargar el refrigerante en el sistema
1) Retire la tapa de carga de la tubería de líquido.
2) Instale una manguera de carga en el cilindro del refrigerante y conéctela al
ori cio de carga.
3) Añada el refrigerante calculando el volumen de refrigerante adicional según la
fórmula que se indica a continuación.
4) Retire la manguera de carga e instale la tapa de carga.
5) Retire las tapas ciegas (tubería de gas, tubería de líquido) y abra las válvulas.
6) Cierre las tapas ciegas.
7) Una vez que haya añadido el refrigerante, indique el volumen de carga añadido
en la unidad.
* Ajuste las tapas ciegas y las tapas de carga a los valores del par especi cados.
Para abrir y cerrar las válvulas, use una llave hexagonal M4 para tuberías de liquido y gas.
7. 3. 2. Cálculo de la cantidad de carga de refrigerante que debe ser agregado
• Redondee el valor a 2 decimales.
Diámetro de la tubería de
líquido
(mm (pulg.))
Cantidad adicional para
longitud de tubería
(kg/m)
Φ6,35 (1/4) 0,021
Φ9,52 (3/8) 0,058
Cálculo de la cantidad adicional para la longitud de la tubería
L =
Longitud total
de Φ6,35 mm
(Φ1/4 de pulg.)
tubería de
líquido
× 0,021
kg/m
m
kg
+
Longitud total
de Φ9,52 mm
(Φ3/8 de pulg.)
tubería de
líquido
× 0,058
kg/m
m
kg
=
Total
kg
<Ejemplo>
Si la longitud de la tubería de líquido es la siguiente
Φ9,52 (3/8) : 20 m, Φ6,35 (1/4) : 15 m
Volumen de carga adicional L =20(m)×0,058(kg/m)+15(m)×0,021(kg/m)
=1,475 kg
1,48 kg
Es-12
7. 4. Método de recuperación del refrigerante
Realice la recuperación del refrigerante de acuerdo con la ley y las normas locales.
La recuperación del refrigerante en este tipo de equipo debe realizarse mediante una
máquina de recuperación de refrigerante.
Active ambas fuentes de energía, la de la unidad exterior y las de las cajas de
bifurcación.
Pulse el botón “MODE/EXIT (MODO/SALIR)” de la unidad exterior cuando
todas las unidades estén en el estado de funcionamiento detenido.
Iguale el visualizador de 7 segmentos a “F3” pulsando el botón SELECT
(SELECCIONAR).
Presione el botón “ENTER (INTRO)”.
Iguale el visualizador de 7 segmentos a “21” pulsando el botón “SELECT
(SELECCIONAR)”.
Pulse el botón “ENTER (INTRO)” durante 5 segundos.
Desactive las fuentes de energía de todas las unidades cuando se visualice
“P.oFF (energía apagada)”.
Realice la recuperación de refrigerante con la máquina de recuperación de
refrigerante.
No puede funcionar en el estado “P.oFF”. Vuelva a encender las fuentes de
alimentación de todas las unidades en caso de realizar una operación.
MODE/EXIT (MODO/SALIR)
MODE/EXIT (MODO/SALIR)
SELECT (SELECCIONAR)
×2
×3
SELECT (SELECCIONAR)
ENTER (INTRO)
ENTER (INTRO)
(Parpadea) (Parpadea)
(Parpadea)
(Parpadea)
: Pulse el botón “MODE/EXIT (MODO/SALIR)”.
: Pulse el botón “SELECT (SELECCIONAR)”.
: Pulse el botón “ENTER (INTRO)”.
Visualizador de 7 segmentos
SELECT (SELECCIONAR)
ENTER (INTRO)
7. 6. Relleno con masilla
ADVERTENCIA
Rellene los ori cios de la tubería y del cableado con masilla (provista localmente)
para evitar que haya espacios (Fig. A). Si animales pequeños como insectos
penetran en la unidad exterior, se puede producir un cortocircuito cerca de los
componentes eléctricos en el panel de servicio.
Si la unidad exterior se instala en un nivel que esté más elevado que la unidad
interior, el agua que se ha condensado en la válvula de 3 vías de la unidad exterior
podría pasar a la unidad interior. Por lo tanto, use masilla en el espacio entre la
tubería y el aislamiento para evitar la entrada de agua a la unidad interior.
Fig. A
Masilla
Aislamiento
8. AJUSTE EN EL CAMPO
ATENCIÓN
Descargue la electricidad estática de su cuerpo antes de ajustar los interruptores DIP.
Nunca toque los terminales o los patrones de las piezas que están montados en la placa.
8. 1. Interruptores de ajuste en el campo
Ajuste las funciones de una unidad exterior con los botones pulsadores (SW931,
SW932 y SW933) mientras observa el visualizador de 7 segmentos (LED961 y
LED962) en el tablero de circuito impreso.
LED981
POWER
MODE
LED982
ERROR
LED961 LED962
SW931
MODE / EXIT
SW932
SELECT
SW933
ENTER
SW934
CHECK
Panel de circuitos impresos
de la unidad exterior
Botón pulsador
Indicador LED
Visualizador
de 7 segmentos
PREPARACIÓN
1
Asegúrese de comprobar que el funcionamiento de la unidad exterior se ha detenido
(asegúrese de detener el funcionamiento si aún está en marcha) y desactive la unidad.
2
Retire el panel frontal de la unidad exterior y retire la tapa de la caja de componentes
eléctricos para exponer la placa de circuito impreso.
3
Active la unidad exterior.
Como se muestra en la gura anterior, asegúrese de que el indicador luminoso
POWER/MODE (ENERGÍA/MODO) (LED981) esté encendido y de que el indicador
luminoso de ERROR (LED982) esté apagado.
• Si el indicador luminoso de ERROR (LED982) está parpadeando, indica que se ha
producido un error. Revise el cableado y la fuente de energía eléctrica. Después de
asegurarse de que el indicador luminoso de ERROR (LED982) se haya apagado,
proceda al siguiente paso.
LED981
POWER
MODE
LED982
ERROR
LED961 LED962
(Iluminado)
(Apagado)
(Apagado)(Apagado)
Cuando el sistema funciona
con normalidad
7. 5. Instalación de aislamiento
Use aislamiento sobre las tuberías refrigerantes para evitar condensación y goteo.
Establezca el grosor del material aislante consultando la Tabla A.
Tabla A, Selección de aislamiento
(para usar un material aislante con un índice de transmisión de calor igual o
menor a 0,040 W/(m·k))
Humedad relativa
[mm (pulg.)]
Material de aislamiento
Grosor mínimo [mm]
70% o
más
75% o
más
80% o
más
85% o
más
Diámetro
de tubería
6,35 (1/4) 8 10 13 17
9,52 (3/8) 9 11 14 18
12,70 (1/2) 10 12 15 19
15,88 (5/8) 10 12 16 20
Si la temperatura ambiente y la humedad relativas son superiores a 32 °C,
aumente el nivel de aislamiento térmico para las tuberías de refrigerante.
Es-13
8. 2. Ajustes de función
Se pueden ajustar varias funciones. Ajuste cuando sea necesario.
Realice los ajustes después de que todas las unidades interiores hayan dejado de funcionar.
Consulte los elementos que se pueden ajustar en la tabla A.
Tabla A: Lista de ajustes
Elemento de ajuste
7 segmentos
Predeterminado
de fábrica
Contenido
Primeros 2
dígitos
Últimos 2
dígitos
11
Cambio de la capacidad
de refrigeración
Estándar
11
00
Establezca este elemento cuando la capacidad de enfriamiento sea
inadecuada.
Si la capacidad de enfriamiento es inadecuada debido a la con guración
del “Modo de alta potencia1”, con gúrelo en “Modo de alta potencia2”.
Modo de alta potencia 1 0 1
Modo de alta potencia 2 0 2
20
Conmutación entre parada
de grupo o parada de
emergencia
Parada de grupo
20
00
Este modo selecciona el patrón de la función de parada que utilizará el
terminal de entrada externa (CN934).
Parada de grupo: La parada de todas las unidades interiores conectadas
al mismo sistema refrigerante debido a la señal de entrada que viene de
CN934.
Parada de emergencia: El acondicionador de aire regresa al
funcionamiento original si se para la entrada de CN934. Además, el
acondicionador de aire no acepta el funcionamiento de la unidad interior
cuando se activa una parada de emergencia.
Parada de emergencia 0 1
21
Método de selección de
modo de funcionamiento
Se da prioridad a la primera
orden
21
00
Seleccione el ajuste de prioridad del modo de funcionamiento.
Se da prioridad a la primera orden: Se da prioridad al modo de
funcionamiento que se ajusta primero.
Se da prioridad a la entrada externa de la unidad exterior: Se da
prioridad al modo de funcionamiento establecido por el terminal de
entrada externa (CN932).
Se da prioridad a la entrada
externa de la unidad exterior
01
28 Prohibido Prohibido 2 8
00
Ajuste prohibido
01
29 Prohibido Prohibido 2 9
00
Ajuste prohibido
01
30
Ajuste de nivel de ahorro
de energía
Nivel 1 (parada)
30
0 0 El límite de capacidad se puede seleccionar al operar con la “Función de
corte máximo de ahorro de energía.”
El terminal de entrada externa (CN933) puede realizar la selección de
funcionamiento.
Cuanto más bajo sea el nivel, mayor será el efecto de ahorro de energía,
pero el rendimiento de refrigeración/calefacción disminuye.
Nivel 2 (limitado al 50%) 0 1
Nivel 3 (limitado al 75%) 0 2
Nivel 4 (limitado al 100%) 0 3
34
Modo de protección
antiescarcha para el
ventilador
Encendido 3 4 0 0
Este modo permite evitar la formación de escarcha en el ventilador de
hélice de la unidad exterior durante la operación de calefacción.
Apagado 3 4 0 1
41
Ajuste de modo de bajo
ruido
Apagado (Normal)
41
00
Cuando se selecciona “Modo de bajo ruido ON (activado)”, se suprimirá
el ruido de funcionamiento.
Sin terminal de entrada externa: Funciona seleccionando Modo de bajo
ruido ON (activado).
Con terminal de entrada externa: El terminal de entrada externa (CN931)
puede realizar la selección de funcionamiento, seleccionando el Modo de
bajo ruido OFF (desactivado).
Encendido (Modo de bajo
ruido)
01
42
Ajuste de nivel de
funcionamiento de modo
de bajo ruido
Nivel 1 (-3dB)
42
00
Se puede ajustar el nivel de ruido cuando se está funcionando en modo
de bajo ruido.
El rendimiento de refrigeración/calefacción disminuye bajando el nivel de
ruido del funcionamiento.
Nivel 2 (-6dB) 0 1
Nivel 3 (-9dB) 0 2
Es-14
(1) Método de ajuste
Utilice los botones MODE/EXIT (MODO/SALIR), SELECT (SELECCIONAR) y ENTER (INTRO) para con gurar los ajustes de acuerdo con los siguientes procedimientos.
1: Ajuste de función
2: Ajuste de los
primeros 2 dígitos
3: Ajuste de los
últimos 2 dígitos
(Cuando visualice [F3] a [F9], continúe pulsando el botón
SELECT (SELECCIONAR) hasta visualizar [F2]).
(Continúe pulsando el botón SELECT (SELECCIONAR) hasta
que el número deseado aparezca en los últimos 2 dígitos).
: Pulse el botón “MODE/EXIT (MODO/SALIR)”.
: Pulse el botón “SELECT (SELECCIONAR)”.
: Pulse el botón “ENTER (INTRO)”.
(Continúe pulsando el botón SELECT (SELEC-
CIONAR) hasta que el número deseado aparezca
en los últimos 2 dígitos).
Pulse el botón “ENTER (INTRO)” para volver a “2. Ajuste de los primeros 2 dígitos”
(Si transcurridos 5 segundos después de realizar el ajuste no se inicia el funciona-
miento, la pantalla volverá a “2: Ajuste de los primeros 2 dígitos”).
(Si transcurridos 5 segundos después de realizar el ajuste
no se inicia el funcionamiento, la pantalla volverá a
“2: Ajuste de los primeros 2 dígitos”).
(Pulse el botón MODE/EXIT (MODO/SALIR) para cancelar el modo de ajuste).
El ajuste naliza cuando se ilumina el indicador
El ajuste naliza cuando se ilumina el indicador
(Pulse el botón ENTER (INTRO)
durante más de 3 segundos).
(Pulse el botón ENTER (INTRO)
durante más de 3 segundos).
Visualizador de 7 segmentos
Primeros 2 dígitos
Últimos 2 dígitos
(Parpadea)
(Parpadea)
(Parpadea) (Parpadea)
(Parpadea)
(Parpadea)
(Parpadea)
(Parpadea)
(Parpadea)
(Parpadea)
Cada vez que pulse el botón
“SELECT (SELECCIONAR)”
cambiará el número de ajuste
para los primeros 2 dígitos.
MODE/EXIT (MODO/SALIR)
MODE/EXIT (MODO/SALIR)
SELECT (SELECCIONAR)
SELECT (SELECCIONAR)
SELECT (SELECCIONAR)
SELECT (SELECCIONAR)
SELECT (SELECCIONAR)
SELECT (SELECCIONAR)
SELECT (SELECCIONAR)
SELECT (SELECCIONAR)
SELECT (SELECCIONAR)
SELECT (SELECCIONAR)
ENTER (INTRO)
ENTER (INTRO)
ENTER (INTRO)
ENTER (INTRO)
EXIT (SALIR)
ENTER (INTRO)
ENTER (INTRO)
MODE/EXIT (MODO/SALIR)
Es-15
9. PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO
9. 1. Marcha de prueba
Después de realizar reparaciones, inspecciones etc., siempre lleve a cabo una
marcha de prueba. No sería posible un funcionamiento normal sin realizar la marcha
de prueba.
9. 1. 1. Antes de iniciar la marcha de prueba se debe con rmar lo
siguiente.
Para garantizar la seguridad, compruebe que se haya completado el siguiente
trabajo, las inspecciones y las operaciones.
Elemento de Comprobación
Columna de
Comprobación
1
Compruebe que todo el trabajo en la tubería que
conecta la unidad exterior, las unidades interiores
y la caja de bifurcación se haya completado
2
Compruebe que todo el trabajo en el cableado que
conecta la unidad exterior, las unidades interiores
y la caja de bifurcación se haya completado
3
¿Hay una fuga de gas? (En las conexiones de
las tuberías {conexiones de bridas y áreas con
soldadura})
4
¿Está el sistema cargado con el volumen
especi cado de refrigerante?
5
¿Se ha instalado un disyuntor en el cable de
energía eléctrica de la unidad exterior y en cada
caja de bifurcación?
6
¿Están los cables conectados con los terminales
sin estar sueltos, y de acuerdo con las
especi caciones?
7
¿Está abierta la válvula de 3 vías de la unidad
exterior? (Tubería de gas y tubería de líquido)
8
¿Se suministró alimentación al calefactor de cárter
durante más de 12 horas?
9
¿Se ha desactivado el suministro de energía
de todas las unidades interiores? (Controlador
remoto)
9. 1. 2. Restricciones que se aplican al realizar la marcha de prueba
• Cuando comienza la marcha de prueba, todas las unidades interiores
conectadas a la unidad exterior comenzarán a funcionar automáticamente.
Durante la marcha de prueba, no puede veri car el funcionamiento de las
unidades interiores por separado. Después de la Marcha de prueba, compruebe
el funcionamiento de las unidades interiores por separado mientras funcionan
normalmente.
• Los rangos de temperatura en los que se puede operar para la Marcha de
prueba son: temperatura externa -15 a 46 ºC; temperatura ambiente para
refrigeración 18 a 46 ºC; temperatura ambiente para calefacción -15 a 37 ºC.
• En la marcha de prueba, el acondicionador de aire cambiará automáticamente
entre refrigeración y calefacción dependiendo de las temperaturas externa e
interna.
Si la temperatura externa o la temperatura interna está fuera del anterior rango
de temperatura operable, espere hasta que la temperatura esté dentro del
rango operable y luego realice la marcha de prueba.
• La marcha de prueba se puede completar en 1 hora, pero es posible que tarde
varias horas dependiendo de las condiciones de temperatura externa e interna,
etc.
• No realice la comprobación con todas las ventanas de la habitación cerradas.
De lo contrario, la temperatura ambiente podría ser demasiado baja o
demasiado alta.
De lo contrario, la temperatura ambiente disminuir o aumentar mucho.
• Dependiendo de la diferencia de temperatura ambiente de cada sala, podría
ser imposible emitir un juicio.
9. 1. 3. Procedimiento de funcionamiento para la Marcha de prueba
(1) Encienda la alimentación de la unidad exterior, las unidades interiores y las
cajas de bifurcación.
Una vez que el número visualizado “8888.” se haya apagado, pulse el botón
“CHECK (REVISAR)”. (aproximadamente 2 minutos)
(2)
Mantenga pulsado el botón
“CHECK (REVISAR)”
durante más de 3 segundos.
(3)
La cantidad de cajas de bifurcación y unidades interiores conectadas se mostrará
en el visualizador de 7 segmentos. Compruebe que la cantidad indicada coincide
con la cantidad real de unidades conectadas. No realice la Marcha de prueba
si la cantidad de unidades indicada es errónea. Si la Marcha de prueba se ha
realizado con una cantidad de unidades errónea, compruebe el estado de las
unidades y luego vuelva a realizar la Marcha de prueba.
1
Si la cantidad de unidades indicada coincide con el número instalado,
vaya a (4)
2
Si el número indicado no coincide con el número instalado, compruebe lo
siguiente.
¿Están activadas todas las cajas de bifurcación? Compruebe que
las cajas de bifurcación estén activadas, y vaya a (4).
¿Están los cables de conexión conectados a todas las unidades
interiores?
Desactive la unidad, conecte el
cable de Conexión y vaya a (1).
(4) Mantenga pulsado el botón “CHECK” (REVISAR) durante más de 3
segundos.
Se iniciará la Marcha de prueba.
En la Marcha de prueba, se comprobarán los siguientes elementos.
1
El cableado y las tuberías entre las unidades interiores y la Caja de
bifurcación
2
Apertura de válvula
Para forzar una parada, pulse el botón “MODE/EXIT (MODO/SALIR)”.
No puede realizar la operación de parada con el mando a distancia.
Para evitar una descarga eléctrica, cierre el panel del servicio durante la
Marcha de prueba.
(5) La Marcha de prueba se detendrá automáticamente después de que todos
los elementos se hayan completado.
Si se produce un error, consulte los siguientes elementos de indicación de
errores.
Corrija el error y repita nuevamente la Marcha de prueba.
* Si aparece la indicación de errores, aunque se hayan realizado las
acciones necesarias para corregir los errores, apague la unidad y vuelva
a encenderla. Al apagar y volver a encender la unidad, espere unos
10 minutos antes de volver a encenderla.
(
: Iluminado, : Parpadea,
: Apagado)
Visualizador de
7 segmentos
POWER MODE
(MODO DE
ENERGÍA)
(LED981)
ERROR
(ERROR)
(LED982)
(Manténgalo pulsado
durante más de
3 segundos).
CHECK (COMPRUEBE)
[Ejemplo de visualizador de
7 segmentos]
Número de unidades
interiores
Número de cajas
de bifurcación
CHECK (COMPRUEBE)
(Manténgalo pulsado
durante más de 3 segundos).
(actualmente en
funcionamiento)
H: Calor
C: Frío
Ej. Modo : Calor
8 unidades interiores
(el funcionamiento ha
terminado normalmente
(sin errores))
MODE/EXIT (MODO/SALIR)
(Pulse el botón MODE/EXIT
(MODO/SALIR). “END (FIN)"
se ha apagado).
Es-16
9. 1. 4. Indicación de errores
(
: Iluminado, : Parpadea,
: Apagado)
Indicación de errores
Contenido
Visualizador de
7 segmentos
Indicador LED
(parpadea)
[Indeterminable]
La temperatura externa o ambiente está
fuera del rango operable. El acondicionador
de aire permitirá temporalmente un
funcionamiento normal, pero la Marcha de
prueba deberá llevarse a cabo nuevamente
en una fecha posterior cuando las
temperaturas estén dentro de un rango
operable.
[Error de número de cableado]
El número de conexiones de cable entre
la unidad interior y la caja de bifurcación
no es correcto. Desactive todas las
unidades y compruebe el número de cables
conectados. Después de corregir el error,
active la unidad y realice nuevamente la
Marcha de prueba.
[Error de número de tubería]
El número de tuberías entre la unidad
interior y la caja de derivación no es
correcto. Desactive todas las unidades
y compruebe el número de tuberías
conectadas. Después de corregir el error,
active la unidad y realice nuevamente la
Marcha de prueba.
Si el número de tuberías es correcto,
es posible que el termistor interno del
intercambiador de calor o el termistor de
la tubería de la caja de bifurcación puedan
haberse salido de su soporte, o que una
bobina se haya salido de la válvula de
expansión. En este caso, póngase en
contacto con el personal de servicio.
(ejemplo)
[Error de cableado]
Se ha producido un error de cableado.
El lugar donde se ha establecido el error de
cableado se visualizará en el indicador de 7
segmentos. Si hay múltiples lugares de error
de cableado, el visualizador los indicará en
forma cíclica, cambiando cada 2 segundos.
Después de realizar la siguiente operación,
apague la alimentación eléctrica y corrija el
cableado.
Anote el contenido del error de cableado.
Anote la cantidad de parpadeos del LED
verde en la placa de circuitos impresos de la
caja de bifurcación.
(La cantidad de parpadeos indica el número
de dispositivo de la caja de bifurcación)
Después de corregir el cableado, encienda
la alimentación y repita nuevamente la
Marcha de prueba.
(En el caso del diagrama)
Conecte el cable de conexión que está
conectado al terminal A en la caja de
bifurcación (Primaria) al terminal B en la caja
de bifurcación (Secundario2).
A: Caja de bifurcación-Terminal A
b: Caja de bifurcación-Terminal B
C: Caja de bifurcación-Terminal C
1: Caja de bifurcación-Primaria
2: Caja de bifurcación-Secundaria 1
3: Branch box-Secondary 2
[error de unidad]
Éste es un error de unidad.
* Para ver el contenido del error, consulte
“11. 2. Modo de visualización de errores”.
9. 2. PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO
9. 2. 1. Elementos a comprobar antes de la prueba de funcionamiento
Antes de realizar la prueba de funcionamiento, consulte la gura siguiente y
compruebe los elementos que se indican a continuación.
1
¿Se ha realizado la marcha de prueba? La prueba de funcionamiento no se
podrá realizar si no se ha efectuado la marcha de prueba. (Se visualizará “FAIL
(FALLO)” cuando se esté haciendo funcionar la unidad antes de haber efectuado
la marcha de prueba).
Después de comprobar que los elementos anteriores estén
todos en orden, consulte “9.2.2. Método de prueba de
funcionamiento” para efectuar la prueba en la unidad.
Si hubiera problemas, ajuste de inmediato y vuelva a
comprobar.
9. 2. 2. Método de prueba de funcionamiento
Asegúrese de con gurar los ajustes de la prueba de funcionamiento únicamente
cuando la unidad exterior haya dejado de funcionar.
• En función del estado de la comunicación entre las unidades exteriores e
interiores, el sistema puede tardar varios minutos en iniciar el funcionamiento
después de que se hayan completado los ajustes para la prueba de
funcionamiento.
Una vez que se han completado los ajustes de la prueba de funcionamiento,
todas las unidades exteriores y las unidades interiores conectadas se pondrán
en funcionamiento. El control de la temperatura de la habitación no se activará
durante la prueba de funcionamiento (funcionamiento continuo).
• La prueba de funcionamiento ajustada con la unidad exterior no se detiene
automáticamente. Asegúrese de detener el funcionamiento de acuerdo con el
método de funcionamiento.
Todas las unidades interiores funcionarán cuando se realice la prueba de
funcionamiento desde la unidad exterior. En ese momento, no estará disponible
el controlador remoto de la unidad interior.
El modo de funcionamiento no puede cambiarse durante la prueba de
funcionamiento. Para cambiar el modo de funcionamiento, pare primero la
prueba de funcionamiento y luego vuelva a realizarla. En este momento, el
compresor no se puede reiniciar durante 3 minutos después de que pare para
proteger la unidad interior. Reinícielo después de 3 minutos.
Es-17
Lleve a cabo una prueba de funcionamiento para el sistema de refrigeración.
Puede ajustar la “prueba de funcionamiento de refrigeración” o la “prueba de funcionamiento de calefacción” con el interruptor de botón de la placa de circuitos impresos de la
unidad exterior.
Método de ajuste de la prueba de funcionamiento
Ajustes de función
(Cuando visualice [F4] a [F9], continúe pulsando el
botón SELECT (SELECCIONAR) hasta visualizar [F3]).
Para la refrigeración, pulse el botón SELECT
(SELECCIONAR) hasta que aparezca “00”.
Para la calefacción, pulse el botón SELECT (SELECCIO-
NAR) hasta que aparezca “01”.
Pulse el botón ENTER (INTRO)
durante más de 3 segundos.
Pulse el botón ENTER (INTRO)
durante más de 3 segundos.
Pulse el botón ENTER (INTRO)
durante más de 3 segundos.
Ajustes para detener la prueba
de funcionamiento
Ajustes para iniciar la prueba
de funcionamiento
Pulse el botón ENTER (INTRO)
durante más de 3 segundos.
El indicador mostrará esta señal tras
5 segundos.
El indicador mostrará esta señal tras
5 segundos.
MODE/EXIT (MODO/SALIR)
El indicador mostrará esta señal tras 5 segundos.
El indicador mostrará esta señal tras 5 segundos.
El indicador mostrará esta señal cuando
se inicie la prueba de funcionamiento de
refrigeración.
El indicador mostrará esta señal cuando
se cancele el modo de funcionamiento de
refrigeración.
(Para que la unidad exterior inicie su funciona-
miento son necesarios
aproximadamente 30 segundos).
(Para que la unidad exterior inicie su funcionamiento
son necesarios aproximadamente 30 segundos).
(Para que la unidad exterior inicie su funcionamiento
son necesarios aproximadamente 30 segundos).
(Para que la unidad exterior inicie su funcionamiento
son necesarios aproximadamente 30 segundos).
El indicador mostrará esta señal cuando se cancele
el modo de funcionamiento de calefacción.
El indicador mostrará esta señal cuando se inicie la
prueba de funcionamiento de calefacción.
: Pulse el botón “MODE/EXIT (MODO/SALIR)”.
: Pulse el botón “SELECT (SELECCIONAR)”.
: Pulse el botón “ENTER (INTRO)”.
Primeros 2 dígitos
Últimos 2 dígitos
(Parpadea)
(Parpadea)
(Parpadea)
(Parpadea)
(Parpadea)
(Parpadea)
(Parpadea)
(Parpadea)
(Parpadea)
(Parpadea)
(Parpadea)
MODE/EXIT (MODO/SALIR)
MODE/EXIT (MODO/SALIR)
SELECT (SELECCIONAR)
SELECT (SELECCIONAR)
SELECT (SELECCIONAR)
SELECT (SELECCIONAR)
SELECT (SELECCIONAR)
SELECT (SELECCIONAR)
SELECT (SELECCIONAR)
ENTER (INTRO)
ENTER (INTRO)
ENTER (INTRO)
ENTER (INTRO)
ENTER (INTRO)
ENTER (INTRO)
EXIT (SALIR)
Cuando se haya completado la prueba de funcionamiento, apague la energía eléctrica. Fije la cubierta de la caja de componentes eléctricos y el panel frontal de la unidad exterior.
Es-18
9. 3. Con rmación del funcionamiento de la unidad interior
Haga funcionar la unidad de manera normal y con rme su funcionamiento. (Termine
el proceso de veri cación antes de la con rmación)
Se debe descargar aire frío (o aire caliente) de la unidad interior.
La unidad interior funciona normalmente cuando se pulsa el botón de ajuste de la
dirección del aire o el volumen de aire.
Se visualiza el código de error cuando se pone a funcionar la unidad interior con el
controlador remoto antes de la marcha de prueba.
10. ENTRADA Y SALIDA EXTERNAS
10. 1. Colocación del cable (piezas opcionales)
El cable (incluido el conector) que conecta al terminal externo de entrada y salida es
una pieza opcional.
Este cable no se debe tender paralelo al cable de conexión o al cable de alimentación
eléctrica. Si lo hiciera, podría causar un funcionamiento defectuoso.
Cuando coloque la cubierta de
servicio, tire del cable como
se muestra en el diagrama
para evitar que éste quede
atrapado.
Y je las 2 bridas (accesorio
(piezas opcionales)).
Fije la brida (accesorio (unidad exterior)).
Pase el cable a través del ori cio ciego todavía no usado.
(Proteja el cable con el borde del agujero troquelado para evitar daños.)
Selle con masilla el ori cio preperforado por el que pasa el cable, de modo que
no haya un espacio.
cable
2
3
10. 2. Entrada interna
10. 2. 1. Cableado del conector
Se puede especi car la activación/desactivación (ON/OFF) de las funciones
de “Modo de bajo ruido”, “Modo de prioridad de entrada externa”, “Modo de
corte máximo” y “Modo de operación de parada” por medio de un dispositivo
externo en el campo.
Durante la instalación del cable de conexión, se debe usar la pieza (piezas
opcionales) especi cada.
Consulte la sección 8.2, Tabla A: Lista de ajustes par obtener información
de la función correspondiente. Se debe con gurar la función para que la
entrada externa funcione.
Entrada Conector
Modo de bajo ruido CN931
Modo de prioridad de entrada
externa
CN932
Modo de corte máximo CN933
Modo de operación de parada CN934
Ejemplo de diagrama de circuitos
Placa de circuitos impresos de
control de la unidad exterior
CN931
CN932
CN933
CN934
Unidad conectada
(no suministrado por el proveedor)
Ej.) Interruptor
Cable de conexión (opcional)
Señal
Conector
1
1
1
1
2
2
2
2
*10 m
* Haga que la distancia de la placa de circuitos impresos a la unidad
conectada no supere los 10 m.
Capacidad de contacto: 24 V CC o más, 10 mA o más.
10. 2. 2. Modo de bajo ruido (CN931)
Esta función reduce el sonido de funcionamiento de la unidad exterior por
debajo del sonido normal. El acondicionador de aire se establece en el
“Modo de bajo ruido” al cerrar la entrada de contacto de un temporizador
comercial o interruptor ON/OFF (Encendido/Apagado) a un conector en la
placa de circuitos impresos de control de la unidad exterior.
* El rendimiento puede caer dependiendo de las condiciones de
temperatura del aire externo, etc.
* Ajuste el nivel “Modo de bajo ruido”, consulte “8.2. Ajustes de función”.
Señal de entrada ···ON: Modo de bajo ruido
···OFF: Funcionamiento normal
Señal de entrada
Modo de bajo ruido
ON (activado)
ON (activado)
OFF (desactivado)
OFF (desactivado)
10. 2. 3. Modo de prioridad de entrada externa (CN932)
Es posible cambiar a la operación de refrigeración y a la operación de
calefacción usando una entrada externa.
* Ajuste el “Modo de prioridad de entrada externa”, consulte “8.2. Ajustes
de función”.
Señal de entrada ···ON: Operación de calefacción
···OFF: Operación de refrigeración
Señal de entrada
Modo de prioridad
ON (activado)
Calefacción
OFF (desactivado)
Refrigeración
10. 2. 4. Modo de corte máximo (CN933)
La operación que suprimió el valor actual se puede realizar haciendo
uso de la unidad conectada. El acondicionador de aire está ajustado al
modo de corte máximo aplicando la entrada de contacto de un interruptor
ON/OFF comercial a un conector en la placa de circuitos impresos de
control de la unidad exterior.
* Ajuste el nivel “Modo de corte máximo”, consulte “8.2. Ajustes de
función”.
Señal de entrada ···ON: Modo de corte máximo
···OFF: Funcionamiento normal
Señal de entrada
Modo de corte máximo
ON (activado)
ON (activado)
OFF (desactivado)
OFF (desactivado)
10. 2. 5. Modo de operación de parada (CN934)
Es posible cambiar a Parada de grupo o Parada de emergencia o
Funcionamiento normal usando una entrada externa.
* Ajuste el patrón “Parada de grupo” o “Parada de emergencia”, consulte
“8.2. Ajustes de función”.
Cuando el ajuste de la función está en el “modo de Parada en
conjunto”
Señal de entrada
Unidad interior
Controlador remoto
Encendido
Encendido Encendido
Apagado
Funcionamiento
Parada
Cuando el ajuste de la función está en el “modo de Parada de
emergencia”
Señal de entrada
Unidad interior
Controlador remoto
Encendido Encendido Encendido
Encendido
Apagado
Funcionamiento
Parada
Es-19
10. 3. Salida externa
10. 3. 1. Cableado del conector
Durante la instalación del cable de conexión, se debe usar la pieza (piezas
opcionales) especi cada.
Salida Conector
Estado de error CN951
Estado del compresor CN952
+
+
-
Ejemplo de diagrama de circuitos
Placa de circuitos impresos de
control de la unidad exterior
Unidad conectada
(no suministrado por el proveedor)
Cable de
conexión
Señal
*10 m
Conector
Carga
VccVcc
Fuente de
alimentación
CN951
CN952
1
1
2
2
* Haga que la distancia de la placa de circuitos impresos a la unidad
conectada no supere los 10 m.
1) Alimentación
• Tensión (Signo en tabla=Vcc): CC 24 V o menos
2) Carga
• Carga: se recomienda CC 500mA o menos
10. 3. 2. Salida de estado de error (CN951)
Una señal de estado de error del acondicionador de aire se genera
cuando se producen fallos en el funcionamiento.
Estado de error
Señal de salida
Error
ON (activado)
Normal
OFF (desactivado)
10. 3. 3. Salida de estado del compresor (CN952)
Una señal de estado de funcionamiento del compresor se genera cuando
el compresor está en funcionamiento.
Estado del compresor
Señal de salida
Funcionamiento
ON (activado)
Parada
OFF (desactivado)
10. 3. 4. Calefactor de base
Durante la instalación del cable de conexión, se debe usar la pieza (piezas
opcionales) especi cada.
Esta señal de salida se genera cuando la temperatura exterior cae por
debajo de 2 °C y se detiene a 4°C.
Ejemplo de diagrama de circuitos
1
2
3
4
unidad conectada
Placa de circuitos impresos
240 V de
CA
CN206
*1
*2
Calefactor de base
Conector
1
2
3
4
unidad conectada
Calefactor de base
Conector
Placa de circuitos
impresos
240 V de
CA
CN206
*1
*3
*1: Conectar a la patilla 1 y a la patilla 3. No conectar a la patilla 2 ni a la patilla 4.
*2: El consumo de energía permisible es de 25 W o menos.
*3: Si se aplica una carga superior a 25 W, se debe utilizar un contactor o
relé para hacer funcionar y controlar el calefactor de base.
11. Indicador de LED
La iluminación y el parpadeo del indicador LED permiten determinar el estado del
funcionamiento.
Para comprobar el estado, utilice la tabla siguiente.
11. 1. Modo de funcionamiento normal
CÓDIGO DESCRIPCIÓN
CL Refrigeración
Ht Calefacción
o r Durante el funcionamiento de recuperación de aceite
d F Durante el funcionamiento de descongelación
P C Durante el funcionamiento de ahorro de energía
L n Durante el funcionamiento silencioso
11. 2. Modo de visualización de errores
Cuando se produce un error, se visualiza “Err” (Error) y “Number of error occurred”
(Número de error ocurrido) de forma alterna en el visualizador de 7 segmentos.
• Para con rmar el último código de error, pulse el botón ENTER (INTRO).
• Cuando se visualizan los códigos de error, todos los códigos de error pueden
con rmarse pulsando el botón SELECT (SELECCIONAR).
• Si aparece la indicación de errores, aunque se hayan realizado las acciones
necesarias para corregir los errores, apague la unidad y vuelva a encenderla. Al
apagar y volver a encender la unidad, espere unos 10 minutos antes de volver a
encenderla.
Ejemplo: Si se producen los errores “Discharge thermistor error” (Error en el termistor
de descarga) y “Compressor thermistor error” (Error en el termistor del compresor)
: Pulse el botón “SELECT (SELECCIONAR)”.
SELECT (SELECCIONAR)
SELECT (SELECCIONAR)
ENTER (INTRO)
ENTER (INTRO)
: Pulse el botón “ENTER (INTRO)”.
CÓDIGO DESCRIPCIÓN
E113
Error de comunicación en serie
E114
E 1 5 6 Marcha de prueba inacabada
E 2 1 2 Error de cableado
E 2 2 1 Error de capacidad de la unidad interior
E 2 4 2 Error en el número de unidades de conexión (unidad interior)
E 2 4 3 Error en el número de unidades de conexión (unidad principal)
E 5 U 1 Error de la unidad interior
E621
Error en la información del modelo de la placa de circuitos impresos de la
unidad exterior
E631Error en el inversor
E641Error en el ltro activo, error en el circuito PFC
E 6 5 3 Error de interrupción del terminal L
E 6 A 1 Error de comunicación en placa de circuitos impresos de indicación
E 7 1 1 Error en el sensor de temperatura de descarga
E 7 2 1 Error en el sensor de temperatura del compresor
E733
Error en el sensor de temperatura del líquido de intercambio de calor de la
unidad exterior
E 7 4 1 Error en el sensor de temperatura exterior
E 7 5 1 Error en el sensor de temperatura del gas de aspiración
E 7 7 1 Error en el sensor de temperatura del disipador de calor
E821
Error en el sensor de temperatura de entrada del gas de intercambio de calor
de sub-refrigeración
E822
Error en el sensor de temperatura de salida del gas de intercambio de calor
de sub-refrigeración
E 8 3 1 Error en el sensor de temperatura de la tubería de líquido
E 8 4 1 Error en el sensor de corriente
E 8 6 1 Error en el sensor de presión de descarga
E 8 6 3 Error en el sensor de presión de aspiración
E 8 6 4 Error en el interruptor de presión alta
E 9 4 1 Detección de interrupción
E 9 5 1 Error en la detección de la posición del rotor del compresor
E 9 7 3 Error en el motor del ventilador de la unidad exterior
E 9 9 1 Error en la válvula de 4 vías
E A 1 1 Error en la temperatura de descarga
E A 3 1 Error en la temperatura del compresor
EA51Error de presión baja
E J 2 U Error de cajas de bifurcación
Nota: Incluso si se resuelve el error mientras se visualizan los códigos de error, el
visualizador de 7 segmentos continuará mostrando los códigos de error. Con rme
que el error se ha solucionado comprobando la visualización normal.
Es-20
Visualizador de 7 segmentos
:
㫋㪑
㪣㪑
㪎㪑
㪡㪑
㪍㪑
㪘㪑
㪜㪑
㪻㪑
㫉㪑
㪐㪑
㪬㪑
㪪㪑
㪏㪑
㪌㪑㪊㪑
㪈㪑 㪉㪑
㪙㪑
㫅㪑
㫆㪑
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Fujitsu AOYG45LBT8 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para