Husky HDN10500 Manual de usuario

Categoría
Pistola de clavos
Tipo
Manual de usuario
Índice
Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Desempaque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Medidas de Seguridad . . . . . . . . . . . . 9
Instrucciones de Seguridad
Importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Componentes y Especificaciones de la
Herramienta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Instrucciones de Funcionamiento . . 12
Lubricacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conexión Recomendada . . . . . . . . 13
Modeo de Operación. . . . . . . . . . . 13
Modo de Gatillo Solamente . . . . . 13
Para Cargar y Descargar la
Herramienta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Qué Hacer Cuando la Herramienta
Tenga un Sujetador Atascado . . . . 13
Instrucciones de uso y
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Información de Intercambio . . . . . . 14
Guía de Diagnóstico de Averías. . . . 15
Garantía Limitada . . . . . . . . . . . . . . . 16
Descripción
Esta clavadora ha sido diseñada para
sujetar molduras decorativas, tiras
decorativas, pequeños marcos de
cuadros y acabados de marquetería.
Las características incluyen: punta
angosta para espacios limitados y
bloqueo del gatillo.
Desempaque
Al desempacar este producto, revíselo
con cuidado para cerciorarse de que
esté en perfecto estado. Cericiórese de
apretar todas las conexiones, pernos,
etc. antes de comenzar a utilizar la
unidad.
Cuando
corta
lija, taladra o pule materiales
como por ejemplo madera,
pintura, metal, hormigón,
cemento, u otro tipo de mampostería se
puede producir polvo. Con frecuencia
este polvo contiene productos químicos
que se conocen como causantes de
cáncer, defectos congénitos u otros
daños reproductivos. Use equipo de
protección.
Medidas de Seguridad
Este manual contiene información
que es muy importante que sepa
y comprenda. Esta información se
la suministramos como medida de
SEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMAS
CON EL EQUIPO. Debe reconocer los
siguientes símbolos.
Ésto le indica que
hay una situación
inmediata que LE OCASIONARIA la
muerte o heridas de gravedad.
Ésto le indica
que hay una
situación que PODRIA ocasionarle la
muerte o heridas de gravedad.
Ésto le indica
que hay una
situación que PODRIA ocasionarle
heridas no muy graves.
Ésto le indica una
información
importante, que de no seguirla, le
podría ocasionar daños al equipo.
NOTA: Información que requiere
atención especial.
Instrucciones de Seguridad
Importantes
INSTRUCCIONES EN REFERENCIA AL
PELIGRO DE INCENDIOS, CHOQUE
ELÉCTRICO O LESIONES PERSONALES
Cuando se usen
herramientas,
siempre se deberán seguir precauciones
básicas, incluyendo las siguientes:
PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA
Este producto, o
su cordón eléctrico,
puede contener productos químicos
conocidos por el estado de California
como causantes de cáncer y defectos de
nacimiento u otros daños reproductivos.
Lave sus manos después de usar.
Por favor lea y guarde estas instrucciones. Léalas cuidadosamente antes de tratar de montar, instalar, operar o dar mantenimiento al producto
aquí descrito. Protéjase usted mismo y a los demás observando toda la información de seguridad.
¡
El no cumplir con las instrucciones puede
ocasionar daños, tanto personales como a la propiedad! Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro.
Ver la Garantía en página 16 para información importante sobre el uso comercial de este producto.
RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía!
Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro.
Localice el modelo y el código
de fecha en la herramienta
y regístrelo debajo:
Modelo: _____________________
Código de fecha ______________
Guarde estos números para
referencia futura.
© 2008
IN726900AV 6/08
9-Sp
Las herramientas Husky cumplen o exceden los estándares de la Industria establecidos por el American National
Standard Institute/International Staple, Nail and Tool Association, en los códigos ANSI/ISANTA SNT-101-2002.
Manual de Instrucciones de Operación HDN10500
Clavadora de Micro
Puntillas de 1 pulg.
calibre 23
Modelo HDN10500
La herramienta puede crear chispas
y provocar la ignición de polvo o
vapores.
c. Mantenga alejados a los
observadores, niños y visitantes
mientras hace funcionar la
herramienta. Las distracciones
pueden dar como resultado
la pérdida del control de la
herramienta.
SEGURIDAD PERSONAL
a. Manténgase alerta. Mire lo que
está haciendo y use el sentido
común cuando haga funcionar la
herramienta. No use la herramienta
si está cansado o bajo la influencia
de drogas, alcohol o medicamentos.
Un momento de desatención
mientras hace funcionar la
herramienta aumenta el riesgo
de lesiones personales.
b. Vístase adecuadamente. No use
alhajas ni vestimenta suelta.
Sujétese el cabello largo. Mantenga
el cabello, vestimenta y guantes
alejados de las piezas móviles.
La vestimenta suelta, las alhajas o el
cabello largo aumentan el riesgo de
lesiones personales como resultado
de quedar atrapados en las piezas
móviles.
c. Evite que se encienda
accidentalmente. Asegúrese de
que el interruptor esté en la
posición de apagado antes de
conectar el suministro de aire.
GENERAL
a. Para reducir el riesgo de
choque eléctrico, incendio
y lesiones personales, lea
todas las instrucciones
antes de usar la
herramienta.
b. Familiarísece con los controles y el
uso adecuado del equipo.Siga todas
las instrucciones. Póngase en
contacto con su representante Husky
si tiene alguna pregunta.
c. Sólo se les debe permitir usar esta
unidad a aquellas personas bien
familiarizadas con estas reglas de
manejo seguro.
Lea y comprenda
las etiquetas y el
manual de la herramienta. Si no respeta
las advertencias, los riesgos y las
recomendaciones, eso podría resultar en
la MUERTE o en LESIONES GRAVES.
ÁREA DE TRABAJO
a. Mantenga el área de trabajo limpia
y bien iluminada. Los bancos
desordenados y las áreas oscuras
aumentan el riesgo de choque
eléctrico, incendio y lesiones
personales.
b. No haga funcionar la
herramienta en entornos
explosivos, como por
ejemplo cuando haya
polvo, líquidos o gases inflamables.
No lleve la herramienta con su dedo
sobre el interruptor ni conecte la
herramienta al suministro de aire
con el interruptor en la posición de
encendido.
d. No intente alcanzar lugares alejados.
Mantenga un buen soporte y
equilibrio en todo momento.
Un soporte y equilibrio adecuados
permiten un mejor control de
la herramienta en situaciones
inesperadas.
e. Use equipo de seguridad. Se debe
usar una mascara para polvo,
calzado de seguridad antideslizante
y casco para las condiciones que se
apliquen.
f. Siempre use protección
para los ojos.
g. Use siempre una
protección para el oído cuando
use la herramienta. La exposición
prolongada a ruido de alta
intensidad puede causar pérdida de
audición.
h. No ate la manguera ni la
herramienta a su cuerpo. Adjunte la
manguera a la estructura para
reducir el riesgo de pérdida de
equilibrio si la manguera se cambia
de posición.
i. Siempre asuma que la herramienta
contiene clavos. No apunte con la
herramienta hacia usted o hacia otra
persona, ya sea que contenga clavos
o no.
Componentes y Especificaciones
de la Herramienta
REQUIERE: 0,004 m
3
/min para clavar
10 sujetadores por minuto a 6,21 bar
ENTRADA DE AIRE: 6,4mm (1/4 in.) NPT
RANGO DEL TAMAÑO DE LA PUNTILLA:
12,7 mm (1/2 inch) a 2,54 cm (1 inch)
CAPACIDAD DEL CARGADOR:
110 puntillas sin cabeza, calibre 23
PESO: 0,99 kg
LONG.: 21,59 cm
ALT.: 16,51 cm
PRESION MAX.: 6,90 bar
RANGO DE PRESIÓN: 4,14 bar - 6,90 bar
Manual de Instrucciones de Operación
Instrucciones de Seguridad
Importantes (Continúa)
10-Sp
Gatillo
Traba del gatillo
Pestillo
Botón
Interruptor de
ajuste del largo
de la puntilla
Área de carga
de puntillas
Área de salida de puntillas
Orificio de salida de aire
Cargador
11-Sp
HDN10500
Instrucciones de Seguridad
Importantes (Continúa)
j. No clave ningún
clavo encima de
otro clavo. Esto puede hacer que el
clavo se desvíe y golpee a alguien,
o provocar que la herramienta
reaccione y cause el riesgo de
lesiones personales.
k. Quite el dedo
del gatillo
cuando no esté clavando clavos.
Nunca lleve la herramienta con su
dedo en el gatillo: la herramienta
puede disparar un clavo.
Siempre colóquese
en una posición
rme y balanceada para usar o
manipular la herramienta.
Evite trabajar con
esta herramienta
por largos periodos. Deje de usar la
herramienta si siente dolor en las
manos o en los brazos.
USO Y CUIDADO DE LA
HERRAMIENTA
a. Use sujetadores u otra manera
práctica de asegurar y apoyar la
pieza de trabajo a una plataforma
estable. Sostener el trabajo con
la mano o contra el cuerpo es
algo inestable y puede producir la
pérdida de control.
b. No fuerce la herramienta. Use la
herramienta correcta para la
aplicación. La herramienta correcta
hará el trabajo mejor y en forma
más segura a la velocidad para la
cual fue diseñada.
c. No use la herramienta si el
interruptor no la enciende o no
la apaga. Cualquier herramienta
que no pueda ser controlada con
el interruptor es peligrosa y debe
repararse.
d.
Desconecte la
herramienta
del suministro de aire antes de
hacer cualquier ajuste, realizar el
mantenimiento de la herramienta,
eliminar obstrucciones, dejar el
área de trabajo, cargar o descargar
la herramienta. Estas medidas de
precaución reducen el riesgo de
lesiones personales.
e. Cuando no esté en uso, guarde
la herramienta fuera del alcance
de los niños y otras personas no
capacitadas. Una herramienta es
peligrosa cuando está en manos de
usuarios inexpertos.
f. Cuide su herramienta. Mantenga
una herramienta para cortar
afilada y limpia. Una herramienta
mantenida adecuadamente con
bordes de corte afilados reduce el
riesgo de atascarse y es más fácil de
controlar.
g. Verifique que las piezas móviles no
estén desaliñadas ni adheridas, que
no haya piezas rotas y que no exista
ningún otro problema que afecten el
funcionamiento de la herramienta.
Si está dañada, haga que le realicen
un servicio a la herramienta antes
de usarla. Muchos accidentes son
causados por herramientas que no
tienen un mantenimiento adecuado.
Si la herramienta sufre un daño, hay
riesgo de explosión.
h. Use únicamente los accesorios que
están identificados por el fabricante
para el modelo de herramienta
específico. El uso de un accesorio no
diseñado para usarse con el modelo
de herramienta específico aumenta
el riesgo de lesiones personales.
i. Seleccionar un sistema de activación
de la herramienta adecuado,
tomando en cuenta la aplicación
de trabajo para la cual se usa la
herramienta.
Nunca
limpie
la herramienta con gasolina
o ningún otro líquido
infl amable. Nunca use la
herramienta en la cercanías de líquidos
o gases infl amables. Una chispa podría
encender los vapores y ocasionar una
explosión que podría ocasionarle la
muerte o heridas graves.
No quite, modifi que
ni cause de otro modo
que la traba del gatillo
deje de funcionar. No haga funcionar
ninguna herramienta que haya
sido modifi cada de manera similar.
Eso puede resultar en muerte o graves
lesiones personales.
No toque el gatillo a
menos que se estén
clavando sujetadores.
Nunca haga arrancar la línea de aire
con una herramienta ni mueva la
herramienta cuando esté tocando el
gatillo. La herramienta podría expulsar
un sujetador y producir la muerte o
lesiones personales graves. Cuando no
use la herramienta, coloque también
la traba del gatillo en la posición de
seguro.
Desconecte siempre la
herramienta de la fuente
de energía cuando
no la esté atendiendo, cuando le
esté realizando mantenimiento o
reparaciones, desobstruyéndola o
moviéndola a un nuevo sitio. No cargue
la herramienta con sujetadores cuando
el gatillo esté oprimido. La herramienta
puede expulsar un sujetador y producir
la muerte o lesiones personales graves.
Siempre ajuste la
herramienta con un
conector o acoplador
de mangueras colocado en o cerca de
la herramienta de un modo tal que se
descargue todo el aire comprimido en la
herramienta en el momento en que se
desconecte el conector o acoplador.
No use una válvula de chequeo o
ninguna conexión que permita que el
aire permanezca en la herramienta. Se
puede producir la muerte o lesiones
personales graves.
Nunca ponga las manos
ni ninguna otra parte del
cuerpo en el área de descarga
de la herramienta. Ésta puede expulsar
un sujetador y producir la muerte
o lesiones personales graves.
Nunca cargue la
herramienta por la
manguera de aire
ni hale la manguera para mover la
herramienta o el compresor de aire.
Mantenga las mangueras alejadas del
calor, aceite y objetos puntiagudos.
Reemplace cualquier manguera que
esté dañada, débil o desgastada. Ésto
podría ocasionar heridas o daños a la
herramienta
Siempre asuma
que la herramienta
tiene sujetadores. Respete la
herramienta como un implemento
de trabajo; no jugue con ella.
Siempre mantenga a los demás a una
distancia segura del área de trabajo,
en caso de una descarga accidental
de sujetadores. No apunte con la
herramienta hacia usted o hacia otra
persona, ya sea que contenga o no
sujetadores. El disparo accidental de
la herramienta podría resultar en la
muerte o en graves lesiones personales.
No clave un sujetador
encima de otro.
El sujetador podría
saltar y ocasionarle la muerte
o heridas graves.
No opere la herramienta
ni permita que otros la
operen si las etiquetas
de advertencia están ilegibles. Éstas se
encuentran en el cargador o el cuerpo
de la herramienta.
No deje que la
herramienta se
caiga ni la tire. Ésto podría dañarla o
convertirla en algo peligroso de usar.
En caso de que la herramienta se haya
caído o la hayan tirado, revísela con
cuidado a ver si está doblada o rota, si
tiene alguna pieza dañada o tiene fugas
de aire. DEJE de trabajar y repárela
antes de usarla o podría ocasionarle
heridas graves.
Evite usar la
herramienta
cuando el depósito está vacío. Ésto
podría acelerar su desgaste.
Limpie y chequee
todas las
mangueras de suministro de aire
y conexiones antes de conectar la
herramienta al compresor. Reemplace
las mangueras y conexiones que estén
dañadas o desgastadas. El rendimiento
de la herramienta o su durabilidad
podrían reducirse.
SERVICIO
a. El servicio de la herramienta debe
ser realizado sólo por personal de
reparaciones calificado.
b. Al realizarle un servicio a la
herramienta, utilice únicamente
piezas de repuesto idénticas.
Use sólo piezas autorizadas.
c. Use sólo los lubricantes que el
fabricante proporciona con la
herramienta.
No haga ninguna
modifi cación a la
herramienta sin obtener primero la
aprobación por escrito de Husky. No use
la herramienta si le faltan alguna de las
tapas protec-toras o si éstas han sido
modifi -cadas. No use la herramienta
como un martillo. Se pueden producir
lesiones personales o daños a la
herramienta.
Desconecte la
fuente de
suministro de aire y elimine la tensión
del disparador antes de tratar de sacar
cualquier sujetador atascado, ya que
la herramienta podría disparar un
sujetador por el frente. Ésto podría
ocasionarle heridas.
SUMINISTRO DE AIRE
a. Nunca conecte a un suministro de
aire capaz de exceder las 13,79 bar.
Someter la herramienta a presión
excesiva puede resultar en una
explosión, funcionamiento anormal,
daños a la herramienta o graves
lesiones personales. Use sólo aire
comprimido limpio, seco y regulado
a la presión de funcionamiento
o dentro del rango de presiones
indicado en la herramienta. Antes
de usar la herramienta, verifique
siempre que el suministro de aire
haya sido regulado a la presión de
funcionamiento o esté dentro del
rango de presiones indicadas.
b. No use nunca oxígeno, dióxido
de carbono, gases combustibles
o ningún gas en botellas como
suministro de aire para la
herramienta. Tales gases puede
explotar y causar graves lesiones
personales.
No use ningún tipo de gas
reactivo, incluyendo, pero no
limitado a, oxígeno y gases
combustibles, como fuente de energía.
Use sólo aire comprimido fi ltrado,
lubricado y regulado. El uso de un gas
reactivo en vez de aire comprimido
puede provocar que la herramienta
explote, lo cual puede ocasionar la
muerte o graves lesiones personales.
Use solamente una fuente
de aire comprimido de
presión regulada para
limitar la presión de aire suministrada
a la herramienta. La presión regulada
no debe exceder los 6,90 bar. Si el
regulador falla, la presión transmitida
a la herramienta no debe exceder
los 13,79 bar. La herramienta puede
explotar, lo cual puede ocasionar la
muerte o graves lesiones personales.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES –
NO LAS DESECHE
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO
LUBRICACION
Esta herramienta requiere lubricación
antes de usarse por primera vez y antes
de cada uso. Si utiliza un lubricador
incorporado a la línea, no tendrá que
lubricarla manualmente a diario.
La super fi cie de
trabajo se
podría dañar debido a la lubricación
excesiva. La lubricación adecuada es la
responsabilidad del propietario. Si no
lubrica la herramienta adecuadamente,
ésta se dañará rápidamente y la
garantía se cancelaría.
1. Desconecte la
herramienta de la
fuente de
suministro de aire
para lubricarla.
2. Gire la herramienta de
modo que la entrada
de aire quede mirando
hacia arriba. Agregue de
4 a 5 gotas de aceite no
detergente 30W en la entrada de
aire. No use aceites detergentes,
aditivos de aceite, ni aceites para
herramientas neumáticas.
Manual de Instrucciones de Operación
12-Sp
O
CO
2
6,9 bar
Instrucciones de seguridad
importantes (Continúa)
!
ADVERTENCIA
OIL
Conexión Recomendada
Conector
rápido
Acoplador
rápido
Manguera de aire
Conector
rápido
(Opcional)
Acoplador
rápido
(Opcional)
Regulador
Lubricador Filtro
Los aceites para herramientas
neumáticas contienen solventes que
pueden averiar los componentes
internos de la herramienta.
3. Después de agregar
aceite, haga funcionar
la herramienta
brevemente. Limpie
todo exceso de aceite que salga del
escape de la tapa.
CONEXION RECOMENDADA
La ilustración de abajo le muestra
la conexión recomendada para la
herramienta.
1. El compresor de
aire debe tener
la capacidad de
suministrar un
mínimo de 4,14 bar cuando la
herramienta esté en uso. Si el
suministro de aire es inadecuado
podría haber pérdida de potencia
y falta de consistencia en el
funcionamiento.
2. Puede utilizar
un lubricador
para lubricar la
herramienta.
Igualmente, puede utilizar un
filtro para remover las impurezas
líquidas y sólidas que podrían oxidar
u obstruir las partes internas de la
herramienta.
3. Use siempre mangueras de
suministro de aire con una presión
mínima de funcionamiento con
clasificación igual o mayor que la
presión de la fuente de energía si
falla un regulador, o 10,34 bar, lo
que sea mayor. Use mangueras de
aire de 6,4 mm (1/4") para distancias
de hasta 15 m (50'). Use mangueras
de aire de 9,5 mm (3/8") para
distancias de hasta 15 m (50') o más.
4. Use un regulador de presión
(de 0 bar - 8,62 bar) en el compresor.
Se necesita un regulador de
presión para controlar la presión de
operación de la herramienta entre
4,14 bar y 6,90 bar.
MODO DE OPERACIÓN
Siempre cerciórese
de saber en qué
modo va a operar la herramienta antes
de comenzar a usarla. De lo contrario,
le podría ocasionar la muerte o heridas
graves.
MODO DE GATILLO SOLAMENTE
(CON TRABA DE GATILLO)
Esta herramienta es un dispositivo de
acción singular. Este modo requiere
que, cuando la traba del gatillo no está
colocada en la posición de seguro, sólo
un jalón del gatillo puede disparar un
sujetador.
Después de comprobar de que no hayan
sujetadores en la herramienta, verifique
la seguridad del funcionamiento de la
traba del gatillo activada, para prevenir
que la herramienta dispare un sujetador
antes de guardarla. Desconecte siempre
la herramienta del aire comprimido
cuando no esté en uso.
PARA CARGAR Y DESCARGAR
LA HERRAMIENTA
1. Coloque el interruptor de ajuste
del largo de la puntilla en el
ajuste apropiado para el largo
de las puntillas que va a cargar
presionando primero en el
interruptor rojo y luego deslizando
hasta que la muesca quede en la
ranura apropiada.
2. Presione el botón del seguro. Hale la
tapa del cargador completamente
hacia atrás.
3. Introduzca una tira de sujetadores
en el cargador con las puntillas
colocadas como se indica. Cerciórese
de que las puntillas no estén sucias
ni dañadas. Las puntillas llevan una
marca con la dirección para cargar.
4. Empuje la tapa del cargador hacia
adelante hasta que quede con traba.
5. Siempre descargue el sujetador
antes de remover la herramienta
de servicio. La descarga se hace
siguiendo el proceso inverso de la
carga; sin embargo, siempre se tiene
que desconectar la manguera de aire
antes de descargarla.
QUÉ HACER CUANDO LA
HERRAMIENTA TENGA UN
SUJETADOR ATASCADO
1. Desconecte la
herramienta de la
fuente de suministro
de aire.
2. Retire todas las
puntillas del cargador (vea “Carga/
Descarga de la Clavadora”).
El no hacerlo hará que los clavos
se descarguen por el frente de
la clavadora.
3. Retire por completo los dos (2)
tornillos de la punta y la placa
superior de la punta, para poder
ver el sujetador atascado.
4. Con el cuidado de no doblar
o dañar la paleta de impulsión,
use una punta u otro objeto
puntiagudo para liberar y quitar
el sujetador atascado.
13-Sp
HDN10500
4,14 bar
Min.
6,90 bar
Max.
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO (Continúa)
10,34 bar o mas
Botón del
seguro
Manual de Instrucciones de Operación
INSTRUCCIONES DE USO Y
MANTENIMIENTO
ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Para mayor información en relación
al funcionamiento o reparación de
este producto, comuníquese con el
concesionario de Husky más cercano a
su domicilio.
SUJETADORES Y REPUESTOS
Use sólo puntillas
micro, calibre 23.
El desempeño de las herramientas,
la seguridad y la duración pueden
disminuir si no se utilizan los
sujetadores adecuados. Cuando ordene
piezas de repuesto o sujetadores,
especifi que el número de la pieza.
CUIDADO Y REEMPLAZO DE LA HOJA
DE IMPULSIÓN
Para colocar correctamente las micro
puntillas y dejar un agujero casi
invisible, las puntas de las hojas de
impulsión terminan con una punta
fina y son por lo tanto muy sensibles al
abuso y al uso extendido.
Para prolongar la vida de la lámina,
examine de cerca los sujetadores para
que no presenten defectos. Asegúrese
que el interruptor de ajuste de largo
de las puntillas quede colocado
correctamente. No utilice sujetadores
defectuosos o dañados. También cargue
los sujetadores con la orientación
apropiada; las puntas de las puntillas
y las flechas siempre apuntan hacia
la superficie de la madera. Coloque
los sujetadores sólo en productos
de madera (ver PARA CARGAR Y
DESCARGAR LA HERRAMIENTA,
pág. 13).
Incluso con buen cuidado, el uso
extendido de la herramienta puede
llevar finalmente a la falla de la punta.
Los repuestos para el conjunto de
impulsión pueden comprarse llamando
al 1-800-543-6400 (refiera al número del
repuesto SKN11200AV).
Sustituya el conjunto quitando primero
los cuatro (4) tornillos de la cubierta de
la cabeza principales usando la llave
hexagonal de 4 mm que se proporciona.
Retire la cubierta y componentes de
la cabeza para acceder al pistón de
impulsión. Con los dedos, retire y
reemplace el conjunto de impulsión.
Vuelva a colocar los componentes y la
cubierta de la cabeza así como los quitó.
PARA REPARAR LA HERRAMIENTA
La herramienta deberá ser reparada
únicamente por personal calificado,
y deberán usar piezas de repuesto y
accesorios originales Campbell Hausfeld,
o piezas y accesorios que funcionen de
manera equivalente.
14-Sp
PARA COLOCARLE LOS SELLOS
Cada vez que repare una herramienta
deberá limpiarle y lubricarle las partes
internas. Le recomendamos que
use Parker O-lube o un lubricante
equivalente en todos los anillos en O.
A cada anillo en O se le debe dar un
baño de lubricante para anillos antes de
instalarlos. Igualmente, deberá ponerle
un poco de aceite a todas las piezas que
se mueven y muñones.
Finalmente, después de haberla
ensamblado y antes de probar la
herramienta deberá ponerle unas
cuantas gotas de aceite sin detergente
30W u otro aceite similar, en las líneas
de aire.
Almacenaje
La agrapadora debe guardarse en
un lugar fresco y seco.
Información de Intercambio
Puede usar puntillas de 12,7 mm
(1/2 inch) a 25,4 mm (1 inch) de las
siguientes marcas de micro puntillas
calibre 23: Senco FP10, Air Locker
P630, Porter Cable PIN100, Grex P635,
y Max NF235A.
Notas
15-Sp
HDN10500
Problema Causa Solución
Hay una fuga de aire en el
área de la válvula del gatillo.
Los anillos en O de la cubierta de la válvula
del gatillo están dañados.
Debe reemplazar los anillos en O
Hay una fuga de aire entre la
cubierta y la boquilla.
1. Los anillos en O están dañados. 1. Debe reemplazar los anillos en O.
2. La defensa está dañada. 2. Debe reemplazar la defensa.
Hay una fuga de aire entre la
cubierta y la tapa.
1. Los tornillos están flojos. 1. Debe apretar los tornillos.
2. El sello está dañado 2. Reemplace el sello
La herramienta deja de clavar
un sujetador
1. La defensa está desgastada. 1. Debe reemplazar la defensa.
2. La boquilla está sucia. 2. Debe limpiar el canal del sistema de
impulso.
3. La suciedad o daños evitan el
desplazamiento libre de los sujetadores o
el mecanismo de impulso en el cargador
3. Debe limpiar el cargador.
4. El resorte del mecanismo de impulso está
dañado.
4. Debe reemplazar el resorte.
5. El flujo de aire hacia la herramienta
es inadecuado
5. Chequée las conexiones, la manguera
o el compresor.
6. El anillo en O del pistón está desgastado
o le falta lubricación.
6. Debe reemplazar los anillos en O.
Lubríquelos.
7. Los anillos en O de la válvula del gatillo
están dañados.
7. Debe reemplazar los anillos en O.
8. Hay fugas de aire. 8. Debe apretar los tornillos y las conexiones.
9. El sello de la tapa tiene pérdidas 9. Reemplace el sello
La herramienta funciona
lentamente o pierde potencia
1. La herramienta no está bien lubricada
1. Necesita lubricar la clavadora
2. El resorte de la tapa del cilindro está roto 2. Reemplace el resorte
3. El orificio de salida de la tapa está
obstruído.
3. Debe reemplazar las partes internas
dañadas.
Hay sujetadores atascados
en la herramienta
1. La guía del mecanismo de impulso está
desgastada
1. Debe reemplazar la guía
2. Los sujetadores no son del
tamaño adecuado
2. Debe usar sólo los sujetadores
recomendados para esta herramienta
3. Los sujetadores están doblados 3. Reemplácelos con sujetadores en buenas
condiciones
4. Los tornillos del cargador o de la boquilla
están flojos.
4. Debe apretar los tornillos.
5. El mecanismo de impulso está dañado. 5. Debe reemplazar el mecanismo de impulso
de grapas.
Guía de Diagnóstico de Averías
Deje de usar la grapadora inmediatamente si alguno de los si guientes problemas ocurre.
Podría ocasionarle heridas graves. Cualquier reparación o reemplazo de piezas los debe hacer un técnico
califi cado personal de un centro autorizado de servicio.
Manual de Instrucciones de Operación
16-Sp
Garantía Limitada - Clavadora de Micro Puntillas de 1 pulg. calibre 23 de Campbell Hausfeld
1 DURACION: A partir de la fecha de compra por el comprador original tal como se especifica a continuación: Un (1) año.
2. QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA (EL GARANTE: Campbell Hausfeld / The Scott Fetzer Company 100 Production Drive,
Harrison, Ohio 45030 Teléfono: (800) 543-6400
3. QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA (EL COMPRADOR): El comprador original (que no sea un revendedor) del producto
Campbell Hausfeld.
4. PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA: Cualquier clavadora, grapadora, herramienta neumática, pistola
pulverizadora, inflador o accesorio neumático suministrado o fabricado por el Garante.
5. COBERTURA DE LA GARANTIA: Los defectos substanciales de material y fabricación que ocurran dentro del período
de validez de la garantía.
6. LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA:
A. Las garantías implícitas, incluyendo aquellas de comercialidad E IDONEIDAD PARA FINES PARTICULARES, ESTAN
LIMITADOS A LO ESPECIFICADO EN EL PARRAFO DE DURACION. Si este producto es empleado para uso comercial,
industrial o para renta, la garantía será aplicable por noventa (90) días a partir de la fecha de compra. En algunos
estados no se permiten limitaciones a la duración de las garantías implícitas, por lo tanto, en tales casos esta limitación
no es aplicable.
B. CUALQUIER PERDIDA DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE UN DEFECTO,
FALLA O MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO CAMPBELL HAUSFELD. En algunos estados no se permite la
exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto, en tales casos esta limitación o exclusión
no es aplicable.
C. Cualquier falla que resulte de un accidente, abuso, negligencia o incumplimiento de las instrucciones de
funcionamiento y uso indicadas en el (los) manual(es) que se adjunta(n) al producto. Dichos accidentes, abusos
por parte del comprador, o falta de operar el producto siguiendo las instrucciones del manual de instrucciones
suministrado también debe incluir la desconexión o modificación de los instrumentos de seguridad. Si dichos
instrumentos de seguridad son desconectados, la garantía quedaría cancelada.
D. Los ajustes normales explicados en el(los) manual(es) suministrado(s) con el producto.
E. Artículos o servicios normalmente requeridos para el mantenimiento del producto, tales como: anillos en O, resortes,
amortiguadores, defensas, hojas de impulsor, fusibles, baterías, empaques, almohadillas o sellos, boquillas de fluído,
agujas, boquillas para rociar arena, lubricantes, mangueras de material, elementos filtrantes, álabes de motores,
abrasivos, hojillas, discos para cortar, cinceles, retenes para cinceles, cortadores, collarines, mandriles, mordazas para
remachadoras, brocas para desarmadores, almohadillas para lijar, soportes de almohadillas, mecanismo de impacto o
cualquier otro artículo desgastable que no se haya enumerado específicamente. Estos artículos sólo estarán cubiertos
bajo esta garantía por noventa (90) días a partir de la fecha de compra original. Los artículos subrayados sólo están
garantizados por defectos de material o fabricación.
7. RESPONSABILIDADES DEL GARANTE BAJO ESTA GARANTIA: Reparar o reemplazar, como lo decida el Garante, los productos
o componentes que estén defectuosos, se hayan dañado o hayan dejado de funcionar adecuadamente, durante el período
de validez de la garantía.
8. RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA:
A. Suministrar prueba fechada de compra y la historia de mantenimiento del producto.
B. Llame a Campbell Hausfeld (800) 543-6400 por sus opciones de servicio incluidas en la garantía. Los costos de flete
correrán por cuenta del comprador.
C. Seguir las instrucciones sobre operación y mantenimiento del producto, tal como se indica(n) en el (los) manual(es)
del propietario.
9. CUANDO EFECTUARA EL GARANTE LA REPARACION O REEMPLAZO CUBIERTO BAJO ESTA GARANTIA: La reparación
o reemplazo dependerá del flujo normal de trabajo del centro de servicio y de la disponibilidad de repuestos.
Esta garantía limitada es válida sólo en los EE.UU., Canadá y México y otorga derechos legales específicos. Usted también
puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. o de un país a otro.

Transcripción de documentos

Ver la Garantía en página 16 para información importante sobre el uso comercial de este producto. HDN10500 Manual de Instrucciones de Operación Por favor lea y guarde estas instrucciones. Léalas cuidadosamente antes de tratar de montar, instalar, operar o dar mantenimiento al producto aquí descrito. Protéjase usted mismo y a los demás observando toda la información de seguridad. ¡El no cumplir con las instrucciones puede ocasionar daños, tanto personales como a la propiedad! Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro. Clavadora de Micro Puntillas de 1 pulg. calibre 23 Índice Medidas de Seguridad Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Este manual contiene información que es muy importante que sepa y comprenda. Esta información se la suministramos como medida de SEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMAS CON EL EQUIPO. Debe reconocer los siguientes símbolos. Desempaque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Medidas de Seguridad . . . . . . . . . . . . 9 Instrucciones de Seguridad Importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Componentes y Especificaciones de la Herramienta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Instrucciones de Funcionamiento . . 12 Lubricacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Conexión Recomendada . . . . . . . . 13 Modeo de Operación. . . . . . . . . . . 13 Modo de Gatillo Solamente . . . . . 13 Para Cargar y Descargar la Herramienta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Qué Hacer Cuando la Herramienta Tenga un Sujetador Atascado . . . . 13 Instrucciones de uso y Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Información de Intercambio . . . . . . 14 Guía de Diagnóstico de Averías . . . . 15 Ésto le indica que hay una situación inmediata que LE OCASIONARIA la muerte o heridas de gravedad. Ésto le indica que hay una situación que PODRIA ocasionarle la muerte o heridas de gravedad. Ésto le indica que hay una situación que PODRIA ocasionarle heridas no muy graves. Modelo HDN10500 Localice el modelo y el código de fecha en la herramienta y regístrelo debajo: Modelo: _____________________ Ésto le indica una información importante, que de no seguirla, le podría ocasionar daños al equipo. Código de fecha ______________ Guarde estos números para referencia futura. NOTA: Información que requiere atención especial. Garantía Limitada . . . . . . . . . . . . . . . 16 Instrucciones de Seguridad Importantes Descripción Esta clavadora ha sido diseñada para sujetar molduras decorativas, tiras decorativas, pequeños marcos de cuadros y acabados de marquetería. Las características incluyen: punta angosta para espacios limitados y bloqueo del gatillo. INSTRUCCIONES EN REFERENCIA AL PELIGRO DE INCENDIOS, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES PERSONALES Cuando se usen herramientas, siempre se deberán seguir precauciones básicas, incluyendo las siguientes: PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA Desempaque Al desempacar este producto, revíselo con cuidado para cerciorarse de que esté en perfecto estado. Cericiórese de apretar todas las conexiones, pernos, etc. antes de comenzar a utilizar la unidad. Este producto, o su cordón eléctrico, puede contener productos químicos conocidos por el estado de California como causantes de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lave sus manos después de usar. Cuando corta lija, taladra o pule materiales como por ejemplo madera, pintura, metal, hormigón, cemento, u otro tipo de mampostería se puede producir polvo. Con frecuencia este polvo contiene productos químicos que se conocen como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos. Use equipo de protección. RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía! Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro. Las herramientas Husky cumplen o exceden los estándares de la Industria establecidos por el American National Standard Institute/International Staple, Nail and Tool Association, en los códigos ANSI/ISANTA SNT-101-2002. © 2008 9-Sp IN726900AV 6/08 Manual de Instrucciones de Operación Instrucciones de Seguridad Importantes (Continúa) GENERAL a. Para reducir el riesgo de choque eléctrico, incendio y lesiones personales, lea todas las instrucciones antes de usar la herramienta. b. Familiarísece con los controles y el uso adecuado del equipo.Siga todas las instrucciones. Póngase en contacto con su representante Husky si tiene alguna pregunta. c. Sólo se les debe permitir usar esta unidad a aquellas personas bien familiarizadas con estas reglas de manejo seguro. Lea y comprenda las etiquetas y el manual de la herramienta. Si no respeta las advertencias, los riesgos y las recomendaciones, eso podría resultar en la MUERTE o en LESIONES GRAVES. ÁREA DE TRABAJO a. Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Los bancos desordenados y las áreas oscuras aumentan el riesgo de choque eléctrico, incendio y lesiones personales. b. No haga funcionar la herramienta en entornos explosivos, como por ejemplo cuando haya polvo, líquidos o gases inflamables. La herramienta puede crear chispas y provocar la ignición de polvo o vapores. c. Mantenga alejados a los observadores, niños y visitantes mientras hace funcionar la herramienta. Las distracciones pueden dar como resultado la pérdida del control de la herramienta. d. SEGURIDAD PERSONAL a. Manténgase alerta. Mire lo que está haciendo y use el sentido común cuando haga funcionar la herramienta. No use la herramienta si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de desatención mientras hace funcionar la herramienta aumenta el riesgo de lesiones personales. b. Vístase adecuadamente. No use alhajas ni vestimenta suelta. Sujétese el cabello largo. Mantenga el cabello, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, las alhajas o el cabello largo aumentan el riesgo de lesiones personales como resultado de quedar atrapados en las piezas móviles. c. Evite que se encienda accidentalmente. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar el suministro de aire. e. f. g. h. i. No lleve la herramienta con su dedo sobre el interruptor ni conecte la herramienta al suministro de aire con el interruptor en la posición de encendido. No intente alcanzar lugares alejados. Mantenga un buen soporte y equilibrio en todo momento. Un soporte y equilibrio adecuados permiten un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas. Use equipo de seguridad. Se debe usar una mascara para polvo, calzado de seguridad antideslizante y casco para las condiciones que se apliquen. Siempre use protección para los ojos. Use siempre una protección para el oído cuando use la herramienta. La exposición prolongada a ruido de alta intensidad puede causar pérdida de audición. No ate la manguera ni la herramienta a su cuerpo. Adjunte la manguera a la estructura para reducir el riesgo de pérdida de equilibrio si la manguera se cambia de posición. Siempre asuma que la herramienta contiene clavos. No apunte con la herramienta hacia usted o hacia otra persona, ya sea que contenga clavos o no. Orificio de salida de aire Componentes y Especificaciones de la Herramienta • REQUIERE: 0,004 m /min para clavar 10 sujetadores por minuto a 6,21 bar 3 • ENTRADA DE AIRE: 6,4mm (1/4 in.) NPT • RANGO DEL TAMAÑO DE LA PUNTILLA: 12,7 mm (1/2 inch) a 2,54 cm (1 inch) • CAPACIDAD DEL CARGADOR: 110 puntillas sin cabeza, calibre 23 • PESO: 0,99 kg Gatillo • LONG.: 21,59 cm Traba del gatillo Interruptor de ajuste del largo de la puntilla • ALT.: 16,51 cm • PRESION MAX.: 6,90 bar • RANGO DE PRESIÓN: 4,14 bar - 6,90 bar Cargador Área de carga de puntillas Área de salida de puntillas 10-Sp Pestillo Botón HDN10500 Instrucciones de Seguridad Importantes (Continúa) j. No clave ningún clavo encima de otro clavo. Esto puede hacer que el clavo se desvíe y golpee a alguien, o provocar que la herramienta reaccione y cause el riesgo de lesiones personales. k. Quite el dedo del gatillo cuando no esté clavando clavos. Nunca lleve la herramienta con su dedo en el gatillo: la herramienta puede disparar un clavo. Siempre colóquese en una posición firme y balanceada para usar o manipular la herramienta. Evite trabajar con esta herramienta por largos periodos. Deje de usar la herramienta si siente dolor en las manos o en los brazos. USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA a. Use sujetadores u otra manera práctica de asegurar y apoyar la pieza de trabajo a una plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo es algo inestable y puede producir la pérdida de control. b. No fuerce la herramienta. Use la herramienta correcta para la aplicación. La herramienta correcta hará el trabajo mejor y en forma más segura a la velocidad para la cual fue diseñada. c. No use la herramienta si el interruptor no la enciende o no la apaga. Cualquier herramienta que no pueda ser controlada con el interruptor es peligrosa y debe repararse. d. Desconecte la herramienta del suministro de aire antes de hacer cualquier ajuste, realizar el mantenimiento de la herramienta, eliminar obstrucciones, dejar el área de trabajo, cargar o descargar la herramienta. Estas medidas de precaución reducen el riesgo de lesiones personales. e. Cuando no esté en uso, guarde la herramienta fuera del alcance de los niños y otras personas no capacitadas. Una herramienta es peligrosa cuando está en manos de usuarios inexpertos. f. Cuide su herramienta. Mantenga una herramienta para cortar afilada y limpia. Una herramienta mantenida adecuadamente con bordes de corte afilados reduce el riesgo de atascarse y es más fácil de controlar. g. Verifique que las piezas móviles no estén desaliñadas ni adheridas, que no haya piezas rotas y que no exista ningún otro problema que afecten el funcionamiento de la herramienta. Si está dañada, haga que le realicen un servicio a la herramienta antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas que no tienen un mantenimiento adecuado. Si la herramienta sufre un daño, hay riesgo de explosión. h. Use únicamente los accesorios que están identificados por el fabricante para el modelo de herramienta específico. El uso de un accesorio no diseñado para usarse con el modelo de herramienta específico aumenta el riesgo de lesiones personales. i. Seleccionar un sistema de activación de la herramienta adecuado, tomando en cuenta la aplicación de trabajo para la cual se usa la herramienta. Nunca limpie la herramienta con gasolina o ningún otro líquido inflamable. Nunca use la herramienta en la cercanías de líquidos o gases inflamables. Una chispa podría encender los vapores y ocasionar una explosión que podría ocasionarle la muerte o heridas graves. No quite, modifique ni cause de otro modo que la traba del gatillo deje de funcionar. No haga funcionar ninguna herramienta que haya sido modificada de manera similar. Eso puede resultar en muerte o graves lesiones personales. No toque el gatillo a menos que se estén clavando sujetadores. Nunca haga arrancar la línea de aire con una herramienta ni mueva la herramienta cuando esté tocando el gatillo. La herramienta podría expulsar un sujetador y producir la muerte o lesiones personales graves. Cuando no use la herramienta, coloque también la traba del gatillo en la posición de seguro. 11-Sp Desconecte siempre la herramienta de la fuente de energía cuando no la esté atendiendo, cuando le esté realizando mantenimiento o reparaciones, desobstruyéndola o moviéndola a un nuevo sitio. No cargue la herramienta con sujetadores cuando el gatillo esté oprimido. La herramienta puede expulsar un sujetador y producir la muerte o lesiones personales graves. Siempre ajuste la herramienta con un conector o acoplador de mangueras colocado en o cerca de la herramienta de un modo tal que se descargue todo el aire comprimido en la herramienta en el momento en que se desconecte el conector o acoplador. No use una válvula de chequeo o ninguna conexión que permita que el aire permanezca en la herramienta. Se puede producir la muerte o lesiones personales graves. Nunca ponga las manos ni ninguna otra parte del cuerpo en el área de descarga de la herramienta. Ésta puede expulsar un sujetador y producir la muerte o lesiones personales graves. Nunca cargue la herramienta por la manguera de aire ni hale la manguera para mover la herramienta o el compresor de aire. Mantenga las mangueras alejadas del calor, aceite y objetos puntiagudos. Reemplace cualquier manguera que esté dañada, débil o desgastada. Ésto podría ocasionar heridas o daños a la herramienta Siempre asuma que la herramienta tiene sujetadores. Respete la herramienta como un implemento de trabajo; no jugue con ella. Siempre mantenga a los demás a una distancia segura del área de trabajo, en caso de una descarga accidental de sujetadores. No apunte con la herramienta hacia usted o hacia otra persona, ya sea que contenga o no sujetadores. El disparo accidental de la herramienta podría resultar en la muerte o en graves lesiones personales. No clave un sujetador encima de otro. El sujetador podría saltar y ocasionarle la muerte o heridas graves. Manual de Instrucciones de Operación Instrucciones de seguridad importantes (Continúa) ! ADVERTENCIA No opere la herramienta ni permita que otros la operen si las etiquetas de advertencia están ilegibles. Éstas se encuentran en el cargador o el cuerpo de la herramienta. No deje que la herramienta se caiga ni la tire. Ésto podría dañarla o convertirla en algo peligroso de usar. En caso de que la herramienta se haya caído o la hayan tirado, revísela con cuidado a ver si está doblada o rota, si tiene alguna pieza dañada o tiene fugas de aire. DEJE de trabajar y repárela antes de usarla o podría ocasionarle heridas graves. Evite usar la herramienta cuando el depósito está vacío. Ésto podría acelerar su desgaste. Limpie y chequee todas las mangueras de suministro de aire y conexiones antes de conectar la herramienta al compresor. Reemplace las mangueras y conexiones que estén dañadas o desgastadas. El rendimiento de la herramienta o su durabilidad podrían reducirse. SERVICIO a. El servicio de la herramienta debe ser realizado sólo por personal de reparaciones calificado. b. Al realizarle un servicio a la herramienta, utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Use sólo piezas autorizadas. c. Use sólo los lubricantes que el fabricante proporciona con la herramienta. No haga ninguna modificación a la herramienta sin obtener primero la aprobación por escrito de Husky. No use la herramienta si le faltan alguna de las tapas protec-toras o si éstas han sido modifi-cadas. No use la herramienta como un martillo. Se pueden producir lesiones personales o daños a la herramienta. Desconecte la fuente de suministro de aire y elimine la tensión del disparador antes de tratar de sacar cualquier sujetador atascado, ya que la herramienta podría disparar un sujetador por el frente. Ésto podría ocasionarle heridas. a. Nunca conecte a un suministro de aire capaz de exceder las 13,79 bar. Someter la herramienta a presión excesiva puede resultar en una explosión, funcionamiento anormal, daños a la herramienta o graves lesiones personales. Use sólo aire comprimido limpio, seco y regulado a la presión de funcionamiento o dentro del rango de presiones indicado en la herramienta. Antes de usar la herramienta, verifique siempre que el suministro de aire haya sido regulado a la presión de funcionamiento o esté dentro del rango de presiones indicadas. b. No use nunca oxígeno, dióxido de carbono, gases combustibles o ningún gas en botellas como suministro de aire para la herramienta. Tales gases puede explotar y causar graves lesiones personales. 2 Conexión Recomendada Conector rápido GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – NO LAS DESECHE SUMINISTRO DE AIRE O CO No use ningún tipo de gas reactivo, incluyendo, pero no limitado a, oxígeno y gases combustibles, como fuente de energía. Use sólo aire comprimido filtrado, lubricado y regulado. El uso de un gas reactivo en vez de aire comprimido puede provocar que la herramienta explote, lo cual puede ocasionar la muerte o graves lesiones personales. Acoplador rápido Conector rápido (Opcional) Manguera de aire Acoplador rápido (Opcional) Lubricador 12-Sp Use solamente una fuente de aire comprimido de 6,9 bar presión regulada para limitar la presión de aire suministrada a la herramienta. La presión regulada no debe exceder los 6,90 bar. Si el regulador falla, la presión transmitida a la herramienta no debe exceder los 13,79 bar. La herramienta puede explotar, lo cual puede ocasionar la muerte o graves lesiones personales. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO LUBRICACION Esta herramienta requiere lubricación antes de usarse por primera vez y antes de cada uso. Si utiliza un lubricador incorporado a la línea, no tendrá que lubricarla manualmente a diario. La super ficie de trabajo se podría dañar debido a la lubricación excesiva. La lubricación adecuada es la responsabilidad del propietario. Si no lubrica la herramienta adecuadamente, ésta se dañará rápidamente y la garantía se cancelaría. 1. Desconecte la herramienta de la fuente de suministro de aire para lubricarla. 2. Gire la herramienta de OIL modo que la entrada de aire quede mirando hacia arriba. Agregue de 4 a 5 gotas de aceite no detergente 30W en la entrada de aire. No use aceites detergentes, aditivos de aceite, ni aceites para herramientas neumáticas. Regulador Filtro HDN10500 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO (Continúa) Los aceites para herramientas neumáticas contienen solventes que pueden averiar los componentes internos de la herramienta. 3. Después de agregar aceite, haga funcionar la herramienta brevemente. Limpie todo exceso de aceite que salga del escape de la tapa. CONEXION RECOMENDADA La ilustración de abajo le muestra la conexión recomendada para la herramienta. 4,14 bar 1. El compresor de Min. aire debe tener 6,90 bar la capacidad de Max. suministrar un mínimo de 4,14 bar cuando la herramienta esté en uso. Si el suministro de aire es inadecuado podría haber pérdida de potencia y falta de consistencia en el funcionamiento. 2. Puede utilizar un lubricador para lubricar la herramienta. Igualmente, puede utilizar un filtro para remover las impurezas líquidas y sólidas que podrían oxidar u obstruir las partes internas de la herramienta. 3. Use siempre mangueras de suministro de aire con una presión mínima de funcionamiento con clasificación igual o mayor que la presión de la fuente de energía si falla un regulador, o 10,34 bar, lo que sea mayor. Use mangueras de aire de 6,4 mm (1/4") para distancias de hasta 15 m (50'). Use mangueras de aire de 9,5 mm (3/8") para distancias de hasta 15 m (50') o más. 4. Use un regulador de presión (de 0 bar - 8,62 bar) en el compresor. Se necesita un regulador de presión para controlar la presión de operación de la herramienta entre 4,14 bar y 6,90 bar. 3. Introduzca una tira de sujetadores en el cargador con las puntillas colocadas como se indica. Cerciórese de que las puntillas no estén sucias ni dañadas. Las puntillas llevan una marca con la dirección para cargar. MODO DE OPERACIÓN Siempre cerciórese de saber en qué modo va a operar la herramienta antes de comenzar a usarla. De lo contrario, le podría ocasionar la muerte o heridas graves. MODO DE GATILLO SOLAMENTE (CON TRABA DE GATILLO) Esta herramienta es un dispositivo de acción singular. Este modo requiere que, cuando la traba del gatillo no está colocada en la posición de seguro, sólo un jalón del gatillo puede disparar un sujetador. Después de comprobar de que no hayan sujetadores en la herramienta, verifique la seguridad del funcionamiento de la traba del gatillo activada, para prevenir que la herramienta dispare un sujetador antes de guardarla. Desconecte siempre la herramienta del aire comprimido cuando no esté en uso. PARA CARGAR Y DESCARGAR LA HERRAMIENTA 1. Coloque el interruptor de ajuste del largo de la puntilla en el ajuste apropiado para el largo de las puntillas que va a cargar presionando primero en el interruptor rojo y luego deslizando hasta que la muesca quede en la ranura apropiada. 2. Presione el botón del seguro. Hale la tapa del cargador completamente hacia atrás. Botón del seguro 10,34 bar o mas 4. Empuje la tapa del cargador hacia adelante hasta que quede con traba. 5. Siempre descargue el sujetador antes de remover la herramienta de servicio. La descarga se hace siguiendo el proceso inverso de la carga; sin embargo, siempre se tiene que desconectar la manguera de aire antes de descargarla. QUÉ HACER CUANDO LA HERRAMIENTA TENGA UN SUJETADOR ATASCADO 1. Desconecte la herramienta de la fuente de suministro de aire. 2. Retire todas las puntillas del cargador (vea “Carga/ Descarga de la Clavadora”). El no hacerlo hará que los clavos se descarguen por el frente de la clavadora. 3. Retire por completo los dos (2) tornillos de la punta y la placa superior de la punta, para poder ver el sujetador atascado. 4. Con el cuidado de no doblar o dañar la paleta de impulsión, use una punta u otro objeto puntiagudo para liberar y quitar el sujetador atascado. 13-Sp Manual de Instrucciones de Operación INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO ASSISTÊNCIA TÉCNICA Para mayor información en relación al funcionamiento o reparación de este producto, comuníquese con el concesionario de Husky más cercano a su domicilio. SUJETADORES Y REPUESTOS Use sólo puntillas micro, calibre 23. El desempeño de las herramientas, la seguridad y la duración pueden disminuir si no se utilizan los sujetadores adecuados. Cuando ordene piezas de repuesto o sujetadores, especifique el número de la pieza. CUIDADO Y REEMPLAZO DE LA HOJA DE IMPULSIÓN Para colocar correctamente las micro puntillas y dejar un agujero casi invisible, las puntas de las hojas de impulsión terminan con una punta fina y son por lo tanto muy sensibles al abuso y al uso extendido. Para prolongar la vida de la lámina, examine de cerca los sujetadores para que no presenten defectos. Asegúrese que el interruptor de ajuste de largo de las puntillas quede colocado correctamente. No utilice sujetadores defectuosos o dañados. También cargue los sujetadores con la orientación apropiada; las puntas de las puntillas y las flechas siempre apuntan hacia la superficie de la madera. Coloque los sujetadores sólo en productos de madera (ver PARA CARGAR Y DESCARGAR LA HERRAMIENTA, pág. 13). Incluso con buen cuidado, el uso extendido de la herramienta puede llevar finalmente a la falla de la punta. Los repuestos para el conjunto de impulsión pueden comprarse llamando al 1-800-543-6400 (refiera al número del repuesto SKN11200AV). Sustituya el conjunto quitando primero los cuatro (4) tornillos de la cubierta de la cabeza principales usando la llave hexagonal de 4 mm que se proporciona. Retire la cubierta y componentes de la cabeza para acceder al pistón de impulsión. Con los dedos, retire y reemplace el conjunto de impulsión. Vuelva a colocar los componentes y la cubierta de la cabeza así como los quitó. PARA REPARAR LA HERRAMIENTA La herramienta deberá ser reparada únicamente por personal calificado, y deberán usar piezas de repuesto y accesorios originales Campbell Hausfeld, o piezas y accesorios que funcionen de manera equivalente. Notas 14-Sp PARA COLOCARLE LOS SELLOS Cada vez que repare una herramienta deberá limpiarle y lubricarle las partes internas. Le recomendamos que use Parker O-lube o un lubricante equivalente en todos los anillos en O. A cada anillo en O se le debe dar un baño de lubricante para anillos antes de instalarlos. Igualmente, deberá ponerle un poco de aceite a todas las piezas que se mueven y muñones. Finalmente, después de haberla ensamblado y antes de probar la herramienta deberá ponerle unas cuantas gotas de aceite sin detergente 30W u otro aceite similar, en las líneas de aire. Almacenaje La agrapadora debe guardarse en un lugar fresco y seco. Información de Intercambio Puede usar puntillas de 12,7 mm (1/2 inch) a 25,4 mm (1 inch) de las siguientes marcas de micro puntillas calibre 23: Senco FP10, Air Locker P630, Porter Cable PIN100, Grex P635, y Max NF235A. HDN10500 Guía de Diagnóstico de Averías Deje de usar la grapadora inmediatamente si alguno de los si guientes problemas ocurre. Podría ocasionarle heridas graves. Cualquier reparación o reemplazo de piezas los debe hacer un técnico calificado personal de un centro autorizado de servicio. Problema Causa Solución Hay una fuga de aire en el área de la válvula del gatillo. Los anillos en O de la cubierta de la válvula del gatillo están dañados. Debe reemplazar los anillos en O Hay una fuga de aire entre la cubierta y la boquilla. 1. Los anillos en O están dañados. 1. Debe reemplazar los anillos en O. 2. La defensa está dañada. 2. Debe reemplazar la defensa. Hay una fuga de aire entre la cubierta y la tapa. 1. Los tornillos están flojos. 1. Debe apretar los tornillos. 2. El sello está dañado 2. Reemplace el sello La herramienta deja de clavar un sujetador 1. La defensa está desgastada. 1. Debe reemplazar la defensa. 2. La boquilla está sucia. 2. Debe limpiar el canal del sistema de impulso. 3. La suciedad o daños evitan el 3. Debe limpiar el cargador. desplazamiento libre de los sujetadores o el mecanismo de impulso en el cargador 4. El resorte del mecanismo de impulso está 4. Debe reemplazar el resorte. dañado. 5. El flujo de aire hacia la herramienta es inadecuado 5. Chequée las conexiones, la manguera o el compresor. 6. El anillo en O del pistón está desgastado o le falta lubricación. 6. Debe reemplazar los anillos en O. Lubríquelos. 7. Los anillos en O de la válvula del gatillo están dañados. 7. Debe reemplazar los anillos en O. 8. Hay fugas de aire. 8. Debe apretar los tornillos y las conexiones. 9. El sello de la tapa tiene pérdidas 9. Reemplace el sello 1. Necesita lubricar la clavadora La herramienta funciona 1. La herramienta no está bien lubricada lentamente o pierde potencia 2. El resorte de la tapa del cilindro está roto 2. Reemplace el resorte Hay sujetadores atascados en la herramienta 3. El orificio de salida de la tapa está obstruído. 3. Debe reemplazar las partes internas dañadas. 1. La guía del mecanismo de impulso está desgastada 1. Debe reemplazar la guía 2. Los sujetadores no son del tamaño adecuado 2. Debe usar sólo los sujetadores recomendados para esta herramienta 3. Los sujetadores están doblados 3. Reemplácelos con sujetadores en buenas condiciones 4. Los tornillos del cargador o de la boquilla 4. Debe apretar los tornillos. están flojos. 5. El mecanismo de impulso está dañado. 15-Sp 5. Debe reemplazar el mecanismo de impulso de grapas. Manual de Instrucciones de Operación Garantía Limitada - Clavadora de Micro Puntillas de 1 pulg. calibre 23 de Campbell Hausfeld 1 DURACION: A partir de la fecha de compra por el comprador original tal como se especifica a continuación: Un (1) año. 2. QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA (EL GARANTE: Campbell Hausfeld / The Scott Fetzer Company 100 Production Drive, Harrison, Ohio 45030 Teléfono: (800) 543-6400 3. QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA (EL COMPRADOR): El comprador original (que no sea un revendedor) del producto Campbell Hausfeld. 4. PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA: Cualquier clavadora, grapadora, herramienta neumática, pistola pulverizadora, inflador o accesorio neumático suministrado o fabricado por el Garante. 5. COBERTURA DE LA GARANTIA: Los defectos substanciales de material y fabricación que ocurran dentro del período de validez de la garantía. 6. LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA: A. Las garantías implícitas, incluyendo aquellas de comercialidad E IDONEIDAD PARA FINES PARTICULARES, ESTAN LIMITADOS A LO ESPECIFICADO EN EL PARRAFO DE DURACION. Si este producto es empleado para uso comercial, industrial o para renta, la garantía será aplicable por noventa (90) días a partir de la fecha de compra. En algunos estados no se permiten limitaciones a la duración de las garantías implícitas, por lo tanto, en tales casos esta limitación no es aplicable. B. CUALQUIER PERDIDA DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE UN DEFECTO, FALLA O MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO CAMPBELL HAUSFELD. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto, en tales casos esta limitación o exclusión no es aplicable. C. Cualquier falla que resulte de un accidente, abuso, negligencia o incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento y uso indicadas en el (los) manual(es) que se adjunta(n) al producto. Dichos accidentes, abusos por parte del comprador, o falta de operar el producto siguiendo las instrucciones del manual de instrucciones suministrado también debe incluir la desconexión o modificación de los instrumentos de seguridad. Si dichos instrumentos de seguridad son desconectados, la garantía quedaría cancelada. D. Los ajustes normales explicados en el(los) manual(es) suministrado(s) con el producto. E. Artículos o servicios normalmente requeridos para el mantenimiento del producto, tales como: anillos en O, resortes, amortiguadores, defensas, hojas de impulsor, fusibles, baterías, empaques, almohadillas o sellos, boquillas de fluído, agujas, boquillas para rociar arena, lubricantes, mangueras de material, elementos filtrantes, álabes de motores, abrasivos, hojillas, discos para cortar, cinceles, retenes para cinceles, cortadores, collarines, mandriles, mordazas para remachadoras, brocas para desarmadores, almohadillas para lijar, soportes de almohadillas, mecanismo de impacto o cualquier otro artículo desgastable que no se haya enumerado específicamente. Estos artículos sólo estarán cubiertos bajo esta garantía por noventa (90) días a partir de la fecha de compra original. Los artículos subrayados sólo están garantizados por defectos de material o fabricación. 7. RESPONSABILIDADES DEL GARANTE BAJO ESTA GARANTIA: Reparar o reemplazar, como lo decida el Garante, los productos o componentes que estén defectuosos, se hayan dañado o hayan dejado de funcionar adecuadamente, durante el período de validez de la garantía. 8. RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA: A. Suministrar prueba fechada de compra y la historia de mantenimiento del producto. B. Llame a Campbell Hausfeld (800) 543-6400 por sus opciones de servicio incluidas en la garantía. Los costos de flete correrán por cuenta del comprador. C. Seguir las instrucciones sobre operación y mantenimiento del producto, tal como se indica(n) en el (los) manual(es) del propietario. 9. CUANDO EFECTUARA EL GARANTE LA REPARACION O REEMPLAZO CUBIERTO BAJO ESTA GARANTIA: La reparación o reemplazo dependerá del flujo normal de trabajo del centro de servicio y de la disponibilidad de repuestos. Esta garantía limitada es válida sólo en los EE.UU., Canadá y México y otorga derechos legales específicos. Usted también puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. o de un país a otro. 16-Sp
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Husky HDN10500 Manual de usuario

Categoría
Pistola de clavos
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas