John Deere HR-BG5002, HR-BG5202, HR-BG6203 Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

54 Manual del Operador
“Esta advertencia se da preseguir a California Health and
Safety Code Sec. 25249.6”
Introducción
Gracias para comprando este John Deere producto.
Lea este manual con cuidado para aprender como
operar y heacerie servicao su máquina correcto. Falla
resultaría en lesiones personales o daño a equipo. Este el
manual y muestras de seguridad en su máquina pueden
también estar disponibles en otras idiomas. (véase a su
distribuidor de John Deere para ordenar)
Este manual debe considerar una parte permanente
de su máquina y debe quedar con máquina cuando
venderla.
Medidas en este manual se dan en sistema métrico y
en equivalentes de unidades de Estado Unidos. Use
sólo partes y cierres de reemplazar correctos. Cierres
métricos y pulgadas necesitarian un tirón especial de
métrico o pulgada.
El número de serie está situada en sección de
especicaciones o números de identicación. Escriba
correcta todos números para ayndaría en encontrar
la máquina si sea robado. Su concesionario también
necesite estos números cuando ordenaría partes.
Ponga números de identicación en lugar seguro atuera
de máquina.
Garantía provece de concesionario John Deere para
quien opere y mantenga su equipo como describido en
este manual. Este manual está explicado en certicado
de garantía que se vea en este manual.
Esta garantía provece la seguridad que su concesionario
John Deere daría garantia de productos donde defectos
aparecen durante tiempo de garantia. Debe abusar al
parrillas o cambios para modicar la función atrás de
especicaciones de fabrica la garantia será vació.
Manual del Operador 55
Materias
Pagiña
Seguridad .......................................................................... 56
Mandos .............................................................................. 59
Instalación ......................................................................... 60
Preparación ....................................................................... 61
Operación .......................................................................... 66
Localización de fallas ...................................................... 73
Mantenimiento ................................................................. 75
Almacenamiento ............................................................... 77
Especicaciónes .............................................................. 78
Garantia ............................................................................. 79
Toda información, ilustraciónes, y especicaciones en este manual se
basa en información lo último que disponible al tiempo de publicación. Se
reserva el dercho de efectuar combios sin previo aviso.
56 Manual del Operador
Seguridad
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCION
RECONOZCA INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Cuando mire
este mbolo en la quina o manual, sea alerta de
posibilidad o potencia de graves personales.
Siga precauciones recomendables y prácticas de
operación.
COMPRENDA PALABRAS DE ALERTAS
Una palabra de alerta -- Peligro, Advertencia, Precaución
-- se usa con el símbolo de alerta de seguridad. Peligro
indica la situación más seria.
Señales de seguridad como PELIGRO y ADVERTENCIA
está situada cerca de riesgos especícos. Precauciones
generales están en una lista en las señales de seguridad
precaución a mensajes de seguridad en este manual.
SIGA LAS INSTRUCCIóNES DE SEGURIDAD
Lea con ciudado todos mensajes de seguridad en este
manual y en las señales de seguridad en parrillas.
Mantengase señales de seguridad en condición bueno.
Reemplace desaparecidos o señales de seguridad con
daño. Asegurese que componentes nuevos de equipo
y partes de reparación incluir las señales de seguridad
último. Señales de seguridad para reemplace son
disponibles de su concesario.
Aprenda como operar la parrillas y como usar los
mandos correcta. No permita nadie para operar sin
instrucciones.
Mantengase la parrillas en condición corecta para
trabajar. Modicaciónes con no autorizado a la parrillas
pueden afectar la función y/o seguridad y afecta la vida
de parrillas.
Si usted no entiende cualquier parte de este manual y no
necesita ayuda, entre en contacto con a su distribuidor.
Manual del Operador 57
LP GASOLINA SEGURIDAD
Use parrilla en aire libre, afuera de ventanas abiertas, tiros, o
puertas.
Este aparato se usa solamente en aire libre, no opere en garaje,
nave, balcón, ni otros areas como estes.
Si olía gasolina:
1. Apague gasolina al aparato.
2. Extingua todas llamas abiertas.
3. Abre tapa.
4. Si oler siga, llame inmediamente su proveedor de gasolina o su
departamento de Fuegos.
RIESGOS DE ELECTRICOS
Si algun accesorio se usa con este aparato que reuerir un fuente
de poder eléctrico y exterior, el accesorio cuando instale tiene que
estar de tierra eléctrica de acuerdo con códigos locales. En el aus-
ente de códigos locales, los estandardes apliquen:
(USA) ANSI/NFPA No. 70 - Edición Presente
(CANADA) CSA C22.1 - Código Electrical de Canada
No corte o quite diente de tierra de tapón.
Mantenga cuerda de suministro eléctrico y manguera de suministro
del combestible, afuera de algo supercie caliente.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Su nueva parrilla gasolina de John Deere es un aparato seguro y
conveniente cuando tiene asamblea y uso apropiado. Sin embargo,
como con todos productos de empezada-gasolina, hay ciertas guardias
de seguridad que tiene que observar. Falla para seguir estas guardias
puede resultar en daño o lesiones. Si Ud. tiene preguntas de asamblea
o operación, consulte su representante, sector de servicios de apartos
gasolinas, o su compania de gasolina:
1. NO MANTENGA o use gasolina, o otros vapores amables y líquidos
en el área de este o algunos otros aparatos.
2. Un cilindro de LP que no tiene conexión para uso no debe mantener
en el área de este o algunos otros aparatos.
3. SOLO PARA USO EXTERIOR.
4. Si mantenga interior, quite y salga el cilindro exterior.
5. No opere este aparato sin ausente.
6. Atencion especial es necesario para mantenga ninos afuera de
supercies calientes.
7. Observe las instrucciones de mantenimento especicados en este
manual.
!GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
PREPARE PARA EMERGENCIAS
Mantenga primeros auxilios y extinguidor cerca.
Mantenga números de emergencia para doctores, servicio de
ambulancia, hospital, y departamento de fuego cerca de telefono.
Sea preparado si un fuego empiece.
58 Manual del Operadorl
Posición: Manguera y regulador
Posición: Bastidor de ayuda
Posición: Panel de control
Nota: Las etiquetas son inglesas y franceses solamente.
Manual del Operador 59
A--Cubierta Superior
B--Termóstato
E--Estante Lateral
F--Hornilla Lateral
C--Manija
D--Mandos
B
F
A
E
G
HR-BG5002
HR-BG5202
HR-BG6203
D
G--Puertas Delanteras
H--Fijación de los Echadores
H
C
Mandos
60 Manual del Operador
Instalación
INSTALACIÓN
En EEUU este aparato tiene que instalar en acuerdo con código
local y código nacional relevante:
ANSI-Z2223-Código más nuevo de Nacional Combestible de
Gasolina
En Canada, este aparato tiene que instalaren acuerdo con código
local y estandardes relevantes CGA:
CAN / CGA B 149.2 LP /Gasolina / Código de Instalación
Propano y Códigos Locales Nuevos donde Applicable
Este aparato tiene que estar afuera de supercies combustibles
de un mínimo de 76 cm / 30 de cada lado, y 76 cm/ 30 del
retraso.
No opere este aparato abajo de algo construción de tejado elevado
o follaje.
Este aparato se USA SOLAMENTE EN AIRE LIBRE, NO OPERE
en garaje, nave, balcón, ni otros areas como estes.
NO limite el ujo del aire al aparato.
Mantenga el área alrededor del aparato libre de materiales
combustibles, gasolina, y todos líquidos y vapores.
Este aparato no fue intención que instalar en o adentro de
vehículos recreos y/o barcos.
30” / 76cm
30” / 76cm
Manual del Operador 61
QCC
®
-1 ENGANCHANDO DE CERRADO RAPIDO
John Deere modelos se diseñan para usar con cilindro de LP
gasolina que tiene un sistema nuevo con QCC
®
-1 Enganchando
de Cerrado Rápido.
El sistema de QCC
®
-1 tiene características nuevas de seguri-
dad que requerir de Candadian Standars Steering Committee y
American National Standard Institute (ANSI).
Gasolina no uje hasta una conexión positiva ha hecho.
Un elemento termal apagará el ujo de gasolina entre 240° y
300° F.
Cuando activó, un Aparato de Limitando de Flujo limitará el
ujo de gasolina a 10 pies cúbico cada hora.
CILINDRO DE LP GASOLINA
El Cilindro de LP Gasolina no se incluye con la Parrilla
Gasolina. Asegúrese que comprar uno con válvulas de QCC
®
-1.
Esta válvula se conoce porque los hilos externos en la puerta de
entrada de válvula. QCC
®
-1 tiene cilindros que son disponibles
de su Representante de Parrilla Gasolina. (Fig. 1)
ADVERTENCIA: ALGO INTENTO PARA CONECTAR
REGULADOR, DE USO DE ADAPTADORES O
OTRAS MANERAS, A ALGUNA VÁLVULOA PUEDE
RESULTAR EN DAÑO, FUEGO, O LESIONES Y
PUEDE CANCELAR LAS CARACTERÍSTICAS
IMPORTANTES DE SEGURIDAD SE DISEÑO EN
EL SISTEMA DE QCC
®
-1.
ESPECIFICACION:
1. Todos cilindros de LP Gasolina se usa con este aparato tiene
que construir y marcar con especicaciones para cilindros de
LP Gasolina en acuerdo con Canadian Trasport Commission
(CTC) para uso en Canada, o US Department of Transportation
(DOT) para uso en EEUU.
2. El cilindro de gasolina se usa para este aparato no pueda tener
una capacidad más grande de 20 lbs. (9kg). Aproximadamente
18” (46 cm ) arriba; 12” (31 cm) diametro.
3. Todos cilindros de LP Gasolina se usan con este aparato debe
inspectar a todos llenos y reunir los requisitos necesarios otra
vez de una salida de servicio con licensia a la fecha de vencer
(10 años), en acuerdo con DOT (EEUU) y CTC (Canada)
códigos para Cilindros de LP Gasolina.
4. Todos cilindros de LP Gasolina se usan con este aparato tiene
que proveer con una válvula de apagar que terminar en salida
de válvula de cilindro No. 510, espécico en el Estandard
de Salida de Válvula de Cilindro de Gasolina Compresiva y
Conexión de Entrada (EEUU) ANSI –V-1-1977-(Canada) CSA
B96.
El sistema de suministro del cilindro tiene que arreglar para
retiradade vapor. El Cilindro tiene que incluir un collar para
proteger la válvula del cilindro. La válvula del cilindro tiene
que incluir un aparato de alivio de seguridad que tiene una
comunicación directa con espacio de vapor del cilindro.
Preparación
Fig. 1
62 Manual del Operador
Preparación
CILINDRO DE LP GASOLINA
MANEJO:
1. Regulaciones del gobierno prohibe mandando de cilindros de
LP gasolinas que son llenos.
2. Un lleno cilindro de LP gasolina tiene presión muy alta. Siempre
manejo con ciudado y transportar en posición vertical. Protege
la válvula de daño accidental.
3. No incline el cilindro de LP gasolina mientras de lo conectando
a regulador. Sujete el cilindro con seguridad durante transporte,
uso, y almacenamiento.
4. Si cilindro se inclina después de conexión a regulador, apague
la gasoilna, desconecte regulador y revisalo antes de uso otra
vez.
APARATO DE PREVENCION DE SOBRELLENADO:
De hecho el primer de enero de 1998, el estandard de aparatos
gasolinas de aire libre, ANSI Z21.58/CAN/CGA-1.6, require
que aparatos se usan con cilindros que tienen un Aparato de
Prevención de Sobrellenado (OPD).
OPD se diseña para reducir potencial para sobrellenando de
cilindros porpanos, por lo tanto reducir la posibilidad de alivio de
descarga de válvula de propano primo. El nuevo OPD causar una
operación más despacio de purga/llena. Algunos consumidores
ha advisado por estaciones de llenando que estos cilindros son
‘defectuosos.’ No es un defectuoso. Algunoas estaciones de
llenando propano no están conscientes de este aparato nuevo y
su efecto en la operación de purga/llena.
OPD nuevos que veniendo entre el mercado tienen tecnología
nueva que permita para más grande salidas de BTU que disminuirán
la cantidad del tiempo para purga un cilindro. (Fig. 2)
Rueda de Mano
Nueva de OPD
Parar de
llenallenando a
80% llena
OPD
La ota
Fig. 2
Manual del Operador 63
Preparación
MANGUERA Y REGULADOR
Modelos de John Deere tienen una manguera y regulador con un
QCC
®
-1 Enganchando de Cerrado Rápido.
QCC
®
Enganchando contiene un aparato magnetico de Limitando Flujo
que limitará el ujo de gasolina si hay un agujero entre regulador y
válvula de aparato. Este aparato activará si válvula de cilindro está
abierto mientras válvulas de aparato están abiertas. Asgúrese que
válvulas de aparato están apagadas antes de válvula de cilindro
abrirá para prevenir activación accidental.
QCC
®
Enganchando incorpora una rueda de mano con sensitivo de
calor que causamodulo atraso de revisa en QCC
®
válvula de cilindro
a cerrar cuando exponer a temperturas entre 240° y 300° F. Si este
ocurre, no trate a reconectar la tuerca. Quite asamblea de manguera
/ regulador y reemplace con una tuerca nueva.
Regulador de presión está 11 pulgadas WC (columna de agua) y se usa
con sólo LP gasolina. La manguera y los acopladores de la manguera
se conforman con la CAN 1.83 del estándar de CGA. Ningunas
modicaciones o substituciones deben ser procuradas.
Proteja la manguera de grasa goteando y no permita la manguera
para tocar ninguna superficie caliente, inclusive el lanzar
despreciable de la parrilla.
Inspeccione el sello en la válvula del cilindro de QCC
®
al reemplazar
cilindro de LP gasolina o una vez por año el que es más frecuenta.
Reemplace el sello si hay cualquier indicación de grietas, de los
pliegues, o de la abrasión.
Inspeccione manguera antes de cada uso de la parrilla. Si la manga
se agrieta, el corte, rae o daña en ninguna manera, el aparato no se
debe operar.
Para la reparación o el reemplazo de asamblea de manguera/regulador,
contacta su comerciante o centro de reparaciones aprobado.
CONEXIÓN:
1. Asegúrese que válvula de cilindro y válvulas de aparato están
“OFF.”
2. Coloque el cilindro repleto de LP gasolina en la base que monta
labio y asegura cuello primero de acuerdo con instrucciones de
asamblea.
3. Centre tetina en la válvula del cilindro y ponga en el lugar.
Utilizando la otra mano, gira la rueda de mano a la derecha hasta
que hay una parada positiva. No utilice instrumentos. La mano
aprieta sólo. Al hacer la conexión, tiene el regulador en una línea
recta con la válvula del cilindro, por no cruzar el hilo la
conexión. (Fig. 3)
4. Examine conexiones de agujero. Vea “Examina de Agujero.”
5. Refiérase a las instrucciones de iluminación. Para evita la
activando el Aparato de Limita de Flujo al encender, abrir válvula
de cilindro lentamente con las válvulas de aparato lejos. Si el
Aparato de Limitando de Flujo se activa accidentalmente, la vuelta
lejos lvula de cilindro y válvulas de aparato, la espera 10
segundos de permitir el dispositivo para reponer, abrir válvula de
cilindro lentamente, entonces abre la válvula de aparato.
Tetina con Aparatod de
Limitando Flujo
Rueda de Mano
sensitivo de calor
Regulador
Válvula de
Revisa
Válvula de
Apagar de
Cilindro
Fig. 3
64 Manual del Operador
Preparación
EXAMINANDO DE AGUJERO
Todas conexiones de fábrica-hizo se han probado completamente para
agujeros de gasolina. Sin embargo, enviando y manejo puede haber
aojado una queda de gasolina.
PRECAUCIÓN: EXAMINE TODAS INSTALACIONES PARA
AGUJEROS ANTES DE USANDO SU PARRILLA
GASOLINA.
EXAMINE VALVULA DE CILINDRO PARA AGUJEROS
CADA TIEMPO LLENAR EL CILINDRO.
EXAMINE PARA AGUJEROS CADA TIEMPO CONECTE
A INSTALACIONES DE GASOLINA.
¡ NO FUME!
NUNCA EXAMINE PARA AGUJEROS CON CERILLA
ENCENDIDA O LLAMAS ABIERTAS.
EXAMINE PARA AGUJEROS EN AIRE LIBRE.
Para examinar para agujeros:
1. Extinga alguna llama abiertas o los cigarrillos en el área.
2. Esté seguro que la válvula de cilindro y válvulas de aparato está
apagada.
3. Conecte el cilindro de LP Gasolina. Vea “Manguera y Regulador.”
4. Prepare una solucion de jabon de un parte de agua, y un parte de
detergente líquido.
5. Con un cilindro lleno de gasolina, abre cilindro despacio.
6. Cepille la solucion de jabon en cada conexión. (Fig. 4 & 5)
7. Si su parrilla es equipado con un quemador al lado o quemador
retraso:
a. Ponga arriba de dedo sobre la abierta en oricio al n de
manguera.
b. Doble “LADO / RETRASO” control a “ARRIBA”. (HI)
c. Cepille solucion de jabon en cada conexión entre oricio y
válvula de control. (Fig. 6)
d. Doble “LADO / RETRASO” control a “OFF.”
8. Un agujero es identicado por un ujo de burbujas del área del
agujero.
9. Si un agujero se discierne, cierre el cilindro de gasolina “válvula
de apagar,” aprieta conexión y reexamina (paso 5).
10. Si el agujero persiste, contacte su comerciante de parrilla para la
ayuda. No procure operar aparato si un agujero es presente.
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Manual del Operador 65
Preparación
VENTURI TUBES
PRECAUCIÓN: MANTENGA LOS TUBOS DE VENTURI |
LIMPIADOS. LA OBSTRUCCIÓN CAUSADA POR
ARAÑAS, LOS INSECTOS Y LOS NIDOS PUEDEN
CAUSAR UN FUEGO DE ESCENA RETROSPECTIVA.
(FIG. 6)
Aunque la parrilla quizás encienda todavía, el retrocedió gasolina
quizás encienda también y quizás cause un fuego alrededor del tubos
de venturi en el quemador de tablero de control o lado.
ADVERTENCIA: SI UN FUEGO DE ESCENA RETROSPECTIVA
OCURRE, LA VUELTA DEL GAS EN LA FUENTE
INMEDIATAMENTE.
Inspeccione y limpie el tubos de venturi (quemador principal, quemador
de lado, quemador trasero) si cualquiera de los síntomas siguientes
ocurre:
1. Usted huele gasolina.
2. Su parrilla no alcanza la temperatura.
3. Su parrilla calienta desigualmente.
4. Los quemadores hacen los ruidos que pinchan.
INSPECTANDO Y LIMPIANDO TUBOS DE VENTURI:
1. Apague gasolina en la fuente. Por ejemplo, el cilindro de gasolina
o suministro forran para el gas natural.
2. Cuándo parrilla es fresca, quita quemador cierres del fondo, levantan
el quemador de la envoltura de parrilla.
3. Limpie el tubos de venturi con un limpiador de tubo o venturi que
limpian instrumento. (Fig. 7)
4. Baje el quemador en la posición en la envoltura de parrilla,
cerciorándose que tubos de venturi se alinea correctamente y es
quedado en los oricios. (Fig. 8)
5. Asegure quemador con cierres de quemador.
Fig. 6
Tubo de Venturi Telaraña
Fig. 7
Fig. 8
66 Manual del Operador
Operación
ADVERTENCIA: NUNCA CONECTE SU PARRILLA
GASOLNA A UN CILINDRO DE LP GASOLINA SIN
REGULADOR SE PROVEE, Y NUNCA A UN
SUMINITRO DE LP GASOLINA SIN
REGULACIONES. REGULADOR GASOLINA QUE
VENGA CON APARATO TIENE QUE USAR.
SIMPRE EXAMINE DE AGUJERO EL CILINDRO DE
GASOLINA A CONEXIÓN DE REGULADOR
CUANDO CONECTANDO EL CILINDRO DE
GASOLINA AL APARATO. VEA “ EXAMINANDO
DE AGUJERO.”
NO OPERE APARATOS SI OLOR DE LP GASOLINA
ESTÁ PRESENTE. EXTINGUIA TODAS LLAMAS Y
ENCONTRAR FUENTE DE LP GASOLINA ANTES
DE SEGUIR. NO LE PRENDA EL APARATO HASTA
AGUJERO DE LP GASOLINA HA ENCONTRADO Y
CERRAR.
PRECAUCIÓN: SIEMPRE APAGUE VÁLVULA DE CILINDRO
DE LP GASOLINA CUANDO NO USANDO EL
APARATO.
ILUMINACION
1. El aparato se debe reunir de acuerdo con las instrucciones de la
asamblea.
2. Verique que su cilindro de gasolina está repleto y apropiadamente
conectado al regulador.
3. Verique que no hay agujeros de gasolina en el sistema del suministro
de gasolina. Vea Examine de Agujeros.
4. Verique que el tubos de venturi se localiza apropiadamente sobre
los oricios de válvula de gasolina.
5. Verique que los dos Quemador Principal y alambres de ignición de
Quemador de Lado se conectan.
6. Lea con cuidado todas instucciones contuvo en el plato de información
conectado a la parrilla.
ADVERTENCIA: ABRE LA TAPA ANTES DE ENCENDER.
7. Los botones de mando jos a “OFF” o Arriba y prende el suministro
de gasolina.
8. Main Burner:
a. Para el Quemador Principal: el Empujón y gira a la botón de
mando de derecha a “Arriba).
b. Empuje la perilla de ignitor 3 o 4 veces o la luz por cerilla. El
quemador debe encender dentro de 5 segundos. (La ignición
puede realizar mejor con botón de mando correcto o ambos
botones de mando puso en el medio.)
Nota: encender quemador con una cerilla sigue los pasos 1 thru 7
arriba.
c. Inserte la cerilla encendió por hoyo de la iluminación que localizó
en el derecho inferior de la envoltura de parrilla.
d. El empujón y gira a la botón de mando de derecha a “Arriba”.
e. El quemador debe encender dentro de 5 segundos.
f. Después que el quemador correcto encender, empuje y doble
el control izquierdo a “Arriba”. El quemador izquierdo encenderá
automáticamente.
A. EL CONTROL IZQUIERDO DEL
QUEMADOR
B. EL CONTROL DERECHO DEL
QUEMADOR
C. EL CONTROL DEL QUEMADOR
DEL LADO
D. IGNITOR
E. EL MANUAL QUE ENCI
ENDE EL HOYO
F. MANEJE
G. QUEMADOR DE LADO
H. LA VALVULA DEL
CILINDRO
I. REGULADOR
Manual del Operador 67
Operación
ILUMINACION
Para Quemador Al Lado:
a. Empuje y doble la perilla a “ARRIBA”. Empuje la perilla de ignitor 3 o 4
veces. El quemador debe encender dentro de 5 segundos.
Nota: Para encender quemador con una cerilla sigue los pasos 1 thru 8
arriba.
b. Aplique cerilla a puertos de quemador. Empuje en el botón de mando y
la vuelta a “ARRIBA”. El quemador debe encender dentro de 5
segundos.
PRECAUCIÓN - REVISE SU PARRILLA DESPUÉS DE
ENCENDIDO.
9. Todas puertas en el quemador deben demonstrar una llama de 2.5cm en
la instalacion “Arriba.” (Fig. 9)
Si algo de los síntomas siguientes ocurren hay probablemente una obstrucción
en tubos de venturi. Apague gasolina inmediatamente y limpie el tubos de
venturi. Vea “Tubos de Venturi.”
a. Usted huele gasolina.
b. Si un fuego de escena retrospectiva ocurre.
c. Su parrilla calienta desigualmente.
d. Los quemadores hacen los ruidos que pinchan.
Si quemador no enciende:
1. Empuje Y Doblela perilla de control a un “OFF”. La espera 5 minutos,
entonces prueba otra vez con botón de mando correcto o ambos botones
de mando puso en el medio.
2. Si ningún quemador no empezará, consultará Guía de Fallas”. Si el
problema no se puede resolver, no procura operar el aparato; contacte su
comerciante o el centro de reparaciones aprobado.
APAGUE
1. Apague válvula de cilindro.
2. Doble perillas de control a “OFF.”
Check Flame Burner
Burner Ports
Fig. 9
PARRILLAS DE HIERRO
Las pesadas masas de las parrillas de hierro fundido absorben el calor y
provee la función de no tostar en exceso, encerrando los jugos naturales de
la comida en la parrilla. Las parrillas de hierro fundido están cubiertas con un
acabado de procelana duradero para asistir en la limpieza y ayudar a preve-
nir oxidación. Algún descascaramiento puede occurrir si es usada inapropia-
damente. Esto no afectará el uso o función de las parrillas. Si aparece alguna
oxidación, remueva la oxidación con un fregador y cubra las parrillas con
aceite de cocinar.
ANTES DEL PRIMER USO: Lave las parrilla nuevas de hierro fundido con un
jabón liquido suave y agua para quitar cualquier residuo. Enjuaguelo
cuidadosamente.
PARA COCINAR: Las parrillas pueden ser usadas en un nivel posición o en
una posición inclinada. (Fig. 10) Los canales concavos de las parrillas
acumulara algunos jugos de la comida, para lubricar las parrillas, y reducir
que la comida se pegue. Pringar o empapar la comida mientras se asa. Para
las comidas que generan mucho jugo, use la posición inclinada. El exceso de
los jugos correrán en los canales concavos, y estos se escurriran en la taza
de aceite para ayudar a prevenir llamas en exceso.
PARA LIMPIAR: Con una espátula o cepillo para parrilla, remueva cualquier
sobrante de comida. Lavelo con agua y jabón y séquelo. Cubra laparrilla con
aceite de cocina cuando no lo esté usando.
POSICIÓN INCLINADA
Fig. 10
68 Manual del Operador
Operación
EXCESO DE QUEMADOR
Antes de cocinando en su parrilla para el primer tiempo, quema la
perrilla para evitarla de oleres y materiales extranjeros como
siguiente:
Quite rejillas de cocinando y estante de calentamiento y lavado
en el jabón y el agua templados. Encienda el quemador. Cierre la
cubierta y opere la parrilla durante 20 minutos con los botones de
mando puso en el “MEDIO”. Apague la gasolina a la fuente. Doble
los botones de mando a “Apague”. Permita que el aparato refresque,
reemplaza las rejillas. Usted está listo para utilizar el aparato.
EL PRECALENTAMIENTO
Es necesario para precalentar la parrilla con la cubierta cerró para
un tiempo corto antes de cocinar ciertos alimentos. El alimento que
requiere una temperatura ALTA de la cocina necesita un período de
precalentamiento de seis a diez minutos; alimento que requiere un
temperatura baja de cocinando necesita sólo un período de dos a
cinco minutos. No hay necesidad de precalentar para cazuelas ni
otro alimento que requiere la cocina lenta.
LA POSICIÓN DE LA CUBIERTA
La posición de la cubierta durante la cocina es un asunto de la
preferencia personal, pero las parrillas cocinan más rápido, utilizan
menos gasolina, y controlan la temperatura mejor con la cubierta
cerró. Un cerró la cubierta imparte también un sabor más lleno de
humo a la carne cocinada directamente en las rejillas, y es esencial
para el humo, la cocina de rotisserie y convección.
TEMPERATURAS DE COCINANDO
Posición Alto:
Con las perillas del control en ALTO, la temperatura en la supercie
en la rejilla de la cocina es aproximadamente 550*F (290*C) cuando
la parrilla calentar. Use esta posición para calentar rápida sólo.
Para quemar letes y chuletas, y para quemar residuo de alimento
de las rellas de la cocina después que la comida al aire libre está
terminando. Raramente, si jamás, le hace utiliza la posición ALTA
para la cocina prolongada.
La Posición Media:
Con las perillas del control en el MEDIO, la temperatura dentro de
la parrilla es aproximadamente 450*F (230*C) con la cubierta hacia
abajo. Utilice esta posición para la mayoría del asar a la parrilla, de
asar, y de hornear, y para cocinar hamburguesas y verduras.
La Posición Baja:
Con la perilla del control en BAJO, la temperatura dentro de la par-
rilla es aproximadamente 350*F (175*C). Utilice esta posición para
toda cocina del humo, la cocina de rotisserie, y al cocinar alimento
muy aco tal como pez.
NOTA: Estas temperaturas son aproximadas sólo y varían con la
temperatura exterior y la cantidad de viento.
NOTA: Al cocinar por el método de la convección o la rotisserie,
utiliza un termómetro de carne para mejores resultados.
Manual del Operador 69
Operación
LAS TECNICAS DE COCINANDO
LA PREPARACION:
1 . Prepare alimento en el avance para evitar los problemas
de la demora y el tiempo. Si utilizando adobo o especias,
ellos deben ser aplicados antes de colocar carne en la
rejilla de la cocina.
2. Organice el área alrededor de la parrilla para incluir los
tenedores, las pinzas, los guantes de horno, las salsas
y los condimentos, para permitirle permanecer en la
vecindad de la parrilla al cocinar.
3. Recorte la grasa del exceso de la carne para aminorar
las “llamaradas” que son causado de goteando grasa.
4. Para evitar el problema de atascar de alimento a la rella
de la cocina, reviste las rejillas con aceite vegetal o rocío
antiadherente antes de encender los quemadores.
5. Precalienten la parrilla a la temperatura deseada con la
cubierta cerró, antes empezar a cocinar.
6. Las verduras se hacen mejor en el papel de aluminio
con suciente humedad para crear el vapor. El tiempo de
cocción para verduras será similiar a hornear o húmedo
en estufa eléctrica.
7. Verique el suministro de gasolina antes de empezar la
parrilla.
COCINANDO DE PARRILLA:
Cocinando a la parrilla es la forma más popular de asar a
la parrilla. Las técnicas son dictadas por el sabor personal.
1 . No utilice sal al cocinar carne en la parrilla. La carne
permanecerá más jugoso si la sal se agrega después
de cocinar.
2. No rocíe carne hasta que ellos sean la tercera parte
a la un-mitad cocinada. Las salsas con tomate, con el
azúcar, y con la quemadura del petróleo fácilmente y
puede producir los resultados poco apetitosos si permitió
quemar.
3. Para prevenir letes del “secado”, las pinzas del uso
antes que un tenedor y el comienzo en “ALTO” quemar
la carne y sellar los jugos en. Reduzca el calor cuando
la carne se dora bien. Generalmente, los cortes más
gruesos de carne permanecerán húmedo mejor en una
parrilla.
4. Para probar cuando la carne está lista, hace un corte
pequeño en la sección más gruesa o cerca del hueso
para vericar el color.
5. Para mejores resultados, no permitió que las llamas
alcancen el alimento. Si llamaradas ocurren, quiten el
alimento. Esto hace quitar el “el sabor de la quemadura”,
especialmente para pollo y cerdo.
6. Cocinando a la parrilla con la cubierta cerró en el calor
bajo hace ehance el sabor “fumado”.
7. Después que cocinar, cierra la cubierta y gira los
quemadores a “ALTOpara aproximadamente 10 minutos
de quemar de cualquier residuo en las rejillas.
8. Para el uso adicional del ajuste del calor dos rejillas de
la cocina de la posición de levantar y bajar la supercie
de la cocina.
La Guia del Termometro de la Carne
Carne de res / Cordero Raro 55°C 130°F
Carne de res / Cordero
Medio 66°C 150°F
Carne de res / Cordero Bien Cocido
71°C 160°F
Ternera Bien Cocido 65°C 150°F
Cerdo Bien Cocido 77°C 170°F
Pollo Bien Cocido 77°C 170°F
Indique a Cocina en la Parrilla
Tiempo de cocción:
Carne Tamano / Peso Temp. Rara - Bien Cocido
Hamburguesa Palmatidas Baja - Media 12 - 14 Minutes
Bistec 1” Grueso Media 8 - 12 Minutes
Bistec 1” - 2” Grueso Media 16 - 24 Minutes
Chuletas de cordero 2” Grueso Baja - Media 15 - 25 Minutes
Chuletas de puerco 1” Grueso Baja - Media 25 - 30 Minutes
Costillas Todo Baja 40 - 60 Minutes
Alas de Pollo
Todo Baja 25 - 35 Minutes
Senos de Pollo
Todo Baja 30 - 45 Minutes
Filete de Pescado 1-1/2” Grueso Baja - Media 15 - 20 Minutes
Langosta (separado) Todo / Cola
Baja 15 - 20 Minutes
70 Manual del Operador
Operación
COCINA DE CONVECCION:
Este método es ideal para asar los pedazos grandes de
carne con o sin una rotisserie.
1. Establezca la parrilla antes de encender. Coloque cacerola
encima, abajo centro de alimento para agarrar gotas. Ponga
la mitad a una pulgada de agua en la cacerola. El jugo
de frutas, el vino o un adobo se pueden agregar también
aumentar el sabor. No permita la cacerola para ser seco.
2. Para asar sin una rotisserie, puso carne en un anaquel de
asar directamente en el rejillas.
3. En la mayoría de las cocina de convecciones de caso es
mejor con la cubierta cerró y el calor reducido.
4. Gire la parrilla lejos y permita que la parrilla refresque antes
de quitar la cacerola.
PRECAUCIÓN: LA GRASA QUE ESEN LA CACEROLA
ES MUY INFLAMABLE Y DEBE SER MANEJADO
PARA EVITAR CON CUIDADO LA HERIDA.
COCINA DE ROTISSERIE:
1. La rotisserie puede acomodar hasta 7 kg (15 las) de carne
con el factor restrictivo de girar el espacio libre.
Para resultados mejores que la carne se debe cifrar en la
línea central del asador para eliminar una condición de está
desequilibrada.
2. La rotisserie se puede utilizar con un rejilla de la cocina si
hay sitio suciente. Coloque la carne más cercana al asidero
en el asador para hacer manejando más fácil. (Fig. 11)
3. Abroche la carne seguramente en el asador antes de
colocarlo en la parrilla. Para aves caseras, ate las alas y
las piernas para evitar apretadamente el contacto con la
cacerola.
4. En la mayoría de las cocina de rotisseries de caso es mejor
con la cubierta cerró y el calor reducido.
5. Antes de colocar la carne en la parrilla, rocía la carne con
aceite vegetal. Esto aumentará la cocina por fuera de la
carne.
6. Para la mayoría de las aplicaciones de rotisserie que cocina
una cacerola de grasa se recomienda para agarrar la grasa.
Coloque una cacerola encima bajo el centro del alimento.
Ponga la mitad a una pulgada de agua en la cacerola.
El jugo de frutas, el vino, o un adobo se puede agregar
también aumentar el sabor. No permita que la cacerola para
ser seco. Para cocinar sin una cacerola, gran atención es
necesaria para evitar el riesgo de un fuego de grasa.
7. Utilice los mitones de horno al manejar el asador o trabajando
alrededor de la parrilla para evitar la herida.
8. Gire la parrilla lejos y permita que refresque antes de quitar
la cacerola.
PRECAUCIÓN: LA GRASA GORDA ES SUMAMENTE
INFLAMABLE Y DEBE SER MANEJADO PARA
EVITAR CON CUIDADO LA HERIDA.
Indique de Cocinando Convención / Rotisserie
Carne Tamano / Peso Temp. Rara - Bien Cocido
Asado de Carne 3-6 lb. Baja - Media 2 - 4 Horas
Asado de Carne 6-10 lb. Baja - Media 3 - 5 Horas
Asado de Puerco 2-5 lb. Baja - Media 2 - 4 Horas
Asado de Puerco 6-10 lb. Baja - Media 3 - 5 Horas
Pavo / Pollo 2-5 lb. Baja - Media 2 - 4 Horas
Pavo / Pollo 5-10 lb. Baja - Media 3 - 5 Horas
Fig. 11
Manual del Operador 71
Operación
COMO UTILIZAR UN ASADOR:
La Pierna de Cordero (Fig. 12)
1. Tenga 3” del corte de hueso del n pequeño de la pierna.
2. Mantenga encuentre alrededor de hueso intacto formar
una solapa. Ponga un tenedor de asador en una barra.
3. Doble solapa arriba y corra la barra por solapa y pierna
4. Ponga segundo tenedor en tenedores de barra y adición
en cada n de pierna.
5. Pruebe para el equilibrio. Apriete los tornillos.
Aves Caseras (Fig. 13)
1. Con seno hacia abajo; traiga la piel del cuello arriba sobre
el cuerpo. Gire bajo las orillas de la piel; más oblicuo apoyar
piel. El lazo del lazo o cordel alrededor de más oblicuo y
ata. Aparezca el lado de seno; ate o aprete oblicuas al
cuerpo.
2. Ponga un tenedor de asador o una barra. Meta la barra
en la piel del cuello que es paralelo al elemento principal;
quite justo encima de la cola. Ponga segundo tenedor en
los tenedores de la barra y la adición en el seno y la cola.
Pruebe para el equilibrio. Apriete los tornillos.
3. Ate la cola a la barra con el lazo. Cruce las piernas; ate a
la cola.
Tres Pollos en un Asador (Fig. 14)
1. Ate las alas al cuerpo.
2. Ponga un tenedor de asador o la barra. Ponga pollo en una
la en la barra. Uno debe empezar donde los otros nes en
una línea. Ponga el lazo alrededor de las colas y piernas;
atar a la barra.
3. Ponga los segundos tenedores del tenedor o la barra y la
adición en el pollo. Apriete los tornillos.
El Equilibrio de Asador (Fig. 15)
1. Aoje el asidero de la barra para permitir que el equilibrio
para girar libremente. Ponga la barra de rotisserie en las
ranuras de la parrilla. Permita que el lado más pesado de
la carne gire al fondo.
2. Ajuste el equilibrio a la cima de la barra, frente al lado
más pesado de la carne. Apriete el asidero de la barra.
Periódicamente, revise para ver si la carne gira mientras
de cocinando. Ajuste el balancer si necesario.
Fig. 12
Fig. 13
Fig. 14
Fig. 15
Spit Balance
72 Manual del Operador
Operación
COMO UTILIZAR UN TERMOMETRO PARA LA PARRILLA:
1. La manera exacta determinar cuando un pedazo grande de
carne se cocina deberá utilizar un termómetro para una parrilla.
Meta el termómetro en un ángulo tan la punta señalada de
metal se sienta en el centro de teh la parte más gruesa de
la carne. Tenga cuidado que no toca el asador ni el hueso, y
que el punto no se sienta en la grasa.
2. Mantenga el termómetro en el lugar mientras la carne gira.
Cuándo el termómetro alcanza la temperatura deseó que la
carne se terminara. Agregue sus salsas durante los nales
pocos minutos de tiempo de cocina, entonces se quitan el
carne el asador y permiten la carne 15 minutos a la rma.
Corte y sirve.
Para aves caseras: Mete la punta del termómetro en la
parte más gruesa de muslo cerca del cuerpo. (Fig. 16)
Para el jamón o asados: Mete la punta del termómetro
en el centro de la sección más pesada de la carne.
(Fig. 17)
Fig. 16
Fig. 17
Manual del Operador 73
Síntoma Problema Soluciones
El olor de gas. Apague valvula del cilindro de
gasolina inmediatamente. No
utilice el aparato hasta que
agujero se cierre.
Agujero discernió en el cilindro,
el regulador o otra conexión.
Llamaradas de Llamas abajo
deptablero de control.
El quemador no encenderá.
El calor disminuyente, “el sonido de
pinchando.”
Localización de fallas
El regulador es ojo.
Agujero de gasolina en una manguera
/ regulador o válvulas del control.
Los tubos de Venturi se bloquean.
No hay nada LP Gasolina.
El alambre(s) de Ignitor no son co-
nectados.
El electrodo de Ignitor desalineó en el
quemador.
Funcionamiento defectuoso de Ignitor.
El regulador no es conectado comple-
tamente a la válvula del cilindro.
La válvula del quemador está abierta
mientras válvula de cilindro se abrió
dispositivo de ujo de exceso que
causa a activar.
Agujero en el sistema que causa
que el dispositivo del ujo del exceso
activar.
Los tubos de Venturi se bloquean.
El venturi no alineó con oricio de
válvula.
Oricio se bloquea.
La manguera se tuerce.
No hay LP gasolina.
Los tubos de Venturi se bloquean.
Apriete instalación y “Examine
para Agujero.”
Vea el centro de reparaciones
autorizado.
Quite el quemador, limpia el ven-
turi. Vea “Tubos de Venturi.”
Rellene el cilindro de LP gasolina.
Conecte ambos quemador prin-
cipal y alambres de electrodo de
quemador de lado.
Realinee electrodo.
Utilice “Manual que Enciende” el
Procedimiento.
Apriete la rueda de mano de regu-
lador.
Cierre las válvulas de quemador
y cilindro. Abra válvula de cilindro
lentamente, entonces abre válvula
de quemador para empezar.
Examine agujeros que las conex-
iones para determinar instalación
suelta. Apriete la instalación. Ex-
amine el sistema para agujeros.
Quite el quemador, limpia el difu-
sor. Vea “Tubos de venturi.”
Realinee venturi al oricio. Vea
“Tubos de Venturi.”
Quite el quemador, limpia oricio
con un alambre de aller o multa.
No procure taladrar el oricio.
Ponga derecho la manga. Aleje del
fondo que lanza.
Rellene el cilindro de LP gasolina.
Quite el quemador, limpia el ven-
turi. Vea “Tubos de Venturi.”
74 Manual del Operador
Localización de fallas
Síntoma Problema Soluciones
Los lugares calientes en la cocina
supercie.
“Llamaradas” o fuegos de grasa.
El sonido de zumbido del regulador.
Llama amarilla.
Dentro de la cubierta aparece estar
pelando.
Venturi es bloqueado.
Calor excesivo.
La válvula del cilindro prendió tam
-
bién rápidamente.
Alguna llama amarilla es normal. Si
llega a ser excesivo que el venturi se
puede bloquear.
Los puertos del quemador se
bloquean.
Esta es una acumulación de engrasa
no es pintura defectuosa.
Quite el quemador, limpia el difu
-
sor. Vea “Tubos de Venturi.”
Ponga controles de quemador a
una posición baja o levante rejilla
de cocinando a posición mas alta
(2- rejillas de posicion sólo)
Doble lentamente al posicion de
ON la válvula de cilindro.
Quite el quemador y limpie el
venturi con un cepillo que tiene
cerdas suaves.
Quite el quemador y limpie el
venturi con un cepillo que tiene
cerdas suaves.
Limpie con un cepillo que tiene
cerdas tiesas o con un raspador.
Manual del Operador 75
LIMPIA GENERAL:
Cuándo la parrilla tiene frío, quita el rejillas. Cubra los tres cuartos de las
Flave-R-Wave con papel de aluminio, el lado brillante hacia abajo. Encienda
los quemadores; opere la parrilla en ALTO con la cubierta cerró durante 10
minutos o hasta que fumando las paradas. Gire la válvula del cilindro de
gasolina a OFF, gira los botones del control a OFF. Cuándo la parrilla es
fresca, quita la hojuela, y cualquier residuo de Flav-R-Wave con una aspira-
dora. Quite las Flav-R-Wave entonces limpie el interior del horno abajo por
abandonar los lados y utilizar una aspiradora.
MANTENIMIENTO PERIODICO
Después que usted ha terminado, prepare para la próxima vez usted cocinará
en la parrilla quemando de cualquier residuo de alimento del rejilla Flav-R-Wave
en la manera siguente:
Rejillas de Cocinando (Fig. 18)
Quite todo alimento del rejillas, gire los botones del control a “Alto” y opere la
parrilla con la cubierta cerró para 5 a 10 minutos o hasta que fumando pare.
Gire la válvula de cilindro de gasolina a OFF, entonces el control abrocha a
OFF.
Utilice un cepillo de alambre que es latón y tiene un asidero largo para lim-
piar el rejillas. Recuerde que la parrilla tiene calor, así que los mitones de la
cocina del uso o utiliza un protector para utilizar el cepillo.
Usted no tiene que lavar el rejillas y la cocina superior estante después de
cada vez del uso, pero si usted desea hacer para utilizar así, una solución
del jabón y el agua templados. Entonces aclare pormente. Nunca utilice un
limpiador comercial de horno.
Flav-R-Wave (Fig. 19)
Si cualquier residuo comienza a acumular en Flav-R-Wave, quita el rejillas
de cocinando y residuo de exceso de raspadura con la espalda del cepillo de
la cocina.
Mantenimiento
Fig. 18
Fig. 19
76 Manual del Operador
Mantenimiento
MANTENIMIENTO ANUAL:
Para asegurar el desempeño seguro y eciente, los componentes siguientes
se deben inspeccionar y deben ser limpiados por lo menos una vez por año
o después de cualquier período de almacenamiento que excede un mes.
El Quemador
Quita quemador e inspecciona para grietas y empeoramiento. (Fig. 20)
Limpie tubos de Venturi que utiliza un limpiador de tubo o cepillo de Venturi
para eliminar cualquier obstrucción causada por arañas o insectos. Vea
“Tubos de Venturi.”
Mientras quemador se quita, limpie el interior de horno abajo por abandonar
los lados y utilizar limpian con aspiradora.
Manguera
Inspeccione y reemplace si necesario. Vea “Manguera y Regulador.”
Estantes de Perma-molde
Lave con el jabón y el agua. Para aumentar el lustro, el abrigo levemente
con aceite de cocinando.
Acabado Exterior
Si los lugares blancos de la oxidación aparecen, laven el exterior de la en-
voltura con una solución templada del jabón y la agua. Aclare las supercies
completamente, entonces los enjugan con una tela mojada en el aceite de
cocinando para restaurar el lustro.
Para la reparación de rasguños de pintura y arrastres de pies, utilice una
calidad buena la temperatura (600*F ALTA) pintura de rocío para el retoque.
Las Partes Del Reemplazo
Si un problema se encuentra con regulador, con la manguera, con el que-
mador, o con válvulas de control, no procuran la reparación. Vea su com-
erciante, el centro de reparaciones aprobado, o contacte la fábrica para
reparaciones o partes del reemplazo. Para asegurar el desempeño óptimo,
el uso las partes sólo originales de John Deere del reemplazo.
Examine Para Agujeros
Después de conectar de nuevo cilindro de gasolina, está seguro vericar
para agujeros. Vea “Examinando Para Agujeros.”
Fig. 20
Manual del Operador 77
ALMACENAMIENTO
Almacene el cilindro de LP gasolina en aire libre en un lugar con buen
ventilación.
No almacene el cilindro de LP gasolina en luz de sol directo, cerca de un
fuente de calor o combustión.
Si tienes intento para almacenar la parrilla adentro, desconecte y quite el
cilindro de LP gasolina primero. Cilindros desconectos tienen que tener
tapones que instale y no almacene en un edicio , garaje, o otras areas
cerradas.
Mantena afuera de la toca de niños.
Cuando cilindro de LP gasolina se conecte a parrilla gasolina, la parrilla
gasolina y cilindro de LP gasolina tienen que almacenar en aire libre en un
lugar de buen ventilación.
Almacenamiento
78 Manual del Operador
Especicaciónes
ESPECIFICACIÓNES
ARTÍCULO ESPECIFICACIÓN
HR-BG5002 HR-BG5202 HR-BG6203
El Poder:
El Quemador de Acero
Inoxidable 50,000 BTU 52,000 BTU 52,000 BTU
El Quemador del lado de
Acero Inoxidable N/A N/A 10,000 BTU
Quemador principal 12.5 kW 15.2 kW 15.2 kW
Juego de Rotisserie Primo N/A N/A Opcional
El sistema de la Cocina:
Supercie primaria de Cocina 375 sq. in. 460 sq. in. 460 sq. in.
Todo Supercie de Cocina * 605 sq. in. 610 sq. in. 610 sq. in.
El diseño y Estilizando:
La Adición de la capucha Acero Inoxidable Acero Inoxidable Acero Inoxidable
Base de pedestal El acero cubrió por Zinc El acero cubrió por Zinc El acero cubrió por Zinc
Gabinete N/A Muy Resistente Muy Resistente
Las puertas del gabinete N/A Acero Inoxidable Acero Inoxidable
Tablero de Control - Acero Inoxidable Acero Inoxidable
Estantes de Lados que
Pueden Abajar ** Perma-Molde
TM
XL Perma-Molde
TM
XL Acero Inoxidable
Ruedas 7 in. 8 in. 8 in.
Ruedecillas 2.5 in. Cerrando 2.5 in. Cerrando 2.5 in. Cerrando
* Inclusive Porcelana Cubrió Estante de Calentar
** Con Ganchos integrados de Instrumento y Espacio de Condimento
ANOTE NÚMERO SERIE
Escriba número de modelo, numero serie de máquina (vea etiqueta
de número serie (A) en ilustración y fecha de compra en espacios
abajo. Su concesario necesita esta información cuando ordenando
partes.
Num. de modelo _________________________________________
Num. serie de máquina ___________________________________
Fecha de compra ________________________________________
(llene de comprador)
Manual del Operador 79
DECLARACIÓN DE GARANTÍA
John Deere garantiza que todas las piezas (excepto aquellas a las que se hace referencia
abajo), de su nueva parrillas libres de defectos en materiales y mano de obra durante los
periodos siguientes:
Para el curso de la vida:
Moldees de horno
Por cinco (5) año a partir de la fecha original de compra:
Quemadores de Super 8
Por dos (2) año a partir de la fecha original de compra:
La Pintura Todas Otras Partes
Las piezas defectuosas que no están sujetas a deterioro causado por el uso serán
reparadas o reemplazadas a nuestra opción durante el periodo de garantía. En todo caso,
el reembolso está limitado al precio de compra pagado.
NO ES CUBIERTO POR LA GARANTIA
Ningún fracaso ni las dicultades operadoras debido al accidente, debido al abuso, debido al
maltrato, debido a alterationk, debido a la mala aplicación, debido al vandalismo, debido a la
instalación impropia ni la conservación ni debido al servicio impropia, ni el fracaso para realizar la
conservación normal y rutinaria, inclusive pero no limitaron a dañar causado por insectos dentro
de los tubos de quemador, como el conjunto fuera en el manual.
El empeoramiento o daña debido a estado del tiempo severos tales como granizo, los huracánes,
los terremotos, o los tornados, la decoloración debido a la exposición a sustancias químicas o
directamente o en la atmósfera. El costo del Envío o el transporte. Los costos de la eliminación
o la re-instalación. Los costos para el trabajo en el instalación y repara. El costo de llamadas de
servicio. Responsibilidad para daños indirectos o consecuentes.
QUEMADORES: La vida de los quemadores de John Deere (hizo de acero inoxidable) depende
casi enteramente en el uso apropiado, limpiando y mantenimiento. Esta garantía no cubre el fra
-
caso debido al uso y mantenimiento impropios. En caso la garantía le otorga al dueño la opción
de comprar un quemador nuevo en los descuentos siguientes del precio corriente. Durante el año
tercero 50%, año cuarto 40%, año quinto 25%. Los costos para enviar y manejar son la respon
-
sabilidad del dueño.
CILINDRO DE LP GASOLINA: John Deere no fabrica Cilindros de LP gasolina. El fabricante del
cilindro de LP gasolina es responsable de las materias, de la habilidad, y del desempeño del cil
-
indro. Si el cilindro tiene un defecto, los funcionamientos defectuosos, o usted tiene una pregunta
con respecto al cilindro, contacta su comerciante o el fabricante del cilindro.
LAS PARTES DEL REEMPLAZO: “Las Partes de Parrilla de Gasolina Genuinas de John Deere”
siempre debe ser utilizado para el reemplazo. El uso de cualquier otra parte anulará automática
-
mente de la garantí encima.
PARA SERVICIO O CONSIDERACION DE LA GARANTIA CONSULTE CON:
Mi-T-M® Corporation/8650 Enterprise Drive, Box 50/Peosta, IA 52068-0050
Telefono: 1-877-JD-KLEEN / (1-877-535-5336) Fax: 563-556-1235
Lunes - Viernes 8:00 a.m. - 5:00 p.m. CST

Transcripción de documentos

Introducción Gracias para comprando este John Deere producto. El número de serie está situada en sección de especificaciones o números de identificación. Escriba correcta todos números para ayndaría en encontrar la máquina si sea robado. Su concesionario también necesite estos números cuando ordenaría partes. Ponga números de identificación en lugar seguro atuera de máquina. Lea este manual con cuidado para aprender como operar y heacerie servicao su máquina correcto. Falla resultaría en lesiones personales o daño a equipo. Este el manual y muestras de seguridad en su máquina pueden también estar disponibles en otras idiomas. (véase a su distribuidor de John Deere para ordenar) Este manual debe considerar una parte permanente de su máquina y debe quedar con máquina cuando venderla. Garantía provece de concesionario John Deere para quien opere y mantenga su equipo como describido en este manual. Este manual está explicado en certificado de garantía que se vea en este manual. Medidas en este manual se dan en sistema métrico y en equivalentes de unidades de Estado Unidos. Use sólo partes y cierres de reemplazar correctos. Cierres métricos y pulgadas necesitarian un tirón especial de métrico o pulgada. Esta garantía provece la seguridad que su concesionario John Deere daría garantia de productos donde defectos aparecen durante tiempo de garantia. Debe abusar al parrillas o cambios para modificar la función atrás de especificaciones de fabrica la garantia será vació. “Esta advertencia se da preseguir a California Health and Safety Code Sec. 25249.6” 54 Manual del Operador Materias Pagiña Seguridad .......................................................................... 56 Mandos .............................................................................. 59 Instalación ......................................................................... 60 Preparación ....................................................................... 61 Operación .......................................................................... 66 Localización de fallas ...................................................... 73 Mantenimiento ................................................................. 75 Almacenamiento ............................................................... 77 Especificaciónes .............................................................. 78 Garantia ............................................................................. 79 Toda información, ilustraciónes, y especificaciones en este manual se basa en información lo último que disponible al tiempo de publicación. Se reserva el dercho de efectuar combios sin previo aviso. Manual del Operador 55 Seguridad RECONOZCA INFORMACIóN DE SEGURIDAD Este es el símbolo de alerta de seguridad. Cuando mire este símbolo en la máquina o manual, sea alerta de posibilidad o potencia de graves personales. Siga precauciones recomendables y prácticas de operación. COMPRENDA PALABRAS DE ALERTAS PELIGRO Una palabra de alerta -- Peligro, Advertencia, Precaución -- se usa con el símbolo de alerta de seguridad. Peligro indica la situación más seria. ADVERTENCIA PRECAUCION Señales de seguridad como PELIGRO y ADVERTENCIA está situada cerca de riesgos específicos. Precauciones generales están en una lista en las señales de seguridad precaución a mensajes de seguridad en este manual. SIGA LAS INSTRUCCIóNES DE SEGURIDAD Lea con ciudado todos mensajes de seguridad en este manual y en las señales de seguridad en parrillas. Mantengase señales de seguridad en condición bueno. Reemplace desaparecidos o señales de seguridad con daño. Asegurese que componentes nuevos de equipo y partes de reparación incluir las señales de seguridad último. Señales de seguridad para reemplace son disponibles de su concesario. Aprenda como operar la parrillas y como usar los mandos correcta. No permita nadie para operar sin instrucciones. Mantengase la parrillas en condición corecta para trabajar. Modificaciónes con no autorizado a la parrillas pueden afectar la función y/o seguridad y afecta la vida de parrillas. Si usted no entiende cualquier parte de este manual y no necesita ayuda, entre en contacto con a su distribuidor. 56 Manual del Operador LP gasolina SEGURIDAD Use parrilla en aire libre, afuera de ventanas abiertas, tiros, o puertas. Este aparato se usa solamente en aire libre, no opere en garaje, nave, balcón, ni otros areas como estes. Si olía gasolina: 1. Apague gasolina al aparato. 2. Extingua todas llamas abiertas. 3. Abre tapa. 4. Si oler siga, llame inmediamente su proveedor de gasolina o su departamento de Fuegos. RIESGOS DE ELECTRICOS Si algun accesorio se usa con este aparato que reuerir un fuente de poder eléctrico y exterior, el accesorio cuando instale tiene que estar de tierra eléctrica de acuerdo con códigos locales. En el ausente de códigos locales, los estandardes apliquen: (USA) ANSI/NFPA No. 70 - Edición Presente (CANADA) CSA C22.1 - Código Electrical de Canada No corte o quite diente de tierra de tapón. Mantenga cuerda de suministro eléctrico y manguera de suministro del combestible, afuera de algo superficie caliente. PREPARE PARA EMERGENCIAS Mantenga primeros auxilios y extinguidor cerca. Mantenga números de emergencia para doctores, servicio de ambulancia, hospital, y departamento de fuego cerca de telefono. Sea preparado si un fuego empiece. ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Su nueva parrilla gasolina de John Deere es un aparato seguro y conveniente cuando tiene asamblea y uso apropiado. Sin embargo, como con todos productos de empezada-gasolina, hay ciertas guardias de seguridad que tiene que observar. Falla para seguir estas guardias puede resultar en daño o lesiones. Si Ud. tiene preguntas de asamblea o operación, consulte su representante, sector de servicios de apartos gasolinas, o su compania de gasolina: 1. NO MANTENGA o use gasolina, o otros vapores flamables y líquidos en el área de este o algunos otros aparatos. 2. Un cilindro de LP que no tiene conexión para uso no debe mantener en el área de este o algunos otros aparatos. 3. SOLO PARA USO EXTERIOR. 4. Si mantenga interior, quite y salga el cilindro exterior. 5. No opere este aparato sin ausente. 6. Atencion especial es necesario para mantenga ninos afuera de superficies calientes. 7. Observe las instrucciones de mantenimento especificados en este manual. !GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! Manual del Operador 57 Nota: Las etiquetas son inglesas y franceses solamente. Posición: Manguera y regulador Posición: Bastidor de ayuda Posición: Panel de control 58 Manual del Operadorl Mandos B A C E D HR-BG5002 HR-BG5202 F G H HR-BG6203 A--Cubierta Superior B--Termóstato Manual del Operador C--Manija D--Mandos E--Estante Lateral F--Hornilla Lateral G--Puertas Delanteras H--Fijación de los Echadores 59 Instalación INSTALAcIóN En EEUU este aparato tiene que instalar en acuerdo con código local y código nacional relevante: 30” / 76cm ANSI-Z2223-Código más nuevo de Nacional Combestible de Gasolina 30” / 76cm En Canada, este aparato tiene que instalaren acuerdo con código local y estandardes relevantes CGA: CAN / CGA – B 149.2 LP /Gasolina / Código de Instalación Propano y Códigos Locales Nuevos donde Applicable Este aparato tiene que estar afuera de superficies combustibles de un mínimo de 76 cm / 30 “ de cada lado, y 76 cm/ 30 del retraso. No opere este aparato abajo de algo construción de tejado elevado o follaje. Este aparato se usa solamente en aire libre, no opere en garaje, nave, balcón, ni otros areas como estes. NO limite el flujo del aire al aparato. Mantenga el área alrededor del aparato libre de materiales combustibles, gasolina, y todos líquidos y vapores. Este aparato no fue intención que instalar en o adentro de vehículos recreos y/o barcos. 60 Manual del Operador Preparación QCC®-1 ENGANCHANDO DE CERRADO RAPIDO John Deere modelos se diseñan para usar con cilindro de LP gasolina que tiene un sistema nuevo con QCC®-1 Enganchando de Cerrado Rápido. El sistema de QCC®-1 tiene características nuevas de seguridad que requerir de Candadian Standars Steering Committee y American National Standard Institute (ANSI). • Gasolina no fluje hasta una conexión positiva ha hecho. • Un elemento termal apagará el flujo de gasolina entre 240° y 300° F. • Cuando activó, un Aparato de Limitando de Flujo limitará el flujo de gasolina a 10 pies cúbico cada hora. CILINDRO DE LP GASOLINA El Cilindro de LP Gasolina no se incluye con la Parrilla Gasolina. Asegúrese que comprar uno con válvulas de QCC®-1. Esta válvula se conoce porque los hilos externos en la puerta de entrada de válvula. QCC®-1 tiene cilindros que son disponibles de su Representante de Parrilla Gasolina. (Fig. 1) Advertencia: Algo intento para conectar regulador, de uso de adaptadores o otras maneras, a alguna válvuloa puede resultar en daño, fuego, o lesiones y puede cancelar las características importantes de seguridad se diseño en el sistema de QCC®-1. ESPECIFICACION: 1. Todos cilindros de LP Gasolina se usa con este aparato tiene que construir y marcar con especificaciones para cilindros de LP Gasolina en acuerdo con Canadian Trasport Commission (CTC) para uso en Canada, o US Department of Transportation (DOT) para uso en EEUU. Fig. 1 2. El cilindro de gasolina se usa para este aparato no pueda tener una capacidad más grande de 20 lbs. (9kg). Aproximadamente 18” (46 cm ) arriba; 12” (31 cm) diametro. 3. Todos cilindros de LP Gasolina se usan con este aparato debe inspectar a todos llenos y reunir los requisitos necesarios otra vez de una salida de servicio con licensia a la fecha de vencer (10 años), en acuerdo con DOT (EEUU) y CTC (Canada) códigos para Cilindros de LP Gasolina. 4. Todos cilindros de LP Gasolina se usan con este aparato tiene que proveer con una válvula de apagar que terminar en salida de válvula de cilindro No. 510, espécifico en el Estandard de Salida de Válvula de Cilindro de Gasolina Compresiva y Conexión de Entrada (EEUU) ANSI –V-1-1977-(Canada) CSA B96. El sistema de suministro del cilindro tiene que arreglar para retiradade vapor. El Cilindro tiene que incluir un collar para proteger la válvula del cilindro. La válvula del cilindro tiene que incluir un aparato de alivio de seguridad que tiene una comunicación directa con espacio de vapor del cilindro. Manual del Operador 61 Preparación CILINDRO DE LP GASOLINA MANEJO: 1. Regulaciones del gobierno prohibe mandando de cilindros de LP gasolinas que son llenos. 2. Un lleno cilindro de LP gasolina tiene presión muy alta. Siempre manejo con ciudado y transportar en posición vertical. Protege la válvula de daño accidental. 3. No incline el cilindro de LP gasolina mientras de lo conectando a regulador. Sujete el cilindro con seguridad durante transporte, uso, y almacenamiento. 4. Si cilindro se inclina después de conexión a regulador, apague la gasoilna, desconecte regulador y revisalo antes de uso otra vez. APARATO DE PREVENCION DE SOBRELLENADO: De hecho el primer de enero de 1998, el estandard de aparatos gasolinas de aire libre, ANSI Z21.58/CAN/CGA-1.6, require que aparatos se usan con cilindros que tienen un Aparato de Prevención de Sobrellenado (OPD). OPD se diseña para reducir potencial para sobrellenando de cilindros porpanos, por lo tanto reducir la posibilidad de alivio de descarga de válvula de propano primo. El nuevo OPD causar una operación más despacio de purga/llena. Algunos consumidores ha advisado por estaciones de llenando que estos cilindros son ‘defectuosos.’ No es un defectuoso. Algunoas estaciones de llenando propano no están conscientes de este aparato nuevo y su efecto en la operación de purga/llena. OPD nuevos que veniendo entre el mercado tienen tecnología nueva que permita para más grande salidas de BTU que disminuirán la cantidad del tiempo para purga un cilindro. (Fig. 2) Rueda de Mano Nueva de OPD Parar de llenallenando a 80% llena OPD La flota Fig. 2 62 Manual del Operador Preparación MANGUERA Y REGULADOR Modelos de John Deere tienen una manguera y regulador con un QCC®-1 Enganchando de Cerrado Rápido. QCC® Enganchando contiene un aparato magnetico de Limitando Flujo que limitará el flujo de gasolina si hay un agujero entre regulador y válvula de aparato. Este aparato activará si válvula de cilindro está abierto mientras válvulas de aparato están abiertas. Asgúrese que válvulas de aparato están apagadas antes de válvula de cilindro abrirá para prevenir activación accidental. QCC® Enganchando incorpora una rueda de mano con sensitivo de calor que causará modulo atraso de revisa en QCC® válvula de cilindro a cerrar cuando exponer a temperturas entre 240° y 300° F. Si este ocurre, no trate a reconectar la tuerca. Quite asamblea de manguera / regulador y reemplace con una tuerca nueva. Regulador de presión está 11 pulgadas WC (columna de agua) y se usa con sólo LP gasolina. La manguera y los acopladores de la manguera se conforman con la CAN 1.83 del estándar de CGA. Ningunas modificaciones o substituciones deben ser procuradas. Proteja la manguera de grasa goteando y no permita la manguera para tocar ninguna superficie caliente, inclusive el lanzar despreciable de la parrilla. Inspeccione el sello en la válvula del cilindro de QCC® al reemplazar cilindro de LP gasolina o una vez por año el que es más frecuenta. Reemplace el sello si hay cualquier indicación de grietas, de los pliegues, o de la abrasión. Inspeccione manguera antes de cada uso de la parrilla. Si la manga se agrieta, el corte, rae o daña en ninguna manera, el aparato no se debe operar. Para la reparación o el reemplazo de asamblea de manguera/regulador, contacta su comerciante o centro de reparaciones aprobado. Conexión: 1. Asegúrese que válvula de cilindro y válvulas de aparato están “OFF.” Tetina con Aparatod de Limitando Flujo Rueda de Mano sensitivo de calor 2. Coloque el cilindro repleto de LP gasolina en la base que monta labio y asegura cuello primero de acuerdo con instrucciones de asamblea. 3. Regulador Centre tetina en la válvula del cilindro y ponga en el lugar. Utilizando la otra mano, gira la rueda de mano a la derecha hasta que hay una parada positiva. No utilice instrumentos. La mano aprieta sólo. Al hacer la conexión, tiene el regulador en una línea recta con la válvula del cilindro, por no cruzar el hilo la conexión. (Fig. 3) Válvula de Revisa Válvula de Apagar de Cilindro Fig. 3 4. Examine conexiones de agujero. Vea “Examina de Agujero.” 5. Refiérase a las instrucciones de iluminación. Para evita la activando el Aparato de Limita de Flujo al encender, abrir válvula de cilindro lentamente con las válvulas de aparato lejos. Si el Aparato de Limitando de Flujo se activa accidentalmente, la vuelta lejos válvula de cilindro y válvulas de aparato, la espera 10 segundos de permitir el dispositivo para reponer, abrir válvula de cilindro lentamente, entonces abre la válvula de aparato. Manual del Operador 63 Preparación EXAMINANDO DE AGUJERO Todas conexiones de fábrica-hizo se han probado completamente para agujeros de gasolina. Sin embargo, enviando y manejo puede haber aflojado una queda de gasolina. Precaución: EXAMINE TODAS INSTALACIONES PARA AGUJEROS ANTES DE USANDO SU PARRILLA GASOLINA. EXAMINE VALVULA DE CILINDRO PARA AGUJEROS CADA TIEMPO LLENAR EL CILINDRO. EXAMINE PARA AGUJEROS CADA TIEMPO CONECTE A INSTALACIONES DE GASOLINA. ¡ NO FUME! NUNCA EXAMINE PARA AGUJEROS CON CERILLA ENCENDIDA O LLAMAS ABIERTAS. EXAMINE PARA AGUJEROS EN AIRE LIBRE. Fig. 4 Para examinar para agujeros: 1. Extinga alguna llama abiertas o los cigarrillos en el área. Fig. 5 2. Esté seguro que la válvula de cilindro y válvulas de aparato está apagada. 3. Conecte el cilindro de LP Gasolina. Vea “Manguera y Regulador.” 4. Prepare una solucion de jabon de un parte de agua, y un parte de detergente líquido. 5. Con un cilindro lleno de gasolina, abre cilindro despacio. 6. Cepille la solucion de jabon en cada conexión. (Fig. 4 & 5) 7. Si su parrilla es equipado con un quemador al lado o quemador retraso: a. Ponga arriba de dedo sobre la abierta en orificio al fin de manguera. b. Doble “LADO / RETRASO” control a “ARRIBA”. (HI) c. Cepille solucion de jabon en cada conexión entre orificio y válvula de control. (Fig. 6) d. Doble “LADO / RETRASO” control a “OFF.” Fig. 6 8. Un agujero es identificado por un flujo de burbujas del área del agujero. 9. Si un agujero se discierne, cierre el cilindro de gasolina “válvula de apagar,” aprieta conexión y reexamina (paso 5). 10. Si el agujero persiste, contacte su comerciante de parrilla para la ayuda. No procure operar aparato si un agujero es presente. 64 Manual del Operador Preparación VENTURI TUBES Precaución: MANTENGA LOS TUBOS DE VENTURI | LIMPIADOS. La obstrucción causada por arañas, los insectos y los nidos pueden causar un fuego de escena retrospectiva. (Fig. 6) Tubo de Venturi Telaraña Fig. 6 Aunque la parrilla quizás encienda todavía, el retrocedió gasolina quizás encienda también y quizás cause un fuego alrededor del tubos de venturi en el quemador de tablero de control o lado. Advertencia: Si un fuego de escena retrospectiva ocurre, la vuelta del gas en la fuente inmediatamente. Fig. 7 Inspeccione y limpie el tubos de venturi (quemador principal, quemador de lado, quemador trasero) si cualquiera de los síntomas siguientes ocurre: 1. Usted huele gasolina. 2. Su parrilla no alcanza la temperatura. 3. Su parrilla calienta desigualmente. Fig. 8 4. Los quemadores hacen los ruidos que pinchan. Inspectando y Limpiando Tubos de Venturi: 1. Apague gasolina en la fuente. Por ejemplo, el cilindro de gasolina o suministro forran para el gas natural. 2. Cuándo parrilla es fresca, quita quemador cierres del fondo, levantan el quemador de la envoltura de parrilla. 3. Limpie el tubos de venturi con un limpiador de tubo o venturi que limpian instrumento. (Fig. 7) 4. Baje el quemador en la posición en la envoltura de parrilla, cerciorándose que tubos de venturi se alinea correctamente y es quedado en los orificios. (Fig. 8) 5. Asegure quemador con cierres de quemador. Manual del Operador 65 Operación Advertencia: Nunca conecte su parrilla gasolna a un cilindro de LP gasolina sin regulador se provee, y NUNCA A UN SUMINITRO DE LP GASOLINA SIN REGULACIONES. Regulador gasolina que venga con aparato tiene que usar. Simpre examine de agujero el cilindro de gasolina a conexión de regulador cuando conectando el cilindro de gasolina al aparato. Vea “ Examinando de Agujero.” No opere aparatos si olor de LP gasolina está presente. Extinguia todas llamas y encontrar fuente de LP gasolina antes de seguir. No le prenda el aparato hasta agujero de LP gasolina ha encontrado y cerrar. A. El CONTROL IZQUIERDO del e. El MANUAL que ENCI QUEMADOR ENDE EL HOYO B. El CONTROL DERECHO del f. MANEJE QUEMADOR g. QUEMADOR de LADO C. El CONTROL del QUEMADOR h. La VALVULA del del LADO CILINDRO D. IGNITOR i. REGULADOR Precaución: Siempre apague válvula de cilindro de LP gasolina cuando no usando el aparato. ILUMINACION 1. El aparato se debe reunir de acuerdo con las instrucciones de la asamblea. 2. Verifique que su cilindro de gasolina está repleto y apropiadamente conectado al regulador. 3. Verifique que no hay agujeros de gasolina en el sistema del suministro de gasolina. Vea Examine de Agujeros. 4. Verifique que el tubos de venturi se localiza apropiadamente sobre los orificios de válvula de gasolina. 5. Verifique que los dos Quemador Principal y alambres de ignición de Quemador de Lado se conectan. 6. Lea con cuidado todas instucciones contuvo en el plato de información conectado a la parrilla. Advertencia: Abre la tapa antes de encender. 7. Los botones de mando fijos a “off” o Arriba y prende el suministro de gasolina. 8. Main Burner: a. Para el Quemador Principal: el Empujón y gira a la botón de mando de derecha a “Arriba). b. Empuje la perilla de ignitor 3 o 4 veces o la luz por cerilla. El quemador debe encender dentro de 5 segundos. (La ignición puede realizar mejor con botón de mando correcto o ambos botones de mando puso en el medio.) Nota: encender quemador con una cerilla sigue los pasos 1 thru 7 arriba. c. Inserte la cerilla encendió por hoyo de la iluminación que localizó en el derecho inferior de la envoltura de parrilla. d. El empujón y gira a la botón de mando de derecha a “Arriba”. e. El quemador debe encender dentro de 5 segundos. f. Después que el quemador correcto encender, empuje y doble el control izquierdo a “Arriba”. El quemador izquierdo encenderá automáticamente. 66 Manual del Operador Operación ILUMINACION Para Quemador Al Lado: a. Empuje y doble la perilla a “ARRIBA”. Empuje la perilla de ignitor 3 o 4 veces. El quemador debe encender dentro de 5 segundos. Nota: Para encender quemador con una cerilla sigue los pasos 1 thru 8 arriba. b. Aplique cerilla a puertos de quemador. Empuje en el botón de mando y la vuelta a “ARRIBA”. El quemador debe encender dentro de 5 segundos. Check Flame Burner Burner Ports Fig. 9 Precaución - Revise su parrilla después de encendido. 9. Todas puertas en el quemador deben demonstrar una llama de 2.5cm en la instalacion “Arriba.” (Fig. 9) Si algo de los síntomas siguientes ocurren hay probablemente una obstrucción en tubos de venturi. Apague gasolina inmediatamente y limpie el tubos de venturi. Vea “Tubos de Venturi.” a. Usted huele gasolina. b. Si un fuego de escena retrospectiva ocurre. c. Su parrilla calienta desigualmente. d. Los quemadores hacen los ruidos que pinchan. Si quemador no enciende: 1. Empuje Y Doblela perilla de control a un “OFF”. La espera 5 minutos, entonces prueba otra vez con botón de mando correcto o ambos botones de mando puso en el medio. 2. Si ningún quemador no empezará, consultará “ Guía de Fallas”. Si el problema no se puede resolver, no procura operar el aparato; contacte su comerciante o el centro de reparaciones aprobado. APAGUE 1. Apague válvula de cilindro. 2. Doble perillas de control a “OFF.” PARRILLAS DE HIERRO Las pesadas masas de las parrillas de hierro fundido absorben el calor y provee la función de no tostar en exceso, encerrando los jugos naturales de la comida en la parrilla. Las parrillas de hierro fundido están cubiertas con un acabado de procelana duradero para asistir en la limpieza y ayudar a prevenir oxidación. Algún descascaramiento puede occurrir si es usada inapropiadamente. Esto no afectará el uso o función de las parrillas. Si aparece alguna oxidación, remueva la oxidación con un fregador y cubra las parrillas con aceite de cocinar. ANTES DEL PRIMER USO: Lave las parrilla nuevas de hierro fundido con un jabón liquido suave y agua para quitar cualquier residuo. Enjuaguelo cuidadosamente. POSICIÓN INCLINADA Fig. 10 PARA COCINAR: Las parrillas pueden ser usadas en un nivel posición o en una posición inclinada. (Fig. 10) Los canales concavos de las parrillas acumulara algunos jugos de la comida, para lubricar las parrillas, y reducir que la comida se pegue. Pringar o empapar la comida mientras se asa. Para las comidas que generan mucho jugo, use la posición inclinada. El exceso de los jugos correrán en los canales concavos, y estos se escurriran en la taza de aceite para ayudar a prevenir llamas en exceso. PARA LIMPIAR: Con una espátula o cepillo para parrilla, remueva cualquier sobrante de comida. Lavelo con agua y jabón y séquelo. Cubra laparrilla con aceite de cocina cuando no lo esté usando. Manual del Operador 67 Operación Exceso de Quemador Antes de cocinando en su parrilla para el primer tiempo, quema la perrilla para evitarla de oleres y materiales extranjeros como siguiente: Quite rejillas de cocinando y estante de calentamiento y lavado en el jabón y el agua templados. Encienda el quemador. Cierre la cubierta y opere la parrilla durante 20 minutos con los botones de mando puso en el “MEDIO”. Apague la gasolina a la fuente. Doble los botones de mando a “Apague”. Permita que el aparato refresque, reemplaza las rejillas. Usted está listo para utilizar el aparato. El Precalentamiento Es necesario para precalentar la parrilla con la cubierta cerró para un tiempo corto antes de cocinar ciertos alimentos. El alimento que requiere una temperatura ALTA de la cocina necesita un período de precalentamiento de seis a diez minutos; alimento que requiere un temperatura baja de cocinando necesita sólo un período de dos a cinco minutos. No hay necesidad de precalentar para cazuelas ni otro alimento que requiere la cocina lenta. La posición de la Cubierta La posición de la cubierta durante la cocina es un asunto de la preferencia personal, pero las parrillas cocinan más rápido, utilizan menos gasolina, y controlan la temperatura mejor con la cubierta cerró. Un cerró la cubierta imparte también un sabor más lleno de humo a la carne cocinada directamente en las rejillas, y es esencial para el humo, la cocina de rotisserie y convección. TEMPERATURAS DE COCINANDO Posición Alto: Con las perillas del control en ALTO, la temperatura en la superficie en la rejilla de la cocina es aproximadamente 550*F (290*C) cuando la parrilla calentar. Use esta posición para calentar rápida sólo. Para quemar filetes y chuletas, y para quemar residuo de alimento de las refillas de la cocina después que la comida al aire libre está terminando. Raramente, si jamás, le hace utiliza la posición ALTA para la cocina prolongada. La Posición Media: Con las perillas del control en el MEDIO, la temperatura dentro de la parrilla es aproximadamente 450*F (230*C) con la cubierta hacia abajo. Utilice esta posición para la mayoría del asar a la parrilla, de asar, y de hornear, y para cocinar hamburguesas y verduras. La Posición Baja: Con la perilla del control en BAJO, la temperatura dentro de la parrilla es aproximadamente 350*F (175*C). Utilice esta posición para toda cocina del humo, la cocina de rotisserie, y al cocinar alimento muy flaco tal como pez. NOTA: Estas temperaturas son aproximadas sólo y varían con la temperatura exterior y la cantidad de viento. NOTA: Al cocinar por el método de la convección o la rotisserie, utiliza un termómetro de carne para mejores resultados. 68 Manual del Operador Operación LAS TECNICAS DE COCINANDO La PREPARACION: 1 . Prepare alimento en el avance para evitar los problemas de la demora y el tiempo. Si utilizando adobo o especias, ellos deben ser aplicados antes de colocar carne en la rejilla de la cocina. 2. Organice el área alrededor de la parrilla para incluir los tenedores, las pinzas, los guantes de horno, las salsas y los condimentos, para permitirle permanecer en la vecindad de la parrilla al cocinar. 3. Recorte la grasa del exceso de la carne para aminorar las “llamaradas” que son causado de goteando grasa. 4. Para evitar el problema de atascar de alimento a la refilla de la cocina, reviste las rejillas con aceite vegetal o rocío antiadherente antes de encender los quemadores. 5. Precalienten la parrilla a la temperatura deseada con la cubierta cerró, antes empezar a cocinar. 6. Las verduras se hacen mejor en el papel de aluminio con suficiente humedad para crear el vapor. El tiempo de cocción para verduras será similiar a hornear o húmedo en estufa eléctrica. 7. Verifique el suministro de gasolina antes de empezar la parrilla. COCINANDO DE PARRILLA: Cocinando a la parrilla es la forma más popular de asar a la parrilla. Las técnicas son dictadas por el sabor personal. 1 . No utilice sal al cocinar carne en la parrilla. La carne permanecerá más jugoso si la sal se agrega después de cocinar. 2. No rocíe carne hasta que ellos sean la tercera parte a la un-mitad cocinada. Las salsas con tomate, con el azúcar, y con la quemadura del petróleo fácilmente y puede producir los resultados poco apetitosos si permitió quemar. 3. Para prevenir filetes del “secado”, las pinzas del uso antes que un tenedor y el comienzo en “ALTO” quemar la carne y sellar los jugos en. Reduzca el calor cuando la carne se dora bien. Generalmente, los cortes más gruesos de carne permanecerán húmedo mejor en una parrilla. 4. Para probar cuando la carne está lista, hace un corte pequeño en la sección más gruesa o cerca del hueso para verificar el color. 5. Para mejores resultados, no permitió que las llamas alcancen el alimento. Si llamaradas ocurren, quiten el alimento. Esto hace quitar el “el sabor de la quemadura”, especialmente para pollo y cerdo. 6. Cocinando a la parrilla con la cubierta cerró en el calor bajo hace ehance el sabor “fumado”. 7. Después que cocinar, cierra la cubierta y gira los quemadores a “ALTO” para aproximadamente 10 minutos de quemar de cualquier residuo en las rejillas. 8. Para el uso adicional del ajuste del calor dos rejillas de la cocina de la posición de levantar y bajar la superficie de la cocina. Manual del Operador La Guia del Termometro de la Carne Carne de res / Cordero Raro 55°C 130°F Carne de res / Cordero Medio 66°C 150°F Carne de res / Cordero Bien Cocido 71°C 160°F Ternera Bien Cocido 65°C 150°F Cerdo Bien Cocido 77°C 170°F Pollo Bien Cocido 77°C 170°F Indique a Cocina en la Parrilla Tiempo de cocción: Carne Tamano / Peso Temp. Rara - Bien Cocido Hamburguesa Palmatidas Baja - Media 12 - 14 Minutes Bistec 1” Grueso Media 8 - 12 Minutes Bistec 1” - 2” Grueso Media 16 - 24 Minutes Chuletas de cordero 2” Grueso Baja - Media 15 - 25 Minutes Chuletas de puerco 1” Grueso Baja - Media 25 - 30 Minutes Costillas Todo Baja 40 - 60 Minutes Alas de Pollo Todo Baja 25 - 35 Minutes Senos de Pollo Todo Baja 30 - 45 Minutes Filete de Pescado 1-1/2” Grueso Baja - Media 15 - 20 Minutes Langosta (separado) Todo / Cola Baja 15 - 20 Minutes 69 Operación COCINA de CONVECCION: Este método es ideal para asar los pedazos grandes de carne con o sin una rotisserie. 1. Establezca la parrilla antes de encender. Coloque cacerola encima, abajo centro de alimento para agarrar gotas. Ponga la mitad a una pulgada de agua en la cacerola. El jugo de frutas, el vino o un adobo se pueden agregar también aumentar el sabor. No permita la cacerola para ser seco. 2. Para asar sin una rotisserie, puso carne en un anaquel de asar directamente en el rejillas. 3. En la mayoría de las cocina de convecciones de caso es mejor con la cubierta cerró y el calor reducido. 4. Gire la parrilla lejos y permita que la parrilla refresque antes de quitar la cacerola. Indique de Cocinando Convención / Rotisserie Carne Tamano / Peso Temp. Asado de Carne 3-6 lb. Baja - Media 2 - 4 Horas Asado de Carne 6-10 lb. Baja - Media 3 - 5 Horas Asado de Puerco 2-5 lb. Baja - Media 2 - 4 Horas Asado de Puerco 6-10 lb. Baja - Media 3 - 5 Horas Pavo / Pollo 2-5 lb. Baja - Media 2 - 4 Horas Pavo / Pollo 5-10 lb. Baja - Media 3 - 5 Horas Precaución: La grasa que está en la cacerola es muy inflamable y debe ser manejado para evitar con cuidado la herida. COCINA de ROTISSERIE: 1. La rotisserie puede acomodar hasta 7 kg (15 las) de carne con el factor restrictivo de girar el espacio libre. Para resultados mejores que la carne se debe cifrar en la línea central del asador para eliminar una condición de está desequilibrada. 2. La rotisserie se puede utilizar con un rejilla de la cocina si hay sitio suficiente. Coloque la carne más cercana al asidero en el asador para hacer manejando más fácil. (Fig. 11) 3. Abroche la carne seguramente en el asador antes de colocarlo en la parrilla. Para aves caseras, ate las alas y las piernas para evitar apretadamente el contacto con la cacerola. 4. En la mayoría de las cocina de rotisseries de caso es mejor con la cubierta cerró y el calor reducido. 5. Antes de colocar la carne en la parrilla, rocía la carne con aceite vegetal. Esto aumentará la cocina por fuera de la carne. 6. Para la mayoría de las aplicaciones de rotisserie que cocina una cacerola de grasa se recomienda para agarrar la grasa. Coloque una cacerola encima bajo el centro del alimento. Ponga la mitad a una pulgada de agua en la cacerola. El jugo de frutas, el vino, o un adobo se puede agregar también aumentar el sabor. No permita que la cacerola para ser seco. Para cocinar sin una cacerola, gran atención es necesaria para evitar el riesgo de un fuego de grasa. 7. Utilice los mitones de horno al manejar el asador o trabajando alrededor de la parrilla para evitar la herida. 8. Gire la parrilla lejos y permita que refresque antes de quitar la cacerola. 70 Rara - Bien Cocido Fig. 11 Precaución: La grasa gorda es sumamente inflamable y debe ser manejado para evitar con cuidado la herida. Manual del Operador Operación COMO UTILIZAR UN ASADOR: La Pierna de Cordero (Fig. 12) 1. Tenga 3” del corte de hueso del fin pequeño de la pierna. 2. Mantenga encuentre alrededor de hueso intacto formar una solapa. Ponga un tenedor de asador en una barra. 3. Doble solapa arriba y corra la barra por solapa y pierna 4. Ponga segundo tenedor en tenedores de barra y adición en cada fin de pierna. Fig. 12 5. Pruebe para el equilibrio. Apriete los tornillos. Aves Caseras (Fig. 13) 1. Con seno hacia abajo; traiga la piel del cuello arriba sobre el cuerpo. Gire bajo las orillas de la piel; más oblicuo apoyar piel. El lazo del lazo o cordel alrededor de más oblicuo y ata. Aparezca el lado de seno; ate o aprete oblicuas al cuerpo. 2. Ponga un tenedor de asador o una barra. Meta la barra en la piel del cuello que es paralelo al elemento principal; quite justo encima de la cola. Ponga segundo tenedor en los tenedores de la barra y la adición en el seno y la cola. Pruebe para el equilibrio. Apriete los tornillos. Fig. 13 3. Ate la cola a la barra con el lazo. Cruce las piernas; ate a la cola. Fig. 14 Tres Pollos en un Asador (Fig. 14) 1. Ate las alas al cuerpo. Spit Balance 2. Ponga un tenedor de asador o la barra. Ponga pollo en una fila en la barra. Uno debe empezar donde los otros fines en una línea. Ponga el lazo alrededor de las colas y piernas; atar a la barra. 3. Ponga los segundos tenedores del tenedor o la barra y la adición en el pollo. Apriete los tornillos. El Equilibrio de Asador (Fig. 15) 1. Afloje el asidero de la barra para permitir que el equilibrio para girar libremente. Ponga la barra de rotisserie en las ranuras de la parrilla. Permita que el lado más pesado de la carne gire al fondo. Fig. 15 2. Ajuste el equilibrio a la cima de la barra, frente al lado más pesado de la carne. Apriete el asidero de la barra. Periódicamente, revise para ver si la carne gira mientras de cocinando. Ajuste el balancer si necesario. Manual del Operador 71 Operación COMO UTILIZAR UN TERMOMETRO PARA LA PARRILLA: 1. La manera exacta determinar cuando un pedazo grande de carne se cocina deberá utilizar un termómetro para una parrilla. Meta el termómetro en un ángulo tan la punta señalada de metal se sienta en el centro de teh la parte más gruesa de la carne. Tenga cuidado que no toca el asador ni el hueso, y que el punto no se sienta en la grasa. Fig. 16 2. Mantenga el termómetro en el lugar mientras la carne gira. Cuándo el termómetro alcanza la temperatura deseó que la carne se terminara. Agregue sus salsas durante los finales pocos minutos de tiempo de cocina, entonces se quitan el carne el asador y permiten la carne 15 minutos a la firma. Corte y sirve. Para aves caseras: Mete la punta del termómetro en la parte más gruesa de muslo cerca del cuerpo. (Fig. 16) Para el jamón o asados: Mete la punta del termómetro en el centro de la sección más pesada de la carne. (Fig. 17) 72 Fig. 17 Manual del Operador Localización de fallas Síntoma Problema El olor de gas. Agujero discernió en el cilindro, El regulador es flojo. el regulador o otra conexión. Soluciones Apague valvula del cilindro de gasolina inmediatamente. No utilice el aparato hasta que agujero se cierre. Apriete instalación y “Examine para Agujero.” Agujero de gasolina en una manguera / regulador o válvulas del control. Vea el centro de reparaciones autorizado. Llamaradas de Llamas abajo deptablero de control. Los tubos de Venturi se bloquean. Quite el quemador, limpia el venturi. Vea “Tubos de Venturi.” El quemador no encenderá. No hay nada LP Gasolina. Rellene el cilindro de LP gasolina. El alambre(s) de Ignitor no son conectados. Conecte ambos quemador principal y alambres de electrodo de quemador de lado. El electrodo de Ignitor desalineó en el quemador. Realinee electrodo. Funcionamiento defectuoso de Ignitor. Utilice “Manual que Enciende” el Procedimiento. El regulador no es conectado completamente a la válvula del cilindro. Apriete la rueda de mano de regulador. La válvula del quemador está abierta mientras válvula de cilindro se abrió dispositivo de flujo de exceso que causa a activar. Cierre las válvulas de quemador y cilindro. Abra válvula de cilindro lentamente, entonces abre válvula de quemador para empezar. Agujero en el sistema que causa que el dispositivo del flujo del exceso activar. Examine agujeros que las conexiones para determinar instalación suelta. Apriete la instalación. Examine el sistema para agujeros. Los tubos de Venturi se bloquean. Quite el quemador, limpia el difusor. Vea “Tubos de venturi.” El venturi no alineó con orificio de válvula. Realinee venturi al orificio. Vea “Tubos de Venturi.” Orificio se bloquea. Quite el quemador, limpia orificio con un alambre de alfiler o multa. No procure taladrar el orificio. La manguera se tuerce. Ponga derecho la manga. Aleje del fondo que lanza. No hay LP gasolina. Rellene el cilindro de LP gasolina. Los tubos de Venturi se bloquean. Quite el quemador, limpia el venturi. Vea “Tubos de Venturi.” El calor disminuyente, “el sonido de pinchando.” Manual del Operador 73 Localización de fallas Síntoma Problema Venturi es bloqueado. Quite el quemador, limpia el difusor. Vea “Tubos de Venturi.” “Llamaradas” o fuegos de grasa. Calor excesivo. Ponga controles de quemador a una posición baja o levante rejilla de cocinando a posición mas alta (2- rejillas de posicion sólo) La válvula del cilindro prendió también rápidamente. Doble lentamente al posicion de ON la válvula de cilindro. El sonido de zumbido del regulador. Alguna llama amarilla es normal. Si llega a ser excesivo que el venturi se puede bloquear. Quite el quemador y limpie el venturi con un cepillo que tiene cerdas suaves. Llama amarilla. Los puertos del quemador se bloquean. Quite el quemador y limpie el venturi con un cepillo que tiene cerdas suaves. Dentro de la cubierta aparece estar pelando. Esta es una acumulación de engrasa no es pintura defectuosa. Limpie con un cepillo que tiene cerdas tiesas o con un raspador. Los lugares calientes en la cocina superficie. 74 Soluciones Manual del Operador Mantenimiento Limpia General: Cuándo la parrilla tiene frío, quita el rejillas. Cubra los tres cuartos de las Flave-R-Wave con papel de aluminio, el lado brillante hacia abajo. Encienda los quemadores; opere la parrilla en ALTO con la cubierta cerró durante 10 minutos o hasta que fumando las paradas. Gire la válvula del cilindro de gasolina a OFF, gira los botones del control a OFF. Cuándo la parrilla es fresca, quita la hojuela, y cualquier residuo de Flav-R-Wave con una aspiradora. Quite las Flav-R-Wave entonces limpie el interior del horno abajo por abandonar los lados y utilizar una aspiradora. Fig. 18 MANTENIMIENTO PERIODICO Después que usted ha terminado, prepare para la próxima vez usted cocinará en la parrilla quemando de cualquier residuo de alimento del rejilla Flav-R-Wave en la manera siguente: Fig. 19 Rejillas de Cocinando (Fig. 18) Quite todo alimento del rejillas, gire los botones del control a “Alto” y opere la parrilla con la cubierta cerró para 5 a 10 minutos o hasta que fumando pare. Gire la válvula de cilindro de gasolina a OFF, entonces el control abrocha a OFF. Utilice un cepillo de alambre que es latón y tiene un asidero largo para limpiar el rejillas. Recuerde que la parrilla tiene calor, así que los mitones de la cocina del uso o utiliza un protector para utilizar el cepillo. Usted no tiene que lavar el rejillas y la cocina superior estante después de cada vez del uso, pero si usted desea hacer para utilizar así, una solución del jabón y el agua templados. Entonces aclare pormente. Nunca utilice un limpiador comercial de horno. Flav-R-Wave (Fig. 19) Si cualquier residuo comienza a acumular en Flav-R-Wave, quita el rejillas de cocinando y residuo de exceso de raspadura con la espalda del cepillo de la cocina. Manual del Operador 75 Mantenimiento Mantenimiento Anual: Para asegurar el desempeño seguro y eficiente, los componentes siguientes se deben inspeccionar y deben ser limpiados por lo menos una vez por año o después de cualquier período de almacenamiento que excede un mes. El Quemador Quita quemador e inspecciona para grietas y empeoramiento. (Fig. 20) Limpie tubos de Venturi que utiliza un limpiador de tubo o cepillo de Venturi para eliminar cualquier obstrucción causada por arañas o insectos. Vea “Tubos de Venturi.” Fig. 20 Mientras quemador se quita, limpie el interior de horno abajo por abandonar los lados y utilizar limpian con aspiradora. Manguera Inspeccione y reemplace si necesario. Vea “Manguera y Regulador.” Estantes de Perma-molde Lave con el jabón y el agua. Para aumentar el lustro, el abrigo levemente con aceite de cocinando. Acabado Exterior Si los lugares blancos de la oxidación aparecen, laven el exterior de la envoltura con una solución templada del jabón y la agua. Aclare las superficies completamente, entonces los enjugan con una tela mojada en el aceite de cocinando para restaurar el lustro. Para la reparación de rasguños de pintura y arrastres de pies, utilice una calidad buena la temperatura (600*F ALTA) pintura de rocío para el retoque. Las Partes Del Reemplazo Si un problema se encuentra con regulador, con la manguera, con el quemador, o con válvulas de control, no procuran la reparación. Vea su comerciante, el centro de reparaciones aprobado, o contacte la fábrica para reparaciones o partes del reemplazo. Para asegurar el desempeño óptimo, el uso las partes sólo originales de John Deere del reemplazo. Examine Para Agujeros Después de conectar de nuevo cilindro de gasolina, está seguro verificar para agujeros. Vea “Examinando Para Agujeros.” 76 Manual del Operador Almacenamiento almacenamiento Almacene el cilindro de LP gasolina en aire libre en un lugar con buen ventilación. No almacene el cilindro de LP gasolina en luz de sol directo, cerca de un fuente de calor o combustión. Si tienes intento para almacenar la parrilla adentro, desconecte y quite el cilindro de LP gasolina primero. Cilindros desconectos tienen que tener tapones que instale y no almacene en un edificio , garaje, o otras areas cerradas. Mantena afuera de la toca de niños. Cuando cilindro de LP gasolina se conecte a parrilla gasolina, la parrilla gasolina y cilindro de LP gasolina tienen que almacenar en aire libre en un lugar de buen ventilación. Manual del Operador 77 Especificaciónes ESPECIFICACIóNES ARTÍCULO El Poder: El Quemador de Acero Inoxidable El Quemador del lado de Acero Inoxidable Quemador principal Juego de Rotisserie Primo El sistema de la Cocina: Superficie primaria de Cocina Todo Superficie de Cocina * El diseño y Estilizando: La Adición de la capucha Base de pedestal Gabinete Las puertas del gabinete Tablero de Control Estantes de Lados que Pueden Abajar ** Ruedas Ruedecillas ESPECIFICACIÓN HR-BG5002 HR-BG5202 HR-BG6203 50,000 BTU 52,000 BTU 52,000 BTU N/A 12.5 kW N/A N/A 15.2 kW N/A 10,000 BTU 15.2 kW Opcional 375 sq. in. 605 sq. in. 460 sq. in. 610 sq. in. 460 sq. in. 610 sq. in. Acero Inoxidable El acero cubrió por Zinc N/A N/A - Acero Inoxidable El acero cubrió por Zinc Muy Resistente Acero Inoxidable Acero Inoxidable Acero Inoxidable El acero cubrió por Zinc Muy Resistente Acero Inoxidable Acero Inoxidable Perma-Molde TM XL 7 in. 2.5 in. Cerrando Perma-Molde TM XL 8 in. 2.5 in. Cerrando Acero Inoxidable 8 in. 2.5 in. Cerrando * Inclusive Porcelana Cubrió Estante de Calentar ** Con Ganchos integrados de Instrumento y Espacio de Condimento ANOTE NÚMERO SERIE Escriba número de modelo, numero serie de máquina (vea etiqueta de número serie (A) en ilustración y fecha de compra en espacios abajo. Su concesario necesita esta información cuando ordenando partes. Num. de modelo _________________________________________ Num. serie de máquina ___________________________________ Fecha de compra ________________________________________ (llene de comprador) 78 Manual del Operador DECLARACIÓN DE GARANTÍA John Deere garantiza que todas las piezas (excepto aquellas a las que se hace referencia abajo), de su nueva parrillas libres de defectos en materiales y mano de obra durante los periodos siguientes: Para el curso de la vida: Moldees de horno Por cinco (5) año a partir de la fecha original de compra: Quemadores de Super 8 Por dos (2) año a partir de la fecha original de compra: La Pintura Todas Otras Partes Las piezas defectuosas que no están sujetas a deterioro causado por el uso serán reparadas o reemplazadas a nuestra opción durante el periodo de garantía. En todo caso, el reembolso está limitado al precio de compra pagado. NO ES CUBIERTO POR LA GARANTIA Ningún fracaso ni las dificultades operadoras debido al accidente, debido al abuso, debido al maltrato, debido a alterationk, debido a la mala aplicación, debido al vandalismo, debido a la instalación impropia ni la conservación ni debido al servicio impropia, ni el fracaso para realizar la conservación normal y rutinaria, inclusive pero no limitaron a dañar causado por insectos dentro de los tubos de quemador, como el conjunto fuera en el manual. El empeoramiento o daña debido a estado del tiempo severos tales como granizo, los huracánes, los terremotos, o los tornados, la decoloración debido a la exposición a sustancias químicas o directamente o en la atmósfera. El costo del Envío o el transporte. Los costos de la eliminación o la re-instalación. Los costos para el trabajo en el instalación y repara. El costo de llamadas de servicio. Responsibilidad para daños indirectos o consecuentes. QUEMADORES: La vida de los quemadores de John Deere (hizo de acero inoxidable) depende casi enteramente en el uso apropiado, limpiando y mantenimiento. Esta garantía no cubre el fracaso debido al uso y mantenimiento impropios. En caso la garantía le otorga al dueño la opción de comprar un quemador nuevo en los descuentos siguientes del precio corriente. Durante el año tercero 50%, año cuarto 40%, año quinto 25%. Los costos para enviar y manejar son la responsabilidad del dueño. CILINDRO DE LP GASOLINA: John Deere no fabrica Cilindros de LP gasolina. El fabricante del cilindro de LP gasolina es responsable de las materias, de la habilidad, y del desempeño del cilindro. Si el cilindro tiene un defecto, los funcionamientos defectuosos, o usted tiene una pregunta con respecto al cilindro, contacta su comerciante o el fabricante del cilindro. LAS PARTES DEL REEMPLAZO: “Las Partes de Parrilla de Gasolina Genuinas de John Deere” siempre debe ser utilizado para el reemplazo. El uso de cualquier otra parte anulará automáticamente de la garantí encima. PARA SERVICIO O CONSIDERACION DE LA GARANTIA CONSULTE CON: Mi-T-M® Corporation/8650 Enterprise Drive, Box 50/Peosta, IA 52068-0050 Telefono: 1-877-JD-KLEEN / (1-877-535-5336) Fax: 563-556-1235 Lunes - Viernes 8:00 a.m. - 5:00 p.m. CST Manual del Operador 79
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

John Deere HR-BG5002, HR-BG5202, HR-BG6203 Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para